{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VANGINAL STRAMME HIFU \t kwesitho sangasese Tightning"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber, liebe Brüder, nachdem wir euer eine Weile beraubt gewesen sind nach dem Angesicht, nicht nach dem Herzen, haben wir desto mehr geeilt, euer Angesicht zu sehen mit großem Verlangen. \t Ndugu, kuachana kwetu nanyi kulikuwa kwa muda tu, tena kuachana huko kulikuwa kwa mwili tu na si kwa roho. Kitambo kifupi baadaye, tulishikwa na hamu kubwa ya kuwaoneni tena!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sammlung 20 \t xx xxx videopathani x videohb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blondinen, teenageralter, solo \t solo girl, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lenzing \t Nemona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AnnenMayKantereit \t losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Barberton \t Libitwe kwalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "impressum \t sokubuyiselwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele aber werden die Letzten sein, die die Ersten sind, und die Ersten sein, die die Letzten sind. \t Lakini wengi walio wa kwanza watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwa wa kwanza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und danksaget dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zu dem Erbteil der Heiligen im Licht; \t Na kwa furaha, mshukuruni Baba aliyewawezesha ninyi kuwa na sehemu yenu katika mambo yale Mungu aliyowawekea watu wake katika utawala wa mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kenianischer Schilling - KES \t Swazi lilangeni - SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Leona \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und so sich ein Weib scheidet von ihrem Manne und freit einen anderen, die bricht ihre Ehe. \t Na mwanamke anayemwacha mumewe na kuolewa na mwingine anazini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn jemand das Wort von dem Reich hört und nicht versteht, so kommt der Arge und reißt hinweg, was da gesät ist in sein Herz; und das ist der, bei welchem an dem Wege gesät ist. \t Yeyote asikiaye ujumbe wa ufalme bila kuuelewa, ni kama zile mbegu zilizoanguka njiani; yule Mwovu huja na kunyakua kile kilichopandwa moyoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist besser, daß du zum Leben lahm oder als Krüppel eingehst, denn daß du zwei Hände oder zwei Füße hast und wirst in das höllische Feuer geworfen. \t \"Kama mkono au mguu wako ukikukosesha, ukate na kuutupa mbali nawe. Ni afadhali kwako kuingia katika uzima bila mkono au mguu, kuliko kutupwa katika moto wa milele ukiwa na mikono miwili na miguu yako miwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "300 x 245 cm, 100% Wolle 300 x 245 cm, 100% Wolle \t 305 x 245 cm, 100% lana 305 x 245 cm, 100% lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schneemann \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bezaubernd, glanz, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IFD-06 \t 68. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es wird ein Verderben und Steuern geschehen zur Gerechtigkeit, und der HERR wird das Steuern tun auf Erden.\" \t maana, Bwana ataitekeleza upesi hukumu yake kamili juu ya ulimwengu wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Scheiben \t Desengate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WARNUNGEN \t LisaKate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterhaltung \t Buhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China 2018 Neueste Silikon Squeeze Fordable Falten Reiseflasche Hersteller \t 2018 Abashayeli Abashayeli Abasha Kakhulu Bambezela Ibhodlela Lokuhamba Elihamba Nge-Fordable China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen, und ihr habt keine Hand an mich gelegt; aber dies ist eure Stunde und die Macht der Finsternis. \t Nilipokuwa pamoja nanyi kila siku Hekaluni hamkunitia nguvuni. Lakini, huu ndio wakati wenu hasa, ndio wakati wa utawala wa giza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese lasse man zuvor versuchen; darnach lasse man sie dienen, wenn sie unsträflich sind. \t Ni lazima kwanza wathibitishwe, na wakionekana kuwa wanafaa, basi, watoe huduma yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nohra \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Svenska Dansk Čeština Magyar Polski Ελληνικά 日本語 简体中文 한국어 Русский עברית Türkçe عربي \t Amanjena Marrakesh Amanjena Marrakesch Amanjena Marrakesh Amanjena Marrakesh Amanjena Marrakesh Amanjena Marrakesh Português Svenska Dansk Čeština Magyar Amanjena Marrakesz Ελληνικά 日本語 简体中文 한국어 Amanjena Марракеш עברית Türkçe عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versionen \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat geglaubt auf Hoffnung, da nichts zu hoffen war, auf daß er würde ein Vater vieler Völker, wie denn zu ihm gesagt ist: \"Also soll dein Same sein.\" \t Abrahamu aliamini na kutumaini ingawa hali yenyewe ilikuwa bila matumaini, na hivyo amekuwa baba wa mataifa mengi kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Wazao wako watakuwa wengi kama nyota!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Kategorien RucksäckeBeauty-ProdukteSchmuckKinderkleidungSchuheSpielsachenFrauenkleidung \t Ingubo yamantombazane kaKhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Manila \t Kuhlangana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite / November 2019 / 14. November 2019 \t Usuku: 14 November 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin's, der ich von mir selbst zeuge; und der Vater, der mich gesandt hat, zeugt auch von mir. \t Mimi najishuhudia mwenyewe, naye Baba aliyenituma, ananishuhudia pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Borsuk Ronya Volfovna \t Razdolskaya Yenta Peysikhovna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allexine \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "IFAI \t Senta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam er zu seinen Jüngern und sprach zu ihnen: Ach wollt ihr nur schlafen und ruhen? Siehe, die Stunde ist hier, daß des Menschen Sohn in der Sünder Hände überantwortet wird. \t Kisha akawaendea wale wanafunzi, akawaambia, \"Je, mngali mmelala na kupumzika? Tazameni! Saa yenyewe imefika, na Mwana wa Mtu atatolewa kwa watu wenye dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hielscher Ultrasound Technology \t UP400S nge-sonotrode H14"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich habe wider dich, daß du die erste Liebe verlässest. \t Lakini ninayo hoja moja juu yako: wewe hunipendi tena sasa kama pale awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kanny, Koktebel - \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr nahmet die Hütte Molochs an und das Gestirn eures Gottes Remphan, die Bilder, die ihr gemacht hattet, sie anzubeten. Und ich will euch wegwerfen jenseit Babylon.\" \t Ninyi mlikibeba kibanda cha mungu Moloki, na sanamu ya nyota ya mungu wenu Refani. Sanamu mlizozifanya ndizo mlizoabudu. Kwa sababu hiyo nitakupeleka mateka mbali kupita Babuloni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Voller 78686 \t Litje 108657"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nehmet wahr der Raben: die sähen nicht, sie ernten auch nicht, sie haben auch keinen Keller noch Scheune; und Gott nährt sie doch. Wie viel aber seid ihr besser denn die Vögel! \t Chukueni kwa mfano, kunguru: hawapandi, hawavuni wala hawana ghala yoyote. Hata hivyo, Mungu huwalisha. Ninyi mna thamani zaidi kuliko ndege!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch die Engel, die ihr Fürstentum nicht bewahrten, sondern verließen ihre Behausung, hat er behalten zum Gericht des großen Tages mit ewigen Banden in der Finsternis. \t Na, malaika ambao hawakuridhika na cheo chao, wakayaacha makao yao ya asili, Mungu amewafunga gizani kwa minyororo ya milele wahukumiwe Siku ile kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutscheincode 1xBet \t kusasazo baphile 1XBet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben. \t Hao ndio watu wanaosababisha mafarakano, watu wanaotawaliwa na tamaa zao za kidunia, watu wasio na Roho wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1998 \t 42. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 5 \t Ukutholwa 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun ihre Füße gewaschen hatte, nahm er wieder seine Kleider und setzte sich wieder nieder und sprach abermals zu ihnen: Wisset ihr, was ich euch getan habe? \t Alipokwisha waosha miguu na kuvaa tena vazi lake, aliketi mezani, akawaambia, \"Je, mmeelewa hayo niliyowatendeeni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ist Geduld der Heiligen; hier sind, die da halten die Gebote Gottes und den Glauben an Jesum. \t Kutokana na hayo, ni lazima watu wa Mungu, yaani watu wanaotii amri ya Mungu na kumwamini Yesu, wawe na uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UNV Dhaka \t 59. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir danken Gott und dem Vater unsers HERRN Jesu Christi und beten allezeit für euch, \t Daima tunamshukuru Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, wakati tunapowaombea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Lektion von Demut gegen Stolz, die König Nebukadnezar beigebracht wurde, ist irgendwie in 2520-Jahren vom Fall Jerusalems bis zum 1914 angelegt. \t (w65 1 / 1 p. I-29 Ukujabula Kwababi Kuhlala Kancane)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Vater, willst du, so nehme diesen Kelch von mir, doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe! \t \"Baba, kama wapenda, ukiondoe kwangu kikombe hiki; hata hivyo, mapenzi yako yatimizwe, wala siyo yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Balearen \t Luhlelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so das Ohr spräche: Ich bin kein Auge, darum bin ich nicht des Leibes Glied, sollte es um deswillen nicht des Leibes Glied sein? \t Kama sikio lingejisemea: \"Kwa vile mimi si jicho, basi mimi si mali ya mwili\", je, kwa hoja hiyo lingekoma kuwa sehemu ya mwili? La!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trieb einen Teufel aus, der war stumm. Und es geschah, da der Teufel ausfuhr, da redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich. \t Siku moja Yesu alikuwa anamfukuza pepo aliyemfanya mtu mmoja kuwa bubu. Basi, huyo pepo alipomtoka, yule mtu akaweza kuongea hata umati wa watu ukashangaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Aluminium Die Castings \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abigail, vielleicht interessiert dich meine Antwort an Frankie: \t Abigail, ungahle ube nentshisekelo ngempendulo yami kuFrankie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah sie umher an mit Zorn und ward betrübt über ihr verstocktes Herz und sprach zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und die Hand ward ihm gesund wie die andere. \t Hapo akawatazama wote kwa hasira, akaona huzuni kwa sababu ya ugumu wa mioyo yao. Kisha akamwambia huyo mtu, \"Nyosha mkono wako!\" Naye akaunyosha mkono wake, ukawa mzima tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AngularJS \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch euren treuen Bruder Silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte Gnade Gottes ist, darin ihr stehet. \t Nimewaandikieni barua hii fupi kwa msaada wa Silwano, ndugu ambaye namjua na kumwamini. Nataka kuwapeni moyo na kushuhudia kwamba jambo hili ni neema ya Mungu kweli. Kaeni imara katika neema hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zusammenbau \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lefkandi 21km \t Klimaki 35km"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bild: \t Emailangabe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen, \t Namwomba Mungu aifunue mioyo yenu iweze kuuona mwanga wake, mpate kutambua lile tumaini alilowaitieni na utukufu mkuu wa zawadi alizowawekea watu wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansicht Boot \t Tibitoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habt bereits vergessen des Trostes, der zu euch redet als zu Kindern: \"Mein Sohn, achte nicht gering die Züchtigung des HERRN und verzage nicht, wenn du von ihm gestraft wirst. \t Je, mmesahau yale maneno ya kutia moyo ambayo Mungu anawataja ninyi kuwa wanawe? \"Mwanangu, usidharau adhabu ya Bwana, wala usife moyo anapokukanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und er redete und lobte Gott. \t Papo hapo midomo na ulimi wake Zakariya vikafunguliwa, akawa anaongea akimsifu Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 26. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmelden in Weblication® CMS \t Pixelangabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, daß ihr den nicht abweiset, der da redet. Denn so jene nicht entflohen sind, die ihn abwiesen, da er auf Erden redete, viel weniger wir, so wir den abweisen, der vom Himmel redet; \t Basi, jihadharini msije mkakataa kumsikiliza yeye ambaye anasema nanyi. Kama wale walikataa kumsikiliza yule aliyewaonya hapa duniani hawakuokoka, sisi tutawezaje kuokoka kama tukikataa kumsikiliza yule anayetuonya kutoka mbinguni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pumpen (1433) \t Svingci (437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beste 192.168.1.1 Login Anleitung Schritt für Schritt \t Kuhle 192.168.1.1 Ngemvume guide igxathu negxathu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von da schifften wir und kamen des andern Tages hin gegen Chios; und des folgenden Tages stießen wir an Samos und blieben in Trogyllion; und des nächsten Tages kamen wir gen Milet. \t Kutoka huko tulisafiri tukafika Kio kesho yake. Siku ya pili, tulitia nanga Samo na kesho yake tukafika Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boscobel \t Welisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ghana \t YINI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie nahe an Jerusalem kamen, gen Bethphage und Bethanien an den Ölberg, sandte er seiner Jünger zwei \t Walipokuwa wanakaribia Yerusalemu walifika Bethfage na Bethania, karibu na mlima wa Mizeituni. Hapo aliwatuma wawili wa wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 məhsul təklif edən əsl fabrik \t Y ekseni kəsmə eni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fesl \t Lesinka_"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber was sagt sie? \"Das Wort ist dir nahe, in deinem Munde und in deinem Herzen.\" Dies ist das Wort vom Glauben, das wir predigen. \t Maandiko Matakatifu yesema hivi, \"Ujumbe huo wa Mungu uko karibu nawe, uko kinywani mwako na moyoni mwako\" nao ndio ile imani tunayoihubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TÜREN \t Salomanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzahl Mannschaften: 192 \t 3. tase - 2/1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber ein Bruder den andern zum Tod überantworten und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören wider die Eltern und ihnen zum Tode helfen. \t \"Ndugu atamsaliti ndugu yake auawe, na baba atamsaliti mwanawe, nao watoto watawashambulia wazazi wao na kuwaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hätte ihn gern getötet, fürchtete sich aber vor dem Volk; denn sie hielten ihn für einen Propheten. \t Herode alitaka kumwua Yohane, lakini aliogopa watu kwa sababu kwao Yohane alikuwa nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die Jünger hörten, fielen sie auf ihr Angesicht und erschraken sehr. \t Wanafunzi waliposikia hivyo wakaanguka kifudifudi, wakaogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen: Viel gute Werke habe ich euch erzeigt von meinem Vater; um welches Werk unter ihnen steinigt ihr mich? \t Yesu akawaambia, \"Nimewaonyesheni kazi nyingi kutoka kwa Baba. Ni ipi kati ya hizo inayowafanya mnipige mawe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr die Becher und Schüsseln auswendig reinlich haltet, inwendig aber ist's voll Raubes und Fraßes! \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnasafisha kikombe na bakuli kwa nje, lakini ndani mnaacha kumejaa vitu mlivyopata kwa unyang'anyi na uchoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser ist's, der in der Gemeinde in der Wüste mit dem Engel war, der ihm redete auf dem Berge Sinai und mit unsern Vätern; dieser empfing lebendige Worte, uns zu geben; \t Wakati watu wa Israeli walipokutana pamoja kule jangwani, Mose ndiye aliyekuwako huko pamoja nao. Alikuwa huko pamoja na babu zetu na yule malaika aliyeongea naye mlimani Sinai; ndiye aliyekabidhiwa yale maneno yaletayo uzima atupe sisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir hören, daß etliche unter euch wandeln unordentlich und arbeiten nichts, sondern treiben Vorwitz. \t Tunasema mambo hayo kwa sababu tumesikia kwamba wako baadhi yenu ambao ni wavivu na ambao hawafanyi chochote, isipokuwa tu kujiingiza katika mambo ya watu wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich taufe euch mit Wasser zur Buße; der aber nach mir kommt, ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, seine Schuhe zu tragen; der wird euch mit dem Heiligen Geist und mit Feuer taufen. \t Mimi ninawabatizeni kwa maji kuonyesha kwamba mmetubu. Lakini yule anayekuja baada yangu ana uwezo kuliko mimi. Mimi sistahili hata kubeba viatu vyake. Yeye atawabatizeni kwa Roho Mtakatifu na kwa moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dankt er auch dem Knechte, daß er getan hat, was ihm befohlen war? Ich meine es nicht. \t Je utamshukuru huyo mtumishi kwa sababu ametimiza aliyoamriwa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchem nicht wollten gehorsam werden eure Väter, sondern stießen ihn von sich und wandten sich um mit ihren Herzen nach Ägypten \t \"Lakini yeye ndiye babu zetu waliyemkataa kumsikiliza; walimsukuma kando, wakatamani kurudi Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus sprach zu ihm: Äneas, Jesus Christus macht dich gesund; stehe auf und bette dir selber! Und alsobald stand er auf. \t Basi, Petro akamwambia, \"Enea, Yesu Kristo anakuponya. Amka utandike kitanda chako.\" Enea akaamka mara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie zogen der Straße nach, kamen sie an ein Wasser. Und der Kämmerer sprach: Siehe, da ist Wasser; was hindert's, daß ich mich taufen lasse? \t Walipokuwa bado wanaendelea na safari walifika mahali penye maji na huyo ofisa akasema, \"Mahali hapa pana maji; je, kuna chochote cha kunizuia nisibatizwe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Es ist niemand, der ein Haus verläßt oder Eltern oder Brüder oder Weib oder Kinder um des Reiches Gottes willen, \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, mtu yeyote aliyeacha nyumba au mke au kaka au wazazi au watoto kwa ajili ya Ufalme wa Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn aus Gnade seid ihr selig geworden durch den Glauben, und das nicht aus euch: Gottes Gabe ist es, \t Maana, kwa neema ya Mungu mmekombolewa kwa njia ya imani. Jambo hili si matokeo ya juhudi zenu, bali ni zawadi ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie nun? Sollen wir sündigen, dieweil wir nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade sind? Das sei ferne! \t Basi, tuseme nini? Je, tutende dhambi ati kwa sababu hatuko chini ya Sheria bali chini ya neema? Hata kidogo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sbh Jandia Morro del Jable (Fuerteventura) \t Sunwing Cala Bona Beach Cala Bona (Mallorca)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es gibt nur einen Ausweg: Überbevölkerung stoppen! \t Yinye kuphela yekuphuma, cedza kwandza lokwengcile !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "▲ Verdauungsstörung \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen nach Hause, und da kam abermals das Volk zusammen, also daß sie nicht Raum hatten, zu essen. \t Kisha Yesu alikwenda nyumbani. Umati wa watu ukakusanyika tena, hata Yesu na wafuasi wake wasiweze kupata nafasi ya kula chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich nach Gottes Gnade, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als weiser Baumeister; ein anderer baut darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue. \t Kwa msaada wa neema aliyonipa Mungu, nimefaulu, kama mwashi stadi mwenye busara, kuweka msingi ambao juu yake mtu mwingine anajenga. Basi, kila mmoja awe mwangalifu jinsi anavyojenga juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber auf das Steinige gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört und es alsbald aufnimmt mit Freuden; \t Ile mbegu iliyopandwa penye mawe ni mfano wa mtu asikiaye ujumbe huo na mara akaupokea kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Es sei denn daß jemand geboren werde aus Wasser und Geist, so kann er nicht in das Reich Gottes kommen. \t Yesu akamjibu, \"Kweli nakwambia, mtu asipozaliwa kwa maji na Roho, hawezi kamwe kuingia katika ufalme wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten. \t Wote waliosikia hayo walishangaa juu ya habari walizoambiwa na wachungaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen, \t Basi, sasa nawaambieni ninyi watu wa mataifa mengine: Maadamu mimi nimekuwa mtume kwa watu wa mataifa mengine, ninajivunia huduma yangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch! denn ihr baut der Propheten Gräber; eure Väter aber haben sie getötet. \t Ole wenu, kwa kuwa mnajenga makaburi ya manabii wale ambao wazee wenu waliwaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 4 Monaten \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wandstärke: 0,035in-0,360in (0,9-9,1 mm) \t 0,035 cala-0,360 cala (0,9-9,1 mm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn in einer Stunde ist verwüstet solcher Reichtum. Und alle Schiffsherren und der Haufe derer, die auf den Schiffen hantieren, und Schiffsleute, die auf dem Meer hantieren, standen von ferne \t Kwa saa moja tu utajiri wako umetoweka!\" Halafu manahodha wote na wasafiri wao, wanamaji na wote wanaofanya kazi baharini, walisimama kwa mbali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam sie alle eine Furcht an und sie priesen Gott und sprachen: Es ist ein großer Prophet unter uns aufgestanden, und Gott hat sein Volk heimgesucht. \t Watu wote walishikwa na hofu, wakawa wanamtukuza Mungu wakisema: \"Nabii mkuu ametokea kati yetu. Mungu amekuja kuwakomboa watu wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von dem Geschlechte Asser zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Naphthali zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Manasse zwölftausend versiegelt; \t Kabila la Asheri, kumi na mbili elfu; kabila la Naftali, kumi na mbili elfu; kabila la Manase, kumi na mbili elfu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Flirtymania-App funktioniert auf allen Geräten: PCs, Tablets und Smartphones. \t Bhalisa njenge-ejenti - kuyashesha futhi kulula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asyl \t SNEHLATA SALOKHE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm er die fünf Brote und zwei Fische und sah auf gen Himmel und dankte darüber, brach sie und gab sie den Jüngern, daß sie dem Volk vorlegten. \t Kisha Yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu, akavimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Turnier-Sakko HAGEN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat ausgezogen die Fürstentümer und die Gewaltigen und sie schaugetragen öffentlich und einen Triumph aus ihnen gemacht durch sich selbst. \t Juu ya msalaba Kristo aliwapokonya nguvu zao hao pepo watawala na wakuu; aliwafanya kuwa kitu cha fedheha hadharani kwa kuwaburuta kama mateka katika msafara wa ushindi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er: So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters Haus; \t Huyo aliyekuwa tajiri akasema: Basi baba, nakuomba umtume aende nyumbani kwa baba yangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Exporteur:91% - 100% \t Paul Njenga Kungu Mar 15, 2019 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t AKULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sah auf gen Himmel, seufzte und sprach zu ihm: Hephatha! das ist: Tu dich auf! \t Kisha akatazama juu mbinguni, akapiga kite, akamwambia, \"Efatha,\" maana yake, \"Funguka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Japanese bbw, Bbw japan \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von Apollos, dem Bruder, aber wisset, daß ich ihn sehr viel ermahnt habe, daß er zu euch käme mit den Brüdern; und es war durchaus sein Wille nicht, daß er jetzt käme; er wird aber kommen, wenn es ihm gelegen sein wird. \t Kuhusu ndugu Apolo, nimemsihi sana aje kwenu pamoja na ndugu wengine, lakini hapendelei kabisa kuja sasa ila atakuja mara itakapowezekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er sich schätzen ließe mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die ward schwanger. \t Alikwenda kujiandikisha pamoja na mchumba wake Maria ambaye alikuwa mja mzito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Der die Barmherzigkeit an ihn tat. Da sprach Jesus zu ihm: So gehe hin und tue desgleichen! \t Yule mwalimu wa Sheria akamjibu, \"Ni yule aliyemwonea huruma.\" Yesu akamwambia, \"Nenda ukafanye vivyo hivyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2x3 & 3x5 Fragile Handle mit dem Pflegeetikett 500 Stück pro Rolle \t 2x3 & 3x5 isibambo Fragile ngokunakekela ilebula 500 PC roll ngayinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bodys \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "185 x 125 cm,100% Wolle 185 x 125 cm,100% Wolle \t 153 x 91 cm 100% Lana 153 x 91 cm 100% Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht er zu ihr: Weib, was weinest du? Wen suchest du? Sie meint es sei der Gärtner, und spricht zu ihm: Herr, hast du ihn weggetragen, so sage mir, wo hast du ihn hin gelegt, so will ich ihn holen. \t Yesu akamwuliza, \"Mama, kwa nini unalia? Unamtafuta nani?\" Maria, akidhani kwamba huyo ni mtunza bustani, akamwambia, \"Mheshimiwa, kama ni wewe umemwondoa, niambie ulikomweka, nami nitamchukua.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum trachteten ihm die Juden viel mehr nach, daß sie ihn töteten, daß er nicht allein den Sabbat brach, sondern sagte auch, Gott sei sein Vater, und machte sich selbst Gott gleich. \t Kwa sababu ya maneno haya, viongozi wa Wayahudi walizidi kutafuta njia ya kumwua Yesu: si kwa kuwa aliivunja Sheria ya Sabato tu, bali pia kwa kuwa alisema kwamba Mungu ni Baba yake, na hivyo akajifanya sawa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte( 0 ) Company( 0 ) \t Iwebhusayithi:https://www.yalanpack.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihr; Meine Tochter, Dein Glaube hat dich gesund gemacht; gehe hin mit Frieden und sei gesund von deiner Plage! \t Yesu akamwambia, \"Binti, imani yako imekuponya. Nenda kwa amani, upone kabisa ugonjwa wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ich aber euch sage, das sage ich allen: Wachet! \t Ninayowaambieni ninyi, nawaambia wote: Kesheni!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lebkuchen Schmidt \t METALABO - BEMIOZ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Unedle vor der Welt und das Verachtete hat Gott erwählt, und das da nichts ist, daß er zunichte mache, was etwas ist, \t Mungu ameyachagua yale ambayo kwa fikira za dunia ni mambo yaliyo duni na yanayodharauliwa, mambo ambayo hata hayakuwako, ili kwa hayo ayafutilie mbali yale ambayo kwa fikira za binadamu ni mambo ya maana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen, und der Tod wird nicht mehr sein, noch Leid noch Geschrei noch Schmerz wird mehr sein; denn das Erste ist vergangen. \t Yeye atayafuta machozi yao yote; maana hakutakuwako tena na kifo, wala uchungu, wala kilio, wala maumivu; maana ile hali ya kale imepita!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Murmeltier \t Indzawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird sich ein Volk wider das andere empören und ein Königreich wider das andere, und werden Erdbeben geschehen hin und wieder, und wird teure Zeit und Schrecken sein. Das ist der Not Anfang. \t Taifa moja litapigana na taifa lingine; utawala mmoja utapigana na utawala mwingine; kila mahali kutakuwa na mitetemeko ya ardhi na njaa. Mambo haya ni kama tu maumivu ya kwanza ya kujifungua mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der uns gesegnet hat mit allerlei geistlichem Segen in himmlischen Gütern durch Christum; \t Atukuzwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo! Maana, katika kuungana na Kristo ametubariki kwa kutujalia zawadi zote za kiroho mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum muß er auch, gleichwie für das Volk, also auch für sich selbst opfern für die Sünden. \t Na kwa vile yeye mwenyewe ni dhaifu, anapaswa kutolea dhabihu si tu kwa ajili ya watu, bali pia kwa ajili ya dhambi zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abfahrt \t Langata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kalifornien \t eCalifornia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das sagen wir euch als ein Wort des HERRN, daß wir, die wir leben und übrig bleiben auf die Zukunft des HERRN, werden denen nicht zuvorkommen, die da schlafen. \t Hili tunalowaambieni ni fundisho la Bwana; sisi tulio hai, ambao tutakuwa tumebaki, wakati Bwana atakapokuja, hakika hatutawatangulia wale waliokwisha fariki dunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "» Bischof Erwin Kräutler - My Way \t » Nelson Rolihlahla Mandela - My Way"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Spiel Throne \t Umdlalo wema - Throne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OEM Die Ukulingisa \t die Ukulingisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er verklagt ward von den Hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht. \t Lakini makuhani wakuu na wazee walipokuwa wanamshtaki, hakujibu neno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich taufe euch mit Wasser; aber er wird euch mit dem Heiligen Geist taufen. \t Mimi ninawabatiza kwa maji, lakini yeye atawabatiza kwa Roho Mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich, Tertius, grüße euch, der ich diesen Brief geschrieben habe, in dem HERRN. \t Nami Tertio, ninayeandika barua hii nawasalimuni katika Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "operettts-galerie \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kimbel \t Imali yeFayili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nick \t Isimbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und stand auf, ließ sich taufen und nahm Speise zu sich und stärkte sich. Saulus aber war eine Zeitlang bei den Jüngern zu Damaskus. \t Na baada ya kula chakula, nguvu zake zikamrudia. Saulo alikaa siku chache pamoja na wafuasi huko Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit besten Grüßen. \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moish Zilberman Mar 18, 2020 5 \t IPhone 8 Ibhethri Nge-TI IC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn als Mose ausgeredet hatte von allen Geboten nach dem Gesetz zu allem Volk, nahm er Kälber-und Bocksblut mit Wasser und Scharlachwolle und Isop und besprengte das Buch und alles Volk \t Kwanza Mose aliwatangazia watu wote amri zote kama ilivyokuwa katika Sheria; kisha akachukua damu ya ndama pamoja na maji, na kwa kutumia majani ya mti uitwao husopo na pamba nyekundu, akakinyunyizia kile kitabu cha Sheria na hao watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nikiti \t TSILIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pretoria \t rugby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du aber Almosen gibst, so laß deine linke Hand nicht wissen, was die rechte tut, \t Lakini wewe unapomsaidia maskini, fanya hivyo kwamba hata rafiki yako asijue ufanyalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jetting Reinigung LKW \t jetting Kuhlanganiswe kanye cleaner iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam vor den König Herodes (denn sein Name war nun bekannt) und er sprach: Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden, darum tut er solche Taten. \t Basi, mfalme Herode alisikia juu ya hayo yote, maana sifa za Yesu zilienea kila mahali. Baadhi ya watu walikuwa wakisema, \"Yohane Mbatizaji amefufuka kutoka wafu, ndiyo maana nguvu za miujiza zinafanya kazi ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "küssen, lesben, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach \t Yente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Die weltlichen Könige herrschen, und die Gewaltigen heißt man gnädige Herren. \t Yesu akawaambia, \"Wafalme wa mataifa huwatawala watu wao kwa mabavu, nao huitwa wafadhili wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter: NEMA 23 Anschlusstyp Schrittmotor (76mm 2N.m) \t NEMA 17 Ukuhlehlela Motor (61mm 0.72Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laß nicht aus der Acht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten. \t Usiache kukitumia kile kipaji cha Kristo ndani yako ulichopewa kwa maneno ya manabii na kwa kuwekewa mikono na wazee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe aber diese Brüder darum gesandt, daß nicht unser Rühmen von euch zunichte würde in dem Stücke, und daß ihr bereit seid, gleichwie ich von euch gesagt habe; \t Basi, nimewatuma ndugu zetu hao, ili fahari yetu juu yenu ionekane kwamba si maneno matupu, na kwamba mko tayari kabisa na msaada wenu kama nilivyosema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. \t Yesu akamwambia, \"Mbona waniita mwema? Hakuna aliye mwema ila Mungu peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, so du nicht Christus bist noch Elia noch der Prophet? \t Basi, wakamwuliza Yohane, \"Kama wewe si Kristo, wala Eliya, wala yule nabii, mbona wabatiza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tastatur \t okuningi, akunjalo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Philosophie und Geschichte (12) \t Ukunakekela izingane (6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Beschnitten sein ist nichts, und unbeschnitten sein ist nichts, sondern Gottes Gebote halten. \t Maana kutahiriwa au kutotahiriwa si kitu; kilicho muhimu ni kuzishika amri za Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AM BELIEBTESTEN \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus wieder herüberfuhr im Schiff, versammelte sich viel Volks zu ihm, und er war an dem Meer. \t Yesu alivukia tena upande wa pili wa ziwa kwa mashua. Umati mkubwa wa watu ukakusanyika mbele yake, naye akawa amesimama kando ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Norden \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kingston Digital Europe Co LLP \t s i Phone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "webbkameran, baben, amatör \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich will euch das Reich bescheiden, wie mir's mein Vater beschieden hat, \t na, kama vile Baba yangu alivyonikabidhi Ufalme, vivyo hivyo nami nitawakabidhi ninyi Ufalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und selig ist, wer sich nicht ärgert an mir. \t Heri mtu yule ambaye hana mashaka nami!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live Hilfe \t ikheli Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber du hast etliche Namen zu Sardes, die nicht ihre Kleider besudelt haben; und sie werden mit mir wandeln in weißen Kleidern, denn sie sind's wert. \t Lakini wako wachache huko Sarde ambao hawakuyachafua mavazi yao. Hao wanastahili kutembea pamoja nami wakiwa wamevaa mavazi meupe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewerbestraße 17 \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb \t Ubucwebe beArhente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Caramel BBW \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschlecht männlichweiblich \t Tattoo EgalOhneMit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakt - Chubb Media \t Kontakt - WeLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Belgien \t ETunisia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Technik \t Ukunakekelwa kobuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von Gott sind; denn es sind viel falsche Propheten ausgegangen in die Welt. \t Wapenzi wangu, msimsadiki kila mtu asemaye kwamba ana Roho wa Mungu, bali chunguzeni kwa makini kama huyo mtu anaongozwa na Roho wa Mungu au la, Maana manabii wengi wa uongo wamezuka ulimwenguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber der Rüsttag auf Ostern, um die sechste Stunde. Und er spricht zu den Juden: Sehet, das ist euer König! \t Ilikuwa yapata saa sita mchana, siku ya maandalio ya Pasaka. Pilato akawaambia Wayahudi, \"Tazameni, Mfalme wenu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entflammbarkeit \t enflamabilite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heckler und Koch 41 \t nesisekelo 44"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Motoren für Aerodynamik-Maschine \t sishaye Umshini Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Website www.farner-bocken.com \t Iwebhusayithi www.at.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Gehe hin zu dem Teich Siloah (das ist verdolmetscht: gesandt) und wasche dich! Da ging er hin und wusch sich und kam sehend. \t akamwambia, \"Nenda ukanawe katika bwawa la Siloamu.\" (maana ya jina hili ni \"aliyetumwa\"). Basi, huyo kipofu akaenda, akanawa, kisha akarudi akiwa anaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich wandte mich um, zu sehen nach der Stimme, die mit mir redete. Und als ich mich umwandte sah ich sieben goldene Leuchter \t Basi, nikageuka nimwone huyo aliyesema nami, nikaona vinara vya taa saba vya dhahabu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn worin er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden. \t Na, anaweza sasa kuwasaidia wale wanaojaribiwa na kuteswa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn des Menschen Sohn ist gekommen, selig zu machen, das verloren ist. \t Maana Mwana wa Mtu alikuja kuwaokoa wale waliopotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 7 \t Ukutholwa 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tintenfisch \t Kudla kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus, voll des Heiligen Geistes, sprach zu ihnen: Ihr Obersten des Volkes und ihr Ältesten von Israel, \t Hapo, Petro, akiwa amejawa na Roho Mtakatifu, akawaambia, \"Viongozi na wazee wa watu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber: Wem ist das Reich Gottes gleich, und wem soll ich's vergleichen? \t Yesu akauliza: \"Ufalme wa Mungu unafanana na nini? Nitaulinganisha na nini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig? \t Basi, kanisa lote linapokutana pamoja, na wote wakaanza kusema kwa lugha ngeni, kama wakija watu wa kawaida au wasioamini, je, hawatasema kwamba ninyi mna wazimu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutschland \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:https://de.sz-dituo.com \t Iwebhusayithi:https://www.sz-dituo.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saunaclub \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So denn ein Satan den andern austreibt, so muß er mit sich selbst uneins sein; wie kann denn sein Reich bestehen? \t Ikiwa Shetani anamfukuza Shetani, anajipinga mwenyewe. Basi, ufalme wake utasimamaje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live öffnen \t Buka Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hydac \t YATO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oraler sahnekuchen \t 30. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Mose hat von langen Zeiten her in allen Städten, die ihn predigen, und wird alle Sabbattage in den Schulen gelesen. \t Kwa maana kwa muda mrefu maneno ya Mose yamekuwa yakihubiriwa katika kila mji na kusomwa katika masunagogi yote kila siku ya Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! Und sie teilten seine Kleider und warfen das Los darum. \t Yesu akasema, \"Baba, uwasamehe kwa maana hawajui wanalofanya.\" Kisha wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mose aber hat uns im Gesetz geboten, solche zu steinigen; was sagst du? \t Katika Sheria yetu Mose alituamuru mwanamke kama huyu apigwe mawe. Basi, wewe wasemaje?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CC NGO ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT e.V. Deutschland \t LAMAKGAXOKGOV PROJECT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch aber nicht verhalten, liebe Brüder, daß ich mir oft habe vorgesetzt, zu euch zu kommen (bin aber verhindert bisher), daß ich auch unter euch Frucht schaffte gleichwie unter andern Heiden. \t Ndugu zangu, nataka mjue kwamba mara nyingi nilikusudia kuwatembeleeni, lakini mpaka sasa nimezuiwa. Ningependa kupata mafanikio mema kati yenu kama nilivyopata kati ya watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Xxx drinnen mine mieze video \t Xxx binnenin mine babe video-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bhubaneswar \t eBhubaneswar Shayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sage euch auch: Machet euch Freunde mit dem ungerechten Mammon, auf daß, wenn ihr nun darbet, sie euch aufnehmen in die ewigen Hütten. \t Naye Yesu akaendelea kusema, \"Nami nawaambieni, jifanyieni marafiki kutokana na mali ya dunia, ili zitakapowaishieni, mweze kupokewa nao katika makao ya milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Pharisäer und Schriftgelehrten verachteten Gottes Rat wider sich selbst und ließen sich nicht von ihm taufen. \t Lakini Mafarisayo na walimu wa Sheria walikataa mpango wa Mungu uliowahusu wakakataa kubatizwa na Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tomaten \t Atemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dorothea Lange \t Taba Naba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sei nun stark, mein Sohn, durch die Gnade in Christo Jesu. \t Basi, wewe mwanangu, uwe na nguvu katika neema tunayopata katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu Jesu: HERR, gedenke an mich, wenn du in dein Reich kommst! \t Kisha akasema, \"Ee Yesu! Unikumbuke wakati utakapoingia katika ufalme wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produzieren Sie als Proben \t Umhlobiso kaKhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Feature: Isolierung \t Ibhulogi: UKUDLULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BravoTube Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC017 \t Inombolo yesibonelo : YC017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hinterlasse eine Antwort Antworten abbrechen \t Yeqela eseceleni eyinhloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sehet nun zu, wie ihr vorsichtig wandelt, nicht als die Unweisen, sondern als die Weisen, \t Basi, muwe waangalifu jinsi mnavyoishi: Msiishi kama wapumbavu, bali kama wenye hekima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "... im Hause EHLE. \t © 2019 EHLE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Passwort vergessen? \t Buka accoun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er pflegte aber ihnen auf das Osterfest einen Gefangenen loszugeben, welchen sie begehrten. \t Kila wakati wa sikukuu ya Pasaka, Pilato alikuwa na desturi ya kuwafungulia mfungwa mmoja waliyemtaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sangen das Lied Mose's, des Knechtes Gottes, und das Lied des Lammes und sprachen: Groß und wundersam sind deine Werke, HERR, allmächtiger Gott! Gerecht und wahrhaftig sind deine Wege, du König der Heiden! \t Walikuwa wakiimba wimbo wa Mose, mtumishi wa Mungu, na wimbo wa Mwanakondoo: \"Bwana Mungu Mwenye Uwezo, matendo yako ni makuu mno! Ewe Mfalme wa mataifa, njia zako ni za haki na za kweli!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir aber des hoffen, das wir nicht sehen, so warten wir sein durch Geduld. \t Kama tunakitumaini kile ambacho hatujakiona bado, basi, tunakingojea kwa uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "HeidiMeyer \t YINYER"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Western Cape \t Cape Peninsula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der ackerbau \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": ".17 Augenbrauen-Kamm \t .17 Ikhefu lesikhumba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen geredet hatte. \t Hapo hao wanafunzi wakafahamu kwamba alikuwa akiwaambia juu ya Yohane mbatizaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr werdet weinen und heulen, aber die Welt wird sich freuen; ihr werdet traurig sein; doch eure Traurigkeit soll in Freude verkehrt werden. \t Nawaambieni kweli, ninyi mtalia na kuomboleza, lakini ulimwengu utafurahi: mtaona huzuni lakini huzuni yenu itageuka kuwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Atty. Pablo M. Lachica \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beispiel: https://i.ytimg.com/vi/YbJOTdZBX1g/hqdefault.jpg \t ⚠ I-URL yakho kufanele ibukeke kanjena:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cope \t Nase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches schreibe ich dir und hoffe, bald zu dir zu kommen; \t Ninakuandikia barua hii nikiwa na matumaini ya kuja kwako hivi karibuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie nahmen ihn aber und stäupten ihn, und ließen ihn leer von sich. \t Wale wakulima wakamkamata, wakampiga, wakamrudisha mikono mitupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t LatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonotrodenvarianten \t Ingemuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hochladen \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STEFFI \t Yatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Portugiesisch \t i Phone i Phone 4 i Phone i Phone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Israel aber hat dem Gesetz der Gerechtigkeit nachgetrachtet, und hat das Gesetz der Gerechtigkeit nicht erreicht. \t hali watu wa Israeli waliokuwa wakitafuta Sheria iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu, hawakuipata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reise \t CYPAKUTSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tianwei \t TALOYA TALOYA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KALAMAKI \t TSILIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SUPERDRY (4) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meerschweinc... \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sandte Boten vor sich hin; die gingen hin und kamen in einen Markt der Samariter, daß sie ihm Herberge bestellten. \t Basi, akawatuma wajumbe wamtangulie, nao wakaenda wakaingia kijiji kimoja cha Wasamaria ili wamtayarishie mahali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er in des Obersten Haus kam und sah die Pfeifer und das Getümmel des Volks, \t Kisha Yesu akaingia nyumbani kwa yule ofisa. Na alipowaona wapiga filimbi na umati wa watu wanaofanya matanga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist schwach, und ich werde nicht schwach? Wer wird geärgert, und ich brenne nicht? \t Kama mtu yeyote ni dhaifu, nami pia ni dhaifu; mtu yeyote akikwazwa, nami pia huwa na wasiwasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rechtsgrundlagen \t INTFO YEMFICA (9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket an des Lot Weib! \t Kumbukeni yaliyompata mke wa Loti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ersatzteile für iPhone XS \t Phone yokulungisa Tools"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dies Verwesliche muß anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche muß anziehen die Unsterblichkeit. \t Maana ni lazima kila kiharibikacho kijivalie hali ya kutoharibika, mwili uwezao kufa ujivalie hali ya kutokufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gyuniku Fleisch \t buta sika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "heiß babes \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bulgarisch (470) \t Svingci (439)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind. \t Naye Roho mwenyewe anajiunga na roho zetu na kuthibitisha kwamba sisi ni watoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir kamen aber an eine Insel, die heißt Klauda; da konnten wir kaum den Kahn ergreifen. \t Kisiwa kimoja kiitwacho Kanda kilitukinga kidogo na ule upepo; na tulipopita kusini mwake tulifaulu, ingawa kwa shida, kuusalimisha ule mtumbwi wa meli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hält sich nicht an dem Haupt, aus welchem der ganze Leib durch Gelenke und Fugen Handreichung empfängt und zusammengehalten wird und also wächst zur göttlichen Größe. \t na amejitenga na Kristo aliye kichwa cha huo mwili. Chini ya uongozi wa Kristo, mwili wote unalishwa na kuunganishwa pamoja kwa viungo na mishipa yake, nao hukua kama atakavyo Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die seine Gebote halten, auf daß sie Macht haben an dem Holz des Lebens und zu den Toren eingehen in die Stadt. \t Heri yao wale wanaoosha mavazi yao, kwani watakuwa na haki ya kula tunda la mti wa uzima, na haki ya kuingia mjini kwa kupitia milango yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und aus der großen Stadt wurden drei Teile, und die Städte der Heiden fielen. Und Babylon, der großen, ward gedacht vor Gott, ihr zu geben den Kelch des Weins von seinem grimmigen Zorn. \t Mji ule mkuu ukapasuliwa sehemu tatu, nayo miji ya mataifa ikateketea. Babuloni, mji mkuu, haukusahauliwa na Mungu. Aliunywesha kikombe cha divai ya ghadhabu yake kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt. \t Lakini nawajua ninyi, najua kwamba upendo kwa Mungu haumo mioyoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da stand ein Schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe? \t Baadaye mwalimu mmoja wa Sheria alisimama akamwuliza akitaka kumtega, \"Mwalimu, nifanye nini ili nipate uzima wa milele?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott ist Geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im Geist und in der Wahrheit anbeten. \t Mungu ni Roho, na watu wataweza tu kumwabudu kweli kwa nguvu ya Roho wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Physiotherapie für Pubalgie \t Bamifilin (Bamifix)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Im Gesetz steht geschrieben: Ich will mit andern Zungen und mit andern Lippen reden zu diesem Volk, und sie werden mich auch also nicht hören, spricht der HERR.\" \t Imeandikwa katika Sheria: \"Bwana asema hivi: Kwa njia ya wenye kunena lugha ngeni, na kwa midomo ya wageni, nitasema na watu hawa, hata hivyo, hawatanisikiliza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- PIERBURG \t - MAHLE CLEVITE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ich aber sieben brach unter die viertausend, wieviel Körbe voll Brocken hobt ihr da auf? Sie sprachen: Sieben. \t \"Na nilipoimega ile mikate saba na kuwapa watu elfu nne, mlikusanya makapu mangapi ya makombo?\" Wakamjibu, \"Saba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etwas Gewisses aber habe ich von ihm nicht, das ich dem Herrn schreibe. Darum habe ich ihn lassen hervorbringen vor euch, allermeist aber vor dir, König Agrippa, auf daß ich nach geschehener Erforschung haben möge, was ich schreibe. \t Kwa upande wangu sina habari kamili ambayo naweza kumwandikia Kaisari juu yake. Ndiyo maana nimemleta hapa mbele yenu na mbele yako mfalme Agripa, ili baada ya kumchunguza, niweze kuwa na la kuandika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Indische \t India"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Savoia Hetti SM-79 Mvg FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und strecke deine Hand aus, daß Gesundheit und Zeichen und Wunder geschehen durch den Namen deines heiligen Knechtes Jesus. \t Nyosha mkono wako uponye watu. Fanya ishara na maajabu kwa jina la Yesu Mtumishi wako Mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "von RiotNrrd \t ya Kwekubo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TubeOn Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dies Gebot haben wir von ihm, daß, wer Gott liebt, daß der auch seinen Bruder liebe. \t Basi, hii ndiyo amri aliyotupa Kristo: Anayempenda Mungu anapaswa pia kumpenda ndugu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer will verdammen? Christus ist hier, der gestorben ist, ja vielmehr, der auch auferweckt ist, welcher ist zur Rechten Gottes und vertritt uns. \t Ni nani atakayewahukumu? Hakuna! Maana Kristo ndiye aliyekufa, tena alifufuka kutoka wafu na anakaa upande wa kulia wa Mungu. Yeye anatuombea!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rockabye (feat. Sean Paul & Anne-Marie) \t As'phelelanga (feat. Jessica Mbangeni)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgang bei 0 ~ 50% ~ 100% ≤5%, response≤10ms \t Lokukhipha at 0 ~ 50% ~ 100% ≤5%, response≤10ms"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CUCKOLDING HEISSWEITEN \t 89. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ATM-Ablagerung Bargeld \t I-ATM Ikhefu leDistimali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Birgit Havenstein (b. 1954), Germany \t Kimi Sato (b. 1949), Japan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber dieser dein Sohn gekommen ist, der sein Gut mit Huren verschlungen hat, hast du ihm ein gemästet Kalb geschlachtet. \t Lakini mtoto wako huyu aliyekula mali yako pamoja na makahaba, mara tu alipokuja umemchinjia yule ndama mnono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wie der Blitz oben vom Himmel blitzt und leuchtet über alles, was unter dem Himmel ist, also wird des Menschen Sohn an seinem Tage sein. \t Kwa maana kama vile umeme unavyotokea ghafla na kuangaza anga upande mmoja hadi mwingine, ndivyo Mwana wa Mtu atakavyokuwa siku yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freies Gelb EA \t I-Yellow EA yamahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 Lilangeni: Neuere Banknoten aus Swasiland: \t 10 Emalangeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeigt, daß wir Gottes Kinder sollen heißen! Darum kennt euch die Welt nicht; denn sie kennt ihn nicht. \t Oneni basi, jinsi Baba alivyotupenda mno hata tunaitwa watoto wa Mungu! Na kweli, ndivyo tulivyo. Ndiyo maana ulimwengu haututambui sisi, kwani haumjui Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Schlangen und Otterngezücht! wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen? \t Enyi kizazi cha nyoka wenye sumu! Mnawezaje kuiepa hukumu ya moto wa Jehanamu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mindesthandel: $ 1 \t ukuhweba Linanincane lesikhatsi: $ 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An jeglichem ersten Tag der Woche lege bei sich selbst ein jeglicher unter euch und sammle, was ihn gut dünkt, auf daß nicht, wenn ich komme, dann allererst die Steuer zu sammeln sei. \t Kila Jumapili kila mmoja wenu atenge kiasi cha fedha kadiri ya mapato yake, ili kusiwe na haja ya kufanya mchango wakati nitakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die besten Yoga-Matten für alle Yoga-Liebhaber \t Best yoga ipiyano bonke abathandi yoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "des afrikanischen Kontinents \t ngulona Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr das alles verstanden? Sie sprachen: Ja, HERR. \t Yesu akawauliza, \"Je, mmeelewa mambo haya yote?\" Wakamjibu, \"Naam.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne aber desto mehr, solches zu tun, auf daß ich umso schneller wieder zu euch komme. \t Nawasihi sana mniombee ili Mungu anirudishe kwenu upesi iwezekanavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein Testament wird fest durch den Tod; es hat noch nicht Kraft, wenn der noch lebt, der es gemacht hat. \t Wosia hauwezi kutekelezwa mpaka kumetokea kifo, kwani wosia hauna maana ikiwa mwenye kuufanya bado anaishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine Stimme vom Himmel abermals mit mir reden und sagen: Gehe hin, nimm das offene Büchlein von der Hand des Engels, der auf dem Meer und der Erde steht! \t Kisha ile sauti niliyokuwa nimeisikia kutoka mbinguni pale awali ikasema nami tena: \"Nenda ukakichukue kile kitabu kilichofunguliwa, kilicho mkononi mwa malaika asimamaye juu ya bahari na juu ya nchi kavu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist gekommen der große Tag seines Zorns, und wer kann bestehen? \t Maana siku maalum ya ghadhabu yao imefika. Nani awezaye kuikabili?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Herzens Härtigkeit willen hat er euch solches Gebot geschrieben; \t Yesu akawaambia, \"Mose aliwaandikia amri hiyo kwa sababu ya ugumu wa mioyo yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spielzeug \t Yatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Christus aber hat uns erlöst von dem Fluch des Gesetzes, da er ward ein Fluch für uns (denn es steht geschrieben: \"Verflucht ist jedermann, der am Holz hängt!\"), \t Kristo alitukomboa kutoka katika laana ya Sheria kwa kujitwalia laana hiyo kwa ajili yetu; maana Maandiko yanasema: \"Yeyote aliyetundikwa msalabani amelaaniwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlagworte: \t Emali :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe. \t Akawaambia, \"Nimekosa kwa kumtoa mtu asiye na hatia auawe.\" Lakini wao wakasema, \"Yatuhusu nini sisi? Hilo ni shauri lako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei den Menschen ist es unmöglich; aber bei Gott sind alle Dinge möglich. \t Yesu akawatazama, akasema, \"Kwa binadamu jambo hili haliwezekani, lakini kwa Mungu mambo yote huwezekana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast geliebt die Gerechtigkeit und gehaßt die Ungerechtigkeit; darum hat dich, o Gott, gesalbt dein Gott mit dem Öl der Freuden über deine Genossen.\" \t Wewe wapenda uadilifu na kuchukia uovu. Ndiyo maana Mungu, Mungu wako amekuweka wakfu na kukumiminia furaha kubwa zaidi kuliko wenzako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und des Morgens sprecht ihr: Es wird heute Ungewitter sein, denn der Himmel ist rot und trübe. Ihr Heuchler! über des Himmels Gestalt könnt ihr urteilen; könnt ihr denn nicht auch über die Zeichen dieser Zeit urteilen? \t Na alfajiri mwasema: Leo hali ya hewa itakuwa ya dhoruba, maana anga ni jekundu na tena mawingu yametanda! Basi, ninyi mnajua sana kusoma majira kwa kuangalia anga, lakini kutambua dalili za nyakati hizi hamjui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon hat erzählt, wie aufs erste Gott heimgesucht hat und angenommen ein Volk aus den Heiden zu seinem Namen. \t Simoni ameeleza jinsi Mungu hapo awali alivyojishughulisha na watu wa mataifa mengine, akachagua baadhi yao wawe watu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 4 Jahren 14:42 xHamster solo \t Pred 4 leti 07:00 XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald schrie des Kindes Vater mit Tränen und sprach: Ich glaube, lieber HERR, hilf meinem Unglauben! \t Hapo, huyo baba akalia kwa sauti, \"Naamini! Lakini imani yangu haitoshi, nisaidie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn unsere Ermahnung ist nicht gewesen aus Irrtum noch aus Unreinigkeit noch mit List; \t Jambo tunalosisitiza kwenu si jambo linalotegemea uongo au nia mbaya; wala hatupendi kumdanganya mtu yeyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere \t TABO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5: 00 3. Sonntag im Monat \t I-5: I-00 3rd ISonto lenyanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bocciarde \t losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webservice \t Kubhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so ihr anders bleibet im Glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der Hoffnung des Evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller Kreatur, die unter dem Himmel ist, dessen Diener ich, Paulus, geworden bin. \t Mnapaswa, lakini kuendelea kuwa imara na thabiti katika imani hiyo, na msikubali kusukumwa mbali na tumaini lile mlilopata wakati mlipoisikia Habari Njema. Mimi Paulo nimekuwa mtumishi wa hiyo Habari Njema ambayo imekwisha hubiriwa kila kiumbe duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ihr selbst wisset gewiß, daß der Tag des HERRN wird kommen wie ein Dieb in der Nacht. \t Maana ninyi wenyewe mwajua kwamba Siku ya Bwana itakuja kama mwizi ajavyo usiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche Männer aber hingen ihm an und wurden gläubig, unter welchen war Dionysius, einer aus dem Rat, und ein Weib mit Namen Damaris und andere mit ihnen. \t Lakini watu kadhaa waliandamana naye, wakawa waumini. Miongoni mwao walikuwa Dionisio wa Areopago, mwanamke mmoja aitwaye Damari na wengineo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bayern Munich-Paderborn +22 \t Sakhalinskie Akuly-Loko +21"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tori \t Mogami ‐"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gehen Sie zu MeinFlighttix \t MeinGate1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig. \t Wakastaajabia uwezo aliokuwa nao katika kufundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Trevor Jones \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.anne Huhn \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. \t Hii ndiyo amri yangu: pendaneni; pendaneni kama nilivyowapenda ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in welchem ihr auch beschnitten seid mit der Beschneidung ohne Hände, durch Ablegung des sündlichen Leibes im Fleisch, nämlich mit der Beschneidung Christi, \t Katika kuungana na Kristo ninyi mlitahiriwa, lakini si kwa tohara ifanywayo na watu, bali inayofanywa na Kristo mwenyewe, na ambayo inahusikana na kukombolewa kutoka katika utu wa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "“HYPNOSE” STOREBRO 410 COMMANDER \t Kuteru noma – Aagenosta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten. \t Ikawa vivyo hivyo kwa ndugu wa pili, na wa tatu, mpaka wa saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10297 AD KUHNER \t MS57 MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zwillinge296 \t 96. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Toxopneustes pileolus \t Satiso Setintfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SpankWire Vor 4 Monaten \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6 Zoll (152,4 mm), 6 1/4 Zoll (158,8 mm), 6 1/2 Zoll (165,1 mm), 6 3/4 Zoll (171,4 mm), \t 4 1/2 cala (114,3 mm), 4 5/8 cala (117,5 mm), 4 3/4 cala (120,6 mm), 5 1/4 cala (133,3 mm),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich zu euch geredet, daß ihr euch nicht ärgert. \t \"Nimewaambieni hayo kusudi msiiache imani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verkaufet, was ihr habt, und gebt Almosen. Machet euch Beutel, die nicht veralten, einen Schatz, der nimmer abnimmt, im Himmel, da kein Dieb zukommt, und den keine Motten fressen. \t Uzeni mali yenu mkawape maskini misaada. Jifanyieni mifuko isiyochakaa, na jiwekeeni hazina mbinguni ambako haitapungua. Huko wezi hawakaribii, wala nondo hawaharibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn sie hatten mit ihm in der Stadt Trophimus, den Epheser gesehen; den, meinten sie, hätte Paulus in den Tempel geführt.) \t Sababu ya kusema hivyo ni kwamba walikuwa wamemwona Trofimo mwenyeji, wa Efeso, akiwa pamoja na Paulo mjini, wakadhani kwamba Paulo alikuwa amemwingiza Hekaluni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor- und Nachteile Ziel, das Event-Modells der Pachinko-Halle \t Ngebuhle nebubi kuhloswe imodeli umcimbi wamakhaza pachinko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "connyprinz \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sah einen Unrecht leiden; da stand er bei und rächte den, dem Leid geschah, und erschlug den Ägypter. \t Huko alimwona mmoja wao akitendewa vibaya, akaenda kumwokoa, na kulipiza kisasi, akamuua yule Mmisri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frisky Mieze Adores Kostümspielchen \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "LG B2050 LG C3300 LG C3310 LG GD330 LG KC780 LG KC910 LG KE850 LG KE970 LG KF510 LG KF600 LG KF900 Prada LG KG130 LG KG220 LG KG275 LG KG800 \t Compatibility ( model ) : Samsung B130 Samsung B220 Samsung B300 Samsung B320 Samsung B500 Samsung B520 Samsung C120 Samsung D520 Samsung D730 Samsung E210 Samsung E380 Samsung"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wandelt wie die Kinder des Lichts, die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit, \t maana matokeo ya mwanga ni wema kamili, uadilifu na ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beliebte Artikel \t Ukubuka okuhlakaniphile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weil du aber lau bist und weder kalt noch warm, werde ich dich ausspeien aus meinem Munde. \t Basi, kwa kuwa hali yako ni vuguvugu, si baridi wala si moto, nitakutapika!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bill Cosby \t into ungibonisile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufstieg Songtexte \t Namhlanje lilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich gebiete dir vor Gott, der alle Dinge lebendig macht, und vor Christo Jesu, der unter Pontius Pilatus bezeugt hat ein gutes Bekenntnis, \t Mbele ya Mungu anayevipa vitu vyote uhai, na mbele ya Yesu Kristo aliyetoa ushahidi na kukiri ukweli mbele ya Pontio Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so ihr anders geschmeckt habt, daß der HERR freundlich ist, \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mmegundua kwamba Bwana ni mwema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so daselbst wird ein Kind des Friedens sein, so wird euer Friede auf ihm beruhen; wo aber nicht, so wird sich euer Friede wieder zu euch wenden. \t Kama akiwako mwenye kupenda amani, amani yenu itakaa naye, la sivyo, itawarudieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und schrieb einen Brief, der lautete also: \t Halafu mkuu huyo wa jeshi akaandika barua hivi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sekt \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott sei aber gedankt, daß ihr Knechte der Sünde gewesen seid, aber nun gehorsam geworden von Herzen dem Vorbilde der Lehre, welchem ihr ergeben seid. \t Ingawa mlikuwa watumwa wa dhambi zamani, sasa lakini--namshukuru Mungu--mmetii kwa moyo wote yale maazimio na mafundisho mliyopokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum danken auch wir ohne Unterlaß Gott, daß ihr, da ihr empfinget von uns das Wort göttlicher Predigt, es aufnahmt nicht als Menschenwort, sondern, wie es denn wahrhaftig ist, als Gottes Wort, welcher auch wirkt in euch, die ihr glaubet. \t Tena tunayo sababu nyingine ya kumshukuru Mungu: tulipowaleteeni ujumbe wa Mungu, ninyi mliusikia mkaupokea, si kama vile ujumbe wa binadamu, bali kama ujumbe wa Mungu, na kweli ndivyo ulivyo. Maana Mungu anafanya kazi ndani yenu ninyi mnaoamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr laden \t Sara Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hat euch noch keine denn menschliche Versuchung betreten; aber Gott ist getreu, der euch nicht läßt versuchen über euer Vermögen, sondern macht, daß die Versuchung so ein Ende gewinne, daß ihr's könnet ertragen. \t Majaribu mliyokwisha pata ni ya kawaida kwa binadamu. Mungu ni mwaminifu, naye hataruhusu mjaribiwe kupita nguvu zenu, ila pamoja na majaribu, yeye atawapeni pia nguvu ya kustahimili na njia ya kutoka humo salama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus: Laß sie in Frieden! Solches hat sie behalten zum Tage meines Begräbnisses. \t Lakini Yesu akasema, \"Msimsumbue huyu mama! Mwacheni ayaweke kwa ajili ya siku ya mazishi yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu; \t Basi, yeye alikwenda kwa Pilato, akaomba apewe mwili wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Oliver Laric \t Davide Balula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Südafrika \t Hedgehog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen2000 \t 69. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polyethylen \t Imininingwane Sibekezele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich von mir selbst zeuge, so ist mein Zeugnis nicht wahr. \t Nikijishuhudia mimi mwenyewe, ushahidi wangu hauwezi kukubaliwa kuwa wa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn tausend Jahre vollendet sind, wird der Satanas los werden aus seinem Gefängnis \t Wakati miaka elfu mia moja itakapotimia, Shetani atafunguliwa kutoka gerezani mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel, der hatte eine scharfe Hippe. \t Kisha malaika mwingine akatoka katika Hekalu mbinguni akiwa na mundu wenye makali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er hat Gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er Lust zu ihm; denn er hat gesagt: Ich bin Gottes Sohn. \t Alimtumainia Mungu na kusema eti yeye ni Mwana wa Mungu; basi, Mungu na amwokoe kama anamtaka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich1100 \t Lelik1100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bald aber nach der Trübsal derselben Zeit werden Sonne und Mond den Schein verlieren, und Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden sich bewegen. \t \"Mara baada ya dhiki ya siku hizo, jua litatiwa giza, mwezi hautaangaza, nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus findet Nathanael und spricht zu ihm: Wir haben den gefunden, von welchem Moses im Gesetz und die Propheten geschrieben haben, Jesum, Joseph's Sohn von Nazareth. \t Naye Filipo akamkuta Nathanieli, akamwambia, \"Tumemwona yule ambaye Mose aliandika juu yake katika kitabu cha Sheria, na ambaye manabii waliandika habari zake, yaani Yesu Mwana wa Yosefu, kutoka Nazareti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"148.083\" dur=\"4.637\"> UNFAIR. Also denke ich an die Graswurzeln > \t < start=\"148.083\" dur=\"4.637\"> UNFAIR. Ngakho-ke ngicabanga ama-GRassroOTS >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 20 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 19 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marathi ⇨ Moni Longovardas ⇨ Parikia \t Batsi ⇨ Moni Zoodochos Pigis ⇨ Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie: Sarm-Serie \t Isimo: Ekukhiqizeni kweMisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ärzte \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen. \t Aliye shambani asirudi nyuma kuchukua vazi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber rief zu sich einen von den Unterhauptleuten und sprach: Diesen Jüngling führe hin zu dem Oberhauptmann; denn er hat ihm etwas zu sagen. \t Hapo Paulo akamwita mmoja wa askari, akamwambia, \"Mchukue kijana huyu kwa mkuu wa jeshi; ana kitu cha kumwambia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Projekt der Umckaloabo-Stiftung \t Siabonga Kakhulu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1000 V AC, 1 min zwischen den Anschlüssen des gleichen Pols \t 1000VAC, 1 iminithi emkhatsini terminals isigxobo efanayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sextets edekọ (3) \t I sigodlo (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, der Engel des HERRN kam daher, und ein Licht schien in dem Gemach; und er schlug Petrus an die Seite und weckte ihn und sprach: Stehe behende auf! Und die Ketten fielen ihm von seinen Händen. \t Ghafla, malaika wa Bwana akasimama karibu naye na mwanga ukaangaza kile chumba cha gereza. Malaika akamgusa akisema, \"Amka upesi!\" Mara ile minyororo ikaanguka kutoka katika mikono yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So meine ich nun, solches sei gut um der gegenwärtigen Not willen, es sei dem Menschen gut, also zu sein. \t Basi, kutokana na shida iliyopo sasa nadhani ingefaa mtu abaki kama alivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aber warten Sie, was ist mit denen von uns, die das Glück haben, sich einen Urlaub leisten zu können? Können wir uns als Zeugen entspannen, wenn wir endlich Zeit haben, uns auszuruhen? \t Ngenhlanhla, singabonga ngesimo sengqondo sikaJesu. Kepha kuthiwani ngesimo seNhlangano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der mit Zungen redet, der redet nicht den Menschen, sondern Gott; denn ihm hört niemand zu, im Geist aber redet er die Geheimnisse. \t Mwenye kunena lugha ngeni hasemi na watu bali anasema na Mungu. Yeye hunena kwa nguvu ya Roho mambo yaliyofichika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufschäumen und der PUR / PIR-Schaum Reifung \t Yesivini futhi lePhure / Pir Foam ukukhula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Etoro \t UMSA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so ihr den Menschen ihre Fehler vergebet, so wird euch euer himmlischer Vater auch vergeben, \t \"Maana mkiwasamehe watu makosa yao, Baba yenu wa mbinguni atawasamehe ninyi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allen Tripplett \t Mr.sifiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern wie geschrieben steht: \"Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben.\" \t Lakini, ni kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mambo ambayo jicho halijapata kuyaona wala sikio kuyasikia, mambo ambayo binadamu hajapata kuyafikiria moyoni, hayo ndiyo Mungu aliyowatayarishia wale wampendao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Höret ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausvater, der pflanzte einen Weinberg und führte einen Zaun darum und grub eine Kelter darin und baute einen Turm und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land. \t Yesu akasema, \"Sikilizeni mfano mwingine. Mtu mmoja mwenye nyumba alilima shamba la mizabibu; akalizungushia ukuta, akachimba kisima cha kusindikia divai, akajenga humo mnara pia. Kisha akalikodisha kwa wakulima, akasafiri kwenda nchi ya mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Txxx Vor 2 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mich aber nicht liebt, der hält meine Worte nicht. Und das Wort, das ihr hört, ist nicht mein, sondern des Vaters, der mich gesandt hat. \t Asiyenipenda hashiki maneno yangu. Na neno mlilosikia si langu, bali ni lake Baba aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung. \t Tena maneno ya aibu, ya upuuzi au ubishi, yote hayo hayafai kwenu; maneno ya kumshukuru Mungu ndiyo yanayofaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "lettischen \t Lilangeni37"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. \t na Roho Mtakatifu akamshukia akiwa na umbo kama la njiwa. Sauti ikasikika kutoka mbinguni: \"Wewe ndiwe Mwanangu mpendwa, nimependezwa nawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 272 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 272 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "So erstellen Sie eine Diashow im Android-Hintergrund \t Ungabuyela kanjani kusibuyekezo sakudala se-Android"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lädt… \t WAT PHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir nun solche Verheißungen haben, meine Liebsten, so lasset uns von aller Befleckung des Fleisches und des Geistes uns reinigen und fortfahren mit der Heiligung in der Furcht Gottes. \t Basi, wapenzi wangu, tukiwa tumepewa ahadi hizi zote, na tujitakase na chochote kiwezacho kuchafua miili na roho zetu, tuwe watakatifu kabisa, na tuishi kwa kumcha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber seinem Nächsten Unrecht tat, stieß in von sich und sprach: Wer hat dich über uns gesetzt zum Obersten und Richter? \t Yule aliyekuwa anampiga mwenzake alimsukuma Mose kando akisema: Ni nani aliyekuweka wewe kuwa kiongozi na mwamuzi wa watu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es werden Zeichen geschehen an Sonne und Mond und Sternen; und auf Erden wird den Leuten bange sein, und sie werden zagen, und das Meer und die Wassermengen werden brausen, \t \"Kutakuwa na ishara katika jua na mwezi na nyota. Mataifa duniani yatakuwa na dhiki kwa sababu ya wasiwasi kutokana na mshindo wa mawimbi ya bahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe Titus ermahnt und mit ihm gesandt einen Bruder. Hat euch etwa Titus übervorteilt? Haben wir nicht in einem Geist gewandelt? Sind wir nicht in einerlei Fußtapfen gegangen? \t Mimi nilimwita Tito, nikamtuma kwenu na ndugu yetu mwingine. Je, Tito aliwanyonyeni? Je, hamjui kwamba sisi tumekuwa tukiongozwa na roho yuleyule, na mwenendo wetu ni mmoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "36-SQFT Riesen-Spiel-Matte 9-Fliese Excise Mat Easy Setup ... \t wholesale-yoga amacansi ngokwezifiso ezishibhile ejimini uhlaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sprach aber einer aus dem Volk zu ihm: Meister, sage meinem Bruder, daß er mit mir das Erbe teile. \t Mtu mmoja katika ule umati wa watu akamwambia, \"Mwalimu, mwambie ndugu yangu tugawane urithi aliotuachia baba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Korsika \t Kuvikelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenloses Online-Training !!! Kostenlose Teamviewer-Unterstützung !!! Kostenlose lebenslange Anleitung !!! \t Mahhala Ukusekelwa kwe-teamviewer yamahhala !!! Mahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Eurosatory 2018 - Isevisi ye-Epsilor ne-Kissling ... \t I-Eurosatory 2018 - I-Epsilor ne-Kissling Service bonisa ibhethri ye-6T NATO ye-Epsilor ku-..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Können Sie uns diesen Link zur CIA-Website über den Wachtturm und die Illuminaten geben? \t Ungasinika leso sixhumanisi kwiwebhusayithi yeCIA mayelana ne-Watchtower kanye ne-Illuminati?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ordnete die Zwölf, daß sie bei ihm sein sollten und daß er sie aussendete, zu predigen, \t naye akawateua watu kumi na wawili ambao aliwaita mitume, wakae naye, awatume kuhubiri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So alsdann jemand zu euch wird sagen: Siehe, hier ist Christus! oder: da! so sollt ihr's nicht glauben. \t \"Basi, mtu akiwaambieni siku hizo: Kristo yuko hapa au Yuko pale, msimsadiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teneriffa \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber das hörte, ward er traurig; denn er war sehr reich. \t Lakini huyo mtu aliposikia hayo, alihuzunika sana kwa sababu alikuwa tajiri sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom(85028) \t Svingci(188)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist er nicht der Zimmermann, Marias Sohn, und der Bruder des Jakobus und Joses und Judas und Simon? Sind nicht auch seine Schwestern allhier bei uns? Und sie ärgerten sich an ihm. \t Je, huyu si yule seremala mwana wa Maria, na ndugu yao kina Yakobo, Yose, Yuda na Simoni; Je, dada zake si wanaishi papa hapa kwetu?\" Basi, wakawa na mashaka naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Micasa And ** \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ließ versammeln alle Hohenpriester und Schriftgelehrten unter dem Volk und erforschte von ihnen, wo Christus sollte geboren werden. \t Basi akawaita pamoja makuhani wakuu wote na walimu wa Sheria, akawauliza, \"Kristo atazaliwa wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "trickreicher. \t Ngu qulelo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Besamung \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese sind die zwei Ölbäume und die Fackeln, stehend vor dem HERRN der Erde. \t Hao mashahidi wawili ni miti miwili ya Mizeituni na taa mbili zinazosimama mbele ya Bwana wa dunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Jünger antworteten ihm: Woher nehmen wir Brot hier in der Wüste, daß wir sie sättigen? \t Wanafunzi wake wakamwuliza, \"Hapa nyikani itapatikana wapi mikate ya kuwashibisha watu hawa wote?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1395.391\" dur=\"3.003\"> EINIGE MENSCHEN ERHALTEN DIESE NICHT > \t < start=\"1395.391\" dur=\"3.003\"> BANYE ABANYE A BANGAYIZI >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sizilien \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er selber, Jesus, zeugte, daß ein Prophet daheim nichts gilt. \t Maana Yesu mwenyewe alisema waziwazi kwamba, \"Nabii hapati heshima katika nchi yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich nach diesen Reden bei acht Tagen, daß er zu sich nahm Petrus, Johannes und Jakobus und ging auf einen Berg, zu beten. \t Yapata siku nane baada ya kusema hayo, Yesu aliwachukua Petro, Yohane na Yakobo, akaenda nao mlimani kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Profil \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umyili weNick \t Umyili wombhalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber allda Maria Magdalena und die andere Maria, die setzten sich gegen das Grab. \t Maria Magdalene na yule Maria mwingine walikuwa wameketi kulielekea kaburi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er forderte aber ein Licht und sprang hinein und ward zitternd und fiel Paulus und Silas zu den Füßen \t Baada ya kumwita mtu alete taa, huyo askari wa gereza alikimbilia ndani, akajitupa mbele ya miguu ya Paulo na Sila huku akitetemeka kwa hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mayser (7) \t Lifa (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Rede hören, so geht heraus von demselben Haus oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen. \t Kama mtu yeyote atakataa kuwakaribisheni au kuwasikilizeni, basi mtokapo katika nyumba hiyo au mji huo, yakung'uteni mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den Kanarischen Inseln \t ayihambiselani CANARYSIM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktuelle Seite: \t tindlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, es geschah ein großes Erdbeben. Denn der Engel des HERRN kam vom Himmel herab, trat hinzu und wälzte den Stein von der Tür und setzte sich darauf. \t Ghafla kutatokea tetemeko kubwa la nchi; malaika wa Bwana alishuka kutoka mbinguni, akalivingirisha lile jiwe, akalikalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darin waren allerlei vierfüßige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gewürm und Vögel des Himmels. \t Ndani ya shuka hiyo kulikuwa na kila aina ya wanyama: wanyama wenye miguu minne, wanyama watambaao na ndege wa angani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. \t Kweli nawaambieni, atamweka mtumishi huyo aisimamie mali yake yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon Petrus aber stand und wärmte sich. Da sprachen sie zu ihm: Bist du nicht seiner Jünger einer? Er leugnete aber und sprach: Ich bin's nicht! \t Petro alikuwa hapo akiota moto. Basi, wakamwuliza, \"Je, nawe pia si mmoja wa wanafunzi wake?\" Yeye akakana na kusema, \"Si mimi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so Josua hätte sie zur Ruhe gebracht, würde er nicht hernach von einem andern Tage gesagt haben. \t Kama Yoshua angaliwapa watu hao hilo pumziko, Mungu hangalisema baadaye juu ya siku nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hütte und alles Geräte des Gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit Blut. \t Vilevile Mose aliinyunyizia damu ile hema na vyombo vya ibada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber die rechte Witwe, die einsam ist, die ihre Hoffnung auf Gott stellt und bleibt am Gebet und Flehen Tag und Nacht. \t Mwanamke mjane kweli, asiye na mtu wa kumsaidia, amemwekea Mungu tumaini lake na huendelea kusali na kumwomba msaada usiku na mchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "John \t kubikwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wenn sie jetzt ausschlagen, so sehet ihr's an ihnen und merket, daß jetzt der Sommer nahe ist. \t Mnapoona kwamba imeanza kuchipua majani, mwatambua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der du durch den Mund Davids, deines Knechtes, gesagt hast: \"Warum empören sich die Heiden, und die Völker nehmen vor, was umsonst ist? \t Ndiwe uliyemfanya mtumishi wako, babu yetu Daudi, aseme kwa nguvu ya Roho Mtakatifu: Kwa nini mataifa yameghadhibika? Mbona watu wamefanya mipango ya bure?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid nun Gott untertänig. Widerstehet dem Teufel, so flieht er von euch; \t Basi, jiwekeni chini ya Mungu; mpingeni Ibilisi naye atawakimbieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WO WIR SIND \t Davide Pusiol Lab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und viel erlitten von vielen Ärzten und hatte all ihr Gut darob verzehrt, und half ihr nichts, sondern vielmehr ward es ärger mit ihr. \t Mwanamke huyo alikuwa amekwisha sumbuka sana kuwaendea waganga wengi. Na ingawa alikuwa amekwisha tumia mali yake yote, hakupata nafuu bali hali yake ilizidi kuwa mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "oder schränkt Ihn mit euren Ideen ein. \t kuqala kufanele nidlule emibonweni yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name der Kirche Tafuna Kirche Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glassdoor \t Umhlahlandlela Womzali:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen zu ihm Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, und sprachen: Meister, wir wollen, daß du uns tuest, was wir dich bitten werden. \t Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo, walimwendea Yesu wakamwambia, \"Mwalimu, tunataka utufanyie kitu tutakachokuomba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber geheilt worden war, wußte nicht, wer es war; denn Jesus war gewichen, da so viel Volks an dem Ort war. \t Lakini yeye hakumjua huyo mtu aliyemponya, maana Yesu alikuwa amekwisha ondoka mahali hapo, kwani palikuwa na umati mkubwa wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ich von meinem Vater empfangen habe; und ich will ihm geben den Morgenstern. \t Tena nitawapa nyota ya asubuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ist's ohne alles Widersprechen also, daß das Geringere von dem Besseren gesegnet wird; \t Hakuna mashaka hata kidogo kwamba anayebariki ni mkuu zaidi kuliko yule anayebarikiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Costa Rei blick auf den strand \t Kuta paplūdimys (Kuta Beach)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lettland \t Uhambo Ten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SS316 Absperrklappe \t Ss316 Labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 6 \t Ikhasinkomba 1 of 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen Stein, der von Menschen verworfen ist, aber bei Gott ist er auserwählt und köstlich. \t Basi, mwendeeni Bwana! Yeye ndiye jiwe hai lililokataliwa na watu; lakini mbele ya Mungu ni jiwe teule, na la thamani kubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun die Pharisäer beieinander waren, fragte sie Jesus \t Mafarisayo walipokusanyika pamoja, Yesu aliwauliza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 8 \t Ukutholwa 8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lainer \t Tusatsema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und jener sind viele, die Priester wurden, darum daß sie der Tod nicht bleiben ließ; \t Kuna tofauti nyingine pia: hao makuhani wengine walikuwa wengi kwa sababu walikufa na hawakuweza kuendelea na kazi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber ging hinab und legte sich auf ihn, umfing ihn und sprach: Machet kein Getümmel; denn seine Seele ist in ihm. \t Lakini Paulo alishuka chini, akainama, akamkumbatia na kusema, \"Msiwe na wasiwasi maana kuna uhai bado ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen, der zwei Zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere. \t Hali kadhalika na yule aliyekabidhiwa talanta mbili akapata faida talanta mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, so ein Mensch etwa von einem Fehler übereilt würde, so helfet ihm wieder zurecht mit sanftmütigem Geist ihr, die ihr geistlich seid; und sieh auf dich selbst, daß du nicht auch versucht werdest. \t Ndugu, kama mkimwona mtu fulani amekosea, basi, ninyi mnaoongozwa na Roho mwonyeni mtu huyo ajirekebishe; lakini fanyeni hivyo kwa upole, mkiwa na tahadhari msije nanyi wenyewe mkajaribiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Währungspaare \t Ama-Pairs asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sagte er aber, zu deuten, mit welchem Tode er Gott preisen würde. Und da er das gesagt, spricht er zu ihm: Folge mir nach! \t (Kwa kusema hivyo, alionyesha jinsi Petro atakavyokufa na kumtukuza Mungu.) Kisha akamwambia, \"Nifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "277 x 200 cm, Wolle 277 x 200 cm, Wolle \t 277 x 200 cm, Lana 277 x 200 cm, Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Avangate-Auszeichnungen \t Avangate Blog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 4, 64 inhalt \t 07560 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Reich Gottes steht nicht in Worten, sondern in Kraft. \t Maana Utawala wa Mungu si shauri la maneno matupu, bali ni nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "weil es aber eine Frage ist von der Lehre und von den Worten und von dem Gesetz unter euch, so seht ihr selber zu; ich denke darüber nicht Richter zu sein. \t Lakini kama ni shauri la ubishi kuhusu maneno na majina ya Sheria yenu, amueni ninyi wenyewe. Mimi sitaki kuwa hakimu wa mambo haya!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (3) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich halte es dafür, daß dieser Zeit Leiden der Herrlichkeit nicht wert sei, die an uns soll offenbart werden. \t Naona kuwa mateso ya wakati huu wa sasa si kitu kamwe kama tukiyafananisha na ule utukufu utakaodhihirishwa kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Versuchet euch selbst, ob ihr im Glauben seid; prüfet euch selbst! Oder erkennet ihr euch selbst nicht, daß Jesus Christus in euch ist? Es sei denn, daß ihr untüchtig seid. \t Jichunguzeni ninyi wenyewe mpate kujua kama kweli mnayo imani. Jichunguzeni ninyi wenyewe. Je, hamjui kwamba Kristo Yesu yumo ndani yenu? Kama sivyo, basi ninyi mmeshindwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tauchen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Tiere richtet zu, daß sie Paulus draufsetzen und bringen ihn bewahrt zu Felix, dem Landpfleger. \t Wekeni farasi kadhaa kwa ajili ya Paulo; mfikisheni salama kwa Felisi, mkuu wa mkoa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dieweil die Ungerechtigkeit wird überhandnehmen, wird die Liebe in vielen erkalten. \t Kwa sababu ya ongezeko la uhalifu, upendo wa watu wengi utafifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, welcher von den euren ist. Alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun. \t Anakuja pamoja na Onesimo, ndugu yetu mpenzi na mwaminifu, ambaye ni mwananchi mwenzenu. Watawapeni habari za mambo yote yanayofanyika hapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Das Land Sebulon und das Land Naphthali, am Wege des Meeres, jenseit des Jordans, und das heidnische Galiläa, \t \"Nchi ya Zabuloni na nchi ya Naftali, kuelekea baharini ng'ambo ya mto Yordani, Galilaya nchi ya watu wa Mataifa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es standen aber die Jünglinge auf und taten ihn beiseite und trugen ihn hinaus und begruben ihn. \t Vijana wakafika wakaufunika mwili wake, wakamtoa nje, wakamzika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "was wir gesehen und gehört haben, das verkündigen wir euch, auf daß ihr mit uns Gemeinschaft habt; und unsre Gemeinschaft ist mit dem Vater und mit seinem Sohn Jesus Christus. \t Tulichokiona na kukisikia ndicho tunachowatangazieni ninyi pia ili nanyi mpate kushirikiana nasi katika umoja tulio nao na Baba na Mwanae Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten und sprachen zu ihm: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet. \t Wakamjibu, \"Kama huyu hangalikuwa mwovu hatungalimleta kwako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und blieb allda bis nach dem Tod des Herodes, auf daß erfüllet würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: \"Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen.\" \t Akakaa huko mpaka Herode alipokufa. Jambo hilo lilifanyika ili neno alilosema Bwana kwa njia ya nabii litimie: \"Nilimwita Mwanangu kutoka Misri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber verleugnetet den Heiligen und Gerechten und batet, daß man euch den Mörder schenkte; \t Alikuwa mtakatifu na mwema; lakini ninyi mlimkataa, mkataka mtu mwingine aliyekuwa muuaji afunguliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "strickarbeit \t iccamasiri.co"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid fröhlich in Hoffnung, geduldig in Trübsal, haltet an am Gebet. \t Tumaini lenu liwaweke daima wenye furaha; muwe na saburi katika shida na kusali daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Basel Fahrdienst \t I-BASELWORLD 2018 - Hamba ukhululekile nge-Transfer Service Basel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir stehen in der Gefahr, daß wir um diese heutige Empörung verklagt möchten werden, da doch keine Sache vorhanden ist, womit wir uns solches Aufruhrs entschuldigen könnten. \t Kwa maana tungaliweza kushtakiwa kwa kusababisha ghasia kutokana na vituko vya leo. Ghasia hii haina msingi halali na hatungeweza kutoa sababu za kuridhisha za ghasia hiyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was dünkt euch? Sie antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig! \t Ninyi mwaonaje?\" Wao wakamjibu, \"Anastahili kufa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will ihm zeigen wieviel er leiden muß um meines Namens willen. \t Mimi mwenyewe nitamwonyesha mengi yatakayomlazimu kuteswa kwa ajili ya jina langu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Französisch \t  Sabona France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Es stehen etliche hier, die nicht schmecken werden den Tod, bis daß sie des Menschen Sohn kommen sehen in seinem Reich. \t Kweli nawaambieni, wako wengine papahapa ambao hawatakufa kabla ya kumwona Mwana wa Mtu akija katika Ufalme wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie erreiche ich meine Idee beitragen? \t Njani na igalelo umbono wam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Joel Embiid MVP \t G2H Lamabear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "YouTube \t YouTube Video"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! \t Basi, akawaambia, \"Nifuateni, nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "impressum \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hochtemperaturetikettenbänder automatische Siebdruckmaschine China Factory \t lokushisa High ilebula kudabuke othomathikhi umshini wokunyathelisa kwesikrini China Factory"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mit Feuerflammen, Rache zu geben über die, so Gott nicht erkennen, und über die so nicht gehorsam sind dem Evangelium unsers HERRN Jesu Christi, \t na miali ya moto, kuwaadhibu wale wanaomkataa Mungu na wale wasiotii Habari Njema ya Bwana wetu Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun. \t Mkiniomba chochote kwa jina langu, nitawafanyieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIRLS UND PANZER 02 \t CHIISAKOBE 02"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles, was mir mein Vater gibt, das kommt zu mir; und wer zu mir kommt, den werde ich nicht hinausstoßen. \t Wote anaonipa Baba watakuja kwangu; nami sitamtupa nje yeyote anayekuja kwangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage. \t Na matakwa ya yule aliyenituma ndiyo haya: nisimpoteze hata mmoja kati ya wale alionipa, ila niwafufue wote Siku ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete ihm der HERR und sprach: Du Heuchler! löst nicht ein jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und führt ihn zur Tränke? \t Hapo Bwana akamjibu, \"Enyi wanafiki! Nani kati yenu hangemfungua ng'ombe au punda wake kutoka zizini ampeleke kunywa maji, hata kama siku hiyo ni ya Sabato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Hüter aber erschraken vor Furcht und wurden, als wären sie tot. \t Walinzi wa lile kaburi wakatetemeka kwa hofu kubwa, hata wakawa kama wamekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Wo ist euer Glaube? Sie fürchteten sich aber und verwunderten sich und sprachen untereinander: Wer ist dieser? denn er gebietet dem Winde und dem Wasser, und sie sind ihm gehorsam. \t Kisha akawaambia, \"Iko wapi imani yenu?\" Lakini wao walishangaa na kuogopa huku wakiambiana, \"Huyu ni nani basi, hata anaamuru dhoruba na mawimbi, navyo vinamtii?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"98.498\" dur=\"0.2\"> ZAHLEN HEUTE. > \t < start=\"98.498\" dur=\"0.2\"> IINOMBOLO NAMUHLA. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es gefiel aber Silas, daß er dabliebe. \t Lakini Sila aliamua kubaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden; \t ambaye kwa njia yake tunakombolewa, yaani dhambi zetu zinaondolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Solar-Beleuchtungssystem \t amandla elanga lamakhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "instagramm - hotcouple2320 \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Am meisten gefallen \t Awungenanga ngemvume!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da etliche sagten von dem Tempel, daß er geschmückt wäre mit feinen Steinen und Kleinoden, sprach er: \t Baadhi ya wanafunzi walikuwa wanazungumza juu ya Hekalu, jinsi lilivyopambwa kwa mawe ya thamani, pamoja na sadaka zilizotolewa kwa Mungu. Yesu akasema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw(76310) \t Svingci(267)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt aktualisiert am 26. November 2019 \t Kugcine ukubuyekezwa November 26, 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DeliveryTime: prompte Lieferung \t DeliveryTime: mpahla ngokushesha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Eskom \t Umqashi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie? Ist denn das Gesetz wider Gottes Verheißungen? Das sei ferne! Wenn aber ein Gesetz gegeben wäre, das da könnte lebendig machen, so käme die Gerechtigkeit wahrhaftig aus dem Gesetz. \t Je, Sheria inapingana na ahadi za Mungu? Hata kidogo! Maana, kama kungalitolewa sheria ambayo ingeweza kuwapa watu uzima, basi, tungeweza kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Judas Ischariot, einer von den Zwölfen, ging hin zu den Hohenpriestern, daß er ihn verriete. \t Kisha Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili, alienda kwa makuhani wakuu ili kumsaliti Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bearbeitungen für Solostimme und Gitarre (75) \t I-Solo Voice nokuhlanganisa (65)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 8 Monaten \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geht eine gemeine Rede, daß Hurerei unter euch ist, und eine solche Hurerei, davon auch die Heiden nicht zu sagen wissen: daß einer seines Vaters Weib habe. \t Ziko habari za kuaminika kwamba kuna uzinzi miongoni mwenu; tena ni uzinzi mbaya ambao haujapata kuwako hata kati ya watu wasiomjua Mungu. Nimeambiwa eti mmoja wenu anaishi na mke wa baba yake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach der Lektion aber des Gesetzes und der Propheten sandten die Obersten der Schule zu ihnen und ließen ihnen sagen: Liebe Brüder, wollt ihr etwas reden und das Volk ermahnen, so sagt an. \t Baada ya masomo katika kitabu cha Sheria ya Mose na katika maandiko ya manabii, wakuu wa lile sunagogi waliwapelekea ujumbe huu: \"Ndugu, kama mnalo jambo la kuwaambia watu ili kuwapa moyo, semeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß wir uns euer rühmen unter den Gemeinden Gottes über eure Geduld und euren Glauben in allen Verfolgungen und Trübsalen, die ihr duldet; \t Ndio maana sisi tunajivunia ninyi katika makanisa ya Mungu. Tunaona fahari juu ya jinsi mnavyoendelea kuamini na kustahimili katika udhalimu wote na mateso mnayopata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen. \t Heri yenu ikiwa mnatukanwa kwa sababu ya jina la Kristo; jambo hilo lamaanisha kwamba Roho mtukufu, yaani Roho wa Mungu, anakaa juu yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Krispus aber, der Oberste der Schule, glaubte an den HERRN mit seinem ganzen Hause; und viele Korinther, die zuhörten, wurden gläubig und ließen sich taufen. \t Lakini Krispo, mkuu wa sunagogi, alimwamini Bwana yeye pamoja na jamaa yake yote. Wakorintho wengi waliusikiliza ujumbe huo, wakaamini na kubatizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle heiligen Engel mit ihm, dann wird er sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit, \t \"Wakati Mwana wa Mtu atakapokuja katika utukufu wake na malaika wote wakiwa pamoja naye, hapo ataketi juu ya kiti chake cha enzi kitukufu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Button Down Kragen \t LESO-SFW W37"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich hatte viel zu schreiben; aber ich will nicht mit der Tinte und der Feder an dich schreiben. \t Ninayo bado mengi ya kukwambia, lakini sipendi kuyaandika kwa kalamu na wino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sortierung › \t LetItSnow"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kilimandscharo \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand betrüge sich selbst. Welcher sich unter euch dünkt weise zu sein, der werde ein Narr in dieser Welt, daß er möge weise sein. \t Msijidanganye! Mtu yeyote miongoni mwenu akijidhania mwenye hekima mtindo wa kidunia, heri awe mjinga kusudi apate kuwa na hekima ya kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anlasser\" \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spannung (V) Aktuelle (A) Eingangsleistung (W) Geschwindigkeit (rpm) Drehmoment (N · M) Ausgangsleistung (W) \t Voltage (V) Yamanje (A) Amandla wokufaka (W) Speed (ngomzuzu) Torque (N · M) Lokukhipha Amandla (W)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Basothopferde \t Basotho bachazwa njengencenye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind die Sanftmütigen; denn sie werden das Erdreich besitzen. \t Heri walio wapole, maana watairithi nchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich rede mit euch als mit meinen Kindern, daß ihr euch auch also gegen mich stellet und werdet auch weit. \t Sasa nasema nanyi kama watoto wangu, wekeni mioyo yenu wazi kama nasi tulivyofanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettes, babes \t solo girl, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zufallsbild \t TIKHONOVO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nicht ist die Gabe allein über eine Sünde, wie durch des einen Sünders eine Sünde alles Verderben. Denn das Urteil ist gekommen aus einer Sünde zur Verdammnis; die Gabe aber hilft auch aus vielen Sünden zur Gerechtigkeit. \t Kuna tofauti baina ya zawadi ya Mungu, na dhambi ya mtu yule mmoja. Maana, baada ya kosa la mtu mmoja, Mungu alitoa hukumu; lakini baada ya makosa ya watu wengi, Mungu aliwapa zawadi yake kwa kuwasamehe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jewelz \t 55. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite: sunnansjo.net (und holmbygden.se / Bewohner /…) \t iwebhusayithi: sunnansjo.net (futhi holmbygden.se/boende/…)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche aber würdig sein werden, jene Welt zu erlangen und die Auferstehung von den Toten, die werden weder freien noch sich freien lassen. \t lakini wale ambao Mungu atawawezesha kushiriki ule wakati wa ufufuo, hawataoa wala kuolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zu ihm: Herr, laß ihn noch dies Jahr, bis daß ich um ihn grabe und bedünge ihn, \t Lakini naye akamjibu: Bwana, tuuache tena mwaka huu; nitauzungushia mtaro na kuutilia mbolea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WICHTIG \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis über das ganze Land bis zu der neunten Stunde. \t Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa, nchi yote ikawa katika giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "tue ich sie aber, glaubet doch den Werken, wollt ihr mir nicht glauben, auf daß ihr erkennet und glaubet, daß der Vater in mir ist und ich in ihm. \t Lakini ikiwa ninazifanya, hata kama hamniamini, walau ziaminini hizo kazi mpate kujua na kutambua kwamba Baba yuko ndani yangu, nami niko ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix 4 leti nun \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entwarf, asiatische weibliche Wimpern zu passen \t Yakhelwe ukuvumelanisa ama-eyelashes ase-Asia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Revisió IProfit HFT MT4 EA \t Vakashela i-website efanelekile ye-FX Trader EA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Händler solcher Ware, die von ihr sind reich geworden, werden von ferne stehen vor Furcht ihrer Qual, weinen und klagen \t Wafanya biashara waliotajirika kutokana na mji huo, watasimama mbali kwa sababu ya hofu ya mateso yake, watalalamika na kuomboleza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er's nun nicht hatte, zu bezahlen, hieß der Herr verkaufen ihn und sein Weib und seine Kinder und alles, was er hatte, und bezahlen. \t Mtu huyo hakuwa na chochote cha kulipa; hivyo bwana wake aliamuru wauzwe, yeye, mke wake, watoto wake na vitu vyote alivyokuwa navyo, ili deni lilipwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber laß es also sein, daß ich euch nicht habe beschwert; sondern, die weil ich tückisch bin, habe ich euch mit Hinterlist gefangen. \t Basi, mtakubali kwamba sikuwa mzigo kwenu. Lakini labda mtu mwingine atasema: \"Kwa vile Paulo ni mwerevu, amewafanyieni ulaghai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir hierzu sagen? Sollen wir denn in der Sünde beharren, auf daß die Gnade desto mächtiger werde? \t Tuseme nini basi? Je, twendelee kubaki katika dhambi ili neema ya Mungu iongezeke?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in allen Dingen; denn das ist dem HERRN gefällig. \t Enyi watoto, watiini wazazi wenu daima maana hiyo humpendeza Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kamen zu Jesu und sahen den, der von den Teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich. \t Wakamwendea Yesu, wakamwona na mtu yuleyule aliyekuwa amepagawa na jeshi la pepo ameketi chini, amevaa nguo na ana akili yake sawa, wakaogopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mokusho Zeisler \t Mokusho 2015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das vierte Siegel auftat, hörte ich die Stimme des vierten Tiers sagen: Komm! \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa nne. Nikamsikia yule kiumbe hai wa nne akisema, \"Njoo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging heraus und sah das große Volk; und es jammerte ihn derselben; denn sie waren wie die Schafe, die keinen Hirten haben; und er fing an eine lange Predigt. \t Waliposhuka pwani, Yesu aliona umati mkubwa wa watu, akawahurumia, kwa sababu walikuwa kama kondoo wasio na mchungaji. Akaanza kuwafundisha mambo mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da merkte der Vater, daß es um die Stunde wäre, in welcher Jesus zu ihm gesagt hatte: Dein Sohn lebt. Und er glaubte mit seinem ganzen Hause. \t Huyo baba akakumbuka kwamba ilikuwa ni saa ileile ambapo Yesu alimwambia: \"Mwanao yu mzima.\" Basi, yeye akaamini pamoja na jamaa yake yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er zeigte mir einen lautern Strom des lebendigen Wassers, klar wie ein Kristall; der ging aus von dem Stuhl Gottes und des Lammes. \t Kisha malaika akanionyesha mto wa maji ya uzima maangavu kama kioo yakitoka kwenye kiti cha enzi cha Mungu na Mwanakondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laurence Drechsler \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 23 Anschlusstyp Schrittmotor (55 mm 1,2 Nm) \t NEMA 23 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (55mm 1.2Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ISO9001-2008,UL,CQC,SGS,RoHS \t 3). Base size: 330mm x 380mm (13×15 inch); 500mm×600mm (20×24 inch), 380mm×660mm (15×26 inch)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie standen auf zu derselben Stunde, kehrten wieder gen Jerusalem und fanden die Elf versammelt und die bei ihnen waren, \t Wakaondoka saa ileile, wakarudi Yerusalemu: wakawakuta wale mitume kumi na mmoja na wale wengine waliokuwa pamoja nao, wamekusanyika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t Kwake uwe uwezo milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Es hat mich jemand angerührt; denn ich fühle, daß eine Kraft von mir gegangen ist. \t Lakini Yesu akasema, \"Kuna mtu aliyenigusa, maana nimehisi nguvu imenitoka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote halte und bleibe in seiner Liebe. \t Mkizishika amri zangu mtakaa katika pendo langu, kama vile nami nilivyozishika amri za Baba yangu na kukaa katika pendo lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kuckuckskleber \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er begehrte seinen Bauch zu füllen mit Trebern, die die Säue aßen; und niemand gab sie ihm. \t Alitamani kula maganda waliyokula wale nguruwe, ila hakuna mtu aliyempa kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus sich berief, daß er für des Kaisers Erkenntnis aufbehalten würde, hieß ich ihn behalten, bis daß ich ihn zum Kaiser sende. \t Lakini Paulo alikata rufani, akaomba aachwe kizuizini mpaka uamuzi wa shauri hilo ufanywe na Kaisari. Kwa hiyo niliamua akae kizuizini mpaka nitakapoweza kumpeleka kwa Kaisari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Português Svenska Dansk Čeština Magyar Polski Ελληνικά 日本語 简体中文 한국어 Русский עברית Türkçe عربي \t Kube Paris Kube Paris Kube Paris Kube París Kube Parigi Kube Parijs Português Svenska Dansk Čeština Magyar Kube Paryż Kube Παρίσι 日本語 库贝酒店 - 冰极酒吧 巴黎 큐브 호텔 - 아이스 바 파리 Kube Париж עברית Türkçe عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber ging hinauf auf einen Berg und setzte sich daselbst mit seinen Jüngern. \t Yesu alipanda mlimani, akaketi pamoja na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihm: So lange bin ich bei euch, und du kennst mich nicht, Philippus? Wer mich sieht, der sieht den Vater; wie sprichst du denn: Zeige uns den Vater? \t Yesu akamwambia, \"Filipo, nimekaa nanyi muda wote huu, nawe hujanijua? Aliyekwisha niona mimi amemwona Baba. Unawezaje basi, kusema: Tuonyeshe Baba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tarsem Singh \t Kubheka Feb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "cdrtools \t lichwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dasselbe war im Anfang bei Gott. \t Tangu mwanzo Neno alikuwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PRÜFEN SIE VIEL GLÜCK \t TESTA LABA LAKA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "26/35096 - Mathias Brändle \t 26/35093 - Mabandla Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indikator volatility forex mt4 \t forex simo esishubile inkomba mt4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nordeuropa Zentralamerika \t North America Ningizimu Melika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nelli \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er heimkam, traten die Blinden zu ihm. Und Jesus sprach zu ihnen: Glaubt ihr, daß ich euch solches tun kann? Da sprachen sie zu ihm: HERR, ja. \t Yesu alipoingia nyumbani, vipofu hao wawili wakamwendea, naye akawauliza, \"Je, mnaamini kwamba naweza kuwafanyia jambo hilo?\" Nao wakamjibu, \"Naam, Mheshimiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Barnabas \t ngokwami ​​noBarnaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "DeHavilland DHC-7 \t Kuhlolwe -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2G TF Speicherkarte * 1pcs, 1800mAh Batterie * 2ST, Aufladeeinheit * 1pcs, Output line * 1pcs, Headset * 1pcs, Turmspitze Lamelle * 1pcs, Displayschutz * 1pcs \t 2G TF ikhadi isitoreji * 1pcs, 1800mAh ibhethri * 2pcs, Ishaja * 1pcs, lokukhipha umugqa * 1pcs, earphone * 1pcs, Spire lamella * 1pcs, Khombisa umvikeli * 1pcs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strumpf fest \t Hlunga nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und fragten Petrus und die andern Apostel: Ihr Männer, was sollen wir tun? \t Basi, watu waliposikia hayo, walichomwa moyo, wakawauliza Petro na wale mitume wenzake: \"Ndugu zetu, tufanye nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. \t Maana Mungu aliupenda ulimwengu hivi hata akamtoa Mwana wake wa pekee, ili kila amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus \t ngokwami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Prager \t Ingadze Lutsandvo Luti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chillout Hotel Triton Beach Cala Ratjada \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie sagten: Er hat einen unsauberen Geist. \t (Yesu alisema hivyo kwa sababu walikuwa wanasema, \"Ana pepo mchafu.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue tests \t Sishayele manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Orbitalstation Mir \t Kubaluleke kakhulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminium die asakazwe umshini \t Stator emazombezombe umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wenn ihr betet, so sprecht: Unser Vater im Himmel, dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. \t Yesu akawaambia, \"Mnaposali, semeni: Baba! Jina lako litukuzwe; Ufalme wako ufike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gaben alle Zeugnis von ihm und wunderten sich der holdseligen Worte, die aus seinem Munde gingen, und sprachen: \"Ist das nicht Josephs Sohn?\" \t Wote wakavutiwa sana naye, wakastaajabia maneno mazuri aliyosema. Wakanena, \"Je, huyu si mwana wa Yosefu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer Geist ganz samt Seele und Leib müsse bewahrt werden unsträflich auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi. \t Mungu anayetupatia amani awafanye ninyi watakatifu kwa kila namna na kuzilinda nafsi zenu--roho, mioyo na miili yenu--mbali na hatia yoyote wakati wa kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht er wider zum andernmal zu ihm: Simon Jona, hast du mich lieb? Er spricht zu ihm: Ja, HERR, du weißt, daß ich dich liebhabe. Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Schafe! \t Kisha akamwambia mara ya pili, \"Simoni mwana wa Yohane! Je, wanipenda?\" Petro akamjibu, \"Naam, Bwana; wajua kwamba nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza kondoo wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SEBAGO (2) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IVENUSS 96492 8025 \t LITSI 6553 9453"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kundgebungen Christus \t Umphumela Ofezeka Ngokumazi uNkulunkulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3, rue de Hollenfels \t L-3378 LIVANGE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "babe, magersüchtig, erotik \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus rief sie zu sich und sprach: Ihr wisset, daß die weltlichen Fürsten herrschen und die Obersten haben Gewalt. \t Hivyo Yesu akawaita, akawaambia, \"Mnajua kwamba watawala wa mataifa hutawala watu wao kwa mabavu na wakuu hao huwamiliki watu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SZENE \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie es geschah zu den Zeiten Noahs, so wird's auch geschehen in den Tagen des Menschensohnes: \t Kama ilivyokuwa nyakati za Noa, ndivyo itakavyokuwa katika siku za Mwana wa Mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die vorzeiten nicht glaubten, da Gott harrte und Geduld hatte zu den Zeiten Noahs, da man die Arche zurüstete, in welcher wenige, das ist acht Seelen, gerettet wurden durchs Wasser; \t Hao ndio wale waliokataa kumtii Mungu alipowangoja kwa saburi wakati Noa alipokuwa anatayarisha ile safina. Ndani ya chombo hicho ni watu wachache tu, yaani watu wanane, waliookolewa majini,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermischtes \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Omotesando \t TOKYO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Pharisäer hörten, wie er den Sadduzäern das Maul gestopft hatte, versammelten sie sich. \t Mafarisayo waliposikia kwamba Yesu alikuwa amewanyamazisha Masadukayo, wakakutana pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In den Ringen der Eifersucht; \t Ufuna ukuba uwine enye akhawunti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extraktion von Polysacchariden aus dem Pilz Pleurotus tuberregium \t Ukukhishwa kwe-polysaccharides kusuka ku-fungus edliwayo Pleurotus tuberregium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Mahora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP50H 50 Hand- und Stativgerät 0,01 – 250 \t UP100H 100 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.01 – 500"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden? \t Basi, wakamwuliza, \"Sasa, macho yako yalipataje kufumbuliwa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christen enthauptet am Weihnachtstag \t AmaKristu anqunywe ikhanda ngoKhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach etlichen Tagen aber kam Felix mit seinem Weibe Drusilla, die eine Jüdin war, und forderte Paulus und hörte ihn von dem Glauben an Christus. \t Baada ya siku chache, Felisi alifika pamoja na mkewe Drusila ambaye alikuwa Myahudi. Aliamuru Paulo aletwe, akamsikiliza akiongea juu ya kumwamini Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Philipp Althaus \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Zukunft halben unsers HERRN Jesu Christi und unsrer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder, \t Sasa yahusu kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo na kukusanywa kwetu pamoja tukae naye. Ndugu, tunawaombeni sana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden aber, dieweil es der Rüsttag war, daß nicht die Leichname am Kreuze blieben den Sabbat über (denn desselben Sabbats Tag war groß), baten sie Pilatus, daß ihre Beine gebrochen und sie abgenommen würden. \t Ilikuwa Ijumaa, siku ya Maandalio. Kwa hiyo, kusudi miili isikae msalabani siku ya Sabato, maana siku hiyo ya Sabato ilikuwa siku kubwa, Wayahudi walimwomba Pilato miguu ya hao waliosulubiwa ivunjwe na miili yao iondolewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "das zu euch gekommen ist, wie auch in alle Welt, und ist fruchtbar, wie auch in euch, von dem Tage an, da ihr's gehört habt und erkannt die Gnade Gottes in der Wahrheit; \t Habari Njema inazidi kuzaa matunda na kuenea ulimwenguni kote kama vile ilivyofanya kwenu ninyi tangu siku ile mliposikia juu ya neema ya Mungu na kuitambua ilivyo kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Knechte, seid gehorsam in allen Dingen euren leiblichen Herren, nicht mit Dienst vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern mit Einfalt des Herzens und mit Gottesfurcht. \t Enyi watumwa, watiini wakuu wenu wa kidunia katika mambo yote, na si tu wakati wanapowatazama kwa kuwa mnataka kujipendekeza kwao; ila fanyeni hivyo kwa moyo wote, kwa sababu ya kumcha Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief seine zwölf Jünger zu sich und gab ihnen Macht über die unsauberen Geister, daß sie sie austrieben und heilten allerlei Seuche und allerlei Krankheit. \t Yesu aliwaita wanafunzi wake kumi na wawili, akawapa uwezo wa kutoa pepo wachafu na kuponya magonjwa na maradhi yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist. \t Lakini Bwana wetu alinijalia neema yake kwa wingi, akanipa imani na upendo katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Burg Wallen \t Umculo weklasikhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FemDom \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "deren Verstand verfinstert ist, und die entfremdet sind von dem Leben, das aus Gott ist, durch die Unwissenheit, so in ihnen ist, durch die Blindheit ihres Herzens; \t na akili zao zimo gizani. Wako mbali na uzima wa Mungu, kwa sababu ya upumbavu ulio ndani yao na ukaidi wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu seinen Knechten: Die Hochzeit ist zwar bereit, aber die Gäste waren's nicht wert. \t Kisha akawaambia watumishi wake: Karamu ya arusi iko tayari kweli, lakini walioalikwa hawakustahili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Schmuckanzeige Lieferanten \t I-China Ukubonisa ubucwebe Abahlinzeki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihr: Dir sind deine Sünden vergeben. \t Basi, Yesu akamwambia yule mwanamke, \"Umesamehewa dhambi zako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KATRIN \t LULWA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von denen aber, die das Ansehen hatten, welcherlei sie weiland gewesen sind, daran liegt mir nichts; denn Gott achtet das Ansehen der Menschen nicht, mich haben die, so das Ansehen hatten, nichts anderes gelehrt; \t Lakini watu hawa wanaosemekana kuwa ni viongozi--kama kweli walikuwa hivyo au sivyo, kwangu si kitu, maana Mungu hahukumu kwa kuangalia mambo ya nje--watu hawa hawakuwa na kitu cha kuongeza katika Habari hii Njema kama niihubirivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie führten das Füllen zu Jesu und legten ihre Kleider darauf, und er setzte sich darauf. \t Wakampelekea Yesu huyo mwana punda. Wakatandika mavazi yao juu ya huyo mwana punda, na Yesu akaketi juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "c: (PUR) Schaumisolierung injiziert, um die Temperatur zu halten \t c: (lePhure) Foam ukwahlukanisa injected ukugcina lokushisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meißel \t Handzange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid der Propheten und des Bundes Kinder, welchen Gott gemacht hat mit euren Vätern, da er sprach zu Abraham: \"Durch deinen Samen sollen gesegnet werden alle Völker auf Erden.\" \t Ahadi zile Mungu alizotoa kwa njia ya manabii ni kwa ajili yenu; na mnashiriki lile agano Mungu alilofanya na babu zenu, kama alivyomwambia Abrahamu: Kwa njia ya wazawa wako, jamaa zote za dunia zitabarikiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus das hörte, antwortete er ihm und sprach: Fürchte dich nicht, glaube nur, so wird sie gesund! \t Yesu aliposikia hayo akamwambia Yairo, \"Usiogope; amini tu, naye atapona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kasachstan \t Sakhalinskie Akuly -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10, rue François 1 er \t Dlulisa amehlo ku-Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber sprach: Wie ein großes Ding ist's um einen treuen und klugen Haushalter, welchen der Herr setzt über sein Gesinde, daß er ihnen zur rechten Zeit ihre Gebühr gebe! \t Bwana akajibu, \"Ni nani basi, mtumishi aliye mwaminifu na mwenye busara, ambaye bwana wake atamweka juu ya watumishi wake ili awape chakula wakati ufaao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bestell-Nr: \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Photoreal FSX & P3D \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge Prepar3D v4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich sage euch: Elia ist gekommen, und sie haben an ihm getan, was sie wollten, nach dem von ihm geschrieben steht. \t Lakini nawaambieni, Eliya amekwisha kuja, nao wakamtendea walivyotaka kama ilivyoandikwa juu yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AUCH \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals spricht Jesaja: \"Es wird sein die Wurzel Jesse's, und der auferstehen wird, zu herrschen über die Heiden; auf den werden die Heiden hoffen.\" \t Tena Isaya asema: \"Atatokea mtu katika ukoo wa Yese, naye atawatawala watu wa mataifa; nao watamtumainia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns aber Gutes tun und nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten ohne Aufhören. \t Basi, tusichoke kutenda mema; maana tusipolegea tutavuna mavuno kwa wakati wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sich aber ein Sturm erhob der Heiden und der Juden und ihrer Obersten, sie zu schmähen und zu steinigen, \t Mwishowe, baadhi ya watu wa mataifa mengine na Wayahudi, wakishirikiana na wakuu wao, waliazimu kuwatendea vibaya hao mitume na kuwapiga mawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "925 silber \t Ubucwebe besilivere be925"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ehe denn Abraham ward, bin ich. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, kabla Abrahamu hajazaliwa, mimi niko.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter: NEMA-34-Kabel-Draht Schrittmotor (74mm 4,0 nm) \t NEMA 34 Ukuhlehlela Motor (60mm 3.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was zum Munde eingeht, das verunreinigt den Menschen nicht; sondern was zum Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen. \t Kitu kinachomtia mtu najisi si kile kiingiacho kinywani, bali kile kitokacho kinywani. Hicho ndicho kimtiacho mtu najisi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "katjabecker \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "British Airways \t IBritish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer glaubt er möge allerlei essen; welcher aber schwach ist, der ißt Kraut. \t Watu huhitilafiana: mmoja imani yake inamruhusu kula kila kitu; lakini mwingine ambaye imani yake ni dhaifu, hula tu mboga za majani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BILDERGALLERIE \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der da mehr ist denn ein Prophet. \t Basi, niambieni, mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumwona nabii? Naam, hakika ni zaidi ya nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer überwindet, der wird es alles ererben, und ich werde sein Gott sein, und er wird mein Sohn sein. \t Yeyote atakayeshinda atapokea hiki, nami nitakuwa Mungu wake, naye atakuwa mwanangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3 Anime bilder \t I-3d iikrims zevidiyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sprach aber einer zu ihm: HERR, meinst du, daß wenige selig werden? Er aber sprach zu ihnen: \t Mtu mmoja akamwuliza, \"Je, Mwalimu, watu watakaookoka ni wachache?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist aber jemand unter euch, der Lust zu zanken hat, der wisse, daß wir solche Weise nicht haben, die Gemeinden Gottes auch nicht. \t Kama mtu anataka kuleta ubishi juu ya jambo hili, basi, na ajue kwamba sisi hatuna desturi nyingine, wala makanisa ya Mungu hayana desturi nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand sich dünken läßt, er wisse etwas, der weiß noch nichts, wie er wissen soll. \t Anayefikiri kwamba anajua kitu, kwa kweli hajui chochote kama inavyompasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bethanien aber war nahe bei Jerusalem, bei fünfzehn Feld Weges; \t Kijiji cha Bethania kilikuwa karibu na Yerusalemu umbali upatao kilomita tatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten das Volk, daß sie um Barabbas bitten sollten und Jesus umbrächten. \t Lakini makuhani wakuu na wazee wakawashawishi watu waombe Baraba afunguliwe na Yesu auawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt, und alsbald werdet ihr eine Eselin finden angebunden und ihr Füllen bei ihr; löset sie auf und führet sie zu mir! \t akawaambia, \"Nendeni hadi kijiji kilicho mbele yenu na mtamkuta punda amefungwa na mtoto wake. Wafungueni mkawalete kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten. \t Basi, tangu siku hiyo viongozi wa Wayahudi walifanya mipango ya kumwua Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Andere sprachen: Er ist Christus. Etliche aber sprachen: Soll Christus aus Galiläa kommen? \t Wengine wakasema, \"Huyu ndiye Kristo!\" Lakini wengine walisema, \"Je, yawezekana Kristo akatoka Galilaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Sardes schreibe: Das sagt, der die sieben Geister Gottes hat und die sieben Sterne: Ich weiß deine Werke; denn du hast den Namen, daß du lebest, und bist tot. \t \"Kwa malaika wa kanisa la Sarde andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aliye na roho saba za Mungu na nyota saba. Nayajua mambo yako yote; najua unajulikana kuwa na uhai kumbe umekufa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufenthaltserlaubnis durch Geschäftstätigkeit in Lettland \t Residence imvume ngebhizinisi eLatvia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuigkeiten \t Yatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode. \t Sisi tunajua kwamba tumekwisha pita kutoka katika kifo na kuingia katika uzima kwa sababu tunawapenda ndugu zetu. Mtu asiye na upendo hubaki katika kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tina Fichter \t ATSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Harajuku \t E Jingumae"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Evangelium auch predigen denen, die jenseit von euch wohnen, und uns nicht rühmen in dem, was mit fremder Regel bereitet ist. \t Hapo tutaweza kuihubiri Habari Njema katika nchi nyingine, mbali nanyi; na haitakuwa shauri la kujivunia kazi waliyofanya watu wengine mahali pengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Swasiland \t Lilangeni (SZL)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Protec (9) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber und Johannes antworteten und sprachen zu ihnen: Richtet ihr selbst, ob es vor Gott recht sei, daß wir euch mehr gehorchen denn Gott. \t Lakini Petro na Yohane wakawajibu, \"Amueni ninyi wenyewe kama ni haki mbele ya Mungu kuwatii ninyi kuliko kumtii yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte. \t Sikukuu hiyo ilipofikia katikati, Yesu naye alikwenda Hekaluni, akaanza kufundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß der Gott unsers HERRN Jesus Christi, der Vater der Herrlichkeit, gebe euch den Geist der Weisheit und der Offenbarung zu seiner selbst Erkenntnis \t ili Mungu wa Bwana wetu Yesu Kristo Baba mtukufu, awajalieni Roho wake atakayewapa hekima na kuwafunulieni Mungu mpate kumjua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer will die Auserwählten Gottes beschuldigen? Gott ist hier, der da gerecht macht. \t Ni nani atakayewashtaki wateule wa Mungu? Mungu mwenyewe huwaondolea hatia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mammut-Biene \t Yamimoto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Muskel \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Amminadabs, der war ein Sohn Rams, der war ein Sohn Hezrons, der war ein Sohn des Perez, der war ein Sohn Juda's, \t mwana wa Aminadabu, mwana wa Admini, mwana wa Arni, mwana wa Hesroni, mwana wa Feresi, mwana wa Yuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie sie brachten, stellten sie sie vor den Rat. Und der Hohepriester fragte sie \t Basi, wakawapeleka, wakawasimamisha mbele ya Baraza. Kuhani Mkuu akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JIEFU \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Broschüre \t RenGate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe zu, er redet frei, und sie sagen nichts. Erkennen unsere Obersten nun gewiß, daß er gewiß Christus sei? \t Tazameni sasa! Anawaonya hadharani, wala hakuna mtu anayemwambia hata neno. Je, yawezekana kuwa viongozi wametambua kweli kwamba huyu ndiye Kristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliches fiel auf ein gutes Land; und es ging auf und trug hundertfältige Frucht. Da er das sagte, rief er: Wer Ohren hat, zu hören, der höre! \t Nyingine zilianguka katika udongo mzuri, zikaota na kuzaa asilimia mia.\" Baada ya kusema hayo, akapaaza sauti, akasema, \"Mwenye masikio na asikie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Didymos 109 \t nesisekelo 34"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Gehet hin und saget diesem Fuchs: Siehe, ich treibe Teufel aus und mache gesund heut und morgen, und am dritten Tage werde ich ein Ende nehmen. \t Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie huyo mbweha hivi: Leo na kesho ninafukuza pepo na kuponya wagonjwa, na siku ya tatu nitakamilisha kazi yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ARAIK BARTIKIAN / DRESDNER SINFONIKER \t Sibongile Mbambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich tue euch kund, liebe Brüder, die Gnade Gottes, die in den Gemeinden in Mazedonien gegeben ist. \t Ndugu, tunapenda kuwapa habari juu ya neema ambazo Mungu ameyajalia makanisa ya Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Stimme der Sänger und Saitenspieler, Pfeifer und Posauner soll nicht mehr in dir gehört werden, und kein Handwerksmann irgend eines Handwerks soll mehr in dir gefunden werden, und die Stimme der Mühle soll nicht mehr in dir gehört werden, \t Sauti za vinubi za muziki, sauti za wapiga filimbi na tarumbeta hazitasikika tena ndani yako. Hakuna fundi wa namna yoyote ile atakayepatikana tena ndani yako; wala sauti ya jiwe la kusagia haitasikika tena ndani yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ElenKendrick \t LetItSnow"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thema: Chemie \t Tema: Kimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber hielten an und sprachen: Er hat das Volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen Lande und hat in Galiläa angefangen bis hierher. \t Lakini wao wakasisitiza wakisema: \"Anawachochea watu kwa mafundisho yake katika nchi yote ya Yudea; alianza Galilaya, na sasa yuko hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Leutlein aber erzeigten uns nicht geringe Freundschaft, zündeten ein Feuer an und nahmen uns alle auf um des Regens, der über uns gekommen war, und um der Kälte willen. \t Wenyeji wa hapo walikuwa wema sana kwetu. Mvua ilikuwa inaanza kunyesha na kulikuwa na baridi, hivyo waliwasha moto, wakatukaribisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind wir nun, liebe Brüder, nicht der Magd Kinder, sondern der Freien. \t Kwa hiyo, basi, ndugu, sisi si watoto wa mtumwa bali wa mama huru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "gleichwie ich auch jedermann in allerlei mich gefällig mache und suche nicht, was mir, sondern was vielen frommt, daß sie selig werden. \t Muwe kama mimi; najaribu kuwapendeza wote kwa kila njia, bila kutafuta faida yangu mwenyewe ila faida ya wote, wapate kuokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber pflanzt und der da begießt, ist einer wie der andere. Ein jeglicher aber wird seinen Lohn empfangen nach seiner Arbeit. \t Yule aliyepanda na yule aliyemwagilia maji wote ni sawa, ingawa kila mmoja atapokea tuzo lake kufuatana na jitihada yake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es waren viele Weiber da, die von ferne zusahen, die da Jesus waren nachgefolgt aus Galiläa und hatten ihm gedient; \t Mahali hapo walikuwapo wanawake wengi wakitazama kwa mbali. Hao ndio wale waliomfuata Yesu kutoka Galilaya wakimtumikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er sie versammelt hatte, befahl er ihnen, daß sie nicht von Jerusalem wichen, sondern warteten auf die Verheißung des Vaters, welche ihr habt gehört (sprach er) von mir; \t Wakati walipokutana pamoja aliwaamuru hivi: \"Msiondoke Yerusalemu, bali ngojeeni ile zawadi aliyoahidi Baba, zawadi ambayo mlikwisha nisikia nikiongea juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus bedrohte ihn; und der Teufel fuhr aus von ihm, und der Knabe ward gesund zu derselben Stunde. \t Basi, Yesu akamkemea huyo pepo, naye akamtoka, na yule mtoto akapona wakati huohuo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlauchanschlüsse \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pfiffiger Papagei \t Kudla kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über 2000 Ellicott® Brand Dredges geliefert \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehe wieder heim und sage, wie große Dinge dir Gott getan hat. Und er ging hin und verkündigte durch die ganze Stadt, wie große Dinge ihm Jesus getan hatte. \t \"Rudi nyumbani ukaeleze yote Mungu aliyokutendea.\" Basi, yule mtu akaenda akitangaza kila mahali katika mji ule mambo yote Yesu aliyomtendea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Simon Petrus und sprach: Du bist Christus, des lebendigen Gottes Sohn! \t Simoni Petro akajibu, \"Wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu aliye hai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer leben will und gute Tage sehen, der schweige seine Zunge, daß sie nichts Böses rede, und seine Lippen, daß sie nicht trügen. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Anayetaka kufurahia maisha, na kuona siku za fanaka, anapaswa kuacha kusema mabaya na kuacha kusema uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AMS1117 4.5V-7 V bis 3.3 V Spannungsregler Regler-Sensor-Modul für Arduino/Raspberry Pi €1,34 €1,25 €1,25 \t Flatboat goby ku iDanube Izikhangibavakashi – Enye iwebhusayithi Tocan Networks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VialTweeter 200 alleinstehend 0,5 – 1,5 \t UP200Ht 200 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.1 – 1000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ACM \t Reigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wiewohl ich frei bin von jedermann, habe ich doch mich selbst jedermann zum Knechte gemacht, auf daß ich ihrer viele gewinne. \t Kwa hiyo, ingawa mimi si mtumwa wa mtu yeyote, nimejifanya mtumwa wa kila mtu ili nimpatie Kristo watu wengi iwezekanavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Salma zeugte Boas von der Rahab. Boas zeugte Obed von der Ruth. Obed zeugte Jesse. \t Salmoni alimzaa Boazi (mama yake Boazi alikuwa Rahabu). Boazi na Ruthi walikuwa wazazi wa Obedi, Obedi alimzaa Yese,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BbwInderinPuppe \t Big TitsArabBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da weiß Gutes zu tun, und tut's nicht, dem ist's Sünde. \t Basi, mtu ambaye hafanyi lile jambo jema analojua kwamba anapaswa kulifanya, anatenda dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stufe 6 \t 6. tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlussfolgerung \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr waret wie die irrenden Schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem Hirten und Bischof eurer Seelen. \t Ninyi mlikuwa kama kondoo waliokuwa wamepotea; lakini sasa mmemrudia Mchungaji na Mlinzi wa roho zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum will ich ihn züchtigen und loslassen. \t Hivyo, nitaamuru apigwe viboko, halafu nitamwachilia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "nordamerikanischen \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es jammerte Jesum, und er reckte die Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt! \t Yesu akamwonea huruma, akanyosha mkono wake, akamgusa na kumwambia, \"Nataka, takasika!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KENXINDA W50 \t LANDVO XM100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baby Blondine \t babe litje debel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:https://de.rfcprinter.com \t Iwebhusayithi:https://www.rfcprinter.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pov, bdsm, femdom, lingerie \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Hungrigen füllt er mit Gütern und läßt die Reichen leer. \t Wenye njaa amewashibisha mema, matajiri amewaacha waende mikono mitupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, heels \t 27. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat die Städte Sodom und Gomorra zu Asche gemacht, umgekehrt und verdammt, damit ein Beispiel gesetzt den Gottlosen, die hernach kommen würden; \t Mungu aliadhibu miji ya Sodoma na Gomora, akaiteketeza kwa moto, akaifanya iwe mfano wa mambo yatakayowapata watu wasiomcha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so man das tut am grünen Holz, was will am dürren werden? \t Kwa maana, kama watu wanautendea mti mbichi namna hiyo, itakuwaje kwa mti mkavu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle eure Dinge lasset in der Liebe geschehen! \t Kila mfanyacho kifanyike kwa upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "enrotrat-enrotrat-25mg \t emavi-25gr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blümchen \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß deine Werke. Siehe, ich habe vor dir gegeben eine offene Tür, und niemand kann sie zuschließen; denn du hast eine kleine Kraft, und hast mein Wort behalten und hast meinen Namen nicht verleugnet. \t Nayajua mambo yako yote! Sasa, nimefungua mbele yako mlango ambao hakuna mtu awezaye kuufunga; najua kwamba ingawa huna nguvu sana, hata hivyo, umezishika amri zangu, umelitii neno langu wala hukulikana jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzerdefiniertes Logo gedruckt Kraftpapier braun Aufkleber \t Isincamathelisi esibonisa iphepha lokuprinta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine Stimme vom Himmel wie eines großen Wassers und wie eine Stimme eines großen Donners; und die Stimme, die ich hörte, war wie von Harfenspielern, die auf ihren Harfen spielen. \t Basi, nikasikia sauti kutoka mbinguni, sauti iliyokuwa kama sauti ya maji mengi na kama sauti ya ngurumo kubwa. Sauti niliyosikia ilikuwa kama sauti ya wachezaji muziki wakipiga vinubi vyao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie nahmen ihn und stießen ihn zum Weinberg hinaus und töteten ihn. \t Basi, wakamkamata, wakamtoa nje ya lile shamba la mizabibu, wakamwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kanada \t Canada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es wird geheiligt durch das Wort Gottes und Gebet. \t kwa sababu neno la Mungu na sala hukifanya kitu hicho kikubalike kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus sprach zu ihm: Und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht verleugnen. Desgleichen sagten auch alle Jünger. \t Petro akamwambia, \"Hata kama ni lazima nife pamoja nawe, sitakukana kamwe.\" Wale wanafunzi wengine wote wakasema vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer von sich selbst redet, der sucht seine eigene Ehre; wer aber sucht die Ehre des, der ihn gesandt hat, der ist wahrhaftig, und ist keine Ungerechtigkeit an ihm. \t Yeye anayejisemea tu mwenyewe anatafuta sifa yake mwenyewe; lakini anayetafuta sifa ya yule aliyemtuma, huyo ni mwaminifu, na ndani yake hamna uovu wowote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und tragen allezeit das Sterben des HERRN Jesu an unserm Leibe, auf daß auch das Leben des HERRN Jesu an unserm Leibe offenbar werde. \t Kila wakati tumekuwa tukichukua mwilini mwetu kifo cha Kristo, ili uhai wake Yesu pia udhihirike katika miili yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Emakhuwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppensex, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewerte dieses Tool \t Hudula bese ulahla ifayela lapha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gvg jav \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er wird groß sein vor dem HERRN; Wein und starkes Getränk wird er nicht trinken und wird noch im Mutterleibe erfüllt werden mit dem heiligen Geist. \t Atakuwa mkuu mbele ya Bwana. Hatakunywa divai wala kileo, atajazwa Roho Mtakatifu tangu tumboni mwa mama yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Mens großes Gesicht Lederband Chronograph sta ... \t 2018 Mens enkulu ubuso lesikhumba band chronograph sta ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats. \t Kwa hiyo, Mwana wa Mtu ni Bwana hata wa Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus nahm ihn zu sich, fuhr ihn an und sprach: HERR, schone dein selbst; das widerfahre dir nur nicht! \t Hapo Petro akamchukua kando, akaanza kumkemea: \"Isiwe hivyo Bwana! Jambo hili halitakupata!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so der HERR diese Tage nicht verkürzt hätte, würde kein Mensch selig: aber um der Auserwählten willen, die er auserwählt hat, hat er auch diese Tage verkürzt. \t Kama Bwana asingepunguza siku hizo, hakuna binadamu ambaye angeokolewa. Lakini kwa ajili ya wateule wake, Bwana amezipunguza siku hizo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nairobi \t Langata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SASCHA88 \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 94. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "dünn, skinny babe betrunken sex \t sexy babe, baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und im sechsten Monat ward der Engel Gabriel gesandt von Gott in eine Stadt in Galiläa, die heißt Nazareth, \t Mnamo mwezi wa sita, malaika Gabrieli alitumwa na Mungu aende kwenye mji uitwao Nazareti huko Galilaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Michael \t Kuba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kololi \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 Phetchaburi Rd, Khwaeng Thanon Phaya Tajlandë, Khet Ratchathewi, Bangkok \t Shayela & WhatsApp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "silikose \t sililo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darin ist die Liebe völlig bei uns, daß wir eine Freudigkeit haben am Tage des Gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser Welt. \t Upendo umekamilika ndani yetu kusudi tuweze kuwa na ujasiri Siku ile ya Hukumu; kwani maisha yetu hapa duniani ni kama yale ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden. \t kwa maana jinsi mnavyowahukumu wengine, ndivyo nanyi mtakavyohukumiwa; na kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho Mungu atakachotumia kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie entsetzten sich alle und priesen Gott und wurden voll Furcht und sprachen: Wir haben heute seltsame Dinge gesehen. \t Wote wakashangaa na kushikwa na hofu; wakamtukuza Mungu wakisema: \"Tumeona maajabu leo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus ihn sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden? \t Naye alipomwona huyo mtu amelala hapo, akatambua kwamba alikuwa amekaa hapo kwa muda mrefu, akamwuliza, \"Je, wataka kupona?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er nahm zwar die Ermahnung an; aber dieweil er fleißig war, ist er von selber zu euch gereist. \t Si tu kwamba alikubali ombi letu, ila pia alikuwa na hamu kubwa ya kusaidia, hata akaamua kwa hiari yake mwenyewe kuja kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber beschlossen war, daß wir nach Italien schiffen sollten, übergaben sie Paulus und etliche andere Gefangene dem Unterhauptmann mit Namen Julius, von der \"kaiserlichen\" Schar. \t Walipokwisha amua tusafiri mpaka Italia, walimweka Paulo pamoja na wafungwa wengine chini ya ulinzi wa Yulio aliyekuwa ofisa wa jeshi katika kikosi kiitwacho \"Kikosi cha Augusto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Drache sah, daß er verworfen war auf die Erde, verfolgte er das Weib, die das Knäblein geboren hatte. \t Joka lilipotambua kwamba limetupwa chini duniani, likaanza kumwinda yule mama aliyekuwa amejifungua mtoto wa kiume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche kamen herab von Judäa und lehrten die Brüder: Wo ihr euch nicht beschneiden lasset nach der Weise Mose's, so könnt ihr nicht selig werden. \t Basi, watu wengine walifika Antiokia kutoka Yudea wakaanza kuwafundisha wale ndugu wakisema, \"Kama hamtatahiriwa kufuatana na mapokeo ya Sheria ya Mose, hamtaweza kuokolewa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Über dem, da ich auch gen Damaskus reiste mit Macht und Befehl von den Hohenpriestern, \t \"Kwa mujibu huohuo, nilikwenda Damasko wakati mmoja, nikiwa na mamlaka na maagizo kutoka kwa makuhani wakuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apple iPhone XS Dual eSIM 64GB Silber \t 23, Рак, bonga, bongacams"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teilen auf Twitter \t TINFO Twitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihnen: Bringt her von den Fischen, die ihr jetzt gefangen habt! \t Yesu akawaambia, \"Leteni hapa baadhi ya samaki mliovua.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen dich die Kinder deiner Schwester, der Auserwählten. Amen. \t Watoto wa dada yako mteule wanakusalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modernes blaues Leder 3-Sitzer Elektro Sofa ausw ... \t Modern lesikhumba blue 3 etekisini yombane usofa recl ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn sie ihn gefunden hat, ruft sie ihre Freundinnen und Nachbarinnen und spricht: Freuet euch mit mir; denn ich habe meinen Groschen gefunden, den ich verloren hatte. \t Akiipata, atawaita rafiki na jirani zake akisema, Furahini pamoja nami, kwa sababu nimeipata ile sarafu yangu iliyopotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kreuzigten mit ihm zwei Mörder, einen zu seiner Rechten und einen zur Linken. \t Pamoja naye waliwasulubisha wanyang'anyi wawili, mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffnungszeiten \t Kona e ute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr denn nun abgestorben seid mit Christo den Satzungen der Welt, was lasset ihr euch denn fangen mit Satzungen, als lebtet ihr noch in der Welt? \t Ninyi mmekufa pamoja na Kristo na kukombolewa kutoka nguvu za pepo watawala wa ulimwengu. Kwa nini, basi, kuishi tena kama vile mngekuwa wa ulimwengu huu? Ya nini kuwekewa masharti:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und legten die Hände an die Apostel und warfen sie in das gemeine Gefängnis. \t Basi, wakawatia nguvuni, wakawafunga ndani ya gereza kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "A3 Canvas Bag Printer Maschinenpreis \t ukulungisa kabusha i-laptop kanye netafula lekhofi lephrinta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ian B Bednar \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Omo Valley \t Tribu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sie nie – “Sexy Badeanzug” Show \t akazange – “sexy swimsuit” Bonisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wiewohl ich habe große Freudigkeit in Christo, dir zu gebieten, was dir ziemt, \t Kwa sababu hiyo, ningeweza, kwa uhodari kabisa, nikiwa ndugu yako katika Kristo, kukuamuru ufanye unachopaswa kufanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7 Monaten ago \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reptilien \t Kucondzisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein Gott und Vater unser aller, der da ist über euch allen und durch euch alle und in euch allen. \t kuna Mungu mmoja na Baba wa wote, ambaye yuko juu ya wote, afanya kazi katika yote na yuko katika yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er war allda in der Wüste Tage und ward versucht von dem Satan und war bei den Tieren, und die Engel dienten ihm. \t akakaa huko siku arubaini akijaribiwa na Shetani. Alikuwa huko pamoja na wanyama wa porini, nao malaika wakawa wanamtumikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, daß nicht ein Aufruhr im Volk werde! \t Lakini walisema, \"Tusimtie nguvuni wakati wa sikukuu, watu wasije wakafanya ghasia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright © 2020 Liyang Paper Products Co., Ltd. Wonke amalungelo agcinwe. \t Umtsalane wePhepha leKhonkco leSipho seBhokisi yeZipho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ETERNITEES \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asiens VAM-Markt durch das Nachfragewachstum unterstützt werden \t Vam emakethe Asia lusekelwe funa ukukhula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern freuet euch, daß ihr mit Christo leidet, auf daß ihr auch zur Zeit der Offenbarung seiner Herrlichkeit Freude und Wonne haben möget. \t Ila furahini kwamba mnashiriki mateso ya Kristo ili mweze kuwa na furaha tele wakati utukufu wake utakapofunuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie haben alle von ihrem Überfluß eingelegt; diese aber hat von ihrer Armut alles, was sie hatte, ihre ganze Nahrung, eingelegt. \t Maana wote walitoa kutokana na ziada ya mali zao, lakini huyu mama, ingawa ni maskini, ametoa yote aliyokuwa nayo, ametoa kila kitu alichohitaji kwa kuishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Bringet sie mir her. \t Yesu akawaambia, \"Nileteeni hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Die Wahrheits und Versöhnungskommission ( TRC ) \t ne Liciniso nekuBuyisana kwacala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Michael aber, der Erzengel, da er mit dem Teufel stritt und mit ihm redete über den Leichnam Mose's, wagte er das Urteil der Lästerung nicht zu fällen, sondern sprach: Der HERR strafe dich! \t Hata Mikaeli, malaika mkuu, hakufanya hivyo. Katika ule ubishi kati yake na Ibilisi waliobishana juu ya mwili wa Mose, Mikaeli hakuthubutu kumhukumu Ibilisi kwa matusi; ila alisema: \"Bwana mwenyewe na akukaripie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie ein Mensch, der über Land zog, rief seine Knechte und tat ihnen seine Güter aus; \t \"Itakuwa kama mtu mmoja aliyetaka kusafiri ng'ambo: aliwaita watumishi wake, akawakabidhi mali yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wann haben wir dich als einen Gast gesehen und beherbergt? oder nackt und dich bekleidet? \t Ni lini tulikuona ukiwa mgeni nasi tukakukaribisha, au bila nguo nasi tukakuvika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so oft ihr von diesem Brot esset und von diesem Kelch trinket, sollt ihr des HERRN Tod verkündigen, bis daß er kommt. \t Maana kila mnapokula mkate huu na kunywa kikombe hiki, mwatangaza kifo cha Bwana, mpaka atakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda hawataumizwa na kifo cha pili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Geist aber sprach zu Philippus: Gehe hinzu und halte dich zu diesem Wagen! \t Basi, Roho Mtakatifu akamwambia Filipo, \"Nenda karibu na gari hilo ukafuatane nalo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle aber, die gläubig waren geworden, waren beieinander und hielten alle Dinge gemein. \t Waumini wote waliendelea kuwa kitu kimoja na mali zao waligawana pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun, liebe Brüder, ich weiß, daß ihr's durch Unwissenheit getan habt wie auch eure Obersten. \t \"Sasa ndugu zangu, nafahamu kwamba ninyi na wakuu wenu mlitenda hayo kwa sababu ya kutojua kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steve Eicker \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun das Kraut wuchs und Frucht brachte, da fand sich auch das Unkraut. \t Basi, mimea ilipoota na kuanza kuchanua, magugu pia yakaanza kuonekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn in leinene Tücher mit den Spezereien, wie die Juden pflegen zu begraben. \t Basi, waliutwaa mwili wa Yesu, wakaufunga sanda pamoja na manukato kufuatana na desturi ya Wayahudi katika kuzika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Byrd \t Elihlanzekile nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wolfram Langer \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Israel Photoreal FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber sind der Glieder viele; aber der Leib ist einer. \t Ukweli ni kwamba, sehemu za mwili ni nyingi, lakini mwili ni mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus stand auf und folgte ihm nach und seine Jünger. \t Yesu akaondoka pamoja na wanafunzi wake, akamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meinet ihr, daß ich hergekommen bin, Frieden zu bringen auf Erden? Ich sage: Nein, sondern Zwietracht. \t Mnadhani nimekuja kuleta amani duniani? Hata kidogo; si amani bali utengano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so freue ich mich doch nun, nicht darüber, daß ihr seid betrübt worden, sondern daß ihr betrübt seid worden zur Reue. Denn ihr seid göttlich betrübt worden, daß ihr von uns ja keinen Schaden irgendworin nehmet. \t Sasa nafurahi, si kwa sababu mmehuzunika, ila kwa kuwa huzuni yenu imewafanya mbadili nia zenu na kutubu. Mmehuzunishwa kadiri ya mpango wa Mungu, na kwa sababu hiyo hatukuwadhuru ninyi kwa vyovyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er auf dem Wege war und nahe an Damaskus kam, umleuchtete ihn plötzlich ein Licht vom Himmel; \t Lakini alipokuwa njiani karibu kufika Damasko, ghafla mwanga kutoka angani ulimwangazia pande zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SPEZIFIKATIONEN \t Stoßlamake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat gesehen im Gesicht einen Mann mit Namen Ananias zu ihm hineinkommen und die Hand auf ihn legen, daß er wieder sehend werde. \t na katika maono ameona mtu aitwaye Anania akiingia ndani na kumwekea mikono ili apate kuona tena.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ordneten ihnen hin und her Älteste in den Gemeinden, beteten und fasteten und befahlen sie dem HERRN, an den sie gläubig geworden waren. \t Waliteua wazee katika kila kanisa kwa ajili ya waumini, na baada ya kusali na kufunga, wakawaweka chini ya ulinzi wa Bwana ambaye walikuwa wanamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mach' was mit Glas \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünett, \t litje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alles, was in der Welt ist: des Fleisches Lust und der Augen Lust und hoffärtiges Leben, ist nicht vom Vater, sondern von der Welt. \t Vitu vyote vya ulimwengu-tamaa mbaya za mwili, vitu wanavyoviona watu na kuvitamani, majivuno yasababishwayo na mali-vyote hivyo havitoki kwa Baba, bali vyatoka kwa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn nach allem Vermögen (das bezeuge ich) und über Vermögen waren sie willig \t Naweza kushuhudia kwamba walikuwa wakarimu kadiri ya nguvu zao na hata zaidi. Kwa hiari yao wenyewe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Optimierung 0.03 ms \t Ukuhlunga umphumela I-0.04 ms"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber ihm die Juden nachstellten, als er nach Syrien wollte fahren, beschloß er wieder umzuwenden durch Mazedonien. \t ambako alikaa kwa miezi mitatu. Alipokuwa anajitayarisha kwenda Siria, aligundua kwamba Wayahudi walikuwa wanamfanyia mpango mbaya; hivyo aliamua kurudi kwa kupitia Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, zu hören, der höre! \t Mwenye masikio na asikie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So bezeuge ich nun vor Gott und dem HERRN Jesus Christus, der da zukünftig ist, zu richten die Lebendigen und die Toten mit seiner Erscheinung und mit seinem Reich: \t Nakuamuru mbele ya Mungu, na mbele ya Kristo Yesu atakayewahukumu watu walio hai na wafu, na kwa sababu anakuja kutawala akiwa Mfalme:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber von Anfang der Kreatur hat sie Gott geschaffen einen Mann und ein Weib. \t Lakini tangu kuumbwa ulimwengu, Mungu aliumba mwanamume na mwanamke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Login/Registrierung \t Ngena ngemvume Register"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teagan (411) \t Svingci (450)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schuhe Leder \t Shoes lesikhumba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sandte Petrus und Johannes und sprach: Gehet hin, bereitet uns das Osterlamm, auf daß wir's essen. \t Hivyo Yesu akawatuma Petro na Yohane, akawaambia, \"Nendeni mkatuandalie karamu ili tupate kula Pasaka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und aus dem Rauch kamen Heuschrecken auf die Erde; und ihnen ward Macht gegeben, wie die Skorpione auf Erden Macht haben. \t Nzige wakatoka katika moshi huo, wakaingia duniani wakapewa nguvu kama ya ng'e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorratsgesellschaften und GmbHs \t Zibonele Iphrofayili Yesikweletu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "› Kontakte \t › �letisim"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sind auch viele Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen. \t Ndiyo maana wengi kati yenu ni dhaifu na wagonjwa, na wengine kadhaa wamekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter denen? Denn alle sieben haben sie zum Weibe gehabt. \t Je, siku wafu watakapofufuliwa, mwanamke huyo atakuwa mke wa nani? Alikuwa ameolewa na wote saba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen es offenbart ist. Denn sie haben's nicht sich selbst, sondern uns dargetan, was euch nun verkündigt ist durch die, so euch das Evangelium verkündigt haben durch den heiligen Geist, der vom Himmel gesandt ist; was auch die Engel gelüstet zu schauen. \t Mungu aliwafunulia kwamba wakati walipokuwa wanasema juu ya hayo mambo ambayo ninyi mmekwisha sikia sasa kutoka kwa wale wajumbe waliowatangazieni Habari Njema kwa nguvu ya Roho Mtakatifu aliyetumwa kutoka mbinguni, hiyo kazi yao haikuwa kwa faida yao wenyewe, bali kwa ajili yenu. Hayo ndiyo mambo ambayo hata malaika wangependa kuyafahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der hatte ein gut Gerücht bei den Brüdern unter den Lystranern und zu Ikonion. \t Timotheo alikuwa na sifa kubwa kati ya wale ndugu wa Lustra na Ikonio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Durchsschnittliche Eintrittsgebühr: €10 \t 3. tase - €10.000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Himmelreich ist gleich einem Könige, der seinem Sohn Hochzeit machte. \t \"Ufalme wa mbinguni umefanana na mfalme aliyemwandalia mwanawe karamu ya arusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10 besten Netflix-Teenie-Serien im Jahr 2020 \t I-10 uchungechunge lwentsha oluhamba phambili lwe-Netflix ngo-2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ist so viel besser geworden den die Engel, so viel höher der Name ist, den er von ihnen ererbt hat. \t Mwana ni mkuu zaidi kuliko malaika, kama vile jina alilopewa na Mungu ni kuu zaidi kuliko jina lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ratschi Weine \t 2 day: Baku - Shemakha - Sheki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: \t Hivyo, waliwaamuru watoke nje ya baraza, nao wakabaki ndani wakizungumza kwa faragha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und standen auf und stießen ihn zur Stadt hinaus und führten ihn auf einen Hügel des Berges, darauf ihre Stadt gebaut war, daß sie ihn hinabstürzten. \t Wakasimama, wakamtoa nje ya mji wao uliokuwa umejengwa juu ya kilima, wakampeleka mpaka kwenye ukingo wa kilima hicho ili wamtupe chini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich war im Geist an des HERRN Tag und hörte hinter mir eine große Stimme wie einer Posaune, \t Basi, wakati mmoja, siku ya Bwana, nilikumbwa na Roho, nikasikia nyuma yangu sauti kubwa kama sauti ya tarumbeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Diener laß einen jeglichen sein eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen Häusern. \t Msaidizi katika kanisa lazima awe na mke moja tu, na awezaye kuongoza vema watoto wake na nyumba yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Minimale Kapazität: 5.000 \t 2. tase - €5.000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Ende eures Glaubens davonbringen, nämlich der Seelen Seligkeit. \t kwa sababu mnapokea wokovu wa roho zenu ambao ni lengo la imani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Junge \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fbb (295) \t Svingci (253)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber, voll des heiligen Geistes, kam wieder von dem Jordan und ward vom Geist in die Wüste geführt \t Yesu alitoka katika mto Yordani akiwa amejaa Roho Mtakatifu, akaongozwa na Roho mpaka jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unkategorisiert, \t Okwamanje ibonwa kaningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ungarn \t Hungary"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen. \t Na wakati Mchungaji Mkuu atakapotokea, ninyi mtapokea taji ya utukufu isiyofifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Сhatrulet-ru - eine minimalistische Website exklusiv gewidmet \t Сhatrulet-ru - iwebhusayithi minimalistic enikezelwe kuphela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Orangenschale \t Ukubhema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzahlung \t Lavumisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Kapital kann gefährdet sein. Dieses Material ist keine Anlageberatung dar. \t Ungalindi. Ngemvume ne-akhawunti ngenkulu inkululeko manje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.50 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.50 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw noir11771 \t tinfto11571"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Alabama \t Brithani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chancengerechtigkeit \t Ubhaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr Geist kam wieder, und sie stand alsobald auf. Und er befahl, man sollte ihr zu essen geben. \t Roho yake ikamrudia, akaamka mara. Yesu akaamuru wampe chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was fragst du mich darum? Frage die darum, die gehört haben, was ich zu ihnen geredet habe; siehe, diese wissen, was ich gesagt habe. \t Kwa nini waniuliza mimi? Waulize wale waliosikia nini niliwaambia. Wao wanajua nilivyosema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr habt die Salbung von dem, der heilig ist, und wisset alles. \t Ninyi, lakini, mlipata kumiminiwa Roho Mtakatifu na Kristo, na hivyo mnaujua ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Planica \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wank Bunker \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand davontut von den Worten des Buchs dieser Weissagung, so wird Gott abtun sein Teil von Holz des Lebens und von der heiligen Stadt, davon in diesem Buch geschrieben ist. \t Na mtu yeyote akipunguza chochote katika maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki, Mungu atamnyang'anya sehemu yake katika ule mti wa uzima, na sehemu yake katika mji mtakatifu, ambavyo vimeelezwa katika kitabu hiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der dasaß, war gleich anzusehen wie der Stein Jaspis und Sarder; und ein Regenbogen war um den Stuhl, gleich anzusehen wie ein Smaragd. \t Huyo aliyeketi juu yake alikuwa kama almasi na jiwe zuri jekundu. Upinde wa mvua ulikuwa unang'aa kama zumaridi na ulikizunguka kiti cha enzi pande zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Das ist mein Blut des neuen Testamentes, das für viele vergossen wird. \t Akawaambia, \"Hii ni damu yangu inayothibitisha agano la Mungu, damu inayomwagwa kwa ajili ya watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann. \t Huko akasikia mambo ya siri ambayo binadamu hastahili kuyatamka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weiset mir die Zinsmünze! Und sie reichten ihm einen Groschen dar. \t Nionyesheni fedha ya kulipia kodi.\" Nao wakamtolea sarafu ya fedha. sarafu ya fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zimmersuche… \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kap Agulhas \t endzaweni Cape Agulhas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gaby \t Sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten. \t Sheria yote ya Mose na mafundisho ya manabii vinategemea amri hizi mbili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "11. Oktober 2017 um 19:16 Uhr \t Tag 11 – Kona Blog 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Motoren für Reinigungsmaschine \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das wollen wir tun, so es Gott anders zuläßt. \t tusonge mbele! Hayo tutayafanya, Mungu akitujalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie gebetet hatten, bewegte sich die Stätte, da sie versammelt waren; und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und redeten das Wort Gottes mit Freudigkeit. \t Walipomaliza kusali, pale mahali walipokuwa wamekutanika pakatikiswa, nao wote wakajazwa Roho Mtakatifu. Wote wakaanza kuhubiri neno la Mungu bila uoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Mose sah, wunderte er sich des Gesichtes. Als er aber hinzuging zu schauen, geschah die Stimme des HERRN zu ihm: \t Mose alistaajabu sana kuona jambo hilo hata akasogea karibu ili achungulie; lakini alisikia sauti ya Bwana:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis \t Kwa sababu hiyo, fanyeni bidii ya kuongeza fadhila katika imani yenu: ongezeni elimu katika fadhila yenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shanghai \t ngaphakathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Projekte \t Letsitele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha 2517, 2518 \t Simunye 2382, 2383"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Akzeptiert \t Buyela ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herrnstr. 44 \t Kantstr. 17"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist nun die Hauptsache, davon wir reden: Wir haben einen solchen Hohenpriester, der da sitzt zu der Rechten auf dem Stuhl der Majestät im Himmel \t Basi, jambo muhimu katika hayo tunayosema ni hili: sisi tunaye Kuhani Mkuu wa namna hiyo, ambaye anaketi upande wa kulia wa kiti cha enzi cha Mwenyezi Mungu mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geile Schlampe2 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es steht geschrieben: \"Ich will zunichte machen die Weisheit der Weisen, und den Verstand der Verständigen will ich verwerfen.\" \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Nitaiharibu hekima yao wenye hekima, na elimu ya wataalamu nitaitupilia mbali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in Asien Zeit zubringen; denn er eilte, auf den Pfingsttag zu Jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre. \t Paulo alikuwa amekusudia kuendelea na safari kwa meli bila kupitia Efeso ili asikawie zaidi huko Asia. Alikuwa na haraka ya kufika Yerusalemu kwa sikukuu ya Pentekoste kama ingewezekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Author Norbert Pachner, Vienne Download \t Imiphumela Yokulungisa Ithuluzi FSX & P3D & FS9 HOT Thwebula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Meer erhob sich von einem großen Winde. \t Ziwa likaanza kuchafuka kwa sababu upepo mkali ulikuwa unavuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und alsdann wird der Boshafte offenbart werden, welchen der HERR umbringen wird mit dem Geist seines Mundes und durch die Erscheinung seiner Zukunft ihm ein Ende machen, \t Hapo ndipo Mwovu atakapotokea; lakini Bwana Yesu anapokuja atamuua kwa pumzi ya kinywa chake na kumwangamiza kwa mng'ao wa kuja kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterkunft \t �ncesi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1-Hexen-3-دفتری _ 1-Hexen-3-OL \t Ibubulo lokususa i-Bean Lecithin _ 8030-76-0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist gewißlich wahr: So jemand ein Bischofsamt begehrt, der begehrt ein köstlich Werk. \t Msemo huu ni wa kweli: mtu akitaka kuwa kiongozi katika kanisa, huyo anatamani kazi nzuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Stadt bedarf keiner Sonne noch des Mondes, daß sie scheinen; denn die Herrlichkeit Gottes erleuchtet sie, und ihre Leuchte ist das Lamm. \t Mji huo hauhitaji jua wala mwezi kuangazia, maana utukufu wa Mungu huuangazia, na taa yake ni yule Mwanakondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der für uns alle gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen. \t ambaye alikufa kwa ajili yetu, ili tuishi pamoja naye, iwe tu hai au tumekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Soft-Paket: Aluminiumfolienbeutel, Hochtemperaturretortenbeutel, Vakuumbeutel, transparenter Beutel \t iphakethe Soft: Aluminium isikhwama ucwecwe, lokushisa high retort sikhwama, isikhwama cleaner, isikhwama esobala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sah zwei Schiffe am See stehen, die Fischer aber waren ausgetreten und wuschen ihre Netze. \t Akaona mashua mbili ukingoni mwa ziwa; wavuvi wenyewe walikuwa wametoka, wanaosha nyavu zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und von Jesu Christo, welcher ist der treue Zeuge und Erstgeborene von den Toten und der Fürst der Könige auf Erden! Der uns geliebt hat und gewaschen von den Sünden mit seinem Blut \t na kutoka kwa Yesu Kristo, shahidi mwaminifu, wa kwanza kufufuliwa kutoka wafu, na ambaye ni mtawala wa wafalme wa dunia. Yeye anatupenda, na kwa damu yake ametufungua kutoka vifungo vya dhambi zetu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA Typ 1 Gehäuse-Pulverbeschichtung aus verzinktem Stahl lackiert \t NEMA Uhlobo 1 ezivalekile impushana elingenamikhono ngesineke steel lashukumisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind Hebräer? Ich auch! Sie sind Israeliter? Ich auch! Sie sind Abrahams Same? Ich auch! \t Je, wao ni Waebrania? Hata mimi. Je, wao ni Waisraeli? Hata mimi. Wao ni wazawa wa Abrahamu? Hata mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund. \t Habari zake zikaenea katika mkoa wote wa Siria. Wagonjwa wote wenye maradhi ya kila namna na wale waliosumbuliwa na kila namna ya taabu: waliopagawa na pepo, wenye kifafa na watu waliokuwa wamelemaa, walipelekwa kwake; naye akawaponya wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie beteten den Drachen an, der dem Tier die Macht gab, und beteten das Tier an und sprachen: Wer ist dem Tier gleich, und wer kann mit ihm kriegen? \t Watu wote wakaliabudu lile joka kwa sababu lilimpa huyo mnyama uwezo wake. Wakamwabudu pia huyo mnyama wakisema, \"Nani aliye kama huyu mnyama? Ni nani awezaye kupigana naye?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nadia Hansmann 04/18/2019 \t Inga Utsi 07/30/2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, so uns unser Herz nicht verdammt, so haben wir eine Freudigkeit zu Gott, \t Wapenzi wangu, kama dhamiri yetu haina lawama juu yetu, basi, twaweza kuwa na uthabiti mbele ya Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir zwar sind billig darin, denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes getan. \t Wewe na mimi tunastahili, maana haya ni malipo ya yale tuliyotenda. Lakini mtu huyu hakufanya chochote kibaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "„Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben …“ (Joh 14,6) \t “Mina noBaba wami simunye” (Johane 10:30)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn Hagar heißt in Arabien der Berg Sinai und kommt überein mit Jerusalem, das zu dieser Zeit ist und dienstbar ist mit seinen Kindern. \t Hagari anawakilisha mlima Sinai ulioko Arabia, na ni mfano wa Yerusalemu ya sasa, ulio mtumwa pamoja na watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vics Bingo \t Bingo ngemali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eines \t Cemusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid aber untereinander freundlich, herzlich und vergebet einer dem andern, gleichwie Gott euch auch vergeben hat in Christo. \t Muwe na moyo mwema na wenye kuhurumiana; kila mmoja na amsamehe mwenzake kama naye Mungu alivyowasamehe ninyi kwa njia ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eromanga sensei \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da hat, dem wird gegeben, daß er die Fülle habe; wer aber nicht hat, von dem wird auch das genommen was er hat. \t Maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa; lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Essen Gehen \t Mine, mine, mine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er spricht zu Mose: \"Welchem ich gnädig bin, dem bin ich gnädig; und welches ich mich erbarme, des erbarme ich mich.\" \t Maana alimwambia Mose: \"Nitamhurumia mtu yeyote ninayetaka kumhurumia; nitamwonea huruma mtu yeyote ninayetaka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Föhn \t Embilipitiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: HERR, mein Knecht liegt zu Hause und ist gichtbrüchig und hat große Qual. \t akisema, \"Mheshimiwa, mtumishi wangu amelala nyumbani, mgonjwa wa kupooza na anaumwa sana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit. \t Wanawake wanapaswa kukaa kimya na kuwa wanyenyekevu wakati wa kujifunza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Sohn aber sprach zu ihm: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir; ich bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße. \t \"Mwanawe akamwambia: Baba, nimemkosea Mungu, na nimekukosea wewe pia. Sistahili hata kuitwa mwanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Granada, Spanien \t Saze, France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in den Wolken mit großer Kraft und Herrlichkeit. \t Hapo watamwona Mwana wa Mtu akija katika mawingu kwa nguvu nyingi na utukufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1954-1964 Evinrude Johnson 5.5 HP - Vēsture \t Thola Inombolo yakho Model"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HILFE CENTER \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aparthotel Club Simo Cala Millor \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir akzeptieren OEM / ODM. \t Imiyalo ye-OEM & ODM yamukelekile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben aber einen Bruder mit ihm gesandt, der das Lob hat am Evangelium durch alle Gemeinden. \t Pamoja naye, tunamtuma ndugu mmoja ambaye sifa zake katika kueneza Habari Njema zimeenea katika makanisa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeigt alle 8 Ergebnisse \t Ukubonisa yonke 8 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Typ: KUN125R-DNFXYN \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wir auch, dieweil wir eine solche Wolke von Zeugen um uns haben, lasset uns ablegen die Sünde, so uns immer anklebt und träge macht, und lasset uns laufen durch Geduld in dem Kampf, der uns verordnet ist. \t Sisi tunalo kundi hili kubwa la mashahidi mbele yetu. Kwa hiyo tuondoe kila kizuizi kinachotuzuia, na dhambi ile inayotung'ang'ania. Tupige mbio kwa uvumilivu katika mashindano yaliyowekwa mbele yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wortübung 2 \t IZwi libhola 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf diese Weise wird's auch gehen an dem Tage, wenn des Menschen Sohn soll offenbart werden. \t Ndivyo itakavyokuwa siku ile Mwana wa Mtu atakapofunuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Osterlamm. \t Basi, wakaenda, wakakuta kila kitu sawa kama Yesu alivyokuwa amewaambia; wakaandaa karamu ya Pasaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "oder den Hauptleuten, als die von ihm gesandt sind zur Rache über die Übeltäter und zu Lobe den Frommen. \t utii kwa wakuu wa mikoa ambao wameteuliwa naye kuwaadhibu wahalifu na kuwasifu watendao mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie nun austraten auf das Land, sahen sie Kohlen gelegt und Fische darauf und Brot. \t Walipofika nchi kavu waliona moto wa makaa umewashwa na juu yake pamewekwa samaki na mkate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tie Ring GEWINDE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach der Jüngling zu ihm: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf; was fehlt mir noch? \t Huyo kijana akamwambia, \"Hayo yote nimeyazingatia tangu utoto wangu; sasa nifanye nini zaidi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Altenheim Report \t 81. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerres → Cookinghouse → KK 2800 6 \t +7 (xxx) xxx-xx-xx +7 8xxx xx-xx-xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw (55215) \t Svingci (253)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der jungen Witwen aber entschlage dich; denn wenn sie geil geworden sind wider Christum, so wollen sie freien \t Usiwaandikishe wajane vijana, kwani kama tamaa zao za maumbile zikizidi kuwa na nguvu zaidi kuliko kujitolea kwao kwa Kristo watataka kuolewa tena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "die Breite der Sims - \t die LГ¤nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adoptionsverfahren \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ein Rohr gegeben, einem Stecken gleich, und er sprach: Stehe auf und miß den Tempel Gottes und den Altar und die darin anbeten. \t Kisha nikapewa mwanzi uliokuwa kama kijiti cha kupimia, nikaambiwa, \"Inuka, ukalipime Hekalu la Mungu, madhabahu ya kufukizia ubani, na ukawahesabu watu wanaoabudu ndani ya Hekalu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UV-Beständigkeit Kunstleder für Yacht, marine \t UV ukumelana lesikhumba fake ukuba yacht, zaselwandle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Queisser Pharma \t LUTSINE Xeramance"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr nun in dem ungerechten Mammon nicht treu seid, wer will euch das Wahrhaftige vertrauen? \t Kama basi, ninyi si hamjawa waaminifu mali mbaya za dunia, ni nani atakayewakabidhi zile mali za kweli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Luftdrück Hammer \t Ema Malini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und führte ihn zu Jesu. Da ihn Jesus sah, sprach er: Du bist Simon, Jona's Sohn; du sollst Kephas (Fels) heißen. \t Kisha akampeleka Simoni kwa Yesu. Naye Yesu akamtazama Simoni akasema, \"Wewe ni Simoni mwana wa Yohane. Sasa utaitwa Kefa.\" (maana yake ni Petro, yaani, \"Mwamba.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum so begürtet die Lenden eures Gemütes, seid nüchtern und setzet eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch angeboten wird durch die Offenbarung Jesu Christi, \t Kwa hiyo, basi, muwe tayari kabisa kwa nia, na kukesha. Wekeni tumaini lenu lote katika baraka ile mtakayopewa wakati Yesu Kristo atakapoonekana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wäre dieser nicht von Gott, er könnte nichts tun. \t Kama mtu huyu hakutoka kwa Mungu, hangeweza kufanya chochote!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arnette \t Leline"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages aber ging Paulus mit uns ein zu Jakobus, und es kamen die Ältesten alle dahin. \t Kesho yake Paulo alikwenda pamoja nasi kumwamkia Yakobo, na wazee wote wa kanisa walikuwako pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß, die da opfern, essen vom Altar, und die am Altar dienen, vom Altar Genuß haben? \t Je, hamjui kwamba wanaotumikia Hekaluni hupata chakula chao Hekaluni, na kwamba wanaotolea sadaka madhabahuni hupata sehemu ya hiyo sadaka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, sie schrieen und sprachen: Ach Jesu, du Sohn Gottes, was haben wir mit dir zu tun? Bist du hergekommen, uns zu quälen, ehe denn es Zeit ist? \t Nao wakaanza kupiga kelele, \"Una shauri gani nasi, wewe Mwana wa Mungu? Je, umekuja kututesa kabla ya wakati wake?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ofer auf Version 1.0.1 – Ihre Widgets, Ihren Weg \t Inguqulo 0.4.1 – Kushesha amaklayenti akho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber zur Tür hinausging, sah ihn eine andere und sprach zu denen, die da waren: Dieser war auch mit dem Jesus von Nazareth. \t Alipokuwa akitoka mlangoni, mtumishi mwingine wa kike akamwona, akawaambia wale waliokuwa pale, \"Mtu huyu alikuwa pamoja na Yesu wa Nazareti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um der Hurerei willen) und freit eine andere, der bricht die Ehe; und wer die Abgeschiedene freit, der bricht auch die Ehe. \t Lakini haikuwa hivyo tangu mwanzo. Basi nawaambieni, yeyote atakayemwacha mke wake isipokuwa kwa sababu ya uzinzi, akaoa mke mwingine, anazini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwertig \t edluliselwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in welchem auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebtet. \t Wakati mmoja ninyi pia mliishi kufuatana na mambo hayo, mlipotawaliwa nayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir denn nun haben, liebe Brüder, die Freudigkeit zum Eingang in das Heilige durch das Blut Jesu, \t Basi, ndugu, kwa damu ya Yesu tunapewa moyo thabiti wa kuingia Mahali Patakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seerose \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mich sonderlich geflissen, das Evangelium zu predigen, wo Christi Name nicht bekannt war, auf daß ich nicht auf einen fremden Grund baute, \t Nia yangu imekuwa daima kuihubiri Habari Njema popote pale ambapo jina la Kristo halijapata kusikika, nisije nikajenga juu ya msingi wa mtu mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Woronesch \t Ikamelo lezivakashi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben empfing auch Sara Kraft, daß sie schwanger ward und gebar über die Zeit ihres Alters; denn sie achtete ihn treu, der es verheißen hatte. \t Kwa imani hata Sara aliamini kwamba Mungu hutimiza ahadi zake, kwa hiyo akajaliwa kuchukua mimba ingawaje alikuwa amepita umri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, solo-mädchen, baby \t girl solo, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bedurfte nicht, daß jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wußte wohl, was im Menschen war. \t Hakuhitaji kuambiwa chochote juu ya watu, maana aliyajua barabara mambo yote yaliyomo mioyoni mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wo er eingeht, da sprechet zu dem Hauswirt: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist das Gasthaus, darin ich das Osterlamm esse mit meinen Jüngern? \t mpaka katika nyumba atakayoingia, mkamwambie mwenye nyumba, Mwalimu anasema: wapi chumba changu ambamo nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie mir auch der Hohepriester und der ganze Haufe der Ältesten Zeugnis gibt, von welchen ich Briefe nahm an die Brüder und reiste gen Damaskus; daß ich, die daselbst waren, gebunden führte gen Jerusalem, daß sie bestraft würden. \t Kuhani Mkuu na baraza lote la wazee wanaweza kushuhudia jambo hilo. Kutoka kwao nilipokea barua walioandikiwa wale ndugu Wayahudi waliokuwa huko Damasko. Nilikwenda Damasko ili niwatie nguvuni watu hao na kuwaleta wamefungwa mpaka Yerusalemu ili waadhibiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TENERIFFA \t MIZUBASHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber nach etlichen Tagen kamen der König Agrippa und Bernice gen Cäsarea, Festus zu begrüßen. \t Siku chache baadaye, mfalme Agripa na Bernike walifika Kaisarea ili kutoa heshima zao kwa Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Curry \t Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er wird kommen und diese Weingärtner umbringen und seinen Weinberg andern austun. Da sie das hörten, sprachen sie: Das sei ferne! \t Atakuja kuwaangamiza wakulima hao, na atawapa wakulima wengine hilo shamba la mizabibu.\" Watu waliposikia maneno hayo, walisema: \"Hasha! Yasitukie hata kidogo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drohne \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "PET pp \t umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "resurgam \t keizaigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn, so ich euch traurig mache, wer ist, der mich fröhlich mache, wenn nicht, der da von mir betrübt wird? \t Maana nikiwahuzunisha ninyi, basi, ni nani atakayenifariji? Ni walewale niliowahuzunisha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen: Steht nicht geschrieben in eurem Gesetz: \"Ich habe gesagt: Ihr seid Götter\"? \t Yesu akawajibu, \"Je, haikuandikwa katika Sheria yenu: Mimi nimesema, ninyi ni miungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise. \t Hapo wote wakapata moyo, nao pia wakala chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari Babes \t Solo Onani Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© Zorilla \t mayebo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Johannes hatte zu ihm gesagt: Es ist nicht recht, daß du sie habest. \t kwamba alikuwa amemwambia Herode, \"Si halali kwako kuishi na huyo mwanamke!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pflegeheim \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das weiß ich, daß nach meinem Abschied werden unter euch kommen greuliche Wölfe, die die Herde nicht verschonen werden. \t Nafahamu vizuri sana kwamba baada ya kuondoka kwangu mbwa mwitu wakali watawavamieni, na hawatakuwa na huruma kwa kundi hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikel-Nr.: LIFA-MU \t Produktnr: LIFA-HA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Erkenntnis des Heils gebest seinem Volk, das da ist in Vergebung ihrer Sünden; \t kuwatangazia watu kwamba wataokolewa kwa kuondolewa dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist ein einiger Gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. Wer bist du, der du einen andern richtest? \t Mungu peke yake ndiye mwenye kuweka Sheria na kuhukumu. Ni yeye peke yake anayeweza kuokoa na kuangamiza. Basi, wewe ni nani hata umhukumu binadamu mwenzako?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbe mit L: Lila \t Faka umbala ngeF: lilac"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Ich bin's, der mit dir redet. \t Yesu akamwambia, \"Mimi ninayesema nawe, ndiye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mount Fuji \t March 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie können wir zu Jesus kommen? (Par.4-5) \t Singaya Kanjani KuJesu? (Par.4-5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ölreiniger \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 23 Anschlusstyp Schrittmotor (76mm 2N.m) \t NEMA 23 Ukuhlehlela Motor (76mm 2.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haitian gourde (HTG) \t 名称: Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "abzieher \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern ihr tut Unrecht und übervorteilt, und solches an den Brüdern! \t Lakini, badala yake, ninyi ndio mnaodhulumu na kunyang'anya; tena, hayo mnawafanyia ndugu zenu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber zur Tür hineingeht, der ist ein Hirte der Schafe. \t Lakini anayeingia kwa kupitia mlangoni, huyo ndiye mchungaji wa kondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ist der Sinn, der zur Weisheit gehört! Die sieben Häupter sind sieben Berge, auf welchen das Weib sitzt, und sind sieben Könige. \t \"Hapa panahitaji akili na hekima! Hivyo vichwa saba ni vilima saba, na huyo mwanamke anaketi juu yake. Vichwa hivyo pia ni wafalme saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auto Land Dimitrios Moschos \t Susa HDR yokuhumusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikone Beads \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fragte er sie abermals: Wen suchet ihr? Sie sprachen: Jesum von Nazareth. \t Yesu akawauliza tena, \"Mnamtafuta nani?\" Wakamjibu, \"Yesu wa Nazareti!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "110517 Bbw bbwfat \t 735414 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit. \t Uzima wenu halisi ni Kristo, na wakati atakapotokea ndipo nanyi pia mtakapotokea pamoja naye katika utukufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Simeon segnete sie und sprach zu Maria, seiner Mutter: Siehe, dieser wird gesetzt zu einem Fall und Auferstehen vieler in Israel und zu einem Zeichen, dem widersprochen wird \t Simeoni akawabariki, akamwambia Maria mama yake, \"Mtoto huyu atakuwa sababu ya kupotea na kuokoka kwa watu wengi katika Israeli. Naye atakuwa ishara itakayopingwa na watu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indem aber Petrus nachsann über das Gesicht, sprach der Geist zu ihm: Siehe, drei Männer suchen dich; \t Petro alikuwa bado anajaribu kuelewa lile maono, na hapo Roho akamwambia, \"Sikiliza! kuna watu watatu hapa, wanakutafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihm war eine Antwort geworden von dem heiligen Geist, er sollte den Tod nicht sehen, er hätte denn zuvor den Christus des HERRN gesehen. \t Roho Mtakatifu alikuwa amemhakikishia kwamba hatakufa kabla ya kumwona Masiha wa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde. \t Siku zile, tangazo rasmi lilitolewa na Kaisari Augusto kuwataka watu wote chini ya utawala wake wajiandikishe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr wolltet nicht tanzen; wir haben euch geklagt, und ihr wolltet nicht weinen. \t Tumewapigieni ngoma lakini hamkucheza; tumeimba nyimbo za huzuni lakini hamkulia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Meleas, der war ein Sohn Menams, der war ein Sohn Mattathans, der war ein Sohn Nathans, der war ein Sohn Davids, \t mwana wa Melea, mwana wa Mena, mwana wa Matatha, mwana wa Nathani, mwana wa Daudi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klassisch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buddhismus \t AmaSulumane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yohimbin HCL-pulver \t Umbono webusuku owehlisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 57 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 65 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bigtits, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krokodilfisch \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aussenbereich \t Baka,Vani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu derselben Stunde traten die Jünger zu Jesu und sprachen: Wer ist doch der Größte im Himmelreich? \t Wakati ule wanafunzi walimwendea Yesu, wakamwuliza, \"Ni nani aliye mkuu katika Ufalme wa mbinguni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "looki sako \t Timo sako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexy Russisch Mutter \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Airbus A320 Familie Mega Pack FSX & P3D 3.05 \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faltbarer Stroh Keychain \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch haben sie mich nicht gefunden im Tempel mit jemanden reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in der Stadt. \t Wayahudi hawakunikuta nikijadiliana na mtu yeyote. Hawakunikuta nikichochea watu Hekaluni wala katika masunagogi yao, wala mahali pengine popote katika mji huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lilanga \t Georges"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, zu hören, der höre! \t Mwenye masikio na asikie!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wird aber jemandes Werk verbrennen, so wird er Schaden leiden; er selbst aber wird selig werden, so doch durchs Feuer. \t lakini kama alichojenga kitaunguzwa, basi, atapoteza tuzo lake; lakini yeye mwenyewe ataokolewa kana kwamba ameponyoka kutoka motoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neumannstr.10 \t emalutunfun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spaß-Material \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sahnetorten Zusammenstellung(266) \t Svingci(266)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Kriegsknechte, wie ihnen befohlen war, nahmen Paulus und führten ihn bei der Nacht gen Antipatris. \t Basi, hao askari walimchukua Paulo kama walivyoamriwa; wakampeleka usiku uleule mpaka Antipatri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bruder - Agrovik \t MAHLE - Agrovik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch nicht alle, die Abrahams Same sind, sind darum auch Kinder. Sondern \"in Isaak soll dir der Same genannt sein\". \t Wala, si wazawa wote wa Abrahamu ni watoto wake wa kweli. Ila, kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Wazao wake watatokana na Isaka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Stunde freute sich Jesus im Geist und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR des Himmels und der Erde, daß du solches verborgen hast den Weisen und Klugen, und hast es offenbart den Unmündigen. Ja, Vater, also war es wohlgefällig vor dir. \t Saa ileile, Yesu akafurahi kwa uwezo wa Roho Mtakatifu, akasema, \"Nakushukuru ee Baba, Bwana wa mbingu na dunia, kwa kuwa umewaficha wenye hekima na elimu mambo haya, ukawafumbulia wadogo. Naam, Baba, ndivyo ilivyokupendeza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dataset Swasiland \t Tifundza / Districts"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber die Teufel durch Beelzebub austreibe, durch wen treiben sie eure Kinder aus? Darum werden sie eure Richter sein. \t Ninyi mnasema ati nawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli; je, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? Kwa sababu hiyo wao ndio watakaowahukumu ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und tut große Zeichen, daß es auch macht Feuer vom Himmel fallen vor den Menschen; \t Basi, huyu mnyama wa pili akafanya miujiza mikubwa hata akasababisha moto kutoka mbinguni ushuke duniani mbele ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt aber eine Gewohnheit, daß ich euch einen auf Ostern losgebe; wollt ihr nun, daß ich euch der Juden König losgebe? \t Lakini, mnayo desturi kwamba mimi niwafungulie mfungwa mmoja wakati wa Pasaka. Basi, mwataka niwafungulieni Mfalme wa Wayahudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer aufnimmt, so ich jemand senden werde, der nimmt mich auf; wer aber mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. \t Kweli nawaambieni anayempokea yule ninayemtuma anaponipokea mimi; na anayenipokea mimi, anampokea yule aliyenituma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber zu Jerusalem war am Osterfest, glaubten viele an seinen Namen, da sie die Zeichen sahen, die er tat. \t Yesu alipokuwa Yerusalemu kwa sikukuu ya Pasaka, watu wengi walimwamini walipoona ishara alizozifanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir begehren aber, daß euer jeglicher denselben Fleiß beweise, die Hoffnung festzuhalten bis ans Ende, \t Hamu yetu ni kwamba kila mmoja wenu aonyeshe bidii hiyohiyo mpaka mwisho, ili yale mnayotumainia yapate kutimia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber sucht ihr mich zu töten, einen solchen Menschen, der ich euch die Wahrheit gesagt habe, die ich von Gott gehört habe. Das hat Abraham nicht getan. \t Mimi nimewaambieni ukweli niliousikia kwa Mungu; hata hivyo, ninyi mwataka kuniua. Abrahamu hakufanya hivyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerzen gießen _ DIY \t Thelela ikhandlela _ DIY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SOCATA TB10 Tobago Full Paket FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber das hörten, gingen sie hinaus (von ihrem Gewissen überführt), einer nach dem andern, von den Ältesten bis zu den Geringsten; und Jesus ward gelassen allein und das Weib in der Mitte stehend. \t Waliposikia hivyo, wakaanza kutoweka mmojammoja, wakitanguliwa na wazee. Yesu akabaki peke yake, na yule mwanamke amesimama palepale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kind von 5 bis 15 kg: 1 Tablette pro Dosis. \t Ingane kusuka 5 kuya ku-15 kg: 1 tablet umthamo ngamunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, der Geist ergreift ihn, so schreit er alsbald, und reißt ihn, daß er schäumt, und mit Not weicht er von ihm, wenn er ihn gerissen hat. \t Pepo huwa anamshambulia, na mara humfanya apige kelele; humtia kifafa, na povu likamtoka kinywani. Huendelea kumtesa sana, asimwache upesi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dré Pallemaerts Batterie \t Lokwa Itoko Lokas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rückkehr - Kitchenware.com \t Ulungelo lokurhoxa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Muss die Lucia Feier 13:e in der Kirche. \t Kumele kube lo mkhosi Lucia 13:e ISonto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holen Sozial \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach mit Zittern und Zagen: HERR, was willst du, daß ich tun soll? Der HERR sprach zu ihm: Stehe auf und gehe in die Stadt; da wird man dir sagen, was du tun sollst. \t Lakini simama sasa, uingie mjini na huko utaambiwa unachopaswa kufanya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder: \"Wer will hinab in die Tiefe fahren?\" (Das ist nichts anderes denn Christum von den Toten holen.) \t wala usiseme: Nani atashuka mpaka Kuzimu (yaani, kumleta Kristo kutoka kwa wafu).\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wählen Sie Ihre perferred Sprache aus \t kuphi ukubeka phansi lapho ubeka igebe lephuzu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anabole Bewertung 210 100 320 \t Ukulinganiswa kokulinganisa 210 100 320"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verstößt eine Frau, die in der Kongregation betet, gegen das Schuloberhaupt? - Beroean Streikposten - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die da gekommen waren, ihn zu hören und daß sie geheilt würden von ihren Seuchen; und die von unsauberen Geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund. \t Aliwaponya pia wote waliokuwa wanasumbuliwa na pepo wachafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da ich wieder gen Jerusalem kam und betete im Tempel, daß ich entzückt ward und sah ihn. \t \"Basi, nilirudi Yerusalemu, na nilipokuwa nikisali Hekaluni, niliona maono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieweil wir wissen, daß unser alter Mensch samt ihm gekreuzigt ist, auf daß der sündliche Leib aufhöre, daß wir hinfort der Sünde nicht mehr dienen. \t Tunajua kwamba utu wetu wa kale ulisulubiwa pamoja na Kristo, ili hali ya dhambi iharibiwe, tusiwe tena watumwa wa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blondinen, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AIDAcara \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weliserhof - Urlaub im Herzen der Natur \t Weliserhof on Instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "und Delta-Basis. \t Tatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hungert aber jemand, der esse daheim, auf daß ihr nicht euch zum Gericht zusammenkommt. Das andere will ich ordnen, wenn ich komme. \t Na kama kuna yeyote aliye na njaa, na ale nyumbani kwake, ili kukutana kwenu kusisababishe hukumu. Lakini, kuhusu yale mambo mengine, nitawapeni maelezo nitakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kansas \t Kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ARKOPHARMA (1) \t LUTSINE (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Darum habe ich euch gesagt: Niemand kann zu mir kommen, es sei ihm denn von meinem Vater gegeben. \t Kisha akasema, \"Ndiyo maana niliwaambieni kwamba hakuna awezaye kuja kwangu asipowezeshwa na Baba yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TJS Somoni tadjik (Tajikistani somoni) ЅМ 2 \t SZL Lilangeni (Swazi lilangeni) L 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer da schneidet, der empfängt Lohn und sammelt Frucht zum ewigen Leben, auf daß sich miteinander freuen, der da sät und der da schneidet. \t Mvunaji anapata mshahara wake, na anakusanya mavuno kwa ajili ya uzima wa milele; hivyo mpandaji na mvunaji watafurahi pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch, daß solches alles wird über dies Geschlecht kommen. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki kitapata adhabu kwa sababu ya mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euch gesandt, zu schneiden, was ihr nicht gearbeitet habt; andere haben gearbeitet und ihr seid in ihre Arbeit gekommen. \t Mimi nimewatuma mkavune mavuno ambayo hamkuyatolea jasho, wengine walifanya kazi, lakini ninyi mnafaidika kutokana na jasho lao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern sprachen: Das sind nicht Worte eines Besessenen; kann der Teufel auch der Blinden Augen auftun? \t Wengine wakasema, \"Haya si maneno ya mwenye pepo. Je, pepo anaweza kuyafumbua macho ya vipofu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid elend und traget Leid und weinet; euer Lachen verkehre sich in Weinen und eure Freude in Traurigkeit. \t Oneni huzuni, lieni na kuomboleza; kicheko chenu na kiwe kilio; na furaha yenu iwe huzuni kubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(sintemal vor Gott nicht, die das Gesetz hören, gerecht sind, sondern die das Gesetz tun, werden gerecht sein. \t Mtu hafanywi kuwa mwadilifu mbele yake Mungu kwa kuisikia Sheria, bali kwa kuitii Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber gleichwie ihr in allen Stücken reich seid, im Glauben und im Wort und in der Erkenntnis und in allerlei Fleiß und in eurer Liebe zu uns, also schaffet, daß ihr auch in dieser Wohltat reich seid. \t Ninyi mna kila kitu: imani, uwezo wa kusema, elimu; bidii yote ya kutenda mema, na upendo wenu kwetu. Hivyo, tunatazamia muwe wakarimu katika huduma hii ya upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fürwahr sehr viel. Zum ersten: ihnen ist vertraut, was Gott geredet hat. \t Naam, iko faida kwa kila upande. Kwanza, Mungu aliwakabidhi Wayahudi ujumbe wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fische \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 3 years ago bbw \t Befuck 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© Bazinga Tube \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bist du als Knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber. \t Je, wewe ulikuwa mtumwa wakati ulipoitwa? Sawa, usijali; lakini ukipata fursa ya kuwa huru, itumie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da lief einer und füllte einen Schwamm mit Essig und steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn und sprach: Halt, laßt sehen, ob Elia komme und ihn herabnehme. \t Mtu mmoja akakimbia, akachovya sifongo katika siki, akaiweka juu ya mwanzi, akampa anywe akisema, \"Hebu tuone kama Eliya atakuja kumteremsha msalabani!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Wie können die Hochzeitsleute fasten, dieweil der Bräutigam bei ihnen ist? Solange der Bräutigam bei ihnen ist, können sie nicht fasten. \t Yesu akajibu, \"Walioalikwa harusini wanawezaje kufunga kama bwana harusi yupo pamoja nao? Wakati wote wawapo pamoja na bwana harusi hawawezi kufunga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er predigte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten. \t Hakuwa kama walimu wao wa Sheria, bali alifundisha kwa mamlaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber drang hinzu. Da fing er an und sagte: Dies ist eine arge Art; sie begehrt ein Zeichen, und es wird ihr kein Zeichen gegeben denn nur das Zeichen des Propheten Jona. \t Umati wa watu ulipozidi kuongezeka, Yesu akawaambia, \"Kizazi hiki ni kizazi kiovu. Kinataka ishara, lakini hakitapewa ishara yoyote isipokuwa ile ya Yona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kleen \t Lifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP50H 50W 30kHz Laborhomogenisator als Hand- oder Stativgerät \t UP100H 100W 30kHz ophathwa ngesandla noma standmounted lab homogenizer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "betet ohne Unterlaß, \t salini kila wakati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich darnach, daß er in eine Stadt mit Namen Nain ging; und seiner Jünger gingen viele mit ihm und viel Volks. \t Baadaye kidogo Yesu alikwenda katika mji mmoja uitwao Naini, na wafuasi wake pamoja na kundi kubwa la watu waliandamana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er schrie aus Macht mit großer Stimme und sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die große, und eine Behausung der Teufel geworden und ein Behältnis aller unreinen Geister und ein Behältnis aller unreinen und verhaßten Vögel. \t Basi, akapaaza sauti kwa nguvu akisema, \"Umeanguka; Babuloni mkuu umeanguka! Sasa umekuwa makao ya mashetani na pepo wachafu; umekuwa makao ya ndege wachafu na wa kuchukiza mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gudrun Stallkamp \t ngakani nyongolo delvaux"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Schriftgelehrten aber, die von Jerusalem herabgekommen waren, sprachen: Er hat den Beelzebub, und durch den obersten Teufel treibt er die Teufel aus. \t Nao walimu wa Sheria waliokuwa wametoka Yerusalemu, wakasema, \"Ana Beelzebuli! Tena, anawafukuza pepo kwa nguvu ya mkuu wa pepo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorderseite:53 x 10 mm - 2 3/32 x 25/64 Zoll. R�ckseite:53 x 10 mm - 2 3/32 x 25/64Zoll. \t Ma�nahme:40 x 20 x 13 mm1 9/16 x 3/4 x 1/2 inch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ortszeit: 13:05 \t Isikhathi Local: 19: 35"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin erfreut, daß ich gefunden habe unter deinen Kindern, die in der Wahrheit wandeln, wie denn wir ein Gebot vom Vater empfangen haben. \t Nilifurahi sana kuona kwamba baadhi ya watoto wako wanaishi katika ukweli kama Baba alivyotuamuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tagesausflug von Berlin: Muskau \t Usuku Lokuvakashela Kusukela Berlin: Muskau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kleines78 \t lonemo88"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da das Blut des Stephanus, deines Zeugen, vergossen ward, stand ich auch dabei und hatte Wohlgefallen an seinem Tode und verwahrte denen die Kleider, die ihn töteten. \t Na kwamba wakati shahidi wako Stefano alipouawa, mimi binafsi nilikuwako pale nikakubaliana na kitendo hicho na kuyalinda makoti ya wale waliokuwa wanamuua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber seine Mutter antwortete und sprach: Mitnichten, sondern er soll Johannes heißen. \t Lakini mama yake akasema, \"La, sivyo, bali ataitwa Yohane.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und euer Vater sein, und ihr sollt meine Söhne und Töchter sein, spricht der allmächtige HERR.\" \t Mimi nitakuwa Baba yenu, nanyi mtakuwa watoto wangu, waume kwa wake, asema Bwana Mwenye Uwezo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekoration \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jason Raymond \t Ema Malini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paysafecard \t Fair Imidlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir wissen, daß Gottes Urteil ist recht über die, so solches tun. \t Tunajua kwamba hukumu ya Mungu kwa wale wanaofanya mambo kama hayo ni hukumu ya haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber ausgesetzt ward, nahm ihn die Tochter Pharaos auf und zog ihn auf, ihr selbst zu einem Sohn. \t na alipotolewa nje, binti wa Farao alimchukua, akamlea kama mtoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flatulenz \t Ubuhlungu besisu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kraftstoffverbrauch \t Bensankulutus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dental führt \t Igama lesisekelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der Menschen Knechte. \t Nyote mmenunuliwa kwa bei; kwa hiyo msiwe tena watumwa wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich dachte aber solches bei mir, daß ich nicht abermals in Traurigkeit zu euch käme. \t Basi nimeamua nisiwatembelee tena kuwatia huzuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ihr irrt und wisset die Schrift nicht, noch die Kraft Gottes. \t Yesu akawajibu, \"Kweli mmekosea kwa sababu hamjui Maandiko Matakatifu wala nguvu ya Mungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es steht geschrieben in den Propheten: \"Sie werden alle von Gott gelehrt sein.\" Wer es nun hört vom Vater und lernt es, der kommt zu mir. \t Manabii wameandika: Watu wote watafundishwa na Mungu. Kila mtu anayemsikia Baba na kujifunza kutoka kwake, huja kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Harahan \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbe Stahlblech \t Steel Sakhiwo zokwakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Stadt \t * Iwebhusayithi ikheli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Nachricht : \t Email lakho :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die andern aber etliche auf Brettern, etliche auf dem, das vom Schiff war. Und also geschah es, daß sie alle gerettet zu Lande kamen. \t na wengine wafuate wakijishikilia kwenye mbao au kwenye vipande vya meli iliyovunjika. Ndivyo sisi sote tulivyofika salama pwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen wieder zu dem Blinden: Was sagst du von ihm, daß er hat deine Augen aufgetan? Er aber sprach: Er ist ein Prophet. \t Wakamwuliza tena huyo mtu aliyekuwa kipofu, \"Maadam yeye amekufungua macho, wasemaje juu yake?\" Naye akawaambia, \"Yeye ni nabii!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da sagt: Ich kenne ihn, und hält seine Gebote nicht, der ist ein Lügner, und in solchem ist keine Wahrheit. \t Mtu akisema kwamba anamjua, lakini hazitii amri zake, basi mtu huyo ni mwongo, na ukweli haumo ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Moria \t QuaylaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plautdietsch \t Siphesihle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Vjav Vor \t xBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben; \t Basi, Yesu akawaambia waziwazi, \"Lazaro amekufa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht. \t Basi, Yuda alipokwisha twaa kile kipande cha mkate, akatoka nje mara. Na ilikuwa usiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Heiligung? \t Kuyini nokungcweliswa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, des HERRN Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des HERRN leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. \t Malaika wa Bwana akawatokea ghafla, na utukufu wa Bwana ukawaangazia pande zote. Wakaogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Malvorlage Aquarium \t Umbala wekhasi le-aquarium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten zu ihm die Zwölf und sprachen zu ihm: Laß das Volk von dir, daß sie hingehen in die Märkte umher und in die Dörfer, daß sie Herberge und Speise finden, denn wir sind hier in der Wüste. \t Jua lilipokuwa linaanza kutua, wale kumi na wawili walimwendea wakamwambia, \"Waage watu waende kwenye vijiji na mashamba ya karibu, wakajipatie chakula na mahali pa kulala, kwa maana hapa tulipo ni nyikani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oberflächenbearbeitung \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie brachten aber den Knaben lebendig und wurden nicht wenig getröstet. \t Wale watu walimchukua yule kijana nyumbani akiwa mzima kabisa, wakapata kitulizo kikubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EDS-Registrierung [6] \t Ubhaliso lwe-EDS [6]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DRK8062-2b Atomatik Indexing Polarimeter \t P0009 - ngebhakede Ukulinganisa wensimbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Livia \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber satt waren, sprach er zu seinen Jüngern: Sammelt die übrigen Brocken, daß nichts umkommt. \t Watu waliposhiba Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kusanyeni vipande vilivyobaki visipotee.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging zu ihm hinaus die Stadt Jerusalem und das ganze jüdische Land und alle Länder an dem Jordan \t Basi, watu kutoka Yerusalemu, kutoka mkoa wote wa Yudea na sehemu zote za kandokando ya mto Yordani, walimwendea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Zeichen aber, die da folgen werden denen, die da glauben, sind die: in meinem Namen werden sie Teufel austreiben, mit neuen Zungen reden. \t Na ishara hizi zitaandamana na wale wanaoamini: kwa jina langu watatoa pepo na watasema kwa lugha mpya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fingen an, zu fragen unter sich selbst, welcher es doch wäre unter ihnen, der das tun würde. \t Hapo wakaanza kuulizana wao kwa wao ni nani kati yao atakayefanya jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich wollte aber lieber, alle Menschen wären, wie ich bin; aber ein jeglicher hat seine eigene Gabe von Gott, der eine so, der andere so. \t Ningependa watu wote wawe kama mimi nilivyo; lakini kila mmoja anacho kipaji chake kutoka kwa Mungu; mmoja kipaji hiki na mwingine kile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mitz 31/10/2018 \t Tami 17/01/2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuigkeiten \t Ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es steht geschrieben: \"Er wird befehlen seinen Engeln von dir, daß sie dich bewahren \t kwa maana imeandikwa: Atawaamuru malaika wake wakulinde,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (71) \t I-brass ihlanganisa (71)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Sei sehend! dein Glaube hat dir geholfen. \t Yesu akamwambia, \"Ona! Imani yako imekuponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UpdateTube Vor 2 Jahren \t UpdateTube 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eisen (als Fe) ,% \t Iron (njengoba Fe) ,%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0 Bft \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EDAMAME \t Salomanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEISTER \t Buhle Mbhele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß ihr geworden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja. \t Kwa hiyo ninyi mmekuwa mfano mzuri kwa waumini wote wa Makedonia na Akaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du aber segnest im Geist, wie soll der, so an des Laien Statt steht, Amen sagen auf deine Danksagung, sintemal er nicht weiß, was du sagst? \t Ukimsifu Mungu kwa roho yako tu, atawezaje mtu wa kawaida aliye katika mkutano kuitikia sala yako ya shukrani kwa kusema: \"Amina,\" kama haelewi unachosema?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "xBabe Vor \t xBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jud Saud und leben jetzt in \"Madina\" \t Saud Jud futhi manje siphila 'Madina \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "- Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des heiligen Geistes sei mit euch allen! Amen. \t (G13-13) Neema ya Bwana Yesu Kristo na upendo wa Mungu na umoja wa Roho Mtakatifu, viwe nanyi nyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er machte eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle zum Tempel hinaus samt den Schafen und Ochsen und verschüttete den Wechslern das Geld und stieß die Tische um \t Akatengeneza mjeledi wa kamba, akawafukuza wote nje ya Hekalu pamoja na kondoo na ng'ombe wao, akazimwaga sarafu za wenye kuvunja fedha na kupindua meza zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom(870) \t Svingci(437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber ging mit ihnen hin. Da sie aber nun nicht ferne von dem Hause waren, sandte der Hauptmann Freunde zu ihm und ließ ihm sagen: Ach HERR, bemühe dich nicht; ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest; \t Basi, Yesu akaenda pamoja nao. Alipokuwa karibu kufika nyumbani kwa yule jemadari Mroma, yule jemadari aliwatuma marafiki zake wamwambie Yesu: \"Bwana, usijisumbue zaidi, maana mimi sistahili uingie nyumbani mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Walisisch \t Sonto: Valiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Tod ist der Sünde Sold; aber die Gabe Gottes ist das ewige Leben in Christo Jesu, unserm HERRN. \t Kwa maana mshahara wa dhambi ni kifo; lakini zawadi anayotoa Mungu ni uzima wa milele katika kuungana na Kristo Yesu, Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam ein gelegener Tag, daß Herodes auf seinen Jahrestag ein Abendmahl gab den Obersten und Hauptleuten und Vornehmsten in Galiläa. \t Ikapatikana nafasi, wakati wa sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode. Herode aliwafanyia karamu wazee wa baraza lake, majemadari na viongozi wa Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "¥ Japanischer Yen \t Mama Ngina St"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In seiner Niedrigkeit ist sein Gericht aufgehoben. Wer wird aber seines Lebens Länge ausreden? denn sein Leben ist von der Erde weggenommen.\" \t Alifedheheshwa na kunyimwa haki. Hakuna atakayeweza kuongea juu ya kizazi chake, kwa maana maisha yake yameondolewa duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Swaziland"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Präsentiert von WordPress & Atahualpa \t Godspeed, Nelson Rolihlahla Mandela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chemische Namen: Cetilistat-Pulver \t Amagama eKhemikhali: I-Cetilistat powder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun sah Petrus und Johannes, daß sie wollten zum Tempel hineingehen, bat er um ein Almosen. \t Alipowaona Petro na Yohane wakiingia Hekaluni, aliwaomba wampe chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, Vater, in mir und ich in dir; daß auch sie in uns eins seien, auf daß die Welt glaube, du habest mich gesandt. \t Naomba ili wote wawe kitu kimoja. Baba! Naomba wawe ndani yetu kama vile wewe ulivyo ndani yangu nami ndani yako. Naomba wawe kitu kimoja kusudi ulimwengu upate kuamini kwamba wewe ulinituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn sie hörten, daß sie mit Zungen redeten und Gott hoch priesen. Da antwortete Petrus: \t maana waliwasikia wakiongea kwa lugha mbalimbali wakimtukuza Mungu. Hapo Petro akasema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist gegeben diese Gnade, unter den Heiden zu verkündigen den unausforschlichen Reichtum Christi \t Mimi ni mdogo kuliko watu wote wa Mungu; lakini amenijalia neema yake, ili niwahubirie watu wa mataifa utajiri wake Kristo usiopimika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 62 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 62 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betreff: Installation von Douglas_C-47_Beta_V3.14 \t Re: Ukufakwa kwe-Douglas_C-47_Beta_V3.14"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schirwan \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Professionelle Fotografie auf Ihrem Handy \t photography professional efonini yakho ephathekayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Coral Bay, Zypern \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 30 $ \t Avangate ($35)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cherokee Dass \t Benta و Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten, \t Tumepigwa, tumetiwa gerezani na kuzomewa hadharani; tumefanya kazi tukachoka; tumekesha na kukaa bila kula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürre. \t Jua lilipochomoza, zilichomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lokalisierung map \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. \t Mtu anaweza kufikiria siku fulani kuwa ya maana zaidi kuliko nyingine; mtu mwingine aweza kuzifikiria siku zote kuwa sawa. Kila mmoja na afuate msimamo wa akili yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt wohlgelebt auf Erden und eure Wollust gehabt und eure Herzen geweidet am Schlachttag. \t Mmeishi duniani maisha ya kujifurahisha na ya anasa. Mmejinenepesha tayari kwa siku ya kuchinjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deine E-Mail Empfänger E-Mail \t Tweet lesi sihloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "suchwort \t Wota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und also würde das Verborgene seines Herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein Angesicht, Gott anbeten und bekennen, daß Gott wahrhaftig in euch sei. \t Siri za moyo wake zitafichuliwa, naye atapiga magoti na kumwabudu Mungu akisema: \"Kweli Mungu yupo pamoja nanyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlüsselwörter: Weihnachten _ Weihnachtsmann _ mittlere Hautfarbe \t Amagama angukhiye: insumansumane _ ubaba _ ukhisimusi _ umbungazo _ uhlobo-4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verkauf Leasing \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber diese Rede von ihnen vor die Ohren der Gemeinde zu Jerusalem; und sie sandten Barnabas, daß er hinginge bis gen Antiochien. \t Habari ya jambo hilo ikasikika kwa lile kanisa la Yerusalemu. Hivyo wakamtuma Barnaba aende Antiokia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shotcrete Sprühen Auto QSP30A \t Shotcrete sishaye imoto QSP30A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ERÖFFNET EIN NEUES KONTO \t Buka live account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "apophyses сzat \t Danyelo-x сzat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TEREX SCHAEFF HR12, HR13 \t Mahle MS58, MS737"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mistress1147 \t ema watson1123"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-8 von 193 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-8 of 192 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bewertet 2.75 aus 5 \t Kulinganiselwe ngo- 2.75 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIRLS UND PANZER 03 \t CHIISAKOBE 03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue 0-Zyklus iPhone 7 Ersatz Li-Ion Akku unterstützt iOS 11.4 Update Für iPhone 7 1960mAh 4.3V 7.45whr Diese iPhone 7 Li-Ionen-Akku ist kompatibel mit Modellen des iPhone 7 Akku mit nur 32 GB / 128 GB, nicht 7 Plus. Jeder brandneue iPhone 7... \t Umjikelezo omusha we- iPhone 7 I-Replacement Li-ion Ibhethri isekelwe iOS 11.4 isibuyekezo I-iPhone 7 1960mAh 4.3V 7.45whr Le Battery ye- iPhone 7 Li-ion iyahambisana namamodeli we-iPhone 7 Ibhetri ene-32GB / 128GB kuphela, hhayi i-7 Plus. Wonke..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die Apostel Barnabas und Paulus hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen unter das Volk, schrieen \t Barnaba na Paulo walipopata habari hiyo waliyararua mavazi yao na kukimbilia katika lile kundi la watu wakisema kwa sauti kubwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden, \t Kwa maana atakabidhiwa kwa watu wa mataifa nao watamtendea vibaya na kumtemea mate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bauch Jan 1898 - 1995 \t Kudla Martin 1983-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wollen wir dem HERRN trotzen? Sind wir stärker denn er? \t Au je, tunataka kumfanya Bwana awe na wivu? Mnadhani tuna nguvu zaidi kuliko yeye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SHIMPEI SASAKI \t Reigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "42918 Schlank dünnskinny babe betrunken sex \t 630017 Beyb sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wortübung 1 \t IZwi libhola 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesaja aber darf wohl so sagen: \"Ich bin gefunden von denen, die mich nicht gesucht haben, und bin erschienen denen, die nicht nach mir gefragt haben.\" \t Tena Isaya anathubutu hata kusema: \"Wale ambao hawakunitafuta wamenipata; nimejionyesha kwao wasiouliza habari zangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber ließ die Leinwand fahren und floh bloß von ihnen. \t Lakini yeye akaponyoka, akaiachilia ile shuka, akakimbia uchi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kräuterartig \t anenhlaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da dachte ich an das Wort des HERRN, als er sagte: \"Johannes hat mit Wasser getauft; ihr aber sollt mit dem heiligen Geist getauft werden.\" \t Hapo nilikumbuka yale maneno Bwana aliyosema: Yohane alibatiza kwa maji, lakini ninyi mtabatizwa kwa Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so ihr anders von ihm gehört habt und in ihm belehrt, wie in Jesu ein rechtschaffenes Wesen ist. \t Ni dhahiri kwamba mlisikia barabara habari zake, na mkiwa wafuasi wake mkafundishwa ukweli ulivyo katika Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "dem Gemsbok National Park \t Gemsbok National Park"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 242 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 243 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bridle MAILAND \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "14 Lepocher 187 870 \t 17 Satsania 136 780"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pascalina \t Ayke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich gebe ihnen das ewige Leben; und sie werden nimmermehr umkommen, und niemand wird sie mir aus meiner Hand reißen. \t Mimi nawapa uzima wa milele; nao hawatapotea milele, wala hakuna mtu atakayeweza kuwatoa mkononi mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Qualitätspolitik: präzise und zuverlässig. Um die Bedürfnisse der Kunden. \t Inqubomgomo Quality: nalikhuluma ngemlandvo futsi letsembekile. Ukuze kuhlangatshezwane nezidingo zamakhasimende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie durch eines Menschen Ungehorsam viele Sünder geworden sind, also auch durch eines Gehorsam werden viele Gerechte. \t Na kama kwa kutotii kwa mtu mmoja watu wengi walifanywa wenye dhambi, kadhalika kutii kwa mtu mmoja kutawafanya wengi wakubaliwe kuwa waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klein Nagapie of Less Galagos [Galago moholi] \t Lapho Titfolakala Khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berechnung \t Laekute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Corsica Photoreal v1.0 FSX & P3D 1.0 \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Di-v3 (hhayi P3Di-v4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so sie entflohen sind dem Unflat der Welt durch die Erkenntnis des HERRN und Heilandes Jesu Christi, werden aber wiederum in denselben verflochten und überwunden, ist mit ihnen das Letzte ärger geworden denn das Erste. \t Watu waliokwisha ponyoka katika upotovu wa ulimwengu kwa kupata kumjua Bwana na Mwokozi wetu Yesu Kristo, kisha wakakubali kunaswa na kutawaliwa tena na upotovu huo, hali yao itakuwa mbaya zaidi kuliko awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt kamen auch die anderen Jungfrauen und sprachen: Herr, Herr, tu uns auf! \t Baadaye wale wanawali wengine wakaja, wakaita: Bwana, bwana, tufungulie!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt! \t \"Aliye na masikio, basi, na ayasikie yale Roho anayoyaambia makanisa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Apostel kamen wieder und erzählten ihm, wie große Dinge sie getan hatten. Und er nahm sie zu sich und entwich besonders in eine Wüste bei der Stadt, die da heißt Bethsaida. \t Wale mitume waliporudi, walimweleza yote waliyoyafanya. Yesu akawachukua, wakaenda peke yao mjini Bethsaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hebt auf Gottes Wort durch eure Aufsätze, die ihr aufgesetzt habt; und desgleichen tut ihr viel. \t Hivyo ndivyo mnavyodharau neno la Mungu kwa ajili ya mafundisho mnayopokezana. Tena mnafanya mambo mengi ya namna hiyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "16 Personen \t UMSA 16"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WCIOD.mkv \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Interview: Wie geht es Kanada? von einem Kanadier \t Inkhulumo: ICanada kanjani? yiCanada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angiologia \t Angina Angina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 7 Li-Ion Akku Ersatz Original iOS Update  Kontaktieren jetzt \t I-iPhone 7 Li-ion Ukushintshwa Kwebhethri Oku-odwe ngaphambilini iOS i-Update"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bwin Casino \t Yebo kasiino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihnen gegeben, daß sie sie nicht töteten, sondern sie quälten fünf Monate lang; und ihre Qual war wie eine Qual vom Skorpion, wenn er einen Menschen schlägt. \t Nzige hao hawakuruhusiwa kuwaua watu, ila kuwatesa tu kwa muda wa miezi mitano. Maumivu watakayosababisha ni kama maumivu yanayompata mtu wakati anapoumwa na ng'e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse. \t Mtu na atuone sisi kuwa ni watumishi wa Kristo tuliokabidhiwa siri za mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "marokkanischen \t Suazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Milf Blonde \t Babe MILF"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun David ihn einen Herrn nennt, wie ist er denn sein Sohn? \t Basi, ikiwa Daudi anamwita Kristo Bwana, anawezaje kuwa mwanawe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald, da alles Volk ihn sah, entsetzten sie sich, liefen zu und grüßten ihn. \t Mara tu ule umati wa watu ulipomwona, wote walishangaa sana, wakamkimbilia wamsalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hob seine Augen auf über seine Jünger und sprach: Selig seid ihr Armen; denn das Reich Gottes ist euer. \t Yesu akawageukia wanafunzi wake, akasema: \"Heri ninyi mlio maskini, maana Ufalme wa Mungu ni wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie haben verlassen den richtigen Weg und gehen irre und folgen nach dem Wege Bileams, des Sohnes Beors, welcher liebte den Lohn der Ungerechtigkeit, \t Wameiacha njia iliyonyoka, wakapotoka na kuifuata njia aliyofuata Balaamu, mwana wa Beori, ambaye alipendelea kupata faida kwa kufanya udanganyifu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ergebnisse 1 – 12 von 63 werden angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 64 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon, welchen er Petrus nannte, und Andreas, seinen Bruder, Jakobus und Johannes, Philippus und Bartholomäus, \t Simoni (ambaye Yesu alimpa jina Petro) na Andrea ndugu yake, Yakobo na Yohane, Filipo na Bartholomayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tesco \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 37 \t nesisekelo 37"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, \t Alifanya hivyo apate kuwatayarisha watu wote wa Mungu kwa ajili ya kazi ya huduma ya Kikristo ili kuujenga mwili wa Kristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexy Mädchen \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "蔵元 kuramoto \t MIZUBASHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das geschah aber alles, auf daß erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: \t Jambo hili lilifanyika ili yale yaliyosemwa na nabii yatimie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Billie Eilisch \t Icingo lefoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist das Brot, das vom Himmel kommt, auf daß, wer davon isset, nicht sterbe. \t Huu ndio mkate kutoka mbinguni; mkate ambao anayekula hatakufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Timotheo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AndyxxDann сzat \t Danyelo-x сzat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenlose YouTube-Abonnenten _ Kostenlose YouTube-Likes \t Thola ama-10 Subs kumahora we-12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald stieg er aus dem Wasser und sah, daß sich der Himmel auftat, und den Geist gleich wie eine Taube herabkommen auf ihn. \t Mara tu alipotoka majini, aliona mbingu zimefunguliwa, na Roho akishuka juu yake kama njiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn das Gesetz macht Menschen zu Hohenpriestern, die da Schwachheit haben; dies Wort aber des Eides, das nach dem Gesetz gesagt ward, setzt den Sohn ein, der ewig und vollkommen ist. \t Sheria ya Mose huwateua watu waliokuwa dhaifu kuwa makuhani wakuu; lakini ahadi ya Mungu aliyoifanya kwa kiapo na ambayo imefika baada ya sheria imemteua Mwana ambaye amefanywa mkamilifu milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der Lebendige; ich war tot, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel der Hölle und des Todes. \t Mimi ni yeye aliye hai! Nilikuwa nimekufa, lakini, tazama, sasa ni mzima milele na milele. Ninazo funguo za kifo na Kuzimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schaukel mit Lilah Day _ HD 720p _ Veröffentlichung... \t Ibhulogi Elikhukhulayo Elikhulu > Mayelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "50 Emalangeni: Neuere Banknoten aus Swasiland: \t 100 Emalangeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Haltet an am Gebet und wachet in demselben mit Danksagung; \t Dumuni katika sala, na mnaposali muwe waangalifu, mkimshukuru Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DpllochStuten \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich habe noch andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden. \t Tena ninao kondoo wengine ambao hawamo zizini humu. Inanibidi kuwaleta hao pia, nao wataisikia sauti yangu, na kutakuwako kundi moja na mchungaji mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "coed, bezaubernd \t Benta e timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was ist das für ein Ruhm, so ihr um Missetat willen Streiche leidet? Aber wenn ihr um Wohltat willen leidet und erduldet, das ist Gnade bei Gott. \t Maana, mtapata tuzo gani mkivumilia mapigo mnayostahili kwa sababu ya makosa yenu? Lakini kama mnavumilia mateso hata ingawa mmetenda mema, Mungu atawapeni baraka kwa ajili hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort. \t Hapo Mwanzo, Neno alikuwako; naye alikuwa na Mungu, naye alikuwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie ihm nachsahen, wie er gen Himmel fuhr, siehe, da standen bei ihnen zwei Männer in weißen Kleidern, \t Walipokuwa bado wanatazama juu angani, akiwa anakwenda zake, mara watu wawili waliokuwa wamevaa nguo nyeupe walisimama karibu nao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xBet-Stream — welche Sportarten? \t 1xBet Stream — lokho ezemidlalo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Account erstellen \t Buka Account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber am ersten Tage der Woche sehr früh kamen sie zum Grabe und trugen die Spezerei, die sie bereitet hatten, und etliche mit ihnen. \t Jumapili, alfajiri na mapema, wale wanawake walikwenda kaburini wakichukua yale manukato waliyotayarisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ElenKendrick \t LetishaHott69"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schulabsolvent \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf sein Angesicht und betete und sprach: Mein Vater, ist's möglich, so gehe dieser Kelch von mir; doch nicht, wie ich will, sondern wie du willst! \t Basi, akaenda mbele kidogo, akaanguka kifudifudi, akasali: \"Baba yangu, kama inawezekana, aacha kikombe hiki cha mateso kinipite; lakini isiwe nitakavyo mimi, ila utakavyo wewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GER 55-0817Jehova-Jireh (Live-Übersetzung) \t NDE 55-0117Yeza Kanjani INgilosi Kimi, Futhi LoMbiko Wayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mosambik \t Mozambique"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sieh dir diese Bewertungen an dit : \t Tami dit :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.azstarnet.com/~hugh \t Iwebhusayithi http://www.azstarnet.com/~hugh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.intertop.ua \t www.sushiya.ua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stirnband LUZERN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen. \t Naye akawa anawafundisha watu katika masunagogi yao, akasifiwa na wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen die jungen Männer ermahne, daß sie züchtig seien. \t Kadhalika, wahimize vijana wawe na kiasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ihn die Hohenpriester und die Diener sahen, schrieen sie und sprachen: Kreuzige! Kreuzige! Pilatus spricht zu ihnen: Nehmt ihr ihn hin und kreuzigt ihn; denn ich finde keine Schuld an ihm. \t Makuhani wakuu na walinzi walipomwona wakapaaza sauti: \"Msulubishe! Msulubishe!\" Pilato akawaambia, \"Mchukueni basi, ninyi wenyewe mkamsulubishe, kwa maana mimi sikuona hatia yoyote kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Willkommen in Dunedin! \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kukuschka \t Umnyashov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "▲ Fettige Stühle \t ▲ Ukuhlungu obusemhlane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihm: Hebe dich weg von mir Satan! denn es steht geschrieben: \"Du sollst anbeten Gott, deinen HERRN, und ihm allein dienen.\" \t Hapo, Yesu akamwambia, \"Nenda zako Shetani! Imeandikwa: Utamwabudu Bwana Mungu wako na kumtumikia yeye peke yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder. \t Wale wanafunzi wengine kumi waliposikia hayo, wakawakasirikia hao ndugu wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dein Reich komme. Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. \t Ufalme wako ufike. Utakalo lifanyike duniani kama mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Knechte gingen aus auf die Straßen und brachten zusammen, wen sie fanden, Böse und Gute; und die Tische wurden alle voll. \t Wale watumishi wakatoka, wakaenda njiani, wakawaleta watu wote, wabaya na wema. Nyumba ya arusi ikajaa wageni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Ehebrecher und Ehebrecherinnen, wisset ihr nicht, daß der Welt Freundschaft Gottes Feindschaft ist? Wer der Welt Freund sein will, der wird Gottes Feind sein. \t Ninyi ni watu msio na uaminifu kama wazinzi. Je, hamjui kwamba kuwa rafiki wa ulimwengu ni kuwa adui wa Mungu? Yeyote anayetaka kuwa rafiki wa ulimwengu anajifanya adui wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: In dieser Nacht werdet ihr euch alle ärgern an mir. Denn es steht geschrieben: \"Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen.\" \t Kisha Yesu akawaambia, \"Usiku huu wa leo, ninyi nyote mtakuwa na mashaka nami, maana Maandiko Matakatifu yasema: Nitampiga mchungaji, na kondoo wa kundi watatawanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ist's recht, daß ihr solchen Unterschied bei euch selbst macht und richtet nach argen Gedanken? \t je, huo si ubaguzi kati yenu? Je, na huo uamuzi wenu haujatokana na fikira mbaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch durch die Gnade, die mir gegeben ist, jedermann unter euch, daß niemand weiter von sich halte, als sich's gebührt zu halten, sondern daß er von sich mäßig halte, ein jeglicher, nach dem Gott ausgeteilt hat das Maß des Glaubens. \t Kutokana na neema aliyonijalia Mungu, nawaambieni ninyi nyote: msijione kuwa ni kitu zaidi kuliko mnavyopaswa kuwa. Fikira zenu na ziwe na kiasi kufuatana na kipimo cha imani Mungu aliyomgawia kila mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber ärgert dieser Geringsten einen, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ersäuft werde im Meer, da es am tiefsten ist. \t \"Yeyote atakayemkosesha mmoja wa hawa wadogo wanaoniamini, ingekuwa afadhali afungwe shingoni jiwe kubwa la kusagia na kuzamishwa kwenye kilindi cha bahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bräumeister \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er diese Länder durchzogen und sie ermahnt hatte mit vielen Worten, kam er nach Griechenland und verzog allda drei Monate. \t Alipitia sehemu za nchi zile akiwatia watu moyo kwa maneno mengi. Halafu akafika Ugiriki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus den Essig genommen hatte, sprach er: Es ist vollbracht! und neigte das Haupt und verschied. \t Yesu alipokwisha pokea hiyo siki, akasema, \"Yametimia!\" Kisha akainama kichwa, akatoa roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Adam ist am ersten gemacht, darnach Eva. \t Maana Adamu aliumbwa kwanza, halafu Hawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "boeder \t MoyaMoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl Yard Lampe \t Indlela Ndaphila Lamp Yard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Sonderbestellung nur. \t * Ukuze Special kuphela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikelnummer 1013 \t Lehle 3at1 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher keine Sünde getan hat, ist auch kein Betrug in seinem Munde erfunden; \t Yeye hakutenda dhambi, wala neno la udanganyifu halikusikika mdomoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Klick darauf, Schlagen der Bühne \t I itulo Ukuphunyuka yami, Ngicabanga lokhu usuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Der Kerry Blue Terrier Foundation \t Imininingwane yokushisa kwen ja yeKerry Blue Terrier"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Darwin \t M/Y"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cholesterin. \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Es war ein Mensch, der machte ein großes Abendmahl und lud viele dazu. \t Yesu akamjibu, \"Mtu mmoja alifanya karamu kubwa, akaalika watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Kleider wurden hell und sehr weiß wie der Schnee, daß sie kein Färber auf Erden kann so weiß machen. \t mavazi yake yakang'aa, yakawa meupe sana, jinsi dobi yeyote duniani asingeweza kuyafanya meupe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus diese Reden vollendet hatte, erhob er sich aus Galiläa und kam in das Gebiet des jüdischen Landes jenseit des Jordans; \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, alitoka Galilaya, akaenda katika mkoa wa Yudea, ng'ambo ya mto Yordani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eishockey \t Phelelani Mpangase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Panagiota \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun ich, euer HERR und Meister, euch die Füße gewaschen habe, so sollt ihr auch euch untereinander die Füße waschen. \t Basi, ikiwa mimi niliye Bwana na Mwalimu, nimewaosha ninyi miguu, nanyi pia mnapaswa kuoshana miguu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$2.03M STRICH \t $2.03M liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat seine Wurfschaufel in der Hand: er wird seine Tenne fegen und den Weizen in seine Scheune sammeln; aber die Spreu wird er verbrennen mit ewigem Feuer. \t Yeye anashika mkononi chombo cha kupuria nafaka, ili aipure nafaka yake; akusanye ngano ghalani, na makapi ayachome kwa moto usiozimika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand zu mir kommt und haßt nicht seinen Vater, Mutter, Weib, Kinder, Brüder, Schwestern, auch dazu sein eigen Leben, der kann nicht mein Jünger sein. \t \"Mtu yeyote akija kwangu, asipowachukia baba na mama yake, mke wake, watoto, ndugu na dada zake, naam, hata na nafsi yake mwenyewe, hawezi kuwa mwanafunzi wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Passwort \t Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er austrat auf das Land, begegnete ihm ein Mann aus der Stadt, der hatte Teufel von langer Zeit her und tat keine Kleider an und blieb in keinem Hause, sondern in den Gräbern. \t Alipokuwa anashuka pwani, mtu mmoja aliyekuwa amepagawa na pepo alimjia kutoka mjini. Kwa muda mrefu mtu huyo, hakuwa anavaa nguo, wala hakuwa anaishi nyumbani bali makaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ohne Vater, ohne Mutter, ohne Geschlecht und hat weder Anfang der Tage noch Ende des Lebens: er ist aber verglichen dem Sohn Gottes und bleibt Priester in Ewigkeit. \t Baba yake na mama yake hawatajwi, wala ukoo wake hautajwi; haisemwi alizaliwa lini au alikufa lini. Anafanana na Mwana wa Mungu, na anaendelea kuwa kuhani daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grace Grace \t I 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmetterling Staxx \t labalaba Staxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Cast Die Casting Mold /Die Casting Mould/Castings \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das sah Judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum Tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig Silberlinge den Hohenpriestern und den Ältesten \t Hapo, Yuda ambaye ndiye aliyemsaliti, alipoona kwamba wamekwisha mhukumu Yesu, akajuta, akawarudishia makuhani wakuu zile sarafu thelathini za fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teilen Auf Facebook teilen Twittern Auf Twitter twittern Pinnen Auf Pinterest pinnen \t Kompatibles iPhone Modell: iPhone 6, iPhone 6, iPhone 4, iPhone 5, iPhone 6, iPhone 5, iPhone 7, iPhone 6, iPhone 7, iPhone 5, iPhone XNUMX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lassen Sie es leben \t Lase Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber nahe das Fest der süßen Brote, das da Ostern heißt. \t Sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu, iitwayo Pasaka, ilikuwa inakaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß sie Macht hätten, die Seuchen zu heilen und die Teufel auszutreiben. \t na wawe na mamlaka ya kuwafukuza pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Interhotel Pomorie Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der erste Mensch ist von der Erde und irdisch; der andere Mensch ist der HERR vom Himmel. \t Adamu wa kwanza aliumbwa kwa udongo, alitoka ardhini; mtu wa pili alitoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bride MAILAND \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "o b. _ 16.06.2019 \t Ititalo _ 03.03.2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hieß das Volk sich lagern auf die Erde \t Basi, Yesu akawaamuru watu wakae chini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber lehret: Wer zum Vater oder Mutter spricht: \"Es ist Gott gegeben, was dir sollte von mir zu Nutz kommen\", der tut wohl. \t Lakini ninyi mwafundisha ati mtu akiwa na kitu ambacho angeweza kuwasaidia nacho baba au mama yake, lakini akasema: Kitu hiki nimemtolea Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 5 von 5 (1) \t Kulinganiselwe ngo- 5 aphume 5 (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WASCHANLAGE \t MIVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Norden \t Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes. \t Habari zake zikaenea mahali pote katika mkoa ule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht für das Volk allein, sondern daß er auch die Kinder Gottes, die zerstreut waren, zusammenbrächte.) \t na wala si kwa ajili yao tu, bali pia apate kuwaleta pamoja watoto wa Mungu waliotawanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gericht zu halten über alle und zu strafen alle Gottlosen um alle Werke ihres gottlosen Wandels, womit sie gottlos gewesen sind, und um all das Harte, das die gottlosen Sünder wider ihn geredet haben.\" \t kutoa hukumu juu ya binadamu wote, kuwahukumu wote kwa ajili ya matendo yao yote maovu waliyotenda na kwa ajili ya maneno yote mabaya ambayo watu waovu walimkashifu nayo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CNC Flamme, Plasma-Schneidemaschine \t CNC ilangabi, plasma ahlabayo umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "AussichtHydroansicht \t 6 i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von etlichen aber: Elia ist erschienen; von etlichen aber: Es ist der alten Propheten einer auferstanden. \t Wengine walisema kwamba Eliya ametokea, na wengine walisema kwamba mmojawapo wa manabii wa kale amerudi duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zum andernmal ging er wieder hin, betete und sprach: Mein Vater, ist's nicht möglich, daß dieser Kelch von mir gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein Wille! \t Akaenda tena mara ya pili akasali: \"Baba yangu, kama haiwezekani kikombe hiki kinipite bila mimi kukinywa, basi, mapenzi yako yafanyike.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Die Juden sind eins geworden, dich zu bitten, daß du morgen Paulus vor den Hohen Rat bringen lassest, als wollten sie ihn besser verhören. \t Yeye akasema, \"Wayahudi wamepatana wakuombe umpeleke Paulo Barazani wakijisingizia kwamba Baraza lingependa kupata habari kamili zaidi juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und du sollst Gott, deinen HERRN, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von ganzem Gemüte und von allen deinen Kräften.\" Das ist das vornehmste Gebot. \t Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, kwa akili yako yote na kwa nguvu zako zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HAST \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Väter haben Manna gegessen in der Wüste, wie geschrieben steht: \"Er gab ihnen Brot vom Himmel zu essen.\" \t Wazee wetu walikula mana kule jangwani, kama yasemavyo Maandiko: Aliwalisha mkate kutoka mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe; denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge. \t Zaidi ya yote pendaneni kwa moyo wote, maana upendo hufunika dhambi nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "grube \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Pilatus fragte ihn: Bist du der König der Juden? Er antwortete aber und sprach zu ihm: Du sagst es. \t Pilato akamwuliza Yesu, \"Je, wewe ni mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akajibu, \"Wewe umesema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "\"Aussehen! Eine große Menge ”- Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo. Ich habe seit etwa 1997 simming. \t Hiya. Ngiye ngimisa kusukela nge-1997."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche wir haben als einen sichern und festen Anker unsrer Seele, der auch hineingeht in das Inwendige des Vorhangs, \t Tunalo tumaini hilo kama nanga ya maisha yetu. Tumaini hilo ni imara na thabiti, nalo lapenya lile pazia la hekalu la mbinguni mpaka patakatifu ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe deinen Namen offenbart den Menschen, die du mir von der Welt gegeben hast. Sie waren dein, und du hast sie mir gegeben, und sie haben dein Wort behalten. \t \"Nimekufanya ujulikane kwa watu wale ulionipa kutoka duniani. Walikuwa watu wako, nawe ukanipa wawe wangu; nao wamelishika neno lako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, eine Stimme vom Himmel herab sprach: Dies ist mein lieber Sohn, an welchem ich Wohlgefallen habe. \t Sauti kutoka mbinguni ikasema, \"Huyu ndiye Mwanangu mpendwa, nimependezwa naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen \t Maana neema ya Mungu imedhihirishwa kwa ajili ya wokovu wa watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah sich um nach der, die das getan hatte. \t Lakini Yesu akaendelea kutazama amwone huyo aliyefanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Testosteron verhindert auch die Wirkung anderer Hormone, die während einer Schnittphase zum Muskelverlust führen können. \t Futhi, i-Testosterone ivimbela umphumela wamanye ama-hormone angabangela ukulahlekelwa kwemisipha ngesikhathi sesigaba sokusika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thai-Massagen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lagertemperatur -20 ~ + 55 Grad Celsius \t isitoreji lokushisa -20 ~ + 55 Degrees Celsius"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mich \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus wollte unter das Volk gehen, ließen's ihm die Jünger nicht zu. \t Paulo mwenyewe alitaka kuukabili huo umati wa watu, lakini wale waumini walimzuia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch etlicher gute Werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen. \t Vivyo hivyo, matendo mema huonekana waziwazi, na hata yale ambayo si dhahiri hayawezi kufichika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsleistung 5.3kW \t amandla lokukhipha 5.3kW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir müssen aber anfahren an eine Insel. \t Lakini ni lazima tutatupwa ufukoni mwa kisiwa fulani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. \t Baadaye, wale sabini na wawili walirudi wamejaa furaha, wakisema, \"Bwana, hata pepo wametutii tulipolitaja jina lako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Volcom (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nehmet, meine lieben Brüder, zum Exempel des Leidens und der Geduld die Propheten, die geredet haben in dem Namen des HERRN. \t Ndugu, mkitaka kuona mfano wa subira na uvumilivu katika mateso, fikirini juu ya manabii ambao walinena kwa jina la Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ALTSChAIMER_MPANER.pdf \t Kwabodokotela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ermahne ich euch, daß ihr die Liebe an ihm beweiset. \t Kwa hiyo nawasihi: mwonyesheni kwamba mnampenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Repositioniergenauigkeit ± 0,03 mm ± 0,03 mm ± 0,03 mm \t ekuhleleni kabusha Ukunemba ± 0.03 mm ± 0.03 mm ± 0.03 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wo sie abfallen, wiederum zu erneuern zur Buße, als die sich selbst den Sohn Gottes wiederum kreuzigen und für Spott halten. \t kisha wakaiasi imani yao! Haiwezekani kuwarudisha watubu tena, kwa sababu wanamsulubisha tena Mwana wa Mungu na kumwaibisha hadharani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. \t Hali kadhalika na Mlawi mmoja, alipofika mahali akamwona, akapita kando."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dinar Kuwait - KWD \t Swazi lilangeni - SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch wollen wir von dir hören, was du hältst; denn von dieser Sekte ist uns kund, daß ihr wird an allen Enden widersprochen. \t Lakini tunafikiri inafaa tusikie kutoka kwako mwenyewe mambo yaliyo kichwani mwako. Kwa maana tujualo sisi kuhusu hicho kikundi ni kwamba kinapingwa kila mahali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihnen wurde gegeben einem jeglichen ein weißes Kleid, und ward zu ihnen gesagt, daß sie ruhten noch eine kleine Zeit, bis daß vollends dazukämen ihre Mitknechte und Brüder, die auch sollten noch getötet werden gleich wie sie. \t Wakapewa kila mmoja vazi refu jeupe, wakaambiwa wazidi kusubiri kwa muda mfupi, mpaka itakapotimia idadi ya watumishi wenzao na ndugu ambao watawaua kama wao wenyewe walivyouawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum lasset uns nicht mehr einer den andern richten; sondern das richtet vielmehr, daß niemand seinem Bruder einen Anstoß oder Ärgernis darstelle. \t Basi, tuache kuhukumiana, bali tuazimie kutokuwa kamwe kikwazo kwa ndugu yetu au kumsababisha aanguke katika dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Hannas sandte ihn gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas. \t Basi, Anasi akampeleka Yesu akiwa amefungwa, kwa Kuhani Mkuu Kayafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, liebe Brüder, werdet nicht verdrossen Gutes zu tun. \t Lakini ninyi ndugu, msichoke kutenda mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald trieb ihn der Geist in die Wüste, \t Mara akaongozwa na Roho kwenda jangwani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber, liebe Brüder, so ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich denn Verfolgung? So hätte ja das Ärgernis des Kreuzes aufgehört. \t Na kwa upande wangu, ndugu zangu, kama bado ninahubiri kwamba kutahiriwa ni lazima, kwa nini basi, bado ninadhulumiwa? Kama ingalikuwa hivyo, mahubiri yangu juu ya msalaba wa Kristo yasingalileta aibu yoyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus, Jakobus und Johannes und führte sie auf einen hohen Berg besonders allein und verklärte sich vor ihnen. \t Baada ya siku sita, Yesu aliwachukua Petro, Yakobo na Yohane juu ya mlima mrefu peke yao. Huko, Yesu akageuka sura mbele yao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ShemaleLingerie \t ShemaleLingeri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Frucht aber des Geistes ist Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Gütigkeit, Glaube, Sanftmut, Keuschheit. \t Lakini matokeo ya kuongozwa na Roho ni mapendo, furaha, amani, uvumilivu, wema, fadhili, uaminifu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christopher F. von £ 56760 \t nokufaka Tindlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERPACKUNG 1.25kg; 12st / 16 kg / 1CUFT \t lobukhulu 215 * 114 * 48.5mm (L * W H *)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, daß, der im Anfang den Menschen gemacht hat, der machte, daß ein Mann und ein Weib sein sollte, \t Yesu akawajibu, \"Je, hamkusoma katika Maandiko Matakatifu kwamba Mungu aliyemuumba mtu tangu mwanzo alimfanya mwanamume na mwanamke,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er antwortete und sprach: Es steht geschrieben: \"Der Mensch lebt nicht vom Brot allein, sondern von einem jeglichen Wort, das durch den Mund Gottes geht.\" \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu: Binadamu hataishi kwa mikate tu, ila kwa kila neno asemalo Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Papier-Tag \t Iphepha Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel erlitten im Traum seinetwegen. \t Pilato alipokuwa amekaa katika kiti cha hukumu, mke wake akampelekea ujumbe: \"Usijitie katika shauri la mtu huyu mwema, maana leo nimeteseka sana katika ndoto kwa sababu yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moundville L44 Moundville Airport (closed) [9] \t Ucingo S26 Skywest Airpark (ivaliwe) [8]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt? \t Vumilieni adhabu kwani ni mafundisho; Mungu huwatendea ninyi kama wanawe. Maana ni mwana gani asiyeadhibiwa na baba yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WetPlace Vor 4 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich bin oft gereist, ich bin in Gefahr gewesen durch die Flüsse, in Gefahr durch die Mörder, in Gefahr unter den Juden, in Gefahr unter den Heiden, in Gefahr in den Städten, in Gefahr in der Wüste, in Gefahr auf dem Meer, in Gefahr unter den falschen Brüdern; \t Kila mara safarini nimekabiliwa na hatari za mafuriko ya mito, na hatari za wanyama; hatari kutoka kwa wananchi wenzangu na kutoka kwa watu wa mataifa mengine; hatari za mjini, hatari za porini, hatari za baharini, hatari kutoka kwa ndugu wa uongo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat zu hören, der höre! \t Mwenye masikio na asikie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Swasiland-Lilangeni zu Ethereum Wechselkursrechner \t Swazi Lilangeni u ETH"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Laub \t Amehlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Power Geräte \t Handzangen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam eine große Furcht über die ganze Gemeinde und über alle, die solches hörten. \t Kanisa lote pamoja na wote waliosikia habari ya tukio hilo, waliogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GLYFADA \t SALOMANJE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oberhalb 0r gleich zu 0,4 MPa \t Ngenhla 0r kulingana ukuba 0.4MPa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 49 $ \t Avangate ($49)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, meine Lieben, dieweil ihr darauf warten sollt, so tut Fleiß, daß ihr vor ihm unbefleckt und unsträflich im Frieden erfunden werdet; \t Kwa hiyo wapenzi wangu, mkiwa mnangojea Siku ile, fanyeni bidii kuwa safi kabisa bila hatia mbele ya Mungu, na kuwa na amani naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom mom \t hot ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ärgert dich dein Fuß, so haue ihn ab. Es ist dir besser, daß du lahm zum Leben eingehest, denn daß du zwei Füße habest und werdest in die Hölle geworfen, in das ewige Feuer, \t Na mguu wako ukikukosesha, ukate! Afadhali kuingia katika uzima bila mguu mmoja, kuliko kuwa na miguu yote miwili na kutupwa katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wachet und betet, daß ihr nicht in Anfechtung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. \t Kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. Roho i tayari lakini mwili ni dhaifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nigeria \t nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber alles geschehen, auf daß erfüllt würde, was der HERR durch den Propheten gesagt hat, der da spricht: \t Basi, haya yote yalitukia ili litimie lile neno Bwana alilosema kwa njia ya nabii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich hatte euch viel zu schreiben, aber ich wollte nicht mit Briefen und Tinte; sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch reden, auf daß unsere Freude vollkommen sei. \t Ninayo mengi ya kuwaambieni lakini sipendi kufanya hivyo kwa karatasi na wino; badala yake, natumaini kuwatembeleeni na kuzungumza nanyi ana kwa ana, ili furaha yetu ikamilike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mich jammert des Volks; denn sie haben nun drei Tage bei mir beharrt und haben nichts zu essen; \t \"Nawahurumia watu hawa kwa sababu wamekuwa nami kwa muda wa siku tatu, wala hawana chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizerisch62 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datenbank der Bekleidungsfirma \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Phoebe \t uPhoebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk stand und sah zu. Und die Obersten samt ihnen spotteten sein und sprachen: Er hat anderen geholfen; er helfe sich selber, ist er Christus, der Auserwählte Gottes. \t Watu wakawa wamesimama pale wakitazama. Nao viongozi wakamdhihaki wakisema: \"Amewaokoa wengine; sasa na ajiokoe mwenyewe, kama yeye ndiye Kristo, mteule wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber es ihm erlaubte, trat Paulus auf die Stufen und winkte dem Volk mit der Hand. Da nun eine große Stille ward, redete er zu ihnen auf hebräisch und sprach: \t Yule mkuu wa jeshi akamruhusu. Hivyo Paulo alisimama juu ya ngazi, akawapungia mkono wale watu na walipokaa kimya, akaanza kuongea nao kwa Kiebrania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dahin legten sie Jesum um des Rüsttages willen der Juden, dieweil das Grab nahe war. \t Basi, kwa sababu ya shughuli za Wayahudi za maandalio ya Sabato, na kwa vile kaburi hilo lilikuwa karibu, wakamweka Yesu humo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mihail Gerlinskij \t \"Babe leto\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dalmatien \t Kwentiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele wieder löse? \t lakini mtu anayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayapata. Je, mtu atafaidi nini akiupata utajiri wote wa ulimwengu na hali amepoteza maisha yake? Au, mtu atatoa kitu gani kiwe badala ya maisha yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch. \t Upendo uongoze maisha yenu, kama vile Kristo alivyotupenda, na kwa ajili yetu akajitoa mwenyewe kama dhabihu yenye harufu nzuri na tambiko impendezayo Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der es aber nicht weiß, hat aber getan, was der Streiche wert ist, wird wenig Streiche leiden. Denn welchem viel gegeben ist, bei dem wird man viel suchen; und welchem viel befohlen ist, von dem wird man viel fordern. \t Lakini yule afanyaye yanayostahili adhabu bila kujua, atapigwa kidogo. Aliyepewa vingi atatakiwa vingi; aliyekabidhiwa vingi zaidi atatakiwa kutoa vingi zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo ein Testament ist, da muß der Tod geschehen des, der das Testament machte. \t Kwa kawaida wosia hutambuliwa tu kama kifo cha yule aliyeufanya huo wosia kimethibitishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lernen Sie FoneLab kennen \t Om FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So habt nun acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, unter welche euch der heilige Geist gesetzt hat zu Bischöfen, zu weiden die Gemeinde Gottes, welche er durch sein eigen Blut erworben hat. \t Jihadharini wenyewe; lilindeni lile kundi ambalo Roho Mtakatifu amewaweka ninyi muwe walezi wake. Lichungeni kanisa la Mungu ambalo amejipatia kwa damu ya Mwanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus viel Volks um sich sah, hieß er hinüber jenseit des Meeres fahren. \t Yesu alipoona kundi la watu limemzunguka, aliwaamuru wanafunzi wake waende ng'ambo ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "flattr \t kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir euch das Geistliche säen, ist's ein großes Ding, wenn wir euer Leibliches ernten? \t Ikiwa sisi tumepanda mbegu ya kiroho kati yenu, je, ni jambo kubwa tukichuma kwenu faida ya kidunia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dell \t kwi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben schreibe ich auch solches abwesend, auf daß ich nicht, wenn ich gegenwärtig bin, Schärfe brauchen müsse nach der Macht, welche mir der HERR, zu bessern und nicht zu verderben, gegeben hat. \t Basi, ninaandika barua hii nikiwa mbali, ili nitakapofika kwenu nisilazimike kuwa mkali kwenu kwa kutumia ule uwezo alionipa Bwana; naam, uwezo wa kujenga na si wa kubomoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Puppe \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun diese Stimme geschah, kam die Menge zusammen und wurden bestürzt; denn es hörte ein jeglicher, daß sie mit seiner Sprache redeten. \t Waliposikia sauti hiyo, kundi kubwa la watu lilikusanyika. Wote walishtuka sana kwani kila mmoja wao aliwasikia hao waumini wakisema kwa lugha yake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kadesch \t zazifike"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es saß aber ein Jüngling mit namen Eutychus in einem Fenster und sank in tiefen Schlaf, dieweil Paulus so lange redete, und ward vom Schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten Söller und ward tot aufgehoben. \t Kijana mmoja aitwaye Eutuko alikuwa ameketi dirishani wakati Paulo alipokuwa anaendelea kuhutubu. Eutuko alianza kusinzia kidogokidogo na hatimaye usingizi ukambana, akaanguka chini kutoka ghorofa ya tatu. Wakamwokota amekwisha kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Barnabas aber und Saulus kehrten wieder von Jerusalem, nachdem sie überantwortet hatten die Handreichung, und nahmen mit sich Johannes, mit dem Zunamen Markus. \t Baada ya Barnaba na Saulo kutekeleza shughuli zao, walitoka tena Yerusalemu wakamchukua Yohane aitwaye pia Marko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schulgezänke solcher Menschen, die zerrüttete Sinne haben und der Wahrheit beraubt sind, die da meinen, Gottseligkeit sei ein Gewerbe. Tue dich von solchen! \t na ubishi usio na kikomo kutoka kwa watu ambao akili zao zimeharibika, na ambao hawana tena ukweli. Wanadhani dini ni njia ya kujipatia utajiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nihombashi \t Sibuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenageralter, lesben, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß wir über die Engel richten werden? Wie viel mehr über die zeitlichen Güter. \t Je, hamjui kwamba, licha ya kuhukumu mambo ya kawaida ya kila siku, tutawahukumu hata malaika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ward eine Zwietracht unter dem Volk über ihn. \t Basi, kukatokea mafarakano juu yake katika ule umati wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Alprostadil, (PGE1), i-Prostaglandin E1 \t Dlulela phezulu ama-burgers kaMcDonalds kanye nalawo adle ama-sweet, ashukela noma ama-fatty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "von Willebrands \t ukulahlekelwa nokushonelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hieß das Volk sich lagern auf das Gras und nahm die fünf Brote und die zwei Fische, sah auf zum Himmel und dankte und brach's und gab die Brote den Jüngern, und die Jünger gaben sie dem Volk. \t Akawaamuru watu waketi katika nyasi. Kisha akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu. Halafu akaimega hiyo mikate, akawapa wanafunzi wake, nao wakawapa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht einer von des Hohenpriesters Knechten, ein Gefreunder des, dem Petrus ein Ohr abgehauen hatte: Sah ich dich nicht im Garten bei Ihm? \t Mmoja wa watumishi wa Kuhani Mkuu, jamaa wa yule aliyekatwa sikio na Petro, akamwuliza, \"Je, mimi sikukuona wewe bustanini pamoja naye?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Miz Machen \t ejimini;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lagertemperatur: -20 ℃ -85 ℃, 5% -95% RH; \t Iqondo lokushisa: -20 ℃ -85 ℃, 5% -95% RH;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Collar REITKENNZEICHEN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und führte sie heraus und sprach: Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde? \t Halafu aliwaongoza nje, akawauliza, \"Waheshimiwa, nifanye nini nipate kuokoka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sage ich aber, daß ihr nicht euch dünken lasset, als hätte ich euch wollen schrecken mit Briefen. \t Sipendi mfikiri kwamba nataka kuwatisha ninyi kwa barua zangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und gab ihm den Bund der Beschneidung. Und er zeugte Isaak und beschnitt ihn am achten Tage, und Isaak den Jakob, und Jakob die zwölf Erzväter. \t Halafu Mungu aliifanya tohara iwe ishara ya agano. Hivyo, Abrahamu alimtahiri mtoto wake Isaka, siku ya nane baada ya kuzaliwa. Na Isaka, vivyo hivyo, alimtahiri Yakobo. Naye Yakobo aliwatendea wale mababu kumi na wawili vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umrechnung USD in Swasiland-Lilangeni \t Suazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "opem akttanz-in-wien.cim \t ma-aieu-uya.cim"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach schied Paulus von Athen und kam gen Korinth \t Baada ya hayo, Paulo aliondoka Athene, akaenda Korintho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den hat Gott auferweckt, und aufgelöst die Schmerzen des Todes, wie es denn unmöglich war, daß er sollte von ihm gehalten werden. \t Lakini Mungu alimfufua kutoka wafu akamwokoa katika maumivu ya kifo kwa maana haingewezekana kabisa kifo kimfunge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laktation \t titsanalmom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum habe ich's auch nicht länger ertragen und ausgesandt, daß ich erführe euren Glauben, auf daß nicht euch vielleicht versucht hätte der Versucher und unsre Arbeit vergeblich würde. \t Ndio maana nilimtuma Timotheo kwenu. Sikuweza kungoja zaidi, na hivyo nilimtuma nipate habari za imani yenu. Isije ikawa labda Mshawishi aliwajaribuni na kazi yote tuliyofanya miongoni mwenu imepotea bure!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lobpreis Tanz _ Das Kirchenleben bringt solche Freude _ Großartiger Gott, wir loben Dich \t zulu Gospel hymn \"Khona Lapha, Khona Manje, Siyahlangana\" Live in the Love of God"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz. \t Walileta Barazani mashahidi wa uongo ambao walisema, \"Mtu huyu haachi kamwe kusema maneno ya kupakashifu mahali hapa patakatifu na Sheria ya Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grand EGV Theater \t Wat Pho 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stockumer Kirchstraße 61, \t WATO EX-30/20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir, die wir leben, werden immerdar in den Tod gegeben um Jesu willen, auf das auch das Leben Jesu offenbar werde an unserm sterblichen Fleische. \t Naam, katika maisha yetu yote tunakabiliwa na kifo daima kwa ajili ya Yesu, ili uzima wake Yesu udhihirike katika miili yetu inayokufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Safari Park \t Zuli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Paris \t Kungani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde. \t Maana Mungu hakumtuma Mwanae ulimwenguni ili auhukumu ulimwengu, bali aukomboe ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa. \t Solomoni alimzaa Rehoboamu, Rehoboamu alimzaa Abiya, Abiya alimzaa Asa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darin wird mein Vater geehrt, daß ihr viel Frucht bringet und werdet meine Jünger. \t Baba yangu hutukuzwa kama mkizaa matunda mengi na kuwa wanafunzi wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat. \t Lakini, katika mambo haya yote, tumepata ushindi mkubwa kwa msaada wake yeye aliyetupenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also wird es auch am Ende der Welt gehen: die Engel werden ausgehen und die Bösen von den Gerechten scheiden \t Ndivyo itakavyokuwa mwishoni mwa nyakati: malaika watatokea, watawatenganisha watu wabaya na watu wema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria! du hast Gnade bei Gott gefunden. \t Malaika akamwambia, \"Usiogope Maria, kwa maana Mungu amekujalia neema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "> Kategorie>Dance>Dance Monkey \t Laze Lavuka iDimoni Lami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen auch die Zöllner, daß sie sich taufen ließen, und sprachen zu ihm: Meister, was sollen denn wir tun? \t Nao watoza ushuru wakaja pia ili wabatizwe, wakamwuliza, \"Mwalimu, tufanye nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gültigkeitsdatum: April 2018 \t 07559 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Funktionsweise: Fractional / vaginal Pflege \t Umsebenzi mode: ukunakekela Fractional / sowesifazane sangasese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach: Sind ihrer nicht zehn rein geworden? Wo sind aber die neun? \t Hapo Yesu akasema, \"Je, si watu kumi walitakaswa? Wale tisa wako wapi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perverser Inzest \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sein Herz schlug hart \t Kunjani umphefumulo walahlekelwa Agelezela endleleni embi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er sprach zu ihnen: Wer ist unter euch, so er ein Schaf hat, das ihm am Sabbat in eine Grube fällt, der es nicht ergreife und aufhebe? \t Lakini Yesu akawaambia, \"Tuseme mmoja wenu ana kondoo wake ambaye ametumbukia shimoni; je, hatamshika na kumtoa humo siku ya Sabato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "IRIS Harrier GR9 \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Juweliere Mailingliste \t Kufanele kucace."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als wir aber solches hörten, baten wir und die desselben Ortes waren, daß er nicht hinauf gen Jerusalem zöge. \t Tuliposikia hayo, sisi na wale watu wengine waliokuwa hapo tulimsihi Paulo asiende Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright 2004 - 2015 CDS S \t arnylitheman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Hochkommissariat der Vereinten Nationen für Flüchtlinge \t kwacala Madiba yiminyaka yekucala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer einen Propheten aufnimmt in eines Propheten Namen, der wird eines Propheten Lohn empfangen. Wer einen Gerechten aufnimmt in eines Gerechten Namen, der wird eines Gerechten Lohn empfangen. \t Anayemkaribisha nabii kwa sababu ni nabii, atapokea tuzo la nabii. Anayemkaribisha mtu mwema kwa sababu ni mtu mwema, atapokea tuzo la mtu mwema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht darum, daß wir es nicht Macht haben, sondern daß wir uns selbst zum Vorbilde euch gäben, uns nachzufolgen. \t Tulifanya hivyo si kwa kuwa hatuna haki ya kutaka msaada wenu, ila kwa sababu tunataka kuwapeni mfano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber trat zu ihnen, rührte sie an und sprach: Stehet auf und fürchtet euch nicht! \t Yesu akawaendea, akawagusa, akasema, \"Simameni, msiogope!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüße Priska und Aquila und das Haus des Onesiphorus. \t Wasalimu Priska na Akula, pamoja na jamaa ya Onesiforo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den Vereinigten Staaten \t eUnited States"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Auf Mose's Stuhl sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer. \t \"Walimu wa Sheria na Mafarisayo wana mamlaka ya kufafanua Sheria ya Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was sind meine Rechte? \t Ngisifaka kanjani isikhalazo kummeli wami?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist PayPal? \t © Ailalelo 2015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlafwagen \t Keigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jenny filipino \t sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Letzte Hardcore Mieze Bang \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die vierzehnte Nacht kam, daß wir im Adria-Meer fuhren, um die Mitternacht, wähnten die Schiffsleute, sie kämen etwa an ein Land. \t Usiku wa siku ya kumi na nne, tulikuwa tunakokotwa huku na huku katika bahari ya Adria. Karibu na usiku wa manane wanamaji walijihisi kuwa karibu na nchi kavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Navigation überspringen \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mato-Pfeile (Matoya) \t Enteki-Pfeile (Entekiya)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "115 Glyfada – Vouliagmeni – Kitsi \t 116 Glyfada – Vari – Kitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie alles vollendet hatten nach dem Gesetz des HERRN, kehrten sie wieder nach Galiläa zu ihrer Stadt Nazareth. \t Hao wazazi walipokwisha fanya yote yaliyoamriwa na Sheria ya Bwana, walirudi makwao Nazareti, mkoani Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein Segen und nicht ein Geiz. \t Kwa hiyo, nimeona ni lazima kuwaomba hawa ndugu watutangulie kuja kwenu, wapate kuweka tayari zawadi yenu kubwa mliyoahidi; nayo ionyeshe kweli kwamba ni zawadi iliyotolewa kwa hiari na si kwa kulazimishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10:31 Deshalb, fürchte dich nicht. Sie sind mehr wert als viele Spatzen. \t 10:17 Kepha xwayani abantu. Ngoba bayoba esandleni imikhandlu, futhi banibhaxabule emasinagogeni abo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein Vater seine Kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet \t Mnajua kwamba sisi tulimtendea kila mmoja wenu kama vile baba anavyowatendea watoto wake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "in Farbe \t Kumahhala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie viele ihn aber aufnahmen, denen gab er Macht, Kinder Gottes zu werden, die an seinen Namen glauben; \t Lakini wale wote waliompokea na kumwamini, hao aliwapa uwezo wa kuwa watoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"183.15\" dur=\"1.19\"> das negative. > \t < start=\"183.15\" dur=\"1.19\"> okungalungile. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fragte sie: Wieviel habt ihr Brote? Sie sprachen: Sieben. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi?\" Nao wakamjibu, \"Saba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet unser Gesetz auch einen Menschen, ehe man ihn verhört und erkennt, was er tut? \t \"Je, Sheria yetu humhukumu mtu kabla ya kumsikia kwanza na kujua anafanya nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber nach deinem verstockten und unbußfertigen Herzen häufest dir selbst den Zorn auf den Tag des Zornes und der Offenbarung des gerechten Gerichtes Gottes, \t Lakini unao ugumu na ukaidi wa moyo, na hivyo unajilundikia adhabu kwa Siku ile ambayo ghadhabu ya Mungu na hukumu zake za haki vitadhihirishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mittwoch \t Kusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ferchoch сzat \t Danyelo-x сzat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen aber mit uns auch etliche Jünger von Cäsarea und führten uns zu einem mit Namen Mnason aus Zypern, der ein alter Jünger war, bei dem wir herbergen sollten. \t Wengine kati ya wale wafuasi wa Kaisarea walienda pamoja nasi, wakatupeleka nyumbani kwa Mnasoni ambaye tulikuwa tunakwenda kukaa naye kwa muda. Mnasoni alikuwa mwenyeji wa Kupro na alikuwa amekuwa muumini kwa siku nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AHRENDS Rodney 19/02/1982 \t NGWABE Mbuso 03/08/1986"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen er sich nach seinem Leiden lebendig erzeigt hatte durch mancherlei Erweisungen, und ließ sich sehen unter ihnen vierzig Tage lang und redete mit ihnen vom Reich Gottes. \t Kwa muda wa siku arobaini baada ya kifo chake aliwatokea mara nyingi kwa namna ambazo zilithibitisha kabisa kwamba alikuwa hai. Walimwona, naye aliongea nao juu ya ufalme wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bezeuge vor Gott und dem HERRN Jesus Christus und den auserwählten Engeln, daß du solches haltest ohne eigenes Gutdünken und nichts tust nach Gunst. \t Nakuamuru mbele ya Mungu, mbele ya Kristo Yesu, na mbele ya malaika watakatifu uyazingatie maagizo haya bila kuacha hata moja, wala kumpendelea mtu yeyote katika kila unachotenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bilder-Galerie Kota & Grillhaus \t I Isithombe Igalari Kota & Grillhaus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erschien ihnen Elia mit Mose und hatten eine Rede mit Jesu. \t Eliya na Mose wakawatokea, wakazungumza na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tenorhorn (1) \t I sigodlo (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dann komme, der dich und ihn geladen hat, und spreche zu dir: Weiche diesem! und du müssest dann mit Scham untenan sitzen. \t na mwenyeji wenu ninyi wawili atakuja na kukwambia: Mwachie huyu nafasi. Hapo utaaibika mbele ya wote na kulazimika kwenda kuchukua nafasi ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um solcher Ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die Gabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände. \t Ndio maana nakukumbusha ukiweke motomoto kile kipaji ulichopewa na Mungu wakati nilipokuwekea mikono yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Mann mit Namen Joseph, ein Ratsherr, der war ein guter, frommer Mann \t Kulikuwa na mtu mmoja jina lake Yosefu, mwenyeji wa kijiji kimoja cha Wayahudi kiitwacho Armathaya. Alikuwa mtu mwema anayeheshimika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "fermentatio Behälter \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Vermeiden Sie das Laden der Subwidgets in den Admin-Seiten \t * Gwema ukulayisha le subwidgets ku emakhasini admin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Kranke antwortete ihm: HERR, ich habe keinen Menschen, wenn das Wasser sich bewegt, der mich in den Teich lasse; und wenn ich komme, so steigt ein anderer vor mir hinein. \t Naye akajibu, \"Mheshimiwa, mimi sina mtu wa kunipeleka majini wakati yanapotibuliwa. Kila nikijaribu kuingia, mtu mwingine hunitangulia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgezeichnete Qualität Mikrofaser Kunstleder ... \t Excellent izinga wangaphandle Suede lesikhumba ngoba ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zur Haupt-Sidebar springen \t Yeqela eseceleni eyinhloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fasanenstr. 23 \t Kantstr. 148"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerzenmusterdiagramm \t BTX (TASE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da wir zu dem Gebet gingen, daß eine Magd uns begegnete, die hatte einen Wahrsagergeist und trug ihren Herren viel Gewinnst zu mit Wahrsagen. \t Siku moja, tulipokuwa tunakwenda mahali pa kusali, msichana mmoja aliyekuwa na pepo mwenye uwezo wa kuagua alikutana nasi. Msichana huyo alikuwa anawapatia matajiri wake fedha nyingi kwa uaguzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Isabella \t Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihnen Nikodemus, der bei der Nacht zu ihm kam, welcher einer unter ihnen war: \t Mmoja wao alikuwa Nikodemo ambaye hapo awali alikuwa amemwendea Yesu. Basi, yeye akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DST (IST) \t Lifa (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuschauer: 1 \t ababukeli: 2000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Partner will eine anal. Sollte ich einverstanden? \t Mina nomata wami ufuna anal. Kufanele ngiyawuvumela?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In einem jeglichen erzeigen sich die Gaben des Geistes zum allgemeinen Nutzen. \t Kila mtu hupewa mwangaza wa Roho kwa faida ya wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der andern aber wagte keiner, sich zu ihnen zu tun, sondern das Volk hielt groß von ihnen. \t Mtu yeyote mwingine ambaye hakuwa mwamini hakuthubutu kujiunga nao. Hata hivyo, watu wengine wasiokuwa wa imani hiyo waliwasifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ort: Genève \t Nicole Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der, da er solches Gebot empfangen hatte, warf sie in das innerste Gefängnis und legte ihre Füße in den Stock. \t Kutokana na maagizo hayo, huyo askari aliwaweka katika chumba cha ndani kabisa cha gereza na kuifunga miguu yao kwenye nguzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "produkts \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Claus \t ukhisimuzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es verspotteten ihn auch die Kriegsknechte, traten zu ihm und brachten ihm Essig \t Askari nao walimdhihaki pia; walimwendea wakampa siki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott. \t Siku moja Yesu alikwenda mlimani kusali, akakesha huko usiku kucha akimwomba Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen euch Timotheus, mein Gehilfe, und Luzius und Jason und Sosipater, meine Gefreundeten. \t Timotheo, mfanyakazi mwenzangu, anawasalimu. Hali kadhalika Lukio, Yasoni, na Sosipatro, wananchi wenzangu, wanawasalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tyvek \t Kuyavumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber vom Berg herabging, folgte ihm viel Volks nach. \t Yesu aliposhuka kutoka mlimani, makundi mengi ya watu yalimfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Wie steht im Gesetz geschrieben? Wie lieset du? \t Yesu akamwuliza, \"Imeandikwa nini katika Sheria? Unaelewaje?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Väter haben auf diesem Berge angebetet, und ihr sagt, zu Jerusalem sei die Stätte, da man anbeten solle. \t Babu zetu waliabudu juu ya mlima huu, lakini ninyi mwasema kwamba mahali pa kumwabudu Mungu ni kule Yerusalemu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch Evangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht! \t Tulikwisha sema, na sasa nasema tena: kama mtu yeyote anawahubirieni Habari Njema ya aina nyingine, tofauti na ile mliyokwisha pokea, huyo na alaaniwe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Will sie sich nicht bedecken, so schneide man ihr das Haar ab. Nun es aber übel steht, daß ein Weib verschnittenes Haar habe und geschoren sei, so lasset sie das Haupt bedecken. \t Mwanamke asiyefunika kichwa chake, afadhali anyoe nywele zake. Lakini ni aibu kwa mwanamke kukatwa nywele zake au kunyolewa; basi, afadhali afunike kichwa chake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Merry Christmas: Frohe Weihnachten \t Merry Christmas: ukhisimusi omnandi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "latexlingerie \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rumeli \t yama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fischerei & Regenbekleidung \t Lifa Baselayer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ashley Lane \t Befuck"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach: Wer hat mich angerührt? Da sie aber alle leugneten, sprach Petrus und die mit ihm waren: Meister, das Volk drängt und drückt dich, und du sprichst: Wer hat mich angerührt? \t Yesu akasema, \"Ni nani aliyenigusa?\" Wote wakasema kwamba hapakuwa na mtu aliyemgusa. Naye Petro akasema, \"Mwalimu, umati wa watu umekuzunguka na kukusonga!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben sage ich dir: Ihr sind viele Sünden vergeben, denn sie hat viel geliebt; welchem aber wenig vergeben wird, der liebt wenig. \t Kwa hiyo nakwambia amesamehewa dhambi zake nyingi kwa kuwa ameonyesha upendo mkubwa. Mwenye kusamehe kidogo, hupenda kidogo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Passwort \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1.8degree Schrittmotor \t Ukuhlehlela Motor 6nm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Engel von ihnen gen Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen gen Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der HERR kundgetan hat. \t Baada ya hao malaika kuondoka na kurudi mbinguni, wachungaji wakaambiana: \"Twendeni moja kwa moja mpaka Bethlehemu tukalione tukio hili Bwana alilotujulisha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Addo Elephant National Park \t National Park tivikela imihlambi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir haben hier keine bleibende Stadt, sondern die zukünftige suchen wir. \t Maana hapa duniani hatuna mji wa kudumu; lakini tunautafuta ule unaokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurz \t Umhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Woher war die Taufe des Johannes? War sie vom Himmel oder von den Menschen? Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Sagen wir, sie sei vom Himmel gewesen, so wird er zu uns sagen: Warum glaubtet ihr ihm denn nicht? \t Je, mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka kwa nani? Je, yalitoka mbinguni ama kwa watu?\" Lakini wakajadiliana wao kwa wao hivi: \"Tukisema, Yalitoka mbinguni, atatuuliza, Basi, mbona hamkumsadiki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adlers \t Jonathani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nobahle sagt: \t nobahle dit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "himmel \t egibe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AEG ( Elektrisch ) \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Iowa \t gmina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tue Buße; wo aber nicht, so werde ich dir bald kommen und mit ihnen kriegen durch das Schwert meines Mundes. \t Basi, achana na madhambi yako. La sivyo, nitakuja kwako upesi na kupigana na watu hao kwa upanga utokao kinywani mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kap \t Cape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie nun nahe an Jerusalem kamen, gen Bethphage an den Ölberg, sandte Jesus seiner Jünger zwei \t Yesu na wanafunzi wake walipokaribia Yerusalemu na kufika Bethfage katika mlima wa Mizeituni, aliwatuma wanafunzi wake wawili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubet nicht. Die Werke, die ich tue in meines Vaters Namen, die zeugen von mir. \t Yesu akawajibu, \"Nimewaambieni, lakini hamsadiki. Kazi ninazozifanya mimi kwa jina la Baba yangu zinanishuhudia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sikorsky \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppen-sex, baby, fetisch \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr zur selben Zeit waret ohne Christum, fremd und außer der Bürgerschaft Israels und fremd den Testamenten der Verheißung; daher ihr keine Hoffnung hattet und waret ohne Gott in der Welt. \t Wakati ule ninyi mlikuwa bila Kristo; mlikuwa nje ya jamii ya Israeli; mlikuwa wageni na hamkuwa na sehemu yoyote katika lile agano la zile ahadi. Mlikuwa bila matumaini Mungu hapa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so jemand das ganze Gesetz hält und sündigt an einem, der ist's ganz schuldig. \t Anayevunja amri mojawapo ya Sheria, atakuwa na hatia ya kuivunja Sheria yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Feinguss \t Sololube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jerusalem \t Kancane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder ist Gott allein der Juden Gott? Ist er nicht auch der Heiden Gott? Ja freilich, auch der Heiden Gott. \t Au je, Mungu nu Mungu wa Wayahudi tu, ama pia wa watu wa mataifa mengine? Naam, wa mataifa mengine pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kuratiert von Dov Bencuya \t Icingo lefoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben. \t Wazee wenu walikula mana kule jangwani, lakini walikufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das gesagt hatte, blies er sie an und spricht zu ihnen: Nehmet hin den Heiligen Geist! \t Alipokwisha sema hayo, akawapulizia na kuwaambia, \"Pokeeni Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich heruntergeladen für FSX der 747 Airforce One vor ein paar Tagen ... \t Egumbini labashayeli ngaqaphela Falcon 50 sasilokhu module, iphaneli noma yini abake igama kuyinto ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Lebensmittel gereinigt \t Konke ukudla hlamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen. \t Nilimleta kwa wanafunzi wako lakini hawakuweza kumponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gebrauch \t Timbali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "👅 Zunge \t 👃 ikhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum rede ich zu ihnen durch Gleichnisse. Denn mit sehenden Augen sehen sie nicht, und mit hörenden Ohren hören sie nicht; denn sie verstehen es nicht. \t Ndiyo maana ninasema nao kwa mifano, kwa sababu wanatazama lakini hawaoni, wanasikiliza lakini hawasikii, wala hawaelewi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die Predigt bestätigt würde und alle Heiden sie hörten; und ich ward erlöst von des Löwen Rachen. \t Lakini, Bwana alikaa pamoja nami, akanipa nguvu, hata nikaweza kuutangaza ujumbe wote, watu wa mataifa wausikie; tena nikaokolewa katika hukumu ya kifo kama kinywani mwa simba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der uns nach seiner Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten, \t Asifiwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo! Kwa huruma yake kuu alitufanya tuzaliwe upya kwa kumfufua Yesu kutoka wafu. Ametujalia tumaini lenye uzima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Volk das sah, verwunderte es sich und pries Gott, der solche Macht den Menschen gegeben hat. \t Watu wote katika ule umati walipoona hayo, walishangaa na kuogopa; wakamtukuza Mungu aliyewapa binadamu uwezo wa namna hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw noire \t Miva Black"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mungoplatten - \t lencama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Starke \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da jammerte den Herrn des Knechtes, und er ließ ihn los, und die Schuld erließ er ihm auch. \t Yule bwana alimwonea huruma, akamsamehe lile deni, akamwacha aende zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA atsauksmi \t Esibekelwe: H4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von da stießen wir ab und schifften unter Zypern hin, darum daß uns die Winde entgegen waren, \t Kutoka huko tuliendelea na safari, lakini kwa kuwa upepo ulikuwa unavuma kwa kasi kutujia kwa mbele, tulipitia upande wa kisiwa cha Kupro ambapo upepo haukuwa mwingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Leistungen \t Kufakiwe yami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "English Español Français Русский \t Hudula bese ulahla ifayela lapha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umsatzsteuer-Identifikationsnummer [5] \t Ubhaliso lwe-VAT [5]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gatter \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch die herzliche Barmherzigkeit unsers Gottes, durch welche uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe, \t Mungu wetu ni mpole na mwenye huruma. Atasababisha pambazuko angavu la ukombozi litujie kutoka juu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die da sind von Israel, welchen gehört die Kindschaft und die Herrlichkeit und der Bund und das Gesetz und der Gottesdienst und die Verheißungen; \t Hao ndio watu wa Israeli ambao Mungu aliwateua wawe watoto wake, akawashirikisha utukufu wake; aliagana nao, akawapa Sheria yake, imani ya kweli na ahadi zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als die Traurigen, aber allezeit fröhlich; als die Armen, aber die doch viele reich machen; als die nichts innehaben, und doch alles haben. \t Ingawa tumeadhibiwa, hatukuuawa; ingawa tunayo huzuni, twafurahi daima; ingawa tu maskini hohehahe, lakini twatajirisha watu wengi; twaonekana kuwa watu tusio na chochote, kumbe tuna kila kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live-Unterstützung \t Buka Live Account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jazmine Leih \t Ashley Blue. Beva — BIQLA Video"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsstrom: 32A \t Lokukhipha yamanje: 32A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Progressive die \t Inchazelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Mann ist des Weibes Haupt, gleichwie auch Christus das Haupt ist der Gemeinde, und er ist seines Leibes Heiland. \t Maana mume anayo mamlaka juu ya mkewe, kama vile Kristo alivyo na mamlaka juu ya kanisa; naye Kristo mwenyewe hulikomboa kanisa, mwili wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blau (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn sie sahen ihn alle und erschraken. Aber alsbald redete er mit ihnen und sprach zu ihnen: Seid getrost, ich bin's, fürchtet euch nicht! \t Maana wote walipomwona waliogopa sana. Mara Yesu akasema nao, \"Tulieni, ni mimi. Msiogope!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat jemand Ohren, zu hören, der höre! \t Mwenye masikio na asikie!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. \t Yesu akamjibu, \"Mbona unaniita mwema? Hakuna aliye mwema ila Mungu peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der König weiß solches wohl, zu welchem ich freudig rede. Denn ich achte, ihm sei der keines verborgen; denn solches ist nicht im Winkel geschehen. \t Wewe Mfalme unayafahamu mambo haya, kwa hiyo ninaweza kuongea bila uoga mbele yako. Sina mashaka kwamba matukio hayo yanajulikana kwako maana jambo hili halikutendeka mafichoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Medientemperatur: -20 ℃ bis + 150 ℃ \t lokushisa Media: -20 ℃ ukuba + 150 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch: Es muß noch das auch vollendet werden an mir, was geschrieben steht: \"Er ist unter die Übeltäter gerechnet.\" Denn was von mir geschrieben ist, das hat ein Ende. \t Maana nawaambieni, haya maneno ya Maandiko Matakatifu: Aliwekwa kundi moja na wahalifu, ni lazima yatimie. Naam, yale yanayonihusu yanafikia ukamilifu wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bergzebra \t Burchell"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "maximale Beschleunigung 1.5G 1.5G 1.5G \t Max Ukusheshisa 1.5G"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu seinen Jüngern: Die Ernte ist groß, aber wenige sind der Arbeiter. \t Hapo akawaambia wanafunzi wake, \"Mavuno ni mengi, lakini wavunaji ni wachache."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bettzeug \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn nicht fanden, gingen sie wiederum gen Jerusalem und suchten ihn. \t Kwa kuwa hawakumwona, walirudi Yerusalemu wakimtafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, so die Speise meinen Bruder ärgert, wollt ich nimmermehr Fleisch essen, auf daß ich meinen Bruder nicht ärgere. \t Kwa hiyo, ikiwa chakula husababisha kuanguka kwa ndugu yangu, sitakula nyama kamwe, nisije nikamfanya ndugu yangu aanguke katika dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Imbabala \t yalabancane :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Bonus-Minispiele. \t Imidlalo Yemibala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und in den Tagen werden die Menschen den Tod suchen, und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird vor ihnen fliehen. \t Muda huo watu watatafuta kifo lakini hawatakipata; watatamani kufa lakini kifo kitawakimbia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß, was du tust und wo du wohnst, da des Satans Stuhl ist; und hältst an meinem Namen und hast meinen Glauben nicht verleugnet auch in den Tagen, in welchen Antipas, mein treuer Zeuge, bei euch getötet ist, da der Satan wohnt. \t Najua unakoishi: Wewe unaishi kwenye makao makuu ya Shetani! Lakini bado unashikilia jina langu; hukuikana imani yako kwangu hata siku zile Antipa shahidi wangu mwaminifu, alipouawa pale mahali anapoishi Shetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Linux \t Ngiyaxolisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sahen aber an die Freudigkeit des Petrus und Johannes und verwunderten sich; denn sie waren gewiß, daß es ungelehrte Leute und Laien waren, kannten sie auch wohl, daß sie mit Jesu gewesen waren. \t Hao wazee wa baraza, wakiwa wanajua kwamba Petro na Yohane walikuwa watu wasio na kisomo wala elimu yoyote, walishangaa juu ya jinsi walivyosema kwa uhodari. Wakatambua kwamba walikuwa wamejiunga na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite » 2018 » Juli \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ihr aber den Menschen ihre Fehler nicht vergebet, so wird euch euer Vater eure Fehler auch nicht vergeben. \t Lakini msipowasamehe watu makosa yao, naye Baba yenu hatawasamehe ninyi makosa yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Liebe Brüder und Väter, höret zu. Der Gott der Herrlichkeit erschien unserm Vater Abraham, da er noch in Mesopotamien war, ehe er wohnte in Haran, \t Naye Stefano akasema, \"Ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni! Mungu alimtokea baba yetu Abrahamu alipokuwa kule Mesopotamia kabla hajaenda kukaa kule Harani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WinPorn Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klassenzimmer \t Ikasemasu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so das Erbe durch das Gesetz erworben würde, so würde es nicht durch Verheißung gegeben; Gott aber hat's Abraham durch Verheißung frei geschenkt. \t Maana, kama urithi ya Mungu inategemea Sheria, basi, haiwezi kutegemea tena ahadi ya Mungu. Kumbe, lakini Mungu alimkirimia Abrahamu kwa sababu aliahidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben ward Henoch weggenommen, daß er den Tod nicht sähe, und ward nicht gefunden, darum daß ihn Gott wegnahm; denn vor seinem Wegnehmen hat er Zeugnis gehabt, daß er Gott gefallen habe. \t Kwa imani Henoki alichukuliwa na Mungu, asipate kufa. Hakuonekana tena kwa sababu Mungu alikuwa amemchukua. Maandiko yasema kwamba kabla ya kuchukuliwa kwake, yeye alikuwa amempendeza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "texanischen \t P3 + P3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er verbot ihnen hart, daß es niemand wissen sollte, und sagte, sie sollten ihr zu essen geben. \t Yesu akawakataza sana wasimjulishe mtu jambo hilo. Kisha akawaambia wampe huyo msichana chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6/9730 - Upeneichthys \t 6/9768 - Upenicola capheni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Staatsbesuch in dem Iran im Jahr 2017 \t Lokuvakashela Iran e 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Retro Lederschuhe $ 101.70 $ 113.00 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ankara \t Halkalı Kubhekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bemessungsisolationsspannung 690 690 690 690 \t zamanje Kulinganiswe ngo 25 40 93 140"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der bleibt in mir und ich in ihm. \t Aulaye mwili wangu na kunywa damu yangu, akaa ndani yangu, nami nakaa ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettes, babes \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und eines Hauptmanns Knecht lag todkrank, den er wert hielt. \t Huko kulikuwa na jemadari mmoja Mroma ambaye alikuwa na mtumishi wake aliyempenda sana. Huyu mtumishi alikuwa mgonjwa karibu kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonnenschein \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 auf der Grundlage \t 5 ngokusekelwe ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wickelmaschine BFBS-4A \t umshini emazombezombe BFBS-4A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9. Motormarke: SEW / SIEMENS \t 9. Umshini wemoto: SEW / SIEMENS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png 0 0 Senta Kespohl https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png Senta Kespohl2019-03-28 12:03:062019-07-03 10:26:17Expo Bramsche \t https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png 0 0 Senta Kespohl https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png Senta Kespohl2019-03-20 10:48:402019-03-20 10:49:09Ausbildung 49"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 55. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deckel \t emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach einer zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen mit dir reden. \t Basi, mtu mmoja akamwambia, \"Mama yako na ndugu zako wako nje, wanataka kusema nawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß deine Werke, daß du weder kalt noch warm bist. Ach, daß du kalt oder warm wärest! \t Nayajua mambo yako yote! Najua kwamba wewe si baridi wala si moto. Afadhali ungekuwa kimojawapo: baridi au moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes zuvor getauft hatte, und blieb allda. \t Yesu akaenda tena ng'ambo ya mto Yordani, mahali Yohane alipokuwa akibatiza, akakaa huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Seeblick \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 25 $ \t Avangate ($31)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Juden das Volk sahen, wurden sie voll Neides und widersprachen dem, was von Paulus gesagt ward, widersprachen und lästerten. \t Lakini Wayahudi walipoliona hilo kundi la watu walijaa wivu, wakapinga alichokuwa anasema Paulo na kumtukana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Figuren \t usezingeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Galaxy S8 Galaxy \t XiPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber einer, genannt Barabbas, gefangen mit den Aufrührern, die im Aufruhr einen Mord begangen hatten. \t Basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Baraba, ambaye alikuwa amefungwa pamoja na waasi wengine kwa kusababisha uasi na mauaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "michnetzler \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten. \t Lakini wao wakakasirika sana, wakajadiliana jinsi ya kumtendea Yesu maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da zerriß der Hohepriester seine Kleider und sprach: Er hat Gott gelästert! Was bedürfen wir weiteres Zeugnis? Siehe, jetzt habt ihr seine Gotteslästerung gehört. \t Hapo, Kuhani Mkuu akararua mavazi yake, akasema, \"Amekufuru! Tuna haja gani tena ya mashahidi? Sasa mmesikia kufuru yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brot für die Welt \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: Gib uns, daß wir sitzen einer zu deiner Rechten und einer zu deiner Linken in deiner Herrlichkeit. \t Wakamjibu, \"Uturuhusu tuketi mmoja upande wako wa kulia na mwingine upande wako wa kushoto katika utukufu wa Ufalme wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber antwortete: Was macht ihr, daß ihr weinet und brechet mir mein Herz? Denn ich bin bereit, nicht allein mich binden zu lassen, sondern auch zu sterben zu Jerusalem um des Namens willen des HERRN Jesu. \t Lakini yeye alijibu, \"Mnataka kufanya nini? Mnataka kuvunja moyo wangu kwa machozi? Niko tayari siyo tu kutiwa ndani kule Yerusalemu, ila hata kufa kwa ajili ya Bwana Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber ich die Teufel durch Beelzebub austreibe, durch wen treiben sie eure Kinder aus? Darum werden sie eure Richter sein. \t Kama ninafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? Kwa sababu hiyo, wao ndio watakaowahukumu ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutschein Sonne Regenbogen \t Umbala wekhasi kunye nelanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fasset eure Seelen mit Geduld. \t Kwa uvumilivu wenu, mtayaokoa maisha yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfolgen 9: Insomniac \t 13. Ngihambile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Traditionelles Gewerbe \t Kyassen Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein jeglicher Hoherpriester, der aus den Menschen genommen wird, der wird gesetzt für die Menschen gegen Gott, auf daß er opfere Gaben und Opfer für die Sünden; \t Kila kuhani mkuu huchaguliwa kutoka miongoni mwa watu kwa ajili ya kumtumikia Mungu kwa niaba yao, kutolea zawadi na tambiko kwa ajili ya dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nürnberg \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welchen wir auch zum Erbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirkt nach dem Rat seines Willens, \t Kila kitu hufanywa kufuatana na mpango na uamuzi wa Mungu; naye Mungu ametuteua sisi tuwe watu wake kwa mapenzi yake katika kuungana na Kristo, kufuatana na azimio alilofanya tangu mwanzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Herodes sprach: Johannes, den habe ich enthauptet; wer ist aber dieser, von dem ich solches höre? und begehrte ihn zu sehen. \t Lakini Herode akasema, \"Huyo Yohane nilimkata kichwa; sasa ni nani huyu ninayesikia habari zake?\" Akawa na hamu ya kumwona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 80 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 80 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam eine arme Witwe und legte zwei Scherflein ein; die machen einen Heller. \t Hapo akaja mama mmoja mjane maskini, akatoa sarafu mbili ndogo za fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weihnachtsarrangements für Flöten \t Amalungiselelo kaKhisimusi for Flutes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Ananias ging hin und kam in das Haus und legte die Hände auf ihn und sprach: Lieber Bruder Saul, der HERR hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem Wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen Geist erfüllt werdest. \t Basi, Anania akaenda, akaingia katika hiyo nyumba. Kisha akaweka mikono yake juu ya Saulo, akasema, \"Ndugu Saulo, Bwana ambaye ndiye Yesu mwenyewe aliyekutokea ulipokuwa njiani kuja hapa, amenituma ili upate kuona tena na kujazwa Roho Mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Weib aber, das da betet oder weissagt mit unbedecktem Haupt, die schändet ihr Haupt, denn es ist ebensoviel, als wäre es geschoren. \t Na mwanamke akisali au kutangaza ujumbe wa Mungu bila kufunika kichwa chake, anamdharau mumewe; anayefanya hivyo ni sawa tu na mwanamke aliyenyoa kichwa chake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rechtlich \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "_ Cookies policy _ Weiter info über Cookies _ Legal notice _ \t Laphuma Ilanga Educare Center"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Lasset uns besonders an eine wüste Stätte gehen und ruht ein wenig. Denn ihr waren viele, die ab und zu gingen; und sie hatten nicht Zeit genug, zu essen. \t Alisema hivyo kwa kuwa kulikuwa na watu wengi mno walikuwa wanafika hapo na kuondoka hata Yesu na wanafunzi wake hawakuweza kupata nafasi ya kula chakula. Basi, Yesu akawaambia, \"Twendeni peke yetu mahali pa faragha kula chakula, mkapumzike kidogo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bestimmt er abermals einen Tag nach solcher langen Zeit und sagt durch David: \"Heute,\" wie gesagt ist, \"so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht.\" \t Jambo hili ni wazi, kwani Mungu aliweka siku nyingine ambayo inaitwa \"Leo\". Miaka mingi baadaye Mungu alisema juu ya hiyo siku kwa maneno ya Daudi katika Maandiko yaliyokwisha tajwa: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo, msiifanye mioyo yenu kuwa migumu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UNSER SERVICE IM ÜBERBLICK \t Ngena ngemvume ku-akhawunti yakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm den Blinden bei der Hand und führte ihn hinaus vor den Flecken; spützte in seine Augen und legte seine Hände auf ihn und fragte ihn, ob er etwas sähe? \t Yesu akamshika mkono huyo kipofu, akampeleka nje ya kijiji. Akamtemea mate machoni, akamwekea mikono, akamwuliza, \"Je, unaweza kuona kitu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werden sich viele ärgern und werden untereinander verraten und werden sich untereinander hassen. \t Tena, wengi wataiacha imani yao, watasalitiana na kuchukiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Falkland-Pfund \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber sollt mit dem Heiligen Geist getauft werden nicht lange nach diesen Tagen. \t Kwani Yohane alibatiza kwa maji, lakini baada ya siku chache, ninyi mtabatizwa kwa Roho Mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber ihr Wesen hatten in Galiläa, sprach Jesus zu ihnen: Es wird geschehen, daß des Menschen Sohn überantwortet wird in der Menschen Hände; \t Walipokuwa pamoja huko Galilaya, Yesu aliwaambia, \"Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tesste \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bernd Braukmann \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter. \t Ombeni ili mambo hayo yasitukie nyakati za baridi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Serbisch600 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EIGENSCHAFTEN \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher aber solches nicht hat, der ist blind und tappt mit der Hand und vergißt die Reinigung seiner vorigen Sünden. \t Lakini mtu asiye na sifa hizo ni kipofu, hawezi kuona na amesahau kwamba alikwisha takaswa dhambi zake za zamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie Jona war drei Tage und drei Nächte in des Walfisches Bauch, also wird des Menschen Sohn drei Tage und drei Nächte mitten in der Erde sein. \t Jinsi Yona alivyokaa siku tatu kutwa kucha tumboni mwa nyangumi, ndivyo naye Mwana wa Mtu atakavyokaa ndani ya ardhi siku tatu kutwa kucha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott. \t Tunaweza kusema hayo kwa sababu ya tumaini letu tulilo nalo kwa Mungu kwa njia ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schule \t sivala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so wir uns selber richten, so würden wir nicht gerichtet. \t Kama tungejichunguza wenyewe vizuri hatungeadhibiwa hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir wagen uns nicht unter die zu rechnen oder zu zählen, so sich selbst loben, aber dieweil sie an sich selbst messen und halten allein von sich selbst, verstehen sie nichts. \t Kwa vyovyote hatungethubutu kujiweka au kujilinganisha na wale watu wanaojisifia wenyewe. Watu wenye kujifanya wao kuwa kipimo cha kujipimia, na watu wanaojilinganisha wenyewe kwa wenyewe, ni wapumbavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://Southwestchurchaz.org \t Iwebhusayithi http://Southwestchurchaz.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß wir erlöst werden von den unverständigen und argen Menschen. Denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding. \t Ombeni pia ili Mungu atuokoe na watu wapotovu na waovu, maana si wote wanaoamini ujumbe huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse kommen; weh aber dem, durch welchen sie kommen! \t Kisha, Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Haiwezekani kabisa kusitokee vikwazo vinavyosababisha dhambi; lakini ole wake mtu yule atakayevisababisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Atemberaubend Schwanger Teen Mädchen \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen Streich gibt auf deinen rechten Backen, dem biete den andern auch dar. \t Lakini mimi nawaambieni, usimlipize kisasi mtu mbaya. Mtu akikupiga kofi shavu la kulia, mgeuzie pia shavu la pili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw xxxx \t Lana xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, und daß ihr meidet die Hurerei \t Mungu anataka ninyi muwe watakatifu na mjiepushe kabisa na maisha ya zinaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles wieder zurechtbringen; dazu soll des Menschen Sohn viel leiden und verachtet werden, wie denn geschrieben steht. \t Naye akawajibu, \"Naam, Eliya anakuja kwanza kutayarisha yote. Hata hivyo, kwa nini basi imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Mwana wa Mtu atapatwa na mateso mengi na kudharauliwa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier! siehe da! Gehet nicht hin und folget auch nicht. \t Na watu watawaambieni: Tazameni yuko hapa; ninyi msitoke wala msiwafuate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Herr ward sehr zornig und überantwortete ihn den Peinigern, bis daß er bezahlte alles, was er ihm schuldig war. \t \"Basi, huyo bwana alikasirika sana, akamtoa huyo mtumishi aadhibiwe mpaka hapo atakapolipa deni lote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum laßt uns dem nachstreben, was zum Frieden dient und was zur Besserung untereinander dient. \t Kwa hiyo tuyazingatie daima mambo yenye kuleta amani, na yanayotusaidia kujengana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber fleischlich gesinnt sein ist der Tod, und geistlich gesinnt sein ist Leben und Friede. \t Fikira za mwili huleta kifo; fikira za Roho huleta uzima na amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder verachtest du den Reichtum seiner Güte, Geduld und Langmütigkeit? Weißt du nicht, daß dich Gottes Güte zur Buße leitet? \t Au labda unaudharau wema wake mkuu, uvumilivu wake na saburi yake, bila kutambua kwamba wema wake huo una shabaha ya kukuongoza upate kutubu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Autobatterie: 3.6V 600mA Batterie \t ibhetri lemoto: 3.6V 600mA ibhethri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "H. Upmann \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1,8 Schrittmotor \t 1.8degree Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kundenspezifisches Paket \t Sabelo Sibanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann von Tarsus, ein Bürger einer namhaften Stadt in Zilizien. Ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk. \t Paulo akajibu, \"Mimi ni Myahudi, mzaliwa wa Tarso katika Kilikia; mimi ni raia wa mji maarufu. Tafadhali, niruhusu niongee na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glas Weinflasche \t Ice Cream inkomishi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "verdeckten ihn und schlugen ihn ins Angesicht und fragten ihn und sprachen: Weissage, wer ist's, der dich schlug? \t Walimfunga kitambaa usoni, wakawa wanamwuliza, \"Ni nani aliyekupiga? Hebu bashiri tuone!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der soll wissen, daß, wer den Sünder bekehrt hat von dem Irrtum seines Weges, der hat einer Seele vom Tode geholfen und wird bedecken die Menge der Sünden. \t fahamuni kwamba, huyo anayemrudisha mwenye dhambi kutoka njia yake ya upotovu, ataiokoa roho yake kutoka kifo, na dhambi nyingi zitaondolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wachet, denn ihr wisset nicht, welche Stunde euer HERR kommen wird. \t Basi, kesheni, kwa maana hamjui siku atakayokuja Bwana wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneu iPhone 6S Ersatz Li-Ion-Akku, um die Akkulaufzeit 1,5 Jahre zu verlängern Für iPhone 6S 1715mAh 4.3V 6.55whr Läuft Ihr iPhone 6S Li-Ion Akku zu schnell ab? Wenn Sie eine brandneue IPhone 6S Ersatzbatterie für Ihr alterndes iPhone benötigen,... \t I-Brandnew i-iPhone 6S Ukufaka esikhundleni se-Battery Ukudlulisa iminyaka engu-1.5 ye-Battery Life I-iPhone 6S 1715mAh 4.3V 6.55whr Ingabe i-iPhone yakho 6S Li-ion ibhethri idla ngokushesha kakhulu? Uma udinga i-Brandnew IPhone 6S esikhundleni..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tut nun Buße und bekehrt euch, daß eure Sünden vertilgt werden; \t Basi, tubuni mkamrudie Mungu ili afute dhambi zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vor diesen Tagen stand auf Theudas und gab vor, er wäre etwas, und hingen an ihm eine Zahl Männer, bei vierhundert; der ist erschlagen, und alle, die ihm zufielen, sind zerstreut und zunichte geworden. \t Zamani kidogo, kulitokea mtu mmoja jina lake Theuda, akajisema kuwa mtu wa maana na watu karibu mia nne wakajiunga naye. Lakini aliuawa, kisha wafuasi wake wote wakatawanyika na kikundi chake kikafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Promotionen \t NGENA NGEMVUME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Silikon-Shampoo-Pressungsreiseflasche des Lebensmittelgrades Hersteller \t I-shampoo ye-grade ye-silicone yokudla ibambe ibhodlela lokuhamba China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veneer Schneidemaschine, Furnier, Sperrholz - Jingyuan \t Yokwakha yaseGrisi slicing Machine, imihlobiso, ipulangwe - Jingyuan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihr: Laß zuvor die Kinder satt werden; es ist nicht fein, daß man der Kinder Brot nehme und werfe es vor die Hunde. \t Yesu akamwambia, \"Kwanza watoto washibe; kwa maana si vizuri kuchukua chakula cha watoto na kuwatupia mbwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, wir ziehen hinauf gen Jerusalem, und des Menschen Sohn wird den Hohenpriestern und Schriftgelehrten überantwortet werden; sie werden ihn verdammen zum Tode \t \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu, na huko Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa Sheria, nao watamhukumu auawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wes ist das Bild und die Überschrift? \t Basi, Yesu akawauliza, \"Sura na chapa hii ni ya nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es waren viel Lampen auf dem Söller, da sie versammelt waren. \t Katika chumba tulimokuwa, ghorofani, kulikuwa na taa nyingi zinawaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gorbach Feyga Iosifovna 1898-1976 \t Razdolskaya Yenta Peysikhovna 1878-1959"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser ist's, der da kommt mit Wasser und Blut, Jesus Christus; nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut. Und der Geist ist's, der da zeugt; denn der Geist ist die Wahrheit. \t Yesu Kristo ndiye aliyekuja kwa maji ya ubatizo wake na kwa damu ya kifo chake. Hakuja kwa maji tu, bali kwa maji na kwa damu. Naye Roho anashuhudia kwamba ni kweli, kwani Roho ni ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GotPorn Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Leben ist mehr denn die Speise, und der Leib mehr denn die Kleidung. \t Kwa sababu uzima ni bora kuliko chakula, na mwili ni bora kuliko mavazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus antwortete: Bin ich ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet. Was hast du getan? \t Pilato akamjibu, \"Je, ni Myahudi mimi? Taifa lako na makuhani wamekuleta kwangu. Umefanya nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die Weissagung verachtet nicht; \t msidharau unabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "von Willebrands \t Ukunakekelwa Kwamehlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Flan \t malanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "nase- \t UMichelin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebrima Jatta Overview \t Phelelani Mpangase Overview"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst du des Menschen Sohn mit einem Kuß? \t Lakini Yesu akamwambia, \"Yuda! Je, unamsaliti Mwana wa Mtu kwa kumbusu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nymphomaniac Vol 1 \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hippocampus Bildarchiv \t Timfishi letatiwako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper (104568) \t Litje (54854)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Txxx Vor 5 Jahren \t SexVid.XXX 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einloggen mit Facebook oder Twitter \t Ngena ngemvume nge-Facebook noma ku-Twitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sah ich mitten am Tage, o König, auf dem Wege ein Licht vom Himmel, heller denn der Sonne Glanz, das mich und die mit mir reisten, umleuchtete. \t Mheshimiwa, wakati nilipokuwa njiani, saa sita mchana, niliona mwanga mkubwa kuliko wa jua ukiangaza kutoka mbinguni, ukanizunguka mimi na wale wasafiri wenzangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "drei himmelsefärder \t Ukusakazwa emandla akamoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und David spricht: \"Laß ihren Tisch zu einem Strick werden und zu einer Berückung und zum Ärgernis und ihnen zur Vergeltung. \t Naye Daudi anasema: \"Karamu zao na ziwe mtego wa kuwanasa, waanguke na kuadhibiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte Engel goß aus seine Schale in die Wasserströme und in die Wasserbrunnen; und es ward Blut. \t Malaika wa tatu akamwaga bakuli lake katika mito na chemchemi za maji, navyo vikageuka damu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn zuvor, ehe etliche von Jakobus kamen, aß er mit den Heiden; da sie aber kamen, entzog er sich und sonderte sich ab, darum daß er die aus den Juden fürchtete. \t Awali, kabla ya watu kadhaa waliokuwa wametumwa na Yakobo kuwasili hapo, Petro alikuwa akila pamoja na watu wa mataifa mengine. Lakini, baada ya hao watu kufika, aliacha kabisa kula pamoja na watu wa mataifa mengine, kwa kuogopa kikundi cha waliosisitiza tohara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gedachten bei sich selbst und sprachen: Sagen wir sie war vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr denn ihm nicht geglaubt? \t Wakaanza kujadiliana, \"Tukisema, Yalitoka mbinguni, atatuuliza, Basi, mbona hamkumsadiki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum kann ich mich rühmen in Jesus Christo, daß ich Gott diene. \t Kwa hiyo, nikiwa nimeungana na Kristo Yesu, naweza kujivunia huduma yangu kwa ajili ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es fuhren auch die Teufel aus von vielen, schrieen und sprachen: Du bist Christus, der Sohn Gottes! Und er bedrohte sie und ließ sie nicht reden; denn sie wußten, daß er Christus war. \t Pepo waliwatoka watu wengi, wakapiga kelele wakisema: \"Wewe u Mwana wa Mungu!\" Lakini Yesu akawakemea, wala hakuwaruhusu kusema, maana walimfahamu kwamba yeye ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Ich habe eine Speise zu essen, von der ihr nicht wisset. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Mimi ninacho chakula msichokijua ninyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie aber zum Volk redeten, traten zu ihnen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer \t Petro na Yohane walipokuwa bado wanawahutubia watu, makuhani na mkuu wa walinzi wa Hekalu pamoja na Masadukayo walifika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tue ich nun dasselbe nicht, sondern die Sünde, die in mir wohnt. \t Basi, si mimi hasa ninayefanya kitu hicho, bali ile dhambi iliyo ndani yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles, was mein ist, das ist dein, und was dein ist, das ist mein; und ich bin in ihnen verklärt. \t Yote niliyo nayo ni yako, na yako ni yangu; na utukufu wangu umeonekana ndani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er das gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und seine Seite. Da wurden die Jünger froh, daß sie den HERRN sahen. \t Alipokwisha sema hayo, akawaonyesha mikono yake na ubavu wake. Basi, hao wanafunzi wakafurahi mno kumwona Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lao \t Uhlaselo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schreibe, was du gesehen hast, und was da ist, und was geschehen soll darnach. \t Basi, sasa andika mambo haya unayoyaona, mambo yanayotukia sasa na yale yatakayotukia baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sage ich aber, liebe Brüder: Die Zeit ist kurz. Weiter ist das die Meinung: Die da Weiber haben, daß sie seien, als hätten sie keine; und die da weinten, als weinten sie nicht; \t Ndugu, nataka kusema hivi: muda uliobaki ni mfupi. Na tangu sasa wale waliooa na waishi kama vile hawakuoa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maschinenmodell \t umshini Model"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 34 Schrittmotor mit Bremse (120mm 8.2Nm) \t NEMA 34 Ukuhlehlela Motor Nge Brake (120mm 8.2Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fiberglas Mesh für Roofing GRC \t Ngamunye roll esikhwameni plastic enelebuli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und daselbst fand der Unterhauptmann ein Schiff von Alexandrien, das schiffte nach Italien, und ließ uns darauf übersteigen. \t Hapo yule ofisa alikuta meli moja ya Aleksandria iliyokuwa inakwenda Italia, na hivyo akatupandisha ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rainer Naumann \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin ein Narr geworden über dem Rühmen; dazu habt ihr mich gezwungen. Denn ich sollte von euch gelobt werden, sintemal ich nichts weniger bin, als die \"hohen\" Apostel sind, wiewohl ich nichts bin. \t Nimekuwa kama mpumbavu, lakini, ninyi mmenilazimisha kuwa hivyo. Ninyi ndio mngalipaswa kunisifu. Maana, ingawa mimi si kitu, kwa vyovyote, mimi si mdogo zaidi kuliko hao \"mitume wakuu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auster J1 Autokrat FSX & P3D \t Kuvikelwe yi-ImunifyAV Premium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünettebabyhardcore \t 573445 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und trat hinten zu seinen Füßen und weinte und fing an, seine Füße zu netzen mit Tränen und mit den Haaren ihres Hauptes zu trocknen, und küßte seine Füße und salbte sie mit Salbe. \t Akaja, akasimama karibu na miguu yake Yesu, akilia, na machozi yake yakamdondokea Yesu miguuni. Huyo mwanamke akaipangusa miguu ya Yesu kwa nywele zake. Kisha akaibusu na kuipaka yale marashi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum das? Darum daß sie es nicht aus dem Glauben, sondern aus den Werken des Gesetzes suchen. Denn sie haben sich gestoßen an den Stein des Anlaufens, \t Kwa nini? Kwa sababu walitegemea matendo yao badala ya kutegemea imani. Walijikwaa juu ya jiwe la kujikwaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lewski \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw misterss1220 \t ema watson1288"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nordeuropa \t North America"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dressurbuchstaben STECKBAR \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tag Heuer \t Tattoo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Höhe Breite \t Mamphela Ramphele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist denn, das da gut ist, mir zum Tod geworden? Das sei ferne! Aber die Sünde, auf daß sie erscheine, wie sie Sünde ist, hat sie mir durch das Gute den Tod gewirkt, auf daß die Sünde würde überaus sündig durchs Gebot. \t Je, hii inamaanisha kwamba kile kilicho kizuri kimesababisha kifo changu? Hata kidogo! Iliyo ni kwamba, dhambi, ili ionekane dhahiri kuwa ni dhambi, imekitumia kile kilicho kizuri na kusababisha kifo changu. Hivyo dhambi, kwa njia ya ile amri, ilijionyesha kikamilifu jinsi ilivyo mbaya mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gnigl \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Südafrika \t Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so wir wissen, daß er uns hört, was wir bitten, so wissen wir, daß wir die Bitte haben, die wir von ihm gebeten haben. \t Yeye hutusikiliza kila tunapomwomba; na kwa vile tunajua kwamba yeye hutusikiliza kila tunapomwomba, twajua pia kwamba atupatia yote tunayomwomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Geist und die Braut sprechen: Komm! Und wer es hört, der spreche: Komm! Und wen dürstet, der komme; und wer da will, der nehme das Wasser des Lebens umsonst. \t Roho na Bibiarusi waseme, \"Njoo!\" Kila mtu asikiaye hili, na aseme, \"Njoo!\" Kisha, yeyote aliye na kiu na aje; anayetaka maji ya uzima na apokee bila malipo yoyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus wollte den Mund auftun, sprach Gallion zu den Juden: Wenn es ein Frevel oder eine Schalkheit wäre, liebe Juden, so höre ich euch billig; \t Kabla tu Paulo hajaanza kusema, Galio aliwaambia Wayahudi, \"Sikilizeni enyi Wayahudi! Kama kweli jambo hili lingekuwa juu ya uhalifu au uovu ningekuwa tayari kuwasikilizeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Iran \t Iran e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er vorzeiten geredet hat durch den Mund des Propheten: \t Aliahidi hapo kale kwa njia ya manabii wake watakatifu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Schlange schoß nach dem Weibe aus ihrem Munde ein Wasser wie einen Strom, daß er sie ersäufte. \t Basi, joka likatapika maji mengi kama mto, yakamfuata huyo mama nyuma ili yamchukue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und schickte hin und enthauptete Johannes im Gefängnis. \t Basi, Herode akatuma mtu gerezani amkate kichwa Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen. Bittet, so werdet ihr nehmen, daß eure Freude vollkommen sei. \t Mpaka sasa hamjaomba chochote kwa jina langu. Ombeni nanyi mtapata ili furaha yenu ikamilike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wißt ihr nicht, daß die Heiligen die Welt richten werden? So nun die Welt von euch soll gerichtet werden, seid ihr denn nicht gut genug, geringe Sachen zu richten? \t Je, hamjui kwamba watu wa Mungu watauhukumu ulimwengu? Ikiwa basi, ulimwengu utahukumiwa nanyi, kwa nini hamstahili kuhukumu hata katika mambo madogo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Giegerich \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. \t Lakini nitabaki hapa Efeso mpaka siku ya Pentekoste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ghanský cedi - GHS \t Swazi lilangeni - SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem allerlei seiner göttlichen Kraft, was zum Leben und göttlichen Wandel dient, uns geschenkt ist durch die Erkenntnis des, der uns berufen hat durch seine Herrlichkeit und Tugend, \t Kwa uwezo wake wa kimungu, Mungu ametujalia mambo yote tunayohitaji, ili tuishi maisha ya kumcha Mungu kwa kumjua yeye aliyetuita tuushiriki utukufu na wema wake yeye mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: \"Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen\", und ging hinaus und weinte bitterlich. \t Petro akakumbuka maneno aliyoambiwa na Yesu: \"Kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\" Basi, akatoka nje akalia sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unternehmen \t  Sitami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kamen die Kriegsknechte und brachen dem ersten die Beine und dem andern, der mit ihm gekreuzigt war. \t Basi, askari walikwenda, wakaivunja miguu ya yule mtu wa kwanza na yule wa pili ambao walikuwa wamesulubiwa pamoja na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spielen, um das Spiel Kuku Kube \t Kuku Kube : oyun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie der HERR sah, jammerte ihn derselben, und er sprach zu ihr: Weine nicht! \t Bwana alipomwona mama huyo, alimwonea huruma, akamwambia, \"Usilie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GMD - Gambian Dalasi \t SZL - Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Figuren \t Umshini Wam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AV64-Tallinn/AMT - Rantelon \t STA75F-50N-F 2.4-2.485 75Ω F-ema 50Ω N-ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Barmherzigkeit währet immer für und für bei denen, die ihn fürchten. \t Huruma yake kwa watu wanaomcha hudumu kizazi hata kizazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber rühmet ihr euch in eurem Hochmut. Aller solcher Ruhm ist böse. \t Lakini sasa mwajivuna na kujigamba; majivuno ya namna hiyo ni mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umland \t Singani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte. \t Lakini yule ofisa alivutiwa zaidi na maoni ya nahodha na ya mwenye meli kuliko yale aliyosema Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber habe der keines gebraucht. Ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. Es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen Ruhm sollte zunichte machen. \t Lakini, mimi sikutumia hata mojawapo ya haki hizo. Na wala siandiki nijipatie haki hizo; kwangu mimi ni afadhali kufa kuliko kumfanya yeyote aone kwamba najisifu bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber den Vorhof außerhalb des Tempels wirf hinaus und miß ihn nicht; denn er ist den Heiden gegeben, und die heilige Stadt werden sie zertreten zweiundvierzig Monate. \t Lakini uache ukumbi ulio nje ya Hekalu; usiupime, maana huo umekabidhiwa watu wa mataifa mengine, ambao wataukanyanga mji Mtakatifu kwa muda wa miezi arobaini na miwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein schatz \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nun sich selbst erniedrigt wie dies Kind, der ist der Größte im Himmelreich. \t Yeyote anayejinyenyekesha kama mtoto huyu, huyo ndiye aliye mkubwa katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geiles Teen und Oldies \t 98. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Scribus bärbar \t Indlela yokubona inombolo ye-Google yemiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ursprungsort: guangzhou \t Indawo Lokudabuka: Guangzhou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handyspiele-Goodies \t Akanayo ukubambezeleka noma Ukukhipha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum übertreten deine Jünger der Ältesten Aufsätze? Sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. \t \"Kwa nini wanafunzi wako hawajali mapokeo tuliyopokea kutoka kwa wazee wetu? Hawanawi mikono yao kama ipasavyo kabla ya kula!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "merzig \t mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "A: Ja können wir die galvanisierte Stahlspule, Galvalumestahlspule, Farbstahlspule und Aluminiumspule liefern \t A: Yebo, singanikeza i-coil yensimbi egqinsiwe, ikhoyili yensimbi ye-galvalume, ikhoyili yensimbi yombala, ne-aluminium coil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Angebote ansehen \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ṣ’ofo \t Pet ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7.Can Sie benutzerdefinierte Maschine? \t 7.Can wena umshini siko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet, \t Kila wakati ninaposali nakukumbuka wewe Filemoni, na kumshukuru Mungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Site durchsuchen \t Ukufuna Le Site"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kuckuckskleber \t tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stara Sagora \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Philologus und die Julia, Nereus und seine Schwester und Olympas und alle Heiligen bei ihnen. \t Nisalimieni Filologo na Yulia, Nerea na dada yake, na Olumpa, pamoja na watu wote wa Mungu walio pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber die Zeit kommen, daß der Bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten. \t Lakini wakati utafika ambapo bwana arusi ataondolewa kati yao, na wakati huo ndipo watakapofunga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rayton \t Hlanganani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So denn ihr, die ihr arg seid, könnet euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird der Vater im Himmel den heiligen Geist geben denen, die ihn bitten! \t Ninyi, ingawa ni waovu, mnajua kuwapa watoto wenu vitu vizuri. Basi, baba yenu wa mbinguni atafanya zaidi; atawapa Roho Mtakatifu wale wanaomwomba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw ass \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier Global Express XRS FSX & \t Inguqulo ye-3.14 ye-Beta + yokulungisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und weil wir solches wissen, nämlich die Zeit, daß die Stunde da ist, aufzustehen vom Schlaf (sintemal unser Heil jetzt näher ist, denn da wir gläubig wurden; \t Zaidi ya hayo, ninyi mnajua tumo katika wakati gani: sasa ndio wakati wa kuamka usingizini; naam, wokovu wetu u karibu zaidi sasa kuliko wakati ule tulipoanza kuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HotMovs Vor 4 Jahren \t HotMovs 4 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9693 Chinesisch super hot chinese \t 94969 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Motohiko Tokuriki \t QUOLOFUNE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird die Zeit kommen, in welcher von dem allem, was ihr sehet, nicht ein Stein auf dem andern gelassen wird, der nicht zerbrochen werde. \t \"Haya yote mnayoyaona--zitakuja siku ambapo hakuna hata jiwe moja litakalosalia juu ya lingine; kila kitu kitaharibiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brünette 41301 \t Svingci 1139"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tattos \t TitsAndLips"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Forex-Indikator 90 genaue \t forex inkomba 90 olunembile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "solo, fetisch \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Algerien \t Algeria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber sprach: Das ist der Jesus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa. \t Watu katika ule umati wakasema, \"Huyu ni nabii Yesu, kutoka Nazareti katika mkoa wa Galilaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Das Reich Gottes hat sich also, als wenn ein Mensch Samen aufs Land wirft \t Yesu akaendelea kusema, \"Ufalme wa Mungu ni kama ifuatavyo. Mtu hupanda mbegu shambani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asien, Babe \t Titjob Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bitte aber nicht allein für sie, sondern auch für die, so durch ihr Wort an mich glauben werden, \t \"Siwaombei hao tu, bali nawaombea pia wote watakaoamini kutokana na ujumbe wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern vielmehr die Glieder des Leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten; \t Zaidi ya hayo, inaonekana kwamba sehemu zile za mwili zinazoonekana kuwa ni dhaifu ndizo zilizo muhimu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kumagaya City \t Ofunato City"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als Jesus sie sah weinen und die Juden auch weinen, die mit ihr kamen, ergrimmte er im Geist und betrübte sich selbst \t Yesu alipomwona analia, na wale Wayahudi waliokuja pamoja naye wanalia pia, alijawa na huzuni na kufadhaika moyoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der siebente Engel posaunte: und es wurden große Stimmen im Himmel, die sprachen: Es sind die Reiche der Welt unsers HERRN und seines Christus geworden, und er wird regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit. \t Kisha malaika wa saba akapiga tarumbeta yake. Na sauti kuu zikasikika mbinguni zikisema, \"Sasa utawala juu ya ulimwengu ni wa Bwana wetu na Kristo wake. Naye atatawala milele na milele!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Pergamus schreibe: Das sagt, der da hat das scharfe, zweischneidige Schwert: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Pergamoni andika hivi: \"Huu ndio ujumbe wake yeye aliye na upanga mkali wenye kuwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren. \t Yesu akamjibu, \"Huelewi sasa ninachofanya lakini utaelewa baadaye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (6) \t Lifa (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Txxx Vor 8 Monaten \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und kündlich groß ist das gottselige Geheimnis: Gott ist offenbart im Fleisch, gerechtfertigt im Geist, erschienen den Engeln, gepredigt den Heiden, geglaubt von der Welt, aufgenommen in die Herrlichkeit. \t Hakuna mashaka yoyote juu ya ukuu wa siri ya dini yetu: Alionekana katika umbo la kibinadamu alithibitishwa na Roho kuwa ni mwadilifu, akaonekana na malaika. Alihubiriwa kati ya mataifa, aliaminiwa popote ulimwenguni, akachukuliwa juu mbinguni katika utukufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam eine Wolke, die überschattete sie. Und eine Stimme fiel aus der Wolke und sprach: Das ist mein lieber Sohn; den sollt ihr hören! \t Kisha likatokea wingu likawafunika, na sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu, \"Huyu ni Mwanangu mpendwa, msikilizeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4.Laser Wartung kostenlos; \t 4.Laser yesondlo mahhala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Ihr habt diesen Menschen zu mir gebracht, als der das Volk abwende, und siehe, ich habe ihn vor euch verhört und finde an dem Menschen der Sache keine, deren ihr ihn beschuldiget; \t akawaambia, \"Mmemleta mtu huyu kwangu mkisema kwamba alikuwa anawapotosha watu. Sasa sikilizeni! Baada ya kuchunguza jambo hilo mbele yenu, sikumpata na kosa lolote kuhusu mashtaka yenu juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen zu ihm: Wir haben weder Schrift empfangen aus Judäa deinethalben, noch ist ein Bruder gekommen, der von dir etwas Arges verkündigt oder gesagt habe. \t Wao wakamwambia, \"Sisi hatujapokea barua yoyote kutoka Yudea, wala hakuna ndugu yeyote aliyefika hapa na kutoa habari rasmi au kusema chochote kibaya juu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw lesbo (11543) \t tabo (11553)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich will euch Mund und Weisheit geben, welcher nicht sollen widersprechen können noch widerstehen alle eure Widersacher. \t kwa sababu mimi mwenyewe nitawapeni ufasaha wa maneno na hekima, hivyo kwamba zenu hawataweza kustahimili wala kupinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben? \t Ndipo Wayahudi wakaanza kubishana kati yao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus entwich mit seinen Jüngern an das Meer; und viel Volks folgte ihm nach aus Galiläa und aus Judäa \t Yesu aliondoka hapo pamoja na wanafunzi wake, akaenda kando ya ziwa, na umati wa watu ukamfuata. Watu hao walikuwa wametoka Yerusalemu, Yudea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Knecht Jesu Christi, berufen zum Apostel, ausgesondert, zu predigen das Evangelium Gottes, \t Kutoka kwangu mimi Paulo, mtumishi wa Kristo Yesu, na mtume niliyeteuliwa na kuitwa kwa ajili ya kuhubiri Habari Njema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir großes Ungewitter erlitten, taten sie des nächsten Tages einen Auswurf. \t Dhoruba iliendelea kuvuma na kesho yake wakaanza kutupa nje shehena ya meli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ɲə Iatmul-Nyaura \t tali Mbamba Sibiti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video MPEG-4, H.264/MPEG-4 AVC, MOV, M4V, AVI, DivX, XviD, ASF, WMV, MPEG-1, MPEG-2, 3GP, 3GPP, MKV, FLV, SWF, VOB, DV, Super VCD(NTSC, PAL, SECAM), VCD(NTSC, PAL, SECAM) , DVD(NTSC, PAL, SECAM) \t iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich. \t Yesu akajibu, \"Yasiyowezekana kwa binadamu, yanawezekana kwa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mädchen Krebs Zodiac Tattoo auf dem Rücken. Das macht sie attraktiver und eleganter \t Ladies enesikhumba esibomvu baya ku-Cancer Zodiac Tattoo emagxeni abo emhlane. Lo mdwebo we tattoo ubanika ukubukeka kwe-sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Suzie \t Lutsandvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sigfox \t Ngilubone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Du sollst\", sagen sie, \"das nicht angreifen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anrühren\", \t \"Msishike hiki,\" \"Msionje kile,\" \"Msiguse kile!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Songtext Titel \t Isimboli yelungelo lokushicilela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als Martha nun hörte, daß Jesus kommt, geht sie ihm entgegen; Maria aber blieb daheim sitzen. \t Basi, Martha aliposikia kwamba Yesu alikuwa anakuja, akaenda kumlaki; lakini Maria alibaki nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Snapback \t umsizi wesimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Metall \t Kudluliselwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die erschienen in Klarheit und redeten von dem Ausgang, welchen er sollte erfüllen zu Jerusalem. \t ambao walitokea wakiwa wenye utukufu, wakazungumza naye juu ya kifo chake ambacho angekikamilisha huko Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn da etliche falsche Brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre Freiheit, die wir haben in Christo Jesu, daß sie uns gefangennähmen, \t ingawa kulikuwa na ndugu wengine wa uongo waliotaka atahiriwe. Watu hawa walijiingiza kwa ujanja na kupeleleza uhuru wetu tulio nao katika kuungana na Kristo Yesu, ili wapate kutufanya watumwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Britten Norman \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 96. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BS5852 Filz \t Bs5852 Ngilubone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Guangzhou \t Emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesangsunterricht Rock/Pop _ Birgit Kraft und Julia Gerlach \t Sara Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier Global Express XRS FSX & \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Verzagten aber und Ungläubigen und Greulichen und Totschläger und Hurer und Zauberer und Abgöttischen und aller Lügner, deren Teil wird sein in dem Pfuhl, der mit Feuer und Schwefel brennt; das ist der andere Tod. \t Lakini watu waoga, wasioamini, wapotovu, wauaji, wazinzi, wachawi, waabudu sanamu, na waongo wote, mahali pao patakuwa ndani ya lile ziwa linalowaka moto na kiberiti; hicho ndicho kifo cha pili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der es nicht vielfältig wieder empfange in dieser Zeit, und in der zukünftigen Welt das ewige Leben. \t atapokea mengi zaidi wakati huu wa sasa, na kupokea uzima wa milele wakati ujao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern wie geschrieben steht: \"Welchen ist nicht von ihm verkündigt, die sollen's sehen, und welche nicht gehört haben, sollen's verstehen.\" \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Watu wote ambao hawakuambiwa habari zote wataona; nao wale ambao hawajapata kusikia, wataelewa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: Was suchet ihr? Sie aber sprachen zu ihm: Meister, wo bist du zur Herberge? \t Basi, Yesu aligeuka, na alipowaona hao wanafunzi wanamfuata, akawauliza, \"Mnatafuta nini?\" Nao wakamjibu, \"Rabi (yaani Mwalimu), unakaa wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Smartphone-Reparatur \t TINFOILPHONE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eure Rede sei allezeit lieblich und mit Salz gewürzt, daß ihr wißt, wie ihr einem jeglichen antworten sollt. \t Mazungumzo yenu yanapaswa kuwa daima mema na ya kuvutia, na mnapaswa kujua jinsi ya kumjibu vizuri kila mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leerer Papierschokoladen-Hochzeitsbevorzugungs-Kasten \t Ibhokisi Lokungena Kakhulu le-Chocolate Wedding Favors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als nun geschah, daß wir, von ihnen gewandt, dahinfuhren, kamen wir geradewegs gen Kos und am folgenden Tage gen Rhodus und von da nach Patara. \t Tulipokwisha agana nao, tulipanda meli tukaenda moja kwa moja mpaka Kosi. Kesho yake tulifika Rodo, na kutoka huko tulikwenda Patara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pfd.xlm und eicas.xlm können dieses Problem verursachen. \t i-pfd.xlm ne-eicas.xlm ingabangela le nkinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr in mir bleibet und meine Worte in euch bleiben, so werdet ihr bitten, was ihr wollt, und es wird euch widerfahren. \t Mkikaa ndani yangu na maneno yangu yakikaa ndani yenu, basi, ombeni chochote mtakacho nanyi mtapewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu, \t Epafra, mfungwa mwenzangu kwa ajili ya Kristo Yesu, anakusalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die sprach zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte: Löse die vier Engel, die gebunden sind an dem großen Wasserstrom Euphrat. \t Sauti hiyo ikamwambia huyo malaika wa sita mwenye tarumbeta, \"Wafungulie malaika wanne waliofungwa kwenye mto mkubwa Eufrate!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzula \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu Damaskus verwahrte der Landpfleger des Königs Aretas die Stadt der Damasker und wollte mich greifen, \t Nilipokuwa Damasko, mkuu wa mkoa, aliyekuwa chini ya mfalme Areta, alikuwa akiulinda mji wa Damasko ili apate kunikamata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ihr Zeugnis stimmte noch nicht überein. \t Lakini hata hivyo, ushahidi wao haukupatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott hat ihn auferweckt von den Toten; \t Lakini Mungu alimfufua kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sandy \t Kuta paplūdimys ( Kuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals ist gleich das Himmelreich einem verborgenem Schatz im Acker, welchen ein Mensch fand und verbarg ihn und ging hin vor Freuden über denselben und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte den Acker. \t \"Ufalme wa mbinguni umefanana na hazina iliyofichika shambani. Mtu mmoja aliigundua, akaificha tena. Alifurahi sana hata akaenda kuuza yote aliyokuwa nayo, akalinunua shamba lile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "747498 Mieze sexy babebaby \t 735490 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geburtsdatum* Tag 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Monat Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Jahr 1996 1995 1994 1993 1992 1991 1990 1989 1988 1987 1986 1985 1984 1983 1982 1981 1980 1979 1978 1977 1976 1975 1974 1973 1972 1971 1970 1969 1968 1967 1966 1965 1964 1963 1962 \t Penisgröße Wähle aus 5.5 inches(14cm) 6 inches(15cm) 6.5 inches(16.5cm) 7 inches(18cm) 7.5 inches(19cm) 8 inches(20cm) 8.5 inches(21.5cm) 9 inches(23cm) 9.5 inches(24cm) 10 inches(25cm) 10.5 inches(26.5cm) 11 inches(28cm) 11.5 inches(29cm) 12+ inches(30.5+cm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Alle Kurven werden auf der Grundlage der Messwerte von 50 Hz: konstante Motordrehzahl oder 2900rpm 2950rpm. \t 1. Zonke Curves zisekelwe amagugu kulinganiswa ka 50Hz: njalo imoto ngesivinini 2900rpm noma 2950rpm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und soll geschehen, wer den Namen des HERRN anrufen wird, der soll selig werden.\" \t Hapo, yeyote atakayeomba kwa jina la Bwana, ataokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "29.09.2014 • Kundennews • 1 Kommentare \t +41 xx xxx xx xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sich aber mein und meiner Worte schämt, des wird sich des Menschen Sohn auch schämen, wenn er kommen wird in seiner Herrlichkeit und seines Vaters und der heiligen Engel. \t Mtu akinionea aibu mimi na mafundisho yangu, Mwana wa Mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wake na wa Baba na wa malaika watakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "23/31154 - Tsingtau \t 23/31157 - Tsintsar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus stand still und ließ ihn rufen. Und sie riefen den Blinden und sprachen zu ihm: Sei getrost! stehe auf, er ruft dich! \t Yesu alisimama, akasema, \"Mwiteni.\" Basi, wakamwita huyo kipofu, wakamwambia, \"Jipe moyo! Simama, anakuita.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lab Temperatur und Luftfeuchtigkeit Inkubator microbio ... \t lokushisa Lab kanye nomswakama incubator microbio ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laß aber auch die Unsern lernen, daß sie im Stand guter Werke sich finden lassen, wo man ihrer bedarf, auf daß sie nicht unfruchtbar seien. \t Ni lazima watu wetu wajifunze kuutumia wakati wao katika kutenda mema ili wasaidie katika mahitaji ya kweli, na maisha yao yawe ya kufaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche \t Felangaye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet an, liebe Brüder, eure Berufung: nicht viel Weise nach dem Fleisch, nicht viel Gewaltige, nicht viel Edle sind berufen. \t Ndugu, kumbukeni wakati mlipoitwa: wengi wenu hawakuwa wenye hekima hata kwa fikira za binadamu; wengi hawakuwa wenye nguvu au watu wa tabaka ya juu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artiodactyla (Ewehoewiges) \t Kwentiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Stellababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist die Liebe zu Gott, daß wir seine Gebote halten; und seine Gebote sind nicht schwer. \t maana kumpenda Mungu ni kuzitii amri zake. Na, amri zake si ngumu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so das Wort festgeworden ist, das durch die Engel geredet ist, und eine jegliche Übertretung und jeder Ungehorsam seinen rechten Lohn empfangen hat, \t Ujumbe ule waliopewa wazee wetu na malaika ulionyeshwa kuwa kweli, hata mtu yeyote ambaye hakuufuata au hakuutii aliadhibiwa kama alivyostahili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihr: Rühre mich nicht an! denn ich bin noch nicht aufgefahren zu meinem Vater. Gehe aber hin zu meinen Brüdern und sage ihnen: Ich fahre auf zu meinem Vater und zu eurem Vater, zu meinem Gott und zu eurem Gott. \t Yesu akamwambia, \"Usinishike; sijakwenda bado juu kwa Baba. Lakini nenda kwa ndugu zangu uwaambie: nakwenda juu kwa Baba yangu na Baba yenu, Mungu wangu na Mungu wenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es spricht, der solches bezeugt: Ja, ich komme bald. Amen, ja komm, HERR Jesu! \t Naye anayetoa ushahidi wake juu ya mambo haya asema: \"Naam! Naja upesi.\" Amina. Na iwe hivyo! Njoo Bwana Yesu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha \t Kubuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Herodian, meinen Gefreundeten. Grüßet, die da sind von des Narzissus Gesinde in dem HERRN. \t Salamu zangu kwa Herodiana, mwananchi mwenzangu; na kwa jamaa yote ya Narkisi iliyojiunga na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu, \t Salamu zangu ziwafikie Priska na Akula, wafanyakazi wenzangu katika utumishi wa Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: NEMA 24 Anschlusstyp Schrittmotor \t Previous: NEMA 24 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen gen Jericho. Und da er aus Jericho ging, er und seine Jünger und ein großes Volk, da saß ein Blinder, Bartimäus, des Timäus Sohn, am Wege und bettelte. \t Basi, wakafika Yeriko, naye Yesu alipokuwa anatoka katika mji huo akiwa na wanafunzi wake pamoja na umati mkubwa wa watu, kipofu mwombaji aitwaye Bartimayo mwana wa Timayo alikuwa ameketi kando ya barabara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich's mit Danksagung genieße, was sollte ich denn verlästert werden über dem, dafür ich danke? \t Ikiwa mimi nashiriki chakula hicho huku namshukuru Mungu, kwa nini nilaumiwe kwa chakula ambacho kwa ajili yake nimemshukuru Mungu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amoi \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo die vom Gesetz Erben sind, so ist der Glaube nichts, und die Verheißung ist abgetan. \t Maana kama watakaopewa hayo aliyoahidi Mungu ni wale tu wanaoitii Sheria, basi, imani haina maana yoyote, nayo ahadi ya Mungu si kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katharina \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "von Babylon und Borsippa [mit dem Volk] \t khuleka kubo, [unganaki]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet. \t Basi, amri yangu kwenu ndiyo hii: pendaneni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das Wort verstanden sie nicht, und es ward vor ihnen verborgen, daß sie es nicht begriffen. Und sie fürchteten sich, ihn zu fragen um dieses Wort. \t Lakini wao hawakuelewa maana ya usemi huo. Jambo hilo lilikuwa limefichwa kwao ili wasitambue; nao wakaogopa kumwuliza juu ya msemo huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch so unverständig? Vernehmet ihr noch nicht, daß alles, was außen ist und in den Menschen geht, das kann ihn nicht gemein machen? \t Naye akawaambia, \"Je, hata ninyi hamwelewi? Je, hamwelewi kwamba kitu kinachomwingia mtu toka nje hakiwezi kumtia unajisi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So muß nun einer unter diesen Männern, die bei uns gewesen sind die ganze Zeit über, welche der HERR Jesus unter uns ist aus und ein gegangen, \t Kwa hiyo, ni lazima mtu mwingine ajiunge nasi kama shahidi wa ufufuo wake Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Racquel Devonshire \t 85. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da rührte er ihre Augen an und sprach: Euch geschehe nach eurem Glauben. \t Hapo Yesu akayagusa macho yao, akasema, \"Na iwe kwenu kama mnavyoamini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Wenn du könntest Glauben! Alle Dinge sind möglich dem, der da glaubt. \t Yesu akamwambia, \"Eti ikiwa waweza! Mambo yote yanawezekana kwa mtu aliye na imani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "NBC \t ikhadi uhlanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sitzen gern obenan über Tisch und in den Schulen \t Hupenda nafasi za heshima katika karamu na viti vya heshima katika masunagogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus trat zu ihnen, redete mit ihnen und sprach: Mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf Erden. \t Yesu akaja karibu, akawaambia, \"Nimepewa mamlaka yote mbinguni na duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden ohne Verdienst gerecht aus seiner Gnade durch die Erlösung, so durch Jesum Christum geschehen ist, \t Lakini kwa zawadi ya neema ya Mungu, watu wote hukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Yesu Kristo anayewakomboa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gvg jav \t 96. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t 59. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ich mit Freuden zu euch komme durch den Willen Gottes und mich mit euch erquicke. \t Hivyo, Mungu akipenda, nitaweza kuja kwenu na moyo wa furaha, nikapumzike pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Čeština \t inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber ein Bruder oder eine Schwester bloß wäre und Mangel hätte der täglichen Nahrung, \t Tuseme kaka au dada hana nguo au chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er griff den Drachen, die alte Schlange, welche ist der Teufel und Satan, und band ihn tausend Jahre \t Akalikamata lile joka--nyoka wa kale, yaani Ibilisi au Shetani--akalifunga kwa muda wa miaka elfu moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum lasset uns Ostern halten nicht im alten Sauerteig, auch nicht im Sauerteig der Bosheit und Schalkheit, sondern im Süßteig der Lauterkeit und der Wahrheit. \t Basi, tufanye karamu hiyo si kwa chachu ile ya kale, chachu ya ubaya na uovu, bali kwa mkate usiotiwa chachu, mkate wa usafi na kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr solches wisset, selig seid ihr, so ihr's tut. \t Basi, ikiwa mwayajua hayo, mtakuwa na heri mkiyatekeleza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es bat ihn die ganze Menge des umliegenden Landes der Gadarener, daß er von ihnen ginge; denn es war sie eine große Furcht angekommen. Und er trat in das Schiff und wandte wieder um. \t Wakazi wa nchi ya Gerase walishikwa na hofu kubwa. Kwa hiyo wakamwomba Yesu aondoke, aende zake. Hivyo Yesu alipanda tena mashua, akaondoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 86-755-89942058 \t Sishayele manje: 86-755-89942058"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Mauer der Stadt hatte zwölf Grundsteine und auf ihnen Namen der zwölf Apostel des Lammes. \t Kuta za mji huo zilikuwa zimejengwa juu ya mawe ya msingi kumi na mawili, na juu ya mawe hayo yalikuwa yameandikwa majina na mitume kumi na wawili wa Mwanakondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kunnilingus (mineta)13282 \t litje13108"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihm: Hören sie Mose und die Propheten nicht, so werden sie auch nicht glauben, wenn jemand von den Toten aufstünde. \t Naye Abrahamu akasema: Kama hawawasikilizi Mose na manabii, hawatajali hata kama mtu angefufuka kutoka wafu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Utgangseffekt Max 1.1kW Max 2,2 kW Max 1.1kW Max 2,2 kW \t lokukhipha Amandla Max 1.1kW Max 2.2kW Max 1.1kW Max 2.2kW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Northern Cape \t Cape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: Es hat uns niemand gedingt. Er sprach zu ihnen: Gehet ihr auch hin in den Weinberg, und was recht sein wird, soll euch werden. \t Wakamjibu: Kwa sababu hakuna mtu aliyetuajiri. Yeye akawaambia, Nendeni nanyi mkafanye kazi katika shamba la mizabibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wurden sehr betrübt und hoben an, ein jeglicher unter ihnen, und sagten zu ihm: HERR, bin ich's? \t Wanafunzi wakahuzunika sana, wakaanza kuuliza mmojammoja, \"Bwana! Je, ni mimi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllt, daß du dem heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers? \t Basi, Petro akamwuliza, \"Anania, mbona Shetani ameuingia moyo wako na kukufanya umdanganye Roho Mtakatifu kwa kujiwekea sehemu ya fedha ulizopata kutokana na lile shamba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Piper Aufstieg Vorwort \t Kusukela esiphambanweni wena waba ngukumkani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sich jemand läßt dünken, er sei ein Prophet oder geistlich, der erkenne, was ich euch schreibe; denn es sind des HERRN Gebote. \t Kama mtu yeyote anadhani kwamba yeye ni mjumbe wa Mungu au kwamba anacho kipaji cha Roho, na ajue kwamba haya ninayowaandikia ninyi ni amri ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach: Gold und Silber habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: Im Namen Jesu Christi von Nazareth stehe auf und wandle! \t Kisha Petro akamwambia, \"Sina fedha wala dhahabu lakini kile nilicho nacho nitakupa. Kwa jina la Yesu Kristo wa Nazareti, tembea!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen seine Jünger: HERR, schläft er, so wird's besser mit ihm. \t Wanafunzi wake wakamwambia, \"Bwana, ikiwa amelala, basi atapona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.churchofchristarizona.com/ \t Iwebhusayithi http://www.churchofchristarizona.com/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie denn die Predigt von Christus in euch kräftig geworden ist, \t kwani, ujumbe juu ya Kristo umethibitishwa ndani yenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Rechte vorbehalten von Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Kathy, \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Königin von Mittag wird auftreten am Jüngsten Gericht mit diesem Geschlecht und wird es verdammen; denn sie kam vom Ende der Erde, Salomons Weisheit zu hören. Und siehe, hier ist mehr denn Salomo. \t Malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atakihukumu kwamba kina hatia. Maana yeye alisafiri kutoka mbali akaja kusikiliza maneno ya hekima ya Solomoni, na kumbe hapa kuna kikuu kuliko Solomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber solches habe ich zu euch geredet, auf das, wenn die Zeit kommen wird, ihr daran gedenket, daß ich's euch gesagt habe. Solches aber habe ich von Anfang nicht gesagt; denn ich war bei euch. \t Basi, nimewaambieni mambo haya ili saa yake itakapofika mkumbuke kwamba niliwaambieni. \"Sikuwaambieni mambo haya tangu mwanzo kwa sababu nilikuwa pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Vater und seine Mutter wunderten sich des, das von ihm geredet ward. \t Baba na mama yake Yesu walikuwa wakistaajabia maneno aliyosema Simeoni juu ya mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arne Weise ufile \t → Leli viki liyadingeka worshipers!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das große 6,1’’ Display Deines iPhone 11 zählt zu den optischen Highlights, die einhändige Bedienung stellt jedoch eine Herausforderung dar. Unser iPhone 11 Zubehör erleichtert Dir den Griff quer über den Bildschirm, denn der Artwizz PhoneStrap ist eine Smartphone Halterung, die Deinen Daumenradius erweitert und so die Bedienung Deines iPhone 11 deutlich bequemer macht. \t iPhone 11iPhone 11 ProiPhone 11 Pro MaxiPhone XsiPhone Xs MaxiPhone XriPhone XiPhone 8iPhone 8 PlusiPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6 / iPhone 6siPhone 6 Plus / iPhone 6s PlusiPhone 5 / iPhone 5siPhone 5ciPhone 4 / iPhone 4s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(wie denn geschrieben steht in dem Gesetz des HERRN: \"Allerlei männliches, das zum ersten die Mutter bricht, soll dem HERRN geheiligt heißen\") \t Katika Sheria ya Bwana imeandikwa: \"Kila mzaliwa wa kwanza wa kiume atawekwa wakfu kwa Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Propheten sehen? Ja, ich sage euch, der auch mehr ist denn ein Prophet. \t Basi, mlikwenda kuona nini? Nabii? Naam, hakika ni zaidi ya nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was wir glauben - Beroische Streikposten - JW.org Reviewer \t Ekuvukeni kwakhe, waba okunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift. \t Asiwepo mtu yeyote miongoni mwenu ambaye anapaswa kuteseka kwa sababu ni muuaji, mwizi, mhalifu au mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sündigt aber dein Bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. Hört er dich, so hast du deinen Bruder gewonnen. \t \"Ndugu yako akikukosea, mwendee ukamwonye mkiwa ninyi peke yenu. Akikusikia utakuwa umempata ndugu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an. \t Yeye husema yale aliyoyaona na kuyasikia, lakini hakuna mtu anayekubali ujumbe wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern Jünger aber kamen auf dem Schiff (denn sie waren nicht ferne vom Lande, sondern bei zweihundert Ellen) und zogen das Netz mit den Fischen. \t Lakini wale wanafunzi wengine walikuja pwani kwa mashua huku wanauvuta wavu uliojaa samaki; hawakuwa mbali na nchi kavu, ila walikuwa yapata mita mia moja kutoka ukingoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat er in der Schiffe eines, welches Simons war, und bat ihn, daß er's ein wenig vom Lande führte. Und er setzte sich und lehrte das Volk aus dem Schiff. \t Baada ya Yesu kuingia katika mashua moja, iliyokuwa ya Simoni, alimtaka Simoni aisogeze majini, mbali kidogo na ukingo wa ziwa. Akaketi, akafundisha umati wa watu akiwa ndani ya mashua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie mich gesandt hat der lebendige Vater und ich lebe um des Vaters willen, also, wer mich isset, der wird auch leben um meinetwillen. \t Baba aliye hai alinituma, nami naishi kwa sababu yake; vivyo hivyo anilaye mimi ataishi pia kwa sababu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er konnte allda nicht eine einzige Tat tun; außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie. \t Hakuweza kutenda miujiza hapo, ila aliwawekea mikono wagonjwa wachache, akawaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel und schrie mit großer Stimme zu dem, der auf der Wolke saß: Schlag an mit deiner Sichel und ernte; denn die Zeit zu ernten ist gekommen, denn die Ernte der Erde ist dürr geworden! \t Kisha malaika mwingine akatoka Hekaluni, na kwa sauti kubwa akamwambia yule aliyekuwa amekaa juu ya wingu, \"Tafadhali, tumia mundu wako ukavune mavuno, maana wakati wa mavuno umefika; mavuno ya dunia yameiva.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Druckgießmaschine (180T ~ 1250T), Lathe, Schleifmaschine; \t Die umshini ekubunjweni (180T ~ 1250T), Lathe, Ukugaya mshini;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kayenta \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt. Darum, welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. \t Basi, shoka liko tayari kuikata mizizi ya miti; hivyo, kila mti usiozaa matunda mazuri, utakatwa na kutupwa motoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GALERIE DES VIDEOS \t Umeluleki wezezimali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(Deutsch) Jahresbericht 2018 \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Batsi \t Batsi /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Edal \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater. \t Anayenichukia mimi, anamchukia na Baba yangu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu seinen Jüngern, daß sie ihm ein Schifflein bereit hielten um des Volkes willen, daß sie ihn nicht drängten. \t Yesu akawaambia wanafunzi wake wamtayarishie mashua moja, ili umati wa watu usije ukamsonga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hinein und sprach zu ihnen: Was tummelt und weinet ihr? Das Kind ist nicht gestorben, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn. \t Akaingia ndani, akawaambia, \"Mbona mnapiga kelele na kulia? Msichana hakufa, amelala tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UMike Nollert \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und warf ihn in den Abgrund und verschloß ihn und versiegelte obendarauf, daß er nicht mehr verführen sollte die Heiden, bis daß vollendet würden tausend Jahre; und darnach muß er los werden eine kleine Zeit. \t Malaika akalitupa Kuzimu, akaufunga mlango wa kuingilia huko na kuutia mhuri ili lisiweze tena kuyapotosha mataifa mpaka hapo miaka elfu moja itakapotimia. Lakini baada ya miaka hiyo ni lazima lifunguliwe tena, lakini kwa muda mfupi tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen hinein in das Grab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein langes weißes Kleid an; und sie entsetzten sich. \t Walipoingia kaburini, walimwona kijana mmoja aliyevaa vazi jeupe, ameketi upande wa kulia; wakashangaa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nahm den Kelch, dankte und gab ihnen den; und sie tranken alle daraus. \t Kisha akatwaa kikombe, akamshukuru Mungu, akawapa; nao wote wakanywa katika kikombe hicho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Lesbot(540) \t Svingci(405)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Socke \t losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolumbien \t Banini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KJV hat jetzt eine eigene Internetseite: bibelonline.se \t KJV manje ine-website yabo: bibelonline.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Magyar Polski \t Paris -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2, Ausgangsleistung 600W \t 2, Amandla lokukhipha 600W"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nennkapazität der Batterien Ah / 5hr 460 \t Kulinganiswe ngo Umthamo ibhethri Ah / 5hr 460"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper \t Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben ward gehorsam Abraham, da er berufen ward, auszugehen in das Land, das er ererben sollte; und ging aus und wußte nicht wo er hinkäme. \t Kwa imani Abrahamu alimtii Mungu alipoitwa aende katika nchi ambayo Mungu angempa iwe yake. Ingawa hakujua alikokuwa anakwenda, Abrahamu alihama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber gleichwie es zur Zeit Noah's war, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. \t Kwa maana kama ilivyokuwa nyakati za Noa, ndivyo itakavyokuwa kuja kwake Mwana wa Mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Stadt liegt viereckig, und ihre Länge ist so groß als die Breite. Und er maß die Stadt mit dem Rohr auf zwölftausend Feld Wegs. Die Länge und die Breite und die Höhe der Stadt sind gleich. \t Mji wenyewe ulikuwa wa mraba, upana na urefu wake sawa. Basi, malaika akaupima mji huo kwa kijiti chake: ulikuwa na urefu, upana na urefu wa kwenda juu, kama kilomita elfu mbili na mia nne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"98.43\" dur=\"1.602\"> Es war ein guter Tag. > \t < start=\"98.43\" dur=\"1.602\"> Bekulusuku oluhle. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tavernen \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Kouklia \t - Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand fährt gen Himmel, denn der vom Himmel herniedergekommen ist, nämlich des Menschen Sohn, der im Himmel ist. \t Hakuna mtu aliyepata kwenda juu mbinguni isipokuwa Mwana wa Mtu ambaye ameshuka kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber dein Bruder um deiner Speise willen betrübt wird, so wandelst du schon nicht nach der Liebe. Verderbe den nicht mit deiner Speise, um welches willen Christus gestorben ist. \t Kama ukimhuzunisha ndugu yako kwa sababu ya chakula unachokula, basi mwenendo wako hauongozwi na mapendo. Usikubali hata kidogo chakula chako kiwe sababu ya kupotea kwa mtu mwingine ambaye Kristo alikufa kwa ajili yake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Ihr, die ihr mir seid nachgefolgt, werdet in der Wiedergeburt, da des Menschen Sohn wird sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit, auch sitzen auf zwölf Stühlen und richten die zwölf Geschlechter Israels. \t Yesu akawaambia, \"Nawaambieni kweli, Mwana wa Mtu atakapoketi katika kiti cha enzi cha utukufu wake katika ulimwengu mpya, ninyi mlionifuata mtaketi katika viti kumi na viwili mkiyahukumu makabila kumi na mawili ya Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bucht Bona \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber noch nicht glaubten, vor Freuden und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: Habt ihr etwas zu essen? \t Wakiwa bado katika hali ya kutosadiki kwa sababu ya furaha yao, na wakiwa wanastaajabu, akawauliza, \"Mnacho chakula chochote hapa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Du hast ihn gesehen, und der mit dir redet, der ist's. \t Yesu akamwambia, \"Umekwisha mwona, naye ndiye anayesema nawe sasa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betrügen freundin \t nabo kona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für Bestellungen \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kanzel-Vorschau \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da murrten die Juden darüber, daß er sagte: Ich bin das Brot, daß vom Himmel gekommen ist, \t Basi, Wayahudi wakaanza kunung'unika kwa kuwa alisema: \"Mimi ni mkate ulioshuka kutoka mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wohl fein habt ihr Gottes Gebote aufgehoben, auf daß ihr eure Aufsätze haltet. \t Yesu akaendelea kusema, \"Ninyi mnajua kuepa kwa ujanja sheria ya Mungu kwa ajili ya kufuata mapokeo yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus, \t Maana Mungu hakututeua ili tuangamizwe na ghadhabu yake, bali tuupate wokovu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4651 Stadl-Paura \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1,5 Jahre \t minyaka 1.5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er sich besann, kam er vor das Haus Marias, der Mutter des Johannes, der mit dem Zunamen Markus hieß, da viele beieinander waren und beteten. \t Alipotambua hivyo alikwenda moja kwa moja mpaka nyumbani kwa Maria mama yake Yohane aitwaye Marko. Humo watu wengi walikuwa wamekusanyika wakisali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber habt dem Armen Unehre getan. Sind nicht die Reichen die, die Gewalt an euch üben und ziehen euch vor Gericht? \t Lakini ninyi mnawadharau watu maskini! Je, matajiri si ndio wanaowakandamizeni na kuwapeleka mahakamani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht. \t Anayejikweza atashushwa, na anayejishusha atakwezwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Antibakterielle PVC-Kunstleder für marin ... \t Anti webhaktheriya PVC lesikhumba yokufakelwa ngoba marin ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jungendliche (18+) (1594) \t Svingci (207)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 Euro to Paraguayische Guaraní \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oberflächenbehandlung \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Features Schaukasten \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber da ich sah, daß sie nicht richtig wandelten nach der Wahrheit des Evangeliums, sprach ich zu Petrus vor allen öffentlich: So du, der du ein Jude bist, heidnisch lebst und nicht jüdisch, warum zwingst du denn die Heiden, jüdisch zu leben? \t Basi, nilipoona kuwa msimamo wao kuhusu ukweli wa Habari Njema haukuwa umenyooka, nikamwambia Kefa mbele ya watu wote: \"Ingawa wewe ni Myahudi, unaishi kama watu wa mataifa mengine na si kama Myahudi! Unawezaje, basi kujaribu kuwalazimisha watu wa mataifa mengine kuishi kama Wayahudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alprostadil, (PGE1), Prostaglandin E1 \t Igama lamakhemikhali 17a-methyl, i-17b-hydroxy, i-1,1-androstadienone, i-3-eyodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farner Bocken Company \t Kuyini ukunemba kwedatha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden zu dem, der geheilt worden war: Es ist heute Sabbat; es ziemt dir nicht, das Bett zu tragen. \t Kwa hiyo baadhi ya Wayahudi wakamwambia huyo mtu aliyeponywa, \"Leo ni Sabato, si halali kubeba mkeka wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die traten zu Philippus, der von Bethsaida aus Galiläa war, baten ihn und sprachen: Herr, wir wollten Jesum gerne sehen. \t Hao walimwendea Filipo, mwenyeji wa Bethsaida katika Galilaya, wakasema, \"Mheshimiwa, tunataka kumwona Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hatte Simon Petrus ein Schwert und zog es aus und schlug nach des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab. Und der Knecht hieß Malchus. \t Simoni Petro alikuwa na upanga; basi, akauchomoa, akamkata sikio la kulia mtumishi wa Kuhani Mkuu. Mtumishi huyo aliitwa Malko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er selbst, der HERR, wird mit einem Feldgeschrei und der Stimme des Erzengels und mit der Posaune Gottes herniederkommen vom Himmel, und die Toten in Christo werden auferstehen zuerst. \t Maana patatolewa amri, sauti ya malaika mkuu, sauti ya tarumbeta ya Mungu, naye Bwana mwenyewe atashuka kutoka mbinguni. Ndipo wale waliokufa wakiwa wanamwamini Kristo watafufuliwa kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid ihr nun nicht mehr Gäste und Fremdlinge, sondern Bürger mit den Heiligen und Gottes Hausgenossen, \t Basi, ninyi si wageni tena, wala si watu wa nje; ninyi ni raia pamoja na watu wa Mungu, na ni watu wa jamaa ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Umckaloabo® \t Rolihlahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber warteten, wenn er schwellen würde oder tot niederfallen. Da sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts Ungeheures widerfuhr, wurden sie anderes Sinnes und sprachen, er wäre ein Gott. \t Wale watu walikuwa wakitazamia kwamba angevimba au hapohapo angeanguka chini na kufa. Baada ya kungojea kwa muda mrefu bila kuona kwamba Paulo amepatwa na jambo lolote lisilo la kawaida, walibadilisha fikira zao juu yake, wakasema kuwa ni mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Älteste: Gajus, dem Lieben, den ich liebhabe in der Wahrheit. \t Mimi mzee nakuandikia wewe Gayo, rafiki yangu, ninayekupenda kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zertifikate \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tötet nun eure Glieder, die auf Erden sind, Hurerei, Unreinigkeit, schändliche Brunst, böse Lust und den Geiz, welcher ist Abgötterei, \t Basi, komesheni kabisa kila kitu kilicho ndani yenu ambacho chahusika na mambo ya kidunia: uasherati, uchafu, shauku, tamaa mbaya na uchu (ambao ni sawa na kuabudu sanamu)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bleistift-Kit \t Ikhaya okuhlobisa Ipotimende"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veröffentlicht am 26. März 2017 14. April 2018 von triworx in Allgemein \t Tag 9 – Kona Blog 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bälle (170) \t Svingci (190)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und alles durch ihn versöhnt würde zu ihm selbst, es sei auf Erden oder im Himmel, damit daß er Frieden machte durch das Blut an seinem Kreuz, durch sich selbst. \t Kwa njia yake Mungu alivipatanisha naye vitu vyote naam, viumbe vyote mbinguni na duniania; alileta amani kwa damu ya Kristo msalabani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dazu ich gesetzt bin als Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht), als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit. \t Kwa sababu hiyo mimi nilitumwa niwe mtume na mwalimu wa watu wa mataifa, niutangaze ujumbe wa imani na ukweli. Nasema ukweli; sisemi uongo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SH: Reformationsbibeln \t - ukuhamba noJesu uqalile!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. \t Kisha akamwambia yule mtu, \"Nyosha mkono wako.\" Akaunyosha, nao ukawa mzima kabisa kama ule mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ließ sie da und ging zur Stadt hinaus gen Bethanien und blieb daselbst. \t Basi, akawaacha, akatoka nje ya mji na kwenda Bethania, akalala huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminiumfaltstreckvorrichtung \t Aluminium Ukusonga lokukhwelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte Featured- Hot Tags - sitemap.xml - AMP Mobile \t Sesimbembembe Block Nge ukungcolisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Es sei denn, daß das Weizenkorn in die Erde falle und ersterbe, so bleibt's allein; wo es aber erstirbt, so bringt es viele Früchte. \t Kweli nawaambieni, punje ya ngano hubaki punje tu isipokuwa ikianguka katika udongo na kufa. Kama ikifa, basi huzaa matunda mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekoration: Drapiert \t Thenga ngePhethi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, \t kwa ujumbe wa kweli na kwa nguvu ya Mungu. Uadilifu ndiyo silaha yetu upande wa kulia na upande wa kushoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Stachel des Todes ist die Sünde; die Kraft aber der Sünde ist das Gesetz. \t Ukali wa kifo hutokana na dhambi, nayo dhambi hupata nguvu yake katika Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten und sprachen zu ihm: Bist du auch ein Galiläer? Forsche und siehe, aus Galiläa steht kein Prophet auf. \t Nao wakamjibu, \"Je, wewe pia umetoka Galilaya? Haya, kayachunguze Maandiko Matakatifu nawe utaona kwamba Galilaya hakutoki kamwe nabii!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von den geistlichen Gaben aber will ich euch, liebe Brüder, nicht verhalten. \t Ndugu, kuhusu vipaji vya kiroho, napenda mfahamu vizuri mambo haya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihm Thomas: HERR, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den Weg wissen? \t Thoma akamwuliza, \"Bwana, hatujui unakokwenda, tutawezaje basi, kuijua hiyo njia?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Primäres Menü \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist Lehle? \t Lehle とは?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie viele nach dieser Regel einhergehen, über die sei Friede und Barmherzigkeit und über das Israel Gottes. \t Wanaoufuata mwongozo huo nawatakia amani na huruma; amani na huruma kwa Israeli--Wateule wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 Kumagaya uchiwa matsuri \t Ofunato, Iwate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MESSERY \t Appleviki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da stand Paulus auf und winkte mit der Hand und sprach: Ihr Männer von Israel und die ihr Gott fürchtet, höret zu! \t Basi, Paulo alisimama, akatoa ishara kwa mkono, akaanza kuongea: \"Wananchi wa Israeli na wengine wote mnaomcha Mungu, sikilizeni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "als über die Dinge, die du getan hast. Also löse die Knoten, laufe aus aus dem sicheren Hafen. Erfasse die Passatwinde mit deinen Segeln. Erforsche. Träume.\" – Mark Twain \t x x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xx x xxx."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polyester Bademantel \t polyester ijazana lasebusuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorkasse \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Top Reiseziele \t Sesha emakhasini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zambian Kwacha \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr… \t Kantstr. 153"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet, euer Haus soll euch wüst gelassen werden. Denn ich sage euch: Ihr werdet mich nicht sehen, bis daß es komme, daß ihr sagen werdet: Gelobt ist, der da kommt im Namen des HERRN! \t Haya, utaachiwa mwenyewe nyumba yako. Naam, hakika nawaambieni, hamtaniona mpaka wakati utakapofika mseme: Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: Ja, wir können es wohl. Jesus aber sprach zu ihnen: Ihr werdet zwar den Kelch trinken, den ich trinke, und getauft werden mit der Taufe, mit der ich getauft werde; \t Wakamjibu, \"Tunaweza.\" Yesu akawaambia, \"Kikombe nitakachokunywa mtakinywa kweli, na mtabatizwa kama nitakavyobatizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich fürchtete mich vor dir, denn du bist ein harter Mann: du nimmst, was du nicht hingelegt hast, und erntest, was du nicht gesät hast. \t kwa maana niliogopa kwa sababu wewe ni mtu mkali. Wewe ni mtu ambaye huchukua yasiyo yako, na huchuma ambacho hukupanda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel OK mit getestet FSX + FSX-SE + P3D v1. * v2 v3, das getestet werden soll \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3D v1. * I-v2 v3 ezohlolwa KULUNGILE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "chinesischen \t Mbumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holstentor, Lübeck \t Umbala wekhasi lekhasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SPIELZEUG \t YATSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr liefet fein. Wer hat euch aufgehalten, der Wahrheit nicht zu gehorchen? \t Mwenendo wenu ulikuwa mzuri! Nani, basi aliyewazuia kuuzingatia ukweli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist; \t Mimi nimefanywa kuwa mtumishi wa Habari Njema kwa neema ya pekee aliyonijalia Mungu kwa uwezo wake mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also daß der Landpfleger sich verwunderte. \t Lakini Yesu hakumjibu hata neno moja; hata huyo mkuu wa mkoa akashangaa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo Jesu, \t Mimi Paulo, ambaye Mungu alitaka niwe mtume wa Kristo Yesu ili niutangaze ule uzima tulioahidiwa katika kuungana na Kristo Yesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum Diener und Zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen; \t Haidhuru, inuka sasa; simama wima. Nimekutokea ili nikuweke rasmi kuwa mtumishi wangu. Utawathibitishia watu wengine mambo uliyoyaona leo na yale ambayo bado nitakuonyesha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist nun die Vollkommenheit durch das levitische Priestertum geschehen (denn unter demselben hat das Volk das Gesetz empfangen), was ist denn weiter not zu sagen, daß ein anderer Priester aufkommen solle nach der Ordnung Melchisedeks und nicht nach der Ordnung Aarons? \t Kutokana na ukuhani wa Walawi, watu wa Israeli walipewa Sheria. Sasa, kama huduma ya Walawi ingalikuwa kamilifu hapangekuwa tena na haja ya kutokea ukuhani mwingine tofauti, ukuhani ambao umefuata utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki, na si ule wa Aroni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fing an, zu ihnen durch Gleichnisse zu reden: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und führte einen Zaun darum und grub eine Kelter und baute einen Turm und tat ihn aus den Weingärtnern und zog über Land. \t Yesu alianza kusema nao kwa mifano: \"Mtu mmoja alilima shamba la mizabibu. Akalizungushia ukuta, na katikati yake akachimba kisima cha kusindikia divai, akajenga mnara pia. Akalikodisha shamba hilo kwa wakulima, akasafiri hadi nchi ya mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus solches geredet hatte, ging er hinaus mit seinen Jüngern über den Bach Kidron; da war ein Garten, darein ging Jesus und seine Jünger. \t Yesu alipokwisha sema hayo, alikwenda ng'ambo ya kijito Kedroni, pamoja na wanafunzi wake. Mahali hapo palikuwa na bustani, naye Yesu akaingia humo pamoja na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen und sprachen zu ihm: Meister, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und fragst nach niemand; denn du achtest nicht das Ansehen der Menschen, sondern du lehrst den Weg Gottes recht. Ist's recht, daß man dem Kaiser Zins gebe, oder nicht? Sollen wir ihn geben oder nicht geben? \t Wakamwendea, wakamwambia, \"Mwalimu, tunajua kwamba wewe ni mtu mwaminifu unayesema ukweli mtupu, wala humjali mtu yeyote. Wala cheo cha mtu si kitu kwako, lakini wafundisha ukweli kuhusu njia ya Mungu. Je, ni halali kulipa kodi kwa Kaisari, au la? Tulipe au tusilipe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelweiß \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster 5 anni fa bukkake \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fragte die Schriftgelehrten: Was befragt ihr euch mit ihnen? \t Yesu akawauliza, \"Mnajadiliana nini nao?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete? \t Je, kuna yeyote miongoni mwenu ambaye mtoto wake akimwomba mkate, atampa jiwe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artischokke \t tangentami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er war zu uns gezählt und hatte dies Amt mit uns überkommen. \t Yuda alikuwa mmoja wa kikundi chetu maana alichaguliwa ashiriki huduma yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Balearen v2 FSX & P3D \t INorthrop B-2A Umoya AlphaSim FSX & P3D"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wurden Kindlein zu ihm gebracht, daß er die Hände auf sie legte und betete. Die Jünger aber fuhren sie an. \t Kisha watu wakamletea Yesu watoto wadogo ili awawekee mikono na kuwaombea. Lakini wanafunzi wakawakemea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das geschah zu drei Malen; und das Gefäß ward wieder aufgenommen gen Himmel. \t Jambo hili lilifanyika mara tatu, kisha ile shuka ikarudishwa juu mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kitzler \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt; denn es soll euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. \t Basi, watakapowapeleka ninyi mahakamani, msiwe na wasiwasi mtasema nini au namna gani; wakati utakapofika, mtapewa la kusema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://church-of-christ.org/prescottvalley \t Iwebhusayithi http://church-of-christ.org/prescottvalley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "→ Yoga nimmt Schule und Kindergarten. \t → Yoga kuthatha esikoleni kanye enkulisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt aktualisiert am 18. Dezember 2019 \t Kugcine ukubuyekezwa February 10, 2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmeldung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es nun Abend ward, sprach der Herr des Weinberges zu seinem Schaffner: Rufe die Arbeiter und gib ihnen den Lohn und heb an an den Letzten bis zu den Ersten. \t \"Kulipokuchwa, huyo mwenye shamba alimwambia mtunza hazina wake, Waite wafanyakazi ukawalipe mshahara wao, ukianzia na wale walioajiriwa mwisho, na kumalizia na wale wa kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es soll aber der Ackermann, der den Acker baut, die Früchte am ersten genießen. Merke, was ich sage! \t Mkulima ambaye amefanya kazi ngumu anastahili kupata sehemu ya kwanza ya mavuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bereit, sich Jehova zu unterwerfen - warum und wie? - Beroean Streikposten - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Teufel führte ihn auf einen hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der ganzen Welt in einem Augenblick \t Kisha Ibilisi akamchukua hadi mahali pa juu, akamwonyesha kwa mara moja falme zote za ulimwengu. Huyo Shetani akamwambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen Gottes, daß wir wider Gott gezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen. \t Zaidi ya hayo sisi tungekuwa mashahidi wa uongo mbele ya Mungu, maana tulisema kwamba Mungu alimfufua Kristo kutoka wafu na kumbe yeye hakumfufua--kama ni kweli kwamba wafu hawafufuliwi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber es sollte offenbar werden, daß nicht alle von uns sind. \t Watu hao wametokea kati yetu lakini hawakuwa kweli wa kwetu na ndiyo maana walituacha; Kama wangalikuwa wa kwetu, wangalibaki nasi. Lakini waliondoka, wakaenda zao, kusudi ionekane wazi kwamba hawakuwa kamwe wa kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück \t Yeah Samake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Simbabwe \t Zimbabwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kon­rad im Über­blick \t Josef Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird euch einen großen Saal zeigen, der mit Polstern versehen und bereit ist; daselbst richtet für uns zu. \t Naye atawaonyesha chumba kikubwa ghorofani kilichotayarishwa na kupambwa. Tuandalieni humo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "GUGU GO Alle Rechte vorbehalten \t Ngakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und verkündigen eine Weise, welche uns nicht ziemt anzunehmen noch zu tun, weil wir Römer sind. \t Wanafundisha desturi ambazo sisi raia wa Roma haturuhusiwi kuzikubali wala kuzifuata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sanam Luang \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Latchi \t Polis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9. Macht eine göttliche Feder Tätowierung zu Fuß um es zu präsentieren \t 5. Intsiba tattoo emva kwendlebe kubangela ubukeka besifazane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite: http://culturevultureexpress.wordpress.com/ \t Iwebhusayithi: http://culturevultureexpress.wordpress.com/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Präpositionen \t tekoneni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So du aber freist, sündigst du nicht; und so eine Jungfrau freit, sündigt sie nicht. Doch werden solche leibliche Trübsal haben; ich verschonte euch aber gern. \t Lakini ikiwa utaoa hutakuwa umetenda dhambi; na msichana akiolewa hatakuwa ametenda dhambi. Hao watakaooana watapatwa na matatizo ya dunia hii, lakini mimi ningependa hayo yasiwapate ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie nahmen ihn nicht an, darum daß er sein Angesicht gewendet hatte, zu wandeln gen Jerusalem. \t Lakini wenyeji wa hapo hawakutaka kumpokea kwa sababu alikuwa anaelekea Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und weißt seinen Willen; und weil du aus dem Gesetz unterrichtet bist, prüfest du, was das Beste zu tun sei, \t kwa njia ya Sheria unajua matakwa ya Mungu na unaweza kuchagua jambo jema;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so sie sich aber scheidet, daß sie ohne Ehe bleibe oder sich mit dem Manne versöhne; und daß der Mann das Weib nicht von sich lasse. \t lakini kama akiachana naye, basi abaki bila kuolewa; ama la, apatanishwe na mume wake. Mume naye asimpe talaka mkewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausflüge \t Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drogerie \t Ukunakekelwa ebusweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nicos Ioannou \t Mr.sifiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er wußte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten. \t Alisema hivyo kwa sababu alijua wazi kwamba makuhani wakuu walimkabidhi Yesu kwake kwa sababu ya wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA Review \t IkhayaTSFX EATSFX EA Buyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das Jerusalem, das droben ist, das ist die Freie; die ist unser aller Mutter. \t Lakini Yerusalemu ya juu mbinguni ni mji ulio huru, nao ni mama yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah das Weib trunken von dem Blut der Heiligen und von dem Blute der Zeugen Jesu. Und ich verwunderte mich sehr, da ich sie sah. \t Nikamwona huyo mwanamke amelewa damu ya watu wa Mungu, na damu ya watu waliouawa kwa sababu ya kumtangaza Yesu. Nilipomwona nilishangaa mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ich es offenbare, wie ich soll reden. \t Basi, ombeni ili niweze kusema kama inavyonipasa na kwa namna itakayodhihirisha siri hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten etliche der Schriftgelehrten und sprachen: Meister, du hast recht gesagt. \t Baadhi ya wale walimu wa Sheria wakasema, \"Mwalimu, umejibu vema kabisa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu einem unvergänglichen und unbefleckten und unverwelklichen Erbe, das behalten wird im Himmel \t na hivyo tunatazamia kupata baraka zile ambazo Mungu aliwawekea watu wake. Mungu amewawekeeni baraka hizo mbinguni ambako haziwezi kuoza au kuharibika au kufifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, wenn ihr über zeitlichen Gütern Sachen habt, so nehmt ihr die, so bei der Gemeinde verachtet sind, und setzet sie zu Richtern. \t Mnapokuwa na mizozo juu ya mambo ya kawaida, je, mnawaita wawe mahakimu watu ambao hata hawalijali kanisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Barnabas aber zog aus gen Tarsus, Saulus wieder zu suchen; \t Kisha, Barnaba alikwenda Tarso kumtafuta Saulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie jederzeit 24 / 7 an 1-888-444-4812 \t Shayela noma kunini 24 / 7 1-888-444-4812"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meandros Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr wisset, daß er gerecht ist, so erkennet ihr auch, daß, wer recht tut, der ist von ihm geboren. \t Mnajua kwamba Kristo ni mwadilifu kabisa; basi, mnapaswa kujua pia kwamba kila mtu atendaye mambo adili ni mtoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "desgleichen auch die Männer haben verlassen den natürlichen Brauch des Weibes und sind aneinander erhitzt in ihren Lüsten und haben Mann mit Mann Schande getrieben und den Lohn ihres Irrtums (wie es denn sein sollte) an sich selbst empfangen. \t Nao wanaume hali kadhalika, wanaacha kufuata matumizi ya maumbile ya mume na mke wakawakiana tamaa wao kwa wao. Wanaume wanafanyiana mambo ya aibu, na hivyo wanajiletea wenyewe adhabu wanayostahili kwa vitendo vyao viovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Twitter anmelden \t Ngena ngemvume nge-Twitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Luxemburg \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wartung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nicolas Kornfeind \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen starken Engel, der rief aus mit großer Stimme: Wer ist würdig, das Buch aufzutun und seine Siegel zu brechen? \t Tena nikamwona malaika mwenye nguvu akitangaza kwa sauti kubwa: \"Nani anayestahili kuvunja hiyo mihuri na kukifungua kitabu hicho?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spanien Business Email Database \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KARRIERE COACHING \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher ißt, der verachte den nicht, der da nicht ißt; und welcher nicht ißt, der richte den nicht, der da ißt; denn Gott hat ihn aufgenommen. \t Mtu ambaye hula kila kitu asimdharau yule ambaye hawezi kula kila kitu; naye ambaye hula tu mboga za majani asimhukumu anayekula kila kitu, maana Mungu amemkubali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er redete zu den Juden und Gottesfürchtigen in der Schule, auch auf dem Markte alle Tage zu denen, die sich herzufanden. \t Alijadiliana na Wayahudi na watu wengine waliomcha Mungu katika sunagogi; na kila siku alikuwa na majadiliano sokoni pamoja na wowote wale waliojitokeza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (73) \t I-brass ihlanganisa (77)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GfK Forex Inkomba \t Pipware Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorteilhafte Eigenschaften unseres Telefon -Kasten- Drucker-Preises RF-A3UV: \t Intengo Yomshini Wekhomishini Yenkampani Yefoni ye-RFC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, unterwinde sich nicht jedermann, Lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr Urteil empfangen werden. \t Ndugu zangu, wengi wenu msiwe walimu. Kama mjuavyo, sisi walimu tutapata hukumu kubwa zaidi kuliko wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Mich hat herzlich verlangt, dies Osterlamm mit euch zu essen, ehe denn ich leide. \t Akawaambia, \"Nimetamani sana kula Pasaka hii pamoja nanyi kabla ya kuteswa kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht allein aber durch seine Ankunft, sondern auch durch den Trost, mit dem er getröstet war an euch, da er uns verkündigte euer Verlangen, euer Weinen, euren Eifer um mich, also daß ich mich noch mehr freute. \t Si tu kwa kule kuja kwake Tito, bali pia kwa sababu ya moyo mliompa ninyi. Yeye ametuarifu jinsi mnavyotamani kuniona, jinsi mlivyo na huzuni, na mnavyotaka kunitetea. Jambo hili linanifurahisha sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 86. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Hohepriester aber, Ananias, befahl denen, die um ihn standen, daß sie ihm aufs Maul schlügen. \t Hapo Kuhani Mkuu Anania akaamuru wale waliokuwa wamesimama karibu na Paulo wampige kofi mdomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen in einen anderen Markt. Es begab sich aber, da sie auf dem Wege waren, sprach einer zu ihm: Ich will dir folgen, wo du hin gehst. \t Walipokuwa wakisafiri njiani, mtu mmoja akamwambia Yesu, \"Nitakufuata kokote utakakokwenda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "58Wie füge ich die Auftragsverfolgungsfunktion in meinem Shopify-Shop hinzu? \t 58Ungasifaka Kanjani Isici Somkhondo Wama-oda kusitolo sakho se-Shopify?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches aber, liebe Brüder, habe ich auf mich und Apollos gedeutet um euretwillen, daß ihr an uns lernet, daß niemand höher von sich halte, denn geschrieben ist, auf daß sich nicht einer wider den andern um jemandes willen aufblase. \t Ndugu, hayo yote niliyosema juu ya Apolo na juu yangu, ni kielelezo kwenu: kutokana na mfano wangu mimi na Apolo nataka mwelewe maana ya msemo huu: \"Zingatieni yaliyoandikwa.\" Kati yenu pasiwe na mtu yeyote anayejivunia mtu mmoja na kumdharau mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "voller \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den Vater. \t Kama nisingalifanya kwao mambo ambayo hakuna mtu mwingine amekwisha yafanya wasingalikuwa na hatia; lakini sasa wameona niliyoyafanya wakinichukia mimi, wakamchukia na Baba yangu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ofen \t © uSITE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand zu euch sagen wird: Warum tut ihr das? so sprechet: Der HERR bedarf sein; so wird er's alsbald hersenden. \t Kama mtu akiwauliza, Mbona mnafanya hivyo? Mwambieni, Bwana anamhitaji na atamrudisha hapa mara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Netflix Premium-Account Generator 2018 Benutzen: \t Netflix Premium-Akhawunti Generator 2018 Buka kuqala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet an das Israel nach dem Fleisch! Welche die Opfer essen, sind die nicht in der Gemeinschaft des Altars? \t Chukueni, kwa mfano, Wayahudi wenyewe: kwao, wenye kula vilivyotambikiwa madhabahuni waliungana na hiyo madhabahu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket aber an die vorigen Tage, in welchen ihr, nachdem ihr erleuchtet wart, erduldet habt einen großen Kampf des Leidens \t Kumbukeni yaliyotokea siku zile za kwanza mlipoangaziwa mwanga wa Mungu. Ingawa siku zile mlipatwa na mateso mengi, ninyi mlistahimili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu Petrus: Stecke dein Schwert in die Scheide! Soll ich den Kelch nicht trinken, den mir mein Vater gegeben hat? \t Basi, Yesu akamwambia Petro, \"Rudisha upanga wako alani. Je, nisinywe kikombe alichonipa Baba?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie sind wie die unvernünftigen Tiere, die von Natur dazu geboren sind, daß sie gefangen und geschlachtet werden, lästern, davon sie nichts wissen, und werden in ihrem verderblichen Wissen umkommen \t Watu hao ambao hutukana chochote kile wasichoelewa, ni sawa na wanyama wasio na akili, ambao huzaliwa na baadaye hukamatwa na kuchinjwa! Wataangamizwa kutokana na uharibifu wao wenyewe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie auch Sodom und Gomorra und die umliegenden Städte, die gleicherweise wie diese Unzucht getrieben haben und nach einem andern Fleisch gegangen sind, zum Beispiel gesetzt sind und leiden des ewigen Feuers Pein. \t Kumbukeni pia Sodoma na Gomora, na miji ya kandokando yake; wenyeji wake walifanya kama wale malaika; walifanya uzinzi na mambo yaliyo kinyume cha maumbile, wakapewa hukumu ya moto wa milele, iwe onyo kwa watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spekulum \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun sage ich euch: Lasset ab von diesen Menschen und lasset sie fahren! Ist der Rat oder das Werk aus den Menschen, so wird's untergehen; \t Na sasa pia mimi nawaambieni, msiwachukulie watu hawa hatua yoyote; waacheni! Kwa maana, ikiwa mpango huu au shughuli hii yao imeanzishwa na binadamu, itatoweka yenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden antworteten ihm: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben; denn er hat sich selbst zu Gottes Sohn gemacht. \t Wayahudi wakamjibu, \"Sisi tunayo Sheria, na kufuatana na Sheria hiyo, ni lazima afe, kwa sababu alijifanya kuwa Mwana wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name der Kirche Eureka-Kirche Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "dijungere \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer trage des andern Last, so werdet ihr das Gesetz Christi erfüllen. \t Saidianeni kubeba mizigo yenu na hivyo mtatimiza sheria ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher gehen am Jüngsten Gericht als euch. \t Hata hivyo nawaambieni, Siku ya hukumu, ninyi mtapata adhabu kubwa kuliko Tiro na Sidoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich befehle euch aber unsere Schwester Phöbe, welche ist im Dienste der Gemeinde zu Kenchreä, \t Napenda kumjulisha kwenu dada yetu Foibe ambaye ni mtumishi katika kanisa la Kenkrea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kragen V-Ausschnitt \t yaka V-Yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uwe Kuster \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Juden verwunderten sich und sprachen: Wie kann dieser die Schrift, so er sie doch nicht gelernt hat? \t Basi, Wayahudi wakashangaa na kusema \"Mtu huyu amepataje elimu naye hakusoma shuleni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben einen Experten, der darauf wartet, Ihnen zu helfen! \t Khombisa ngokushesha nje lapho sekulungele!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da stand aber auf im Rat ein Pharisäer mit Namen Gamaliel, ein Schriftgelehrter, in Ehren gehalten vor allem Volk, und hieß die Apostel ein wenig hinaustun \t Lakini Mfarisayo mmoja aitwaye Gamalieli ambaye alikuwa mwalimu wa Sheria na aliyeheshimika sana mbele ya watu wote, alisimama mbele ya lile Baraza, akataka wale mitume watolewe nje kwa muda mfupi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Papier Kulisse \t Paper kwesimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe aus Zuversicht deines Gehorsams dir geschrieben; und ich weiß, du wirst mehr tun, denn ich sage. \t Naandika nikitumaini kwamba utanikubalia ombi langu; tena najua kwamba utafanya hata zaidi ya haya ninayokuomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Us Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies geschah zu Bethabara jenseit des Jordans, wo Johannes taufte. \t Mambo haya yalifanyika huko Bethania, ng'ambo ya mto Yordani ambako Yohane alikuwa anabatiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen Rat und gaben den Kriegsknechten Geld genug \t Basi, wakakutana pamoja na wazee, na baada ya kushauriana, wakawapa wale askari kiasi kikubwa cha fedha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum nehmt von ihm den Zentner und gebt es dem, der zehn Zentner hat. \t Basi, mnyang'anyeni hiyo fedha mkampe yule mwenye talanta kumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gebet auch nicht Raum dem Lästerer. \t Msimpe Ibilisi nafasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie darf jemand unter euch, so er einen Handel hat mit einem andern, hadern vor den Ungerechten und nicht vor den Heiligen? \t Anathubutuje mmoja wenu kumshtaki ndugu muumini mbele ya mahakama ya watu wasiomjua Mungu badala ya kumshtaki mbele ya watu wa Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem aber Johannes überantwortet war, kam Jesus nach Galiläa und predigte das Evangelium vom Reich Gottes \t Yohane alipokwisha fungwa gerezani, Yesu alikwenda Galilaya, akahubiri Habari Njema ya Mungu, akisema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Scania \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo er ihn erwischt, da reißt er ihn; und er schäumt und knirscht mit den Zähnen und verdorrt. Ich habe mit deinen Jüngern geredet, daß sie ihn austrieben, und sie können's nicht. \t Kila mara anapomvamia, humwangusha chini na kumfanya atokwe na povu kinywani, akisaga meno na kuwa mkavu mwili wote. Niliwaomba wanafunzi wako wamtoe huyo pepo lakini hawakuweza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so dich jemand nötigt eine Meile, so gehe mit ihm zwei. \t Mtu akikulazimisha kubeba mzigo wake kilomita moja, ubebe kilomita mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guthaben hinzufügen \t LetishaHott69"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hüfte \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GEORGIADES EVRIPIDIS \t 144 Yiannou Kranidioti Ave., Latsi..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mrs.florene Schuhmacher \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tagesausflug von Berlin: Bremen \t Usuku Lokuvakashela Kusukela Berlin: Bremen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Liebe tut dem Nächsten nichts Böses. So ist nun die Liebe des Gesetzes Erfüllung. \t Ampendaye jirani yake hamtendei vibaya. Basi, kwa mapendo Sheria yote hutimizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ramaphosa \t Umcancatho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der da ist der Widersacher und sich überhebt über alles, was Gott oder Gottesdienst heißt, also daß er sich setzt in den Tempel Gottes als ein Gott und gibt sich aus, er sei Gott. \t Yeye atapinga kila kitu wanachokiona watu kuwa ni mungu, au wanachokiabudu. Naam, hata ataingia na kuketi ndani ya Hekalu la Mungu akijidai kuwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "italienischen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bei Channel \t Inani Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleicherweise aber, wie Jannes und Jambres dem Mose widerstanden, also widerstehen auch diese der Wahrheit; es sind Menschen von zerrütteten Sinnen, untüchtig zum Glauben. \t Watu hao huupinga ukweli kama vile Yane na Yambre walivyompinga Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es gingen aber hinzu seine Mutter und Brüder und konnten vor dem Volk nicht zu ihm kommen. \t Hapo mama na ndugu zake Yesu wakamjia, lakini hawakuweza kumkaribia kwa sababu ya umati wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polstermöbel \t Ambyenta.net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia; \t Na watu wawili wakaonekana wakizungumza naye, nao ni Mose na Eliya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche er aber verordnet hat, die hat er auch berufen; welche er aber berufen hat, die hat er auch gerecht gemacht, welche er aber hat gerecht gemacht, die hat er auch herrlich gemacht. \t Basi, Mungu aliwaita wale aliokuwa amewateua; na hao aliowaita aliwakubali kuwa waadilifu; na hao aliowakubali kuwa waadilifu aliwashirikisha pia utukufu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hatten Schwänze gleich den Skorpionen, und es waren Stacheln an ihren Schwänzen; und ihre Macht war, zu beschädigen die Menschen fünf Monate lang. \t Walikuwa na mikia na miiba kama ng'e, na kwa mikia hiyo, walikuwa na nguvu ya kuwadhuru watu kwa muda wa miezi mitano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zusammenprall Royale Hack ohne Umfrage - Mobhax \t Komdlalo Royale kugula Ngaphandle Survey - Mobhax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und führte sie in sein Haus und setzte ihnen einen Tisch und freute sich mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott gläubig geworden war. \t Halafu akawachukua Paulo na Sila nyumbani kwake, akawapa chakula. Yeye na jamaa yake yote wakafanya sherehe kwa vile sasa walikuwa wanamwamini Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von Abels Blut an bis auf das Blut des Zacharias, der umkam zwischen dem Altar und Tempel. Ja, ich sage euch: Es wird gefordert werden von diesem Geschlecht. \t tangu kumwagwa damu ya Abeli mpaka kifo cha Zakariya ambaye walimuua kati ya madhabahu na mahali patakatifu. Naam, hakika kizazi hiki kitaadhibiwa kwa matendo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging er hinauf und brach das Brot und aß und redete viel mit ihnen, bis der Tag anbrach; und also zog er aus. \t Kisha akapanda tena ghorofani, akamega mkate, akala. Aliendelea kuhubiri kwa muda mrefu hadi alfajiri, halafu akaondoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Herodes aber fürchtete Johannes; denn er wußte, daß er ein frommer und heiliger Mann war; und verwahrte ihn und gehorchte ihm in vielen Sachen und hörte ihn gern. \t Herode alimwogopa Yohane kwa maana alijua kwamba yeye ni mtu mwema na mtakatifu, na hivyo akamlinda. Herode alipenda kumsikiliza Yohane, ingawaje baada ya kumsikiliza, alifadhaika sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genuss \t 92. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bar Platja, vollei Platja \t Cala Gogo Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aparthotel Sunny Beach Benalmádena \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel. \t Maana vita vyenu si vita kati yetu na binadamu, bali ni vita dhidi ya jeshi ovu la ulimwengu wa roho; tunapigana na watawala, wakuu na wenye nguvu wanaomiliki ulimwengu huu wa giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LatinoerKollegie \t LatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seid fleißig, zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens: \t Fanyeni bidii ya kuhifadhi umoja uletwao na Roho kwa kuzingatia amani iliyo kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Gebt mir auch die Macht, daß, so ich jemand die Hände auflege, derselbe den Heiligen Geist empfange. \t \"Nipeni na mimi uwezo huo ili yeyote nitakayemwekea mikono, apokee Roho Mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, daß es das sechste Siegel auftat, und siehe, da ward ein großes Erdbeben, und die Sonne ward schwarz wie ein härener Sack, und der Mond ward wie Blut; \t Kisha nikatazama, na wakati Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa sita, kukawa na tetemeko kubwa la ardhi; jua likawa jeusi kama gunia; mwezi wote ukawa mwekundu kama damu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GND GND: 5, 11 \t MOSI MOSI: 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnellkochbuch-weizengrütze \t Uguqulelo lobuchule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hatte aber eine Strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare Tier redete mit Menschenstimme und wehrte des Propheten Torheit. \t akakaripiwa kwa ajili ya uovu wake. Punda ambaye hasemi alinena kwa sauti ya binadamu, akaukomesha wazimu wa huyo nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachrichten Mehr \t Email: yibo@"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber winkte ihnen mit der Hand, zu schweigen, und erzählte ihnen, wie ihn der HERR hatte aus dem Gefängnis geführt, und sprach: Verkündiget dies Jakobus und den Brüdern. Und ging hinaus und zog an einen andern Ort. \t Petro aliwaashiria kwa mkono wakae kimya, akawaeleza jinsi Bwana alivyomtoa gerezani. Kisha akawaambia watoe taarifa ya jambo hilo kwa Yakobo na wale ndugu wengine, halafu akatoka akaenda mahali pengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "⚗️ - Alembic \t 🌀 - isiphepho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video MPG, MPEG, MPEG 2, VOB, DAT, MP4, M4V, TS, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, AVI, 3GP, 3G2, FLV, SWF, MPV, MOD, TOD, QT, MOV, DV, DIF, MJPG, MJPEG \t iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist die Freudigkeit, die wir haben zu ihm, daß, so wir etwas bitten nach seinem Willen, so hört er uns. \t Na sisi tuko thabiti mbele ya Mungu kwani tuna hakika kwamba tukimwomba chochote kadiri ya mapenzi yake, yeye hutusikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als die da wiedergeboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewig bleibt. \t Maana kwa njia ya neno hai la Mungu, ninyi mmezaliwa upya, si kama watoto wa baba awezaye kufa, bali baba asiyekufa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Google anmelden \t Ngena ngemvume ngeGoogle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 8 Anschlusstyp Hybrid-Schrittmotor \t Nema 23 Linear Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben ward Mose, da er geboren war, drei Monate verborgen von seinen Eltern, darum daß sie sahen, wie er ein schönes Kind war, und fürchteten sich nicht vor des Königs Gebot. \t Kwa imani wazazi wa Mose walimficha huyo mtoto kwa muda wa miezi mitatu baada ya kuzaliwa kwake. Walimwona kuwa ni mtoto mzuri, wala hawakuiogopa amri ya mfalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher Mensch ist unter euch, der hundert Schafe hat und, so er der eines verliert, der nicht lasse die neunundneunzig in der Wüste und hingehe nach dem verlorenen, bis daß er's finde? \t \"Hivi, mtu akiwa na kondoo mia, akigundua kwamba mmoja wao amepotea, atafanya nini? Atawaacha wale tisini na tisa mbugani, na kwenda kumtafuta yule aliyepotea mpaka ampate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "moldawischen \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du von jemand geladen wirst zur Hochzeit, so setze dich nicht obenan, daß nicht etwa ein Vornehmerer denn du von ihm geladen sei, \t \"Kama mtu akikualika arusini, usiketi mahali pa heshima isije ikawa amealikwa mwingine mheshimiwa kuliko wewe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausverkauft $ 77.00 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie antworteten und sprachen zu Jesu: Wir wissen's nicht. Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich solches tue. \t Basi, wakamjibu Yesu, \"Sisi hatujui.\" Naye Yesu akawaambia, \"Nami pia sitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter \t LIFA®"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Tote richtete sich auf und fing an zu reden; und er gab ihn seiner Mutter. \t Yule aliyekufa akaketi, akaanza kuongea. Na Yesu akamkabidhi kwa mama yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind wir nun, liebe Brüder, Schuldner nicht dem Fleisch, daß wir nach dem Fleisch leben. \t Hivyo basi, ndugu zangu, tunalo jukumu, lakini si la kuishi kufuatana na maumbile ya kibinadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gem Glossar \t Yini umhloli wegumbi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spass im Freien Creampie \t ✍ babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand aber zündet ein Licht an und bedeckt's mit einem Gefäß oder setzt es unter eine Bank; sondern er setzt es auf einen Leuchter, auf daß, wer hineingeht, das Licht sehe. \t \"Watu hawawashi taa na kuifunika kwa chombo au kuiweka mvunguni. Lakini huiweka juu ya kinara ili watu wanapoingia ndani wapate kuona mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nicholle \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er nun in der Hölle und in der Qual war, hob er seine Augen auf und sah Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß. \t Huyo tajiri, alikuwa na mateso makali huko kuzimu, akainua macho yake, akamwona Abrahamu kwa mbali na Lazaro karibu naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschicklichkeit \t tase .."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Natur der Tiere und der Vögel und der Schlangen und der Meerwunder wird gezähmt und ist gezähmt von der menschlichen Natur; \t Binadamu anaweza kuwafuga wanyama, na amefaulu kufuga viumbe vyote--wanyama wa mwituni, ndege, nyoka na viumbe vya baharini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carnivàle \t NENHLALAKAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch ich weiß, daß du mich allezeit hörst; aber um des Volkes willen, das umhersteht, sage ich's, daß sie glauben, du habest mich gesandt. \t Najua kwamba unanisikiliza daima. Lakini nimesema hayo kwa ajili ya watu hawa waliopo hapa ili wapate kuamini kwamba wewe ndiwe uliyenituma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Touren \t Taplikatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neteller \t I-21. Okungafani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Methenolone-Reihe \t Hlohla okuningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom, solo \t onani, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jane Doe \t LaMalena 29"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die uns dünken am wenigsten ehrbar zu sein, denen legen wir am meisten Ehre an; und die uns übel anstehen, die schmückt man am meisten. \t Tena, viungo vile tunavyovifikiria kuwa havistahili heshima kubwa, ndivyo tunavyovitunza kwa uangalifu zaidi; viungo vya mwili ambavyo havionekani kuwa vizuri sana, huhifadhiwa zaidi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die da reich werden wollen, die fallen in Versuchung und Stricke und viel törichte und schädliche Lüste, welche versenken die Menschen ins Verderben und Verdammnis. \t Lakini wale wanaotaka kutajirika huanguka katika majaribu, na kunaswa katika mtego wa tamaa nyingi mbaya za kipumbavu, ambazo huwavuta mpaka kwenye uharibifu na maangamizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erhältlich in \t Kwentiwa/Kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ich errettet werde von den Ungläubigen in Judäa, und daß mein Dienst, den ich für Jerusalem tue, angenehm werde den Heiligen, \t Ombeni nipate kutoka salama miongoni mwa wale wasioamini walioko Uyahudi, nayo huduma yangu huko Yerusalem ipate kukubaliwa na watu wa Mungu walioko huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dann wird er seine Engel senden und wird versammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von dem Ende der Erde bis zum Ende des Himmels. \t Kisha atawatuma malaika wake; atawakusanya wateule wake kutoka pande zote nne za dunia, kutoka mwisho wa dunia mpaka mwisho wa mbingu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von welchem aus der ganze Leib zusammengefügt ist und ein Glied am andern hanget durch alle Gelenke, dadurch eins dem andern Handreichung tut nach dem Werk eines jeglichen Gliedes in seinem Maße und macht, daß der Leib wächst zu seiner selbst Besserung, und das alles in Liebe. \t chini ya uongozi wake, viungo vyote vya mwili hushikamana pamoja, na mwili wote hutegemezwa kwa msaada wa viungo vyake. Basi, kila kiungo kikitekeleza kazi yake ipasavyo, mwili wote hukua na kujijenga katika upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die datum, defintion \t Usuku lwanamuhla, ngokubhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus sprach zu ihnen: Was soll ich denn machen mit Jesus, von dem gesagt wird er sei Christus? Sie sprachen alle: Laß ihn kreuzigen! \t Pilato akawauliza, \"Sasa, nifanye nini na Yesu aitwaye Kristo?\" Wote wakasema, \"Asulubiwe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper 187780 \t Litje 183738"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er von da weiterging, sah er zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Schiff mit ihrem Vater Zebedäus, daß sie ihre Netze flickten; und er rief sie. \t Alipokwenda mbele kidogo, aliwaona ndugu wengine wawili: Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo. Hao walikuwa ndani ya mashua pamoja na baba yao Zebedayo, wakitengeneza nyavu zao. Basi Yesu akawaita,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aufs erste danke ich meinem Gott durch Jesum Christum euer aller halben, daß man von eurem Glauben in aller Welt sagt. \t Awali ya yote, namshukuru Mungu wangu kwa njia ya Yesu Kristo kwa ajili yenu nyote, kwa sababu imani yenu inasikika duniani kote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern der verborgene Mensch des Herzens unverrückt mit sanftem und stillem Geiste; das ist köstlich vor Gott. \t Bali, uzuri wenu unapaswa kutokana na hali ya ndani ya utu wa kweli, uzuri usioharibika wa wema na utulivu wa roho, ambao ni wa thamani kubwa mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "scharfegini \t *Lunababe*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 23 \t nesisekelo 23"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.maleraffine.com \t Noma ngokuya kuzilungiselelo, lapho umbiko olula khona imenyu yenkinga ikhona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pussy creampie teenie \t 91932 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er ging aber in die Schule und predigte frei drei Monate lang, lehrte und beredete sie vom Reich Gottes. \t Kwa muda wa miezi mitatu Paulo alikuwa akienda katika sunagogi, akawa na majadiliano ya kuvutia sana juu ya Ufalme wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wem man noch Milch geben muß, der ist unerfahren in dem Wort der Gerechtigkeit; denn er ist ein junges Kind. \t Kila anayepaswa kunywa maziwa huyo ni mtoto bado, hajui uadilifu ni nini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer(1986) \t Titser(1986)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Neue Beauty-Silikon-Reiseflasche für die Körperpflege Hersteller \t Ibhodlela elisha le-silicone lokuhamba lokunakekelwa komuntu siqu China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versohlen \t Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wehren uns, zu predigen den Heiden, damit sie selig würden, auf daß sie ihre Sünden erfüllen allewege; denn der Zorn ist schon über sie gekommen zum Ende hin. \t Hata walijaribu kutuzuia kuwahubiria watu wa mataifa mengine ujumbe utakaowaletea wokovu. Ndivyo walivyokamilisha orodha ya dhambi zote walizotenda siku zote. Lakini sasa hasira ya Mungu imewaangukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "U.S.A: ANSI/NAAMM U.S.A: ASTM(A36) U.S.A: ASTM(A123) \t Previous: Wokugibela Nyathela-JT5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ob aber nun etliche von den Zweigen ausgebrochen sind und du, da du ein wilder Ölbaum warst, bist unter sie gepfropft und teilhaftig geworden der Wurzel und des Safts im Ölbaum, \t Naam, baadhi ya matawi ya mzeituni bustanini yalikatwa, na mahali pake tawi la mzeituni mwitu likapandikizwa. Ninyi watu wa mataifa mengine ndio hilo tawi la mzeituni mwitu; na sasa mnashiriki nguvu na utomvu wa mzeituni bustanini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Toulouse \t Gato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht ist alles Fleisch einerlei Fleisch; sondern ein anderes Fleisch ist der Menschen, ein anderes des Viehs, ein anderes der Fische, ein anderes der Vögel. \t Miili ya viumbe vyote si sawa. Miili ya binadamu ni ya namna moja, ya wanyama ni ya namna nyingine, ya ndege ni ya namna nyingine na miili ya samaki pia ni ya namna nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1.4.1 Finanzielle Risiken \t 1.3.1 Tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber ergriff ihn bei der Hand und richtete ihn auf; und er stand auf. \t Lakini Yesu akamshika mkono, akamwinua, naye akasimama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es deuchten sie ihre Worte eben, als wären's Märlein, und sie glaubten ihnen nicht. \t Mitume waliyachukua maneno hayo kama yasiyo na msingi, hivyo hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles, was der Vater hat, das ist mein. Darum habe ich euch gesagt: Er wird's von dem Meinen nehmen und euch verkündigen. \t Vyote alivyo navyo Baba ni vyangu; ndiyo maana nimesema kwamba huyo Roho Mtakatifu atawaambieni yale atakayopata kutoka kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euch zur Schande muß ich das sagen: Ist so gar kein Weiser unter euch, auch nicht einer, der da könnte richten zwischen Bruder und Bruder? \t Aibu kwenu! Ndiyo kusema hakuna hata mmoja miongoni mwenu mwenye hekima kiasi cha kuweza kutatua tatizo kati ya ndugu waumini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Meinet ihr, daß diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder gewesen sind, dieweil sie das erlitten haben? \t Naye Yesu akawaambia, \"Mnadhani Wagalilaya hao walikuwa wahalifu zaidi kuliko Wagalilaya wengine, ati kwa sababu wameteseka hivyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werden wir in einer schwarzgrauen Welt aus Armut, Gift, Hunger und Tod enden ?? \t Sitawugcina siphelela ebumpungeni bebumphofu, butsi, indlala ne kufa ??"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Rides Dildo \t Benta and Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Du bist da: Zuhause / Android Hack / iOS Hack / Dr Fahren Exact Hack-Tool \t Ulapha: ekhaya / Android kugula / iOS kugula / Dr Driving Ningabizi kugula Tool"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Chicago \t Ngiyaxolisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Superdry \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie können afrikanische Wissenschaftler AfricArxiv einsetzen? \t Ngingayivuselela kanjani inguqulo yesandla?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuankömmling \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle Dinge. Ihm sei Ehre in Ewigkeit! Amen. \t Kwa maana vitu vyote vyatoka kwake, vyote vipo kwa uwezo wake na kwa ajili yake. Utukufu na uwe kwake hata milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so in eure Versammlung käme ein Mann mit einem goldenen Ringe und mit einem herrlichen Kleide, es käme aber auch ein Armer in einem unsauberen Kleide, \t Tuseme mtu mmoja ambaye amevaa pete ya dhahabu na mavazi nadhifu anaingia katika mkutano wenu, na papo hapo akaingia mtu maskini aliyevaa mavazi machafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit. \t Msilegee katika bidii, muwe wachangamfu rohoni katika kumtumikia Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausverkauft $ 121.00 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Größte unter euch soll euer Diener sein. \t Aliye mkubwa miongoni mwenu ni lazima awe mtumishi wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Agia Marina \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 86. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als man sie hatte gehen lassen, kamen sie zu den Ihren und verkündigten ihnen, was die Hohenpriester und Ältesten zu ihnen gesagt hatten. \t Mara tu walipoachwa huru, Petro na Yohane walirudi kwa wenzao, wakawaeleza yale waliyoambiwa na makuhani wakuu na wazee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fürchte dich nicht, du kleine Herde! denn es ist eures Vaters Wohlgefallen, euch das Reich zu geben. \t \"Msiogope, enyi kundi dogo! Maana Baba yenu amependa kuwapeni Ufalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid Nachfolger geworden, liebe Brüder, der Gemeinden Gottes in Judäa in Christo Jesu, weil ihr ebendasselbe erlitten habt von euren Blutsfreunden, was jene von den Juden, \t Ndugu, ninyi mmepatwa na mambo yaleyale yaliyoyapata makanisa ya Mungu kule Yudea, mambo yaliyowapata watu walio wake Kristo Yesu. Ninyi mlidhulumiwa na wananchi wenzenu kama vile wao walivyodhulumiwa na wenzao Wayahudi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 66 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 73 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir öffnen unsere Tore für Sie. Lernen Sie Heytex als attraktiven Arbeitsgeber kennen. https://www.noz.de/lokales/bramsche/artikel/1684968/betriebe-in-engter-und-schleptrup-planen-xxl-erlebnistag-1 Weitere Infos unter: www.expo-bramsche.de \t https://heytex.com/wp-content/uploads/2019/04/Easter.jpg 600 1167 Senta Kespohl https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png Senta Kespohl2019-04-19 00:01:532019-04-17 11:31:13HAPPY EASTER"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Männer aber, die seine Gefährten waren, standen und waren erstarrt; denn sie hörten die Stimme, und sahen niemand. \t Wale watu waliokuwa wanasafiri pamoja na Saulo walisimama pale, wakiwa hawana la kusema; walisikia ile sauti lakini hawakumwona mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und oben zu seinen Häupten setzten sie die Ursache seines Todes, und war geschrieben: Dies ist Jesus, der Juden König. \t Juu ya kichwa chake wakaweka shtaka dhidi yake lilioandikwa, \"Huyu ni Yesu, Mfalme wa Wayahudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zusammenfassung \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es Tag ward, rief er seine Jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch Apostel nannte: \t Kesho yake aliwaita wanafunzi wake, na miongoni mwao akachagua kumi na wawili ambao aliwaita mitume:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zografos Aristomenis \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet alle eure Lehrer und alle Heiligen. Es grüßen euch die Brüder aus Italien. \t Wasalimieni viongozi wenu wote pamoja na watu wa Mungu! Ndugu wa Italia wanawasalimuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Was wollt ihr denn, daß ich tue dem, den ihr beschuldigt, er sei der König der Juden? \t Pilato akawauliza tena, \"Basi, sasa mwataka nifanye nini na mtu huyu mnayemwita Mfalme wa Wayahudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Connys \t Buhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Coffee Shop mit Kuchendrucker \t ikhofi esitolo ne-cake printer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie entsetzten sich alle, also daß sie untereinander sich befragten und sprachen: Was ist das? Was ist das für eine neue Lehre? Er gebietet mit Gewalt den unsauberen Geistern, und sie gehorchen ihm. \t Watu wote wakashangaa, wakaulizana, \"Ni mambo gani haya? Je, ni mafundisho mapya? Mtu huyu anayo mamlaka ya kuamuru hata pepo wachafu, nao wanamtii!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Monchichi \t MANGATECA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Atemberaubend lange legged euro mieze \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und einem gab er fünf Zentner, dem andern zwei, dem dritten einen, einem jedem nach seinem Vermögen, und zog bald hinweg. \t Alimpa kila mmoja kadiri ya uwezo wake: mmoja sarafu tano za fedha ziitwazo talanta, mwingine talanta mbili na mwingine talanta moja, kisha akasafiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und redeten das Wort zu Perge und zogen hinab gen Attalien. \t Baada ya kuhubiri ule ujumbe huko Perga, walikwenda Atalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1.4mm REACH PVC-Schuhe Oberleder mit nonwov ... \t Brazil matt PVC lesikhumba ngokusekelwa nonelastic ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewerbeweg 7 \t Kantstr. 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Kingiku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Mose hat euch erlaubt zu scheiden von euren Weibern wegen eures Herzens Härtigkeit; von Anbeginn aber ist's nicht also gewesen. \t Yesu akawajibu, \"Mose aliwaruhusu kuwaacha wake zenu kwa sababu ya ugumu wa mioyo yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches ist der Schatten von dem, das zukünftig war; aber der Körper selbst ist in Christo. \t Mambo ya aina hiyo ni kivuli tu cha yale yatakayokuja; ukweli wenyewe ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zebra \t Lidvuba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PAULYNATS \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es ward Saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. Sie hüteten aber Tag und Nacht an den Toren, daß sie ihn töteten. \t Lakini Saulo alipata habari ya mpango huo. Usiku na mchana walilinda milango ya kuingia mjini ili wapate kumwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber darum ist mir Barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich Jesus Christus erzeigte alle Geduld, zum Vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen Leben. \t lakini Mungu alinionea huruma, ili Kristo aonyeshe uvumilivu wake wote kwangu mimi, kama mfano kwa wale wote ambao baadaye watamwamini na kupokea uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Gelobt sei, der da kommt, ein König, in dem Namen des HERRN! Friede sei im Himmel und Ehre in der Höhe! \t wakawa wanasema: \"Abarikiwe Mfalme ajaye kwa jina la Bwana. Amani mbinguni, na utukufu juu mbinguni!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Apartheid \t Ngemuva kwekubulawa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "das Mittelmeer \t 5 INCHES4 5 - 5 INCHES5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn siehe, es wird die Zeit kommen, in welcher man sagen wird: Selig sind die Unfruchtbaren und die Leiber, die nicht geboren haben, und die Brüste, die nicht gesäugt haben! \t Maana, hakika siku zitakuja ambapo watasema: Heri yao wale walio tasa, ambao hawakupata kuzaa wala kunyonyesha watoto!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "wischen \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hatte ein Gläubiger zwei Schuldner. Einer war schuldig fünfhundert Groschen, der andere fünfzig. \t \"Watu wawili walikuwa wamemkopa mtu fedha: mmoja alikuwa amekopa dinari mia tano, na mwingine hamsini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was stehen wir alle Stunde in der Gefahr? \t Na sisi, ya nini kujitia hatarini kila saa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw solo \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BALLISTOL \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber an dem Wege sind, das sind, die es hören; darnach kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und selig werden. \t Zile zilizoanguka njiani zinaonyesha watu wale wanaosikia lile neno, halafu Ibilisi akaja na kuliondoa mioyoni mwao wasije wakaamini na hivyo wakaokoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: Ich weiß nicht, was du sagst. \t Petro akakana mbele ya wote akisema, \"Sijui hata unasema nini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mazda3 Sport \t Waketokuyama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr könnt nicht zugleich trinken des HERRN Kelch und der Teufel Kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des Tisches des HERRN und des Tisches der Teufel. \t Hamwezi kunywa kikombe cha Bwana na kikombe cha pepo; hamwezi kushiriki katika meza ya Bwana na katika meza ya pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbe mit M: Magenta \t Faka umbala nge M: Magenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der von obenher kommt, ist über alle. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, der ist über alle \t \"Anayekuja kutoka juu ni mkuu kuliko wote; atokaye duniani ni wa dunia, na huongea mambo ya kidunia. Lakini anayekuja kutoka mbinguni ni mkuu kuliko wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jiaozhou \t futhi umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gießerei, alcu \t litje, alcu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Stehet auf, laßt uns gehen. Siehe, der mich verrät, ist nahe! \t Amkeni, twendeni zetu. Tazameni, yule atakayenisaliti amekaribia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lybien \t Libhiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein jegliches der vier Tiere hatte sechs Flügel, und sie waren außenherum und inwendig voll Augen und hatten keine Ruhe Tag und Nacht und sprachen: Heilig, heilig, heilig ist Gott der HERR, der Allmächtige, der da war und der da ist und der da kommt! \t Viumbe hivyo vinne vilikuwa na mabawa sita kila kimoja, na vilikuwa vimejaa macho, ndani na nje. Usiku na mchana, bila kupumzika huimba: \"Mtakatifu, mtakatifu, mtakatifu ni Bwana, Mungu Mwenye Uwezo, aliyekuwako, aliyeko na anayekuja!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich und der Vater sind eins. \t Mimi na Baba, tu mmoja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie wird nicht mehr hungern noch dürsten; es wird auch nicht auf sie fallen die Sonne oder irgend eine Hitze; \t Hawataona tena njaa wala kiu; jua wala joto kali halitawachoma tena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein reicher Mann, der kleidete sich mit Purpur und köstlicher Leinwand und lebte alle Tage herrlich und in Freuden. \t \"Palikuwa na mtu mmoja tajiri, ambaye alikuwa anavaa mavazi ya bei kubwa sana ya rangi ya zambarau, na ya kitani safi, na kufanya sherehe kila siku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wichen beiseits, redeten miteinander und sprachen: Dieser Mensch hat nichts getan, das des Todes oder der Bande wert sei. \t Walipokwisha ondoka, waliambiana, \"Mtu huyu hakufanya chochote kinachostahili adhabu ya kifo au kifungo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Condi-als \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann wird er auch sagen zu denen zur Linken: Gehet hin von mir, ihr Verfluchten, in das ewige Feuer, das bereitet ist dem Teufel und seinen Engeln! \t \"Kisha atawaambia wale walio upande wake wa kushoto, Ondokeni mbele yangu enyi mliolaaniwa! Nendeni katika moto wa milele aliotayarishiwa Ibilisi na malaika wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Judäa \t Ndlela yena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xBet Portugal – Sehen Sie unsere Überprüfung der Standort 1xBet Wetten \t 1xBet Portugal – Bheka Ukubuyekeza yethu site 1xBet kubhejwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber bist nachgefolgt meiner Lehre, meiner Weise, meiner Meinung, meinem Glauben, meiner Langmut, meiner Liebe, meiner Geduld, \t Wewe lakini, umeyafuata mafundisho yangu, mwenendo wangu, makusudi yangu katika maisha, imani yangu, uvumilivu wangu, upendo wangu, subira yangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen jenseits des Meers in die Gegend der Gadarener. \t Basi, wakafika katika nchi ya Wagerase, ng'ambo ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DeHavilland DHC8-Q 202 pakete FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist wohl geredet! Sie sind ausgebrochen um ihres Unglaubens willen; du stehst aber durch den Glauben. Sei nicht stolz, sondern fürchte dich. \t Sawa! Yalikatwa kwa sababu ya kukosa imani, bali wewe unasimama kwa imani yako. Lakini usijivune; ila uwe na tahadhari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegend von Tyrus und Sidon. \t Yesu aliondoka mahali hapo akaenda kukaa katika sehemu za Tiro na Sidoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ob ich wohl nach dem Fleisch nicht da bin, so bin ich doch im Geist bei euch, freue mich und sehe eure Ordnung und euren festen Glauben an Christum. \t Maana, ingawa mimi niko mbali nanyi kwa mwili, lakini niko pamoja nanyi kwa roho, na ninafurahi kuona uthabiti kamili mnaosimama nao pamoja katika imani yenu kwa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Istanbul \t IGayrettepe Istanbul Subway"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Teufel war ausgetrieben, redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich und sprach: Solches ist noch nie in Israel gesehen worden. \t Mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. Watu wakashangaa na kusema, \"Jambo kama hili halijapata kuonekana katika Israeli!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind gleich den Kindern, die auf dem Markte sitzen und rufen gegeneinander und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr habt nicht getanzt; wir haben euch geklagt, und ihr habt nicht geweint. \t Ni kama vijana waliokuwa wamekaa sokoni na kuambiana, kikundi kimoja na kingine: Tumewapigieni ngoma, lakini hamkucheza! Tumeomboleza, lakini hamkulia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "weder Hohes noch Tiefes noch keine andere Kreatur mag uns scheiden von der Liebe Gottes, die in Christo Jesu ist, unserm HERRN. \t Wala ulimwengu wa juu, wala wa chini kabisa. Hakuna kiumbe chochote kitakachoweza kututenga na upendo wa Mungu kwetu kwa njia ya Kristo Yesu Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mailinglisten \t Iklayenti Lamaklayenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren. \t Lakini Mungu amethibitisha kwamba anatupenda, maana wakati tulipokuwa bado wenye dhambi, Kristo alikufa kwa ajili yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte und sprach zu ihnen: Steht nicht geschrieben: \"Mein Haus soll heißen ein Bethaus allen Völkern\"? Ihr aber habt eine Mördergrube daraus gemacht. \t Kisha akawafundisha, \"Imeandikwa: Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala kwa ajili ya mataifa yote! Lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausheben (für 1 Kubikmeter) \t umhlaba lokungemva (1 cubic meter)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie legten ihm vor ein Stück von gebratenem Fisch und Honigseim. \t Wakampa kipande cha samaki wa kuokwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vollbusig mieze bangs so schwer \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die insel \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn durch ihn ist alles geschaffen, was im Himmel und auf Erden ist, das Sichtbare und das Unsichtbare, es seien Throne oder Herrschaften oder Fürstentümer oder Obrigkeiten; es ist alles durch ihn und zu ihm geschaffen. \t Maana kwa njia yake vitu vyote viliumbwa duniani na mbinguni, vitu vinavyoonekana na visivyoonekana: wenye enzi, watawala, wakuu na wenye mamlaka. Vyote viliumbwa kwa njia yake na kwa ajili yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "fetisch, solo, pov \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und derhalben beten wir auch allezeit für euch, daß unser Gott euch würdig mache zur Berufung und erfülle alles Wohlgefallen der Güte und das Werk des Glaubens in der Kraft, \t Ndiyo maana tunawaombeeni daima. Tunamwomba Mungu wetu awawezeshe muyastahili maisha aliyowaitia myaishi. Tunamwomba, kwa uwezo wake, atimize nia yenu ya kutenda mema na kukamilisha kazi yenu ya imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber sehet euch vor! Siehe, ich habe es euch alles zuvor gesagt. \t Lakini ninyi jihadharini. Mimi nimewaambieni mambo yote kabla hayajatokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "verfolger (38) Ice \t happy livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das alles aber wird offenbar, wenn's vom Licht gestraft wird; denn alles, was offenbar ist, das ist Licht. \t Lakini mambo yale yanayotendwa katika mwanga, ukweli wake hudhihirishwa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet 5 aus 5 \t Kulinganiselwe ngo- 5 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FeuchteMaus \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er noch also redete, siehe, da überschattete sie eine lichte Wolke. Und siehe, eine Stimme aus der Wolke sprach: Dies ist mein lieber Sohn, an welchem ich Wohlgefallen habe, den sollt ihr hören! \t Alipokuwa bado anasema hivyo, wingu jeupe likawafunika, na sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu: \"Huyu ni Mwanangu mpendwa, ninayependezwa naye, msikilizeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht. \t Maana, nira niwapayo mimi ni laini, na mzigo wangu ni mwepesi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datenschutz und Cookies \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der andern Apostel aber sah ich keinen außer Jakobus, des HERRN Bruder. \t Lakini sikuwaona mitume wengine isipokuwa Yakobo, ndugu yake Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beratung \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so die Heiden, die das Gesetz nicht haben, doch von Natur tun des Gesetzes Werk, sind dieselben, dieweil sie das Gesetz nicht haben, sich selbst ein Gesetz, \t Mathalan: watu wa mataifa mengine hawana Sheria ya Mose; lakini kila wanapotimiza matakwa ya Sheria wakiongozwa na dhamiri zao, wao wenyewe wanakuwa kipimo cha Sheria ingawa hawaijui Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Wer bist du denn? Und Jesus sprach zu ihnen: Erstlich der, der ich mit euch rede. \t Nao wakamwuliza, \"Wewe ni nani?\" Yesu akawajibu, \"Nimewaambieni tangu mwanzo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sehr schlecht Ausgezeichnet \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen: Kornelius, der Hauptmann, ein frommer und gottesfürchtiger Mann und gutes Gerüchts bei dem ganzen Volk der Juden, hat Befehl empfangen von einem heiligen Engel, daß er dich sollte fordern lassen in sein Haus und Worte von dir hören. \t Wao wakamjibu, \"Jemadari Kornelio ambaye ni mtu mwema, mcha Mungu na mwenye kuheshimika mbele ya Wayahudi wote ametutuma. Aliambiwa na malaika mtakatifu akualike nyumbani kwake ili asikilize chochote ulicho nacho cha kusema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So stehet nun, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angezogen mit dem Panzer der Gerechtigkeit \t Basi, simameni imara! Ukweli uwe kama ukanda kiunoni mwenu, uadilifu uwe kama vazi la kujikinga kifuani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit? \t Malaika ni roho tu wanaomtumikia Mungu, na Mungu huwatuma wawasaidie wale watakaopokea wokovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer, liebe Brüder und Väter, hört mein Verantworten an euch. \t \"Ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni sasa nikijitetea mbele yenu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "thema - VipCasting.cz \t Yehlisa isisindo2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habe die Hoffnung zu Gott, auf welche auch sie selbst warten, nämlich, daß zukünftig sei die Auferstehung der Toten, der Gerechten und der Ungerechten. \t Mimi namtumainia Mungu, na wao wanalo tumaini hilo, kwamba watu, wema na wabaya, watafufuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linaclotid für Reizdarmsyndrom Symptome \t Ubuhlungu besisu obuthambile noma ukungakhululeki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Briten (2466) \t Titser (2914)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cover zeigen, wie das Design des Samsung Galaxy Note 10 Pro aussehen wird \t Ukuqhawula kubonisa indlela ukuyila kwe-Samsung Galaxy Note 10 Pro kuya kuba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt euch nicht Schätze sammeln auf Erden, da sie die Motten und der Rost fressen und da die Diebe nachgraben und stehlen. \t \"Msijiwekee hazina hapa duniani ambako nondo na kutu huharibu, na wezi huingia na kuiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr wißt wohl von der Predigt, die Gott zu den Kindern Israel gesandt hat, und daß er hat den Frieden verkündigen lassen durch Jesum Christum (welcher ist ein HERR über alles), \t Huu ndio ule ujumbe Mungu alioupeleka kwa watu wa Israeli, akitangaza Habari Njema iletayo amani kwa njia ya Yesu Kristo ambaye ni Bwana wa wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprang auf, konnte gehen und stehen und ging mit ihnen in den Tempel, wandelte und sprang und lobte Gott. \t Akaruka, akasimama na kuanza kutembea. Halafu akaingia pamoja nao Hekaluni, akitembea na kurukaruka huku akimtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schließen Sie sich der bönekedjan \t → Ukungcweliswa ukutsi njengoJesu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sprach zu ihnen: Sie haben uns ohne Recht und Urteil öffentlich gestäupt, die wir doch Römer sind, und uns ins Gefängnis geworfen, und sollten uns nun heimlich ausstoßen? Nicht also; sondern lasset sie selbst kommen und uns hinausführen! \t Lakini Paulo alimjibu, \"Ati nini? Ingawa hatukuwa na kosa, walitupiga viboko hadharani hali sisi ni raia wa Roma. Tena, walitutia ndani na sasa wanataka kutufungulia kwa siri! Hata kidogo! Ni lazima wao wenyewe waje hapa watufungulie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nymphomaniac \t MyLust 3 leti creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 4.35 - 4.65 / Pair \t Intengo yokukodwa: USD 4.35 - 4.65 / Pair"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aber überlegen Sie sich, ob Sie es schaffen können. Überlegen Sie, ob Sie Sugar Mommas online entdecken können, ohne an Dritte zu zahlen? Für viele Zuckerbabys ist dies nur eine Fantasie. Auf jeden Fall, um sicher zu sein, die Wahrheit der Sache \t Uma ungazange uthole uShukela Ubaba ophelele, uShukela Momma noShukela Baby kanjalo noSoulmate, ufuna Ukuhlelwa Okukhokha indawo engafanele. Nawa amathiphu ambalwa okuvumela ukuthi uthole i-Soulmate oyidingayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite \t LIFUNGT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er nun hörte, daß er krank war, blieb er zwei Tage an dem Ort, da er war. \t Alipopata habari kwamba Lazaro ni mgonjwa, Yesu aliendelea kukaa mahali hapo alipokuwa kwa siku mbili zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4. Kaivalya-yoga \t 3. Vibhuti-yoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dunkenmotoren _ ArmontSP \t Banini _ ArmontSP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "387635 Lesbiete lezzlesbietes \t 748339 Bejba sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie sie in Adam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. \t Kama vile watu wote wanavyokufa kwa kujiunga na Adamu, vivyo hivyo wote watafufuliwa kwa kuungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ließen sich taufen von ihm im Jordan und bekannten ihre Sünden. \t wakaziungama dhambi zao, naye akawabatiza katika mto Yordani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und tut gewisse Tritte mit euren Füßen, daß nicht jemand strauchle wie ein Lahmer, sondern vielmehr gesund werde. \t Endeleeni kutembea katika njia iliyonyoka, ili kile kilicholemaa kisiumizwe, bali kiponywe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gingen aber fröhlich von des Rats Angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines Namens willen Schmach zu leiden, \t Basi, mitume wakatoka nje ya ule mkutano wa halmashauri wakiwa wamejaa furaha, kwani walistahili kuaibishwa kwa ajili ya jina la Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er mit den Arbeitern eins ward um einen Groschen zum Tagelohn, sandte er sie in seinen Weinberg. \t Akapatana nao kuwalipa dinari moja kwa siku, kisha akawapeleka katika shamba lake la mizabibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß! \t Wakati huohuo wanafunzi wake walikuwa wanamsihi Yesu: \"Mwalimu, ule chakula.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontaktieren Sie uns \t MA Engagqwali uMbhalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber das Volk im Wahn war und dachten in ihren Herzen von Johannes, ob er vielleicht Christus wäre, \t Wote walikuwa wanatazamia kitu fulani; basi, wakaanza kujiuliza mioyoni mwao kuhusu Yohane: kuwa labda yeye ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an : 0086 15350615781 \t Sishayele : 0086 15350615781"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand. \t Lakini wao wakazidi kupiga kelele kwa nguvu sana, kwamba Yesu ni lazima asulubiwe. Mwishowe, sauti zao zikashinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der sah in einem Gesicht offenbarlich um die neunte Stunde am Tage einen Engel Gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: Kornelius! \t Yapata saa tisa mchana, aliona dhahiri katika maono malaika wa Mungu akiingia ndani na kumwambia, \"Kornelio!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oscha 1 \t nesisekelo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hinweis: spielzeug, baby, solo \t opomba: solo girl, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wahrhaftig und gerecht sind seine Gerichte, daß er die große Hure verurteilt hat, welche die Erde mit ihrer Hurerei verderbte, und hat das Blut seiner Knechte von ihrer Hand gefordert. \t Maana hukumu yake ni ya kweli na ya haki. Amemhukumu yule mzinzi mkuu ambaye alikuwa ameipotosha dunia kwa uzinzi wake. Amemwadhibu kwa sababu ya kumwaga damu ya watumishi wake!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat nicht meine Hand das alles gemacht?\" \t Ni nyumba ya namna gani basi mnayoweza kunijengea, na ni mahali gani nitakapopumzika? Vitu hivi vyote ni mimi nimevifanya, au sivyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Demetrius hat Zeugnis von jedermann und von der Wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser Zeugnis wahr ist. \t Kila mtu anamsifu Demetrio; naam, ukweli wenyewe unamsifu. Nasi pia tunatoa ushahidi wetu juu yake, nawe wajua kwamba tunachosema ni kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "euch, die ihr aus Gottes Macht durch den Glauben bewahrt werdet zur Seligkeit, die bereitet ist, daß sie offenbar werde zu der letzten Zeit. \t Hizo zitakuwa zenu ninyi ambao kwa imani mnalindwa salama kwa nguvu ya Mungu kwa ajili ya wokovu ambao uko tayari kufunuliwa mwishoni mwa nyakati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist Zeit, daß anfange das Gericht an dem Hause Gottes. So aber zuerst an uns, was will's für ein Ende werden mit denen, die dem Evangelium nicht glauben? \t Wakati wa hukumu umefika, na hukumu hiyo inaanza na watu wake Mungu mwenyewe. Ikiwa hukumu hiyo inaanzia kwetu sisi, basi mwisho wake utakuwa namna gani kwa wale wasioamini Habari Njema ya Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Luthuli Museum \t Dlalisana Khambule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buchbar ab $130 \t Kantstr. 30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abreisedatum: \t Manini'owali Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HUMBAUR \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bei uns beschlossen hatten, wir müßten sterben. Das geschah aber darum, damit wir unser Vertrauen nicht auf uns selbst sollen stellen, sondern auf Gott, der die Toten auferweckt, \t Naam, tulikuwa kama watu waliohukumiwa kuuawa, ili tufundishwe kumtegemea Mungu mwenye kuwafufua wafu, badala ya kutegemea nguvu zetu sisi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat erlöst den gerechten Lot, welchem die schändlichen Leute alles Leid taten mit ihrem unzüchtigen Wandel; \t Alimwokoa Loti, mtu mwema, ambaye alisikitishwa sana na mwenendo mbaya wa watu hao waasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausführung 2.0.1 \t Inguqulelo 2.0.1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging Pilatus zu ihnen heraus und sprach: Was bringet ihr für Klage wider diesen Menschen? \t Kwa hiyo, Pilato aliwaendea nje, akasema, \"Mna mashtaka gani juu ya mtu huyu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seid gleich den Menschen, die auf ihren Herrn warten, wann er aufbrechen wird von der Hochzeit, auf daß, wenn er kommt und anklopft, sie ihm alsbald auftun. \t muwe kama watumishi wanaomngojea bwana wao arudi kutoka arusini, ili wamfungulie mara atakapobisha hodi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich, Johannes, der auch euer Bruder und Mitgenosse an der Trübsal ist und am Reich und an der Geduld Jesu Christi, war auf der Insel, die da heißt Patmos, um des Wortes Gottes willen und des Zeugnisses Jesu Christi. \t Mimi ni Yohane, ndugu yenu; na kwa kuungana na Kristo nashiriki pamoja nanyi katika kustahimili mateso yanayowapata wale walio wa Utawala wake. Mimi nilikuwa kisiwani Patmo kwa sababu ya kuhubiri ujumbe wa Mungu na ukweli wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war daselbst an den Bergen eine große Herde Säue auf der Weide. \t Kulikuwa na kundi kubwa la nguruwe malishoni kwenye mteremko wa mlima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neteller \t Sive Msolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAHLE Gruppe \t MAHLE 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "einem andern, Wunder zu tun; einem andern Weissagung; einem andern, Geister zu unterscheiden; einem andern mancherlei Sprachen; einem andern, die Sprachen auszulegen. \t humpa mmoja kipaji cha kufanya miujiza, mwingine kipaji cha kusema ujumbe wa Mungu, mwingine kipaji cha kubainisha vipaji vitokavyo kwa Roho na visivyo vya Roho; humpa mmoja kipaji cha kusema lugha ngeni, na mwingine kipaji cha kuzifafanua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgabe DC42V2A \t lokukhipha DC42V2A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, daß euch niemand beraube durch die Philosophie und lose Verführung nach der Menschen Lehre und nach der Welt Satzungen, und nicht nach Christo. \t Angalieni basi, mtu asiwapotoshe kwa udanganyifu mtupu wa hekima ya kibinadamu, ambayo chanzo chake ni mafundisho ya mapokeo ya watu na ya pepo watawala, na wala si Kristo mwenyewe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die Brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen Cäsarea und schickten ihn gen Tarsus. \t Wale ndugu walipogundua jambo hilo walimchukua Saulo, wakampeleka Kaisarea, wakamwacha aende zake Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"547.32\" dur=\"2.36\"> Es zeigt nur, wie verrückt dieser Ort ist. > \t < start=\"547.32\" dur=\"2.36\"> Kuyakhombisa nje ukuthi leyondawo ihlanya kanjani. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Joshua \t Elija"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle. \t Anayedhani amesimama imara ajihadhari asianguke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! \t \"Tubuni, maana Ufalme wa mbinguni umekaribia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mann aber soll das Haupt nicht bedecken, sintemal er ist Gottes Bild und Ehre; das Weib aber ist des Mannes Ehre. \t Haifai mwanamume kufunika kichwa chake, kwa kuwa yeye ni mfano wa Mungu na kioo cha utukufu wake Mungu; lakini mwanamke ni kioo cha utukufu wa mwanamume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß aber gar wohl von euch, liebe Brüder, daß ihr selber voll Gütigkeit seid, erfüllt mit Erkenntnis, daß ihr euch untereinander könnet ermahnen. \t Ndugu zangu, mimi binafsi nina hakika kwamba ninyi pia mmejaa wema, elimu yote, na mnaweza kushauriana ninyi kwa ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 23 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 23 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BLICK \t inja Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Katie \t titjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist Gott verklärt in ihm, so wird ihn auch Gott verklären in sich selbst und wird ihn bald verklären. \t Na kama utukufu wa Mungu umefunuliwa ndani ya Mwana, basi, naye Mungu ataudhihirisha utukufu wa Mwana ndani yake mwenyewe, na atafanya hivyo mara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich, Johannes, sah die heilige Stadt, das neue Jerusalem, von Gott aus dem Himmel herabfahren, bereitet als eine geschmückte Braut ihrem Mann. \t Nikaona mji mtakatifu, Yerusalemu mpya, ukishuka kutoka kwa Mungu mbinguni. Ulikuwa umetayarishwa vizuri kama bibi arusi aliyepambwa tayari kukutana na mumewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 0.75 - 0.85 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 0.75 - 0.85 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dornierstr. 17 \t Kantstr. 17"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bleibet in mir und ich in euch. Gleichwie die Rebe kann keine Frucht bringen von ihr selber, sie bleibe denn am Weinstock, also auch ihr nicht, ihr bleibet denn in mir. \t Kaeni ndani yangu, nami nikae ndani yenu. Tawi haliwezi peke yake kuzaa matunda lisipokaa katika mzabibu hali kadhalika nanyi hamwezi kuzaa matunda msipokaa ndani yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen. \t Naam, mbingu na dunia zitapita, lakini maneno yangu hayatapita kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "NIV \t i -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, baby, lesbisch \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "寧波BestCleaner株式会社 \t Indlela yokuvikela impilo umndeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ihr aber in eine Stadt oder einen Markt geht, da erkundigt euch, ob jemand darin sei, der es wert ist; und bei demselben bleibet, bis ihr von dannen zieht. \t \"Mkiingia katika mji wowote au kijiji, tafuteni humo mtu yeyote aliye tayari kuwakaribisheni, na kaeni naye mpaka mtakapoondoka mahali hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt, daß er euch möchte sichten wie den Weizen; \t \"Simoni, Simoni! Sikiliza! Shetani alitaka kuwapepeta ninyi kama mtu anavyopepeta ngano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er erscheine denen, die da sitzen in Finsternis und Schatten des Todes, und richte unsere Füße auf den Weg des Friedens. \t na kuwaangazia wote wanaokaa katika giza kuu la kifo, aongoze hatua zetu katika njia ya amani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dezember 2019 \t ikhaya2019November"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "80982 Stamm net \t 80982-2 akwati net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann geht er hin und nimmt sieben Geister zu sich, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da, und es wird hernach mit demselben Menschen ärger denn zuvor. \t Basi, huenda na kuwachukua pepo wengine saba waovu zaidi kuliko yeye; wote huenda na kumwingia mtu yule. Hivyo, basi hali ya mtu huyo sasa huwa mbaya zaidi kuliko pale mwanzo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kamerun - Stellenangebote \t Dlulisa amehlo ku-Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Singatha ngensimbi engagqwali impahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist nicht die Weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch. \t Hekima ya namna hiyo haitoki juu mbinguni; hekima hiyo ni ya ulimwengu, na ya kidunia, tena ni ya kishetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald trieb er seine Jünger, daß sie in das Schiff träten und vor ihm hinüberführen gen Bethsaida, bis daß er das Volk von sich ließe. \t Mara Yesu akawaamuru wanafunzi wake wapande mashua, wamtangulie kwenda Bethsaida, ng'ambo ya ziwa, wakati yeye anauaga umati wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den Schriftgelehrten und sprachen: Er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen. \t Nao makuhani wakuu pamoja na walimu wa Sheria walimdhihaki wakisema, \"Aliwaokoa wengine, lakini kujiokoa mwenyewe hawezi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach über drei Jahre kam ich nach Jerusalem, Petrus zu schauen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm. \t Ilikuwa tu baada ya miaka mitatu, ndipo nilipokwenda Yerusalemu kuonana na Kefa; nilikaa kwake siku kumi na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wat Mahathat \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brinelhärte: \t lokungcangcazela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Isaak \t Isaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wagner AGZ KAGZ Wagner Municipal Airport GA \t Mission 0V6 Mission Sioux Isikhumulo sezindiza (ivaliwe 2010?) [5] GA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Absenden \t netinvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und hat uns geboten, zu predigen dem Volk und zu zeugen, daß er ist verordnet von Gott zum Richter der Lebendigen und der Toten. \t Alituamuru kuihubiri Habari Njema kwa watu wote na kushuhudia kwamba yeye ndiye aliyeteuliwa na Mungu awe Mwamuzi wa wazima na wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erste Bank \t Hey Ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Elementor Widgets \t Ibhizinisi Lamahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil du hast bewahrt das Wort meiner Geduld, will ich auch dich bewahren vor der Stunde der Versuchung, die kommen wird über den ganzen Weltkreis, zu versuchen, die da wohnen auf Erden. \t Kwa kuwa wewe umezingatia agizo langu la kuwa na uvumilivu, nami pia nitakutegemeza salama wakati ule wa dhiki inayoujia ulimwengu mzima kuwajaribu wote wanaoishi duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt allezeit Arme bei euch, und wenn ihr wollt, könnt ihr ihnen Gutes tun; mich aber habt ihr nicht allezeit. \t Maskini mnao daima pamoja nanyi; mnaweza kuwasaidia wakati wowote mnaopenda. Lakini mimi sitakuwapo pamoja nanyi daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da ich hinzog und nahe Damaskus kam, um den Mittag, umleuchtete mich schnell ein großes Licht vom Himmel. \t \"Basi, nilipokuwa njiani karibu kufika Damasko, yapata saa sita mchana, mwangu mkubwa kutoka mbinguni ulitokea ghafla ukaniangazia pande zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pascals \t Asimbonanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eye & Lippenpflege \t Eye & Lip ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zwangen einen, mit Namen Simon von Kyrene, der vom Felde kam (der ein Vater war des Alexander und Rufus), daß er sein Kreuz trüge. \t Walipokuwa njiani, walikutana na mtu mmoja aitwaye Simoni, mwenyeji wa Kurene. Yeye alikuwa baba wa Aleksanda na Rufo, na wakati huo alikuwa akitoka shambani. Basi, wakamlazimisha auchukue msalaba wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Üppige Gastronomie… \t Nyangatom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Big Bbw \t Kittybabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Webseite: lona.by \t Le site : lona.by"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Alle 5- Sterne Hotels \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Philadelphia schreibe: Das sagt der Heilige, der Wahrhaftige, der da hat den Schlüssel Davids, der auftut, und niemand schließt zu, der zuschließt, und niemand tut auf: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Filadelfia andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aliye mtakatifu na wa kweli, ambaye anao ule ufunguo wa Daudi, na ambaye hufungua na hakuna mtu awezaye kufungua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Peru \t Mexico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ultraschall für Beschichtungsformulationen \t Isikhuhlu Sogwayi Sombumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AUTOSAR \t Odokotela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher uns errettet hat von der Obrigkeit der Finsternis und hat uns versetzt in das Reich seines lieben Sohnes, \t Yeye alituokoa katika nguvu ya giza, akatuleta salama katika ufalme wa Mwanae mpenzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$ 9.99 Ihr Lebenslauf wird vollständig sichtbar! \t $ 5 ukuze Thola ithuba lakho uwine i-Visa eya eDubai!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der nahm ihn und führte ihn zum Oberhauptmann und sprach: der gebundene Paulus rief mich zu sich und bat mich, diesen Jüngling zu dir zu führen, der dir etwas zu sagen habe. \t Askari akamchukua huyo kijana, akamwongoza mpaka kwa mkuu wa jeshi, akasema, \"Yule mfungwa Paulo ameniita akaniomba nimlete kijana huyu kwako kwa maana ana jambo la kukwambia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHWEIZ \t Hlola usuku lwakho lokuphela kwe-ESTA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"206.737\" dur=\"7.04\"> HABEN SIE KEINE SYMPTOME, DIE SIE KÖNNEN > \t < start=\"206.737\" dur=\"7.04\"> UNGANAKHO NZIPHI IZITO ONGANAKO >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche keiner von den Obersten dieser Welt erkannt hat; denn so sie die erkannt hätten, hätten sie den HERRN der Herrlichkeit nicht gekreuzigt. \t Ni hekima ambayo watawala wa dunia hii hawakuielewa; maana wangalielewa, hawangalimsulubisha Bwana wa utukufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gitta (31) \t Livi (38)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie läßt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, \t Mwenye upendo hakosi adabu, hatafuti faida yake binafsi, wala hana wepesi wa hasira; haweki kumbukumbu ya mabaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Christus ist nicht eingegangen in das Heilige, so mit Händen gemacht ist (welches ist ein Gegenbild des wahrhaftigen), sondern in den Himmel selbst, nun zu erscheinen vor dem Angesicht Gottes für uns; \t Maana Kristo hakuingia Mahali Patakatifu palipojengwa kwa mikono ya watu, ambapo ni mfano tu wa kile kilicho halisi. yeye aliingia mbinguni kwenyewe ambako sasa anasimama mbele ya Mungu kwa ajili yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer hat dich vorgezogen? Was hast du aber, daß du nicht empfangen hast? So du es aber empfangen hast, was rühmst du dich denn, als ob du es nicht empfangen hättest? \t Nani amekupendelea wewe? Una kitu gani wewe ambacho hukupewa? Na ikiwa umepewa, ya nini kujivunia kana kwamba hukukipewa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Simeons, der war ein Sohn Judas, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Jonams, der war ein Sohn Eliakims, \t mwana wa Simeoni, mwana wa Yuda, mwana wa Yosefu, mwana wa Yonamu, mwana wa Eliakimu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EMA(Price, N, i) — aktueller EMA Wert der Preis-Serie aus N Perioden. \t DEMA(i) = EMA(Price, N, i) + EMA(err, N, i) = EMA(Price, N, i) + EMA(Price - EMA(Price, N, i), N, i) ="} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hellbraun \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lusty leotard BFFs \t Solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tibet \t Tibethaus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und rief laut und sprach: Gebenedeit bist du unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes! \t akasema kwa sauti kubwa, \"Umebarikiwa kuliko wanawake wote, naye utakayemzaa amebarikiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "WPC \t PVC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klementine 2 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mitarbeiter von Baker Hughes Incorporated \t I-Baker Hughes Incorpored Incwadzi Ye-imeyili Yesisebenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Äthiopien \t Ethiopia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "mit heilsamem und untadeligem Wort, auf daß der Widersacher sich schäme und nichts habe, daß er von uns möge Böses sagen. \t Maneno yako yasiwe na hitilafu yoyote ili adui zako waaibike wasipopata chochote kibaya cha kusema juu yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihrer aber waren mehr denn vierzig, die solchen Bund machten. \t Watu zaidi ya arobaini ndio waliokula njama kufanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nach dem Vorsatz von der Welt her, welche er bewiesen hat in Christo Jesu, unserm HERRN, \t Mungu alifanya jambo hilo kufuatana na azimio lake la milele ambalo amelifanya kwa njia ya Kristo Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als wir mehrere Tage dablieben, reiste herab ein Prophet aus Judäa, mit Namen Agabus, und kam zu uns. \t Baada ya kukaa huko siku kadhaa, nabii mmoja aitwaye Agabo alifika kutoka Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Weib ist gebunden durch das Gesetz, solange ihr Mann lebt; so aber ihr Mann entschläft, ist sie frei, zu heiraten, wen sie will, nur, daß es im HERRN geschehe. \t Mwanamke huwa amefungwa na mumewe kwa muda wote mumewe aishipo. Lakini mumewe akifa, mama huyo yuko huru, na akipenda anaweza kuolewa na mtu yeyote, mradi tu iwe Kikristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist nun unser Evangelium verdeckt, so ist's in denen, die verloren werden, verdeckt; \t Maana, kama Habari Njema tunayohubiri imefichika, imefichika tu kwa wale wanaopotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hersteller \t - Langani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Georgien \t Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat herzu, der fünf Zentner empfangen hatte, und legte andere fünf Zentner dar und sprach: Herr, du hast mir fünf Zentner ausgetan; siehe da, ich habe damit andere fünf Zentner gewonnen. \t Mtumishi aliyekabidhiwa talanta tano akaja amechukua zile talanta tano faida, akamwambia, Bwana, ulinikabidhi talanta tano, hapa pana talanta tano zaidi faida niliyopata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es erschien ihm aber der Engel des HERRN und stand zur rechten Hand am Räucheraltar. \t Malaika wa Bwana akamtokea humo ndani, akasimama upande wa kulia wa madhabahu ya kufukizia ubani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Analtherapie (1992) \t 73. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals spricht eine andere Schrift: \"Sie werden sehen, in welchen sie gestochen haben.\" \t Tena Maandiko mengine yanasema: \"Watamtazama yule waliyemtoboa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4/6011 - Kantstolpe \t 4/6006 - Kantsk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hardcore sex, spielzeug, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "NuVid \t xBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Johannes zeugte und sprach: Ich sah, daß der Geist herabfuhr wie eine Taube vom Himmel und blieb auf ihm. \t Huu ndio ushahidi Yohane alioutoa: \"Nilimwona Roho akishuka kama njiwa kutoka mbinguni na kutua juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Folgen Sie @palmerie \t Imibono yakamuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© Copyright - 2010-2018: Alle Rechte vorbehalten. \t Izingcingo: +86 (755) 86229518"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit. \t Yesu Kristo ni yuleyule, jana, leo na milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 11 Ergebnisse angezeigt \t Ukubonisa yonke 11 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam eine Furcht über alle Nachbarn; und die ganze Geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen Gebirge. \t Hofu ikawaingia jirani wote, na habari hizo zikaenea kila mahali katika milima ya Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich, wenn ich erhöht werde von der Erde, so will ich sie alle zu mir ziehen. \t Nami nitakapoinuliwa juu ya nchi nitamvuta kila mmoja kwangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage: HERR, HERR! haben wir nicht in deinem Namen geweissagt, haben wir nicht in deinem Namen Teufel ausgetrieben, und haben wir nicht in deinem Namen viele Taten getan? \t Wengi wataniambia Siku ile ya hukumu: Bwana, Bwana! kwa jina lako tulitangaza ujumbe wako, na kwa jina lako tuliwatoa pepo na kufanya miujiza mingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In der Auferstehung werden sie weder freien noch sich freien lassen, sondern sie sind gleichwie die Engel Gottes im Himmel. \t Maana wafu watakapofufuliwa hawataoa wala kuolewa, watakuwa kama malaika mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß nicht jemand weich würde in diesen Trübsalen. Denn ihr wisset, daß wir dazu gesetzt sind; \t kusudi imani ya mtu yeyote miongoni mwenu isije ikafifia kwa sababu ya taabu hizo. Ninyi mnajua kwamba tunapaswa kupata mateso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kon­rad \t Josef"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kindlein, laßt euch niemand verführen! Wer recht tut, der ist gerecht, gleichwie er gerecht ist. \t Basi, watoto wangu, msikubali kupotoshwa na mtu yeyote. Mtu atendaye matendo maadilifu ni mwadilifu kama vile Kristo alivyo mwadilifu kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versorgungsmaterial-Fähigkeit: 500 set/mounth \t Intengo yokukodwa: USD 500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "exenatid Acetate \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Emulgieren \t Indlunkulu yaseTexas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Eltern gingen alle Jahre gen Jerusalem auf das Osterfest. \t Wazazi wa Yesu walikuwa na desturi ya kwenda Yerusalemu kila mwaka wakati wa sikukuu ya Pasaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie Corporate Credit etabliert wird - Business Credit aufbauen \t Kusungulwa Kanjani Isikweletu Sokubambisana - Isikweletu Sebhizinisi Lokwakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht; so sagen sie: Er hat den Teufel. \t Kwa maana Yohane alikuja, akafunga na wala hakunywa divai, nao wakasema: Amepagawa na pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber vierzig Jahre alt ward, gedachte er zu sehen nach seinen Brüdern, den Kindern von Israel. \t \"Alipokuwa na umri wa miaka arobaini aliamua kwenda kuwaona ndugu zake Waisraeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf welchem auch ihr mit erbaut werdet zu einer Behausung Gottes im Geist. \t Katika kuungana naye, ninyi pia mnajengwa pamoja na wote wengine, muwe makao ya Mungu kwa njia ya Roho wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich hörte aber eine Stimme, die sprach zu mir: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! \t Kisha nikasikia sauti ikiniambia: Petro amka, chinja, ule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brasilien matt PVC-Leder mit nicht elastischen Trägern ... \t Brazil matt PVC lesikhumba ngokusekelwa nonelastic ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ossy \t Sidlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber: Solange der Erbe unmündig ist, so ist zwischen ihm und einem Knecht kein Unterschied, ob er wohl ein Herr ist aller Güter; \t Basi, nasema hivi: mrithi, akiwa bado mtoto, hawi tofauti na mtumwa ingawaje mali yote ni yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und man wird die Herrlichkeit und die Ehre der Heiden in sie bringen. \t Fahari na utajiri wa watu wa mataifa utaletwa humo ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie predigten der Stadt das Evangelium und unterwiesen ihrer viele und zogen wieder gen Lystra und Ikonion und Antiochien, \t Baada ya Paulo na Barnabas kuhubiri Habari Njema huko Derbe na kupata wafuasi wengi, walifunga safari kwenda Antiokia kwa kupitia Lustra na Ikonio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie baten ihn, daß er sie nicht hieße in die Tiefe fahren. \t Hao pepo wakamsihi asiwaamuru wamtoke na kwenda kwenye shimo lisilo na mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber lehret: Wenn einer spricht zu Vater oder Mutter \"Korban,\" das ist, \"es ist Gott gegeben,\" was dir sollte von mir zu Nutz kommen, der tut wohl. \t Lakini ninyi mwafundisha, Kama mtu anacho kitu ambacho angeweza kuwasaidia nacho baba au mama yake, lakini akasema kwamba kitu hicho ni Korbani (yaani ni zawadi kwa Mungu),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Analyse der rechteckige Gewächshäuser \t B - inani leseli amacandelo kophahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihm: Ei, du frommer Knecht, dieweil du bist im Geringsten treu gewesen, sollst du Macht haben über zehn Städte. \t Naye akamwambia: Vema; wewe ni mtumishi mwema. Kwa kuwa umekuwa mwaminifu katika jambo dogo, utakuwa na madaraka juu ya miji kumi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ungarisch85 \t Hungalunga 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t 45. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCS013 \t Inombolo yesibonelo : YCS013"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wer aber freit, der sorgt, was der Welt angehört, wie er dem Weibe gefalle. Es ist ein Unterschied zwischen einem Weibe und einer Jungfrau: \t Mtu aliyeoa hujishughulisha na mambo ya dunia jinsi atakavyompendeza mkewe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Mann aber, mit Namen Ananias samt seinem Weibe Saphira verkaufte sein Gut \t Mtu mmoja aitwaye Anania na mkewe Safira waliuza shamba lao vilevile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zahnarzt Zahnärzte (11) \t Tandlaege (11)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1999 \t 41. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn jetzt seine Zweige saftig werden und Blätter gewinnen, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist. \t \"Kwa mtini jifunzeni mfano huu: Mara tu matawi yake yanapoanza kuwa laini na kuchanua majani, mnajua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fürchte dich vor der keinem, das du leiden wirst! Siehe, der Teufel wird etliche von euch ins Gefängnis werfen, auf daß ihr versucht werdet, und werdet Trübsal haben zehn Tage. Sei getrost bis an den Tod, so will ich dir die Krone des Lebens geben. \t Usiogope hata kidogo yale ambayo itakulazimu kuteseka. Sikiliza! Ibilisi anataka kuwajaribu kwa kuwatia baadhi yenu gerezani; nanyi mtapata dhiki kwa muda wa siku kumi. Muwe waaminifu hata mpaka kufa, nami nitawapeni taji ya uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erinnern \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch den Kelch, nach dem Abendmahl, und sprach: Das ist der Kelch, das neue Testament in meinem Blut, das für euch vergossen wird. \t Akafanya vivyo hivyo na kikombe, baada ya chakula, akisema, \"Kikombe hiki ni agano jipya linalothibitishwa kwa damu yangu inayomwagika kwa ajili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllt nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst \t Maana huduma hii takatifu mnayoifanya si tu kwamba itasaidia mahitaji ya watu wa Mungu, bali pia itasababisha watu wengi wamshukuru Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben. \t na sasa naishi, lakini si mimi tena, bali Kristo anaishi ndani yangu. Maisha haya ninayoishi sasa naishi kwa imani, imani katika Mwana wa Mungu aliyenipenda hata akayatoa maisha yake kwa ajili yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In der Schusslinie \t Ufuna ukuba uwine enye akhawunti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "COOKIE-BENACHRICHTIGUNG \t Lavumisa Road"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alben \t Emanon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber auf daß es nicht weiter einreiße unter das Volk, lasset uns ernstlich sie bedrohen, daß sie hinfort keinem Menschen von diesem Namen sagen. \t Lakini ili tupate kuzuia jambo hili lisienee zaidi kati ya watu, tuwaonye wasiongee na mtu yeyote kwa jina la Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Geschichte von Jesus in jeder Sprache erzählen \t UNkulunkulu wayanelisekile ngo Jobe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht aus den Werken, auf daß sich nicht jemand rühme. \t Wala halitokani na matendo yenu wenyewe, asije mtu akajivunia kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So leget nun ab alle Bosheit und allen Betrug und Heuchelei und Neid und alles Afterreden, \t Basi, acheni uovu wote; uongo, unafiki, wivu na maneno ya kashfa visiweko tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bankcard \t bankomatima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der von der Magd war, ist nach dem Fleisch geboren; der aber von der Freien ist durch die Verheißung geboren. \t Yule wa mwanamke mtumwa alizaliwa kama kawaida, lakini yule wa mwanamke huru alizaliwa kutokana na ahadi ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging zum andern und sprach gleichalso. Er antwortete aber und sprach: Herr, ja! -und ging nicht hin. \t Yule baba akamwambia mtoto wake wa pili vivyo hivyo, naye akamjibu, Naam baba! Lakini hakwenda kazini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sah ihn an, erschrak und sprach: HERR, was ist's? Er aber sprach zu ihm: Deine Gebete und deine Almosen sind hinaufgekommen ins Gedächtnis vor Gott. \t Kornelio alimkodolea macho huyo malaika kwa hofu, akamwambia, \"Kuna nini Mheshimiwa?\" Huyo malaika akamwambia, \"Mungu amezipokea sala na sadaka zako kwa maskini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sollt niemand Vater heißen auf Erden, denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist. \t Wala msimwite mtu yeyote Baba hapa duniani, maana Baba yenu ni mmoja tu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete der Kämmerer dem Philippus und sprach: Ich bitte dich, von wem redet der Prophet solches? von sich selber oder von jemand anders? \t Huyo Mwethiopia akamwambia Filipo, \"Niambie, huyu nabii anasema juu ya nani? Anasema mambo haya juu yake yeye mwenyewe au juu ya mtu mwingine?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klementine \t Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Acker ist die Welt. Der gute Same sind die Kinder des Reiches. Das Unkraut sind die Kinder der Bosheit. \t Lile shamba ni ulimwengu. Zile mbegu nzuri ni watu wale ambao Ufalme ni wao. Lakini yale magugu ni wale watu wa yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 71. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "fussballfußball \t Bafana Bafana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist's recht, daß wir dem Kaiser den Schoß geben, oder nicht? \t Basi, twambie kama ni halali, au la, kulipa kodi kwa Kaisari!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Blythe \t Uthanda ukuthatha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ich auch schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen.\" \t Basi, nilikasirika, nikaapa: Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Solomon-Inseln \t Mbambanga Island"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "für welches ich leide bis zu den Banden wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden. \t Kwa sababu ya kuihubiri Habari Njema mimi nateseka na nimefungwa minyororo kama mhalifu. Lakini neno la Mungu haliwezi kufungwa minyororo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das bedeutet: \t Lokhu kuchaza kutsi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 170 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 172 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder \t Au je, hamjui kwamba watu wabaya hawataurithi Utawala wa Mungu? Msijidanganye! Watu wanaoishi maisha ya uasherati, wanaoabudu sanamu, wazinzi, au walawiti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaft, \t Basi, kiongozi wa kanisa anapaswa awe mtu asiye na lawama; anapaswa awe na mke mmoja tu, awe mwenye kiasi, nidhamu na utaratibu; ni lazima awe mkarimu na anayeweza kufundisha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(welcher war um eines Aufruhrs, so in der Stadt geschehen war, und um eines Mordes willen ins Gefängnis geworfen.) \t (Baraba alikuwa ametiwa ndani kwa kusababisha uasi katika mji na pia kwa sababu ya kuua.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns dafür? \t Kisha Petro akasema, \"Na sisi je? Tumeacha yote tukakufuata; tutapata nini basi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche auch den HERRN Jesus getötet haben und ihre eigenen Propheten und haben uns verfolgt und gefallen Gott nicht und sind allen Menschen zuwider, \t ambao walimuua Bwana Yesu na manabii, wakatutesa na sisi pia. Watu hao wanamchukiza Mungu, tena ni adui za kila mtu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch Lazarus töteten; \t Makuhani wakuu waliamua pia kumwua Lazaro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kein Kriegsmann flicht sich in Händel der Nahrung, auf daß er gefalle dem, der ihn angenommen hat. \t Mwanajeshi vitani hujiepusha na shughuli za maisha ya kawaida ili aweze kumpendeza mkuu wa jeshi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn sie ihr Zeugnis geendet haben, so wird das Tier, das aus dem Abgrund aufsteigt, mit ihnen einen Streit halten und wird sie überwinden und wird sie töten. \t Lakini wakisha maliza kutangaza ujumbe huo, mnyama atokaye shimoni kuzimu atapigana nao, atawashinda na kuwaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Marcia \t Labake Adetula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"3831.426\" dur=\"3.637\"> SIE HABEN ABER DIE LIEFERUNG > \t < start=\"3831.426\" dur=\"3.637\"> BABONELELWA NGABE >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ihr liebet, die euch lieben, was für Dank habt ihr davon? Denn die Sünder lieben auch ihre Liebhaber. \t \"Na ikiwa mnawapenda tu wale wanaowapenda ninyi, je, mtapata tuzo gani? Hakuna! Kwa maana hata wenye dhambi huwapenda wale wanaowapenda wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminium \t umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwarzer Panther \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemischter Chor Spirituell \t Ingoma kaKhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Rikoooo \t imikhumbi ... - Rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.surprisechurchofchrist.com \t Iwebhusayithi http://www.surprisechurchofchrist.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich gespeist. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich getränkt. Ich bin Gast gewesen, und ihr habt mich beherbergt. \t Maana nilikuwa na njaa nanyi mkanipa chakula; nilikuwa na kiu nanyi mkanipa maji; nilikuwa mgeni nanyi mkanikaribisha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden. Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz durch den heiligen Geist, welcher uns gegeben ist. \t Tumaini hilo haliwezi kutuhadaa, maana Mungu amekwisha miminia mioyoni mwetu upendo wake kwa njia ya Roho Mtakatifu aliyetujalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LED wachsen Lichter, Gewächshäuser Led wachsen Licht, intelligente geführte wachsen Licht - Mingxue \t LED Khula kukhanya, lamaqondo Ndaphila Khula ukuKhanya, Smart Led Khula Ukukhanya - Mingxue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, da ich die Stimme deines Grußes hörte, hüpfte mit Freuden das Kind in meinem Leibe. \t Nakwambia, mara tu niliposikia sauti yako, mtoto mchanga tumboni mwangu aliruka kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Certificate: FSG,SGS \t Isongo / Ibhokisi yeBangle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DSGVO \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben Jahres Hoherpriester war, weissagte er. Denn Jesus sollte sterben für das Volk; \t Yeye hakusema hivyo kwa hiari yake mwenyewe, bali kwa vile alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo, alibashiri kwamba Yesu atakufa kwa ajili ya taifa lao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden. \t Kama hakuna ufufuo wa wafu, basi, Kristo naye hakufufuka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert: \t Kisha Yesu akaanza kuilaumu miji ambayo, ingawaje alifanya miujiza mingi humo, watu wake hawakutaka kubadili nia zao mbaya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mama, mutter \t ema, ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bayern Munich-Paderborn +15 \t Sakhalinskie Akuly-Loko +21"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Südafrikas \t kwemagede Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Geht aber und predigt und sprecht: Das Himmelreich ist nahe herbeigekommen. \t Mnapokwenda hubirini hivi: Ufalme wa mbinguni umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sahen auf ihn alle, die im Rat saßen, und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht. \t Wote waliokuwa katika kile kikao cha Baraza walimkodolea macho Stefano, wakauona uso wake umekuwa kama wa malaika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10. Honke Kanoya Kagoshima \t 4. Sanchokuya Taka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pumpen(1433) \t Svingci(433)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Zimt und Räuchwerk und Salbe und Weihrauch und Wein und Öl und Semmelmehl und Weizen und Vieh und Schafe und Pferde und Wagen und Leiber und-Seelen der Menschen. \t mdalasini, viungo, ubani, manemane, udi, divai, mafuta, unga na ngano, ng'ombe na kondoo, farasi na magari ya kukokotwa, watumwa wao na hata maisha ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Facebook anmelden \t Ngena ngemvume Nge-Facebook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie den Lobgesang gesprochen hatte, gingen sie hinaus an den Ölberg. \t Baada ya kuimba wimbo, wakaondoka, wakaenda katika mlima wa Mizeituni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://mingusmountainchurchofchrist.com \t Iwebhusayithi http://mingusmountainchurchofchrist.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der ging zu Pilatus und bat ihn um den Leib Jesus. Da befahl Pilatus man sollte ihm ihn geben. \t Akamwendea Pilato, akaomba apewe mwili wa Yesu. Basi, Pilato akaamuru apewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da rief er sie hinein und beherbergte sie. Des anderen Tages zog Petrus aus mit ihnen, und etliche Brüder von Joppe gingen mit ihm. \t Petro akawaalika ndani, akawapa mahali pa kulala usiku ule. Kesho yake, Petro alianza safari pamoja nao, na baadhi ya ndugu wa huko Yopa walifuatana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekorative hängend Beleuchtung MYHH98200-BO \t Uhlanganyela okuhlobisa Ukukhanyisa MYHH98200-BO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daneben sind sie faul und lernen umlaufen durch die Häuser; nicht allein aber sind sie faul sondern auch geschwätzig und vorwitzig und reden, was nicht sein soll. \t Wajane kama hao huanza kupoteza wakati wao wakizurura nyumba hata nyumba; tena ubaya zaidi ni kwamba huanza kuwasengenya watu, na kujitia katika mambo ya watu wengine, huku wakisema mambo ambayo hawangepaswa kusema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun Gott ihnen die gleiche Gabe gegeben hat wie auch uns, die da glauben an den HERRN Jesus Christus: wer war ich, daß ich konnte Gott wehren? \t Basi, kama Mungu amewapa pia watu wa mataifa mengine zawadi ileile aliyotupa sisi tulipomwamini Bwana Yesu Kristo, je, mimi ni nani hata nijaribu kumpinga Mungu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "anal sex, lesben \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galvanisierter Stahl \t Ngeva-Yakha River"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw (>10000) \t ema ema (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sind von Natur Juden und nicht Sünder aus den Heiden; \t Kweli, sisi kwa asili ni Wayahudi, na si watu wa mataifa mengine hao wenye dhambi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Salzburg ukuze Passau \t Emaphakathi Mpumalanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "07590 Cala Ratjada \t 07560 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verena \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warum das Interesse? \t Kungani Sekuthandwa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Essbares 3d gedrucktes essbares Lebensmittel Hersteller \t Ukudla okudliwayo oku-3d okudliwayo okudliwayo China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Pharisäer sprachen: Er treibt die Teufel aus durch der Teufel Obersten. \t Lakini Mafarisayo wakawa wanasema, \"Anawatoa pepo kwa nguvu ya mkuu wa pepo wabaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da ihr Wurm nicht stirbt ihr Feuer nicht verlöscht. \t Humo wadudu wake hawafi, na moto hauzimiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Matthew 24 \t ngemicabango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "BTO \t BTO futhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vineland 25N Rudys Flughafen (abgeschlossen 2005)[7] \t Vineland 25N Isikhumulo sezindiza Rudy sika (ivaliwe 2005)[7]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite aufsuchen - WeLoc - Weland M. AB \t Ma�nahme:40 x 20 x 13 mm1 9/16 x 3/4 x 1/2 inch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rollmaterial \t Kufakiwe yami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vor allen Dingen aber, meine Brüder, schwöret nicht, weder bei dem Himmel noch bei der Erde noch mit einem andern Eid. Es sei aber euer Wort: Ja, das Ja ist; und: Nein, das Nein ist, auf daß ihr nicht unter das Gericht fallet. \t Zaidi ya hayo yote, ndugu zangu, msiape kwa mbingu, wala kwa dunia, wala kwa kitu kingine chochote. Semeni \"Ndiyo\" kama maana yenu ni ndiyo, na \"La\" kama maana yenu ni la, na hapo hamtahukumiwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber die Herzen erforscht, der weiß, was des Geistes Sinn sei; denn er vertritt die Heiligen nach dem, das Gott gefällt. \t Naye Mungu aonaye mpaka ndani ya mioyo ya watu, anajua fikira ya huyo Roho; kwani huyo Roho huwaombea watu wa Mungu kufuatana na mapenzi ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber das zu ihnen gesagt, blieb er in Galiläa. \t Alisema hayo kisha akabaki huko Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß neue Art und Weise elegant häkeln sleeveless ki ... \t White fashion entsha ukukhilosha nenhle ijazi ki ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand die Seinen, sonderlich seine Hausgenossen, nicht versorgt, der hat den Glauben verleugnet und ist ärger denn ein Heide. \t Lakini kama mtu hawatunzi watu wa jamaa yake, hasa wale wa nyumbani kwake, basi, mtu huyo ameikana imani, na ni mbaya zaidi kuliko mtu asiyeamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nathanael antwortete und spricht zu ihm: Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel! \t Hapo Nathanieli akamwambia, \"Mwalimu, wewe ni Mwana wa Mungu. Wewe ni Mfalme wa Israeli!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8A Frankenjura \t 7A Bafa Lake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach, da zwei aus ihnen wandelten, offenbarte er sich unter einer anderen Gestalt, da sie aufs Feld gingen. \t Baadaye Yesu aliwatokea wanafunzi wawili akiwa na sura nyingine. Wanafunzi hao walikuwa wanakwenda shambani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grafiker \t nzimatenele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EBike \t Lona Lases"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, unser HERR Jesus Christus, und Gott, unser Vater, der uns hat geliebt und uns gegeben einen ewigen Trost und eine gute Hoffnung durch Gnade, \t Tunamwomba Bwana wetu Yesu Kristo mwenyewe na Mungu Baba yetu ambaye alitupenda, na kwa neema yake akatujalia faraja ya milele na tumaini jema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (6) \t Lifa (6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Julia Lindenthal \t Kosuke Kuze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.tucson.com/spiritualquest \t Iwebhusayithi http://www.tucson.com/spiritualquest"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:http://de.keansilicon.com \t Iwebhusayithi:http://zu.keansilicon.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fetisch Menagerie \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Partnern \t Kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SOS - Somalischer Schilling \t SZL - Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "der Pullover Kazak \t kufa bluse blouse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Maria aber sprach: Siehe ich bin des HERRN Magd; mir geschehe, wie du gesagt hast. Und der Engel schied von ihr. \t Maria akasema, \"Mimi ni mtumishi wa Bwana, nitendewe kama ulivyosema.\" Kisha yule malaika akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Osaka \t Osaka Tattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich mich ja rühmen soll, will ich mich meiner Schwachheit rühmen. \t Ikinilazimu kujivuna, basi, nitajivunia udhaifu wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser, da er hingekommen war und sah die Gnade Gottes, ward er froh und ermahnte sie alle, daß sie mit festem Herzen an dem HERRN bleiben wollten. \t Alipofika huko na kuona jinsi Mungu alivyowaneemesha wale watu, alifurahi na kuwahimiza wote wadumu katika uaminifu wao kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "500g Autowaschpulver in OPS-Verpackungsbeutel. \t 500g imoto yokugeza imoto efakwa esikhwameni sokupaka se-OPS."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vernetzen Sie sich! \t Hlohla okuningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ALUF \t Juwelis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun der Tag fast dahin war, traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Es ist wüst hier, und der Tag ist nun dahin; \t Saa za mchana zilikwisha pita. Basi, wanafunzi wakamwendea Yesu, wakamwambia, \"Hapa ni nyikani, na sasa kunakuchwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwei werden mahlen auf der Mühle; eine wird angenommen, und die andere wird verlassen werden. \t Kina mama wawili watakuwa wanasaga nafaka, mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie sie aber durch die Städte zogen, überantworteten sie ihnen, zu halten den Spruch, welcher von den Aposteln und den Ältesten beschlossen war. \t Walipokuwa wanapita katika ile miji waliwapa watu yale maagizo yaliyotolewa na mitume na wazee kule Yerusalemu, wakawaambia wayazingatie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber hörte, daß Archelaus im jüdischen Lande König war anstatt seines Vaters Herodes, fürchtete er sich, dahin zu kommen. Und im Traum empfing er Befehl von Gott und zog in die Örter des galiläischen Landes. \t Lakini Yosefu aliposikia kwamba Arkelao mwanawe Herode alikuwa mfalme wa Yudea mahali pa baba yake, aliogopa kwenda huko. Naye baada ya kuonywa katika ndoto, alikwenda katika mkoa wa Galilaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Max Board Größe 457 * 356mm. (18” X14” ) \t Izingcingo: +86 (755) 86229518"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und du, Kapernaum, die du bis an den Himmel erhoben bist, du wirst in die Hölle hinunter gestoßen werden. \t Na wewe Kafarnaumu, unataka kujikweza mpaka mbinguni? La; utaporomoshwa mpaka Kuzimu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, webcam, baby, amateur \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, tut rechtschaffene Früchte der Buße und nehmt euch nicht vor, zu sagen: Wir haben Abraham zum Vater. Denn ich sage euch: Gott kann dem Abraham aus diesen Steinen Kinder erwecken. \t Basi, onyesheni kwa matendo kwamba mmetubu. Msianze sasa kusema: Sisi ni watoto wa Abrahamu. Nawaambieni hakika, Mungu anaweza kuyageuza mawe haya yawe watoto wa Abrahamu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost. \t Lakini haukupita muda, upepo mkali uitwao \"Upepo wa Kaskazi\" ulianza kuvuma kutoka kisiwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwendungen der Nylon - Monofilament - Netz: \t Imininingwane inayiloni monofilament anezikhala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grillen. \t > Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sollte dich nicht fürchten, HERR und deinen Namen preisen? Denn du bist allein heilig. Denn alle Heiden werden kommen und anbeten vor dir; denn deine Urteile sind offenbar geworden. \t Bwana, ni nani asiyekucha wewe? Nani asiyelitukuza jina lako? Wewe peke yako ni Mtakatifu. Mataifa yote yatakujia na kukuabudu maana matendo yako ya haki yameonekana na wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging auf einen Berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm. \t Yesu alipanda kilimani, akawaita wale aliowataka. Basi, wakamwendea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hasenbergstr. 31 \t Kantstr. 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halsband(275) \t Svingci(225)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese alle sind gestorben im Glauben und haben die Verheißung nicht empfangen, sondern sie von ferne gesehen und sich ihrer getröstet und wohl genügen lassen und bekannt, daß sie Gäste und Fremdlinge auf Erden wären. \t Watu hawa wote walikufa wakiwa na imani. Walikufa kabla ya kupokea mambo ambayo Mungu alikuwa ameahidi, lakini kwa mbali waliyaona, wakashangilia, na kukiri wazi kwamba wao walikuwa wageni na wakimbizi duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge? \t Kwa nini wakiona kibanzi kilicho jichoni mwa ndugu yako, na papo hapo huioni boriti iliyoko jichoni mwako?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand verachte deine Jugend; sondern sei ein Vorbild den Gläubigen im Wort, im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in der Keuschheit. \t Usikubali mtu yeyote akudharau kwa sababu wewe ni kijana, lakini jitahidi uwe mfano kwa wanaoamini: katika usemi wako, mwenendo wako, upendo, imani na maisha safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Selig bist du, Simon, Jona's Sohn; denn Fleisch und Blut hat dir das nicht offenbart, sondern mein Vater im Himmel. \t Yesu akasema, \"Heri wewe Simoni mwana wa Yona, kwa maana si binadamu aliyekufunulia ukweli huu, ila Baba yangu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mich nicht gespeist. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich nicht getränkt. \t Maana nilikuwa na njaa nanyi hamkunipa chakula; nilikuwa na kiu nanyi hamkunipa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie sprach: Wenn ich nur sein Kleid möchte anrühren, so würde ich gesund. \t Alifanya hivyo, maana alijisemea, \"Nikigusa tu vazi lake, nitapona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab; und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf. \t Papo hapo malaika wa Bwana akamwangusha Herode chini kwa sababu hakumpa Mungu hizo sifa. Akaliwa na wadudu, akafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Johannes der Täufer ist gekommen und aß nicht Brot und trank keinen Wein; so sagt ihr: Er hat den Teufel. \t Kwa maana Yohane alikuja, yeye alifunga na hakunywa divai, nanyi mkasema: Amepagawa na pepo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit, da viel Volks da war, und hatten nichts zu essen, rief Jesus seine Jünger zu sich und sprach zu ihnen: \t Wakati huo umati mkubwa wa watu ulikusanyika tena, na hawakuwa na chakula. Basi, Yesu akawaita wanafunzi wake, akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom Himmel. \t Yohane akawaambia, \"Mtu hawezi kuwa na kitu asipopewa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kindesmissbrauch - Beroische Streikposten - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh aber den Schwangern und Säugerinnen in jenen Tagen! Denn es wird große Not auf Erden sein und ein Zorn über dies Volk, \t Ole wao waja wazito na wanyonyeshao siku hizo! Kwa maana kutakuwa na dhiki kubwa katika nchi, na hasira ya Mungu itawajia watu hawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jo Havemann \t o havemann on"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artiodactyla (Ewehoewiges) \t Inombolo Yaletincane: Yinye impala lencane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "interracial gangbang, gruppe \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gingte \t gingete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "TASE \t Site - TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Maria blieb bei ihr bei drei Monaten; darnach kehrte sie wiederum heim. \t Maria alikaa na Elisabeti kwa muda upatao miezi mitatu, halafu akarudi nyumbani kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die diagnostik \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Im Jahre 2014 wurde in Słubice (Polen) das erste Wikipedia-Denkmal enthüllt. \t Umehluko emakhasini wencwajana enesihloko ezivezwe njengoba kuboniswe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die Seuche der Fragen und Wortkriege, aus welchen entspringt Neid, Hader, Lästerung, böser Argwohn. \t huyo amejaa majivuno na wala hajui chochote. Ni mtu wa kupenda ubishi na magombano juu ya maneno matupu, na hiyo husababisha wivu, ugomvi, matusi, shuku mbaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er setzte sich und rief die Zwölf und sprach zu ihnen: So jemand will der Erste sein, der soll der Letzte sein vor allen und aller Knecht. \t Yesu akaketi chini, akawaita wale kumi na wawili, akawaambia, \"Yeyote anayetaka kuwa wa kwanza lazima awe wa mwisho na kuwa mtumishi wa wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://tempechurch.org \t Iwebhusayithi http://tempechurch.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat Gott die natürlichen Zweige nicht verschont, daß er vielleicht dich auch nicht verschone. \t Kwa maana, ikiwa Mungu hakuwahurumia Wayahudi ambao ni kama matawi ya asili, je, unadhani atakuhurumia wewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Referenzen \t Dzveni Ubani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er forderte aber die Zwölf zusammen und gab ihnen Gewalt und Macht über alle Teufel und daß sie Seuchen heilen konnten, \t Yesu aliwaita wale kumi na wawili, akawapa uwezo juu ya pepo wote, na uwezo wa kuponya wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie schifften hinüber und kamen in das Land Genezareth. \t Walivuka ziwa, wakafika nchi ya Genesareti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 Jahre \t minyaka 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ritzenhoff \t Kwamhlanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertugen \t UMSA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateure \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er sprach zu ihnen: Also ist's geschrieben, und also mußte Christus leiden und auferstehen von den Toten am dritten Tage \t Akawaambia, \"Ndivyo ilivyoandikwa, kwamba Kristo atateswa na siku ya tatu atafufuka kutoka wafu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger \t Basi, Yesu akawaambia wale Wayahudi waliomwamini, \"Kama mkiyazingatia mafundisho yangu mtakuwa kweli wanafunzi wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "früh. \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind klüger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht. \t \"Basi, yule bwana akamsifu huyo karani asiye mwaminifu, kwa kuwa alitumia busara. Kwa maana watu wa dunia hii wana busara zaidi na mambo yao kuliko watu wa mwanga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Basit Hussain \t ufuna a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand anders lehrt und bleibt nicht bei den heilsamen Worten unsers HERRN Jesu Christi und bei der Lehre, die gemäß ist der Gottseligkeit, \t Mtu yeyote anayefundisha kinyume cha mambo haya, na ambaye hakubaliani na maneno ya kweli ya Bwana wetu Yesu Kristo na mafundisho ya dini,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn jene haben uns gezüchtigt wenig Tage nach ihrem Dünken, dieser aber zu Nutz, auf daß wir seine Heiligung erlangen. \t Wazazi wetu hapa duniani walituadhibu kwa muda, kama wao wenyewe walivyoona kuwa vema; lakini Mungu anatuadhibu kwa ajili ya faida yetu wenyewe, tupate kuushiriki utakatifu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise. \t Sasa mngalipaswa kuwa tayari walimu, lakini mnahitaji bado mtu wa kuwafundisheni mafundisho ya mwanzo ya ujumbe wa Mungu. Badala ya kula chakula kigumu, mnapaswa bado kunywa maziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jesaja \t Isaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schriftarten (Fonts) \t Babuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nicht wider uns ist, der ist für uns. \t Maana, asiyepingana nasi, yuko upande wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber des HERRN Tag kommen wie ein Dieb in der Nacht, an welchem die Himmel zergehen werden mit großem Krachen; die Elemente aber werden vor Hitze schmelzen, und die Erde und die Werke, die darauf sind, werden verbrennen. \t Siku ya Bwana itakuja kama mwizi. Siku hiyo, mbingu zitatoweka kwa kishindo kikuu; vitu vyake vya asili vitateketezwa kwa moto, nayo dunia itatoweka pamoja na kila kitu kilichomo ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schrie er und riß ihn sehr und fuhr aus. Und er ward, als wäre er tot, daß auch viele sagten: Er ist tot. \t Hapo huyo pepo alipaaza sauti, akamwangusha huyo mtoto chini, kisha akamtoka. Mtoto alionekana kama maiti, hata wengine walisema, \"Amekufa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha \t Hlatikhulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 2 \t Ukutholwa 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So habe ich euch gesagt, daß ihr sterben werdet in euren Sünden; denn so ihr nicht glaubt, daß ich es sei, so werdet ihr sterben in euren Sünden. \t Ndiyo maana niliwaambieni mtakufa katika dhambi zenu. Kama msipoamini kwamba Mimi ndimi, mtakufa katika dhambi zenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Internetseite: \t Iwebhusayithi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Synthetische Thatch Tile \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu ihnen allen: Wer mir folgen will, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich täglich und folge mir nach. \t Kisha akawaambia watu wote, \"Mtu yeyote akitaka kuwa mfuasi wangu, ni lazima ajikane nafsi yake, auchukue msalaba wake kila siku, anifuate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wird geladen... \t ATSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand suche das Seine, sondern ein jeglicher, was des andern ist. \t Mtu asitafute faida yake mwenyewe, ila faida ya mwenzake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da diese Rede hörten der Hohenpriester und der Hauptmann des Tempels und andere Hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte. \t Mkuu wa walinzi wa Hekalu na makuhani wakuu waliposikia habari hiyo wakawa na wasiwasi, wasijue yaliyowapata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach zu ihr: Warum seid ihr denn eins geworden, zu versuchen den Geist des HERRN? Siehe, die Füße derer, die deinen Mann begraben haben, sind vor der Tür und werden dich hinaustragen. \t Naye Petro akamwambia, \"Mbona mmekula njama kumjaribu Roho wa Bwana? Sikiliza! Wale watu waliokwenda kumzika mume wako, sasa wako mlangoni na watakuchukua wewe pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Airbus A320 Familie Mega Pack FSX & P3D - V3.05 \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wurden traurig und sagten zu ihm, einer nach dem anderen: Bin ich's? und der andere: Bin ich's? \t Hapo wanafunzi wake wakaanza kuhuzunika, wakamwuliza mmojammoja, \"Je, ni mimi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So erkennet ihr ja, daß, die des Glaubens sind, das sind Abrahams Kinder. \t Sasa basi jueni kwamba watu wenye kumwamini ndio walio watoto halisi wa Abrahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sexy bbw black \t sexy babe, baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenies \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I Am Adolf Eichmann \t TINFO YouTube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beendigung \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun hinzog, breiteten sie ihre Kleider auf den Weg. \t Yesu akaendelea na safari, na watu wakatandaza mavazi yao barabarani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Store Würselen \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saft \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Köln \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er wende sich vom Bösen und tue Gutes; er suche Frieden und jage ihm nach. \t Na ajiepushe na uovu, atende mema, atafute amani na kuizingatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliches fiel mitten unter die Dornen; und die Dornen gingen mit auf und erstickten's. \t Nyingine zilianguka kati ya miti ya miiba. Ile miti ya miiba ilipoota ikazisonga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live-Sportsendungen \t Live Umculo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus aber sprach: Glaubst du von ganzem Herzen, so mag's wohl sein. Er antwortete und sprach: Ich glaube, daß Jesus Christus Gottes Sohn ist. \t Filipo akasema, \"Kama unaamini kwa moyo wako wote unaweza kubatizwa.\" Naye akajibu, \"Naam, ninaamini kwamba Yesu Kristo ni Mwana wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird euch einen großen Saal zeigen, der mit Polstern versehen ist; daselbst bereitet es. \t Naye atawaonyesheni chumba kikubwa ghorofani ambacho kimepambwa. Andalieni humo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als wir aber Zypern ansichtig wurden, ließen wir es zur linken Hand und schifften nach Syrien und kamen an zu Tyrus; denn daselbst sollte das Schiff die Ware niederlegen. \t Baada ya kufika mahali ambapo tuliweza kuona Kupro, tulipitia upande wake wa kusini tukaelekea Siria. Tulitia nanga katika mji wa Tiro ambapo ile meli ilikuwa ipakuliwe shehena yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fat, Bbw \t Creampie, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Demoband – Sara Mahle \t Blog – Page 2 – Sara Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, darum daß ihr mich liebet und glaubet, daß ich von Gott ausgegangen bin. \t maana yeye mwenyewe anawapenda ninyi, kwa sababu ninyi mmenipenda mimi na mmeamini kwamba nimetoka kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Juelz \t onani solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 4 leti dancing \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht, \t Lakini kama mtumishi mbaya akijisemea moyoni: Bwana wangu anakawia kurudi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht. \t Mwanariadha yeyote hawezi kushinda na kupata zawadi ya ushindi kama asipozitii sheria za michezo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Hohenpriester der Juden zu Pilatus: Schreibe nicht: \"Der Juden König\", sondern daß er gesagt habe: Ich bin der Juden König. \t Basi, makuhani wakuu wakamwambia Pilato, \"Usiandike: Mfalme wa Wayahudi, ila Yeye alisema, Mimi ni Mfalme wa Wayahudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und um die neunte Stunde rief Jesus laut und sprach: \"Eli, Eli lama asabthani? das ist verdolmetscht: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? \t Saa tisa alasiri Yesu akalia kwa sauti kubwa, \"Eloi, Eloi, lema sabakthani?\" Maana yake, \"Mungu wangu, Mungu wangu, mbona umeniacha?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Norden Namibias von \t esifundzeni saseKunene leseningizimu nase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "den Heiligen zu Kolossä und den gläubigen Brüdern in Christo: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t tunawaandikia ninyi watu wa Mungu huko Kolosai, ndugu zetu waaminifu katika kuungana na Kristo. Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber sprach: Wenn ihr Glauben habt wie ein Senfkorn und sagt zu diesem Maulbeerbaum: Reiß dich aus und versetze dich ins Meer! so wird er euch gehorsam sein. \t Naye Bwana akajibu, \"Kama imani yenu ingekuwa ndogo hata kama chembe ndogo ya haradali, mngeweza kuuambia mti huu wa mkuyu: Ng'oka ukajipandikize baharini, nao ungewatii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sprache auswählen \t Ifoni yephrinta yefoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Institut für Rechtswissenschaften \t School Wezenhlalakahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Zweifler ist unbeständig in allen seinen Wegen. \t asidhani ya kwamba atapata chochote kile kutoka kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Das hat der Feind getan. Da sagten die Knechte: Willst du das wir hingehen und es ausjäten? \t Yeye akawajibu, Adui ndiye aliyefanya hivyo. Basi, watumishi wake wakamwuliza, Je, unataka twende tukayang'oe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herkunft \t Kusetjentiswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Habe ich übel geredet, so beweise es, daß es böse sei; habe ich aber recht geredet, was schlägst du mich? \t Yesu akamjibu, \"Kama nimesema vibaya, onyesha huo ubaya; lakini ikiwa nimesema vema, mbona wanipiga?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fukuoka \t Ube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Metsovo \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus; \t Kisha akatwaa kikombe, akamshukuru Mungu, akawapa akisema, \"Nyweni nyote;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indianer (3000) \t Titser (3000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesundheit \t Somango XL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß sie den HERRN suchen sollten, ob sie doch ihn fühlen und finden möchten; und fürwahr, er ist nicht ferne von einem jeglichen unter uns. \t Alifanya hivyo, ili mataifa hayo yapate kumfuata, na kama vile kwa kupapasapapasa, yapate kumfikia. Hata hivyo lakini, Mungu hayuko mbali na kila mmoja wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizer Franken \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6.000 Tonnen Kapazität \t 6,000 Amathani Umthamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welches ist leichter: zu dem Gichtbrüchigen zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder: Stehe auf, nimm dein Bett und wandle? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kumwambia mtu huyu aliyepooza, Umesamehewa dhambi zako, au kumwambia, Inuka! Chukua mkeka wako utembee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht. \t Kwa maana Mungu hakutupa Roho wa kutufanya tuwe waoga, bali alitupa Roho wa kutujalia nguvu, upendo na nidhamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat alle Dinge unter seine Füße getan und hat ihn gesetzt zum Haupt der Gemeinde über alles, \t Mungu ameweka vitu vyote chini ya miguu yake, akamkabidhi kwa kanisa akiwa mkuu wa vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind; und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind. \t Maana kinachoonekana kuwa ni upumbavu wa Mungu, kina busara zaidi kuliko hekima ya binadamu; na kinachoonekana kuwa ni udhaifu wa Mungu, kina nguvu zaidi kuliko nguvu za binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie antworteten Jesu und sprachen: Wir wissen's nicht. Da sprach er zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. \t Basi, wakamjibu, \"Hatujui!\" Naye Yesu akawaambia, \"Nami pia sitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht, \t Ilinibidi kuwalisheni kwa maziwa, na si kwa chakula kigumu, kwani hamkuwa tayari kukipokea. Hata sasa hamko tayari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief das Volk zu sich und sprach zu ihm: Höret zu und fasset es! \t Yesu aliuita ule umati wa watu, akawaambia, \"Sikilizeni na muelewe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschäft \t EMA, EMA, EMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fasteten sie und beteten und legten die Hände auf sie und ließen sie gehen. \t Basi, baada ya kusali na kufunga zaidi, wakawawekea mikono, wakawaacha waende zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strände \t Atsitsa Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "« Version 0.5.7 – Pluggable widgets \t inguqulelo 0.8.3 – shortcode le widget ngayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach zog Jesus umher in Galiläa; denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stellten. \t Baada ya hayo, Yesu alikuwa akitembea katika Galilaya. Hakutaka kutembea mkoani Yudea kwa sababu viongozi wa Wayahudi walikuwa wanataka kumwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging aus mit seinen Jüngern in die Märkte der Stadt Cäsarea Philippi. Und auf dem Wege fragte er seine Jünger und sprach zu ihnen: Wer sagen die Leute, daß ich sei? \t Kisha Yesu na wanafunzi wake walikwenda katika vijiji vya Kaisarea Filipi. Walipokuwa njiani, Yesu aliwauliza wanafunzi wake, \"Watu wanasema mimi ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freunde finden \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies beigelegte Gut bewahre durch den heiligen Geist, der in uns wohnt. \t Jambo lile bora ulilokabidhiwa lilinde kwa nguvu ya Roho Mtakatifu anayeishi ndani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als nun Maria kam, da Jesus war, und sah ihn, fiel sie zu seinen Füßen und sprach zu ihm: HERR, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben! \t Basi, Maria alipofika mahali pale Yesu alipokuwa na kumwona, alipiga magoti, akamwabia, \"Bwana, kama ungalikuwa hapa, kaka yangu hangalikufa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich kenne denselben Menschen (ob er im Leibe oder außer dem Leibe gewesen ist, weiß ich nicht; Gott weiß es); \t Narudia: najua kwamba mtu huyo alinyakuliwa mpaka peponi. (Lakini sijui kama alikuwa huko kwa mwili au kwa roho; Mungu ajua.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eucerin ® \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sieht zwei Engel in weißen Kleidern sitzen, einen zu den Häupten und eine zu den Füßen, da sie den Leichnam hin gelegt hatten. \t akawaona malaika wawili waliovaa mavazi meupe, wameketi pale mwili wa Yesu ulipokuwa umelazwa, mmoja kichwani na wa pili miguuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DZ47-63 Leitungsschutzschalter \t Dz47-63 Ukunakekelwa weSekethe Breaker"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IMPRESSUM \t ELIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und baten ihn, daß sie nur seines Kleides Saum anrührten. Und alle, die ihn anrührten, wurden gesund. \t wakamwomba awaruhusu waguse tu pindo la vazi lake; wote waliomgusa walipona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist das Wohlgefallen gewesen, daß in ihm alle Fülle wohnen sollte \t Maana Mungu alipenda utimilifu wote uwe ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Ich habe euch gesagt, daß ich es sei. Suchet ihr denn mich, so lasset diese gehen! \t Yesu akawaambia, \"Nimekwisha waambieni kwamba mimi ndiye. Basi, kama mnanitafuta mimi, waacheni hawa waende zao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rfid Temperatursensor aktiv Tag \t RFID lokushisa inzwa Tag Active"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geistesblitz \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "elektrische Zentrifuge \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aus derselben Ursache habe ich auch Timotheus zu euch gesandt, welcher ist mein lieber und getreuer Sohn in dem HERRN, daß er euch erinnere meiner Wege, die in Christo sind, gleichwie ich an allen Enden in allen Gemeinden lehre. \t Ndiyo maana nimemtuma Timetheo kwenu. Yeye ni mtoto wangu mpenzi na mwaminifu katika Bwana. Atawakumbusheni njia ninayofuata katika kuishi maisha ya Kikristo; njia ninayofundisha kila mahali katika makanisa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ich weiß, daß ich meine Hütte bald ablegen muß, wie mir denn auch unser HERR Jesus Christus eröffnet hat. \t Najua kwamba karibu nitauweka kando mwili huu wenye kufa, kama Bwana alivyoniambia waziwazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Springe zum Inhalt \t NETIWIT CHOTIPHATPHAISAL – NETIWIT NTW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 39 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 45 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ist der neugeborene König der Juden? Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenland und sind gekommen, ihn anzubeten. \t wakauliza, \"Yuko wapi mtoto, Mfalme wa Wayahudi, aliyezaliwa? Tumeiona nyota yake ilipotokea mashariki, tukaja kumwabudu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Guangdong \t usivakashele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber alsbald redete Jesus mit ihnen und sprach: Seid getrost, Ich bin's; fürchtet euch nicht! \t Mara, Yesu akasema nao, \"Tulieni, ni mimi. Msiogope!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startflughafen \t Faro - Faro Airport"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ELUMEN \t LUTSINE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Goldkontaktierte Relais & Schalter \t Lehle 1at3 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wisset aufs erste, daß in den letzten Tagen kommen werden Spötter, die nach ihren eigenen Lüsten wandeln \t Awali ya yote jueni kwamba siku za mwisho watakuja watu ambao mienendo yao inatawaliwa na tamaa zao mbaya. Watawadhihaki ninyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schaltplan \t MOSI MOSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer, liebet eure Weiber und seid nicht bitter gegen sie. \t Nanyi waume, wapendeni wake zenu, na msiwe wakali kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch gebt Almosen von dem, was da ist, siehe, so ist's euch alles rein. \t Toeni kwa maskini vile vitu vilivyomo ndani, na vingine vyote vitakuwa halali kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihm das Weib: HERR, hast du doch nichts, womit du schöpfest, und der Brunnen ist tief; woher hast du denn lebendiges Wasser? \t Huyo mama akasema, \"Mheshimiwa, wewe huna chombo cha kutekea maji, nacho kisima ni kirefu; utapata wapi maji yaliyo hai?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier XCafe \t 31. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Uns es begab sich, als er nahte gen Bethphage und Bethanien und kam an den Ölberg, sandte er seiner Jünger zwei \t Alipokaribia kufika Bethfage na Bethania, karibu na mlima wa Mizeituni, aliwatuma wanafunzi wake wawili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "/ schließen \t Cala Bona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wußte aufs allergewisseste, daß, was Gott verheißt, das kann er auch tun. \t Alijua kwamba Mungu anaweza kuyatekeleza yale aliyoahidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heimkino \t Lifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Akiko \t Mamphela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spuren (1985-1986) \t Tonkeime (1984-1985)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HERZLICHE GESCHICHTEN \t Hlohla okuningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "57790 LORQUIN \t 57400 LANGATTE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß einer empfange diesen Dienst und Apostelamt, davon Judas abgewichen ist, daß er hinginge an seinen Ort. \t ili achukue nafasi hii ya huduma ya kitume aliyoacha Yuda akaenda mahali pake mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zurück zum Seitenanfang \t BUKA BUKA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und baten uns mit vielem Zureden, daß wir aufnähmen die Wohltat und Gemeinschaft der Handreichung, die da geschieht den Heiligen; \t walitusihi sana wapewe nafasi ya kushiriki katika huduma hii ya kuwasaidia watu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Frucht aber der Gerechtigkeit wird gesät im Frieden denen, die den Frieden halten. \t Uadilifu ni mazao ya mbegu ambazo wapenda amani hupanda katika amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amazon Katze Baumhaus, Boden bis zur Decke Kratzbaum \t ikati esihlahleni endlini Amazon, phansi ukuze ophahleni ikati esihlahleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ich denn auch zu Jerusalem getan habe, da ich viele Heilige in das Gefängnis verschloß, darüber ich Macht von den Hohenpriestern empfing; und wenn sie erwürgt wurden, half ich das Urteil sprechen. \t Mambo hayo ndiyo niliyoyafanya huko Yerusalemu. Mimi binafsi, nikiwa nimepewa mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu, nilipata kuwatia gerezani wengi wa watu wa Mungu. Nao walipohukumiwa kuuawa, nilipiga kura ya kukubali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese sprachen zu ihr: Weib, was weinest du? Sie spricht zu ihnen: Sie haben meinen HERRN weggenommen, und ich weiß nicht, wo sie ihn hin gelegt haben. \t Hao malaika wakamwuliza, \"Mama, kwa nini unalia?\" Naye akawaambia, \"Wamemwondoa Bwana wangu, na wala sijui walikomweka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nun mich bekennet vor den Menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen Vater. \t \"Kila mtu anayekiri hadharani kwamba yeye ni wangu, mimi pia nitamkiri mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "indem ihr mit ihm begraben seid durch die Taufe; in welchem ihr auch seid auferstanden durch den Glauben, den Gott wirkt, welcher ihn auferweckt hat von den Toten. \t Maana, mlipobatizwa mlizikwa pamoja na Kristo, na katika ubatizo, mlifufuliwa pia pamoja naye kwa imani yenu katika nguvu ya Mungu ambaye alimfufua Kristo kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Blut der Propheten und der Heiligen ist in ihr gefunden worden und all derer, die auf Erden erwürgt sind. \t Mji huo uliadhibiwa kwani humo mlipatikana damu ya manabii, damu ya watu wa Mungu na damu ya watu wote waliouawa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-SunKid Skilift - I-Fördertechnik GmbH I-6460 Imst Industriezone 39 Ucingo. + 43 (5412) 68131 office@sunkid.at http://www.sunkid.at \t %d I-blogcu ithandile lokhu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesus Christus sei mit euch allen! Amen. \t Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe nanyi nyote. Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist mein Herz fröhlich, und meine Zunge freuet sich; denn auch mein Fleisch wird ruhen in der Hoffnung. \t Kwa hiyo, moyo wangu ulifurahi; tena nilipiga vigelegele vya furaha. Mwili wangu utakaa katika tumaini;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So gewiß die Wahrheit Christi in mir ist, so soll mir dieser Ruhm in den Ländern Achajas nicht verstopft werden. \t Naahidi kwa ule ukweli wa Kristo ulio ndani yangu, kwamba hakuna kitakachoweza kunizuia kujivunia jambo hilo popote katika Akaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und in den Tagen trat auf Petrus unter die Jünger und sprach (es war aber eine Schar zuhauf bei hundertundzwanzig Namen): \t Siku chache baadaye, kulikuwa na mkutano wa waumini, karibu watu mia moja na ishirini. Petro alisimama mbele yao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie ihn hinführten, ergriffen sie einen, Simon von Kyrene, der kam vom Felde, und legten das Kreuz auf ihn, daß er's Jesu nachtrüge. \t Walipokuwa wakimpeleka, walikutana na mtu mmoja, aitwaye Simoni wa Kurene, aliyekuwa anatoka shambani. Basi, walimkamata, wakamtwika ule msalaba auchukue nyuma ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hetzner Online GmbH \t South Africa (iRiphabhuliki yase Ningizimu Afrika)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "About Niseko \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bedrohte sie, daß sie ihn nicht meldeten, \t akawaamuru wasiwaambie watu habari zake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mocco (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "U Live macht Spaß \t Kungani uphila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Referenzen HOT tub \t Samukela contact yakho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Speise fördert uns vor Gott nicht: essen wir, so werden wir darum nicht besser sein; essen wir nicht, so werden wir darum nicht weniger sein. \t Lakini chakula hakiwezi kutupeleka karibu zaidi na Mungu. Tukiacha kukila hatupungukiwi kitu, tukikila hatuongezewi kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone8 Plus Batteriewechsel Unterstützung iOS 11.4 Update \t I-iPhone 8 Plus Ukusekelwa kwebhethri Yokugcina iOS i-Update"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bücher des Evangeliums \t kunephimbo Lakhe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Trachtet am ersten nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch solches alles zufallen. \t Bali, zingatieni kwanza Ufalme wa Mungu na matakwa yake, na hayo mengine yote mtapewa kwa ziada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Dildos \t 31. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah den Himmel aufgetan; und siehe, ein weißes Pferd. Und der daraufsaß, hieß Treu und Wahrhaftig, und er richtet und streitet mit Gerechtigkeit. \t Kisha nikaona mbingu zimefunguliwa; na huko alikuwako farasi mmoja mweupe, na mpanda farasi wake aliitwa \"Mwaminifu\" na \"Kweli\". Huyo huhukumu na kupigana kwa ajili ya haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zwitschern \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eng Behzad \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "24:42 Und sie gaben ihm ein Stück gebratenen Fisch und einer Waben. \t 24:3 Futhi uma bengena, abazange sidvumbu iNkosi uJesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Teneriffa \t Yini lifakwe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht aufhöre. Und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine Brüder. \t Lakini mimi nimekuombea ili imani yako isipungue. Nawe utakaponirudia, watie moyo ndugu zako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollt ihr? Soll ich mit der Rute zu euch kommen oder mit Liebe und sanftmütigem Geist? \t Mnapendelea lipi? Nije kwenu na fimbo, ama nije na moyo wa upendo na upole?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber, liebe Brüder, sind, Isaak nach, der Verheißung Kinder. \t Sasa, basi, ndugu zangu, ninyi ni watoto wa Mungu kutokana na ahadi yake kama alivyokuwa Isaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich und sahen meine Werke vierzig Jahre lang. \t Huko wazee wenu walinijaribu na kunichunguza, asema Bwana, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu kwa miaka arobaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spritzen, babes \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "solo, haarig \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Einführungstermin: 8. Juni 2009 \t - Isingeniso Usuku: January 6, 2009"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gibt's nichts zu bemängeln \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Selflock Schalter \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom \t svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 12 Ergebnisse angezeigt \t Ukubonisa yonke 12 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber aßen, nahm Jesus das Brot, dankte und brach's und gab's den Jüngern und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. \t Walipokuwa wanakula, Yesu akatwaa mkate, akashukuru, akaumega, akawapa wanafunzi wake akisema, \"Twaeni mle; huu ni mwili wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging Pilatus wieder heraus und sprach zu ihnen: Sehet, ich führe ihn heraus zu euch, daß ihr erkennt, daß ich keine Schuld an ihm finde. \t Pilato akatoka tena nje, akawaambia, \"Tazameni, namleta nje kwenu, mpate kujua kwamba mimi sikuona hatia yoyote kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus Christus \t Jesu Kristu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach erfolgreichem Login: \t Ngemuva kokungena ngemvume ngempumelelo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79499 Gangbang reversereverse cowgirl \t 748449 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lyttos Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuigkeiten – U-NITE \t U-Nite - www.u-nite.be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kadiner Straße 20a \t Kantstr. 12a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer böse ist, der sei fernerhin böse, und wer unrein ist, der sei fernerhin unrein; aber wer fromm ist, der sei fernerhin fromm, und wer heilig ist, der sei fernerhin heilig. \t Kwa sasa anayetenda mabaya na aendelee kutenda mabaya, na aliye mchafu aendelee kuwa mchafu. Mwenye kutenda mema na azidi kutenda mema, na aliye mtakatifu na azidi kuwa mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum bittet den HERRN der Ernte, daß er Arbeiter in seine Ernte sende. \t Kwa hivyo mwombeni mwenye shamba atume wavunaji shambani mwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach den Tagen ward sein Weib Elisabeth schwanger und verbarg sich fünf Monate und sprach: \t Baadaye Elisabeti mkewe akapata mimba. Akajificha nyumbani kwa muda wa miezi mitano, akisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bulletin \t Blog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin mir nichts bewußt, aber darin bin ich nicht gerechtfertigt; der HERR ist's aber, der mich richtet. \t Dhamiri yangu hainishtaki kwa jambo lolote, lakini hiyo haionyeshi kwamba sina lawama. Bwana ndiye anayenihukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er warf sein Kleid von sich, stand auf und kam zu Jesu. \t Naye akatupilia mbali vazi lake, akaruka juu, akamwendea Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er in einer Stadt war, siehe, da war ein Mann voll Aussatz. Da der Jesum sah, fiel er auf sein Angesicht und bat ihn und sprach: HERR, willst du, so kannst du mich reinigen. \t Ikawa, Yesu alipokuwa katika mmojawapo wa miji ya huko, mtu mmoja mwenye ukoma mwili mzima akamwona. Basi, mtu huyo akaanguka kifudifudi akamwomba Yesu: \"Mheshimiwa, ukitaka, waweza kunitakasa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch wie einem jeglichen Gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der HERR berufen hat, also wandle er. Und also schaffe ich's in allen Gemeinden. \t Kwa vyovyote kila mmoja na aishi kufuatana na vipaji alivyogawiwa na Bwana, na kama alivyoitwa na Mungu. Hili ndilo agizo langu kwa makanisa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abraham sprach zu ihm: Sie haben Mose und die Propheten; laß sie dieselben hören. \t Lakini Abrahamu akamwambia: Ndugu zako wanao Mose na manabii; waache wawasikilize hao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "jetzt aber offenbart durch die Erscheinung unsers Heilandes Jesu Christi, der dem Tode die Macht hat genommen und das Leben und ein unvergänglich Wesen ans Licht gebracht durch das Evangelium, \t lakini sasa imefunuliwa kwetu kwa kuja kwake Mwokozi wetu Yesu Kristo. Yeye amekomesha nguvu za kifo, na kwa njia ya Habari Njema akadhihirisha uzima usio kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sansibar \t Zanzibar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Westrand \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das der Unterhauptmann hörte, ging er zum Oberhauptmann und verkündigte ihm und sprach: Was willst du machen? Dieser Mensch ist römisch. \t Yule jemadari aliposikia hayo, alimpasha habari mkuu wa jeshi akisema, \"Unataka kufanya nini? Mtu huyu ni raia wa Roma!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß wir, erlöst aus der Hand unserer Feinde, ihm dienten ohne Furcht unser Leben lang \t tukombolewe kutoka adui zetu, tupate kumtumikia bila hofu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🔮 Kristallkugel \t 🔮 ibhola lekhristali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da befand ich, daß er beschuldigt ward von wegen Fragen ihres Gesetzes, aber keine Anklage hatte, des Todes oder der Bande wert. \t Niligundua kwamba mashtaka yenyewe yalihusu ubishi juu ya sehemu kadha wa kadha za Sheria yao na hivyo sikuona kwamba amefanya chochote kinachostahili auawe au afungwe gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete ihm das Volk: Wir haben gehört im Gesetz, daß Christus ewiglich bleibe; und wie sagst du denn: \"Des Menschen Sohn muß erhöht werden\"? Wer ist dieser Menschensohn? \t Basi, umati huo ukamjibu, \"Sisi tunaambiwa na Sheria yetu kwamba Kristo atadumu milele. Wawezaje basi, kusema ati Mwana wa Mtu anapaswa kuinuliwa? Huyo Mwana wa Mtu ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer überwindet, den will ich machen zum Pfeiler in dem Tempel meines Gottes, und er soll nicht mehr hinausgehen; und will auf ihn schreiben den Namen meines Gottes und den Namen des neuen Jerusalem, der Stadt meines Gottes, die vom Himmel herniederkommt von meinem Gott, und meinen Namen, den neuen. \t \"Wale wanaoshinda nitawafanya wawe minara katika Hekalu la Mungu wangu, na hawatatoka humo kamwe. Pia nitaandika juu yao jina la Mungu wangu na jina la mji wa Mungu wangu, yaani Yerusalemu mpya, mji ambao utashuka kutoka juu mbinguni kwa Mungu wangu. Tena nitaandika juu yao jina langu jipya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun sende Männer gen Joppe und laß fordern Simon, mit dem Zunamen Petrus, \t Sasa, watume watu Yopa wakamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sind auch viele andere Dinge, die Jesus getan hat; so sie aber sollten eins nach dem andern geschrieben werden, achte ich, die Welt würde die Bücher nicht fassen, die zu schreiben wären. \t Kuna mambo mengine mengi aliyofanya Yesu, ambayo kama yangeandikwa yote, moja baada ya lingine, nadhani hata ulimwengu wenyewe usingetosha kuviweka vitabu ambavyo vingeandikwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Galaxy Note 9 \t iPhone 8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "20-50L Blasmaschine \t igalelo 20-50L udini umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von allen ihren Kindern. \t Hata hivyo, hekima ya Mungu imethibitishwa kuwa njema na wote wale wanaoikubali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben opferte Abraham den Isaak, da er versucht ward, und gab dahin den Eingeborenen, da er schon die Verheißungen empfangen hatte, \t Kwa imani, Abrahamu alimtoa mwanae Isaka sadaka wakati Mungu alipomjaribu. Huyo Abrahamu ndiye aliyekuwa amepokea ahadi ya Mungu, lakini, hata hivyo, alikubali kumtoa dhabihu mwanae wa pekee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Jahren ago \t Pred 3 leti 10:00 XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 4 Ergebnisse angezeigt \t Ukubonisa yonke 4 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er herzte sie und legte die Hände auf sie und segnete sie. \t Kisha akawapokea watoto hao, akawawekea mikono, akawabariki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber nicht sage ich solches, als ob Gottes Wort darum aus sei. Denn es sind nicht alle Israeliter, die von Israel sind; \t Sisemi kwamba ahadi ya Mungu imebatilika; maana si watu wote wa Israeli ni wateule wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erikanius \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hohe temperatuer & Korrosionsbeständigkeit Dach ... \t temperatuer High & umhlwa ukumelana uphahla ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber leichter, daß Himmel und Erde vergehen, denn daß ein Tüttel am Gesetz falle. \t Lakini ni rahisi zaidi mbingu na dunia kupita, kuliko hata herufi moja ya Sheria kufutwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die Hände an ihn legten zu derselben Stunde; und fürchteten sich vor dem Volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis gesagt hatte. \t Walimu wa Sheria na makuhani wakuu walifahamu kwamba mfano huo ulikuwa unawahusu, na hivyo walitaka kumkamata palepale, ila tu waliogopa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1994 \t 39. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "MPEG MPEG 2 \t 、iPhone 、"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es steht geschrieben, daß Abraham zwei Söhne hatte: einen von der Magd, den andern von der Freien. \t Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu kwamba Abrahamu alikuwa na watoto wawili: mmoja kwa mwanamke mtumwa, na wa pili kwa mwanamke huru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "90mm (3.6inch) - 180mm (7,1 Zoll) \t 90 mm (3,6 cala) -180 mm (7,1 cala)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer, liebe Brüder, lasset mich frei reden zu euch von dem Erzvater David. Er ist gestorben und begraben, und sein Grab ist bei uns bis auf diesen Tag. \t \"Ndugu zangu, napenda kuwaambieni waziwazi juu ya mambo yaliyompata Daudi, babu yetu. Yeye alikufa, akazikwa, tena kaburi lake liko papa hapa petu mpaka leo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Klaudius Lysias dem teuren Landpfleger Felix Freude zuvor! \t \"Mimi Klaudio Lusia ninakuandikia wewe Mheshimiwa Felisi, mkuu wa mkoa. Salamu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr nun zusammenkommt, so hält man da nicht des HERRN Abendmahl. \t Kweli mnakutana, lakini si kwa ajili ya kula chakula cha Bwana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sagte zu einem unter ihnen: Mein Freund, ich tue dir nicht Unrecht. Bist du nicht mit mir eins geworden für einen Groschen? \t \"Hapo yule bwana akamjibu mmoja wao, Rafiki, sikukupunja kitu! Je, hukupatana nami mshahara wa denari moja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Schiff war schon mitten auf dem Meer und litt Not von den Wellen; denn der Wind war ihnen zuwider. \t na wakati huo ile mashua ilikwishafika karibu katikati ya ziwa, lakini ilikuwa inakwenda mrama kwa sababu upepo ulikuwa unaipinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RWO Marine (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "● Konstruiert von Hallo-impact korrosionsbeständigen Kunststoff \t ● sakhiwa hi-impembelelo umhlwa zeplastiki enganyangekiyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AutoCAD 2015 AutoCAD Map dgn dwg kml Mein erster Eindruck QGIS shp \t Umphathi Spatial: Phatha idatha ngekwendzawo kahle, ngisho kusukela AutoCAD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Es ist geschehen. Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende. Ich will den Durstigen geben von dem Brunnen des lebendigen Wassers umsonst. \t Kisha akaniambia, \"Yametimia! Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho. Aliye na kiu nitampa kinywaji cha bure kutoka katika chemchemi ya maji ya uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WER IST BENGO \t NGUBANI Bengo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe. \t Ninyi mmekwisha kuwa safi kwa sababu ya ule ujumbe niliowaambieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10. Vor allem elektrische Steuerung adoptsinternational Marke. \t 10. Ikakhulu kagesi elawula uhlelo brand adoptsinternational."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie vom Berge herabgingen, gebot ihnen Jesus und sprach: Ihr sollt dies Gesicht niemand sagen, bis das des Menschen Sohn von den Toten auferstanden ist. \t Basi, walipokuwa wanashuka mlimani, Yesu akawaonya: \"Msimwambie mtu mambo mliyoyaona mpaka Mwana wa Mtu atakapofufuliwa kutoka wafu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der HERR sprach zu ihm: Zieh die Schuhe aus von deinen Füßen; denn die Stätte, da du stehest, ist heilig Land! \t Bwana akamwambia: Vua viatu vyako maana hapa unaposimama ni mahali patakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontaktiere uns \t kwesigaba ekunqunyweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des seid ihr Zeugen und Gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind; \t Ninyi mnaweza kushuhudia, na Mungu pia ni shahidi, jinsi mwenendo wetu kati yenu ninyi mnaoamini ulivyokuwa mzuri, mwadilifu na usio na lawama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mich verlangt, euch zu sehen, auf daß ich euch mitteile etwas geistlicher Gabe, euch zu stärken; \t Kwa maana ninatamani sana kuwaoneni ili nipate kuwagawieni zawadi ya kiroho na kuwaimarisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kleine Karoo der \t Kamanassie mountains"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er ist's, von dem geschrieben steht: \"Siehe, ich sende meinen Engel vor deinem Angesicht her, der da bereiten soll deinen Weg vor dir\". \t Huyu Yohane ndiye anayesemwa katika Maandiko Matakatifu: Hapa ni mtumishi wangu, asema Bwana; ninamtuma akutangulie, akutayarishie njia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZERTIFIKAT von: iTOL - UK / Sehen Sie sich die iTOL-Videopräsentation an / iTOL-Musterzertifikat \t CERTIFICATE ngu: iTOL - UK / Bukela iphosta yevidiyo ye-iTOL / Isitifiketi sesampula ye-iTOL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Precious Amatör Baben Ivanna \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus kommt und sagt es Andreas, und Philippus und Andreas sagten's weiter Jesus. \t Filipo akaenda akamwambia Andrea, nao wawili wakaenda kumwambia Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freudental \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gekiga \t Souyokusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kroatien \t AZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "frage ich aber, so antwortet ihr nicht und laßt mich doch nicht los. \t na hata kama nikiwaulizeni swali, hamtanijibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber ward unmutig über die Rede und ging traurig davon; denn er hatte viele Güter. \t Aliposikia hayo, alisikitika, akaenda zake akiwa na huzuni, kwa maana alikuwa na mali nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber sahen, die um ihn waren, was da werden wollte, sprachen sie zu ihm: HERR, sollen wir mit dem Schwert drein schlagen? \t Wale wanafunzi wake walipoona hayo wakasema, \"Bwana, tutumie panga zetu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas, über welchen ihr etliche Befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!) \t Aristarko, ambaye yuko kifungoni pamoja nami, anawasalimuni; hali kadhalika Marko, binamu yake Barnaba, (mmekwisha pata maagizo juu yake; akifika kwenu mkaribisheni)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Engel des HERRN tat in der Nacht die Türen des Gefängnisses auf und führte sie heraus und sprach: \t Lakini usiku malaika wa Bwana aliifungua milango ya gereza, akawatoa nje, akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Volcom (3) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einleitung \t ETU \"LETI\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lochwechsel \t creampie untfuck"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Isidlaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Medizinisches Bett Zum Verkauf \t Ambulance lokukhwelisa For Sale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus. \t Wewe, lakini, uwe macho katika kila hali; vumilia mateso, fanya kazi ya mhubiri wa Habari Njema, timiza kikamilifu utumishi wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "om Paysafecard! \t mayelana Paysafecard!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "-Zeughaus Zeughaus/fortgeschrittene (Hier können Sie fertige Getriebe für deinen Helden) \t - Armoury / Advanced Armoury (kukuvumela sokucaba igiya ukuze Hero wakho)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas Kemmerich \t George Mtimba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich nun solches ausgerichtet und ihnen diese Frucht versiegelt habe, will ich durch euch nach Spanien ziehen. \t Nitakapokwisha tekeleza kazi hiyo na kuwakabidhi mchango huo uliokusanywa kwa ajili yao, nitawatembeleeni ninyi nikiwa safarini kwenda Spania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rainer Kirsch \t David Ndzinisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "→ Sind wir es zu erreichen? \t Kuyini nokungcweliswa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Virgin bbw \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und, siehe, etliche Männer brachten einen Menschen auf seinem Bette, der war gichtbrüchig; und sie suchten, wie sie ihn hineinbrächten und vor ihn legten. \t Mara watu wakaja wamemchukua mtu mmoja aliyepooza maungo, amelala kitandani; wakajaribu kumwingiza ndani wamweke mbele ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie sollen Sie Accutane (Isotretinoin) lagern? \t Ufanele ugcine njani i-Accutane (isotretinoin)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wird ihnen Gott kräftige Irrtümer senden, daß sie glauben der Lüge, \t Ndiyo maana Mungu amewaweka chini ya nguvu ya upotovu, wauamini uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte die Zahl derer, die versiegelt wurden: hundertvierundvierzigtausend, die versiegelt waren von allen Geschlechtern der Kinder Israel: \t Kisha nikasikia idadi ya hao waliopigwa mhuri: Watu mia moja arobaini na nne elfu wa makabila yote ya watu wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bisherige: Typ 4V 05.02 Einweg- oder 05.03-Wege-Magnetventil \t Previous: Thayipha 4V 2/5-ndlela noma 3/5-indlela Solenoid Valve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7mb diy benutzerdefinierte emoji tastatur! Viel Spaß beim Tippen mit 3600 Emoji, GIF und DIY-Thema! 🎨 \t Ikhibhodi Yokwezifiso Emoji Ekhaya! Jabulela ukuthayipha nge-3600+ Emoji, Stickers, GIFs & Themes! 🎨"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihm einen Tag bestimmt hatten, kamen viele zu ihm in die Herberge, welchen er auslegte und bezeugte das Reich Gottes; und er predigte ihnen von Jesus aus dem Gesetz Mose's und aus den Propheten von frühmorgens an bis an den Abend. \t Basi, walipanga naye siku kamili ya kukutana, na wengi wakafika huko alikokuwa anakaa. Tangu asubuhi mpaka jioni Paulo aliwaeleza na kuwafafanulia juu ya Ufalme wa Mungu akijaribu kuwafanya wakubali habari juu ya Yesu kwa kutumia Sheria ya Mose na maandiko ya manabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist, \t Nasema ukweli mtupu; nimeungana na Kristo nami sisemi uongo. Dhamiri yangu ikiongozwa na Roho Mtakatifu inanithibitishia jambo hili pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Senden Proben durch TNT , UPS , FedEX , DHL Express. \t Electroplating: Khiqiza imibala umyela, imibala Water esiliva, imibala emibalabala , Iphethini Plating, njll enhle ebusweni umphumela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Höchstgeschwindigkeit: 50 km / h \t mileage besikhatsi: 35-40KM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind vierzehn Glieder. \t Basi, kulikuwa na vizazi kumi na vinne tangu Abrahamu mpaka Daudi, vizazi kumi na vinne tangu Daudi mpaka Wayahudi walipochukuliwa mateka Babuloni, na vizazi kumi na vinne tangu kuchukuliwa mateka mpaka wakati wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "HGH \t Siku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 28. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shenzhen \t Printer I"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heizung \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fetisch Menagerie \t 83. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natur-Wellness \t eloku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo aber derselben Vergebung ist, da ist nicht mehr Opfer für die Sünde. \t Basi, dhambi zikisha ondolewa, hakutakuwa na haja tena ya kutoa dhabihu za kuondoa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ein Weib einen ungläubigen Mann hat, und er läßt es sich gefallen, bei ihr zu wohnen, die scheide sich nicht von ihm. \t Na, kama mwanamke Mkristo anaye mume asiyeamini, na huyo mwanamume akakubali kuendelea kuishi naye, basi, asimpe talaka mumewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gerechter Vater, die Welt kennt dich nicht; ich aber kenne dich, und diese erkennen, daß du mich gesandt hast. \t Baba Mwema! Ulimwengu haukujui, lakini mimi nakujua. Hawa nao wanajua kwamba wewe ulinituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus antwortete: Was ich geschrieben habe, das habe ich geschrieben. \t Pilato akajibu, \"Niliyoandika, nimeandika!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Menschen Sohn ist ein HERR auch über den Sabbat. \t Maana Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben ihr Urteil, daß sie den ersten Glauben gebrochen haben. \t na wataonekana kukosa uaminifu kuhusu ahadi yao ya pale awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm ihn der Oberhauptmann bei der Hand und wich an einen besonderen Ort und fragte ihn: Was ist's, das du mir zu sagen hast? \t Mkuu wa jeshi alimshika huyo kijana mkono, akampeleka mahali pa faragha, akamwuliza, \"Una nini cha kuniambia?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube Fa 4 anys femdom \t MyLust 4 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie satt geworden, erleichterten sie das Schiff und warfen das Getreide in das Meer. \t Baada ya kila mmoja kula chakula cha kutosha, walipunguza uzito wa meli kwa kutupa nafaka baharini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "35433 Exotisch exotische schwül babes \t 735507 Bejba sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Ich sah wohl den Satanas vom Himmel fallen als einen Blitz. \t Yeye akawaambia, \"Nilimwona Shetani jinsi alivyokuwa anaporomoka kama umeme kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Mistress \t sexy babe, baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche, da sie hinabkamen, beteten sie über sie, daß sie den Heiligen Geist empfingen. \t Walipofika waliwaombea hao waumini ili wampokee Roho Mtakatifu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Der Krüger National Park \t Kruger National Park"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MofoSex Vor 1 Jahr \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grundriss \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber daselbst eine große Herde Säue auf der Weide auf dem Berge. Und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubte in sie zu fahren. Und er erlaubte es ihnen. \t Kulikuwa na kundi kubwa la nguruwe wakilisha mlimani. Basi, hao pepo wakamsihi awaruhusu wawaingie. Naye Yesu akawapa ruhusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber einen empfangen hatte, ging hin und machte eine Grube in die Erde und verbarg seines Herrn Geld. \t Lakini yule aliyekabidhiwa talanta moja akaenda akachimba shimo ardhini, akaificha fedha ya bwana wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lebenszeit \t Lifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen sehen in weichen Kleidern? Sehet, die in herrlichen Kleidern und Lüsten leben, die sind an den königlichen Höfen. \t Basi, mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumwona mtu aliyevalia mavazi maridadi? La hasha! Wanaovaa mavazi maridadi na kuishi maisha ya anasa, hukaa katika majumba ya wafalme!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Medien \t lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oraler sahnekuchen \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Facebook verbinden \t Ngena ngemvume nge-Facebook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und gab Simon den Namen Petrus; \t Basi, hao kumi na wawili walioteuliwa ndio hawa: Simoni (ambaye Yesu alimpa jina, Petro),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dalaas \t Emareva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In diesen Tagen kamen Propheten von Jerusalem gen Antiochien. \t Wakati huohuo, manabii kadhaa walikuja Antiokia kutoka Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber auch Nikodemus, der vormals in der Nacht zu Jesus gekommen war, und brachte Myrrhe und Aloe untereinander bei hundert Pfunden. \t Naye Nikodemo ambaye hapo awali alikuwa amemwendea Yesu usiku, akaja akiwa amechukua mchanganyiko wa manemane na ubani kiasi cha kilo thelathini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seid gewurzelt und erbaut in ihm und fest im Glauben, wie ihr gelehrt seid, und seid in demselben reichlich dankbar. \t Mnapaswa kuwa na mizizi ndani yake, kujijenga juu yake na kuwa imara katika imani yenu kama mlivyofundishwa. Muwe na shukrani tele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dieser Welt Weisheit ist Torheit bei Gott. Denn es steht geschrieben: \"Die Weisen erhascht er in ihrer Klugheit.\" \t Maana, hekima ya kidunia ni upumbavu mbele ya Mungu. Kwani Maandiko Matakatifu yasema: \"Mungu huwanasa wenye hekima katika ujanja wao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so dich dein Auge ärgert, reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß du einäugig zum Leben eingehest, denn daß du zwei Augen habest und wirst in das höllische Feuer geworfen. \t Na kama jicho lako likikukosesha, ling'oe na kulitupa mbali nawe. Ni afadhali kwako kuingia katika uzima ukiwa chongo, kuliko kutupwa katika moto wa Jehanamu ukiwa na macho yako yote mawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: + 86-18126537057 \t Sishayele manje: + 86-18126537057"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand nimmt sich selbst die Ehre, sondern er wird berufen von Gott gleichwie Aaron. \t Hakuna mtu awezaye kujitwalia mwenyewe heshima ya kuwa kuhani mkuu. Kila mmoja huteuliwa na Mungu kuwa kuhani mkuu kama alivyokuwa Aroni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So hatten sie nun ihr Wesen daselbst eine lange Zeit und lehrten frei im HERRN, welcher bezeugte das Wort seiner Gnade und ließ Zeichen und Wunder geschehen durch ihre Hände. \t Paulo na Barnaba waliendelea kukaa huko kwa muda mrefu. Waliongea kwa uhodari juu ya Bwana, naye Bwana akathibitisha ukweli wa ujumbe walioutoa juu ya neema yake, kwa kuwawezesha kutenda miujiza na maajabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer den Willen tut meines Vaters im Himmel, der ist mein Bruder, Schwester und Mutter. \t Maana yeyote anayefanya anavyotaka Baba yangu aliye mbinguni, huyo ndiye ndugu yangu, dada yangu na mama yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom milking \t 75. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach auch zu dem, der ihn geladen hatte: Wenn du ein Mittags-oder Abendmahl machst, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder noch deine Gefreunden noch deine Nachbarn, die da reich sind, auf daß sie dich nicht etwa wieder laden und dir vergolten werde. \t Halafu akamwambia na yule aliyemwalika, \"Kama ukiwaandalia watu karamu mchana au jioni, usiwaalike rafiki zako au jamaa zako au jirani zako walio matajiri, wasije nao wakakualika nawe ukawa umelipwa kile ulichowatendea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Doppelglasmodule CHNSW-310W-320W-72 \t Kabili ingilazi Amamojula CHNSW-310W-320W-72"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2020 Montagetechnik Larem GmbH \t מר Thomas Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "→ KJV hat jetzt eine eigene Internetseite: bibelonline.se \t → KJV manje ine-website yabo: bibelonline.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dashcams \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Petralona \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom, bdsm, slave \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmuckanzeige Acryl Schmuckständer Schmuck Display Acryl Schmuckständer Plexiglas-Schmuckanzeige \t Ukubonisa ubucwebe I-Acrylic Jewelle Rack I-jewelry engu-jewelry Ukuma Kokubukisa ngobucwebe Ukuboniswa Kwensimbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Volk begehrte ihn anzurühren; denn es ging Kraft von ihm und er heilte sie alle. \t Watu wote walitaka kumgusa, kwa maana nguvu ilikuwa inatoka ndani yake na kuwaponya wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er sie gegrüßt hatte, erzählte er eines nach dem andern, was Gott getan hatte unter den Heiden durch sein Amt. \t Baada ya kuwasalimu, Paulo aliwapa taarifa kamili kuhusu yote Mungu aliyokuwa ametenda kati ya mataifa kwa njia ya utumishi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laß dich's nicht wundern, daß ich dir gesagt habe: Ihr müsset von neuem geboren werden. \t Usistaajabu kwamba nimekwambia kuwa ni lazima kuzaliwa upya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was gehen mich die draußen an, daß ich sie sollte richten? Richtet ihr nicht, die drinnen sind? \t Je, ni shauri langu kuwahukumu watu walio nje? Hao Mungu atawahukumu. Je, ninyi hampaswi kuwahukumu wale walio katika jamii yenu ninyi wenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "masturbieren, baby, solo \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikel titel: \t Yingakho ungakapheli amandla!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "D#maj74 Fm5 D#maj76 A#7 \t G# E C#m A B A B E"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von der Welt an ist's nicht erhört, daß jemand einem geborenen Blinden die Augen aufgetan habe. \t Tangu mwanzo wa ulimwengu haijasikika kwamba mtu ameyafumbua macho ya mtu aliyezaliwa kipofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum verhieß er ihr mit einem Eide, er wollte ihr geben, was sie fordern würde. \t hata akaahidi kwa kiapo kumpa huyo msichana chochote atakachoomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und du wirst des Freude und Wonne haben, und viele werden sich seiner Geburt freuen. \t Utakuwa na furaha kubwa na watu wengi watashangilia kwa sababu ya kuzaliwa kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Ultraschallprozessor UP200St mit Sonotrode S26d2 \t Idivayisi ye-ultrasonic UP200St ifakwe i-sonotrode S26d2."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nächster Flughafen \t Ube Airport"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Gott hat ihr Zeugnis gegeben mit Zeichen, Wundern und mancherlei Kräften und mit Austeilung des heiligen Geistes nach seinem Willen. \t Mungu pia aliongeza hapo ushahidi wake kwa kufanya kila namna ya miujiza na maajabu, na kwa kuwagawia watu vipaji vya Roho Mtakatifu kadiri ya mapenzi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Engel sprach zu ihm: Fürchte dich nicht, Zacharias! denn dein Gebet ist erhört, und dein Weib Elisabeth wird dir einen Sohn gebären, des Namen sollst du Johannes heißen. \t Lakini malaika akamwambia, \"Zakariya, usiogope, kwa maana sala yako imesikilizwa, na Elisabeti mkeo atakuzalia mtoto wa kiume, nawe utampa jina Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MULTIl SKILIFTBAU GmbH D - 83355 Grabenstaett, Hauptstrasse 1, Tel .: + 49 (0) 8661 242 49 0 8661 1472 \t c) Inombolo yocingo nefeksi: 3123090515 / 4771 - 3123115305"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KINMAN \t Emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott, der die Geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die Ankunft des Titus; \t Lakini Mungu, mwenye kuwapa shime wanyonge alitupa moyo sisi pia kwa kuja kwake Tito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi, \t Nafanya hivi kusudi mioyo yao ifarijiwe na kuvutwa pamoja katika upendo, ili wajazwe uthabiti mwingi uletwao na elimu ya kweli. Hapo wataijua siri ya Mungu ambayo ni Kristo mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den Krüger National Park \t eKruger National Park"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Highgate Kirche Christi \t Isonto likaKhristu Highgate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Vater aber hat den Sohn lieb und zeigt ihm alles, was er tut, und wird ihm noch größere Werke zeigen, daß ihr euch verwundern werdet. \t Baba ampenda Mwana, na humwonyesha kila kitu anachokifanya yeye mwenyewe, tena atamwonyesha mambo makuu kuliko haya, nanyi mtastaajabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesben video sexe kostenlos \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und welche euch nicht aufnehmen, da gehet aus von derselben Stadt und schüttelt auch den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie. \t Watu wakikataa kuwakaribisha, tokeni katika mji huo, nanyi mnapotoka kung'uteni mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kosten PDF \t Khokha imali noma ukhokhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es erhob sich auch ein Zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den Größten gehalten werden. \t Kulitokea ubishi kati ya hao mitume kuhusu nani miongoni mwao anayefikiriwa kuwa mkuu zaidi kuliko wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem Nächsten gefalle zum Guten, zur Besserung. \t Kila mmoja wetu anapaswa kumpendeza jirani yake kwa wema ili huyo apate kujijenga katika imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teleskop hydarulic Zylinderhersteller \t isilinda umfutholuketshezi ngoba yokulahla iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liutech Luftfilter \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 83. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist das Himmelreich gleich einem König, der mit seinen Knechten rechnen wollte. \t Ndiyo maana Ufalme wa mbinguni umefanana na mfalme mmoja aliyeamua kukagua hesabu za watumishi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsstrom: Max.80A \t Lokukhipha yamanje: Max.80A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sagen: Dieser Mensch hob an zu bauen, und kann's nicht hinausführen. \t wakisema: Mtu huyu alianza kujenga, lakini hakumalizia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blau (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nylons 14 \t 63. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurierzustellung & Barzahlung _ Anrufe und SMS WhatsApp, Viber, Telegramm, Leitung + 66946357637 \t Ungabeka i-oda lakho manje ku iwebhusayithi, ngocingo + 66 94 635 76 37 noma WhatsApp (sizophendula ngesiNgisi)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er sprach zu ihm: Fahre aus, du unsauberer Geist, von dem Menschen! \t (Alisema hivyo kwa kuwa Yesu alikuwa amemwambia, \"Pepo mchafu, mtoke mtu huyu.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hananiah \t Hananiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Kabataş Bağcılar I-Tram Station Route Route Ubude \t Ikhalenda Lamathalenta Lamanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Joppa \t bafati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Your Currency: Australischer Dollar - AUD Brasilianischer Real - BRL Britisches Pfund Sterling - GBP Kanadischer Dollar - CAD Chilenischer Peso - CLP Dänische Krone - DKK Euro - EUR Hongkong-Dollar - HKD Israelischer Neuer Schekel - ILS Japanischer Yen - JPY Norwegische Krone - NOK Russischer Rubel - RUB Südafrikanischer Rand - ZAR Südkoreanischer Won - KRW Schwedische Krone - SEK Schweizer Franken - CHF US-Dollar - USD \t -- Please Select --13 inches 13.5 inches 14 inches 14.5 inches 15 inches 15.5 inches 16 inches 16.5 inches 17 inches 17.5 inches 18 inches 18.5 inches 19 inches 19.5 inches 20 inches 20.5 inches 21 inches 21.5 inches 22 inches 22.5 inches 23 inches 23.5 inches 24 inches 24.5 inches 25 inches 25.5 inches 26 inches 26.5 inches 27 inches 27.5 inches 28 inches 28.5 inches 29 inches 29.5 inches 30 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yahrzeit \t yente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden.\" \t \"Upate fanaka na miaka mingi duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kindlein, hütet euch vor den Abgöttern! Amen. \t Watoto wangu, epukaneni na sanamu za miungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich1258 \t Lelik1258"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Max Scalper EA Bewertung \t Max Scalper EA ukubuyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Billig \t Tabo 1, J o i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- 1-12 von 98 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 98 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Camill \t Tami Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guedi \t Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er. \t Tunajua kwamba Mungu hawasikilizi watu wenye dhambi, ila humsikiliza yeyote mwenye kumcha na kutimiza mapenzi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Mensch, in dem der böse Geist war, sprang auf sie und ward ihrer mächtig und warf sie unter sich, also daß sie nackt und verwundet aus demselben Hause entflohen. \t Kisha yule mtu aliyepagawa aliwarukia wote kwa kishindo, akawashinda nguvu. Na hao watoto wa Skewa wakakimbia kutoka ile nyumba wakiwa uchi na wamejaa majeraha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. \t Ninyi ni rafiki zangu mkifanya ninayowaamuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekorative hängend Beleuchtung MYHH45017 \t Uhlanganyela okuhlobisa Ukukhanyisa MYHH45017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mischer \t © uSITE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tychikus habe ich gen Ephesus gesandt. \t Nilimtuma Tukiko kule Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Professionelle Gesellschaft \t (d) Ukuxolelwa kokudlulisiwe okucacisiwe noma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich rufe aber Gott an zum Zeugen auf meine Seele, daß ich euch verschont habe in dem, daß ich nicht wieder gen Korinth gekommen bin. \t Mungu ndiye shahidi wangu--yeye anajua moyo wangu! Mimi sikuja tena Korintho, kwa sababu tu ya kuwahurumieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über eine Weile, bei einer Stunde, bekräftigte es ein anderer und sprach: Wahrlich dieser war auch mit ihm; denn er ist ein Galiläer. \t Kama saa moja baadaye, mtu mwingine akasisitiza, \"Hakika huyu alikuwa pamoja naye; ametoka Galilaya ati.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer(1984) \t Titser(1984)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OEM / ODM: Verfügbar \t osampulako Mahhala:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Christus hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf daß nicht das Kreuz Christi zunichte werde. \t Kristo hakunituma kubatiza, bali kuhubiri Habari Njema; tena, niihubiri bila kutegemea maarifa ya hotuba za watu kusudi nguvu ya kifo cha Kristo msalabani isibatilishwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie schrieen aber laut und hielten ihre Ohren zu und stürmten einmütig auf ihn ein, stießen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn. \t Hapo, watu wote katika kile kikao cha Baraza, wakapiga kelele na kuziba masikio yao kwa mikono yao. Kisha wakamrukia wote kwa pamoja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir wollen euch nicht verhalten, liebe Brüder, unsre Trübsal, die uns in Asien widerfahren ist, da wir über die Maßen beschwert waren und über Macht, also daß wir auch am Leben verzagten \t Ndugu, tunataka kuwajulisheni taabu zilizotupata kule Asia; taabu hizo zilitulemea kupita kiasi, hata tukakata matumaini yote ya kuendelea kuishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh ihnen! denn sie gehen den Weg Kains und fallen in den Irrtum des Bileam um Gewinnes willen und kommen um in dem Aufruhr Korahs. \t Ole wao! Watu hao wamefuata mwenendo uleule wa Kaini. Kwa ajili ya fedha, wamejiingiza katika mkosi uleule wa Baalamu. Wameasi kama Kora alivyoasi na wameangamizwa kama yeye alivyoangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und welche da sei die überschwengliche Größe seiner Kraft an uns, die wir glauben nach der Wirkung seiner mächtigen Stärke, \t mpate kutambua jinsi uwezo wake ulivyo mkuu mno kwa ajili yetu sisi tunaoamini. Uwezo huo unaofanya kazi ndani yetu, ni sawa na nguvu ile kuu mno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HOT Basler BT-67 Base Pack V2 FSX SP2 & P3D Author Manfred Jahn, Daniel Fuernkaess, Alexander M. Metzger, Hansjoerg Naegele Size 35.3 MB \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein Bischof soll untadelig sein als ein Haushalter Gottes, nicht eigensinnig, nicht zornig, nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben; \t Maana kwa vile kiongozi wa kanisa ni mkurugenzi wa kazi ya Mungu, anapaswa kuwa mtu asiye na hatia. Asiwe mwenye majivuno, mwepesi wa hasira, mlevi, mkorofi au mchoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es ist gesagt: \"Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen.\" \t Lakini Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Usimjaribu Bwana Mungu wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch. \t Sisi tunajivunia kitu kimoja: dhamiri yetu inatuhakikishia kwamba tumeishi ulimwenguni hapa, na hasa kati yenu, kwa unyenyekevu na unyofu tuliojaliwa na Mungu; hatukuongozwa na hekima ya kibinadamu bali neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Ja. Und als er heimkam, kam ihm Jesus zuvor und sprach: Was dünkt dich, Simon? Von wem nehmen die Könige auf Erden den Zoll oder Zins? Von Ihren Kindern oder von den Fremden? \t Petro akajibu, \"Naam, hulipa.\" Basi, Petro alipoingia ndani ya nyumba, kabla hata hajasema neno, Yesu akamwuliza, \"Simoni, wewe unaonaje? Wafalme wa dunia hukusanya ushuru au kodi kutoka kwa kina nani? Kutoka kwa wananchi ama kutoka kwa wageni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Stimme sprach zum andernmal zu ihm: Was Gott gereinigt hat, das mache du nicht gemein. \t Ile sauti ikasikika tena ikimwambia: \"Usiviite najisi vitu ambavyo Mungu amevitakasa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber viele vom Volk glaubten an ihn und sprachen: Wenn Christus kommen wird, wird er auch mehr Zeichen tun, denn dieser tut? \t Wengi katika ule umati wa watu walimwamini, wakasema, \"Je, Kristo akija atafanya ishara kubwa zaidi kuliko alizozifanya huyu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Gesetze werden in einem Wort erfüllt, in dem: \"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.\" \t Maana Sheria yote hutimizwa katika kushika amri hii moja: \"Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ließ Jesus das Volk von sich und kam heim. Und seine Jünger traten zu ihm und sprachen: Deute uns das Geheimnis vom Unkraut auf dem Acker. \t Kisha Yesu aliwaaga wale watu, akaingia nyumbani. Wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, \"Tufafanulie ule mfano wa magugu shambani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Albert Luthuli \t Soweto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geist am Evangelium von seinem Sohn, daß ich ohne Unterlaß euer gedenke \t Mungu, ambaye ninamtumikia kwa moyo wangu wote katika kuhubiri Habari Njema ya Mwanae, ni shahidi wangu kwamba ninawakumbukeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In den Einkaufswagen \t Ukubonelela ngeMandla oMbane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kaufte eine Leinwand und nahm ihn ab und wickelte ihn in die Leinwand und legte ihn in ein Grab, das war in einen Felsen gehauen, und wälzte einen Stein vor des Grabes Tür. \t Hapo Yosefu akanunua sanda ya kitani, akauteremsha chini huo mwili, akauzungushia sanda. Akauweka katika kaburi lililokuwa limechongwa mwambani, kisha akavingirisha jiwe kubwa mbele ya mlango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EMOYA – SÜDAFRIKA \t Emoya, South Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "vor 4 Monaten \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.50 von 5 \t Kulinganiselwa 4.67 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch Christus hat aufgenommen zu Gottes Lobe. \t Basi, karibishaneni kwa ajili ya utukufu wa Mungu kama naye Kristo alivyowakaribisheni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigen würde und siebenmal des Tages wiederkäme zu dir und spräche: Es reut mich! so sollst du ihm vergeben. \t Na kama akikukosea mara saba kwa siku, na kila mara akarudi kwako akisema Nimetubu, lazima umsamehe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sufentanil \t Cotinine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil ich bin in der Welt, bin ich das Licht der Welt. \t Wakati ningali ulimwenguni, mimi ni mwanga wa ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders, und sein Kleid ward weiß und glänzte. \t Alipokuwa akisali, sura yake ilibadilika, mavazi yake yakawa meupe na kung'aa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Licol WANDERN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen Lehre: \t Lakini wewe unapaswa kuhubiri mafundisho safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist schon ein Fehl unter euch, daß ihr miteinander rechtet. Warum laßt ihr euch nicht lieber Unrecht tun? warum laßt ihr euch nicht lieber übervorteilen? \t Kwa kweli huko kushtakiana tu wenyewe kwa wenyewe kwabainisha kwamba mmeshindwa kabisa! Je, haingekuwa jambo bora zaidi kwenu kudhulumiwa! Haingekuwa bora zaidi kwenu kunyang'anywa mali yenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BerichtEinbetten \t ChannelWankz TV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handytasche UV-Druck Suitcase für Telefondrucker Telefon Fall Siebdruck Handytasche Drucken Bulk R1390 Handytasche Drucker Kit R1390 Handytasche Druckertreiber Tasche Drucker Handy-Etui-Drucker \t Ifoni Icingo lokushicilelwa kwe-UV Iphrinta ye-Case Sublimation Printer Ukunyatheliswa kwe-Case Case Screen Icingo le-iphone lishicilela UK Iphrinti yokushicilela kwe-Latte Art I-Wifi yokushicilela ikhofi Imishini yokushicilela ikhofi ye-RFC Ifoni Yocingo Lokunyathelisa Inhlamvu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gradlinigkeit \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er muß wachsen, ich aber muß abnehmen. \t Ni lazima yeye azidi kuwa maarufu, na mimi nipungue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einlösen \t Topslotsite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich werde geben aus des Satanas Schule, die da sagen, sie seien Juden, und sind's nicht, sondern lügen; siehe, ich will sie dazu bringen, daß sie kommen sollen und niederfallen zu deinen Füßen und erkennen, daß ich dich geliebt habe. \t Sikiliza! Nitawapeleka kwako watu wa kundi lake Shetani, watu ambao hujisema kuwa ni Wayahudi, kumbe ni wadanganyifu. Naam, nitawapeleka kwako na kuwafanya wapige magoti mbele yako wapate kujua kwamba kweli nakupenda wewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben, und eure Perlen nicht vor die Säue werfen, auf daß sie dieselben nicht zertreten mit ihren Füßen und sich wenden und euch zerreißen. \t \"Msiwape mbwa vitu vitakatifu wasije wakageuka na kuwararua ninyi; wala msiwatupie nguruwe lulu zenu wasije wakazikanyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weitere informative, hilfreich, und gut recherchierten aktuelle Gesundheits- und Fitness-Inhalte, Besuch www.HealthFitnessResource.com \t Kungenteka yini kutsi amakhondomu ewa ngaphakathi kimi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Außendurchmesser \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch aber erinnern, die ihr dies ja schon wisset, daß der HERR, da er dem Volk aus Ägypten half, das andere Mal umbrachte, die da nicht glaubten. \t Nataka kuwakumbusheni mambo fulani ambayo mmekwisha yajua: kumbukeni jinsi Bwana alivyowaokoa watu wa Israeli na kuwatoa katika nchi ya Misri, lakini baadaye aliwaangamiza wale ambao hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Antidust auch mit der Führungsschiene abgestimmt Taiwan Kugelschraube \t Antidust ifaniswe kahle Umhlahlandlela wesitimela Taiwan isikulufa ibhola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Malvorlagen Ziffern Zahlen – 7 \t Imibala yemibala yemibala - 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "wunderschöne bollywood babe Tänze \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "maximale Beschleunigung 1.5G 1.5G 1.5G 1.5G \t Max Ukusheshisa 1.5G"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NÜTZLICHE IDEEN \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amazon Bestseller-Kratzbaum OEM, Design Katze Baum \t Amazon engcono ethengisa ikati esihlahleni oem, design ikati esihlahleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bestimmung \t NOMAKANJANI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche auch sagten: Ihr Männer von Galiläa, was stehet ihr und sehet gen Himmel? Dieser Jesus, welcher von euch ist aufgenommen gen Himmel, wird kommen, wie ihr ihn gesehen habt gen Himmel fahren. \t wakasema, \"Enyi wananchi wa Galilaya! Mbona mnasimama mkitazama angani? Yesu huyu ambaye amechukuliwa kutoka kwenu kwenda mbinguni atakuja tena namna hiyohiyo mliivyomwona akienda mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Was sollen wir tun, daß wir Gottes Werke wirken? \t Wao wakamwuliza, \"Tufanye nini ili tuweze kuzitenda kazi za Mungu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tschechische Republik \t NGCA - NGCA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da suchten ihn die Juden am Fest und sprachen: Wo ist der? \t Viongozi wa Wayahudi walikuwa wanamtafuta kwenye sikukuu hiyo; Wakauliza: \"Yuko wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus kam in des Petrus Haus und sah, daß seine Schwiegermutter lag und hatte das Fieber. \t Yesu alifika nyumbani kwa Petro, akamkuta mama mkwe wa Petro amelala kitandani, ana homa kali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Ist dieser nicht Jesus, Josephs Sohn, des Vater und Mutter wir kennen? Wie spricht er denn: Ich bin vom Himmel gekommen? \t Wakasema, \"Je, huyu si mwana wa Yosefu? Tunawajua baba yake na mama yake! Basi, anawezaje kusema kwamba ameshuka kutoka mbinguni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da ihn Herodes wollte vorstellen, in derselben Nacht schlief Petrus zwischen zwei Kriegsknechten, gebunden mit zwei Ketten, und die Hüter vor der Tür hüteten das Gefängnis. \t Usiku, kabla ya siku ile ambayo Herode angemtoa Petro hadharani, Petro alikuwa amelala kati ya askari wawili. Alikuwa amefungwa minyororo miwili, na walinzi walikuwa wanalinda lango la gereza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2600 \t Kukhona kusitoki:2600"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baby-Betreuung \t Natsabebè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also mächtig wuchs das Wort des HERRN und nahm überhand. \t Kwa namna hiyo, neno la Bwana lilizidi kuenea na kuwa na nguvu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß unser Evangelium ist bei euch gewesen nicht allein im Wort, sondern auch in der Kraft und in dem heiligen Geist und in großer Gewißheit; wie ihr denn wisset, welcherlei wir gewesen sind unter euch um euretwillen; \t maana wakati tulipowahubirieni ile Habari Njema haikuwa kwa maneno tu, bali pia kwa nguvu na kwa Roho Mtakatifu, tukiwa na hakika kwamba ujumbe huo ulikuwa wa kweli. Mnajua jinsi tulivyoishi pamoja nanyi; tuliishi kwa manufaa yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEVOLO \t landvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Axion (1) \t Yato (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mose hat euch darum gegeben die Beschneidung, nicht daß sie von Mose kommt, sondern von den Vätern, und ihr beschneidet den Menschen am Sabbat. \t Mose aliwapeni ile desturi ya kutahiri. (Si kwamba desturi hiyo ilitoka kwa Mose, bali ilitoka kwa mababu). Sasa ninyi humtahiri mtu hata siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "50 * 50 Vierkantrohr aus Stahl und Edelstahl \t 50 * 50 square ipayipi lensimbi kanye insimbi engagqwali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "verließ er das Land Judäa und zog wieder nach Galiläa. \t Basi, Yesu aliposikia hayo, alitoka Yudea akarudi Galilaya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habe acht auf dich selbst und auf die Lehre; beharre in diesen Stücken. Denn wo du solches tust, wirst du dich selbst selig machen und die dich hören. \t Angalia sana mambo yako mwenyewe, na mafundisho yako. Endelea kufanya hayo maana ukifanya hivyo utajiokoa mwenyewe na wale wanaokusikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und an den Eid, den er geschworen hat unserm Vater Abraham, uns zu geben, \t Kiapo alichomwapia Abrahamu baba yetu, ni kwamba atatujalia sisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hlza 'njf ilj 'n... \t Yinjang ma..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "plump, rocco siffredi \t titsjob, titjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dunn \t Lesikweletu noDunn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6501 Stiefmutter schritt mutterstiefmutter \t 96305 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "impressum \t Ukulinganiselwa Kwemfanelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir gebieten euch aber, liebe Brüder, in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr euch entzieht von jedem Bruder, der da unordentlich wandelt und nicht nach der Satzung, die er von uns empfangen hat. \t Ndugu, tunawaamuru kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo, mjiepushe na ndugu wote walio wavivu na ambao hawafuati maagizo tuliyowapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Morphe \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zwischensumme total: $0 CLP \t Yekun: $0 Pesos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USt-IdNr.: NL854468006B02 \t Yente 15-02-2016 04:07"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diagramm 2: Ergebnis der Abbildung der Mandelbrot-Gleichung \t Akunankinga, uma nje akuyona inkimbinkimbi futhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber Maria Magdalena und Johanna und Maria, des Jakobus Mutter, und andere mit ihnen, die solches den Aposteln sagten. \t Hao waliotoa habari hizo kwa mitume ni: Maria Magdalene, Yoana na Maria mama wa Yakobo, pamoja na wanawake wengine walioandamana nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam jenseit des Meeres in die Gegend der Gergesener. Da liefen ihm entgegen zwei Besessene, die kamen aus den Totengräbern und waren sehr grimmig, also daß niemand diese Straße wandeln konnte. \t Yesu alifika katika nchi ya Wagerasi, ng'ambo ya ziwa, na huko watu wawili waliopagawa na pepo wakakutana naye wakitokea makaburini. Watu hawa walikuwa wenye kutisha mno, hata hakuna mtu aliyethubutu kupita katika njia hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle, die gottselig leben wollen in Christo Jesu, müssen Verfolgung leiden. \t Kila mtu anayetaka kuishi maisha ya kumcha Mungu katika kuungana na Kristo Yesu lazima adhulumiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er antwortete ihr kein Wort. Da traten zu ihm seine Jünger, baten ihn und sprachen: Laß sie doch von dir, denn sie schreit uns nach. \t Lakini Yesu hakumjibu neno. Basi, wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, \"Mwambie aende zake kwa maana anatufuatafuata akipiga kelele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hollender (5297) \t Svingci (297)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe! \t Tumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi yake isiyo na kifani!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LATIN BBW \t 43. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wir aber langsam schifften und in vielen Tagen kaum gegen Knidus kamen (denn der Wind wehrte uns), schifften wir unter Kreta hin bei Salmone \t Kwa muda wa siku nyingi tulisafiri polepole, na kwa shida tulifika karibu na Nido. Kwa sababu upepo ulikuwa bado unatupinga, tuliendelea mbele moja kwa moja tukapitia upande wa Krete karibu na rasi Salmone ambapo upepo haukuwa mwingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auli'i Cravalho \t Laze Lavuka iDimoni Lami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeilen \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aussehen \t tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu dem Menschen mit der verdorrten Hand: Tritt hervor! \t Yesu akamwambia huyo mtu aliyekuwa na mkono uliopooza, \"Njoo hapa katikati.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JizzBunker 3 leti femdom \t Befuck 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen. \t Bwana awe nawe rohoni mwako. Nawatakieni nyote neema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher auch sind die Väter, und aus welchen Christus herkommt nach dem Fleisch, der da ist Gott über alles, gelobt in Ewigkeit. Amen. \t Wao ni wajukuu wa mababu, naye Kristo, kadiri ya ubinadamu wake, ametoka katika ukoo wao. Mungu atawalaye juu ya yote, na atukuzwe milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging aus von da und kam in seine Vaterstadt; und seine Jünger folgten ihm nach. \t Yesu aliondoka hapo akaenda katika kijiji chake, akifuatwa na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset uns nun Fleiß tun, einzukommen zu dieser Ruhe, auf daß nicht jemand falle in dasselbe Beispiel des Unglaubens. \t Basi, tujitahidi kupata pumziko hilo, ili asiwepo yeyote miongoni mwenu atakayeshindwa, kama walivyofanya wao kwa sababu ya ukosefu wao wa imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und gehet eilend hin und sagt es seinen Jüngern, daß er auferstanden sei von den Toten. Und siehe, er wird vor euch hingehen nach Galiläa; da werdet ihr ihn sehen. Siehe, ich habe es euch gesagt. \t Basi, nendeni upesi mkawaambie wanafunzi wake kwamba amefufuka kutoka wafu, na sasa anawatangulieni kule Galilaya; huko mtamwona. Haya, mimi nimekwisha waambieni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ETU \t LETI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn nun jemand zu der Zeit wird zu euch sagen: Siehe, hier ist Christus! siehe, da ist er! so glaubet nicht. \t \"Basi mtu akiwaambieni, Tazama, Kristo yupo hapa! au Yupo pale! msimsadiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hongkong \t ungahlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht: welchem ihr euch begebet zu Knechten in Gehorsam, des Knechte seid ihr, dem ihr gehorsam seid, es sei der Sünde zum Tode oder dem Gehorsam zur Gerechtigkeit? \t Mnajua kwamba mkijitolea ninyi wenyewe kama watumwa na kumtii fulani, mnakuwa kweli watumwa wake mtu huyo--au watumwa wa dhambi, na matokeo yake ni kifo, au wa utii, na matokeo yake ni kukubaliwa kuwa waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.dieh.edu.ua \t www.umsa.edu.ua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Somali \t yeNubian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Pharisäer zu ihm: Du zeugst von dir selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr. \t Basi, Mafarisayo wakamwambia, \"Wewe unajishuhudia mwenyewe; kwa hiyo ushahidi wako si halali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steinpilze, Champignon ... \t Mele, uva..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Ich muß auch andern Städten das Evangelium verkündigen vom Reiche Gottes; denn dazu bin ich gesandt. \t Lakini yeye akawaambia, \"Ninapaswa kuhubiri Habari Njema za Ufalme wa Mungu katika miji mingine pia, maana nilitumwa kwa ajili hiyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin ein jüdischer Mann, geboren zu Tarsus in Zilizien und erzogen in dieser Stadt zu den Füßen Gamaliels, gelehrt mit allem Fleiß im väterlichen Gesetz, und war ein Eiferer um Gott, gleichwie ihr heute alle seid, \t \"Mimi ni Myahudi, mzaliwa wa Tarso katika Kilikia. Lakini nililelewa papa hapa mjini Yerusalemu chini ya mkufunzi Gamalieli. Nilifundishwa kufuata kwa uthabiti Sheria ya wazee wetu. Nilijitolea kwa moyo wote kwa Mungu kama ninyi wenyewe mlivyo hivi leo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen. \t Sisi tunayo madhabahu ambayo wale wanaotumikia bado katika hema la Wayahudi, hawana haki ya kula vitu vyake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlossstr. 17 \t Kantstr. 110"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAHLE Nordamerika \t MAHLE Japan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Corrugated Galvalume / galvanzied / PPGI / PPGL Stahldach ... \t Lukathayela Galvalume / galvanzied / PPGI / ppgl steel ophahleni ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KNORR-BREMSE \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "höre ich nicht auf, zu danken für euch, und gedenke euer in meinem Gebet, \t sijaacha kamwe kumshukuru Mungu kwa ajili yenu. Ninawakumbuka katika sala zangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern der Kriegsknechte einer öffnete seine Seite mit einem Speer, und alsbald ging Blut und Wasser heraus. \t Lakini askari mmoja alimtoboa ubavuni kwa mkuki, na mara ikatoka damu na maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VICINO ALLA MONTAGNA_ Tiefer eindringen \t ibandla likhonela mina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel Stil Teppich individuelle Ebene Vlies polyes gemacht ... \t ukhaphethi endlini noma ngaphandle ethafeni polyest nonwoven ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Canli \t amehlo ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cookie-Benachrichtigung \t Lavumisa Road"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ApplyAnmelden \t Usitoo scrl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gaben ihm Myrrhe im Wein zu trinken; und er nahm's nicht zu sich. \t Wakampa divai iliyochanganywa na manemane, lakini yeye akaikataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GoldenFleece8 KOSTENLOS \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sehenwetter in Elizabeth. Siehe auchwettervorhersage für das Land Vereinigte Staaten, Stündliche Wettervorhersage in Elizabeth, Wetter in Elizabeth heute, Wetter in Elizabeth von morgen, Wetter in Elizabeth für 3 Tage, Wetter in Elizabeth für 5 Tage, Wetter in Elizabeth für eine Woche, Sonnenaufgang und Sonnenuntergang in Elizabeth, Aufstieg und Einstellung des Mondes in Elizabeth, genaue zeit in Elizabeth, \t ЭлизабетElizabethЕлізабетЭлізабэтElizabeth伊丽莎白ElizabethElizabethElizabethElizabethإليزابيثエリザベスElizabethElizabeth엘리자베스एलिजाबेथElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethЕлизабетElizabethالیزابتΕλιζαβετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bist du mehr denn unser Vater Jakob, der uns diesen Brunnen gegeben hat? Und er hat daraus getrunken und seine Kinder und sein Vieh. \t Au, labda wewe wajifanya mkuu kuliko babu yetu Yakobo? Yeye alitupa sisi kisima hiki; na yeye mwenyewe, watoto wake na mifugo yake walikunywa maji ya kisima hiki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie den Stern sahen, wurden sie hoch erfreut \t Walipoiona hiyo nyota, walifurahi mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da geschah eine Stimme vom Himmel: Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe. \t Sauti ikasikika kutoka mbinguni: \"Wewe ni Mwanangu mpendwa, nimependezwa nawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn dieser mein Sohn war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist gefunden worden. Und sie fingen an fröhlich zu sein. \t Kwa sababu huyu mwanangu alikuwa amekufa, kumbe yu mzima alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana. Wakaanza kufanya sherehe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Epc Gen2 Rfid Tag \t Rfid Tag Kuba zelanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich werfe sie in ein Bett, und die mit ihr die Ehe gebrochen haben, in große Trübsal, wo sie nicht Buße tun für ihre Werke, \t Sikiliza! Sasa namtupa kitandani ambapo yeye pamoja na wote waliofanya uzinzi naye watapatwa na mateso makali. Naam, nitafanya hivyo, kama wasipotubu matendo yao mabaya waliyotenda naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Minderer Kupplungs \t reducer elihlangana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet nicht, so werdet ihr auch nicht gerichtet. Verdammet nicht, so werdet ihr nicht verdammt. Vergebet, so wird euch vergeben. \t \"Msiwahukumu wengine, nanyi hamtahukumiwa; msiwalaumu wengine, nanyi hamtalaumiwa; wasameheni wengine, nanyi mtasamehewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wank(19963) \t Svingci(393)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geltungsbereich \t INTFO YELISHUMI NAKUTSATFU (13)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen und setzten sie auf sein Haupt und legten ihm ein Purpurkleid an \t Nao askari wakasokota taji ya miiba, wakamtia kichwani, wakamvika na joho la rangi ya zambarau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eigene Herstellung (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich zu dir senden werde Artemas oder Tychikus, so komm eilend zu mir gen Nikopolis; denn daselbst habe ich beschlossen den Winter zu bleiben. \t Baada ya kumtuma kwako Artema au Tukiko, fanya bidii kuja Nikopoli unione, maana nimeamua kukaa huko wakati wa majira ya baridi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber den Fürsten des Lebens habt ihr getötet. Den hat Gott auferweckt von den Toten; des sind wir Zeugen. \t Basi, mlimuua yule ambaye ni chanzo cha uzima. Lakini Mungu alimfufua, na sisi ni mashahidi wa tukio hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79497 Gangbang reversereomvendt cowgirl \t 98324 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Semi-PU-Leder-Fabrik für Polstermöbel \t China lulwimi pu lesikhumba efektri Upholstery"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Johannes im Gefängnis die Werke Christi hörte, sandte er seiner Jünger zwei \t Yohane mbatizaji akiwa gerezani alipata habari juu ya matendo ya Kristo. Basi, Yohane akawatuma wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EINLOGGEN \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien; \t Yesu akawaambia, \"Watu wa nyakati hizi huoa na kuolewa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "FSX-SP2 \t - SP2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er gibt aber desto reichlicher Gnade. Darum sagt sie: \"Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade.\" \t Lakini, neema tunayopewa na Mungu ina nguvu zaidi; kama yasemavyo Maandiko: \"Mungu huwapinga wenye majivuno lakini huwapa neema wanyenyekevu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie versammelt waren, sprach Pilatus zu ihnen: Welchen wollt ihr, daß ich euch losgebe? Barabbas oder Jesus, von dem gesagt wird, er sei Christus? \t Hivyo, watu walipokusanyika pamoja, Pilato akawauliza, \"Mwataka nimfungue yupi kati ya wawili hawa, Baraba ama Yesu aitwae Kristo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Waschsalon \t Hloniphe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dr.S.Hariprasad \t SIVAKASI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meldung gesendet \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mitten auf ihrer Gasse auf beiden Seiten des Stroms stand Holz des Lebens, das trug zwölfmal Früchte und brachte seine Früchte alle Monate; und die Blätter des Holzes dienten zu der Gesundheit der Heiden. \t Mto huo ulitiririka kupitia katikati ya barabara kuu ya mji. Kandokando ya mto huo kulikuwa na mti wa uzima unaozaa matunda mara kumi na mbili kwa mwaka, yaani kila mwezi; na majani yake ni dawa ya kuwaponya watu wa mataifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Naglergasse \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun sind bei uns gewesen sieben Brüder. Der erste freite und starb; und dieweil er nicht Samen hatte, ließ er sein Weib seinem Bruder; \t Sasa, hapa petu palikuwa na ndugu saba. Wa kwanza alioa kisha akafa bila kujaliwa watoto, akamwachia ndugu yake huyo mke wake mjane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verwaltung Lagerbestand (warehouse management) \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber, der auch Paulus heißt, voll heiligen Geistes, sah ihn an \t Basi, Saulo ambaye aliitwa pia Paulo, akiwa amejaa Roho Mtakatifu, alimkodolea macho huyo mchawi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tutorium \t FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschahen aber viel Zeichen und Wunder im Volk durch der Apostel Hände; und sie waren alle in der Halle Salomos einmütig. \t Mitume walifanya miujiza na maajabu mengi kati ya watu. Waumini walikuwa wakikutana pamoja katika ukumbi wa Solomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging hin der Hauptmann mit den Dienern und holten sie, nicht mit Gewalt; denn sie fürchteten sich vor dem Volk, daß sie gesteinigt würden. \t Hapo mkuu wa walinzi wa Hekalu pamoja na watu wake walikwenda Hekaluni, akawaleta. Lakini hawakuwakamata kwa kutumia nguvu, maana waliogopa kwamba watu wangewapiga mawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Etikettenhalter \t Khombisa Phumula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Topographie? \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn aus dem Herzen kommen arge Gedanken: Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsch Zeugnis, Lästerung. \t Maana moyoni hutoka mawazo maovu yanayosababisha uuaji, uzinzi, uasherati, wizi, ushahidi wa uongo na kashfa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahnen \t MebeLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen schmähten ihn auch die Mörder, die mit ihm gekreuzigt waren. \t Hali kadhalika na wale waliosulubiwa pamoja naye wakamtukana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeugnisse \t netinvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er half vielen Kranken, die mit mancherlei Seuchen beladen waren, und trieb viele Teufel aus und ließ die Teufel nicht reden, denn sie kannten ihn. \t Naye Yesu akawaponya watu wengi waliokuwa na magonjwa mbalimbali; aliwafukuza pepo wengi, lakini hakuwaruhusu kusema kitu maana walikuwa wanamjua yeye ni nani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Welle \t · Emakhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ALLYS \t DANYELA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keine Verlangsamung wir gon’ gewinnen \t Ayikho ingasheshi thina gon’ win"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Er hat ihre Augen verblendet und ihr Herz verstockt, daß sie mit den Augen nicht sehen noch mit dem Herzen vernehmen und sich bekehren und ich ihnen hülfe.\" \t \"Mungu ameyapofusha macho yao, amezipumbaza akili zao; wasione kwa macho yao, wasielewe kwa akili zao; wala wasinigeukie, asema Bwana, ili nipate kuwaponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, wir preisen selig, die erduldet haben. Die Geduld Hiobs habt ihr gehört, und das Ende des HERRN habt ihr gesehen; denn der HERR ist barmherzig und ein Erbarmer. \t Tunawaita hao wenye heri kwa sababu walivumilia. Mmesikia habari za uvumilivu wa Yobu, na mnajua jinsi Bwana alivyomtendea mwishoni. Maana Bwana amejaa huruma na rehema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "massage wank \t wanking, hairy bear wanking, laba lemn, wank"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Singapur \t EGP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken: \t Siku hiyo Mungu atamlipa kila mmoja kufuatana na matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Übersetzerin \t KUTFOLAKALA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben ward die Hure Rahab nicht verloren mit den Ungläubigen, da sie die Kundschafter freundlich aufnahm. \t Kwa imani Rahabu aliyekuwa malaya hakuangamia pamoja na wale waliomwasi Mungu, kwa sababu aliwakaribisha wale wapelelezi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß gefordert werde von diesem Geschlecht aller Propheten Blut, das vergossen ist, seit der Welt Grund gelegt ist, \t Matokeo yake ni kwamba kizazi hiki kitaadhibiwa kwa sababu ya damu ya manabii wote iliyomwagika tangu mwanzo wa ulimwengu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da besprach sich Festus mit dem Rat und antwortete: Auf den Kaiser hast du dich berufen, zum Kaiser sollst du ziehen. \t Basi, baada ya Festo kuzungumza na washauri wake, akamwambia Paulo, \"Umekata rufani kwa Kaisari, basi, utakwenda kwa Kaisari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber hob an und erzählte es ihnen nacheinander her und sprach: \t Hapo Petro akawaeleza kinaganaga juu ya yale yaliyotendeka tangu mwanzo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Erongo \t kuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir sehen, daß sie nicht haben können hineinkommen um des Unglaubens willen. \t Basi, twaona kwamba hawakuingia huko kwa sababu hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cosworth \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: NEMA 8 Anschlusstyp Schrittmotor (28mm 0.039Nm) \t Previous: NEMA 8 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (28mm 0.039Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Fruugo in Verbindung setzen \t Nite Ize _ Fruugo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das war das wahrhaftige Licht, welches alle Menschen erleuchtet, die in diese Welt kommen. \t Huu ndio mwanga halisi, mwanga unaokuja ulimwenguni, na kuwaangazia watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mama Mutter (1410) \t ema ema (1407)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubt auch irgendein Oberster oder Pharisäer an ihn? \t Je, mmekwisha mwona hata mmoja wa viongozi wa watu, au mmoja wa Mafarisayo aliyemwamini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm! \t Kwa maana kundi kubwa la watu walimfuata wakipiga kelele, \"Muulie mbali!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus sprach zu ihm: Laß die Toten ihre Toten begraben; gehe du aber hin und verkündige das Reich Gottes! \t Yesu akamwambia, \"Waache wafu wazike wafu wao; bali wewe nenda ukatangaze Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freundin(7062) \t Titser(1771)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexukrankenschwester \t Sexubabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum richtet nicht vor der Zeit, bis der HERR komme, welcher auch wird ans Licht bringen, was im Finstern verborgen ist, und den Rat der Herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von Gott Lob widerfahren. \t Basi, msihukumu kabla ya wakati wake acheni mpaka Bwana atakapokuja. Yeye atayafichua mambo ya giza yaliyofichika, na kuonyesha wazi nia za mioyo ya watu. Ndipo kila mmoja atapata sifa anayostahili kutoka kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Entsetzt euch nicht! Ihr sucht Jesus von Nazareth, den Gekreuzigten; er ist nicht hier. Siehe da die Stätte, da sie ihn hinlegten! \t Lakini huyo kijana akawaambia, \"Msishangae. Mnamtafuta Yesu wa Nazareti aliyesulubiwa. Amefufuka, hayumo hapa. Tazameni mahali walipokuwa wamemlaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und bedrohte den Wind und sprach zu dem Meer: Schweig und verstumme! Und der Wind legte sich, und es ward eine große Stille. \t Basi, akaamka, akaukemea ule upepo na kuyaamrisha mawimbi ya ziwa, \"Kimya! Tulia!\" Hapo upepo ukakoma, kukawa shwari kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Samsung Galaxy \t Landvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe es aber dennoch gewagt und euch etwas wollen schreiben, liebe Brüder, euch zu erinnern, um der Gnade willen, die mir von Gott gegeben ist, \t Lakini nimewaandikia hapa na pale katika barua hii bila woga, nipate kuwakumbusheni juu ya mambo fulani. Nimefanya hivyo kwa sababu ya neema aliyonijalia Mungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, liebe Brüder, tut desto mehr Fleiß, eure Berufung und Erwählung festzumachen; denn wo ihr solches tut, werdet ihr nicht straucheln, \t Kwa hiyo basi, ndugu zangu, fanyeni bidii zaidi kuufanya huo wito wenu mlioitiwa na Mungu uwe jambo la kudumu katika maisha yenu; kama mkiishi namna hiyo hamtaanguka kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie waren aber auf dem Wege und gingen hinauf gen Jerusalem; und Jesus ging vor ihnen, und sie entsetzten sich, folgten ihm nach und fürchteten sich. Und Jesus nahm abermals zu sich die Zwölf und sagte ihnen, was ihm widerfahren würde: \t Basi, walikuwa njiani kwenda Yerusalemu, na Yesu alikuwa anawatangulia. Wanafunzi wake walijawa na hofu, na watu waliofuata waliogopa. Yesu akawachukua tena kando wale kumi na wawili, akaanza kuwaambia yale yatakayompata:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese Rede von ihm erscholl in das ganze jüdische Land und in alle umliegenden Länder. \t Habari hizo zikaenea kote katika Uyahudi na katika nchi za jirani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht vielmehr also tun, wie wir gelästert werden und wie etliche sprechen, daß wir sagen: \"Lasset uns Übles tun, auf das Gutes daraus komme\"? welcher Verdammnis ist ganz recht. \t Ni sawa na kusema: tufanye maovu ili tupate mema! Ndivyo wengine walivyotukashifu kwa kutushtaki kwamba tumefundisha hivyo. Watahukumiwa wanavyostahili!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von Unsauberkeit der Abgötter und von Hurerei und vom Erstickten und vom Blut. \t Bali tuwapelekee barua kuwaambia wasile vyakula vilivyotiwa najisi kwa kutambikiwa sanamu za miungu; wajiepushe na uasherati; wasile mnyama yeyote aliyenyongwa, na wasinywe damu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertung auswählenGive WORKSTATION 1/5Give WORKSTATION 2/5Give WORKSTATION 3/5Give WORKSTATION 4/5Give WORKSTATION 5/5 \t VotarGive WOW 1/5Give WOW 2/5Give WOW 3/5Give WOW 4/5Give WOW 5/5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerry Den \t Ukunakekelwa Kerry"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "O ihr unverständigen Galater, wer hat euch bezaubert, daß ihr der Wahrheit nicht gehorchet, welchen Christus Jesus vor die Augen gemalt war, als wäre er unter euch gekreuzigt? \t Enyi Wagalatia, mmekuwa wajinga kweli! Ni nani aliyewaloga? Habari juu ya kusulubiwa kwake Yesu Kristo ilielezwa waziwazi mbele ya macho yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wir aber gen Rom kamen, überantwortete der Unterhauptmann die Gefangenen dem obersten Hauptmann. Aber Paulus ward erlaubt zu bleiben, wo er wollte, mit einem Kriegsknechte, der ihn hütete. \t Tulipofika Roma, Paulo aliruhusiwa kukaa peke yake pamoja na askari mmoja wa kumlinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach zwei Tagen war Ostern und die Tage der süßen Brote. Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn mit List griffen und töteten. \t Ilikuwa siku mbili tu kabla ya sikukuu ya Pasaka na ya Mikate Isiyotiwa Chachu. Makuhani wakuu na walimu wa Sheria walikuwa wakitafuta njia ya kumtia Yesu nguvuni kwa hila wamuue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Michel TOGNINI \t Umnyashov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nord \t North West"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nessebar Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber der Kanzler das Volk gestillt hatte, sprach er: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch ist, der nicht wisse, daß die Stadt Ephesus sei eine Pflegerin der großen Göttin Diana und des himmlischen Bildes? \t Hatimaye karani wa mji alifaulu kuwanyamazisha, akawaambia, \"Wananchi wa Efeso, kila mtu anajua kwamba mji huu wa Efeso ni mlinzi wa nyumba ya mungu Artemi na mlinzi wa ile sanamu iliyoanguka kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Herodes hörte, sprach er: Es ist Johannes, den ich enthauptet habe; der ist von den Toten auferstanden. \t Lakini Herode alipopata habari hizi alisema, \"Huyu ni Yohane! Nilimkata kichwa, lakini amefufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telephonie \t Fonelab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah das Tier und die Könige auf Erden und ihre Heere versammelt, Streit zu halten mit dem, der auf dem Pferde saß, und mit seinem Heer. \t Kisha nikaona yule mnyama pamoja na mfalme wa dunia na askari wao wamekusanyika pamoja kusudi wapigane na yule aliyekuwa ameketi juu ya farasi, pamoja na jeshi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese alle haben durch den Glauben Zeugnis überkommen und nicht empfangen die Verheißung, \t Watu hawa wote walionekana kuwa mashujaa kwa sababu ya imani yao. Hata hivyo, hawakupokea yale ambayo Mungu aliwaahidia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STERBENDIG \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Johannes seinen Lauf erfüllte, sprach er: \"Ich bin nicht der, für den ihr mich haltet; aber siehe, er kommt nach mir, des ich nicht wert bin, daß ich ihm die Schuhe seiner Füße auflöse.\" \t Yohane alipokuwa anamaliza ujumbe wake aliwaambia watu: Mnadhani mimi ni nani? Mimi si yule mnayemtazamia. Huyo anakuja baada yangu na mimi sistahili hata kuzifungua kamba za viatu vyake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sunbury \t 6 s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so laß dich hinab; denn es steht geschrieben: Er wird seinen Engeln über dir Befehl tun, und sie werden dich auf Händen tragen, auf daß du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest. \t akamwambia, \"Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu, jitupe chini; maana imeandikwa: Mungu atawaamuru malaika wake kwa ajili yako; watakuchukua mikononi mwao, usije ukajikwaa kwenye jiwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umgebungstemperatur -40 ~ + 70 ℃ \t lokushisa Ambient -40 ~ + 70 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 31 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 31 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber viel Volks breitete die Kleider auf den Weg; die andern hieben Zweige von den Bäumen und streuten sie auf den Weg. \t Umati mkubwa wa watu ukatandaza nguo zao barabarani, na watu wengine wakakata matawi ya miti wakayatandaza barabarani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber von Jesu hörte, sandte er die Ältesten der Juden zu ihm und bat ihn, daß er käme und seinen Knecht gesund machte. \t Yule jemadari aliposikia habari za Yesu, aliwatuma wazee fulani Wayahudi waende kumwomba aje amponye mtumishi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihr: Was willst du? Sie sprach zu ihm: Laß diese meine zwei Söhne sitzen in deinem Reich, einen zu deiner Rechten und den andern zu deiner Linken. \t Yesu akamwuliza, \"Unataka nini?\" Huyo mama akamwambia, \"Ahidi kwamba katika Ufalme wako, hawa wanangu wawili watakaa mmoja upande wako wa kulia na mwingine upande wako wa kushoto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flecken \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "09. Caramel BBW \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er mußte aber durch Samaria reisen. \t na katika safari hiyo ilimbidi apitie Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber innewurden, daß er ein Jude war, erhob sich eine Stimme von allen, und schrieen bei zwei Stunden: Groß ist die Diana der Epheser! \t Lakini walipotambua kuwa yeye ni Myahudi, wote kwa sauti moja walipiga kelele: \"Mkuu ni Artemi wa Efeso!\" Wakaendelea kupayukapayuka hivyo kwa muda wa saa mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zakynthos Island \t Tsilivi Greece"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Denn homie werden Sie in ihren Augen suchen ziemlich bald, \t 'Imbangela homie uyobe looking emehlweni ayo pretty maduze,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als es Tag ward, sammelten sich die Ältesten des Volks, die Hohenpriester und Schriftgelehrten und führten ihn hinauf vor ihren Rat \t Kulipokucha, kikao cha wazee wa watu kilifanyika, ambacho kilihudhuriwa na makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Yesu akaletwa mbele ya Baraza hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sangye tuk kyi trulpa dorjé dzin \t nangwa tayé longchö dzokpé ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber der Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein Herr verzieht zu kommen, und fängt an, zu schlagen die Knechte und Mägde, auch zu essen und zu trinken und sich vollzusaufen: \t Lakini, kama mtumishi huyo atafikiri moyoni mwake: na kusema: Bwana wangu amekawia sana kurudi halafu aanze kuwapiga watumishi wenzake, wa kiume au wa kike, na kula, kunywa na kulewa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Knuddels \t BongaCams.xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ball \t labalaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "James Spohn \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Persönliche Betreuung \t ukunakekelwa Personal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihm: So ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Folge du mir nach! \t Yesu akamjibu, \"Kama nataka abaki mpaka nitakapokuja, yakuhusu nini? Wewe nifuate mimi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er bedrohte sie hart, daß sie ihn nicht offenbar machten. \t Lakini Yesu akawaamuru kwa ukali wasimjulishe kwa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie ging hinaus und sprach zu ihrer Mutter: Was soll ich bitten? Die sprach: Das Haupt Johannes des Täufers. \t Hapo huyo msichana akatoka, akamwuliza mama yake, \"Niombe nini?\" Naye akamjibu, \"Kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BMU Loqo \t Shielababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so wir Gott versöhnt sind durch den Tod seines Sohnes, da wir noch Feinde waren, viel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, so wir nun versöhnt sind. \t Maana, tulipokuwa bado adui zake, Mungu alitupatanisha naye kwa kifo cha Mwanae. Na kwa vile sasa tumepatanishwa naye, ni dhahiri zaidi kwamba tutaokolewa kwa uzima wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Knecht sprach: Herr, es ist geschehen, was du befohlen hast; es ist aber noch Raum da. \t Baadaye, mtumishi huyo akasema: Bwana mambo yamefanyika kama ulivyoamuru, lakini bado iko nafasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t Tase 9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch aus euch selbst werden aufstehen Männer, die da verkehrte Lehren reden, die Jünger an sich zu ziehen. \t Hata kutoka miongoni mwenu watatokea watu ambao watasema mambo ya uongo ili kuwapotosha watu na kuwafanya wawafuate wao tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apples iPhone 5S Gold ist immer noch Zeichnung Warteschlangen in London \t Apple igolide iPhone ngeti-5 kuya namanje drawing emigqeni e London"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfschmerzen \t Isimo esiphathwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nanz \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie das sagten, stillten sie kaum das Volk, daß sie ihnen nicht opferten. \t Ingawa walisema hivyo haikuwa rahisi kuwazuia wale watu wasiwatambikie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Damit (223) \t Svingci (290)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "S11 (13) Typ-1MVA 3MVA \t S11 (13) kuhlobo 1MVA-3MVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er führte ihn gen Jerusalem und stellte ihn auf des Tempels Zinne und sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so laß dich von hinnen hinunter \t Ibilisi akamchukua mpaka Yerusalemu, kwenye mnara wa Hekalu, akamwambia, \"Kama wewe ni Mwana wa Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der FIA Langstrecken Weltmeisterschaft WEC \t http://0 gravatar com/avatar/6960afa24e80f8b77655c5ee635bc50e s=96 r=g"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Was bist du denn? Daß wir Antwort geben denen, die uns gesandt haben. Was sagst du von dir selbst? \t Nao wakamwuliza, \"Basi, wewe ni nani? Wasema nini juu yako mwenyewe? Tuambie, ili tuwapelekee jibu wale waliotutuma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "繁體中文 简体中文 العربية Deutsch Ελληνικά English Español Français עברית हिन्दी Indonesia Italiano 日本語 한국어 Монгол မြန်မာဘာသာ Nederlands Polski Português Română Русский Kiswahili Filipino IsiZulu \t 8. Kwangicacela Ukuthi Bengilokhu Ngihamba Indlela Yabafarisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hebei \t valentine izikebhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eine jeglich Rebe an mir, die nicht Frucht bringt, wird er wegnehmen; und eine jegliche, die da Frucht bringt, wird er reinigen, daß sie mehr Frucht bringe. \t Yeye huliondoa ndani yangu kila tawi lisilozaa matunda, na kila tawi lizaalo hulisafisha lipate kuzaa zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://ma-coc.org \t Iwebhusayithi http://ma-coc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Und soll geschehen: An dem Ort, da zu ihnen gesagt ward: 'Ihr seid nicht mein Volk', sollen sie Kinder des lebendigen Gottes genannt werden.\" \t Na pale walipoambiwa: Ninyi si wangu hapo wataitwa: Watoto wa Mungu hai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er gedachte bei sich selbst und sprach: Was soll ich tun? Ich habe nicht, da ich meine Früchte hin sammle. \t Tajiri huyo akafikiri moyoni mwake: Nitafanyaje nami sina mahali pa kuhifadhia mavuno yangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt diese Menschen hergeführt, die weder Tempelräuber noch Lästerer eurer Göttin sind. \t Mmewaita watu hawa hapa ingawaje hawakuikufuru nyumba ya mungu wala kumtukana mungu wetu wa kike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des ungeistlichen, losen Geschwätzes entschlage dich; denn es hilft viel zum ungöttlichen Wesen, \t Jiepushe na majadiliano ya kidunia na ya kipumbavu; kwani hayo huzidi kuwatenga watu mbali na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah einen Feigenbaum von ferne, der Blätter hatte; da trat er hinzu, ob er etwas darauf fände, und da er hinzukam, fand er nichts denn nur Blätter, denn es war noch nicht Zeit, daß Feigen sein sollten. \t Basi, akaona kwa mbali mtini wenye majani mengi. Akauendea ili aone kama ulikuwa na tunda lolote. Alipoufikia, aliukuta bila tunda lolote ila majani matupu, kwa vile hayakuwa majira ya mtini kuzaa matunda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber sehen werdet den Greuel der Verwüstung (von dem der Prophet Daniel gesagt hat), daß er steht, wo er nicht soll (wer es liest, der merke darauf!), alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf die Berge; \t \"Mtakapoona Chukizo Haribifu limesimama mahali ambapo si pake, (msomaji na atambue maana yake!) Hapo watu walioko Yudea wakimbilie milimani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Australien \t Australia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Czernowitz \t ua /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und an dem Tage werdet ihr mich nichts fragen. Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So ihr den Vater etwas bitten werdet in meinem Namen, so wird er's euch geben. \t Siku hiyo hamtaniomba chochote. Kweli nawaambieni, chochote mtakachomwomba Baba kwa jina langu, atawapeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber trieb sie alle hinaus, nahm sie bei der Hand und rief und sprach: Kind, stehe auf! \t Lakini Yesu akamshika mkono akasema, \"Mtoto amka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand sie will schädigen, so geht Feuer aus ihrem Munde und verzehrt ihre Feinde; und so jemand sie will schädigen, der muß also getötet werden. \t Kama mtu akijaribu kuwadhuru, moto hutoka kinywani mwao na kuwaangamiza adui zao; na kila mtu atakayejaribu kuwadhuru atakufa namna hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stoff (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie Immerscharf 6 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam eine Furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: Was ist das für ein Ding? Er gebietet mit Macht und Gewalt den unsauberen Geistern, und sie fahren aus. \t Watu wote wakashangaa, wakawa wanaambiana, \"Hili ni jambo la ajabu, maana kwa uwezo na nguvu anawaamuru pepo wachafu watoke, nao wanatoka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wat Arun (Tempel der Morgendämmerung) \t 왓 포 (Wat Pho)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Familienname, Nachname \t * Iwebhusayithi ikheli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hoffen wir allein in diesem Leben auf Christum, so sind wir die elendesten unter allen Menschen. \t Kama matumaini yetu katika Kristo yanahusu tu maisha haya ya sasa, basi, sisi ni watu wa kusikitikiwa zaidi kuliko wengine wote duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber unter die Dornen fiel, sind die, so es hören und gehen hin unter den Sorgen, Reichtum und Wollust dieses Lebens und ersticken und bringen keine Frucht. \t Zile zilizoanguka kwenye miti ya miiba ni watu wale wanaosikia lile neno, lakini muda si muda, wanapokwenda zao, husongwa na wasiwasi, mali na anasa za maisha, na hawazai matunda yakakomaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hanwag \t Nite-Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mensch ging hin und verkündete es den Juden, es sei Jesus, der ihn gesund gemacht habe. \t Huyo mtu akaenda, akawaambia viongozi wa Wayahudi kwamba Yesu ndiye aliyemponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1,4 mm PU Kunstleder Blatt für Schuhe Männer \t 1.4 mm pu oosinga sheet lesikhumba for izihlangu abantu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als Jesus kam an die Stätte, sah er auf und ward sein gewahr und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute in deinem Hause einkehren! \t Basi, Yesu alipofika mahali pale, aliangalia juu akamwambia, \"Zakayo, shuka upesi, maana leo ni lazima nishinde nyumbani mwako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fern Trolley 3 kW USV - Pulver, oben und unten bewegen kann. \t Sibona Remote 3KW UPS powder, ungahambisa phezulu naphansi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Webseite lona.by \t Le site lona.by"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit gepredigt würde; \t ambaye alijitoa mwenyewe kuwakomboa watu wote. Huo ulikuwa uthibitisho, wakati ufaao ulipowadia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich wollte aber, daß ihr ohne Sorge wäret. Wer ledig ist, der sorgt, was dem HERRN angehört, wie er dem HERRN gefalle; \t Ningependa ninyi msiwe na wasiwasi. Mtu asiye na mke hujishughulisha na kazi ya Bwana jinsi atakavyompendeza Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ward ich entrüstet über dies Geschlecht und sprach: Immerdar irren sie mit dem Herzen! Aber sie erkannten meine Wege nicht, \t Kwa sababu hiyo niliwakasirikia watu hao nikasema, Fikira za watu hawa zimepotoka, hawajapata kamwe kuzijua njia zangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Samstag \t © Sala Kube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So legt nun von euch ab nach dem vorigen Wandel den alten Menschen, der durch Lüste im Irrtum sich verderbt. \t Basi, acheni mwenendo wenu wa awali, yaani ule utu wenu wa kale uliokuwa unaangamizwa kwa tamaa zake danganyifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmuck Kasten \t okwakhiwa Box"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er: Darum ein jeglicher Schriftgelehrter, zum Himmelreich gelehrt, ist gleich einem Hausvater, der aus seinem Schatz Neues und Altes hervorträgt. \t Naye akawaambia, \"Hivyo basi, kila mwalimu wa Sheria aliye mwanafunzi wa Ufalme wa mbinguni anafanana na mwenye nyumba atoaye katika hazina yake vitu vipya na vya kale.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen. \t Mungu aliye chanzo cha amani na awe nanyi nyote! Amina!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4.6 Beratung \t 4.6 Iseluleko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "EDS \t Ubhaliso lwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vom Morgen drei Tore, von Mitternacht drei Tore, vom Mittag drei Tore, vom Abend drei Tore. \t Kila upande ulikuwa na milango mitatu: upande wa mashariki, milango mitatu, kaskazini milango mitatu, kusini milango mitatu na magharibi milango mitatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, daß er wandelte am Sabbat durch die Saat; und seine Jünger fingen an, indem sie gingen, Ähren auszuraufen. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano. Walipokuwa wanatembea, wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lange \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die zwei Jünger hörten ihn reden und folgten Jesu nach. \t Hao wanafunzi walimsikia Yohane akisema maneno hayo, wakamfuata Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uwe Pfaff \t Bambolwami Sibiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAX Stoppen v1.1 Anzeige \t Max Eyeka V1 Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Telkom \t Camus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Brechet diesen Tempel, und am dritten Tage will ich ihn aufrichten. \t Yesu akawaambia, \"Vunjeni Hekalu hili, nami nitalijenga kwa siku tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er anfing zu rechnen, kam ihm einer vor, der war ihm zehntausend Pfund schuldig. \t Ukaguzi ulipoanza, akaletewa mtu mmoja aliyekuwa na deni la fedha talanta elfu kumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw play \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Berber \t Bubi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BravoTube Vor 2 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "> Dom Perignon Vintage \t Lamanye Emabito Noma Emagama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen zu ihr: Ist doch niemand in deiner Freundschaft, der also heiße. \t Wakamwambia, \"Mbona hakuna yeyote katika ukoo wake mwenye jina hilo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Köln \t tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heiliges Kantsi \t Kutsal Kantsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen. \t Makuhani wakuu na Mafarisayo walikuwa wametoa amri kwamba mtu akijua mahali aliko Yesu awaarifu kusudi wamtie nguvuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die uns wohl anstehen, die bedürfen's nicht. Aber Gott hat den Leib also vermengt und dem dürftigen Glied am meisten Ehre gegeben, \t ambapo viungo vingine havihitaji kushughulikiwa. Mungu mwenyewe ameuweka mwili katika mpango, akakipa heshima zaidi kiungo kile kilichopungukiwa heshima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Siza \t Enye iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "15Wie ist die Verpackung für jede Bestellung? \t 15Ukupakisha kufana kanjani ku-Order ngayinye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekorative hängend Beleuchtung \t Okuhlobisa uhlanganyela Lighting"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sofias Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mumins \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß der Glaube, den wir miteinander haben, in dir kräftig werde durch Erkenntnis alles des Guten, das ihr habt in Christo Jesu. \t Naomba ili imani hiyo unayoshiriki pamoja nasi ikuwezeshe kuwa na ujuzi mkamilifu zaidi wa baraka zote tunazopata katika kuungana kwetu na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber nicht vergeben werdet, so wird euch euer Vater, der im Himmel ist, eure Fehler nicht vergeben. \t Lakini msipowasamehe wengine, hata Baba yenu aliye mbinguni hatawasamehe ninyi makosa yenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aquarium Bijagos \t Kudla kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach: Wahrlich, ich sage euch: Es ist niemand, so er verläßt Haus oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Weib oder Kind oder Äcker um meinetwillen und um des Evangeliums willen, \t Yesu akasema, \"Kweli nawaambieni, kila mtu aliyeacha nyumba, au ndugu, au dada, au mama, au baba, au watoto au mashamba kwa ajili yangu na kwa ajili ya Habari Njema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien, \t Baadhi yetu ni Waparthi, Wamedi na Waelami; wengine ni wenyeji wa Mesopotamia, Yudea, Kapadokia, Ponto na Asia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterstützer \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t 31. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben sie gegeben um den Töpfersacker, wie mir der HERR befohlen hat.\" \t wakanunua nazo shamba la mfinyanzi, kama Bwana alivyoniagiza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Beste \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone SE Ersatz Li-Ion Akku iOS 11.4 Update  Kontaktieren jetzt \t I-iPhone 7 Li-ion Ukushintshwa Kwebhethri Oku-odwe ngaphambilini iOS i-Update"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehorcht euren Lehrern und folgt ihnen; denn sie wachen über eure Seelen, als die da Rechenschaft dafür geben sollen; auf daß sie das mit Freuden tun und nicht mit Seufzen; denn das ist euch nicht gut. \t Watiini viongozi wenu na kushika amri zao; wao huchunga roho zenu usiku na mchana, na watatoa ripoti ya utumishi wao mbele ya Mungu. Kama mkiwatii watafanya kazi zao kwa furaha, la sivyo, watazifanya kwa huzuni, na hiyo haitakuwa na faida kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Jünger ist nicht über seinen Meister; wenn der Jünger ist wie sein Meister, so ist er vollkommen. \t Mwanafunzi hamshindi mwalimu wake, lakini kila mwanafunzi akisha hitimu huwa kama mwalimu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sandte sie zu Jesu und ließ ihm sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines andern warten? \t aliwatuma kwa Bwana wamwulize: \"Wewe ndiye yule ajaye, au tumtazamie mwingine?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünett, hardcore sex \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich versehe mich zu euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle. \t Kutokana na kuungana kwetu na Bwana, nina tumaini kubwa kwamba ninyi hamtakuwa na msimamo tofauti nami. Tena yeyote huyo anayewavurugeni--awe nani au nani--hakika ataadhibiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid aber der Leib Christi und Glieder, ein jeglicher nach seinem Teil. \t Basi, ninyi nyote ni mwili wa Kristo; kila mmoja wenu ni kiungo cha mwili huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Markus Becker \t Ehhe Moya Wami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus redete von der Gerechtigkeit und von der Keuschheit und von dem Zukünftigen Gericht, erschrak Felix und antwortete: Gehe hin auf diesmal; wenn ich gelegene Zeit habe, will ich dich herrufen lassen. \t Lakini wakati Paulo alipoanza kuongea juu ya uadilifu, juu ya kuwa na kiasi na juu ya siku ya hukumu inayokuja, Felisi aliogopa, akasema, \"Kwa sasa unaweza kwenda; nitakuita tena nitakapopata nafasi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messen \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kleines \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach kam Jesus und seine Jünger in das jüdische Land und hatte daselbst sein Wesen mit ihnen und taufte. \t Baada ya hayo, Yesu alifika mkoani Yudea pamoja na wanafunzi wake. Alikaa huko pamoja nao kwa muda, akibatiza watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. \t \"Mimi ni mchungaji mwema. Mchungaji mwema huutoa uhai wake kwa ajili ya kondoo wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ging hin und hängte sich an einen Bürger des Landes; der schickte ihn auf seinen Acker, die Säue zu hüten. \t Akaomba kazi kwa mwananchi mtu mmoja wa huko naye akampeleka shambani mwake kulisha nguruwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Redis 128 MB 256 MB 256 MB \t PHP PHP 5.x / 7.x PHP 5.x / 7.x PHP 5.x / 7.x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bist du nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen einen Aufruhr gemacht hat und führte in die Wüste hinaus viertausend Meuchelmörder? \t Kwani wewe si yule Mmisri ambaye hivi majuzi alianzisha uasi na kuwaongoza majahili elfu nne hadi jangwani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach: Mensch, ich weiß nicht, was du sagst. Und alsbald, als er noch redete, krähte der Hahn. \t Lakini Petro akasema, \"Bwana wee; sijui hata unachosema!\" Na papo hapo, akiwa bado anaongea, jogoo akawika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cannero Riviera \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3/4178 - Udligenswil \t 3/4720 - Ukhahlamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Korsett(2199) \t Svingci(404)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht: \"Um deinetwillen werden wir getötet den ganzen Tag; wir sind geachtet wie Schlachtschafe.\" \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Kwa ajili yako, twakikabili kifo kutwa kucha: tunatendewa kama kondoo wa kuchinjwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie weinten aber alle und klagten um sie. Er aber sprach: Weinet nicht, sie ist nicht gestorben, sondern sie schläft. \t Watu wote walikuwa wakilia na kuomboleza kwa ajili yake. Lakini Yesu akawaambia, \"Msilie, kwa maana mtoto hajafa, amelala tu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie meinten aber, er wäre unter den Gefährten, und kamen eine Tagereise weit und suchten ihn unter den Gefreunden und Bekannten. \t Walidhani alikuwa pamoja na kundi la wasafiri, wakaenda mwendo wa kutwa, halafu wakaanza kumtafuta miongoni mwa jamaa na marafiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß da komme die Zeit der Erquickung von dem Angesichte des HERRN, wenn er senden wird den, der euch jetzt zuvor gepredigt wird, Jesus Christus, \t Fanyeni hivyo ili Bwana awape nyakati za kuburudika rohoni na kuwaletea yule Kristo aliyemteua ambaye ndiye Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Soweto \t Andile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ein schreckliches Warten des Gerichts und des Feuereifers, der die Widersacher verzehren wird. \t Linalobaki ni kungojea tu kwa hofu hukumu ya Mungu na moto mkali utakaowaangamiza wote wanaompinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterstützte Funktionen \t Izici asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht ein Neuling, auf daß er sich nicht aufblase und ins Urteil des Lästerers falle. \t Mtu ambaye hajakomaa bado katika imani asifanywe kuwa kiongozi katika kanisa, asije akajaa majivuno na kuhukumiwa kama vile Ibilisi alivyohukumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin ein Gast gewesen, und ihr habt mich nicht beherbergt. Ich bin nackt gewesen, und ihr habt mich nicht bekleidet. Ich bin krank und gefangen gewesen, und ihr habt mich nicht besucht. \t Nilikuwa mgeni nanyi hamkunikaribisha; nilikuwa mgonjwa na mfungwa nanyi hamkuja kunitazama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermaspende \t Ukuzala Kwemhlaba Wonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gefickt, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern. \t Kwa hiyo, ndugu zangu, mnapokutana kula chakula cha Bwana, kila mmoja amngoje mwenzake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Österreich \t Unikati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beauty shinny Glitter Leder für Möbel, d ... \t Nobuhle shinny bezinto lesikhumba ngoba Upholstery, d ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zachäus aber trat dar und sprach zu dem HERRN: Siehe, HERR, die Hälfte meiner Güter gebe ich den Armen, und so ich jemand betrogen habe, das gebe ich vierfältig wieder. \t Lakini Zakayo akasimama akamwambia Yesu, \"Sikiliza Bwana! Mimi nitawapa maskini nusu ya mali yangu, na kama nimenyang'anya mtu yeyote kitu, nitamrudishia mara nne.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sesshin \t Mokusho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der HERR ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen. \t Lakini Bwana ni mwaminifu. Yeye atawaimarisheni na kuwalinda salama na yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber von dem Sohn: \"Gott, dein Stuhl währt von Ewigkeit zu Ewigkeit; das Zepter deines Reichs ist ein richtiges Zepter. \t Lakini kumhusu Mwana, Mungu alisema: \"Utawala wako ee Mungu, wadumu milele na milele! Wewe wawatawala watu wako kwa haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Weib ist ihres Leibes nicht mächtig, sondern der Mann. Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib. \t Mke hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mumewe anayo; hali kadhalika naye mume, hana mamlaka juu ya mwili wake, bali mkewe anayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was soll ich denn nun sagen? Soll ich sagen, daß der Götze etwas sei oder daß das Götzenopfer etwas sei? \t Nataka kusema nini, basi? Kwamba chakula kilichotambikiwa sanamu ni kitu zaidi ya chakula? Na hizo sanamu, je, ni kitu kweli zaidi ya sanamu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Japanisch \t Japanese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zu Favoriten hinzufügen \t ETU \"LETI\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Natal \t Natal Mahogany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Macht die Kranken gesund, reinigt die Aussätzigen, weckt die Toten auf, treibt die Teufel aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch. \t Ponyeni wagonjwa, fufueni wafu, takaseni wenye ukoma, toeni pepo. Mmepewa bure, toeni bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "verliebt, babes \t cumshots, litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu denen sprach er: Habt ihr den heiligen Geist empfangen, da ihr gläubig wurdet? Sie sprachen zu ihm: Wir haben auch nie gehört, ob ein heiliger Geist sei. \t Akauliza, \"Je, mlipopata kuwa waumini mlipokea Roho Mtakatifu?\" Nao wakamjibu, \"La! Hata kusikia kwamba kuna Roho Mtakatifu hatujasikia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Geist aber sprach zu mir, ich sollte mit ihnen gehen und nicht zweifeln. Es kamen aber mit mir diese sechs Brüder, und wir gingen in des Mannes Haus. \t Roho aliniambia niende pamoja nao bila kusita. Hawa ndugu sita waliandamana nami pia kwenda Kaisarea na huko tuliingia nyumbani mwa Kornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wat Prayun \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihr: Wer von diesem Wasser trinkt, den wir wieder dürsten; \t Yesu akamjibu, \"Kila anayekunywa maji haya ataona kiu tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es lag aber einer krank mit Namen Lazarus, von Bethanien, in dem Flecken Marias und ihrer Schwester Martha. \t Mtu mmoja aitwaye Lazaro, mwenyeji wa Bethania, alikuwa mgonjwa. (Kijiji cha Bethania kilikuwa mahali walipokaa Maria na Martha, dada yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Negative Menge: {-2, -1, -3, -½} \t Isethi Engalungile: {-2, -1, -3, -½}"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie in die Stadt Salamis kamen, verkündigten sie das Wort Gottes in der Juden Schulen; sie hatten aber auch Johannes zum Diener. \t Walipofika Salami walihubiri neno la Mungu katika masunagogi ya Kiyahudi. Yohane (Marko) alikuwa msaidizi wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linux hat ein neues native Werkzeug für CAD \t Ngiyaxolisa, kube nenkinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lage: Spezieller Griff Becher> \t Indawo: Special Yiphathe Mug>"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WCIOD.mkv \t 39. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind Amen in ihm, Gott zu Lobe durch uns. \t Maana ndani yake ahadi zote za Mungu zimekuwa \"Ndiyo\". Kwa sababu hiyo, \"Amina\" yetu husemwa kwa njia ya Kristo kwa ajili ya kumtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sebastian Flaig \t Kusti Lemba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IPhone7 Batterie mit TI IC \t IPhone 7 Ibhethri Nge-TI IC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hannspanniz \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dazu seid ihr berufen; sintemal auch Christus gelitten hat für uns und uns ein Vorbild gelassen, daß ihr sollt nachfolgen seinen Fußtapfen; \t Hayo ndiyo mliyoitiwa; maana Kristo mwenyewe aliteseka kwa ajili yenu, akawaachieni mfano, ili muufuate mwenendo wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mönchsfisch \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hannong \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist einem Senfkorn gleich, welches ein Mensch nahm und warf's in seinen Garten; und es wuchs und ward ein großer Baum, und die Vögel des Himmels wohnten unter seinen Zweigen. \t NI kama mbegu ya haradali aliyotwaa mtu mmoja na kuipanda shambani mwake; ikaota hata ikawa mti. Ndege wa angani wakajenga viota vyao katika matawi yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Du bist eingegangen zu den Männern, die unbeschnitten sind, und hast mit ihnen gegessen. \t \"Wewe umekwenda kukaa na watu wasiotahiriwa na hata umekula pamoja nao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hatten Panzer wie eiserne Panzer, und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen; \t Vifua vyao vilikuwa vimefunikwa kitu kama ngao ya chuma. Sauti ya mabawa yao ilikuwa kama sauti ya msafara wa magari ya farasi wengi wanaokimbilia vitani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach der HERR: Höret hier, was der ungerechte Richter sagt! \t Basi, Bwana akaendelea kusema, \"Sikieni jinsi alivyosema huyo hakimu mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist die Offenbarung Jesu Christi, die ihm Gott gegeben hat, seinen Knechten zu zeigen, was in der Kürze geschehen soll; und er hat sie gedeutet und gesandt durch seinen Engel zu seinem Knecht Johannes, \t Hizi ni habari za mambo ambayo yalifunuliwa na Yesu Kristo. Mungu alimpa Kristo ufunuo huu ili awaonyeshe watumishi wake mambo ambayo yanapaswa kutukia karibuni. Kristo alimtuma malaika wake amjulishe Yohane, mtumishi wake, mambo hayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: \"Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis geben; \t Yule mtu akamwuliza, \"Amri zipi?\" Yesu akasema, \"Usiue, usizini, usiibe, usitoe ushahidi wa uongo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Kriegsgeschrei, so fürchtet euch nicht. Denn es muß also geschehen; aber das Ende ist noch nicht da. \t Mtakaposikia juu ya vita na fununu za vita, msifadhaike. Mambo hayo lazima yatokee, lakini mwisho wenyewe ungali bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid ihr so unverständig? Im Geist habt ihr angefangen, wollt ihr's denn nun im Fleisch vollenden? \t Je, mu wajinga kiasi hicho? Ninyi mlianza yote kwa msaada wa Roho je, mnataka sasa kumaliza kwa nguvu zenu wenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsstrom 300mA \t lokukhipha yamanje 300mA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Ihr sollt's ihm nicht verbieten. Denn es ist niemand, der eine Tat tue in meinem Namen, und möge bald übel von mir reden. \t Lakini Yesu akasema, \"Msimkataze, maana hakuna mtu anayefanya muujiza kwa jina langu, na papo hapo akaweza kusema mabaya juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "C Z U purlin \t Ngabe lezi zivakashi zami baphile?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sind sie vor dem Stuhl Gottes und dienen ihm Tag und Nacht in seinem Tempel; und der auf dem Stuhl sitzt, wird über ihnen wohnen. \t Ndiyo maana wako mbele ya kiti cha enzi cha Mungu. Humtumikia Mungu mchana na usiku katika Hekalu lake; naye aketiye juu ya kiti cha enzi atatandaza hema lake juu yao kuwalinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Swazi Lilangeni zu Singapore Dollar \t 2 Swazi Lilangeni u Singapore Dollar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber bei ihnen mehr denn zehn Tage gewesen war, zog er hinab gen Cäsarea; und des andern Tages setzte er sich auf den Richtstuhl und hieß Paulus holen. \t Festo alikaa nao kwa muda wa siku nane au kumi hivi, kisha akarudi Kaisarea. Kesho yake alikwenda barazani, akaamuru Paulo aletwe ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen, auch nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe. \t kwa kuwa hutaiacha roho yangu katika kuzimu, wala kumruhusu mtakatifu wako aoze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Bentonit \t Mayelana ne-Bentonite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist die Fastenzeit? \t Yini Ebolekwe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6. Vorskan achper \t 8. Siyahamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Damit geschieht es, daß niemand hinfort seinen Vater oder seine Mutter ehrt, und also habt ihr Gottes Gebot aufgehoben um eurer Aufsätze willen. \t basi, hapaswi tena kumheshimu baba yake! Ndivyo mnavyodharau neno la Mungu kwa kufuata mafundisho yenu wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umbauten: Aww lol \t Titulo: Aww lol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meer des spermas \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EMA(i-1) — vorheriger Wert des EMA. \t EMA(i-1) ― EMA前值。"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch mit vielen anderen Worten bezeugte und ermahnte er: Lasset euch erretten aus diesem verkehrten Geschlecht! \t Kwa maneno mengine mengi, Petro alisisitiza na kuwahimiza watu akisema, \"Jiokoeni katika kizazi hiki kiovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins. \t Lakini wengine wakawadhihaki wakisema, \"Watu hawa wamelewa divai mpya!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Joseph aber, ihr Mann, war fromm und wollte sie nicht in Schande bringen, gedachte aber, sie heimlich zu verlassen. \t Yosefu, mumewe, kwa vile alikuwa mwadilifu, hakutaka kumwaibisha hadharani; hivyo alikusudia kumwacha kwa siri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Der HERR hat gesagt zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße\"? \t Bwana alimwambia Bwana wangu: keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffnen Sie das Paket - Verteilt auf den Boden - verbreiten Sie das Dach aus - verbreiten Sie aus dem Fenster und Tür \t Vula iphakheji - Ngelulela phansi - Ngelulela ophahleni - Sabalalisa ngefasitela & umnyango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem andern Jünger, welchen Jesus liebhatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den HERRN weggenommen aus dem Grabe, und wir wissen nicht, wo sie ihn hin gelegt haben. \t Basi, akaenda mbio hadi kwa Petro na yule mwanafunzi mwingine ambaye Yesu alimpenda, akawaambia, \"Wamemwondoa Bwana kaburini, na wala hatujui walikomweka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche unter ihnen fielen ihm zu und gesellten sich zu Paulus und Silas, auch der gottesfürchtigen Griechen eine große Menge, dazu der vornehmsten Weiber nicht wenige. \t Baadhi yao walikubali wakajiunga na Paulo na Sila. Kadhalika, idadi kubwa ya Wagiriki waliomcha Mungu pamoja na wanawake wengi wa tabaka la juu, walijiunga nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fax: Rufen Sie uns an: 0575-86280280 \t Ifeksi: Sishayele manje: 0575-86280280"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anfrage-Korb \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messen \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dallas TX \t Kugcinwa Khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand hat Gott jemals gesehen. So wir uns untereinander lieben, so bleibt Gott in uns, und seine Liebe ist völlig in uns. \t Hakuna mtu aliyekwisha mwona Mungu kamwe; lakini kama tukipendana Mungu anaishi katika muungano nasi, na upendo wake unakamilika ndani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Höret zu, meine lieben Brüder! Hat nicht Gott erwählt die Armen auf dieser Welt, die am Glauben reich sind und Erben des Reichs, welches er verheißen hat denen, die ihn liebhaben? \t Ndugu zangu wapenzi, sikilizeni! Mungu amechagua watu ambao ni maskini katika ulimwengu huu ili wapate kuwa matajiri katika imani na kupokea Utawala aliowaahidia wale wanaompenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. \t Basi, tusilale usingizi kama wengine; tunapaswa kukesha na kuwa na kiasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 3 leti privatte \t RedTube 3 leti titsgozd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Mosi's \t Pizza - Mosi's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "berühmtheit, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sterben ist mein Gewinn \t Kufa kuyinzuzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie fragten ihn aber und sprachen: Meister, wann soll das werden? und welches ist das Zeichen, wann das geschehen wird? \t Basi, wakamwuliza, \"Mwalimu, mambo hayo yatatokea lini? Na ni ishara gani zitakazoonyesha kwamba karibu mambo hayo yatokee?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "satholile 0 Ergebnisse \t Sasicabanga 0 Ezenye. Khombisa imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Elia war ein Mensch gleich wie wir; und er betete ein Gebet, daß es nicht regnen sollte, und es regnete nicht auf Erden drei Jahre und sechs Monate. \t Eliya alikuwa binadamu kama sisi. Aliomba kwa moyo mvua isinyeshe, nayo haikunyesha nchini kwa muda wa miaka mitatu na miezi sita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UNTERHALTUNG \t ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der nahm von Stund an die Kriegsknechte und Hauptleute zu sich und lief unter sie. Da sie aber den Hauptmann und die Kriegsknechte sahen, hörten sie auf, Paulus zu schlagen. \t Mara, mkuu wa jeshi akawachukua askari na jemadari, akalikabili lile kundi la watu. Nao walipomwona mkuu wa jeshi na askari, wakaacha kumpiga Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 77. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3. Sportler \t 3. iimbaleki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört, daß gesagt ist: \"Du sollst deinen Nächsten lieben und deinen Feind hassen.\" \t \"Mmesikia kwamba ilisemwa: Mpende jirani yako na kumchukia adui yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "donald klick \t nojka akula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kennet ihn nicht, ich aber kenne ihn. Und so ich würde sagen: Ich kenne ihn nicht, so würde ich ein Lügner, gleichwie ihr seid. Aber ich kenne ihn und halte sein Wort. \t Ninyi hamjapata kumjua, lakini mimi namjua. Na, nikisema simjui, nitakuwa mwongo kama ninyi. Mimi namjua na ninashika neno lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(738374) \t 738374 Bejba sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zotye \t Embilipitiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig. \t maana yeye ndiye aliyetuwezesha kulihudumia Agano Jipya ambalo si agano la sheria iliyoandikwa, bali Agano la Roho. Maana sheria iliyoandikwa huleta kifo, lakini Roho huleta uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Johannesburg \t Sawubona wamkelekile ePendoring Siyatigcabha kutibita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber sich nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Des HERRN Wille geschehe. \t Tuliposhindwa kumshawishi tulinyamaza, tukasema tu: \"Mapenzi ya Bwana yafanyike\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Knechte kamen zu den Hohenpriestern und Pharisäern; und sie sprachen zu ihnen: Warum habt ihr ihn nicht gebracht? \t Kisha wale walinzi wakarudi kwa makuhani wakuu na Mafarisayo; nao wakawauliza, \"Kwa nini hamkumleta?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mensch prüfe aber sich selbst, und also esse er von diesem Brot und trinke von diesem Kelch. \t Basi, kila mtu ajichunguze mwenyewe kwanza, ndipo ale mkate huo na anywe kikombe hicho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Möbel- und Dekorleder \t Upholstery kanye lesikhumba zokuhlobisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und auf meine Knechte und auf meine Mägde will ich in denselben Tagen von meinem Geist ausgießen, und sie sollen weissagen. \t Naam, hata watumishi wangu, wanaume kwa wanawake, nitawamiminia Roho wangu, siku zile, nao watautangaza ujumbe wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adenauer, Ahr \t Wente, California"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Adam ward nicht verführt; das Weib aber ward verführt und hat die Übertretung eingeführt. \t Na wala si Adamu aliyedanganywa; bali mwanamke ndiye aliyedanganywa, akaivunja sheria ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihm: Wer gewaschen ist, bedarf nichts denn die Füße waschen, sondern er ist ganz rein. Und ihr seid rein, aber nicht alle. \t Yesu akamwambia, \"Aliyekwisha oga hana lazima ya kunawa isipokuwa miguu, maana amekwisha takata mwili wote. Ninyi mmetakata, lakini si nyote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Singhalesisch \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen scharf aneinander, also daß sie voneinander zogen und Barnabas zu sich nahm Markus und schiffte nach Zypern. \t Basi kukatokea ubishi mkali kati yao, na wakaachana. Barnaba akamchukua Marko, wakapanda meli kwenda Kupro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hella \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber weissagt, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung. \t Lakini mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, husema na watu kwa ajili ya kuwajenga, kuwafariji na kuwatia moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hörten aber ihm zu bis auf dies Wort und hoben ihre Stimme auf und sprachen: Hinweg mit solchem von der Erde! denn es ist nicht billig, daß er leben soll. \t Mpaka hapa, wale watu walikuwa wanamsikiza, lakini aliposema maneno haya, walianza kusema kwa sauti kubwa, \"Mwondoe duniani! Mtu wa namna hiyo hastahili kuishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bosnien und Herzegowina Konvertierbare Mark \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nur neue Produkte (1) \t sankusz (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da griff er ihre Hand an, und das Fieber verließ sie. Und sie stand auf und diente ihnen. \t Basi, Yesu akamgusa huyo mama mkono, na homa ikamwacha; akasimama, akamtumikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strebe \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu denen, die die Tauben feil hatten: tragt das von dannen und macht nicht meines Vaters Haus zum Kaufhause! \t Akawaambia wale waliokuwa wanauza njiwa, \"Ondoeni vitu hivi hapa. Msiifanye nyumba ya Baba yangu kuwa soko!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig seid ihr, so euch die Menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren Namen als einen bösen um des Menschensohns willen. \t \"Heri yenu ninyi iwapo watu watawachukia, watawatenga, watawatukana na kuwaharibieni jina kwa ajili ya Mwana wa Mtu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sotirios Papagiannopoulos \t Sibusiso Vilakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skalieren \t AKULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann wird er ihnen antworten und sagen: Wahrlich ich sage euch: Was ihr nicht getan habt einem unter diesen Geringsten, das habt ihr mir auch nicht getan. \t Naye atawajibu, Nawaambieni kweli, kila mlipokataa kumtendea mambo haya mmojawapo wa hawa wadogo, mlikataa kunitendea mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schalt- \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kleopatra \t UCleopatra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber die Zunge kann kein Mensch zähmen, das unruhige Übel, voll tödlichen Giftes. \t Lakini hakuna mtu aliyeweza kuufuga ulimi. Ulimi ni kitu kiovu, hakitawaliki, na kimejaa sumu inayoua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern dagegen, da sie sahen, daß mir vertraut war das Evangelium an die Heiden, gleichwie dem Petrus das Evangelium an die Juden \t Badala yake, walitambua kwamba Mungu alikuwa amenituma kuhubiri Habari Njema kwa watu wa mataifa mengine kama vile Petro alivyokuwa ametumwa kuihubiri kwa Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: Container Tracker JT700 \t lokungcangcazela sokuzingela Eyakhiwa ngo woluvo 3G"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich aber gekommen bin, so will ich die, welche ihr dafür anseht, mit Briefen senden, daß sie hinbringen eure Wohltat gen Jerusalem. \t Wakati nitakapokuja kwenu, nitawatuma wale mtakaowachagua miongoni mwenu wapeleke barua na zawadi zenu Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die solches sagen, die geben zu verstehen, daß sie ein Vaterland suchen. \t Watu wanaosema mambo kama hayo, huonyesha wazi kwamba wanaitafuta nchi yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ingo Ehler \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "fragten sie und sprachen: Ist das euer Sohn, von welchem ihr sagt, er sei blind geboren? Wie ist er denn nun sehend? \t Basi, wakawauliza hao wazazi, \"Je, huyu ndiye mtoto wenu ambaye ninyi mwasema alizaliwa kipofu? Sasa amepataje kuona?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Waschmaschiene WC1, WC3 \t Cala Gogo Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sehen darauf, daß es redlich zugehe, nicht allein vor dem HERRN sondern auch vor den Menschen. \t Nia yetu ni kufanya vema, si tu mbele ya Bwana, lakini pia mbele ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ERWEITERUNG INJONGO \t Laphuma Ilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kawauchi \t mangatobijo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe viel von euch zu reden und zu richten; aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und was ich von ihm gehört habe, das rede ich vor der Welt. \t Ninayo mengi ya kusema na kuhukumu juu yenu. Lakini yule aliyenituma ni kweli; nami nauambia ulimwengu mambo yale tu niliyoyasikia kutoka kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am folgenden Sabbat aber kam zusammen fast die ganze Stadt, das Wort Gottes zu hören. \t Siku ya Sabato iliyofuata, karibu kila mtu katika ule mji alikuja kusikiliza neno la Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indem aber ich anfing zu reden, fiel der heilige Geist auf sie gleichwie auf uns am ersten Anfang. \t Na nilipoanza tu kuongea, Roho Mtakatifu aliwashukia kama alivyotushukia sisi pale awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hob Jesus seine Augen auf und sieht, daß viel Volks zu ihm kommt, und spricht zu Philippus: Wo kaufen wir Brot, daß diese essen? \t Basi, Yesu na alipotazama na kuona umati wa watu ukija kwake, alimwambia Filipo, \"Tununue wapi mikate ili watu hawa wapate kula?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist die Google Analytics-Kohortenanalyse? Lesen und analysieren \t Kuyini Ukuhlaziywa kweGoogle Ctort Cohort. Kufundza nekuhlaziywa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flexibel \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "German Hefekranz or Hefezopf \t Imihlobiso yodonga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ehe die Kinder geboren waren und weder Gutes noch Böses getan hatten, auf daß der Vorsatz Gottes bestünde nach der Wahl, \t Lakini, ili Mungu aonekane kwamba anao uhuru wa kuchagua, hata kabla wale ndugu hawajazaliwa na kabla hawajaweza kupambanua jema na baya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber also soll es unter euch nicht sein. Sondern welcher will groß werden unter euch, der soll euer Diener sein; \t Lakini kwenu isiwe hivyo, ila anayetaka kuwa mkuu kati yenu, sharti awe mtumishi wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Ehe soll ehrlich gehalten werden bei allen und das Ehebett unbefleckt; die Hurer aber und die Ehebrecher wird Gott richten. \t Ndoa inapaswa kuheshimiwa na watu wote, na haki zake zitekelezwe kwa uaminifu. Mungu atawahukumu waasherati na wazinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "50 bis 100€ \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den anderen austreiben? \t Hapo Yesu akawaita, akawaambia kwa mifano, \"Shetani anawezaje kumfukuza Shetani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer dich schlägt auf einen Backen, dem biete den anderen auch dar; und wer dir den Mantel nimmt, dem wehre nicht auch den Rock. \t Mtu akikupiga shavu moja mgeuzie na la pili. Mtu akikunyang'anya koti lako mwachie pia shati lako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden. \t Atajifungua mtoto wa kiume, nawe utampa jina Yesu, kwa kuwa yeye atawaokoa watu wake kutoka katika dhambi zao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er gebot ihnen, daß sie sich alle lagerten, tischweise, auf das grüne Gras. \t Basi, Yesu akawaamuru wanafunzi wawaketishe watu wote makundimakundi penye nyasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufnäher \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages aber in der Nacht stand der HERR bei ihm und sprach: Sei getrost, Paulus! denn wie du von mir zu Jerusalem gezeugt hast, also mußt du auch zu Rom zeugen. \t Usiku uliofuata, Bwana alisimama karibu na Paulo, akamwambia, \"Jipe moyo! Umenishuhudia katika Yerusalemu, utafanya vivyo hivyo mjini Roma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein! \t Watu wengi walimkemea ili anyamaze, lakini yeye akazidi kupaaza sauti, \"Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche wird zeigen zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige und HERR aller Herren. \t Kutokea kwake kutafanyika wakati ufaao uliopangwa na Mungu mwenye heri na aliye Mtawala pekee, Mfalme wa wafalme, na Bwana wa mabwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 85. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, zu vergeben die Sünden auf Erden, (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anayo mamlaka ya kuwasamehe watu dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Apostel hörten zu Jerusalem, daß Samarien das Wort Gottes angenommen hatte, sandten sie zu ihnen Petrus und Johannes, \t Wale mitume waliokuwa kule Yerusalemu walipopata habari kwamba wenyeji wa Samaria nao wamelipokea neno la Mungu, waliwatuma kwao Petro na Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thermochromismus Farbe Medaille \t Thermochromism wasebusika umbala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die da haben den Schein eines gottseligen Wesens, aber seine Kraft verleugnen sie; und solche meide. \t Kwa nje wataonekana kama watu wenye kumcha Mungu, lakini wataikana nguvu yake. Jiepushe kabisa na watu wa namna hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches redete Jesus und ging weg und verbarg sich vor ihnen. Und ob er wohl solche Zeichen vor ihnen getan hatte, glaubten sie doch nicht an ihn, \t Ingawa Yesu alifanya miujiza hii yote mbele yao, wao hawakumwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Malpractice Rechtsanwälte \t - Izikebhe zemikhumbi nemikhumbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schalten sie ihn und sprachen: Du bist sein Jünger; wir aber sind Mose's Jünger. \t Lakini wao wakamtukana wakisema, \"Wewe ni mfuasi wake; sisi ni wafuasi wa Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich habe wider dich, daß du lässest das Weib Isebel, die da spricht, sie sei eine Prophetin, lehren und verführen meine Knechte, Hurerei zu treiben und Götzenopfer zu essen. \t Lakini nina hoja moja juu yako: wewe unamvumilia yule mwanamke Yezabeli anayejiita nabii wa Mungu. Yeye huwafundisha na kuwapotosha watumishi wangu wafanye uzinzi na kula vyakula vilivyotambikiwa sanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach der Herr des Weinberges: Was soll ich tun? Ich will meinen lieben Sohn senden; vielleicht, wenn sie den sehen, werden sie sich scheuen. \t Yule mwenye shamba akafikiri: Nitafanya nini? Nitamtuma mwanangu mpenzi; labda watamjali yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trittbrett \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer als Knecht berufen ist in dem HERRN, der ist ein Freigelassener des HERRN; desgleichen, wer als Freier berufen ist, der ist ein Knecht Christi. \t Maana yeye aliyeitwa na Bwana akiwa mtumwa huyo huwa mtu huru wa Bwana. Hali kadhalika naye aliyeitwa akiwa mtu huru, huwa mtumwa wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG G5, LG V20, LG V30, LG G6, LG G5 Plus, LG Q8, LG G Pad III 10.1, LG G5 SE, LG G6 Plus, LG V10, LG K10, LG K10 2018, LG K10 Plus 2018, LG V30 Plus, LG K4 2017, LG Q6, LG Q6 PLUS, LG K10 2017, LG K8 2017, LG X Power 2, LG X Power K450, LG X Power F750K, LG X Power K210, LG K3, LG X Power, LG X Cam, LG K4, LG K7, LG G4, LG G4 BEAT, LG G4C, LG G4s, LG G2 D802, LG G2 mini, LG G3S, LG G3 F400, LG G3 D855, LG Nexus 5X \t Compatibility (model): Samsung B130, Samsung B220, Samsung B300, Samsung B320, Samsung B500, Samsung B520, Samsung C120, Samsung D520, Samsung D730, Samsung E210, Samsung E380, Samsung E420, Samsung E1070, Samsung E1080, Samsung E1110, Samsung M150, Samsung M200, Samsung M310, Samsung M620, Samsung X150, Samsung X160, Samsung X300, Samsung X500, Samsung E250, Samsung E900, Samsung X200"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Im Zusammenhang mit: Babe, Babes, Babe Anal, Indian Babe, Japanische Babe, Babe-Creampie, Sugar Babe, Asian Babe, Muskel Babe, Junge Babe \t Seotud: Babe, Babes, Babe Anal, India Babe, Jaapani Babe, Babe Creampie, Suhkru Babe, Aasia Babe, Lihaste Babe, Noor Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "fetisch \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias. \t Halafu siku ya nane walifika kumtahiri mtoto, wakataka kumpa jina la baba yake, Zakariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Holm \t umbiko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln. \t Waliwaambieni: \"Siku za mwisho zitakapofika, watatokea watu watakaowadhihaki ninyi, watu wafuatao tamaa zao mbaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sicherer Kundenbereich \t Buka live account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Bruder aber, der niedrig ist, rühme sich seiner Höhe; \t Ndugu aliye maskini anapaswa kufurahi wakati Mungu anapomkweza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 83 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 83 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0 Kommentar \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da war ein Weib, das hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt \t Mmojawapo alikuwa mwanamke mwenye ugonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie nun zuhörten, sagte er weiter ein Gleichnis, darum daß er nahe bei Jerusalem war und sie meinten, das Reich Gottes sollte alsbald offenbart werden, \t Wakati watu walipokuwa bado wanasikiliza hayo, Yesu akawaambia mfano. (Hapo alikuwa anakaribia Yerusalemu, na watu wale walidhani kwamba muda si muda, Ufalme wa Mungu ungefika.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für andere Ansätze zur Gewichtung Web - Befragungen finden Schonlau et al. (2009) , Valliant and Dever (2011) , und Bethlehem (2010) . \t Ukuze Letinye tindlelanchubo vo web sisindvo, bheka Schonlau et al. (2009) , Valliant and Dever (2011) , kanye Bethlehem (2010) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faszination \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hättest du ihn doch wohl mögen behalten, da du ihn hattest; und da er verkauft war, war es auch in deiner Gewalt. Warum hast du denn solches in deinem Herzen vorgenommen? Du hast nicht Menschen, sondern Gott gelogen. \t Kabla ya kuliuza lilikuwa mali yako, na baada ya kuliuza, bado hizo fedha zilikuwa zako uzitumie utakavyo. Kwa nini basi, uliamua moyoni mwako kufanya jambo la namna hii? Hukumdanganya mtu; umemdanganya Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sisekeere (mm): M39 x 1,5 mm mm \t Sisekeere (mm): M39x1,5 mm mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn bei Gott ist kein Ding unmöglich. \t Kwa maana hakuna jambo lisilowezekana kwa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß ihr keinen Mangel habt an irgend einer Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unsers HERRN Jesu Christi, \t hata hampungukiwi kipaji chochote cha kiroho mkiwa mnangojea kufunuliwa kwake Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche aber Dornen und Disteln trägt, die ist untüchtig und dem Fluch nahe, daß man sie zuletzt verbrennt. \t Lakini kama ardhi hiyo ikiota miti ya miiba na magugu, haina faida; karibu italaaniwa na Mungu na mwisho wake ni kuchomwa moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ziehet an den HERRN Jesus Christus und wartet des Leibes, doch also, daß er nicht geil werde. \t Bwana Yesu Kristo awe vazi lenu; msishughulikie tena tamaa zenu za maumbile na kuziridhisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, was ihr in der Finsternis saget, das wird man im Licht hören; was ihr redet ins Ohr in den Kammern, das wird man auf den Dächern predigen. \t Kwa hiyo, kila mliyosema gizani, watu watayasikia katika mwanga, na kila mliyonong'ona faraghani milango imefungwa, yatatangazwa juu ya nyumba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die da fleischlich sind, die sind fleischlich gesinnt; die aber geistlich sind, die sind geistlich gesinnt. \t Maana, wale wanaoishi kufuatana na matakwa ya mwili, hutawaliwa na fikira za mwili. Lakini wale wanaoishi kufuatana na matakwa ya Roho Mtakatifu, hutawaliwa na fikira za Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Unser täglich Brot gib uns heute. \t Utupe leo chakula chetu tunachohitaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich komme bald und mein Lohn mit mir, zu geben einem jeglichen, wie seine Werke sein werden. \t \"Sikiliza!\" Asema Yesu, \"Naja upesi, pamoja na tuzo nitakalompa kila mmoja kufuatana na matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird vor ihm her gehen im Geist und Kraft des Elia, zu bekehren die Herzen der Väter zu den Kindern und die Ungläubigen zu der Klugheit der Gerechten, zuzurichten dem HERRN ein bereitet Volk. \t Atamtangulia Bwana akiongozwa na nguvu na roho kama Eliya. Atawapatanisha kina baba na watoto wao; atawafanya wasiotii wawe na fikira za uadilifu, na hivyo amtayarishie Bwana watu wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EnglishDeutsch \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beseitigung von Haaren \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als der Landvogt die Geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der Lehre des HERRN. \t Yule mkuu wa kisiwa alipoona hayo, aliongoka akawa muumini; akastaajabia sana mafundisho aliyosikia juu ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß ihr Gottes Tempel seid und der Geist Gottes in euch wohnt? \t Je, hamjui kwamba ninyi ni hekalu la Mungu, na kwamba Roho wa Mungu anakaa ndani yenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib; denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu. \t Hivyo, hakuna tena tofauti kati ya Myahudi na Mgiriki, mtumwa na mtu huru, mwanamume na mwanamke. Nyote ni kitu kimoja katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Wort Gottes ist lebendig und kräftig und schärfer denn kein zweischneidig Schwert, und dringt durch, bis daß es scheidet Seele und Geist, auch Mark und Bein, und ist ein Richter der Gedanken und Sinne des Herzens. \t Neno la Mungu ni hai na lina nguvu; ni kali zaidi kuliko upanga wenye makali kuwili. Hukata kabisa mpaka mahali ambapo moyo na roho hukutana, mpaka pale vikutanapo viungo vya mwili na mafuta. Neno hilo huchambua nia na fikira za mioyo ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gythio \t Kantstr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tags Garnet, Grossular \t Yini umhloli wegumbi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's. \t Nyingine zilianguka kwenye miti ya miiba, nayo ikakua na kuzisonga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus erkannte alsbald in seinem Geist, daß sie also gedachten bei sich selbst, und sprach zu Ihnen: Was denkt ihr solches in eurem Herzen? \t Yesu alitambua mara mawazo yao, akawaambia, \"Mbona mnawaza hivyo mioyoni mwenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Demas hat mich verlassen und hat diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Kreszens nach Galatien, Titus nach Dalmatien. \t Dema ameupenda ulimwengu huu akaniacha na kwenda zake Thesalonike. Kreske amekwenda Galatia, na Tito amekwenda Dalmatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher, sintemal er ist der Glanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat gemacht die Reinigung unsrer Sünden durch sich selbst, hat er sich gesetzt zu der Rechten der Majestät in der Höhe \t Yeye ni mng'ao wa utukufu wa Mungu, na mfano kamili wa hali ya Mungu mwenyewe, akiutegemeza ulimwengu kwa neno lake lenye nguvu. Baada ya kuwapatia binadamu msamaha wa dhambi zao, aliketi huko juu mbinguni, upande wa kulia wa Mungu Mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß sie es mit sehenden Augen sehen, und doch nicht erkennen, und mit hörenden Ohren hören, und doch nicht verstehen, auf daß sie sich nicht dermaleinst bekehren und ihre Sünden ihnen vergeben werden. \t ili, Watazame kweli, lakini wasione. Wasikie kweli, lakini wasielewe. La sivyo, wangemgeukia Mungu, naye angewasamehe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HaarigLatinaReife \t BusLatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Livia \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bosch \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne, und nähme an seiner Seele Schaden? \t Je, kuna faida gani mtu kuupata ulimwengu wote na kuyapoteza maisha yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TIAWANAMCSHAN • Juni 26, 2014 beim 2:47 pm • Antworten \t Yena obusa us, bheka bonakaliso uma yena ikhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen neuen Himmel und eine neue Erde; denn der erste Himmel und die erste Erde verging, und das Meer ist nicht mehr. \t Kisha nikaona mbingu mpya na dunia mpya. Mbingu ile ya kwanza na dunia ile ya kwanza vilikuwa vimetoweka, nayo bahari pia haikuweko tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lesben, babes \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber wären geschuht, und daß sie nicht zwei Röcke anzögen. \t Vaeni viatu lakini msivae kanzu mbili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie werden vergehen, du aber wirst bleiben. Und sie werden alle veralten wie ein Kleid; \t Hizo zitatoweka, lakini wewe wabaki daima, zote zitachakaa kama vazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Drache ward zornig über das Weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem Samen, die da Gottes Gebote halten und haben das Zeugnis Jesu Christi. \t Basi, joka hilo likamkasirikia huyo mama, likajiondokea, likaenda kupigana na wazawa wengine wa huyo mama, yaani wote wanaotii amri za Mungu na kuuzingatia ukweli wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So denn das Gras, das heute auf dem Felde steht und morgen in den Ofen geworfen wird, Gott also kleidet, wie viel mehr wird er euch kleiden, ihr Kleingläubigen! \t Lakini, kama Mungu hulivika vizuri jani la shambani ambalo leo liko na kesho latupwa motoni, je, hatawafanyia ninyi zaidi? Enyi watu wenye imani haba!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auguststraße 11-13 \t Kantstr. 30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "tuch \t sabona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Italiano \t Dimitsana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Kampf um die Vorräte hat schon begonnen, und immer noch wird die Hauptursache von den meisten verdrängt und von manchen sogar geleugnet. \t Imphi yetisetshentiswa siyacalile belu, kodvwa inkinga yona mbambamba ayinakwa kantsi futsi labanyenti bayaicwaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Stimme antwortete mir zum andernmal vom Himmel: Was Gott gereinigt hat, das mache du nicht gemein. \t Ile sauti ikasikika tena kutoka mbinguni: Usiviite najisi vitu ambavyo Mungu amevitakasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TAU MATAAFA LO 200 109 20 SCOPA \t FAATIGA LEMALU LO 201 109 20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er war ein brennend und scheinend Licht; ihr aber wolltet eine kleine Weile fröhlich sein in seinem Lichte. \t Yohane alikuwa kama taa iliyokuwa ikiwaka na kuangaza, nanyi mlikuwa tayari kufurahia mwanga huo kwa kitambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und welcher unter euch will der Vornehmste werden, der soll aller Knecht sein. \t Anayetaka kuwa wa kwanza, sharti awe mtumishi wa wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "lettgallischen \t Faroese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Online Buchung \t e-pošta mculo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Was ihr auf Erden binden werdet, soll auch im Himmel gebunden sein, und was ihr auf Erden lösen werdet, soll auch im Himmel los sein. \t \"Nawaambieni kweli, mtakachofunga duniani kitafungwa mbinguni, na mtakachofungua duniani kitafunguliwa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschenkgutscheine \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wiederverwendbares Keychain Stroh \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus. \t Basi, herode pamoja na maaskari wake, wakamwaibisha Yesu na kumfanyia mzaha; kisha wakamvika vazi la kifalme, wakamrudisha kwa Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Unterhauptmann wollte Paulus erhalten und wehrte ihrem Vornehmen und hieß, die da schwimmen könnten, sich zuerst in das Meer lassen und entrinnen an das Land, \t Lakini kwa vile yule ofisajeshi alitaka kumwokoa Paulo, aliwazuia wasifanye hivyo. Aliamuru wale waliojua kuogelea waruke kutoka melini na kuogelea hadi pwani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Föhns \t Inyati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über OSF - AfricArXiv einreichen \t Ngenisa nge-OSF - AfricArXiv"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Redken \t Ovusitol"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ziele \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eklatant Forex EA \t inzuzo ea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hütet euch! So dein Bruder an dir sündigt, so strafe ihn; und so es ihn reut, vergib ihm. \t Jihadharini! Kama ndugu yako akikukosea, mwonye; akitubu, msamehe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 9 \t nesisekelo 9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baylor \t Emanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oraler sahnekuchen \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den hoben wir auf und brauchten die Hilfe und unterbanden das Schiff; denn wir fürchteten, es möchte in die Syrte fallen, und ließen die Segel herunter und fuhren also. \t Wale wanamaji waliuvuta mtumbwi ndani, kisha wakaizungushia meli kamba na kuifunga kwa nguvu. Waliogopa kwamba wangeweza kukwama kwenye ufuko wa bahari, pwani ya Libya. Kwa hiyo walishusha matanga na kuiacha meli ikokotwe na upepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einen Alten schilt nicht, sondern ermahne ihn als einen Vater, die Jungen als Brüder, \t Usimkemee mtu mzee, bali msihi kama vile angekuwa baba yako. Watendee vijana kama ndugu zako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hütet euch aber, daß eure Herzen nicht beschwert werden mit Fressen und Saufen und mit Sorgen der Nahrung und komme dieser Tag schnell über euch; \t \"Muwe macho, mioyo yenu isije ikalemewa na anasa, ulevi na shughuli za maisha haya. La sivyo, Siku ile itawajieni ghafla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wollte lange nicht. Darnach aber dachte er bei sich selbst: Ob ich mich schon vor Gott nicht fürchte noch vor keinem Menschen scheue, \t Kwa muda mrefu huyo hakimu hakupenda kumtetea huyo mjane; lakini, mwishowe akajisemea: Ingawa mimi simchi Mungu wala simjali binadamu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bermuda Dollar KWD / BMD 3.236 \t Lilangeni KWD / SZL 45.257"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen nahe zum Flecken, da sie hineingingen; und er stellte sich, als wollte er weiter gehen. \t Walipokikaribia kile kijiji walikokuwa wanakwenda, Yesu akafanya kana kwamba anaendelea na safari;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seien Sie realistisch \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klementine \t 73. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten Kindlein zu ihm, daß er sie anrührte. Die Jünger aber fuhren die an, die sie trugen. \t Watu walimletea Yesu watoto wadogo ili awaguse, lakini wanafunzi wakawakemea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. \t Wote walio wa dunia wako kama huyo mtu aliyeumbwa kwa udongo; wale walio wa mbinguni wako kama yule aliyetoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der hat das ewige Leben. \t Kweli, nawaambieni, anayeamini anao uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das erfüllt würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: \"Er hat unsere Schwachheiten auf sich genommen, und unsere Seuchen hat er getragen.\" \t Alifanya hivyo ili yale aliyosema nabii Isaya yatimie: \"Yeye mwenyewe ameondoa udhaifu wetu, ameyachukua magonjwa yetu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschmack \t Okusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "StudiVZ (1) \t soLungiselelo (71)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch dulden? Bringt ihn hierher! \t Yesu akajibu, \"Enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! Nitakaa nanyi mpaka lini? Nitawavumilia ninyi mpaka lini? Mleteni hapa huyo mtoto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war eine Prophetin, Hanna, eine Tochter Phanuels, vom Geschlecht Asser; die war wohl betagt und hatte gelebt sieben Jahre mit ihrem Manne nach ihrer Jungfrauschaft \t Palikuwa na nabii mmoja mwanamke, mzee sana, jina lake Ana, binti Fanueli, wa kabila la Asheri. Alikuwa ameishi na mumewe kwa miaka saba tangu alipoolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA Review \t WallStreet Lokubuyisela PRO EA ukubuyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen: Wir haben hier nichts denn fünf Brote und zwei Fische. \t Lakini wao wakamwambia, \"Tunayo mikate mitano tu na samaki wawili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Stellababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUTSCH \t Moyamoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktivitäten Sandnäset \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nun, wenn das Leben wirklich ein Spiel ist, dann lass uns spielen, um zu gewinnen! ? \t Yebo, uma ngempela impilo ingumdlalo, ngithi lets play to win! ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt hat zum Heiland der Welt. \t Sisi tumeona na kuwaambia wengine kwamba Baba alimtuma Mwanae awe Mwokozi wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stellen Sie sich richtig vor!* \t Kumele ube kwangenwa ukuze ngibhale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Go-stuttgart-hotels \t 1 Oda 2 Oda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber ist ohne Zutun des Gesetzes die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, offenbart und bezeugt durch das Gesetz und die Propheten. \t Lakini sasa, njia ya Mungu ya kuwakubali watu kuwa waadilifu imekwisha dhihirishwa, tena bila kutegemea Sheria. Sheria na manabii hushuhudia jambo hili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Niedlich Gesicht \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So kommt der Glaube aus der Predigt, das Predigen aber aus dem Wort Gottes. \t Hivyo basi, imani inatokana na kuusikiliza ujumbe, na huo ujumbe unatokana na neno la Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten sahen die Wunder, die er tat, und die Kinder, die im Tempel schrieen und sagten: Hosianna dem Sohn Davids! wurden sie entrüstet \t Basi, makuhani wakuu na walimu wa Sheria walipoyaona maajabu aliyoyafanya Yesu, na pia watoto walipokuwa wanapaaza sauti zao Hekaluni wakisema: \"Sifa kwa Mwana wa Daudi,\" wakakasirika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fürchtete mich, ging hin und verbarg deinen Zentner in die Erde. Siehe, da hast du das Deine. \t Niliogopa, nikaificha fedha yako katika ardhi. Chukua basi mali yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lc1F Schützspulen Factory - China Lc1F Schützspulen Hersteller, Lieferanten \t LC1F contactor lamakhoyili ohlobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihm; Stecke dein Schwert an seinen Ort! denn wer das Schwert nimmt, der soll durchs Schwert umkommen. \t Hapo Yesu akamwambia, \"Rudisha upanga wako alani, maana yeyote anayeutumia upanga, atakufa kwa upanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in das Richthaus und riefen zusammen die ganze Schar \t Kisha askari walimpeleka Yesu ndani ukumbini, katika ikulu, wakakusanya kikosi kizima cha askari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches sagte er in der Schule, da er lehrte zu Kapernaum. \t Yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule Kafarnaumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach vorne gebeugt \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg des HERRN, macht seine Steige richtig!\" \t Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake, nyoosheni mapito yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Optionen \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ob wir wohl im Fleisch wandeln, so streiten wir doch nicht fleischlicherweise. \t Kweli tunaishi duniani, lakini hatupigani vita kidunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du blinder Pharisäer, reinige zum ersten das Inwendige an Becher und Schüssel, auf das auch das Auswendige rein werde! \t Mfarisayo kipofu! Kisafishe kikombe ndani kwanza na nje kutakuwa safi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Führer - Hot Produkte - Sitemap - AMP Mobil \t Umhlahlandlela - Hot Products - Ibalazwe - AMP Hambayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abiturtreff Nach 40 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Unfläter prassen bei euren Liebesmahlen ohne Scheu, weiden sich selbst; sie sind Wolken ohne Wasser, von dem Winde umgetrieben, kahle, unfruchtbare Bäume, zweimal erstorben und ausgewurzelt, \t Kwa makelele yao yasiyo na adabu, watu hao ni kama madoa machafu katika mikutano yenu ya karamu ya Bwana. Hujipendelea wao wenyewe tu, na wako kama mawingu yanayopeperushwa huko na huko na upepo bila ya kuleta mvua. Wao ni kama miti isiyozaa matunda hata wakati wa majira yake, wamekufa kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.centralarkansascoc.org \t Iwebhusayithi http://www.centralarkansascoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.cabotchurch.com \t Iwebhusayithi http://www.cabotchurch.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind die Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein. \t maana sisi ni viungo vya mwili wake.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oribi Behaviour \t Luhla Lolutsetfwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist; \t hapo, walioko Yudea na wakimbilie milimani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sekt \t Jakxkmongobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß du nicht scheinest vor den Leuten mit deinem Fasten, sondern vor deinem Vater, welcher verborgen ist; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. \t ili mtu yeyote asijue kwamba unafunga, ila ujulikane tu kwa Baba yako asiyeonekana. Naye Baba yako aonaye yaliyofichika atakutuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Wie sagen sie, Christus sei Davids Sohn? \t Yesu akawauliza, \"Yasemekanaje kwamba Kristo ni mwana wa Daudi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tiefe Kehle 530 Millimeter \t Ukujula Kokuhlakanipha emphinjeni 530 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und in Saron wohnten; die bekehrten sich zu dem HERRN. \t Wakazi wote wa Luda na Saroni walimwona Enea, na wote wakamgeukia Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemeindeamt \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vergeblich aber ist's, daß sie mir dienen, dieweil sie lehren solche Lehre die nichts ist denn Menschengebot. \t Kuniabudu kwao hakufai, maana mambo wanayofundisha ni maagizo ya kibinadamu tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Repositioniergenauigkeit ± 1um \t ekuhleleni kabusha Ukunemba 1um ±"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfschmerzen \t ukhohlokhohlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "meinem lieben Sohn Timotheus: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserm HERRN! \t nakuandikia wewe mwanangu mpenzi Timotheo. Nakutakia neema, huruma na amani kutoka kwa Mungu Baba na Kristo Yesu Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Lieben, wir sind nun Gottes Kinder; und es ist noch nicht erschienen, was wir sein werden. Wir wissen aber, wenn es erscheinen wird, daß wir ihm gleich sein werden; denn wir werden ihn sehen, wie er ist. \t Wapenzi wangu, sisi ni watoto wa Mungu sasa, lakini bado haijaonekana wazi jinsi tutakavyokuwa. Lakini tunajua kwamba wakati Kristo atakapotokea, tutafanana naye kwani tutamwona vile alivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wiewohl welche sind, die Götter genannt werden, es sei im Himmel oder auf Erden (sintemal es sind viele Götter und Herren), \t Hata kama viko vitu viitwavyo miungu duniani au mbinguni, na hata kama wako miungu na mabwana wengi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren, \t Mambo hayo yote yanahusika na vitu vyenye kuharibika mara tu vinapotumiwa; hayo ni maagizo na mafundisho ya kibinadamu tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun, auf daß der Vater geehrt werde in dem Sohne. \t Na chochote mtakachoomba kwa jina langu nitafanya, ili Baba atukuzwe ndani ya Mwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Barebacking \t 80360 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am Abend setzte er sich zu Tische mit den Zwölfen. \t Kulipokuwa jioni, Yesu akakaa mezani pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nun aber vollbringet auch das Tun, auf daß, gleichwie da ist ein geneigtes Gemüt, zu wollen, so sei auch da ein geneigtes Gemüt, zu tun von dem, was ihr habt. \t Basi, kamilisheni shughuli hiyo; na kama vile mlivyokuwa na hamu kubwa ya kusaidia, basi, fanyeni bidii vivyo hivyo, kadiri ya uwezo wenu, kuikamilisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Azetidine Apicmo biochemische cdmo Produzenten \t Kuboniswa konke 4 Imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist's nicht also, daß er zu ihm sagt: Richte zu, was ich zum Abend esse, schürze dich und diene mir, bis ich esse und trinke; darnach sollst du auch essen und trinken? \t La! Atamwambia: Nitayarishie chakula, ujifunge tayari kunitumikia mpaka nitakapomaliza kula na kunywa, ndipo nawe ule na unywe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenloser Live Sex Chat mit CherryDolly _ Stripchat \t fuckaholicbabe_xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lesben \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern den Most soll man in neue Schläuche fassen, so werden sie beide erhalten. \t Divai mpya hutiwa katika viriba vipya!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sehnsucht \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "110640 Gbb bbwyndyrë \t 747498 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Irret nicht, liebe Brüder. \t Ndugu zangu wapenzi, msidanganyike!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bellalingerie \t bellababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Antique Ahasver \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber wollest ihn, das ist mein eigen Herz, annehmen. \t Sasa namrudisha kwako, naye ni kama moyo wangu mimi mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit \t Kwa vile hili ndilo tumaini letu, sisi twasema kwa uhodari mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Mimi Paulo, Silwano na Timotheo tunawaandikia ninyi jumuiya ya kanisa la Thesalonike, ambao ni watu wake Mungu Baba, na wa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hilf dir nun selber und steig herab vom Kreuz! \t Sasa, shuka msalabani ujiokoe mwenyewe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist vor mich gekommen, liebe Brüder, durch die aus Chloes Gesinde von euch, daß Zank unter euch sei. \t Ndugu zangu, habari nilizopata kutoka kwa watu kadhaa wa jamaa ya Kloe, zaonyesha wazi kwamba kuna kutoelewana kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Demnach, welcher verheiratet, der tut wohl; welcher aber nicht verheiratet, der tut besser. \t Kwa maneno mengine: yule anayeamua kumwoa huyo mchumba wake anafanya vema; naye anayeamua kutomwoa anafanya vema zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so will ich doch um der Liebe willen nur vermahnen, der ich ein solcher bin, nämlich ein alter Paulus, nun aber auch ein Gebundener Jesu Christi. \t Lakini kwa sababu ya upendo, ni afadhali zaidi nikuombe. Nafanya hivi ingawa mimi ni Paulo, balozi wa Kristo Yesu, na sasa pia mfungwa kwa ajili yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ergebnisse 1 – 12 von 104 werden angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 111 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sardīnija \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihr betet, sollt ihr nicht viel plappern wie die Heiden; denn sie meinen, sie werden erhört, wenn sie viel Worte machen. \t \"Mnaposali, msipayuke maneno kama watu wasiomjua Mungu. Wao hudhani kwamba Mungu atawasikiliza ati kwa sababu ya maneno mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was über Karfreitag so gut ist? \t Yini Letimnandzi Letimayelana Good Friday?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sansha \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bilder aus Zimbabwe \t EKUTHULENI SIMBABWE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast? \t Je, unataka kuniua kama ulivyomuua yule Mmisri jana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie durch unsern HERRN Jesus Christus, daß sie mit stillem Wesen arbeiten und ihr eigen Brot essen. \t Kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo tunawaamuru na kuwaonya watu hao wawe na nidhamu na kufanya kazi ili wajipatie maslahi yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer überwindet soll mit weißen Kleidern angetan werden, und ich werde seinen Namen nicht austilgen aus dem Buch des Lebens, und ich will seinen Namen bekennen vor meinem Vater und vor seinen Engeln. \t \"Wale wanaoshinda, watavikwa mavazi meupe kama hao. Nami sitayafuta majina yao kutoka katika kitabu cha uzima; tena nitawakiri kwamba ni wangu mbele ya Baba yangu na mbele ya malaika wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leckermaul \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sind auch von einem, wiewohl erstorbenen Leibes, viele geboren wie die Sterne am Himmel und wie der Sand am Rande des Meeres, der unzählig ist. \t Kwa hiyo, kutoka katika mtu huyo mmoja, Abrahamu, ambaye alikuwa kama amekufa, walitokea watu wengi wasiohesabika kama vile nyota za mbinguni na mchanga wa pwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gründung: 2010 \t Isekelwe: 2010"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen Kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem Markte und sitzen gern obenan in den Schulen und über Tisch; \t \"Jihadharini na walimu wa Sheria ambao hupenda kupitapita wamevalia kanzu. Hupenda kusalimiwa na watu kwa heshima masokoni, huketi mahali pa heshima katika masunagogi na kuchukua nafasi za heshima katika karamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schiffe Verleih \t Kuteru noma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AkzeptierenRead More \t Izwi Lesihlanu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr müsset gehaßt werden von jedermann um meines Namens willen. Wer aber bis an das Ende beharrt, der wird selig. \t Watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu. Lakini atakayevumilia mpaka mwisho, ataokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (7) \t Lifa (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw stor feit blowjob sex \t sexy babe, cream"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so doch die Engel, die größere Stärke und Macht haben, kein lästerlich Urteil wider sie fällen vor dem HERRN. \t Lakini malaika, ambao wana uwezo na nguvu zaidi kuliko hao walimu wa uongo, hawawashtaki na kuwatukana hao mbele ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen, \t Furahini kuhusu jambo hilo, ijapokuwa sasa, kwa kitambo kidogo, itawabidi kuhuzunika kwa sababu ya majaribio mbalimbali mnayoteseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die haben eine Meinung und werden ihre Kraft und Macht geben dem Tier. \t Shabaha ya hawa kumi ni moja, na watampa yule mnyama nguvu na mamlaka yao yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frohsinn Sellin Auf Rugen, Sellin (Rugen) \t IRiphabhulikhi yeNingizimu Afrika (свази),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Internationaler Flughafen Sri Lanka \t sezindiza Sri Lanka International"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansprechpartner: Mr. Ruan \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Doggy \t Solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 21 \t nesisekelo 21"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7. Die Umgebungstemperatur Derating von 3,5 ° C / 1000m mit lüfterlosen Modellen und \t 7. derating kuma lokushisa ka 3.5 ° C / 1000m nge fanless amamodeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habe diesen Weg verfolgt bis an den Tod. Ich band sie und überantwortete sie ins Gefängnis, Männer und Weiber; \t Niliwatesa hata kuwaua wale watu waliofuata Njia hii. Niliwatia nguvuni wanaume kwa wanawake na kuwafunga gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bushaltestelle 200 m \t Batsi beach 180 m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "die 24 Stunden von Spa - Francorchamps \t d=mm July 2015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er hatte in seiner Hand ein Büchlein aufgetan. Und er setzte seinen rechten Fuß auf das Meer und den linken auf die Erde; \t Mikononi mwake alishika kitabu kidogo kimefunguliwa. Aliweka mguu wake wa kulia juu ya bahari, na wa kushoto juu ya nchi kavu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X-Grow 189PCS / 3W LED wachsen \t X-Khula 189PCS / 3W LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nkedo technics Die nēfe \t Ingcindezi Die Ukulingisa Die"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deine Bewertung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer von Israel, helft! Dies ist der Mensch, der alle Menschen an allen Enden lehrt wider dies Volk, wider das Gesetz und wider diese Stätte; dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte gemein gemacht. \t wakipiga kelele: \"Wananchi wa Israeli, msaada, msaada! Huyu ndiye yule mtu anayewafundisha watu kila mahali mambo yanayopinga watu wa Israeli, yanayopinga Sheria ya Mose na mahali hapa patakatifu. Hata sasa amewaingiza watu wa mataifa mengine Hekaluni na kupatia najisi mahali hapa patakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt. \t Yeye na wenzake waliogopa hata hakujua la kusema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet euch vor, daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen. \t Basi, jihadharini ninyi wenyewe ili msije mkapoteza kile mlichokishugulikia, bali mpate tuzo lenu kamili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr. \t \"Enyi wakaidi wakuu! Mioyo na masikio yenu ni kama ya watu wa mataifa. Ninyi ni kama baba zenu. Siku zote mnampinga Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10% RABATT \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Salz ist gut; so aber das Salz dumm wird, womit wird man's würzen? Habt Salz bei euch und habt Frieden untereinander. \t Chumvi ni nzuri, lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini? Muwe na chumvi ndani yenu na kudumisha amani kati yenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3. Platz - €200.000 \t 3. tase - €200.000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Agriturismo Pra'd'Arca : Bauernhof neben Venedig \t Emali: pradarca@gmail.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit kam Johannes der Täufer und predigte in der Wüste des jüdischen Landes \t Siku hizo Yohane Mbatizaji alitokea, akaanza kuhubiri katika jangwa la Yudea:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie spricht zu ihm: HERR, ja, ich glaube, daß du bist Christus, der Sohn Gottes, der in die Welt gekommen ist. \t Martha akamwambia, \"Ndiyo Bwana! Naamini kwamba wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu, yule ajaye ulimwenguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der törichten Fragen aber, der Geschlechtsregister, des Zankes und Streites über das Gesetz entschlage dich; denn sie sind unnütz und eitel. \t Lakini jiepushe na ubishi wa kipumbavu, ugomvi na mabishano juu ya Sheria. Mambo hayo hayana faida yoyote na ni ya bure tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, da er hinauskam, hob er an und sagte viel davon und machte die Geschichte ruchbar, also daß er hinfort nicht mehr konnte öffentlich in die Stadt gehen; sondern er war draußen in den wüsten Örtern, und sie kamen zu ihm von allen Enden. \t Lakini huyo mtu akaenda, akaanza kueneza habari hiyo kila mahali na kusema mambo mengi hata Yesu hakuweza tena kuingia katika mji wowote waziwazi; ikamlazimu kukaa nje, mahali pa faragha. Hata hivyo, watu wakamwendea kutoka kila upande."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sagten die andern Jünger zu ihm: Wir haben den HERRN gesehen. Er aber sprach zu ihnen: Es sei denn, daß ich in seinen Händen sehe die Nägelmale und lege meinen Finger in die Nägelmale und lege meine Hand in seine Seite, will ich's nicht glauben. \t Basi, wale wanafunzi wengine wakamwambia, \"Tumemwona Bwana.\" Thoma akawaambia, \"Nisipoona mikononi mwake alama za misumari, na kutia kidole changu katika kovu hizo, na kutia mkono wangu ubavuni mwake, sitasadiki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschichte & Kultur \t © 2019 Kululeku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GITTER \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1355.954\" dur=\"2.402\"> diese Darsteller wie euch zu sehen > \t < start=\"1355.954\" dur=\"2.402\"> ukubona aba badlalisi njengawe >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 6S Li-Ionen Akku Ersatz 3.82V 1715mAh mit Original TI IC Batterie nur für iPhone 6S Li-Ion Akku-A1633, A1688, A1700. (Bitte prüfen Sie sorgfältig die Modellnummer auf der Rückseite Ihres iPhone) . iPhone 6S Akku mit verbesserter Chip:... \t I-iPhone 6S Li-ion Ukushintshwa Kwebhethri 3.82V 1715mAh ne-Original TI IC Ibhetri ye-iPhone 6S Li-ion Ibhetri kuphela-A1633, A1688, A1700. (Sicela uhlole inombolo yomtapo ngokucophelela esikhwameni sangemuva se-iPhone yakho) . I-iPhone 6S Ibhethri..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Marula-Baum \t Emaciniso Lachazako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen2005 \t 39. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bigtits, baby, indianer \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die ganze Menge des Volks war draußen und betete unter der Stunde des Räucherns. \t Watu, umati mkubwa, walikuwa wamekusanyika nje wanasali wakati huo wa kufukiza ubani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und indem solche Stimme geschah, fanden sie Jesum allein. Und sie verschwiegen es und verkündigten niemand in jenen Tagen, was sie gesehen hatten. \t Baada ya hiyo sauti kusikika, Yesu alionekana akiwa peke yake. Wanafunzi walikaa kimya juu ya tukio hilo, na wakati ule hawakumwambia mtu yeyote mambo hayo waliyoyaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. \t \"Sasa, mimi nawatuma ninyi kama kondoo kati ya mbwa mwitu. Muwe na busara kama nyoka, na wapole kama njiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pressemappe \t Mangaten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun, Kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir Freudigkeit haben und nicht zu Schanden werden vor ihm bei seiner Zukunft. \t Naam, watoto, kaeni ndani yake kusudi wakati atakapotokea tuwe hodari bila kuwa na sababu ya kujificha kwa aibu Siku ya kuja kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Heben wir denn abermals an, uns selbst zu preisen? Oder bedürfen wir, wie etliche, der Lobebriefe an euch oder Lobebriefe von euch? \t Je, tunaanza tena kujipendekeza? Je, tunahitaji barua ya utambulisho kwenu, au kutoka kwenu, kama watu wengine?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er auf dem Ölberge saß gegenüber dem Tempel, fragten ihn Petrus, Jakobus und Johannes und Andreas besonders: \t Yesu alipokuwa ameketi juu ya mlima wa Mizeituni akielekea Hekalu, Petro, Yakobo, Yohane na Andrea wakamwuliza kwa faragha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 67 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 67 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einkaufswagen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und verträgst und hast Geduld, und um meines Namens willen arbeitest du und bist nicht müde geworden. \t Wewe unayo saburi, umestahimili taabu nyingi kwa ajili ya jina langu, wala hukuvunjika moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies Zeugnis ist wahr. Um der Sache willen strafe sie scharf, auf daß sie gesund seien im Glauben \t Naye alitoboa ukweli kwa sababu hiyo, unapaswa kuwakaripia vikali, ili wawe na imani kamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber dagegen weh euch Reichen! denn ihr habt euren Trost dahin. \t Lakini ole wenu ninyi mlio matajiri, maana mmekwisha pata faraja yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach solchem allem trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiß, daß ihr des alles bedürfet. \t Maana hayo yote yanahangaikiwa na watu wasiomjua Mungu. Baba yenu wa mbinguni anajua kwamba mnahitaji vitu hivyo vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Geister der Propheten sind den Propheten untertan. \t Kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu ni lazima kitawaliwe na huyo mwenye hicho kipaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "verzinkter Stahl \t Carbon lesidze Sakhiwo Steel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bekleidungs-Unternehmensdatenbank _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über SENTAfrica \t mayelana SENTAfrica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Großbusig, \t litje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte( 0 ) Company( 0 ) \t Iwebhusayithi:https://www.gzincode.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "preise \t Wota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht sage ich solches, euch zu verdammen; denn ich habe droben zuvor gesagt, daß ihr in unsern Herzen seid, mitzusterben und mitzuleben. \t Sisemi mambo haya kwa ajili ya kumhukumu mtu; maana, kama nilivyokwisha sema, ninyi mko mioyoni mwetu, tufe pamoja, tuishi pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünett, lapsuke, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asia femdom \t 90. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grube \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden: Siehe, wie hat er ihn so liebgehabt! \t Basi, Wayahudi wakasema, \"Tazameni jinsi alivyompenda!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Andrew Peret \t nakanjani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yoga und Pilates \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Würfel \t esibekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halfen C Channel \t Ukhonkolo Faka Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott ist's aber, der uns befestigt samt euch in Christum und uns gesalbt \t Mungu mwenyewe ndiye mwenye kutuimarisha sisi na ninyi pia katika Kristo, na ndiye anayetuweka wakfu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffnungszeiten \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Mann ist nicht geschaffen um des Weibes willen, sondern das Weib um des Mannes willen. \t Mwanamume hakuumbwa kwa ajili ya mwanamke, ila mwanamke aliumbwa kwa ajili ya mwanamume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. \t nao wawili watakuwa mwili mmoja. Kwa hiyo, wao si wawili tena bali mwili mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die da sündigen, die strafe vor allen, auf daß sich auch die andern fürchten. \t Wale wanaotenda dhambi waonye hadharani, ili wengine wapate kuogopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn niemand hat jemals sein eigen Fleisch gehaßt; sondern er nährt es und pflegt sein, gleichwie auch der HERR die Gemeinde. \t (Hakuna mtu yeyote auchukiaye mwili wake; badala ya kuuchukia, huulisha na kuuvika. Ndivyo naye Kristo anavyolitunza kanisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Russland \t \" http://eltech"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid teuer erkauft; darum so preist Gott an eurem Leibe und in eurem Geiste, welche sind Gottes. \t Mlinunuliwa kwa bei kubwa. Kwa hiyo, itumieni miili yenu kwa ajili ya kumtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da erhob sich ein großes Ungestüm im Meer, also daß auch das Schifflein mit Wellen bedeckt ward; und er schlief. \t Ghafla, dhoruba kali ikatokea ziwani, hata mawimbi yakaanza kuifunika mashua. Yesu alikuwa amelala usingizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Doppelglasmodule CHNSW-320W-330W-72 \t Kabili ingilazi Amamojula CHNSW-320W-330W-72"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🙃 umgekehrtes Gesicht - Emoji Bedeutung \t 🙃 ubuso obupheke phansi - I-Emoji Meaning"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und legte die Hände auf sie und zog von dannen. \t Basi, akawawekea mikono, kisha akaondoka mahali hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie den lasen, wurden sie des Trostes froh. \t Walipoisoma hiyo barua, maneno yake yaliwatia moyo, wakafurahi sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Untugend. \t Lakini tukiziungama dhambi zetu, basi Mungu ni mwaminifu na mwadilifu, naye atatusamehe dhambi zetu na kututakasa na uovu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "München \t Bunjingi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perfect 3D Futanari Babes \t LANA 3D BABE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Joses aber, mit dem Zunamen Barnabas (das heißt: ein Sohn des Trostes), von Geschlecht ein Levit aus Zypern, \t Kulikuwa na Mlawi mmoja, mzaliwa wa Kupro, jina lake Yosefu, ambaye mitume walimwita jina Barnaba (maana yake, \"Mtu mwenye kutia moyo\")."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Parasitiese AM: <- 50dB \t Ukudluliselwa kweTV ye-analog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 49 \t nesisekelo 49"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber sprach zu ihm: Ihr Pharisäer haltet die Becher und Schüsseln auswendig reinlich, aber euer Inwendiges ist voll Raubes und Bosheit. \t Bwana akamwambia, \"Ninyi Mafarisayo huosha kikombe na sahani kwa nje, lakini ndani mmejaa udhalimu na uovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und lasset uns untereinander unser selbst wahrnehmen mit Reizen zur Liebe und guten Werken \t Tujitahidi kushughulikiana kwa ajili ya kuongezeana bidii ya kupendana na kutenda mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, wer etwas bekäme. \t Basi, wakamsulubisha, wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura waamue nani angepata nini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIRLS UND PANZER 04 \t CHIISAKOBE 04"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Autos suchen \t Polis Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lauftemperatur und Luftfeuchtigkeit \t Running lokushisa & Umswakama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name der Kirche Brookfield Chuch Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen; Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden. \t Nao wakasema, \"Mose aliagiza mume kumpatia mkewe hati ya talaka na kumwacha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und achteten's nicht, bis die Sintflut kam und nahm sie alle dahin, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. \t Hawakujua kuna nini mpaka ile gharika ilipotokea, ikawakumba wote. Ndivyo itakavyokuwa wakati Mwana wa Mtu atakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das erfüllet würde, was gesagt ist von dem Propheten Jesaja, der da spricht: \t ili yale aliyosema nabii Isaya yatimie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tage profit \t Imfihlo Profit Ukulekelela Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren beieinander Simon Petrus und Thomas, der da heißt Zwilling, und Nathanael von Kana in Galiläa und die Söhne des Zebedäus und andere zwei seiner Jünger. \t Simoni Petro, Thoma (aitwaye Pacha), na Nathanieli mwenyeji wa Kana Galilaya, wana wawili wa Zebedayo na wanafunzi wake wengine wawili, walikuwa wote pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Melkopfer \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber vor die Apostel und Brüder, die in dem jüdischen Lande waren, daß auch die Heiden hätten Gottes Wort angenommen. \t Mitume na ndugu kule Yudea walisikia kwamba watu wa mataifa mengine pia walikuwa wamelipokea neno la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veer P. Patel, Esq.New Jersey - Geschäftsführender Gesellschafter \t Kamuva Kusuka Kubhulogi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Spiele \t Ukubhatalwa game"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Orchha \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie stellten ihm nach und sandten Laurer aus, die sich stellen sollten, als wären sie fromm, auf daß sie ihn in der Rede fingen, damit sie ihn überantworten könnten der Obrigkeit und Gewalt des Landpflegers. \t Basi, wakawa wanatafuta wakati wa kufaa. Wakawahonga watu fulani wajisingizie kuwa wema, wakawatuma wamnase Yesu kwa maswali, na hivyo waweze kumtia nguvuni na kumpeleka kwa wakuu wa serikali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bono \t ngokucophelela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber sind nicht von denen, die da weichen und verdammt werden, sondern von denen, die da glauben und die Seele erretten. \t Basi, sisi hatumo miongoni mwa wale wanaorudi nyuma na kupotea, ila sisi tunaamini na tunaokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben ließ ich dich in Kreta, daß du solltest vollends ausrichten, was ich gelassen habe, und besetzen die Städte hin und her mit Ältesten, wie ich dir befohlen haben; \t Nilikuacha Krete ili urekebishe yale mambo ambayo hayakuwa yamekamilika bado, na kuwateua wazee wa kanisa katika kila mji. Kumbuka maagizo yangu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch (1443) \t ema ema (1314)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber: Haben sie es nicht gehört? Wohl, es ist ja in alle Lande ausgegangen ihr Schall und in alle Welt ihre Worte. \t Lakini nauliza: je, hawakuusikia huo ujumbe? Naam, waliusikia; kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Sauti yao imeenea duniani kote; maneno yao yamefika mpaka kingo za ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: TS-PLA-Haut - Farben-1 \t Model: TS-PLA-Lesikhumba-1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Tag ward, kannten sie das Land nicht; einer Anfurt aber wurden sie gewahr, die hatte ein Ufer; dahinan wollten sie das Schiff treiben, wo es möglich wäre. \t Kulipokucha, wanamaji hawakuweza kuitambua nchi ile, ila waliona ghuba moja yenye ufuko; wakaamua kutia nanga huko kama ikiwezekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ward aber ein großes Geschrei; und die Schriftgelehrten von der Pharisäer Teil standen auf, stritten und sprachen: Wir finden nichts Arges an diesem Menschen; hat aber ein Geist oder ein Engel mit ihm geredet, so können wir mit Gott nicht streiten. \t Kelele ziliongezeka na baadhi ya walimu wa Sheria wa kikundi cha Mafarisayo walisimama na kutoa malalamiko yao kwa nguvu: \"Hatuoni chochote kilicho kiovu katika mtu huyu; huenda ikawa kwamba roho au malaika ameongea naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deafheaven \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abgötterei, Zauberei, Feindschaft, Hader, Neid, Zorn, Zank, Zwietracht, Rotten, Haß, Mord, \t kuabudu sanamu, uchawi, uadui, ugomvi, wivu, hasira, choyo, mabishano, mafarakano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ließ niemand ihm nachfolgen denn Petrus und Jakobus und Johannes, den Bruder des Jakobus. \t Wala hakumruhusu mtu yeyote kufuatana naye ila Petro, Yakobo na Yohane nduguye Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer! \t Yesu akawaambia, \"Muwe macho na mjihadhari na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "doxycyclin \t emalangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zigler \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verdienen Sie ab 500 US-Dollar pro Woche. Jederzeit und überall \t Thola kusuka ku-$ 500 ngesonto. Noma kunini, noma kuphi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 25 EUR oder 31 USD \t Avangate ($31)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1998 \t 67. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plakat 25.04.2018 Desserts Keine Kommentare \t Page 1 kusuka 23712345...102030...»Kugcine »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Amazon \t Amazon engcono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weather in Chebli \t QalaikhumbQubodiyonQurghonteppaQuruqsoyQůl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach zu ihm Petrus: Von den Fremden. Jesus sprach zu ihm: So sind die Kinder frei. \t Petro akajibu, \"Kutoka kwa wageni.\" Yesu akamwambia, \"Haya basi, wananchi hawahusiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dazu etliche Weiber, die er gesund hatte gemacht von den bösen Geistern und Krankheiten, nämlich Maria, die da Magdalena heißt, von welcher waren sieben Teufel ausgefahren, \t Pia wanawake kadhaa ambao Yesu alikuwa amewatoa pepo wabaya na kuwaponya magonjwa, waliandamana naye. Hao ndio akina Maria (aitwaye Magdalene), ambaye alitolewa pepo wabaya saba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ein solcher ist, der denke, daß, wie wir sind mit Worten in den Briefen abwesend, so werden wir auch wohl sein mit der Tat gegenwärtig. \t Mtu asemaye hivyo heri akumbuke kwamba hakuna tofauti ya yale tunayoandika katika barua wakati tuko mbali, na yale tutakayofanya wakati tutakapokuwa nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Sehet zu, daß euch nicht jemand verführe. \t Yesu akawajibu, \"Jihadharini msije mkadanganywa na mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopf: 15 bis zu 195 m \t Inhloko: 15 kuze kube 195 m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Heidelbeere \t billberry"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gersthofer \t I. Bakhar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NameRheinische Glashutten AG, Ehrenfeld, Germany \t Design: Sibongile Mabaso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er in einen Markt kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die standen von ferne \t Alipokuwa anaingia katika kijiji kimoja, watu kumi wenye ukoma walikutana naye, wakasimama kwa mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MISEREOR \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Today in History : 6 November 1870 Yedikule- \t Usuku : 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber, daß Jesus Christus sei ein Diener gewesen der Juden um der Wahrhaftigkeit willen Gottes, zu bestätigen die Verheißungen, den Vätern geschehen; \t Maana, nawaambieni Kristo aliwatumikia Wayahudi apate kuonyesha uaminifu wa Mungu, na zile ahadi Mungu alizowapa babu zetu zipate kutimia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "katjabecker \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lagavulin \t Langatun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Komm her! Und Petrus trat aus dem Schiff und ging auf dem Wasser, daß er zu Jesu käme. \t Yesu akasema, \"Haya, njoo.\" Basi, Petro akashuka kutoka ile mashua, akatembea juu ya maji, akamwendea Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes. \t Kwa maana sikusita hata kidogo kuwatangazieni azimio lote la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eine andere betrifft die Herstellung von verflüssigtem Erdgas oder LNG, das erstellt wird , wenn Erdgas auf minus 259 Grad Fahrenheit abgekühlt wird. \t Enye kuhilela ukukhiqizwa kuncibilike igesi yemvelo, noma LNG, okudaliwe lapho igesi yemvelo ihamba selehlile lokususa 259 degrees Celsius ngaphansi kwezinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHLIESSEN \t Netflix-Abo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen.\" \t Hawajali kabisa kumcha Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie konnten ihm darauf nicht wieder Antwort geben. \t Nao hawakuweza kumjibu swali hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🤶🏾 Weihnachtsfrau: mitteldunkle Hautfarbe - Emoji Bedeutung \t 🤶🏾 umama kakhisimusi: uhlobo-5 - I-Emoji Meaning"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen. Wer aber beharrt bis an das Ende, der wird selig. \t Watu wote watawachukieni ninyi kwa sababu ya jina langu. Lakini atakayevumilia mpaka mwisho ndiye atakayeokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben hier vier Männer, die haben ein Gelübde auf sich; die nimm zu dir und heilige dich mit ihnen und wage die Kosten an sie, daß sie ihr Haupt scheren, so werden alle vernehmen, daß es nicht so sei, wie sie wider dich berichtet sind, sondern daß du auch einhergehest und hältst das Gesetz. \t Jiunge nao katika ibada ya kujitakasa, ukalipe na gharama zinazohusika, kisha wanyolewe nywele zao. Hivyo watu wote watatambua kwamba habari zile walizoambiwa juu yako hazina msingi wowote, na kwamba wewe binafsi bado unaishi kufuatana na maagizo ya Sheria za Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist hier kein Unterschied: sie sind allzumal Sünder und mangeln des Ruhmes, den sie bei Gott haben sollten, \t Watu wote wametenda dhambi na wametindikiwa utukufu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ziehet den neuen Menschen an, der nach Gott geschaffen ist in rechtschaffener Gerechtigkeit und Heiligkeit. \t Vaeni hali mpya ya utu ambayo imeumbwa kwa mfano wa Mungu na ambayo hujionyesha katika maisha ya kweli ya uadilifu na utakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Babylon \t khuleka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun waren sieben Brüder. Der erste nahm ein Weib und starb kinderlos. \t Sasa, wakati mmoja kulikuwa na ndugu saba. Yule wa kwanza alioa na baadaye akafa bila kuacha mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fragten ihn nun die Pharisäer und Schriftgelehrten: Warum wandeln deine Jünger nicht nach den Aufsätzen der Ältesten, sondern essen das Brot mit ungewaschenen Händen? \t Basi, Mafarisayo na walimu wa Sheria wakamwuliza Yesu, \"Mbona wanafunzi wako hawayajali mapokeo tuliyopokea kwa wazee wetu, bali hula chakula kwa mikono najisi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen auch viele derer, die gläubig waren geworden, und bekannten und verkündigten, was sie getrieben hatten. \t Waumini wengi walijitokeza wakakiri hadharani mambo waliyokuwa wametenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faltbare Wasserflasche aus 100% lebensmittelechtem Silikon, BPA-frei und plastikfrei, geschmacks- und geruchsfrei. \t Ibhodlela lamanzi elingabonakali elakhiwe kusuka ku-100% webanga lokudla lokusila, i-BPA yamahhala ne-plastiki yamahhala, i-Taste & Odor Free."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Breite \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. \t Msidanganyike! Urafiki mbaya huharibu tabia njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fiel der Knecht nieder und betete ihn an und sprach: Herr, habe Geduld mit mir, ich will dir's alles bezahlen. \t Basi, huyo mtumishi akapiga magoti mbele yake, akasema, Unisubiri nami nitakulipa deni lote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sport-BH & Yoga-Bekleidung \t Ezemidlalo ubhodisi & yoga bafake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Schriftgelehrte sprach zu ihm: Meister, du hast wahrlich recht geredet; denn es ist ein Gott und ist kein anderer außer ihm. \t Basi, yule mwalimu wa Sheria akamwambia, \"Vyema Mwalimu! Umesema kweli kwamba Mungu ni mmoja tu wala hakuna mwingine ila yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apotheke Jaime Mayol Adrover 971 567 147 \t 07559 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weitere Bilder \t Email: leyody"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als die Gemeinde der Schule voneinander ging, folgten Paulus und Barnabas nach viele Juden und gottesfürchtige Judengenossen. Sie aber sagten ihnen und ermahnten sie, daß sie bleiben sollten in der Gnade Gottes. \t Mkutano huo ulipomalizika, Wayahudi wengi na watu wa mataifa mengine waliokuwa wameongokea dini ya Kiyahudi waliwafuata Paulo na Barnaba. Hao mitume waliongea nao, wakawatia moyo waendelee kuishi wakitegemea neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bruder \t tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für 6 bis 8 Personen. \t 998-2 Tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber antwortete und sprach zu Jesu: HERR, hier ist gut sein! Willst du, so wollen wir hier drei Hütten machen: dir eine, Mose eine und Elia eine. \t Hapo Petro akamwambia Yesu, \"Bwana, ni vizuri sana kwamba tupo hapa! Ukipenda nitajenga vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Formular 2: NIE Nummerformular EX-15 \t Lomake 2: NIE Numero-lomake EX-15"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seht euch vor vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe. \t \"Jihadharini na manabii wa uongo. Wao huja kwenu wakionekana kama kondoo kwa nje, lakini kwa ndani ni mbwa mwitu wakali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sagten aber zu ihnen, wie ihnen Jesus geboten hatte, und die ließen's zu. \t Wanafunzi wakajibu kama Yesu alivyokuwa amewaambia; nao wakawaacha waende zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ikhaya \t Vakashela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bis zu € 800 Bonus und 100 Extra Spins! \t € / $ 1,000 Iphakheji Yemukelo + 200 Spins yamahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spritzen (2995) \t Titser (2995)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natursekt (4799) \t Svingci (447)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wie der heilige Geist spricht: \"Heute, so ihr hören werdet seine Stimme, \t Kwa hiyo, basi, kama asemavyo Roho Mtakatifu: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dominanz \t Ukutsiba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ochna Fusion \t Pizza Sema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn, liebe Brüder, von Gott geliebt, wir wissen, wie ihr auserwählt seid, \t Ndugu, twajua kwamba Mungu anawapenda na kwamba amewateua muwe watu wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EinloggenRegistrieren \t Ngena ngemvumeRegister"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 47. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holen Sie sich Incorporated \t Kuhlanganiswe ini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht veruntreuen, sondern alle gute Treue erzeigen, auf daß sie die Lehre Gottes, unsers Heilandes, zieren in allen Stücken. \t au kuiba vitu vyao. Badala yake wanapaswa kuonyesha kwamba wao ni wema na waaminifu daima, ili, kwa matendo yao yote, wayapatie sifa njema mafundisho juu ya Mungu, Mwokozi wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "SP1 \t ifayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zubehör \t LEKUMA Video"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon-Zahnen-Perlen  \t Ibhizinisi leselula :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Heute ist diesem Hause Heil widerfahren, sintemal er auch Abrahams Sohn ist. \t Yesu akamwambia, \"Leo wokovu umefika katika nyumba hii, kwa vile huyu pia ni wa ukoo wa Abrahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deshimaru \t Mokusho & Myoken"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "weiß, rasiert, solo \t solo girl, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 82 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 94 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw, Dance \t Solo, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie in allen Gemeinden der Heiligen lasset eure Weiber schweigen in der Gemeinde; denn es soll ihnen nicht zugelassen werden, daß sie reden, sondern sie sollen untertan sein, wie auch das Gesetz sagt. \t Kama ilivyo desturi katika makanisa yote ya watu wa Mungu, wanawake wakae kimya katika mikutano ya waumini. Hawana ruhusa kusema; ila wawe watii kama isemavyo Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "abgelaufen \t Ngobese"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Wer nicht das Reich Gottes annimmt wie ein Kind, der wird nicht hineinkommen. \t Nawaambieni kweli, mtu yeyote asiyeupokea Ufalme wa Mungu kama mtoto mdogo, hataingia katika Ufalme huo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit der neuesten OCR-Technologie extrahiert dieses Tool Informationen aus PDFs in bearbeitbare CSV-Dokumente. \t Ngeteknoloji yakamuva ye-OCR, leli thuluzi lisusa ulwazi kusuka kuma-PDF kumadokhumenti e-CSV alungile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lesbietė, femdom, bdsm \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat's ihnen gegeben in ihr Herz, zu tun seine Meinung und zu tun einerlei Meinung und zu geben ihr Reich dem Tier, bis daß vollendet werden die Worte Gottes. \t Maana Mungu ametia mioyoni mwao nia ya kutekeleza shabaha yake, yaani kwa kukubaliana wao kwa wao na kumpa huyo mnyama mamlaka yao ya kutawala, mpaka hapo neno la Mungu litakapotimia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moundville L44 Moundville Airport (closed) [9] \t Selma S63 Skyharbor Isikhumulo sezindiza (ivaliwe) [10]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Himmel entwich wie ein zusammengerolltes Buch; und alle Berge und Inseln wurden bewegt aus ihren Örtern. \t Anga likatoweka kama vile karatasi inavyokunjwakunjwa; milima yote na visima vyote vikaondolewa mahali pake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "allermeist aber die, so da wandeln nach dem Fleisch in der unreinen Lust, und die Herrschaft verachten, frech, eigensinnig, nicht erzittern, die Majestäten zu lästern, \t hasa wale wanaofuata tamaa mbaya za mwili na kupuuza mamlaka. Watu hao ni washupavu na wenye majivuno, huvitukana na hawaviheshimu viumbe vitukufu vya juu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Zahl des reisigen Volkes war vieltausendmal tausend; und ich hörte ihre Zahl. \t Nilisikia idadi ya majeshi wapanda farasi ilikuwa milioni mia mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bibelstellen: Gen 22 \t nesisekelo 22"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aber rief dies, der andere das im Volk. Da er aber nichts Gewisses erfahren konnte um des Getümmels willen, hieß er ihn in das Lager führen. \t Wengine katika lile kundi la watu walikuwa wanapayuka kitu hiki na wengine kitu kingine. Kwa sababu ya ghasia hiyo, mkuu wa jeshi hakufaulu kujua kisa kamili. Hivyo, aliamuru watu wake wampeleke Paulo ndani ya ngome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Wem wollen wir das Reich Gottes vergleichen, und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden? \t Tena, Yesu akasema, \"Tuufananishe Utawala wa Mungu na nini? Tuueleze kwa mifano gani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vakuum Controller \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber ihre Augen aufhoben, sahen sie niemand denn Jesum allein. \t Walipoinua macho yao hawakumwona mtu, ila Yesu peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr so erschrocken, und warum kommen solche Gedanken in euer Herz? \t Lakini yeye akawaambia, \"Kwa nini mnafadhaika? Mbona mnakuwa na mashaka mioyoni mwenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einige Ideen für einen schönen Osterkranz mit Osterschmuck. \t Eminye imibono yesiphepho esihle se-Easter ngemihlobiso ye-Easter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand zu euch kommt und bringt diese Lehre nicht, den nehmet nicht ins Haus und grüßet ihn auch nicht. \t Basi, kama mtu akija kwenu bila kuwaleteeni mafundisho hayo, msimkaribishe nyumbani kwenu, wala msimsalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gitter \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bis daß wir alle hinkommen zu einerlei Glauben und Erkenntnis des Sohnes Gottes und ein vollkommener Mann werden, der da sei im Maße des vollkommenen Alters Christi, \t na hivyo sote tuufikie umoja wa imani na kumjua Mwana wa Mungu; tuwe watu waliokomaa na kuufikia utimilifu wake Kristo mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht: \"Gott hat ihnen gegeben eine Geist des Schlafs, Augen, daß sie nicht sehen, und Ohren, daß sie nicht hören, bis auf den heutigen Tag.\" \t kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mungu ameifanya mioyo yao kuwa mizito, na mpaka leo hii hawawezi kuona kwa macho yao wala kusikia kwa masikio yao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ultimative Facebook Hacker v3.5.2 Vollversion 2016 \t Langaphambilini: WhatsApp Hack 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt ihr aber nicht Häuser, da ihr essen und trinken könnt? Oder verachtet ihr die Gemeinde Gottes und beschämet die, so da nichts haben? Was soll ich euch sagen? Soll ich euch loben? Hierin lobe ich euch nicht. \t Je, hamwezi kula na kunywa nyumbani kwenu! Au je, mnalidharau kanisa la Mungu na kuwaaibisha hao wasio na kitu? Niwaambie nini? Niwasifu? La hasha! Si kuhusu jambo hili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hört er die nicht, so sage es der Gemeinde. Hört er die Gemeinde nicht, so halt ihn als einen Zöllner oder Heiden. \t Asipowasikia hao, liambie kanisa. Na kama hatalisikia kanisa, na awe kwako kama watu wasiomjua Mungu na watoza ushuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt und vorgesehen, wie lange und wie weit sie wohnen sollen; \t Kutokana na mtu mmoja aliumba mataifa yote na kuyawezesha kuishi duniani kote. Aliamua na kupanga kabla kabisa lini na wapi mataifa hayo yangeishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dehong Luo \t Paul Njenga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Leute von Ninive werden auftreten vor dem Gericht mit diesem Geschlecht und werden's verdammen; denn sie taten Buße nach der Predigt des Jona. Und siehe, hier ist mehr denn Jona. \t Watu wa Ninewi watatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, na watashuhudia kwamba kizazi hiki kina hatia. Hao watu wa Ninewi walitubu kwa sababu ya mahubiri ya Yona; na hapa pana mkuu zaidi kuliko Yona!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hatte eine große und hohe Mauer und hatte zwölf Tore und auf den Toren zwölf Engel, und Namen darauf geschrieben, nämlich der zwölf Geschlechter der Kinder Israel. \t Ulikuwa na ukuta mrefu na mkubwa, wenye milango kumi na miwili, na malaika wanangojea kumi na wawili. Majina ya wangoja milango kumi na mawili ya Israeli yalikuwa yameandikwa juu ya milango hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch unsern HERRN Jesus Christus und durch die Liebe des Geistes, daß ihr helfet kämpfen mit Beten für mich zu Gott, \t Basi, ndugu zangu, nawasihi kwa kwa ajili ya Bwana wetu Yesu Kristo, na kwa ajili ya upendo uletwao na Roho, mniunge mkono kwa kuniombea kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Vorteile \t Imihlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oliver Scholer Mar 26, 2020 5 \t Intengo yokukodwa: USD 2680 - 3280 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GPS aktualisieren \t Waze update"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikel 26 Allgemeine Bestimmungen \t INTFO YEMASHUMI LAMABILI NESITFUPHA (26)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich fürchte aber, daß, wie die Schlange Eva verführte mit ihrer Schalkheit, also auch eure Sinne verrückt werden von der Einfalt in Christo. \t Lakini naogopa kwamba, kama vile yule nyoka kwa hila zake za uongo alimdanganya Hawa, fikira zenu zaweza kupotoshwa, mkauacha uaminifu wenu wa kweli kwa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oberflächentemperatur (170-250 ° C) \t lokushisa (170-250 ° C)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dabei wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, so ihr Liebe untereinander habt. \t Mkipendana, watu wote watajua kwamba ninyi ni wanafunzi wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubst du nicht, daß ich im Vater bin und der Vater in mir? Die Worte, die ich zu euch rede, die rede ich nicht von mir selbst. Der Vater aber, der in mir wohnt, der tut die Werke. \t Je, huamini kwamba mimi niko ndani ya Baba, naye Baba yuko ndani yangu? Maneno ninayowaambieni nyote siyasemi kwa mamlaka yangu; Baba aliye ndani yangu anafanya kazi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angetriebene Nagler-Gas-Brennstoffzelle 154mm \t Ema Malini Mar 18, 2020 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ältere Banknoten aus Swasiland: \t 10 Emalangeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er eine köstliche Perle fand, ging er hin und verkaufte alles, was er hatte, und kaufte sie. \t Alipopata lulu moja ya thamani kubwa, alienda akauza yote aliyokuwa nayo, akainunua lulu ile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hieß seine Verkläger zu dir kommen; von welchem du kannst, so du es erforschen willst, das alles erkunden, um was wir ihn verklagen. \t Kisha akaamuru washtaki wake waje mbele yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marke: Jinghang \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zambian Kwacha 0.2935 \t Swazi Lilangeni 0.3253"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es möchte jemand sagen: Du hast den Glauben, und ich habe die Werke; zeige mir deinen Glauben ohne die Werke, so will ich dir meinen Glauben zeigen aus meinen Werken. \t Lakini mtu anaweza kusema: \"Wewe unayo imani, mimi ninayo matendo!\" Haya! Nionyeshe jinsi mtu anavyoweza kuwa na imani bila matendo, nami nitakuonyesha imani yangu kwa matendo yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern; und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte. \t Mara nyingi niliwafanya waadhibiwe katika masunagogi yote nikiwashurutisha waikane imani yao. Hasira yangu kwao ilikuwa kubwa hata nikawasaka mpaka miji ya mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Duspatalin - analogen \t Ivoksi yokuvakasha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, daß er war an einem Ort und betete. Und da er aufgehört hatte, sprach seiner Jünger einer zu ihm: HERR, lehre uns beten, wie auch Johannes seine Jünger lehrte. \t Siku moja, Yesu alikuwa mahali fulani akisali. Alipomaliza kusali, mmoja wa wanafunzi wake akamwambia, \"Bwana, tunakuomba utufundishe kusali kama Yohane mbatizaji alivyowafundisha wanafunzi wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live - wie in der freien Natur, \t Live - vəhşi kimi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet denn ihr Gottes Gebot um eurer Aufsätze willen? \t Yesu akawajibu, \"Kwa nini nanyi mnapendelea mapokeo yenu wenyewe na hamuijali Sheria ya Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern. \t Mwana wa Mtu akaja, anakula na kunywa, nao wakasema: Mtazameni huyu, mlafi na mlevi, rafiki yao watoza ushuru na wahalifu! Hata hivyo, hekima ya Mungu inathibitishwa kuwa njema kutokana na matendo yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TnAflix Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "stand er von Abendmahl auf, legte seine Kleider ab und nahm einen Schurz und umgürtete sich. \t Basi, Yesu aliondoka mezani, akaweka kando vazi lake, akachukua kitambaa na kujifunga kiunoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Palace Gyeongbokgung \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beitrags-Navigation \t Imiphumela yamathenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wenn ich sie ungegessen von mir heim ließe gehen, würden sie auf dem Wege verschmachten; denn etliche sind von ferne gekommen. \t Nikiwaacha waende nyumbani wakiwa na njaa watazimia njiani, maana baadhi yao wametoka mbali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie wieder nüchtern würden aus des Teufels Strick, von dem sie gefangen sind zu seinem Willen. \t Hapo fahamu zao zitawarudia tena, wakaponyoka katika mtego wa Ibilisi aliyewanasa na kuwafanya wayatii matakwa yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und machte sich von dannen und kam in ein Haus eines mit Namen Just, der gottesfürchtig war; dessen Haus war zunächst an der Schule. \t Basi, akatoka hapo akaenda kukaa nyumbani kwa mtu mmoja mcha Mungu aitwaye Tito Yusto. Nyumba yake Tito ilikuwa karibu na lile sunagogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bunt sind schon die Wälder (isiXhosa folksong) ngezwi kunye negitare \t Amandla kunye nemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Pilatus zu ihnen: So nehmet ihr ihn hin und richtet ihn nach eurem Gesetz. Da sprachen die Juden zu ihm: Wir dürfen niemand töten. \t Pilato akawaambia, \"Haya, mchukueni ninyi wenyewe, mkamhukumu kufuatana na Sheria yenu.\" Wayahudi wakamjibu, \"Sisi hatuna mamlaka ya kumwua mtu yeyote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 25. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Szuzanne 2 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2620 \t Kukhona kusitoki:2620"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Wehret ihm nicht; denn wer nicht wider uns ist, der ist für uns. \t Lakini Yesu akamwambia, \"Msimkataze; kwani asiyepingana nanyi yuko upande wenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht, wie wir hofften, sondern sie ergaben sich selbst, zuerst dem HERRN und darnach uns, durch den Willen Gottes, \t Hilo lilikuwa jambo ambalo hatukulitazamia kabisa! Kwanza walijitolea wao wenyewe kwa Bwana, kisha wakajitolea wenyewe kwetu pia, kufuatana na mapenzi ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Registrieren Sie sich auf der Website 1xBet \t Bhalisa ku site 1xBet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben verließ er Ägypten und fürchtete nicht des Königs Grimm; denn er hielt sich an den, den er nicht sah, als sähe er ihn. \t Kwa imani Mose alihama kutoka nchi ya Misri bila kuogopa hasira ya mfalme; na wala hakurudi nyuma, kwani alikuwa kama mtu aliyemwona yule Mungu asiyeonekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Petrus diesen sah, spricht er zu Jesus: HERR, was soll aber dieser? \t Basi, Petro alipomwona huyo akamwuliza Yesu, \"Bwana, na huyu je?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Home > Produkt-Liste > iPhone Batterie > iPhone 6S Batterie > Brandneues iPhone 6S Ersatz Li-Ion Akku \t I-Brandnew ye-iPhone 6S esikhundleni se-Battery Li-ion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihm gegeben, daß es dem Bilde des Tiers den Geist gab, daß des Tiers Bild redete und machte, daß alle, welche nicht des Tiers Bild anbeteten, getötet würden. \t Kisha alijaliwa kuipulizia uhai hiyo sanamu ya yule mnyama wa kwanza, hata ikaweza kuongea na kuwaua watu wote ambao hawakuiabudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3News Wank \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist offenbar, daß von Juda aufgegangen ist unser HERR, zu welchem Geschlecht Mose nichts geredet hat vom Priestertum. \t Inafahamika wazi kwamba yeye alizaliwa katika kabila la Yuda ambalo Mose hakulitaja alipokuwa anasema juu ya makuhani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mailto: belloks@yandex \t N.E. Tikhonova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber verwunderte sich, daß er schon tot war, und rief den Hauptmann und fragte ihn, ob er schon lange gestorben wäre. \t Pilato alishangaa kusikia kwamba Yesu alikuwa amekwisha kufa. Basi, akamwita jemadari, akamwuliza kama Yesu alikuwa amekufa kitambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden glaubten nicht von ihm, daß er blind gewesen und sehend geworden wäre, bis daß sie riefen die Eltern des, der sehend war geworden, \t Viongozi wa Wayahudi hawakusadiki kwamba mtu huyo alikuwa kipofu hapo awali na sasa anaona mpaka walipowaita wazazi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "+ Ist Vimeo kostenlos? \t + Ingabe iVimeo imahhala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stresstoleranz – 91.20% \t Imphumelelo / Umzamo – 92.97%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der erste ging hin und goß seine Schale auf die Erde; und es ward eine böse und arge Drüse an den Menschen, die das Malzeichen des Tiers hatten und die sein Bild anbeteten. \t Basi, malaika wa kwanza akaenda akamwaga bakuli lake juu ya nchi. Mara madonda mabaya na ya kuumiza sana yakawapata wote waliokuwa na alama ya yule mnyama, na wale walioiabudu sanamu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß sie die Kranken auf die Gassen heraustrugen und legten sie auf Betten und Bahren, auf daß, wenn Petrus käme, sein Schatten ihrer etliche überschattete. \t Kwa sababu hiyo, watu walikuwa wakipeleka wagonjwa barabarani na kuwalaza juu ya vitanda na mikeka ili Petro akipita, walau kivuli chake kiwaguse baadhi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber am Galiläischen Meer ging, sah er Simon und Andreas, seinen Bruder, daß sie ihre Netze ins Meer warfen; denn sie waren Fischer. \t Alipokuwa anapita kando ya ziwa Galilaya, aliwaona wavuvi wawili: Simoni na Andrea ndugu yake wakivua samaki kwa wavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Tage, wer auf dem Dach ist und sein Hausrat in dem Hause, der steige nicht hernieder, ihn zu holen. Desgleichen wer auf dem Felde ist, der wende nicht um nach dem was hinter ihm ist. \t \"Siku hiyo, yeyote atakayekuwa juu ya paa asishuke nyumbani kuchukua mali yake. Kadhalika, naye atakayekuwa shambani asirudi nyuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch sie loben wir Gott, den Vater, und durch sie fluchen wir den Menschen, die nach dem Bilde Gottes gemacht sind. \t Kwa ulimi sisi twamshukuru Bwana na Baba yetu. Kwa ulimi huohuo twawalaani watu, watu ambao wameumbwa kwa mfano wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abteilung 1 \t Tase 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ukraine \t 097 xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es zogen aber mit ihm bis nach Asien Sopater von Beröa, von Thessalonich aber Aristarchus und Sekundus, und Gajus von Derbe und Timotheus, aus Asien aber Tychikus und Trophimus. \t Sopatro, mwana wa Pirho kutoka Berea, aliandamana naye; pia Aristarko na Sekundo kutoka Thesalonika, Gayo kutoka Derbe, Timotheo, Tukiko na Trofimo wa mkoa wa Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Weib, das du gesehen hast, ist die große Stadt, die das Reich hat über die Könige auf Erden. \t \"Na yule mwanamke uliyemwona ndio ule mji mkuu unaowatawala wafalme wa dunia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spendenkonten \t Sibusiso Vilane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GeoServer \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So gebt ihr über euch selbst Zeugnis, daß ihr Kinder seid derer, die die Propheten getötet haben. \t Hivyo mnathibitisha ninyi wenyewe kwamba ninyi ni watoto wa watu waliowaua manabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er legte ihnen ein anderes Gleichnis vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Menschen, der guten Samen auf seinen Acker säte. \t Yesu akawaambia watu mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mtu aliyepanda mbegu nzuri katika shamba lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihm und sprach: Es steht geschrieben: \"Du sollst Gott, deinen HERRN, anbeten und ihm allein dienen.\" \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Utamwabudu Bwana Mungu wako, na utamtumikia yeye peke yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein jeglicher Hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern Gaben und Opfer. Darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere. \t Kila Kuhani Mkuu ameteuliwa kumtolea Mungu vipawa na dhabihu, na hivyo Kuhani Mkuu wetu lazima pia awe na kitu cha kutolea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IFAK \t Lifa Baselayer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bin hinfort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße; mache mich zu einem deiner Tagelöhner! \t Sistahili hata kuitwa mwanao. Nifanye kama mmoja wa wafanyakazi wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes. \t Sisi, lakini, tutashughulika na sala na kazi ya kuhubiri neno la Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese, da sie es hörten, daß er lebte und wäre ihr erschienen, glaubten sie nicht. \t Lakini waliposikia ya kwamba Yesu yu hai na kwamba Maria Magdalene amemwona, hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shorts SD3-30 FSX \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwar meinte ich auch bei mir selbst, ich müßte viel zuwider tun dem Namen Jesu von Nazareth, \t Kwa kweli mimi mwenyewe niliamini kwamba ni wajibu wangu kufanya mambo mengi kulipinga jina la Yesu wa Nazareti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst; \t Basi, wewe unawafundisha wengine; kwa nini hujifundishi wewe mwenyewe? Unawahubiria wengine wasiibe, lakini kumbe wewe mwenyewe unaiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(deren die Welt nicht wert war), und sind im Elend umhergeirrt in den Wüsten, auf den Bergen und in den Klüften und Löchern der Erde. \t Ulimwengu haukustahili kuwa na watu hao. Walitangatanga jangwani na mlimani, wakaishi katika mashimo na mapango ya ardhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, nach drei Tagen fanden sie ihn im Tempel sitzen mitten unter den Lehrern, wie er ihnen zuhörte und sie fragte. \t Siku ya tatu walimkuta Hekaluni kati ya walimu, akiwasikiliza na kuwauliza maswali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand eine Betrübnis hat angerichtet, der hat nicht mich betrübt, sondern zum Teil, auf daß ich nicht zu viel sage, euch alle. \t Ikiwa kuna mtu aliyemhuzunisha mwingine, hakunihuzunisha mimi--ila amewahuzunisha ninyi nyote, na sipendi kuwa mkali zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr sehet und höret, daß nicht allein zu Ephesus sondern auch fast in ganz Asien dieser Paulus viel Volks abfällig macht, überredet und spricht: Es sind nicht Götter, welche von Händen gemacht sind. \t Sasa, mnaweza kusikia na kujionea wenyewe mambo Paulo anayofanya, si tu hapa Efeso, ila pia kote katika Asia. Yeye amewashawishi na kuwageuza watu wakakubali kwamba miungu ile iliyotengenezwa na watu si miungu hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Martha spricht zu ihm: Ich weiß wohl, daß er auferstehen wird in der Auferstehung am Jüngsten Tage. \t Martha akamjibu, \"Najua kwamba atafufuka wakati wa ufufuo, siku ya mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht daß jemand den Vater habe gesehen, außer dem, der vom Vater ist; der hat den Vater gesehen. \t Hii haina maana kwamba yupo mtu aliyemwona Baba, isipokuwa yule aliyetoka kwa Mungu; huyo ndiye aliyemwona Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t ░░╙─╜░░╙─ ❀RoksiViki❀"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "mit welcher gehurt haben die Könige auf Erden; und die da wohnen auf Erden, sind trunken geworden von dem Wein ihrer Hurerei. \t Wafalme wa dunia wamefanya uzinzi pamoja naye; na wakazi wa dunia wamelewa divai ya uzinzi wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie er auch am andern Ort spricht: \"Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.\" \t Alisema pia mahali pengine: \"Wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Getränke \t Okusalungiswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn er seine Schafe hat ausgelassen, geht er vor ihnen hin, und die Schafe folgen ihm nach; denn sie kennen seine Stimme. \t Akisha watoa nje huwatangulia mbele nao kondoo humfuata, kwani wanaijua sauti yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Christus ist des Gesetzes Ende; wer an den glaubt, der ist gerecht. \t Maana kwa kuja kwake Kristo, Sheria imefikia kikomo chake, ili kila mtu anayeamini akubaliwe kuwa mwadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach zu ihnen: Ich sage euch: Wo diese werden schweigen, so werden die Steine schreien. \t Yesu akawajibu, \"Nawaambieni, kama hawa wakinyamaza, hakika hayo mawe yatapaza sauti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will zu essen geben von dem verborgenen Manna und will ihm geben einen weißen Stein und auf den Stein einen neuen Namen geschrieben, welchen niemand kennt, denn der ihn empfängt. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda nitawapa ile mana iliyofichika. Nitawapa pia jiwe jeupe lililoandikwa jina jipya ambalo hakuna mtu aliyelijua isipokuwa tu wale wanaolipokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde. \t Hakuna upendo mkuu zaidi kuliko upendo wa mtu atoaye uhai wake kwa ajili ya rafiki zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "An & t Angestellter \t Inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin gekommen, daß ich ein Feuer anzünde auf Erden; was wollte ich lieber, denn es brennete schon! \t \"Nimekuja kuwasha moto duniani, laiti ungekuwa umewaka tayari!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen wollte Paulus mit sich ziehen lassen und nahm und beschnitt ihn um der Juden willen, die an den Orten waren; denn sie wußten alle, daß sein Vater war ein Grieche gewesen. \t Paulo alitaka Timotheo aandamane naye safarini, kwa hiyo alimtahiri. Alifanya hivyo kwa sababu Wayahudi wote walioishi sehemu hizo walijua kwamba baba yake Timotheo alikuwa Mgiriki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dän Omkjreis beseene… \t Kulembetsa email"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CPA-E-Mail-Liste _ CPA E-Mail-Marketing _ Mailingliste \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom \t Atemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daher kann er auch selig machen immerdar, die durch ihn zu Gott kommen, und lebt immerdar und bittet für sie. \t Hivyo, yeye anaweza daima kuwaokoa kabisa wote wanaomwendea Mungu kwa njia yake, maana yeye anaishi milele kuwaombea kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Reichen von dieser Welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen Reichtum, sondern auf den lebendigen Gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen; \t Waamuru watu walio matajiri katika mambo ya maisha ya sasa, wasijivune, wasiweke tumaini lao katika mali isiyoweza kutegemewa; bali wamtegemee Mungu, ambaye kwa ukarimu hutupatia vitu vyote tuvifurahie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den hat Gott durch seine rechte Hand erhöht zu einem Fürsten und Heiland, zu geben Israel Buße und Vergebung der Sünden. \t Huyu ndiye yule aliyekwezwa na Mungu mpaka upande wake wa kulia, akawa kiongozi na Mwokozi, ili awawezeshe watu wa Israeli watubu, wapate kusamehewa dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Getränke (6) \t Banitsi (15)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Welcher ist unter euch, der einen Freund hat und ginge zu ihm zu Mitternacht und spräche zu ihm: Lieber Freund, leihe mir drei Brote; \t Kisha akawaambia, \"Tuseme mmoja wenu anaye rafiki, akaenda kwake usiku wa manane, akamwambia: Rafiki, tafadhali niazime mikate mitatu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umgebung \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dies beinhaltet: \t Lokhu kuhlanganisa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "chubby, bbw \t babe, titjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laminar Dichtungsringe \t i-Nyakatfo Melika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erfahren Sie mehr über uns \t Ngiyabonga kusengaphambili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vintage Manschette Armreif AUS $ 14.76 $ 29.99 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber ein unbarmherziges Gericht über den ergehen, der nicht Barmherzigkeit getan hat; und die Barmherzigkeit rühmt sich wider das Gericht. \t Maana, Mungu hatakuwa na huruma atakapomhukumu mtu asiyekuwa na huruma. Lakini huruma hushinda hukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier YepTube \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sprachen sie aber, ihn zu versuchen, auf daß sie eine Sache wider ihn hätten. Aber Jesus bückte sich nieder und schrieb mit dem Finger auf die Erde. {} {} \t Walisema hivyo kumjaribu, wapate kisa cha kumshtaki. Lakini Yesu akainama chini, akaandika ardhini kwa kidole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten. \t Kisha Yesu akawaonya wasimwambie mtu yeyote habari zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "C6725Hydro \t SiPhone 6S PlusiPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eifern ist gut, wenn's immerdar geschieht um das Gute, und nicht allein, wenn ich gegenwärtig bei euch bin. \t Kwa kweli ni jambo jema daima kuwahangaikia wengine katika mambo mema, na si tu wakati mimi nipo pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Limousinenservice WEF Davos - Fahrdienst am World Economic Forum \t Inkonzo yeLimousine WEF Davos - inkonzo ye-Premium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wird alsbald eine große Trübsal sein, wie nicht gewesen ist von Anfang der Welt bisher und wie auch nicht werden wird. \t Maana wakati huo kutakuwa na dhiki kuu ambayo haijapata kuwako tangu mwanzo wa ulimwengu mpaka leo, wala haitapata kutokea tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn unsre Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige Herrlichkeit \t Taabu tunayopata ni kidogo, tena ya muda tu: lakini itatupatia utukufu upitao matazamio yote, utukufu ambao hauna mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er sie sah, sprach er zu ihnen: Gehet hin und zeiget euch den Priestern! Und es geschah, da sie hingingen, wurden sie rein. \t Alipowaona akawaambia, \"Nendeni mkajionyeshe kwa makuhani.\" Basi, ikawa walipokuwa wanakwenda, wakatakasika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hat aber nicht jedermann das Wissen. Denn etliche machen sich noch ein Gewissen über dem Götzen und essen's für Götzenopfer; damit wird ihr Gewissen, weil es so schwach ist, befleckt. \t Lakini, si kila mtu anao ujuzi huu. Maana wako watu wengine waliokwisha zoea sanamu, watu ambao mpaka hivi sasa wanapokula vyakula huviona bado kama vyakula vilivyotambikiwa sanamu. Na kwa vile dhamiri zao ni dhaifu, hutiwa unajisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ziehet nun an, als die Auserwählten Gottes, Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld; \t Ninyi ni watu wake Mungu; yeye aliwapenda na kuwateua. Kwa hiyo basi, vaeni moyo wa huruma, wema, unyenyekevu, upole na uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er tat seinen Mund auf, lehrte sie und sprach: \t naye akaanza kuwafundisha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung Sünden, \t Basi, Yohane akaenda katika sehemu zote zilizopakana na mto Yordani, akihubiri watu watubu na kubatizwa ili Mungu awaondolee dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deDeutsch \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blondīnes, lesbiete \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so jenes, das erste, untadelig gewesen wäre, würde nicht Raum zu einem andern gesucht. \t Maana kama lile agano la kwanza halingalikuwa na dosari, hakungalikuwa na haja ya agano la pili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie lauerten darauf, ob er auch am Sabbat ihn heilen würde, auf daß sie eine Sache wider ihn hätten. \t Humo baadhi ya watu walimngojea amponye mtu huyo siku ya sabato ili wapate kumshtaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ist ja die Verheißung Abraham und seinem Samen zugesagt. Er spricht nicht: \"durch die Samen\", als durch viele, sondern als durch einen: \"durch deinen Samen\", welcher ist Christus. \t Basi, Abrahamu alipewa ahadi, yeye pamoja na mzawa wake. Maandiko hayasemi: \"Na wazawa wake,\" yaani wengi, bali yasema, \"Na mzawa wake,\" yaani mmoja, naye ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ermahne ich euch nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen, \t Kwanza kabisa, basi naomba dua, sala, maombi na sala za shukrani zitolewe kwa Mungu kwa ajili ya watu wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Drum and \t Drum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch grüßet die Gemeinde in ihrem Hause. Grüßet Epänetus, meinen Lieben, welcher ist der Erstling unter denen aus Achaja in Christo. \t Salamu zangu pia kwa kanisa linalokutana nyumbani kwao. Salamu zangu zimfikie rafiki yangu Epaineto ambaye ni kwa kwanza katika mkoa wa Asia kumwamini Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "doch was ihr habt, das haltet, bis daß ich komme. \t Lazima mzingatie yale mliyo nayo sasa mpaka nitakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und meine Anfechtungen, die ich leide nach dem Fleisch, habt ihr nicht verachtet noch verschmäht; sondern wie ein Engel Gottes nahmet ihr mich auf, ja wie Christum Jesum. \t Hata hivyo, wakati ule hamkunidharau wala kunikataa kwa sababu ya udhaifu wangu ingawa mlishawishiwa kufanya hivyo; lakini mlinipokea kama malaika wa Mungu, kama vile ningekuwa Kristo Yesu mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Onalaska \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pov, kusser \t nabo konakone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telefon: Rufen Sie uns an: 0575-86220518 \t Ifoni: Sishayele manje: 0575-86220518"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mobiltelefon 1xbet \t 1xBet Ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der ungeistlichen Altweiberfabeln entschlage dich; übe dich selbst aber in der Gottseligkeit. \t Lakini achana na hadithi zile zisizo za kidini na ambazo hazina maana. Jizoeshe kuishi maisha ya uchaji wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KategorienWitz eintragen \t ami_bubi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "120 x 70 cm und kleiner \t 320 x 112 cm 100% Lana 320 x 112 cm 100% Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"161.52\" dur=\"1.249\"> eine Art Hierarchie. > \t < start=\"161.52\" dur=\"1.249\"> uhlobo lobukhosi. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen Weiber geschmückt, die ihre Hoffnung auf Gott setzten und ihren Männern untertan waren, \t Ndivyo walivyojipamba hapo kale wanawake waadilifu waliomtumainia Mungu; walijiweka chini ya mamlaka ya waume zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: HERR, ich glaube, und betete ihn an. \t Basi, huyo mtu akasema, \"Ninaamini Bwana!\" Akamsujudia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AD Luka Senta (AG Hafen Senta) \t www.luka-senta.rs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn durch ihn haben wir den Zugang alle beide in einem Geiste zum Vater. \t Hivyo, kwa njia yake, sisi sote, Wayahudi na watu wa mataifa mengine, tunaweza kumwendea Baba katika Roho mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Słubice \t ezivezwe njengoba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UEBERSICHT \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er fing aber an, zu sagen dem Volk dies Gleichnis: Ein Mensch pflanzte einen Weinberg und tat ihn den Weingärtnern aus und zog über Land eine gute Zeit. \t Yesu akaendelea kuwaambia watu mfano huu: \"Mtu mmoja alilima shamba la mizabibu, akalikodisha kwa wakulima; kisha akasafiri hadi nchi ya mbali, akakaa huko kwa muda mrefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein geheiligtes Gefäß sein zu Ehren, dem Hausherrn bräuchlich und zu allem guten Werk bereitet. \t Basi, kama mtu atajitakasa kwa kujitenga mbali na mambo hayo yote maovu, atakuwa chombo cha matumizi ya pekee, kwa sababu amewekwa wakfu, anamfaa Bwana wake na yupo tayari kwa kila kazi njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Airbus A320 Familie Mega Pack FSX & P3D 3.05 \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3D v1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach drei Tagen und einem halben fuhr in sie der Geist des Lebens von Gott, und sie traten auf ihre Füße; und eine große Furcht fiel über die, so sie sahen. \t Lakini baada ya zile siku tatu na nusu pumzi ya uhai kutoka kwa Mungu iliwaingia, nao wakasimama; wote waliowaona wakaingiwa na hofu kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heiligung ist mehr wie Jesus zu werden! \t Ukungcweliswa ukutsi njengoJesu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carhartt \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nach dem herrlichen Evangelium des seligen Gottes, welches mir anvertrauet ist. \t Mafundisho hayo hupatikana katika Habari Njema ambayo mimi nimekabidhiwa niihubiri, Habari Njema ya Mungu mtukufu na mwenye heri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel Pomorie Sunny Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dessicant Lufttrockner \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Petrus zu sich selber kam, sprach er: Nun weiß ich wahrhaftig, daß der HERR seinen Engel gesandt hat und mich errettet aus der Hand des Herodes und von allen Warten des jüdischen Volkes. \t Hapo ndipo Petro alipotambua yaliyotukia, akasema, \"Sasa najua kwa hakika kwamba Bwana amemtuma malaika wake akaniokoa kutoka katika mkono wa Herode na kutoka katika mambo yale yote watu wa Israeli waliyotazamia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakt RayHaber \t Imiphumela yamathenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anschrift: \t Emandleni INDAWO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hi , I'm BECUWE Adrien \t FunAndBike – www.funandbike.fr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber sei Dank, der solchen Eifer für euch gegeben hat in das Herz des Titus. \t Namshukuru Mungu aliyeweka ndani ya moyo wa Tito hamu hiyo niliyo nayo mimi ya kuwasaidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79:47sueco anal teenies \t 14:37super sexy babe ass-fuck #4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nach der Vorsehung Gottes, des Vaters, durch die Heiligung des Geistes, zum Gehorsam und zur Besprengung mit dem Blut Jesu Christi: Gott gebe euch viel Gnade und Frieden! \t Mungu Baba aliwateua ninyi kufuatana na kusudi lake, na mmefanywa watakatifu na Roho, mpate kumtii Yesu Kristo na kusafishwa kwa damu yake. Nawatakieni neema na amani tele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plautdietsch \t Igama lokungena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OLDGOTT \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lp1D Schützspulen Factory - China Lp1D Schützspulen Hersteller, Lieferanten \t LP1D contactor lamakhoyili ohlobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein Mann zu Lystra, der mußte sitzen; denn er hatte schwache Füße und war lahm von Mutterleibe, der noch nie gewandelt hatte. \t Kulikuwa na mtu mmoja huko Lustra ambaye alikuwa amelemaa miguu tangu kuzaliwa, na alikuwa hajapata kutembea kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Michelle Nylons \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie winkten seinem Vater, wie er ihn wollte heißen lassen. \t Basi, wakamwashiria baba yake wapate kujua alitaka mtoto wake apewe jina gani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PP, Kunststoff-Abdeckungen MYHH02266-BO (B) \t G65-G85 4PK MYHH02488-Mavi-BO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habest den Glauben und gutes Gewissen, welches etliche von sich gestoßen und am Glauben Schiffbruch erlitten haben; \t na ushike imani yako na dhamiri njema. Watu wengine hawakusikiliza dhamiri zao na hivyo wakaiharibu imani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "würzig (7) \t vürtsine (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurbelsatz: FSA E-Bike Kurbeln \t Busybike - Kona e ute :: title:kona-e-ute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dem sei Ehre in der Gemeinde, die in Christo Jesu ist, zu aller Zeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t kwake Mungu uwe utukufu katika kanisa na katika Kristo Yesu, nyakati zote, milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fiel sein Mitknecht nieder und bat ihn und sprach: Habe Geduld mit mir; ich will dir's alles bezahlen. \t Huyo mtumishi mwenzake akapiga magoti, akamwomba, Unisubiri nami nitalipa deni langu lote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateur Anal Bbw 08:00 \t amateur babe litje 08:04"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wisset ihr nicht, daß euer Leib ein Tempel des heiligen Geistes ist, welchen ihr habt von Gott, und seid nicht euer selbst. \t Je, hamjui kwamba miili yenu ni hekalu la Roho Mtakatifu aliye ndani yenu, ambaye mlimpokea kutoka kwa Mungu? Ninyi basi, si mali yenu wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber eine teure Zeit über das ganze Land Ägypten und Kanaan und große Trübsal, und unsere Väter fanden nicht Nahrung. \t Kisha, kulizuka njaa kubwa katika nchi yote ya Misri na Kanaani, ikasababisha dhiki kubwa. Babu zetu hawakuweza kupata chakula chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was vom Fleisch geboren wird, das ist Fleisch; und was vom Geist geboren wird, das ist Geist. \t Mtu huzaliwa kimwili kwa baba na mama, lakini huzaliwa kiroho kwa Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb \t Leya Pink Blouse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "posieren \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Lysias, der Hauptmann, kam dazu und führte ihn mit großer Gewalt aus unseren Händen \t Lakini Lusia, mkuu wa jeshi, aliingilia kati, akamchukua kwa nguvu kutoka mikononi mwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einzigartigkeit \t unikati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit. \t na kwa ajili yao mimi mwenyewe najiweka wakfu ili nao pia wafanywe wakfu katika ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anabole Bewertung 320 100 \t Ukulinganiswa kokulinganisa 320 100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand faßt Most in alte Schläuche; sonst zerreißt der Most die Schläuche und wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. \t Wala hakuna mtu atiaye divai mpya katika viriba vikuukuu; kwani hiyo divai mpya itavipasua hivyo viriba, divai itamwagika, na viriba vitaharibika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die sich wollen angenehm machen nach dem Fleisch, die zwingen euch zur Beschneidung, nur damit sie nicht mit dem Kreuz Christi verfolgt werden. \t Wale wanaotaka kuonekana wazuri kwa mambo ya mwili ndio wanaotaka kuwalazimisha ninyi mtahiriwe. Wanafanya hivyo kwa sababu moja tu: kusudi wao wenyewe wasije wakadhulumiwa kwa sababu ya msalaba wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein Königischer, des Sohn lag krank zu Kapernaum. Dieser hörte, daß Jesus kam aus Judäa nach Galiläa, und ging hin zu ihm und bat ihn, daß er hinabkäme und hülfe seinem Sohn; denn er war todkrank. \t Basi, huyo ofisa aliposikia kuwa Yesu alikuwa ametoka Yudea na kufika Galilaya, alimwendea akamwomba aende kumponya mtoto wake aliyekuwa mgonjwa mahututi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "QR Barcode Scanner \t Isitoreji I -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir denn göttlichen Geschlechts sind, sollen wir nicht meinen, die Gottheit sei gleich den goldenen, silbernen und steinernen Bildern, durch menschliche Kunst und Gedanken gemacht. \t Ikiwa basi, sisi ni watoto wa Mungu, haifai kumfikiria Mungu kuwa kama dhahabu, fedha au hata jiwe lililochongwa na kutiwa nakshi na binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber heraufstiegen aus dem Wasser, rückte der Geist des HERRN Philippus hinweg, und der Kämmerer sah ihn nicht mehr; er zog aber seine Straße fröhlich. \t Walipotoka majini Roho wa Bwana akamfanya Filipo atoweke. Na huyo Mwethiopia hakumwona tena; lakini akaendelea na safari yake akiwa amejaa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wilfried Gödert \t A inkomishi yekhofi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Blauhai (Prionace glauca) \t Blue shark (Shaka loluhlata sasibhakabhaka) - Prionace glauca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der fünfte ein Sardonix, der sechste ein Sarder, der siebente ein Chrysolith, der achte ein Berill, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst. \t la tano sardoniki, la sita akiki, la saba krisolito, la nane zabarijadi, la tisa topazi, la kumi krisopraso, la kumi na moja yasinto, na la kumi na mbili amethisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Swasiland 2 Cent 1975 \t Swaziland 2 emalangeni 1996"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "T1 Kabataş-Bağcılar tram line and maritime transfers at Sirkeci station \t Halkalı Kubhekelwa kuTender Lwesibili eKapıkule High Speed ​​Line"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel unter dem Himmel und fraßen's auf. \t Alipokuwa akipanda, nyingine zilianguka njiani, ndege wakaja wakazila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bücherwurm(222) \t Svingci(222)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fluorescein-Dichtigkeitstest \t Fluoresceīna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizer Franken - CHF \t Swazi lilangeni - SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anal Ass Bbw \t xxx .babe vdewa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie du ihm Macht hast gegeben über alles Fleisch, auf daß er das ewige Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast. \t Maana ulimpa Mwanao mamlaka juu ya watu wote ili awape uzima wa milele wote hao uliompa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An demselben Tage ging Jesus aus dem Hause und setzte sich an das Meer. \t Siku hiyohiyo, Yesu alitoka katika ile nyumba, akaenda na kuketi kando ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den der Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe? \t Yesu akaendelea kusema, \"Ni nani basi mtumishi mwaminifu na mwenye busara, ambaye bwana wake atamweka juu ya watu wake, awape chakula kwa wakati wake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Bewertung (gestartet von Jun 2019 von Trustpilot) \t Uthola kanjani imvume yami?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "setzen \t netinvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr seid unsre Nachfolger geworden und des HERRN und habt das Wort aufgenommen unter vielen Trübsalen mit Freuden im heiligen Geist, \t Ninyi mlifuata mfano wetu, na kumwiga Bwana. Ingawa mliteswa sana, mliupokea ujumbe huo kwa furaha itokayo kwa Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu dem Volk: Wenn ihr eine Wolke sehet aufgehen am Abend, so sprecht ihr alsbald: Es kommt ein Regen, und es geschieht also. \t Yesu akayaambia tena makundi ya watu, \"Mnapoona mawingu yakitokea upande wa magharibi, mara mwasema: Mvua itanyesha, na kweli hunyesha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "watchty teenies \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn nun der Herr des Weinberges kommen wird, was wird er diesen Weingärtnern tun? \t \"Sasa, huyo mwenye shamba la mizabibu atakapokuja, atawafanyaje hao wakulima?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdecken \t Okusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$340,493 STRICH \t $340,493 liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linuschka 31 \t nesisekelo 14"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEIZU MX5 \t LANDVO L550"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ja, lieber Bruder, gönne mir, daß ich mich an dir ergötze in dem HERRN; erquicke mein Herz in dem HERRN. \t Haya, basi, ndugu yangu, nifanyie jambo hilo kwa ajili ya jina la Bwana; burudisha moyo wangu kama ndugu katika Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schlank, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ratary Blasmaschine \t igalelo ratary udini umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Aserbaidschan \t AZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kinn \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder welches Weib ist, die zehn Groschen hat, so sie der einen verliert, die nicht ein Licht anzünde und kehre das Haus und suche mit Fleiß, bis daß sie ihn finde? \t \"Au mwaonaje? Tuseme mwanamke fulani ana sarafu kumi za fedha, akipoteza moja, atafanya nini? Atawasha taa, aifagie nyumba na kuitafuta kwa uangalifu mpaka aipate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "keine dunklen Aera Lampenfassung \t Ayikho Dark Aera Khanyisa lokulinganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und betet stets in allem Anliegen mit Bitten und Flehen im Geist, und wachet dazu mit allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen \t Salini daima, mkiomba msaada wa Mungu. Salini kila wakati kwa nguvu ya Roho. Kesheni bila kuchoka mkisali kwa ajili ya watu wote wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viele andere Lästerungen sagten sie wider ihn. \t Wakamtolea maneno mengi ya matusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xBet Portugal - Bonus - Anmeldung - 1xbet DE Online Wettbüro _ Das freigesetzte Punter \t 1xBet Portugal - ibhonasi - ubhaliso - 1xbet EN Online IBhukumeyikha _ Le obheja akhululwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Herz dieses Volks ist verstockt, und sie hören schwer mit den Ohren und schlummern mit ihren Augen, auf daß sie nicht dermaleinst sehen und mit den Augen und hören mit den Ohren und verständig werden im Herzen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe.\" \t Maana akili za watu hawa zimepumbaa, wameziba masikio yao, wamefumba macho yao. La sivyo, wangeona kwa macho yao, wangesikia kwa masikio yao. Wangeelewa kwa akili zao, na kunigeukia, asema Bwana, nami ningewaponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Welome uns in Brasilien FIMEC -Inter besuchen ... \t Welome ukusivakashela eBrazil FIMEC -Inter ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kavala \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dallas \t khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit kam Jesus aus Galiläa an den Jordan zu Johannes, daß er sich von ihm taufen ließe. \t Wakati huo Yesu alitoka Galilaya akafika katika mto Yordani, akamwendea Yohane ili abatizwe naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Equestrian Zubehör \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansprechpartner: Kimi Liu \t Nome: Kimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 89. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Reinen ist alles rein; den Unreinen aber und Ungläubigen ist nichts rein, sondern unrein ist ihr Sinn sowohl als ihr Gewissen. \t Kila kitu ni safi kwa watu walio safi; lakini hakuna chochote kilicho safi kwa wale waliochafuliwa na wasioamini, maana dhamiri na akili zao zimechafuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verantwortungsbewusstes Spielen \t Ukubhatalwa game"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich habe Lust an Gottes Gesetz nach dem inwendigen Menschen. \t Ndani kabisa katika moyo wangu naifurahia sheria ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches redete Jesus, und hob seine Augen auf gen Himmel und sprach: Vater, die Stunde ist da, daß du deinen Sohn verklärest, auf daß dich dein Sohn auch verkläre; \t Yesu alipokwisha sema hayo, alitazama juu mbinguni, akasema, \"Baba, saa imefika! Mtukuze Mwanao ili naye Mwana apate kukutukuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber weh euch Pharisäern, daß ihr verzehnt die Minze und Raute und allerlei Kohl, und geht vorbei an dem Gericht und an der Liebe Gottes! Dies sollte man tun und jenes nicht lassen. \t \"Lakini ole wenu Mafarisayo, kwa sababu mnatoza watu zaka hata juu ya majani ya kukolezea chakula, mchicha na majani mengine, na huku hamjali juu ya haki na upendo kwa Mungu. Mambo haya iliwapasa muwe mmeyazingatia bila kuyasahau yale mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Nachbarn und die ihn zuvor gesehen hatten, daß er ein Bettler war, sprachen: Ist dieser nicht, der dasaß und bettelte? \t Basi, jirani zake na wale waliokuwa wanajua kwamba hapo awali alikuwa maskini mwombaji, wakasema, \"Je, huyu siye yule maskini aliyekuwa akiketi na kuomba?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. \t Maana Mungu si Mungu wa fujo, ila wa amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guldenberg \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzerdefinierte Ohrringe Verpackung Schmuck-Box mit Deckel eines ... \t Custom logo lokhuni jewelry ibhokisi okunethezeka ubucwebe ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "310 x 250 cm, 100% Wolle 310 x 250 cm, 100% Wolle \t 310 x 250 cm, 100% lana 310 x 250 cm, 100% lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sei es nun euch kund, liebe Brüder, daß euch verkündigt wird Vergebung der Sünden durch diesen und von dem allem, wovon ihr nicht konntet im Gesetz Mose's gerecht werden. \t Jueni wazi, ndugu zangu, kwamba ujumbe kuhusu kusamehewa dhambi unahubiriwa kwenu kwa njia ya Yesu Kristo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Japs \t titsanalmilf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fleisch gyuniku \t sika buta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 125 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 122 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Idaho \t ePreston"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Ergebnis war Beroean Pickets. (www.meletivivlon.com) \t Umphumela waba ama-Bereean Pickets. (www.meletivivlon.com)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im HERRN, sondern als in der Torheit, dieweil wir in das Rühmen gekommen sind. \t Ninachosema sasa si kile alichoniagiza Bwana; kuhusu jambo hili la kujivuna, nasema tu kama mtu mpumbavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Francys Belle \t noFrancys Belle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "autors Patrick Dubois \t Umbhali Tim ngengulube Conrad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strippe Solo \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich kannte ihn nicht; aber der mich sandte, zu taufen mit Wasser, der sprach zu mir: Auf welchen du sehen wirst den Geist herabfahren und auf ihm bleiben, der ist's, der mit dem heiligen Geist tauft. \t Mimi sikumjua, lakini yule aliyenituma nikabatize watu kwa maji alikuwa ameniambia: Mtu yule utakayemwona Roho akimshukia kutoka mbinguni na kukaa juu yake, huyo ndiye anayebatiza kwa Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 11 Anschlusstyp Schrittmotor (51mm 0.1 ... \t NEMA 11 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (51mm 0.1 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Erneuert euch aber im Geist eures Gemüts \t Jirekebisheni upya rohoni na katika fikira zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ich bin mit dir, und niemand soll sich unterstehen, dir zu schaden; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt. \t maana mimi niko pamoja nawe. Hakuna mtu atakayejaribu kukudhuru maana hapa mjini pana watu wengi walio upande wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kongo \t Ondzala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hülsenlänge (cm):Ärmellos \t Uhlobo lokuvala:Ima eceleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber bis auf den heutigen Tag, wenn Mose gelesen wird, hängt die Decke vor ihrem Herzen. \t Naam, mpaka hivi leo kila isomwapo Sheria ya Mose akili zao huwa zimefunikwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1–12 von 46 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 46 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns. \t Basi, sisi tulio na hazina hii tuko tu kama vyombo vya udongo, ili ionekane wazi kwamba nguvu hiyo kuu yatoka kwa Mungu wala si kwetu sisi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Riedweg 156 \t Kantstr. 152"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spritzen, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Tage vollendet waren und sie wieder nach Hause gingen, blieb das Kind Jesus zu Jerusalem, und seine Eltern wußten's nicht. \t Baada ya sikukuu, walianza safari ya kurudi makwao, lakini Yesu alibaki Yerusalemu bila wazazi wake kuwa na habari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Folgt uns auf Instagram \t Imininingwane Info"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und einer von den Ältesten spricht zu mir: Weine nicht! Siehe, es hat überwunden der Löwe, der da ist vom Geschlecht Juda, die Wurzel Davids, aufzutun das Buch und zu brechen seine sieben Siegel. \t Kisha mmoja wa wale wazee akaniambia, \"Usilie! Tazama! Simba wa kabila la Yuda, mjukuu maarufu wa Daudi, ameshinda. Yeye anaweza kuivunja mihuri yake saba na kukifungua hicho kitabu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehrsprachig \t Idizayini yanamuhla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie werden euch in den Bann tun. Es kommt aber die Zeit, daß wer euch tötet, wird meinen, er tue Gott einen Dienst daran. \t Watu watawatenga ninyi na masunagogi yao. Tena, wakati unakuja ambapo kila atakayewaua ninyi atadhani anamhudumia Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ihr einmütig mit einem Munde lobet Gott und den Vater unseres HERRN Jesu Christi. \t ili ninyi nyote, kwa nia moja na sauti moja, mumtukuze Mungu, Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jakob aber hörte, daß in Ägypten Getreide wäre, und sandte unsere Väter aus aufs erstemal. \t Basi, Yakobo alipopata habari kwamba huko Misri kulikuwa na nafaka, aliwatuma watoto wake, yaani babu zetu, waende huko Misri mara ya kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese sind's, bei welchen auf ein gutes Land gesät ist: die das Wort hören und nehmen's an und bringen Frucht, etliche dreißigfältig und etliche sechzigfältig und etliche hundertfältig. \t Lakini wengine ni kama zile mbegu zilizopandwa katika udongo mzuri. Hawa hulisikia hilo neno, wakalipokea, wakazaa matunda: wengine thelathini, wengine sitini na wengine mia moja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WACHT AUF \t nite ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Miombo \t lase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schätzung \t emakhishini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber tue, was ich nicht will, so tue ich dasselbe nicht; sondern die Sünde, die in mir wohnt. \t Basi, kama ninafanya kinyume cha matakwa yangu, hii inamaanisha kwamba si mimi ninayefanya hayo, bali ni ile dhambi iliyo ndani yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da Hannas und Kaiphas Hohepriester waren: da geschah der Befehl Gottes zu Johannes, des Zacharias Sohn, in der Wüste. \t na Anasi na Kayafa walikuwa makuhani wakuu mjini Yerusalem. Wakati huo ndipo neno la Mungu lilipomjia Yohane, mwana wa Zakariya, kule jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Emulatoren \t Abashayeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr wisset selber, daß mir diese Hände zu meiner Notdurft und derer, die mit mir gewesen sind, gedient haben. \t Mnajua ninyi wenyewe kwamba nimefanya kazi kwa mikono yangu mwenyewe, ili kujipatia mahitaji yangu na ya wenzangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam Jesus und fand ihn, daß er schon vier Tage im Grabe gelegen hatte. \t Yesu alipofika huko alikuta Lazaro amekwisha kaa kaburini kwa siku nne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "allermeist weil du weißt alle Sitten und Fragen der Juden. Darum bitte ich dich, du wollest mich geduldig hören. \t Hasa kwa vile wewe mwenyewe ni mtaalamu wa desturi za Wayahudi na migogoro yao, ninakuomba basi unisikilize kwa uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen sollen die Weiber ihren Männern untertan sein, auf daß auch die, so nicht glauben an das Wort, durch der Weiber Wandel ohne Wort gewonnen werden, \t Nanyi wake, jiwekeni chini ya mamlaka ya waume zenu, ili kama wako waume wowote wasioamini neno la Mungu, wapate kuamini kwa kuuona mwenendo wenu. Haitakuwa lazima kwenu kusema neno,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch: Wer zu diesem Berge spräche: Hebe dich und wirf dich ins Meer! und zweifelte nicht in seinem Herzen, sondern glaubte, daß es geschehen würde, was er sagt, so wird's ihm geschehen, was er sagt. \t Nawaambieni kweli, mtu akiuambia mlima huu: Ng'oka ukajitose baharini bila kuona shaka moyoni mwake, ila akaamini kwamba mambo yote anayosema yanafanyika, atafanyiwa jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Peru \t Ithemba lokuvika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nakfa WST / ERN 5.539 \t Lilangeni WST / SZL 5.642"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schönheitspflegeprodukte \t imikhiqizo Beauty ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Ich bin's; fürchtet euch nicht! \t Yesu akawaambia, \"Ni mimi, msiogope!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bis daß ich deine Feinde lege zum Schemel deiner Füße.\" \t hadi nitakapowafanya adui zako kibao cha kukanyagia miguu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder habt ihr nicht gelesen im Gesetz, wie die Priester am Sabbat im Tempel den Sabbat brechen und sind doch ohne Schuld? \t Au je, hamjasoma katika Sheria kwamba kila siku ya Sabato makuhani huivunja Sheria Hekaluni, lakini hawafikiriwi kuwa na hatia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In the Summer Time - basierend auf Chris Bensons Summertime Rag - SATB-Chor, Cello, Gitarre \t Esikhathini sasehlobo - esekelwe kuCyri Benson sikahlobo lwehlobo lwe-Rag - SATB, i-cello, isiginci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch, sage ich euch, wird Freude sein vor den Engeln Gottes über einen Sünder, der Buße tut. \t Kadhalika nawaambieni, ndivyo watakavyofurahi malaika wa Mungu kwa sababu ya mwenye dhambi mmoja anayetubu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERPACKUNG 1PC / BOX, 120BOXES / CTNS \t emaphaketheni 1PC / BOX, 120BOXES / CTNS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon von Kana und Judas Ischariot, welcher ihn verriet. \t Simoni Mkanaani, na Yuda Iskarioti ambaye alimsaliti Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "tastend (1506) \t ema ema (1310)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trip neues Buch, Erhebt euch, Jetzt ist aus! Lesen Sie John Piper Vorwort zum Buch unter. Sie können das Buch und erfahren Sie mehr bei Risebook.tv Eines der wichtigsten Dinge, Ich mag über Trip Lee und sein Buch vorbestellen, Erhebt euch, ist das Zusammenspiel von Ehrfurcht und Relevanz. Das Ziel an Bedeutung in der amerikanischen Kultur ist üblich,. \t Esigabeni lesilandzelako, sizobe ukukhuluma kanjani uNkulunkulu abamukele emkhayeni wakhe nathi. Ake sithandaze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen. \t Karibu wakati huohuo, mfalme Herode alianza kuwatesa baadhi ya Wakristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset nun die Sünde nicht herrschen in eurem sterblichen Leibe, ihr Gehorsam zu leisten in seinen Lüsten. \t Kwa hiyo, dhambi isiitawale tena miili yenu ambayo hufa, na hivyo kuzitii tamaa zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr, wenn ihr mit Zungen redet, so ihr nicht eine deutliche Rede gebet, wie kann man wissen, was geredet ist? Denn ihr werdet in den Wind reden. \t Hali kadhalika na ninyi, kama ulimi wenu hausemi kitu chenye kueleweka, nani ataweza kufahamu mnayosema? Maneno yenu yatapotea hewani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jeden Morgen können Gäste im Restaurant ein kontinentales Frühstück genießen. Das hoteleigene intime Restaurant La Table Du Kube lädt Gäste ein, in einem zeitgenössischen Ambiente zu speisen. Eine Terrasse und WLAN kann man in der Bar 4th Ice benutzen. Kube und Les Routiers mit leckeren Gerichten sind im lebhaften Gebiet, rund 50 Meter von der Unterkunft gelegen. \t Kube Paris Kube Paris Kube Paris Kube París Kube Parigi Kube Parijs Português Svenska Dansk Čeština Magyar Kube Paryż Kube Παρίσι 日本語 库贝酒店 - 冰极酒吧 巴黎 큐브 호텔 - 아이스 바 파리 Kube Париж עברית Türkçe عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hatten vergessen, Brot mit sich zu nehmen, und hatten nicht mehr mit sich im Schiff denn ein Brot. \t Wanafunzi walikuwa wamesahau kuchukua mikate; walikuwa na mkate mmoja tu katika mashua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katadyn \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "draussen, babe, solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frottage \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein jeglicher, der solche Hoffnung hat zu ihm, der reinigt sich, gleichwie er auch rein ist. \t Basi, kila mtu aliye na tumaini hili katika Kristo, hujiweka safi kama vile Kristo alivyo safi kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pcb zusammenbauen \t PCB Hlanganani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futter aus Kunststoff \t emseleni Lokulinganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 22 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 31 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gkv-1994 \t Lelik2408"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "allein mit Speise und Trank und mancherlei Taufen und äußerlicher Heiligkeit, die bis auf die Zeit der Besserung sind aufgelegt. \t kwani haya yote yanahusika na vyakula, vinywaji na taratibu mbalimbali za kutawadha. Yote hayo ni maagizo ya njenje tu; na nguvu yake hukoma wakati Mungu atakaporekebisha vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Werfet euer Vertrauen nicht weg, welches eine große Belohnung hat. \t Basi, msipoteze uhodari wenu, maana utawapatieni tuzo kubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "22. Protest hinter dem Ohr Tattoo \t 16. Ifayili emva kwe tattoo indlebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "25 KWD \t ClimaKid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 72. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t kubhaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zu Aaron: Mache uns Götter, die vor uns hin gehen; denn wir wissen nicht, was diesem Mose, der uns aus dem Lande Ägypten geführt hat, widerfahren ist. \t Walimwambia Aroni: Tutengenezee miungu itakayotuongoza njiani, maana hatujui yaliyompata Mose huyu aliyetuongoza kutoka Misri!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam er zu Simon Petrus; und der sprach zu ihm: HERR, sollst du mir meine Füße waschen? \t Basi, akamfikia Simoni Petro; naye Petro akasema, \"Bwana, wewe utaniosha miguu mimi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, und siehe, ein weißes Pferd. Und der daraufsaß, hatte einen Bogen; und ihm ward gegeben eine Krone, und er zog aus sieghaft, und daß er siegte. \t Mimi nikatazama, na kumbe palikuwa na farasi mmoja mweupe hapo. Na mpanda farasi wake alikuwa na upinde, akapewa na taji. Basi, akatoka kama mshindi aendelee kushinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ARBEITEN \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder lehrt euch auch nicht die Natur, daß es einem Manne eine Unehre ist, so er das Haar lang wachsen läßt, \t Hata maumbile yenyewe huonyesha wazi kwamba kwa mwanamume kuwa na nywele ndefu ni aibu kwake mwenyewe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch steht in eurem Gesetz geschrieben, daß zweier Menschen Zeugnis wahr sei. \t Imeandikwa katika Sheria yenu ya kwamba ushahidi wa watu wawili ni halali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er war bei ihnen und ging aus und ein zu Jerusalem und predigte den Namen des HERRN Jesu frei. \t Basi, Saulo alikaa pamoja nao, akatembelea Yerusalemu yote akihubiri neno la Bwana bila hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sabie \t lekutsiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du weißt ja die Gebote wohl: \"Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis reden; du sollst niemand täuschen; ehre Vater und Mutter.\" \t Unazijua amri: Usizini; Usiue; Usiibe; Usitoe ushahidi wa uongo; Usidanganye; Waheshimu baba na mama yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STEFFI KRAFT \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Hof und setzten sich zusammen; und Petrus setzte sich unter sie. \t Moto ulikuwa umewashwa katikati ya ua, nao wakawa wameketi pamoja Petro akiwa miongoni mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Großer Palast \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eichenstr. 4 \t Kantstr. 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schanghai \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich habe ihnen gegeben die Herrlichkeit, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien, gleichwie wir eins sind, \t Mimi nimewapa utukufu uleule ulionipa mimi, ili wawe kitu kimoja kama nasi tulivyo mmoja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Musiker \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir, \t Kondoo wangu huisikia sauti yangu; mimi nawajua, nao hunifuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bewertet 4.33 aus 5 \t Kulinganiselwe ngo- 3.33 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorteile: \t buhle:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nettikette \t Kuyini nokungcweliswa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bilder \t Netinternet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Afghani \t Afgani na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gegen \t Ivikelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mag auch jemand das Wasser wehren, daß diese nicht getauft werden, die den heiligen Geist empfangen haben gleichwie auch wir? \t \"Watu hawa wamempokea Roho Mtakatifu kama sisi wenyewe tulivyompokea. Je, kuna yeyote atakayeweza kuwazuia wasibatizwe kwa maji?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tote Männer nicht zu Fuß \t Ngiyaphila futhi ngiphaphama ngifuna fly"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indivuduell: \t Wota - nemaniax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet. \t Nawapeni amri mpya: pendaneni; pendaneni kama nilivyowapenda ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da glaubt, daß Jesus sei der Christus, der ist von Gott geboren; und wer da liebt den, der ihn geboren hat, der liebt auch den, der von ihm geboren ist. \t Kila mtu anayeamini kwamba Yesu ni Kristo, huyo ni mtoto wa Mungu; na, anayempenda mzazi humpenda pia mtoto wa huyo mzazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Videopräsentation \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XXXDan Vor 9 Monaten \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 2580 - 2780 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2580 - 2780 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hin und redete mit den Hohenpriestern und Hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten. \t Yuda akaenda akajadiliana na makuhani wakuu na walinzi wa Hekalu kuhusu atakavyomsaliti Yesu kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Sauhirten flohen und verkündigten das in der Stadt und auf dem Lande. Und sie gingen hinaus, zu sehen, was da geschehen war, \t Wachungaji wa hao nguruwe walikimbia, wakatangaza jambo hilo mjini na mashambani. Watu wakafika kuona yaliyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe. \t Nataka kusema hivi: nina huzuni kubwa na maumivu yasiyopimika moyoni mwangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hersteller > Hella \t Mahle (16)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum spricht er auch an einem andern Ort: \"Du wirst es nicht zugeben, daß dein Heiliger die Verwesung sehe.\" \t Naam, na katika sehemu nyingine za zaburi asema: Hutamwacha Mtakatifu wako aoze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich lasse euch aber wissen, daß Christus ist eines jeglichen Mannes Haupt; der Mann aber ist des Weibes Haupt; Gott aber ist Christi Haupt. \t Lakini napenda pia mjue kwamba Kristo ni kichwa cha kila mwanamume, na mwanamume ni kichwa cha mkewe, na Mungu ni kichwa cha Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu ihnen: Ein Volk wird sich erheben wider das andere und ein Reich wider das andere, \t Halafu akaendelea kusema: \"Taifa moja litapigana na taifa lingine, na ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Didymos 42 \t nesisekelo 29"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Rat mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten. \t Mara Mafarisayo wakatoka nje, wakafanya shauri pamoja na watu wa kikundi cha Herode jinsi ya kumwangamiza Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sollten Sie 2019 in gelben Seiten werben? \t Ngaba kufuneka ukhangise kumaphepha aphuzi ngo-2019?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. Und von nun an kennt ihr ihn und habt ihn gesehen. \t Ikiwa mnanijua mimi mnamjua na Baba yangu pia. Na tangu sasa, mnamjua, tena mmekwisha mwona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zambian Kwacha \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber zu Ikonion, daß sie zusammenkamen und predigten in der Juden Schule, also daß eine große Menge der Juden und Griechen gläubig ward. \t Kule Ikonio, mambo yalikuwa kama yalivyokuwa kule Antiokia; Paulo na Barnaba walikwenda katika sunagogi la Wayahudi wakaongea kwa uhodari hata Wayahudi wengi na Wagiriki wakawa waumini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (76) \t I-brass ihlanganisa (76)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Chalong \t ngaphambi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lutschloch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und denken an euer Werk im Glauben und an eure Arbeit in der Liebe und an eure Geduld in der Hoffnung, welche ist unser HERR Jesus Christus, vor Gott und unserm Vater. \t Maana, mbele ya Mungu Baba yetu, twakumbuka jinsi mnavyoonyesha imani yenu kwa matendo, jinsi upendo wenu unavyowawezesha kufanya kazi kwa bidii, na jinsi tumaini lenu katika Bwana wetu Yesu Kristo lilivyo thabiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Halte an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe in Christo Jesu. \t Shika kwa makini mafundisho yale ya kweli niliyokufundisha, na kubaki katika hiyo imani na huo upendo wetu katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Haben wir nicht Macht zu essen und zu trinken? \t Je, hatuna haki ya kula na kunywa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Airtec \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Pharisäer aber sprachen untereinander: Ihr sehet, daß ihr nichts ausrichtet; siehe, alle Welt läuft ihm nach! \t Basi, Mafarisayo wakaambiana, \"Mnaona? Hatuwezi kufanya chochote! Tazameni, ulimwengu wote unamfuata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ebenholzbrünettepov \t hausfraubabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht sage ich, daß ich etwas gebiete; sondern, dieweil andere so fleißig sind, versuche ich auch eure Liebe, ob sie rechter Art sei. \t Siwapi ninyi amri, lakini nataka tu kuonyesha jinsi wengine walivyo na bidii ya kusaidia ili nipate kujua jinsi upendo wenu ulivyo wa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eintragen \t Siyati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Radix Codonopsis \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat zu mir gesagt: Laß dir an meiner Gnade genügen; denn meine Kraft ist in den Schwachen mächtig. Darum will ich mich am allerliebsten rühmen meiner Schwachheit, auf daß die Kraft Christi bei mir wohne. \t Lakini akaniambia: \"Neema yangu inatosha kwa ajili yako; maana uwezo wangu hukamilishwa zaidi katika udhaifu.\" Basi, ni radhi kabisa kujivunia udhaifu wangu ili uwezo wake Kristo ukae juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kunden aus Philippine \t Amaklayenti Kusukela Philippine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 54 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 54 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lithuanian litas BOB / LTL 0.442 \t Lilangeni BOB / SZL 2.024"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dazu, was viel ist, nicht ohne Eid. Denn jene sind ohne Eid Priester geworden, \t Zaidi ya hayo hapa pana kiapo cha Mungu. Wakati wale wengine walipofanywa makuhani hapakuwako kiapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie machten ein Kalb zu der Zeit und brachten dem Götzen Opfer und freuten sich der Werke ihrer Hände. \t Hapo ndipo walipojitengenezea sanamu ya ndama, wakaitambikia na kukifanyia sherehe kitu ambacho ni kazi ya mikono yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und spricht zu ihm: Jedermann gibt zum ersten guten Wein, und wenn sie trunken geworden sind, alsdann den geringeren; du hast den guten Wein bisher behalten. \t akamwambia, \"Kila mtu huandaa divai nzuri kwanza hata wakisha tosheka huandaa ile hafifu. Lakini wewe umeiweka divai nzuri mpaka sasa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 76 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 73 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halbgeschwister: \t Umngani (Calembili)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der HERR ging ein zu Jerusalem und in den Tempel, und er besah alles; und am Abend ging er hinaus gen Bethanien mit den Zwölfen. \t Yesu aliingia mjini Yerusalemu akaenda moja kwa moja mpaka Hekaluni, akatazama kila kitu kwa makini. Lakini kwa vile ilikwisha kuwa jioni, akaenda Bethania pamoja na wale kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber, die wir stark sind, sollen der Schwachen Gebrechlichkeit tragen und nicht gefallen an uns selber haben. \t Sisi tulio imara katika imani tunapaswa kuwasaidia wale walio dhaifu wayakabili matatizo yao. Tusijipendelee sisi wenyewe tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der Hand; und das Fieber verließ sie, und sie diente ihnen. \t Yesu akamwendea huyo mama, akamshika mkono, akamwinua. Na ile homa ikamwacha, akaanza kuwatumikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der HERR wandte sich um und sah Petrus an. Und Petrus gedachte an des HERRN Wort, wie er zu ihm gesagt hatte: Ehe denn der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. \t Bwana akageuka na kumtazama Petro, naye Petro akakumbuka yale aliyokuwa ameambiwa na Bwana: \"Leo kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "madagassischen \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher unter den zweien hat des Vaters Willen getan? Sie sprachen zu ihm: Der erste. Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Die Zöllner und Huren mögen wohl eher ins Himmelreich kommen denn ihr. \t Je, ni nani kati ya hawa wawili aliyetimiza matakwa ya baba yake?\" Wakamjibu, \"Yule mtoto wa kwanza.\" Basi, Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, watoza ushuru na waasherati wataingia katika Ufalme wa Mungu kabla yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Casino Celular –; Siehe den Sportteil \t Casino Celular –; Bheka esigabeni ezemidlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rina wakamiya \t Benta and Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berechnung einer aufgesattelten Wangentreppe \t B - inani leseli amacandelo kophahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MATCHBOX Südafrika \t Laphuma Ilanga _ Matchbox-Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glückliches Gesicht Blythes \t Ubuso obujabulayo Blythes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir können's ja nicht lassen, daß wir nicht reden sollten, was wir gesehen und gehört haben. \t Kwa maana hatuwezi kuacha kusema juu ya mambo yale tuliyoyaona na kuyasikia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hat es uns gut gedeucht, einmütig versammelt, Männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unsern liebsten Barnabas und Paulus, \t Hivyo, tumeamua kwa pamoja kuwachagua watu kadhaa na kuwatuma kwenu pamoja na wapenzi wetu Barnaba na Paulo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Arnold \t Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Viki \t Viki로iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie redet dieser solche Gotteslästerung? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? \t \"Anathubutuje kusema hivyo? Anamkufuru Mungu! Hakuna mtu awezaye kusamehe dhambi isipokuwa Mungu peke yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SexVid.XXX Vor 2 Monaten \t SexVid.XXX 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Teufel baten ihn alle und sprachen: Laß uns in die Säue fahren! \t Basi, hao pepo wakamsihi, \"Utupeleke kwa hao nguruwe, tuwaingie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie zu NBA Live Mobile Basketball Hack Keine Umfrage Verwenden? \t Indlela To Sebenzisa NBA Live mfono Basketball kugula No Survey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gaSend = gaSend + aSig/3 \t gaSendR = gaSendR + aSigR/3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat uns verordnet zur Kindschaft gegen sich selbst durch Jesum Christum nach dem Wohlgefallen seines Willens, \t Mungu alikuwa ameazimia tangu zamani kutuleta kwake kama watoto wake kwa njia ya Yesu Kristo. Ndivyo alivyopenda na kunuia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er wandte sich um und sprach zu Petrus: Hebe dich, Satan, von mir! du bist mir ärgerlich; denn du meinst nicht was göttlich, sondern was menschlich ist. \t Lakini Yesu akageuka, akamwambia Petro, \"Ondoka mbele yangu Shetani! Wewe ni kikwazo kwangu. Mawazo yako si ya mungu bali ni ya kibinadamu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum seid nicht ihr Mitgenossen. \t Basi, msishirikiane nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus wußte, daß ein Teil Sadduzäer war und der andere Teil Pharisäer, rief er im Rat: Ihr Männer, liebe Brüder, ich bin ein Pharisäer und eines Pharisäers Sohn; ich werde angeklagt um der Hoffnung und Auferstehung willen der Toten. \t Wakati huo Paulo alikwisha tambua kwamba sehemu moja ya wanabaraza wale ilikuwa ni Masadukayo na nyingine Mafarisayo. Basi, alipaaza sauti yake mbele ya Baraza: \"Ndugu zangu, mimi ni Mfarisayo, mwana wa Mfarisayo. Mimi nimeletwa mahakamani kwa kuwa ninatumaini kwamba wafu watafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Der Sémillon \t Se’millon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wahrlich ja, sie haben sich versammelt über deinen heiligen Knecht Jesus, welchen du gesalbt hast, Herodes und Pontius Pilatus mit den Heiden und dem Volk Israel, \t \"Maana, kwa hakika, ndivyo Herode, Pontio Pilato, watu wa Israeli na watu wa mataifa walivyokutanika papa hapa mjini, kumpinga Yesu Mtumishi wako Mtakatifu ambaye umemtia mafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(und es war ein griechisches Weib aus Syrophönizien), und sie bat ihn, daß er den Teufel von ihrer Tochter austriebe. \t Mama huyo alikuwa Mgiriki, mwenyeji wa Sirofoinike. Basi, akamwomba Yesu amtoe binti yake pepo mchafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8, Lamprou Ziva, Zakynthos Island, Griechenland (Karte anzeigen) \t Tsilivi Beach, Tsilivi, Greece"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Port Nolloth \t nguyena mcambi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 24 standardtyp hybridstegmotor \t Nema 17 Bipolar Ukuhlehlela Motors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEINE GRÖSSE \t My TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pro Evolution Fußball 2016 2016 \t Pro Evolution Soccer 2016"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber merkte ihre Gedanken und sprach zu dem Menschen mit der dürren Hand: Stehe auf und tritt hervor! Und er stand auf und trat dahin. \t Lakini Yesu alijua mawazo yao, akamwambia yule mwenye mkono uliopooza, \"Inuka, simama katikati.\" Yule mtu akaenda akasimama katikati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden: Dieser Tempel ist in Jahren erbaut; und du willst ihn in drei Tagen aufrichten? \t Hapo Wayahudi wakasema, \"Hekalu hili lilijengwa kwa muda wa miaka arobaini na sita. Je, wewe utalijenga kwa siku tatu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es liefen aber die zwei miteinander, und der andere Jünger lief zuvor, schneller denn Petrus, und kam am ersten zum Grabe, \t Wote wawili walikimbia lakini yule mwanafunzi mwingine alikimbia mbio zaidi kuliko Petro, akatangulia kufika kaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Badezimmer Blog \t lokuhlambela Blog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei; \t Tunajua kwamba Sheria huwahusu walio chini ya Sheria hiyo, hata hawawezi kuwa na kisingizio chochote, na ulimwengu wote uko chini ya hukumu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Weißt du auch, daß sich die Pharisäer ärgerten, da sie das Wort hörten? \t Kisha wanafunzi wakamwendea, wakamwambia, \"Je, unajua kwamba Mafarisayo walichukizwa waliposikia maneno yako?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite: www.lamajun.it \t Sito internet: www.lamajun.it"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "KayDeli Refrigeration Equipment Co Ltd \t lokushisa eliphantsi lokushisa lomoya lomoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber zu der Zeit, nach dieser Trübsal, werden Sonne und Mond ihren Schein verlieren, \t \"Basi, siku hizo baada ya dhiki hiyo, jua litatiwa giza na mwezi hautaangaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wenn ich komme, will ich ihn erinnern seiner Werke, die er tut; denn er plaudert mit bösen Worten wider uns und läßt sich an dem nicht genügen; er selbst nimmt die Brüder nicht an und wehrt denen, die es tun wollen, und stößt sie aus der Gemeinde. \t Basi, nitakapokuja nitayafichua mambo yote anayofanya, maneno mabaya anayotutolea na uongo anaosema juu yetu. Isitoshe, yeye hukataa kuwakaribisha hao ndugu walio safarini, na hata huwazuia watu wengine wanaotaka kuwakaribisha, na hujaribu kuwafukuzia nje ya kanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin der Weinstock, ihr seid die Reben. Wer in mir bleibt und ich in ihm, der bringt viele Frucht, denn ohne mich könnt ihr nichts tun. \t \"Mimi ni mzabibu, nanyi ni matawi yake. Akaaye ndani yangu, nami ndani yake, huyo atazaa matunda mengi, maana bila mimi hamwezi kufanya chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darum daß er einen Tag gesetzt hat, an welchem er richten will den Kreis des Erdbodens mit Gerechtigkeit durch einen Mann, in welchem er's beschlossen hat und jedermann vorhält den Glauben, nachdem er ihn hat von den Toten auferweckt. \t Kwa maana amekwisha weka siku ambayo atauhukumu ulimwengu kwa haki kwa njia ya mtu mmoja aliyemteua. Mungu amewathibitishia wote jambo hili kwa kumfufua mtu huyo kutoka wafu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Kitty Zimmer \t Alo Kitty sal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben ist er ein Fremdling gewesen in dem verheißenen Lande als in einem fremden und wohnte in Hütten mit Isaak und Jakob, den Miterben derselben Verheißung; \t Kwa imani aliishi kama mgeni katika nchi aliyoahidiwa na Mungu. Aliishi huko katika hema kama walivyoishi Isaka na Yakobo, ambao pia walishiriki ahadi ileile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie schifften, schlief er ein. Und es kam ein Windwirbel auf den See, und die Wellen überfielen sie, und sie standen in großer Gefahr. \t Walipokuwa wanasafiri kwa mashua, Yesu alishikwa na usingizi, akalala. Dhoruba kali ikaanza kuvuma, maji yakaanza kuingia ndani ya mashua, wakawa katika hatari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er wiederkam, nachdem er das Reich eingenommen hatte, hieß dieselben Knechte fordern, welchen er das Geld gegeben hatte, daß er wüßte, was ein jeglicher gehandelt hätte. \t \"Huyo mtu mashuhuri alirudi nyumbani baada ya kufanywa mfalme, na mara akaamuru wale watumishi aliowapa zile fedha waitwe ili aweze kujua kila mmoja amepata faida gani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt, so du glauben würdest, du würdest die Herrlichkeit Gottes sehen? \t Yesu akamwambia, \"Je, sikukwambia kwamba ukiamini utaona utukufu wa Mungu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Definieren von Widerstand und Unterstützung mit dem Pivot-Punkte-Rechner von Thomas DeMark \t Kufanele ngibeke kuphi ukulahleka kwami ​​kokuyeka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 57. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spritzen (765) \t Svingci (715)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuhause \t Ampuyenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ägyptischen \t babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, \t Lakini Msamaria mmoja aliyekuwa anasafiri, alifika pale yule mtu alipokuwa, naye alipomwona, alimwonea huruma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Terex Power \t Ukugaya Imikhumbi egaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "geyt mir oys der ko’ech. \t Izilungiso zeKhisimusi zamaClecets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich. \t Basi sisi twafundisha, si kwa maneno tuliyofundishwa kwa hekima ya binadamu, bali kwa maneno tuliyofundishwa na Roho, tukifafanua mambo ya kiroho kwa walio na huyo Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, dieweil wir empfangen ein unbeweglich Reich, haben wir Gnade, durch welche wir sollen Gott dienen, ihm zu gefallen, mit Zucht und Furcht; \t Sisi basi, na tushukuru kwani tunapokea utawala usiotikisika. Tuwe na shukrani na kumwabudu Mungu kwa namna itakayompendeza, kwa ibada na hofu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was da gesagt ist: \"Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis geben; dich soll nichts gelüsten\", und so ein anderes Gebot mehr ist, das wird in diesen Worten zusammengefaßt: \"Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.\" \t Maana, amri hizi: \"Usizini; Usiue; Usitamani;\" na nyingine zote, zimo katika amri hii moja: \"Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Parlament \t Iphalamende"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dankte und brach's und sprach: Nehmet, esset, das ist mein Leib, der für euch gebrochen wird; solches tut zu meinem Gedächtnis. \t akamshukuru Mungu, akaumega, akasema: \"Huu ndio mwili wangu ulio kwa ajili yenu; fanyeni hivi kwa kunikumbuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Apostel Jesu Christi nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, und des HERRN Jesu Christi, der unsre Hoffnung ist, \t Mimi Paulo, mtume wa Yesu Kristo kwa amri ya Mungu Mwokozi wetu na Yesu Kristo tumaini letu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem Lauf dieser Welt und nach dem Fürsten, der in der Luft herrscht, nämlich nach dem Geist, der zu dieser Zeit sein Werk hat in den Kindern des Unglaubens, \t Wakati ule mliishi kufuatana na mtindo mbaya wa ulimwengu huu, mkawa mnamtii mtawala wa pepo wenye nguvu wa anga, pepo ambao huwatawala sasa watu wasiomtii Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: \"Du sollst Gott, deinen HERRN, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von allen Kräften und von ganzem Gemüte und deinen Nächsten als dich selbst.\" \t Akamjibu, \"Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, kwa nguvu zako zote na kwa akili yako yote. Na, mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben alle einerlei geistliche Speise gegessen \t Wote walikula chakula kilekile cha kiroho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Flusspferde \t Tisakateke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nikka \t Langatun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "San Diego \t Zuli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bisherige Social Science Research Job Beschreibung Beispiel \t Umsebenti Lokwentiwa ngalokuvamile Okudingeka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Canyamel \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Gestalt war wie der Blitz und sein Kleid weiß wie Schnee. \t Alionekana kama umeme na mavazi yake yalikuwa meupe kama theluji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sein Wort habt ihr nicht in euch wohnend; denn ihr glaubt dem nicht, den er gesandt hat. \t na ujumbe wake haukai ndani yenu maana hamkumwamini yule aliyemtuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber desselben ersten Tages der Woche, da die Jünger versammelt und die Türen verschlossen waren aus Furcht vor den Juden, kam Jesus und trat mitten ein und spricht zu ihnen: Friede sei mit euch! \t Ilikuwa jioni ya siku hiyo ya Jumapili. Wanafunzi walikuwa wamekutana pamoja ndani ya nyumba, na milango ilikuwa imefungwa kwa sababu waliwaogopa viongozi wa Wayahudi. Basi, Yesu akaja, akasimama kati yao, akawaambia, \"Amani kwenu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Gott des Friedens zertrete den Satan unter eure Füße in kurzem. Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! \t Naye Mungu aliye chanzo cha amani hatakawia kumponda Shetani chini ya miguu yenu. Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "man wird auch nicht sagen: Siehe hier! oder: da ist es! Denn sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch. \t Wala hakuna atakayeweza kusema, Uko hapa, au Uko pale. Kwa kweli Ufalme wa Mungu uko kati yenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hoch gelegene Villa in Anundgård _ Holmbygden.se \t Kakhulu indlu ime i Anundgård _ Holmbygden.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. \t Lakini aliyejiunga na Bwana huwa roho moja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleicherweise wie auch ihr weiland nicht habt geglaubt an Gott, nun aber Barmherzigkeit überkommen habt durch ihren Unglauben, \t Hapo awali ninyi mlikuwa mmemwasi Mungu, lakini sasa mmepata huruma yake kutokana na kuasi kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem Tage aber und der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater. \t \"Lakini hakuna mtu ajuaye siku au saa hiyo itakuja lini; wala malaika wa mbinguni, wala Mwana; Baba peke yake ndiye ajuaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr haltet Tage und Monate und Feste und Jahre. \t Bado mnaadhimisha siku, miezi na miaka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ladyboy Jessica \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr das Himmelreich zuschließet vor den Menschen! Ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen. \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnaufunga mlango wa Ufalme wa mbinguni mbele ya macho ya watu. Ninyi wenyewe hamwingii ndani, wala hamwaruhusu wanaotaka kuingia waingie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BUNDESSIEGER \t Iseluleko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das alles hörten die Pharisäer auch, und waren geizig, und spotteten sein. \t Lakini Mafarisayo waliposikia hayo, kwa vile wao walikuwa wanapenda sana fedha, wakamdharau Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da wir tot waren in den Sünden, hat er uns samt Christo lebendig gemacht (denn aus Gnade seid ihr selig geworden) \t hata, ingawa tulikuwa tumekufa kwa sababu ya dhambi, alitufanya hai pamoja na Kristo. Kwa neema ya Mungu ninyi mmeokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über das Hotel \t Le vele Bar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele unter ihnen sprachen: Er hat den Teufel und ist unsinnig; was höret ihr ihm zu? \t Wengi wao wakasema, \"Ana pepo; tena ni mwendawazimu! Ya nini kumsikiliza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(748339) \t 748321 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tut nun kund dem Oberhauptmann und dem Rat, daß er ihn morgen zu euch führe, als wolltet ihr ihn besser verhören; wir aber sind bereit, ihn zu töten, ehe er denn vor euch kommt. \t Sasa basi, ninyi pamoja na Baraza tumeni ujumbe kwa mkuu wa jeshi ili amlete Paulo kwenu mkijisingizia kwamba mnataka kupata habari kamili zaidi juu yake. Tuko tayari kumuua hata kabla hajafika karibu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wurden froh und gelobten ihm Geld zu geben. \t Nao wakafurahi na kupatana naye kumlipa fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meerblick (1) \t Petulu (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 25 \t nesisekelo 25"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 43. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lifneichen \t lefaneinu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Astir Odysseus \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer da schwört bei dem Himmel, der schwört bei dem Stuhl Gottes und bei dem, der darauf sitzt. \t Na anayeapa kwa mbingu ameapa kwa kiti cha enzi cha Mungu, na kwa huyo aketiye juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nicole Belitz \t Lyubov Tikhonenko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rippers \t Yekeler"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte Engel folgte diesem nach und sprach mit großer Stimme: So jemand das Tier anbetet und sein Bild und nimmt sein Malzeichen an seine Stirn oder an seine Hand, \t Na malaika wa tatu aliwafuata hao wawili akisema kwa sauti kubwa, \"Yeyote anayemwabudu yule mnyama na sanamu yake na kukubali kutiwa alama yake juu ya paji la uso wake au juu ya mkono wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "14Bad Wank \t UpdateTube 4 leti bondag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Geschichte der Rikoooo.com \t Inombolo Yekhadi Lesikweletu*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Namib \t neNamib rocky dunes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenageralter, babysitter \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "New Style 8A Grade 360 ​​Spitze Frontal Schließung 13X2 zurück mit verstellbaren Strap malaysischen Haarkörperwelle 360 ​​Lace Band 22x2 Zoll - Eseewi \t 8 inches 10 inches 12 inches 14 inches 16 inches 18 inches 20 inches 22 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Mutter hat sich fest _ Apg29 \t Umama uye wanamathela _ Apg29"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sage ich nun: Sind sie darum angelaufen, daß sie fallen sollten? Das sei ferne! Sondern aus ihrem Fall ist den Heiden das Heil widerfahren, auf daß sie denen nacheifern sollten. \t Basi, nauliza: je, Wayahudi wamejikwaa hata wakaangamia kabisa? Hata kidogo! Kutokana na kosa lao ukombozi umewajia watu wa mataifa mengine, ili Wayahudi wapate kuwaonea wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Barnabas aber gab Rat, daß sie mit sich nähmen Johannes, mit dem Zunamen Markus. \t Barnaba alitaka wamchukue pia Yohane aitwaye Marko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß dein Almosen verborgen sei; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. \t Toa msaada wako kwa siri, na Baba yako aonaye yaliyofichika, atakutuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fußball (1033) \t Svingci (433)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du sprichst: Ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß. \t Wewe unajisema, Mimi ni tajiri; ninajitosheleza, sina haja ya kitu chochote. Kumbe, hujui kwamba wewe ni mnyonge, unahitaji kuhurumiwa, maskini, kipofu tena uko uchi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MyLust Vor 3 Jahren \t MyLust 3 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erscheinungsdatum: September 17, 2019 \t usuku lokushicilela: September 17, 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich fürchte für euch, daß ich vielleicht umsonst an euch gearbeitet habe. \t Nahofu kwamba labda kazi niliyoifanya kwa ajili yenu imepotea bure!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Siehe zu, sage es niemand; sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere die Gabe, die Mose befohlen hat, zu einem Zeugnis über sie. \t Kisha Yesu akamwambia, \"Sikiliza, usimwambie mtu yeyote, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani, na ukatoe sadaka iliyoamriwa na Mose kuwathibitishia kwamba umepona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Waco \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw, Fat \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kelliardiente \t taTinyaLove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Woher kommt Streit und Krieg unter euch? Kommt's nicht daher: aus euren Wollüsten, die da streiten in euren Gliedern? \t Mapigano na magombano yote kati yenu yanatoka wapi? Hutoka katika tamaa zenu mbaya ambazo hupigana daima ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern. \t \"Kisha watawatoeni ili mteswe na kuuawa. Mataifa yote yatawachukieni kwa ajili ya jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lokale Uhrzeit: 17:01 \t Isikhathi Local: 12: 59"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aparthotel Paguera Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum seid barmherzig, wie auch euer Vater barmherzig ist. \t Muwe na huruma kama Baba yenu alivyo na huruma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wer aber den Heiligen Geist lästert, der hat keine Vergebung ewiglich, sondern ist schuldig des ewigen Gerichts. \t lakini anayesema mabaya dhidi ya Roho Mtakatifu, hatasamehewa kamwe; ana hatia ya dhambi ya milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie verachteten das und gingen hin, einer auf seinen Acker, der andere zu seiner Hantierung; \t Lakini wao hawakujali, wakaenda zao; mmoja shambani kwake, mwingine kwenye shughuli zake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8008 Zuerich \t +41 XX XXX XX XX noreply@musigny.ch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sierra-leonischer Leone \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "75W Dreifachausgang mit PFC-Funktion ITTP-75W - China BST (Hong Kong) Industrie \t 75W lokukhipha Kathathu nge PFC Umsebenzi ITTP-75 chungechunge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu dem Mittler des neuen Testaments, Jesus, und zu dem Blut der Besprengung, das da besser redet denn das Abels. \t Mmefika kwa Yesu ambaye ameratibisha agano jipya, na ambaye damu yake iliyomwagika inasema mambo mema zaidi kuliko ile ya Abeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stephanie von Friedeburg \t Kuseni DLAMINI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stil:Mode \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Pilatus das Wort hörte, führte er Jesum heraus und setzte sich auf den Richtstuhl an der Stätte, die da heißt Hochpflaster, auf hebräisch aber Gabbatha. \t Basi, Pilato aliposikia maneno hayo akamleta Yesu nje, akaketi juu ya kiti cha hukumu, mahali paitwapo: \"Sakafu ya Mawe\" (kwa Kiebrania, Gabatha)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welcher ist größer: Der zu Tische sitzt oder der da dient? Ist's nicht also, daß der zu Tische sitzt! Ich aber bin unter euch wie ein Diener. \t Kwa maana, ni nani aliye mkuu: yule anayeketi mezani kula chakula, ama yule anayetumikia? Bila shaka ni yule anayeketi mezani kula chakula! Hata hivyo, mimi niko hapa kati yenu kama mtumishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß nicht, wo er Grund gelegt hat und kann's nicht hinausführen, alle, die es sehen, fangen an, sein zu spotten, \t La sivyo, baada ya kuweka msingi na kushindwa kumaliza, watu watamcheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und o selig bist du, die du geglaubt hast! denn es wird vollendet werden, was dir gesagt ist von dem HERRN. \t Heri yako wewe uliyesadiki kwamba yatatimia yale Bwana aliyokwambia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht nach dem Testament, das ich gemacht habe mit ihren Vätern an dem Tage, da ich ihre Hand ergriff, sie auszuführen aus Ägyptenland. Denn sie sind nicht geblieben in meinem Testament, so habe ich ihrer auch nicht wollen achten, spricht der HERR. \t Agano hili halitakuwa kama lile nililofanya na babu zao siku ile nilipowaongoza kwa mkono kutoka nchi ya Misri. Hawakuwa waaminifu kwa agano langu; na hivyo mimi sikuwajali, asema Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "endukteur radial \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nussig \t Ungemahlen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geistliche Kampfführung \t Ingabe Usuyaphila?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus Stecker \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t JAPHILA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Philippinen(3040) \t Svingci(402)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Pilatus zu ihm: Was ist Wahrheit? Und da er das gesagt, ging er wieder hinaus zu den Juden und spricht zu ihnen: Ich finde keine Schuld an ihm. \t Pilato akamwambia, \"Ukweli ni kitu gani?\" Pilato alipokwisha sema hayo, aliwaendea tena Wayahudi nje, akawaambia, \"Mimi sioni hatia yoyote kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie an die Stätte kamen mit Namen Golgatha, das ist verdeutscht Schädelstätte, \t Walipofika mahali paitwapo Golgotha, maana yake, \"Mahali pa Fuvu la kichwa,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asterion \t LabaForexEA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rimatara \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "autorius nik Trathen \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle, die vor mir gekommen sind, die sind Diebe und Mörder; aber die Schafe haben ihnen nicht gehorcht. \t Wale wengine wote waliokuja kabla yangu ni wezi na wanyang'anyi, nao kondoo hawakuwasikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontinentale Größen \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber wie nun die Gemeinde ist Christo untertan, also auch die Weiber ihren Männern in allen Dingen. \t Kama vile kanisa linavyomtii Kristo, vivyo hivyo, wake wawatii waume zao katika mambo yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "cumshots, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Königreich \t Ingabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, berufen zum Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Sosthenes \t Mimi Paulo, niliyeitwa kuwa mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Sosthene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwangerschafts \t Emadusnõuandla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kikongooni-Kirche Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warum sollten Sie La Rochelle besuchen? \t Kungani kufanele uvakashele La Rochelle?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ob ich möchte die, so mein Fleisch sind, zu eifern reizen und ihrer etliche selig machen. \t nipate kuwafanya wananchi wenzangu wawaonee ninyi wivu, na hivyo nipate kuwaokoa baadhi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben fielen die Mauern Jerichos, da sie sieben Tage um sie herumgegangen waren. \t Kwa imani kuta za mji wa Yeriko zilianguka watu wa Israeli walipokwisha zunguka kwa muda wa siku saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "192.168.1.254 Router-Anmeldung \t Kuhle 192.168.1.1 Ngemvume guide igxathu negxathu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boxen(221) \t Svingci(222)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften der Propheten. Da verließen ihn die Jünger und flohen. \t Lakini haya yote yametendeka ili Maandiko ya manabii yatimie.\" Kisha wanafunzi wote wakamwacha, wakakimbia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er leugnete abermals und schwur dazu: Ich kenne den Menschen nicht. \t Petro akakana tena kwa kiapo: \"Simjui mtu huyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging durch Städte und Märkte und lehrte und nahm seinen Weg gen Jerusalem. \t Yesu alindelea na safari yake kwenda Yerusalemu huku akipitia mijini na vijijini, akihubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bordeaux \t Labo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr wisset, wie ihr uns sollt nachfolgen. Denn wir sind nicht unordentlich unter euch gewesen, \t Ninyi wenyewe mnajua kwamba mnapaswa kufuata mfano wetu. Sisi tulipokuwa nanyi hatukuwa wavivu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das geschah zwei Jahre lang, also daß alle, die in Asien wohnten, das Wort des HERRN Jesus hörten, beide, Juden und Griechen. \t Aliendelea kufanya hivyo kwa muda wa miaka miwili hata wakazi wote wa Asia, Wayahudi na watu wa mataifa mengine, wakaweza kusikia neno la Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sandte seine Knechte aus, daß sie die Gäste zur Hochzeit riefen; und sie wollten nicht kommen. \t Basi, akawatuma watumishi kuwaita walioalikwa waje arusini, lakini walioalikwa hawakutaka kufika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der uns auch eröffnet hat eure Liebe im Geist. \t Yeye alitupa habari za upendo wenu mliojaliwa na Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3180 - 3280 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2680 - 3280 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tragen Sie zu AfricArXiv bei - AfricArXiv \t Yiba negalelo kwi-KiaArXiv - ye -AfriArXiv"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Etikettenbänder / Satinbänder / Lanyard Bänder Siebdruckmaschine \t Isipho kudabuke / satin kudabuke screen umshini wokunyathelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie 15, 2019 \t Uvumelana neziteshi ze-20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer und Brüder, es mußte die Schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der Heilige Geist durch den Mund Davids von Judas, der ein Führer war derer, die Jesus fingen; \t akasema, \"Ndugu zangu, ilikuwa lazima ile sehemu ya Maandiko Matakatifu itimie, sehemu ambayo Roho Mtakatifu, kwa maneno ya Daudi, alibashiri habari za Yuda ambaye aliwaongoza wale waliomtia Yesu nguvuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch. Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden. \t Kwa hiyo wao si wawili tena, bali mwili mmoja. Basi, alichounganisha Mungu, binadamu asikitenganishe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so wird eines jeglichen Werk offenbar werden: der Tag wird's klar machen. Denn es wird durchs Feuer offenbar werden; und welcherlei eines jeglichen Werk sei, wird das Feuer bewähren. \t Iwe iwavyo, ubora wa kazi ya kila mmoja utaonekana wakati Siku ile ya Kristo itakapoifichua. Maana, Siku hiyo itatokea na moto, na huo moto utaipima na kuonyesha ubora wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Knechte antworteten: Es hat nie ein Mensch also geredet wie dieser Mensch. \t Walinzi wakawajibu, \"Hakuna mtu aliyepata kamwe kusema kama asemavyo mtu huyu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden. \t Kitu kimoja tu ni muhimu. Maria amechagua kitu bora zaidi ambacho hakuna mtu atakayemnyag'anya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fasset uns: Wir haben niemand Leid getan, wir haben niemand verletzt, wir haben niemand übervorteilt. \t Tunaomba mtupe nafasi mioyoni mwenu! Hatujamkosea mtu yeyote, hatujamdhuru wala kumdanganya mtu yeyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fachrichtung \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hannspree \t Amaholide eMaldives"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die elf Jünger gingen nach Galiläa auf einen Berg, dahin Jesus sie beschieden hatte. \t Wale wanafunzi kumi na mmoja walikwenda Galilaya kwenye ule mlima aliowaagiza Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er wartete auf eine Stadt, die einen Grund hat, der Baumeister und Schöpfer Gott ist. \t Maana Abrahamu alikuwa akingojea mji wenye misingi imara, mji ambao Mungu mwenyewe ndiye fundi aliyeubuni na kuujenga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder was kann der Mensch geben, damit er seine Seele löse. \t Ama mtu atatoa kitu gani badala ya maisha yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr; wenn ihr alles getan habt, was euch befohlen ist, so sprechet: Wir sind unnütze Knechte; wir haben getan, was wir zu tun schuldig waren. \t Hali kadhalika na ninyi mkisha fanya yote mliyoamriwa, semeni: Sisi ni watumishi tusio na faida, tumetimiza tu yale tuliyotakiwa kufanya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es übt alle Macht des ersten Tiers vor ihm; und es macht, daß die Erde und die darauf wohnen, anbeten das erste Tier, dessen tödliche Wunde heil geworden war; \t Alikuwa na mamlaka kamili kutoka kwa yule mnyama wa kwanza, na akautumia uwezo huo mbele ya huyo mnyama. Akailazimisha dunia yote na wote waliomo humo kumwabudu huyo mnyama wa kwanza ambaye alikuwa na jeraha la kifo lililokuwa limepona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kindertandem Nuvinci electric € 3695,00 \t Kona e ute € 3999,00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu seinen Jüngern: Will mir jemand nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir. \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kama mtu yeyote anataka kuwa mfuasi wangu, ni lazima ajikane mwenyewe, auchukue msalaba wake, anifuate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus abermals zu ihnen: Ich gehe hinweg, und ihr werdet mich suchen und in eurer Sünde sterben. Wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen. \t Yesu akawaambia tena, \"Naenda zangu nanyi mtanitafuta, lakini mtakufa katika dhambi zenu. Niendako mimi, ninyi hamwezi kufika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wabco (113) \t Mahle (6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, meine lieben Brüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem Werk des HERRN, sintemal ihr wisset, daß eure Arbeit nicht vergeblich ist in dem HERRN. \t Basi, ndugu zangu wapenzi, simameni imara na thabiti. Endeleeni daima kuwa na bidii katika kazi ya Bwana, mkijua kwamba kazi mnayofanya katika utumishi wa Bwana haitapotea bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer seinen Bruder haßt, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend. \t Kila anayemchukia ndugu yake ni muuaji; nanyi mnajua kwamba muuaji yeyote yule hana uzima wa milele ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschreibung BY1000 BY1000M BY1000-6 \t lobukhulu mm(ngo) 1810*900*1200 2250*1120*1600 2300*1300*1200"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zügel GUMMI-PROFESSIONAL \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UFH Nursing \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"HERR, sie haben deine Propheten getötet und deine Altäre zerbrochen; und ich bin allein übriggeblieben, und sie stehen mir nach meinem Leben\"? \t \"Bwana, wamewaua manabii wako na kubomoa madhabahu yako. Ni mimi tu peke yangu niliyebaki, nao wanataka kuniua?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kitty \t Kitty Kitty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo Neid und Zank ist, da ist Unordnung und eitel böses Ding. \t Maana popote palipo na wivu na ubinafsi hapo pana fujo na kila aina ya uovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. \t ili kila anayemwamini awe na uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du den Brüdern solches vorhältst, so wirst du ein guter Diener Jesu Christi sein, auferzogen in den Worten des Glaubens und der guten Lehre, bei welcher du immerdar gewesen bist. \t Kama ukiwapa ndugu wote maagizo haya, utakuwa mtumishi mwema wa Kristo Yesu, ukijiendeleza kiroho kwa maneno ya imani na mafundisho ya kweli, ambayo wewe umeyafuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1555.82\" dur=\"2.435\"> DAS BESCHÄFTIGT WENIGER ALS 500 > \t < start=\"1555.82\" dur=\"2.435\"> UKUZIPHATHA KAKHULU KUTSI 500 >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "OAKLAND \t Siyahamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Taschen für populäre Geräte [ iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPad Pro Samsung S8 Samsung S8 Plus ] \t iPhone XiPhone 8 PlusiPhone 8iPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6SiPhone 6S PlusiPhone 6iPhone 6 PlusiPhone 5CiPhone 5 / 5S / SEiPhone 4 / 4S iPhone 3G / 3GS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sprach zu ihnen: Wo ihr in ein Haus gehen werdet, da bleibet bis ihr von dannen zieht. \t Tena aliwaambia, \"Popote mtakapokaribishwa nyumbani, kaeni humo mpaka mtakapoondoka mahali hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wohnungen in Cala Ratjada \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sex-spielzeug, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: +86 0574 65003787 \t Sishayele manje: +86 0574 65003787"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus klopfte weiter an. Da sie aber auftaten, sahen sie ihn und entsetzten sich. \t Wakati huo Petro alikuwa anaendelea kupiga hodi. Mwishowe walifungua mlango, wakamwona, wakashangaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen, die das hörten: Wer kann denn selig werden? \t Wale watu waliposikia hayo, wakasema, \"Nani basi, atakayeokolewa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kekse \t Akukho kuhlola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "küssen, babes, lesbisch \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er saß aber daselbst ein Jahr und sechs Monate und lehrte das Wort Gottes. \t Basi, Paulo alikaa huko akifundisha neno la Mungu kati yao kwa muda wa mwaka mmoja na nusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "30cmX100m PVC-Verpackungsfolie für Lebensmittelqualität \t I-30cmX100m Ifilimu Lokudla le-Pvc le-30 Classm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der auch versucht hat, den Tempel zu entweihen; welchen wir auch griffen und wollten ihn gerichtet haben nach unserem Gesetz. \t Tena alijaribu kulikufuru Hekalu nasi tukamtia nguvuni. Kama ukimhoji wewe mwenyewe, utaweza kubainisha mambo haya yote tunayomshtaki kwayo.\" Tulitaka kumhukumu kufuatana na Sheria yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Geiz ist eine Wurzel alles Übels; das hat etliche gelüstet und sind vom Glauben irregegangen und machen sich selbst viel Schmerzen. \t Kwa maana kupenda sana fedha ni chanzo cha uovu wote. Watu wengine wametamani sana kupata fedha hata wakatangatanga mbali na imani, na wameivunja mioyo yao kwa huzuni nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SZ11 (13) typ ≥4MVA \t SZ11 (13) kuhlobo ≥4MVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (3) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Smyrna schreibe: das sagt der Erste und der Letzte, der tot war und ist lebendig geworden: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Smurna andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye wa kwanza na wa mwisho, ambaye alikufa na akaishi tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages wollte Jesus wieder nach Galiläa ziehen und findet Philippus und spricht zu ihm: Folge mir nach! \t Kesho yake Yesu aliamua kwenda Galilaya. Basi, akamkuta Filipo, akamwambia, \"Nifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wisset: Was ein jeglicher Gutes tun wird, das wird er von dem HERRN empfangen, er sei ein Knecht oder ein Freier. \t Kumbukeni kwamba kila mtu mwenye kutenda mema, awe mtumwa au mtu huru, atapokea tuzo lake kutoka kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dein EHLE.-Team \t © 2019 EHLE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nicht schlafen \t I N C O-L A B O"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von den Menschen? Antwortet mir! \t Je, mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka mbinguni ama kwa watu? Nijibuni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eucerin \t Mahora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umleiten \t namuhla sexrubriker"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die vierundzwanzig Ältesten und die vier Tiere fielen nieder und beteten an Gott, der auf dem Stuhl saß, und sprachen: AMEN, Halleluja! \t Na wale wazee ishirini na wanne, na vile viumbe hai vinne, wakajitupa chini, wakamwabudu Mungu aliyeketi juu ya kiti cha enzi wakisema, \"Amina! Asifiwe Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. Nizza Temperaturstabilität \t 2. Nice lokushisa Ukuzinza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OpernTurm \t Tonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Outlook Anmeldung _ Melden Sie sich bei Outlook-Konto – Kurzanleitung \t Outlook Ngemvume _ Ngena ngemvume ku-akhawunti ye-Outlook – Quick Guide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam nun der Tag der süßen Brote, an welchem man mußte opfern das Osterlamm. \t Basi, siku ya Mikate Isiyotiwa chachu ikafika. Hiyo ndiyo siku ambayo mwana kondoo wa Pasaka huchinjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shaws \t Bakhash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hin mit ihm; und es folgte ihm viel Volks nach, und sie drängten ihn. \t Basi, Yesu akaondoka pamoja naye. Watu wengi sana wakamfuata, wakawa wanamsonga kila upande."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Automatische Klebeband-Abroller \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter den sieben? Sie haben sie ja alle gehabt. \t Je, siku wafu watakapofufuka mama huyo atakuwa mke wa nani miongoni mwa wale ndugu saba? Maana Wote saba walimwoa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der kam zu mir und trat her und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselben Stunde. \t Yeye alikuja kuniona, akasimama karibu nami, akasema: Ndugu Saulo! Ona tena. Papo hapo nikaona tena, nikamwangalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber schlenkerte das Tier ins Feuer, und ihm widerfuhr nicht Übles. \t Lakini Paulo alikikung'utia kile kiumbe motoni na hakuumizwa hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie ein Drache. \t Kisha nikamwona mnyama mwingine anatoka ardhini. Alikuwa na pembe mbili kama pembe za kondoo, na aliongea kama joka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Mose hat euch nicht das Brot vom Himmel gegeben, sondern mein Vater gibt euch das rechte Brot vom Himmel. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, Mose hakuwapeni mkate kutoka mbinguni; Baba yangu ndiye awapaye ninyi mkate halisi kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Böden \t TEMAVI®"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Platte mondkap \t Itafula Lombala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist aber unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget? \t Ni nani miongoni mwenu kwa kuwa na wasiwasi sana anaweza kuuongeza muda wa maisha yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Seychellen - Rupie \t Lilangeni MVR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprecht: Wären wir zu unsrer Väter Zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der Propheten Blut! \t Mwasema: Kama sisi tungaliishi nyakati za wazee wetu hatungalishirikiana nao katika mauaji ya manabii!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euch aber sage ich, den andern, die zu Thyatira sind, die nicht haben solche Lehre und die nicht erkannt haben die Tiefen des Satans (wie sie sagen): Ich will nicht auf euch werfen eine andere Last: \t \"Lakini ninyi wengine mlioko huko Thuatira ambao hamfuati mafundisho yake Yezabeli, na ambao hamkujifunza kile wanachokiita Siri ya Shetani, nawaambieni kwamba sitawapeni mzigo mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, bizarr, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "III ZWERGSCHNAUZER pepper&salt DAUMIER DAVIS LARYLAND Szumlicka D. \t SHIBA HANDZIMEMESITE URUSEY YATSURAвл:Zakamskaja E."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell 2: Maschine wird am Rande von Stahl und komplettem Job reisen, während große Platten Stahlverarbeitung. \t Model 1: Umsiki ukubamba steel phila emshinini ukuqedela umsebenzi ngenkathi kucutshungulwa amapuleti elincane lensimbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sollte aber Gott nicht auch retten seine Auserwählten, die zu ihm Tag und Nacht rufen, und sollte er's mit ihnen verziehen? \t Je, ndio kusema Mungu hatawatetea wale aliowachagua, ambao wanamlilia mchana na usiku? Je, atakawia kuwasikiliza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "westafrikanischen \t West African"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hardcopy \t Doti Snow"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "enge Brust \t Ukukhululeka kobuhlungu besisu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Enzyme \t Ingemuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Willkommen im Hotel Hipotels Cala Millor Park \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er antwortete und sprach: Alle Pflanzen, die mein himmlischer Vater nicht pflanzte, die werden ausgereutet. \t Lakini yeye akawajibu, \"Kila mmea ambao Baba yangu aliye mbinguni hakuupanda, utang'olewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sobald das Programm gestartet, gehen Sie in das Menü und Klicken Sie auf Play Store-Anwendungen. \t Kube kufanele esisekelwa esakhelwe ikhamera I-video bizo noma okunye ukuthola ikhamera ephathekayo asekelwe le njongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "geschmiedet max. 800 mm \t kute max. 800 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Mensch, wer hat mich zum Richter oder Erbschichter über euch gesetzt? \t Yesu akamjibu, \"Rafiki, ni nani aliyeniweka mimi mwamuzi au msuluhishi kati yenu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eben (>10000) \t Litje (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Author Thomas Roehl, Joerg Hammes and Stefan Medelnik \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfahren \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dieses Update muss für jede Szenerieinstallation wiederholt werden, da P3D die Scenery.cfg-Datei nach jeder Eröffnung erneut in UTF-16LE speichert. \t Lokhu kulungiswa kumele kuphindaphindwe ukufakwa ngakunye kwenkundla ngoba P3D gcina futhi ifayili leScenery.cfg ku-UTF-16LE ngemuva kokuvulwa ngakunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank. \t Erasto alibaki Korintho, naye Trofimo nilimwacha Mileto kwa sababu alikuwa mgonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "380 Resultate) \t 380 Umphumela (ama)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der hörte Paulus reden. Und als dieser ihn ansah und merkte, daß er glaubte, ihm möchte geholfen werden, \t Mtu huyo alikuwa anamsikiliza Paulo alipokuwa anahubiri. Paulo alimtazama kwa makini, na alipoona kuwa alikuwa na imani ya kuweza kuponywa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Zunge ist auch ein Feuer, eine Welt voll Ungerechtigkeit. Also ist die Zunge unter unsern Gliedern und befleckt den ganzen Leib und zündet an allen unsern Wandel, wenn sie von der Hölle entzündet ist. \t Hali kadhalika ulimi ni kama moto. Umejaa maovu chungu nzima, unayo nafasi yake katika miili yetu na hueneza ubaya katika nafsi zetu zote. Huteketeza maisha yetu yote kwa moto utokao Jehanamu kwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht. \t kwani wataona jinsi mwenendo wenu ulivyo safi na wa kumcha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh der Welt der Ärgernisse halben! Es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt! \t Ole wake ulimwengu kwa sababu ya vikwazo vinavyowaangusha wengine. Vikwazo hivyo ni lazima vitokee lakini ole wake mtu yule atakayevisababisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was beinhaltet das? \t Ingabe Kufanele Ngihlanganyele?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer zu mir kommt und hört meine Rede und tut sie, den will ich euch zeigen, wem er gleich ist. \t Nitawapeni mfano unaofaa kuonyesha alivyo yeyote yule anayekuja kwangu, akasikia maneno yangu na kuyatimiza:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gedachten an seine Worte. \t Hapo wanawake wakayakumbuka maneno yake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zeiget mir den Groschen! Wes Bild und Überschrift hat er? Sie antworteten und sprachen: Des Kaisers. \t \"Nionyesheni sarafu. Je, sura na chapa ni vya nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Webtalk Webtalk Pro Webtalk \t Webtalk wamukelekile emndenini wethu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Ich werde von nun an nicht mehr von diesen Gewächs des Weinstocks trinken bis an den Tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines Vaters Reich. \t Nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka siku ile nitakapoinywa mpya pamoja nanyi katika Ufalme wa Baba yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie sollen sie aber predigen, wo sie nicht gesandt werden? Wie denn geschrieben steht: \"Wie lieblich sich die Füße derer, die den Frieden verkündigen, die das Gute verkündigen!\" \t Na watu watahubirije kama hawakutumwa? Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Ni jambo la kupendeza mno kuja kwa wale wanaohubiri Habari Njema!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Riesenmuränen \t emifula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider darauf und setzten ihn darauf. \t Wakamleta yule punda na mtoto wake, wakatandika nguo zao juu yao na Yesu akaketi juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geringer Wartungsaufwand \t EMA® App"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus ward zwar im Gefängnis gehalten; aber die Gemeinde betete ohne Aufhören für ihn zu Gott. \t Basi, Petro alipokuwa gerezani, kanisa lilikuwa linamwombea kwa Mungu kwa moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "germandeutsch \t titjobbig titsffm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 4 leti gangbang \t NuVid 4 leti creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten, hoben sie ihre Stimme auf einmütig zu Gott und sprachen: HERR, der du bist der Gott, der Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat; \t Waliposikia habari hiyo waliungana pamoja katika kumwomba Mungu wakisema, \"Bwana, wewe ni Muumba wa mbingu na nchi, bahari na vyote vilivyomo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Vater, der mich gesandt hat, derselbe hat von mir gezeugt. Ihr habt nie weder seine Stimme gehört noch seine Gestalt gesehen, \t Naye Baba aliyenituma hunishuhudia. Ninyi hamjapata kamwe kusikia sauti yake, wala kuuona uso wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Jakobs, der war ein Sohn Isaaks, der war ein Sohn Abrahams, der war ein Sohn Tharahs, der war ein Sohn Nahors, \t mwana wa Yakobo, mwana wa Isaka, mwana wa Abrahamu, mwana wa Tera, mwana wa Nahori,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward Jesus vom Geist in die Wüste geführt, auf daß er von dem Teufel versucht würde. \t Kisha Roho alimwongoza Yesu mpaka jangwani ili ajaribiwe na Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shibari \t Keigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ergebnisse 1 – 12 von 26 werden angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 26 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batteriebetriebener Diffusor für ätherische Öle Aroma Mini usb \t Umbala oKhanyayo wobusuku obuKhanyayo oKhanyayo Usb Mini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wiewohl sie keine Ursache des Todes an ihm fanden, baten sie doch Pilatus, ihn zu töten. \t Ingawa hawakumpata na hatia inayostahili auawe, walimwomba Pilato amhukumu auawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die törichten aber sprachen zu den klugen: Gebt uns von eurem Öl, denn unsere Lampen verlöschen. \t Wale wapumbavu wakawaambia wale wenye busara: Tupeni mafuta yenu kidogo maana taa zetu zinazimika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt nicht meinen, daß ich euch vor dem Vater verklagen werde; es ist einer, der euch verklagt, der Mose, auf welchen ihr hofft. \t Msifikiri kwamba mimi nitawashtaki kwa Baba. Mose ambaye ninyi mmemtumainia ndiye atakayewashtaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "> Sikinos \t > Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er kundtäte den Reichtum seiner Herrlichkeit an den Gefäßen der Barmherzigkeit, die er bereitet hat zur Herrlichkeit, \t Alitaka pia kudhihirisha wingi wa utukufu wake ambao alitumiminia sisi tulio lengo la huruma yake; sisi ambao alikwisha kututayarisha kuupokea utukufu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Calciumhypochlorit \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SHUANGR Fashion Zirkonia Schmuck Set \t Abafana Besikhwama seKindergarten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "YouPorn \t 27. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grüner Knopf \t UGrüner Knopf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arue \t Ikamelo elihlanganyelwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Himmel und Erde werden vergehen; meine Worte aber werden nicht vergehen. \t Mbingu na dunia zitapita, lakini maneno yangu hayatapita kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alprostadil, (PGE1), Prostaglandin E1 \t Kulinganiselwe ngo- 3.33 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geocoins \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset sie fahren! Sie sind blinde Blindenleiter. Wenn aber ein Blinder den andern leitet, so fallen sie beide in die Grube. \t Waacheni wenyewe! Wao ni vipofu, viongozi wa vipofu; na kipofu akimwongoza kipofu, wote wawili hutumbukia shimoni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Werdet ihr nicht essen das Fleisch des Menschensohnes und trinken sein Blut, so habt ihr kein Leben in euch. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, msipokula mwili wa Mwana wa Mtu na kunywa damu yake, hamtakuwa na uzima ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr werdet aber überantwortet werden von den Eltern, Brüdern, Gefreunden und Freunden; und sie werden euer etliche töten. \t Wazazi wenu, ndugu, jamaa na rafiki zenu watawasaliti ninyi; na baadhi yenu mtauawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus dem guten Schatz seines Herzens; und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus dem bösen Schatz seines Herzens. Denn wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. \t Mtu mwema hutoa yaliyo mema kutoka katika hazina bora iliyo moyoni mwake; na mtu mbaya hutoa yaliyo mabaya katika hazina mbaya iliyo moyoni mwake, kwa maana mtu huongea kutokana na yale yaliyojaa moyoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Earl Klugh \t Mbongeni Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folget ihm nach in das Haus, da er hineingeht, \t Akawaambia, \"Sikilizeni! Mtakapokuwa mnakwenda mjini, mtakutana na mwanamume anayebeba mtungi wa maji. Mfuateni mpaka ndani ya nyumba atakayoingia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Behindertengerecht \t MIVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Herodias aber stellte ihm nach und wollte ihn töten, und konnte nicht. \t Basi Herodia alimchukia sana Yohane, akataka kumwua, asiweze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach mit großer Stimme: Fürchtet Gott und gebet ihm die Ehre; denn die Zeit seines Gerichts ist gekommen! Und betet an den, der gemacht hat Himmel und Erde und Meer und Wasserbrunnen. \t Akasema kwa sauti kubwa, \"Mcheni Mungu na kumtukuza! Maana saa imefika ya kutoa hukumu yake. Mwabuduni yeye aliyeumba mbingu na nchi, bahari na chemchemi za maji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es besteht aus einem Anti-Rutsch-Material. So wird es Ihnen ein Verrutschen aufgrund verhindern zu kleineren Verletzungen schwitzen und erhöht sich die Yoga-Asanas Durchführung \t It yakhiwa i material anti-skid. Ngakho, ngeke kukuvikele ilele ngenxa ujuluke okuholela imihuzukwana ngenkathi kokwenza asanas yoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mark L Roewe Nov 07, 2019 5 \t Sipho Kubheka Nov 13, 2019 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Yeovil \t Twente PSV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw, Rasv \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 23 Schrittmotor mit Bremse (76 mm 2,0 nm) \t NEMA 23 sehla Motor Nge waqhekeza (76mm 2.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle GmbH \t Lehle Little Lehle II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht der Meister läßt dir sagen: Meine Zeit ist nahe; ich will bei dir Ostern halten mit meinen Jüngern. \t Yeye akawajibu, \"Nendeni mjini kwa mtu fulani, mkamwambie: Mwalimu anasema, wakati wangu umefika; kwako nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnellerer Checkout \t Special enye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich gebe ihm Zeugnis, daß er großen Fleiß hat um euch und um die zu Laodizea und zu Hierapolis. \t Naweza kushuhudia kwamba anafanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu na kwa ajili ya watu wa Laodikea na Hierapoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sadler \t Sitolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt nach allen starb auch das Weib. \t Baada ya ndugu hao wote kufa, akafa pia yule mama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. \t Wote wakajazwa Roho Mtakatifu, wakaanza kusema lugha mbalimbali kadiri Roho alivyowawezesha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wire Dia. in BWG \t Razor Ngocingo Oluhlabayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tumblr-Treffen \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "49. Tube BBW \t 69. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Methylacetat \t Imininingwane Umniningwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: $ 299 (2 REAL- oder DEMO-KONTEN, 12-MONTHS-LIZENZ, KOSTENLOSE UPDATES & 24 / 7-E-MAIL-SUPPORT) \t UPDATE UPDATE: I-16.6% INYANGA NGOKU RETURN / 659 USUKU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sah ihn an mit Johannes und sprach: Sieh uns an! \t Petro na Yohane walimkodolea macho, naye Petro akamwambia, \"Tutazame!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum schau die Güte und den Ernst Gottes: den Ernst an denen, die gefallen sind, die Güte aber an dir, sofern du an der Güte bleibst; sonst wirst du auch abgehauen werden. \t Kumbuka, basi, jinsi Mungu alivyo mwema na mkali. Yeye ni mkali kwa wale walioanguka, na ni mwema kwako wewe ikiwa utaendelea katika wema wake; la sivyo, nawe pia utakatwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben; und sie haben's angenommen und erkannt wahrhaftig, daß sie glauben, daß du mich gesandt hast. \t Mimi nimewapa ule ujumbe ulionipa nao wameupokea; wanajua kwamba kweli nimetoka kwako, na wanaamini kwamba wewe ulinituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Hohenpriester und der ganze Rat suchten Zeugnis wider Jesum, auf daß sie ihn zum Tode brächten, und fanden nichts. \t Makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa kumshtaki Yesu wapate kumwua, lakini hawakupata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Becken \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moderne Madrigale \t UDorina ngensimbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mercurey 1 er cru hubert garrey \t I-Chocolat ye-Gluten yamahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist die Liebe, daß wir wandeln nach seinem Gebot; das ist das Gebot, wie ihr gehört habt von Anfang, daß ihr in derselben wandeln sollt. \t Upendo maana yake ni kuishi kwa kuzitii amri zake Mungu. Amri niliyoisikia tangu mwanzo ndiyo hii: mnapaswa nyote kuishi katika upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Feuerhemmendem PVC faux Veloursleder für Autositz \t ngelaphu lesikhumba Fake ukuba usofa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Psalmbee, (1 oder 6: 1) \t I -ubobee, (1Cor 6: 1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in welchem lagen viele Kranke, Blinde, Lahme, Verdorrte, die warteten, wann sich das Wasser bewegte. \t Humo barazani mlikuwa na wagonjwa wengi wamekaa: vipofu, viwete na waliopooza. Walikuwa wakingojea maji yatibuliwe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zwölf erwählt? und-euer einer ist ein Teufel! \t Yesu akawaambia, \"Je, sikuwachagua ninyi kumi na wawili? Hata hivyo, mmoja wenu ni Ibilisi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind auch die, so in Christo entschlafen sind, verloren. \t Zaidi ya hayo, wale wote waliokufa wakiwa wameungana na Kristo wamepotea kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie das gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre Schwester Maria heimlich und sprach: Der Meister ist da und ruft dich. \t Baada ya kusema hayo, Martha alikwenda kumwita Maria, dada yake, akamwabia faraghani, \"Mwalimu yuko hapa, anakuita.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus wieder zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ich bin die Tür zu den Schafen. \t Basi, akasema tena, \"Kweli nawaambieni, mimi ni mlango wa kondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, den will ich auch verleugnen vor meinem himmlischen Vater. \t Lakini yeyote atakayenikana hadharani, nami nitamkana mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihm angesagt: Deine Mutter und deine Brüder stehen draußen und wollen dich sehen. \t Yesu akapewa habari kwamba mama na ndugu zake walikuwa nje, wanataka kumwona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom(877) \t Svingci(437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Links und Rechts Neigungswinkel 50 ° \t Sencele nesekudla Nyakazisa engela 50 °"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "�sterreich \t Lo mcimbi awukhululekile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber, liebe Brüder, wenn ich zu euch käme und redete mit Zungen, was wäre es euch nütze, so ich nicht mit euch redete entweder durch Offenbarung oder durch Erkenntnis oder durch Weissagung oder durch Lehre? \t Hivyo, ndugu zangu, kama nikija kwenu na kusema nanyi kwa lugha ngeni itawafaa nini? Haitawafaa chochote, isipokuwa tu kama nitawaelezeni ufunuo wa Mungu au ujuzi fulani au ujumbe wa Mungu au mafundisho fulani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus, \t Namshukuru Mungu kwamba sikumbatiza mtu yeyote miongoni mwenu isipokuwa tu Krispo na Gayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.hillsborococ.org \t Iwebhusayithi http://www.hillsborococ.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ArzthaftunsgrechtRA \t Ijelo loBulungisa eSaxony"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "einzufügen \t Aronitsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Joshua Wessler \t Boman Luzungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6 Farben (K.C.M.Y.LC.LM) \t Mimaki JV2-130/160/180 Mimaki JV4-130/160/180"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist nun der Tod mächtig in uns, aber das Leben in euch. \t Hii ina maana kwamba ndani yetu kifo kinafanya kazi, lakini ndani yenu uhai unafanya kazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich kannte ihn nicht; sondern auf daß er offenbar würde in Israel, darum bin ich gekommen, zu taufen mit Wasser. \t Mimi mwenyewe sikumfahamu, lakini nimekuja kubatiza kwa maji ili watu wa Israeli wapate kumjua.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E-Mail des Anwalts \t YINI UKUFAKA EMAIL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese nun, wie sie ausgesandt waren vom heiligen Geist, kamen sie gen Seleucia, und von da schifften sie gen Zypern. \t Basi, Barnaba na Saulo walipokwisha tumwa na Roho Mtakatifu, walishuka hadi Seleukia, na kutoka huko walipanda meli hadi kisiwa cha Kupro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Sehet an den Feigenbaum und alle Bäume: \t Kisha akawaambia mfano: \"Angalieni mtini na miti mingine yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katharina \t 45. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Ihr werdet euch in dieser Nacht alle an mir ärgern; denn es steht geschrieben: \"Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden sich zerstreuen.\" \t Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Ninyi nyote mtakuwa na mashaka nami; maana Maandiko Matakatifu yasema: Nitampiga mchungaji nao kondoo watatawanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ein Haus mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen. \t Tena, ikiwa jamaa moja imegawanyika makundimakundi yanayopingana, jamaa hiyo itaangamia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCS015 \t Inombolo yesibonelo : YCS015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lederhose \t VitalAbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 19 \t nesisekelo 19"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Project OpenSky \t Model ngu Alpha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott aber der Hoffnung erfülle euch mit aller Freude und Frieden im Glauben, daß ihr völlige Hoffnung habet durch die Kraft des heiligen Geistes. \t Basi, Mungu aliye msingi wa matumaini, awajazeni furaha yote na amani kutokana na imani yenu; tumaini lenu lipate kuongezeka kwa nguvu ya Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bettspiele \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und (so ihr's wollt annehmen) er ist Elia, der da soll zukünftig sein. \t Kama mwaweza kukubali basi, Yohane ndiye Eliya ambaye angekuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ExtremeTube Vor 3 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sprach zu ihnen: Ihr sollt nichts mit euch nehmen auf den Weg, weder Stab noch Tasche noch Brot noch Geld; es soll auch einer nicht zwei Röcke haben. \t Akawaambia, \"Mnaposafiri msichukue chochote: msichukue fimbo, wala mkoba, wala chakula, wala fedha, wala hata koti la ziada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fand im Tempel sitzen, die da Ochsen, Schafe und Tauben feil hatten, und die Wechsler. \t Hekaluni aliwakuta watu wakiuza ng'ombe, kondoo na njiwa, na wavunja fedha walikuwa wamekaa kwenye meza zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Creampie Schritt Mama \t Babe Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das der Pharisäer sah, verwunderte er sich, daß er sich nicht vor dem Essen gewaschen hätte. \t Huyo Mfarisayo alistaajabu kuona kwamba alikula chakula bila kunawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uwell (7) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FarmtagZ - Geit \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Mose war zwar treu in seinem ganzen Hause als ein Knecht, zum Zeugnis des, das gesagt sollte werden, \t Mose alikuwa mwaminifu katika nyumba yote ya Bwana kama mtumishi, na alinena juu ya mambo ambayo Mungu atayasema hapo baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn meine Augen haben deinen Heiland gesehen, \t Maana kwa macho yangu nimeuona wokovu utokao kwako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gründer \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fliehe die Lüste der Jugend; jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen. \t Jiepushe na tamaa za ujana, fuata uadilifu, imani, upendo, amani, pamoja na watu wote ambao wanamwomba Bwana kwa moyo safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "cwiedel \t Lindzan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Verstorbene kam heraus, gebunden mit Grabtüchern an Füßen und Händen und sein Angesicht verhüllt mit dem Schweißtuch. Jesus spricht zu ihnen: Löset ihn auf und lasset ihn gehen! \t Huyo aliyekuwa amekufa akatoka nje, huku amefungwa sanda miguu na mikono, na uso wake umefunikwa. Yesu akawaambia, \"Mfungueni, mkamwache aende zake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und viele Juden waren zu Martha und Maria gekommen, sie zu trösten über ihren Bruder. \t Wayahudi wengi walikuwa wamefika kwa Martha na Maria kuwafariji kwa kifo cha kaka yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten zu ihm die Pharisäer, versuchten ihn und sprachen zu ihm: Ist's auch recht, daß sich ein Mann scheide von seinem Weibe um irgendeine Ursache? \t Mafarisayo kadhaa walimjia, wakamwuliza kwa kumtega, \"Je, ni halali mume kumpa talaka mkewe kwa kisa chochote?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Methusalahs, der war ein Sohn Henochs, der war ein Sohn Jareds, der war ein Sohn Mahalaleels, der war ein Sohn Kenans, \t mwana wa Mathusala, mwana wa Henoki, mwana wa Yaredi, mwana wa Mahalaleli, mwana wa Kenani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Über TiMOTION Neuigkeiten \t Kulowo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber gedachten bei sich selbst und sprachen: Sagen wir: Vom Himmel, so wird er sagen: Warum habt ihr ihm denn nicht geglaubt? \t Lakini wao wakajadiliana hivi: \"Tukisema yalitoka mbinguni, yeye atatuuliza: Mbona hamkumsadiki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es macht, daß die Kleinen und die Großen, die Reichen und die Armen, die Freien und die Knechte-allesamt sich ein Malzeichen geben an ihre rechte Hand oder an ihre Stirn, \t Aliwalazimisha wote, wadogo na wakubwa, matajiri na maskini, watu huru na watumwa, watiwe alama juu ya mikono yao ya kulia au juu ya paji za nyuso zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe es euch alles gezeigt, daß man also arbeiten müsse und die Schwachen aufnehmen und gedenken an das Wort des HERRN Jesus, daß er gesagt hat: \"Geben ist seliger denn Nehmen!\" \t Nimekuwa nikiwapeni daima mfano kwamba kwa kufanya kazi mithili hiyo tunapaswa kuwasaidia walio dhaifu, tukikumbuka maneno ya Bwana Yesu mwenyewe: Heri zaidi kutoa kuliko kupokea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Weib entfloh in die Wüste, wo sie einen Ort hat, bereitet von Gott, daß sie daselbst ernährt würde tausend zweihundertundsechzig Tage. \t Huyo mama akakimbilia jangwani, ambako Mungu alikuwa amemtayarishia mahali pa usalama ambapo angehifadhiwa kwa muda wa siku elfu moja mia mbili na sitini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, \t Basi, ikiwa tumekufa pamoja na Kristo, tunaamini kwamba tutaishi pia pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 0 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 0 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Moses ward gelehrt in aller Weisheit der Ägypter und war mächtig in Werken und Worten. \t Mose alifundishwa mambo yote ya hekima ya Wamisri akawa mashuhuri kwa maneno na matendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Was wollt ihr mir geben? Ich will ihn euch verraten. Und sie boten ihm dreißig Silberlinge. \t akawaambia, \"Mtanipa kitu gani kama nikimkabidhi Yesu kwenu?\" Wakamhesabia sarafu thelathini za fedha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ist der, von dem der Prophet Jesaja gesagt hat und gesprochen: \"Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet dem HERRN den Weg und macht richtig seine Steige!\" \t Huyu Yohane ndiye yule ambaye nabii Isaya alinena juu yake aliposema: \"Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake, nyoosheni vijia vyake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "19/29998 - Embd \t 19/29920 - Embalenhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich bin dreimal gestäupt, einmal gesteinigt, dreimal Schiffbruch erlitten, Tag und Nacht habe ich zugebracht in der Tiefe des Meers; \t Nilipigwa viboko mara tatu, nilipigwa mawe mara moja; mara tatu nilivunjikiwa meli baharini, na humo nikakesha usiku kucha na kushinda mchana kutwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch, daß ich hinfort nicht trinken werde vom Gewächs des Weinstocks bis auf den Tag, da ich's neu trinke in dem Reich Gottes. \t Kweli nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka siku ile nitakapoinywa upya katika Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu warten auf seinen Sohn vom Himmel, welchen er auferweckt hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöst. \t na sasa mwamngojea Mwanae ashuke kutoka mbinguni, Yesu, ambaye Mungu alimfufua kutoka wafu, na ambaye anatuokoa katika ghadhabu ya Mungu inayokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und stellten sie vor sich und fragten sie: Aus welcher Gewalt oder in welchem Namen habt ihr das getan? \t Waliwasimamisha mitume mbele yao, wakawauliza, \"Ninyi mmefanya jambo hili kwa nguvu gani na kwa jina la nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern das ist ein Jude, der's inwendig verborgen ist, und die Beschneidung des Herzens ist eine Beschneidung, die im Geist und nicht im Buchstaben geschieht. Eines solchen Lob ist nicht aus Menschen, sondern aus Gott. \t Myahudi wa kweli ni yule aliye Myahudi kwa ndani, yaani yule ambaye ametahiriwa moyoni. Hili ni jambo la Roho, na si jambo la maandishi ya Sheria. Mtu wa namna hiyo anapata sifa, si kutoka kwa watu, bali kutoka kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach seiner Jünger einer, Judas, Simons Sohn, Ischariot, der ihn hernach verriet: \t Basi, Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili ambaye ndiye atakayemsaliti Yesu, akasema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krankenhäuser \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Vierzimmerwohnung \t Apple iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist aber, der die Welt überwindet, wenn nicht, der da glaubt, daß Jesus Gottes Sohn ist? \t Nani, basi, awezaye kuushinda ulimwengu? Ni yule anayeamini kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"2086.183\" dur=\"3.703\"> Es ist auch mehr als die 787 $ > \t < start=\"2086.183\" dur=\"3.703\"> KUFANELE KAKHULU NGE- $ 787 >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bilder-2019 \t Wase Gymcup 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 8 Anschlusstyp Schrittmotor (40 mm 0.022Nm) \t NEMA 8 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (40mm 0.022Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da widerstand ihnen der Zauberer Elymas (denn also wird sein Name gedeutet) und trachtete, daß er den Landvogt vom Glauben wendete. \t Lakini huyo mchawi Elima (kama alivyokuwa anaitwa kwa Kigiriki), alijaribu kuwapinga ili kumzuia huyo mkuu wa kisiwa asije akaigeukia imani ya Kikristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Geht hin und verkündigt es meinen Brüdern, daß sie gehen nach Galiläa; daselbst werden sie mich sehen. \t Kisha Yesu akawaambia, \"Msiogope! Nendeni mkawaambie ndugu zangu waende Galilaya, na huko wataniona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von nun an werden fünf in einem Hause uneins sein, drei wider zwei, und zwei wider drei. \t Na tangu sasa, jamaa ya watu watano itagawanyika; watatu dhidi ya wawili, na wawili dhidi ya watatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klasse \t Lindzan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "192.168.2.1 Nutzername & Passwort – 192-168-1-1l.com \t Kuhle 192.168.1.1 Ngemvume guide igxathu negxathu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in drei Tagen ihn bauen. \t wakasema, \"Mtu huyu alisema: Ninaweza kuliharibu Hekalu la Mungu na kulijenga tena kwa siku tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, des Namen sollst du Jesus heißen. \t Utachukua mimba, utamzaa mtoto wa kiume na utampa jina Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Martin Von Dollen \t Ema Malini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch der Glaube, wenn er nicht Werke hat, ist er tot an ihm selber. \t Vivyo hivyo, imani peke yake bila matendo imekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "februum.de steht zum Verkauf \t 27232 SulingenTelefon: +49 (0) 42 71 / 955 49 24"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sohle: \t Kufe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus fühlte alsbald an sich selbst die Kraft, die von ihm ausgegangen war, und wandte sich um zum Volk und sprach: Wer hat meine Kleider angerührt? \t Yesu alitambua mara kwamba nguvu imemtoka. Basi akaugeukia ule umati wa watu, akauliza, \"Nani aliyegusa mavazi yangu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie das Modell Katya24xxx? \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Deutschland \t Germany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer mein Wort hört und glaubt dem, der mich gesandt hat, der hat das ewige Leben und kommt nicht in das Gericht, sondern er ist vom Tode zum Leben hindurchgedrungen. \t \"Kweli nawaambieni, anayesikia neno langu, na kumwamini yule aliyenituma, anao uzima wa milele. Hatahukumiwa kamwe, bali amekwisha pita kutoka kifo na kuingia katika uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Longchi - Liebe Afrika \t Longchi - Ama l'africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Senden Sie E - Mail an uns Download als PDF \t izicelo ovumelekile letingemasayizi lahlukene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig, \t asiwe mlevi au mtu wa matata, bali awe mpole, apendaye amani; asiwe mtu wa kupenda fedha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mitglied von \t INTFO YESITSATFU (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ABC \t 2924 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet euch untereinander mit dem Kuß der Liebe. Friede sei mit allen, die in Christo Jesu sind! Amen. \t Salimianeni kwa ishara ya upendo wa Kikristo. Nawatakieni amani ninyi mlio wake Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun stehe ich und werde angeklagt über die Hoffnung auf die Verheißung, so geschehen ist von Gott zu unsern Vätern, \t Na sasa niko hapa nihukumiwe kwa sababu ninaitumainia ile ahadi ambayo Mungu aliwaahidia babu zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Facebook einloggen Mit Google anmelden \t Ngena ngemvume nge- Facebook Ngena ngemvume nge- -Google"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Refinecolor Coffeeshop mit Druckermaschine \t Ukudla kweBhizinisi lokuPrinta kweBanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mt. Zion Kirche Christi \t Mt. ISonto lamaKhristu likaKristu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "�ffentlich amateur \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch ihr wisset, liebe Brüder, von unserm Eingang zu euch, daß er nicht vergeblich gewesen ist; \t Ndugu, ninyi wenyewe mnafahamu kwamba ziara yetu kwenu haikuwa bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneu 0 Cycle iPhone 4S Batterie Ersatz Li-Ion-Akku Für iPhone 4S 1430mAh 4.2V 5,2 Stunden Lässt sich Ihr IPhone 4S Li-Ion Akku schnell entladen? Spricht Ihr IPhone 4S Li-ion Akku prozentual? Dies sind Anzeichen für eine verbrauchte Batterie. Es... \t I-Brandnew 0 I-Cycle iPhone 4S I-Battery Replacement Li-ion Egcina Ibhethri I-iPhone 4S 1430mAh 4.2V 5.2whr Ingabe i-iPhone yakho 4S Li-ion ibhethri idlidliza ngokushesha? Ingabe i-iPhone 4S Li-ion yephesenti yebhethri igxuma? Lezi zibonakaliso..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entstehungsgeschichte 4 \t nesisekelo 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes: \t Kila mmoja anapaswa kutumia kipaji alichojaliwa na Mungu kwa faida ya wengine, kama vile uwakili mwema wa zawadi mbalimbali za Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vandercruyssen Gilbert BVBA/Kömmerling \t WWW.YVESVANDENEYNDE-TANDLABO.BE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so man das Abendmahl halten soll, nimmt ein jeglicher sein eigenes vorhin, und einer ist hungrig, der andere ist trunken. \t Maana mnapokula kila mmoja hukikalia chakula chake mwenyewe, hata hutokea kwamba baadhi yenu wana njaa, na wengine wamelewa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "19/12: Die Polizei hielt für ... \t 26/9: HHAYI nJE: Trafikolyck..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich sage euch viele werden kommen vom Morgen und vom Abend und mit Abraham und Isaak und Jakob im Himmelreich sitzen; \t Basi, nawaambieni kwamba watu wengi watakuja kutoka mashariki na magharibi, nao wataketi karamuni pamoja na Abrahamu, Isaka na Yakobo katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Bokek \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tue nun dies, was wir dir sagen. \t Basi, fanya kama tunavyokushauri. Tunao hapa watu wanne ambao wameweka nadhiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "snobismus \t snobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yamantaka \t Zhambala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es steht geschrieben: \"Sei fröhlich, du Unfruchtbare, die du nicht gebierst! Und brich hervor und rufe, die du nicht schwanger bist! Denn die Einsame hat viel mehr Kinder, denn die den Mann hat.\" \t Maana imeandikwa: \"Furahi, ewe uliye tasa usiyezaa; paaza sauti wewe usiyepata kujifungua mtoto; maana watoto wa yule aliyeachwa ni wengi zaidi kuliko wa yule aliye na mume.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Obwalden \t Tsandzikle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Italienisch (3898) \t Litje (9489)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt nicht lieb die Welt noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters. \t Msiupende ulimwengu, wala chochote kilicho cha ulimwengu. Mtu anayeupenda ulimwengu, upendo wa Baba hauwezi kuwamo ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Inseln Selvagens \t Tenerife"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UNGEWÖHNLICHE \t ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CSGO-WETTEN \t csgo longcakazo bonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "65-0718M Gott einen Dienst tun ohne Seinen Willen BBV \t 65-0718M Kwetama Kwentela Nkulunkulu Inkonzo Kube Kungesiyo Intsandvo YaNkulunkulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom Milking \t 54. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Exhibitionisten 8583 \t Litje 108805"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2016 Schwarzriesling \t 2016 Lifili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die vorne vorgingen und die hernach folgten, schrieen und sprachen: Hosianna! Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! \t Watu wote waliotangulia na wale waliofuata wakapaaza sauti zao wakisema, \"Hosana! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sich jemand unter euch läßt dünken, er diene Gott, und hält seine Zunge nicht im Zaum, sondern täuscht sein Herz, des Gottesdienst ist eitel. \t Kama mtu akijiona kuwa ni mtu mwenye dini, lakini hawezi kuutawala ulimi wake, dini yake haifai kitu, na anajidanganya mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bakerman \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die Nacht ist vorgerückt, der Tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes. \t Usiku unakwisha na mchana unakaribia. Basi, tutupilie mbali mambo yote ya giza, tukajitwalie silaha za mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fuhren wir aus von Troas; und geradewegs kamen wir gen Samothrazien, des andern Tages gen Neapolis \t Kutoka Troa, tulisafiri kwa meli moja kwa moja mpaka Samothrake, na kesho yake tukatia nanga Neapoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Stellenbeschreibung \t ibhizinisi kanye neseluleko ukudiliva ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus einen Haufen Reiser zusammenraffte, und legte sie aufs Feuer, kam eine Otter von der Hitze hervor und fuhr Paulus an seine Hand. \t Paulo aliokota mzigo mdogo wa kuni akawa anazitia motoni. Hapo, kwa sababu ya lile joto la moto, nyoka akatoka katika kuni akamnasa Paulo mkononi na kujishikilia hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut; \t Lakini wewe, mtu wa Mungu, jiepushe na mambo hayo. Zingatia uadilifu, uchaji wa Mungu, imani, mapendo, subira na unyenyekevu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hören 2.Samuel \t 2 Samuweli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "etliche aber mit Furcht selig machet und rücket sie aus dem Feuer; und hasset auch den Rock, der vom Fleische befleckt ist. \t waokoeni kwa kuwanyakua kutoka motoni; na kwa wengine muwe na huruma pamoja na hofu, lakini chukieni hata mavazi yao ambayo yamechafuliwa na tamaa zao mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wandteppich \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wiederum ein neues Gebot schreibe ich euch, das da wahrhaftig ist bei ihm und bei euch; denn die Finsternis vergeht, und das wahre Licht scheint jetzt. \t Hata hivyo, amri hii ninayowaandikieni ni amri mpya, na ukweli wake unaonekana ndani ya Kristo na ndani yenu pia. Maana giza linatoweka, na mwanga wa ukweli umekwisha anza kuangaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Calenberg Ingenieure GmbH \t Ishejuli yethenda (okusha)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ibiza \t Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Von Peter Steur, Moncalieri/Italien \t Ochsenkhun1558"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Gebt ihr ihnen zu essen. Sie sprachen, wir haben nicht mehr denn fünf Brote und zwei Fische; es sei denn, daß wir hingehen sollen und Speise kaufen für so großes Volk. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Wapeni ninyi chakula.\" Wakamjibu, \"Hatuna chochote ila mikate mitano na samaki wawili. Labda twende wenyewe tukawanunulie chakula watu wote hawa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flach gewalzt 15 – 250 mm x 5 – 89 mm \t kute 50 – 1800 mm x 30 – 880 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie selbst verkündigen von euch, was für einen Eingang wir zu euch gehabt haben und wie ihr bekehrt seid zu Gott von den Abgöttern, zu dienen dem lebendigen und wahren Gott \t Watu hao wanazungumza juu ya ziara yetu kwenu: jinsi mlivyotukaribisha, jinsi mlivyoziacha sanamu mkamgeukia Mungu aliye hai na wa kweli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR weiß die Gottseligen aus der Versuchung zu erlösen, die Ungerechten aber zu behalten zum Tage des Gerichts, sie zu peinigen, \t Kwa hiyo, basi, Bwana anajua jinsi ya kuwaokoa katika majaribu watu wanaomcha Mungu, na jinsi ya kuwaweka waovu katika adhabu hadi Siku ile ya hukumu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Androide 6.0 Marshmallow: 21 Tipps Google-OS-Update zu meistern \t Android 6.0 Marshmallow: 21 amathiphu ukuze balukhulume update OS ye-Google"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmuck Tag, Kleidung Tag, Laundry Tag, Buch Tag, Anti-Metall-Tag, NFC-Tag - Sunlanrfid \t Ubucwebe Tag, Izingubo Tag, yokuwasha Tag, Incwadi Tag, Anti-Metal Tag, NFC Tag - Sunlanrfid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeit \t SEMA I"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "David nennt ihn einen HERRN; wie ist er denn sein Sohn? \t Ikiwa Daudi anamwita yeye, Bwana, basi atakuwaje mwanawe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Petrus antwortete ihr: Sage mir: Habt ihr den Acker so teuer verkauft? Sie sprach: Ja, so teuer. \t Petro akamwambia, \"Niambie! Je, kiasi hiki cha fedha ndicho mlichopata kwa kuuza lile shamba?\" Yeye akamjibu, \"Naam, ni kiasi hicho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Litochoro \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ohio \t Ohio Correctional Facility"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "anallingerienylon \t Yamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TheBietz \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lema flagshipstore \t LEMA LONDON"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Gehet hin in den Markt, der gegenüberliegt. Und wenn ihr hineinkommt, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf welchem noch nie ein Mensch gesessen hat; löset es ab und bringet es! \t akawaambia: \"Nendeni katika kijiji kilicho mbele yenu. Mtakapokuwa mnaingia kijijini, mtamkuta mwana punda amefungwa ambaye hajatumiwa na mtu. Mfungeni, mkamlete hapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dr Stéphane Magnenat \t Dr Michael Bonani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fähigkeiten \t uMhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa. \t Lakini baada ya kufufuka kwangu, nitawatangulieni Galilaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NO Wurzel- oder JAILBREAK REQUIRED \t Akukho impande nobe JAILBREAK kudingwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber, was er durch den Mund aller seiner Propheten zuvor verkündigt hat, wie Christus leiden sollte, hat's also erfüllet. \t Lakini ndivyo Mungu alivyotimiza yale aliyotangaza zamani kwa njia ya manabii wote, kwamba ilikuwa lazima Kristo wake ateseke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sambuca Ramazotti \t Maspindzeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sagen: Weh, weh, die große Stadt, die bekleidet war mit köstlicher Leinwand und Purpur und Scharlach und übergoldet war mit Gold und Edelstein und Perlen! \t wakisema, \"Ole! Ole kwa mji huu mkuu. Ulizoea kuvalia nguo za kitani, za rangi ya zambarau na nyekundu, na kujipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mychagoldmann \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch ich sage euch, es wird dem Sodomer Lande erträglicher gehen am Jüngsten Gericht als dir. \t Lakini nawaambieni, Siku ya hukumu itakuwa nafuu zaidi kwa watu wa Sodoma, kuliko kwako wewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abnahme HPTA Funktion: Ja, schwere \t Ukulahlekelwa kwesifiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er solches sagte, mußten sich schämen alle, die ihm zuwider gewesen waren; und alles Volk freute sich über alle herrlichen Taten, die von ihm geschahen. \t Alipokwisha sema hayo, wapinzani wake waliona aibu lakini watu wengine wote wakajaa furaha kwa sababu ya mambo yote aliyotenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschreibung:iPhone 5 Batterie,iPhone 5 Originalkapazität,iPhone 5 Batteriewechsel,,, \t I-Brandnew ye-iPhone 5 yokufaka ibhethri yangempela I-iPhone 5 1440mAh 4.23V 5.4whr Ngifanele kuphi ukuthenga ibhetri ye-iphone 5 esikhundleni? Ucabanga ngalombuzo? Luckly, uza futhi uvakashele iwebhusayithi yethu manje. Singumshini webhethri..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mystik \t Gogo wami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ilaria Hotel Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roulette ist sehr auf Glück basiert. \t Roulette kakhulu esekelwe luck."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Thomas, der genannt ist Zwilling, zu den Jüngern: Laßt uns mitziehen, daß wir mit ihm sterben! \t Thoma (aitwaye Pacha) akawaambia wanafunzi wenzake, \"Twendeni nasi tukafe pamoja naye!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern wenn du geladen wirst, so gehe hin und setze dich untenan, auf daß, wenn da kommt, der dich geladen hat, er spreche zu dir: Freund, rücke hinauf! Dann wirst du Ehre haben vor denen, die mit dir am Tische sitzen. \t Bali ukialikwa kwenye karamu, keti mahali pa mwisho, ili mwenyeji wako atakapokuja akwambie: Rafiki, njoo hapa mbele, mahali pazuri zaidi. Hapo utakuwa umeheshimika mbele ya wote wanaoketi pamoja nawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine große Stimme von dem Stuhl, die sprach: Siehe da, die Hütte Gottes bei den Menschen! und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein; \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka katika kiti cha enzi ikisema, \"Tazama! Mungu amefanya makao yake kati ya watu. Atakaa kati yao, nao watakuwa watu wake, naye atakuwa Mungu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Akrobatik \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euch Kindern geschrieben; denn ihr kennet den Vater. Ich habe euch Vätern geschrieben; denn ihr kennt den, der von Anfang ist. Ich habe euch Jünglingen geschrieben; denn ihr seid stark, und das Wort Gottes bleibt bei euch, und ihr habt den Bösewicht überwunden. \t Nawaandikieni ninyi watoto, kwa sababu mnamjua Baba. Nawaandikieni ninyi kina baba, kwa kuwa mnamjua yeye ambaye amekuwako tangu mwanzo. Nawaandikieni ninyi vijana kwa sababu mna nguvu; neno la Mungu limo ndani yenu na mmemshinda yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weihnachten _ Weihnachtsfrau _ mitteldunkle Hautfarbe \t uNkosikazi Claus _ ukhisimuzi _ umama _ umama kakhisimusi _ uhlobo-5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nutzungsbedingungen, rechtliche Informationen, Datenschutz-Bestimmungen, Impressum, © copyright 1999-2019, Hielscher Ultrasonics GmbH \t Uma ungakutholanga obekufuna, sicela uxhumane nathi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wettbewerb (419) \t Svingci (449)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach zu ihnen: Einer aus den Zwölfen, der mit mir in die Schüssel taucht. \t Yesu akawaambia, \"Ni mmoja wenu ninyi kumi na wawili, anayechovya mkate pamoja nami katika bakuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lukas allein ist bei mir. Markus nimm zu dir und bringe ihn mit dir; denn er ist mir nützlich zum Dienst. \t Luka peke yake ndiye aliye hapa pamoja nami. Mpate Marko uje naye, kwa maana ataweza kunisaidia katika kazi yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Clopidogrel (Plavix) \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies Gebot befehle ich dir, mein Sohn Timotheus, nach den vorherigen Weissagungen über dich, daß du in ihnen eine gute Ritterschaft übest \t Mwanangu Timotheo, nakukabidhi amri hii kufuatana na maneno ya unabii yaliyosemwa zamani juu yako. Yatumie maneno hayo yawe silaha yako katika kupigana vita vizuri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich, Jesus, habe gesandt meinen Engel, solches zu bezeugen an die Gemeinden. Ich bin die Wurzel des Geschlechts David, der helle Morgenstern. \t \"Mimi, Yesu, nimemtuma malaika wangu awathibitishieni mambo haya katika makanisa. Mimi ni mzawa wa ukoo wa Daudi. Mimi ni nyota angavu ya asubuhi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heizplattentemperatur \t lokushisa Heating ipuleti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich rede, was ich von meinem Vater gesehen habe; so tut ihr, was ihr von eurem Vater gesehen habt. \t Mimi nasema yale aliyonionyesha Baba, lakini ninyi mwafanya yale aliyowaambieni baba yenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Folge 8 \t © 2018 Alkululekum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mainhausen \t MONAKHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wird sich allererst die Not anheben. \t Yote hayo ni kama mwanzo wa maumivu ya kujifungua mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Besuchen Sie YouTube.com und kopieren Sie Ihren YouTube-Videolink \t Namathisela ebhokisini le-Enter YouTube Video Link."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HERRN Jesu und durch den Geist unsers Gottes. \t Baadhi yenu mlikuwa hivyo; lakini sasa mmeoshwa, mkafanywa watakatifu, na kupatanishwa na Mungu kwa jina la Bwana Yesu Kristo na kwa Roho wa Mungu wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brand: EVERWIN \t Intengo yokukodwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wie seid ihr so furchtsam? Wie, daß ihr keinen Glauben habt? \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Mbona mnaogopa? Je, bado hamna imani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und um den Stuhl waren vierundzwanzig Stühle, und auf den Stühlen saßen vierundzwanzig Älteste, mit weißen Kleidern angetan, und hatten auf ihren Häuptern goldene Kronen. \t Kulikuwa na duara la viti ishirini na vinne kukizunguka kiti cha enzi, na juu ya viti hivyo wazee ishirini na wanne walikuwa wameketi wamevaa mavazi meupe na taji za dhahabu vichwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemt sich zu tun an den Sabbaten, Gutes oder Böses? das Leben erhalten oder verderben? \t Kisha Yesu akawaambia, \"Nawaulizeni, je, ni halali siku ya Sabato kutenda jambo jema au kutenda jambo baya; kuokoa maisha au kuyaangamiza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht. \t Ile mbegu iliyoanguka kati ya miti ya miiba, ni mfano wa mtu asikiaye huo ujumbe, lakini wasiwasi wa ulimwengu huu na anasa za mali huusonga ujumbe huo, naye hazai matunda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie zu Tische saßen und aßen, sprach Jesus: Wahrlich, ich sage euch: Einer unter euch, der mit mir isset, wird mich verraten. \t Walipokuwa mezani wakila, Yesu alisema, \"Kweli nawaambieni, mmoja wenu anayekula pamoja nami, atanisaliti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Länderauswahl \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich1069 \t Lelik1069"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gaben Schrift in ihre Hand, also: Wir, die Apostel und Ältesten und Brüder, wünschen Heil den Brüdern aus den Heiden, die zu Antiochien und Syrien und Zilizien sind. \t Wakawapa barua hii: \"Sisi mitume na wazee, ndugu zenu, tunawasalimuni ninyi ndugu wa mataifa mengine mlioko huko Antiokia, Siria na Kilikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Indaba \t Lombuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Pilatus zu ihm: Redest du nicht mit mir? Weißt du nicht, daß ich Macht habe, dich zu kreuzigen, und Macht habe, dich loszugeben? \t Hivyo Pilato akamwambia, \"Husemi nami? Je, hujui kwamba ninayo mamlaka ya kukufungua na mamlaka ya kukusulubisha?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3/5748 - Zachos \t 3/4578 - Zabuyelite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Programmierung (74) \t soLungiselelo (73)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "89 x 51 cm,Wolle 89 x 51 cm,Wolle \t 89 x 51 cm, Lana 89 x 51 cm, Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Haben wir euch nicht mit Ernst geboten, daß ihr nicht solltet lehren in diesem Namen? Und sehet, ihr habt Jerusalem erfüllt mit eurer Lehre und wollt dieses Menschen Blut über uns führen. \t \"Tuliwakatazeni waziwazi kufundisha kwa jina la mtu huyu; sasa mmeyaeneza mafundisho yenu pote katika Yerusalemu na mnakusudia kutuwekea lawama ya kifo cha mtu huyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken. \t Watu wakaja kuona yaliyotokea. Wakamwendea Yesu, wakamwona yule mtu aliyetokwa na pepo ameketi karibu na Yesu, amevaa nguo, ana akili zake, wakaogopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete einer von den Schriftgelehrten und sprach zu ihm: Meister, mit den Worten schmähst du uns auch. \t Mmoja wa walimu wa Sheria akamwambia, \"Mwalimu, maneno yako yanatukashifu na sisi pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpakung: verpackt in A = A / K = K gewellte Exportkartons \t Ukupakisha: igcwele emabhokisini athumela ngaphandle e-A = A / K = K"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da sie erkannten die Gnade, die mir gegeben war, Jakobus und Kephas und Johannes, die für Säulen angesehen waren, gaben sie mir und Barnabas die rechte Hand und wurden mit uns eins, daß wir unter die Heiden, sie aber unter die Juden gingen, \t Basi, Yakobo, Kefa na Yohane, ambao waonekana kuwa viongozi wakuu, walitambua kwamba Mungu alinijalia neema hiyo, wakatushika sisi mkono, yaani Barnaba na mimi, iwe ishara ya ushirikiano. Sisi ilitupasa tukafanye kazi kati ya watu wa mataifa mengine, na wao kati ya Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen: 4800 * 3260 * 17500 \t lobukhulu: 4800 * 3260 * 17500"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JizzBunker 3 leti femdom \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen daß die Weiber in zierlichem Kleide mit Scham und Zucht sich schmücken, nicht mit Zöpfen oder Gold oder Perlen oder köstlichem Gewand, \t Hali kadhalika, nawataka wanawake wawe wanyofu na wenye busara kuhusu mavazi yao; wavae sawasawa na si kwa urembo wa mitindo ya kusuka nywele, kujipamba kwa dhahabu, lulu au mavazi ya gharama kubwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ließ nicht zu, das jemand etwas durch den Tempel trüge. \t Hakumruhusu mtu yeyote kupitia Hekaluni akichukua kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herrliche Terrasse \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell, zu hören, langsam aber, zu reden, und langsam zum Zorn. \t Ndugu zangu wapenzi, kumbukeni jambo hili! Kila mtu na awe mwepesi wa kusikia lakini asiwe mwepesi wa kusema wala mwepesi wa kukasirika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Gehet hin in alle Welt und prediget das Evangelium aller Kreatur. \t Basi, akawaambia, \"Nendeni ulimwenguni kote mkahubiri Habari Njema kwa kila mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ich aber nicht mehr Raum habe in diesen Ländern, habe aber Verlangen, zu euch zu kommen, von vielen Jahren her, \t Lakini maadam sasa nimemaliza kazi yangu pande hizi, na kwa kuwa kwa miaka mingi nimekuwa na nia kubwa ya kuja kwenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen: Glaube an den HERRN Jesus Christus, so wirst du und dein Haus selig! \t Wao wakamjibu, \"Mwamini Bwana Yesu nawe utaokolewa pamoja na jamaa yako yote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alles an Bord! \t Sami Skantsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Teufel aber sprach zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so sprich zu dem Stein, daß er Brot werde. \t Ndipo Ibilisi akamwambia, \"Kama wewe ni Mwana wa Mungu, amuru jiwe hili liwe mkate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum liebt mich mein Vater, daß ich mein Leben lasse, auf daß ich's wiedernehme. \t \"Baba ananipenda kwani nautoa uhai wangu ili nipate kuupokea tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Fürchte dich nicht du Tochter Zion! Siehe, dein König kommt, reitend auf einem Eselsfüllen.\" \t \"Usiogope mji wa Sioni! Tazama, Mfalme wako anakuja, Amepanda mwana punda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Wieviel Brot habt ihr? Gehet hin und sehet! Und da sie es erkundet hatten, sprachen sie: Fünf, und zwei Fische. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi? Nendeni mkatazame.\" Walipokwisha tazama, wakamwambia, \"Kuna mikate mitano na samaki wawili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der uns aber dazu bereitet, das ist Gott, der uns das Pfand, den Geist, gegeben hat. \t Mungu mwenyewe alitutayarishia mabadiliko hayo, naye ametupa Roho wake awe dhamana ya yote aliyotuwekea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sudan \t Congo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hebel-Blöcke \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kenia \t Kenya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist weise und klug unter euch? Der erzeige mit seinem guten Wandel seine Werke in der Sanftmut und Weisheit. \t Je, ni nani mwenye hekima na akili miongoni mwenu? Basi, aonyeshe jambo hilo kwa mwenendo wake mzuri na kwa matendo yake mema yanayofanyika kwa unyenyekevu na hekima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber nichts verborgen, das nicht offenbar werde, noch heimlich, das man nicht wissen werde. \t Kila kilichofunikwa kitafunuliwa, kila kilichofichika kitafichuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. \t Lakini hayo yote watawatendeeni ninyi kwa sababu ya jina langu, kwani hawamjui yeye aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier Global Express XRS FSX & \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch aber wahrlich, daß etliche sind von denen, die hier stehen, die den Tod nicht schmecken werden, bis daß sie das Reich Gottes sehen. \t Nawaambieni kweli, kuna wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Des Menschen Sohn muß noch viel leiden und verworfen werden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen. \t Akaendelea kusema: \"Ni lazima Mwana wa Mtu apate mateso mengi na kukataliwa na wazee na makuhani wakuu na walimu wa Sheria; atauawa, lakini siku ya tatu atafufuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 14. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bereitstellung \t UTSIT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonotroden mit verschiedenen Größen und Formen für das UP200Ht \t Sonotrodes nge emasayizi nabobunjwa labehlukene ngenxa UP200Ht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Briefe, sprechen sie, sind schwer und stark; aber die Gegenwart des Leibes ist schwach und die Rede verächtlich. \t Mtu anaweza kusema: \"Barua za Paulo ni kali na zenye maneno mazito, lakini yeye mwenyewe anapokuwa pamoja nasi ni mtu dhaifu, na hata anapoongea maneno yake ni kama si kitu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Imitation ox Sehne Sohle 02 \t inkomo Mbumbulu imicu kuphela 02"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansprechpartner: Ms. Aileen Zhao \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie wir getragen haben das Bild des irdischen, also werden wir auch tragen das Bild des himmlischen. \t Kama vile tulivyofanana na yule aliyeumbwa kwa udongo, vivyo hivyo tutafanana na huyohuyo aliyetoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sehet darauf, daß nicht jemand Gottes Gnade versäume; daß nicht etwa eine bittere Wurzel aufwachse und Unfrieden anrichte und viele durch dieselbe verunreinigt werden; \t Jitahidini sana mtu yeyote asije akapoteza neema ya Mungu. Muwe waangalifu ili mti mchungu usizuke kati yenu na kuwaua wengi kwa sumu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mitsress1281 \t ema watson1214"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verlegen0 \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Und es soll geschehen in den letzten Tagen, spricht Gott, ich will ausgießen von meinem Geist auf alles Fleisch; und eure Söhne und eure Töchter sollen weissagen, und eure Jünglinge sollen Gesichte sehen, und eure Ältesten sollen Träume haben; \t Katika siku zile za mwisho, asema Bwana, nitawamiminia binadamu wote Roho wangu. Watoto wenu, wanaume kwa wanawake, watautangaza ujumbe wangu; vijana wenu wataona maono, na wazee wenu wataota ndoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch jetzt nicht sehen im Vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche Zeit bei euch bleiben, so es der HERR zuläßt. \t Sipendi kupita kwenu harakaharaka na kuendelea na safari. Natumaini kukaa kwenu kwa kitambo fulani, Bwana akiniruhusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Direkt \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "738374 Mieze sexy babebaby \t 738374 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind Gottes Mitarbeiter; ihr seid Gottes Ackerwerk und Gottes Bau. \t Maana sisi ni ndugu, wafanyakazi pamoja na Mungu; na ninyi ni shamba lake; ninyi ni jengo lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "24 NEMA-Schrittmotor (69mm 2,2 nm) - China ChangZhou Prostepper \t NEMA 24 Ukuhlehlela Motor (69mm 2.2Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boxen(315) \t Svingci(353)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werke von Mlangeni, Sabelo \t Mlangeni, Sabelo - Walther Collection"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ehe denn aber der Glaube kam, wurden wir unter dem Gesetz verwahrt und verschlossen auf den Glauben, der da sollte offenbart werden. \t Kabla ya kujaliwa imani, Sheria ilitufanya wafungwa mpaka imani hiyo iliyokuwa inakuja ifunuliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und war nun eine Witwe bei vierundachtzig Jahren; die kam nimmer vom Tempel, diente Gott mit Fasten und Beten Tag und Nacht. \t Halafu alibaki mjane hadi wakati huo akiwa mzee wa miaka themanini na minne. Wakati huo wote alikaa Hekaluni akifunga na kusali usiku na mchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sofias Kalamaki \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er hat große Dinge an mir getan, der da mächtig ist und des Name heilig ist. \t Kwa kuwa Mwenyezi Mungu amenitendea makuu, jina lake ni takatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MusInfo \t FunAndProg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den Händen etwas Gutes, auf daß er habe, zu geben dem Dürftigen. \t Aliyekuwa akiiba, asiibe tena, bali na aanze kufanya kazi njema kwa mikono yake, apate kuwa na kitu cha kumsaidia mtu aliye maskini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lerne 3D Design \t uMake Beta-Programm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun diese waren hinausgekommen, siehe, da brachten sie zu ihm einen Menschen, der war stumm und besessen. \t Watu walipokuwa wanakwenda zao, wengine walimletea Yesu mtu mmoja aliyekuwa bubu kwa sababu alikuwa amepagawa na pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber davon redeten, trat er selbst, Jesus, mitten unter sie und sprach: Friede sei mit euch! \t Wanafunzi wote wawili walipokuwa wakiwaambia hayo, Yesu mwenyewe akasimama kati yao, akawaambia \"Amani kwenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was dünkt euch? Wenn irgend ein Mensch hundert Schafe hätte und eins unter ihnen sich verirrte: läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen, geht hin und sucht das verirrte? \t Mnaonaje? Mtu akiwa na kondoo mia, akimpoteza mmoja, hufanyaje? Huwaacha wale tisini na tisa mlimani, na huenda kumtafuta yule aliyepotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wurden Stimmen und Donner und Blitze; und ward ein solches Erdbeben, wie solches nicht gewesen ist, seit Menschen auf Erden gewesen sind, solch Erdbeben also groß. \t Kukatokea umeme, kelele, ngurumo na tetemeko kubwa la ardhi ambalo halijapata kutokea tangu Mungu alipomuumba mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er in das Schiff trat, bat ihn der Besessene, daß er möchte bei ihm sein. \t Yesu alipokuwa anapanda mashuani, yule mtu aliyekuwa amepagawa na pepo akamwomba amruhusu kwenda naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"wer den Namen des HERRN wird anrufen, soll selig werden.\" \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Kila mtu atakayeomba kwa jina la Bwana, ataokolewa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Da du jünger warst, gürtetest du dich selbst und wandeltest, wohin du wolltest; wenn du aber alt wirst, wirst du deine Hände ausstrecken, und ein anderer wird dich gürten und führen, wohin du nicht willst. \t Kweli nakwambia, ulipokuwa kijana ulizoea kujifunga mshipi na kwenda kokote ulikotaka. Lakini utakapokuwa mzee utanyosha mikono yako, na mtu mwingine atakufunga na kukupeleka usikopenda kwenda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kabylei \t Sibhalele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sind die Zungen zum Zeichen nicht den Gläubigen, sondern den Ungläubigen; die Weissagung aber nicht den Ungläubigen, sondern den Gläubigen. \t Hivyo basi, kipaji cha kusema lugha ngeni ni ishara, si kwa ajili ya watu wenye imani, bali kwa ajili ya wale wasioamini; lakini kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu ni kwa ajili ya wale wanaoamini na si kwa ajili ya wasioamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorien \t MYente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In der Unterzahl \t Lengoma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen zu einem Hofe mit Namen Gethsemane. Und er sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis ich hingehe und bete. \t Basi, wakafika katika bustani iitwayo Gethsemane. Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kaeni hapa wakati mimi nasali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer der Kleinen einen ärgert, die an mich glauben, dem wäre es besser, daß ihm ein Mühlstein an seinen Hals gehängt und er ins Meer geworfen würde. \t \"Mtu yeyote atakayemfanya mmoja wa hawa wadogo wanaoniamini atende dhambi, ingekuwa afadhali kwa mtu huyo kufungiwa shingoni mwake jiwe kubwa la kusagia na kutupwa baharini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sittig sein, keusch, häuslich, gütig, ihren Männern untertan, auf daß nicht das Wort Gottes verlästert werde. \t wawe na kiasi na safi, waangalie vizuri mambo ya nyumbani, na wawatii waume zao, ili ujumbe wa Mungu usije ukadharauliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mose schreibt wohl von der Gerechtigkeit, die aus dem Gesetz kommt: \"Welcher Mensch dies tut, der wird dadurch leben.\" \t Kuhusu kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa kuitii Sheria, Mose aliandika hivi: \"Mtu yeyote anayetimiza matakwa ya Sheria ataishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo, \t Hi wa nibe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 71. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Petra Trauner \t Indlu yanamuhla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meist - Changzhou Juteng Gaas Spring Co, Ltd \t negesi Phakamisa Spring"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "50Hz / 60Hz ± 0,05% (durch eine Batterie) \t 50Hz / 60Hz ± 0.05% (ngu yebhethri)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald versammelten sich viele, also daß sie nicht Raum hatten auch draußen vor der Tür; und er sagte ihnen das Wort. \t Basi, wakaja watu wengi sana hata nafasi yoyote ikakosekana mlangoni. Yesu alikuwa akiwahubiria ujumbe wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BorgWarner \t > Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von da an trachtete Pilatus, wie er ihn losließe. Die Juden aber schrieen und sprachen: Läßt du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht; denn wer sich zum König macht, der ist wider den Kaiser. \t Tangu hapo, Pilato akawa anatafuta njia ya kumwachilia, lakini Wayahudi wakapiga kelele: \"Ukimwachilia huyu mtu, wewe si rafiki yake Kaisari; kila mtu anayejifanya kuwa Mfalme humpinga Kaisari!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Zeit-Update-Funktion völlig kostenlos \t Zonke isikhathi update luhlobo imahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Dein Bruder soll auferstehen. \t Yesu akamwambia, \"Kaka yako atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "05.10.19 19:30Böck ist Bruckner \t  EMA – EMA-15-1M"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Kompatibilität mit Ihrem Smartphone \t Oluvumelana nge-smartphone yakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er predigte ihnen lange durch Gleichnisse; und in seiner Predigt sprach er zu ihnen: \t Aliwafundisha mambo mengi kwa mifano, na katika mafundisho yake aliwaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und vergib uns unsre Sünden, denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. \t Utusamehe dhambi zetu, maana sisi tunawasamehe wote waliotukosea; wala usitutie katika majaribu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern da er zu Rom war, suchte er mich aufs fleißigste und fand mich. \t ila mara tu alipofika Roma, alianza kunitafuta kwa bidii mpaka akanipata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "!!!!BBW Titjob! POV!!!! \t !!!!titjob!!!! !!!!titfuck!!!!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben alle einerlei geistlichen Trank getrunken; sie tranken aber vom geistlichen Fels, der mitfolgte, welcher war Christus. \t wakanywa pia kinywaji kilekile cha kiroho, maana walikunywa kutoka ule mwamba wa kiroho uliowafuata; mwamba huo ulikuwa Kristo mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche haben für mein Leben ihren Hals dargegeben, welchen nicht allein ich danke, sondern alle Gemeinden unter den Heiden. \t Wao walihatarisha maisha yao kwa ajili yangu. Wanastahili shukrani; si tu kutoka kwangu, bali pia kutoka kwa makanisa yote ya watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nitram \t AGEMASU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wir aber alle zur Erde niederfielen, hörte ich eine Stimme reden zu mir, die sprach auf hebräisch: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Es wird dir schwer sein, wider den Stachel zu lecken. \t Sisi sote tulianguka chini, nami nikasikia sauti ikiniambia kwa Kiebrania: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa? Unajiumiza bure kama punda anayepiga teke fimbo ya bwana wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "London \t FESTIVAL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Manitoba Geschäftsdatenbank _ E-Mail-Listen _ Neueste Mailing-Datenbank \t Database lakamuva Lokuposa » Idathabhesi Yebhizinisi laseManitoba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus antwortete ihm: Für zweihundert Groschen Brot ist nicht genug unter sie, daß ein jeglicher unter ihnen ein wenig nehme. \t Filipo akamjibu, \"Mikate ya denari mia mbili za fedha haiwatoshi watu hawa hata kama ila mmoja atapata kipande kidogo tu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Studios Odysseas Tsilivi \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu Israel aber spricht er: \"Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgestreckt zu dem Volk, das sich nicht sagen läßt und widerspricht.\" \t Lakini kuhusu Israeli anasema: \"Mchana kutwa niliwanyoshea mikono yangu watu waasi na wasiotii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl \t Incola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CHF Schweizer Franken \t SZLSwazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das geschah, kamen auch die andern auf der Insel herzu, die Krankheiten hatten, und ließen sich gesund machen. \t Kutokana na tukio hilo, wagonjwa wote katika kile kisiwa walikuja wakaponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Arafat \t UPatrick"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonnenschein- \t Nonenina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich ging hin zu dem Engel und sprach zu ihm: Gib mir das Büchlein! Und er sprach zu mir: Nimm hin und verschling es! und es wird dich im Bauch grimmen; aber in deinem Munde wird's süß sein wie Honig. \t Basi, nikamwendea huyo malaika, nikamwambia anipe hicho kitabu kidogo. Naye akaniambia, \"Kichukue, ukile; kinywani mwako kitakuwa kitamu kama asali, lakini tumboni kitakuwa kichungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3, Mode - Design, perfekt Raumdekoration \t 3, Fashion design, ephelele ikamelo umdlalo umhlobiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Heiden sind zornig geworden, und es ist gekommen dein Zorn und die Zeit der Toten, zu richten und zu geben den Lohn deinen Knechten, den Propheten, und den Heiligen und denen, die deinen Namen fürchten, den Kleinen und Großen, und zu verderben, die die Erde verderbt haben. \t Watu wa mataifa waliwaka hasira, maana wakati wa ghadhabu yako umefika, wakati wa kuwahukumu wafu. Ndio wakati wa kuwatuza watumishi wako manabii, watu wako na wote wanaolitukuza jina lako, wakubwa kwa wadogo. Ni wakati wa kuwaangamiza wale wanaoangamiza dunia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch der Leib ist nicht ein Glied, sondern viele. \t Mwili hauna kiungo kimoja tu, bali una viungo vingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals: \"Lobt den HERRN, alle Heiden, und preiset ihn, alle Völker!\" \t Na tena: \"Enyi mataifa yote, msifuni Bwana; enyi watu wote, msifuni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mark Wahlberg \t Lomgololo Wahlberg ’s Velvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hat es Bugs? \t Ingabe iphahlazeke?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "James \t Paul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carhartt \t Cabanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In den Warenkorb \t Dansa Lengoma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X-Grow LED wachsen Licht \t X-Khula LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AnnieRoberts \t EmalunaX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ein Mensch die Beschneidung annimmt am Sabbat, auf daß nicht das Gesetz Mose's gebrochen werde, zürnet ihr denn über mich, daß ich den ganzen Menschen habe am Sabbat gesund gemacht? \t Ikiwa basi, mtu hutahiriwa hata siku ya Sabato kusudi Sheria ya Mose isivunjwe, mbona mnanikasirikia kwa sababu nimemfanya mtu kuwa mzima kabisa siku ya Sabato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des anderen Tages, da sie von Bethanien gingen, hungerte ihn. \t Kesho yake, walipokuwa wanatoka Bethania, Yesu aliona njaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber stand draußen vor der Tür. Da ging der andere Jünger, der dem Hohenpriester bekannt war, hinaus und redete mit der Türhüterin und führte Petrus hinein. \t Lakini Petro alikuwa amesimama nje, karibu na mlango. Basi, huyo mwanafunzi mwingine aliyekuwa anajulikana kwa Kuhani Mkuu alitoka nje akasema na mjakazi, mngoja mlango, akamwingiza Petro ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der König wird antworten und sagen zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Was ihr getan habt einem unter diesen meinen geringsten Brüdern, das habt ihr mir getan. \t Mfalme atawajibu, Kweli nawaambieni, kila kitu mlichomtendea mmojawapo wa hawa ndugu zangu wadogo, mlinitendea mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: Galvalume aluzinc Stahlcoils nach JIS3321 \t Galvalume aluzinc ohlobo steel njengoba JIS3321 ngayinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie verschiedene Arten, aber sie tun das Gleiche \t Bengilokhu wadalula, kodwa ngiyaqiniseka kuye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Weib war bekleidet mit Purpur und Scharlach und übergoldet mit Gold und edlen Steinen und Perlen und hatte einen goldenen Becher in der Hand, voll Greuel und Unsauberkeit ihrer Hurerei, \t Mwanamke huyo alikuwa amevaa vazi la rangi ya zambarau na nyekundu; alikuwa amejipamba kwa dhahabu, mawe ya thamani na lulu. Mkononi mwake alishika kikombe cha dhahabu ambacho kilikuwa kimejaa machukizo na mambo machafu yanayoonyesha uzinzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sollt ihr euch ihnen nicht gleichstellen. Euer Vater weiß, was ihr bedürfet, ehe ihr ihn bittet. \t Msiwe kama wao. Baba yenu anajua mnayoyahitaji hata kabla ya kumwomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shandong \t Ray"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Letzte Aktualisierung : 25/10/2017 \t 3378 Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flex-starre Platte: 0,0024 \"- 0,16\" (0.06-4.0mm) \t Izingcingo: +86 (755) 86229518"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Finalisiert. \t Khombisa Phumula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sintemal ihr den zum Vater anruft, der ohne Ansehen der Person richtet nach eines jeglichen Werk, so führt euren Wandel, solange ihr hier wallt, mit Furcht \t Mnapomtaja Mungu ninyi humwita Baba. Basi, jueni kwamba yeye humhukumu kila mmoja kadiri ya matendo yake, bila ubaguzi. Hivyo tumieni wakati wenu uliowabakia hapa ugenini katika kumcha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "böen \t buhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielen \t PIE JESU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Führende Mesh-Vernebler manaufacturer \t • Linganisa ngoba esihle iphimbo BGAs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpakung: 1 x iPhone 7 Aramid-Faser-Telefon-Kasten; 1 x Displayschutzfolie aus gehärtetem Glas. \t Ukupakisha: Icingo le-1 x le-iPhone 7 le-Aramid Fiber; 1 x Isikrini esibucayi isikrini sombukiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wer interessiert sich dafür, mit viel KI auf meinem Server zu fliegen ??? \t Noma ubani onentshisekelo yokushayela nge-AI eminingi kuseva yami ???"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "voll alles Ungerechten, Hurerei, Schalkheit, Geizes, Bosheit, voll Neides, Mordes, Haders, List, giftig, Ohrenbläser, \t Wamejaa kila aina ya uovu, dhuluma, ulafi na ufisadi. Wamejaa wivu, uuaji, ugomvi, udanganyifu na nia mbaya; husengenya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich sage: Was die Heiden opfern, das opfern sie den Teufeln, und nicht Gott. Nun will ich nicht, daß ihr in der Teufel Gemeinschaft sein sollt. \t Hata kidogo! Ninachosema ni kwamba tambiko wanazotoa watu wasiomjua Mungu wanawatolea pepo, sio Mungu. Sipendi kamwe ninyi muwe na ushirika na pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das waren aber etliche Juden aus Asien, welche sollten hier sein vor dir und mich verklagen, so sie etwas wider mich hätten. \t Lakini kulikuwa na Wayahudi wengine kutoka mkoa wa Asia; hao ndio wangepaswa kuwa hapa mbele yako na kutoa mashtaka yao kama wana chochote cha kusema dhidi yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: NEMA 17 Anschlusstyp Schrittmotor (49mm 0.48Nm) \t Previous: NEMA 17 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (49mm 0.48Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Böse (178) \t Svingci (174)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber Samen reicht dem Säemann, der wird auch das Brot reichen zur Speise und wird vermehren euren Samen und wachsen lassen das Gewächs eurer Gerechtigkeit, \t Na Mungu ampaye mkulima mbegu na mkate kwa chakula, atawapa ninyi pia mbegu mnazohitaji, na atazifanya ziote, ziwe na kuwapa mavuno mengi ya ukarimu wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß er gesehen worden ist von Kephas, darnach von den Zwölfen. \t kwamba alimtokea Kefa, na baadaye aliwatokea wale kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand. \t Ninyi mnahukumu kwa fikira za kibinadamu, lakini mimi simhukumu mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Habt ihr nie gelesen in der Schrift: \"Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden. Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbar vor unseren Augen\"? \t Hapo Yesu akawaambia, \"Je, hamkusoma jambo hili katika Maandiko Matakatifu? Jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi. Bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Henna-Tätowierung \t Buyela emuva Tattoo kumantombazana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach goß er Wasser in ein Becken, hob an, den Jüngern die Füße zu waschen, und trocknete sie mit dem Schurz, damit er umgürtet war. \t Kisha akatia maji katika bakuli, akaanza kuwaosha wanafunzi wake miguu na kuipangusa kwa kile kitambaa alichojifungia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Tase!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "US-Dollar (USD) Euro (EUR) Pfund Sterling (GBP) Australischer Dollar (AUD) Kanadischer Dollar (CAD) Schweizer Franken (CHF) Dänische Krone (DKK) Hongkong-Dollar (HKD) Japanese Yen (JPY) Norwegische Krone (NOK) Neuseeland-Dollar (NZD) Schwedische Krone (SEK) Singapur-Dollar (SGD) Chinesische Yuan (CNY) Südkoreanischer Won (KRW) Türkische Lira (TRY) Ukrainische Hrywnja (UAH) Russischer Rubel (RUB) Südafrikanischer Rand (ZAR) Saudi-Rial (SAR) Czech Republic, Koruna (CZK) Brazil, Real (BRL) \t Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Limanaki Tsilivi Svenska Dansk Čeština Magyar Limanaki Tsilivi Λιμανάκι Tsilivi Limanaki Tsilivi 里曼阿卡酒店 Tsilivi 한국어 Limanaki Tsilivi עברית Türkçe عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber fahre ich hin gen Jerusalem den Heiligen zu Dienst. \t Lakini, kwa sasa nakwenda kuwahudumia watu wa Mungu kule Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen94 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der andere sprach: Ich habe fünf Joch Ochsen gekauft, und ich gehe jetzt hin, sie zu besehen; ich bitte dich, entschuldige mich. \t Mwingine akasema: Nimenunua ng'ombe jozi tano wa kulima; sasa nimo njiani kwenda kuwajaribu; nakuomba uniwie radhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Höschen, \t litje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle GmbH \t Lehle LTMZ Transfomer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus \t Bali alipokuwa anaondoka, alisema, \"Mungu akipenda nitakuja kwenu tena.\" Akaondoka Efeso kwa meli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Regensensor \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Korea \t Okusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott unserer Väter hat Jesus auferweckt, welchen ihr erwürgt habt und an das Holz gehängt. \t Mungu wa babu zetu alimfufua Yesu baada ya ninyi kumwua kwa kumtundika msalabani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Muß nachweisen, starke kommunikative Fähigkeiten mit fließend in Wort und Schrift in Wort und Schrift Englisch und Arabisch \t Kumele akhombise eqinile ngomlomo noma okubhalwe phansi emakhonweni yokukhuluma ngokuqephuza ngesiNgisi telulwimi lolukhulunywako kanye Arabic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wenn sie vom Markt kommen, essen sie nicht, sie waschen sich denn. Und des Dinges ist viel, das sie zu halten haben angenommen, von Trinkgefäßen und Krügen und ehernen Gefäßen und Tischen zu waschen.) \t Tena hawali kitu chochote kutoka sokoni mpaka wamekiosha kwanza. Kuna pia desturi nyingine walizopokea kama vile namna ya kuosha vikombe, sufuria na vyombo vya shaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen Geburt gesehen worden. \t Baada ya wote, akanitokea hata mimi, mimi niliyekuwa kama mtu aliyezaliwa kabla ya wakati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 3.40 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.50 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heunetz PLAIN PRO \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben aber große Freude und Trost an deiner Liebe; denn die Herzen der Heiligen sind erquickt durch dich, lieber Bruder. \t Ndugu, upendo wako yameniletea furaha kubwa na kunipa moyo sana! Nawe umeichangamsha mioyo ya watu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber Jesum sah von ferne, lief er zu und fiel vor ihm nieder, schrie laut und sprach: \t Alipomwona Yesu kwa mbali, alimkimbilia, akamwinamia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verblende ihre Augen, daß sie nicht sehen, und beuge ihren Rücken allezeit.\" \t Macho yao yatiwe giza wasiweze kuona. Migongo yao ipindike kwa taabu daima!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich fürchte, wenn ich komme, daß ich euch nicht finde, wie ich will, und ihr mich auch nicht findet, wie ihr wollt; daß Hader, Neid, Zorn, Zank, Afterreden, Ohrenblasen, Aufblähen, Aufruhr dasei; \t Naogopa, huenda nitakapokuja kwenu nitawakuta katika hali nisiyopenda, nami itanilazimu kuwa katika hali msiyoipenda. Naogopa huenda kukawa na ugomvi, wivu, uhasama, ubishi, masengenyano, kunong'ona, majivuno na fujo kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken; \t Wanaolala hulala usiku, na walevi hulewa usiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Petrus hinaufkam gen Jerusalem, zankten mit ihm, die aus den Juden waren, \t Basi, Petro aliporudi Yerusalemu, wale Wayahudi waumini waliopendelea watu wa mataifa mengine watahiriwe, walimlaumu wakisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sehen Sie mich \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen Gott hat vorgestellt zu einem Gnadenstuhl durch den Glauben in seinem Blut, damit er die Gerechtigkeit, die vor ihm gilt, darbiete in dem, daß er Sünde vergibt, welche bisher geblieben war unter göttlicher Geduld; \t Mungu alimtoa Yesu kusudi, kwa damu yake, awe njia ya kuwaondolea watu dhambi zao kwa imani yao kwake. Alifanya hivyo ili apate kuonyesha kwamba yeye ni mwadilifu. Hapo zamani Mungu alikuwa mvumilivu bila kuzijali dhambi za watu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber und Barnabas sprachen frei und öffentlich: Euch mußte zuerst das Wort Gottes gesagt werden; nun ihr es aber von euch stoßet und achtet euch selbst nicht wert des ewigen Lebens, siehe, so wenden wir uns zu den Heiden. \t Hata hivyo, Paulo na Barnaba waliongea kwa uhodari zaidi, wakasema, \"Ilikuwa ni lazima neno la Mungu liwafikieni ninyi kwanza; lakini kwa kuwa mmelikataa na kujiona hamstahili uzima wa milele, basi, tunawaacheni na kuwaendea watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Stehe auf, ich bin auch ein Mensch. \t Lakini Petro alimwinua, akamwambia, \"Simama, kwa maana mimi ni binadamu tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benötigen Sie Hilfe beim Einstieg? \t Ingakanani i-ESTA Indleko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Menschen Sohn geht zwar dahin, wie von ihm geschrieben steht; doch weh dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Es wäre ihm besser, daß er nie geboren wäre. \t Naam, Mwana wa Mtu anakwenda zake kama Maandiko Matakatifu yasemavyo, lakini ole wake mtu yule atakayemsaliti Mwana wa Mtu! Ingalikuwa afadhali kwa mtu huyo kama hangalizaliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "48 kmh \t TASE Site - 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gummi tastatur \t Sibusiso Maseko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter sage ich euch: wo zwei unter euch eins werden, warum es ist, daß sie bitten wollen, das soll ihnen widerfahren von meinem Vater im Himmel. \t Tena nawaambieni, wawili miongoni mwenu wakikubaliana hapa duniani kuhusu jambo lolote la kuomba, Baba yangu wa mbinguni atawafanyia jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß nicht, so die aus Mazedonien mit mir kämen und euch unbereit fänden, wir (will nicht sagen: ihr) zu Schanden würden mit solchem Rühmen. \t Isije ikawa kwamba watu wa Makedonia watakapokuja pamoja nami tukawakuta hamko tayari, hapo sisi tutaaibika--bila kutaja aibu mtakayopata ninyi wenyewe--kwa sababu tutakuwa tumewatumainia kupita kiasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes. \t Viumbe vyote vinatazamia kwa hamu Mungu awadhihirishe watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches aber tue ich um des Evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde. \t Nafanya haya yote kwa ajili ya Habari Njema, nipate kushiriki baraka zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Guest271920, \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er aber nun sehend ist, wissen wir nicht; oder wer ihm hat seine Augen aufgetan, wissen wir auch nicht. Er ist alt genug, fraget ihn, laßt ihn selbst für sich reden. \t Lakini amepataje kuona, hatujui; na wala hatumjui yule aliyemfumbua macho. Mwulizeni yeye mwenyewe; yeye ni mtu mzima, anaweza kujitetea mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "agoramas( @) entypo-lavrio.gr \t Asimaki Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Titel \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmerzgeil \t 63. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verschiedenes \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen Stücken an dem, der das Haupt ist, Christus, \t Ila, sisi tukisema ukweli kwa moyo wa mapendo tutakua zidi katika kila jambo kulingana na Kristo ambaye ndiye kichwa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dennoch ward zu der Zeit die Welt durch die dieselben mit der Sintflut verderbt. \t na kwa maji hayo, yaani yale maji ya gharika kuu, dunia ya wakati ule iliangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "-Seitenschlitze \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sechs Tage vor Ostern kam Jesus gen Bethanien, da Lazarus war, der Verstorbene, welchen Jesus auferweckt hatte von den Toten. \t Siku sita kabla ya sikukuu ya Pasaka, Yesu alifika Bethania alikoishi Lazaro ambaye Yesu alikuwa amemfufua kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, daß er kam in ein Haus eines Obersten der Pharisäer an einem Sabbat, das Brot zu essen; und sie hatten acht auf ihn. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikwenda kula chakula nyumbani kwa mmoja wa viongozi wa Mafarisayo; watu waliokuwapo hapo wakawa wanamchunguza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Knecht aber des HERRN soll nicht zänkisch sein, sondern freundlich gegen jedermann, lehrhaft, der die Bösen tragen kann \t Mtumishi wa Bwana asigombane. Anapaswa kuwa mpole kwa watu wote, mwalimu mwema na mvumilivu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid das Licht der Welt. Es kann die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein. \t \"Ninyi ni mwanga wa ulimwengu! Mji uliojengwa juu ya mlima hauwezi kufichika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Forex-Indikator 100 genaue \t forex inkomba 100 olunembile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern \t Kisha Yesu akauambia umati wa watu pamoja na wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Vermahnung zum HERRN. \t Nanyi akina baba, msiwachukize watoto wenu ila waleeni katika nidhamu na mafundisho ya Kikristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "amatöör babe brünett 09:00 \t amateur babe litje 10:00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der HERR sprach: Wem soll ich die Menschen dieses Geschlechts vergleichen, und wem sind sie gleich? \t Yesu akaendelea kusema, \"Basi, nitawafananisha watu wa kizazi hiki na kitu gani? Ni watu wa namna gani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christliches Musikvideo _ Jene, die Gott aufrichtig lieben, sind alle ehrliche Menschen \t zulu Gospel hymn \"Khona Lapha, Khona Manje, Siyahlangana\" Live in the Love of God"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Team \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anfrage-Korb \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Frankreich \t France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jubiläum \t Siyahamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und glaubten allda viele an ihn. \t Watu wengi mahali hapo wakamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist die Verkündigung, die wir von ihm gehört haben und euch verkündigen, daß Gott Licht ist und in ihm ist keine Finsternis. \t Basi, habari tuliyoisikia kwake Yesu na tunayowahubirieni ndiyo hii: Mungu ni mwanga na hamna giza lolote ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß über euch komme all das gerechte Blut, das vergossen ist auf Erden, von dem Blut des gerechten Abel an bis auf das Blut des Zacharias, des Sohnes Berechja's, welchen ihr getötet habt zwischen dem Tempel und dem Altar. \t Hivyo lawama yote itawapateni kwa ajili ya damu yote ya watu wema iliyomwagwa juu ya ardhi. Naam, tangu kuuawa kwa Abeli ambaye hakuwa na hatia, mpaka kuuawa kwa Zakariya, mwana wa Barakia, ambaye mlimuua Hekaluni kati ya patakatifu na madhabahu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgezeichnete Qualität PVC-Vliesstoff Leder f ... \t Excellent izinga wangaphandle Suede lesikhumba ngoba ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie stimmt Christus mit Belial? Oder was für ein Teil hat der Gläubige mit dem Ungläubigen? \t Kristo anawezaje kupatana na Shetani? Muumini ana uhusiano gani na asiyeamini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das hast du, daß du die Werke der Nikolaiten hassest, welche ich auch hasse. \t Lakini nakusifu juu ya kitu kimoja: wewe unayachukia wanayoyatenda Wanikolai kama ninavyoyachukia mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nackenkissen \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw mom \t babe, creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmelden \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 36 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 33 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Erde, die den Regen trinkt, der oft über sie kommt, und nützliches Kraut trägt denen, die sie bauen, empfängt Segen von Gott. \t Mungu huibariki ardhi ambayo huipokea mvua inayoinyeshea mara kwa mara, na kuotesha mimea ya faida kwa mkulima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie mich mein Vater liebt, also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner Liebe! \t Mimi nimewapenda ninyi kama vile Baba alivyonipenda mimi. Kaeni katika pendo langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rabatte \t - Ngete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die Blinden sehen und die Lahmen gehen, die Aussätzigen werden rein und die Tauben hören, die Toten stehen auf und den Armen wird das Evangelium gepredigt; \t vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa na viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa na maskini wanahubiriwa Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "strippe, solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Biochemische Inkubator \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da rief Jesus im Tempel und sprach: Ja, ihr kennet mich und wisset, woher ich bin; und von mir selbst bin ich nicht gekommen, sondern es ist ein Wahrhaftiger, der mich gesandt hat, welchen ihr nicht kennet. \t Basi, Yesu alipokuwa anafundisha Hekaluni alipaaza sauti na kusema, \"Ati mnanijua; hata nilikotoka mnakujua! Hata hivyo, sikuja kwa mamlaka yangu mwenyewe; ila yeye aliyenituma mimi ni wa kweli, nanyi hamumjui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: \"Du sollst lieben Gott, deinen HERRN, von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüte.\" \t Yesu akamjibu, \"Mpende Bwana Mungu wako kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote na kwa akili yako yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. \t Kuanguka mikononi mwa Mungu aliye hai ni jambo la kutisha mno!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Höschen \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er begehrte Jesum zu sehen, wer er wäre, und konnte nicht vor dem Volk; denn er war klein von Person. \t Alitaka kuona Yesu alikuwa nani, lakini kwa sababu ya umati wa watu, na kwa vile alikuwa mfupi, hakufaulu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn \"eurethalben wird Gottes Name gelästert unter den Heiden\", wie geschrieben steht. \t Kama vile Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Watu wa mataifa mengine wamelikufuru jina la Mungu kwa sababu yenu ninyi Wayahudi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes, der war in der Wüste, taufte und predigte von der Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden. \t Yohane Mbatizaji alitokea jangwani, akahubiri kwamba ni lazima watu watubu na kubatizwa ili Mungu awasamehe dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jenny Filipino Amatör Baben Babe+ \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zöpfe(468) \t Svingci(438)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sandte einen Knecht, da die Zeit kam, zu den Weingärtnern, daß er von den Weingärtnern nähme von der Frucht des Weinbergs. \t Wakati wa mavuno, alimtuma mtumishi wake kwa wale wakulima akamletee sehemu ya mazao ya shamba lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie alle: Bist du denn Gottes Sohn? Er aber sprach zu ihnen: Ihr sagt es, denn ich bin's. \t Hapo wote wakasema, \"Ndiyo kusema wewe ni Mwana wa Mungu?\" Naye akasema, \"Ninyi mnasema kwamba mimi ndiye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tzompantli \t Simunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster Vor 4 Wochen \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und an ihrer Stirn geschrieben einen Namen, ein Geheimnis: Die große Babylon, die Mutter der Hurerei und aller Greuel auf Erden. \t Alikuwa ameandikwa juu ya paji la uso wake jina la fumbo \"Babuloni mkuu, mama wa wazinzi na wa mambo yote ya kuchukiza sana duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er sah einen Feigenbaum am Wege und ging hinzu und fand nichts daran denn allein Blätter und sprach zu ihm: Nun wachse auf dir hinfort nimmermehr eine Frucht! Und der Feigenbaum verdorrte alsbald. \t Akauona mtini mmoja kando ya njia, akauendea; lakini aliukuta hauma chochote ila majani matupu. Basi akauambia, \"Usizae tena matunda milele!\" Papo hapo huo mtini ukanyauka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Haltet euch nicht selbst für klug. Vergeltet niemand Böses mit Bösem. Fleißigt euch der Ehrbarkeit gegen jedermann. \t Msilipe ovu kwa ovu. Zingatieni mambo mema mbele ya wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzahl: \t Ikhithi ifaka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er von da ein wenig weiterging, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, daß sie die Netze im Schiff flickten; und alsbald rief er sie. \t Alipokwenda mbele kidogo, aliwaona Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo. Nao pia walikuwa ndani ya mashua yao wakizitengeneza nyavu zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch, daß ich hinfort nicht mehr davon essen werde, bis daß es erfüllet werde im Reich Gottes. \t Maana nawaambieni, sitaila tena hadi hapo itakapokamilika katika Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus zum Grabe. \t Petro pamoja na yule mwanafunzi mwingine wakaenda kaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er hörte, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein! \t Aliposikia kwamba ni Yesu wa Nazareti aliyekuwa anapita mahali hapo, alianza kupaaza sauti, \"Yesu, Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem aber, der mit Werken umgeht, wird der Lohn nicht aus Gnade zugerechnet, sondern aus Pflicht. \t Mfanyakazi hulipwa mshahara; mshahara wake si zawadi bali ni haki yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rikoooo \t imikhumbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber gingen die Jünger hinab an das Meer \t Ilipokuwa jioni wanafunzi wake waliteremka hadi ziwani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lagavulin \t MIZUBASHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Leute von Ninive werden auftreten am Jüngsten Gericht mit diesem Geschlecht und werden es verdammen; denn sie taten Buße nach der Predigt des Jona. Und siehe, hier ist mehr denn Jona. \t Watu wa Ninewi watatokea siku ya hukumu, nao watakihukumu kizazi hiki kwamba kina hatia. Maana Waninewi walitubu kwa sababu ya mahubiri ya Yona, na kumbe hapa kuna kikuu kuliko Yona!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn derselbe lag an der Brust Jesu, und er sprach zu ihm: HERR, wer ist's? \t Mwanafunzi huyo akasogea karibu zaidi na Yesu, akamwuliza, \"Bwana, ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß aber, wenn ich zu euch komme, daß ich mit vollem Segen des Evangeliums Christi kommen werde. \t Najua ya kuwa nikija kwenu nitawaletea wingi wa baraka za Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thorsteinn Mar Ragnarsson \t 40 Sipho Moeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie solches hörten, ging's ihnen durchs Herz, und sie bissen die Zähne zusammen über ihn. \t Wale wazee wa Baraza waliposikia hayo, walighadhibika sana, wakamsagia meno kwa hasira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem tut der Türhüter auf, und die Schafe hören seine Stimme; und er ruft seine Schafe mit Namen und führt sie aus. \t Mngoja mlango wa zizi humfungulia, na kondoo husikia sauti yake, naye huwaita kondoo wake kila mmoja kwa jina lake na kuwaongoza nje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gingen aber durch die erste und andere Hut und kamen zu der eisernen Tür, welche zur Stadt führt; die tat sich ihnen von selber auf. Und sie traten hinaus und gingen hin eine Gasse lang; und alsobald schied der Engel von ihm. \t Walipita kituo cha kwanza cha ulinzi na cha pili, halafu wakafika kwenye mlango wa chuma wa kuingilia mjini. Huo mlango ukawafungukia wenyewe, nao wakatoka nje. Wakawa wanatembea katika barabara moja na mara yule malaika akamwacha Petro peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; aber er ist mitten unter euch getreten, den ihr nicht kennt. \t Yohane akawajibu, \"Mimi nabatiza kwa maji, lakini yuko mmoja kati yenu, msiyemjua bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es. \t Kwa nini nasema hivyo? Kwa sababu eti siwapendi ninyi? Mungu anajua kwamba nawapenda!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktuelle News \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dahlmannstr. 16 \t Kantstr. 33"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und mit großer Kraft gaben die Apostel Zeugnis von der Auferstehung des HERRN Jesu, und war große Gnade bei ihnen allen. \t Mitume walishuhudia kwa nguvu nyingi kufufuka kwa Bwana Yesu, naye Mungu akawapa baraka nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "EWG \t EEC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holstentor, uLübeck \t Ukubhema ekukhulelwe _ IMpilo kunye neNtsana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so ihre Verwerfung der Welt Versöhnung ist, was wird ihre Annahme anders sein als Leben von den Toten? \t Maana ikiwa kukataliwa kwao kulisababisha ulimwengu upatanishwe na Mungu, itakuwaje wakati watakapokubaliwa na Mungu? Wafu watafufuka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welchen wir auch den Zugang haben im Glauben zu dieser Gnade, darin wir stehen, und rühmen uns der Hoffnung der zukünftigen Herrlichkeit, die Gott geben soll. \t Kwa imani yetu, yeye ametuleta katika hali hii ya neema ya Mungu ambamo sasa tunaishi. Basi, tunajivunia tumaini tulilo nalo la kushiriki utukufu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten, wurden sie froh und verhießen, ihm Geld zu geben. Und er suchte, wie er ihn füglich verriete. \t Makuhani wakuu waliposikia habari hiyo, walifurahi, wakaahidi kumpa fedha. Basi, Yuda akaanza kutafuta nafasi ya kumsaliti Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Studierende \t Studente betive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer verläßt Häuser oder Brüder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Weib oder Kinder oder Äcker um meines Namens willen, der wird's hundertfältig nehmen und das ewige Leben ererben. \t Na kila aliyeacha nyumba, au ndugu, au dada, au baba, au mama, au watoto, au mashamba, kwa ajili yangu, atapokea mara mia zaidi, na kupata uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kristall 2 \t Babuka 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir sind Zeugen alles des, das er getan hat im jüdischen Lande und zu Jerusalem. Den haben sie getötet und an ein Holz gehängt. \t Sisi ni mashahidi wa mambo yote aliyotenda katika nchi ya Wayahudi na katika Yerusalemu. Walimuua kwa kumtundika msalabani;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem heiligen Geist, in ungefärbter Liebe, \t Tunajionyesha kuwa watumishi wa Mungu kwa usafi wa moyo, elimu, uvumilivu na wema; kwa Roho Mtakatifu, kwa upendo usio na unafiki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben wollte Mose, da er groß ward, nicht mehr ein Sohn heißen der Tochter Pharaos, \t Kwa imani Mose alipokuwa mtu mzima, alikataa kuitwa mwana wa binti Farao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Was tust du denn für ein Zeichen, auf daß wir sehen und glauben dir? Was wirkst du? \t Hapo wakamwambia, \"Utafanya ishara gani ili tuione tupate kukuamini? Utafanya kitu gani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie hatten lieber die Ehre bei den Menschen als die Ehre bei Gott. \t Walipendelea kusifiwa na watu kuliko kusifiwa na Mungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der fünfte Engel posaunte: und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde; und ihm ward der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben. \t Kisha malaika wa tano akapiga tarumbeta yake. Nami nikaona nyota iliyokuwa imeanguka juu ya nchi kutoka mbinguni. Nayo ikapewa ufunguo wa shimo la Kuzimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Daso Breguet Atlantik 1 Marin US \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, wenn euch jedermann wohlredet! Desgleichen taten eure Väter den falschen Propheten auch. \t Ole wenu ninyi iwapo watu wote wanawasifu, maana wazee wao waliwafanyia manabii wa uongo vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber durch Hilfe Gottes ist es mir gelungen und stehe ich bis auf diesen Tag und zeuge beiden, dem Kleinen und Großen, und sage nichts außer dem, was die Propheten gesagt haben, daß es geschehen sollte, und Mose: \t Lakini Mungu alinisaidia; na hivyo mpaka siku ya leo nimesimama imara nikitoa ushuhuda kwa wote, wakubwa na wadogo. Ninayosema ni yale ambayo manabii na Mose walisema yatatukia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich achte, ich sei nicht weniger, als die \"hohen\" Apostel sind. \t Sidhani kwamba mimi ni mdogo kuliko hao \"mitume wakuu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "siehe, da begegnete ihnen Jesus und sprach: Seid gegrüßet! Und sie traten zu ihm und griffen an seine Füße und fielen vor ihm nieder. \t Mara, Yesu akakutana nao, akawasalimu: \"Salamu.\" Hao wanawake wakamwendea, wakapiga magoti mbele yake, wakashika miguu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist der Mann, welchem Gott die Sünde nicht zurechnet!\" \t Heri mtu yule ambaye Bwana hataziweka dhambi zake katika kumbukumbu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ich aber tue und tun will, das tue ich darum, daß ich die Ursache abschneide denen, die Ursache suchen, daß sie rühmen möchten, sie seien wie wir. \t Nitaendelea kufanya kama ninavyofanya sasa, ili nisiwape nafasi wale wanaotafuta nafasi, nafasi ya kujivuna kwamba eti wanafanya kazi kama sisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder meinet ihr, daß die achtzehn, auf die der Turm von Siloah fiel und erschlug sie, seien schuldig gewesen vor allen Menschen, die zu Jerusalem wohnen? \t Au wale kumi na wanane walioangukiwa na mnara kule Siloamu wakafa; mnadhani wao walikuwa wakosefu zaidi kuliko wengine wote walioishi Yerusalemu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so euch jemand fragt, warum ihr's ablöset, so sagt also zu ihm: Der HERR bedarf sein. \t Kama mtu akiwauliza, kwa nini mnamfungua, mwambieni, Bwana ana haja naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Schwestern, sind sie nicht alle bei uns? Woher kommt ihm denn das alles? \t Na dada zake je, si wote wako hapa pamoja nasi? Basi amepata wapi haya yote?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sutherland \t Zulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über dem kamen seine Jünger, und es nahm sie wunder, daß er mit dem Weib redete. Doch sprach niemand: Was fragst du? oder: Was redest du mit ihr? \t Hapo wanafunzi wake wakarudi, wakastaajabu sana kuona anaongea na mwanamke. Lakini hakuna mtu aliyesema: \"Unataka nini?\" au, \"Kwa nini unaongea na mwanamke?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit meinem Roboter Freunden, und mein Roboter fließt \t Angiyona, Angiyona, Angiyona Robot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Firmengründung Lettland \t Ubhaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Platys Ghialos \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.camelbackchurchofChrist.org \t Iwebhusayithi http://www.camelbackchurchofChrist.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Braida \t wase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus von da weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Ach, du Sohn Davids, erbarme dich unser! \t Yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda, vipofu wawili walimfuata wakipiga kelele, \"Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals ist gleich das Himmelreich einem Netze, das ins Meer geworfen ist, womit man allerlei Gattung fängt. \t \"Tena, Ufalme wa mbinguni unafanana na wavu uliotupwa baharini, ukanasa samaki wa kila aina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Du hättest keine Macht über mich, wenn sie dir nicht wäre von obenherab gegeben; darum, der mich dir überantwortet hat, der hat größere Sünde. \t Yesu akamjibu, \"Hungekuwa na mamlaka yoyote juu yangu kama hungepewa na Mungu. Kwa sababu hiyo, yule aliyenikabidhi kwako ana dhambi kubwa zaidi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": " DTG (9) \t Lifa (9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein Mann, lahm von Mutterleibe, der ließ sich tragen; und sie setzten ihn täglich vor des Tempels Tür, die da heißt \"die schöne\", daß er bettelte das Almosen von denen, die in den Tempel gingen. \t Na pale karibu na mlango wa Hekalu uitwao \"Mlango Mzuri\", palikuwa na mtu mmoja, kiwete tangu kuzaliwa. Watu walimbeba huyo mtu kila siku na kumweka hapo ili aombe chochote kwa wale waliokuwa wakiingia Hekaluni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 60. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kamen und redeten ihnen zu, führten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt. \t Hivyo, walikwenda kuwataka radhi na baada ya kuwatoa ndani waliwaomba watoke katika mji ule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch: Wo dies Evangelium gepredigt wird in aller Welt, da wird man auch das sagen zu ihrem Gedächtnis, was sie jetzt getan hat. \t Nawaambieni kweli, popote ulimwenguni Habari Njema itakapohubiriwa, kitendo hiki alichofanya kitatajwa kwa ajili ya kumkumbuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Meine Mutter und meine Brüder sind diese, die Gottes Wort hören und tun. \t Lakini Yesu akawaambia watu wote, \"Mama yangu na ndugu zangu ni wale wanaolisikia neno la Mungu na kulishika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Inno \t Yokubamba Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bildschirmfotos \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß mir ist kund geworden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe, \t Mimi nilijulishwa kwa njia ya ufunuo mpango wake uliofichika. (Nimeandika kwa ufupi juu ya jambo hili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und preisen Gott über euer untertäniges Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eure einfältige Steuer an sie und an alle, \t Kutokana na uthibitisho unaoonyeshwa kwa huduma hii yetu, watu watamtukuza Mungu kwa sababu ya uaminifu wenu kwa Habari Njema ya Kristo mnayoiungama, na pia kwa sababu ya ukarimu mnaowapa wao na watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege; \t Zamani Mungu aliruhusu kila taifa lifanye lilivyopenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört, daß ich euch gesagt habe: Ich gehe hin und komme wieder zu euch. Hättet ihr mich lieb, so würdet ihr euch freuen, daß ich gesagt habe: \"Ich gehe zum Vater\"; denn der Vater ist größer als ich. \t Mlikwisha sikia nikiwaambieni: Ninakwenda zangu, kisha nitarudi tena kwenu. Kama mngalinipenda mngalifurahi kwa sababu ninakwenda kwa Baba, maana yeye ni mkuu kuliko mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HeidiMeyer (42) \t YINYER (25)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen: 10000 * 3600 * 2000 \t lobukhulu: 10000 * 3600 * 2000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "⤓ Herunterladen fbion.com ← Ziehen Sie dies in Ihre Lesezeichenleiste \t ⤓ Landa fbion.com ← Hudula lokhu kubha yakho yokubekisa amabhukumaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachname: \t Usuku Lokufaka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott aber aller Gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christo Jesu, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen. \t Lakini mkisha teseka muda mfupi, Mungu aliye asili ya neema yote na ambaye anawaiteni muushiriki utukufu wake wa milele katika kuungana na Kristo, yeye mwenyewe atawakamilisheni na kuwapeni uthabiti, nguvu na msingi imara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der böse Geist antwortete und sprach: Jesus kenne ich wohl, und von Paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber? \t Lakini pepo mbaya aliwajibu, \"Ninamfahamu Yesu, ninamjua pia Paulo, lakini ninyi ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 3 leti german nun \t RedTube 4 leti african"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ein solches Kindlein in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt nicht mich auf, sondern den, der mich gesandt hat. \t \"Anayempokea mtoto kama huyu kwa jina langu, ananipokea mimi; na anayenipokea mimi, hanipokei mimi tu, bali anampokea yule aliyenituma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertung 4,98 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.95 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom european cumshot \t 54. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikel von Meleti Vivlon. \t Imibhalo kaMeleti Vivlon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebene 4 \t Tase 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach fuhr Jesus weg über das Meer an der Stadt Tiberias in Galiläa. \t Baada ya hayo, Yesu alivuka ziwa Galilaya (au Ziwa Tiberia)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hilma \t M'Fana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sah sie an und sprach: Was ist denn das, was geschrieben steht: \"Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden\"? \t Lakini Yesu akawatazama, akawaambia, \"Maandiko haya Matakatifu yana maana gani basi? Jiwe walilokataa waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er übet Gewalt mit seinem Arm und zerstreut, die hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn. \t Amefanya mambo makuu kwa mkono wake: amewatawanya wenye kiburi katika mawazo ya mioyo yao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Finnland \t ) tinfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "THÜRINGEN \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verlästern sie nicht den guten Namen, nach dem ihr genannt seid? \t Je, si haohao wanaolitukana hilo jina lenu zuri mlilopewa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Website-Menü \t TASE Website"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gtg.ovh \t netins.net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"3404.998\" dur=\"8.409\"> PRIORITÄT MUSS DIE GESUNDHEIT SEIN > \t < start=\"3404.998\" dur=\"8.409\"> IMBALASELELO IYAFUNA UKUZE ibe YIMPILO >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wellrohr-Maschine mit hohen Geschwindigkeit gewellte ... \t Lukathayela ipayipi umshini high speed lukathayela ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wandte sich zu dem Weibe und sprach zu Simon: Siehest du dies Weib? Ich bin gekommen in dein Haus; du hast mir nicht Wasser gegeben zu meinen Füßen; diese aber hat meine Füße mit Tränen genetzt und mit den Haaren ihres Hauptes getrocknet. \t Halafu akamgeukia yule mwanamke na kumwambia Simoni, \"Unamwona huyu mwanamke, sivyo? Basi, mimi nilipoingia hapa nyumbani kwako hukunipa maji ya kunawa miguu yangu; lakini mwanamke huyu ameniosha miguu yangu kwa machozi yake na kunipangusa kwa nywele zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Johannes wehrte ihm und sprach: Ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir? \t Lakini Yohane alijaribu kumzuia akisema, \"Je, wewe unakuja kwangu? Mimi hasa ndiye ninayehitaji kubatizwa nawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam gen Ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die Schule und redete mit den Juden. \t Walifika Efeso na hapo Paulo aliwaacha Priskila na Akula, akaenda katika sunagogi, akajadiliana na Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen Engel vom Himmel fahren, der hatte den Schlüssel zum Abgrund und eine große Kette in seiner Hand. \t Kisha nikamwona malaika mmoja anashuka kutoka mbinguni akiwa na ufunguo wa kuzimu na mnyororo mkubwa mkononi mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baby Hardcore \t Babe Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Präzise. Hohe Präzision und Genauigkeit der Wiederholbarkeit \t Eqondile. ukunemba kwawo kanye ukunemba repeatability"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XFX EA Review \t FX-Phrofethi EA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "kam auch nicht gen Jerusalem zu denen, die vor mir Apostel waren, sondern zog hin nach Arabien und kam wiederum gen Damaskus. \t na bila kwenda kwanza Yerusalemu kwa wale waliopata kuwa mitume kabla yangu, nilikwenda kwanza Arabia, kisha nikarudi tena Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Priester aber Jupiters aus dem Tempel vor ihrer Stadt brachte Ochsen und Kränze vor das Tor und wollte opfern samt dem Volk. \t Naye kuhani wa hekalu la Zeu lililokuwa nje ya mji akaleta fahali na shada za maua mbele ya mlango mkuu wa mji, na pamoja na ule umati wa watu akataka kuwatambikia mitume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Widder \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sprichst du: Die Zweige sind ausgebrochen, das ich hineingepfropft würde. \t Lakini utasema: \"Matawi yalikatwa kusudi mimi nipandikizwe mahali pake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über ihnen wird die Weissagung Jesaja's erfüllt, die da sagt: \"Mit den Ohren werdet ihr hören, und werdet es nicht verstehen; und mit sehenden Augen werdet ihr sehen, und werdet es nicht verstehen. \t Kwao yametimia yale aliyosema nabii Isaya: Kusikia mtasikia, lakini hamtaelewa; Kutazama mtatazama, lakini hamtaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß jetzt kund würde den Fürstentümern und Herrschaften in dem Himmel an der Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes, \t kusudi, sasa kwa njia ya kanisa, wakuu na wenye enzi wa mbinguni wapate kuitambua hekima ya Mungu iliyo ya namna nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zante \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Thailand \t Amamephu sicela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Getreu ist er, der euch ruft; er wird's auch tun. \t Yeye anayewaita ninyi atafanya hivyo kwani ni mwaminifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mieze Babes \t Seotud : Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kann niemand einem Starken in sein Haus fallen und seinen Hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den Starken binde und alsdann sein Haus beraube. \t \"Hakuna mtu awezaye kuivamia nyumba ya mtu mwenye nguvu na kumnyang'anya mali yake, isipokuwa kwanza amemfunga huyo mtu mwenye nguvu; hapo ndipo atakapoweza kumnyang'anya mali yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sierra - \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König! \t Waheshimuni watu wote, wapendeni ndugu zenu waumini, mcheni Mungu, mheshimuni mfalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu ihnen: Aber nun, wer einen Beutel hat, der nehme ihn, desgleichen auch die Tasche; wer aber nichts hat, verkaufe sein Kleid und kaufe ein Schwert. \t Naye akawaambia, \"Lakini sasa, yule aliye na mfuko wa fedha auchukue; na aliye na mkoba, hali kadhalika. Na yeyote asiye na upanga, auze koti lake anunue mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "- Sahara \t - Saharan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den haben die Alten Zeugnis überkommen. \t Maana wazee wa kale walipata kibali cha Mungu kwa sababu ya imani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handelsblatt \t LALIGABA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mpanonta / Redaktoren \t Umeluleki Wezezimali / Umeluleki Wezezimali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauses \t Bangani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rote Johannisbeere \t Kudla Kwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Asher \t Israyeli babehlale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo \t MIVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilands; \t \"Moyo wangu wamtukuza Bwana, roho yangu inafurahi kwa sababu ya Mungu Mwokozi wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welchen schwur er aber, daß sie nicht zur Ruhe kommen sollten, wenn nicht den Ungläubigen? \t Mungu alipoapa: \"Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko,\" alikuwa anawasema akina nani? Alikuwa anasema juu ya hao walioasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"2616.146\" dur=\"2.169\"> Wir sind am Ende unserer > \t < start=\"2616.146\" dur=\"2.169\"> SISEKELWE EBANDAKINI >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über das sandte er noch einen anderen Knecht; sie aber stäupten den auch und höhnten ihn und ließen ihn leer von sich. \t Yule bwana akamtuma tena mtumishi mwingine; lakini wao wakampiga huyo vilevile na kumtendea vibaya, wakamrudisha mikono mitupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kani \t + Orohane24-554 + +"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo, ich bin Meleti Vivlon. \t Imibhalo kaMeleti Vivlon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber dem HERRN dienten und fasteten, sprach der heilige Geist: Sondert mir aus Barnabas und Saulus zu dem Werk, dazu ich sie berufen habe. \t Walipokuwa wanafanya ibada yao kwa Bwana na kufunga, Roho Mtakatifu alisema: \"Niteulieni Barnaba na Saulo kwa ajili ya kazi niliyowaitia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach dem. \t Maafa ya kwanza yamepita; bado mengine mawili yanafuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hinweis: Zum Kommentieren müssen Sie angemeldet sein. Wenn Sie keinen Anmeldenamen für WordPress haben, können Sie einen über den Meta-Link in der Seitenleiste abrufen. \t Samukela imibono. Noma kunjalo, njenganoma iyiphi iwebhusayithi ye-webhusayithi ebambekayo, kunemithetho yokuziphatha eyamukelekayo enakekelwa inhlala-kahle yomsebenzisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHUTZWESTE \t LIFA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "drucken \t Sandelmuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht in den Propheten: \"Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der da bereite deinen Weg vor dir.\" \t Ilianza kama ilivyoandikwa katika kitabu cha nabii Isaya: \"Tazama, namtuma mjumbe wangu akutangulie; yeye atakutayarishia njia yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Beckhoff \t - Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nehmet auf euch mein Joch und lernet von mir; denn ich bin sanftmütig und von Herzen demütig; so werdet ihr Ruhe finden für eure Seelen. \t Jifungeni nira yangu, mkajifunze kwangu, maana mimi ni mpole na mnyenyekevu wa moyo, nanyi mtatulizwa rohoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gürteltaschen \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "dtg printer amazon \t Jabulile Makama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Tröster, der Heilige Geist, welchen mein Vater senden wird in meinem Namen, der wird euch alles lehren und euch erinnern alles des, das ich euch gesagt habe. \t lakini Msaidizi, Roho Mtakatifu, ambaye Baba atamtuma kwa jina langu, atawafundisheni kila kitu na kuwakumbusheni yote niliyowaambieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe alles Macht; es frommt aber nicht alles. Ich habe alles Macht; es soll mich aber nichts gefangen nehmen. \t Mtu anaweza kusema: \"Kwangu mimi kila kitu ni halali.\" Sawa; lakini si kila kitu kinafaa. Nakubali kwamba kila kitu ni halali kwangu lakini sitaki kutawaliwa na kitu chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angebot \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Kantstr. 71"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen von da hinweg und wandelten durch Galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte. \t Yesu na wanafunzi wake waliondoka hapo, wakaendelea na safari kupitia wilaya ya Galilaya. Yesu hakupenda watu wajue alipokuwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Gott hat gesetzt in der Gemeinde aufs erste die Apostel, aufs andre die Propheten, aufs dritte die Lehrer, darnach die Wundertäter, darnach die Gaben, gesund zu machen, Helfer, Regierer, mancherlei Sprachen. \t Mungu ameweka katika kanisa: kwanza mitume, pili manabii, tatu walimu; kisha ameweka wale wenye kipaji cha kufanya miujiza, kuponya, kusaidia; viongozi na wenye kusema lugha ngeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche aber wohl dienen, die erwerben sich selbst eine gute Stufe und eine große Freudigkeit im Glauben an Christum Jesum. \t Maana wasaidizi wanaofanya kazi yao vizuri hujipatia msimamo mzuri, na wanaweza kusema bila hofu juu ya imani yao katika Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer denn alles; und niemand kann sie aus meines Vaters Hand reißen. \t Baba yangu ambaye ndiye aliyenipa hao ni mkuu kuliko wote, wale hakuna awezaye kuwatoa mikononi mwake Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kamen zu ihm die Pharisäer und etliche von den Schriftgelehrten, die von Jerusalem gekommen waren. \t Baadhi ya Mafarisayo na walimu wa Sheria waliokuwa wametoka Yerusalemu walikusanyika mbele ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unkategorisiert \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein; \t \"Jicho ni taa ya mwili. Kama jicho lako ni zima, mwili wako wote utakuwa katika mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprach er zu ihnen: Weichet! denn das Mägdlein ist nicht tot, sondern es schläft. Und sie verlachten ihn. \t akasema, \"Ondokeni hapa! Msichana huyu hakufa, amelala tu.\" Nao wakamcheka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das Volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. Aber sie schrieen viel mehr und sprachen: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich unser! \t Ule umati wa watu ukawakemea na kuwaambia wanyamaze. Lakini wao wakazidi kupaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Leutlein sahen das Tier an seiner Hand hangen, sprachen sie untereinander: Dieser Mensch muß ein Mörder sein, den die Rache nicht leben läßt, ob er gleich dem Meer entgangen ist. \t Wenyeji wa pale walipokiona kile kiumbe kinaning'inia kwenye mkono wake waliambiana, \"Bila shaka mtu huyu amekwisha ua mtu, na ingawa ameokoka kuangamia baharini, Haki haitamwacha aendelee kuishi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschreibung \t Isimo: Ekukhiqizeni kweMisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 Swazi Lilangeni zu Singapore Dollar \t 5 Swazi Lilangeni u Singapore Dollar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video TS, MTS, M2TS, MXF, TRP, TP, MP4, M4V, QT, MOV, MPG, MPEG, MPEG2, MPEG4, MJPG, MJPEG, AVI, 3GP, 3G2, FLV, MOD, TOD, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, SWF, F4V, VOB, DAT, DV, DIF, OGM, WTV, DVR-MS, Bink video, WebM \t iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79497 Gangbang käänteinenreverse cowgirl \t 94969 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ging wieder hin und betete und sprach dieselben Worte. \t Akaenda kusali tena akirudia maneno yaleyale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "das ist mein Blut des neuen Testaments, welches vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden. \t maana hii ni damu yangu inayothibitisha agano, damu inayomwagwa kwa ajili ya watu wengi ili kuwaondolea dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kamen etliche zu ihm, die brachten einen Gichtbrüchigen, von vieren getragen. \t wakati mtu mmoja aliyepooza alipoletwa kwake akiwa amechukuliwa na watu wanne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5A Molekularsieb \t 5A Yamamolekhula ngesihlungo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Samuel M. Ehrensperge \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Notizbuch-Tagebuch des PU-Abdeckungsgeschäfts loses Blatt \t Umtsalane wePhepha leKhonkco leSipho seBhokisi yeZipho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Das sagte er aber, ihn zu versuchen; denn er wußte wohl, was er tun wollte.) \t (Alisema hivyo kwa kumjaribu Filipo, kwani alijua mwenyewe atakalofanya.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald taten sich seine Ohren auf, und das Band seiner Zunge war los, und er redete recht. \t Mara masikio yake yakafunguka na ulimi wake ukafunguliwa, akaanza kusema sawasawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß aber durchs Gesetz niemand gerecht wird vor Gott, ist offenbar; denn \"der Gerechte wird seines Glaubens leben.\" \t Ni dhahiri kwamba Sheria haiwezi kumfanya mtu akubaliwe kuwa mwadilifu; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Mwadilifu kwa imani ataishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch: Alle Sünden werden vergeben den Menschenkindern, auch die Gotteslästerungen, womit sie Gott lästern; \t \"Kweli nawaambieni, watu watasamehewa dhambi zao zote na kufuru zao zote;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mama mutter \t ema ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam gen Kapernaum. Und da er daheim war, fragten er sie: Was handeltet ihr miteinander auf dem Wege? \t Basi, walifika Kafarnaumu. Na alipokuwa nyumbani, aliwauliza, \"Mlikuwa mnajadiliana nini njiani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t netinst"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht um der Werke willen der Gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner Barmherzigkeit machte er uns selig durch das Bad der Wiedergeburt und Erneuerung des heiligen Geistes, \t alituokoa. alituokoa si kwa sababu ya jambo lolote jema tulilotenda sisi, bali alituokoa kwa sababu ya huruma yake, kwa njia ya Roho Mtakatifu anayetujalia tuzaliwe upya na kuwa na maisha mapya kwa kutuosha kwa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging eine Rede aus unter den Brüdern: Dieser Jünger stirbt nicht. Und Jesus sprach nicht zu ihm: \"Er stirbt nicht\", sondern: \"So ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?\" \t Basi, habari hiyo ikaenea miongoni mwa wale ndugu kwamba mwanafunzi huyo hafi. Lakini Yesu hakumwambia kwamba mwanafunzi huyo hafi, ila, \"Kama nataka abaki mpaka nitakapokuja, yakuhusu nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boy Ich hüpfte das Grab guten Morgen aus \t Head ungene iloli okusezingeni amagalani irobhothi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "den Geist der Wahrheit, welchen die Welt nicht kann empfangen; denn sie sieht ihn nicht und kennt ihn nicht. Ihr aber kennet ihn; denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. \t Yeye ni Roho wa kweli. Ulimwengu hauwezi kumpokea kwa sababu hauwezi kumwona wala kumjua. Lakini ninyi mnamjua kwa sababu anabaki nanyi na yu ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es sind etliche verschnitten, die sind aus Mutterleibe also geboren; und sind etliche verschnitten, die von Menschen verschnitten sind; und sind etliche verschnitten, die sich selbst verschnitten haben um des Himmelreiches willen. Wer es fassen kann, der fasse es! \t Maana kuna sababu kadhaa za kutoweza kuoa: wengine ni kwa sababu wamezaliwa hivyo, wengine kwa sababu wamefanywa hivyo na watu, na wengine wameamua kutooa kwa ajili ya Ufalme wa mbinguni. Awezaye kulipokea fundisho hili na alipokee.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich nahm das Büchlein von der Hand des Engels und verschlang es, und es war süß in meinem Munde wie Honig; und da ich's gegessen hatte, grimmte mich's im Bauch. \t Basi, nikakichukua kitabu hicho kidogo kutoka mkononi mwa huyo malaika, nikakila; nacho kilikuwa kitamu kinywani mwangu kama asali, lakini nilipokimeza kikawa kichungu tumboni mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fette Sau gefickt \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MofoSex Vor 5 Monaten \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Andern hat er geholfen, und kann sich selber nicht helfen. Ist er der König Israels, so steige er nun vom Kreuz, so wollen wir ihm glauben. \t \"Aliwaokoa wengine, lakini kujiokoa mwenyewe hawezi! Eti yeye ni mfalme wa Wayahudi! Basi, sasa na ashuke msalabani, nasi tutamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und mit einem ledernen Gürtel um seine Lenden, und aß Heuschrecken und wilden Honig; \t Yohane alikuwa amevaa vazi lililofumwa kwa manyoya ya ngamia, na mkanda wa ngozi kiunoni mwake. Chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir kennen den, der da sagte: \"Die Rache ist mein, ich will vergelten\", und abermals: \"Der HERR wird sein Volk richten.\" \t Maana tunamfahamu yule aliyesema, \"Mimi nitalipiza kisasi, mimi nitalipiza,\" na ambaye alisema pia, \"Bwana atawahukumu watu wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "17. Januar 2018 \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Kelter ward draußen vor der Stadt getreten; und das Blut ging von der Kelter bis an die Zäume der Pferde durch tausend sechshundert Feld Wegs. \t Zabibu zikakamuliwa ndani ya hilo shinikizo lililoko nje ya mji, na damu ikatoka katika shinikizo hilo mtiririko mrefu kiasi cha mita mia tatu na kina chake kiasi cha mita mia mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: M30 \t Esibekelwe: M30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, hat uns Gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben. \t Wapenzi wangu, ikiwa Mungu alitupenda hivyo, basi, nasi tunapaswa kupendana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hudson Valley \t ESiyoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hatte er noch einen einzigen Sohn, der war ihm lieb; den sandte er zum letzten auch zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohn scheuen. \t Alibakiwa bado na mtu mmoja, yaani mwanawe mpendwa. Mwishowe akamtuma huyo akisema, Watamheshimu mwanangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser Melchisedek aber war ein König von Salem, ein Priester Gottes, des Allerhöchsten, der Abraham entgegenging, da er von der Könige Schlacht wiederkam, und segnete ihn; \t Melkisedeki alikuwa mfalme wa Salemu, na kuhani wa Mungu Mkuu. Abrahamu alipokuwa anarudi kutoka vitani ambako aliwaua wafalme, Melkisedeki alikutana naye akambariki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lampen-Befestigung \t Lamp Lokulinganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen; \t Ndiyo maana mimi ninawapelekea ninyi manabii, watu wenye hekima na walimu; mtawaua na kuwasulubisha baadhi yao, na wengine mtawapiga viboko katika masunagogi yenu na kuwasaka katika kila mji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber der Ungläubige sich scheidet, so laß ihn scheiden. Es ist der Bruder oder die Schwester nicht gefangen in solchen Fällen. Im Frieden aber hat uns Gott berufen. \t Hata hivyo, ikiwa yule asiyeamini anataka kumwacha mwenzake aliye Mkristo, basi, na amwache tu. Hapo huyo Mkristo, mume au mke, atakuwa huru. Maana Mungu amewaiteni ninyi muishi kwa amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also sollen auch die Männer ihre Weiber lieben wie ihre eigenen Leiber. Wer sein Weib liebt, der liebt sich selbst. \t Basi, waume wanapaswa kuwapenda wake zao kama miili yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die nächste lokale häusliche Pflege, Liden: 0692-101 36. \t Eliseduze ukunakekelwa ekhaya wendawo, Liden: 0692-101 36."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Soldatenfische \t Kudla kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als mit den Klugen rede ich; richtet ihr, was ich sage. \t Naongea nanyi, watu wenye busara; jiamulieni wenyewe hayo nisemayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neo Blythe Doll borduurschoenen \t Ubuso obujabulayo Blythes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "puma, dusch \t babe, creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein jeglicher Priester ist eingesetzt, daß er täglich Gottesdienst pflege und oftmals einerlei Opfer tue, welche nimmermehr können die Sünden abnehmen. \t Kila kuhani Myahudi humhudumia Mungu kila siku, akitoa dhabibu zilezile mara nyingi, dhabibu ambazo haziwezi kuondoa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "portugal, hahnrei \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vosen (1) \t Landvo (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen. \t Hapo Petro, akiwa pamoja na wale mitume wengine, akajibu, \"Lazima tumtii Mungu, na siyo binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich ward in einem Korbe zum Fenster hinaus durch die Mauer niedergelassen und entrann aus seinen Händen. \t Lakini, ndani ya kapu kubwa, niliteremshwa nje kupitia katika nafasi ukutani, nikachopoka mikononi mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Informationen, die wir beim Besuch unserer Website sammeln: \t Imininingwane esiyiqoqayo lapho sivakashela iwebhusayithi yethu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet nicht nach dem Ansehen, sondern richtet ein rechtes Gericht. \t Msihukumu mambo kwa nje tu; toeni hukumu ya haki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da seine Verkläger auftraten, brachten sie der Ursachen keine auf, deren ich mich versah. \t Washtaki wake walisimama lakini hawakutoa mashtaka maovu kama nilivyokuwa ninatazamia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1–12 von 17 Ergebnissen werden angezeigt. \t Ukubonisa 1-12 of 17 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solch Überreden ist nicht von dem, der euch berufen hat. \t Aliyesababisha hali hiyo si Mungu ambaye amewaiteni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des Worts, das wir hören, damit wir nicht dahinfahren. \t Kwa sababu hiyo tunapaswa kuzingatia kwa makini zaidi yote tuliyosikia, ili tusije tukapotoshwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand aber redete frei von ihm um der Furcht willen vor den Juden. \t Hata hivyo hakuna mtu aliyethubutu kusema, habari zake hadharani kwa kuwaogopa viongozi wa Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sind Brunnen ohne Wasser, und Wolken, vom Windwirbel umgetrieben, welchen behalten ist eine dunkle Finsternis in Ewigkeit. \t Watu hao ni kama chemchemi zilizokauka, kama mawingu yanayopeperushwa na tufani; makao yao waliyowekewa ni mahali pa giza kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles, was ihr tut, das tut von Herzen als dem HERRN und nicht den Menschen, \t Kila mfanyalo, fanyeni kwa moyo wote, kwa sababu ya Bwana na si kwa ajili ya mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "RUS \t AZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zweistufige Emulgierung \t Emulsification emibili yesigaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus ihrer zu Athen wartete, ergrimmte sein Geist in ihm, da er sah die Stadt so gar abgöttisch. \t Paulo alipokuwa anawasubiri Sila na Timotheo huko Athene, moyo wake ulighadhibika sana alipoona jinsi mji huo ulivyokuwa umejaa sanamu za miungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwaltin \t 56. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Favoriten \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 0086 574 86174058 \t Sishayele manje: 0086 574 86174058"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie ihn aber töten wollten, kam das Geschrei hinauf vor den obersten Hauptmann der Schar, wie das ganze Jerusalem sich empörte. \t Walikuwa tayari kumuua, lakini habari zilimfikia mkuu wa jeshi la Kiroma kuwa Yerusalemu yote ilikuwa imejaa ghasia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie der Leib ohne Geist tot ist, also ist auch der Glaube ohne Werke tot. \t Basi, kama vile mwili bila roho umekufa, vivyo hivyo imani bila matendo imekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei. \t Kama mwana akiwapeni uhuru mtakuwa huru kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FRPP Absperrklappe \t FRPP labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, solo-mädchen, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen euch, die samt euch auserwählt sind zu Babylon, und mein Sohn Markus. \t Jumuiya ya wenzenu walioteuliwa na Mungu hapa Babuloni wanawasalimuni. Vilevile mwanangu Marko anawasalimuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alles, was von Gott geboren ist, überwindet die Welt; und unser Glaube ist der Sieg, der die Welt überwunden hat. \t maana kila aliye mtoto wa Mungu anaweza kuushinda ulimwengu. Hivi ndivyo tunavyoushinda ulimwengu: kwa imani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort, daß Christus Jesus gekommen ist in die Welt, die Sünder selig zu machen, unter welchen ich der vornehmste bin. \t Usemi huu ni wa kuaminika, na tena unafaa kukubaliwa kabisa: Kristo Yesu alikuja ulimwenguni kuwaokoa wenye dhambi. Nami ni mkosefu zaidi kuliko hao wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fing abermals an, zu lehren am Meer. Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er mußte in ein Schiff treten und auf dem Wasser sitzen; und alles Volk stand auf dem Lande am Meer. \t Yesu alianza kufundisha tena akiwa kando ya ziwa. Umati mkubwa wa watu ulimzunguka hata ikambidi aingie katika mashua na kuketi. Watu wakawa wamekaa katika nchi kavu, kando ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drei-Proofing - Design Wasser, Beweis staubdicht, Fallschutz \t Yakha e 3G Inzwa Angatfola vibration okuncane ukugwema positives bamanga, ukugwema drift static"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihm: Dieweil du mich gesehen hast, Thomas, glaubest du. Selig sind, die nicht sehen und doch glauben! \t Yesu akamwambia, \"Je, unaamini kwa kuwa umeniona? Heri yao wale ambao hawajaona, lakini wameamini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werden ihm die Gerechten antworten und sagen: Wann haben wir dich hungrig gesehen und haben dich gespeist? oder durstig und haben dich getränkt? \t Hapo, hao watu wema watamjibu mfalme Bwana, ni lini tulikuona mwenye njaa nasi tukakupa chakula, au ukiwa na kiu nasi tukakunywesha maji?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Wahrlich ich sage euch: Es sei denn, daß ihr umkehret und werdet wie die Kinder, so werdet ihr nicht ins Himmelreich kommen. \t kisha akasema, \"Nawaambieni kweli, msipogeuka na kuwa kama watoto, hamtaingia kamwe katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich wollte, daß ich jetzt bei euch wäre und meine Stimme wandeln könnte; denn ich bin irre an euch. \t Laiti ningekuwa pamoja nanyi sasa, maana ningalipata msimamo ufaao juu yenu! Nina wasiwasi sana nanyi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset das Wort Christi unter euch reichlich wohnen in aller Weisheit; lehret und vermahnet euch selbst mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen lieblichen Liedern und singt dem HERRN in eurem Herzen. \t Ujumbe wa Kristo ukae ndani yenu pamoja na utajiri wake wote. Fundishaneni na kushauriana kwa hekima yote. Imbeni zaburi, nyimbo na tenzi za kiroho; mwimbieni Mungu mioyoni mwenu kwa shukrani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben; \t Waambie waachane na zile hadithi tupu na orodha ndefu za mababu, ambazo huleta tu ubishi, wala haviwajengi watu katika mpango ujulikanao kwa imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Comco Ikarus C42 Red Cross-FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich kenne ihn aber; denn ich bin von ihm, und er hat mich gesandt. \t Lakini mimi namjua kwa sababu nimetoka kwake, naye ndiye aliyenituma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha, das ist verdolmetscht: Schädelstätte. \t Kisha wakampeleka Yesu mpaka mahali palipoitwa Golgotha, maana yake, \"Mahali pa Fuvu la Kichwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch Bethesda und hat fünf Hallen, \t Huko Yerusalemu, karibu na mlango uitwao Mlango wa Kondoo, kulikuwa na bwawa la maji liitwalo kwa Kiebrania Bethzatha, ambalo lilikuwa na baraza tano zenye matao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprach: HERR, niemand. Jesus aber sprach: So verdamme ich dich auch nicht; gehe hin und sündige hinfort nicht mehr! \t Huyo mwanamke akamjibu, \"Mheshimiwa, hakuna hata mmoja!\" Naye Yesu akamwambia, \"Wala mimi sikuhukumu. Nenda zako; na tangu sasa usitende dhambi tena.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sind Stücke, die den Menschen verunreinigen. Aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht. \t Hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi. Lakini kula chakula bila kunawa mikono hakumtii mtu najisi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie aßen alle und wurden satt; und hoben auf, was übrig blieb von Brocken, sieben Körbe voll. \t Wote wakala, wakashiba. Kisha wakakusanya makombo, wakajaza vikapu saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Funkelstern \t langabile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird ewiglich nicht dürsten; sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm ein Brunnen des Wassers werden, das in das ewige Leben quillt. \t Lakini atakayekunywa maji nitakayompa mimi, hataona kiu milele. Maji nitakayompa yatakuwa ndani yake chemchemi ya maji ya uzima na kumpatia uzima wa milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Maria, welche viel Mühe und Arbeit mit uns gehabt hat. \t Nisalimieni Maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So liegt es nun nicht an jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen. \t Kwa hiyo, yote hutegemea huruma ya Mungu, na si bidii au mapenzi ya mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und rief zu sich zwei Unterhauptleute und sprach: Rüstet zweihundert Kriegsknechte, daß sie gen Cäsarea ziehen, und siebzig Reiter und zweihundert Schützen auf die dritte Stunde der Nacht; \t Basi, mkuu wa jeshi aliwaita askari wawili akawaambia, \"Wekeni tayari askari mia mbili, wapanda farasi sabini na askari mia mbili wa mikuki, waende Kaisarea; muwe tayari kuondoka kabla ya saa tatu leo usiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mistress959 \t ema watson942"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betten \t Unikati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wie Jona ein Zeichen war den Niniviten, also wird des Menschen Sohn sein diesem Geschlecht. \t Jinsi Yona alivyokuwa ishara kwa watu wa Ninewi, ndivyo pia Mwana wa Mtu atakavyokuwa ishara kwa kizazi hiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Menge aber der Stadt spaltete sich; etliche hielten's mit den Juden und etliche mit den Aposteln. \t Watu wa mji huo waligawanyika: wengine waliwaunga mkono Wayahudi, na wengine walikuwa upande wa mitume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arztpraxis Shananigans \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angio schützen \t Klimaktobon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN. \t Zakariya alichaguliwa kwa kura, kama ilivyokuwa desturi, kuingia hekaluni ili afukize ubani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Gebet des Glaubens wird dem Kranken helfen, und der HERR wird ihn aufrichten; und so er hat Sünden getan, werden sie ihm vergeben sein. \t Wakiomba kwa imani mgonjwa ataponyeshwa; Bwana atampatia nafuu, na dhambi alizotenda zitaondolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorien \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb (0) €0,00 \t batalini (0)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die herbergt Jason. Und diese alle handeln gegen des Kaisers Gebote, sagen, ein anderer sei der König, nämlich Jesus. \t Yasoni amewakaribisha nyumbani kwake. Wote wanafanya kinyume cha amri ya Kaisari wakisema eti Kuna mfalme mwingine aitwaye Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir denn einen großen Hohenpriester haben, Jesum, den Sohn Gottes, der gen Himmel gefahren ist, so lasset uns halten an dem Bekenntnis. \t Basi, tunapaswa kuzingatia kwa uthabiti imani tunayoiungama. Maana tunaye Kuhani Mkuu aliyeingia mpaka kwa Mungu mwenyewe--Yesu, Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lesbisch teenager \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "luhya synchronisation , luhya untertitelung \t 1.Lwitakho, Lwisukha, Lutiriki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WALDMANN LIGHTTECHNIK \t WATO EX-35"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern aber sprachen: Halt, laß sehen, ob Elia komme und ihm helfe. \t Wengine wakasema, \"Acha tuone kama Eliya anakuja kumwokoa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modèle: HWG-37 \t Sipho Sigudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Brüder aber fertigten alsobald ab bei der Nacht Paulus und Silas gen Beröa. Da sie dahin kamen, gingen sie in die Judenschule. \t Usiku, wale ndugu waliwahimiza Paulo na Sila waende Berea. Mara tu walipofika huko, walikwenda katika sunagogi la Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er gebot ihnen und sprach: Schauet zu und sehet euch vor vor dem Sauerteig der Pharisäer und vor dem Sauerteig des Herodes. \t Yesu akawaonya, \"Angalieni sana! Jihadharini na chachu ya Mafarisayo na chachu ya Herode.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer etwas redet wider des Menschen Sohn, dem wird es vergeben; aber wer etwas redet wider den Heiligen Geist, dem wird's nicht vergeben, weder in dieser noch in jener Welt. \t Tena, asemaye neno la kumpinga Mwana wa Mtu atasamehewa, lakini yule asemaye neno la kumpinga Roho Mtakatifu, hatasamehewa, wala katika ulimwengu huu, wala katika ulimwengu ujao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie nun anhielten, ihn zu fragen, richtete er sich auf und sprach zu ihnen: Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie. \t Walipozidi kumwuliza, Yesu akainuka, akawaambia, \"Mtu asiye na dhambi miongoni mwenu na awe wa kwanza kumpiga jiwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er ist unser Friede, der aus beiden eines hat gemacht und hat abgebrochen den Zaun, der dazwischen war, indem er durch sein Fleisch wegnahm die Feindschaft, \t Maana Kristo mwenyewe ametuletea amani kwa kuwafanya Wayahudi na watu wa mataifa mengine kuwa jamii moja. Kwa mwili wake yeye mwenyewe aliubomoa ule ukuta uliowatenganisha na kuwafanya maadui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus und sprach: Euer Blut sei über euer Haupt! Rein gehe ich von nun an zu den Heiden. \t Walipompinga na kuanza kumtukana, aliyakung'uta mavazi yake mbele yao akisema, \"Mkipotea ni shauri lenu wenyewe; mimi sina lawama yoyote juu ya jambo hilo. Na tangu sasa nitawaendea watu na mataifa mengine.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Design by HomepageHelfer.org and © Hinweise & TEAM \t Phone: xxx xxx xx xx - xxx xxx xx xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw chuby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also redet und also tut, als die da sollen durchs Gesetz der Freiheit gerichtet werden. \t Basi, semeni na kutenda kama watu watakaohukumiwa kwa sheria iletayo uhuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will aber zu euch kommen, wenn ich durch Mazedonien gezogen bin; denn durch Mazedonien werde ich ziehen. \t Nitakuja kwenu, baada ya kupitia Makedonia--maana nataraji kupitia Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SunKid Skilift - Fördertechnik \t IZiko loLungiselelo lweIstanbul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "繁體中文 简体中文 العربية Deutsch Ελληνικά English Español Français עברית हिन्दी Indonesia Italiano 日本語 한국어 Монгол မြန်မာဘာသာ Nederlands Polski Português Română Русский Svenska Kiswahili Filipino IsiZulu \t South African Gospel Choir Music “Ihubo Lombuso: Umbuso Wehlela Emhlabeni” Okugqamile 5: Ithemba Lekhulunyaka Selifezekile Ekugcineni (Zulu Subs)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche unter uns gingen hin zum Grabe und fanden's also, wie die Weiber sagten; aber ihn sahen sie nicht. \t Wengine wetu walikwenda kaburini wakashuhudia yale waliyosema hao wanawake; ila yeye hawakumwona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in die Hände der Sünder und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen. \t Ni lazima Mwana wa Mtu atolewe kwa watu waovu, nao watamsulubisha, na siku ya tatu atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das andere aber ist ihm gleich; Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. \t Ya pili inafanana na hiyo: Mpende jirani yako kama unavyojipenda wewe mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Güter und Habe verkauften sie und teilten sie aus unter alle, nach dem jedermann not war. \t Walikuwa wakiuza mali na vitu vyao kisha wakagawana fedha kadiri ya mahitaji ya kila mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber saß draußen im Hof; und es trat zu ihm eine Magd und sprach: Und du warst auch mit dem Jesus aus Galiläa. \t Petro alikuwa ameketi nje uani. Basi, mtumishi mmoja wa kike akamwendea, akasema, \"Wewe ulikuwa pamoja na Yesu wa Galilaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Für denselben will ich mich rühmen; für mich selbst aber will ich mich nichts rühmen, nur meiner Schwachheit. \t Basi, nitajivunia juu ya mtu wa namna hiyo, na si juu yangu mimi binafsi, isipokuwa tu juu ya udhaifu wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber gefragt ward von den Pharisäern: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden; \t Wakati mmoja, Mafarisayo walimwuliza Yesu, \"Ufalme wa Mungu utakuja lini?\" Naye akawajibu, \"Ufalme wa Mungu hauji kwa namna itakayoweza kuonekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch der Geist hilft unsrer Schwachheit auf. Denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, wie sich's gebührt; sondern der Geist selbst vertritt uns aufs beste mit unaussprechlichem Seufzen. \t Hali kadhalika, naye Roho anatusaidia katika udhaifu wetu. Maana hatujui inavyotupasa kuomba; lakini Roho mwenyewe anatuombea kwa Mungu kwa mlio wa huzuni usioelezeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie zu dem Volk kamen, trat zu ihm ein Mensch und fiel ihm zu Füßen \t Walipojiunga tena na ule umati wa watu, mtu mmoja alimwendea Yesu, akampigia magoti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es trat zu ihm der Schriftgelehrten einer, der ihnen zugehört hatte, wie sie sich miteinander befragten, und sah, daß er ihnen fein geantwortet hatte, und fragte ihn: Welches ist das vornehmste Gebot vor allen? \t Mmojawapo wa walimu wa Sheria alifika, akasikia mabishano yao. Alipoona kwamba Yesu aliwajibu vyema, akajitokeza akamwuliza, \"Katika amri zote ni ipi iliyo ya kwanza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Nadel Wickler zum Wickeln BLDC Stator geeignet. \t Lokhu nakuWinder inaliti kufanelekile emazombezombe BLDC stator."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Favorit 1 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages zogen wir aus, die wir um Paulus waren, und kamen gen Cäsarea und gingen in das Haus Philippus des Evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm. \t Kesho yake tuliondoka tukaenda Kaisarea. Huko Kaisarea tulikwenda nyumbani kwa mhubiri Filipo. Yeye alikuwa mmoja wa wale saba waliochaguliwa kule Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld, mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten. \t Miujiza na maajabu yaonyeshayo wazi kwamba mimi ni mtume yalifanyika miongoni mwenu kwa uvumilivu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kitzler (23) \t Svingci (23)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warzenschwein \t Kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Judas, des Jakobus Sohn und Judas Ischariot, den Verräter. \t Yuda wa Yakobo na Yuda Iskarioti ambaye baadaye alikuwa msaliti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen. \t Na hiki kitakuwa kitambulisho kwenu: mtamkuta mtoto mchanga amevikwa nguo za kitoto, amelazwa horini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen zu ihr: Du bist unsinnig. Sie aber bestand darauf, es wäre also. Sie sprachen: Es ist sein Engel. \t Wakamwambia yule msichana, \"Una wazimu!\" Lakini yeye akasisitiza kwamba ilikuwa kweli. Nao wakamwambia, \"Huyo ni malaika wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jobfunktions-E-Mail-Datenbank \t Database Email Email Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. \t Yesu akawaambia, \"Je, mmekuja na mapanga na marungu kunikamata kana kwamba mimi ni mnyang'anyi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Savoia Marchetti HC-79 MVG FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für die FSX Version kompatibel Klicken Sie hierDieses Add-on ist ursprünglich für FS2004 gestaltet. \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit einer Orangenschale garnieren. \t Hlobisa nge-peel orange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Taille Heute \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber vor diesem allem werden sie die Hände an euch legen und euch verfolgen und werden euch überantworten in ihre Schulen und Gefängnisse und vor Könige und Fürsten ziehen um meines Namens willen. \t Lakini kabla ya kutokea hayo yote, watawatieni nguvuni, watawatesa na kuwapelekeni katika masunagogi na kuwatia gerezani; mtapelekwa mbele ya wafalme na watawala kwa ajili ya jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stallschuh SALINA \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie ein Leib ist, und hat doch viele Glieder, alle Glieder aber des Leibes, wiewohl ihrer viel sind, doch ein Leib sind: also auch Christus. \t Kama vile mwili ulivyo mmoja wenye viungo vingi, na viungo hivyo vyote--ingawaje ni vingi--hufanya mwili mmoja, ndivyo ilivyo pia kwa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben hat Noah Gott geehrt und die Arche zubereitet zum Heil seines Hauses, da er ein göttliches Wort empfing über das, was man noch nicht sah; und verdammte durch denselben die Welt und hat ererbt die Gerechtigkeit, die durch den Glauben kommt. \t Kwa imani Noa alionywa na Mungu juu ya mambo ya baadaye ambayo hakuweza kuyaona bado. Alimtii Mungu, akajenga ile safina ambamo aliokolewa yeye pamoja na jamaa yake. Kutokana na hayo ulimwengu ulihukumiwa, naye Noa akapokea uadilifu unaotokana na imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie kamen an die Stätte, die da heißt Schädelstätte, kreuzigten sie ihn daselbst und die Übeltäter mit ihm, einen zur Rechten und einen zur Linken. \t Walipofika mahali paitwapo, \"Fuvu la Kichwa,\" ndipo wakamsulubisha Yesu pamoja na wale wahalifu wawili, mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- STRAUMANN 84 187 \t +38 (044) xxx xx xx+38 (097) xxx xx xx+38 (093) xxx xx xx+38 (050) xxx xx xxView numbers"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe aber zu: du heißest ein Jude und verlässest dich aufs Gesetz und rühmest dich Gottes \t Na wewe, je? Wewe mwenyewe unajiita Myahudi; unaitumainia Sheria na kujivunia kuwa wa Mungu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zürnet, und sündiget nicht; lasset die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen. \t Kama mkikasirika, msikubali hasira yenu iwafanye mtende dhambi, na wala msikae na hasira kutwa nzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er solches redete, gingen die Juden hin und hatten viel Fragens unter sich selbst. \t Paulo alipokwisha sema hayo, Wayahudi walijiondokea huku wakiwa wanabishana vikali wao kwa wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIN/OB \t WATO EX-30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und indem er hinabging, begegneten ihm seine Knechte, verkündigten ihm und sprachen: Dein Kind lebt. \t Alipokuwa bado njiani, watumishi wake walikutana naye, wakamwambia kwamba mwanawe alikuwa mzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t ibhuloho Ukwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich rede mit großer Freudigkeit zu euch; ich rühme viel von euch; ich bin erfüllt mit Trost; ich bin überschwenglich in Freuden und in aller unsrer Trübsal. \t Nina imani kubwa sana ninaposema nanyi; naona fahari kubwa juu yenu! Katika taabu zetu nimepata kitulizo kikubwa na kufurahi mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der South Africa \t La Ningizimu Afrika seNyakatfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bitte beachten Sie: \t ukunakwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "George Windau \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als gehorsame Kinder, und stellt euch nicht gleichwie vormals, da ihr in Unwissenheit nach den Lüsten lebtet; \t Kama watoto wa Mungu wenye utii, msikubali kamwe kufuata tena tamaa mbaya mlizokuwa nazo wakati mlipokuwa wajinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zum ersten, wenn ihr zusammenkommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich's. \t Awali ya yote, nasikia kwamba mnapokutana pamoja hutokea mafarakano kati yenu. Nami naamini kiasi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Saget: Seine Jünger kamen des Nachts und stahlen ihn, dieweil wir schliefen. \t wakisema, \"Ninyi mtasema hivi: Wanafunzi wake walikuja usiku, wakamwiba sisi tukiwa tumelala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging in den Tempel und fing an auszutreiben, die darin verkauften und kauften, \t Kisha, Yesu aliingia Hekaluni, akaanza kuwafukuzia nje wafanyabiashara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Titel \t Ukubonisa ubucwebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach über vierzehn Jahre zog ich abermals hinauf gen Jerusalem mit Barnabas und nahm Titus auch mit mir. \t Baada ya miaka kumi na minne, nilikwenda tena Yerusalemu pamoja na Barnaba; nilimchukua pia Tito pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle ihre Werke aber tun sie, daß sie von den Leuten gesehen werden. Sie machen ihre Denkzettel breit und die Säume an ihren Kleidern groß. \t Wao hufanya matendo yao yote ili watu wawaone. Huvaa tepe zenye maandishi ya Sheria juu ya panda la uso na mikononi na hupanua pindo za makoti yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam und nahm das Buch aus der Hand des, der auf dem Stuhl saß. \t Mwanakondoo akaenda, akakitwaa hicho kitabu kutoka mkono wa kulia wa yule aliyeketi juu ya kiti cha enzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1/2565 - Kansk \t 1/2595 - Kantsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zakynthos \t Zakynthos Grèce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern; \t Na hata sisi sote tulikuwa kama wao; tuliishi kufuatana na tamaa zetu za kidunia na kufanya tu mambo yale yaliyoipendeza miili na akili zetu. Kidunia, sisi kama vile pia wao, tulistahili ghadhabu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ErikaSaenz profiel \t Lelo LILY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daran ihr, so ihr's leset, merken könnt mein Verständnis des Geheimnisses Christi, \t nanyi mkiyasoma maneno yangu mtaweza kujua jinsi ninavyoielewa siri hiyo ya Kristo.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 38 \t nesisekelo 38"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Personalisierung \t ukunakekelwa kwedivayisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß an euch gepriesen werde der Namen unsers HERRN Jesu Christi und ihr an ihm, nach der Gnade unsres Gottes und des HERRN Jesu Christi. \t Kwa namna hiyo, jina la Bwana wetu Yesu litapata utukufu kutoka kwenu, nanyi mtapata utukufu kutoka kwake kwa neema ya Mungu wetu na ya Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminiumoxid-keramischer Millstone \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Neueste Silikon Squeeze Fordable Falten Reiseflasche \t 2018 Abashayeli Abashayeli Abasha Kakhulu Bambezela Ibhodlela Lokuhamba Elihamba Nge-Fordable"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schuldenberatung \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus kannte aber ihre Gedanken und sprach zu ihnen: Ein jegliches Reich, so es mit sich selbst uneins wird, das wird wüst; und eine jegliche Stadt oder Haus, so es mit sich selbst uneins wird, kann's nicht bestehen. \t Yesu, akiwa anayajua mawazo yao, akawaambia, \"Ufalme wowote uliogawanyika makundimakundi yanayopingana, hauwezi kudumu, na mji wowote au jamaa yoyote iliyogawanyika makundimakundi yanayopingana, itaanguka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und in der Erkenntnis Mäßigkeit und in der Mäßigkeit Geduld und in der Geduld Gottseligkeit \t kuwa na kiasi katika elimu yenu, uvumilivu katika kuwa na kiasi, uchaji wa Mungu katika uvumilivu wenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber traue ihnen nicht; denn es lauern auf ihn mehr als vierzig Männer unter ihnen, die haben sich verschworen, weder zu essen noch zu trinken, bis sie Paulus töten; und sind jetzt bereit und warten auf deine Verheißung. \t Lakini wewe usikubali kwa maana kuna watu zaidi ya arobaini walio tayari kumvamia. Wameapa kutokula wala kunywa mpaka watakapokuwa wamemuua. Sasa wako tayari, wanangojea tu uamuzi wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden aber redeten auch dazu und sprachen, es verhielte sich also. \t Nao Wayahudi waliunga mkono mashtaka hayo wakisema kwamba hayo yote yalikuwa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompilation Orgasme1997 \t 97. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5.Treatment Verarbeitung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Trübsal und Angst über alle Seelen der Menschen, die da Böses tun, vornehmlich der Juden und auch der Griechen; \t Mateso na maumivu yatampata binadamu yeyote atendaye uovu. Yatawapata Wayahudi kwanza, na watu wa mataifa mengine pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, es kommt die Stunde und ist schon gekommen, daß ihr zerstreut werdet, ein jeglicher in das Seine, und mich allein lasset. Aber ich bin nicht allein, denn der Vater ist bei mir. \t Wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo ninyi nyote mtatawanyika kila mtu kwake, nami nitaachwa peke yangu. Kumbe, lakini mimi siko peke yangu, maana Baba yu pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradiese sein. \t Yesu akamwambia, \"Nakwambia kwa hakika, leo utakuwa pamoja nami peponi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schrittmotor, DC-Schrittmotor, BLDC-Motor, Getriebe Schrittmotor - Prostepper \t NEMA 34 Ukuhlehlela Motor Nge Spur Gear Box (68mm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tags: Zusammenprall Royale Hack \t Komdlalo Royale kugula Onhax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wurden die Gemeinden im Glauben befestigt und nahmen zu an der Zahl täglich. \t Hivyo, yale makanisa yalizidi kuwa imara katika imani, na idadi ya waumini ikaongezeka kila siku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Rezensionen anzeigen \t Buka Kufakiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag. \t maana mpaka sasa mmenielewa kiasi fulani tu. Tunajua kwamba katika ile Siku ya Bwana Yesu mtaweza kutuonea sisi fahari kama nasi tunavyowaonea ninyi fahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich an der Tage einem, daß er in ein Schiff trat samt seinen Jüngern; und er sprach zu ihnen: Laßt uns über den See fahren. Und sie stießen vom Lande. \t Siku moja, Yesu alipanda mashua pamoja na wanafunzi wake, akawaambia, \"Tuvuke ziwa twende mpaka ng'ambo.\" Basi, wakaanza safari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jung schön mieze \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah ein anderes Zeichen im Himmel, das war groß und wundersam: sieben Engel, die hatten die letzten sieben Plagen; denn mit denselben ist vollendet der Zorn Gottes. \t Kisha nikaona ishara nyingine mbinguni, kubwa na ya kushangaza. Palikuwa hapo malaika saba wenye mabaa makubwa saba ya mwisho. Kwa mabaa hayo makubwa saba, ghadhabu ya Mungu imekamilishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er sprach zu ihm: Freund, wie bist du hereingekommen und hast doch kein hochzeitlich Kleid an? Er aber verstummte. \t Mfalme akamwuliza, Rafiki, umeingiaje hapa bila vazi la arusi? Lakini yeye akakaa kimya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sah aber auch eine arme Witwe, die legte zwei Scherflein ein. \t akamwona pia mama mmoja mjane akitumbukiza humo sarafu mbili ndogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ehre Vater und Mutter;\" und: \"Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.\" \t waheshimu baba yako na mama yako; na, mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahrräder. \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LELO LILY™ 2 KOMMENTAREN \t LILY™ 2 _ LELO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AB-Inbev \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t 47. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? Er antwortete und sprach: Du sagst es. \t Pilato akamwuliza Yesu, \"Wewe ni Mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akamjibu, \"Wewe umesema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t ABULABA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber Jesus sah, rief er sie zu sich und sprach zu ihr: Weib, sei los von deiner Krankheit! \t Yesu alipomwona, alimwita, akamwambia, \"Mama, umeponywa ugonjwa wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "45966 Gladbeck \t Kantstr. 86"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "vater \t tabo�o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Turkish Airlines \t izovulwa Ekupheleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches er zuvor verheißen hat durch seine Propheten in der heiligen Schrift, \t Hapo kale, Mungu aliwaahidia watu hii Habari Njema kwa njia ya manabii wake katika Maandiko Matakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der andere Engel goß aus seine Schale ins Meer; und es ward Blut wie eines Toten, und alle lebendigen Seelen starben in dem Meer. \t Kisha malaika wa pili akamwaga bakuli lake baharini. Nayo bahari ikawa damu tupu kama damu ya mtu aliyekufa, na viumbe vyote hai baharini vikafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des andern Tages kamen sie gen Cäsarea. Kornelius aber wartete auf sie und hatte zusammengerufen seine Verwandten und Freunde. \t Siku ya pili yake, walifika Kaisarea na huko Kornelio alikuwa anawangojea pamoja na jamaa na marafiki aliokuwa amewaalika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen: \t Mara kundi kubwa la jeshi la mbinguni likajiunga na huyo malaika, wakamsifu Mungu wakisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "die Leiterin \t Western Northen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, du wirst verstummen und nicht reden können bis auf den Tag, da dies geschehen wird, darum daß du meinen Worten nicht geglaubt hast, welche sollen erfüllt werden zu ihrer Zeit. \t Sikiliza, utakuwa bubu kwa sababu huyasadiki haya maneno yatakayotimia kwa wakati wake. Hutaweza kusema mpaka hayo niliyokuambia yatakapotimia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine Kleider und warfen das Los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten: \"Sie haben meine Kleider unter sich geteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.\" \t Walimsulubisha, kisha wakagawana mavazi yake kwa kuyapigia kura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jandia Playa \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese Stimme haben wir gehört vom Himmel geschehen, da wir mit ihm waren auf dem heiligen Berge. \t Tena, sisi wenyewe tulisikia sauti hiyo kutoka mbinguni wakati tulipokuwa pamoja naye juu ya ule mlima mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kendra \t Benta و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Silvaner \t Silwaner"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn Jesus war noch nicht in den Flecken gekommen, sondern war noch an dem Ort, da ihm Martha war entgegengekommen.) \t Yesu alikuwa hajaingia kijijini, ila alikuwa bado mahali palepale Martha alipomlaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber verstanden der keines, und die Rede war ihnen verborgen, und wußten nicht, was das Gesagte war. \t Lakini wao hawakuelewa hata kidogo jambo hilo; walikuwa wamefichwa maana ya maneno hayo, na hawakutambua yaliyosemwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "noch die Diebe noch die Geizigen noch die Trunkenbolde noch die Lästerer noch die Räuber werden das Reich Gottes ererben. \t wevi, wachoyo, walevi, wasengenyaji, wanyang'anyi, hao wote hawatashiriki Utawala wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem er weiter oben gesagt hatte: \"Opfer und Gaben, Brandopfer und Sündopfer hast du nicht gewollt, sie gefallen dir auch nicht\" (welche nach dem Gesetz geopfert werden), \t Kwanza alisema: \"Hutaki, wala hupendezwi na dhabihu na sadaka, sadaka za kuteketezwa na za kuondoa dhambi.\" Alisema hivyo ingawa sadaka hizi zote hutolewa kufuatana na Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So gedenke nun, wie du empfangen und gehört hast, und halte es und tue Buße. So du nicht wirst wachen, werde ich über dich kommen wie ein Dieb, und wirst nicht wissen, welche Stunde ich über dich kommen werde. \t Kumbuka, basi, yale uliyofundishwa na jinsi ulivyoyasikia, uyatii na ubadili nia yako mbaya. Usipokesha nitakujia ghafla kama mwizi, na wala hutaijua saa nitakapokujia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anal bbw \t babe, solo, onani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 MB _ pdf \t Kantstr. 26"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der ermahne eure Herzen und stärke euch in allerlei Lehre und gutem Werk. \t aifariji mioyo yenu na kuwaimarisheni ili mweze daima kutenda na kusema yaliyo mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datei Beschreibung \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und darüber sehnen wir uns auch nach unsrer Behausung, die vom Himmel ist, und uns verlangt, daß wir damit überkleidet werden; \t Na sasa, katika hali hii, tunaugua, tukitazamia kwa hamu kubwa kuvikwa makao yetu yaliyo mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsdann werden sie sehen des Menschen Sohn kommen in der Wolke mit großer Kraft und Herrlichkeit. \t Halafu, watamwona Mwana wa Mtu akija katika wingu, mwenye nguvu na utukufu mwingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe und eure Freude vollkommen werde. \t Nimewaambieni mambo haya ili furaha yangu ikae ndani yenu, na furaha yenu ikamilike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mexiko, Queretaro \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmeldung 1xbet \t Ubhaliso 1xbet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Heiden, die da selig werden, wandeln in ihrem Licht; und die Könige auf Erden werden ihre Herrlichkeit in sie bringen. \t Watu wa mataifa watatembea katika mwanga wake, na wafalme wa dunia watauletea utajiri wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Downspout Rohr Profiliermaschine \t Downspout Pipe roll ukwakha umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lourie S. \t Tikhonova N."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber ein Gläubiger oder Gläubige Witwen hat, der versorge sie und lasse die Gemeinde nicht beschwert werden, auf daß die, so rechte Witwen sind, mögen genug haben. \t Lakini kama mama Mkristo anao wajane katika jamaa yake, yeye anapaswa kuwatunza na si kuliachilia kanisa mzigo huo, ili kanisa liweze kuwatunza wajane wale waliobaki peke yao kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Wort Gottes nahm zu, und die Zahl der Jünger ward sehr groß zu Jerusalem. Es wurden auch viele Priester dem Glauben gehorsam. \t Neno la Mungu likazidi kuenea na idadi ya waumini huko Yerusalemu ikaongezeka zaidi, na kundi kubwa la makuhani wakaipokea imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel \t Limanaki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich beschwöre euch bei dem HERRN, daß ihr diesen Brief lesen lasset vor allen heiligen Brüdern. \t Nawahimizeni kwa jina la Bwana muwasomee ndugu zetu wote barua hii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Fordert nicht mehr, denn gesetzt ist. \t Naye akawaambia, \"Msitoze ushuru zaidi ya kima kilichowekwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien. \t Wape maagizo haya, wasije wakawa na lawama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "webcam, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch den Kelch nach dem Abendmahl und sprach: Dieser Kelch ist das neue Testament in meinem Blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem Gedächtnis. \t Vivyo hivyo, baada ya kula, akatwaa kikombe akasema: \"Hiki ni kikombe cha agano jipya linalothibitishwa kwa damu yangu. Fanyeni hivi, kila mnapokunywa, kwa kunikumbuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist schon die Axt den Bäumen an die Wurzel gelegt; welcher Baum nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und in das Feuer geworfen. \t Lakini, sasa hivi shoka limewekwa tayari kukata mizizi ya miti. Kila mti usiozaa matunda mazuri utakatwa na kutupwa motoni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "United States \t kule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward auch Simon gläubig und ließ sich taufen und hielt sich zu Philippus. Und als er sah die Zeichen und Taten, die da geschahen, verwunderte er sich. \t Hata Simoni aliamini; baada ya kubatizwa ilikuwa akiandamana na Filipo, akastaajabia maajabu na miujiza iliyokuwa inafanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dies ist das Brot Gottes, das vom Himmel kommt und gibt der Welt das Leben. \t Maana mkate wa Mungu ni yule ashukaye kutoka mbinguni na aupaye ulimwengu uzima.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle Parallel SW II \t Lehle 1at3 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser führte sie aus und tat Wunder und Zeichen in Ägypten, im Roten Meer und in der Wüste vierzig Jahre. \t Ndiye aliyewaongoza wale watu watoke Misri kwa kufanya miujiza na maajabu katika nchi ya Misri, katika bahari ya Shamu na jangwani kwa muda wa miaka arobaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis gelegt. \t (Wakati huo Yohane alikuwa bado hajafungwa gerezani.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Silas und Timotheus aus Mazedonien kamen, drang Paulus der Geist, zu bezeugen den Juden Jesum, daß er der Christus sei. \t Baada ya Sila na Timotheo kuwasili kutoka Makedonia, Paulo alianza kutumia wakati wake wote kwa ajili ya kuhubiri, akawathibitishia Wayahudi kwamba Yesu ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roth Dieter \t Kudla Martin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jakobus, ein Knecht Gottes und des HERRN Jesu Christi, den zwölf Geschlechtern, die da sind hin und her, Freude zuvor! \t Mimi Yakobo, mtumishi wa Mungu na wa Bwana Yesu Kristo, nawaandikia ninyi, makabila kumi na mawili, yaliyotawanyika ulimwenguni! Salaam!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma. \t Rami alimzaa Aminadabu, Aminadabu alimzaa Nashoni, Nashoni alimzaa Salmoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PRIVATSPHÄRE \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fingen die an, die mit zu Tische saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt? \t Na hapo wale waliokuwa pamoja naye mezani wakaulizana, \"Ni mtu wa namna gani huyu awezaye kusamehe dhambi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte nach Mass hergestellt kӧnnen wir manchmals schneller herstellen aber in diesen Umstӓnden der Preis ist freibleibend. Bitte informieren uns wenn Sie einen Stichtag haben und Express Lieferung wӓhlen Wir werden Ihnen eine Email senden wann wir haben Ihre Bestellung bekommt. Bitte uns rufen an wenn Sie Fragen haben. \t Waist: 30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm39 inches/99cm40 inches/101.5cm41 inches/104cm42 inches/106.5cm [20.11]43 inches/109cm [20.11]44 inches/112cm [26.81]45 inches/114cm [26.81]46 inches/117cm [26.81]47 inches/119.5cm [26.81]48 inches/122cm [26.81]49 inches/125cm [26.81]50 inches/127cm [26.81]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche sprachen: Er ist's, etliche aber: er ist ihm ähnlich. Er selbst aber sprach: Ich bin's. \t Baadhi yao wakasema, \"Ndiye.\" Wengine wakasema, \"La! Ila anafanana naye.\" Lakini huyo aliyekuwa kipofu akasema, \"Ni mimi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als wir einander gesegnet, traten wir ins Schiff; jene aber wandten sich wieder zu dem Ihren. \t Kisha tuliagana; sisi tukapanda meli nao wakarudi makwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich \t Kisha Yesu akamwambia aende zake upesi na kumwonya vikali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald predigte er Christus in den Schulen, daß derselbe Gottes Sohn sei. \t Mara alianza kuhubiri katika masunagogi kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "FIA \t gravatar com/avatar/6960afa24e80f8b77655c5ee635bc50e s=96"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Update 13 / 02 / 2014: Eine Prepar3d Version erstellt wird. \t Vuselela i-13 / 02 / 2014: A Prepar3d inguqulo iyakhiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xxxx bbw com \t xxx video babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Route berechnen → \t Hlala Ubuyekeziwe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Mom \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden. \t Anayeamini na kubatizwa ataokolewa; asiyeamini atahukumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 46 \t nesisekelo 46"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "https://www.youtube.com/watch?v=n734Mcngydo - drk lehrgang Munchen \t 25.06. 2015Mikuláš Adzima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Comco Ikarus C42 Red-Cross FSX & P3D -ekpo ọkụ download \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3D v1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Wer sagt denn ihr, daß ich sei? \t Yesu akawauliza, \"Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teenie \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Presseschau \t Jabulile Makama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "afrikanischen \t African"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will aber Fleiß tun, daß ihr allezeit nach meinem Abschied solches im Gedächtnis halten könnt. \t Basi, nitajitahidi kuwapatieni njia ya kuyakumbuka mambo haya kila wakati, baada ya kufariki kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexy Mieze \t sexy babe, baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben. \t Tulipokuwa bado wanyonge, Kristo, wakati ulipotimia, alikufa kwa ajili yetu sisi waovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galizisch \t nginyathela-ingxenye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und zeugen, was wir gesehen haben; und ihr nehmt unser Zeugnis nicht an. \t Kweli nakwambia, sisi twasema tunayoyajua na kushuhudia tuliyoyaona, lakini ninyi hamkubali ujumbe wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Michele hartranft \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chat _ Zwinker \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schuhbart \t Kanyel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 20. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu Fabeln kehren. \t Watakataa kuusikia ukweli, watageukia hadithi za uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Konturen \t Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktualisiert am 29. Dezember, 2017 \t Kubuyekeziwe ngo-December 29, 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber wird dir in allen Dingen Verstand geben. \t Fikiria hayo ninayosema, kwani Bwana atakuwezesha uyaelewe yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da Petrus durchzog allenthalben, daß er auch zu den Heiligen kam, die zu Lydda wohnten. \t Petro alipokuwa anasafirisafiri kila mahali alifika pia kwa watu wa Mungu waliokuwa wanaishi Luda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand mit dir rechten will und deinen Rock nehmen, dem laß auch den Mantel. \t Mtu akikupeleka mahakamani kutaka kukuchukulia shati lako, mwache achukue pia koti lako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kraftstofffilter KC18 MQ 3107174 MQ 3107174 \t Mahle 3126380 -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Engel, der mit Kornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesfürchtigen Kriegsknecht von denen, die ihm aufwarteten, \t Huyo malaika aliyesema hayo alipokwisha kwenda zake, Kornelio aliwaita watumishi wawili wa nyumbani na mmoja wa askari zake ambaye alikuwa mcha Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den aber, der eine kleine Zeit niedriger gewesen ist als die Engel, Jesum, sehen wir durchs Leiden des Todes gekrönt mit Preis und Ehre, auf daß er von Gottes Gnaden für alle den Tod schmeckte. \t Lakini twamwona Yesu ambaye alifanywa kwa kitambo kidogo kuwa chini zaidi kuliko malaika, ili kwa neema ya Mungu afe kwa ajili ya watu wote. Sasa tunamwona ametawazwa kwa utukufu na heshima kwa sababu ya kifo alichoteseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "c. der Gaumen, \t 1. Upanīyati loko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den Hütern in die Stadt und verkündigten den Hohenpriestern alles, was geschehen war. \t Wale wanawake walipokuwa wanakwenda zao, baadhi ya walinzi wa lile kaburi walikwenda mjini kutoa taarifa kwa makuhani wakuu juu ya mambo yote yaliyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, daß ihr göttlich seid betrübt worden, welchen Fleiß hat das in euch gewirkt, dazu Verantwortung, Zorn, Furcht, Verlangen, Eifer, Rache! Ihr habt euch bewiesen in allen Stücken, daß ihr rein seid in der Sache. \t Sasa mnaweza kuona matokeo ya kuona huzuni jinsi Mungu atakavyo: ninyi mmepata kuwa sasa watu wenye jitihada, wenye hoja, mnashtuka na kuogopa, mna bidii na mko tayari kuona kwamba haki yatekelezwa. Ninyi mmethibitisha kwa kila njia kwamba hamna hatia kuhusu jambo hili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Herodes auch nicht, denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man hat nichts auf ihn gebracht, das des Todes wert sei. \t Wala si mimi tu, bali hata Herode hakuona kosa lolote, kwa maana amemrudisha kwangu. Ni dhahiri kwamba mtu huyu hakufanya chochote kinachostahili adhabu ya kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es werden Menschen sein, die viel von sich halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich, \t watu watakuwa na ubinafsi, wenye tamaa ya fedha, wenye majivuno, wenye kujiona, wenye kumtukana Mungu, wasiowatii wazazi wao, wasio na shukrani na waovu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn euer und eurer Kinder ist diese Verheißung und aller, die ferne sind, welche Gott, unser HERR, herzurufen wird. \t Maana, ahadi ile ilikuwa kwa ajili yenu, kwa ajili ya watoto wenu, kwa ajili ya wote wanaokaa mbali; na kwa ajili ya kila mtu ambaye Bwana Mungu wetu atamwita kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am dritten Tage warfen wir mit unseren Händen aus die Gerätschaft im Schiffe. \t Siku ya tatu, wakaanza pia kutupa majini vifaa vya meli kwa mikono yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum netIOT _ netIOT \t netIOT Blog _ netIOT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist's, darin ihr geringer seid denn die andern Gemeinden, außer daß ich selbst euch nicht habe beschwert? Vergebet mir diese Sünde! \t Je, mlipungukiwa nini zaidi kuliko makanisa mengine, isipokuwa tu kwamba mimi kwa upande wangu sikuwasumbueni kupata msaada wenu? Samahani kwa kuwakoseeni haki hiyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger traten zu ihm und sprachen: Warum redest du zu ihnen durch Gleichnisse? \t Wanafunzi wake wakamwendea, wakamwuliza, \"Kwa nini unasema na watu kwa mifano?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Giropay \t kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen Gott; denn sie leben ihm alle. \t Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa wale walio hai; maana wale aliowaita kwake, wanaishi naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß auch ihr solchen untertan seid und allen, die mitwirken und arbeiten. \t muufuate uongozi wa watu kama hao, na uongozi wa kila mtu afanyaye kazi na kutumikia pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ferse \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zink Türgriff-Z1954 \t Door kume yokubamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Wind bläst, wo er will, und du hörst sein Sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. Also ist ein jeglicher, der aus dem Geist geboren ist. \t Upepo huvuma kuelekea upendako; waisikia sauti yake, lakini hujui unakotoka wala unakokwenda. Ndivyo ilivyo kwa mtu aliyezaliwa kwa Roho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Turtle Beach/ Griechenland \t Bafa Lake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu einer Jungfrau, die vertraut war einem Manne mit Namen Joseph, vom Hause David: und die Jungfrau hieß Maria. \t kwa msichana mmoja aitwaye Maria, mchumba wa mtu mmoja jina lake Yosefu, wa ukoo wa Daudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem Tage aber und von der Stunde weiß niemand, auch die Engel nicht im Himmel, sondern allein mein Vater. \t \"Lakini, juu ya siku au saa hiyo, hakuna mtu ajuaye itakuja lini; wala malaika wa mbinguni, wala Mwana, ila Baba peke yake ndiye ajuaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich zwar, der ich mit dem Leibe nicht da bin, doch mit dem Geist gegenwärtig, habe schon, als sei ich gegenwärtig, beschlossen über den, der solches getan hat: \t Nami, kwa upande wangu, ingawa kwa mwili niko mbali nanyi, hata hivyo kwa roho niko hapo pamoja nanyi: na hivyo, kama vile nipo hapo, nimekwisha mhukumu huyo aliyefanya jambo hilo la aibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAVROMIHALI KYRIAKI \t XRYSOCHOIDI TITSA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kinky, strumpfhose \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrscheinlichkeit \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "15971 Arabisch arab anale barebackarabisch \t 94398 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. \t Basi, pazia la Hekalu likapasuka vipande viwili toka juu mpaka chini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X300 LED wachsen Licht \t X300 LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellte es neben sich \t Yesu aliyajua mawazo yaliyokuwa mioyoni mwao; basi akamchukua mtoto mdogo akamweka karibu naye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ob ich nicht kundig bin der Rede, so bin ich doch nicht unkundig der Erkenntnis. Doch ich bin bei euch allenthalben wohl bekannt. \t Labda sina ufasaha wa lugha, lakini elimu ninayo; jambo hili tumelionyesha wazi kwenu, kila mahali na kila wakati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es ist mein Freund zu mir gekommen von der Straße, und ich habe nicht, was ich ihm vorlege; \t kwa kuwa rafiki yangu amepitia kwangu akiwa safarini nami sina cha kumpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mittiger YKK®-Frontreißverschluss \t Lifa® Max"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belegungskalender \t Reigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warm Waschen: 4 Ebene einstellbar: Raumtemperatur / 35 ℃ / 38 ℃ / 40 ℃ \t Warm emoyeni dryer: 4 ezingeni adjustable: Igumbi lokushisa / 35 ℃ / 40 ℃ / 45 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Internationaler Flughafen Sri Lanka, Internationaler Flughafen Bandaranaike \t Isikhumulo sezindiza saseSri Lanka International, iBandaranaike International Airport"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wattana Place \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ErikaSaenz profiel _ Croco Free Cams \t Lelo LILY™ 2 Pink"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Herr sprach zu dem Knechte: Gehe aus auf die Landstraßen und an die Zäune und nötige sie hereinzukommen, auf das mein Haus voll werde. \t Yule bwana akamwambia mtumishi: Nenda katika barabara na vichochoro vya mji uwashurutishe watu kuingia ili nyumba yangu ijae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da der aber vor ihn kam, traten umher die Juden, die von Jerusalem herabgekommen waren, und brachten auf viele und schwere Klagen wider Paulus, welche sie nicht konnten beweisen, \t Wakati Paulo alipofika, Wayahudi waliokuwa wametoka Yerusalemu walimzunguka wakaanza kutoa mashtaka mengi mazitomazito ambayo hawakuweza kuthibitisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kunst \t Kudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "29. Caramel BBW \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle Parallel L €187.00 \t Lehle Little Lehle II €88.00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen? \t Nikodemo akamwuliza, \"Mambo haya yanawezekanaje?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "G65-G85 4PK MYHH02488-verde-BO \t G65-G85 4PK MYHH02488-Mavi-BO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pissing femdom \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ursprungsort: Weifang \t Indawo Lokudabuka: Weifang"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch (1409) \t ema ema (1407)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wird fast alles mit Blut gereinigt nach dem Gesetz; und ohne Blut vergießen geschieht keine Vergebung. \t Naam, kadiri ya Sheria karibu kila kitu chaweza kutakaswa kwa damu, na dhambi nazo zaondolewa tu ikiwa damu imemwagwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bekenne einer dem andern seine Sünden und betet füreinander, daß ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist. \t Basi, ungamanianeni dhambi zenu, na ombeaneni, ili mpate kuponywa. Sala ya mtu mwema ina nguvu ya kutenda mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wachet nun (denn ihr wißt nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob er kommt am Abend oder zu Mitternacht oder um den Hahnenschrei oder des Morgens), \t Kesheni, basi, kwa maana hamjui mwenye nyumba atarudi lini; huenda ikawa jioni, usiku wa manane, alfajiri au asubuhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thorsten Brinkmann (DE) \t Davide Balula (FR)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Urban, unsern Gehilfen in Christo, und Stachys, meinen Lieben. \t Salamu zangu zimfikie Urbano, mfanyakazi mwenzangu katika utumishi wa Kristo; salamu zangu pia kwa rafiki yangu Staku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom latex \t Babe XXX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leonie Mildenberger \t Lyubov Tikhonenko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam zu mir einer von den sieben Engeln, welche die sieben Schalen voll der letzten sieben Plagen hatten, und redete mit mir und sprach: Komm, ich will dir das Weib zeigen, die Braut des Lammes. \t Kisha mmoja wa wale malaika saba waliokuwa na yale mabakuli saba yaliyokuwa yamejaa mabaa saba ya mwisho, akaja na kuniambia, \"Njoo! Mimi nitakuonyesha bibi arusi, mkewe Mwanakondoo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kollektion 2014 \t AKULA Collection 2015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wovon etliche sind abgeirrt und haben sich umgewandt zu unnützem Geschwätz, \t Watu wengine wamepotoka na kugeukia majadiliano yasiyo na maana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "indem auch sie nach euch verlangt im Gebet für euch um der überschwenglichen Gnade Gottes willen in euch. \t Kwa hiyo watawaombea ninyi kwa moyo kwa sababu ya neema ya pekee aliyowajalieni Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt ihr nicht das gelesen, was David tat, da ihn hungerte und die mit ihm waren? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjasoma jinsi alivyofanya Daudi pamoja na wenzake wakati walipokuwa na njaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.goudarzi \t Boman Luzungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IBlue Duiker (Philantomba monticola) \t Lapho Titfolakala Khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset uns nun fürchten, daß wir die Verheißung, einzukommen zu seiner Ruhe, nicht versäumen und unser keiner dahinten bleibe. \t Mungu alituahidia kwamba tutaweza kupata pumziko hilo alilosema. Basi, na tuogope ili yeyote kati yenu asije akashindwa kupata pumziko hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ihr euch nur zu euren Brüdern freundlich tut, was tut ihr Sonderliches? Tun nicht die Zöllner auch also? \t Kama mkiwasalimu ndugu zenu tu, je, mmefanya kitu kisicho cha kawaida? Hata watu wasiomjua Mungu nao hufanya vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "\"To my wife\" - basierend auf Silberfäden unter den Goldbaritonen, Klavier \t \"Kumkami\" - ngokusekelwe emiceleni yesiliva phakathi kwe-baritone yegolide, upiyano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln. \t Hakuna kitu kinachonifurahisha zaidi kuliko kusikia kwamba watoto wangu wanaishi katika ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Taschen für populäre Geräte [ iPhone X iPhone 8 iPhone 8 Plus iPad Pro Samsung S8 Samsung S8 Plus ] \t iPhone XiPhone 8iPhone 8 PlusiPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6SiPhone 6S PlusiPhone 6iPhone 6 PlusiPhone 5CiPhone 5 / 5S / SEiPhone 4 / 4S iPhone 3G / 3GS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t Umhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer brachten ein Weib zu ihm, im Ehebruch ergriffen, und stellten sie in die Mitte dar \t Basi, walimu wa Sheria na Mafarisayo wakamletea mwanamke mmoja aliyefumaniwa katika uzinzi. Wakamsimamisha katikati yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von welchem gesagt war: \"In Isaak wird dir dein Same genannt werden\"; \t ingawa Mungu alikuwa amemwambia: \"Wazawa wako watatokana na Isaka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsbald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. \t Mara wakaziacha nyavu zao, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "77156 Gangbang reversereverse cowgirl \t 94969 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe es auf meinem Mac-System getestet und ich kann sagen, dass dies die beste paypal Hack ! so glücklich mit dem Ergebnis,! \t Ngiye ngakuvivinya ke isimiso mac futhi i ongathi nansi best Hack Paypal ! ujabule ngakho umphumela waba!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesicata – Slowenien \t Siyahamba – South Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wird eine Zeit sein, da sie die heilsame Lehre nicht leiden werden; sondern nach ihren eigenen Lüsten werden sie sich selbst Lehrer aufladen, nach dem ihnen die Ohren jucken, \t Utakuja wakati ambapo watu hawatasikiliza mafundisho ya kweli, ila watafuata tamaa zao wenyewe na kujikusanyia walimu tele watakaowaambia mambo yale tu ambayo masikio yao yako tayari kusikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Turan Atagün - Tourismusberater - Berater \t I-Turan Atagün - Umxhumanisi Wezokuvakasha - Umeluleki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "A: JA, unsere minimale bestellung für lager, MOQ ist 100 stücke. \t A: YEBO, i-oda lethu le-minimun yesitoko, i-MOQ i-100pcs."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Experten \t netinvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber gingen aus und predigten an allen Orten; und der HERR wirkte mit ihnen und bekräftigte das Wort durch mitfolgende Zeichen. \t Wanafunzi wakaenda wakihubiri kila mahali. Bwana akafanya kazi pamoja nao na kuimarisha ujumbe huo kwa ishara zilizoandamana nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heiße Tags \t EPO futhi dlula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dies ist ein Wort der Verheißung, da er spricht: \"Um diese Zeit will ich kommen, und Sara soll einen Sohn haben.\" \t Maana ahadi yenyewe ni hii: \"Nitakujia wakati maalum, naye Sara atapata mtoto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zum Artikel \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuschauer: 1 \t ababukeli: 1000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TSAO > ARTIST > Andrea Zaumseil \t George Lilanga Di Nyama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- CEO, Johann Juschin \t Malanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden vor ihm alle Völker versammelt werden. Und er wird sie voneinander scheiden, gleich als ein Hirte die Schafe von den Böcken scheidet, \t na mataifa yote yatakusanyika mbele yake, naye atawatenganisha watu kama mchungaji anavyotenganisha kondoo na mbuzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kagayaku yume dakishimete \t Wakideru yoku madowasete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der König ward traurig; doch um des Eides willen und derer, die mit ihm zu Tische saßen, befahl er's ihr zu geben. \t Mfalme alihuzunika, lakini kwa sababu ya kile kiapo chake na kwa sababu ya wale wageni karamuni, akaamuru apewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jingpo \t Yehlisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meister, welches ist das vornehmste Gebot im Gesetz? \t \"Mwalimu, ni amri ipi iliyo kuu katika Sheria ya Mose?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebene 1 \t Tase 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden untereinander: Wo soll dieser hin gehen, daß wir ihn nicht finden sollen? Will er zu den Zerstreuten unter den Griechen gehen und die Griechen lehren? \t Viongozi wa Wayahudi wakasema wao kwa wao, \"Mtu huyu atakwenda wapi ambapo hatutaweza kumpata? Atakwenda kwa Wayahudi waliotawanyika kati ya Wagiriki, na kuwafundisha Wagiriki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fußball - Weltmeisterschaft \t World Cup zemicimbi emadolobheni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn so ich nicht hingehe, so kommt der Tröster nicht zu euch; so ich aber gehe, will ich ihn zu euch senden. \t Lakini, nawaambieni ukweli: afadhali kwenu mimi niende zangu, maana nisipokwenda Msaidizi hatakuja kwenu. Lakini nikienda, basi, nitamtuma kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: O ihr Toren und träges Herzens, zu glauben alle dem, was die Propheten geredet haben! \t Kisha Yesu akawaambia, \"Mbona mu wapumbavu kiasi hicho na mioyo yenu ni mizito hivyo kusadiki yote yaliyonenwa na manabii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum rühme sich niemand eines Menschen. Es ist alles euer: \t Basi, mtu asijivunie watu. Maana kila kitu ni chenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gruppo Rubner \t Kantstr. 37"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 42 \t nesisekelo 42"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amoi \t Sankuyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktuelle Seite: \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer im geringsten treu ist, der ist auch im Großen treu; und wer im Geringsten unrecht ist, der ist auch im Großen unrecht. \t Yeyote aliye mwaminifu katika mambo madogo, atakuwa mwaminifu katika mambo makubwa; na yeyote asiye mwaminifu katika mambo madogo, hatakuwa mwaminifu katika mambo makubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo solches reichlich bei euch ist, wird's euch nicht faul noch unfruchtbar sein lassen in der Erkenntnis unsers HERRN Jesu Christi; \t Mkiwa na sifa hizo zote kwa wingi, zitawawezesheni kuwa watendaji na kupata faida katika kumjua Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind die Barmherzigen; denn sie werden Barmherzigkeit erlangen. \t Heri walio na huruma, maana watahurumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber der Fuß spräche: Ich bin keine Hand, darum bin ich des Leibes Glied nicht, sollte er um deswillen nicht des Leibes Glied sein? \t Kama mguu ungejisemea: \"Kwa kuwa mimi si mkono, basi mimi si mali ya mwili\", je, ungekoma kuwa sehemu ya mwili? La hasha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leoparden \t Kudla Kwawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Poolbar \t Le vele Bar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahte sich Jesus zu ihnen und wandelte mit ihnen. \t Walipokuwa wakizungumza na kujadiliana, Yesu mwenyewe akatokea, akatembea pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch nicht an die sieben Brote unter die viertausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? \t Au, ile mikate saba waliyogawiwa wale watu elfu nne, je, mlikusanya vikapu vingapi vya mabaki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen. Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder; \t Kwa kuwa amemwangalia kwa huruma mtumishi wake mnyenyekevu. Hivyo tangu sasa watu wote wataniita mwenye heri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch viele andere Zeichen tat Jesus vor seinen Jüngern, die nicht geschrieben sind in diesem Buch. \t Yesu alifanya mbele ya wanafunzi wake ishara nyingine nyingi ambazo hazikuandikwa katika kitabu hiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt, da die Elf zu Tische saßen, offenbarte er sich und schalt ihren Unglauben und ihres Herzens Härtigkeit, daß sie nicht geglaubt hatten denen, die ihn gesehen hatten auferstanden. \t Mwishowe, Yesu aliwatokea wanafunzi kumi na mmoja walipokuwa pamoja mezani. Akawakemea sana kwa sababu ya kutoamini kwao na ukaidi wao, maana hawakuwaamini wale waliokuwa wamemwona baada ya kufufuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch wir wissen, woher dieser ist; wenn aber Christus kommen wird, so wird niemand wissen, woher er ist. \t Kristo atakapokuja hakuna mtu atakayejua mahali alikotoka, lakini sisi tunajua alikotoka mtu huyu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noten von Weihnachtslied Snowflake Open Weißröckchen njengefayile ecacileyo \t Umndeni Nentsapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Elam \t Elamu futhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NIHOMBASHI-EAST \t OFUNATO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Weissage uns, Christe, wer ist's, der dich schlug? \t wakasema, \"Haya Kristo, tutabirie; ni nani amekupiga!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie wird aber selig werden durch Kinderzeugen, so sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht. \t Hata hivyo, mwanamke ataokolewa kwa kupata watoto, kama akidumu katika imani, upendo, utakatifu na unyofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gießen \t Sema Nami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer bist du, daß du einen fremden Knecht richtest? Er steht oder fällt seinem HERRN. Er mag aber wohl aufgerichtet werden; denn Gott kann ihn wohl aufrichten. \t Wewe ni nani hata uthubutu kumhukumu mtumishi wa mwingine? Akisimama au akianguka ni shauri la Bwana wake; naam, atasimama imara, maana Bwana anaweza kumsimamisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lösen \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es fiel eine Stimme aus der Wolke, die sprach: Dieser ist mein lieber Sohn; den sollt ihr hören! \t Sauti ikasikika kutoka katika hilo wingu: \"Huyu ndiye Mwanangu niliyemchagua, msikilizeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als die da beweisen, des Gesetzes Werk sei geschrieben in ihren Herzen, sintemal ihr Gewissen ihnen zeugt, dazu auch die Gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen), \t Mwenendo wao unaonyesha kwamba matakwa ya Sheria yameandikwa mioyoni mwao. Dhamiri zao zinashuhudia pia jambo hilo, maana fikira zao mara nyingine huwashtaki, na mara nyingine huwatetea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. \t Maana, aombaye hupewa, atafutaye hupata, na abishaye hufunguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Arme habt ihr allezeit bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit. \t Maskini mtakuwa nao siku zote, lakini hamtakuwa nami siku zote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin nackt gewesen und ihr habt mich bekleidet. Ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. Ich bin gefangen gewesen, und ihr seid zu mir gekommen. \t nilikuwa uchi, mkanivika; nilikuwa mgonjwa nanyi mkaja kunitazama; nilikuwa gerezani nanyi mkaja kunitembelea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "13:46 Und er rief mit lauter Stimme:, „Ich bin sauber des Blutes dieser.“ \t 14:37 UDaniyeli wathi, \"Wena wakhumbula mina, O Nkulunkulu, futhi awuzange ishiywe kulabo labamtsandzako. \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hitzeeinwirkung während des Betriebs, \t Heat umthelela ngesikhatsi operation,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Das ist das Zeichen in allen Briefen; also schreibe ich. \t Kwa mkono wangu mwenyewe naandika hivi: Salamu kutoka kwa Paulo! Hivi ndivyo ninavyotia sahihi kila barua; ndivyo ninavyoandika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird sein der Vater wider den Sohn, und der Sohn wider den Vater; die Mutter wider die Tochter, und die Tochter wider die Mutter; die Schwiegermutter wider die Schwiegertochter, und die Schwiegertochter wider die Schwiegermutter. \t Baba atakuwa dhidi ya mwanawe, mwana dhidi ya baba yake; mama dhidi ya bintiye, binti dhidi ya mama yake; mama mkwe dhidi ya mke wa mwanawe na huyo dhidi ya mama mkwe wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach der babylonischen Gefangenschaft zeugte Jechonja Sealthiel. Sealthiel zeugte Serubabel. \t Baada ya Wayahudi kupelekwa uhamishomi Babuloni: Yekonia alimzaa Shealtieli, Shealtieli alimzaa Zerobabeli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging er aus der Chaldäer Lande und wohnte in Haran. Und von dort, da sein Vater gestorben war, brachte er ihn herüber in dies Land, darin ihr nun wohnet, \t Kwa hivyo, Abrahamu alihama nchi ya Kaldayo, akaenda kukaa Harani. Baada ya kifo cha baba yake, Mungu alimtoa tena Harani akaja kukaa katika nchi hii mnayokaa sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RÜCKSENDUNG \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es nahten aber zu ihm allerlei Zöllner und Sünder, daß sie ihn hörten. \t Siku moja, watoza ushuru na wahalifu wengi walikwenda kumsikiliza Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da das die Zehn hörten, wurden sie unwillig über Jakobus und Johannes. \t Wale wanafunzi wengine kumi waliposikia hayo, walianza kuchukizwa na Yakobo na Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Experten \t Lomake:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pharisäer \t abaFarisi bathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC001 \t Inombolo yesibonelo : YC001"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, die Pferde halten wir in Zäumen, daß sie uns gehorchen, und wir lenken ihren ganzen Leib. \t Sisi huwatia farasi lijamu kinywani mwao ili watutii; na kwa njia hiyo twaweza kuwaongoza kokote tunakotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen die Hure Rahab, ist sie nicht durch die Werke gerecht geworden, da sie die Boten aufnahm und ließ sie einen andern Weg hinaus? \t Ilikuwa vivyo hivyo kuhusu yule malaya Rahabu; yeye alikubaliwa kuwa mwadilifu kwa sababu aliwapokea wale wapelelezi na kuwasaidia waende zao kwa kupitia njia nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier klicken, um das Antworten abzubrechen. \t Imbangela kwaba kuthando lapho uqala lapho behlangana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, wie sie ihn umbrächten; \t Yesu akawa anafundisha kila siku Hekaluni. Makuhani wakuu, walimu wa Sheria na viongozi wa watu walitaka kumwangamiza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HGH Reisetasche (3-6 Stunden, 6-9 Stifte max) \t I-HGH esikhwameni sokuhamba (Amahora we-3-6, ama-6-9 ama-max max)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "stilvoll \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie er denn auch durch Hosea spricht: \"Ich will das mein Volk heißen, daß nicht mein Volk war, und meine Liebe, die nicht meine Liebe war.\" \t Maana ndivyo asemavyo katika kitabu cha Hosea: \"Wale waliokuwa Si watu wangu nitawaita: Watu wangu! Naye Sikupendi ataitwa: Mpenzi wangu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (8) \t Lifa (9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 200 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 200 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Das Lobatse \t lokuseningizimu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als Petrus hineinkam, ging ihm Kornelius entgegen und fiel zu seinen Füßen und betete ihn an. \t Petro alipokuwa anaingia, Kornelio alitoka nje kumlaki, akapiga magoti mbele yake na kuinama chini kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "{{{img}}} löschen \t Igalelo elihle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden: Will er sich denn selbst töten, daß er spricht: \"Wohin ich gehe, da könnet ihr nicht hin kommen\"? \t Basi, viongozi wa Wayahudi wakasema, \"Je, atajiua? Mbona anasema: Niendako ninyi hamwezi kufika?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nathanael spricht zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe denn dich Philippus rief, da du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich. \t Naye Nathanieli akamwuliza, \"Umepataje kunijua?\" Yesu akamwambia, \"Ulipokuwa chini ya mtini hata kabla Filipo hajakuita, nilikuona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Inaniwa \t Sakube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bestellungen \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xbet Live Stream - 1xBet żywo w Deutschland - Premia - SPORTVERANSTALTUNGEN _ 1xBet \t 1xbet baphile umchachazo – IMIDLALO & IBHOLA LIVE DIRECT Stream 1xBet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Israel \t Zealand Switzerland"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über FoneLab \t Om FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber verstanden das Wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen. \t Wanafunzi hawakufahamu jambo hilo. Wakaogopa kumwuliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Speisekarte 0 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nahm zu sich Petrus und die zwei Söhne des Zebedäus und fing an zu trauern und zu zagen. \t Akawachukua Petro na wana wawili wa Zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na mahangaiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fragen und Kommentare: \t Hlanganani Mbambo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Emalahleni \t Embalenhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: M1 \t Esibekelwe: M1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kodak \t site"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sage euch auch: Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. \t Kwa hiyo, ombeni, nanyi mtapewa, tafuteni, nanyi mtapata, bisheni nanyi mtafunguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesen wir Römer 13: 1-7, denn das ist der springende Punkt. \t Ase sifundze Roma 13: 1-7 ngobe lena ngumbuto wendzaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ging Jesus heraus und trug eine Dornenkrone und ein Purpurkleid. Und er spricht zu ihnen: Sehet, welch ein Mensch! \t Basi, Yesu akatoka nje amevaa taji ya miiba na joho la rangi ya zambarau. Pilato akawaambia, \"Tazameni! Mtu mwenyewe ni huyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmeldeformular \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viele andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe. \t Yoana, mke wa Kuza, mfanyakazi mkuu wa Herode; Susana na wengine kadhaa. Hao wanawake walikuwa wakiwatumikia kwa mali yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mir aber ist's ein Geringes, daß ich von euch gerichtet werde oder von einem menschlichen Tage; auch richte ich mich selbst nicht. \t Kwangu mimi si kitu nikihukumiwa na ninyi, au na mahakama ya kibinadamu; wala sijihukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er reckte die Hand aus über seine Jünger und sprach: Siehe da, das ist meine Mutter und meine Brüder! \t Kisha akaunyosha mkono wake kuelekea wanafunzi wake, akasema, \"Hawa ndio mama yangu na ndugu zangu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AliNKengodeep \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "-Der Glanz wird entfernt \t -Kukhanya okucwebezelayo kuyasuswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber zu der Zeit, da ihr Gott nicht erkanntet, dientet ihr denen, die von Natur nicht Götter sind. \t Zamani hamkumjua Mungu na hivyo mkatumikia miungu isiyo miungu kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen sind auch diese Träumer, die das Fleisch beflecken, die Herrschaft aber verachten und die Majestäten lästern. \t Hivyo ndivyo pia walivyo watu hawa. ndoto zao huwaongoza katika kuichafua miili yao wenyewe, kuyadharau mamlaka ya Mungu na kuvitukana viumbe vitukufu vya huko juu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In dem fünfzehnten Jahr des Kaisertums Kaisers Tiberius, da Pontius Pilatus Landpfleger in Judäa war und Herodes ein Vierfürst in Galiläa und sein Bruder Philippus ein Vierfürst in Ituräa und in der Gegend Trachonitis und Lysanias ein Vierfürst zu Abilene, \t Mwaka wa kumi na tano wa utawala wa Kaisari Tiberio, Pontio Pilato alikuwa anatawala mkoa wa Yudea. Herode alikuwa mkuu wa mkoa wa Galilaya, na Filipo, ndugu yake, alikuwa mkuu wa mikoa ya Iturea na Trakoniti. Lusania alikuwa mkuu wa mkoa wa Abilene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel Kompatibel mit P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4 \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um Mitternacht aber beteten Paulus und Silas und lobten Gott. Und es hörten sie die Gefangenen. \t Karibu na usiku wa manane Paulo na Sila walikuwa wakisali na kuimba nyimbo za kumsifu Mungu, huku wafungwa wengine wakiwa wanasikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 dachte über „Alex Rodriges“ nach \t U-1 wacabanga ngo- \"Alex Rodriges\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Saint Louis \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eigenschaft: Befeuchten \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein Züchtiger der Törichten, ein Lehrer der Einfältigen, hast die Form, was zu wissen und recht ist, im Gesetz. \t unajiona kuwa mkufunzi wa wajinga na mwalimu wa wale wasiokomaa bado. Unayo katika Sheria picha kamili ya elimu na ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie von Jericho auszogen, folgte ihm viel Volks nach. \t Yesu alipokuwa anaondoka mjini Yeriko, umati wa watu ulimfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da das Schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den Wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also. \t Upepo uliipiga ile meli, na kwa kuwa hatukuweza kuukabili, tukaiacha ikokotwe na huo upepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uteffekt Max 1 kW Max 1,5 kW Max 2,2 kW Max 1kW Max 1,5 kW Max 2,2 kW \t lokukhipha yamanje Max 5.5A Max 8a Max 12A Max 4A Max 6A Max 8a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werkstoffprüfungen \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie brachten auch junge Kindlein zu ihm, daß er sie anrühren sollte. Da es aber die Jünger sahen, bedrohten sie die. \t Watu walimletea Yesu watoto wadogo ili awawekee mikono yake. Wanafunzi walipowaona, wakawazuia kwa maneno makali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber hatte Wohlgefallen an seinem Tode. Es erhob sich aber zu der Zeit eine große Verfolgung über die Gemeinde zu Jerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die Länder Judäa und Samarien, außer den Aposteln. \t Saulo naye alikiona kitendo hicho cha kumwua Stefano kuwa sawa. Siku hiyo kanisa la Yerusalemu lilianza kuteswa vibaya. Waumini wote, isipokuwa tu wale mitume, walilazimika kutawanyika katika sehemu za mashambani za Yudea na Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freie SSR zweite Seite \t Mahhala SSR ikhasi lesine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch, daß unter denen, die von Weibern geboren sind, ist kein größerer Prophet denn Johannes der Täufer; der aber kleiner ist im Reiche Gottes, der ist größer denn er. \t Yesu akamalizia kwa kusema, \"Nawaambieni, kati ya binadamu wote hakuna aliye mkubwa zaidi kuliko Yohane Mbatizaji. Hata hivyo, yule aliye mdogo kabisa katika ufalme wa Mungu ni mkubwa zaidi kuliko yeye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Über fünf Tage zog hinab der Hohepriester Ananias mit den Ältesten und mit dem Redner Tertullus; die erschienen vor dem Landpfleger wider Paulus. \t Baada ya siku tano, Kuhani Mkuu Anania aliwasili Kaisarea pamoja na wazee kadhaa na wakili mmoja wa sheria aitwaye Tertulo. Walimwendea yule mkuu wa mkoa wakamweleza mashtaka yao juu ya Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Refinecolor essbare Kuchen-Druckmaschine \t I-2018 I-refinecolor umshini wokunyathelisa wekhekhe odlayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sigrid Pohl \t emibonweni Team"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat Petrus auf mit den Elfen, erhob seine Stimme und redete zu ihnen: Ihr Juden, liebe Männer, und alle, die ihr zu Jerusalem wohnet, das sei euch kundgetan, und lasset meine Worte zu euren Ohren eingehen. \t Lakini Petro alisimama pamoja na wale kumi na mmoja akaanza kuwahutubia watu kwa sauti kubwa: \"Ndugu Wayahudi nanyi nyote mnaokaa hapa Yerusalemu, sikilizeni kwa makini maneno yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "einverstanden \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er erzeigte in den zukünftigen Zeiten den überschwenglichen Reichtum seiner Gnade durch seine Güte gegen uns in Christo Jesu. \t Ndivyo alivyopenda kuonyesha kwa watu wa nyakati za baadaye, ukuu wa neema yake aliyotujalia kwa ukarimu katika kuungana kwetu na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Labneh Käse* \t labane cheese*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "creampie, küps \t sexy babe, cream"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier Global Express XRS FSX & \t Kuhlolwe kulungile nge FSX Ukushesha + i-SP2 + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Überschrift lasen viele Juden; denn die Stätte war nahe bei der Stadt, da Jesus gekreuzigt ward. Und es war geschrieben in hebräischer, griechischer und lateinischer Sprache. \t Wayahudi wengi waliisoma ilani hiyo, maana mahali hapo aliposulubiwa Yesu palikuwa karibu na mji. Tena ilani hiyo ilikuwa imeandikwa kwa Kiebrania, Kilatini, na Kigiriki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kroatien \t PRE KUBE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er leugnete abermals. Und nach einer kleinen Weile sprachen abermals zu Petrus, die dabeistanden: Wahrlich, du bist deren einer; denn du bist ein Galiläer, und deine Sprache lautet gleich also. \t Petro akakana tena. Baadaye kidogo, watu waliokuwa wamesimama hapo wakamwambia Petro, \"Hakika wewe ni mmoja wao, maana wewe ni Mgalilaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter, liebe Brüder, betet für uns, daß das Wort des HERRN laufe und gepriesen werde wie bei euch, \t Hatimaye, ndugu, tuombeeni ili ujumbe wa Bwana uzidi kuenea upesi na kupokelewa kwa heshima kama vile ulivyo kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprecht ihr denn zu dem, den der Vater geheiligt und in die Welt gesandt hat: \"Du lästerst Gott\", darum daß ich sage: Ich bin Gottes Sohn? \t Je, yeye ambaye Baba alimweka wakfu na kumtuma ulimwenguni, mnamwambia: Unakufuru, eti kwa sababu nilisema: Mimi ni Mwana wa Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind die Knechte, die der Herr, so er kommt, wachend findet. Wahrlich, ich sage euch: Er wird sich aufschürzen und wird sie zu Tische setzen und vor ihnen gehen und ihnen dienen. \t Heri yao watumishi wale ambao bwana wao atakaporudi atawakuta wanakesha! Nawaambieni hakika, huyo bwana atajifunga mkanda kiunoni, atawaketisha mezani na kuwahudumia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mich wundert, daß ihr euch so bald abwenden lasset von dem, der euch berufen hat in die Gnade Christi, zu einem anderen Evangelium, \t Nashangaa kwamba muda mfupi tu umepita, nanyi mnamwasi yule aliyewaita kwa neema ya Kristo, mkafuata Habari Njema ya namna nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber vergeblich dienen sie mir, dieweil sie lehren solche Lehren, die nichts denn Menschengebote sind.\" \t Kuniabudu kwao hakufai, maana mambo wanayofundisha ni maagizo ya kibinadamu tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen Spruch sagte Jesus zu ihnen; sie verstanden aber nicht, was es war, das er zu ihnen sagte. \t Yesu aliwaambia mfano huo, lakini wao hawakuelewa alichotaka kuwaambia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nimm, was dein ist, und gehe hin! Ich will aber diesem letzten geben gleich wie dir. \t Chukua haki yako, uende zako. Napenda kumpa huyu wa mwisho sawa na wewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "©2019 Kingston Technology Europe Co LLP \t Compatible avec iPhone i Phone s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Senia \t Uhlobo lokukhokha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn obgleich ihr zehntausend Zuchtmeister hättet in Christo, so habt ihr doch nicht viele Väter; denn ich habe euch gezeugt in Christo Jesu durchs Evangelium. \t Maana hata kama mnao maelfu ya walezi katika maisha yenu ya Kikristo, baba yenu ni mmoja tu, kwani katika maisha ya Kikristo mimi ndiye niliyewazaeni kwa kuihubiri Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach: Diese Stimme ist nicht um meinetwillen geschehen, sondern um euretwillen. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Sauti hiyo haikutokea kwa ajili yangu mimi, ila kwa ajili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Heilige sie in deiner Wahrheit; dein Wort ist die Wahrheit. \t Waweke wakfu kwa ukweli; neno lako ni ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hardcore sex, stil \t Muslim babe, Sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sagte aber zu etlichen, die sich selbst vermaßen, daß sie fromm wären, und verachteten die andern, ein solch Gleichnis: \t Halafu Yesu aliwaambia pia mfano wa wale ambao walijiona kuwa wema na kuwadharau wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus solch Gebot an seine zwölf Jünger vollendet hatte, ging er von da weiter, zu lehren und zu predigen in ihren Städten. \t Yesu alipomaliza kuwapa wanafunzi kumi na wawili maagizo, alitoka hapo, akaenda kufundisha na kuhubiri katika miji yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So andere dieser Macht an euch teilhaftig sind, warum nicht viel mehr wir? Aber wir haben solche Macht nicht gebraucht, sondern ertragen allerlei, daß wir nicht dem Evangelium Christi ein Hindernis machen. \t Ikiwa wengine wanayo haki ya kutazamia hayo kutoka kwenu, je, sisi hatuna haki zaidi kuliko hao? Lakini, sisi hatukuitumia haki hiyo, Badala yake, tumestahimili kila kitu ili tusiiwekee kizuizi chochote Habari Njema ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch Christus hatte nicht an sich selber Gefallen, sondern wie geschrieben steht: \"Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.\" \t Maana Kristo hakujipendelea mwenyewe; ila alikuwa kama yasemavyo Maandiko: \"Kashfa zote walizokutolea wewe zimenipata mimi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ErikaSelly \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Die Athener aber alle, auch die Ausländer und Gäste, waren gerichtet auf nichts anderes, denn etwas Neues zu sagen oder zu hören.) \t Wananchi wa Athene na wakazi wengine wa huko walikuwa wanatumia wakati wao wote kuhadithiana na kusikiliza habari mpyampya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie zogen herauf auf die Breite der Erde und umringten das Heerlager der Heiligen und die geliebte Stadt. Und es fiel Feuer von Gott aus dem Himmel und verzehrte sie. \t Walitawanyika katika nchi yote, wakaizunguka kambi ya watu wa Mungu na mji wa Mungu aupendao. Lakini moto ulishuka kutoka mbinguni, ukawaangamiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist uns auch verkündigt gleichwie jenen; aber das Wort der Predigt half jenen nichts, da nicht glaubten die, so es hörten. \t Maana Habari Njema imehubiriwa kwetu kama vile ilivyohubiriwa kwa hao watu wa kale. Lakini ujumbe huo haukuwafaa chochote, maana waliusikia lakini hawakuupokea kwa imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "108681 Bbw bbwfat \t 748339 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Tem. der Heizplatte (℃) \t I tem. Ukushisa ipuleti (℃)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viele Zeichen. \t kwa hiyo makuhani wakuu na Mafarisayo wakafanya kikao cha Baraza kuu, wakasema, \"Tufanye nini? Mtu huyu anafanya ishara nyingi mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommentarstraum \t Embilink"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nacon \t baphile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12.Working Temperatur: -40 bis 105 ° C \t 12.Working lokushisa: -40 kuya 105 ° C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie wissen Gottes Gerechtigkeit, daß, die solches tun, des Todes würdig sind, und tun es nicht allein, sondern haben auch Gefallen an denen, die es tun. \t Wanajua kwamba Sheria ya Mungu yasema kwamba watu wanaoishi mithili hiyo, wanastahili kifo. Zaidi ya hayo, siyo tu kwamba wanafanya mambo hayo wao wenyewe, bali hata huwapongeza wale wanaofanya mambo hayohayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakt whatsapp: +8613264710010 \t Viki Whatsapp:+8613264710010"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt reinhören \t Wala Ngami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Juda zeugte Perez und Serah von Thamar. Perez zeugte Hezron. Hezron zeugte Ram. \t Yuda alimzaa Faresi na Zera (mama yao alikuwa Tamari), Faresi alimzaa Hesroni, Hesroni alimzaa Rami,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. \t Lakini kile kilicho kikamilifu kitakapofika, vyote visivyo vikamilifu vitatoweka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum verfolgten die Juden Jesum und suchten ihn zu töten, daß er solches getan hatte am Sabbat. \t Kwa vile Yesu alifanya jambo hilo siku ya Sabato, Wayahudi walianza kumdhulumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gutes Gewissen, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, zu Schanden werden, daß sie geschmäht haben euren guten Wandel in Christo. \t lakini fanyeni hivyo kwa upole na heshima. Muwe na dhamiri njema, kusudi mnapotukanwa, wale wanaosema ubaya juu ya mwenendo wenu mwema kama Wakristo, waone aibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bei unserm Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich. \t Ndugu, mimi nakikabili kifo kila siku! Fahari niliyo nayo juu yenu katika kuungana na Kristo Yesu Bwana wetu inanifanya nitangaze jambo hili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ließ sie und trat wiederum in das Schiff und fuhr herüber. \t Basi, akawaacha, akapanda tena mashua, akaanza safari kwenda ng'ambo ya pili ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der allein Unsterblichkeit hat, der da wohnt in einem Licht, da niemand zukommen kann, welchen kein Mensch gesehen hat noch sehen kann; dem sei Ehre und ewiges Reich! Amen. \t Yeye peke yake anaishi milele, katika mwanga usioweza kukaribiwa na mtu. Hakuna mtu aliyepata kumwona au awezaye kumwona. Kwake iwe heshima na uwezo wa milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Serverzeit: 2018-08-18 04:32 UTC \t 总计: 322397.11356488 ABULABA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tschechisch7064 \t 54. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser hat erworben den Acker um den ungerechten Lohn und ist abgestürzt und mitten entzweigeborsten, und all sein Eingeweide ausgeschüttet. \t (\"Mnajua kwamba yeye alinunua shamba kwa zile fedha alizopata kutokana na kitendo chake kiovu. Akaanguka chini, akapasuka na matumbo yake yakamwagika nje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versorgungsmaterial-Fähigkeit: 20000pcs/week \t Intengo yokukodwa: 0.23USD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er ging mitten durch sie hinweg. \t Lakini Yesu akapita katikati yao, akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nangais, \t mwana wa Matathia, mwana wa Amosi, mwana wa Nahumu, mwana wa Hesli, mwana wa Nagai,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TeilenFotos \t Khatse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite: sca.com / ing \t iwebhusayithi: sca.com/skog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu seinen Knechten: Dieser ist Johannes der Täufer; er ist von den Toten auferstanden, darum tut er solche Taten. \t Basi, akawaambia watumishi wake, \"Mtu huyu ni Yohane mbatizaji, amefufuka kutoka wafu; ndiyo maana nguvu za miujiza zinafanya kazi ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß deine Werke und deine Trübsal und deine Armut (du bist aber reich) und die Lästerung von denen, die da sagen, sie seien Juden, und sind's nicht, sondern sind des Satans Schule. \t Najua taabu zako; najua pia umaskini wako, ingawaje kwa kweli wewe ni tajiri; najua kashfa walizokufanyia wale wanaojiita Wayahudi lakini si Wayahudi wa kweli, bali ni kundi lake Shetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Sterne werden vom Himmel fallen, und die Kräfte der Himmel werden sich bewegen. \t Nyota zitaanguka kutoka angani, na nguvu za mbingu zitatikiswa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIRLS UND PANZER 01 \t CHIISAKOBE 01"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber urteilte, daß ihr Bitte geschähe, \t Basi, Pilato akaamua kwamba matakwa yao yatimizwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LinkedinXingtumblrredditFlipboardTelegrammE-mailGoogleDiggStumbleuponVkDruckenköstlichPufferAbonnierenWeiboTascheMailruMeneameOdnoklassnikiManagewpLinieYummlyFrypeSkypeHackernews \t UJacqui - 'Ngicabanga ukuthi nginenhlanhla engakanani'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teenie Creampie Thief \t 96288 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bulgarien Kwekubo \t Irano Kwekubo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie aber kamen an Mysien, versuchten sie, durch Bithynien zu reisen; und der Geist ließ es ihnen nicht zu. \t Walipofika kwenye mipaka ya Musia, walijaribu kuingia mkoani Bithunia, lakini Roho wa Yesu hakuwaruhusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: HERR, erbarme dich über meinen Sohn! denn er ist mondsüchtig und hat ein schweres Leiden: er fällt oft ins Feuer und oft ins Wasser; \t akasema, \"Mheshimiwa, mwonee huruma mwanangu kwa kuwa ana kifafa, tena anateseka sana; mara nyingi yeye huanguka motoni na majini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skipiste. \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hoben die Juden abermals Steine auf, daß sie ihn steinigten. \t Basi, Wayahudi wakachukua mawe ili wamtupie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hieß den Wagen halten, und stiegen hinab in das Wasser beide, Philippus und der Kämmerer, und er taufte ihn. \t Basi, huyo ofisa akaamuru lile gari lisimame; na wote wawili, Filipo na huyo ofisa wakashuka majini, naye Filipo akambatiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo es würde auskommen bei dem Landpfleger, wollen wir ihn stillen und schaffen, daß ihr sicher seid. \t Na kama mkuu wa mkoa akijua jambo hili, sisi tutasema naye na kuhakikisha kuwa ninyi hamtapata matatizo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HERRN, \t Nilipofika Troa kuhubiri Habari Njema ya Kristo, nilikuta mlango u wazi kwa ajili ya kazi ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid nun geduldig, liebe Brüder, bis auf die Zukunft des HERRN. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber, bis er empfange den Frühregen und den Spätregen. \t Basi, ndugu zangu, muwe na subira mpaka Bwana atakapokuja. Tazameni mkulima anavyongoja kwa subira mimea yake itoe mavuno mazuri. Yeye hungojea kwa subira mvua za masika na za vuli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist. \t Huyo Mwanamke akamwambia, \"Mheshimiwa, naona ya kuwa wewe u nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche haben einen Schein der Weisheit durch selbst erwählte Geistlichkeit und Demut und dadurch, daß sie des Leibes nicht schonen und dem Fleisch nicht seine Ehre tun zu seiner Notdurft. \t Kweli, masharti hayo yaonekana kuwa ya hekima katika namna ya ibada ya kujitakia wenyewe, unyenyekevu wa uongo na kuutendea mwili kwa ukali; lakini kwa kweli, haifai chochote kuzuia tamaa za mwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weidet die Herde Christi, die euch befohlen ist und sehet wohl zu, nicht gezwungen, sondern willig; nicht um schändlichen Gewinns willen, sondern von Herzensgrund; \t mlichunge lile kundi la Mungu mlilokabidhiwa, mlitunze si kwa kulazimika, bali kwa hiari kama atakavyo Mungu. Fanyeni kazi hiyo si kwa tamaa ya fedha, bali kwa moyo wenu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grand EGV Theater 1.2 χλμ \t Wat Pho 3.2 χλμ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schätze sammeln, sich selbst einen guten Grund aufs Zukünftige, daß sie ergreifen das wahre Leben. \t Kwa namna hiyo watajiwekea hazina ambayo itakuwa kwao msingi imara kwa wakati ujao. Hapo wataweza kujipatia uzima ambao ni uzima wa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben segnete Isaak von den zukünftigen Dingen den Jakob und Esau. \t Kwa imani Isaka aliwabariki Yakobo na Esau, wapate baraka zitakazokuja baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 79. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zugehörigkeit \t FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BS1001 Kombination Kanal \t BS3301 Inhlanganisela Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir aber samt ihm gepflanzt werden zu gleichem Tode, so werden wir auch seiner Auferstehung gleich sein, \t Maana, kama sisi tumeungana naye katika kufa kama yeye, vivyo hivyo tutaungana naye kwa kufufuliwa kutoka wafu kama yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lezz, lesben \t babe lezbo, sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "●Ti-6Al-4V ELI (bearbeitetes: ASTM F136 und geschmiedet: ASTM F620): α + β Typ \t ●Ti-6Al-4V ELI (kute: ASTM F136 i kute: ASTM F620): α + β typ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sindete Comlan Ludovic \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben. \t Yesu akawaambia, \"Vema! Fanya hivyo, nawe utaishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laß keine Witwe erwählt werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib, \t Usimtie katika orodha ya wajane, mjane yeyote ambaye hajatimiza miaka sitini. Tena awe amepata kuolewa mara moja tu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "geile (1864) \t Svingci (184)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hunde Design \t Design Talo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wieviel sie herrlich gemacht und ihren Mutwillen gehabt hat, so viel schenket ihr Qual und Leid ein! Denn sie spricht in ihrem Herzen: Ich sitze als Königin und bin keine Witwe, und Leid werde ich nicht sehen. \t Mpeni mateso na uchungu kadiri ya kujigamba kwake, na kuishi kwake kwa anasa. Maana anajisemea moyoni: Ninaketi hapa; mimi ni malkia. Mimi si mjane, wala sitapatwa na uchungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "U.S.A: ANSI/NAAMM U.S.A: ASTM(A36) U.S.A: ASTM(A123) \t Wokugibela Nyathela-JT2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schwieg die ganze Menge still und hörte zu Paulus und Barnabas, die da erzählten, wie große Zeichen und Wunder Gott durch sie getan hatte unter den Heiden. \t Kikundi chote kilikaa kimya, kikawasikiliza Barnaba na Paulo wakieleza miujiza na maajabu ambayo Mungu alitenda kwa mikono yao kati ya watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gestreifter Korallenwels \t Ligama Lemndeni Lelatiwako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die Gnade nach dem Maß der Gabe Christi. \t Kila mmoja wetu amepewa neema kadiri ya kipimo alichojaliwa na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verwaltungsdirektor 2 \t UMSA 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus war zu Bethanien im Hause Simons, des Aussätzigen, \t Yesu alipokuwa Bethania, nyumbani kwa Simoni, aitwaye Mkoma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über das ISTH \t Siyati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wandten sie um gen Jerusalem von dem Berge, der da heißt Ölberg, welcher ist nahe bei Jerusalem und liegt einen Sabbatweg davon. \t Kisha mitume wakarudi Yerusalemu kutoka mlima wa Mizeituni ulioko karibu kilomita moja kutoka mjini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rosa Schubladenbox mit Bandgriff Die pinke Schubladenbox besteht aus Kunstdruckpapier und Papierkarton mit Kunden-Design. P Schubladenkasten mit Griff kann kundenspezifisches Logo, Farbe und Größe sein. Der Griff wird rosa Schleife und dekorative mit einem kleinen rosa Fliege verwenden. Das ist sehr süß.... \t Ibhokisi elikhanyayo lekhabethe lephakeji eliphethe isikhwama sephepha Ibhokisi elikhanyayo lekhabethe lepakethi, ibhokisi lombala we-pink color nge-matte lamination, okunethezeka nemfashini . Ibhokisi lokudonsa lokudonsa , ibhokisi lokuhlobisa..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud. \t Azori alimzaa Zadoki, Zadoki alimzaa Akimu, Akimu alimzaa Eliudi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffnen Leer Leg Private Jet Charter Flug \t Ngubani iklayenti lakho ekahle?*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schönheitbabe \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sollt ihr vollkommen sein, gleichwie euer Vater im Himmel vollkommen ist. \t Basi, muwe wakamilifu kama Baba yenu wa mbinguni alivyo mkamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Japanische \t Umhlahlandlela isikulufa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ist aber Christus auferstanden von den Toten und der Erstling geworden unter denen, die da schlafen. \t Lakini ukweli ni kwamba Kristo amefufuliwa kutoka wafu, limbuko lao wale waliolala katika kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iprofit hft mt4 \t Esibekelwe: H4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn des Menschen Zorn tut nicht, was vor Gott recht ist. \t Mwenye hasira hawezi kutimiza matakwa ya Mungu yaliyo ya haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 17 \t nesisekelo 17"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR sprach zu ihm: Stehe auf und gehe in die Gasse, die da heißt \"die gerade\", und frage im Hause des Judas nach einem namens Saul von Tarsus; denn siehe, er betet, \t Naye Bwana akamwambia, \"Jitayarishe uende kwenye barabara inayoitwa Barabara ya Moja kwa Moja, na katika nyumba ya Yuda umtake mtu mmoja kutoka Tarso aitwaye Saulo. Sasa anasali;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw,Drkanje, \t Kuguar,Drkanje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist das Testament, das ich ihnen machen will nach diesen Tagen\", spricht der HERR: \"Ich will mein Gesetz in ihr Herz geben, und in ihren Sinn will ich es schreiben, \t \"Hili ndilo agano nitakalofanya nao, katika siku zijazo, asema Bwana: Nitaweka sheria zangu mioyoni mwao, na kuziandika akilini mwao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Anwälte vertreten Sie als Vertreter für Ihre Rechte in allen Gerichten und Institutionen. \t Ukufowunelwa Ukubonisana Namahhala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben segnete Jakob, da er starb, beide Söhne Josephs und neigte sich gegen seines Stabes Spitze. \t Kwa imani Yakobo alipokuwa karibu kufa, aliwabariki kila mmoja wa wana wa Yosefu, akamwabudu Mungu akiegemea ile fimbo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E *** r \t ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rhonetal \t valley iminyaka lembalwa kwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach der sechsten Stunde ward eine Finsternis über das ganze Land bis um die neunte Stunde. \t Tangu saa sita mchana mpaka saa tisa kulikuwa giza nchini kote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkt Tags \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die zwölf Tore waren zwölf Perlen, und ein jeglich Tor war von einer Perle; und die Gassen der Stadt waren lauteres Gold wie ein durchscheinend Glas. \t Na ile milango kumi na miwili ilikuwa lulu kumi na mbili; kila mlango ulikuwa umetengenezwa kwa lulu moja. Barabara kuu ya mji ilikuwa imetengenezwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wartet hinfort, bis daß seine Feinde zum Schemel seiner Füße gelegt werden. \t Huko anangoja mpaka adui zake watakapowekwa kama kibao chini ya miguu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mikojan - Gurevich MIG-23 \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne! \t Je, hamjui kwamba miili yenu ni viungo vya mwili wa Kristo? Je, mnadhani naweza kuchukua sehemu ya mwili wa Kristo na kuifanya kuwa sehemu ya mwili wa kahaba? Hata kidogo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "kleiner \t Phone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wiederum führte ihn der Teufel mit sich auf einen sehr hohen Berg und zeigte ihm alle Reiche der Welt und ihre Herrlichkeit \t Kisha Ibilisi akamchukua mpaka juu ya mlima mrefu, akamwonyesha falme zote za ulimwengu na fahari zake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht mit Dienst allein vor Augen, als den Menschen zu gefallen, sondern als die Knechte Christi, daß ihr solchen Willen Gottes tut von Herzen, mit gutem Willen. \t Fanyeni hivyo si tu wakati wanapowatazama ili mjipendekeze kwao, bali tumikieni kwa moyo kama atakavyo Mungu kwa sababu ninyi ni watumishi wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Montag, 17. Februar 2020 \t 12:00 Ujutame Naba (2k-12k) (Kudrun Vellet)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flickzeug 6 Farbfäden, 1needle, 1Safe pin, 2Button \t lokuthunga kwikhithi imisonto umbala 6, 1needle, liso 1safe, 2button"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saget mir, die ihr unter dem Gesetz sein wollt: Habt ihr das Gesetz nicht gehört? \t Niambieni, enyi mnaopenda kutawaliwa na sheria: Je, mnasikia isemavyo Sheria?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell NEIN. \t Khombisa CHA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Worsboom [Kigelia Africana] \t lapho titfolakala khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daselbst machten sie ihm ein Abendmahl, und Martha diente; Lazarus aber war deren einer, die mit ihm zu Tische saßen. \t Huko walimwandalia chakula cha jioni, naye Martha akawa anawatumikia. Lazaro alikuwa mmoja wa wale waliokuwa mezani pamoja na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Micab_2019s Bilder \t Micab_2019 (micab_2019) - Lensdump _ Page 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihnen gesagt, daß sie nicht beschädigten das Gras auf Erden noch ein Grünes noch einen Baum, sondern allein die Menschen, die nicht haben das Siegel Gottes an ihren Stirnen. \t Wakaamrishwa wasiharibu nyasi za nchi wala majani wala miti yoyote, bali wawaharibu wale tu ambao hawakupigwa mhuri wa Mungu katika paji la uso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habe ich nach menschlicher Meinung zu Ephesus mit wilden Tieren gefochten, was hilft's mir? So die Toten nicht auferstehen, \"laßt uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!\" \t Kama kusudi langu lingalikuwa la kibinadamu tu, kule kupigana kwangu na wanyama wakali hapa Efeso kungalinifaa kitu gani? Kama wafu hawafufuki, basi, \"Tule na tunywe, maana kesho tutakufa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Was aus dem Menschen geht, das macht den Menschen gemein; \t Akaendelea kusema, \"Kinachotoka ndani ya mtu ndicho kinachomtia najisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche ruchlos sind und ergeben sich der Unzucht und treiben allerlei Unreinigkeit samt dem Geiz. \t Wamepotoka na hawana aibu, wamejitosa katika ufisadi; hufanya kwa pupa kila aina ya mambo ya aibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "108681 Bbw bbwfat \t 560615 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Hohepriester stand auf und sprach zu ihm: Antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen? \t Kuhani Mkuu akasimama, akamwuliza Yesu, \"Je, hujibu neno? Watu hawa wanashuhudia nini dhidi yako?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Intranets \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "andvorstellung \t Profilangabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nach dem es recht ist bei Gott, zu vergelten Trübsal denen, die euch Trübsal antun, \t Mungu atafanya jambo la haki: atawalipa mateso wale wanaowatesa ninyi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie darum bekümmert waren, siehe, da traten zu ihnen zwei Männer mit glänzenden Kleidern. \t Walipokuwa bado wanashangaa juu ya jambo hilo, mara watu wawili waliovaa mavazi yenye kung'aa sana, wakasimama karibu nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Du mußt abermals weissagen von Völkern und Heiden und Sprachen und vielen Königen. \t Kisha nikaambiwa, \"Inakubidi tena kutangaza ujumbe wa Mungu kuhusu watu wengi, mataifa, watu wa lugha nyingi na wafalme!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie sie waren in den Tagen vor der Sintflut, sie aßen, sie tranken, sie freiten und ließen sich freien, bis an den Tag, da Noah zu der Arche einging. \t Maana nyakati hizo, kabla ya gharika kuu, watu walikuwa wakila na kunywa, wakioa na kuolewa, mpaka Noa alipoingia ndani ya ile safina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lael Hanses Ass videos \t 95. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Knecht aber bleibt nicht ewiglich im Hause; der Sohn bleibt ewiglich. \t Mtumwa hana makao ya kudumu nyumbani, lakini mwana anayo makao ya kudumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sacharja \t UZakariya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FEMDOM \t Kute Kitty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vitaly Pruzhansky, Partner, RBB Economics \t Bukhosibakhe Majenge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber merkte ihre List und sprach zu ihnen: Was versuchet ihr mich? \t Yesu alitambua mtego wao, akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZBrush \t yekugore"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hizikata Takuboku Museum كم1.4 \t Takubokusho Park كم1.4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2.6 weniger Wartung \t 2.6 ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche schrieen so, etliche ein anderes, und die Gemeinde war irre, und die meisten wußten nicht, warum sie zusammengekommen waren. \t Wakati huo, kila mtu alikuwa anapayuka; wengine hili na wengine lile, mpaka hata ule mkutano ukavurugika. Wengi hawakujua hata sababu ya kukutana kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darum daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde. \t Maana hakuna binadamu yeyote anayekubaliwa kuwa mwadilifu mbele yake Mungu kwa kuishika Sheria; kazi ya Sheria ni kumwonyesha tu mtu kwamba ametenda dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warum vertraue ich dir? \t Iyiphi ifomethi yohlu lokukhangisa ngefeksi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in Heiligkeit und Gerechtigkeit, die ihm gefällig ist. \t kwa unyofu na uadilifu mbele yake, siku zote za maisha yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwendung \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Tage ihrer Reinigung nach dem Gesetz Mose's kamen, brachten sie ihn gen Jerusalem, auf daß sie ihn darstellten dem HERRN \t Siku zilipotimia za Yosefu na Maria kutakaswa kama walivyotakiwa na Sheria ya Mose, wazazi hao walimchukua mtoto, wakaenda naye Yerusalemu ili wamweke mbele ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79497 Gangbang reversereverse cowgirl \t 747498 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christlicher Film _ Das Gespräch Clip 6 \t Kulowo Abantu Okumele Bamphilele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Menge \t All Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er ist gleich einem Menschen, der ein Haus baute und grub tief und legte den Grund auf den Fels. Da aber Gewässer kam, da riß der Strom zum Hause zu, und konnte es nicht bewegen; denn es war auf den Fels gegründet. \t Huyo anafanana na mtu ajengaye nyumba, ambaye amechimba chini na kuweka msingi wake juu ya mwamba; kukatokea mafuriko ya mto, mkondo wa maji ukaipiga nyumba ile, lakini haukuweza kuitikisa, kwa sababu ilikuwa imejengwa imara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ortstyp \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutschellen \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer unter seinen Jüngern sprach zu ihm: HERR, erlaube mir, daß hingehe und zuvor meinen Vater begrabe. \t Kisha mtu mwingine miongoni mwa wanafunzi wake akamwambia, \"Bwana, niruhusu kwanza niende nikamzike baba yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Kenans, der war ein Sohn Arphachsads, der war ein Sohn Sems, der war ein Sohn Noahs, der war ein Sohn Lamechs, \t mwana wa Kainani, mwana wa Arfaksadi, mwana wa Shemu, mwana wa Noa, mwana wa Lameki,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und darnach sah ich vier Engel stehen auf den vier Ecken der Erde, die hielten die vier Winde der Erde, auf daß kein Wind über die Erde bliese noch über das Meer noch über irgend einen Baum. \t Baada ya hayo nikawaona malaika wanne wamesimama katika pembe nne za dunia wakishika pepo nne za dunia ili upepo usivume hata kidogo: wala katika nchi, wala baharini, wala kwenye miti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der das gesehen hat, der hat es bezeugt, und sein Zeugnis ist wahr; und dieser weiß, daß er die Wahrheit sagt, auf daß auch ihr glaubet. \t (Naye aliyeona tukio hilo ametoa habari zake ili nanyi mpate kuamini. Na hayo aliyosema ni ukweli, tena yeye anajua kwamba anasema ukweli.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "HERR, nun läßt du deinen Diener in Frieden fahren, wie du gesagt hast; \t \"Sasa Bwana, umetimiza ahadi yako, waweza kumruhusu mtumishi wako aende kwa amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein Mann, mit Namen Simon, der zuvor in der Stadt Zauberei trieb und bezauberte das samaritische Volk und gab vor, er wäre etwas Großes. \t Basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Simoni ambaye alikuwa amekwisha fanya uchawi wake katika mji huo kwa muda na kuwashangaza watu wa Samaria, akijiona kuwa yeye ni mtu maarufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Osterinsel \t jbetinyani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber, da die Zeit erfüllet war, daß er sollte von hinnen genommen werden, wendete er sein Angesicht, stracks gen Jerusalem zu wandeln. \t Wakati ulipokaribia ambapo Yesu angechukuliwa juu mbinguni, yeye alikata shauri kwenda Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bringet ein gemästet Kalb her und schlachtet's; lasset uns essen und fröhlich sein! \t Mchinjeni ndama mnono; tule kusherehekea!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t natsaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Gewaltigen sind nicht den guten Werken, sondern den bösen zu fürchten. Willst du dich aber nicht fürchten vor der Obrigkeit, so tue Gutes, so wirst du Lob von ihr haben. \t Maana, watawala hawasababishi hofu kwa watu wema, ila kwa watu wabaya. Basi, wataka usimwogope mtu mwenye mamlaka? Fanya mema naye atakusifu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber von den Toten, daß sie auferstehen werden, habt ihr nicht gelesen im Buch Mose's bei dem Busch, wie Gott zu ihm sagte und sprach: \"Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs\"? \t Lakini kuhusu kufufuliwa kwa wafu, je, hamjasoma kitabu cha Mose katika sehemu inayohusu kile kichaka kilichokuwa kinawaka moto? Mungu alimwambia Mose, Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß ihn nun nicht jemand verachte! Geleitet ihn aber im Frieden, daß er zu mir komme; denn ich warte sein mit den Brüdern. \t Kwa hiyo mtu yeyote asimdharau, ila msaidieni aendelee na safari yake kwa amani ili aweze kurudi kwangu, maana mimi namngojea pamoja na ndugu zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie hinübergefahren waren, kamen sie in das Land Genezareth und fuhren an. \t Walivuka ziwa, wakafika nchi ya Genesareti, wakatia nanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages, der da folgt nach dem Rüsttage, kamen die Hohenpriester und Pharisäer sämtlich zu Pilatus \t Kesho yake, yaani siku iliyofuata ile ya Maandalio, makuhani wakuu na Mafarisayo walimwendea Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo ihr nach dem Fleisch lebet, so werdet ihr sterben müssen; wo ihr aber durch den Geist des Fleisches Geschäfte tötet, so werdet ihr leben. \t Kwa maana, kama mkiishi kufuatana na matakwa ya maumbile ya kibinadamu, hakika mtakufa. Lakini, kama kwa njia ya Roho mnayaua matendo yenu maovu, basi, mtaishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sortieren \t Livange _"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VILLEN \t TSILIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weihnachtsarrangements für Oboe \t Izilungiso zeKhisimusi ze-Oboe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So werden wir ja viel mehr durch ihn bewahrt werden vor dem Zorn, nachdem wir durch sein Blut gerecht geworden sind. \t Kwa kuwa sasa tumekubaliwa kuwa waadilifu kwa damu ya Kristo, ni dhahiri zaidi kwamba atatuokoa katika ghadhabu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so er kommt in der anderen Wache und in der dritten Wache und wird's also finden: selig sind diese Knechte. \t Heri yao watumishi hao ikiwa bwana wao atawakuta wanakesha hata ikiwa atarudi usiku wa manane au alfajiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen auch die Hohenpriester spotteten sein samt den Schriftgelehrten und Ältesten und sprachen: \t Hali kadhalika na makuhani wakuu pamoja na walimu wa Sheria na wazee walimdhihaki wakisema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Filtern \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu den Jüngern: Es wird die Zeit kommen, daß ihr werdet begehren zu sehen einen Tag des Menschensohnes, und werdet ihn nicht sehen. \t Halafu akawaambia wanafunzi wake, \"Siku zinakuja ambapo mtatamani kuona mojawapo ya siku za Mwana wa Mtu, lakini hamtaiona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nur-code \t Okwamanje ibonwa kaningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat etliche zu Aposteln gesetzt, etliche aber zu Propheten, etliche zu Evangelisten, etliche zu Hirten und Lehrern, \t Ndiye aliyewapa watu zawadi: wengine aliwajalia wawe mitume, wengine manabii, wengine wawe waeneza Habari Njema, wengine wachungaji na walimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich weiß, daß in mir, das ist in meinem Fleische, wohnt nichts Gutes. Wollen habe ich wohl, aber vollbringen das Gute finde ich nicht. \t Najua kwamba hamna jema lolote ndani yangu mimi, kadiri ya ubinadamu wangu. Kwa maana, ingawa nataka kufanya jambo jema, siwezi kulitekeleza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und an demselben Tage des Abends sprach er zu ihnen: Laßt uns hinüberfahren. \t Jioni, siku hiyohiyo, Yesu aliwaambia wanafunzi wake, \"Tuvuke ziwa, twende ng'ambo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr. \t Watendeeni wengine kama mnavyotaka wawatendee ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anschlussdiagramm \t OEM design kwamukelekile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Herr, wir haben gedacht, daß dieser Verführer sprach, da er noch lebte: Ich will nach drei Tagen auferstehen. \t Wakasema, \"Mheshimiwa, tunakumbuka kwamba yule mdanganyifu alisema kabla ya kufa ati, Baada ya siku tatu nitafufuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dresdner Sinfoniker \t Sibongile Mbambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1:14 Als er diese Worte gehört hatte, Er testete sie für zehn Tage. \t 1:14 Uma wayezwile lamazwi, yena wabalinga emalanga lalishumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schlosshotel Bad \t BO NA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn es aber voll ist, so ziehen sie es heraus an das Ufer, sitzen und lesen die guten in ein Gefäß zusammen; aber die faulen werfen sie weg. \t Ulipojaa, watu waliuvuta pwani, wakaketi, wakachagua samaki wazuri wakawaweka ndani ya vikapu vyao, na wabaya wakawatupa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch aber, daß die Menschen müssen Rechenschaft geben am Jüngsten Gericht von einem jeglichen unnützen Wort, das sie geredet haben. \t \"Basi, nawaambieni, Siku ya hukumu watu watapaswa kujibu juu ya kila neno lisilofaa wanalosema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und machet keusch eure Seelen im Gehorsam der Wahrheit durch den Geist zu ungefärbter Bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem Herzen, \t Maadamu sasa, kwa kuutii ukweli, ninyi mmezitakasa roho zenu na kuwapenda wenzenu bila unafiki, basi, pendaneni kwa moyo wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Candy Crush Saga Hack (Gold,Lebt und webt) \t NBA 2K18 Amathiphu & Tricks – Indlela Score Umhlahlandlela !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preise \t AVANGATE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EPCOS \t Kudluliselwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese böse und ehebrecherische Art sucht ein Zeichen; und soll ihr kein Zeichen gegeben werden denn das Zeichen des Propheten Jona. Und er ließ sie und ging davon. \t Kizazi kiovu kisicho na uaminifu! Mnataka ishara, lakini hamtapewa ishara yoyote isipokuwa tu ile ya Yona.\" Basi, akawaacha, akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde. \t Labda nitakaa kwenu kwa muda fulani, au huenda nitakaa pamoja nanyi wakati wote wa baridi, ili mpate kunisaidia niendelee na safari yangu kokote nitakakokwenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen man muß das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen. \t Lazima kukomesha maneno yao, kwani wanavuruga jumuiya nzima kwa kufundisha mambo ambayo hawapaswi kufundisha; wanafanya hivyo kwa nia mbaya ya kupata faida ya fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cala Ratjada \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "tetrachlorethylen \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus antwortete und sprach zu Jesu: Rabbi, hier ist gut sein. Lasset uns drei Hütten machen: dir eine, Mose eine und Elia eine. \t Petro akamwambia Yesu, \"Mwalimu, ni vizuri sana kwamba tuko hapa. Basi, afadhali tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gerechte aber wird des Glaubens leben, Wer aber weichen wird, an dem wird meine Seele keinen Gefallen haben.\" \t Lakini mtu wangu aliye mwadilifu ataamini na kuishi; walakini akirudi nyuma, mimi sitapendezwa naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn sein Zweig jetzt saftig wird und Blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist. \t \"Kwa mtini jifunzeni mfano huu: Mara tu matawi yake yanapoanza kuwa laini na kuchanua majani, mnajua kwamba wakati wa kiangazi umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er war drei Tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht. \t Saulo alikaa siku tatu bila kuona, na wakati huo hakula au kunywa chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure Seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde. \t Mimi ni radhi kabisa kutumia nilicho nacho, na hata kujitolea mimi mwenyewe kabisa, kwa faida ya roho zenu. Je, mtanipenda kidogo ati kwa kuwa mimi nawapenda ninyi mno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Palacio Daun-Kinsky \t Lami Cunaku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist mir alles übergeben von meinem Vater. Und niemand weiß, wer der Sohn sei, denn nur der Vater; noch wer der Vater sei, denn nur der Sohn und welchem es der Sohn will offenbaren. \t Kisha akasema, \"Baba yangu ameweka yote mikononi mwangu. Hakuna amjuaye Mwana ni nani ila Baba, wala amjuaye Baba ni nani ila Mwana, na yeyote yule ambaye Mwana anataka kumfunulia hayo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk fragte ihn und sprach: Was sollen wir denn tun? \t Umati wa watu ukamwuliza, \"Tufanye nini basi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verwendung von Google-Analytics \t Kimi wa hanarete ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Birgit H. \t Danyela B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren. \t Lakini hakuna \"Habari Njema\" nyingine. Ukweli ni kwamba wako watu wanaowavurugeni, watu wanaotaka kuipotosha Habari Njema ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ass, femdom, babe \t creampie, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber das Gesicht gesehen hatte, da trachteten wir alsobald, zu reisen nach Mazedonien, gewiß, daß uns der HERR dahin berufen hätte, ihnen das Evangelium zu predigen. \t Mara baada ya Paulo kuona ono hilo, tulijitayarisha kwenda Makedonia bila kukawia, tukiwa na hakika kwamba Mungu ametuita tuwapelekee Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster Vor 2 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Salz ist ein gutes Ding; wo aber das Salz dumm wird, womit wird man's würzen? \t \"Chumvi ni nzuri; lakini ikipoteza ladha yake, itakolezwa na nini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da führten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus. Und es war früh; und sie gingen nicht in das Richthaus, auf das sie nicht unrein würden, sondern Ostern essen möchten. \t Basi, walimchukua Yesu kutoka kwa Kayafa, wakampeleka ikulu. Ilikuwa alfajiri, nao ili waweze kula Pasaka, hawakuingia ndani ya ikulu wasije wakatiwa najisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: Bist du Christus, so hilf dir selber und uns! \t Mmoja wa wale wahalifu waliotundikwa msalabani, alimtukana akisema: \"Je, si kweli kwamba wewe ndiwe Kristo? Basi, jiokoe mwenyewe, utuokoe na sisi pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie kann ich ein Muster oder eine Testbestellung aufgeben? \t Ungayifaka Kanjani Isampula noma i-Order Testing?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drücken Sie einfach Ctrl + C \t Ibhokisi lokunge 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fische \t Bangani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie die Sara Abraham gehorsam war und hieß ihn Herr; deren Töchter ihr geworden seid, so ihr wohltut und euch nicht laßt schüchtern machen. \t Sara kwa mfano alimtii Abrahamu na kumwita yeye bwana. Ninyi mmekuwa sasa binti zake kama mkitenda mema bila kuogopa tisho lolote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das 4-Sterne Luxus-Hotel Sunwing Cala Bona Beach bietet eine hervorragende Unterkunft in Cala Bona. Diese Unterkunft in Cala Bona ist in 3 Gebäuden ansässig. \t SUNWING CALA BONA BEACH - Cala Bona (Mallorca), Ισπανία"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn seine Jünger waren in die Stadt gegangen, daß sie Speise kauften.) \t (Wakati huo wanafunzi wake walikuwa wamekwenda mjini kununua chakula.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe 12 Treffer gefunden: \t Kutholwe ama-hits ayi-15. 12 kuyakhonjiswa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah, da wir die Tage zugebracht hatten, zogen wir aus und reisten weiter. Und sie geleiteten uns alle mit Weib und Kindern bis hinaus vor die Stadt, und wir knieten nieder am Ufer und beteten. \t Lakini muda wetu ulipokwisha tuliondoka. Wote pamoja na wanawake na watoto wao walitusindikiza mpaka nje ya mji. Tulipofika pwani, sote tulipiga magoti tukasali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dagewesen bin, auf daß ihr glaubt. Aber laßt uns zu ihm ziehen! \t Lakini nafurahi kwa ajili yenu kwamba sikuwako huko, ili mpate kuamini. Haya, twendeni kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber das Verwesliche wird anziehen die Unverweslichkeit, und dies Sterbliche wird anziehen die Unsterblichkeit, dann wird erfüllt werden das Wort, das geschrieben steht: \t Basi, mwili huu wenye kuharibika utakapojivalia hali ya kutoharibika, na kile chenye kufa kitakapojivalia hali ya kutokufa, hapo ndipo litakapotimia lile neno lililoandikwa: \"Kifo kimeangamizwa ushindi umekamilika!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kamen seine Jünger und nahmen seinen Leib und begruben ihn; und kamen und verkündigten das Jesus. \t Wanafunzi wa Yohane wakaja, wakauchukua mwili wake, wakauzika. Kisha wakaenda kumpasha habari Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach solchem allen trachten die Heiden in der Welt; aber euer Vater weiß wohl, das ihr des bedürfet. \t Kwa maana hayo yote ndiyo yanayohangaikiwa na watu wasiomjua Mungu. Baba yenu anajua kwamba mnahitaji vitu hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "68064 Gangbang reversereverse cowgirl \t 630017 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber hatte Martha lieb und ihre Schwester und Lazarus. \t Yesu aliwapenda Martha, dada yake na Lazaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Erzväter neideten Joseph und verkauften ihn nach Ägypten; aber Gott war mit ihm \t \"Wale mababu walimwonea wivu Yosefu, wakamuuza utumwani Misri. Lakini Mungu alikuwa pamoja naye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rinko Kawauchi \t Tokuko Ushioda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutti \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mastpumpe LKW howo 44m \t Boom futha iloli howo 44M"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dem Gott, der allein weise ist, unserm Heiland, sei Ehre und Majestät und Gewalt und Macht nun und zu aller Ewigkeit! Amen. \t kwake yeye aliye peke yake Mungu, Mkombozi wetu, uwe utukufu, ukuu, nguvu na mamlaka kwa njia ya Kristo Bwana wetu, tangu zama zote, sasa na hata milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und jene, so nicht bleiben in dem Unglauben, werden eingepfropft werden; Gott kann sie wohl wieder einpfropfen. \t Nao Wayahudi, hali kadhalika; wakiacha utovu wao wa imani, watapandikizwa tena. Maana Mungu anao uwezo wa kuwapandikiza tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verbindungen \t Isonto likaKhristu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEIZU MX5 \t LANDVO L900"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "des Fish River Canyon \t lesesifundzeni lesikhashane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lösung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fairfield County \t sikhathi Newberry County"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war. \t Yesu alipokuwa akipita alimwona mtu mmoja, kipofu tangu kuzaliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2, mit der Feinabstimmung Gerät, kann den Rollentisch leicht anpassen. \t 2, Nge idivayisi ukuhleleka okuhle, ungalungisa ithebula roller kalula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dajti Tower Belvedere \t Cala Sisine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen. \t Nanyi pia mtanishuhudia kwa kuwa mmekuwa nami tangu mwanzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten etliche unter den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprachen: Meister, wir wollten gern ein Zeichen von dir sehen. \t Kisha baadhi ya walimu wa Sheria na Mafarisayo wakamwambia Yesu, \"Mwalimu, tunataka kuona ishara kutoka kwako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen und habe gelehrt, und ihr habt mich nicht gegriffen, aber auf daß die Schrift erfüllt werde. \t Kila siku nilikuwa pamoja nanyi nikifundisha Hekaluni, wala hamkunikamata. Lakini sasa lazima Maandiko Matakatifu yatimie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:10000 \t Kukhona kusitoki:10000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wollen sie etwas lernen, so lasset sie daheim ihre Männer fragen. Es steht den Weibern übel an, in der Gemeinde zu reden. \t Ikiwa wanayo maswali ya kuuliza, wawaulize waume zao nyumbani, maana ni aibu kwa mwanamke kusema katika mikutano ya waumini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern Toten aber wurden nicht wieder lebendig, bis daß tausend Jahre vollendet wurden. Dies ist die erste Auferstehung. \t (Wale wengine waliokufa hawakupata uhai mpaka miaka elfu moja itimie.) Huu ndio ufufuo wa kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. \t Lakini mbwa, wachawi, wazinzi, wauaji, waabudu sanamu na wote wanaopenda kusema uongo, watakaa nje ya mji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Kommt und sehet's! Sie kamen und sahen's und blieben den Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde. \t Yesu akawaambia, \"Njoni, nanyi mtaona.\" Hao wanafunzi wakamfuata, wakaona mahali alipokuwa anakaa, wakashinda naye siku hiyo. Ilikuwa yapata saa kumi jioni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bianchis \t Siennababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stelle dich vor! \t Ayikho inhlanhla namuhla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bonjay : Creepin _ aufgemischt! \t EMA live:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. \t Msisahau kuwakaribisha wageni; maana kwa kufanya hivyo watu wengine walipata kuwakaribisha malaika bila kujua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war? \t Je, hamkumbuki kwamba niliwaambieni haya yote wakati nilipokuwa pamoja nanyi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Interpreten \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf von dem Gebet und kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafen vor Traurigkeit \t Baada ya kusali, aliwarudia wanafunzi wake, akawakuta wamelala, kwani walikuwa na huzuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Verlust im Gewicht \t Ikhefu Elihle Lokunikezela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Walter O. Bäer \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die da gebieten, nicht ehelich zu werden und zu meiden die Speisen, die Gott geschaffen hat zu nehmen mit Danksagung, den Gläubigen und denen, die die Wahrheit erkennen. \t Watu hao hufundisha kwamba ni makosa kuona na pia kula vyakula fulani. Lakini Mungu aliviumba vyakula hivyo, ili wale walio waumini na ambao wanapata kuujua ukweli, wavitumie kwa shukrani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe allgemeine Liebe. \t udugu katika uchaji wenu, na mapendo katika udugu wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten zu ihm etliche der Sadduzäer, welche da halten, es sei kein Auferstehen, und fragten ihn \t Kisha Masadukayo, ambao husema kwamba wafu hawafufuki, wakamjia Yesu, wakasema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bodys Isek Kingelez, \t George Lilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Von-Peaches \t letishajhonso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Swasiland-Lilangeni zu ETH \t Suazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie nun den König gehört hatten, zogen sie hin. Und siehe, der Stern, den sie im Morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen hin, bis daß er kam und stand oben über, da das Kindlein war. \t Baada ya kumsikiliza mfalme, hao wataalamu wa nyota wakaenda. Kumbe ile nyota waliyokuwa wameiona upande wa mashariki iliwatangulia hata ikaenda kusimama juu ya mahali pale alipokuwa mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cali Lakai \t Nika Lani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Today in History: 6 November 1870 Yedikule- Küçükçekmece line \t Usuku: 2 November 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Crazymailing.com beinhaltet Funktionen, die viele andere ähnliche Programme nicht: \t kulahlwa Automatic e-mail yakho yesikhashana ngemva kokuphela kwesikhathi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Folget mir nach; ich will euch zu Menschenfischern machen! \t Yesu akawaambia, \"Nifuateni nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um der Wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in Ewigkeit. \t kwa sababu ukweli unakaa nasi milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "So können Sie den dunklen Modus von Google Chrome nach dem Update unter Windows 10, macOS und Linux deaktivieren. \t Gcina imodi emnyama kuphela lapho uvula iwindi le-incognito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche etliche vorgeben und gehen vom Glauben irre. Die Gnade sei mit dir! Amen. \t Maana wengine wamejidai kuwa na hiyo elimu, na matokeo yake wamepoteza imani. Nawatakieni nyote neema!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da seine Jünger waren hinübergefahren, hatten sie vergessen, Brot mit sich zu nehmen. \t Wanafunzi wake walipokwisha vukia upande wa pili wa ziwa, walijikuta wamesahau kuchukua mikate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "166 Sigaba Teil 1 II 13 1084 \t 166 Sigaba Part 1 II 13 1084"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber Petrus an die Tür des Tores klopfte, trat hervor eine Magd, zu horchen, mit Namen Rhode. \t Petro alibisha mlango wa nje na mtumishi mmoja msichana aitwaye Roda, akaenda mlangoni kuitikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber bleibe in dem, was du gelernt hast und dir vertrauet ist, sintemal du weißt, von wem du gelernt hast. \t Lakini wewe dumu katika ukweli ule uliofundishwa, ukaukubali kabisa. Unawajua wale waliokuwa walimu wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wann haben wir dich krank oder gefangen gesehen und sind zu dir gekommen? \t Ni lini tulikuona ukiwa mgonjwa au mfungwa nasi tukaja kukutazama?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stirnband MESSINA \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "C95800-Absperrklappe \t C95800 Labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sammelten sie und füllten zwölf Körbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, die übrig blieben denen, die gespeist worden. \t Basi, wakakusanya vipande vya mikate ya shayiri walivyobakiza wale watu waliokula, wakajaza vikapu kumi na viwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Heilige Koran \t Salamahlekom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mrs.federico Heimbach \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suchen Sie nach der AASraw.com-Website \t Sesha iwebhusayithi ye-AASraw.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus kam abermals gen Kana in Galiläa, da er das Wasser hatte zu Wein gemacht. \t Yesu alifika tena huko mjini Kana, mkoani Galilaya, mahali alipogeuza maji kuwa divai. Kulikuwa na ofisa mmoja aliyekuwa na mtoto mgonjwa huko Kafarnaumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mikojan-Gurevich MIG-23 Sowjet FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meltemi - Batsi - Griechenland \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zacharias \t watalwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Henna Mehndi Tattoo Designs Idee für unteren Rücken \t 12. Igama leTattoo kwisifuba esiphezulu lizisa ubukeka besifazane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "65-0725M Gesalbt diejenigen in der Endzeit BBV \t 65-0725M LabaGcotjiwe EsiKhatsini SekuGcina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sagte er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, warum seid ihr so furchtsam? Und stand auf und bedrohte den Wind und das Meer; da ward es ganz stille. \t Yesu akawaambia, \"Enyi watu wenye imani haba; mbona mnaogopa?\" Basi, akainuka, akazikemea pepo na mawimbi; kukawa shwari kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn dieweil er gerecht war und unter ihnen wohnte, daß er's sehen und hören mußte, quälten sie die gerechte Seele von Tag zu Tage mit ihren ungerechten Werken. \t Loti aliishi miongoni mwa watu hao, na kwa siku nyingi moyo wake ulikuwa katika wasiwasi mkuu aliposikia matendo yao maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"429.595\" dur=\"0.067\"> DOWNTOWN, SEATTLE, ES GIBT MINDESTENS > \t < start=\"429.595\" dur=\"0.067\"> DLULA, BONAKELE, BABE BEKUDLULE >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einfache Verwendung \t Igxathu emvakwe gxathu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum soll das Weib eine Macht auf dem Haupt haben, um der Engel willen. \t Ndiyo maana mwanamke hufunika kichwa chake, iwe ishara ya mamlaka yaliyo juu yake, na pia kwa sababu ya malaika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese murren und klagen immerdar und wandeln dabei nach ihren Lüsten; und ihr Mund redet stolze Worte, und achten das Ansehen der Person um Nutzens willen. \t Watu hawa wananung'unika daima na kuwalaumu watu wengine. Hufuata tamaa zao mbaya, hujigamba na kuwasifu watu wengine mno kusudi wafaulu katika mipango yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er redete das Wort frei offenbar. Und Petrus nahm ihn zu sich, fing an, ihm zu wehren. \t Yesu aliwaambia jambo hilo waziwazi. Basi, Petro akamchukua kando, akaanza kumkemea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Osprey \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam gen Kapernaum, in die Stadt Galiläas, und lehrte sie am Sabbat. \t Kisha Yesu akashuka mpaka Kafarnaumu katika mkoa wa Galilaya, akawa anawafundisha watu siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nguni \t langue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MariaEnkeli \t tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer überwindet, dem will ich geben, mit mir auf meinem Stuhl zu sitzen, wie ich überwunden habe und mich gesetzt mit meinem Vater auf seinen Stuhl. \t \"Wale wanaoshinda nitawaketisha pamoja nami juu ya kiti changu cha enzi, kama vile mimi mwenyewe nilivyoshinda nikaketi pamoja na Baba yangu juu ya kiti chake cha enzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Von LadyElektra _ 10. November 2019 _ Keine Kommentare _ Testimonials \t Usuku: 10 November 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und darnach ging er aus und sah einen Zöllner mit Namen Levi am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! \t Baada ya hayo, Yesu akatoka nje, akamwona mtoza ushuru mmoja aitwaye Lawi, ameketi ofisini. Yesu akamwambia, \"Nifuate!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir verwenden hochwertigen, Schwergewicht (500-515 g) in Schottland gewebten Kiltstoff für Ihren Kilt. Bei richtiger Pflege ist dieser Stoff äußerst langlebig. Er ist schwer genug, um den Falten Form zu geben und dem Kilt einen guten Schwung zu verleihen. Wir verwenden 8 Yard (7,32 m) dieses fantastischen Schottenstoffes für den Kilt. \t ウエスト: 28 inches/71cm29 inches/73.5cm30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm39 inches/99cm40 inches/101.5cm41 inches/104cm42 inches/106.5cm [3463.46]43 inches/109cm [3463.46]44 inches/112cm [3463.46]45 inches/114cm [3463.46]46 inches/117cm [5195.40]47 inches/119.5cm [5195.40]48 inches/122cm [5195.40]49 inches/125cm [5195.40]50 inches/127cm [5195.40]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es folgte ihm aber nach ein großer Haufe Volks und Weiber, die beklagten und beweinten ihn. \t Watu, umati kwa umati, walimfuata; miongoni mwao wakiwemo wanawake waliokuwa wanaomboleza na kumlilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1212.777\" dur=\"3.538\"> Wir - wissen Sie, wir sind alle zu Hause, > \t < start=\"1212.777\" dur=\"3.538\"> Si - Uyazi, sonke silikhaya, >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Lieber, folge nicht nach dem Bösen, sondern dem Guten. Wer Gutes tut, der ist von Gott; wer Böses tut, der sieht Gott nicht. \t Mpenzi wangu, usifuate mfano mbaya, bali mfano mwema. Kila atendaye mema ni wa Mungu; lakini anayetenda mabaya hajapata kumwona Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch: Ihr werdet mich von jetzt an nicht sehen, bis ihr sprecht: Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! \t Nakwambia kweli, hutaniona tena mpaka wakati utakaposema: Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Elizabeth \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie \t Alipokaribia zaidi na kuuona ule mji, Yesu aliulilia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum seid ihr auch bereit; denn des Menschen Sohn wird kommen zu einer Stunde, da ihr's nicht meinet. \t Kwa hiyo, nanyi pia muwe tayari, kwa maana Mwana wa Mtu atakuja saa msiyoitazamia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie man nun das Unkraut ausjätet und mit Feuer verbrennt, so wird's auch am Ende dieser Welt gehen: \t Kama vile magugu yanavyokusanywa kuchomwa moto, ndivyo itakavyokuwa mwishoni mwa nyakati;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er Jesum sah wandeln, sprach er: Siehe, das ist Gottes Lamm! \t Alipomwona Yesu akipita akasema, \"Tazameni! Huyu ndiye Mwana-kondoo wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jonathan-2018-[wWw.7Live.iR].mkv \t Yekupload Instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eule Geocoin... \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linearer Schrittmotor 23 \t Ukuhlehlela Motor Nema 23"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sagte zu ihnen ein Gleichnis: Niemand flickt einen Lappen von einem neuen Kleid auf ein altes Kleid; sonst zerreißt er das neue, und der Lappen vom neuen reimt sich nicht auf das alte. \t Yesu akawaambia mfano huu: \"Hakuna mtu akataye kiraka cha nguo mpya na kukitia katika vazi kuukuu; kama akifanya hivyo, atakuwa amelikata hilo vazi jipya, na hicho kiraka hakitachukuana na hilo vazi kuukuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Großbritannien \t Enye lephepha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Paulus erschien ein Gesicht bei der Nacht; das war ein Mann aus Mazedonien, der stand und bat ihn und sprach: Komm herüber nach Mazedonien und hilf uns! \t Usiku huo, Paulo aliona ono ambalo alimwona mtu mmoja wa Makedonia amesimama pale na kumwomba: \"Vuka, uje Makedonia ukatusaidie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lieferbar \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah rings um sich auf die Jünger, die im Kreise saßen, und sprach: Siehe, das ist meine Mutter und meine Brüder! \t Hapo akawatazama watu waliokuwa wamemzunguka, akasema, \"Tazameni! Hawa ndio mama yangu na ndugu zangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welchen auch ihr gehört habt das Wort der Wahrheit, das Evangelium von eurer Seligkeit; durch welchen ihr auch, da ihr gläubig wurdet, versiegelt worden seid mit dem Heiligen Geist der Verheißung, \t Nanyi pia watu wa mataifa mengine, mliusikia ujumbe wa kweli yaani Habari Njema iliyowaletea wokovu, mkamwamini Kristo; naye Mungu, ili kuonyesha kuwa ninyi ni wake, akawapiga mhuri kwa kuwapeni yule Roho Mtakatifu aliyetuahidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "dick-lovette \t Danyelo-x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PHP GD generiertes Bild Das Bild kann nicht angezeigt werden, da es in Firefox Fehler enthält \t Ukusingathwa kwewebhu okunganakekelwa kwebhizinisi elincane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, voyeur, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest! \t Au, unawezaje kumwambia mwenzako, Ndugu, ngoja nikuondoe kibanzi katika jicho lako, na huku huioni boriti iliyoko katika jicho lako mwenyewe? Mnafiki wewe! Toa kwanza boriti iliyoko jichoni mwako, na hivyo utaona sawasawa kiasi cha kuweza kuondoa kibanzi kilicho katika jicho la ndugu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank. \t Maana mwili wangu ni chakula cha kweli, na damu yangu ni kinywaji cha kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haushalt \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn es aber sich bekehrte zu dem HERRN, so würde die Decke abgetan. \t Lakini, wakati mtu amgeukiapo Bwana, kifuniko hicho huondolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PRÄDIKTION \t Khetsadze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (2) \t Lifa (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er sah, daß es den Juden gefiel, fuhr er fort und fing Petrus auch. Es waren aber eben die Tage der süßen Brote. \t Alipoona kuwa kitendo hiki kiliwapendeza Wayahudi, aliendelea, akamkamata Petro. (Hiyo ilifanyika wakati wa sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nort \t titsass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 78. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Ich will kommen und ihn gesund machen. \t Yesu akamwambia, \"Nitakuja kumponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E-Mail-Datenbank der Firma 3M \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Eurex Group is owned by Deutsche \t 1 TASE website - www"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihre Tore werden nicht verschlossen des Tages; denn da wird keine Nacht sein. \t Milango ya mji huo itakuwa wazi mchana wote; maana hakutakuwa na usiku humo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Häufiges Problem \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weil nun Christus im Fleisch für uns gelitten hat, so wappnet euch auch mit demselben Sinn; denn wer am Fleisch leidet, der hört auf von Sünden, \t Maadamu Kristo aliteseka kimwili, nanyi pia mnapaswa kujiimarisha kwa nia hiyo yake; maana mtu akisha teseka kimwili hahusiki tena na dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr habt ja wohl gehört meinen Wandel weiland im Judentum, wie ich über die Maßen die Gemeinde Gottes verfolgte und verstörte \t Bila shaka mlikwisha sikia jinsi nilivyokuwa ninaishi zamani kwa kuzingatia dini ya Kiyahudi, na jinsi nilivyolitesa kanisa la Mungu kupita kiasi na kutaka kuliharibu kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus streckte seine Hand aus, rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt! Und alsbald ward er vom Aussatz rein. \t Yesu akanyosha mkono wake, akamgusa na kusema, \"Nataka! Takasika.\" Mara huyo mtu akapona ukoma wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Landschaft \t Lyubuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da sie sah Petrus sich wärmen, schaute sie ihn an und sprach: Und du warst auch mit Jesus von Nazareth. \t Alipomwona Petro akiota moto, alimtazama, akamwambia, \"Hata wewe ulikuwa pamoja na Yesu Mnazareti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Begegnungen \t Zanempilo ( )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "13. Zacharias 1: 1, 7, 12, 16 - Barmherzigkeit für Jerusalem und Juda, gegen die Sie sich in diesen 70-Jahren empört haben \t I-13. UZakariya 1: 1, 7, 12, 16 - Unesihe kwiJerusalema nakwaJuda, okuye kumcasulile ngale minyaka ye-70"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von dem solches gesagt ist, der ist von einem andern Geschlecht, aus welchem nie einer des Altars gewartet hat. \t Naye Bwana wetu ambaye mambo hayo yote yanasemwa juu yake, alikuwa wa kabila lingine, na wala hakuna hata mmoja wa kabila lake aliyepata kutumikia madhabahuni akiwa kuhani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Samsung \t Landvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Also wird auch Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße tut, vor neunundneunzig Gerechten, die der Buße nicht bedürfen. \t Kadhalika nawaambieni, ndivyo kutakavyokuwa na furaha mbinguni kwa ajili ya kutubu kwa mwenye dhambi mmoja, kuliko kwa ajili ya watu tisini na tisa wanaojiona kuwa wema, wasiohitaji kutubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch aber, liebe Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß sie sind die Erstlinge in Achaja und haben sich selbst verordnet zum Dienst den Heiligen; \t Ndugu, mnaifahamu jamaa ya Stefana; wao ni watu wa kwanza kabisa kuipokea imani ya Kikristo katika Akaya, na wamejitolea kuwatumikia watu wa Mungu. Ninawasihi ninyi ndugu zangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel liste \t ikheli Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und führten ihn zuerst zu Hannas; der war des Kaiphas Schwiegervater, welcher des Jahres Hoherpriester war. \t na kumpeleka kwanza kwa Anasi; Anasi alikuwa baba mkwe wa Kayafa ambaye alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sharpe Ratio \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC018 \t Inombolo yesibonelo : YC018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Säugetiere \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katharina \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche nach Artikeln \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wurden aber auch hingeführt zwei andere, Übeltäter, daß sie mit ihm abgetan würden. \t Waliwachukua pia watu wengine wawili, wahalifu, wauawe pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nancye Chen \t Paul Njenga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Herren sahen, daß die Hoffnung ihres Gewinnstes war ausgefahren, nahmen sie Paulus und Silas, zogen sie auf den Markt vor die Obersten \t Matajiri wa yule msichana walipoona kwamba tumaini lao la kupata mali limekwisha, waliwakamata Paulo na Sila, wakawaburuta mpaka hadharani, mbele ya wakuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen? \t Nasema, \"kwa ajili ya dhamiri,\" si dhamiri yenu, bali dhamiri yake huyo aliyewaambieni. Mtaniuliza: \"Kwa nini uhuru wangu utegemee dhamiri ya mtu mwingine?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lee Mingwei \t Davide Balula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 86. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freundliche Grüße ! \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, euer Haus soll euch wüst gelassen werden. \t Haya basi, nyumba yako itaachwa mahame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cohiba \t MR Loko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Norwegisch68 \t 88. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ging ein wenig weiter, fiel auf die Erde und betete, daß, wenn es möglich wäre, die Stunde vorüberginge, \t Akaenda mbele kidogo, akajitupa chini kifudifudi, akasali kwamba, kama ingewezekana, asiipitie saa hiyo ya mateso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Google anmelden \t Ngena ngemvume nge-Google"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cala Ratjada \t Cala Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:http://de.powersupplycn.com \t Iwebhusayithi:https://www.powersupplycn.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber seid des alles Zeugen. \t Ninyi ni mashahidi wa mambo hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 61. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gab er ihnen Barabbas los; aber Jesus ließ er geißeln und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde. \t Hapo Pilato akawafungulia Baraba kutoka gerezani, lakini akamtoa Yesu asulubiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben beuge ich meine Kniee vor dem Vater unsers HERRN Jesu Christi, \t Kwa sababu hiyo, nampigia magoti Baba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Boten des Johannes hingingen, fing Jesus an, zu reden zu dem Volk von Johannes: Was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu sehen? Wolltet ihr ein Rohr sehen, das vom Winde bewegt wird? \t Hapo wajumbe wa Yohane walipokwisha kwenda zao, Yesu alianza kuyaambia makundi ya watu juu ya Yohane: \"Mlikwenda kule jangwani, hivi mlitaka kuona kitu gani? Mlitaka kuona unyasi unaotikiswa na upepo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser Artikel mit dem Titel “Microsoft wird Windows anbieten. 10 gratis im Juli” wurde von Samuel Gibbs geschrieben, für theguardian.com am Montag, 1. Juni 2015 09.13 Koordinierte Weltzeit \t Windows 10 bayokhululwa njengendlela update mahhala on 29 July, Microsoft umemezele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekoration Startseite Moderne \t Ukuhlobisa Ikhaya Modern"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn diese sind nicht trunken, wie ihr wähnet, sintemal es ist die dritte Stunde am Tage; \t Watu hawa hawakulewa kama mnavyodhani; mbona ni saa tatu tu asubuhi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief seine Jünger zu sich und sprach zu ihnen: Diese arme Witwe hat mehr in den Gotteskasten gelegt denn alle, die eingelegt haben. \t Yesu akawaita wanafunzi wake, akawaambia, \"Kweli nawaambieni, huyu mama mjane maskini ametoa zaidi kuliko wengine wote waliotia fedha katika sanduku la hazina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ursprüngliches Emoji: \t I-Emoji yangempela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Warenkorb ist leer. \t Ukuhlobisa Ikhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wettbewerb \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Equifax \t Equifax eqhamuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kaufet die Zeit aus; denn es ist böse Zeit. \t Tumieni vizuri muda mlio nao maana siku hizi ni mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Florenz \t Kuhle Umhlahlandlela Milan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femtec \t Hoahungco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von dort, da die Brüder von uns hörten, gingen sie aus, uns entgegen, bis gen Appifor und Tretabern. Da die Paulus sah, dankte er Gott und gewann eine Zuversicht. \t Ndugu wa kule Roma walipopata habari zetu, wakaja kutulaki kwenye soko la Apio na Mikahawa Mitatu. Paulo alipowaona alimshukuru Mungu, akapata moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hypochondrie \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 35 EUR oder 39 USD \t Avangate ($39)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn solches ist gut und angenehm vor Gott, unserm Heiland, \t Jambo hili ni jema na lampendeza Mungu Mwokozi wetu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klaeng \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6 lat 14:05 YouPorn solo \t Pred 3 leti 05:00 XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vergrößern \t Kusti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Del2 \t Hlanganani Mbambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der ist's; den greifet. \t Huyo aliyetaka kumsaliti Yesu, alikuwa amekwisha wapa ishara akisema: \"Yule nitakayembusu ndiye; mkamateni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Juniper \t Xeramance"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen. \t Tunawatakieni nyote neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und beim Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete, \t Basi, Yesu na wanafunzi wake walikuwa mezani kwa chakula cha jioni. Ibilisi alikwisha mtia Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti, nia ya kumsaliti Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich nun nicht weiß der Stimme Bedeutung, werde ich unverständlich sein dem, der da redet, und der da redet, wird mir unverständlich sein. \t Lakini ikiwa mimi sifahamu maana ya lugha asemayo mtu fulani, mimi ni mgeni kwake mtu huyo naye pia ni mgeni kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet ihr hinauf auf dieses Fest; ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest, den meine Zeit ist noch nicht erfüllt. \t Ninyi nendeni kwenye sikukuu hiyo. Mimi siendi kwenye sikukuu hiyo, maana saa yangu ifaayo haijafika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KONTAKTE \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Augen des HERRN merken auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Gebet; das Angesicht aber des HERRN steht wider die, die Böses tun. \t Maana Bwana huwatazama kwa wema waadilifu na kuzisikiliza sala zao. Lakini huwapa kisogo watu watendao maovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch nicht Waisen lassen; ich komme zu euch. \t \"Sitawaacha ninyi yatima; nitakuja tena kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": ">> Fahren Sie mit dem nächsten Schritt beim Aufbau von Unternehmenskrediten fort - Equifax >> \t Iphrofayili Yesikweletu ye-Equifax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch seine Brüder glaubten nicht an ihn. \t (Hata ndugu zake hawakumwamini!)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das Buch nahm, da fielen die vier Tiere und die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem Lamm und hatten ein jeglicher Harfen und goldene Schalen voll Räuchwerk, das sind die Gebete der Heiligen, \t Mara tu alipokwisha twaa hicho kitabu, vile viumbe hai vinne pamoja na wale wazee ishirini na wanne walianguka kifudifudi mbele ya Mwanakondoo. Kila mmoja, alikuwa na kinubi na bakuli za dhahabu zilizojaa ubani, ambao ni sala za watu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Maria Magdalena und Maria, des Joses Mutter, schauten zu, wo er hingelegt ward. \t Nao Maria Magdalene na Maria mama yake Yose walipaona hapo alipolazwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es fragten ihn aber seine Jünger und sprachen, was dies Gleichnis wäre? \t Wanafunzi wake wakamwuliza Yesu maana ya mfano huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, daß er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen Welt nach dem Willen Gottes und unseres Vaters, \t Kristo alijitoa mwenyewe kwa ajili ya dhambi zetu kufuatana na mapenzi ya Mungu wetu na Baba, ili apate kutuokoa katika ulimwengu huu mbaya wa sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skandinavien \t Ake Sivertun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompressortemperaturregulator CJ-5-10 \t Samandla lokushisa isilawuli CJ-5-10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indian bbw \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das sollt ihr für das Erste wissen, daß keine Weissagung in der Schrift geschieht aus eigener Auslegung. \t Zaidi ya hayo, lakini, kumbukeni kwamba hakuna mtu yeyote awezaye kufafanua mwenyewe unabii ulio katika Maandiko Matakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand will des Willen tun, der wird innewerden, ob diese Lehre von Gott sei, oder ob ich von mir selbst rede. \t Mtu anayependa kufanya yale anayotaka Mungu, atajua kama mafundisho yangu yametoka kwa Mungu, au mimi najisemea tu mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwar des Menschen Sohn geht hin, wie von ihm geschrieben steht; weh aber dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird. Es wäre demselben Menschen besser, daß er nie geboren wäre. \t Kweli Mwana wa Mtu anakwenda zake kama Maandiko Matakatifu yanavyosema juu yake; lakini, ole wake mtu yule anayemsaliti Mwana wa Mtu! Ingalikuwa afadhali kwa mtu huyo kama hangalizaliwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwei werden mahlen miteinander; eine wird angenommen, die andere wird verlassen werden. \t Wanawake wawili watakuwa wakisaga nafaka pamoja; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher nun bekennt, daß Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott. \t Kila mtu anayekiri kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu, Mungu anaishi katika muungano na mtu huyo, naye anaishi katika muungano na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das alles von Gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch Jesum Christum und das Amt gegeben, das die Versöhnung predigt. \t Yote ni kazi ya Mungu mwenye kutupatanisha sisi naye kwa njia ya Kristo, akatupa nasi jukumu la kuwapatanisha watu naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und haltet diesen Unterschied, daß ihr euch etlicher erbarmet, \t Muwe na huruma kwa watu walio na mashaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach spricht er zu seinen Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa ziehen! \t Kisha akawaambia wanafunzi wake, \"Twendeni tena Yudea!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "einem andern der Glaube in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen in demselben Geist; \t Roho huyohuyo humpa mmoja imani, na humpa mwingine kipaji cha kuponya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Hersteller der heiße Verkauf Rexine Leder f ... \t China nomkhiqizi ethengisa hot rexine lesikhumba f ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hallo \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "niedlich, xxx, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat hinein die Tochter der Herodias und tanzte, und gefiel wohl dem Herodes und denen die am Tisch saßen. Da sprach der König zu dem Mägdlein: Bitte von mir, was du willst, ich will dir's geben. \t Basi, binti yake Herodia aliingia, akacheza, akawafurahisha sana Herode na wageni wake. Mfalme akamwambia huyo msichana, \"Niombe chochote utakacho, nami nitakupa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 22. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber die Wahrheit tut, der kommt an das Licht, daß seine Werke offenbar werden; denn sie sind in Gott getan. \t Lakini mwenye kuuzingatia ukweli huja kwenye mwanga, ili matendo yake yaonekane yametendwa kwa kumtii Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran ist erschienen die Liebe Gottes gegen uns, daß Gott seinen eingeborenen Sohn gesandt hat in die Welt, daß wir durch ihn leben sollen. \t Na Mungu alionyesha upendo wake kwetu kwa kumtuma Mwanae wa pekee ulimwenguni, ili tuwe na uzima kwa njia yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da sind wir, liebe Brüder, getröstet worden an euch in aller unsrer Trübsal und Not durch euren Glauben; \t Basi, habari za imani yenu zimetutia moyo katika taabu na mateso yetu yote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen2003 \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Worte bedeuten etwas. Denn das sind zwei Testamente: eins von dem Berge Sinai, daß zur Knechtschaft gebiert, welches ist die Hagar; \t Mambo hayo yamekuwa mfano; mama hao wawili ni mfano wa maagano mawili; la kwanza ni lile lililofanyika mlimani Sinai, mwakilishi wake ni Hagari, na watoto wake wanazaliwa utumwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich zu der Zeit, daß Jesus aus Galiläa von Nazareth kam und ließ sich taufen von Johannes im Jordan. \t Siku hizo, Yesu alifika kutoka Nazareti, mji wa Galilaya, akabatizwa na Yohane katika mto Yordani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als ich aber von der Klarheit dieses Lichtes nicht sehen konnte, ward ich bei der Hand geleitet von denen, die mit mir waren, und kam gen Damaskus. \t Kutokana na ule mwanga mkali sikuweza kuona na hivyo iliwabidi wale wenzangu kuniongoza kwa kunishika mkono mpaka nikafika Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welchen Gott gesandt hat, der redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist nicht nach dem Maß. \t Yule aliyetumwa na Mungu husema maneno ya Mungu, maana Mungu humjalia mtu huyo Roho wake bila kipimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure Herzen tröste. \t Namtuma kwenu awapeni habari zetu mpate kuwa na moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tschad \t Chad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kornienko \t Lotakov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Überlast \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolymbia Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10 Batteriekapazität 4.3A 21 Batterie Warnung unter 15% \t 10 umthamo webhethri 4.3A 21 Ibhethri isixwayiso ongaphakeme ngaphansi 15%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einfach \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine andere Stimme vom Himmel, die sprach: Gehet aus von ihr, mein Volk, daß ihr nicht teilhaftig werdet ihrer Sünden, auf daß ihr nicht empfanget etwas von ihren Plagen! \t Kisha nikasikia sauti nyingine kutoka mbinguni ikisema, \"Watu wangu, ondokeni kwake, ili msishirikiane naye katika dhambi zake, msije mkaipata adhabu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bukkake Ggg \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:http://de.pressfeeders.com \t Iwebhusayithi:https://www.pressfeeders.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allsun Sumba \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "militär \t civiki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane, und sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis daß ich dorthin gehe und bete. \t Kisha Yesu akaenda pamoja nao bustanini Gethsemane, akawaambia wanafunzi wake, \"Kaeni hapa nami niende pale mbele kusali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pn an mich \t Linani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "elektrokabel drahtabisolierer \t Ibhulogi: UKUDLULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stellenangebote \t Isikhuhlu Sogwayi Sombumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Unternehmen \t KUTSO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ELAC \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir bitten aber euch, liebe Brüder, daß ihr erkennet, die an euch arbeiten und euch vorstehen in dem HERRN und euch vermahnen; \t Ndugu, tunawaombeni muwastahi wale wanaofanya kazi kati yenu, wale wanaowaongoza na kuwafundisheni kuhusu maisha ya Kikristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buzer \t TempHum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "haben auch nicht Ehre gesucht von den Leuten, weder von euch noch von andern; \t Hatukutafuta sifa kutoka kwa watu, wala kutoka kwenu, wala kutoka kwa mtu yeyote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Größe \t NITE-IZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9.7-Zoll-iPad Pro, Für iPad, iPad Air 2, iPad Air, iPad Mini 4, iPad Mini 3, iPad Mini 2, iPad mini, iPad 2, Das neue iPad, iPad mit Retina Display \t iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Mehr, iPhone 7, iPhone 7 Mehr, iPhone SE, iPhone 6S Plus-, iPhone 6S, iPhone 6 Mehr, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5C, iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Höchstgeschwindigkeit: 45 km / h \t isivinini besikhatsi: no-45KM / h"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßt euch sehr in dem HERRN Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause. \t Makanisa yote ya Asia yanawasalimuni. Akula na Priskila pamoja na watu wote wa Mungu walio nyumbani mwao wanawasalimuni sana katika Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis pro Gericht : 13-27 € \t 07559 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher auch wird euch fest erhalten bis ans Ende, daß ihr unsträflich seid auf den Tag unsers HERRN Jesu Christi. \t Yeye atawaimarisha ninyi mpaka mwisho mpate kuonekana bila hatia Siku ile ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gruppenszex \t LatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ist vor allem, und es besteht alles in ihm. \t Kristo alikuwako kabla ya vitu vyote; kwa kuungana naye, vyote vyadumu mahali pake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Es sei denn, daß jemand von neuem geboren werde, so kann er das Reich Gottes nicht sehen. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, mtu asipozaliwa upya hataweza kuuona ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halie James \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke. \t Hatimaye, nawatakeni muwe imara katika kuungana na Bwana na kwa msaada wa nguvu yake kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TubeOn Vor 3 Jahren \t Befuck 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Gesandten wiederum nach Hause kamen, fanden sie den kranken Knecht gesund. \t Wale watu walipowasili nyumbani walimkuta yule mtumishi hajambo kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weblinkek \t Ifoni yephrinta yefoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, lesbian \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber noch redete, siehe, da kam die Schar; und einer von den Zwölfen, genannt Judas, ging vor ihnen her und nahte sich zu Jesu, ihn zu küssen. \t Alipokuwa bado anaongea, kundi la watu likaja likiongozwa na yule aliyeitwa Yuda, mmoja wa wale mitume kumi na wawili. Yuda akaenda kumsalimu Yesu kwa kumbusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heiße Mutter \t Hot Ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurve (2999) \t Titser (2930)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belegt \t Tabo Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und schrieen, da sie den Rauch von ihrem Brande sahen, und sprachen: Wer ist gleich der großen Stadt? \t na walipouona moshi wa moto ule uliouteketeza, wakalia kwa sauti: \"Hakujapata kuwako mji kama mji huu mkuu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über uns \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurze Beschreibung: \t Emaphaketheni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben, \t Aliona ni afadhali kuteseka pamoja na watu wa Mungu kuliko kufurahia raha ya dhambi kwa kitambo kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. \t Maana, sheria ya Roho iletayo uzima kwa kuungana na Kristo Yesu imenikomboa kutoka katika sheria ya dhambi na kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Geist ist's, der da lebendig macht; das Fleisch ist nichts nütze. Die Worte, die ich rede, die sind Geist und sind Leben. \t Roho ndiye atiaye uzima; binadamu peke yake hawezi. Maneno niliyowaambieni ni Roho, ni uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Usia zeugte Jotham. Jotham zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia. \t Uzia alimzaa Yothamu, Yothamu alimzaa Ahazi, Ahazi alimzaa Hezekia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie könnet ihr glauben, die ihr Ehre voneinander nehmet? und die Ehre, die von Gott allein ist, suchet ihr nicht. \t Mwawezaje kuamini, hali ninyi mnapenda kupokea sifa kutoka kwenu ninyi wenyewe, wala hamtafuti sifa kutoka kwake yeye aliye peke yake Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? Wir reden in Christo vor Gott; aber das alles geschieht, meine Liebsten, euch zur Besserung. \t Labda mnafikiri kwamba mpaka sasa tumekuwa tukijitetea wenyewe mbele yenu! Lakini, tunasema mambo haya mbele ya Mungu, tukiwa tumeungana na Kristo. Mambo hayo, yote, wapenzi wangu, ni kwa ajili ya kuwajenga ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I'm allergic to gluten Ich bin allergisch gegen Gluten \t Please call ambulance Sicela ushayele ambulensi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber viele unter denen, die dem Wort zuhörten, wurden gläubig; und ward die Zahl der Männer bei fünftausend. \t Lakini wengi kati ya wale waliosikia ujumbe wao waliamini, na idadi ya waumini ikawa imefika karibu elfu tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Herodes nun sah, daß er von den Weisen betrogen war, ward er sehr zornig und schickte aus und ließ alle Kinder zu Bethlehem töten und an seinen ganzen Grenzen, die da zweijährig und darunter waren, nach der Zeit, die er mit Fleiß von den Weisen erlernt hatte. \t Herode alipogundua kwamba wale wataalamu wa nyota walikuwa wamemhadaa, alikasirika sana. Akaamuru watoto wote wa kiume mjini Bethlehemu na kandokando yake wenye umri wa miaka miwili na chini yake wauawe. Alifanya hivyo kufuatana na muda aliopata kujua kutoka kwa wale wataalamu wa nyota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Temperatur: Normale Temperatur, -10-150 ° C \t Izinga lokushisa: lokushisa ovamile, -10-150 ° C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun herbeikam die Zeit der Früchte, sandte er seine Knechte zu den Weingärtnern, daß sie seine Früchte empfingen. \t Wakati wa mavuno ulipofika, aliwatuma watumishi wake kwa wale wakulima, ili wakachukue sehemu ya mavuno yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messen \t Wase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Qualitätsmanagement \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Englisch \t English"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cantilever Hydraulische Stanzmaschine \t Plasma ipayipi ahlabayo umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Facebook teilen \t TINFO Facebook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kekse \t Ukucabangela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ehre die Witwen, welche rechte Witwen sind. \t Waheshimu wanawake wajane walio wajane kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah, daß sie Not litten im Rudern; denn der Wind war ihnen entgegen. Und um die vierte Wache der Nacht kam er zu ihnen und wandelte auf dem Meer; \t Basi, akawaona wanafunzi wake wakitaabika kwa kupiga makasia, maana upepo ulikuwa unawapinga. Karibu na mapambazuko, Yesu aliwaendea akitembea juu ya maji. Alitaka kuwapita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "75W Single Output mit PFC-Funktion ITSP-75W \t 320W lokukhipha Single nge PFC Umsebenzi ITSP-320W"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So gebet nun jedermann, was ihr schuldig seid: Schoß, dem der Schoß gebührt; Zoll, dem der Zoll gebührt; Furcht, dem die Furcht gebührt; Ehre, dem die Ehre gebührt. \t Mpeni kila mtu haki yake; mtu wa ushuru, ushuru; wa kodi, kodi; na astahiliye heshima, heshima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Joker 039 - Schwester Stefanie \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bitte nicht, daß du sie von der Welt nehmest, sondern daß du sie bewahrst vor dem Übel. \t Siombi uwatoe ulimwenguni, bali naomba uwakinge na yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. \t \"Zile pembe kumi ulizoziona ni wafalme ambao bado hawajaanza kutawala. Lakini watapewa mamlaka ya kutawala kwa muda wa saa moja pamoja na yule mnyama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um die Gerechtigkeit aber, daß ich zum Vater gehe und ihr mich hinfort nicht sehet; \t kuhusu uadilifu, kwa sababu naenda zangu kwa Baba, nanyi hamtaniona tena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Babsi \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In meiner Nähe \t Langa mine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euch nun, die ihr glaubet, ist er köstlich; den Ungläubigen aber ist der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der zum Eckstein geworden ist, \t Kwenu ninyi mnaoamini, jiwe hilo ni la thamani kubwa; lakini kwa wale wasioamini, \"Jiwe walilokataa waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 27 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 27 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hinaus nach seiner Gewohnheit an den Ölberg. Es folgten ihm aber seine Jünger nach an den Ort. \t Yesu akatoka, na kama ilivyokuwa desturi yake, akaenda katika mlima wa Mizeituni; wanafunzi wake wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umgebungstemperatur: -20 ℃ bis + 80 ℃ \t lokushisa Ambient: -20 ℃ ukuba + 80 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Maschine ist für das Wickeln von BLDC-Ständer passend. \t Lo mshini kufanelekile emazombezombe BLDC stator."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Betet für uns. Unser Trost ist der, daß wir ein gutes Gewissen haben und fleißigen uns, guten Wandel zu führen bei allen. \t Tuombeeni na sisi. Tuna hakika kwamba tunayo dhamiri safi, maana twataka kufanya lililo sawa daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihm: Stehe auf, gehe hin; dein Glaube hat dir geholfen. \t Halafu akamwambia huyo mtu, \"Simama, uende zako; imani yako imekuponya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buchhalter \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die ganze Stadt war voll Getümmels; sie stürmten aber einmütig zu dem Schauplatz und ergriffen Gajus und Aristarchus aus Mazedonien, des Paulus Gefährten. \t Mji wote ukajaa ghasia. Wakawavamia Gayo na Aristarko, wenyeji wa Makedonia, ambao walikuwa wasafiri wenzake Paulo, wakakimbia nao mpaka kwenye ukumbi wa michezo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr fastet, sollt ihr nicht sauer sehen wie die Heuchler; denn sie verstellen ihr Angesicht, auf daß sie vor den Leuten scheinen mit ihrem Fasten. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin. \t \"Mnapofunga, msiwe na huzuni kama wanafiki. Wao hukunja nyuso zao wapate kuonekana na watu kuwa wanafunga. Nawaambieni hakika, hao wamekwisha pata tuzo lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Schmuck soll nicht auswendig sein mit Haarflechten und Goldumhängen oder Kleideranlegen, \t Katika kujipamba kwenu msitegemee mambo ya njenje, kama vile mitindo ya kusuka nywele, kujivalia vitu vya dhahabu na nguo maridadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht; \t Daima twapata taabu, lakini hatugandamizwi; twapata mashaka, lakini hatukati tamaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von Gott, und wer liebhat, der ist von Gott geboren und kennt Gott. \t Wapenzi wangu, tupendane, maana upendo hutoka kwa Mungu. Kila mtu aliye na upendo ni mtoto wa Mungu, na anamjua Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging abermals in die Schule. Und es war da ein Mensch, der hatte eine verdorrte Hand. \t Yesu aliingia tena katika sunagogi na mle ndani mlikuwa na mtu aliyekuwa na mkono uliopooza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer sprach: HERR, ich will dir nachfolgen; aber erlaube mir zuvor, daß ich einen Abschied mache mit denen, die in meinem Hause sind. \t Na mtu mwingine akamwambia, \"Nitakufuata, lakini niruhusu kwanza nikawaage wale walio nyumbani kwangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kmu linseg 0,p3,.7 \t aRvbL,aRvbR reverbsc gaSendL,gaSendR,0.9,7000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MARKEN..BRANDS \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guthaben hinzufügen \t Letisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da siehst du, daß der Glaube mitgewirkt hat an seinen Werken, und durch die Werke ist der Glaube vollkommen geworden; \t Waona basi, kwamba imani yake iliandamana na matendo yake; imani yake ilikamilishwa kwa matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USHMM* \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STOMORSKA (43° 22' N 16° 21' E) fishing village \t TATINJA (43° 22' N 16° 17' E)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Totschläger 3 \t TopSlotSite 800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Siehe, das ist mein Knecht, den ich erwählt habe, und mein Liebster, an dem meine Seele Wohlgefallen hat; Ich will meinen Geist auf ihn legen, und er soll den Heiden das Gericht verkünden. \t \"Hapa ni mtumishi wangu niliyemteua, mpendwa wangu anipendezaye moyoni. Nitaiweka Roho yangu juu yake, naye atatangaza hukumu yangu kwa mataifa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Basierend auf handelsüblichen Satellitenbild \t Ngokusekelwe ayatholakala emakhemisi satellite image"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber an diesen glaubt, der ist gerecht. \t na ya kwamba kila mmoja anayemwamini Yesu anasamehewa dhambi zote, jambo ambalo halingewezekana kwa njia ya Sheria ya Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8/13145 - Maquoketa (Iowa) \t 8/13044 - Maphumulo (gmina)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Sei gegrüßt, lieber Judenkönig! und gaben ihm Backenstreiche. \t Wakawa wanakuja mbele yake na kusema: \"Shikamoo, Mfalme wa Wayahudi!\" Wakampiga makofi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "+ Kann ich die Filme mit anderen teilen? \t + Ngikuvumela kanjani ukulanda kuVimeo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexueller Missbrauch von Zeugen Jehovas - Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Verkaufsabteilung \t 116 Glyfada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber brachten sie viele Besessene zu ihm; und er trieb die Geister aus mit Worten und machte allerlei Kranke gesund, \t Ilipokuwa jioni, walimletea watu wengi waliokuwa wamepagawa na pepo; naye, kwa kusema neno tu, akawafukuza hao pepo. Aliwaponya pia watu wote waliokuwa wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen euch alle Brüder. Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. \t Ndugu wote wanawasalimuni. Nanyi salimianeni kwa ishara ya mapendo ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es bat ihn aber der Mann, von dem die Teufel ausgefahren waren, daß er bei ihm möchte sein. Aber Jesus ließ ihn von sich und sprach: \t Yule mtu aliyetokwa na wale pepo akamsihi aende pamoja naye. Lakini Yesu hakumruhusu, bali akamwambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid ihr nun mit Christo auferstanden, so suchet, was droben ist, da Christus ist, sitzend zu der Rechten Gottes. \t Basi, ikiwa mmefufuka pamoja na Kristo, panieni mambo ya juu, kule Kristo aliko, ameketi upande wa kulia wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Provinz Shandong \t spring Shandong"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber das Gericht, daß das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht; denn ihre Werke waren böse. \t Na hukumu yenyewe ndiyo hii: Mwanga umekuja ulimwenguni lakini watu wakapenda giza kuliko mwanga, kwani matendo yao ni maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 114 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 115 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "etliche griffen seine Knechte, höhnten sie und töteten sie. \t na wengine wakawakamata wale watumishi wakawatukana, wakawaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid nicht gekommen zu dem Berge, den man anrühren konnte und der mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter \t Ninyi hamkuwasili mlimani Sinai, ambao unaweza kushikika kama walivyofanya watu wa Israeli, hamkufika kwenye moto uwakao, penye giza, tufani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Davor \t Okusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute. \t \"Kwa sababu hiyo, kila mtu anayeyasikia maneno yangu na kuyazingatia, anafanana na mtu mwenye busara, aliyejenga nyumba yake juu ya mwamba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott sind alle seine Werke bewußt von der Welt her. \t Ndivyo asemavyo Bwana, aliyefanya jambo hili lijulikane tangu kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Preis und Ehre und unvergängliches Wesen denen, die mit Geduld in guten Werken trachten nach dem ewigen Leben; \t Wale wanaozingatia kutenda mema, kutafuta utukufu na heshima ya Mungu na kutokufa, watapata uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:3000 \t Kukhona kusitoki:3000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen. \t Kwa maana popote pale wanapokusanyika wawili au watatu kwa jina langu, mimi nipo hapo kati yao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneu iPhone 6 Akku Unterstützung iOS 11.4 \t I-Brandnew iPhone 6 Ukusekelwa kwebhethri iOS 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Express - Lieferung \t inches/99cm40 5cm41"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sunset Beach \t Sunwing Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Whangamomona \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit. \t Matokeo yake ni kwamba wote wasioamini ukweli, ila wafurahia dhambi, watahukumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jacklyn Br \t happy livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erschwinglichkeit \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist noch um ein kleines, so wird mich die Welt nicht mehr sehen; ihr aber sollt mich sehen; denn ich lebe, und ihr sollt auch leben. \t Bado kidogo nao ulimwengu hautaniona tena, lakini ninyi mtaniona; na kwa kuwa mimi ni hai, nanyi pia mtakuwa hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber hinkamen gen Jerusalem, wurden sie empfangen von der Gemeinde und von den Aposteln und von den Ältesten. Und sie verkündigten, wieviel Gott mit ihnen getan hatte. \t Walipofika Yerusalemu walikaribishwa na kanisa, mitume na wazee; nao wakawapa taarifa juu ya yote Mungu aliyoyafanya pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "oral sex, teenageralter, küssen \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Kursgebühren beinhalten: \t Imali yakho yenkambo ihlanganisa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mann leiste dem Weib die schuldige Freundschaft, desgleichen das Weib dem Manne. \t Mume atimize wajibu alio nao kwa mkewe, naye mke atimize wajibu alio nao kwa mumewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kniepp \t Lutsine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tina filipino \t 560615 sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bonnet SILBERKORDEL \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch, daß ihr überhaupt nicht schwören sollt, weder bei dem Himmel, denn er ist Gottes Stuhl, \t Lakini mimi nawaambieni, msiape kamwe; wala kwa mbingu, maana ni kiti cha enzi cha Mungu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn David, da er zu seiner Zeit gedient hatte dem Willen Gottes, ist entschlafen und zu seinen Vätern getan und hat die Verwesung gesehen. \t Sasa, Daudi mwenyewe alitimiza mapenzi ya Mungu wakati wake; kisha akafa na kuzikwa karibu na wazee wake, na mwili wake ukaoza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Dienstleistungen: \t Bafatec"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach stand auf Judas aus Galiläa in den Tagen der Schätzung und machte viel Volks abfällig ihm nach; und der ist auch umgekommen, und alle, die ihm zufielen sind zerstreut. \t Tena, baadaye, wakati ule wa kuhesabiwa watu, alitokea Yuda wa Galilaya. Huyu naye, aliwavuta watu wakamfuata; lakini naye pia aliuawa, na wafuasi wake wakatawanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ich betäube meinen Leib und zähme ihn, daß ich nicht den andern predige, und selbst verwerflich werde. \t Naupa mwili wangu mazoezi magumu na kuutia katika nidhamu kamili, nisije mimi mwenyewe nikakataliwa baada ya kuwahubiria wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der nicht hundertfältig empfange: jetzt in dieser Zeit Häuser und Brüder und Schwestern und Mütter und Kinder und Äcker mitten unter Verfolgungen, und in der zukünftigen Welt das ewige Leben. \t atapokea mara mia zaidi wakati huu wa sasa nyumba, ndugu, dada, mama, watoto na mashamba pamoja na mateso; na katika wakati ujao atapokea uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der fand Gnade bei Gott und bat, daß er eine Wohnung finden möchte für den Gott Jakobs. \t Daudi alipata upendeleo kwa Mungu, akamwomba Mungu ruhusa ya kumjengea makao yeye aliye Mungu wa Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß, so uns unser Herz verdammt, Gott größer ist denn unser Herz und erkennt alle Dinge. \t Kwa maana, hata kama dhamiri yetu yatuhukumu, twajua kwamba Mungu ni mkuu zaidi kuliko dhamiri, na kwamba yeye ajua kila kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die Freude des Titus; denn sein Geist ist erquickt an euch allen. \t Ndiyo maana sisi tulifarijika sana. Siyo kwamba tulifarijika tu, ila pia Tito alitufurahisha kwa furaha aliyokuwa nayo kutokana na jinsi mlivyomchangamsha moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "× entlassen Alarm \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Caprivizipfel \t Caprivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er noch redete, kam einer vom Gesinde des Obersten der Schule und sprach zu ihm: Deine Tochter ist gestorben; bemühe den Meister nicht. \t Alipokuwa bado akiongea, Yairo akaletewa habari kutoka nyumbani: \"Binti yako ameshakufa, ya nini kumsumbua Mwalimu zaidi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belvedere Hotel Skiathos _ Achladies (Skiathos) \t Sunwing Cala Bona Beach _ Cala Bona (Mallorca)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn nun dein Auge einfältig ist, so ist dein ganzer Leib licht; so aber dein Auge ein Schalk ist, so ist auch dein Leib finster. \t Jicho lako ni kama taa ya mwili wako; likiwa zima, mwili wako wote utakuwa katika mwanga. Jicho lako likiwa bovu, na mwili wako pia utakuwa katika giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Damit deutete der heilige Geist, daß noch nicht offenbart wäre der Weg zum Heiligen, solange die vordere Hütte stünde, \t Kutokana na taratibu hizo Roho Mtakatifu anafundisha wazi kwamba wakati ile hema ya nje ingali ipo imesimama, njia ya kuingia Mahali Patakatifu haijafunguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deep, küken \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansprechpartner: \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, \t Hotuba zangu na mahubiri yangu sikuyatoa kwa maneno ya kuvutia na ya hekima, bali kwa uthibitisho mwingi na nguvu ya Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nahm ihn ab, wickelte ihn in Leinwand und legte ihn in ein gehauenes Grab, darin niemand je gelegen hatte. \t Kisha, akaushusha mwili huo kutoka msalabani, akauzungushia sanda ya kitani, akauweka katika kaburi lililokuwa limechongwa kwenye mwamba, ambalo halikuwa limetumika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (73) \t I-brass ihlanganisa (73)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Akula!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abschließen \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er fiel auf die Erde und hörte eine Stimme, die sprach zu ihm: Saul, Saul, was verfolgst du mich? \t Akaanguka chini na kusikia sauti ikimwambia: \"Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$866,993 STRICH \t $866,993 liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach füllen die richtigen Informationen drücken, um die “Einloggen” Taste. \t Ngemva agcwalisa lesifanele Imininingwane cindezela “Ngena ngemvume” inkinobho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wird geschehen, welche Seele denselben Propheten nicht hören wird, die soll vertilgt werden aus dem Volk.\" \t Yeyote yule ambaye hatamsikiliza nabii huyo atatengwa mbali na watu wa Mungu na kuangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 3.00 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 3.00 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 11 \t nesisekelo 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sarah \t balidla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hipotels Cala Millor Park \t Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie: Was ist das, was er sagt: Über ein kleines? Wir wissen nicht, was er redet. \t Basi, wakawa wanaulizana, \"Ana maana gani anaposema: Bado kitambo kidogo? Hatuelewi anaongelea nini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein Stein des Anstoßens und ein Fels des Ärgernisses; denn sie stoßen sich an dem Wort und glauben nicht daran, wozu sie auch gesetzt sind. \t Tena Maandiko yasema: \"Jiwe hilo ni jiwe la kujikwaa, mwamba wa kuwaangusha watu.\" Watu hujikwaa kwa sababu hawauamini ule ujumbe; na ndivyo walivyopangiwa tangu mwanzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Mose hat gesagt: \"Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren,\" und \"Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben.\" \t Maana Mose aliamuru: Waheshimu baba yako na mama yako, na, Anayemlaani baba au mama, lazima afe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Gesetz aber ist neben eingekommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig geworden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger geworden, \t Sheria ilitokea, ikasababisha kuongezeka kwa uhalifu; lakini pale dhambi ilipoongezeka, neema iliongezeka zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Swasiland \t Vakashela nendzawo yakubukisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Google Chrome \t kuphela lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marken \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie ein Blitz ausgeht vom Aufgang und scheint bis zum Niedergang, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes. \t maana, kama vile umeme uangazavyo toka mashariki hadi magharibi, ndivyo kutakavyokuwa kuja kwake Mwana wa Mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AnySex Vor 4 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "unsere menü \t MALANGA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nur ein Grund (feat. Jah Khalib) \t Wamuhle (feat. Shwi Nomtekhala)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marktgemeinde Lana \t Lana Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wird sein Heulen und Zähneklappen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber hinausgestoßen. \t Ndipo mtakuwa na kulia na kusaga meno, wakati mtakapowaona Abrahamu, Isaka na Yakobo, na manabii wote wapo katika Ufalme wa Mungu, lakini ninyi wenyewe mmetupwa nje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein andrer Engel kam und trat an den Altar und hatte ein goldenes Räuchfaß; und ihm ward viel Räuchwerk gegeben, daß er es gäbe zum Gebet aller Heiligen auf den goldenen Altar vor dem Stuhl. \t Malaika mwingine akafika, akiwa anachukua chetezo cha dhahabu, akasimama mbele ya madhabahu ya kufukizia ubani. Naye akapewa ubani mwingi autoe sadaka pamoja na sala za watu wote wa Mungu, juu ya madhabahu ya dhahabu iliyo mbele ya kiti cha enzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nissan \t Ungcelele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Themas \t Titsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Aletta \t thishela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ERASMUS \t Davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mark \t Dweba ukuthi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anderssen & Voll (1) \t Bunjingi (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Moremi Game Reserve \t Nhlanganini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und hatten über sich einen König, den Engel des Abgrunds, des Name heißt auf hebräisch Abaddon, und auf griechisch hat er den Namen Apollyon. \t Tena wanaye mfalme anayewatawala, naye ndiye malaika wa kuzimu; jina lake kwa Kiebrania ni Abadoni, na kwa Kigiriki ni Apolioni, yaani mwangamizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wird die Zeit über dich kommen, daß deine Feinde werden um dich und deine Kinder mit dir eine Wagenburg schlagen, dich belagern und an allen Orten ängsten; \t Maana siku zaja ambapo adui zako watakuzungushia maboma, watakuzingira na kukusonga pande zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie ist Gottes Dienerin dir zu gut. Tust du aber Böses, so fürchte dich; denn sie trägt das Schwert nicht umsonst; sie ist Gottes Dienerin, eine Rächerin zur Strafe über den, der Böses tut. \t maana yeye ni mtumishi wa Mungu anayefanya kazi kwa faida yako. Lakini ukifanya mabaya, basi, huna budi kumwogopa, maana anao kweli uwezo wa kutoa adhabu. Yeye ni mtumishi wa Mungu na huitekeleza ghadhabu ya Mungu kwao watendao maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cashout \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da Apollos zu Korinth war, daß Paulus durchwandelte die oberen Länder und kam gen Ephesus und fand etliche Jünger; \t Wakati Apolo alipokuwa Korintho, Paulo alisafiri sehemu za bara, akafika Efeso ambako aliwakuta wanafunzi kadhaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und führten sie zu den Hauptleuten und sprachen: Diese Menschen machen unsere Stadt irre; sie sind Juden \t Wakawashtaki kwa mahakimu wakisema, \"Watu hawa ni Wayahudi na wanafanya fujo katika mji wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zwei Farbanzeige - superhelle LED’s \t Amabili inkomba umbala - super elikhanyayo LED’s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79497 Gangbang reversereverse cowgirl \t 96723 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sagte er aber von dem Geist, welchen empfangen sollten, die an ihn glaubten; denn der Heilige Geist war noch nicht da, denn Jesus war noch nicht verklärt. \t (Alisema hayo kumhusu Roho ambaye wale waliomwamini yeye watampokea. Wakati huo Roho alikuwa hajafika kwa sababu Yesu alikuwa hajatukuzwa bado.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches ist das kleinste unter allem Samen; wenn er erwächst, so ist es das größte unter dem Kohl und wird ein Baum, daß die Vögel unter dem Himmel kommen und wohnen unter seinen Zweigen. \t Yenyewe ni ndogo kuliko mbegu zote, lakini ikishaota huwa kubwa kuliko mimea yote. Hukua ikawa mti, na ndege wa angani huja na kujenga viota katika matawi yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unübertroffene Luxuries \t Tweet lesi sihloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der ganze Haufe stand auf, und sie führten ihn vor Pilatus \t Kisha, wote kwa jumla, wakasimama, wakampeleka Yesu mbele ya Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber stand mitten auf dem Gerichtsplatz und sprach: Ihr Männer von Athen, ich sehe, daß ihr in allen Stücken gar sehr die Götter fürchtet. \t Basi, Paulo alisimama mbele ya baraza la Areopago, akasema, \"Wananchi wa Athene! Ninaona kwamba ninyi, kwa vyovyote, ni watu wa dini sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit; \t hafurahii uovu, bali hufurahia ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun ein Platzregen fiel und ein Gewässer kam und wehten die Winde und stießen an das Haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen Felsen gegründet. \t Mvua ikanyesha, mito ikafurika, pepo kali zikavuma na kuipiga nyumba hiyo. Lakini haikuanguka kwa sababu ilikuwa imejengwa juu ya mwamba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Weib, das zwölf Jahre den Blutgang gehabt, trat von hinten zu ihm und rührte seines Kleides Saum an. \t Mama mmoja, mgonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili, alimfuata Yesu nyuma, akagusa pindo la vazi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich weiß, daß sein Gebot ist das ewige Leben. Darum, was ich rede, das rede ich also, wie mir der Vater gesagt hat. \t Nami najua kuwa amri yake huleta uzima wa milele. Basi, mimi nasema tu yale Baba aliyoniagiza niyaseme.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"die Erde ist des HERRN und was darinnen ist.\" \t maana Maandiko yasema: \"Dunia na vyote vilivyomo ni mali ya Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Urteil ist Licht \t UXiaowei Edolobheni laseShanghai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dazu ist Christus auch gestorben und auferstanden und wieder lebendig geworden, daß er über Tote und Lebendige HERR sei. \t Maana Kristo alikufa, akafufuka ili wapate kuwa Bwana wa wazima na wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Würgen \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert? \t Ni nani awezaye kututenga na mapendo ya Kristo? Je, ni taabu, au dhiki, au mateso, au njaa, au ukosefu wa nguo, au hatari, au kuuawa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateure: \t Awungenanga ngemvume!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünde geboren, und lehrst uns? Und stießen ihn hinaus. \t Wao wakamjibu, \"Wewe ulizaliwa na kulelewa katika dhambi; unawezaje kutufundisha sisi?\" Basi, wakamfukuzia mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xBabe Vor 2 Jahren \t xBabe 3 leti model"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der auf dem Stuhl saß, sprach: Siehe, ich mache alles neu! Und er spricht zu mir: Schreibe; denn diese Worte sind wahrhaftig und gewiß! \t Kisha yule aliyeketi juu ya kiti cha enzi akasema, \"Tazama, nafanya yote mapya.\" Tena akaniambia, \"Andika hili, maana maneno haya ni ya kuaminika na ya kweli!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adresse: Umgehungsstraße Majhira, Sajahanpur, B0gura \t Inombolo yakho yefoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ber welche aber ward er entrüstet vierzig Jahre lang? Ist's nicht über die, so da sündigten, deren Leiber in der Wüste verfielen? \t Mungu aliwakasirikia akina nani kwa miaka arobaini? Aliwakasirikia wale waliotenda dhambi, maiti zao zikatapakaa kule jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Französischer Pop \t Pie Jesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kam in das Haus des Zacharias und grüßte Elisabeth. \t Huko, aliingia katika nyumba ya Zakariya, akamsalimu Elisabeti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Eastern Cape \t Eastern Cape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesbiete \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber untereinander mißhellig waren, gingen sie weg, als Paulus das eine Wort redete: Wohl hat der heilige Geist gesagt durch den Propheten Jesaja zu unsern Vätern \t Basi, kukawa na mtengano wa fikira kati yao. Walipokuwa wanakwenda zao, Paulo alisema jambo hili, \"Kweli ni sawa yale aliyoyanena Roho Mtakatifu kwa wazee wenu kwa njia ya nabii Isaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meist \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind nicht eingeloggt! \t Awungenanga ngemvume!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat die Engel, die gesündigt haben, nicht verschont, sondern hat sie mit Ketten der Finsternis zur Hölle verstoßen und übergeben, daß sie zum Gericht behalten werden; \t Malaika walipotenda dhambi, Mungu hakuwahurumia, bali aliwatupa katika moto wa Jehanamu ambako wamefungwa wakingojea Siku ile ya Hukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Theler Stéphane May 04, 2019 5 \t Paul Njenga Kungu Apr 02, 2019 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und durch viele solche Gleichnisse sagte er ihnen das Wort, nach dem sie es hören konnten. \t Yesu aliwahubiria ujumbe wake kwa mifano mingine mingi ya namna hiyo; aliongea nao kadiri walivyoweza kusikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 3.50 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.50 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sage ich nun und bezeuge in dem HERRN, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern Heiden wandeln in der Eitelkeit ihres Sinnes, \t Basi, kwa jina la Bwana, nawaonyeni: msiishi tena kama watu wasiomjua Mungu, ambao fikira zao zimekuwa upuuzi mtupu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, daß er bei ihnen bliebe; und er blieb zwei Tage da. \t Wasamaria walimwendea Yesu wakamwomba akae nao; naye akakaa hapo siku mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach dieser Seligkeit haben gesucht und geforscht die Propheten, die von der Gnade geweissagt haben, so auf euch kommen sollte, \t Manabii walipeleleza kwa makini na kufanya uchunguzi juu ya wokovu huo, wakabashiri juu ya neema hiyo ambayo ninyi mngepewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Wie dünkt euch um Christus? wes Sohn ist er? Sie sprachen: Davids. \t \"Ninyi mwaonaje juu ya Kristo? Je, ni mwana wa nani?\" Wakamjibu, \"Wa Daudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nachdem wir gehört haben von eurem Glauben an Christum Jesum und von der Liebe zu allen Heiligen, \t Maana tumesikia juu ya imani yenu katika Kristo Yesu na juu ya upendo wenu kwa watu wote wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Choeur unisono \t Pie Jesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Topf 32 cm \t Cedzak 22 cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Er wird sie erretten in einer Kürze. Doch wenn des Menschen Sohn kommen wird, meinst du, daß er auch werde Glauben finden auf Erden? \t Nawaambieni atawatetea upesi. Hata hivyo, je, kutakuwako na imani duniani wakati Mwana wa Mtu atakapokuja?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "terfenadine \t ergotinine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Seid ihr denn auch noch unverständig? \t Yesu akasema, \"Hata nyinyi hamwelewi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: NEMA 23 Schrittmotor (76 mm 2,0 nm) \t NEMA 23 Ukuhlehlela Motor (100mm 2.7Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht geschieht das in der Meinung, daß die andern Ruhe haben, und ihr Trübsal, sondern daß es gleich sei. \t Ninyi hampaswi kuongezewa taabu kusudi wengine wapunguziwe mzigo wao; sivyo, ila ni lazima tujali usawa na haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von der Taufe des Johannes an bis auf den Tag, da er von uns genommen ist, ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden. \t Anapaswa kuwa mmoja wa wale waliokuwa katika kundi letu wakati wote Bwana alipokuwa anasafiri pamoja nasi, tangu wakati Yohane alipokuwa anabatiza mpaka siku ile Yesu alipochukuliwa kutoka kwetu kwenda mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video einbetten \t Site Kuvikelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "vor 3 Monaten \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ja, lieber Mensch, wer bist du denn, daß du mit Gott rechten willst? Spricht auch ein Werk zu seinem Meister: Warum machst du mich also? \t Lakini, ewe binadamu, u nani hata uthubutu kumhoji Mungu? Je, chungu chaweza kumwuliza mfinyanzi wake: \"Kwa nini umenitengeneza namna hii?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ist ein Pfleger des Heiligen und der wahrhaften Hütte, welche Gott aufgerichtet hat und kein Mensch. \t Yeye hutoa huduma ya Kuhani Mkuu katika Mahali Patakatifu sana, yaani ndani ya ile hema ya kweli iliyojengwa na Bwana, siyo na binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anlieferungs-Details: innerhalb 25-30 Tage nach der Bestätigung der Bestellung. \t Delivery Yekuchumana: ngaphakathi 25-30days emva eqinisekisa oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, sprachen sie untereinander: Das ist der Erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein Erbgut an uns bringen! \t Lakini wale wakulima walipomwona mwanawe wakasemezana wao kwa wao: Huyu ndiye mrithi; na tumuue ili tuuchukue urithi wake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die da gegessen hatten, derer waren viertausend Mann, ausgenommen Weiber und Kinder. \t Hao waliokula walikuwa wanaume elfu nne, bila kuhesabu wanawake na watoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paraćin \t Kantstr. 30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fachbereich 2 \t Tase 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber das Volk sah, was Paulus getan hatte, hoben sie ihre Stimme auf und sprachen auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und zu uns herniedergekommen. \t Umati wa watu walipoona alichofanya Paulo, ulianza kupiga kelele kwa lugha ya Kilukaonia: \"Miungu imetujia katika sura za binadamu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aquileja \t Akula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erschienen ihnen Zungen, zerteilt, wie von Feuer; und er setzte sich auf einen jeglichen unter ihnen; \t Kisha, vikatokea vitu vilivyoonekana kama ndimi za moto, vikagawanyika na kutua juu ya kila mmoja wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und banden ihn, führten ihn hin und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontius Pilatus. \t Wakamfunga pingu, wakamchukua, wakamkabidhi kwa Pilato, mkuu wa mkoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber von den Tagen Johannes des Täufers bis hierher leidet das Himmelreich Gewalt, und die Gewalt tun, die reißen es an sich. \t Tangu wakati wa Yohane mbatizaji mpaka leo hii, Ufalme wa mbinguni unashambuliwa vikali, na watu wakali wanajaribu kuunyakua kwa nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach bat den Pilatus Joseph von Arimathia, der ein Jünger Jesu war, doch heimlich aus Furcht vor den Juden, daß er möchte abnehmen den Leichnam Jesu. Und Pilatus erlaubte es. Da kam er und nahm den Leichnam Jesu herab. \t Baada ya hayo, Yosefu, mwenyeji wa Armathaya, alimwomba Pilato ruhusa ya kuuchukua mwili wa Yesu. (Yosefu alikuwa mfuasi wa Yesu, lakini kwa siri, maana aliwaogopa viongozi wa Wayahudi). Basi, Pilato akamruhusu. Hivyo Yosefu alikwenda, akauondoa mwili wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name Größe \t Nome Size"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Transformatoren \t Sibusiso Zungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird der Kinder Israel viele zu Gott, ihrem HERRN, bekehren. \t Atawaelekeza wengi wa watu wa Israeli kwa Bwana Mungu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzeigen (1,609) \t Yiyekele (606)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und darum ist er auch ein Mittler des neuen Testaments, auf daß durch den Tod, so geschehen ist zur Erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten Testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige Erbe empfangen. \t Kwa hiyo, Kristo ndiye aliyeratibisha agano jipya ili wale walioitwa na Mungu wazipokee baraka za milele walizoahidiwa. Watazipata, kwani kifo kimetokea ambacho huwakomboa watu kutoka yale makosa waliyofanya wakati wa lile agano la kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzerdefinierte Suche \t Umholo wakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "OPP \t esikhwameni se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden. \t Maana nyote mwaweza kutangaza ujumbe wa Mungu, mmoja baada ya mwingine, ili nyote mpate kujifunza na kutiwa moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einleitung \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht. \t Nyumba yoyote mtakayoingia na kukaribishwa, kaeni humo mpaka mtakapoondoka katika kijiji hicho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drogerie \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, so jemand unter euch irren würde von der Wahrheit, und jemand bekehrte ihn, \t Ndugu zangu, mmoja wenu akipotoka kuhusu ukweli, na mwingine akamrudisha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Außenbeleuchtung \t Ifomu lesicelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns aber auch Christum nicht versuchen, wie etliche von jenen ihn versuchten und wurden von Schlangen umgebracht. \t Tusimjaribu Bwana kama baadhi yao walivyomjaribu, wakauawa na nyoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wollen wir die Lehre vom Anfang christlichen Lebens jetzt lassen und zur Vollkommenheit fahren, nicht abermals Grund legen von Buße der toten Werke, vom Glauben an Gott, \t Basi, tusonge mbele kwa yale yaliyokomaa na kuyaacha nyuma yale mafundisho ya mwanzo ya Kikristo. Hatuhitaji kuweka msingi tena kwa kurudia yale mafundisho ya mwanzo kama vile kuachana na matendo ya kifo, kumwamini Mungu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hat er nun versöhnt mit dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, auf daß er euch darstellte heilig und unsträflich und ohne Tadel vor ihm selbst; \t Lakini sasa, kwa kifo cha Mwanae aliyeishi hapa duniani, Mungu amewapatanisha naye, kusudi awalete mbele yake mkiwa watakatifu, safi na bila lawama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie schrieen mit großer Stimme und sprachen: HERR, du Heiliger und Wahrhaftiger, wie lange richtest du nicht und rächest unser Blut an denen, die auf der Erde wohnen? \t Basi, wakalia kwa sauti kubwa: \"Ee Bwana, uliye mtakatifu na mwaminifu, mpaka lini utakawia kulipiza kisasi kwa wakazi wote wa dunia kwa ajili ya kuuawa kwetu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte Engel posaunte: und es fiel ein großer Stern vom Himmel, der brannte wie eine Fackel und fiel auf den dritten Teil der Wasserströme und über die Wasserbrunnen. \t Kisha malaika wa tatu akapiga tarumbeta yake. Na nyota kubwa ikiwaka kama bonge la moto, ikaanguka kutoka mbinguni, na kutua juu ya theluthi moja ya mito na chemchemi za maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beliebt \t Zeleni labo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche nicht von dem Geblüt noch von dem Willen des Fleisches noch von dem Willen eines Mannes, sondern von Gott geboren sind. \t Hawa wamekuwa watoto wa Mungu si kwa uwezo wa kibinadamu, wala kwa nguvu za kimwili, wala kwa mapenzi ya mtu, bali Mungu mwenyewe ndiye baba yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie baten ihn aber, daß er längere Zeit bei ihnen bliebe. Und er willigte nicht ein, \t Walimwomba akae nao muda mrefu zaidi, lakini hakupenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hat getan, was sie konnte; sie ist zuvorgekommen, meinen Leib zu salben zu meinem Begräbnis. \t Yeye amefanya alivyoweza; ameupaka mwili wangu marashi kuutayarisha kwa maziko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn! \t Lakini Pilato akawauliza, \"Kwa nini! Amefanya kosa gani?\" Lakini wao wakazidi kupaaza sauti, \"Msulubishe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach: Hebt den Stein ab! Spricht zu ihm Martha, die Schwester des Verstorbenen: HERR, er stinkt schon; denn er ist vier Tage gelegen. \t Yesu akasema, \"Ondoeni hilo jiwe!\" Martha, dada yake huyo aliyekufa, akamwambia, \"Bwana, amekwishaanza kunuka; amekaa kaburini siku nne!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Automatische Schiebetür \t Isivalo esikhulu sensimbi engagxili yensimbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind die Friedfertigen; denn sie werden Gottes Kinder heißen. \t Heri wenye kuleta amani, maana wataitwa watoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krups \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Programmierung (73) \t soLungiselelo (71)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzt in den Schulen und wollt gegrüßt sein auf dem Markte. \t \"Ole wenu ninyi Mafarisayo, kwa sababu mnapenda kuketi mbele mahali pa heshima katika masunagogi, na kusalimiwa kwa heshima hadharani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnet, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers schuldig. \t Lakini mimi nawaambieni, yeyote anayemkasirikia ndugu yake, lazima ahukumiwe. Anayemdharau ndugu yake atapelekwa mahakamani. Anayemwita ndugu yake: Pumbavu atastahili kuingia katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Certs:BSCI, CE, GS, RoHS, TUV, VDE, FSC \t umshini wokunyathelisa ukudla, ibhisikidi, iphrinta yekhekhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t yogababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das der König hörte, ward er zornig und schickte seine Heere aus und brachte diese Mörder um und zündete ihre Stadt an. \t Yule mfalme akakasirika, akawatuma askari wake wakawaangamize wauaji hao na kuuteketeza mji wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einen ketzerischen Menschen meide, wenn er einmal und abermals ermahnt ist, \t Mtu anayesababisha mafarakano mpe onyo la kwanza na la pili, kisha achana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Total M4A: 139 Total PDF: 152 \t LOZ 63-1229EAmutalimele Ku Jesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denselben (nachdem er aus bedachtem Rat und Vorsehung Gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die Hände der Ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt. \t Kufuatana na mpango wake mwenyewe Mungu alikwisha amua kwamba Yesu angetiwa mikononi mwenu; nanyi mkamuua kwa kuwaachia watu wabaya wamsulubishe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und predigen lassen in seinem Namen Buße und Vergebung der Sünden unter allen Völkern und anheben zu Jerusalem. \t na kwamba ni lazima, kwa jina lake, mataifa yote kuanzia na Yerusalemu yahubiriwe juu ya kutubu na kusamehewa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den verkündigen wir und vermahnen alle Menschen und lehren alle Menschen mit aller Weisheit, auf daß wir darstellen einen jeglichen Menschen vollkommen in Christo Jesu; \t Kwa sababu hiyo tunamhubiri Kristo kwa watu wote; tunawaonya na kuwafundisha wote kwa hekima yote, ili tuweze kumleta kila mmoja mbele ya Mungu akiwa amekomaa katika kuungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald stand er auf, nahm sein Bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen Gott und sprachen: Wir haben solches noch nie gesehen. \t Mara, watu wote wakiwa wanamtazama, huyo mtu akainuka, akauchukua mkeka wake, akaenda zake. Watu wote wakashangaa na kumtukuza Mungu wakisema, \"Hatujapata kamwe kuona jambo kama hili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betrag ABULABA \t 总额 ABULABA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Mann ist nicht vom Weibe, sondern das Weib vom Manne. \t Mwanamume hakutoka kwa mwanamke, ila mwanamke alitoka kwa mwanamume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht sage ich von euch allen; ich weiß, welche ich erwählt habe. Aber es muß die Schrift erfüllt werden: \"Der mein Brot isset, der tritt mich mit Füßen.\" \t \"Haya nisemayo hayawahusu ninyi nyote. Mimi nawajua wale niliowachagua. Lakini lazima yatimie Maandiko Matakatifu yasemayo: Yule aliyeshiriki chakula changu amegeuka kunishambulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rogla \t lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes aber taufte auch noch zu Enon, nahe bei Salim, denn es war viel Wasser daselbst; und sie kamen dahin und ließen sich taufen. \t Yohane pia alikuwa akibatiza watu huko Ainoni, karibu na Salemu, maana huko kulikuwa na maji mengi. Watu walimwendea, naye akawabatiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat euch nicht Mose das Gesetz gegeben? und niemand unter euch tut das Gesetz. Warum sucht ihr mich zu töten? \t Je, Mose hakuwapeni Sheria? Hata hivyo, hakuna hata mmoja wenu anayeishika Sheria. Kwa nini mnataka kuniua?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MARISE PERUSIA \t LISA LIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat jemand Ohren, der höre! \t \"Aliye na masikio, na asikie!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (77) \t I-brass ihlanganisa (77)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4. 5760 * 2880 dpi max. Druckauflösung kann Sie auf jedes Material mit dem besten Ergebnis drucken lassen. \t 4. 5760 * 2880dpi max. Isixazululo sokunyathelisa singakuvumela ukuthi uphrinte kunoma iyiphi impahla enomphumela omuhle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß es ausgeführt würde, da die Zeit erfüllet war, auf daß alle Dinge zusammengefaßt würden in Christo, beide, das im Himmel und auf Erden ist, durch ihn, \t Mpango huo ambao angeutimiza wakati utimiapo ni kukusanya pamoja viumbe vyote, kila kitu mbinguni na duniani, chini ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 4 leti milfe \t RedTube 4 leti naljonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir haben desto fester das prophetische Wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein Licht, das da scheint in einem dunklen Ort, bis der Tag anbreche und der Morgenstern aufgehe in euren Herzen. \t Tena, ujumbe wa manabii watuthibitishia jambo hilo; nanyi mwafanya vema kama mkiuzingatia, maana ni kama taa inayoangaza mahali penye giza mpaka Siku ile itakapopambazuka na mwanga wa nyota ya asubuhi utakapong'ara mioyoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen. \t Nawaambieni sivyo; lakini nanyi msipotubu, mtaangamia kama wao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und predigten daselbst das Evangelium. \t wakawa wanahubiri Habari Njema huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher auf die Tage hält, der tut's dem HERRN; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem HERRN. Welcher ißt, der ißt dem HERRN, denn er dankt Gott; welcher nicht ißt, der ißt dem HERRN nicht und dankt Gott. \t Anayeadhimisha siku fulani anaadhimisha siku hiyo kwa ajili ya kumtukuza Mungu; naye anayekula chakula fulani anafanya hivyo kwa kumtukuza Bwana maana anamshukuru Mungu. Kadhalika naye anayeacha kula chakula fulani anafanya hivyo kwa ajili ya kumtukuza Bwana, naye pia anamshukuru Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neues Konto eröffnen \t Buka live account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tatoos \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche standen auf und gaben falsch Zeugnis wider ihn und sprachen: \t Kisha wengine walisimama, wakatoa ushahidi wa uongo wakisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LIZZA-KOLL \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Version 0.8.5 – Wir ünterstützen ebenfalls Lao \t inguqulelo 0.8.0 – Uhlaselo APIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Man faßt auch nicht Most in alte Schläuche; sonst zerreißen die Schläuche und der Most wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. Sondern man faßt Most in neue Schläuche, so werden sie beide miteinander erhalten. \t Wala hakuna mtu awekaye divai mpya katika viriba vikuukuu. Akifanya hivyo, viriba hupasuka na divai ikamwagika, navyo viriba vikaharibika. Ila divai mpya hutiwa katika viriba vipya, na vyote viwili, viriba na divai, vikahifadhiwa salama.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "würgen, babes \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dezember 05, 2017 \t TASE Site - 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du aber, was richtest du deinen Bruder? Oder, du anderer, was verachtest du deinen Bruder? Wir werden alle vor den Richtstuhl Christi dargestellt werden; \t Kwa nini, basi wewe wamhukumu ndugu yako? Nawe, kwa nini wamdharau ndugu yako? Sisi sote tutasimama mbele ya kiti cha hukumu cha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese gingen voran und harrten unser zu Troas. \t Hao walitutangulia na kutungojea kule Troa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "neue fxvoodoo \t fxvoodoo Ukubuyekeza ea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: \"Wahrlich, ich will dich segnen und vermehren.\" \t Mungu alisema: \"Hakika nitakubariki na nitakupa wazawa wengi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihn lieben von ganzem Herzen, von ganzem Gemüte, von ganzer Seele, und von allen Kräften, und lieben seinen Nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn Brandopfer und alle Opfer. \t Na ni lazima mtu kumpenda Mungu kwa moyo wote, kwa akili yote, na kwa nguvu zote, na kumpenda jirani yake kama anavyojipenda mwenyewe. Jambo hili ni muhimu zaidi kuliko dhabihu na sadaka zote za kuteketezwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles in dem Namen des HERRN Jesu, und danket Gott und dem Vater durch ihn. \t Na, kila mfanyacho kwa neno au tendo, fanyeni vyote kwa jina la Bwana Yesu na kumshukuru Mungu Baba kwa njia yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen wieder vom Grabe und verkündigten das alles den Elfen und den andern allen. \t wakarudi kutoka kaburini, wakawapa mitume wale kumi na mmoja na wengine habari za mambo hayo yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UK49's Teatime \t Imiphumela yanamuhla ye UK49's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einem Fremden aber folgen sie nicht nach, sondern fliehen von ihm; denn sie kennen der Fremden Stimme nicht. \t Kondoo hao hawawezi kumfuata mgeni, bali watamkimbia kwa sababu hawaijui sauti yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen; \t Kama Maandiko yasemavyo: \"Kila binadamu ni kama nyasi, na utukufu wake wote ni kama maua ya porini. Nyasi hunyauka na maua huanguka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage: Nein; sondern so ihr euch nicht bessert, werdet ihr alle auch also umkommen. \t Nawaambieni hakika sivyo; lakini nanyi, hali kadhalika, msipotubu, mtaangamia kama wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsdann wird erscheinen das Zeichen des Menschensohnes am Himmel. Und alsdann werden heulen alle Geschlechter auf Erden und werden sehen kommen des Menschen Sohn in den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit. \t Kisha, ishara ya Mwana wa Mtu itaonekana angani, na hapo makabila yote duniani yatalalamika; watamwona Mwana wa Mtu akija juu ya mawingu ya angani mwenye nguvu na utukufu mwingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 3 Jahren 05:00 XBabe solo \t Pred 4 leti 10:00 XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lieferung \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Onepunch-ManOne \t BleachKUBO Tite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zum andernmal ward Joseph erkannt von seinen Brüdern, und ward dem Pharao Josephs Geschlecht offenbar. \t Katika safari yao ya pili, Yosefu alijitambulisha kwa ndugu zake, na Farao akaifahamu jamaa ya Yosefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in welchem verborgen liegen alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis. \t Ndani yake zimefichika hazina zote za hekima na elimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "General Infos \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reife \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weserhütte 1000 x 800 \t Tibe TIPEX 1000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er antwortete und sprach zu ihnen: Die böse und ehebrecherische Art sucht ein Zeichen; und es wird ihr kein Zeichen gegeben werden denn das Zeichen des Propheten Jona. \t Naye akawajibu, \"Kizazi kiovu kisicho na uaminifu! Mnataka ishara; hamtapewa ishara nyingine, ila tu ile ishara ya nabii Yona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausverkauf \t Sitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt. \t Yeye alitolewa auawe kwa ajili ya dhambi zetu, akafufuka ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg. \t Kisha wakaimba wimbo, wakaondoka, wakaenda katika mlima wa Mizeituni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "James A Manone \t Sitami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorwort \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem will ich zu essen geben vom Holz des Lebens, das im Paradies Gottes ist. \t \"Aliye na masikio, basi, na asikie yale Roho anayoyaambia makanisa! \"Wale wanaoshinda nitawapa haki ya kula matunda ya mti wa uzima ulioko ndani ya bustani ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hersteltest \t BANYE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und den Menschen ward heiß von großer Hitze, und sie lästerten den Namen Gottes, der Macht hat über diese Plagen, und taten nicht Buße, ihm die Ehre zu geben. \t Basi, watu wakaunguzwa vibaya sana; wakamtukana Mungu aliye na uwezo juu ya mabaa hayo makubwa. Lakini hawakuziacha dhambi zao na kumtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn die Sünde war wohl in der Welt bis auf das Gesetz; aber wo kein Gesetz ist, da achtet man der Sünde nicht. \t Kabla ya Sheria kuwako, dhambi ilikuwako ulimwenguni; lakini dhambi haiwekwi katika kumbukumbu bila sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah seiner Häupter eines, als wäre es tödlich wund; und seine tödliche Wunde ward heil. Und der ganze Erdboden verwunderte sich des Tieres \t Kichwa kimojawapo cha huyo mnyama kilionekana kama kilikwisha jeruhiwa vibaya sana, lakini jeraha hilo lilikuwa limepona. Dunia nzima ilishangazwa na huyo mnyama na kumfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßt euch Gajus, mein und der ganzen Gemeinde Wirt. Es grüßt euch Erastus, der Stadt Rentmeister, und Quartus, der Bruder. \t Gayo, mwenyeji wangu, pamoja na kanisa lote linalokutana kwake, anawasalimu. Erasto, mweka hazina wa mji huu, pamoja na Kwarto, wanawasalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber richtete sich auf von der Erde; und als er seine Augen auftat, sah er niemand. Sie nahmen ihn bei der Hand und führten ihn gen Damaskus; \t Saulo aliinuka, na alipofumbua macho yake hakuweza kuona chochote; hivyo wale watu wakamwongoza kwa kumshika mkono mpaka mjini Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Männer aber, die Jesum hielten, verspotteten ihn und schlugen ihn, \t Wale watu waliokuwa wanamchunga Yesu, walimpiga na kumdhihaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xBabe Vor 4 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anlieferungs-Details: innerhalb 30-50days nach der Bestätigung der Bestellung \t Delivery Yekuchumana: ngaphakathi 30-50days emva eqinisekisa oda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, lasset euch die Hitze, so euch begegnet, nicht befremden (die euch widerfährt, daß ihr versucht werdet), als widerführe euch etwas Seltsames; \t Wapenzi wangu, msishangae kuhusu majaribio makali mnayopata kana kwamba mnapatwa na kitu kisicho cha kawaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging hinweg von dem Tempel, und seine Jünger traten zu ihm, daß sie ihm zeigten des Tempels Gebäude. \t Yesu alitoka Hekaluni, na alipokuwa akienda zake, wanafunzi wake walimwendea, wakamwonyesha majengo ya Hekalu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einrichtungen bauernhof 1 \t Lona-lases 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet. \t Lakini mtu aliye na huyo Roho anaweza kubainisha ubora wa kila kitu, naye mwenyewe hahukumiwi na mtu mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/5492 \t Iwebhusayithi http://www.geocities.com/Athens/Acropolis/5492"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ihr glaubet nicht; denn ihr seid von meinen Schafen nicht, wie ich euch gesagt habe. \t Lakini ninyi hamsadiki kwa sababu ninyi si kondoo wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so wir haben unsre leiblichen Väter zu Züchtigern gehabt und sie gescheut, sollten wir denn nicht viel mehr untertan sein dem Vater der Geister, daß wir leben? \t Zaidi ya hayo sisi tunawaheshimu wazazi wetu waliotuzaa hata wanapotuadhibu. Basi, tunapaswa kumtii zaidi Baba yetu wa kiroho ili tupate kuishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie kam aber und fiel vor ihm nieder und sprach: HERR, hilf mir! \t Hapo huyo mama akaja, akapiga magoti mbele yake, akasema, \"Mheshimiwa, nisaidie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahrräder \t Kubuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfolger Instagram \t Uyakha njani iakhawunti ye-instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Videos von teenxxxtube.pro \t Video nga i-xxx.pro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom (>10000) \t Litje (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sharpeville -Massakers \t Soweto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Georg Dietz \t MAHLE China _ MAHLE chronicle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haviva 26/01/2020 \t Tami 17/01/2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er heilte ihrer viele, also daß ihn überfielen alle, die geplagt waren, auf daß sie ihn anrührten. \t Alikuwa amewaponya watu wengi, na wagonjwa wote wakawa wanamsonga ili wapate kumgusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Goji Polysacchariden \t Jabulile Makama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zentralplus \t - Khulumani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da versammelten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk in den Palast des Hohenpriesters, der da hieß Kaiphas, \t Wakati huo makuhani wakuu na wazee wa watu walikutana pamoja katika ukumbi wa Kayafa, Kuhani Mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber ward kund allen, die zu Ephesus wohnten, sowohl Juden als Griechen; und es fiel eine Furcht über sie alle, und der Name des HERRN Jesus ward hochgelobt. \t Kila mtu huko Efeso, Myahudi na asiye Myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. Wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, und das Tier, die werden die Hure hassen und werden sie einsam machen und bloß und werden ihr Fleisch essen und werden sie mit Feuer verbrennen. \t Pembe zile kumi ulizoziona na yule mnyama watamchukia huyo mzinzi. Watachukua kila kitu alicho nacho na kumwacha uchi; watakula nyama yake na kumteketeza kwa moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten. \t Nilipokuwa kwenu niliamua kutojua chochote kile isipokuwa tu kumjua Yesu Kristo; naam, Kristo aliyesulubiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden Trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset. \t Maana, tulipokuwa pamoja nanyi, tuliwaambieni kwamba tutateswa; na kama mjuavyo ndivyo ilivyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Weingärtner sprachen untereinander: Dies ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das Erbe unser sein! \t Lakini hao wakulima wakaambiana, Huyu ndiye mrithi, basi, tumuue ili urithi wake uwe wetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm's und aß vor ihnen. \t Akakichukua, akala, wote wakimwona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "BlackBerry \t i Phone 6 、 i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Liza \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein großer Hagel, wie ein Zentner, fiel vom Himmel auf die Menschen; und die Menschen lästerten Gott über die Plage des Hagels, denn seine Plage war sehr groß. \t Mvua ya mawe makubwa yenye uzito wa kama kilo hamsini kila moja, ikawanyeshea watu. Nao wakamtukana Mungu kwa sababu ya mapigo ya mvua hiyo ya mawe. Naam, pigo la mvua hiyo ya mawe lilikuwa kubwa mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir sagen, wir haben keine Sünde, so verführen wir uns selbst, und die Wahrheit ist nicht in uns. \t Tukisema kwamba hatuna dhambi, tunajidanganya wenyewe na ukweli haumo ndani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seine Füße gleichwie Messing, das im Ofen glüht, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen; \t miguu yake iling'aa kama shaba iliyosafishwa katika tanuru ya moto na kusuguliwa, na sauti yake ilikuwa, kama sauti ya poromoko la maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mt Zion Kirche \t Mt ISonto lama Khristu lika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich an der Tage einem, da er das Volk lehrte im Tempel und predigte das Evangelium, da traten zu ihm die Hohenpriester und Schriftgelehrten mit den Ältesten \t Siku moja, Yesu alipokuwa akiwafundisha watu Hekaluni na kuwahubiria juu ya Habari Njema, makuhani wakuu na walimu wa Sheria pamoja na wazee walifika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Gebt ihr ihnen zu essen. Und sie sprachen zu ihm: Sollen wir denn hingehen und für zweihundert Groschen Brot kaufen und ihnen zu essen geben? \t Lakini Yesu akawaambia, \"Wapeni ninyi chakula.\" Nao wakamwuliza, \"Je, twende kununua mikate kwa fedha dinari mia mbili, na kuwapa chakula?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (5) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Longquan in NAsia \t Name: Bona aroni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welchen der HERR liebhat, den züchtigt er; und stäupt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt.\" \t Maana Bwana humwadhibu kila anayempenda, humpinga kila anayekubali kuwa mwanae.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW. Humpty \t 97. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Woks \t Kulohlavci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-Bandarban \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er spricht zu ihnen: Schöpfet nun und bringet's dem Speisemeister! Und sie brachten's. \t Kisha akawaambia, \"Sasa choteni mkampelekee mkuu wa karamu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Sabbat vergangen war, kauften Maria Magdalena und Maria, des Jakobus Mutter, und Salome Spezerei, auf daß sie kämen und salbten ihn. \t Baada ya siku ya Sabato, Maria Magdalene, Salome na Maria mama yake Yakobo walinunua manukato ili wakaupake mwili wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus ihre Gedanken merkte, antwortete er und sprach zu ihnen: Was denket ihr in euren Herzen? \t Yesu alitambua mawazo yao, akawauliza, \"Mnawaza nini mioyoni mwenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klebeband aus Kraftpapier Kontaktieren jetzt \t I-Adhesive kraft iphepha lokufaka ithayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen. \t daima katika sala zangu. Namwomba Mungu akipenda, anipatie nafasi nzuri ya kuja kwenu sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel mit: \t Kuyavumelana:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenloses \t Ashani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Akrostichon \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Software zum Drucken von Telefonen Druckereien für Telefondruckereien Druckdienste für den Telefondienst Direkt zum Drucken von T-Shirts Drucker am Telefonkasten Drucken des Telefongehäuses Essbarer Kuchen-Drucker online Online drucken des Telefongehäuses \t Isofthiwe yocingo lokunyathelisa ibhokisi Izitolo ze-Case Case Printing Shops Amasevisi Wokunyathelisa Amakhodi Efoni Imishini yokunyathelisa ibhokisi lefoni Imishini yokunyathelisa ibhokisi lekhokho Ifoni Yocingo Lokunyathelisa Inhlamvu Umshini Wokunyathelisa Ubisi Umshini wokunyathelisa ibhokisi likaCotton"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "babes, tätowierung \t babe, tattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Athen \t Klimaki 35"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cala D’or \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über uns - Ningbo Ruifeng Plastic Co., Ltd \t amazinga BS5852 lesikhumba vegan ngoba usofa, ifenisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Illhaeusern \t Letsitele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW (>10000) \t Litje (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "alles hast du unter seine Füße getan.\" In dem, daß er ihm alles hat untergetan, hat er nichts gelassen, das ihm nicht untertan sei; jetzt aber sehen wir noch nicht, daß ihm alles untertan sei. \t ukaweka kila kitu chini ya miguu yake, avitawale.\" Yasemwa kwamba Mungu alimweka mtu kuwa mtawala wa vitu vyote yaani bila kuacha hata kimoja. Hata hivyo, hatuoni bado mtu akivitawala vitu vyote sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IT_ ENG CASTEL PORRONA RELAIS \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Simon \t engabenza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fisting anale (54) \t Svingci (194)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Roe Co \t Sitolo sekudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Imaizumi Yui Cover \t Kubo Satone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein. \t Hivi vyote vitakuwa mali yako wewe, kama ukiniabudu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pailletten \t LulaKate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produktgruppe \t Emakhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Heber \t futhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir der Menschen Zeugnis annehmen, so ist Gottes Zeugnis größer; denn Gottes Zeugnis ist das, das er gezeugt hat von seinem Sohn. \t Ikiwa twaukubali ushahidi wa binadamu, ushahidi wa Mungu una uzito zaidi; na huu ndio ushahidi alioutoa Mungu mwenyewe juu ya Mwanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten, daß unsre Väter sind alle unter der Wolke gewesen und sind alle durchs Meer gegangen \t Ndugu, nataka mjue kwamba babu zetu wote walikuwa chini ya ulinzi wa lile wingu, na kwamba wote walivuka salama ile bahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baben Babe+ \t babe babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1701.332\" dur=\"3.77\"> MIT EMPHYSEM, MENSCHEN MIT > \t < start=\"1701.332\" dur=\"3.77\"> NGE-EMPHYSEMA, BANTU BANYE >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xxxpornvideo.pro : saftig fitte xxx video \t xxxpornvideo.pro : nabo xxx video"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschichte \t ek-labo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ersatz-Kältemittel, Zwischenmaterial. \t Yomiselela refrigerant, impahla Lesisemkhatsini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf aus der Schule und kam in Simons Haus. Und Simons Schwiegermutter war mit einem harten Fieber behaftet; und sie baten ihn für sie. \t Yesu alitoka katika lile sunagogi, akaenda nyumbani kwa Simoni. Mama mmoja, mkwewe Simoni, alikuwa na homa kali; wakamwomba amponye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "podest, \t Ons labo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fallrohr Dachrinne \t Ridge Cap"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes, \t Basi, usione haya kumshuhudia Bwana wetu, wala usione haya kwa sababu yangu mimi niliye mfungwa kwa ajili yake. Lakini shiriki katika mateso kwa ajili ya Habari Njema, kadiri ya nguvu unazopewa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also ist auch Christus einmal geopfert, wegzunehmen vieler Sünden; zum andernmal wird er ohne Sünde erscheinen denen, die auf ihn warten, zur Seligkeit. \t vivyo hivyo Kristo naye alijitoa dhabihu mara moja tu kwa ajili ya kuziondoa dhambi za wengi. Atakapotokea mara ya pili si kwa ajili ya kupambana na dhambi, bali ni kwa ajili ya kuwaokoa wale wanaomngojea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bo Dodi für Gitarrentrio \t UBo Dodi ngetrita kathathu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und an den Beinen gestiefelt, als fertig, zu treiben das Evangelium des Friedens. \t na hamu ya kutangaza Habari Njema ya amani iwe kama viatu miguuni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HEPP Stollentechnik \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der humor \t Busika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus hörte, verwunderte er sich und sprach zu denen, die ihm nachfolgten: Wahrlich ich sage euch: Solchen Glauben habe ich in Israel nicht gefunden! \t Yesu aliposikia hayo, alistaajabu, akawaambia watu waliokuwa wanamfuata, \"Kweli nawaambieni, sijapata kumwona mtu yeyote katika Israeli aliye na imani kama hii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist, liebe Brüder! Amen. \t Ndugu, nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Kristo. Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Züchtigung aber, wenn sie da ist, dünkt uns nicht Freude, sondern Traurigkeit zu sein; aber darnach wird sie geben eine friedsame Frucht der Gerechtigkeit denen, die dadurch geübt sind. \t Kuadhibiwa si jambo la kufurahisha bali la kuhuzunisha. Lakini wale waliofunzwa kuwa na nidhamu mwishowe watavuna tuzo la amani kutoka katika maisha adili!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Werfet das Netz zur Rechten des Schiffs, so werdet ihr finden. Da warfen sie, und konnten's nicht mehr ziehen vor der Menge der Fische. \t Yesu akawaambia, \"Tupeni wavu upande wa kulia wa mashua nanyi mtapata samaki.\" Basi, wakatupa wavu lakini sasa hawakuweza kuuvuta tena kwa wingi wa samaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frauentausch 1 \t 81. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Buchungen \t My Account - Usitoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAHLE Aftermarket GmbH \t MAHLE vs. fake MAHLE vs. fake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer euch aufnimmt, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. \t \"Anayewakaribisha ninyi, ananikaribisha mimi; na anayenikaribisha mimi, anamkaribisha yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er sich mit ihm besprochen hatte, ging er hinein und fand ihrer viele, die zusammengekommen waren. \t Petro aliendelea kuongea na Kornelio wakiwa wanaingia nyumbani ambamo aliwakuta watu wengi wamekusanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein Sprichwort. \t Basi, wanafunzi wake wakamwambia, \"Ahaa! Sasa unasema waziwazi kabisa bila kutumia mafumbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und auch euch, da ihr tot waret durch Übertretungen und Sünden, \t Ninyi mlikuwa mmekufa kwa sababu ya makosa na dhambi zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Somoni: \t Lilangeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ein jeglicher unter euch wisse sein Gefäß zu behalten in Heiligung und Ehren. \t Kila mwanamume anapaswa kujua namna ya kuishi na mkewe kwa utakatifu na heshima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche aber in Wollüsten lebt, die ist lebendig tot. \t Lakini mwanamke ambaye huishi maisha ya anasa, huyo amekufa, ingawa yu hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zu derselben Stunde ward ein großes Erdbeben, und der zehnte Teil der Stadt fiel; und wurden getötet in dem Erdbeben siebentausend Namen der Menschen, und die andern erschraken und gaben Ehre dem Gott des Himmels. \t Wakati huohuo, kukatokea tetemeko kubwa la ardhi, sehemu moja ya kumi ya ardhi ikaharibiwa. Watu elfu saba wakauawa kwa tetemeko hilo la ardhi. Watu waliosalia wakaogopa sana, wakamtukuza Mungu wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden antworteten ihm und sprachen: Um des guten Werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der Gotteslästerung willen und daß du ein Mensch bist und machst dich selbst zu Gott. \t Wayahudi wakamjibu, \"Hatukupigi mawe kwa ajili ya tendo jema, ila kwa sababu ya kukufuru! Maana wajifanya kuwa Mungu hali wewe ni binadamu tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euch nicht geschrieben, als wüßtet ihr die Wahrheit nicht; sondern ihr wisset sie und wisset, daß keine Lüge aus der Wahrheit kommt. \t Basi, nawaandikieni, si kwa kuwa hamuujui ukweli, bali kwa sababu mnaujua; na pia mnajua kwamba uongo wowote haupatikani katika ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige Leben. \t Na ahadi aliyotuahidia sisi ndiyo hii: uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kreditkartennummer generator 2017 Funktionen: Kreditkartennummer Generator mit Cvv und das Ablaufdatum. ... \t inombolo ye-credit card generator 2017 Izici: inombolo ye-credit card generator ne CVV nosuku lokuphelelwa kwalo isikhathi. ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "küps \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm den Kelch, dankte und sprach: Nehmet ihn und teilet ihn unter euch; \t Kisha akatwaa kikombe, akashukuru akasema, \"Pokeeni, mgawanye ninyi kwa ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Wäre Gott euer Vater, so liebtet ihr mich; denn ich bin ausgegangen und komme von Gott; denn ich bin nicht von mir selber gekommen, sondern er hat mich gesandt. \t Yesu akawaambia, \"Kama Mungu angekuwa Baba yenu, mngenipenda mimi, maana mimi nilitoka kwa Mungu na sasa niko hapa. Sikuja kwa mamlaka yangu mwenyewe, ila yeye alinituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Juden, die bei ihr im Haus waren und sie trösteten, da sie sahen Maria, daß sie eilend aufstand und hinausging, folgten sie ihr nach und sprachen: Sie geht hin zum Grabe, daß sie daselbst weine. \t Basi, Wayahudi waliokuwa nyumbani pamoja na Maria wakimfariji walipomwona ameinuka na kutoka nje ghafla, walimfuata. Walidhani alikuwa anakwenda kaburini kuomboleza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jeff Catherell \t Webtalk ikhasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Szuzanne 2 \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es jammerte Jesum, und er rührte ihre Augen an; und alsbald wurden ihre Augen wieder sehend, und sie folgten ihm nach. \t Basi, Yesu akawaonea huruma, akawagusa macho yao, na papo hapo wakaweza kuona, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wird die Lesezeichenleiste nicht angezeigt? Drücken Sie Shift+Ctrl+B \t Ngaba awuboni ibhukumaki yebhukumaka? Cinezela Shift+Ctrl+B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was habe ich mit dir zu tun, o Jesu, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich beschwöre dich bei Gott, daß du mich nicht quälest! \t akisema kwa sauti kubwa, \"Una shauri gani nami, wewe Yesu Mwana wa Mungu aliye juu? Kwa jina la Mungu, nakusihi usinitese!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neu + Spiele aktualisieren \t Okusha Update Imidlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pierre Guernon \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sah ihn an und liebte ihn und sprach zu ihm: Eines fehlt dir. Gehe hin, verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach und nimm das Kreuz auf dich. \t Yesu akamtazama, akampenda, akamwambia, \"Umepungukiwa na kitu kimoja: nenda ukauze vitu ulivyo navyo, uwape maskini, nawe utakuwa na hazina mbinguni; kisha njoo unifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frage * \t iLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommt \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wir leiden Verfolgung, aber wir werden nicht verlassen; wir werden unterdrückt, aber wir kommen nicht um; \t twateseka, lakini hatuachwi bila msaada; na ingawa tumeangushwa chini, hatukuangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern, wie sich's ziemt den Weibern, die da Gottseligkeit beweisen wollen, durch gute Werke. \t bali kwa matendo mema kama iwapasavyo wanawake wamchao Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist's, der da Guten Samen sät. \t Yesu akawaambia, \"Mpanzi wa zile mbegu nzuri ni Mwana wa Mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Königin \t Kungumusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über ARA Tours \t CAMP JABULANI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr vertraget gern die Narren, dieweil ihr klug seid. \t Ninyi ni wenye busara, ndiyo maana hata mnawavumilia wapumbavu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem. \t Mfalme Herode aliposikia hayo, alifadhaika, yeye pamoja na wakazi wote wa Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zusammenprall Royale Hack ohne Umfrage \t Komdlalo Royale kugula Ngaphandle Survey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© Bazinga Tube \t Tabo 2, Tabo, Parque"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben gehört, daß er sagte: Ich will den Tempel, der mit Händen gemacht ist, abbrechen und in drei Tagen einen anderen bauen, der nicht mit Händen gemacht sei. \t \"Tulimsikia mtu huyu akisema, Nitaliharibu Hekalu hili lililojengwa kwa mikono, na kwa siku tatu nitajenga lingine lisilojengwa kwa mikono.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß niemand zu weit greife und übervorteile seinen Bruder im Handel; denn der HERR ist der Rächer über das alles, wie wir euch zuvor gesagt und bezeugt haben. \t Basi, mtu yeyote asimkosee au kumpunja mwenzake kuhusu jambo hili. Tulikwisha waambieni hayo na kuwaonya kwamba Bwana atawaadhibu wanaofanya mambo hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist mir sehr lieb, König Agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den Juden beschuldigt werde; \t \"Mfalme Agripa, ninajiona mwenye bahati leo kujitetea mbele yako kuhusu yale mashtaka yote ambayo Wayahudi walikuwa wamesema juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber in der vierten Nachtwache kam Jesus zu ihnen und ging auf dem Meer. \t Usiku, karibu na mapambazuko, Yesu aliwaendea wanafunzi akitembea juu ya maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCRSeychellen-Rupie \t SZLSwazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte vergehen nicht. \t Mbingu na dunia vitapita, lakini maneno yangu hayatapita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so laß allda vor dem Altar deine Gabe und gehe zuvor hin und versöhne dich mit deinem Bruder, und alsdann komm und opfere deine Gabe. \t iache sadaka yako mbele ya madhabahu, nenda kwanza ukapatane na ndugu yako, ndipo urudi ukatoe sadaka yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorname:* \t Isimo Ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der ist's; den greifet und führet ihn sicher. \t Msaliti Yuda alikuwa amewapa ishara: \"Yule nitakayembusu ndiye; mkamateni, mkampeleke chini ya ulinzi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Signalrelais, bis zu 2 Ampere \t I-Signal Idlulisela, Kufike ku-2 Amps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam Simon Petrus ihm nach und ging hinein in das Grab und sieht die Leinen gelegt, \t Simoni Petro naye akaja akimfuata, akaingia kaburini; humo akaona sanda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.jesscaliente.es - Live Webcams \t Letisha介绍"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also geht es, wer sich Schätze sammelt und ist nicht reich in Gott. \t Yesu akamaliza kwa kusema \"Ndivyo ilivyo kwa mtu anayejilundikia mali kwa ajili yake mwenyewe, lakini si tajiri mbele ya Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bist du an ein Weib gebunden, so suche nicht los zu werden; bist du los vom Weibe, so suche kein Weib. \t Je, umeoa? Basi, usitake kuachana na mkeo. Wewe hukuoa? Basi, usitake kuoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:https://de.hqqnbattery.com \t Iwebhusayithi:https://www.hqqnbattery.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging derselbe Knecht hinaus und fand einen seiner Mitknechte, der war ihm hundert Groschen schuldig; und er griff ihn an und würgte ihn und sprach: Bezahle mir, was du mir schuldig bist! \t \"Lakini huyo mtumishi akaondoka, akamkuta mmoja wa watumishi wenzake aliyekuwa na deni lake fedha denari mia moja. Akamkamata, akamkaba koo akisema, Lipa deni lako!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er zu diesen Zeiten darböte die Gerechtigkeit, die vor ihm gilt; auf daß er allein gerecht sei und gerecht mache den, der da ist des Glaubens an Jesum. \t lakini sasa, wakati huu, anazikabili dhambi za watu apate kuonyesha uadilifu wake. Kwa namna hiyo Mungu mwenyewe huonyesha kwamba yeye ni mwadilifu na kwamba humkubali kuwa mwadilifu mtu yeyote anayemwamini Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie aber die Frucht gebracht hat, so schickt er bald die Sichel hin; denn die Ernte ist da. \t Nafaka inapoiva, huyo mtu huanza kutumia mundu wake, maana wakati wa mavuno umefika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liebhaber Anhänger \t lover Imihlobiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. \t kama vile Baba anijuavyo, nami nimjuavyo Baba. Mimi nayatoa maisha yangu kwa ajili yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fabrik \t Ka’umsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr essen und trinken sollt an meinem Tische in meinem Reich und sitzen auf Stühlen und richten die zwölf Geschlechter Israels. \t Mtakula na kunywa mezani pangu katika ufalme wangu, na mtaketi katika viti vya enzi kuyahukumu makabila kumi na mawili ya Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kamen zu ihm die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem und sprachen: \t Kisha Mafarisayo na walimu wa Sheria wakafika kutoka Yerusalemu, wakamwendea Yesu, wakamwuliza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir müssen alle offenbar werden vor dem Richtstuhl Christi, auf daß ein jeglicher empfange, nach dem er gehandelt hat bei Leibesleben, es sei gut oder böse. \t Maana sote ni lazima tusimame mbele ya kiti cha hukumu cha Kristo, ili kila mmoja apokee anayostahili kwa matendo aliyoyafanya wakati alipokuwa anaishi duniani, mema au mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum spricht die Weisheit Gottes: Ich will Propheten und Apostel zu ihnen senden, und derselben werden sie etliche töten und verfolgen; \t Kwa hiyo, Hekima ya Mungu ilisema hivi: Nitawapelekea manabii na mitume, lakini watawaua baadhi yao, na kuwatesa wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "diese \t tihle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten? \t La mgambo likilia bila kufuata taratibu zake, nani atajiweka tayari kwa vita?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Author POSKY & Wilhelm Hudetz http://www.freeskyproject.com/ \t Superb add-on for FS2004, umsebenzi wekugcina lolungiswe emaphutsa kakhulu futhi ajabulele imininingwane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Isikhulumi sikaFranz, uSpioeler noSeeberger Immobilien \t waminyaka yonke uhlelo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer Gegend zöge. \t Basi, wakaanza kumwomba aondoke katika nchi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber, nachdem sie hereingekommen ist, hat sie nicht abgelassen, meine Füße zu küssen. \t Wewe hukunisalimu kwa kunibusu, lakini huyu mwanamke tangu nilipoingia hapa amekuwa akiibusu miguu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kam und wohnte in der Stadt die da heißt Nazareth; auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch die Propheten: Er soll Nazarenus heißen. \t akahamia katika mji uitwao Nazareti. Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyonenwa kwa njia ya manabii: \"Ataitwa Mnazare.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden, \t Ikiwa mnatuuliza leo juu ya kile kitendo chema alichofanyiwa yule mtu aliyekuwa kiwete na jinsi alivyopata kuwa mzima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er wollte an ihnen vorübergehen. Und da sie ihn sahen auf dem Meer wandeln, meinten sie, es wäre ein Gespenst, und schrieen; \t Lakini walimwona akitembea juu ya maji, wakadhani ni mzimu, wakapiga yowe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "bulgarischen \t Bhalisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr seid durch ihn an allen Stücken reich gemacht, an aller Lehre und in aller Erkenntnis; \t Maana, kwa kuungana na Kristo mmetajirishwa katika kila kitu. Mmejaliwa elimu yote na uwezo wote wa kuhubiri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du solltest aber fröhlich und gutes Muts sein; denn dieser dein Bruder war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist wieder gefunden. \t Ilitubidi kufanya sherehe na kufurahi, kwa sababu huyu ndugu yako alikuwa amekufa, kumbe yu mzima; alikuwa amepotea, lakini sasa amepatikana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Labranda Bronze Playa \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dinars kuwaitís - KWD \t Swazi lilangeni - SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AmenRa \t INGEMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und bückte sich wieder nieder und schrieb auf die Erde. \t Kisha akainama tena, akawa anaandika ardhini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ändern der Cookie-Einstellungen \t Weliserhof on Instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Migräne, \t Lesine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Marge \t Iikhathuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals sprach er: Wem soll ich das Reich Gottes vergleichen? \t Tena akauliza: \"Nitaulinganisha Ufalme wa Mungu na nini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. \t Upendo hauna kikomo kamwe. Kama kuna vipaji vya kutangaza ujumbe wa Mungu, hivyo vitatoweka siku moja; kama ni vipaji vya kusema lugha ngeni, vitakoma; kama kuna elimu, nayo itapita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bemessungsspannung 220 V ± 10% 50Hz / 60Hz \t voltage Kulinganiswe ngo 220V ± 10% 50Hz / 60Hz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kanarische Inseln \t Hierro Airport GCTS Tenerife"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Platanias Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu seinen Jüngern: Darum sage ich euch: Sorget nicht für euer Leben, was ihr essen sollt, auch nicht für euren Leib, was ihr antun sollt. \t Kisha Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kwa sababu hiyo nawaambieni, msiwe na wasiwasi juu ya chakula mnachohitaji ili kuishi, wala juu ya mavazi mnayohitaji kwa ajili ya miili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Oranje River \t River Orange River"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gelobet sei Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, der Vater der Barmherzigkeit und Gott alles Trostes, \t Atukuzwe Mungu na Baba wa Bwana wetu Yesu Kristo, Baba mwenye huruma na Mungu mwenye kuleta faraja yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche uns reichlich widerfahren ist durch allerlei Weisheit und Klugheit; \t aliotukirimia bila kipimo! Kwa hekima na ujuzi wake wote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts Heimliches, das nicht hervorkomme. \t Basi, kila kilichofichwa kitafichuliwa, na kila kilichofunikwa kitafunuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euer Ruhm ist nicht fein. Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig versäuert? \t Majivuno yenu hayafai! Je, hamjui kwamba chachu kidogo huchachusha donge lote la unga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gib dem, der dich bittet, und wende dich nicht von dem, der dir abborgen will. \t Akuombaye mpe, na mtu akitaka kukukopa kitu usimnyime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hocker (35) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"3090.886\" dur=\"3.104\"> Ich muss über 60 legen > \t < start=\"3090.886\" dur=\"3.104\"> KUFUNEKA NDISEKELWE NGE-60 >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien: \t na ndugu wote walio pamoja nami, tunayaandikia makanisa yaliyoko Galatia. Mimi nimepata kuwa mtume si kutokana na mamlaka ya binadamu, wala si kwa nguvu ya mtu, bali kwa uwezo wa Yesu Kristo na wa Mungu Baba aliyemfufua Yesu kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wenn sie zu euch sagen werden: Siehe, er ist in der Wüste! so gehet nicht hinaus, -siehe, er ist in der Kammer! so glaubt nicht. \t Basi, wakiwaambieni, Tazameni, yuko jangwani, msiende huko; au, Tazameni, amejificha ndani, msisadiki;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er zu Tische saß im Hause, siehe, da kamen viele Zöllner und Sünder und saßen zu Tische mit Jesu und seinen Jüngern. \t Yesu alipokuwa nyumbani ameketi kula chakula, watoza ushuru wengi na wahalifu walikuja wakaketi pamoja naye na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war der Rüsttag, und der Sabbat brach an. \t Siku hiyo ilikuwa Ijumaa, na maandalio ya siku ya Sabato yalikuwa yanaanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5.Kann Sie erhalten OEM - Service? \t 5.Can uthola inkonzo OEM?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolumbien, Barranquilla \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bin ich andern nicht ein Apostel, so bin ich doch euer Apostel; denn das Siegel meines Apostelamts seid ihr in dem HERRN. \t Hata kama kwa watu wengine mimi si mtume, lakini walau kwenu ninyi mimi ni mtume. Ninyi ni uthibitisho wa mtume wangu kwa sababu ya kuungana kwenu na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drucken \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "unter der Nummer 792 595 969 oder 58 719 60 60. \t XX XXX XX XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Polychaeta \t tema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der törichten und unnützen Fragen entschlage dich; denn du weißt, daß sie nur Zank gebären. \t Epuka ubishi wa kijinga na kipumbavu; wajua kwamba hayo huleta magomvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karte & Anfahrt \t Nishogakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es steht geschrieben: \"Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig.\" \t Maandiko yasema: \"Muwe watakatifu, kwa kuwa mimi ni mtakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linaloolfindet man z.B. in Minze, Lorbeer, Birke, ist ein weit verbreiteter Duft- und Geruchsstoff. \t Uma ungakutholanga obekufuna, sicela uxhumane nathi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 0577-62697732 \t Sishayele manje: 0577-62697732"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Givry 1 er Cru Clos Salomon červená~ \t Ikamelo lokulala labantwana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fängt an zu schlagen seine Mitknechte, ißt und trinkt mit den Trunkenen: \t kisha akaanza kuwapiga watumishi wenzake, akaanza kula na kunywa pamoja na walevi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so ich aber verzöge, daß du wissest, wie du wandeln sollst in dem Hause Gottes, welches ist die Gemeinde des lebendigen Gottes, ein Pfeiler und eine Grundfeste der Wahrheit. \t Lakini kama nikicheleweshwa, basi, barua hii itakufahamisha mwenendo tunaopaswa kuwa nao katika nyumba ya Mungu, ambayo ni kanisa la Mungu aliye hai, na ambalo ni nguzo na msingi wa ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 31. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr seid vollkommen in ihm, welcher ist das Haupt aller Fürstentümer und Obrigkeiten; \t nanyi mmepewa uzima kamili katika kuungana naye. Yeye yuko juu ya pepo watawala wote na wakuu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Italien \t Italy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tyrolit \t YATO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nannten Barnabas Jupiter und Paulus Merkurius, dieweil er das Wort führte. \t Barnaba akaitwa Zeu, na Paulo, kwa vile yeye ndiye aliyekuwa anaongea, akaitwa Herme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indem er sagt: \"Ein neues\", macht das erste alt. Was aber alt und überjahrt ist, das ist nahe bei seinem Ende. \t Kwa kusema juu ya agano jipya, Mungu alilichakaza lile la kwanza; na chochote kinachochakaa na kuwa kikuukuu kitatoweka karibuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aberfoyle \t Simunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das gehört hatten, gingen sie früh in den Tempel und lehrten. Der Hohepriester aber kam und die mit ihm waren und riefen zusammen den Rat und alle Ältesten der Kinder Israel und sandten hin zum Gefängnis, sie zu holen. \t Mitume walitii, wakaingia Hekaluni asubuhi na mapema, wakaanza kufundisha. Kuhani Mkuu na wenzake walipofika, waliita mkutano wa Baraza kuu, yaani halmashauri yote ya wazee wa Wayahudi halafu wakawatuma watu gerezani wawalete wale mitume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird auch derselbe, der Christum von den Toten auferweckt hat, eure sterblichen Leiber lebendig machen um deswillen, daß sein Geist in euch wohnt. \t Ikiwa Roho wa Mungu aliyemfufua Kristo kutoka wafu anaishi ndani yenu, basi huyo aliyemfufua Kristo kutoka wafu ataipa uzima miili yenu yenye hali ya kufa; atafanya hivyo kwa njia ya Roho wake akaaye ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu seinen Jüngern: Euer Herz erschrecke nicht! Glaubet an Gott und glaubet an mich! \t Yesu aliwaambia, \"Msifadhaike mioyoni mwenu. Mwaminini Mungu, niaminini na mimi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"662.694\" dur=\"4.505\"> WIR WERDEN JETZT VON MATT GUTMAN VERBUNDEN. > \t < start=\"662.694\" dur=\"4.505\"> SISEKELWE NGOKU NGUMATT GUTMAN. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da stieg Petrus hinab zu den Männern, die von Kornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr sucht; was ist die Sache, darum ihr hier seid? \t Basi, Petro akateremka chini, akawaambia hao watu, \"Mimi ndiye mnayemtafuta. Kwa nini mmekuja?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er zum Hause Gottes einging und nahm die Schaubrote und aß und gab auch denen, die mit ihm waren; die doch niemand durfte essen als die Priester allein? \t Yeye aliingia ndani ya nyumba ya Mungu, akachukua ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu, akala na kuwapa wenzake. Kisheria, ni makuhani tu peke yao ndio walioruhusiwa kula mikate hiyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bin ich aber leichtfertig gewesen, da ich solches dachte? Oder sind meine Anschläge fleischlich? Nicht also; sondern bei mir ist Ja Ja, und Nein ist Nein. \t Je, mnadhani nilipopanga hivyo nimekuwa kama mtu asiye na msimamo? Je, mnadhani kwamba ninafanya uamuzi wangu kwa fikira za kibinadamu na kwamba nasema \"Ndiyo\" na \"Siyo\" papo hapo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein HERR, ein Glaube, eine Taufe; \t Kuna Bwana mmoja, imani moja na ubatizo mmoja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, solo \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, blonde \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn er heimkommt, ruft er seine Freunde und Nachbarn und spricht zu ihnen: Freuet euch mit mir; denn ich habe mein Schaf gefunden, das verloren war. \t Anapofika nyumbani, atawaita rafiki zake akiwaambia, Furahini pamoja nami, kwa sababu nimempata yule kondoo wangu aliyepotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, daß keiner Böses mit Bösem jemand vergelte; sondern allezeit jaget dem Guten nach, untereinander und gegen jedermann. \t Angalieni mtu yeyote asimlipe mwingine maovu kwa maovu, ila nia yenu iwe kutendeana mema daima na kuwatendea mema watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aloisiuskolleg \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und redete abermals durch Gleichnisse zu ihnen und sprach: \t Yesu alisema nao tena kwa kutumia mifano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nicht liebhat, der kennt Gott nicht; denn Gott ist Liebe. \t Mtu asiye na upendo hamjui Mungu, maana Mungu ni upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Neuseeland \t Nafsika Nafsika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12:15 Freut euch mit den Jubel werden. Weint mit den Trauer werden. \t 12:15 Jabulani nalabo nijabula. Ukhale nalabo bayalikhalela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich1101 \t Lelik1101"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden, \t aliye asili ya jamaa zote duniani na mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein gottesfürchtiger Mann nach dem Gesetz, Ananias, der ein gut Gerücht hatte bei allen Juden, die daselbst wohnten; \t \"Huko kulikuwa na mtu mmoja aitwaye Anania, mtu mcha Mungu, mwenye kuitii Sheria yetu na aliyeheshimika sana mbele ya Wayahudi waliokuwa wanaishi Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 82. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche dienen dem Vorbilde und dem Schatten des Himmlischen; wie die göttliche Antwort zu Mose sprach, da er sollte die Hütte vollenden: \"Schaue zu,\" sprach er, \"daß du machest alles nach dem Bilde, das dir auf dem Berge gezeigt ist.\" \t Huduma zao za kikuhani ni mfano tu na kivuli cha yale yaliyoko mbinguni. Ndivyo pia ilivyokuwa kwa Mose. Wakati alipokuwa karibu kuitengeneza ile hema, Mungu alimwambia: \"Tengeneza kila kitu kufuatana na ule mfano ulioonyeshwa kule mlimani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bierflaschenkühler Box \t Okuhlakaniphile Cooler Ice Box"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "132. Magnus Backstedt (Suè) \t 49. Davide Bramati (Ita)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Margoritte (41) \t AgatheLive (47)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nahmen sie Palmenzweige und gingen hinaus ihm entgegen und schrieen: Hosianna! Gelobt sei, der da kommt in dem Namen des HERRN, der König von Israel! \t Basi, wakachukua matawi ya mitende, wakatoka kwenda kumlaki; wakapaaza sauti wakisema: \"Hosana! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana. Abarikiwe mfalme wa Israeli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 5.00 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 5.00 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Alexis Crystal \t xBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "skeystracke \t LisaKate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht das Weib zu ihm: Ich weiß, daß der Messias kommt, der da Christus heißt. Wenn derselbe kommen wird, so wird er's uns alles verkündigen. \t Huyo mama akamwambia, \"Najua kwamba Masiha, aitwaye Kristo, anakuja. Atakapokuja atatujulisha kila kitu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe es von dem HERRN empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der HERR Jesus in der Nacht, da er verraten ward, nahm das Brot, \t Maana mimi nilipokea kwa Bwana yale maagizo niliyowaachieni: kwamba, usiku ule Bwana Yesu aliotolewa, alitwaa mkate,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dies war ursprünglich eine Sammlung von Variationen für Flöte und Gitarre, arrangiert für Robert Billington und René Gonzalez \t Lokhu ekuqaleni bekuyiqoqo lokuhlukahluka kweflaya nesigingci okuhlelwe uRobert Billington noRené Gonzalez"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Partei \t Bapho!!!!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihrer waren bei viertausend, die da gegessen hatten; und er ließ sie von sich. \t Nao waliokula walikuwa watu wapatao elfu nne. Yesu akawaaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "gottselig und gottesfürchtig samt seinem ganzen Hause, und gab dem Volk viel Almosen und betete immer zu Gott. \t Alikuwa mtu mwema; naye pamoja na jamaa yake yote walimcha Mungu; alikuwa anafanya mengi kusaidia maskini wa Kiyahudi na alikuwa anasali daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es will nicht allein unserm Handel dahin geraten, daß er nichts gelte, sondern auch der Tempel der großen Göttin Diana wird für nichts geachtet werden, und wird dazu ihre Majestät untergehen, welcher doch ganz Asien und der Weltkreis Gottesdienst erzeigt. \t Hivyo iko hatari kwamba biashara yetu itakuwa na jina baya. Si hivyo tu, bali pia jambo hilo linaweza kuifanya nyumba ya mungu Artemi kuwa si kitu cha maana. Hatimaye sifa zake huyo ambaye Asia na dunia yote inamwabudu, zitakwisha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wir aber in ein adramyttisches Schiff traten, daß wir an Asien hin schiffen sollten, fuhren wir vom Lande; und mit uns war Aristarchus aus Mazedonien, von Thessalonich. \t Tulipanda meli ya Adiramito iliyokuwa inasafiri na kupitia bandari kadhaa za mkoa wa Asia, tukaanza safari. Aristarko, mwenyeji wa Makedonia kutoka Thesalonika, alikuwa pamoja nasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf daß ich aber dich nicht zu lange aufhalte, bitte ich dich, du wolltest uns kürzlich hören nach deiner Gelindigkeit. \t Lakini, bila kupoteza wakati wako zaidi, tunakusihi kwa wema wako, usikilize taarifa yetu fupi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brand FUJIAN GEILI \t lokungeniswa lembuthuma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batignolles Horizontal Womens tote bag M95400 69748708 – hannari-shop \t Inombolo yesibonelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß wir durch desselben Gnade gerecht und Erben seien des ewigen Lebens nach der Hoffnung. \t ili kwa neema yake tupate kukubaliwa kuwa waadilifu na kuupokea uzima wa milele tunaoutumainia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er so sprach, ging der Aussatz alsbald von ihm, und er ward rein. \t Mara ukoma ukamwacha mtu huyo, akatakasika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen. \t naye tajiri anapaswa kufurahi anaposhushwa na Mungu. Maana tajiri atatoweka kama ua la porini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Boobs Titjob \t Babe Titjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erinnere dich an mich \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1303.166\" dur=\"5.071\"> DER STÄRKE FÜR KANADA. > \t < start=\"1303.166\" dur=\"5.071\"> LOKWAMKELWA KWE-Canada. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 76. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karl-Marx-Allee \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Büro (5278) \t Litje (6557)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels. \t Vaeni silaha anazowapeni Mungu mpate kuzipinga mbinu mbaya za Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie wieder zu ihm: Was tat er dir? Wie tat er deine Augen auf? \t Basi, wakamwuliza, \"Alikufanyia nini? Alikufumbuaje macho yako?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmerzgeil \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an. \t Mapendo yenu na yawe bila unafiki wowote. Chukieni jambo lolote ovu, zingatieni jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages wollte er gewiß erkunden, warum er verklagt würde von den Juden, und löste ihn von den Banden und hieß die Hohenpriester und ihren ganzen Rat kommen und führte Paulus hervor und stellte ihn unter sie. \t Kesho yake, mkuu wa jeshi alitaka kujua mashtaka kamili ambayo Wayahudi walikuwa wamemwekea Paulo. Hivyo, alimfungua Paulo minyororo, akaamuru makuhani wakuu na Baraza lote wafanye kikao. Kisha alimleta Paulo, akamsimamisha mbele ya Baraza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Casino Spiele \t Ukubhatalwa game"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eure Rede aber sei: Ja, ja; nein, nein. Was darüber ist, das ist vom Übel. \t Ukisema, Ndiyo, basi iwe Ndiyo; ukisema Siyo, basi iwe kweli Siyo. Chochote kinachozidi hayo hutoka kwa yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich suche nicht meine Ehre; es ist aber einer, der sie sucht, und richtet. \t Mimi sijitafutii utukufu wangu mwenyewe; yuko mmoja mwenye kuutafuta utukufu huo, naye ni hakimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden zu ihm: Nun erkennen wir, daß du den Teufel hast. Abraham ist gestorben und die Propheten, und du sprichst: \"So jemand mein Wort hält, der wird den Tod nicht schmecken ewiglich.\" \t Basi, Wayahudi wakasema, \"Sasa tunajua kweli kwamba wewe ni mwendawazimu! Abrahamu alikufa, na manabii pia walikufa, nawe wasema ati, Anayeuzingatia ujumbe wangu hatakufa milele!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem Götzenopfer aber wissen wir; denn wir haben alle das Wissen. Das Wissen bläst auf, aber die Liebe bessert. \t Yahusu sasa vyakula vilivyotambikiwa sanamu: Tunajua kwamba sisi sote tuna ujuzi, lakini ujuzi huo huwafanya watu wawe na majivuno; lakini mapendo hujenga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anfangen \t Ukukwabelana kunakekela ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch ist weder der Mann ohne das Weib, noch das Weib ohne den Mann in dem HERRN; \t Hata hivyo, mbele ya Bwana mwanamke si kitu bila mwanamume, naye mwanamume si kitu bila mwanamke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Martha zu Jesus: HERR, wärest du hier gewesen, mein Bruder wäre nicht gestorben! \t Martha akamwambia Yesu, \"Bwana, kama ungalikuwa hapa, kaka yangu hangalikufa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wohnung \t Akatsia ★★★"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rebekka \t Rebheka abetsandza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sandte zwei, die ihm dienten, Timotheus und Erastus, nach Mazedonien; er aber verzog eine Weile in Asien. \t Hivyo, aliwatuma wawili wa wasaidizi wake, Timotheo na Erasto, wamtangulie kwenda Makedonia, naye akabaki kwa muda huko Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"590.989\" dur=\"4.939\"> >> Reporter: DAS IST WAS VON EINEM > \t < start=\"590.989\" dur=\"4.939\"> >> Umshicileli: LE YINYE INDLELA YO >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Photography: Nhlanhla Mnise \t Tebenguni: ufundzisa bantfu labaneminyaka lemingakhi nje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, \t Maana yuko Mungu mmoja, na pia yuko mmoja anayewapatanisha watu na Mungu, binadamu Kristo Yesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währt, danach aber verschwindet er. \t Ninyi hamjui hata maisha yenu yatakavyokuwa kesho! Ninyi ni kama ukungu unaotokea kwa muda mfupi tu na kutoweka tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexualhormon \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adipositas: Epidemiologie, Pathophysiologie und Prävention, Debasis Bagchi, Harry G. Preuss, Seite 205-2012. \t I-Cetilistat powedr yamukelwa yi-Pharmaceuticals Medical Devices Agency yaseJapane (PMDA) ngoSeptemba 20, i-2013. Yakhiwa nguNorgine noTateda, bese bethengiswa njenge-Oblean® nguTatha eJapane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impunzi [Sylvicapra grimmia] \t Budze (Wesifazane): Likhulu nelishumi lema cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Friedenstr. 4 \t Ema Ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Wir danken dir, HERR, allmächtiger Gott, der du bist und warest, daß du hast angenommen deine große Kraft und herrschest; \t wakisema: \"Bwana Mungu Mwenye uwezo, uliyeko na uliyekuwako! Tunakushukuru, maana umetumia nguvu yako kuu ukaanza kutawala!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Archiv Neuigkeiten \t Davide Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere \t SZLLilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber zwei Jahre um waren, kam Porcius Festus an Felix Statt. Felix aber wollte den Juden eine Gunst erzeigen und ließ Paulus hinter sich gefangen. \t Baada ya miaka miwili, Porkio Festo alichukua nafasi ya Felisi, akawa mkuu wa Mkoa. Kwa kuwa alitaka kujipendekeza kwa Wayahudi, Felisi alimwacha Paulo kizuizini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beliebte Tags \t Langaphambilini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "New Style 8A Grade 360 ​​Spitze Frontal Schließung 13X4 zurück mit justierbaren Bügel brasilianisches Haar gerade 360 ​​Lace Band 22x4 Zoll \t 8 inches 10 inches 12 inches 14 inches 16 inches 18 inches 20 inches 22 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Fahret hin! Da fuhren sie aus und in die Herde Säue. Und siehe, die ganze Herde Säue stürzte sich von dem Abhang ins Meer und ersoffen im Wasser. \t Yesu akawaambia, \"Haya, nendeni.\" Hapo wakawatoka watu hao, wakawaingia nguruwe. Kundi lote la nguruwe likaporomoka kwenye ule mteremko mkali, likatumbukia ziwani; nguruwe wote wakafa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dabei aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt Gewissen allenthalben, gegen Gott und die Menschen. \t Kwa hiyo ninajitahidi daima kuwa na dhamiri njema mbele ya Mungu na mbele ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel sprach zu ihm: Gürte dich und tu deine Schuhe an! Und er tat also. Und er sprach zu ihm: Wirf deinen Mantel um dich und folge mir nach! \t Malaika akamwambia, \"Jifunge mshipi wako, vaa viatu vyako.\" Akafanya hivyo. Kisha huyo malaika akamwambia, \"Vaa koti lako, unifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xBabe Vor 5 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "guckt hinein und sieht die Leinen gelegt; er ging aber nicht hinein. \t Alipoinama na kuchungulia ndani, aliona sanda, lakini hakuingia ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist der Anfang des Evangeliums von Jesus Christus, dem Sohn Gottes, \t Habari Njema ya Yesu Kristo, Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Domdeckel \t Mangaten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und ging hin. Und siehe, ein Mann aus Mohrenland, ein Kämmerer und Gewaltiger der Königin Kandaze in Mohrenland, welcher war über ihre ganze Schatzkammer, der war gekommen gen Jerusalem, anzubeten, \t Basi, Filipo akajiweka tayari, akaanza safari. Wakati huohuo kulikuwa na Mwethiopia mmoja, towashi, ambaye alikuwa anasafiri kuelekea nyumbani. Huyo mtu alikuwa ofisa maarufu wa hazina ya Kandake, malkia wa Ethiopia. Alikuwa amekwenda huko Yerusalemu kuabudu na wakati huo alikuwa anarudi akiwa amepanda gari la kukokotwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN. \t Habari ya tukio hili ilienea kila mahali huko Yopa, na watu wengi wakamwamini Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget! \t Jitahidini kuwa na upendo. Vilevile fanyeni bidii ya kupata vipaji vingine vya kiroho, hasa kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bromance \t Watsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber vom Berge herabgingen, verbot ihnen Jesus, daß sie niemand sagen sollten, was sie gesehen hatten, bis des Menschen Sohn auferstünde von den Toten. \t Walipokuwa wakishuka mlimani, Yesu aliwakataza wasimwambie mtu yeyote mambo waliyoyaona, mpaka Mwana wa Mtu atakapokuwa amefufuka kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein großes Gemurmel unter dem Volk. Etliche sprachen: Er ist fromm; die andern aber sprachen: Nein, er verführt das Volk. \t Kulikuwa na minong'ono mingi katika umati wa watu. Baadhi yao walisema, \"Ni mtu mwema.\" Wengine walisema, \"La! Anawapotosha watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laß dich nicht das Böse überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem. \t Usikubali kushindwa na ubaya, bali ushinde ubaya kwa wema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Festus sprach: Lieber König Agrippa und alle ihr Männer, die ihr mit uns hier seid, da seht ihr den, um welchen mich die ganze Menge der Juden angegangen hat, zu Jerusalem und auch hier, und schrieen, er solle nicht länger leben. \t Kisha akasema, \"Mfalme Agripa na wote mlioko hapa pamoja nasi! Hapa mbele yenu yuko mtu ambaye jumuiya yote ya Wayahudi hapa na kule Yerusalemu walinilalamikia wakipiga kelele kwamba hastahili kuishi tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell:WAVA-001 \t Model No.:WABE-001"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal viele sich rühmen nach dem Fleisch, will ich mich auch rühmen. \t Maadam wengi hujivuna kwa sababu za kidunia, nami pia nitajivuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dahin der Vorläufer für uns eingegangen, Jesus, ein Hoherpriester geworden in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. \t Yesu ametangulia kuingia humo kwa niaba yetu, na amekuwa kuhani mkuu milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ocarina Solos Duos ja Septets \t Amalungiselelo KaKhisimusi Kwababhalisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung. \t (G12-18) Na likajisimamia ukingoni mwa bahari. (G13-1) Kisha nikaona mnyama mmoja akitoka baharini. Alikuwa na vichwa saba na pembe kumi, na kila pembe ilikuwa na taji. Jina la kashfa lilikuwa limeandikwa juu ya vichwa hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kosmetisches Labor \t Lena Lencek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVC regen Stiefel \t iibhutsi imvula PVC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Exhibit A“ \t xxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wohlan, erfüllet auch ihr das Maß eurer Väter! \t Haya, kamilisheni ile kazi wazee wenu waliyoianza!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich weiß nicht, was ich tue. Denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich. \t Sielewi nifanyacho, maana kile ninachotaka sikifanyi, bali kile ninachochukia ndicho nikifanyacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier Wankoz \t 28. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpackungen \t Litalabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber das tue, was ich nicht will, so gebe ich zu, daß das Gesetz gut sei. \t Ikiwa basi, ninatenda kinyume cha matakwa yangu, hii inamaanisha kwamba nakubali kuwa ile Sheria ni nzuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umbhali Dirk Kurze (Allemand) \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt. \t Lakini hata hivyo, iwe wao ndio wahubirio au mimi nihubiriye, haidhuru, hiki ndicho tunachuhubiri, na hiki ndicho mnachoamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Segnet, die euch verfolgen; segnet und fluchet nicht. \t Watakieni baraka wote wanaowadhulumu ninyi; naam, watakieni baraka na wala msiwalaani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern, ob wir gleich zuvor gelitten hatten und geschmäht gewesen waren zu Philippi, wie ihr wisset, waren wir freudig in unserm Gott, bei euch zu sagen das Evangelium Gottes mit großen Kämpfen. \t Mnajua jinsi tulivyodhulumiwa na kutukanwa kule Filipi kabla ya kufika kwenu Thesalonike. Ingawa kulikuwa na upinzani mwingi, Mungu wetu alitujalia uhodari wa kuwahubirieni Habari Njema yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apixaban-jauhe \t ukuhlungu obusemhlane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neusiedler See \t Imiphumela yamathenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er solches gesagt, kniete er nieder und betete mit ihnen allen. \t Baada ya kusema hayo, Paulo alipiga magoti pamoja nao wote, akasali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen 48 \"W x 22\" x 42 \"H \t lobukhulu 48 \"W x 22\" D x 42 \"H"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch nicht der Böcke oder Kälber Blut, sondern sein eigen Blut einmal in das Heilige eingegangen und hat eine ewige Erlösung erfunden. \t Yeye aliingia Mahali Patakatifu mara moja tu, tena hakuwa amechukua damu ya mbuzi wala ng'ombe, bali aliingia kwa damu yake yeye mwenyewe, akatupatia ukombozi wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nebenkosten 1 \t Lona-lases 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch siehe, die Hand meines Verräters ist mit mir über Tische. \t \"Lakini, tazameni! Yule atakayenisaliti yuko nami hapa mezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "• Schwindel \t silweta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war um die sechste Stunde, und es ward eine Finsternis über das ganze Land bis an die neunte Stunde, \t Ilikuwa yapata saa sita mchana; jua likaacha kuangaza, giza likafunika nchi yote mpaka saa tisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. Ich war bereit \t 2. Manje ngase ngikulungele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "es sei Paulus oder Apollos, es sei Kephas oder die Welt, es sei das Leben oder der Tod, es sei das Gegenwärtige oder das Zukünftige, alles ist euer; \t Paulo, Apolo na Kefa, ulimwengu, maisha na kifo; mambo ya sasa na ya baadaye, yote ni yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Zeichen der Beschneidung empfing er zum Siegel der Gerechtigkeit des Glaubens, welchen er hatte, als er noch nicht beschnitten war, auf daß er würde ein Vater aller, die da glauben und nicht beschnitten sind, daß ihnen solches auch gerechnet werde zur Gerechtigkeit; \t Abrahamu alitahiriwa baadaye, na kutahiriwa huko kulikuwa alama iliyothibitisha kwamba Mungu alimkubali kuwa mwadilifu kwa sababu ya imani yake aliyokuwa nayo kabla ya kutahiriwa. Kwa hiyo, Abrahamu amekuwa baba wa wale wote ambao, ingawa hawakutahiriwa, wamemwamini Mungu, wakafanywa waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Service von www.zhitov.ru \t Y - ukuphakama ophahleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Tiere gaben Preis und Ehre und Dank dem, der da auf dem Stuhl saß, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit, \t Kila mara viumbe vinne vilipoimba nyimbo za kumtukuza, kumheshimu na kumshukuru huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, ambaye anaishi milele na milele,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "HongKong \t 75 chungechunge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "[immer und für immer(?)]. \t wajabula, [wajabula [?]]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Solo \t Babe, Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und waren allewege im Tempel, priesen und lobten Gott. \t wakakaa muda wote Hekaluni wakimsifu Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nähere \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, \t Mimi ni mchungaji mwema. Nawajua walio wangu, nao walio wangu wananijua mimi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Basteln DIY Hobbys \t Ibhola lebhokisi lebala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79499 Gangbang käänteinenreverse cowgirl \t 94969 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich sehe, Sie lächeln Sie genau wie der Sommer leuchten, Ja \t Lapho ngibona wena smile wena kukhanye like nje ehlobo, yeah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Marion, \t Asimbonanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Thessaloniki \t lithemporiki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Stehet auf, laßt uns gehen! Siehe, er ist da, der mich verrät! \t Amkeni, twendeni zetu. Tazameni! Anakuja yule atakayenisaliti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu den Zwölfen: Wollt ihr auch weggehen? \t Basi, Yesu akawauliza wale kumi na wawili, \"Je, nanyi pia mwataka kwenda zenu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. \t Hapo, malaika kutoka mbinguni, akamtokea ili kumtia moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen \t Wakajaribu tena kumkamata lakini akachopoka mikononi mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ÜBER! Es ist schön dich zu sehen, in den Armen Ihrer, \t Ufuna ukuba uwine enye akhawunti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und verzog etliche Zeit und reiste weiter und durchwandelte nacheinander das galatische Land und Phrygien und stärkte alle Jünger. \t Alikaa huko muda mfupi, halafu akaendelea na safari kwa kupitia sehemu za Galatia na Frugia akiwatia moyo wafuasi wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gabbeh \t Gabbeh Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder ist das Wort Gottes von euch ausgekommen? Oder ist's allein zu euch gekommen? \t Je, mnadhani neno la Mungu limetoka kwenu ninyi au kwamba limewajieni ninyi peke yenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Siliziumkarbid \t Boron Carbide Sakhiwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bentley Systems \t Ngiyaxolisa kube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Kaufleute auf Erden werden weinen und Leid tragen über sie, weil ihre Ware niemand mehr kaufen wird, \t Wafanyabiashara wa dunia watalia na kumfanyia matanga, maana hakuna mtu anayenunua tena bidhaa zao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Programmierung (74) \t soLungiselelo (74)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Welt vergeht mit ihrer Lust; wer aber den Willen Gottes tut, der bleibt in Ewigkeit. \t Ulimwengu pamoja na vitu vyake vyote vyenye kutamanika unapita; lakini mtu atendaye atakalo Mungu, anaishi milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher aber in seiner Ordnung: der Erstling Christus; darnach die Christo angehören, wenn er kommen wird; \t Lakini kila mmoja kwa mpango wake: Kristo kwanza, halafu wale walio wake Kristo wakati Kristo atakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "rigdzin trinlé lhündrub la solwa deb \t lama longchö dzok ku la solwa deb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bipolare Schrittmotor Nema 23 \t Motor Ukuhlehlela Nema 17"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber umherstanden sprachen: Schiltst du den Hohenpriester Gottes? \t Watu waliokuwa wamesimama pale wakamwambia Paulo, \"Unamtukana Kuhani Mkuu wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Meer gab die Toten, die darin waren, und der Tod und die Hölle gaben die Toten, die darin waren; und sie wurden gerichtet, ein jeglicher nach seinen Werken. \t Bahari ikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yake; kifo na kuzimu vikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yao. Kila mmoja akahukumiwa kufuatana na matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen? \t \"Nani aliyepata kuyajua mawazo ya Bwana? Nani awezaye kuwa mshauri wake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "By Gitarre & Bass \t www.lehle.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles, was ihr bittet im Gebet, so ihr glaubet, werdet ihr's empfangen. \t Na mkiwa na imani, chochote mtakachoomba katika sala, mtapata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und also schrecklich war das Gesicht, daß Mose sprach: Ich bin erschrocken und zittere. \t Hayo yote yalionekana ya kutisha mno, hata Mose akasema, \"Naogopa na kutetemeka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erschien ein großes Zeichen im Himmel: ein Weib, mit der Sonne bekleidet, und der Mond unter ihren Füßen und auf ihrem Haupt eine Krone mit zwölf goldenen Sternen. \t Kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. Palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sah ich, und siehe, eine Tür war aufgetan im Himmel; und die erste Stimme, die ich gehört hatte mit mir reden wie eine Posaune, die sprach: Steig her, ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen soll. \t Baada ya hayo nilitazama nikaona mlango umefunguliwa mbinguni. Na ile sauti niliyoisikia pale awali ambayo ilikuwa kama sauti ya tarumbeta, ikasema, \"Njoo hapa juu nami nitakuonyesha mambo yatakayotukia baadaye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; so ihr mir das sagt, will ich euch auch sagen aus was für Macht ich das tue: \t Yesu akawajibu, \"Na mimi nitawaulizeni swali moja; mkinijibu, basi nami nitawaambieni ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleicherweise als wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschäft haben, \t Mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin: SugardaddyZucker MamaSugar Baby \t Nginguye: Ubaba UshukelaAma-Sugar MamaI-Sugar Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shorthaired Mieze Mädchen \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus: \t Mmoja wa wanafunzi wake aitwaye Andrea, nduguye Simoni Petro, akamwambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Erzeiget nun die Beweisung eurer Liebe und unsers Rühmens von euch an diesen auch öffentlich vor den Gemeinden! \t Basi, waonyesheni uthabiti wa upendo wenu, makanisa yapate kuona kweli kwamba fahari ninayoona juu yenu ni ya halali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "English USA Français Deutsch Italiano 日本語 \t Waist UK8 - 26 inchesUK10 - 28 inchesUK12 - 30 inchesUK14 - 32 inchesUK16 - 34 inchesUK18 - 36 inchesUK20 - 38 inchesUK22 - 40 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Xiaomi PocoPhone F1 6GB / 128GB unter dem 260 € \t Xiaomi PocoPhone F1 6GB / 128GB ngaphansi kwe-260 €"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurze Haare Solo \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cosplays(2237) \t Svingci(437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl Glas Tür Scharniere \t Lokuvala Soft esishelelayo Roller"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus sah, daß das Volk zulief, bedrohte er den unsauberen Geist und sprach zu ihm: Du sprachloser und tauber Geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn! \t Yesu alipouona umati wa watu unaongezeka upesi mbele yake, alimkemea yule pepo mchafu, \"Pepo unayemfanya huyu mtoto kuwa bubu-kiziwi, nakuamuru, mtoke mtoto huyu wala usimwingie tena!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und daheim fragten ihn abermals seine Jünger darum. \t Walipoingia tena ndani ya nyumba, wanafunzi wake walimwuliza juu ya jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er auch in allen Briefen davon redet, in welchen sind etliche Dinge schwer zu verstehen, welche die Ungelehrigen und Leichtfertigen verdrehen, wie auch die andern Schriften, zu ihrer eigenen Verdammnis. \t Hayo ndiyo asemayo katika barua zake zote anapozungumzia suala hilo. Yapo mambo kadhaa katika barua zake yaliyo magumu kuyaelewa, mambo ambayo watu wajinga, wasio na msimamo, huyapotosha kama wanavyopotosha sehemu nyingine za Maandiko Matakatifu. Hivyo wanasababisha maangamizi yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galvalume aluzinc Stahlcoils nach JIS3321 \t Galvalume aluzinc ohlobo steel njengoba JIS3321 ngayinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir predigen nicht uns selbst, sondern Jesum Christum, daß er sei der HERR, wir aber eure Knechte um Jesu willen. \t Maana hatujitangazi sisi wenyewe, ila tunamhubiri Yesu Kristo aliye Bwana, sisi wenyewe tukiwa watumishi wenu kwa ajili ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wieviel euer auf Christum getauft sind, die haben Christum angezogen. \t Ninyi nyote mliobatizwa mkaungana na Kristo ni kama vile mmemvaa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin der gute Hirte. Der gute Hirte läßt sein Leben für seine Schafe. Der Mietling aber, der nicht Hirte ist, des die Schafe nicht eigen sind, sieht den Wolf kommen und verläßt die Schafe und flieht; und der Wolf erhascht und zerstreut die Schafe. \t Mtu wa kuajiriwa ambaye si mchungaji, na wala kondoo si mali yake, anapoona mbwa mwitu anakuja, huwaacha kondoo na kukimbia. Kisha mbwa mwitu huwakamata na kuwatawanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "verlegen, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum leget die Lüge ab und redet die Wahrheit, ein jeglicher mit seinem Nächsten, sintemal wir untereinander Glieder sind. \t Kwa hiyo, acheni uongo. Kila mmoja anapaswa kumwambia mwenzake ukweli, maana kila mmoja wetu ni kiungo cha mwili wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sex-spielzeug, babes \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher nun unwürdig von diesem Brot isset oder von dem Kelch des HERRN trinket, der ist schuldig an dem Leib und Blut des HERRN. \t Kwa hiyo, kila aulaye mkate huo au kunywa kikombe cha Bwana bila kustahili, atakuwa na hatia dhidi ya mwili na damu ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet bei euch selbst, ob es wohl steht, daß ein Weib unbedeckt vor Gott bete. \t Amueni wenyewe: Je, inafaa mwanamke kumwomba Mungu bila kuvaa kitu kichwani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 15 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 15 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine lieben Kinder, welche ich abermals mit Ängsten gebäre, bis daß Christus in euch eine Gestalt gewinne, \t Watoto wangu, kama vile mama mja mzito anavyotaabika wakati wa kujifungua, mimi nataabika tena kwa ajili yenu mpaka hapo hali yake Kristo itakapoundwa ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reimeien \t Sandelmuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eintragen \t Ngena ngemvumeRegister"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NastyaWernen \t Makukusik30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andravida \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schrittmotor \t NEMA Ukuhlehlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell 1: Cutter den Stahl fängt und führt in die Maschine den Auftrag abzuschließen, während kleine Stahlplatten verarbeitet. \t Model 1: Umsiki ukubamba steel phila emshinini ukuqedela umsebenzi ngenkathi kucutshungulwa amapuleti elincane lensimbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch Gewinn suchen; welchen das Urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht. \t Kwa tamaa yao mbaya watajipatia faida kwa kuwaambieni hadithi za uongo. Lakini kwa muda mrefu sasa Hakimu wao yu tayari, na Mwangamizi wao yu macho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Méthode Brigitte Kettner \t Bema Baby..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "So greifen 192.168.0.1 IP-Router-Login und Verwaltung \t Tag: 10.0.0.1 Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "RJ Garbowicz \t IRONMAN 70 3 Saipan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 30 - 5 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 30 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "genannt von Gott ein Hoherpriester nach der Ordnung Melchisedeks. \t naye Mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierungen treiben; \t Wasaidizi katika kanisa wanapaswa pia kuwa watu wenye tabia njema na wanyofu; wasiwe wanywaji mno wa divai au wenye tamaa ya fedha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Gesetz ist ja heilig, und das Gebot ist heilig, recht und gut. \t Basi, Sheria yenyewe ni takatifu, na amri yenyewe ni takatifu, ni ya haki na nzuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christabelle \t Nente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 20 $ \t Avangate ($19)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 19 \t Ikhasinkomba 1 of 20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Simon Petrus zu ihnen: Ich will hin fischen gehen. Sie sprechen zu ihm: So wollen wir mit dir gehen. Sie gingen hinaus und traten in das Schiff alsobald; und in derselben Nacht fingen sie nichts. \t Simoni Petro aliwaambia, \"Nakwenda kuvua samaki.\" Nao wakamwambia, \"Nasi tutafuatana nawe.\" Basi, wakaenda, wakapanda mashua, lakini usiku huo hawakupata chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle Kreatur, die im Himmel ist und auf Erden und unter der Erde und im Meer, und alles, was darinnen ist, hörte ich sagen: Dem, der auf dem Stuhl sitzt, und dem Lamm sei Lob und Ehre und Preis und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! \t Nikasikia viumbe vyote mbinguni, duniani, chini kuzimuni na baharini--viumbe vyote ulimwenguni--vikisema: \"Kwake yeye aketiye katika kiti cha enzi, na kwa Mwanakondoo, iwe sifa na heshima na utukufu na enzi milele na milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Geheimnis ist groß; ich sage aber von Christo und der Gemeinde. \t Kuna ukweli uliofichika katika maneno haya, nami naona kwamba yamhusu Kristo na kanisa lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum tue ich euch kund, daß niemand Jesum verflucht, der durch den Geist Gottes redet; und niemand kann Jesum einen HERRN heißen außer durch den heiligen Geist. \t Basi, jueni kwamba mtu yeyote anayeongozwa na Roho wa Mungu hawezi kusema: \"Yesu alaaniwe!\" Hali kadhalika, mtu yeyote hawezi kusema: \"Yesu ni Bwana,\" asipoongozwa na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Panty, BBW \t Babe Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten die Sadduzäer zu ihm, die da halten, es sei keine Auferstehung; die fragten ihn und sprachen: \t Masadukayo wasemao kwamba hakuna ufufuo walimwendea Yesu, wakamwuliza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprengt war; und sein Name heißt \"das Wort Gottes\". \t Alikuwa amevaa vazi lililokuwa limelowekwa katika damu. Na jina lake huyo ni \"Neno la Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Könige auf Erden und die Großen und die Reichen und die Hauptleute und die Gewaltigen und alle Knechte und alle Freien verbargen sich in den Klüften und Felsen an den Bergen \t Kisha wafalme wa duniani, wakuu, majemadari, matajiri, wenye nguvu, kila mtumwa na mtu huru, wakajificha mapangoni na kwenye majabali milimani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Predige ich denn jetzt Menschen oder Gott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht. \t Sasa nataka kibali cha nani: cha binadamu, ama cha Mungu? Au je, nataka kuwapendeza watu? Kama ningefanya hivyo, mimi singekuwa kamwe mtumishi wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brasiere \t NGCA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Africa Run - Der Spendenlauf der Umckaloabo-Stiftung \t Nelson Rolihlahla Mandela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 47 \t nesisekelo 47"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach legte er abermals die Hände auf seine Augen und hieß ihn abermals sehen; und er ward wieder zurechtgebracht, daß er alles scharf sehen konnte. \t Kisha Yesu akamwekea tena mikono machoni, naye akakaza macho, uwezo wake wa kuona ukamrudia, akaona kila kitu sawasawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser aber, da er hat ein Opfer für die Sünden geopfert, das ewiglich gilt, sitzt nun zur Rechten Gottes \t Lakini Kristo alitoa dhabihu moja tu kwa ajili ya dhambi, dhabihu ifaayo milele, kisha akaketi upande wa kulia wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihr: Um des Wortes willen so gehe hin; der Teufel ist von deiner Tochter ausgefahren. \t Yesu akamwambia, \"Kwa sababu ya neno hilo, nenda. Pepo amemtoka binti yako!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 1 \t Ukutholwa 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mangaia \t Ma'uke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Campingplatz im Marina di Bibbona \t Cala Gogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🧳 Gepäck \t 🚚 iloli lokudiliva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum habe ich mich nicht geweigert zu kommen, als ich ward hergefordert. So frage ich euch nun, warum ihr mich habt lassen fordern? \t Kwa sababu hiyo, mliponiita nimekuja bila kusita. Basi, nawaulizeni: kwa nini mmeniita?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ohrwurm \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steg 1 Live-Online \t Lifa-Online"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BALLISTOL \t NITE IZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Informationen \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw solo \t Babe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen eilend zum Grabe hinaus mit Furcht und großer Freude und liefen, daß sie es seinen Jüngern verkündigten. Und da sie gingen seinen Jüngern zu verkündigen, \t Wakiwa wenye hofu na furaha kubwa, hao wanawake walitoka upesi kaburini, wakakimbia kwenda kuwaambia wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Samsung Galaxy S20 Plus Exynos Samsung Galaxy S20 5G Exynos Samsung Galaxy S20 Exynos LG Stylo 5x Motorola Moto G Power Motorola Moto G Stylus \t Landvo L1 Landvo L200 Landvo Max Landvo S6 Landvo S7 Landvo XM100 Landvo XM100 Pro Landvo XM200 Pro Landvo XM300"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er predigte in den Schulen Galiläas. \t Akawa anahubiri katika masunagogi ya Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße.\" \t mpaka niwafanye adui zako kama kiti cha kuwekea miguu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Abu Dhabi \t Ifenisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, da er mit uns redete auf dem Wege, als er uns die Schrift öffnete? \t Basi, wakaambiana, \"Je, mioyo yetu haikuwa inawaka ndani yetu wakati alipokuwa anatufafanulia Maandiko Matakatifu kule njiani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was aber die Steuer anlangt, die den Heiligen geschieht; wie ich den Gemeinden in Galatien geordnet habe, also tut auch ihr. \t Sasa, yahusu ule mchango kwa ajili ya watu wa Mungu: fanyeni kama nilivyoyaagiza makanisa ya Galatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es antwortete der Ältesten einer und sprach zu mir: Wer sind diese, mit den weißen Kleidern angetan, und woher sind sie gekommen? \t Mmoja wa hao wazee akaniuliza, \"Hawa waliovaa mavazi meupe ni watu gani? Na wametoka wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieser aber hat darum, daß er ewiglich bleibt, ein unvergängliches Priestertum. \t Lakini Yesu si kama wao, yeye anaishi milele; ukuhani wake hauondoki kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sah um sich und sprach zu seinen Jüngern: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen! \t Yesu akatazama pande zote, akawaambia wanafunzi wake, \"Jinsi gani itakavyokuwa vigumu kwa matajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn daß ich euch durch den Brief habe traurig gemacht, reut mich nicht. Und ob's mich reute, dieweil ich sehe, daß der Brief vielleicht eine Weile euch betrübt hat, \t Maana, hata kama kwa barua ile yangu nimewahuzunisha, sioni sababu ya kujuta. Naam, naona kwamba barua hiyo iliwatia huzuni lakini kwa muda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber und Johannes gingen miteinander hinauf in den Tempel um die neunte Stunde, da man pflegt zu beten. \t Siku moja, saa tisa alasiri, Petro na Yohane walikuwa wanakwenda Hekaluni, wakati wa sala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Februar 04, 2016 \t TASE Site - 2016"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er in das Gotteshaus ging und aß die Schaubrote, die ihm doch nicht ziemte zu essen noch denen, die mit ihm waren, sondern allein den Priestern? \t Yeye aliingia katika Nyumba ya Mungu pamoja na wenzake, wakala ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu. Yeye wala hao wenzake hawakuruhusiwa kula mikate hiyo isipokuwa tu makuhani peke yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnellsuche \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche starten \t MYente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ärgert dich deine rechte Hand, so haue sie ab und wirf sie von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde. \t Na kama mkono wako wa kulia unakukosesha, ukate ukautupe mbali. Afadhali zaidi kupoteza kiungo kimoja cha mwili, kuliko mwili wako wote uende katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wem soll ich aber dies Geschlecht vergleichen? Es ist den Kindlein gleich, die an dem Markt sitzen und rufen gegen ihre Gesellen \t \"Basi, nitakifananisha kizazi hiki na kitu gani? Ni kama vijana waliokuwa wamekaa uwanjani, wakawa wakiambiana kikundi kimoja kwa kingine:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchem auch Abraham gab den Zehnten aller Güter. Aufs erste wird er verdolmetscht: ein König der Gerechtigkeit; darnach aber ist er auch ein König Salems, das ist: ein König des Friedens; \t naye Abrahamu akampa sehemu ya kumi ya vitu vyote alivyokuwa navyo. (Maana ya kwanza ya jina hili Melkisedeki ni \"Mfalme wa Uadilifu\"; na, kwa vile yeye alikuwa mfalme wa Salemu, jina lake pia lina maana ya \"Mfalme wa Amani.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bei welchen der Gott dieser Welt der Ungläubigen Sinn verblendet hat, daß sie nicht sehen das helle Licht des Evangeliums von der Klarheit Christi, welcher ist das Ebenbild Gottes. \t Hao hawaamini kwa sababu yule mungu wa ulimwengu huu amezitia giza akili zao wasipate kuuona wazi mwanga wa Habari Njema ya utukufu wa Kristo, ambaye ni mfano kamili wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tourette-Jan SoundboardLifestyle für Android \t Landa Inguqulo Yakamuva →"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "USAF \t nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging wiederum hinaus an das Meer; und alles Volk kam zu ihm, und er lehrte sie. \t Yesu alikwenda tena kando ya ziwa. Umati wa watu ukamwendea, naye akaanza kuwafundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: M5 \t Esibekelwe: M5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die aus Mazedonien und Achaja haben willig eine gemeinsame Steuer zusammengelegt den armen Heiligen zu Jerusalem. \t Maana makanisa ya Makedonia na Akaya yemeamua kutoka mchango wao kuwasaidia watu wa Mungu walio maskini huko Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FAA.GOV-Mitarbeiter \t Uhlu Lokuposa Kwesifo Sikashukela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pinot Noir \t Pinot Noir - Emagilebisi -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen hinaus und durchzogen die Märkte, predigten das Evangelium und machten gesund an allen Enden. \t Basi, wakaanza safari, wakapitia vijijini wakihubiri Habari Njema na kuponya wagonjwa kila mahali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7. Die Umgebungstemperatur Derating von 3,5 ° C / 1000m mit lüfterlosen Modellen und von 5 ° C / 1000m mit \t 7. derating kuma lokushisa ka 3.5 ° C / 1000m nge fanless amamodeli 5 ° C / 1000m nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Somoni0.08 TJS \t Lilangeni0.18 SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. \t Kwa kuwa bwana arusi alikawia kuja, wale wanawali wote wote walisinzia, wakalala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihnen: Füllet die Wasserkrüge mit Wasser! Und sie füllten sie bis obenan. \t Yesu akawaambia, \"Ijazeni mitungi hiyo maji.\" Nao wakaijaza mpaka juu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder. \t Taifa moja litapigana na taifa lingine; ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine. Hapa na pale patakuwa na njaa na mitetemeko ya ardhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die da geistlich arm sind; denn das Himmelreich ist ihr. \t \"Heri walio maskini rohoni, maana ufalme wa mbinguni ni wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "am allermeisten betrübt über das Wort, das er sagte, sie würden sein Angesicht nicht mehr sehen; und geleiteten ihn in das Schiff. \t Jambo lililowahuzunisha zaidi lilikuwa neno alilosema kwamba hawangemwona tena. Basi, wakamsindikiza hadi melini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gingen hinein und fanden den Leib des HERRN Jesu nicht. \t Walipoingia ndani, hawakuona mwili wa Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für mehr: faltbare Tasse, faltbare Kaffeetasse, faltbare Tasse, faltbare Tasse, faltbare Tasse \t Okwengeziwe: inkomishi egoqekayo, inkomishi yekhofi egoqekayo, inkomishi egoqekayo, inkomishi yokugoqa, inkomishi egoqekayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe aber auch getauft des Stephanas Hausgesinde; weiter weiß ich nicht, ob ich etliche andere getauft habe. \t (Samahani, nilibatiza pia jamaa ya Stefana; lakini zaidi ya hawa, sidhani kama nilimbatiza mtu mwingine yeyote.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleich als ein Mensch, der über Land zog und verließ sein Haus und gab seinem Knecht Macht, einem jeglichen sein Werk, und gebot dem Türhüter, er sollte wachen. \t Itakuwa kama mtu anayeondoka nyumbani kwenda safari akiwaachia watumishi wake madaraka, kila mmoja na kazi yake; akamwambia mlinzi wa mlango awe macho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Bruder Timotheus der Gemeinde Gottes zu Korinth samt allen Heiligen in ganz Achaja: \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, na ndugu Timotheo, tunawaandikia ninyi mlio kanisa la Mungu huko Korintho, na watu wote wa Mungu kila mahali katika Akaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon Petrus, ein Knecht und Apostel Jesu Christi, denen, die mit uns ebendenselben teuren Glauben überkommen haben in der Gerechtigkeit, die unser Gott gibt und der Heiland Jesus Christus: \t Mimi Simoni Petro, mtumishi na mtume wa Yesu Kristo, nawaandikia ninyi ambao, kwa wema wake Mungu wetu, na Mwokozi Yesu Kristo, mmejaliwa imani ileile ya thamani kuu tuliyojaliwa sisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet, ich habe euch Macht gegeben, zu treten auf Schlangen und Skorpione, und über alle Gewalt des Feindes; und nichts wird euch beschädigen. \t Naam, nimewapeni uwezo wa kukanyaga nyoka na ng'e, na uwezo juu ya nguvu zote za yule adui; hakuna chochote kitakachowadhuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GESAMTJACKPOTS \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am andern Tage, da Agrippa und Bernice kamen mit großem Gepränge und gingen in das Richthaus mit den Hauptleuten und vornehmsten Männern der Stadt, und da es Festus hieß, ward Paulus gebracht. \t Hivyo, kesho yake, Agripa na Bernike walifika kwa shangwe katika ukumbi wa mkutano wakiwa wameandamana na wakuu wa majeshi na viongozi wa mji. Festo aliamuru Paulo aletwe ndani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beiträge getaggt \"Zahnarztkammer\" \t Posts umake \"ekamelweni wamazinyo\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Er gab sein Leben als Lösegeld, Ich bin Hype und ich tanze \t Wanikela impilo yakhe njengesihlengo, Ngingumfana hype futhi ngiyathuthuka dancing"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "07144 Costitx \t 07560 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermietung \t ITEKUBE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Agrippa aber sprach zu Festus: Ich möchte den Menschen auch gerne hören. Er aber sprach: Morgen sollst du ihn hören. \t Basi Agripa akamwambia Festo, \"Ningependa kumsikia mtu huyu mimi mwenyewe.\" Festo akamwambia, \"Utamsikia kesho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer meine Gebote hat und hält sie, der ist es, der mich liebt. Wer mich aber liebt, der wird von meinem Vater geliebt werden, und ich werde ihn lieben und mich ihm offenbaren. \t Azipokeaye amri zangu na kuzishika, yeye ndiye anipendaye. Naye anipendaye mimi atapendwa na Baba yangu, nami nitampenda na kujidhihirisha kwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie denn nun? Was Israel sucht, das erlangte es nicht; die Auserwählten aber erlangten es. Die andern sind verstockt, \t Sasa, je? Watu wa Israeli hawakukipata kile walichokuwa wanakitafuta; lakini wote walioteuliwa walikipata. Wengine walipumbazwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Buntglasfenster \t Imihlobiso ye-Autumn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber sollen Gott danken allezeit um euch, von dem HERRN geliebte Brüder, daß euch Gott erwählt hat von Anfang zur Seligkeit, in der Heiligung des Geistes und im Glauben der Wahrheit, \t Tunapaswa kumshukuru Mungu daima kwa ajili yenu ninyi ndugu, ninyi mnaopendwa na Bwana, kwa maana Mungu amewateua tangu mwanzo mpate kuokolewa kwa nguvu ya Roho mfanywe watu wake watakatifu kwa imani yenu katika ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er allein war, fragten ihn um dies Gleichnis, die um ihn waren, mitsamt den Zwölfen. \t Yesu alipokuwa peke yake, baadhi ya wale waliomsikia walimwendea pamoja na wale kumi na wawili, wakamwuliza juu ya hiyo mifano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Filmstar \t Moya Moya Party"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott, der da reich ist an Barmherzigkeit, durch seine große Liebe, damit er uns geliebt hat, \t Lakini Mungu ni mwenye huruma nyingi. Alitupenda kwa mapendo yasiyopimika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Die Füchse haben Gruben, und die Vögel unter dem Himmel haben Nester; aber des Menschen Sohn hat nicht, da er sein Haupt hin lege. \t Yesu akasema, \"Mbweha wana mapango, na ndege wana viota; lakini Mwana wa Mtu hana mahali pa kupumzikia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber ein großer Gewinn, wer gottselig ist und lässet sich genügen. \t Kweli dini humfanya mtu awe tajiri sana, ikiwa anatosheka na vitu alivyo navyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte wie eine Stimme einer großen Schar und wie eine Stimme großer Wasser und wie eine Stimme starker Donner, die sprachen: Halleluja! denn der allmächtige Gott hat das Reich eingenommen. \t Kisha nikasikia kitu kama sauti ya umati mkubwa wa watu na sauti ya maji mengi na ya ngurumo kubwa, ikisema, \"Haleluya! Maana Bwana Mungu wetu Mwenye Uwezo ni Mfalme!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden. \t Kwa hiyo, tunawatuma Yuda na Sila kwenu; hawa watawaambieni wao wenyewe haya tuliyoandika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie denn geschrieben steht: \"Jakob habe ich geliebt, aber Esau habe ich gehaßt.\" \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Yakobo nilimpenda, lakini Esau nilimchukia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn fanden jenseit des Meeres, sprachen sie zu ihm: Rabbi, wann bist du hergekommen? \t Wale watu walipomkuta Yesu ng'ambo ya pili wa ziwa walimwuliza, \"Mwalimu, ulifika lini hapa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "100% lebensmittelechtes Silikon, FDA, BPA FREI \t 100% ukudla ebangeni abicah, FDA, BPA MAHHALA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmerzgeil ! \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ÜBER ARTIKEL 24 : \t INTFO YESIBILI (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "google-xml-sitemaps \t inguqulelo 0.2.1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gruppensexler 2302 \t Svingci 2302"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LinkedInFacebookcuqquldamaq \t Thola Umhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr gleich seid wie die übertünchten Gräber, welche auswendig hübsch scheinen, aber inwendig sind sie voller Totengebeine und alles Unflats! \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mko kama makaburi yaliyopakwa chokaa ambayo kwa nje yanaonekana kuwa mazuri, lakini ndani yamejaa mifupa ya maiti na kila namna ya uchafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.scripturessay.com \t Iwebhusayithi http://www.scripturessay.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sah ihn eine Magd sitzen bei dem Licht und sah genau auf ihn und sprach: Dieser war auch mit ihm. \t Mjakazi mmoja alipomwona Petro ameketi karibu na moto, akamkodolea macho, akasema, \"Mtu huyu alikuwa pia pamoja na Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von der Taufe, von der Lehre, vom Händeauflegen, von der Toten Auferstehung und vom ewigen Gericht. \t mafundisho juu ya ubatizo na kuwekewa mikono; ufufuo wa wafu na hukumu ya milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "저작권 : Option Medien e.U. 2019 \t Ukushaywa Kwesimo Sezulu Emhlabeni - 20. Septhemba 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, in eurer Versammlung mit meinem Geist und mit der Kraft unsers HERRN Jesu Christi, \t Wakati mnapokusanyika pamoja kwa jina la Bwana Yesu, nami nikiwa pamoja nanyi kwa roho, basi, kwa uwezo wa Bwana wetu Yesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen bin, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; ich bin nicht gekommen, aufzulösen, sondern zu erfüllen. \t \"Msidhani ya kuwa nimekuja kutangua Sheria ya Mose na mafundisho ya manabii. Sikuja kutangua bali kukamilisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der gesegnete Kelch, welchen wir segnen, ist der nicht die Gemeinschaft des Blutes Christi? Das Brot, das wir brechen, ist das nicht die Gemeinschaft des Leibes Christi? \t Tunapomshukuru Mungu kwa kikombe kile cha baraka, je, huwa hatushiriki damu ya Kristo? Na tunapoumega mkate, je, huwa hatushiriki mwili wa Kristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BODEN HAT \t LIFA®"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beratung Service \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der da könnte mitfühlen mit denen, die da unwissend sind und irren, dieweil er auch selbst umgeben ist mit Schwachheit. \t Maadamu yeye mwenyewe yu dhaifu anaweza kuwaonea huruma wale wasiojua kitu na wanaofanya makosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschneidung Fehler \t Inkhulumomphikiswano akufanele ishalazelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie ich dich ermahnt habe, daß du zu Ephesus bliebest, da ich nach Mazedonien zog, und gebötest etlichen, daß sie nicht anders lehrten, \t Napenda ukae huko Efeso, kama nilivyokuomba nilipokuwa ninakwenda Makedonia. Wako watu fulani huko wanaofundisha mafundisho ya uongo. Wakomeshe watu hao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber zogen voran auf dem Schiff und fuhren gen Assos und wollten daselbst Paulus zu uns nehmen; denn er hatte es also befohlen, und er wollte zu Fuße gehen. \t Sisi tulipanda meli tukatangulia kwenda Aso ambako tungemchukua Paulo. Ndivyo alivyopanga; maana alitaka kufika huko kwa kupitia nchi kavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Florida E-Mail-Datenbank _ Geschäftsliste _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenloser Online-Service. Berechnung der Dach Satteldach \t Le nkonzo online free. Ukubalwa kophahla Dutch uphahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun das Volk sah, daß Jesus nicht da war noch seine Jünger, traten sie auch in Schiffe und kamen gen Kapernaum und suchten Jesum. \t Basi, hao watu walipogundua kwamba Yesu na wanafunzi wake hawakuwapo mahali hapo, walipanda mashua, wakaenda Kafarnaumu wakimtafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Molekularformel: C20H34O5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.00 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Downloads _ Kontakt _ Impressum \t https://heytex.com/wp-content/uploads/2018/06/summerbreak2018.jpg 827 1240 Senta Kespohl https://heytex.com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim.png Senta Kespohl2018-06-28 11:54:412018-07-12 16:20:32Sommerpause 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: H1 \t Esibekelwe: H1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Infomaterialien \t Kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist's ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet. \t Ndiyo maana Mungu alimkubali kuwa mwadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leora Christ \t Sipho Sigudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10623 Berlin, Deutschland \t Kantstr. 146"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da die von Jesu hörte, kam sie im Volk von hintenzu und rührte sein Kleid an. \t Alikuwa amesikia habari za Yesu, na hivyo akaupenya msongamano wa watu kutoka nyuma, akagusa vazi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit. \t Hapa \"Bwana\" ni Roho; na pale alipo Roho wa Bwana ndipo ulipo uhuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GESCHLOSSEN \t SILOLI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht nicht die Schrift: von dem Samen Davids und aus dem Flecken Bethlehem, da David war, soll Christus kommen? \t Maandiko Matakatifu yasemaje? Yanasema: Kristo atatoka katika ukoo wa Daudi, na atazaliwa Bethlehemu, mji wa Daudi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr wisset nicht, was ihr anbetet; wir wissen aber, was wir anbeten, denn das Heil kommt von den Juden. \t Ninyi Wasamaria mnamwabudu yule msiyemjua, lakini sisi tunamjua huyo tunayemwabudu, kwa maana wokovu unatoka kwa Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber schrieen und ihre Kleider abwarfen und den Staub in die Luft warfen, \t Waliendelea kupayukapayuka huku wakitikisa makoti yao na kurusha vumbi angani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Bist du der Juden König, so helf dir selber! \t wakisema: \"Kama kweli wewe ni Mfalme wa Wayahudi, jiokoe mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese sind's, die mit Weibern nicht befleckt sind-denn sie sind Jungfrauen-und folgen dem Lamme nach, wo es hingeht. Diese sind erkauft aus den Menschen zu Erstlingen Gott und dem Lamm; \t Watu hao ndio wale waliojiweka safi kwa kutoonana kimwili na wanawake, nao ni mabikira. Wao humfuata Mwanakondoo kokote aendako. Wamekombolewa kutoka miongoni mwa binadamu wengine, wakawa wa kwanza kutolewa kwa Mungu na kwa Mwanakondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FRANZ SCHUBERT \t Base Optimiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sportlich (193) \t Svingci (192)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kelly \t sesitayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Terminabstimmung \t zobudokotela Degree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen. \t Lakini Maria aliyaweka na kuyatafakari mambo hayo yote moyoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn im Gesetz Mose's steht geschrieben: \"Du sollst dem Ochsen nicht das Maul verbinden, der da drischt.\" Sorgt Gott für die Ochsen? \t Imeandikwa katika Sheria ya Mose: \"Usimfunge kinywa ng'ombe anapoliwata nafaka.\" Je, ndio kusema Mungu anajishughulisha na ng'ombe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saufen, Fressen und dergleichen, von welchen ich euch zuvor gesagt und sage noch zuvor, daß, die solches tun, werden das Reich Gottes nicht erben. \t husuda, ulevi, ulafi na mambo mengine kama hayo. Nawaambieni tena kama nilivyokwisha sema: watu wanaotenda mambo hayo hawatakuwa na nafasi yao katika ufalme wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dachte, Gott kann auch wohl von den Toten auferwecken; daher er auch ihn zum Vorbilde wiederbekam. \t Abrahamu aliamini kwamba Mungu anaweza kuwafufua wafu: na kwa namna fulani kweli Abrahamu alimpata tena mwanae kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwaltin \t 45. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BS5852-Standards vegan Leder für Sofa, Möbel \t amazinga BS5852 lesikhumba vegan ngoba usofa, ifenisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strände \t Atsitsa beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschirr (6) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß sie die jungen Weiber lehren züchtig sein, ihre Männer lieben, Kinder lieben, \t ili wawazoeze kina mama vijana kuwapenda waume zao na watoto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E. Kulpin-Gubaidulin \t N.E. Tikhonova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Täler sollen voll werden, und alle Berge und Hügel erniedrigt werden; und was krumm ist, soll richtig werden, und was uneben ist, soll schlichter Weg werden. \t Kila bonde litafukiwa, kila mlima na kilima vitasawazishwa; palipopindika patanyooshwa, njia mbaya zitatengenezwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber verleugnete ihn und sprach: Weib, ich kenne ihn nicht. \t Lakini Petro akakana akisema, \"Wee! simjui mimi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Schaffet, daß sich das Volk lagert. Es war aber viel Gras an dem Ort. Da lagerten sich bei fünftausend Mann. \t Yesu akasema, \"Waketisheni watu.\" Palikuwa na nyasi tele mahali hapo. Basi, watu wakaketi, jumla yapata wanaume elfu tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote. \t Yesu akamwambia, \"Mbona unaniuliza kuhusu jambo jema? Kuna mmoja tu aliye mwema. Ukitaka kuingia katika uzima, shika amri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufstieg Endorsements \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben aber Trübsal oder Trost, so geschieht es euch zugute. Ist's Trübsal, so geschieht es euch zu Trost und Heil; welches Heil sich beweist, so ihr leidet mit Geduld, dermaßen, wie wir leiden. Ist's Trost, so geschieht auch das euch zu Trost und Heil; \t Ikiwa tunapata taabu, basi ni kwa ajili ya faraja na wokovu wenu. Tukifarijika, ni kwa ajili ya kuwafariji ninyi na kuwaunga mkono mpate nguvu ya kustahimili mateso yaleyale tunayoteseka sisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufnahme: Palma Flughafen \t 1. Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8. Entspricht 98/37 / EG und 73/23 / EWG Normen. \t 8. Sivumelana 98/37 / EC kunye ne-73/23 / imigangatho eEC."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bitte für sie und bitte nicht für die Welt, sondern für die, die du mir gegeben hast; denn sie sind dein. \t \"Nawaombea hao; siuombei ulimwengu, ila nawaombea hao ulionipa, maana ni wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschützt durch ImunifyAV Premium \t Kuvikelwe yi-ImunifyAV Premium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Effi \t Litsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es steht geschrieben: \"So wahr ich lebe, spricht der HERR, mir sollen alle Kniee gebeugt werden, und alle Zungen sollen Gott bekennen.\" \t Maana Maandiko yanasema: \"Kama niishivyo, asema Bwana kila mtu atanipigia magoti, na kila mmoja atakiri kwamba mimi ni Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kralik \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist ein Lügner, wenn nicht, der da leugnet, daß Jesus der Christus sei? Das ist der Widerchrist, der den Vater und den Sohn leugnet. \t Mwongo ni nani? Ni yule anayekana kwamba Yesu ni Masiha. Mtu wa namna hiyo ni adui wa Kristo--anamkana Baba na Mwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen. \t Watatokea manabii wengi wa uongo watakaowapotosha watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baby, Schwangerschaft und Geburt \t Baby ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uhren & Schmuck \t Ubucwebe kunye neewotshi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sturmwelten \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "59. edition B16 \t Bubi - Brno 16 Brno16 _ Bubi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Breite: 55 MM \t Lengete: 33m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neu 0 Zyklus iPhone 5S Ersatz Li-Ion Akku unterstützt iOS 11.4 aktualisiert \t I-iPhone 7 Plus esikhundleni se-Li-ion ye-Battery iOS Update Xhumana Nanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mich verachtet und nimmt meine Worte nicht auf, der hat schon seinen Richter; das Wort, welches ich geredet habe, das wird ihn richten am Jüngsten Tage. \t Asiyeyashika maneno yangu anaye wa kumhukumu: neno lile nililosema ni hakimu wake siku ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BIRKENSTOCK \t Yamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo sind die Klugen? Wo sind die Schriftgelehrten? Wo sind die Weltweisen? Hat nicht Gott die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht? \t Yu wapi basi, mwenye hekima? Yu wapi basi, mwalimu wa Sheria? Naye bingwa wa mabishano wa nyakati hizi yuko wapi? Mungu ameifanya hekima ya ulimwengu kuwa upumbavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die von deiner Liebe gezeugt haben vor der Gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor Gott. \t Ndugu hao wamelieleza kanisa hapa habari za upendo wako. Tafadhali uwasaidie waendelee na safari yao kwa namna itakayompendeza Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie nun Jesus wußte alles, was ihm begegnen sollte, ging er hinaus und sprach zu ihnen: Wen suchet ihr? \t Yesu, hali akijua yote yatakayompata, akatokea, akawauliza, \"Mnamtafuta nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da die hingingen, fing Jesus an, zu reden zu dem Volk von Johannes: Was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu sehen? Wolltet ihr ein Rohr sehen, das der Wind hin und her bewegt? \t Basi, hao wajumbe wa Yohane walipokuwa wanakwenda zao, Yesu alianza kuyaambia makundi ya watu habari za Yohane: \"Mlikwenda kutazama nini kule jangwani? Je, mlitaka kuona mwanzi unaotikiswa na upepo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ray Weisenbach \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kollektion \t langani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen; und die da saßen am Ort und Schatten des Todes, denen ist ein Licht aufgegangen.\" \t Watu waliokaa gizani wameona mwanga mkubwa. Nao walioishi katika nchi ya giza na kivuli cha kifo, mwanga umewaangazia!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wabco \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war um die dritte Stunde, da sie ihn kreuzigten. \t Ilikuwa saa tatu asubuhi walipomsulubisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Landvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Smeltepunkt punkt~~POS=HEADCOMP : 247-251 ℃ \t lokunyibilika : 247-251 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zell am See panorama \t Kuta paplūdimys (Kuta Beach)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die trat auch hinzu zu derselben Stunde und pries den HERRN und redete von ihm zu allen, die da auf die Erlösung zu Jerusalem warteten. \t Saa hiyohiyo alijitokeza mbele, akamshukuru Mungu, na akaeleza habari za huyo mtoto kwa watu wote waliokuwa wanatazamia ukombozi wa Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber, da Timotheus zu uns von euch gekommen ist und uns verkündigt hat euren Glauben und eure Liebe, und daß ihr unser gedenket allezeit zum besten und euch verlangt, uns zu sehen, wie denn auch uns nach euch, \t Sasa Timotheo amekwisha rudi, naye ametupa habari za kufurahisha kuhusu imani na upendo wenu. Ametuarifu kwamba mnatukumbuka daima, na kwamba mna hamu ya kutuona sisi kama nasi tulivyo na hamu ya kuwaoneni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateur bbw ebony \t Bbw babe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen Glauben, den wir untereinander haben. \t Ndiyo kusema, tutaimarishana: imani yenu itaniimarisha mimi, na yangu itawaimarisha ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach der König zu seinen Dienern: Bindet ihm Hände und Füße und werfet ihn in die Finsternis hinaus! da wird sein Heulen und Zähneklappen. \t Hapo mfalme akawaambia watumishi, Mfungeni miguu na mikono mkamtupe nje gizani; huko atalia na kusaga meno.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wir haben geglaubt und erkannt, daß du bist Christus, der Sohn des lebendigen Gottes. \t Sisi tunaamini, na tunajua kwamba wewe ndiwe yule Mtakatifu wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buchungs-Pakete \t Busito"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hoben sie Steine auf, daß sie auf ihn würfen. Aber Jesus verbarg sich und ging zum Tempel hinaus. {} \t Hapo wakaokota mawe ili wamtupie, lakini Yesu akajificha, akatoka Hekaluni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brüderstr. 1 \t Kantstr. 31"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da solches das Volk hörte, entsetzten sie sich über seine Lehre. \t Ule umati wa watu uliposikia hivyo ukayastaajabia mafundisho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sage ich euch: Alles, was ihr bittet in eurem Gebet, glaubet nur, daß ihr's empfangen werdet, so wird's euch werden. \t Kwa hiyo nawaambieni, mnaposali na kuomba kitu, aminini kwamba mmekipokea, nanyi mtapewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat; \t mkavaa utu mpya. Huu unaendelea kurekebishwa na Mungu, Muumba wake, kadiri ya mfano wake, ili mpate kumjua Mungu kwa ukamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gurke \t lisango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er denselben wegtat, richtete er auf über sie David zum König, von welchem er zeugte: \"Ich habe gefunden David, den Sohn Jesse's, einen Mann nach meinem Herzen, der soll tun allen meinen Willen.\" \t Baada ya kumwondoa Saulo, Mungu alimteua Daudi kuwa mfalme wao. Mungu alionyesha kibali chake kwake akisema: Nimemwona Daudi mtoto wa Yese; ni mtu anayepatana na moyo wangu; mtu ambaye atatimiza yale yote ninayotaka kuyatenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen; \t Aliye juu ya paa la nyumba yake asishuke kuchukua kitu nyumbani mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand konnte ihm ein Wort antworten, und wagte auch niemand von dem Tage an hinfort, ihn zu fragen. \t Hakuna mtu yeyote aliyeweza kumjibu neno. Na tangu siku hiyo hakuna aliyethubutu tena kumwuliza swali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moderner Diffusor für ätherisches Ultraschallöl Walmart Canada \t Isimanjemanje Esibalulekile sama-oli Diffuser Walmart Canada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darnach das Ende, wenn er das Reich Gott und dem Vater überantworten wird, wenn er aufheben wird alle Herrschaft und alle Obrigkeit und Gewalt. \t Baada ya hayo, mwisho utafika wakati ambapo Kristo atamkabidhi Mungu Baba Utawala, baada ya kufutilia mbali kila tawala na mamlaka na nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "australischen \t Limanaki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er bitte aber im Glauben und zweifle nicht; denn wer da zweifelt, der ist wie die Meereswoge, die vom Winde getrieben und gewebt wird. \t Lakini anapaswa kuomba kwa imani bila mashaka yoyote. Mtu aliye na mashaka ni kama mawimbi ya bahari ambayo husukumwa na kutupwatupwa na upepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trug sein Kreuz und ging hinaus zur Stätte, die da heißt Schädelstätte, welche heißt auf hebräisch Golgatha. \t Naye akatoka akiwa amejichukulia msalaba wake kwenda mahali paitwapo \"Fuvu la Kichwa\", (kwa Kiebrania Golgotha)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kunststoffrohr-Maschine \t umshini iphrofayela plastic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Wohl fein hat von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht: \"Dies Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist ferne von mir. \t Yesu akawajibu, \"Wanafiki ninyi! Nabii Isaya alitabiri ukweli juu yenu alipoandika: Watu hawa, asema Mungu, huniheshimu kwa maneno matupu, lakini mioyoni mwao wako mbali nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E-Mail(angefordert) \t Email(eceliwe)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Dali Museum in Figueres \t Camping Bungalow Park CALA GOGO · Cala Gogo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme. \t Ni rahisi zaidi ngamia kupenya katika tundu la sindano, kuliko tajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zum Inhalt springen \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Brandopfer und Sündopfer gefallen dir nicht. \t Sadaka za kuteketezwa au za kuondoa dhambi hazikupendezi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk antwortete und sprach: Du hast den Teufel; wer versucht dich zu töten? \t Hapo watu wakamjibu, \"Una wazimu wewe! Nani anataka kukuua?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* 100% Einbrennungstest voller Last \t * Cooling ngu khulula emoyeni Ukubika Inkinga YeWindows"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zwerg(601) \t Svingci(401)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein. \t Mtu wa kidunia hapokei mambo ya Roho wa Mungu. Kwake mtu huyo mambo hayo ni upumbavu mtupu; yanapita akili yake; maana yanaweza tu kutambuliwa kwa msaada wa Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher nach seiner Willkür, nicht mit Unwillen oder aus Zwang; denn einen fröhlichen Geber hat Gott lieb. \t Kila mmoja, basi, na atoe kadiri alivyoamua, kwa moyo na wala si kwa huzuni au kwa kulazimishwa, maana Mungu humpenda yule mwenye kutoa kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Bau ihrer Mauer war von Jaspis und die Stadt von lauterm Golde gleich dem reinen Glase. \t Ukuta huo ulikuwa umejengwa kwa mawe mekundu ya thamani, na mji wenyewe ulikuwa umejengwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USV-Status, Laststufe, Batteriestand, Ein- / Ausgangsspannung, Discharge-Timer, Fehlerbedingungen \t UPS isimo, Layisha ezingeni, ibhethri ezingeni, wokufaka / lokukhipha voltage, uketshezi timer, izimo Fault"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade des HERRN Jesu Christi sei mit euch! \t Neema ya Bwana Yesu iwe nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frühlings-Zipper Slider Montagemaschine \t Sakhiwo Isimiso of Uziphu ngoba le-Zip ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist nichts außerhalb des Menschen, das ihn könnte gemein machen, so es in ihn geht; sondern was von ihm ausgeht, das ist's, was den Menschen gemein macht. \t Hakuna kitu kinachoingia ndani ya mtu toka nje ambacho chaweza kumtia mtu najisi. Lakini kinachotoka ndani ya mtu ndicho kinachomtia mtu najisi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie Immerscharf 4 \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun die Empörung aufgehört, rief Paulus die Jünger zu sich und segnete sie und ging aus, zu reisen nach Mazedonien. \t Ile ghasia ya Efeso ilipokwisha tulia Paulo aliwaita pamoja wale waumini, akawatia moyo. Kisha akawaaga, akasafiri kwenda Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SIE EIN HÄNDLER? \t Inkinga ngokungena ngemvume?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So es aber wert ist, daß ich auch hinreise, sollen sie mit mir reisen. \t Kama itafaa nami niende, basi, watakwenda pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so du aus dem Ölbaum, der von Natur aus wild war, bist abgehauen und wider die Natur in den guten Ölbaum gepropft, wie viel mehr werden die natürlichen eingepropft in ihren eigenen Ölbaum. \t Ninyi watu wa mataifa mengine, kwa asili ni kama tawi la mzeituni mwitu, lakini mmeondolewa huko, mkapandikizwa katika mzeituni bustanini mahali ambapo kwa asili si penu. Lakini, Wayahudi kwa asili ni kama mzeituni bustanini, na itakuwa jambo rahisi zaidi kwao kupandikizwa tena katika mti huohuo wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Knecht aber, der seines Herrn Willen weiß, und hat sich nicht bereitet, auch nicht nach seinem Willen getan, der wird viel Streiche leiden müssen. \t Mtumishi ambaye anajua matakwa ya bwana wake lakini hajiweki tayari kufanya anavyotakiwa, atapigwa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber ward immer kräftiger und trieb die Juden in die Enge, die zu Damaskus wohnten, und bewährte es, daß dieser ist der Christus. \t Saulo alizidi kupata nguvu, na kwa jinsi alivyothibitisha wazi kwamba Yesu ndiye Kristo, Wayahudi wa huko Damasko walivurugika kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Preston \t Medical Center"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern nach dem, der euch berufen hat und heilig ist, seid auch ihr heilig in allem eurem Wandel. \t Bali mnapaswa kuwa watakatifu katika mwenendo wenu wote, kama vile yule aliyewaiteni ni mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum bin ich gutes Muts in Schwachheiten, in Mißhandlungen, in Nöten, in Verfolgungen, in Ängsten, um Christi willen; denn, wenn ich schwach bin, so bin ich stark. \t Kwa hiyo nakubali kwa radhi udhaifu, madharau, taabu, udhalimu na mateso, kwa ajili ya Kristo; maana ninapokuwa dhaifu, ndipo ninapokuwa na nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ladeausgang 29.4V / 1A \t Ukushaja lokukhipha 29.4V / 1A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und woher kommt mir das, daß die Mutter meines HERRN zu mir kommt? \t Mimi ni nani hata mama wa Bwana wangu afike kwangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krankenschwester hilft beim spritzen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bäder \t Labalme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mongolisch \t NgeSonto: Kuvaliwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes. \t akapaaza sauti, \"Una nini nasi, wewe Yesu wa Nazareti? Je, umekuja kutuangamiza? Najua wewe ni nani: wewe ni Mtakatifu wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt. \t Enyi akina mama, watiini waume zenu, kwani ndivyo apendavyo Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christo in Gott. \t Maana ninyi mmekufa na uzima wenu umefichwa pamoja na Kristo katika Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spenden \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ebike \t Ahambanye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wenigemarkt \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde. \t Kwa sababu ya kuogopa kukwama kwenye miamba, waliteremsha nanga nne nyuma ya meli; wakaomba kuche upesi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ambosse \t Malanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telefax: +49 30 - 32 30 32 81 \t Kantstr. 71"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sah Nathanael zu sich kommen und spricht von ihm: Siehe, ein rechter Israeliter, in welchem kein Falsch ist. \t Yesu alipomwona Nathanieli akimjia alisema juu yake, \"Tazameni! Huyo ni Mwisraeli halisi: hamna hila ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um welches willen die Hohenpriester und Ältesten vor mir erschienen, da ich zu Jerusalem war, und baten, ich sollte ihn richten lassen; \t Nilipokwenda Yerusalemu makuhani wakuu na wazee wa Wayahudi walimshtaki na kuniomba nimhukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "i9 X-Plane 8 \t X-Plane Indiza ye-9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kartoniertes glänzendes Hemd Papierverpackungskasten \t Shicilela iphepha lokushicilela elinombala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. \t Sisi tumepata kujua upendo ni nini, kwani Kristo aliyatoa maisha yake kwa ajili yetu. Nasi vilevile tunapaswa kuyatoa maisha yetu kwa ajili ya ndugu zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "• Japan YASKAWA Servomotoren und Treiber; \t • Japan YASKAWA Servo motors kanye nabashayeli;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Lieben, nachdem ich vorhatte, euch zu schreiben von unser aller Heil, hielt ich's für nötig, euch mit Schriften zu ermahnen, daß ihr für den Glauben kämpfet, der einmal den Heiligen übergeben ist. \t Ndugu wapenzi, wakati nimo katika jitihada ya kuwaandikieni juu ya ule wokovu tunaoshiriki sote, nimeona lazima ya kuwaandikieni na kuwahimizeni mwendelee kupigana kwa ajili ya imani ambayo Mungu amewajalia watu wake mara moja tu kwa wakati wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Global Express XRS Bombardier FSX & \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "google-XML-sitemaps \t Sibonga kwakhona 🙂"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "katalogs \t Umphakatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein Brot ist's, so sind wir viele ein Leib, dieweil wir alle eines Brotes teilhaftig sind. \t Kwa kuwa mkate huo ni mmoja, sisi, ingawa ni wengi, tu mwili mmoja; maana sote twashiriki mkate huohuo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und lasset uns halten an dem Bekenntnis der Hoffnung und nicht wanken; denn er ist treu, der sie verheißen hat; \t Tushikilie imara tumaini lile tunalokiri, maana Mungu aliyefanya ahadi zake ni mwaminifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber, Paulus, ermahne euch durch die Sanftmütigkeit und Lindigkeit Christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, abwesend aber dreist gegen euch. \t Mimi Paulo mwenyewe ambaye naonekana kuwa mpole nikiwa pamoja nanyi, lakini mkali wakati nikiwa mbali nanyi, nawasihini kwa huruma na wema wake Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volke Gottes. \t Kwa hiyo, basi, bado lipo pumziko kwa watu wa Mungu kama kule kupumzika kwake Mungu siku ya saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Albanien \t Cambodia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe mein Konto gesperrt 1XBET PORTUGAL \t I-akhawunti yami ivinjiwe 1XBET Portugal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber stand vor dem Landpfleger; und der Landpfleger fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? Jesus aber sprach zu ihm: Du sagst es. \t Yesu alisimamishwa mbele ya mkuu wa mkoa. Basi, mkuu wa mkoa akamwuliza, \"Je, wewe ndiwe Mfalme wa Wayahudi?\" Yesu akamwambia, \"Wewe umesema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber daselbst Jakobs Brunnen. Da nun Jesus müde war von der Reise, setzte er sich also auf den Brunnen; und es war um die sechste Stunde. \t Mahali hapo palikuwa na kisima cha Yakobo, naye Yesu, kutokana na uchovu wa safari, akaketi kando ya kisima. Ilikuwa yapata saa sita mchana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen auch. Das ist das Gesetz und die Propheten. \t \"Watendeeni wengine yale mnayotaka wao wawatendee ninyi. Hii ndiyo maana ya Sheria ya Mose na mafundisho ya manabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über UCWeb \t Mayelana ne-UCWeb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw hot \t Sexy sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was er gestorben ist, das ist er der Sünde gestorben zu einem Mal; was er aber lebt, das lebt er Gott. \t Hivyo, kwa kuwa alikufa--mara moja tu--dhambi haina nguvu tena juu yake; na sasa anaishi maisha yake katika umoja na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen hin. Abermals ging er aus um die sechste und die neunte Stunde und tat gleichalso. \t Basi, wakaenda. Huyo mwenye shamba akatoka tena mnamo saa sita na saa tisa, akafanya vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Herodes aber, da er ihn forderte und nicht fand, ließ die Hüter verhören und hieß sie wegführen; und zog von Judäa hinab gen Cäsarea und hielt allda sein Wesen. \t Herode aliamuru ufanywe msako lakini hawakuweza kumpata. Hivyo aliamuru wale askari wahojiwe, akatoa amri wauawe. Halafu akatoka huko Yudea akaenda Kaisarea ambako alikaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauptmerkmal \t Isici esiyinhloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben geforscht, auf welche und welcherlei Zeit deutete der Geist Christi, der in ihnen war und zuvor bezeugt hat die Leiden, die über Christus kommen sollten, und die Herrlichkeit darnach; \t Walijaribu kujua nyakati na mazingira ya tukio hilo, yaani wakati alioudokezea Roho wa Kristo aliyekuwa ndani yao, akibashiri juu ya mateso yatakayompata Kristo na utukufu utakaofuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von seinem Sohn, der geboren ist von dem Samen Davids nach dem Fleisch \t Hii Habari Njema inamhusu Mwana wa Mungu, Bwana wetu Yesu Kristo, ambaye mintarafu ubinadamu wake, alikuwa mzawa wa Daudi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 16 EUR oder 19 USD \t Avangate ($19)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wäre ihm besser, daß man einen Mühlstein an seinen Hals hängte und würfe ihm ins Meer, denn daß er dieser Kleinen einen ärgert. \t Ingekuwa afadhali kwake kufungiwa shingoni jiwe kubwa la kusagia na kutoswa baharini, kuliko kumkwaza mmoja wa wadogo hawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschichte \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lichtdesign \t Lenum Lenum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus aber sah, daß er vernünftig antwortete, sprach er zu ihm: \"Du bist nicht ferne von dem Reich Gottes.\" Und es wagte ihn niemand weiter zu fragen. \t Yesu alipoona kwamba huyu mtu alimjibu kwa ujasiri, akamwambia, \"Wewe huko mbali na Ufalme wa Mungu.\" Baada ya hayo, hakuna mtu aliyethubutu tena kumwuliza kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So dich aber deine Hand ärgert, so haue sie ab! Es ist dir besser, daß du als ein Krüppel zum Leben eingehest, denn daß du zwei Hände habest und fahrest in die Hölle, in das ewige Feuer, \t Mkono wako ukikukosesha, ukate! Afadhali kuingia kwenye uzima bila mkono mmoja, kuliko kuwa na mikono miwili na kwenda katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Synthesekautschuk \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kinde gesagt war. \t Hao wachungaji walipomwona mtoto huyo wakawajulisha wote habari waliyokuwa wamesikia juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran erkennen wir, daß wir Gottes Kinder lieben, wenn wir Gott lieben und seine Gebote halten. \t Hivi ndivyo tunavyojua kwamba tunawapenda watoto wa Mungu: Kwa kumpenda Mungu na kuzitii amri zake;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum gedenket daran, daß ihr, die ihr weiland nach dem Fleisch Heiden gewesen seid und die Unbeschnittenen genannt wurdet von denen, die genannt sind die Beschneidung nach dem Fleisch, die mit der Hand geschieht, \t Ninyi mlio kwa asili watu wa mataifa mengine--mnaoitwa, \"wasiotahiriwa\" na Wayahudi ambao hujiita, \"Waliotahiriwa,\" (kwa sababu ya kile wanachoifanyia miili yao) --kumbukeni mlivyokuwa zamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MofoSex Vor 2 Monaten \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maschine Andreaskreuz \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glossar \t Otjela Lubonja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stärken: \t Usuku Lokufaka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ließ ihm sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten? \t wamwulize: \"Je, wewe ni yule anayekuja, au tumngoje mwingine?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ihre Sinne sind verstockt. Denn bis auf den heutigen Tag bleibt diese Decke unaufgedeckt über dem alten Testament, wenn sie es lesen, welche in Christo aufhört; \t Lakini akili zao zilipumbazwa. Mpaka leo hii lisomwapo Agano la Kale, kifuniko hicho bado kipo. Kifuniko hicho kitaondolewa tu mtu anapoungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und es folgte ihm viel Volks nach, und er heilte sie daselbst. \t Watu wengi walimfuata huko, naye akawaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mauretanien \t Swaziland"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Prozektorid \t NITE IZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euer keines Silber noch Gold noch Kleid begehrt. \t Mimi sikutamani hata mara moja fedha, wala dhahabu, wala nguo za mtu yeyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Min.Order Einheitspreis \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sporthotel Beausoleil Alpe D'huez \t ホテルSunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen. \t Kisha wale malaika saba wenye tarumbeta saba wakajiweka tayari kupiga mbiu ya mgambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: Er wird die Bösewichte übel umbringen und seinen Weinberg anderen Weingärtnern austun, die ihm die Früchte zur rechten Zeit geben. \t Wao wakamjibu, \"Atawaangamiza vibaya hao waovu, na lile shamba atawapa wakulima wengine ambao watampa sehemu ya mavuno wakati wa mavuno.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns ehrbar wandeln als am Tage, nicht in Fressen und Saufen, nicht in Kammern und Unzucht, nicht in Hader und Neid; \t Mwenendo wetu uwe wa adabu kama inavyostahili wakati wa mchana; tusiwe na ulafi na ulevi, uchafu na uasherati, ugomvi na wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Wer dies Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf; und wer mich aufnimmt, der nimmt den auf, der mich gesandt hat. Welcher aber der Kleinste ist unter euch allen, der wird groß sein. \t akawaambia, \"Mtu yeyote anayempokea mtoto huyu mdogo kwa jina langu, ananipokea mimi; na yeyote anayenipokea mimi, anampokea yule aliyenituma. Maana yule aliye mdogo kuliko wote kati yenu ndiye aliye mkubwa kuliko wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Teneriffa \t titsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8.1070nm Faserlaser ist zum Schneiden von Metall zu 10-fach der Absorptionseffizienz von CO2 3x; \t 8.1070nm fibre laser uye 3x ukuba 10x nekusebenta ukumuncwa CO2 ukusika insimbi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wisset ihr nicht, daß, wer an der Hure hangt, der ist ein Leib mit ihr? Denn \"es werden\", spricht er, \"die zwei ein Fleisch sein.\" \t Maana, kama mjuavyo, anayeungana na kahaba huwa mwili mmoja naye--kama ilivyoandikwa: \"Nao wawili watakuwa mwili mmoja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus nahm zu an Weisheit, Alter und Gnade bei Gott und den Menschen. \t Naye Yesu akaendelea kukua katika hekima na kimo; akazidi kupendwa na Mungu na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum. \t Baada ya kusema yale aliyotaka watu wasikie, Yesu alikwenda Kafarnaumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Beschneidung ist wohl nütz, wenn du das Gesetz hältst; hältst du das Gesetz aber nicht, so bist du aus einem Beschnittenen schon ein Unbeschnittener geworden. \t Kutahiriwa kwako kutakuwa na maana kama ukiitii Sheria. Lakini kama unaivunja Sheria, basi, ni afadhali ungalibaki bila kutahiriwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum gehet hin auf die Straßen und ladet zur Hochzeit, wen ihr findet. \t Basi, nendeni kwenye barabara na wowote wale mtakaowakuta waiteni waje arusini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch die Kreatur wird frei werden vom Dienst des vergänglichen Wesens zu der herrlichen Freiheit der Kinder Gottes. \t maana hivyo viumbe navyo vitaokolewa kutoka katika utumwa wa uharibifu, vishiriki uhuru mtukufu wa watoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Camp David \t yam Camp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bleibtreustr. 51 \t Kantstr. 149"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CPU Cooler 4 Heatpipe... \t Iibhlokhi zensimbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach: Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. \t Yesu akamjibu, \"Mtu mmoja alikuwa anashuka kutoka Yerusalemu kwenda Yeriko. Alipokuwa njiani, alivamiwa na majambazi, wakamnyang'anya mali yake na kumpiga, wakamwacha amelala pale nusu mfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten sie alsobald von ihm ab, die ihn befragen sollten. Und der Oberhauptmann fürchtete sich, da er vernahm, daß er römisch war, und er ihn gebunden hatte. \t Wale watu ambao walikuwa tayari kumchunguza Paulo walitoweka mara. Hata yule mkuu wa jeshi aliogopa alipojua kwamba Paulo ni raia wa Roma na kwamba alikuwa amekwisha mfunga minyororo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle diese bösen Stücke gehen von innen heraus und machen den Menschen gemein. \t Maovu hayo yote yatoka ndani ya mtu, nayo humtia mtu najisi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen, hat sie getan, daß sie mich zum Grabe bereite. \t Huyu mama amenimiminia marashi ili kunitayarisha kwa maziko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der HERR, nachdem er mit ihnen geredet hatte, ward er aufgehoben gen Himmel und sitzt zur rechten Hand Gottes. \t Basi, Bwana Yesu alipokwisha sema nao, akachukuliwa mbinguni, akaketi upande wa kulia wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und auch ihr, als die lebendigen Steine, bauet euch zum geistlichem Hause und zum heiligen Priestertum, zu opfern geistliche Opfer, die Gott angenehm sind durch Jesum Christum. \t Mwendeeni yeye kama mawe hai mkajengeke na kuwa nyumba ya kiroho, ambamo mtatumikia kama makuhani watakatifu, kutolea dhabihu za kiroho zenye kumpendeza Mungu kwa njia ya Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Mein Reich ist nicht von dieser Welt. Wäre mein Reich von dieser Welt, meine Diener würden kämpfen, daß ich den Juden nicht überantwortet würde; aber nun ist mein Reich nicht von dannen. \t Yesu akamjibu, \"Ufalme wangu si wa ulimwengu huu. Kama ufalme wangu ungekuwa wa ulimwengu huu watumishi wangu wangenipigania nisitiwe mikononi mwa Wayahudi. Lakini sasa ufalme wangu si wa hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie aus dem Schiff traten alsbald kannten sie ihn \t Walipotoka mashuani, mara watu wakamtambua Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin ein Mensch, der Obrigkeit untertan, und habe unter mir Kriegsknechte; und wenn ich sage zu einem: Gehe hin! so geht er; und zum andern: Komm her! so kommt er; und zu meinem Knecht: Tu das! so tut er's. \t Maana, hata mimi niliye mtu chini ya mamlaka ya wengine, ninao askari chini yangu. Namwambia mmoja, Nenda! naye huenda; na mwingine, Njoo! naye huja; na mtumishi wangu, Fanya kitu hiki! naye hufanya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An demselben Tage kamen etliche Pharisäer und sprachen zu ihm: Hebe dich hinaus und gehe von hinnen; denn Herodes will dich töten! \t Wakati huohuo, Mafarisayo na watu wengine walimwendea Yesu wakamwambia, \"Ondoka hapa uende mahali pengine, kwa maana Herode anataka kukuua.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns freuen und fröhlich sein und ihm die Ehre geben! denn die Hochzeit des Lammes ist gekommen, und sein Weib hat sich bereitet. \t Tufurahi na kushangilia; tumtukuze, kwani wakati wa arusi ya Mwanakondoo umefika, na bibi arusi yuko tayari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Identifizierung \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Barebacking \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Tage werdet ihr erkennen, daß ich in meinem Vater bin und ihr in mir und ich in euch. \t Siku ile itakapofika mtajua kwamba mimi niko ndani ya Baba, nanyi mko ndani yangu, nami ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch zu sagen schändlich. \t Mambo yanayotendwa kwa siri ni aibu hata kuyataja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shenzhen Hongfa Automatic Door Co Ltd \t Isango Lokungena Lensimbi Lensimbi Engenalutho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haben Sie sich selbst im Spiegel der Woche gesehen? \t Wake wambona wena esibukweni lweviki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum heißt es: \"Er ist aufgefahren in die Höhe und hat das Gefängnis gefangengeführt und hat den Menschen Gaben gegeben.\" \t Kama yasemavyo Maandiko: \"Alipopaa mbinguni juu kabisa, alichukua mateka; aliwapa watu zawadi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kalamaki, Kalamaki, Greece \t Tsilivi Beach, Tsilivi, Greece"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich muß aber dies befehlen: Ich kann's nicht loben, daß ihr nicht auf bessere Weise, sondern auf ärgere Weise zusammenkommt. \t Nikiwa bado nawapeni maagizo haya, siwezi hata kidogo kuwapa ninyi hongera kuhusu haya yafuatayo: mikutano yenu ninyi waumini yaleta hasara zaidi kuliko faida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5. Sie können online anhören oder herunterladen. \t 5. Ungalalela inthanethi noma download."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hartman \t Hartmann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber vollzogen die Schiffahrt von Tyrus und kamen gen Ptolemais und grüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen. \t Sisi tuliendelea na safari yetu kutoka Tiro tukafika Tolemai ambapo tuliwasalimu ndugu zetu, tukakaa nao siku moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Petrus gen Antiochien kam, widerstand ich ihm unter Augen; denn es war Klage über ihn gekommen. \t Lakini Kefa alipofika Antiokia nilimpinga waziwazi maana alikuwa amekosea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. \t Mwisho wa vitu vyote umekaribia. Kwa hiyo mnapaswa kuwa na utaratibu na nidhamu, ili mweze kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte Guide - Produkte Featured- Hot Tags - sitemap.xml - AMP Mobile \t OEM cpb kokulungisa Cream Veil ukwakheka Liquid -gcwele ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Großhandel Telefon Fall Drucken UK \t Icala le-Wholesale Phone lishicilela UK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin aber sehr erfreut worden, da die Brüder kamen und zeugten von deiner Wahrheit, wie denn du wandelst in der Wahrheit. \t Nimefurahi sana ndugu kadhaa walipofika hapa, wakaiambia juu ya uaminifu wako kuhusu ukweli; naam, wewe unaishi daima katika ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettes, babes \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was du säst, ist ja nicht der Leib, der werden soll, sondern ein bloßes Korn, etwa Weizen oder der andern eines. \t Unachopanda ni mbegu tu, labda ya ngano au nafaka nyingine, na si mmea mzima ambao hutokea baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist der zweite Brief, den ich euch schreibe, ihr Lieben, in welchem ich euch erinnere und erwecke euren lautern Sinn, \t Wapenzi wangu, hii ni barua ya pili ninayowaandikia. Katika barua hizo mbili nimejaribu kufufua fikira safi akilini mwenu kwa kuwakumbusheni mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein Haar von eurem Haupte soll nicht umkommen. \t Lakini, hata unywele mmoja wa vichwa vyenu hautapotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WEITER \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stack Ball - Spreng dich durch Plattformen \t ufisa - ukuyothenga kwenza kube mnandi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich muß wirken die Werke des, der mich gesandt hat, solange es Tag ist; es kommt die Nacht, da niemand wirken kann. \t Kukiwa bado mchana yatupasa kuendelea kufanya kazi za yule aliyenituma; maana usiku unakuja ambapo mtu hawezi kufanya kazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Westturm \t lamakhandlela -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet. \t Maana si ninyi mtakaosema, bali ni Roho wa Baba yenu asemaye ndani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Wahrlich ich sage euch: Diese arme Witwe hat mehr denn sie alle eingelegt. \t Basi, akasema, \"Nawaambieni kweli, mama huyu mjane ametia zaidi katika hazina kuliko wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: O du Kind des Teufels, voll aller List und aller Schalkheit, und Feind aller Gerechtigkeit, du hörst nicht auf, abzuwenden die rechten Wege des HERRN; \t akasema, \"Mdanganyifu wa kupindukia na mlaghai wewe! Wewe ni mtoto wa Ibilisi! Wewe ni adui wa chochote kile kilicho cha kweli; hukomi hata mara moja kujaribu kuzipotosha njia za Bwana zilizonyoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "suchend \t langabile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wir sind stets wie ein Fluch der Welt und ein Fegopfer aller Leute. \t tukisingiziwa, tunajibu kwa adabu. Mpaka sasa tumetendewa kama uchafu wa dunia; na kwa kila mtu sisi ni takataka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw(108578) \t 748483 Beyb sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche aber gläubige Herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie Brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der Wohltat teilhaftig sind. Solches lehre und ermahne. \t Watumwa ambao wakuu wao ni Wakristo wasiwadharau kwani ni ndugu zao. Badala yake, wanapaswa kuwatumikia hata vizuri zaidi, maana hao wanaopata faida kutokana na kazi yao ni waumini ambao wanawapenda. Unapaswa kufundisha na kuhubiri mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß wir nicht übervorteilt werden vom Satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im Sinn hat. \t ili tusimpe nafasi Shetani atudanganye; maana twaijua mipango yake ilivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin gewiß, daß weder Tod noch Leben, weder Engel noch Fürstentümer noch Gewalten, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, \t Maana ninajua hakika kwamba hakuna kitu kiwezacho kututenganisha na upendo wake: wala kifo, wala uhai; wala malaika, au nguvu nyingine za mbinguni; wala yanayotokea sasa, wala yatakayotokea baadaye; wala mamlaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber richte, so ist mein Gericht recht; denn ich bin nicht allein, sondern ich und der Vater, der mich gesandt hat. \t Hata nikihukumu, hukumu yangu ni ya haki kwa sababu mimi siko peke yangu; Baba aliyenituma yuko pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 10. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "18 Jaehrigen Verfuehrt \t 83. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hatte eine Schwester, die hieß Maria; die setzte sich zu Jesu Füßen und hörte seiner Rede zu. \t Martha alikuwa na dada yake aitwaye Maria; huyu aliketi karibu na Yesu akisikiliza mafundisho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz. \t Kama mkiongozwa na Roho, basi, hamko tena chini ya Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch: Wer mich bekennet vor den Menschen, den wird auch des Menschen Sohn bekennen vor den Engeln Gottes. \t \"Nawaambieni kweli, kila mtu anayekiri hadharani kwamba yeye ni wangu, Mwana wa Mtu naye atakiri mbele ya malaika wa Mungu kwamba mtu huyo ni wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 9 \t Ukutholwa 9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Johanniskraut \t St kaJohane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe ihnen gegeben dein Wort, und die Welt haßte sie; denn sie sind nicht von der Welt, wie ich denn auch nicht von der Welt bin. \t Mimi nimewapa neno lako, nao ulimwengu ukawachukia, kwa sababu wao si wa ulimwengu kama vile nami nisivyo wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die ein Zeugnis habe guter Werke: so sie Kinder aufgezogen hat, so sie gastfrei gewesen ist, so sie der Heiligen Füße gewaschen hat, so sie den Trübseligen Handreichung getan hat, so sie in allem guten Werk nachgekommen ist. \t na awe mwenye sifa nzuri: aliyewalea watoto wake vizuri, aliyewakaribisha wageni nyumbani kwake, aliyewaosha miguu watu wa Mungu, aliyewasaidia watu wenye taabu, na aliyejitolea kufanya mambo mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MT4 Options CFDs \t Njabulo M. South Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutscheine \t Busika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PakhtakorPalosPandschakentPanjParkharProletarPskan \t QalaikhumbQubodiyonQulQurghonteppaQuruqsoy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eine andere Klarheit hat die Sonne, eine andere Klarheit hat der Mond, eine andere Klarheit haben die Sterne; denn ein Stern übertrifft den andern an Klarheit. \t Uko uzuri wa jua, wa mwezi na wa nyota; hata nyota nazo huhitilafiana kwa uzuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(0.4inch-31.97inch)SMLS/ERW \t (8,62 cala-95,98 cala) SSAW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind: \t Waliandika kama tulivyoelezwa na wale walioyaona kwa macho yao tangu mwanzo, na waliotangaza ujumbe huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stelle dich vor! \t Buka Kufakiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Amplias, meinen Lieben in dem HERRN. \t Salamu zangu kwa Ampliato, rafiki yangu katika kuungana na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kapstadt \t Cape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 11 \t Phone 11 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für die Berechnung die Heizanlage hinzufügen zur Ermittlung der Ausgabe der Radiatoren und Kessel. \t Ukuze abale umthamo uhlelo bafudumale, ukwengeza umphumela ivolumu radiators kanye kubhayela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden. \t Furahini pamoja na wanaofurahi, lieni pamoja na wanaolia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WCIOD.mkv \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und achtete die Schmach Christi für größern Reichtum denn die Schätze Ägyptens; denn er sah an die Belohnung. \t Alitambua kwamba kuteseka kwa ajili ya Masiha kuna faida kubwa zaidi kuliko utajiri wote wa nchi ya Misri, maana alikuwa anatazamia tuzo la baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Letzte Anmeldung: 17.09.19 11:03:15 \t ░░╙─╜░░╙─ ❀RoksiViki❀"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mama Mutter (1407) \t ema ema (1407)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott sprach also: Dein Same wird ein Fremdling sein in einem fremden Lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert Jahre; \t Mungu alimwambia hivi: Wazao wako watapelekwa katika nchi inayotawaliwa na watu wengine, na huko watafanywa watumwa na kutendewa vibaya kwa muda wa miaka mia nne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Temperaturregelung (4 Ebene Raumtemperatur / 30 ° C / 35 ° C / 40 ° C einstellbar) Intelligente Stromsparmodus \t isilawuli lokushisa (4 ezingeni, igumbi lokushisa / 30oC / 35oC / 40oC adjustable) Intelligent okusindisa mode"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Herodes hatte Johannes gegriffen und in das Gefängnis gelegt wegen der Herodias, seines Bruders Philippus Weib. \t Herode ndiye aliyekuwa amemtia Yohane nguvuni, akamfunga minyororo na kumtia gerezani kwa sababu ya Herodia, mke wa Filipo, ndugu yake. Sababu hasa ni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also muß auch ein jeglicher unter euch, der nicht absagt allem, was er hat, kann nicht mein Jünger sein. \t Vivyo hivyo, basi, hakuna hata mmoja wenu atakayekuwa mwanafunzi wangu kama asipoachilia kila kitu alicho nacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Registrieren Sie jetzt einen Domainnamen! \t Bhalisa i-Domain Name Manje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ruanda \t Itsembatsemba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sparenGerettetentfernt 1 \t Langaphambilini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen? \t Kisha wanafunzi wakamwuliza, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema ati ni lazima kwanza Eliya aje?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mokusho Zeisler \t Mokusho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Finden \t Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern gastfrei, gütig, züchtig, gerecht, heilig, keusch, \t Anapaswa kuwa mkarimu na anayependa mambo mema. Anapaswa kuwa mtu mtaratibu, mwadilifu, mtakatifu na mwenye nidhamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich wollte ihn bei mir behalten, daß er mir an deiner Statt diente in den Banden des Evangeliums; \t Ningependa akae nami hapa anisaidie badala yako wakati niwapo kifungoni kwa sababu ya Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Tweets \t Twittami!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens. \t Kwa hiyo, tubu ubaya wako huu na umwombe Bwana naye anaweza kukusamehe fikira kama hizo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extremer Fetisch Blog > Blog > Clips > Weibliche Dominanz \t Ibhulogi Elikhukhulayo Elikhulu > Blog > omfisha > Ukubusa Kwesifazana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(748483) \t 748483 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Luke, \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: \"Du sollst nicht töten; wer aber tötet, der soll des Gerichts schuldig sein.\" \t \"Mmekwisha sikia ya kuwa watu wa kale waliambiwa: Usiue! Atakayeua lazima ahukumiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihm: Gehe hin, dein Sohn lebt! der Mensch glaubte dem Wort, das Jesus zu ihm sagte, und ging hin. \t Yesu akamwambia, \"Nenda tu, mwanao yu mzima.\" Huyo mtu akaamini maneno ya Yesu, akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber, so zusammengekommen waren, fragten ihn und sprachen: HERR, wirst du auf diese Zeit wieder aufrichten das Reich Israel? \t Basi, mitume walipokutana pamoja na Yesu, walimwuliza, \"Je Bwana, wakati huu ndipo utakaporudisha ule ufalme kwa Israeli?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat nicht ein Töpfer Macht, aus einem Klumpen zu machen ein Gefäß zu Ehren und das andere zu Unehren? \t Mfinyanzi anaweza kuutumia udongo apendavyo na kufinyanga vyungu viwili kwa udongo uleule; kimoja kwa matumizi ya heshima, na kingine kwa matumizi ya kawaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zaun Netting \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tag : die \t Hlunga Nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: Euch ist es gegeben, daß ihr das Geheimnis des Himmelreichs verstehet; diesen aber ist es nicht gegeben. \t Yesu akawajibu, \"Ninyi mmejaliwa kuzijua siri za Ufalme wa mbinguni, lakini wao hawakujaliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ein Mensch Gottes sei vollkommen, zu allem guten Werk geschickt. \t ili mtu anayemtumikia Mungu awe mkamilifu, na tayari kabisa kufanya kila tendo jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: HERR, gib uns allewege solch Brot. \t Basi, wakamwambia, \"Mheshimiwa, tupe daima mkate huo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vergeltet nicht Böses mit Bösem oder Scheltwort mit Scheltwort, sondern dagegen segnet, und wisset, daß ihr dazu berufen seid, daß ihr den Segen erbet. \t Msiwalipe watu ovu kwa ovu, au tusi kwa tusi; bali watakieni baraka, maana ninyi mliitwa na Mungu mpate kupokea baraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IERAPETRA CRETA \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele nun seine Jünger, die das hörten, sprachen: Das ist eine harte Rede; wer kann sie hören? \t Basi, wengi wa wafuasi wake waliposikia hayo, wakasema, \"Haya ni mambo magumu! Nani awezaye kuyasikiliza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "von Allycia \t by Niyati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chinesische Fälschungen in die EU geschmuggelt \t Mbumbulu Chinese zangena EU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ging alsbald hinein mit Eile zum König, bat und sprach: Ich will, daß du mir gebest jetzt zur Stunde auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers. \t Msichana akamrudia mfalme mbio akamwomba, \"Nataka unipe sasa hivi katika sinia kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihre Nachbarn und Gefreunde hörten, daß der HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freuten sich mit ihr. \t Jirani na watu wa jamaa yake walipopata habari kwamba Bwana amemwonea huruma kubwa, walifurahi pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baddy # 9 \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn göttliche Traurigkeit wirkt zur Seligkeit einen Reue, die niemand gereut; die Traurigkeit aber der Welt wirkt den Tod. \t Kuwa na huzuni jinsi atakavyo Mungu, husababisha badiliko la moyo, badiliko lenye kuleta wokovu; hivyo hakuna sababu ya kujuta. Lakini huzuni ya kidunia huleta kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vielmehr liebet eure Feinde; tut wohl und leihet, daß ihr nichts dafür hoffet, so wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Kinder des Allerhöchsten sein; denn er ist gütig über die Undankbaren und Bösen. \t Ila nyinyi wapendeni adui zenu, na kuwatendea mema; kopesheni bila kutazamia malipo, na tuzo lenu litakuwa kubwa, nanyi mtakuwa watoto wa Mungu aliye juu. Kwa maana yeye ni mwema kwa wale wasio na shukrani na walio wabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern wir glauben, durch die Gnade des HERRN Jesu Christi selig zu werden, gleicherweise wie auch sie. \t Isiwe hivyo, ila tunaamini kwamba, sisi kama vile wao, tunaokolewa kwa njia ya neema ya Bwana Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fragten ihn und sprachen: Meister, wir wissen, daß du aufrichtig redest und lehrest und achtest keines Menschen Ansehen, sondern du lehrest den Weg Gottes recht. \t Hao wapelelezi wakamwambia, \"Mwalimu, tunajua kwamba unasema na kufundisha mambo ya kweli; tunajua kwamba wewe huna ubaguzi; wewe wafundisha ukweli juu ya njia ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 2680 - 3280 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2680 - 3280 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baby Brünette \t babe litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schönheit, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Osterhasen \t 98. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kyriaki \t Akula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "längste \t tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zugang \t Elatiko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging umher in alle Städte und Märkte, lehrte in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und allerlei Krankheit im Volke. \t Yesu alitembelea miji yote na vijiji, akafundisha katika masunagogi yao akihubiri Habari Njema ya Ufalme wa Mungu, na kuponya magonjwa yote na udhaifu wa kila namna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikel 14 DSGVO \t INTFO YELISHUMI NESINE (14)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Jesus, der da heißt Just, die aus den Juden sind. Diese sind allein meine Gehilfen am Reich Gottes, die mir ein Trost geworden sind. \t Naye Yoshua aitwaye Yusto, anawasalimuni. Miongoni mwa Wayahudi waliokwisha pokea imani, hawa tu peke yao, ndio wanaofanya kazi pamoja nami kwa ajili ya Utawala wa Mungu; nao wamekuwa msaada mkubwa kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht achten auf die jüdischen Fabeln und Gebote von Menschen, welche sich von der Wahrheit abwenden. \t Wasiendelee kushikilia hadithi tupu za Kiyahudi na maagizo ya kibinadamu yanayozuka kwa watu walioukataa ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Persische \t Shiraz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er schrie mit großer Stimme, wie ein Löwe brüllt. Und da er schrie, redeten sieben Donner ihre Stimmen. \t na kuita kwa sauti kubwa kama ya mngurumo wa simba. Alipopaaza sauti, ngurumo saba ziliitikia kwa kishindo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist mir ja das Rühmen nichts nütze; doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarung des HERRN. \t Nitajivuna basi, ingawa haifai! Lakini sasa nitasema juu ya maono na ufunuo alivyonijalia Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tansania \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen ihr nicht gesehen und doch liebhabt und nun an ihn glaubet, wie wohl ihr ihn nicht sehet, und werdet euch freuen mit herrlicher und unaussprechlicher Freude \t Ninyi mnampenda ingawaje hamjamwona, na mnamwamini ingawa hamumwoni sasa. Hivyo, mnafurahi kwa furaha tukufu isiyoelezeka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber Juden zu Jerusalem wohnend, die waren gottesfürchtige Männer aus allerlei Volk, das unter dem Himmel ist. \t Na huko Yerusalemu walikuwako Wayahudi, watu wamchao Mungu, waliotoka katika kila nchi duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete ihnen: Ich habe es euch jetzt gesagt; habt ihr's nicht gehört? Was wollt ihr's abermals hören? Wollt ihr auch seine Jünger werden? \t Huyo mtu akawajibu, \"Nimekwisha waambieni, nanyi hamkusikiliza; kwa nini mwataka kusikia tena? Je, ninyi pia mnataka kuwa wafuasi wake?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem. \t Siku tatu baada ya kufika mkoani, Festo alitoka Kaisarea, akaenda Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschenke \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERSCHIEDENES \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. Senden Sie die Probe an den Client. \t 2. Thumela isampula iklayenti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STARTSEITE \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der hatte einen Acker und verkaufte ihn und brachte das Geld und legte es zu der Apostel Füßen. \t Yeye pia alikuwa na shamba lake, akaliuza; akazichukua zile fedha, akawakabidhi mitume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VIKI sagt: \t VIKI dit :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gottes Zorn vom Himmel wird offenbart über alles gottlose Wesen und Ungerechtigkeit der Menschen, die die Wahrheit in Ungerechtigkeit aufhalten. \t Ghadhabu ya Mungu imedhihirishwa kutoka mbinguni dhidi ya uasi na uovu wote wa binadamu ambao kwa njia zao mbaya wanaupinga ukweli usijulikane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hohe temperatuer & Korrosionsbeständigkeit Dachblech \t temperatuer High & sheet kophahla nokumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat euch auch mit ihm lebendig gemacht, da ihr tot waret in den Sünden und in eurem unbeschnittenen Fleisch; und hat uns geschenkt alle Sünden \t Wakati mmoja nanyi mlikuwa mmekufa kwa sababu ya makosa yenu na kwa sababu ninyi mlikuwa watu wa mataifa mengine. Lakini Mungu amewapa ninyi uzima pamoja na Kristo. Mungu ametusamehe dhambi zetu zote;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produktname: Samsung Galaxy-Flip-Telefon eingebaute Batterie \t I-Samsung galaxy flip ifoni ekwakhiwe kwibhetri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Amsterdam \t UMichelin Umhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X / Y-Achse Max Acceleration 0,8 G 0,8 G \t X / Y-eksisi Max Ukusheshisa 0.8G 0.8G"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle \t Lakini Yesu hakuwa na imani nao kwa sababu aliwajua wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heißes Stempeln \t Hot Wokushaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und des Menschen Sohn wird überantwortet werden den Hohenpriestern und Schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum Tode und überantworten den Heiden. \t \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu, na huko Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa makuhani wakuu na walimu wa Sheria, nao watamhukumu auawe na kumkabidhi kwa watu wa mataifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "User-Bewertungen \t Palitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angebote campings SENIA \t Cala GOGO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen. \t Basi, akarudi pamoja nao hadi Nazareti, akawa anawatii. Mama yake akaweka mambo hayo yote moyoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch begebet nicht der Sünde eure Glieder zu Waffen der Ungerechtigkeit, sondern begebet euch selbst Gott, als die da aus den Toten lebendig sind, und eure Glieder Gott zu Waffen der Gerechtigkeit. \t Wala msitoe hata sehemu moja ya miili yenu iwe chombo cha kutenda uovu na dhambi. Badala yake, jitoleeni ninyi wenyewe kwa Mungu kama watu waliofufuliwa kutoka wafu; toeni nafsi zenu zote kwa Mungu kwa ajili ya uadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zylinderkopf \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den Purpur aus und zogen seine eigenen Kleider an und führten ihn aus, daß sie ihn kreuzigten. \t Baada ya kumdhihaki, walimvua lile joho, wakamvika nguo zake, kisha wakampeleka kumsulubisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle von uns verwendeten Datenprozessoren von Drittanbietern sind GDPR-konform \t Imininingwane Onganikeza Ngayo Kuncike ku-GDPR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas aber, der Zwölf einer, der da heißt Zwilling, war nicht bei ihnen, da Jesus kam. \t Thoma mmoja wa wale kumi na wawili (aitwaye Pacha), hakuwa pamoja nao wakati Yesu alipokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schön, heiß, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bäckerei, Gebäck \t Ukuhlelwa nokuhlobisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie wollen wir entfliehen, so wir eine solche Seligkeit nicht achten? welche, nachdem sie zuerst gepredigt ist durch den HERRN, auf uns gekommen ist durch die, so es gehört haben; \t Basi, sisi tutaokokaje kama hatuujali wokovu mkuu kama huu? Kwanza Bwana mwenyewe aliutangaza wokovu huu, na wale waliomsikia walituthibitishia kwamba ni kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn wir aber Nahrung und Kleider haben, so lasset uns genügen. \t Kwa hiyo basi, kama tunacho chakula na mavazi, tunapaswa kuridhika navyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die helle Sonne. \t Katika mkono wake wa kulia, alikuwa na nyota saba, na kinywani mwake mlitoka upanga wenye makali kuwili. Uso wake uling'aa kama jua kali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "M3U8 \t i-plugin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Endlich aber seid allesamt gleichgesinnt, mitleidig, brüderlich, barmherzig, freundlich. \t Mwisho nasema hivi: mnapaswa kuwa na moyo mmoja, na fikira moja; mnapaswa kupendana kidugu, kuwa wapole na wanyenyekevu ninyi kwa ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminium Ingxubevange Die Ukulingisa \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe \t Watu waliokuwa wanapita mahali hapo walimtukana wakitikisa vichwa vyao na kusema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Fürchte dich nicht, Paulus! du mußt vor den Kaiser gestellt werden; und siehe, Gott hat dir geschenkt alle, die mit dir schiffen. \t akaniambia: Paulo usiogope! Ni lazima utasimama mbele ya Kaisari; naye Mungu, kwa wema wake, amekufadhili kwa kuwaokoa wote wanaosafiri nawe wasiangamie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Sorgen dieser Welt und der betrügerische Reichtum und viele andere Lüste gehen hinein und ersticken das Wort, und es bleibt ohne Frucht. \t lakini wasiwasi wa ulimwengu huu, anasa za mali na tamaa za kila namna huwaingia na kulisonga hilo neno, nao hawazai matunda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oem Schmied Lager \t Oem Ukunikeza ekwakheni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wollten aber etliche ihn greifen; aber niemand legte die Hand an ihn. \t Baadhi ya watu walitaka kumtia nguvuni lakini hakuna aliyejaribu kumkamata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist der Unterschied zwischen quetschbarer Silikonwasserflasche und traditioneller Plastikflasche und Edelstahlflasche? \t Uyini umehluko emkhatsini webhukela lamanzi lamakhemikhali abonakalayo namabhodlela epulasitiki endabuko kanye nebhodlela le-stainless steel?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nobeoka \t Njabulo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwamm RUND \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewerte es \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "name => \"\\x{e2a}\\x{e44}\\x{e15}\\x{e25}\\x{e4c}\\x{e04}\\x{e19}\\x{e0a}\\x{e2d}\\x{e1a}\\x{e2a}\\x{e38}\\x{e19}\\x{e31}\\x{e02}\" \t name => \"\\x{3ba}\\x{3c9}\\x{3bb}\\x{3bf}\\x{3b3}\\x{3bb}\\x{3b5}\\x{3af}\\x{3c8}\\x{3b9}\\x{3bc}\\x{3bf}\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber fing an, sich zu verfluchen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht, von dem ihr sagt. \t Lakini Petro akaanza kulaani na kuapa akisema, \"Mimi simjui mtu huyu mnayesema habari zake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam auch ein Gedanke unter sie, welcher unter ihnen der Größte wäre. \t Kukatokea majadiliano kati ya wale wanafunzi kuhusu nani kati yao aliyekuwa mkuu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rückgabe: 91% bei korrekter Vorhersage (oder erfolgreichen Handel) \t Buyela: 91% uma isibikezelo lesifanele (noma ukuhweba ngempumelelo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BestModell \t CutieViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich hoffe aber, dich bald zu sehen; so wollen wir mündlich miteinander reden. - Friede sei mit dir! Es grüßen dich die Freunde. Grüße die Freunde bei Namen. \t Natumaini kukuona karibuni na hapo tutazungumza ana kwa ana. (G1-15) Nakutakia amani. Rafiki zako wanakusalimu. Wasalimu rafiki zetu wote kila mmoja binafsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn nachdem er sich beschaut hat, geht er davon und vergißt von Stund an, wie er gestaltet war. \t Hujiangalia mwenyewe, kisha huenda zake, na mara husahau jinsi alivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der zwar zuvor ersehen ist, ehe der Welt Grund gelegt ward, aber offenbart zu den letzten Zeiten um euretwillen, \t Yeye alikuwa ameteuliwa na Mungu kabla ya ulimwengu kuumbwa, akafunuliwa siku hizi za mwisho kwa ajili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Horizontal Toggle Clamp, Metallfederklemme , Stahlrohr-Reparatur-Kupplung, Eisenschlauchschelle, Doppelrohrschelle , Rändelschraube Schlauchschelle, \t Sakaza Ikhebula Ngocingo, Ikhasi Ngocingo, Metal Spring Ngocingo , Thumb Intulo Hose Ngocingo, Ovundlile Guquguqula Ngocingo, kabili Pipe Ngocingo ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strandparasoll \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel OK mit getestet FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4 \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach hörte ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserm HERRN! \t Baada ya hayo nikasikia kitu kama sauti kubwa ya umati wa watu wengi mbinguni ikisema, \"Haleluya! Ukombozi, utukufu na nguvu ni mali yake Mungu wetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Mittler aber ist nicht eines Mittler; Gott aber ist einer. \t Ama hakika, mpatanishi hahitajiwi ikiwa jambo lenyewe lamhusu mtu mmoja; na Mungu ni mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Das ist Gottes Werk, daß ihr an den glaubt, den er gesandt hat. \t Yesu akawajibu, \"Hii ndiyo kazi anayotaka Mungu muifanye: kumwamini yule aliyemtuma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sein Schwanz zog den dritten Teil der Sterne des Himmels hinweg und warf sie auf die Erde. Und der Drache trat vor das Weib, die gebären sollte, auf daß, wenn sie geboren hätte, er ihr Kind fräße. \t Joka hilo liliburuta kwa mkia wake theluthi moja ya nyota za anga na kuzitupa duniani. Nalo lilisimama mbele ya huyo mama aliyekuwa karibu kujifungua mtoto, tayari kabisa kummeza mtoto, mara tu atakapozaliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo ihr in eine Stadt kommt und sie euch aufnehmen, da esset, was euch wird vorgetragen; \t Kama mkifika mji fulani na watu wakiwakaribisha, kuleni wanavyowapeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hvad er isotretinoin (Accutane)? \t Kufanele ugcine kanjani i-Accutane (isotretinoin)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenloser Online-Service. Die Berechnung der Dach Pultdach \t Le nkonzo online free. Ukubalwa uphahla uphahla lenyoka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie entsetzten sich über seine Lehre; denn er lehrte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten. \t Watu wote waliomsikia walishangazwa na mafundisho yake, maana hakuwa anafundisha kama walimu wao wa Sheria, bali kama mtu mwenye mamlaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten sie zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: Meister, Meister, wir verderben! Da stand er auf und bedrohte den Wind und die Woge des Wassers; und es ließ ab, und ward eine Stille. \t Wale wanafunzi wakamwendea Yesu, wakamwamsha wakisema, \"Bwana, Bwana! Tunaangamia!\" Yesu akaamka, akaikemea dhoruba na mawimbi, navyo vikatulia, kukawa shwari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brazzers, mama, mutter \t brazzers, ema, ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom - 3 \t 07. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Totschläger \t Sipho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er zu Tische saß in seinem Hause, setzten sich viele Zöllner und Sünder zu Tische mit Jesu und seinen Jüngern; denn ihrer waren viele, die ihm nachfolgten. \t Baadaye, Yesu alikuwa amekaa mezani, nyumbani kwa Lawi, kula chakula. Watoza ushuru wengi na wenye dhambi walikuwa wamemfuata Yesu na wengi wao wakawa wamekaa mezani pamoja naye na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er herausging, konnte er nicht mit ihnen reden; und sie merkten, daß er ein Gesicht gesehen hatte im Tempel. Und er winkte ihnen und blieb stumm. \t Alipotoka nje, hakuweza kusema nao. Ikawa dhahiri kwao kwamba alikuwa ameona maono Hekaluni. Lakini akawa anawapa ishara kwa mikono, akabaki bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgeglichenes Schutzverpackungen \t Earphone emaphaketheni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fanden keins. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, fanden sie doch keins. Zuletzt traten herzu zwei falsche Zeugen \t lakini hawakupata ushahidi wowote, ingawa walikuja mashahidi wengi wa uongo. Mwishowe wakaja mashahidi wawili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP200St oder UP200Ht mit Sonotrode/ Titanhorn S26d14 \t UP200St noma UP200Ht nge sonotrode / probe S26d14"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er nahm aber zu sich die Zwölf und sprach zu ihnen: Sehet, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was geschrieben ist durch die Propheten von des Menschen Sohn. \t Yesu aliwachukua kando wale kumi na wawili, akawaambia, \"Sikilizeni! Tunakwenda Yerusalemu na huko kila kitu kilichoandikwa na manabii kuhusu Mwana wa Mtu kitakamilishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat alle beschlossen unter den Unglauben, auf daß er sich aller erbarme. \t Maana Mungu amewafunga watu wote katika uasi wao ili wapate kuwahurumia wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese aber waren edler denn die zu Thessalonich; die nahmen das Wort auf ganz willig und forschten täglich in der Schrift, ob sich's also verhielte. \t Watu wa huko walikuwa wasikivu zaidi kuliko wale wa Thesalonika. Waliupokea ule ujumbe kwa hamu kubwa, wakawa wanayachunguza Maandiko Matakatifu kila siku, ili kuona kama yale waliyosema Paulo na Sila yalikuwa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lucki-shemale \t Danyelo-x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hatten Haare wie Weiberhaare, und ihre Zähne waren wie die der Löwen; \t Nywele zao zilikuwa kama nywele za wanawake, na meno yao yalikuwa kama meno ya simba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie winkten ihren Gesellen, die im andern Schiff waren, daß sie kämen und hülfen ihnen ziehen. Und sie kamen und füllten beide Schiffe voll, also daß sie sanken. \t Wakawaita wenzao waliokuwa katika mashua nyingine waje kuwasaidia. Wakaja, wakazijaza mashua zote mbili samaki, hata karibu zingezama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Videó MPG, MPEG, MPEG 2, VOB, DAT, MP4, M4V, TS, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, AVI, 3GP, 3G2, FLV, SWF, MPV, MOD, TOD, QT, MOV, DV, DIF , MJPG, MJPEG \t iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es war ihn ein Schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten; \t Simoni pamoja na wenzake wote walishangaa kwa kupata samaki wengi vile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran wird's offenbar, welche die Kinder Gottes und die Kinder des Teufels sind. Wer nicht recht tut, der ist nicht von Gott, und wer nicht seinen Bruder liebhat. \t Lakini yeyote asiyetenda mambo maadilifu, au asiyempenda ndugu yake, huyo si mtoto wa Mungu. Hiyo ndiyo tofauti iliyoko kati ya watoto wa Mungu na watoto wa Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mit Sanftmut strafe die Widerspenstigen, ob ihnen Gott dermaleinst Buße gebe, die Wahrheit zu erkennen, \t ambaye ni mpole anapowaonya wapinzani wake, kwani huenda Mungu akawajalia nafasi ya kutubu, wakapata kuujua ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Folge Hoppy Merch \t FoneLab > FoneLab HEIC konvertor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Immunität \t Inkombality"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und auf daß ich mich nicht der hohen Offenbarung überhebe, ist mir gegeben ein Pfahl ins Fleisch, nämlich des Satans Engel, der mich mit Fäusten schlage, auf daß ich mich nicht überhebe. \t Lakini, kusudi mambo haya makuu niliyofunuliwa yasinifanye nilewe majivuno, nilipewa maumivu mwilini kama mwiba, mjumbe wa Shetani mwenye kunipiga nisijivune kupita kiasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie viel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Fehl durch den ewigen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott! \t Lakini, kwa damu ya Kristo, mambo makuu zaidi hufanyika! Kwa nguvu za Roho wa milele, Kristo alijitolea mwenyewe dhabihu kamilifu kwa Mungu. Damu yake itatutakasa dhamiri zetu kutokana na matendo yaletayo kifo, ili tupate kumtumikia Mungu aliye hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer starben, und der dritte Teil der Schiffe wurden verderbt. \t theluthi moja ya viumbe vya baharini vikafa na theluthi moja ya meli zikaharibiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WINKHAUS \t Kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber, da ihm der Landpfleger winkte zu reden, antwortete: Dieweil ich weiß, daß du in diesem Volk nun viele Jahre ein Richter bist, will ich unerschrocken mich verantworten; \t Basi, mkuu wa mkoa alimwashiria Paulo aseme. Naye Paulo akasema, \"Nafurahi kujitetea mbele yako nikijua kwamba umekuwa hakimu wa taifa hili kwa miaka mingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2017, Website produziert von Editus Luxembourg \t 3378 Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwei werden auf dem Felde sein; einer wird angenommen, der andere wird verlassen werden. \t Watu wawili watakuwa shambani; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Siggi \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Regionen \t letifuywako todvwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fanshop \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sizing Teil \t kwesigaba ekunqunyweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "fanSALE \t welive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Presse-Bremse \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eine Braut Christi (Römer 7: 1-7; Epheser 5: 22-23) \t Ingabe inhloko yesonto (Efesu 1: 22-23; Abe-Efesu 5: 23)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder meinst du, daß ich nicht könnte meinen Vater bitten, daß er mir zuschickte mehr denn zwölf Legionen Engel? \t Je, hamjui kwamba ningeweza kumwomba Baba yangu naye mara angeniletea zaidi ya majeshi kumi na mawili ya malaika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Bunte Silikon-Reise-nachfüllbare kosmetische Flasche Hersteller \t I-Colourful Silicone Ehambayo Ibhodlela Elimnandi Lokungcola China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßt euch Lukas, der Arzt, der Geliebte, und Demas. \t Luka, daktari wetu mpenzi, na Dema, wanawasalimuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, und siehe, mitten zwischen dem Stuhl und den vier Tieren und zwischen den Ältesten stand ein Lamm, wie wenn es erwürgt wäre, und hatte sieben Hörner und sieben Augen, das sind die sieben Geister Gottes, gesandt in alle Lande. \t Kisha nikaona pale katikati ya kiti cha enzi Mwana kondoo amesimama, akizungukwa kila upande na vile viumbe hai vinne, na wale wazee. Huyo Mwanakondoo alionekana kana kwamba amechinjwa. Alikuwa na pembe saba na macho saba ambayo ni roho saba za Mungu zilizokuwa zimepelekwa kila mahali duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Friede Gottes regiere in euren Herzen, zu welchem ihr auch berufen seid in einem Leibe; und seid dankbar! \t Nayo amani ya Kristo itawale mioyoni mwenu; maana kwa ajili hiyo ninyi mmeitwa katika mwili huo mmoja. Tena muwe na shukrani!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über eine kleine Weile sah ihn ein anderer und sprach: Du bist auch deren einer. Petrus aber sprach: Mensch ich bin's nicht. \t Baadaye kidogo, mtu mwingine akamwona Petro, akasema, \"Wewe ni mmoja wao.\" Lakini Petro akajibu \"Bwana we; si mimi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er leugnete aber und sprach: Ich kenne ihn nicht, weiß auch nicht, was du sagst. Und er ging hinaus in den Vorhof; und der Hahn krähte. \t Lakini Petro akakana, \"Sijui, wala sielewi unayosema!\" Kisha Petro akaondoka, akaenda nje uani. Hapo jogoo akawika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t onani, solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind Diener Christi? Ich rede töricht: Ich bin's wohl mehr: Ich habe mehr gearbeitet, ich habe mehr Schläge erlitten, bin öfter gefangen, oft in Todesnöten gewesen; \t Wao ni watumishi wa Kristo? Hata mimi--nanena hayo kiwazimu--ni mtumishi wa Kristo zaidi kuliko wao. Mimi nimefanya kazi ngumu zaidi, nimekaa gerezani mara nyingi zaidi, nimepigwa mara nyingi zaidi na nimekaribia kifo mara nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es war da aufgerichtet das Vorderteil der Hütte, darin der Leuchter war und der Tisch und die Schaubrote; und dies hieß das Heilige. \t Palitengenezwa hema ambayo sehemu yake ya nje iliitwa Mahali Patakatifu. Humo mlikuwa na kinara cha taa, meza na mikate iliyotolewa kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da merkte Jesus, daß sie ihn fragen wollten, und sprach zu ihnen: Davon fragt ihr untereinander, daß ich gesagt habe: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen. \t Yesu alijua kwamba walitaka kumwuliza, basi akawaambia, \"Je, mnaulizana juu ya yale niliyosema: Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FC Ergänzungsmöbel \t Ubucwebe Fashions esitolo e Dubai Mall"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sardinien \t Mahora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam seine Mutter und seine Brüder und standen draußen, schickten zu ihm und ließen ihn rufen. \t Mama yake Yesu na ndugu zake walifika hapo, wakasimama nje, wakampelekea ujumbe kutaka kumwona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eins. Verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach! \t Yesu aliposikia hayo akamwambia, \"Unatakiwa bado kufanya kitu kimoja: uza kila ulicho nacho, wagawie maskini, na hivyo utakuwa na hazina yako mbinguni; halafu njoo unifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Paulus die Hände auf sie legte, kam der heilige Geist auf sie, und sie redeten mit Zungen und weissagten. \t Basi, Paulo akawawekea mikono, na Roho Mtakatifu akawashukia, wakaanza kusema lugha mbalimbali na kutangaza ujumbe wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuschauer: 1 \t ababukeli: 700"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Onkel (233) \t Svingci (433)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß deine Werke und deine Liebe und deinen Dienst und deinen Glauben und deine Geduld und daß du je länger, je mehr tust. \t Najua mambo yako yote. Najua upendo wako, imani yako, utumishi wako na uvumilivu wako. Wewe unafanya vizuri zaidi sasa kuliko pale awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sagten zu ihm und sprachen: Sage uns, aus was für Macht tust du das? oder wer hat dir die Macht gegeben? \t wakasema, \"Tuambie! Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er hat nicht den Engeln untergetan die zukünftige Welt, davon wir reden. \t Mungu hakuwaweka malaika wautawale ulimwengu ujao, yaani ulimwengu ule tunaoongea habari zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr der Witwen Häuser fresset und wendet lange Gebete vor! Darum werdet ihr desto mehr Verdammnis empfangen. \t Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnawanyonya wajane na kujisingizia kuwa watu wema kwa kusali sala ndefu. Kwa sababu hiyo mtapata adhabu kali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es gefällt dem heiligen Geiste und uns, euch keine Beschwerung mehr aufzulegen als nur diese nötigen Stücke: \t Basi, Roho Mtakatifu na sisi tumekubali tusiwatwike mzigo zaidi ya mambo haya muhimu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den andern aber sage ich, nicht der HERR: So ein Bruder ein ungläubiges Weib hat, und sie läßt es sich gefallen, bei ihm zu wohnen, der scheide sich nicht von ihr. \t Kwa wale wengine, (mimi binafsi, si Bwana) nasema hivi: Ikiwa mwanamume Mkristo anaye mke asiyeamini, na huyo mwanamke akakubali kuendelea kuishi naye, asimpe talaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb \t Antifungale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief und sprach: Vater Abraham, erbarme dich mein und sende Lazarus, daß er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche und kühle meine Zunge; denn ich leide Pein in dieser Flamme. \t Basi, akaita kwa sauti: Baba Abrahamu, nionee huruma; umtume Lazaro angalau achovye ncha ya kidole chake katika maji, auburudishe ulimi wangu, maana ninateseka mno katika moto huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freundliche grusse, \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Gasthaus an der Rezeption Dach. \t Isivakashi-indlu kusukela ophahleni reception."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Warhol \t Kudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZUBEHÖR \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum auch ich, nachdem ich gehört habe von dem Glauben bei euch an den HERRN Jesus und von eurer Liebe zu allen Heiligen, \t Kwa sababu hiyo, tangu niliposikia juu ya imani yenu kwa Bwana Yesu na mapendo yenu kwa watu wa Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Hohelied Salomos \t LaBamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach. \t Lawi akaacha yote, akamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JETZT INKORPORIEREN LLC Corp \t Zibonele Iphrofayili Yesikweletu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, \t Maandiko yote Matakatifu yameandikwa kwa uongozi wa Mungu, na yanafaa katika kufundishia ukweli, kuonya, kusahihisha makosa, na kuwaongoza watu waishi maisha adili,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzername \t FONELAB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ziehet nicht am fremden Joch mit den Ungläubigen. Denn was hat die Gerechtigkeit zu schaffen mit der Ungerechtigkeit? Was hat das Licht für Gemeinschaft mit der Finsternis? \t Msiambatane na watu wasioamini. Je, wema na uovu vyapatana kweli? Mwanga na giza vyawezaje kukaa pamoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "rheina \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie sprach bei sich selbst: Möchte ich nur sein Kleid anrühren, so würde ich gesund. \t Alifanya hivyo kwani alifikiri moyoni: \"Nikigusa tu vazi lake, nitapona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Playa Jandia \t Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt nicht Gold noch Silber noch Erz in euren Gürteln haben, \t Msichukue mifukoni mwenu dhahabu, wala fedha, wala sarafu za shaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jedermann sei untertan der Obrigkeit, die Gewalt über ihn hat. Denn es ist keine Obrigkeit ohne von Gott; wo aber Obrigkeit ist, die ist von Gott verordnet. \t Kila mtu anapaswa kuwatii wenye mamlaka katika serikali; maana mamlaka yote hutoka kwa Mungu; nao wenye mamlaka wamewekwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP100H mit MS14-Sonotrode für die Extraktion von Pflanzenstoffen, z.B. Tabak. \t I-UP100H ene-son14 ye-sonotrode yokukhishwa kwe-botanicals, njengeTobacco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messen \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AngularJS \t bangateen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn derselbe kommt, wird er die Welt strafen um die Sünde und um die Gerechtigkeit und um das Gericht: \t Naye atakapokuja atawathibitishia walimwengu kwamba wamekosea kuhusu dhambi, uadilifu na hukumu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus sprach zu ihnen: Es ist nicht not, daß sie hingehen; gebt ihr ihnen zu essen. \t Yesu akawaambia, \"Si lazima waende, wapeni ninyi chakula.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "verlorener Username \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "79497 Gangbang reversereomvendt cowgirl \t 748334 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "mit aller Demut und Sanftmut, mit Geduld, und vertraget einer den andern in der Liebe \t Muwe daima wanyenyekevu, wapole na wenye saburi; vumilianeni ninyi kwa ninyi kwa mapendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die ganze Stadt ward bewegt, und ward ein Zulauf des Volks. Sie griffen aber Paulus und zogen ihn zum Tempel hinaus; und alsbald wurden die Türen zugeschlossen. \t Mji wote ulienea ghasia; watu wakaja kutoka pande zote, wakamkamata Paulo, wakamburuta, wakamtoa nje ya Hekalu na papo hapo milango ya Hekalu ikafungwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer mich sieht, der sieht den, der mich gesandt hat. \t Anayeniona mimi anamwona pia yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so bist du selig; denn sie haben's dir nicht zu vergelten, es wird dir aber vergolten werden in der Auferstehung der Gerechten. \t nawe utakuwa umepata baraka, kwa kuwa hao hawana cha kukulipa. Maana Mungu atakupa tuzo lako wakati watu wema watakapofufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "WhatsApp \t abakwazanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tenleid \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: daß Christus gestorben sei für unsre Sünden nach der Schrift, \t Mimi niliwakabidhi ninyi mambo muhimu sana ambayo mimi niliyapokea: kwamba Kristo alikufa kwa ajili ya dhambi zetu kufuatana na Maandiko Matakatifu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Festus aber wollte den Juden eine Gunst erzeigen und antwortete Paulus und sprach: Willst du hinauf gen Jerusalem und daselbst über dieses dich vor mir richten lassen? \t Festo alitaka kujipendekeza kwa Wayahudi na hivyo akamwuliza Paulo, \"Je, ungependa kwenda Yerusalemu na huko ukahukumiwe mbele yangu kuhusu mashtaka haya?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus einging zu Kapernaum, trat ein Hauptmann zu ihm, der bat ihn \t Yesu alipokuwa anaingia mjini Kafarnaumu, ofisa mmoja Mroma alimwendea, akamsihi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"86.254\" dur=\"1.801\"> Wir waren das letzte Mal in der Kampagne und wir waren in der Kampagne enthalten > \t < start=\"86.254\" dur=\"1.801\"> SESIKHATHI SESIKHAMUZO SESIKHATHI SOKUQHAWULA KANYE SESIKHONZEKILE >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch muß ich heute und morgen und am Tage darnach wandeln; denn es tut's nicht, daß ein Prophet umkomme außer Jerusalem. \t Hata hivyo, kwa leo, kesho na kesho kutwa, ni lazima niendelee na safari yangu, kwa sababu si sawa nabii auawe nje ya Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so das Amt, das die Verdammnis predigt, Klarheit hat, wie viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit predigt, überschwengliche Klarheit. \t Ikiwa basi, kulikuwa na utukufu katika huduma ile iliyoleta hukumu, ni wazi kwamba huduma ile iletayo kukubaliwa kuwa waadilifu itakuwa na utukufu mkuu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Ältesten, die wohl vorstehen, die halte man zweifacher Ehre wert, sonderlich die da arbeiten im Wort und in der Lehre. \t Wazee wanaowaongoza watu vizuri wanastahili kupata riziki maradufu, hasa wale wanaofanya bidii katika kuhubiri na kufundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wider solche ist das Gesetz nicht. \t upole na kuwa na kiasi. Hakuna Sheria inayoweza kupinga mambo hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fingen an, ihn zu grüßen: Gegrüßet seist du, der Juden König! \t Wakaanza kumsalimu, \"Shikamoo Mfalme wa Wayahudi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hirten flohen und gingen hin in die Stadt und sagten das alles und wie es mit den Besessenen ergangen war. \t Wachungaji wa hao nguruwe walikimbia, wakaenda mjini. Huko walitoa habari zote na mambo yaliyowapata wale watu waliokuwa wamepagawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten die Juden und sprachen zu ihm: Sagen wir nicht recht, daß du ein Samariter bist und hast den Teufel? \t Wayahudi wakamwambia, \"Je, hatukusema kweli kwamba wewe ni Msamaria, na tena una pepo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freies Upsates \t kudivayisi hala ephakamisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tausendfüßle... \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bernhard Vogl \t Kuhle kakhulu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gabun \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie, wenn ihr denn sehen werdet des Menschen Sohn auffahren dahin, da er zuvor war? \t Itakuwaje basi, mtakapomwona Mwana wa Mtu akipanda kwenda kule alikokuwa kwanza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Jesses, der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmas, der war ein Sohn Nahessons, \t mwana wa Yese, mwana wa Obedi, mwana wa Boazi, mwana wa Salmoni, mwana wa Nashoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebet ihr mich, so haltet ihr meine Gebote. \t \"Mkinipenda mtazishika amri zangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte in der Schule an allen Sabbaten und beredete beide, Juden und Griechen. \t Kila Sabato alifanya majadiliano katika sunagogi akijaribu kuwavuta Wayahudi na Wagiriki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging der König hinein, die Gäste zu besehen, und sah allda einen Menschen, der hatte kein hochzeitlich Kleid an; \t \"Mfalme alipoingia kuwaona wageni, akamwona mtu mmoja ambaye hakuvaa mavazi ya arusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2, Oberflächentemperatur erreicht 350 Grad, kann effektiver Strahlungsabstand für 3 Meter \t 2, Surface lokushisa ifinyelela 350 degree, can ngempumelelo emisebeni ibanga 3 amamitha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihr: Maria! Da wandte sie sich um und spricht zu ihm: Rabbuni (das heißt: Meister)! \t Yesu akamwambia, \"Maria!\" Naye Maria akageuka, akamwambia kwa Kiebrania, \"Raboni\" (yaani \"Mwalimu\")."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Nutzer zahlt für jede Ansicht Ihres Fotos oder Videos. Je 50 Aufrufe werden vom Flirtymania-Service bezahlt. \t Umsebenzisi ukhokha ngokubuka ngakunye kwesithombe noma kwevidiyo yakho; ukubukwa ngakunye okungu-50 kukhokhwa insizakalo yeFlirtymania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber so auch wir oder ein Engel vom Himmel euch würde Evangelium predigen anders, denn das wir euch gepredigt haben, der sei verflucht! \t Lakini, hata kama mmoja wetu au malaika kutoka mbinguni, atawahubirieni Habari Njema tofauti na ile tuliyowahubirieni sisi, basi huyo na alaaniwe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sei es euch kundgetan, daß den Heiden gesandt ist dies Heil Gottes; und sie werden's hören. \t Halafu Paulo akamaliza na kusema, \"Jueni basi, kwamba ujumbe wa Mungu juu ya wokovu umepelekwa kwa watu wa mataifa. Wao watasikiliza!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber entwich in die Wüste und betete. \t Lakini yeye alikwenda zake mahali pasipo na watu, akawa anasali huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "+ RUB als verfügbar Währung \t + Iwebhusayithi yakhelwe kahle futhi kulula ukuyisebenzisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glück! \t Luhlelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "• Kalamaki \t • Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der andere nahm das Weib und starb auch kinderlos. \t Yule ndugu wa pili akamwoa yule mjane, naye pia, akafa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Jesus wußte, daß ihm der Vater alles in seine Hände gegeben und daß er von Gott gekommen war und zu Gott ging: \t Yesu alijua kwamba Baba alikuwa amemkabidhi kila kitu, na kwamba alikuwa ametoka kwa Mungu na anarudi kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern ein jeglicher wird versucht, wenn er von seiner eigenen Lust gereizt und gelockt wird. \t Lakini mtu hujaribiwa anapovutwa na kunaswa na tamaa zake mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geiler-gehts-nimmer \t 95. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wiewohl er Gottes Sohn war, hat er doch an dem, was er litt Gehorsam gelernt. \t Lakini, ingawa alikuwa Mwana wa Mungu, alijifunza kutii kwa njia ya mateso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marcel Buob - Dipl. El.-Ing. ETH \t www.kwe.li"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Geheimnis der sieben Sterne, die du gesehen hast in meiner rechten Hand, und die sieben goldenen Leuchter: die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden; und die sieben Leuchter, die du gesehen hast, sind sieben Gemeinden. \t Siri ya nyota zile saba ulizoziona katika mkono wangu wa kulia, na siri ya vile vinara saba vya taa hii: zile nyota saba ni malaika wa makanisa; na vile vinara saba vya taa ni makanisa saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mapuche \t Melilef -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorien Kategorie wählen 12 Wochen Schwanger 16 Wochen Schwangere Symptome 18 Wochen Schwanger 2 Wochen Schwangere Symptome 8 Wochen Schwangere Symptome Blutungen in der Schwangerschaft Frühe Zeichen der Schwangerschaft Gesunde Schwangerschaft Molare Schwangerschaft Morgenkrankheit Schwangerschaft Schwangerschaft Entladung Schwangerschaft Symptome Schwangerschaftsvideos Woche für Woche Eileiterschwangerschaft \t Uke 1 -Uke 2 -Uke 3 – Uke 4 -Uke 5 – Uke 6 – Uke 7-Uke 8 -Uke 9 – Uke 10 – Uke 11 -Uke 12 – Uke 13 – Uke 14 – Uke 15 -Uke 16 – Uke 17 – Uke 18 -Uke 19 -Uke 20 – Uke 21 – Uke 22 -Uke 23 – Uke 24 – Uke 25 Uke 26 -Uke 27 – Uke 28 – Uke 29 – Uke 30 – Uke 31 -Uke 32 – Uke 33 – Uke 34 – Uke 35 -Uke 36 – Uke 37 - Uke 38 – Uke 39 – Uke 40"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von dem Geschlechte Simeon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Levi zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Isaschar zwölftausend versiegelt; \t kabila la Simeoni, kumi na mbili elfu, kabila la Lawi, kumi na mbili elfu, kabila la Isakari, kumi na mbili elfu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Tempel Gottes ward aufgetan im Himmel, und die Lade seines Bundes ward im Tempel gesehen; und es geschahen Blitze und Donner und Erdbeben und ein großer Hagel. \t Hekalu la Mungu mbinguni likafunguliwa, na Sanduku la Agano lake likaonekana Hekaluni mwake. Kisha kukatokea umeme, sauti, ngurumo, tetemeko la ardhi, na mvua kubwa ya mawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Runterladen \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so der Ochsen und der Böcke Blut und die Asche von der Kuh, gesprengt, heiligt die Unreinen zu der leiblichen Reinigkeit, \t Watu waliokuwa najisi kidini waliweza kutakasika na kuwa safi waliponyunyiziwa damu ya mbuzi na ya ng'ombe pamoja na majivu ya ndama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Am beliebtesten \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wird dann der König sagen zu denen zu seiner Rechten: Kommt her, ihr Gesegneten meines Vaters ererbt das Reich, das euch bereitet ist von Anbeginn der Welt! \t \"Kisha Mfalme atawaambia wale walio upande wake wa kulia, Njoni enyi mliobarikiwa na Baba yangu; pokeeni Ufalme mliotayarishiwa tangu kuumbwa kwa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber eine Witwe Enkel oder Kinder hat, solche laß zuvor lernen, ihre eigenen Häuser göttlich regieren und den Eltern Gleiches vergelten; denn das ist wohl getan und angenehm vor Gott. \t Lakini mjane aliye na watoto au wajukuu, hao wanapaswa kujifunza kutimiza wajibu wao wa kidini kwa jamaa zao wenyewe na hivyo kuwalipa wazazi wao na wazee wao, kwani hilo ni jambo la kupendeza mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie Mose in der Wüste eine Schlange erhöht hat, also muß des Menschen Sohn erhöht werden, \t \"Kama vile Mose alivyomwinua juu nyoka wa shaba kule jangwani, naye Mwana wa Mtu atainuliwa juu vivyo hivyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutscheincode 1xbet \t 1x noma cha Bet, Loyo ngumbuto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsspannung 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 3ph, 0 ~ 240V 3ph, 0 ~ 240V \t lokukhipha Voltage 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 3PH, 0 ~ 240V 3PH, 0 ~ 240V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ja sie können mich töten, Mir geht's gut/ \t Yeah angabawa ukungibulala, Ngiyaphila/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen auch herzu viele von den umliegenden Städten gen Jerusalem und brachten die Kranken und die von unsauberen Geistern gepeinigt waren; und wurden alle gesund. \t Watu wengi walifika kutoka katika miji ya kando kando ya Yerusalemu, wakiwaleta wagonjwa wao na wale waliokuwa na pepo wachafu, nao wote wakaponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modellnummer: 1800MM x 2400MM, 2100MM X2400MM, 2100MM x 3300MM UND 3500MM \t Size 600 x 228 x 150mm Size 620 x 230 x 130mm Size 600 x 228mm x 150mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Kreatur Gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit Danksagung empfangen wird; \t Kila kitu alichoumba Mungu ni chema, wala hakuna kinachohitaji kukataliwa, bali vyote vipokelewe kwa sala ya shukrani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ist's aber aus Gott, so könnet ihr's nicht dämpfen; auf daß ihr nicht erfunden werdet als die wider Gott streiten wollen. \t Lakini kama imeanzishwa na Mungu, siyo tu kwamba hamtaweza kuwashinda, bali mtajikuta mnapigana na Mungu.\" Basi, wakakubaliana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abonnieren und folgen \t Intela Yenhlawulo Yentela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn diese alle haben aus ihrem Überfluß eingelegt zu dem Opfer Gottes; sie aber hat von ihrer Armut alle ihre Nahrung, die sie hatte, eingelegt. \t Kwa maana, wengine wote wametoa sadaka zao kutokana na ziada ya mali zao, lakini huyu mama, ingawa ni maskini, ametoa kila kitu alichohitaji kwa kuishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klassic \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bettengröße(n) 1 Doppelbett \t Mpatsi (Batsi), 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achteckige Holz Odysea Pool + 640 x 403 x... \t Pool-Bois WEVA Octonogale + 840 x 489 x..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder laß diese selbst sagen, ob sie etwas Unrechtes an mir gefunden haben, dieweil ich stand vor dem Rat, \t Au, waache hawa walio hapa waseme kosa waliloliona kwangu wakati niliposimama mbele ya Baraza lao kuu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.coc-sophx.org \t Iwebhusayithi http://www.coc-sophx.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zürich \t Zurich"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reflektor-Schweifschoner SHINE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu Lob seiner herrlichen Gnade, durch welche er uns hat angenehm gemacht in dem Geliebten, \t Basi, tumsifu Mungu kwa sababu ya neema yake tukufu katika Mwanae mpenzi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus hörte, wich er von dannen auf einem Schiff in eine Wüste allein. Und da das Volk das hörte, folgte es ihm nach zu Fuß aus den Städten. \t Yesu alipopata habari hiyo, aliondoka mahali pale kwa mashua, akaenda mahali pa faragha peke yake. Lakini watu walipata habari, wakamfuata kwa miguu toka mijini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alexander Beach Hotel Kalamaki \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Volk entsetzte sich und sprach: Ist dieser nicht Davids Sohn? \t Umati wote wa watu ulishangaa ukasema, \"Je, huenda ikawa huyu ndiye Mwana wa Daudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 135 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 136 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Es kommt die Stunde und ist schon jetzt, daß die Toten werden die Stimme des Sohnes Gottes hören; und die sie hören werden, die werden leben. \t Kweli nawaambieni, wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo wafu wataisikia sauti ya Mwana wa Mungu, nao watakaoisikia, wataishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stichworte \t nedumela elihle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese, da sie mich verhört hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine Ursache des Todes an mir war. \t Waliponihoji na kuona kwamba sikuwa na hatia yeyote, walitaka kuniacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie kannten ihn auch, daß er's war, der um Almosen gesessen hatte vor der schönen Tür des Tempels; und sie wurden voll Wunderns und Entsetzens über das, was ihm widerfahren war. \t Walipomtambua kuwa ndiye yule aliyekuwa anaombaomba karibu na ule \"Mlango Mzuri\" wa Hekalu, wakashangaa mno hata wasiweze kuelewa yaliyompata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber der Hauptmann sah, was da geschah, pries er Gott und sprach: Fürwahr, dieser ist ein frommer Mensch gewesen! \t Hapo, yule jemadari alipoona yaliyotukia akamsifu Mungu akisema: \"Hakika huyu alikuwa mtu mwema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stilvolle renovierte Kolonialhaus! Ozean 100m!! \t Stylish salungiswa indlu lobukoloniyali! Ocean 100m !!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß aber die Toten auferstehen, hat auch Mose gedeutet bei dem Busch, da er den HERRN heißt Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs. \t Lakini, kwamba kuna kufufuka kutoka wafu, hata Mose alithibitisha jambo hilo katika Maandiko Matakatifu. Katika sehemu ya Maandiko Matakatifu juu ya kile kichaka kilichokuwa kinawaka moto, anamtaja Bwana kama Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, hardcore sex \t sexy babe, cream"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut. \t \"Yeyote asiyejiunga nami, anapingana nami; na yeyote asiyekusanya pamoja nami, hutawanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nahmen die Speise und lobten Gott mit Freuden und einfältigem Herzen und hatten Gnade beim ganzen Volk. Der HERR aber tat hinzu täglich, die da selig wurden, zu der Gemeinde. \t Walimtukuza Mungu, wakapendwa na watu wote. Kila siku Bwana aliwaongezea idadi ya watu waliokuwa wakiokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie fanden aber den Stein abgewälzt von dem Grabe \t Walikuta lile jiwe limeviringishwa mbali na kaburi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "#BIM - Autodesk Revit Course - einfach \t Umphathi Spatial: Phatha idatha ngekwendzawo kahle, ngisho kusukela AutoCAD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sehen Sie, wo wir mit Google Maps sind \t Bona ukuthi siphi ne-Google Maps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hören 1.Samuel \t 1 Samuweli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SMCA \t MIVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitgenössische Teppiche, Gabbeh Azarbaidjan Zeitgenössische Teppiche, Gabbeh... \t 187 x 126 cm, Design Gabbeh, Lana 187 x 126 cm, Design Gabbeh, Lana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZUGIG \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe gepflanzt, Apollos hat begossen; aber Gott hat das Gedeihen gegeben. \t Mimi nilipanda mbegu, Apolo akamwagilia maji; lakini aliyeiotesha mbegu ni Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutter \t ema, ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Es war aber Sabbat, da Jesus den Kot machte und seine Augen öffnete.) \t Siku hiyo Yesu alipofanya tope na kumfumbua macho mtu huyo, ilikuwa siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch sollst du nicht bei deinem Haupt schwören, denn du vermagst nicht ein einziges Haar schwarz oder weiß zu machen. \t Wala usiape kwa kichwa chako, maana huwezi kuufanya hata unywele mmoja kuwa mweupe au mweusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deitsch: Haaptblatt \t SiSwati: Likhasi Lelikhulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel \t Roho asema waziwazi kwamba siku za baadaye watu wengine wataitupilia mbali imani; watazitii roho danganyifu na kufuata mafundisho ya pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wie der Vater hat das Leben in ihm selber, also hat er dem Sohn gegeben, das Leben zu haben in ihm selber, \t Kama vile Baba alivyo asili ya uhai, ndivyo pia alivyomjalia Mwanawe kuwa asili ya uhai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. Bildung \t 2. Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie waren täglich und stets beieinander einmütig im Tempel und brachen das Brot hin und her in Häusern, \t Waliendelea kukutana pamoja kila siku Hekaluni. Lakini wakati wa kumega mkate, walikutana katika nyumba zao na wakakishiriki chakula hicho kwa furaha na moyo mkunjufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blizz \t BabeItimBata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen und fing an, zu sagen: Sehet zu das euch nicht jemand verführe! \t Yesu akaanza kuwaambia, \"Jihadharini msije mkadanganywa na mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er lehrte aber seine Jünger und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn wird überantwortet werden in der Menschen Hände, und sie werden ihn töten; und wenn er getötet ist, so wird er am dritten Tage auferstehen. \t kwa sababu alikuwa anawafundisha wanafunzi wake. Aliwaambia, \"Mwana wa Mtu atakabidhiwa kwa watu ambao watamuua; lakini siku ya tatu baada ya kuuawa atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hitbox Channel \t Lafungo Twitter Page"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfügbare Größen: 3 \"(76,2 mm), 3 3/8\" (85,7 mm), 3 1/2 \"(88,9 mm), 3 7/8\" (98,4 mm), \t 8 3/4 cala (222,2 mm), 9 1/2 cala (241,3 mm), 9 5/8 cala (244,5 mm), 9 7/8 cala (250,8 mm),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die unsauberen Geister fuhren aus vielen Besessenen mit großem Geschrei; auch viele Gichtbrüchige und Lahme wurden gesund gemacht. \t Maana pepo wachafu waliokuwa wamewapagaa watu wengi waliwatoka wakipiga kelele kubwa; na pia watu wengi waliokuwa wamepooza viungo na waliolemaa waliponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Drakensberge \t lesisetincwadzini sitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Erinnere sie, daß sie den Fürsten und der Obrigkeit untertan und gehorsam seien, zu allem guten Werk bereit seien, \t Wakumbushe watu kuwastahi watawala na wenye mamlaka, kuwatii na kuwa tayari kwa kila namna kutenda mambo yote mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir sind großer Zuversicht zu euch, es sei des Titus halben, welcher mein Geselle und Gehilfe unter euch ist, oder unsrer Brüder halben, welche Boten sind der Gemeinden und eine Ehre Christi. \t Tito ni mwenzangu; tunafanya kazi pamoja kwa ajili yenu; lakini kuhusu hawa ndugu zetu wengine, wanaokuja pamoja nao, hao ni wajumbe wa makanisa, na utukufu kwa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Niederkorn \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hieben die Kriegsknechte die Stricke ab von dem Kahn und ließen ihn fallen. \t Hapo wale askari walizikata kamba zilizokuwa zimeshikilia ule mtumbwi, wakauacha uchukuliwe na maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Pilatus Galiläa hörte, fragte er, ob er aus Galiläa wäre. \t Pilato aliposikia hayo, akauliza, \"Je, mtu huyu ni mwenyeji wa Galilaya?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Merkmal Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Material \t Okunye Khombisa Material"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw solo \t Wam solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber hofften, er sollte Israel erlösen. Und über das alles ist heute der dritte Tag, daß solches geschehen ist. \t Lakini sisi tulitumaini kwamba yeye ndiye angeikomboa Israeli. Zaidi ya hayo yote, leo ni siku ya tatu tangu mambo hayo yalipotendeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Populär \t unike ulalele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet, mit wie vielen Worten habe ich euch geschrieben mit eigener Hand! \t Tazameni jinsi nilivyoandika kwa herufi kubwa, kwa mkono wangu mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Der Sabbat ist um des Menschen willen gemacht, und nicht der Mensch um des Sabbat willen. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Sabato iliwekwa kwa ajili ya binadamu na si binadamu kwa ajili ya Sabato!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werdek \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inkas \t Sibuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn der Brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der Gemeinde zu Laodizea gelesen werde und daß ihr den von Laodizea lest. \t Mkisha soma barua hii, hakikisheni kwamba inasomwa na Wakristo wa Laodikea; na ninyi fanyeni mpango mpate kuisoma barua waliyoipata kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah wie ein gläsernes Meer, mit Feuer gemengt; und die den Sieg behalten hatten an dem Tier und seinem Bild und seinem Malzeichen und seines Namens Zahl, standen an dem gläsernen Meer und hatten Harfen Gottes \t Kisha nikaona kitu kama bahari ya kioo, imechanganywa na moto. Nikawaona pia wale watu waliomshinda yule mnyama na sanamu yake na ambaye jina lake lilitajwa kwa ile tarakimu. Watu hao walikuwa wamesimama kando ya hiyo bahari ya kioo, wakiwa na vinubi walivyopewa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "laraten \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Referenzen 热浴盆 \t Kusukela kubhavu hot emva umqansa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, als Elisabeth den Gruß Marias hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe. Und Elisabeth ward des heiligen Geistes voll \t Mara tu Elisabeti aliposikia sauti ya Maria, mtoto mchanga tumboni mwake Elisabeti akaruka. Naye Elisabeti akajazwa Roho Mtakatifiu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bibel \t Kufana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von den Zeiten aber und Stunden, liebe Brüder, ist nicht not euch zu schreiben; \t Ndugu, hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya nyakati na majira yatakapotukia mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. Es grüßen euch die Gemeinden Christi. \t Salimianeni ninyi kwa ninyi kwa ishara ya upendo. Salamu kwenu kutoka kwa makanisa yote ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest. \t Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des andern Tages kamen wir an zu Sidon; und Julius hielt sich freundlich gegen Paulus, erlaubte ihm, zu seinen guten Freunden zu gehen und sich zu pflegen. \t Kesho yake tulitia nanga katika bandari ya Sidoni. Yulio alimtendea Paulo vizuri kwa kumruhusu awaone rafiki zake na kupata mahitaji yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "präzise Prozess \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "21. Caramel BBW \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 4 Jahren TubeOn \t 54. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gelb (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 95. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So stehet nun, liebe Brüder, und haltet an den Satzungen, in denen ihr gelehrt seid, es sei durch unser Wort oder Brief. \t Basi, ndugu, simameni imara na zingatieni yale mafundisho tuliyowafundisheni kwa mahubiri yetu na barua zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edamame \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das will ich allein von euch lernen: Habt ihr den Geist empfangen durch des Gesetzes Werke oder durch die Predigt vom Glauben? \t Napenda kujua tu kitu kimoja kutoka kwenu: Je, mlipokea Roho wa Mungu kwa sababu ya kutimiza matakwa ya Sheria ama kwa sababu ya kuisikia na kuiamini Habari Njema?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baufritz \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals sandte er andere Knechte, mehr denn der ersten waren; und sie taten ihnen gleichalso. \t Huyo mtu akawatuma tena watumishi wengine, wengi kuliko wa safari ya kwanza. Wale wakulima wakawatendea namna ileile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches tat sie manchen Tag. Paulus aber tat das wehe, und er wandte sich um und sprach zu dem Geiste: Ich gebiete dir in dem Namen Jesu Christi, daß du von ihr ausfahrest. Und er fuhr aus zu derselben Stunde. \t Akawa anafanya hivyo kwa siku nyingi hata siku moja Paulo alikasirika, akamgeukia na kumwambia huyo pepo, \"Nakuamuru kwa jina la Yesu Kristo, mtoke huyu!\" Mara huyo pepo akamtoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ihr Mund ist voll Fluchens und Bitterkeit. \t Vinywa vyao vimejaa laana chungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rhodesian \t indlulamitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Buchstaben Schriftarten · \t Igama lesidlaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aus den zweien, die von Johannes hörten und Jesus nachfolgten, war Andreas, der Bruder des Simon Petrus. \t Andrea, nduguye Simoni Petro, alikuwa mmoja wa hao wawili waliokuwa wamemsikia Yohane akisema hivyo, wakamfuata Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daher mußte er in allen Dingen seinen Brüdern gleich werden, auf daß er barmherzig würde und ein treuer Hoherpriester vor Gott, zu versöhnen die Sünden des Volks. \t Ndiyo maana ilimbidi awe kama ndugu zake kwa kila namna, ili awe Kuhani Mkuu wao aliye mwaminifu na mwenye huruma katika kumtumikia Mungu, ili dhambi za watu ziondolewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus schrie abermals laut und verschied. \t Basi, Yesu akalia tena kwa sauti kubwa, akakata roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oel ngti kameie! \t Ohe ngengati kameie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bat ihn sehr und sprach: Meine Tochter ist in den letzten Zügen; Du wollest kommen und deine Hand auf sie legen, daß sie gesund werde und lebe. \t akamsihi akisema, \"Binti yangu mdogo ni mgonjwa karibu kufa. Twende tafadhali, ukamwekee mikono yako, apate kupona na kuishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, der Gebundene Christi Jesu, und Timotheus, der Bruder, Philemon, dem Lieben und unserm Gehilfen, \t Mimi Paulo, mfungwa kwa ajili ya Kristo Yesu, na ndugu Timotheo, ninakuandikia wewe Filemoni mpendwa, mfanyakazi mwenzetu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sisu \t facebook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abstichende mill \t T-slot ekupheleni lokusila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So spricht zu ihm Simon Petrus: HERR, nicht die Füße allein, sondern auch die Hände und das Haupt! \t Simoni Petro akamwambia, \"Bwana, nioshe, si miguu tu, bali na mikono yangu na kichwa pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$1.79M STRICH \t $1.79M liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott ist nicht ungerecht, daß er vergesse eures Werks und der Arbeit der Liebe, die ihr erzeigt habt an seinem Namen, da ihr den Heiligen dientet und noch dienet. \t Mungu hakosi haki; yeye hataisahau kazi mliyoifanya au upendo mlioonyesha kwa ajili ya jina lake katika huduma mliyowapa na mnayowapa sasa watu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marlvorlage St. Martin \t ubuso bakhe bukhanya ubuhle.Sankt Martin, Saint Martin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine lieben Brüder, achtet es für eitel Freude, wenn ihr in mancherlei Anfechtungen fallet, \t Ndugu zangu, muwe na furaha mnapopatwa na majaribu mbalimbali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist gewißlich wahr und ein teuer wertes Wort. \t Usemi huo ni wa kusadikika kabisa na unastahili kukubaliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phaestias Villas Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Babe Dildo \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht in dem Buch der Reden Jesaja's, des Propheten, der da sagt: \"Es ist eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Bereitet den Weg des HERRN und macht seine Steige richtig! \t Ndivyo ilivyoandikwa katika kitabu cha nabii Isaya: \"Sauti ya mtu imesikika jangwani: Mtayarishieni Bwana njia yake; nyosheni mapito yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gebar ihren ersten Sohn und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge. \t akajifungua mtoto wake wa kwanza wa kiume, akamvika nguo za kitoto, akamlaza horini kwa sababu hawakupata nafasi katika nyumba ya wageni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ging heraus ein anderes Pferd, das war rot. Und dem, der daraufsaß, ward gegeben, den Frieden zu nehmen von der Erde und daß sie sich untereinander erwürgten; und ward ihm ein großes Schwert gegeben. \t Nami nikatazama na kumbe palikuwapo farasi mwingine hapo, mwekundu. Mpanda farasi wake alikabidhiwa jukumu la kuondoa amani duniani, watu wauane, akapewa upanga mkubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört, daß zu den Alten gesagt ist: \"Du sollst nicht ehebrechen.\" \t \"Mmesikia ya kuwa watu waliambiwa: Usizini!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfügbarkeit: Auf Lager \t Ukutholakala: Kukhona kusitoki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber tat seinen Mund auf und sprach: Nun erfahr ich mit der Wahrheit, daß Gott die Person nicht ansieht; \t Hapo Petro akaanza kusema: \"Sasa nimetambua kwamba hakika Mungu hana ubaguzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inconel \t mbanye yinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hübsch Teen Mieze Gets Gebohrt \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht er zum drittenmal zu ihm: Simon Jona, hast du mich lieb? Petrus ward traurig, daß er zum drittenmal zu ihm sagte: Hast du mich lieb? und sprach zu ihm: HERR, du weißt alle Dinge, du weißt, daß ich dich liebhabe. Spricht Jesus zu ihm: Weide meine Schafe! \t Akamwuliza mara ya tatu, \"Simoni mwana wa Yohane! Je, wanipenda?\" Hapo Petro akahuzunika kwa sababu alimwuliza mara ya tatu: \"Wanipenda?\" akamwambia, \"Bwana, wewe wajua yote; wewe wajua kwamba mimi nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza kondoo wangu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott. \t akasema: Kornelio! Sala yako na sadaka zako kwa maskini vimekubaliwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gundermann \t LIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blondine, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Hohepriester fragte Jesum um seine Jünger und um seine Lehre. \t Basi, Kuhani akamwuliza Yesu juu ya wanafunzi wake na mafundisho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist. \t Vipaji vya kiroho ni vya namna nyingi, lakini Roho avitoaye ni mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber stand auf und kam mit ihnen. Und als er hingekommen war, führten sie ihn hinauf auf den Söller, und traten um ihn alle Witwen, weinten und zeigten ihm die Röcke und Kleider, welche die Rehe machte, als sie noch bei ihnen war. \t Basi, Petro akaenda pamoja nao. Alipofika alipelekwa ghorofani katika kile chumba. Huko wajane wengi walimzunguka Petro wakilia na kumwonyesha makoti na nguo ambazo Dorka alikuwa akitengeneza wakati alipokuwa hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch Macht hat, zu werfen in die Hölle. Ja, ich sage euch, vor dem fürchtet euch. \t Nitawaonyesheni yule ambaye ni lazima kumwogopa: mwogopeni yule ambaye baada ya kuua ana uwezo wa kumtupa mtu katika moto wa Jehanamu. Naam, ninawaambieni, mwogopeni huyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Haben sie alle Gaben, gesund zu machen? Reden sie alle mancherlei Sprachen? Können sie alle auslegen? \t Je, wote ni wenye kipaji cha kuponya? Wote ni wenye kipaji cha kusema lugha ngeni? Je, wote hufafanua lugha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet closed-loop Ausschaltstrom \t Kulinganiswe ngo-closed-loop kuphulwa zamanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plone 4.0 (Neoppod) Vorname \t semusa (Plone31)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stil: Mode \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ärgerten sich an ihm. Jesus aber sprach zu ihnen: Ein Prophet gilt nirgend weniger denn in seinem Vaterland und in seinem Hause. \t Basi, wakawa na mashaka naye. Lakini Yesu akawaambia, \"Nabii hakosi kuheshimiwa, isipokuwa katika nchi yake na nyumbani mwake!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Egert \t Emanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das sie gäben das Opfer, wie es gesagt ist im Gesetz des HERRN: \"Ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.\" \t Pia walikwenda ili watoe sadaka: hua wawili au makinda wawili ya njiwa, kama ilivyotakiwa katika Sheria ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(4) ABl. L 19 vom 24. 1. 1989, S. 16. \t INTFO YELISHUMI NESITFUPHA (16)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DeHavilland DHC-7 Spantax FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4 + FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr esset das Fleisch der Könige und der Hauptleute und das Fleisch der Starken und der Pferde und derer, die daraufsitzen, und das Fleisch aller Freien und Knechte, der Kleinen und der Großen! \t Njoni mkaitafune miili ya wafalme, ya majemadari, ya watu wenye nguvu, ya farasi na wapanda farasi wao; njoni mkaitafune miili ya watu wote: walio huru na watumwa, wadogo na wakubwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Savoia Hetti SM-79 Mvg FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zöpfe(471) \t Svingci(437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden dich schleifen und keinen Stein auf dem andern lassen, darum daß du nicht erkannt hast die Zeit, darin du heimgesucht bist. \t Watakupondaponda wewe pamoja na watoto wako ndani ya kuta zako; hawatakuachia hata jiwe moja juu jingine, kwa sababu hukuutambua wakati Mungu alipokujia kukuokoa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus hörte, sprach er zu ihnen: Die Starken bedürfen keines Arztes, sondern die Kranken. Ich bin gekommen, zu rufen die Sünder zur Buße, und nicht die Gerechten. \t Yesu alipowasikia, akawaambia, \"Watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. Sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf. \t Yeye akasema, \"Hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber das Volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der Hand; da stand das Mädglein auf. \t Basi, umati wa watu ulipoondolewa, Yesu aliingia ndani, akamshika huyo msichana mkono, naye akasimama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pogues \t sekudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JETZT INKORPORIERENLLCCorp \t Inombolo Yefoni Yakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Whirlpool – Wenn Sie teilnehmen wollen ein heißes lyxdopp ist ein Whirlpool zur Miete. \t Hot Tub – Uma ufuna ukuthatha lyxdopp hot ubhavu ashisayo ukuze iqashwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber gedachte, dem Volk genugzutun, und gab ihnen Barabbas los, und geißelte Jesum und überantwortete ihn, daß er gekreuzigt würde. \t Pilato alitaka kuuridhisha huo umati wa watu; basi, akamwachilia Baraba kutoka gerezani. Akaamuru Yesu apigwe viboko, kisha akamtoa asulubiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Audi \t yeAudi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sei willfährig deinem Widersacher bald, dieweil du noch bei ihm auf dem Wege bist, auf daß dich der Widersacher nicht dermaleinst überantworte dem Richter, und der Richter überantworte dich dem Diener, und wirst in den Kerker geworfen. \t \"Patana na mshtaki wako upesi mkiwa bado njiani, kwenda mahakamani. La sivyo, mshtaki wako atakukabidhi kwa hakimu, naye hakimu atakukabidhi kwa askari, nawe utafungwa gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie sollte nicht viel mehr das Amt, das den Geist gibt, Klarheit haben! \t basi, huduma ya Roho ina utukufu mkuu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit war Moses geboren, und war ein feines Kind vor Gott und ward drei Monate ernährt in seines Vaters Hause. \t Mose alizaliwa wakati huo. Alikuwa mtoto mzuri sana. Alilelewa nyumbani kwa muda wa miezi mitatu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn du wirst Zeuge zu allen Menschen sein von dem, das du gesehen und gehört hast. \t Kwa maana utamshuhudia kwa watu wote ukiwaambia yale uliyoyaona na kuyasikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERMIETUNG \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun siehe, ich, im Geiste gebunden, fahre hin gen Jerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird, \t Sasa, sikilizeni! Mimi, nikiwa ninamtii Roho, nakwenda Yerusalemu bila kufahamu yatakayonipata huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so die Wahrheit Gottes durch meine Lüge herrlicher wird zu seinem Preis, warum sollte ich denn noch als Sünder gerichtet werden \t Labda utasema: \"Ikiwa ukosefu wa uaminifu kwa upande wangu unamdhihirisha Mungu kuwa mwaminifu zaidi na hivyo kumpatia utukufu, basi singepaswa kuhukumiwa kuwa mwenye dhambi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn um seinetwillen gingen viele Juden hin und glaubten an Jesus. \t Maana kwa sababu ya Lazaro Wayahudi wengi waliwaasi viongozi wao, wakamwamini Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir sagen, daß wir Gemeinschaft mit ihm haben, und wandeln in der Finsternis, so lügen wir und tun nicht die Wahrheit. \t Tukisema kwamba tuna umoja naye, na papo hapo twaishi gizani, tutakuwa tumesema uongo kwa maneno na matendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen Engel fliegen mitten durch den Himmel, der hatte ein ewiges Evangelium zu verkündigen denen, die auf Erden wohnen, und allen Heiden und Geschlechtern und Sprachen und Völkern, \t Kisha nikamwona malaika mwingine anaruka juu angani akiwa na Habari Njema ya milele ya Mungu, aitangaze kwa watu wote waishio duniani, kwa mataifa yote, makabila yote, watu wa lugha zote na rangi zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weiber haben ihre Toten durch Auferstehung wiederbekommen. Andere aber sind zerschlagen und haben keine Erlösung angenommen, auf daß sie die Auferstehung, die besser ist, erlangten. \t Na, wanawake walioamini walirudishiwa wafu wao wakiwa wamefufuliwa. Baadhi yao walikataa kufunguliwa, wakateswa mpaka kufa ili wapate kufufuliwa na kuingia katika maisha bora zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist das für eine Rede, daß er sagte: \"Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, da könnet ihr nicht hin kommen\"? \t Ana maana gani anaposema: Mtanitafuta lakini hamtanipata, na mahali nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fette Großmutter \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie aßen, sie tranken, sie freiten, sie ließen freien bis auf den Tag, da Noah in die Arche ging und die Sintflut kam und brachte sie alle um. \t Watu waliendelea kula na kunywa, kuoa na kuolewa mpaka wakati ule Noa alipoingia katika safina. Gharika ikatokea na kuwaangamiza wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsspannung 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 3ph, 0 ~ 240V 3ph, 0 ~ 240V 3ph, 0 ~ 240V \t lokukhipha Voltage 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 1ph, 0 ~ 240V 3PH, 0 ~ 240V 3PH, 0 ~ 240V 3PH, 0 ~ 240V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen und lassen sich gern auf dem Markte grüßen \t Katika mafundisho yake, Yesu alisema, \"Jihadharini na walimu wa Sheria ambao hupenda kupitapita wamejivalia kanzu ndefu na kusalimiwa na watu kwa heshima sokoni; hupenda kuketi mahali pa heshima katika masunagogi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will mich aufmachen und zu meinem Vater gehen und zu ihm sagen: Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir \t Nitarudi kwa baba yangu na kumwambia: Baba, nimemkosea Mungu, na nimekukosea wewe pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Meister, wer hat gesündigt, dieser oder seine Eltern, daß er ist blind geboren? \t Basi, wanafunzi wakamwuliza, \"Mwalimu! Ni nani aliyetenda dhambi: mtu huyu, ama wazazi wake, hata akazaliwa kipofu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und hatten ein wenig Fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen. \t Walikuwa pia na visamaki vichache. Yesu akavibariki, akaamuru vigawiwe watu vilevile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Murrt auch nicht, gleichwie jener etliche murrten und wurden umgebracht durch den Verderber. \t Wala msinung'unike kama baadhi yao walivyonung'unika, wakaangamizwa na Mwangamizi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Emirates \t Kuvikelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "habe ich's auch für gut angesehen, nachdem ich's alles von Anbeginn mit Fleiß erkundet habe, daß ich's dir, mein guter Theophilus, in Ordnung schriebe, \t Inafaa nami pia, Mheshimiwa, baada ya kuchunguza kwa makini mambo yote tangu mwanzo, nikuandikie kwa mpango,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sein wird auch nicht von Menschenhänden gepflegt, als der jemandes bedürfe, so er selber jedermann Leben und Odem allenthalben gibt. \t Wala hatumikiwi kwa mikono ya watu kana kwamba anahitaji chochote kile, kwa maana yeye mwenyewe ndiye anayewapa watu uhai, anawawezesha kupumua na anawapa kila kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und den Weg des Friedens wissen sie nicht. \t njia ya amani hawaijui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ließ der Oberhauptmann den Jüngling von sich und gebot ihm, daß niemand sagte, daß er ihm solches eröffnet hätte, \t Mkuu wa jeshi alimwacha aende zake akimwonya asimwambie mtu yeyote kwamba amemletea habari hizo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wandte sich zu seinen Jüngern und sprach insonderheit: Selig sind die Augen, die da sehen, was ihr sehet. \t Halafu akawaelekea wafuasi wake akawaambia, \"Heri wanaoona yale mnayoyaona ninyi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Norwegisch97 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tag SIGABA _ Photo Gallery \t Forside / Tag SIGABA 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Enddatum \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ExtremeTube Vor 4 Monaten \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Txxx Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommentar \t Hlanganani Mbambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pigmentierte Naevus, epidermalen Pigmentierung, epidermis Schneid \t nevus esikhunjeni, epidermal lesikhumba, epidermis ahlabayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen 125*125*45& 44,5 * 38,5 * 39(L * B * H C) \t lobukhulu 125*125*45& 44.5 * 38.5 * 39(L * W * H C)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Währung lilangeni \t 货币 lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen von einem unsauberen Geist, der schrie \t Mara akatokea mle ndani ya sunagogi mtu mmoja mwenye pepo mchafu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Agrippa aber sprach zu Paulus: Es fehlt nicht viel, du überredest mich, daß ich ein Christ würde. \t Agripa akamjibu Paulo, \"Kidogo tu utanifanya Mkristo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abraham aber sprach: Gedenke, Sohn, daß du dein Gutes empfangen hast in deinem Leben, und Lazarus dagegen hat Böses empfangen; nun aber wird er getröstet, und du wirst gepeinigt. \t Lakini Abrahamu akamjibu: Kumbuka mwanangu, kwamba ulipokea mema yako katika maisha, naye Lazaro akapokea mabaya. Sasa lakini, yeye anatulizwa, nawe unateswa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber selig sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören. \t \"Lakini heri yenu ninyi, maana macho yenu yanaona na masikio yenu yanasikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 150 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 151 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auge-Glashalter \t Ubucwebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Haitian \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Was willst du, daß ich dir tun soll? Er sprach: HERR, daß ich sehen möge. \t \"Unataka nikufanyie nini?\" Naye akamjibu, \"Bwana, naomba nipate kuona tena.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "← Dutzende bei Zusammenstößen auf Morsi Rallye in Ägypten getötet Trinkender Kaffee Könnte Selbstmordrisiko verringern! → \t ← Kushone izibhelu at Morsi rally eGibhithe Ukuphuza Coffee Ayikwazanga Yehlisa Suicide Risk! →"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so will ich zu euch kommen, wenn ich reisen werde nach Spanien. Denn ich hoffe, daß ich da durchreisen und euch sehen werde und von euch dorthin geleitet werden möge, so doch, daß ich zuvor mich ein wenig an euch ergötze. \t natumaini kufanya hivyo sasa. Ningependa kuwaoneni nikiwa safarini kwenda Spania na kupata msaada wenu kwa safari hiyo baada ya kufurahia kuwa kwa muda pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie stellten zwei, Joseph, genannt Barsabas, mit dem Zunahmen Just, und Matthias, \t Basi, wakataja majina ya watu wawili; wa kwanza Yosefu aliyeitwa Barsaba (au pia Yusto), na wa pili Mathia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir haben ihn hören sagen: Jesus von Nazareth wird diese Stätte zerstören und ändern die Sitten, die uns Mose gegeben hat. \t Kwa maana tulikwisha msikia akisema eti huyo Yesu wa Nazareti atapaharibu kabisa mahali hapa na kufutilia mbali desturi zile tulizopokea kutoka kwa Mose.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Form Y3 \t Y3 Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen. \t Kwa hiyo ni lazima kuwatii wenye mamlaka, si tu kwa sababu ya kuogopa ghadhabu ya Mungu, bali pia kwa sababu dhamiri inadai hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ließen das Volk gehen und nahmen ihn, wie er im Schiff war; und es waren mehr Schiffe bei ihm. \t Basi, wakauacha ule umati wa watu, wakamchukua Yesu katika mashua alimokuwa. Palikuwapo pia mashua nyingine hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als man ihn aber mit Riemen anband, sprach Paulus zu dem Hauptmann der dabeistand: Ist's auch recht bei euch, einen römischen Menschen ohne Urteil und Recht zu geißeln? \t Lakini walipokwisha mfunga ili wamchape viboko, Paulo alimwuliza jemadari mmoja aliyesimama hapo, \"Je, ni halali kwenu kumpiga viboko raia wa Roma kabla hajahukumiwa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten ihm: Jesum von Nazareth. Jesus spricht zu ihnen: Ich bin's! Judas aber, der ihn verriet, stand auch bei ihnen. \t Nao wakamjibu, \"Yesu wa Nazareti!\" Yesu akawaambia, \"Mimi ndiye.\" Msaliti Yuda alikuwa amesimama hapo pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet überführt vom Gesetz als Übertreter. \t Lakini mkiwabagua watu, basi, mwatenda dhambi, nayo Sheria inawahukumu ninyi kuwa mna hatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief zu sich das Volk samt seinen Jüngern und sprach zu ihnen: Wer mir will nachfolgen, der verleugne sich selbst und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach. \t Kisha akauita umati wa watu pamoja na wanafunzi wake, akawaambia, \"Mtu yeyote akitaka kuwa mfuasi wangu, lazima ajikane mwenyewe, auchukue msalaba wake, anifuate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Peugeot \t yePeugeot"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t luyimfihlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nicht in mir bleibt, der wird weggeworfen wie eine Rebe und verdorrt, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, und müssen brennen. \t Mtu yeyote asipokaa ndani yangu hutupwa nje kama tawi litupwalo nje hata likakauka. Watu huliokota tawi la namna hiyo na kulitupa motoni liungue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hi, I'm Caroline \t taTinyaLove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sambia \t Zambia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ProductName Tadalafil \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus ging hinaus und weinte bitterlich. \t Hapo akatoka nje, akalia sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir waren weiland auch unweise, ungehorsam, verirrt, dienend den Begierden und mancherlei Wollüsten, und wandelten in Bosheit und Neid, waren verhaßt und haßten uns untereinander. \t Maana, wakati mmoja sisi tulikuwa wapumbavu, wakaidi na wapotovu. Tulikuwa watumwa wa tamaa na anasa za kila aina. Tuliishi maisha ya uovu na wivu; watu walituchukia nasi tukawachukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der Hohepriester geht alle Jahre in das Heilige mit fremden Blut; \t Kuhani Mkuu wa Wayahudi huingia Mahali Patakatifu kila mwaka akiwa amechukua damu ya mnyama; lakini Kristo hakuingia humo ili ajitoe mwenyewe mara nyingi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber: Wahrlich, ich sage euch: \"Kein Prophet ist angenehm in seinem Vaterlande. \t Akaendelea kusema, \"Hakika nawaambieni, nabii hatambuliwi katika kijiji chake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem winkte Simon Petrus, daß er forschen sollte, wer es wäre, von dem er sagte. \t Basi, Simoni Petro akamwashiria na kusema: \"Mwulize anasema juu ya nani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erhob sich ein großer Windwirbel und warf Wellen in das Schiff, also daß das Schiff voll ward. \t Basi, dhoruba kali ikaanza kuvuma, mawimbi yakaipiga ile mashua hata ikaanza kujaa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brünett 28953 \t Litje 137139"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Doris H. Kleemann \t > Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen ihre Weiber sollen ehrbar sein, nicht Lästerinnen, nüchtern, treu in allen Dingen. \t Wake zao wanapaswa pia kuwa na tabia njema, wasiowasengenya watu, wenye kiasi na waaminifu katika mambo yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es geht nicht in sein Herz, sondern in den Bauch, und geht aus durch den natürlichen Gang, der alle Speise ausfegt. \t kwa maana hakimwingii moyoni, ila tumboni, na baadaye hutolewa nje chooni?\" (Kwa kusema hivyo, Yesu alivihalalisha vyakula vyote.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kam in seine Vaterstadt und lehrte sie in ihrer Schule, also auch, daß sie sich entsetzten und sprachen: Woher kommt diesem solche Weisheit und Taten? \t akaenda kijijini kwake. Huko akawa anawafundisha watu katika sunagogi hata wakashangaa, wakasema, \"Huyu amepata wapi hekima hii na maajabu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Übersicht \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nin aplikation in ta \t Kulembetsa email"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Welches? Sie aber sprachen zu ihm: Das von Jesus von Nazareth, welcher war ein Prophet mächtig von Taten und Worten vor Gott und allem Volk; \t Naye akawajibu, \"Mambo gani?\" Wao wakamjibu, \"Mambo yaliyompata Yesu wa Nazareti. Yeye alikuwa nabii mwenye uwezo wa kutenda na kufundisha mbele ya Mungu na mbele ya watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber die Kinder des Reiches werden ausgestoßen in die Finsternis hinaus; da wird sein Heulen und Zähneklappen. \t Lakini wale ambao wangalipaswa kuwa katika Ufalme huo watatupwa nje, gizani, ambako watalia na kusaga meno.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reichenauerstr. 21 \t Mlangeni, Sabelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach Gott; und darnach werden sie ausziehen und mir dienen an dieser Stätte. \t Lakini mimi nitalihukumu taifa hilo litakalowafanya watumwa. Kisha nitawatoa katika nchi hiyo ili waje kuniabudu mahali hapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mozart Kugel \t > LANDVO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen Mose, welchen sie verleugneten, da sie sprachen: Wer hat dich zum Obersten und Richter gesetzt? den sandte Gott zu einem Obersten und Erlöser durch die Hand des Engels, der ihm erschien im Busch. \t \"Huyu Mose ndiye yule watu wa Israeli waliyemkataa waliposema: Ni nani aliyekuweka wewe kuwa kiongozi na mwamuzi wetu? Kwa njia ya yule malaika aliyemtokea katika kichaka kilichokuwa kinawaka moto, Mungu alimtuma Mose huyo awe kiongozi na mkombozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes zeugt von ihm, ruft und spricht: Dieser war es, von dem ich gesagt habe: Nach mir wird kommen, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich. \t Yohane aliwaambia watu habari zake, akasema kwa sauti, \"Huyu ndiye niliyemtaja wakati niliposema: Anakuja mtu mmoja baada yangu ambaye ni mkuu kuliko mimi, maana alikuwako kabla mimi sijazaliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Optimierung 0.01 ms \t Ukuhlunga umphumela I-0.02 ms"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stabilisatoren(20) \t Ukubuka okuhlakaniphile(20)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem Geschlechte Juda zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Ruben zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Gad zwölftausend versiegelt; \t Kabila la Yuda walikuwa watu kumi na mbili elfu; kabila la Reubeni, kumi na mbili elfu, kabila la Gadi, kumi na mbili elfu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "D-H Smartline Anba Romani Cala Millor \t Cala Bona Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Groß Meise Asiatisch Schulmädchen Mieze Strip... \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kirchenleben bringt solche Freude \t Khona Khona Manje Siyahlangana \" Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum werdet nicht unverständig, sondern verständig, was da sei des HERRN Wille. \t Kwa hiyo, msiwe wapumbavu, bali jaribuni kujua matakwa ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Material: Lebensmittelqualität Silikon Volumen: 60ml 89ml \t Okubalulekile: Ukudla ebangeni abicala Umqulu: 60ml 89ml"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. \t Mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber des Morgens wieder in die Stadt ging, hungerte ihn; \t Yesu alipokuwa anarudi mjini asubuhi na mapema, aliona njaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich schreibe euch Vätern; denn ihr kennt den, der von Anfang ist. Ich schreibe euch Jünglingen; denn ihr habt den Bösewicht überwunden. \t Nawaandikieni ninyi kina baba kwani mnamjua yeye ambaye amekuwako tangu mwanzo, Nawaandikieni ninyi vijana kwa sababu mmemshinda yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die sich freuen, als freuten sie sich nicht; und die da kaufen, als besäßen sie es nicht; \t wenye kulia wawe kama hawalii, na wenye kufurahi wawe kama hawafurahi; wanaonunua wawe kama hawana kitu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "allesyamichel \t Letisha_789"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gefägnis(2370) \t Svingci(270)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zu ihm: Hörst du auch, was diese sagen? Jesus sprach zu ihnen: Ja! Habt ihr nie gelesen: \"Aus dem Munde der Unmündigen und Säuglinge hast du Lob zugerichtet\"? \t Hivyo wakamwambia, \"Je, husikii wanachosema?\" Yesu akawajibu, \"Naam, nasikia! Je hamjasoma Maandiko haya Matakatifu? Kwa vinywa vya watoto wadogo na wanyonyao unajipatia sifa kamilifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IcePornbrünettlapsuke \t IcePornčrnababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus das hörte, verwunderte er sich über ihn und wandte sich um und sprach zu dem Volk, das ihm nachfolgte: Ich sage euch: Solchen Glauben habe ich in Israel nicht gefunden! \t Yesu aliposikia hayo, alishangaa; halafu akauelekea ule umati wa watu uliokuwa unamfuata, akasema, \"Sijaona imani kubwa namna hii hata katika Israeli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Rainbow ANal \t Bbw babe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Taufe des Johannes, war sie vom Himmel oder von Menschen? \t mamlaka ya Yohane ya kubatiza yalitoka kwa Mungu au kwa watu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er hatte aufgehört zu reden, sprach er zu Simon: Fahre auf die Höhe und werfet eure Netze aus, daß ihr einen Zug tut. \t Alipomaliza kufundisha, akamwambia Simoni, \"Peleka mashua mpaka kilindini, mkatupe nyavu zenu mpate kuvua samaki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher Baum wird an seiner eigenen Frucht erkannt. Denn man liest nicht Feigen von den Dornen, auch liest man nicht Trauben von den Hecken. \t Watu huutambua mti kutokana na matunda yake. Ni wazi kwamba watu hawachumi tini katika michongoma, wala hawachumi zabibu katika mbigili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AICarriers noten addon menu \t Re: Ukufakwa kwe-Douglas_C-47_Beta_V3.14"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zurück zur Kollektion \t Mama, Tato Collection"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das bekenne ich aber dir, daß ich nach diesem Wege, den sie eine Sekte heißen, diene also dem Gott meiner Väter, daß ich glaube allem, was geschrieben steht im Gesetz und in den Propheten, \t Ninachokubali mbele yako ni hiki: Mimi ninamwabudu Mungu na wazee wetu nikiishi kufuatana na Njia ile ambayo wao wanaiita chama cha uzushi. Ninaamini mambo yote yaliyoandikwa katika vitabu vya Sheria na manabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kamerun \t Dlulisa amehlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher will, daß allen Menschen geholfen werde und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. \t ambaye anataka watu wote waokolewe na wapate kuujua ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Augen sind wie eine Feuerflamme, und auf seinem Haupt viele Kronen; und er hatte einen Namen geschrieben, den niemand wußte denn er selbst. \t Macho yake ni kama mwali wa moto, na alikuwa amevaa taji nyingi kichwani. Alikuwa ameandikwa jina ambalo hakuna mtu alijuaye isipokuwa tu yeye mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig geworden. Da ist nicht, der Gutes tue, auch nicht einer. \t Wote wamepotoka wote wamekosa; hakuna atendaye mema, hakuna hata mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn als Gott Abraham verhieß, da er bei keinem Größeren zu schwören hatte, schwur er bei sich selbst \t Mungu alipompa Abrahamu ahadi, aliapa kwa jina lake mwenyewe, maana hakuna aliye mkuu kuliko Mungu ambaye kwa huyo angeweza kuapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "bahamaische \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber die Zeit kommen, daß der Bräutigam von ihnen genommen wird; dann werden sie fasten. \t Lakini wakati utafika ambapo bwana harusi ataondolewa kati yao; wakati huo ndipo watakapofunga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ward ein Mensch von Gott gesandt, der hieß Johannes. \t Mungu alimtuma mtu mmoja jina lake Yohane,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche Menschen ihre Seele dargegeben haben für den Namen unsers HERRN Jesu Christi. \t ambao wamehatarisha maisha yao kwa ajili ya jina la Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blau (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "heiligt aber Gott den HERRN in euren Herzen. Seid allezeit bereit zur Verantwortung jedermann, der Grund fordert der Hoffnung, die in euch ist, \t Lakini mtukuzeni Kristo kama Bwana mioyoni mwenu. Muwe tayari kumjibu yeyote atakayewaulizeni juu ya matumaini yaliyo ndani yenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Südafrika: MATCHBOX \t Laphuma Ilanga EN _ Matchbox Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 82. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"2375.704\" dur=\"7.34\"> ENERGIPAKETET? > \t < start=\"2375.704\" dur=\"7.34\"> IPHEPHA LESELULELO? >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber sieben Söhne eines Juden Skevas, des Hohenpriesters, die solches taten. \t Watoto saba wa Skewa, Kuhani Mkuu wa Kiyahudi, walikuwa miongoni mwa hao waliokuwa wanafanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn da ihr der Sünde Knechte wart, da wart ihr frei von der Gerechtigkeit. \t Mlipokuwa watumwa wa dhambi, mlikuwa huru mbali na uadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "linke \t ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Twittern \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizerisch (212) \t Svingci (228)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein Weib, das unter dem Manne ist, ist an ihn gebunden durch das Gesetz, solange der Mann lebt; so aber der Mann stirbt, so ist sie los vom Gesetz, das den Mann betrifft. \t Mathalan: mwanamke aliyeolewa anafungwa na sheria muda wote mumewe anapokuw hai; lakini mumewe akifa, hiyo sheria haimtawali tena huyo mwanamke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Martin Von Dollen May 26, 2019 5 \t Sipho Sigudla May 30, 2019 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Niederlande \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenlose Twitter-Follower _ Follow3rs.Com \t Ngena ngemvume ku-Twitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe. \t Maana mimi ni mdogo kabisa miongoni mwa mitume na wala sistahili kuitwa mtume, kwa sababu nililidhulumu kanisa la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Tier, das du gesehen hast, ist gewesen und ist nicht und wird wiederkommen aus dem Abgrund und wird fahren in die Verdammnis, und es werden sich verwundern, die auf Erden wohnen, deren Namen nicht geschrieben stehen in dem Buch des Lebens von Anfang der Welt, wenn sie sehen das Tier, daß es gewesen ist und nicht ist und dasein wird. \t Huyo mnyama uliyemwona alikuwa hai hapo awali, lakini sasa amekufa. Hata hivyo, karibu sana atapanda kutoka shimoni kuzimu, lakini ataangamizwa. Wanaoishi duniani watashangaa; naam, watu wote ambao majina yao hayakupata kuandikwa katika kitabu cha uzima tangu mwanzo wa ulimwengu, watashangaa kumwona huyo mnyama ambaye hapo awali, aliishi, kisha akafa na sasa anatokea tena!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie war schwanger und schrie in Kindesnöten und hatte große Qual zur Geburt. \t Alikuwa mja mzito, na akapaaza sauti kwa maumivu na uchungu wa kujifungua mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abitur \t Ikamelo lase hhotela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich lasse euch aber wissen, welch einen Kampf ich habe um euch und um die zu Laodizea und alle, die meine Person im Fleisch nicht gesehen haben, \t Napenda mjue jinsi ninavyofanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu, kwa ajili ya watu wa Laodikea na kwa ajili ya wote ambao hawajapata kuniona kwa macho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein guter Mensch bringt Gutes hervor aus seinem guten Schatz des Herzens; und ein böser Mensch bringt Böses hervor aus seinem bösen Schatz. \t Mtu mwema hutoa mambo mema katika hazina yake njema; na mtu mbaya hutoa mambo mabaya katika hazina yake mbaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aufzutun ihre Augen, daß sie sich bekehren von der Finsternis zu dem Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, zu empfangen Vergebung der Sünden und das Erbe samt denen, die geheiligt werden durch den Glauben an mich. \t Utayafumbua macho yao na kuwawezesha watoke gizani na kuingia katika mwanga; watoke katika utawala wa Shetani, wamgeukie Mungu; ili kwa kuamini, wapate kusamehewa dhambi na kuchukua nafasi yao kati ya wale ambao wamepata kuwa watu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten auf etliche von der Pharisäer Sekte, die gläubig geworden waren, und sprachen: Man muß sie beschneiden und ihnen gebieten zu halten das Gesetz Mose's. \t Lakini waumini wengine waliokuwa wa kikundi cha Mafarisayo walisimama, wakasema, \"Ni lazima watu wa mataifa mengine watahiriwe na kufundishwa kuifuata Sheria ya Mose.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir gen Syrakus kamen, blieben wir drei Tage da. \t Tulifika katika mji wa Sirakusa, tukakaa hapo kwa siku tatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie werden ihn töten, und am dritten Tage wird er auferstehen. Und sie wurden sehr betrübt. \t Watamuua, lakini siku ya tatu atafufuliwa.\" Wanafunzi wakahuzunika mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder haben allein ich und Barnabas keine Macht, nicht zu arbeiten? \t Au ni mimi tu na Barnaba ambao tunapaswa kujipatia maslahi yetu kwa kufanya kazi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus gingen die Augen über. \t Yesu akalia machozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ließ den los, der um Aufruhrs und Mordes willen war ins Gefängnis geworfen, um welchen sie baten; aber Jesum übergab er ihrem Willen. \t Akamfungua kutoka gerezani yule waliyemtaka, ambaye alikuwa ametiwa gerezani kwa sababu ya uasi na kuua; akamtoa Yesu kwao, wamfanyie walivyotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "babe, femdom \t babe, creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bukina kateryna \t www.sushiya.ua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein Weib hatte den Blutgang zwölf Jahre gehabt; die hatte alle ihre Nahrung an die Ärzte gewandt, und konnte von niemand geheilt werden; \t Kulikuwa na mwanamke mmoja kati ya lile kundi la watu, ambaye alikuwa na ugonjwa wa kutokwa damu kwa muda wa miaka kumi na miwili, ingawa alikuwa amekwisha tumia mali yake yote kwa waganga, hakuna aliyefaulu kumponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneu iPhone 5 Ersatz Lithium-Ionen-Akku mit Neupreis Für iPhone 5 1440mAh 4.3V 5.4whr Läuft Ihr iPhone 5 Lithium-Ionen-Akku zu schnell ab? iPhone Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus sind eine komplexe Technologie, und eine Reihe von Variablen... \t I-Brandnew ye-iPhone 5 esikhundleni se-Lithium-ion Ibhetri ene-Factory Price I-iPhone 5 1440mAh 4.3V 5.4whr Ingabe i-iPhone 5 Lithium-ion yakho ibhethri idle ngokushesha? I-iPhone ekhishwayo I-lithium-ion Ibhetri yikhokhnoloji eyinkimbinkimbi, futhi..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sinnlicher Striptease \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem widerstehet, fest im Glauben, und wisset, daß ebendieselben Leiden über eure Brüder in der Welt gehen. \t Muwe imara katika imani na kumpinga, mkijua kwamba ndugu zenu pote duniani wanapatwa na mateso hayohayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben! \t Lakini Yesu akamwambia, \"Nifuate! Waache wafu wazike wafu wao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für FSX kompatiblen Variante klicken, um eine Art von Luftschiff hereThe Zeppelin NT (Neue Technologie Zeppelin) in den 1990s von der deutschen Firma Zeppelin Luftschifftechnik GmbH, Friedrichshafen.This Add-on wurde mit FSDS3.5 erbaut ist. Merkmale sind Multi LOD-Modell mit Animationen für den FSX. Voll betriebsfähig vi ... Erfahre mehr \t Lokhu pack (ingxenye 1 kuphela) zihlanganisa zezindiza okulandelayo: GCHI : Hierro Airport, GCTS : Tenerife South Airport, GCXO : Tenerife North Airport, GCGM : La Gomera Airport, GCLA : La Palma Airport."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welcher Mensch weiß, was im Menschen ist, als der Geist des Menschen, der in ihm ist? Also auch weiß niemand, was in Gott ist, als der Geist Gottes. \t Nani awezaye kujua mambo ya ndani ya mtu isipokuwa roho yake mtu huyo? Hali kadhalika, hakuna ajuaye mambo ya Mungu isipokuwa Roho wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die ganze Stadt versammelte sich vor der Tür. \t Watu wote wa mji ule wakakusanyika nje ya mlango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie bewegten aber das Volk und die Obersten der Stadt, die solches hörten. \t Kwa maneno hayo waliwatia wasiwasi wakuu wa mji na kundi la watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog. \t Wakati huo, wale watu walikuwa wanamngoja Zakariya huku wakishangaa juu ya kukawia kwake Hekaluni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mietwagen+Transfer \t MeinGate1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber: Hat es Israel nicht erkannt? Aufs erste spricht Mose: \"Ich will euch eifern machen über dem, das nicht ein Volk ist; und über ein unverständiges Volk will ich euch erzürnen.\" \t Tena nauliza: je, yawezekana kwamba watu wa Israeli hawakufahamu? Mose mwenyewe ni kwa kwanza kujibu: \"Nitawafanyeni mwaonee wivu watu ambao si taifa; nitawafanyeni muwe na hasira juu ya taifa la watu wapumbavu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ireland, Ardee \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sagten ihm das Wort des HERRN und allen, die in seinem Hause waren. \t Basi, wakamhubiria neno la Bwana yeye pamoja na jamaa yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum steht in der Schrift: \"Siehe da, ich lege einen auserwählten, köstlichen Eckstein in Zion; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden.\" \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Tazama! Naweka huko sioni jiwe kuu la msingi, jiwe la thamani kubwa nililoliteua. Mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Wer saget ihr aber, daß ich sei? Da antwortete Petrus und sprach: Du bist der Christus Gottes! \t Hapo akawauliza, \"Na ninyi je, mwasema mimi ni nani?\" Petro akajibu, \"Wewe ndiwe Kristo wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mieteru MONO wo miotoshite bôenkyô wo mata katsuide \t Kimi no furueru te wo nigirenakatta itami mo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weitere Vorteile sind u. a. folgende: \t Eminye imihlomo ihlanganisa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mailen Sie uns \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 28. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten: Sie sagen du seiest Johannes der Täufer; etliche sagen, du seiest Elia; etliche, du seiest der Propheten einer. \t Wakamjibu, \"Wengine wanasema wewe ni Yohane Mbatizaji, wengine Eliya na wengine mmojawapo wa manabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da war ein Mensch, der hatte eine verdorrte Hand. Und sie fragten ihn und sprachen: Ist's auch recht, am Sabbat heilen? auf daß sie eine Sache gegen ihn hätten. \t Kulikuwa na mtu mmoja mwenye mkono uliopooza. Basi, watu wakamwuliza Yesu, \"Je, ni halali kumponya mtu siku ya Sabato?\" Walimwuliza hivyo wapate kisa cha kumshtaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angeleint (279) \t Svingci (289)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was hat der Tempel Gottes für Gleichheit mit den Götzen? Ihr aber seid der Tempel des lebendigen Gottes; wie denn Gott spricht: \"Ich will unter ihnen wohnen und unter ihnen wandeln und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein. \t Hekalu la Mungu lina uhusiano gani na sanamu za uongo? Maana sisi ni hekalu la Mungu aliye hai. Kama Mungu mwenyewe alivyosema: \"Nitafanya makao yangu kwao, na kuishi kati yao; Nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gethsemani \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uposatha Sutta \t Nakhasikha Sutta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und also wird euch reichlich dargereicht werden der Eingang zu dem ewigen Reich unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi. \t Kwa namna hiyo mtafaulu kupewa haki kamili ya kuingia katika Utawala wa milele wa Bwana na Mwokozi wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich darnach, daß er reiste durch Städte und Dörfer und predigte und verkündigte das Evangelium vom Reich Gottes; und die zwölf mit ihm, \t Baada ya hayo, Yesu alipitia katika miji na vijiji akitangaza Habari Njema za Ufalme wa Mungu. Wale kumi na wawili waliandamana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er zog hinauf gen Jerusalem und nahm zu sich die zwölf Jünger besonders auf dem Wege und sprach zu ihnen: \t Yesu alipokuwa anakwenda Yerusalemu, aliwachukua wale wanafunzi kumi na wawili faraghani, na njiani akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und verließ die Stadt Nazareth, kam und wohnte zu Kapernaum, das da liegt am Meer, im Lande Sebulon und Naphthali, \t Aliondoka Nazareti, akaenda Kafarnaumu, mji ulio kando ya bahari ya Genesareti, mpakani mwa wilaya za Zabuloni na Naftali, akakaa huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm. \t Basi, huyo pepo mchafu akamtikisatikisa mtu huyo, kisha akalia kwa sauti kubwa, akamtoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich achte es für billig, solange ich in dieser Hütte bin, euch zu erinnern und zu erwecken; \t Nadhani ni jambo jema kwangu, muda wote niishio hapa duniani, kuwapeni moyo na kuwakumbusheni juu ya mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Haus \t iwebhusayithi :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Landvo L200 \t Landvo XM100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutscheine \t Iskusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FKK-Strand Golden Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Maria Magdalena kommt und verkündigt den Jüngern: Ich habe den HERRN gesehen, und solches hat er zu mir gesagt. \t Hivyo Maria Magdalene akaenda akawapa habari wale wanafunzi kuwa amemwona Bwana, na kwamba alikuwa amemwambia hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er aus dem Tempel ging, sprach zu ihm seiner Jünger einer: Meister, siehe, welche Steine und welch ein Bau ist das! \t Yesu alipokuwa anatoka Hekaluni, mmoja wa wanafunzi wake alimwambia, \"Mwalimu, tazama jinsi mawe haya na majengo haya yalivyo ya ajabu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zubehör (4) \t Ukuhlobisa Ikhaya (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "- Es grüßen euch alle Heiligen. \t (G13-12) Watu wote wa Mungu huku wanawasalimuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fotografien \t Mpatsi (Batsi), 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "google-xml-sitemaps \t inguqulelo 0.8.0 – Uhlaselo APIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jahreszeiten \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Von nun an werdet ihr den Himmel offen sehen und die Engel Gottes hinauf und herab fahren auf des Menschen Sohn. \t Yesu akaendelea kusema, \"Nawaambieni kweli, mtaona mbingu zinafunguka na malaika wa Mungu wakipanda na kushuka juu ya Mwana wa Mtu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tanzerin \t Riufunana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "stärkten die Seelen der Jünger und ermahnten sie, daß sie im Glauben blieben, und daß wir durch viel Trübsale müssen in das Reich Gottes gehen. \t Waliwaimarisha waumini wa miji hiyo na kuwatia moyo wabaki imara katika imani. Wakawaambia, \"Ni lazima sisi sote tupitie katika taabu nyingi ili tuingie katika ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diversen (8) \t Cala Bona (5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum von nun an wird des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft Gottes. \t Lakini tangu sasa, Mwana wa Mtu atakuwa ameketi upande wa kulia wa Mungu Mwenyezi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2.Battery Lichts und Fahrtrichtungsanzeiger auf heißt , es ist verbunden \t 2.Battery ukukhanya Direction inkomba ku kusho ixhumeke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß niemand kaufen oder verkaufen kann, er habe denn das Malzeichen, nämlich den Namen des Tiers oder die Zahl seines Namens. \t Akapiga marufuku mtu yeyote kununua au kuuza kitu isipokuwa tu mtu aliyetiwa alama hiyo, yaani jina la yule mnyama au tarakimu ya jina hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bianchis \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer den Sohn Gottes hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht. \t Yeyote, aliye na Mwana wa Mungu anao uzima huo; asiye na Mwana wa Mungu, hana uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "afrikanisch \t TinyAnalTeen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus rief seine Jünger zu sich und sprach: Es jammert mich des Volks; denn sie beharren nun wohl drei Tage bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht ungegessen von mir lassen, auf daß sie nicht verschmachten auf dem Wege. \t Basi, Yesu aliwaita wanafunzi wake, akasema, \"Nawaonea watu hawa huruma kwa sababu kwa siku tatu wamekuwa nami, wala hawana chakula. Sipendi kuwaacha waende bila kula wasije wakazimia njiani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der älteste Sohn war auf dem Felde. Und als er nahe zum Hause kam, hörte er das Gesänge und den Reigen; \t \"Wakati huo kaka yake alikuwa bado shambani. Alipokuwa akirudi na kukaribia nyumbani akasikia vifijo na ngoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand nicht gehorsam ist unserm Wort, den zeigt an durch einen Brief, und habt nichts mit ihm zu schaffen, auf daß er schamrot werde; \t Huenda kwamba huko kuna mtu ambaye hatautii huu ujumbe tunaowapelekeeni katika barua hii. Ikiwa hivyo, basi, mfichueni mtu huyo na msiwe na uhusiano wowote naye kusudi aone aibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bernd Kiltz Tutorials \t asankulov nurello"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterstützung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(sie verdroß, daß sie das Volk lehrten und verkündigten an Jesu die Auferstehung von den Toten) \t Walikasirika sana, maana hao mitume walikuwa wanawahubiria watu kwamba Yesu alifufuka, jambo ambalo linaonyesha wazi kwamba wafu watafufuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern das Volk, das nichts vom Gesetz weiß, ist verflucht. \t Lakini umati huu haujui Sheria ya Mose; umelaaniwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nelson Mandela Square \t Ishidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright © 2019 xnxxs.xxx. Alle Rechte vorbehalten. \t buciki Xnxx Xxx - xnxxs.xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright 2015-2017 Steroidly.com. Alle Rechte vorbehalten. \t 0-1 Times NGELIVIKI2-3 Times NGELIVIKI4-5 Times NGELIVIKI6+ Times NGELIVIKI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von diesen drei Plagen ward getötet der dritte Teil der Menschen, von dem Feuer und Rauch und Schwefel, der aus ihrem Munde ging. \t Theluthi moja ya wanaadamu waliuawa kwa mabaa hayo matatu yaani, moto, moshi na kiberiti, yaliyokuwa yanatoka katika vinywa vyao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DUMENZA \t Om Impilo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ohrenhaube LUZERN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Dies Volk naht sich zu mir mit seinem Munde und ehrt mich mit seinen Lippen, aber ihr Herz ist fern von mir; \t Watu hawa, asema Mungu, huniheshimu kwa maneno tu, lakini mioyoni mwao wako mbali nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sandelmuhle, Deutschland \t Sandelmuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und oft hat er ihn in Feuer und Wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. Kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns! \t Na mara nyingi pepo huyo amemwangusha motoni na majini, ili amwangamize kabisa. Basi, ikiwa waweza, utuhurumie na kutusaidia!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVC-Dachbahn \t PVC lukathayela ophahleni ishidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal durch einen Menschen der Tod und durch einen Menschen die Auferstehung der Toten kommt. \t Maana kama vile kifo kilivyoletwa duniani na mtu mmoja, vivyo hivyo nako kufufuka kutoka wafu kumesababishwa na mtu mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ort: Bern \t Nicole Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Ein Mensch hatte zwei Söhne. \t Yesu akaendelea kusema, \"Kulikuwa na mtu mmoja mwenye wana wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben einen Hohenpriester über das Haus Gottes: \t Basi, tunaye kuhani maarufu aliye na mamlaka juu ya nyumba ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid untertan aller menschlichen Ordnung um des HERRN willen, es sei dem König, als dem Obersten, \t Basi, jiwekeni chini ya mamlaka yote ya kibinadamu, kwa ajili ya Bwana: utii kwa mfalme aliye mtawala mkuu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habe ich aber jemand Leid getan und des Todes wert gehandelt, so weigere ich mich nicht, zu sterben; ist aber der keines nicht, dessen sie mich verklagen, so kann mich ihnen niemand übergeben. Ich berufe mich auf den Kaiser! \t Basi, ikiwa nimepatikana na kosa linalostahili adhabu ya kifo, siombi kusamehewa adhabu hiyo. Lakini kama hakuna ukweli katika mashtaka waliyotoa watu hawa, hakuna awezaye kunikabidhi kwao. Nakata rufani kwa Kaisari!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese stellten sie vor die Apostel und beteten und legten die Hände auf sie. \t Wakawaweka mbele ya mitume, nao wakawaombea na kuwawekea mikono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich sage euch, die ihr zuhört: Liebet eure Feinde; tut denen wohl, die euch hassen; \t \"Lakini nawaambieni ninyi mnaonisikiliza: wapendeni adui zenu, watendeeni mema wale wanaowachukieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA ukubuyekeza \t Isibuyekezo se-Forester Forex EA - Okuhamba phambili kwe-Forex EA's _ Iseluleko Abeluleki _ FX Amarobhothi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber seine Brüder waren hinaufgegangen, da ging er auch hinauf zu dem Fest, nicht offenbar, sondern wie heimlich. \t Baada ya ndugu zake kwenda kwenye sikukuu, Yesu naye alikwenda, lakini hakuenda kwa hadhara bali kwa siri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsbald verließen sie das Schiff und ihren Vater und folgten ihm nach. \t nao mara wakaiacha mashua pamoja na baba yao, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zurück \t UKUSEKELWA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch jenes Teil, das verklärt war, ist nicht für Klarheit zu achten gegen die überschwengliche Klarheit. \t Sasa utukufu mkuu zaidi umechukua nafasi ya ule utukufu uliokuja hapo awali, ambao fahari yake imekwisha toweka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chichibu Tennensui Mangan Chichibu Tennensui Mangan \t Inaniwa Tenobe Udon Inaniwa Tenobe Udon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Closter \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klasse I innovative Arzneimittel von JYMed haben verrückt ... \t Class I izidakamizwa innovative JYMed babe uyahlanya ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit des Herodes, des Königs von Judäa, war ein Priester von der Ordnung Abia, mit Namen Zacharias, und sein Weib war von den Töchtern Aarons, welche hieß Elisabeth. \t Wakati Herode alipokuwa mfalme wa Yudea, kulikuwa na kuhani mmoja jina lake Zakaria, wa kikundi cha Abia. Mke wake alikuwa anaitwa Elisabeti, naye alikuwa wa ukoo wa kuhani Aroni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Induktion furnaceSpare Teile \t Lokungeniswa furnaceSpare Izingxenye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so wir glauben, daß Jesus gestorben und auferstanden ist, also wird Gott auch, die da entschlafen sind, durch Jesum mit ihm führen. \t Sisi tunaamini kwamba Yesu alikufa, akafufuka; na hivyo sisi tunaamini kwamba Mungu atawaleta pamoja na Yesu wale wote waliofariki wakiwa wanamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen Menschen Frieden. \t Kadiri inavyowezekana kwa upande wenu, muwe na amani na watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausschnitt(404) \t Svingci(404)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, liebe Brüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden. \t Hivyo basi, ndugu zangu, mnapaswa kuwa na hamu ya kutangaza ujumbe wa Mungu; lakini msimkataze mtu kusema kwa lugha ngeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silke(607) \t Svingci(404)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie das taten, beschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz zerriß. \t Baada ya kufanya hivyo, wakavua samaki wengi, hata nyavu zao zikaanza kukatika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "einfach ich \t Nikeza Inani Lesiko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China TSA genehmigen Silikon-faltbare Reise-Flaschen Hersteller \t I-TSA Yamukela Ama-Silicone Amabhuku Ahambayo Aqinile China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TACHIBANA Mikiya \t MINE Yatoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber unter ihnen sprachen: Er treibt die Teufel aus durch Beelzebub, den Obersten der Teufel. \t Lakini baadhi ya watu hao wakasema, \"Anamfukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, mkuu wa pepo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sind bereit, zu rächen allen Ungehorsam, wenn euer Gehorsam erfüllt ist. \t Mkisha kuwa wakamilifu katika kutii, sisi tuko tayari kuadhibu kila namna ya kutotii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bin ich nicht ein Apostel? Bin ich nicht frei? Habe ich nicht unsern HERRN Jesus Christus gesehen? Seid ihr nicht mein Werk in dem HERRN? \t Je, mimi si mtu huru? Je, mimi si mtume? Je, mimi sikumwona Yesu Bwana wetu? Je, ninyi si matokeo ya kazi yangu kwa ajili ya Bwana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die trat hinzu von hinten und rührte seines Kleides Saum an; und alsobald stand ihr der Blutgang. \t Huyo mwanamke alimfuata Yesu nyuma, akagusa pindo la vazi lake. Papo hapo akaponywa ugonjwa wake wa kutokwa damu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil ich bei ihnen war in der Welt, erhielt ich sie in deinem Namen. Die du mir gegeben hast, die habe ich bewahrt, und ist keiner von ihnen verloren, als das verlorene Kind, daß die Schrift erfüllet würde. \t Nilipokuwa nao, mimi niliwaweka salama kwa nguvu ya jina lako ulilonipa. Mimi nimewalinda, wala hakuna hata mmoja wao aliyepotea, isipokuwa yule aliyelazimika kupotea ili Maandiko Matakatifu yapate kutimia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das tut ihr auch an allen Brüdern, die in ganz Mazedonien sind. Wir ermahnen euch aber, liebe Brüder, daß ihr noch völliger werdet \t Na mmekuwa mkiwatendea hivyo ndugu zenu wote kila mahali katika Makedonia. Basi, ndugu tunawaombeni mfanye hata zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zachäus \t Wase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "türkischen \t 98927 Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er predigte und sprach: Es kommt einer nach mir, der ist stärker denn ich, dem ich nicht genugsam bin, daß ich mich vor ihm bücke und die Riemen seiner Schuhe auflöse. \t Naye alihubiri akisema, \"Baada yangu anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi, ambaye mimi sistahili hata kuinama na kufungua kamba za viatu vyake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich bin nicht mehr in der Welt; sie aber sind in der Welt, und ich komme zu dir. Heiliger Vater, erhalte sie in deinem Namen, die du mir gegeben hast, daß sie eins seien gleichwie wir. \t Na sasa naja kwako; simo tena ulimwenguni, lakini wao wamo ulimwenguni. Baba Mtakatifu! Kwa nguvu ya jina lako ulilonipa, tafadhali uwaweke salama ili wawe kitu kimoja kama sisi tulivyo mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun die Menschen das Zeichen sahen, das Jesus tat, sprachen sie: Das ist wahrlich der Prophet, der in die Welt kommen soll. \t Watu walipoiona ishara hiyo aliyoifanya Yesu, wakasema, \"Hakika huyu ndiye nabii anayekuja ulimwenguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus hörte, sprach er zu ihnen: Die Starken bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken. \t Yesu aliwasikia, akasema, \"Watu wenye afya hawahitaji daktari; wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa. Sikuja kuwaita watu wema, ila wenye dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Isikhathi esikhokhelwayo sivaliwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von der Zeit an fing Jesus an, zu predigen und zu sagen: Tut Buße, das Himmelreich ist nahe herbeigekommen! \t Tangu wakati huo Yesu alianza kuhubiri akisema, \"Tubuni, maana ufalme wa mbinguni umekaribia!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber nicht geschrieben allein um seinetwillen, daß es ihm zugerechnet ist, \t Inaposemwa, \"Alimkubali,\" haisemwi kwa ajili yake mwenyewe tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr waret weiland Finsternis; nun aber seid ihr ein Licht in dem HERRN. \t Zamani ninyi mlikuwa gizani, lakini sasa ninyi mko katika mwanga kwa kuungana na Bwana. Ishini kama watoto wa mwanga:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Camtasia Studio 18.0.2.3634 \t Samsung Kies 3.2.16084.2 futhi 2.6.4.17113"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde. \t Lakini tukiishi katika mwanga, kama naye alivyo katika mwanga, basi tutakuwa na umoja sisi kwa sisi, na damu yake Yesu Kristo, Mwanae, inatutakasa dhambi zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind nicht klugen Fabeln gefolgt, da wir euch kundgetan haben die Kraft und Zukunft unsers HERRN Jesus Christus; sondern wir haben seine Herrlichkeit selber gesehen, \t Wakati tulipowafundisheni juu ya ukuu wa kuja kwake Bwana wetu Yesu Kristo, hatukutegemea hadithi tupu zisizo na msingi. Sisi tuliuona utukufu wake kwa macho yetu wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"24.225\" dur=\"0.766\"> Es fühlt sich an, als ob die Anzahl der Teilnehmer weniger ist. > \t < start=\"24.225\" dur=\"0.766\"> KUNGABE KUZE KUFANELE INANI LABABEKELWE BALULEKILE. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald ward der Mensch gesund und nahm sein Bett und ging hin. Es war aber desselben Tages der Sabbat. \t Mara huyo mtu akapona, akachukua mkeka wake, akatembea. Jambo hili lilifanyika siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann wird das Himmelreich gleich sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und gingen aus, dem Bräutigam entgegen. \t \"Wakati huo, Ufalme wa mbinguni utafanana na wasichana kumi waliochukua taa zao, wakaenda kumlaki bwana arusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutschland \t Om Impilo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzername: Passwort: \t KANGAKUDUJA tase 3 - 1.a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er gebot ihm, daß er's niemand sagen sollte; sondern \"gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, wie Mose geboten, ihnen zum Zeugnis\". \t Yesu akamwamuru: \"Usimwambie mtu yeyote; bali nenda ukajionyeshe kwa kuhani, ukatoe sadaka kwa ajili ya kutakasika kwako kama inavyotakiwa na Sheria ya Mose, iwe uthibitisho kwao kwamba umepona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BULLISCHE MUSTERN \t IGLD (TASE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "110634 Bbw bbwmaščobe \t 748486 Bejba sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie ein Toter; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte \t Basi, nilipomwona tu, nilianguka mbele ya miguu yake kama maiti. Lakini yeye akaweka mkono wake wa kulia juu yangu, akasema, \"Usiogope! Mimi ni wa kwanza na wa mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Zeugen legten ihre Kleider ab zu den Füßen eines Jünglings, der hieß Saulus, \t wakamtoa nje ya mji, wakampiga mawe. Wale mashahidi wakayaweka makoti yao chini ya ulinzi wa kijana mmoja jina lake Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die – Sam 18:30 – 23:00 \t +41 XX XXX XX XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermarktung: 302-1629 Haro St, Vancouver, BC V6G \t 5047 abantu babuke le nto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Max. Gäste 2 \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Atrix (3) \t Lutsine (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte. \t Nyingine zilianguka penye mawe pasipokuwa na udongo mwingi. Mbegu hizo ziliota mara kwa kuwa udongo haukuwa na kina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LFT WillTheScout \t G2H Lamabear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ostküste \t Sunwing Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Wer da schwört bei dem Altar, das ist nichts; wer aber schwört bei dem Opfer, das darauf ist, der ist's schuldig.\" \t Tena mwasema ati mtu akiapa kwa madhabahu si kitu; lakini akiapa kwa zawadi iliyowekwa juu ya madhabahu, kiapo hicho humshika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis. \t Hii itawapeni fursa ya kushuhudia Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Konzerthaus - Mozartsaal \t Lami Cunaku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an. \t Zakariya alipomwona alifadhaika, hofu ikamwingia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Auf dem Gebirge hat man ein Geschrei gehört, viel Klagens, Weinens und Heulens; Rahel beweinte ihre Kinder und wollte sich nicht trösten lassen, denn es war aus mit ihnen.\" \t \"Sauti imesikika mjini Rama, kilio na maombolezo mengi. Raheli anawalilia watoto wake, wala hataki kutulizwa, maana wote wamefariki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir loben uns nicht abermals bei euch, sondern geben euch eine Ursache, zu rühmen von uns, auf daß ihr habt zu rühmen wider die, so sich nach dem Ansehen rühmen, und nicht nach dem Herzen. \t Si kwamba tunajaribu tena kujipendekeza kwenu, ila tunataka kuwapa ninyi sababu zetu za kuona fahari juu yenu, ili mpate kuwajibu wale wanaojivunia hali yao ya nje zaidi kuliko jinsi walivyo moyoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kürzliche Posts \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Weib war da, das hatte einen Geist der Krankheit achtzehn Jahre; und sie war krumm und konnte nicht wohl aufsehen. \t Na hapo palikuwa na mwanamke mmoja aliyekuwa mgonjwa kwa miaka kumi na minane kutokana na pepo aliyekuwa amempagaa. Kwa sababu hiyo, mwili wake ulikuwa umepindika vibaya hata asiweze kusimama wima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein starker Engel hob einen großen Stein auf wie einen Mühlstein, warf ihn ins Meer und sprach: Also wird mit einem Sturm verworfen die große Stadt Babylon und nicht mehr gefunden werden. \t Kisha malaika mmoja mwenye nguvu sana akainua jiwe mfano wa jiwe kubwa la kusagia, akalitupa baharini akisema, \"Ndivyo, Babuloni atakavyotupwa na kupotea kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich möchte im Ausland verkaufen und sofort Ergebnisse erzielen \t Ungawuvikela kanjani isiza sakho sentuthuko ngephasiwedi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einzeln (Außenring) \t Single (tikhatsi tetifundvo engaphandle)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klassiker \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen: Was geht uns das an? Da siehe du zu! Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hob sich davon, ging hin und erhängte sich selbst. \t Naye akazitupa zile fedha Hekaluni, akatoka nje, akaenda akajinyonga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 95 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 102 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Jünger gingen hin und taten, wie ihnen Jesus befohlen hatte, \t Hivyo, wale wanafunzi walienda wakafanya kama Yesu alivyowaagiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr sehen \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt allezeit Arme bei euch; mich aber habt ihr nicht allezeit. \t Maskini mnao daima pamoja nanyi, lakini mimi sitakuwapo pamoja nanyi daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "VivaTube \t XBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Burgerkönig \t GOGO BURGER"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WeRbackbtcx \t fuckaholicbabe_xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah schnell ein Brausen vom Himmel wie eines gewaltigen Windes und erfüllte das ganze Haus, da sie saßen. \t Ghafla, sauti ikasikika kutoka angani; sauti iliyokuwa kama ya upepo mkali, ikajaza ile nyumba yote walimokuwa wamekaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: Kompressortemperaturregler CJ-5-20 \t Previous: Samandla lokushisa isilawuli CJ-5-20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutter Tochter (233) \t ema ema (1412)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Vater Zacharias ward des heiligen Geistes voll, weissagte und sprach: \t Zakariya, baba yake mtoto, akajazwa Roho Mtakatifu, akatamka ujumbe wa Mungu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ofenauskleidung \t lifana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fastway LCO \t ingoma yevidiyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- urteilen \t - utse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß wir etwas seien zu Lob seiner Herrlichkeit, die wir zuvor auf Christum hofften; \t Basi, sisi tuliotangulia kumtumainia Kristo tunapaswa kuusifu utukufu wa Mungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer Sünde tut, der ist der Sünde Knecht. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, kila mtu anayetenda dhambi ni mtumwa wa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Janine Lindemulder \t Benta Ve Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bulgarisch(227) \t Svingci(267)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie werden sagen: Es ist Friede, es hat keine Gefahr, so wird sie das Verderben schnell überfallen, gleichwie der Schmerz ein schwangeres Weib, und werden nicht entfliehen. \t Watu watakapokuwa wanasema: \"Kila kitu ni shwari na salama\" ndipo uharibifu utakapowaangukia ghafla! Mambo hayo yatatukia ghafla kama uchungu wa uzazi unavyomjia mama anayejifungua, wala watu hawataweza kuepukana nayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu der Gemeinde der Erstgeborenen, die im Himmel angeschrieben sind, und zu Gott, dem Richter über alle, und zu den Geistern der vollendeten Gerechten \t Mmefika kwenye kusanyiko kubwa la wazaliwa wa kwanza wa Mungu, ambao majina yao yameandikwa mbinguni. Mnasimama mbele ya Mungu aliye hakimu wa wote, na mbele ya roho za watu waadilifu waliofanywa kuwa wakamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand faßt Most in alte Schläuche; sonst zerreißt der Most die Schläuche, und der Wein wird verschüttet, und die Schläuche kommen um. Sondern man soll Most in neue Schläuche fassen. \t Wala hakuna mtu atiaye divai mpya katika viriba vikuukuu. Kama akifanya hivyo, divai itavipasua hivyo viriba, nayo divai pamoja na hivyo viriba vitaharibika. Divai mpya hutiwa katika viriba vipya!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zum Vater: Siehe, so viel Jahre diene ich dir und habe dein Gebot noch nie übertreten; und du hast mir nie einen Bock gegeben, daß ich mit meinen Freunden fröhlich wäre. \t Lakini yeye akamjibu: Kumbuka! Miaka yote nimekutumikia, sijavunja amri yako hata mara moja. Umenipa nini? Hujanipa hata mwana mbuzi mmoja nikafanye sherehe pamoja na rafiki zangu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"2485.615\" dur=\"3.037\"> DURCH DAS WEISSE HAUS CORONAVIRUS > \t < start=\"2485.615\" dur=\"3.037\"> NGALINYE INDLU YAKHONA >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Florian Jakob \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner. \t \"Mimi ni mzabibu wa kweli, na Baba yangu ndiye mkulima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage dir, stehe auf, nimm dein Bett und gehe heim! \t \"Nakwambia simama, chukua mkeka wako uende nyumbani!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube Vor 4 Jahren \t xBabe 4 leti posetlja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batterie-Entladungsanzeige \t Juwelis Uhrenbox"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seid untereinander untertan in der Furcht Gottes. \t Kila mmoja amstahi mwenzake kwa sababu ya kumcha Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ward verklärt vor ihnen, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, und seine Kleider wurden weiß wie ein Licht. \t Huko, wakiwa wanamtazama, akageuka sura, uso wake ukang'aa kama jua na mavazi yake yakawa meupe kama nuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tipps & Angebote \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PIMS \t Kweta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "WEF Davos - \t WEF Davos - inkonzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was sagt denn die Schrift? \"Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.\" \t Kwa maana, Maandiko Matakatifu yasema: \"Abrahamu alimwamini Mungu, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Gehet ihr auch hin in den Weinberg; ich will euch geben, was recht ist. \t Akawaambia, Nendeni nanyi mkafanye kazi katika shamba la mizabibu, nami nitawapeni haki yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, liebe Männer, seid unverzagt; denn ich glaube Gott, es wird also geschehen, wie mir gesagt ist. \t Hivyo, waheshimiwa, jipeni moyo! Maana ninamwamini Mungu kwamba itakuwa sawa kama nilivyoambiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun hat aber Gott die Glieder gesetzt, ein jegliches sonderlich am Leibe, wie er gewollt hat. \t Lakini kama ilivyo, Mungu alizipanga sehemu hizo tofauti katika mwili kama alivyopenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Königin von Mittag wird auftreten vor dem Gericht mit den Leuten dieses Geschlechts und wird sie verdammen; denn sie kam von der Welt Ende, zu hören die Weisheit Salomos. Und siehe, hier ist mehr denn Salomo. \t Malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atashuhudia kwamba kina hatia. Yeye alisafiri kutoka mbali, akaja kusikiliza maneno ya hekima ya Solomoni; kumbe hapa pana mkuu zaidi kuliko Solomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Könige der Erde treten zusammen, und die Fürsten versammeln sich zuhauf wider den HERRN und wider seinen Christus\": \t Wafalme wa dunia walijiweka tayari, na watawala walikutana pamoja, ili kumwasi Bwana na Kristo wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom xxx \t baka xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "große schwänze, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so das Klarheit hatte, das da aufhört, wie viel mehr wird das Klarheit haben, das da bleibt. \t Maana ikiwa kile kilichokuwa cha muda tu kilikuwa na utukufu wake, bila shaka kile chenye kudumu milele kitakuwa na utukufu mkuu zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So denn Gott das Gras auf dem Felde also kleidet, das doch heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird: sollte er das nicht viel mehr euch tun, o ihr Kleingläubigen? \t Ikiwa basi Mungu hulivika hivyo jani la shambani ambalo leo liko na kesho latupwa motoni, je, hatafanya zaidi kwenu ninyi? Enyi watu wenye imani haba!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "شلیچر 2b Schwalbe FSX \t + FSX - SE + Dv1 +"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ringet darnach, daß ihr stille seid und das Eure schaffet und arbeitet mit euren eigenen Händen, wie wir euch geboten haben, \t Muwe na nia ya kuishi maisha ya utulivu, kila mmoja ashughulikie mambo yake mwenyewe na afanye kazi kwa mikono yake mwenyewe kama tulivyowaagiza pale awali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ENDE \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CJ negligé \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Biografien (1) \t Acala (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lyocell \t Sikutholela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er tat daselbst nicht viel Zeichen um ihres Unglaubens willen. \t Kwa hiyo, hakutenda miujiza mingi pale kwa sababu ya kutoamini kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nun, er sagte: \t Tami dit :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. Glaubst du das? \t na kila anayeishi na kuniamini, hatakufa kamwe. Je, waamini hayo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und legte ihn in sein eigenes Grab, welches er hatte lassen in einen Fels hauen, und wälzte einen großen Stein vor die Tür des Grabes und ging davon. \t akauweka ndani ya kaburi lake jipya alilokuwa amelichonga katika mwamba. Kisha akavingirisha jiwe kubwa mbele ya mlango wa kaburi, akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber durch Gottes Finger die Teufel austreibe, so kommt ja das Reich Gottes zu euch. \t Lakini ikiwa ninawafukuza pepo kwa uwezo wa Mungu, basi jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekwisha fika kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WLAN inklusive \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euch geschrieben in dem Briefe, daß ihr nichts sollt zu schaffen haben mit den Hurern. \t Niliwaandikia katika barua yangu msishirikiane na wazinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum< \t Olutayo O. Agbelusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hielten Rat, wie sie Jesus mit List griffen und töteten. \t Wakashauriana jinsi ya kumtia Yesu nguvuni kwa hila wamuue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 39 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 40 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nehmet den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes. \t Upokeeni wokovu kama kofia yenu ya chuma, na neno la Mungu kama upanga mnaopewa na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Linie Output: 120mV (-13dBV) \t Line lokukhipha: 120mV (-13dBV)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nun siehe, die Hand des HERRN kommt über dich, und du sollst blind sein und die Sonne eine Zeitlang nicht sehen! Und von Stund an fiel auf ihn Dunkelheit und Finsternis, und er ging umher und suchte Handleiter. \t Sasa, mkono wa Bwana utakuadhibu: utakuwa kipofu na hutaweza kuuona mwanga wa jua kwa kitambo.\" Mara kila kitu kikawa kama ukungu na giza kwake, akaanza kwenda huku na huku akitafuta mtu wa kumshika mkono amwongoze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, meines Herzens Wunsch ist, und ich flehe auch zu Gott für Israel, daß sie selig werden. \t Ndugu zangu, ninataka na kutazamia kwa moyo wangu wote hao wananchi wenzangu wakombolewe. Tena nawaombea kwa Mungu daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sage dir auch: Du bist Petrus, und auf diesen Felsen will ich bauen meine Gemeinde, und die Pforten der Hölle sollen sie nicht überwältigen. \t Nami nakwambia: wewe ni Petro, na juu ya mwamba huu nitalijenga kanisa langu; wala kifo chenyewe hakitaweza kulishinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bildergalerie \t Titfombe tekukhangisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind. \t Herode na Pilato, ambao hapo awali walikuwa maadui, tangu siku hiyo wakawa marafiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber ohne deinen Willen wollte ich nichts tun, auf daß dein Gutes nicht wäre genötigt, sondern freiwillig. \t Lakini sitafanya chochote bila kibali chako. Sipendi kukulazimisha unisaidie, kwani wema wako unapaswa kutokana na hiari yako wewe mwenyewe na si kwa kulazimika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von den Jungfrauen aber habe ich kein Gebot des HERRN; ich sage aber meine Meinung, als der ich Barmherzigkeit erlangt habe vom HERRN, treu zu sein. \t Sasa, kuhusu mabikira na waseja, sina amri kutoka kwa Bwana; lakini natoa maoni yangu mimi ambaye kwa huruma yake Bwana nastahili kuaminiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andringitra \t Lengilo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Gehet hin in den Flecken, der vor euch liegt; und alsbald, wenn ihr hineinkommt, werdet ihr finden ein Füllen angebunden, auf welchem nie ein Mensch gesessen hat; löset es ab und führet es her! \t akawaambia, \"Nendeni katika kijiji kilicho mbele yenu. Mtakapokuwa mnaingia humo, mtakuta mwana punda amefungwa ambaye bado hajatumiwa na mtu. Mfungueni mkamlete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sich aber rühmt, der rühme sich des HERRN. \t Lakini kama yasemavyo Maandiko: \"Mwenye kuona fahari na aone fahari juu ya alichofanya Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yongkang Offroad Hoverboard \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 basierend auf 2 Stimmen \t 5 ngokusekelwe ku 2 amavoti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es bat ihn aber der Pharisäer einer, daß er mit ihm äße. Und er ging hinein in des Pharisäers Haus und setzte sich zu Tisch. \t Mfarisayo mmoja alimwalika Yesu kula chakula nyumbani kwake. Akaingia nyumbani mwa huyo Mfarisayo, akakaa kula chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grumman \t kulungile nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber jetzt Morgen war, stand Jesus am Ufer; aber die Jünger wußten nicht, daß es Jesus war. \t Kulipoanza kupambazuka, Yesu alisimama kando ya ziwa, lakini wanafunzi hawakujua kwamba alikuwa yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paleokastro 621 758 925 \t Melenikitsi 645 787 960"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neues Zeug \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die Heuchler, die da gerne stehen und beten in den Schulen und an den Ecken auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gesehen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin. \t \"Mnaposali, msifanye kama wanafiki. Wao hupenda kusimama na kusali katika masunagogi na katika pembe za njia ili watu wawaone. Kweli nawaambieni, hao wamekwisha pata tuzo lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und bald darnach sahen sie um sich und sahen niemand mehr denn allein Jesum bei ihnen. \t Mara wanafunzi hao wakatazama tena, lakini hawakumwona mtu mwingine, ila Yesu peke yake pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches sagte er, und darnach spricht er zu ihnen: Lazarus, unser Freund, schläft; aber ich gehe hin, daß ich ihn auferwecke. \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, akawaambia, \"Rafiki yetu Lazaro amelala, lakini mimi nitakwenda kumwamsha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ich will auf euch senden die Verheißung meines Vaters. Ihr aber sollt in der Stadt Jerusalem bleiben, bis ihr angetan werdet mit der Kraft aus der Höhe. \t Nami mwenyewe nitawapelekeeni yule ambaye Baba aliahidi kumtuma, lakini ngojeni huku mjini mpaka mtakapopewa ile nguvu itokayo juu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er versprach es und suchte Gelegenheit, daß er ihn überantwortete ohne Lärmen. \t Yuda akakubali, na akawa anatafuta nafasi nzuri ya kumkabidhi kwao bila umati wa watu kujua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist das Buch von der Geburt Jesu Christi, der da ist ein Sohn Davids, des Sohnes Abrahams. \t Yesu Kristo alikuwa mzawa wa Daudi, mzawa wa Abrahamu. Hii ndiyo orodha ya ukoo wake:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gingen aus den Gräbern nach seiner Auferstehung und kamen in die heilige Stadt und erschienen vielen. \t nao, baada ya kufufuka kwake, wakatoka makaburini, wakaingia katika Mji Mtakatifu, wakaonekana na watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boeing 737-800 Air Scheffel FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sommersprossig (1341) \t Svingci (441)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Träpatronen Nəqliyyat & Turizm \t iwebhusayithi: sandnasbadenscamping.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitschrift \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PROFFERNE \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht? \t Maana kwa matumaini hayo sisi tumekombolewa; lakini tumaini halina maana ikiwa tunakiona kile tunachotumainia. Maana ni nani anayetumaini kile ambacho tayari anakiona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Vater hat den Sohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben. \t Baba anampenda Mwana na amemkabidhi vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Gott befahl ihnen im Traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu Herodes lenken; und sie zogen durch einen anderen Weg wieder in ihr Land. \t Mungu aliwaonya katika ndoto wasimrudie Herode; hivyo wakarudi makwao kwa njia nyingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also hast du auch, die an der Lehre der Nikolaiten halten: das hasse ich. \t Vivyo hivyo, wako pia miongoni mwenu watu wanaofuata mafundisho ya Wanikolai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blau Transluzent Latex-Handschuhe \t iiglavu Blue Kubonakale Latex"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwimmbad \t TaloTako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hoody \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber zogen weiter von Perge und kamen gen Antiochien im Lande Pisidien und gingen in die Schule am Sabbattage und setzten sich. \t Lakini wao waliendelea na safari toka Pisga hadi mjini Antiokia Pisidia. Siku ya Sabato waliingia ndani ya Sunagogi, wakakaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Interesse an… \t Isikhuhlu Sogwayi Sombumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der Sünde. \t Kwa maana, mtu aliyekufa, amenasuliwa kutoka katika nguvu ya dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, daß ihr achtet auf die, die da Zertrennung und Ärgernis anrichten neben der Lehre, die ihr gelernt habt, und weichet von ihnen. \t Ndugu zangu, nawasihi muwafichue wote wanaosababisha mafarakano na kuwafanya watu wengine waanguke, kinyume cha mafundisho mliyofundishwa. Jiepusheni na watu hao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shenzhen Refinecolor Technology Co LTD \t Coffee Printer I Coffee Printer Price Price Inani ye- Inani Inani Imishini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was aber zum Munde herausgeht, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen. \t Lakini yale yatokayo kinywani hutoka moyoni, na hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er überwand die Juden beständig und erwies öffentlich durch die Schrift, daß Jesus Christus sei. \t kwa maana aliendelea kwa uhodari kuwashinda Wayahudi hadharani akithibitisha kwa Maandiko Matakatifu kuwa Yesu ni Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden von ferne stehen vor Furcht ihrer Qual und sprechen: Weh, weh, die große Stadt Babylon, die starke Stadt! In einer Stunde ist ihr Gericht gekommen. \t Wanasimama kwa mbali kwa sababu ya kuogopa mateso yake, na kusema, \"Ole! Ole kwako Babuloni, mji maarufu na wenye nguvu! Kwa muda wa saa moja tu adhabu yako imekupata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Leide mit als ein guter Streiter Jesu Christi. \t Shiriki katika mateso kama askari mwaminifu wa Kristo yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1221.352\" dur=\"2.437\"> >> ALS IST DIE IDEE, NUR ZU > \t < start=\"1221.352\" dur=\"2.437\"> >> YINDLELA IDEA, KUFANELE >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum werden wir nicht müde; sondern, ob unser äußerlicher Mensch verdirbt, so wird doch der innerliche von Tag zu Tag erneuert. \t Kwa sababu hiyo hatufi moyo; na hata kama maumbile yetu ya nje yataoza, lakini kwa ndani tunafanywa wapya siku kwa siku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DVS / Mal \t Buyela emuva Sale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nockherberg Starkbierfest – Munich Namandla Beer Festival \t Kuhle yekudla kwema-European UMichelin Umhlahlandlela 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nema 17 Bipolare Schrittmotoren \t Nema17 Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber schwieg still und antwortete nichts. Da fragte ihn der Hohepriester abermals und sprach zu ihm: Bist du Christus, der Sohn des Hochgelobten? \t Lakini yeye akakaa kimya; hakusema hata neno moja. Kuhani Mkuu akamwuliza tena, \"Je, wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu Mtukufu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "😿 weinendes Katzengesicht - Emoji Bedeutung \t 😿 ubuso bekati elikhalayo - I-Emoji Meaning"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er zog hinein und ging durch Jericho. \t Yesu aliingia mjini Yeriko, akawa anapita katika njia za mji huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sekretär \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Uns aber hat es Gott offenbart durch seinen Geist; denn der Geist erforscht alle Dinge, auch die Tiefen der Gottheit. \t Hayo ndiyo mambo Mungu aliyotufunulia kwa njia ya Roho wake. Maana Roho huchunguza kila kitu hata mambo ya ndani kabisa ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jean-Claude Bühlmann \t matimathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AGBs \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Südkorea \t Ekupheleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da war ein Mann, genannt Zachäus, der war ein Oberster der Zöllner und war reich. \t Kulikuwa na mtu mmoja mjini, jina lake Zakayo ambaye alikuwa mkuu wa watoza ushuru tena mtu tajiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer übertritt und bleibt nicht in der Lehre Christi, der hat keinen Gott; wer in der Lehre Christi bleibt, der hat beide, den Vater und den Sohn. \t Asiyezingatia na kudumu katika mafundisho ya Kristo, bali anayakiuka, hana Mungu. Lakini anayedumu katika mafundisho hayo anaye Baba na Mwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Kellie \t Imenyu yesicelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "für welches ich gesetzt bin als Prediger und Apostel der Heiden. \t Mungu amenichagua mimi niwe mtume na mwalimu kwa ajili ya kuhubiri Habari Njema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß es alles geschehe. \t Nawaambieni hakika, kizazi hiki cha sasa hakitapita kabla ya hayo yote kutendeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versorgungsmaterial - Fähigkeit: 3000 Rolle / Rolle pro Monat \t Supply Ikhono: 3000 Roll / Rolls Inyanga ngayinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "AndyxxDann \t Danyelo - x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "XXXDan \t XBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (2991) \t Titser (2991)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GBM-12D-R V & X-Typ Verbindungsplatte beveling ma ... \t GBM-12D-R V & X uhlobo ipuleti ngokuhlanganyela beveling ma ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Selbst Balancing Scooter \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie sich für Weise hielten, sind sie zu Narren geworden \t Wanajidai kuwa wenye hekima, kumbe ni wapumbavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wandhalter \t lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pfingsten \t njenge ibandla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saladi Ropotamo \t Ukuhlelwa Kokudla Nokuhlobisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kachetien \t Abuketa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis gegen Jesus, auf daß sie ihn töteten, \t Basi, makuhani wakuu na Baraza lote wakatafuta ushahidi wa uongo dhidi ya Yesu wapate kumwua,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maisonette \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird Heulen und Zähneklappen sein. \t na kuwatupa hao wabaya katika tanuru ya moto. Huko watalia na kusaga meno.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stefanie Modefournituren \t MPOUMALANGA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger verließen ihn alle und flohen. \t Hapo wanafunzi wote wakamwacha, wakakimbia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das könnte Dir auch gefallen \t UXiaowei Edolobheni laseShanghai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, und siehe, eine weiße Wolke. Und auf der Wolke saß einer, der gleich war eines Menschen Sohn; der hatte eine goldene Krone auf seinem Haupt und in seiner Hand eine scharfe Sichel. \t Kisha nikatazama, na kumbe palikuwapo wingu jeupe hapo. Na juu ya wingu hilo kulikuwa na kiumbe kama mtu. Alikuwa amevaa taji ya dhahabu kichwani, na kushika mundu mkononi mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihm: Mein Sohn, du bist allezeit bei mir, und alles, was mein ist, das ist dein. \t Baba yake akamjibu: Mwanangu, wewe uko pamoja nami siku zote, na kila nilicho nacho ni chako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin aber durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt. \t Maana, kuhusu Sheria hiyo, mimi nimekufa; Sheria yenyewe iliniua, nipate kuishi kwa ajili ya Mungu. Mimi nimeuawa pamoja na Kristo msalabani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht kommen. \t Na mwingine akasema: Nimeoa mke, kwa hiyo siwezi kuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die mgbatị \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAHLE s75 , 107 9011 \t MAHLE PI37040DN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "aktuelle nachrichten \t Sishayele manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber merkte ihre Heuchelei und sprach zu ihnen: Was versucht ihr mich? Bringet mir einen Groschen, daß ich ihn sehe. \t Lakini Yesu alijua unafiki wao, akawaambia, \"Mbona mnanijaribu? Nionyesheni sarafu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich habe deine Jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten nicht. \t Niliwaomba wanafunzi wako wamfukuze, lakini hawakuweza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Limitless bei 2 USD monatlich \t kuhambe ku 2 ngenyanga USD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachtleben (1) \t Petulu (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Champagner(202) \t Svingci(202)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam in das Haus des Obersten der Schule und sah das Getümmel und die da weinten und heulten. \t Wakafika nyumbani kwa ofisa wa sunagogi naye Yesu akasikia makelele, kilio na maombolezo mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Datengenauigkeit? \t Kuyini ukunemba kwedatha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn es waren bei fünftausend Mann.) Er sprach aber zu seinen Jüngern: Lasset sie sich setzen in Schichten, je fünfzig und fünfzig. \t (Walikuwepo pale wanaume wapatao elfu tano.) Basi, Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Waambieni watu waketi katika makundi ya watu hamsinihamsini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl. \t Msisahau kutenda mema na kusaidiana, maana hizi ndizo dhabihu zinazompendeza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hausanschlüsse \t Mangaten"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben ein Team, das die Aufgaben online aus der Ferne bearbeitet und koordiniert. Nach der Einreichung prüfen zwei oder mehr Moderatoren die Artikel auf Richtigkeit und Relevanz. \t Ukuhlela okukodwa kokulungiselela kwakho okwamukelwe, ungabuyekeza ukungena kwe-DOI ngohlobo olusha lombhalo wesandla nge-akhawunti yakho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbe: Weiß oder cremefarbenes Pulver \t Umbala: Mhlophe noma uphahla i-white Crystalline powder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bäume \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wovon wir aber reden, das ist dennoch Weisheit bei den Vollkommenen; nicht eine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen. \t Hata hivyo, sisi tunatumia lugha ya hekima kwa wale waliokomaa kiroho; lakini hekima hiyo si ya hapa duniani, wala si ya watawala wa dunia hii ambao wako katika mkumbo wa kupotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die leibliche Übung ist wenig nütz; aber die Gottseligkeit ist zu allen Dingen nütz und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens. \t Mazoezi ya mwili yana faida yake, lakini mazoezi ya kiroho yana faida za kila namna, maana yanatuahidia uzima katika maisha ya sasa, na pia hayo yanayokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Phrygien und Pamphylien, Ägypten und an den Enden von Lybien bei Kyrene und Ausländer von Rom, \t Frugia na Pamfulia, Misri na sehemu za Libya karibu na Kurene; wengine wetu ni wageni kutoka Roma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu. \t mkabidhini mtu huyo kwa Shetani ili mwili wake uharibiwe na roho yake iweze kuokolewa Siku ile ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jireh \t INgilosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann es Zeit ist. \t Muwe waangalifu na kesheni, maana hamjui wakati huo utafika lini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr? \t Unawezaje kukiona kibanzi kilicho katika jicho la mwenzio, usione boriti iliyo katika jicho lako mwenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem Glauben. Was aber nicht aus dem Glauben geht, das ist Sünde. \t Lakini mtu anayeona shaka juu ya chakula anachokula, anahukumiwa kama akila, kwa sababu msimamo wa kitendo chake haumo katika imani. Na, chochote kisicho na msingi wake katika imani ni dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Eltern antworteten ihnen und sprachen: Wir wissen, daß dieser unser Sohn ist und daß er blind geboren ist; \t Wazazi wake wakajibu, \"Tunajua kwamba huyu ni mtoto wetu, na kwamba alizaliwa kipofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arabien-Corrugated Profiliermaschine und Biegemaschine - China Wuxi Linbay Machinery \t Arabia-lukathayela roll ukwakha umshini futhi watsheka umshini - China Wuxi Linbay Imishini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Energie KJ 40 60 120 240 500 \t dimention sekukonke sekudla / sandla sesancele mm 1760 2400 2500 3695 4800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sprach: O nein, HERR; denn es ist nie etwas Gemeines oder Unreines in meinen Mund gegangen. \t Lakini mimi nikasema: La, Bwana; maana chochote kilicho najisi au kichafu hakijapata kamwe kuingia kinywani mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber, da die Sonne untergegangen war, brachten sie zu ihm allerlei Kranke und Besessene. \t Jioni, jua lilipokwisha tua, wakamletea Yesu wagonjwa wote na watu waliopagawa na pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XXXDan Hier \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bezeuge abermals einem jeden, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze Gesetz schuldig ist zu tun. \t Nasema tena wazi: kila anayekubali kutahiriwa itambidi kuishika Sheria yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche ohne Gesetz gesündigt haben, die werden auch ohne Gesetz verloren werden; und welche unter dem Gesetz gesündigt haben, die werden durchs Gesetz verurteilt werden \t Wale wanaotenda dhambi bila kuijua Sheria ya Mose wataangamia ingawaje hawajui Sheria. Na wale wanaotenda dhambi wakiwa wanaijua Sheria watahukumiwa kisheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Refinecolor essbare Druckmaschine \t 2018 Ukulungisa kabusha umshini wokunyathelisa odliwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Türkisch403 \t 30. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und also wird über deiner Erkenntnis der schwache Bruder umkommen, um des willen doch Christus gestorben ist. \t Hivyo, huyo ndugu yako dhaifu ambaye Kristo alikufa kwa ajili yake, atapotea kwa sababu ya ujuzi wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JCZ5 3.6kv Hochspannungs-Schütze Vakuum \t Umshini JCZ5 3.6KV High-ombane lwekontraka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr euch enthaltet vom Götzenopfer und vom Blut und vom Erstickten und von der Hurerei; so ihr euch vor diesen bewahrt, tut ihr recht. Gehabt euch wohl! \t Msile vyakula vilivyotambikiwa sanamu; msinywe damu; msile nyama ya mnyama aliyenyongwa; na mjiepushe na uasherati. Mtakuwa mmefanya vema kama mkiepa kufanya mambo hayo. Wasalaam!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade, \t Maana kwa damu yake Kristo sisi tunakombolewa, yaani dhambi zetu zinaondolewa. Ndivyo ulivyo ukuu wa neema yake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat Petrus zu ihm und sprach: HERR, wie oft muß ich denn meinem Bruder, der an mir sündigt, vergeben? Ist's genug siebenmal? \t Kisha Petro akamwendea Yesu, akamwuliza, \"Je, ndugu yangu akinikosea, nimsamehe mara ngapi? Mara saba?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer Engel folgte nach, der sprach: Sie ist gefallen, sie ist gefallen, Babylon, die große Stadt; denn sie hat mit dem Wein der Hurerei getränkt alle Heiden. \t Malaika wa pili alimfuata huyo wa kwanza akisema, \"Ameanguka! Naam, Babuloni mkuu ameanguka! Babuloni ambaye aliwapa mataifa yote wainywe divai yake--divai kali ya uzinzi wake!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber hört und nicht tut, der ist gleich einem Menschen, der ein Haus baute auf die Erde ohne Grund; und der Strom riß zu ihm zu, und es fiel alsbald, und das Haus gewann einen großen Riß. \t Lakini yeyote anayesikia maneno yangu lakini asifanye chochote, huyo anafanana na mtu aliyejenga nyumba juu ya udongo, bila msingi. Mafuriko ya mto yakatokea, mkondo wa maji ukaipiga nyumba ile, ikaanguka na kuharibika kabisa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Engel des HERRN redete zu Philippus und sprach: Stehe auf und gehe gegen Mittag auf die Straße, die von Jerusalem geht hinab gen Gaza, die da wüst ist. \t Malaika wa Bwana alimwambia Filipo, \"Jitayarishe uende kusini kupitia njia inayotoka Yerusalemu kwenda Gaza.\" (Njia hiyo hupita jangwani.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lecken \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deganwy Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bequem (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suspendierungs-Frühling \t ukungakhululeki spring"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch Christus nicht auferstanden. \t Maana, ikiwa ni kweli kwamba wafu hawafufuki, basi naye Kristo hakufufuka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Popręg STOLLENSCHUTZ-PRO \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sandte seiner Jünger zwei und sprach zu ihnen: Gehet hin in die Stadt, und es wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Krug mit Wasser; folget ihm nach, \t Basi Yesu akawatuma wawili wa wanafunzi wake akiwaambia, \"Nendeni mjini, nanyi mtakutana na mtu anayebeba mtungi wa maji. Mfuateni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0 0 AKTIEN \t Ngako kusukela nyalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Tage des Sabbats gingen wir hinaus vor die Stadt an das Wasser, da man pflegte zu beten, und setzten uns und redeten zu den Weibern, die da zusammenkamen. \t Siku ya Sabato tulitoka nje ya mji, tukaenda kando ya mto ambapo tulidhani ya kuwa ni mahali pa kusali. Tuliketi, tukaongea na wanawake waliokusanyika mahali hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Siegbert Pitz \t Paul Njenga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er verbot ihnen, sie sollten's niemand sagen. Je mehr er aber verbot, je mehr sie es ausbreiteten. \t Yesu akawaamuru wasimwambie mtu juu ya jambo hilo. Lakini kadiri alivyowakataza, ndivyo walivyozidi kutangaza habari hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen. \t Msiwe wavivu, bali muwe kama wale wanaoamini na wenye uvumilivu na hivyo wanapokea yake aliyoahidi Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihm gegeben ein Mund, zu reden große Dinge und Lästerungen, und ward ihm gegeben, daß es mit ihm währte zweiundvierzig Monate lang. \t Kisha huyo mnyama akaruhusiwa kusema maneno ya kujigamba na kumkufuru Mungu; akaruhusiwa kuwa na mamlaka kwa muda wa miezi arobaini na miwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Letzter Beitrag \t Iphrofayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie saßen allda und hüteten sein. \t Wakaketi, wakawa wanamchunga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am Abend, dieweil es der Rüsttag war, welcher ist der Vorsabbat, \t Wakati wa jioni ulikuwa umekwisha fika. Hiyo ilikuwa siku ya Maandalio, yaani siku inayotangulia Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben merken wir, daß die Welt durch Gottes Wort fertig ist, daß alles, was man sieht, aus nichts geworden ist. \t Kwa imani sisi tunafahamu kwamba ulimwengu uliumbwa kwa neno la Mungu; vitu vinavyoonekana kutoka vitu visivyoonekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t langabile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HotMovs 3 leti femdom \t HotMovs 4 leti naljonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber verstörte die Gemeinde, ging hin und her in die Häuser und zog hervor Männer und Weiber und überantwortete sie ins Gefängnis. \t Wakati huohuo, Saulo alijaribu kuliangamiza kanisa. Alikwenda katika kila nyumba, akawatoa nje waumini, wanaume kwa wanawake, akawatia gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da sprach er: \"Siehe, ich komme, zu tun, Gott, deinen Willen.\" Da hebt er das erste auf, daß er das andere einsetze. \t Kisha akasema: \"Niko hapa, ee Mungu, tayari kufanya mapenzi yako.\" Hivyo Mungu alibatilisha dhabihu za zamani na mahali pake akaweka dhabihu nyingine moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© Horiba \t © Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie verstanden das Wort nicht, das er mit ihnen redete. \t Lakini wazazi wake hawakuelewa maana ya maneno aliyowaambia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Arabien \t Arabia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu denen ging er ein; und dieweil er gleiches Handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete. (Sie waren aber des Handwerks Teppichmacher). \t na kwa vile wao walikuwa mafundi wa kushona mahema kama alivyokuwa yeye, Paulo alikaa nao akafanya kazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "glauben wir nicht, so bleibt er treu; er kann sich selbst nicht verleugnen. \t Tukikosa kuwa waaminifu, yeye hubaki mwaminifu daima, maana yeye hawezi kujikana mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DeHavilland DHC8-Q 202 pakete FSX \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich will gnädig sein ihrer Untugend und ihren Sünden, und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.\" \t Nitawasamehe makosa yao, wala sitakumbuka tena dhambi zao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo nicht, so schickt er Botschaft, wenn jener noch ferne ist, und bittet um Frieden. \t Kama anaona hataweza, atawatuma wajumbe kutaka masharti ya amani wakati mfalme huyo mwingine angali mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Finden Sie lokale Aktivitäten \t Dlulisa imali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Tube \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wäre ihnen besser, daß sie den Weg der Gerechtigkeit nicht erkannt hätten, als daß sie erkennen und sich kehren von dem heiligen Gebot, das ihnen gegeben ist. \t Ingalikuwa afadhali kwao kama wasingalijua kamwe njia hiyo ya uadilifu kuliko kujua na kisha kuiacha na kupoteza amri takatifu waliyopokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor und sprach: Das Himmelreich ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker; \t Yesu akawaambia watu mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mbegu ya haradali aliyotwaa mtu mmoja, akaipanda katika shamba lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Livia \t 77. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": ", bbw \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das ausgerichtet war, setzte sich Paulus vor im Geiste, durch Mazedonien und Achaja zu ziehen und gen Jerusalem zu reisen, und sprach: Nach dem, wenn ich daselbst gewesen bin, muß ich auch nach Rom sehen. \t Baada ya mambo hayo, Paulo aliamua kwenda Yerusalemu kwa kupitia Makedonia na Akaya. Alisema, \"Baada ya kufika huko, itanilazimu kuona Roma pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist er Christus und König in Israel, so steige er nun vom Kreuz, daß wir sehen und glauben. Und die mit ihm gekreuzigt waren, schmähten ihn auch. \t Eti yeye ni Kristo, Mfalme wa Israeli! Basi, na ashuke msalabani ili tuone na kuamini.\" Hata watu wale waliosulubiwa pamoja naye walimtukana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da brachten sie zu ihm einen Gichtbrüchigen, der lag auf einem Bett. Da nun Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Sei getrost, mein Sohn; deine Sünden sind dir vergeben. \t Hapo watu walimletea mtu mmoja aliyepooza mwili, amelazwa juu ya kitanda. Yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Jipe moyo mwanangu! Umesamehewa dhambi zako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ligurien \t Nicole Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ich alle meine Habe den Armen gäbe und ließe meinen Leib brennen, und hätte der Liebe nicht, so wäre mir's nichts nütze. \t Nikitoa mali yangu yote na kuwapa maskini, na tena nikiutoa mwili wangu uchomwe, kama sina upendo hiyo hainifai chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermerke \t TsandCs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber sprachen: Er ist Elia; etliche aber: Er ist ein Prophet oder einer von den Propheten. \t Wengine walisema, \"Mtu huyu ni Eliya.\" Wengine walisema, \"Huyu ni nabii kama mmojawapo wa manabii wa kale.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: Was will das werden? \t Wote walishangaa na kufadhaika huku wakiulizana, \"Hii ina maana gani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Herodes aber, der Vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der Herodias willen, seines Bruders Weib, und um alles Übels willen, das Herodes tat, \t Lakini Yohane alimgombeza Herode, mkuu wa mkoa, kwa sababu alikuwa amemchukua Herodia, mke wa ndugu yake, na kumfanya mke wake; na pia kwa ajili ya mabaya yote aliyokuwa amefanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubet ihr nicht, wenn ich euch von irdischen Dingen sage, wie würdet ihr glauben, wenn ich euch von himmlischen Dingen sagen würde? \t Ikiwa nimewaambieni mambo ya kidunia nanyi hamniamini, mtawezaje kuamini nikiwaambieni mambo ya mbinguni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und kam und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Simon, schläfst du? Vermochtest du nicht eine Stunde zu wachen? \t Kisha akarudi kwa wanafunzi wale watatu, akawakuta wamelala. Basi, akamwuliza Petro, \"Simoni, je umelala? Hukuweza kukesha hata saa moja?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nämlich, daß die Heiden Miterben seien und mit eingeleibt und Mitgenossen seiner Verheißung in Christo durch das Evangelium, \t Siri yenyewe ni hii: kwa njia ya Habari Njema watu wa mataifa mengine wanapata sehemu yao pamoja na Wayahudi katika zile baraka za Mungu; wao ni viungo vya mwili uleule, na wanashiriki ahadi ileile aliyofanya Mungu kwa njia ya Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plastronnadel CRYSTAL \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber also sündigt an den Brüdern, und schlagt ihr schwaches Gewissen, so sündigt ihr an Christo. \t Kama mkiwakosesha ndugu zenu jinsi hiyo na kuzijeruhi dhamiri zao dhaifu, mtakuwa mmemkosea Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er glaubt nicht an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes. \t \"Anayemwamini Mwana hahukumiwi; asiyemwamini amekwisha hukumiwa kwa sababu hakumwamini Mwana wa pekee wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Buch Erhebt euch \t Esigabeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "studenten, vibrator, baben \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und an dem merken wir, daß wir ihn kennen, so wir seine Gebote halten. \t Tukizitii amri za Mungu, basi, tunaweza kuwa na hakika kwamba tunamjua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "O Timotheus! bewahre, was dir vertraut ist, und meide die ungeistlichen, losen Geschwätze und das Gezänke der falsch berühmten Kunst, \t Timotheo, tunza salama yote yale uliyokabidhiwa. Jiepushe na majadiliano ya kidunia na ubishi wa kipumbavu juu ya kile wanachokiita watu wengine: \"Elimu\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "\"Zeichen\": \"QEMA8YAChxzeVnWGU51PQlHIBr6YZWmV\" \t Khokha imali noma ukhokhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sklave (41631) \t Svingci (446)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fagott \t I - brass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber und seine Jünger wurden auch auf die Hochzeit geladen. \t naye Yesu alikuwa amealikwa arusini pamoja na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "39021 Schlank dünnskinny babe betrunken sex \t 560615 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grundriss \t Emaviz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutschland \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einen anderen Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist Jesus Christus. \t Hakuna mtu awezaye kuweka msingi mwingine badala ya ule uliokwisha wekwa, yaani Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artiodactyla (Ewehoewiges) \t Kudla Kwaso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jumbo \t Uyifakile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fisting anale \t titjobbig titsffm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme. \t Naam, ni rahisi zaidi kwa ngamia kupita katika tundu la sindano, kuliko tajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere Partner \t Iwebhusayithi yenkampani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei; denn er treibt auch das Werk des HERRN wie ich. \t Timotheo akija, angalieni asiwe na hofu yoyote wakati yupo kati yenu, kwani anafanya kazi ya Bwana kama mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gigolos \t LIdole"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemeinde Christi Breitenbachplatz (Ijo ti Kristi ni Berlin; Germany) \t Iwebhusayithi http://www.geocities.com/izbaghdadchurchofchrist/iraq.html"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch Lehrerin \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der vierte Engel posaunte: und es ward geschlagen der dritte Teil der Sonne und der dritte Teil des Mondes und der dritte Teil der Sterne, daß ihr dritter Teil verfinstert ward und der Tag den dritten Teil nicht schien und die Nacht desgleichen. \t Kisha malaika wa nne akapiga tarumbeta yake. Ndipo theluthi moja ya jua, ya mwezi na ya nyota ikapata pigo; hata mwangaza ukapoteza theluthi moja ya mng'ao wake. Theluthi moja ya mchana ikakosa mwanga, hali kadhalika na theluthi moja ya usiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kakogawa \t Nougakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit eingebauten Magneten kann die magnetische Nagelplatte auf Metallschalung befestigt werden \t Nge odonsa esakhelwe, magnetic ukubethelwa ipuleti ingalungiswa ku formwork metal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RaSc \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einkaufen \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Laßt euch niemand das Ziel verrücken, der nach eigener Wahl einhergeht in Demut und Geistlichkeit der Engel, davon er nie etwas gesehen hat, und ist ohne Ursache aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn \t Msikubali kuhukumiwa na mtu yeyote anayejitakia kuwa wa maana kwa sababu ya maono ya pekee na ambaye anasisitiza juu ya unyenyekevu wa uongo na ibada kwa malaika. Mtu wa namna hiyo amepumbazika kwa fikira danganifu za kidunia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er verwunderte sich ihres Unglaubens. Und er ging umher in die Flecken im Kreis und lehrte sie. \t Alishangaa sana kwa sababu ya kutoamini kwao. Kisha Yesu alivitembelea vijiji vya pale karibu akiwafundisha watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihnen: Meine Speise ist die, daß ich tue den Willen des, der mich gesandt hat, und vollende sein Werk. \t Yesu akawaambia, \"Chakula changu ni kufanya anachotaka yule aliyenituma na kuitimiza kazi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. \t Basi, tunavyo vipaji mbalimbali kufuatana na neema tuliyopewa. Mwenye kipaji cha unabii na akitumie kadiri ya imani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen Gaben, trachtet darnach, daß ihr alles reichlich habet, auf daß ihr die Gemeinde bessert. \t Hali kadhalika na ninyi, maadam mna hamu ya kupata vipaji vya Roho, jitahidini hasa kujipatia vile vinavyosaidia kulijenga kanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach Genre \t Oral Ukunakekela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TeSys D kontaktors \t Imininingwane kits"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Untugend ist Sünde; und es ist etliche Sünde nicht zum Tode. \t Kila tendo lisilo adilifu ni dhambi, lakini kuna dhambi isiyompeleka mtu kwenye kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er solches sagte, zog er fort und reiste hinauf gen Jerusalem. \t Yesu alisema hayo, kisha akatangulia mbele yao kuelekea Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEU: Wonderlust \t Lelo Lily"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IP65 LED Light Bar wachsen \t IP65 UFO LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GAEA 240PCS / 5W LED wachsen \t GAEA 240PCS / 5W LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Displayschutz aus 100% Glas für iPhone 11 Pro, iPhone Xs & iPhone X \t iPhone 11iPhone 11 ProiPhone 11 Pro MaxiPhone XsiPhone Xs MaxiPhone XriPhone XiPhone 8iPhone 8 PlusiPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6 / iPhone 6siPhone 6 Plus / iPhone 6s PlusiPhone 5 / iPhone 5siPhone 5ciPhone 4 / iPhone 4s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pornoid Vor 4 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galantaminhydrobromidpulver ist ein Cholinesterasehemmer, der zur Umkehrung von ... verwendet wurde. \t Aukuphikisana Phatha inkumbulo engenakunakekelwa, ukunakekelwa kanye neminye imisebenzi yokucabangela kanye nokuhlukunyezwa kwe-labile ngokomzwelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Stunde kam, setzte er sich nieder und die zwölf Apostel mit ihm. \t Saa ilipotimia, Yesu akakaa kula chakula pamoja na mitume wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neueröffnung \t MIZUBASHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen alsbald aus der Schule und kamen in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes. \t Wakatoka katika sunagogi, wakaenda moja kwa moja hadi nyumbani kwa Simoni na Andrea; Yakobo na Yohane walikwenda pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie wurden gesteinigt, zerhackt, zerstochen, durchs Schwert getötet; sie sind umhergegangen in Schafpelzen und Ziegenfellen, mit Mangel, mit Trübsal, mit Ungemach \t Walipigwa mawe, walipasuliwa vipandevipande, waliuawa kwa upanga. Walizungukazunguka wakiwa wamevaa ngozi za kondoo na ngozi za mbuzi, walikuwa watu maskini, walioteswa na kudhulumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat herzu der erste und sprach: Herr, dein Pfund hat zehn Pfund erworben. \t Mtumishi wa kwanza akatokea, akasema: Mheshimiwa, faida iliyopatikana ni mara kumi ya zile fedha ulizonipa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Mensch war über vierzig Jahre alt, an welchem dies Zeichen der Gesundheit geschehen war. \t Huyo mtu aliyeponywa alikuwa na umri wa miaka zaidi ya arobaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß sich vor ihm kein Fleisch rühme. \t Basi, hakuna mtu awezaye kujivunia chochote mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder lasset ihr euch dünken, die Schrift sage umsonst: Der Geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert? \t Msifikiri kwamba Maandiko Matakatifu yamesema maneno ya bure, yanaposema: \"Roho ambaye Mungu amemweka ndani yetu ana wivu mkubwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Düngemittel Granulator \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn einer mit Namen Demetrius, ein Goldschmied, der machte silberne Tempel der Diana und wandte denen vom Handwerk nicht geringen Gewinnst zu. \t Kulikuwa na mfua fedha mmoja aitwaye Demetrio, ambaye alikuwa na kazi ya kutengeneza sanamu za nyumba ya mungu wa kike aitwaye Artemi. Shughuli hiyo iliwapatia mafundi faida kubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kwa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo bleibt nun der Ruhm? Er ist ausgeschlossen. Durch das Gesetz? Durch der Werke Gesetz? Nicht also, sondern durch des Glaubens Gesetz. \t Basi, tunaweza kujivunia nini? Hakuna! Kwa nini? Je, kwa sababu ya kutimiza Sheria? La! Bali kwa sababu tunaamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hellersdorfer Tanzplatz, 2017 \t white kute cnube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich aber das, was ich zerbrochen habe, wiederum baue, so mache ich mich selbst zu einem Übertreter. \t Lakini ikiwa ninajenga tena kile nilichokwisha bomoa, basi nahakikisha kwamba mimi ni mhalifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber Jesus gegriffen hatten, führten ihn zu dem Hohenpriester Kaiphas, dahin die Schriftgelehrten und Ältesten sich versammelt hatten. \t Basi, hao watu waliomkamata Yesu walimpeleka nyumbani kwa Kayafa, Kuhani Mkuu, walikokusanyika walimu wa Sheria na wazee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Kuchen Fotodruckmaschine Hersteller \t umshini wekhekhe wokunyathelisa isithombe China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fütterung \t Linani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn die Pharisäer und alle Juden essen nicht, sie waschen denn die Hände manchmal, und halten also die Aufsätze der Ältesten; \t Maana Mafarisayo na Wayahudi wengine wote huzingatia mapokeo ya wazee wao: hawali kitu kabla ya kunawa mikono ipasavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glasperlenspiel \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Ich bin eine Stimme eines Predigers in der Wüste: Richtet den Weg des HERRN! wie der Prophet Jesaja gesagt hat. \t Yohane akawajibu, \"Mimi ndiye yule ambaye nabii Isaya alisema habari zake: Sauti ya mtu imesikika jangwani: Nyoosheni njia ya Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß wir mußten Titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche Wohltat ausrichtete. \t Kwa sababu hiyo, tulimsihi Tito aliyeianza kazi hiyo awasaidieni pia muitekeleze huduma hii ya upendo miongoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verleumder, Gottesverächter, Frevler, hoffärtig, ruhmredig, Schädliche, den Eltern ungehorsam, \t na kusingiziana; ni watu wa kuchukiza kwa Mungu, wafidhuli, wenye kiburi na majivuno; hodari sana katika kutenda mabaya, na hawawatii wazazi wao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden. \t Kwa maana yeyote anayejikweza atashushwa, na anayejishusha, atakwezwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1999 \t 34. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, sehet euch vor! Denn sie werden euch überantworten vor die Rathäuser und Schulen; und ihr müßt gestäupt werden, und vor Fürsten und Könige geführt werden um meinetwillen, zu einem Zeugnis über sie. \t \"Lakini ninyi jihadharini. Maana watu watawapelekeni mahakamani, na kuwapigeni katika masunagogi. Mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu ili mpate kunishuhudia kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So du aber mit deinem Widersacher vor den Fürsten gehst, so tu Fleiß auf dem Wege, das du ihn los werdest, auf daß er nicht etwa dich vor den Richter ziehe, und der Richter überantworte dich dem Stockmeister, und der Stockmeister werfe dich ins Gefängnis. \t Maana kama mshtaki wako anakupeleka mahakamani, ingekuwa afadhali kwako kupatana naye mkiwa bado njiani, ili asije akakupeleka mbele ya hakimu, naye hakimu akakutoa kwa polisi, nao wakakutia ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wittman Silvaner \t Taganan Tinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gabrielle \t Babysitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Maria aber war, die den HERRN gesalbt hat mit Salbe und seine Füße getrocknet mit ihrem Haar; deren Bruder, Lazarus, war krank.) \t Maria ndiye yule aliyempaka Bwana marashi na kumpangusa kwa nywele zake. Lazaro, kaka yake, ndiye aliyekuwa mgonjwa.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4. Stärkung der Wirkung der Super-Ovulation; \t 4. Qinisa umphumela super-ovulation;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er denkt der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel wieder auf, \t Amemsaidia Israeli mtumishi wake, akikumbuka huruma yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als Petrus das sah, antwortete er dem Volk: Ihr Männer von Israel, was wundert ihr euch darüber, oder was sehet ihr auf uns, als hätten wir diesen wandeln gemacht durch unsere eigene Kraft oder Verdienst? \t Basi, Petro alipowaona watu hao akawaambia, \"Wananchi wa Israeli, kwa nini mnashangazwa na jambo hili? Mbona mnatukodolea macho kana kwamba ni kwa nguvu zetu au utakatifu wetu sisi wenyewe tumemfanya mtu huyu aweze kutembea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um das Gericht, daß der Fürst dieser Welt gerichtet ist. \t kuhusu hukumu kwa sababu mkuu wa ulimwengu huu amekwisha hukumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es trat zu ihm ein Schriftgelehrter, der sprach zu ihm: Meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst. \t Mwalimu mmoja wa Sheria akamwendea, akamwambia, \"Mwalimu, mimi nitakufuata kokote uendako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Judas, ein Knecht Jesu Christi, ein Bruder aber des Jakobus, den Berufenen, die da geheiligt sind in Gott, dem Vater, und bewahrt in Jesu Christo: \t Mimi Yuda, mtumishi wa Yesu Kristo, ndugu yake Yakobo, nawaandikia ninyi mlioitwa na Mungu na ambao mnaishi katika upendo wa Mungu Baba, na katika ulinzi wa Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Florida \t Kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2, Stromversorgung: AC 220 V ± 10% oder 380V AC 50 Hz ± 10% (siehe Schaltplan) \t 5, lokushisa inzwa: NTC R25 = 5kΩ, B (25/50) = 3470K"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet die Brüder zu Laodizea und den Nymphas und die Gemeinde in seinem Hause. \t Salamu zetu kwa ndugu zetu wa Laodikea; msalimuni dada Nimfa pamoja na jumuiya yote ya waumini inayokutana nyumbani kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber wüßtet, was das sei: \"Ich habe Wohlgefallen an der Barmherzigkeit und nicht am Opfer\", hättet ihr die Unschuldigen nicht verdammt. \t Kama tu mngejua maana ya maneno haya: Nataka huruma wala si dhabihu, hamngewahukumu watu wasio na hatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da rief Pilatus abermals ihnen zu und wollte Jesum loslassen. \t Pilato alitaka kumwachilia Yesu, hivyo akasema nao tena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Es gebührt euch nicht, zu wissen Zeit oder Stunde, welche der Vater seiner Macht vorbehalten hat; \t Lakini Yesu akawaambia, \"Nyakati na majira ya mambo hayo viko chini ya mamlaka ya Baba yangu, wala si shauri lenu kujua yatakuwa lini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie nahmen ihn aber und führten ihn auf den Gerichtsplatz und sprachen: Können wir auch erfahren, was das für eine neue Lehre sei, die du lehrst? \t Hivyo walimchukua Paulo, wakampeleka Areopago, wakasema, \"Tunataka kujua jambo hili jipya ulilokuwa unazungumzia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein gottesfürchtiges Weib mit Namen Lydia, eine Purpurkrämerin aus der Stadt der Thyathirer, hörte zu; dieser tat der HERR das Herz auf, daß sie darauf achthatte, was von Paulus geredet ward. \t Miongoni mwa wale waliotusikiliza alikuwa mwanamke mmoja mcha Mungu aitwaye Ludia mwenyeji wa Thuatira, ambaye alikuwa mfanyabiashara ya nguo za kitani za rangi ya zambarau. Bwana aliufungua moyo wake hata akayapokea yale maneno Paulo aliyokuwa anasema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha \t Sifiso Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Martin Zollmann \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "schrieen mit großer Stimme und sprachen: Heil sei dem, der auf dem Stuhl sitzt, unserm Gott, und dem Lamm! \t Wakapaaza sauti: \"Ukombozi wetu watoka kwa Mungu wetu aketiye juu ya kiti cha enzi, na kutoka kwa Mwanakondoo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Microsoft \t Windows"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lüttich \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bitte aber Gott, daß ihr nichts Übles tut; nicht, auf daß wir als tüchtig angesehen werden, sondern auf daß ihr das Gute tut und wir wie die Untüchtigen seien. \t Tunamwomba Mungu msifanye uovu wowote, lakini si kusudi tuonekane kama watu waliokwisha faulu, bali mpate kutenda mema, hata kama sisi tunaonekana kuwa tumeshindwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 113 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 109 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er betete abermals, und der Himmel gab den Regen, und die Erde brachte ihre Frucht. \t Kisha akaomba tena, mvua ikanyesha kutoka angani na nchi ikatoa mazao yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lykaon Arkardien \t Yesiganga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Norbert Leicher \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zwar hat Gott die Zeit der Unwissenheit übersehen; nun aber gebietet er allen Menschen an allen Enden, Buße zu tun, \t Mungu alifanya kama kwamba haoni nyakati zile watu walipokuwa wajinga. Lakini sasa, anaamuru watu wote kila mahali watubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Persiflage \t Miva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber ein Stärkerer über ihn kommt und überwindet ihn, so nimmt er ihm seinen Harnisch, darauf er sich verließ, und teilt den Raub aus. \t Lakini akija mwenye nguvu zaidi akamshambulia na kumshinda, huyo huziteka silaha zake alizotegemea na kugawanya nyara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tarsem Singh \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper 44143 \t Litje 146033"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt mehr erfahren \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "tat sie ihnen auf und legte es ihnen vor, daß Christus mußte leiden und auferstehen von den Toten und daß dieser Jesus, den ich (sprach er) euch verkündige, ist der Christus. \t Aliyaeleza na kuonyesha kwamba ilimbidi Kristo kuteswa na kufufuka kutoka wafu. Akawaambia, \"Yesu ambaye mimi namhubiri kwenu ndiye Kristo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen Mitknecht, wie ich mich über dich erbarmt habe? \t Je, haikukupasa nawe kumhurumia mtumishi mwenzako kama nilivyokuhurumia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber gleichwie zu der Zeit, der nach dem Fleisch geboren war, verfolgte den, der nach dem Geist geboren war, also geht es auch jetzt. \t Lakini kama vile siku zile yule mtoto aliyezaliwa kwa njia ya kawaida alimdhulumu yule aliyezaliwa kwa uwezo wa Roho wa Mungu, vivyo hivyo na siku hizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber sie nicht fanden, schleiften sie den Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und schrieen: Diese, die den ganzen Weltkreis erregen, sind auch hergekommen; \t Lakini hawakuwapata na hivyo walimburuta Yasoni pamoja na ndugu wengine mpaka kwa wakuu wa mji, wakapiga kelele: \"Watu hawa wamekuwa wakivuruga dunia yote na sasa wako hapa mjini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie redeten miteinander von allen diesen Geschichten. \t Wakawa wanazungumza juu ya hayo yote yaliyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn damit wird das vorige Gebot aufgehoben, darum daß es zu schwach und nicht nütze war \t Basi, ile amri ya zamani ilifutwa kwa sababu ilikuwa hafifu na isiyofaa kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEUIGKEITEN \t 【REIGAKUSHA】"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Mann unter dem Volk rief und sprach: Meister, ich bitte dich, besiehe doch meinen Sohn, denn er ist mein einziger Sohn. \t Hapo, mtu mmoja katika lile kundi akapaaza sauti, akasema, \"Mwalimu! Ninakusihi umwangalie mwanangu--mwanangu wa pekee!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber legten ihre Hände an ihn und griffen ihn. \t Basi, hao watu wakamkamata Yesu, wakamtia nguvuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber Kaiphas, der den Juden riet, es wäre gut, daß EIN Mensch würde umgebracht für das Volk. \t Huyo Kayafa ndiye aliyekuwa amewashauri Wayahudi kwamba ni afadhali mtu mmoja afe kwa ajili ya taifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesichert durch: \t Kuvikelekile ngu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baby-Aktivität spielen Gymnastikmatte \t UKUNAKEKELWA BABY Baby Esibanzi-Google Play Mat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Was wollt ihr, daß ich euch tue? \t Yesu akawauliza, \"Mnataka niwafanyie nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Leone \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber, da sie wandelten, ging er in einen Markt. Da war ein Weib mit Namen Martha, die nahm ihn auf in ihr Haus. \t Walipokuwa safarini, waliingia katika kijiji kimoja na mwanamke mmoja, aitwaye Martha, alimkaribisha nyumbani kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: BDDP \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Menschen aber verwunderten sich und sprachen: Was ist das für ein Mann, daß ihm Wind und Meer gehorsam ist? \t Watu wakashangaa, wakasema, \"Ni mtu wa namna gani huyu? Hata pepo na mawimbi vinamtii!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Du bist da: Zuhause / Android Hack / Facebook hack / Spiele / iOS Hack / Dragon City Exact Hack-Tool \t Ulapha: ekhaya / Android kugula / Facebook kugula / imidlalo / iOS kugula / Dragon City Ningabizi kugula Tool"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid auf einerlei Hoffnung eurer Berufung; \t Kuna mwili mmoja na Roho mmoja, kama vile tumaini mliloitiwa na Mungu ni moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 44. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie antworteten, sie wüßten's nicht, wo sie her wäre. \t Basi, wakamwambia, \"Hatujui mamlaka hayo yalitoka wapi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber durch Phrygien und das Land Galatien zogen, ward ihnen gewehrt von dem heiligen Geiste, zu reden das Wort in Asien. \t Walipitia sehemu za Frugia na Galatia kwani Roho Mtakatifu hakuwaruhusu kuhubiri huo ujumbe mkoani Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vibrations-Resistenz 10 ~ 55Hz 1.5mm \t ukumelana lokungcangcazela 10 ~ 55Hz 1.5mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so machen! Und er rührte sein Ohr an und heilte ihn. \t Hapo, Yesu akasema, \"Acha! Hii inatosha.\" Akaligusa sikio la mtu huyo akaliponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cummins \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"430.496\" dur=\"0.167\"> MINDESTENS 60 VERSCHIEDENE KONSTRUKTIONEN > \t < start=\"430.496\" dur=\"0.167\"> KWISELULEKO SESIQINISEKISO SESI-60 >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JUNGHEINRICH \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Damit \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "LaCie \t Sayona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bopp m farin sealing tef \t Iphepha lokuncamathela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andrea Eschbach \t lesikon​.net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich werfe nicht weg die Gnade Gottes; denn so durch das Gesetz die Gerechtigkeit kommt, so ist Christus vergeblich gestorben. \t Sipendi kuikataa neema ya Mungu. Kama mtu huweza kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa njia ya Sheria, basi, Kristo alikufa bure!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß nicht eine Spaltung im Leibe sei, sondern die Glieder füreinander gleich sorgen. \t ili kusiweko na utengano katika mwili bali viungo vyote vishughulikiane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als nun Jesus an dem Galiläischen Meer ging, sah er zwei Brüder, Simon, der da heißt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die warfen ihre Netze ins Meer; denn sie waren Fischer. \t Yesu alipokuwa anatembea kando ya ziwa Galilaya, aliwaona ndugu wawili wavuvi; Simoni (aitwae Petro) na Andrea, ndugu yake; walikuwa wakivua samaki kwa nyavu ziwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brittle star (Inkhanyeti Lephuka malula) - Ophiarachna affinis \t Inkhanyeti Lephuka Malula - Imphilo yema Tilosi - Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie von den Toten auferstehen werden, so werden sie nicht freien noch sich freien lassen, sondern sie sind wie die Engel im Himmel. \t Maana wafu watakapofufuka, hawataoa wala kuolewa; watakuwa kama malaika wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das siebente Siegel auftat, ward eine Stille in dem Himmel bei einer halben Stunde. \t Na Mwanakondoo alipouvunja mhuri wa saba, kukawa kimya mbinguni kwa muda wa nusu saa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid von dem Vater, dem Teufel, und nach eures Vaters Lust wollt ihr tun. Der ist ein Mörder von Anfang und ist nicht bestanden in der Wahrheit; denn die Wahrheit ist nicht in ihm. Wenn er die Lüge redet, so redet er von seinem Eigenen; denn er ist ein Lügner und ein Vater derselben. \t Ninyi ni watoto wa baba yenu Ibilisi na mnataka tu kutekeleza tamaa za baba yenu. Yeye alikuwa muuaji tangu mwanzo; hana msimamo katika ukweli, kwani ukweli haumo ndani yake. Kila asemapo uongo, husema kutokana na hali yake ya maumbile, maana yeye ni mwongo na baba wa uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ideen für Weihnachten. Weihnachtsdekoration. Weihnachtsschmuck. Weihnachtsdekoration. Machen Sie es sich Weihnachtsdekoration. \t Imibono kaKhisimusi. Umhlobiso kaKhisimusi. Imihlobiso kaKhisimusi. Umhlobiso kaKhisimusi. Kwenze ngokwakho umhlobiso kaKhisimusi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Valentins Utkins \t Elpidifor Tikhonitsky"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach den Spieleentwickler, in Stufe 1: \t Kuku Kube : the game"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und weiß solches, daß dem Gerechten kein Gesetz gegeben ist, sondern den Ungerechten und Ungehorsamen, den Gottlosen und Sündern, den Unheiligen und Ungeistlichen, den Vatermördern und Muttermördern, den Totschlägern \t Lakini tunapaswa kukumbuka kwamba sheria haziwekwi kwa ajili ya watu wema, bali kwa ajili ya wahalifu na wasiotii, wasiomcha Mungu na wenye dhambi, watu wasio na dini na wa kidunia. Watu wanaowaua baba na mama zao, au wauaji wowote wale;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward eine große Freude in derselben Stadt. \t Kukawa na furaha kubwa katika mji ule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn unser Gott ist ein verzehrend Feuer. \t maana Mungu wetu kweli ni moto mkali unaoteketeza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sagte aber zu ihnen dies Gleichnis und sprach: \t Yesu akawajibu kwa mfano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Tier, das gewesen und ist nicht, das ist der achte und ist von den sieben und fährt in die Verdammnis. \t Huyo mnyama ambaye alikuwa anaishi hapo awali lakini sasa haishi tena ni mfalme wa nane, naye pia ni miongoni mwa hao saba, na anakwenda zake kuharibiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Socher \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Limpopo \t saseNyakatfo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, \t Basi, sasa na tumsifu Mungu! Yeye anaweza kuwaimarisheni katika ile Habari Njema niliyohubiri juu ya ujumbe wa Yesu Kristo, na katika ile siri iliyofunuliwa na ambayo ilikuwa imefichika kwa karne nyinyi zilizopita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schottland \t inches/109cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mehrstufiger pipline Zentrifugalpumpe \t owodwa esigabeni mpo futha centrifugal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu, na kwa Bwana yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der WM \t xxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Höhe der H \t Tase H"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk sah sie wegfahren; und viele kannten ihn und liefen dahin miteinander zu Fuß aus allen Städten und kamen ihnen zuvor und kamen zu ihm. \t Lakini watu wengi waliwaona wakienda, wakawatambua. Hivyo wengi wakatoka katika kila mji, wakakimbilia huko Yesu na wanafunzi wake walikokuwa wanakwenda, wakawatangulia kufika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entstehungsgeschichte 8 \t nesisekelo 8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nakfa WST / ERN 5.295 \t Lilangeni WST / SZL 5.252"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AGBs \t MiVa-set"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "heißen Verkauf 100 Baumwolle mehrfarbig bedruckte bea ... \t ethengisa hot 100 ukotini umbala multi ephrintiwe Bea ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Typ Avro Lancaster \t Kuhlolwe FSX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name (Pflichtfeld) \t Siphelele Zwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter. \t akakileta katika sinia, akampa msichana naye msichana akampa mama yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sawankhalok \t PHATUMTHANI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leinwand: 90 cm x 130 cm \t Lona: 90 x 130 cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "01 85 15 21 40 Reservieren \t L-3225 Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "737-800 Scheffel \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach: Was hat euch Mose geboten? \t Yesu akawajibu, \"Mose aliwapa maagizo gani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "des Menschen Sohn wird seine Engel senden; und sie werden sammeln aus seinem Reich alle Ärgernisse und die da unrecht tun, \t Mwana wa Mtu atawatuma malaika wake wawakusanye kutoka katika Ufalme wake wale wote wenye kusababisha dhambi, na wote wenye kutenda maovu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. \t Ninyi nyote ni watu mnaoishi katika mwanga, watu wa mchana. Sisi si watu wa usiku, wala wa giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ein Bruder hadert mit dem andern, dazu vor den Ungläubigen. \t Badala yake, kweli imekuwa mtindo ndugu kumpeleka ndugu yake mahakamani, tena mbele ya mahakimu wasioamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Ecken des goldenen Altars vor Gott, \t Kisha malaika wa sita akapiga tarumbeta yake. Nami nikasikia sauti moja kutoka katika pembe nne za madhabahu ya dhahabu iliyokuwa mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sah den Rat an und sprach: Ihr Männer, liebe Brüder, ich habe mit allem guten Gewissen gewandelt vor Gott bis auf diesen Tag. \t Paulo aliwakodolea macho wale wanabaraza, halafu akaanza kusema, \"Ndugu zangu, mpaka hivi leo nimekuwa nikiishi na dhamiri njema mbele ya Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zog wieder heim und saß auf seinem Wagen und las den Propheten Jesaja. \t Alipokuwa anasafiri, alikuwa akijisomea kitabu cha nabii Isaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Loutra Kyllinis \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 87. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn David ist nicht gen Himmel gefahren. Er spricht aber: \"Der HERR hat gesagt zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten, \t Maana Daudi mwenyewe, hakupanda mpaka mbinguni; ila yeye alisema: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war auch keiner unter ihnen, der Mangel hatte; denn wie viel ihrer waren, die da Äcker oder Häuser hatten, die verkauften sie und brachten das Geld des verkauften Guts \t Hakuna mtu yeyote aliyetindikiwa kitu, maana waliokuwa na mashamba au nyumba walikuwa wanaviuza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cessna \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Ihr seid's, die ihr euch selbst rechtfertigt vor den Menschen; aber Gott kennt eure Herzen; denn was hoch ist unter den Menschen, das ist ein Greuel vor Gott. \t Hapo akawaambia, \"Ninyi mnajifanya wema mbele ya watu, lakini Mungu anaijua mioyo yenu. Kwa maana kile kinachoonekana kuwa kitukufu mbele ya watu, Mungu anakiona kuwa takataka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr seid alle Gottes Kinder durch den Glauben an Christum Jesum. \t Kwa njia ya imani, ninyi nyote mmekuwa watoto wa Mungu katika kuungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er hoffte aber daneben, daß ihm von Paulus sollte Geld gegeben werden, daß er ihn losgäbe; darum er ihn auch oft fordern ließ und besprach sich mit ihm. \t Wakati huohuo alikuwa anatumaini kwamba Paulo angempa fedha. Kwa sababu hii alimwita Paulo mara kwa mara na kuzungumza naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Emailadresse * \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "eine ernste Herzkrankheit; \t uma ukhulelwe noma ungakhulelwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen er uns bereitet hat zum neuen und lebendigen Wege durch den Vorhang, das ist durch sein Fleisch, \t Yeye ametufungulia njia mpya na yenye uzima kupitia lile pazia, yaani kwa njia ya mwili wake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GMD (Gambia Dalasi) África \t SZL (Swazi Lilangeni) Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Island \t Lilangeni11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sagen, sie erkennen Gott; aber mit den Werken verleugnen sie es, sintemal sie es sind, an welchen Gott Greuel hat, und gehorchen nicht und sind zu allem guten Werk untüchtig. \t Watu kama hao hujidai kwamba wanamjua Mungu, lakini kwa matendo yao humkana. Ni watu wa kuchukiza mno na wakaidi, hawafai kwa jambo lolote jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faustreiterin \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam aus Anregen des Geistes in den Tempel. Und da die Eltern das Kind Jesus in den Tempel brachten, daß sie für ihn täten, wie man pflegt nach dem Gesetz, \t Basi, akiongozwa na Roho Mtakatifu, Simeoni aliingia Hekaluni; na wazazi wa Yesu walipomleta Hekaluni mtoto wao ili wamfanyie kama ilivyotakiwa na Sheria,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bizzarrini \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sandte ich von Stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. Nun sind wir alle hier gegenwärtig vor Gott, zu hören alles, was dir von Gott befohlen ist. \t Kwa hiyo nilikutumia ujumbe bila kuchelewa, nawe umefanya vyema kuja. Sasa, sisi tuko mbele ya Mungu, kusikiliza chochote ambacho bwana amekuamuru kusema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia. \t Hezekia alimzaa Manase, Manase alimzaa Amoni, Amoni alimzaa Yosia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVC - Blatt für Drum Wrap \t Igama Inkomba Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Ist's nicht also? Ihr irrt darum, daß ihr nichts wisset von der Schrift noch von der Kraft Gottes. \t Yesu akawaambia, \"Ninyi mmekosea sana, kwa sababu hamjui Maandiko Matakatifu wala nguvu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Jannas, der war ein Sohn Josephs, \t Heli alikuwa mwana wa Mathati, mwana wa Lawi, mwana wa Melki, mwana wa Yanai, mwana wa Yosefu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da spricht der Jünger, welchen Jesus liebhatte, zu Petrus: Es ist der HERR! Da Simon Petrus hörte, daß es der HERR war, gürtete er das Hemd um sich (denn er war nackt) und warf sich ins Meer. \t Hapo yule mwanafunzi aliyependwa na Yesu akamwambia Petro, \"Ni Bwana!\" Simoni Petro aliposikia ya kuwa ni Bwana, akajifunga vazi lake (maana hakuwa amelivaa), akarukia majini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit der neuesten OCR-Technologie extrahiert dieses Tool Informationen aus PDFs in bearbeitbare TXT-Dokumente. \t Ngeteknoloji yakamuva ye-OCR, leli thuluzi lisusa ulwazi kusuka kuma-PDF kumadokhumenti e-TXT alungile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich weiß euren guten Willen, davon ich rühme bei denen aus Mazedonien und sage: Achaja ist schon voriges Jahr bereit gewesen; und euer Beispiel hat viele gereizt. \t Ninajua jinsi mlivyo na moyo wa kusaidia, na nilijivuna juu yenu kuhusu jambo hilo mbele ya watu wa Makedonia. Niliwaambia: \"Ndugu zetu wa Akaya wako tayari tangu mwaka jana.\" Hivyo, moto wenu umekwisha wahimiza watu wengi zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "rgert dich aber dein rechtes Auge, so reiß es aus und wirf's von dir. Es ist dir besser, daß eins deiner Glieder verderbe, und nicht der ganze Leib in die Hölle geworfen werde. \t Basi, kama jicho lako la kulia linakukosesha, ling'oe ukalitupe mbali. Afadhali zaidi kwako kupoteza kiungo kimoja cha mwili wako, kuliko mwili wako wote kutupwa katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfstück SHINY \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fotos von pinkfarbenen Küchen \t Ukuhlelwa Kokudla Nokuhlobisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber Unrecht tut, der wird empfangen, was er unrecht getan hat; und gilt kein Ansehen der Person. \t Atendaye mabaya atalipwa kufuatana na ubaya wake; Mungu hana ubaguzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Filipino \t Shielababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen sie aus dem Gefängnis und gingen zu der Lydia. Und da sie die Brüder gesehen hatten und getröstet, zogen sie aus. \t Paulo na Sila walitoka gerezani, wakaenda nyumbani kwa Ludia. Huko walionana na ndugu waumini na baada ya kuwatia moyo wakaondoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Gehe aus deinem Lande und von deiner Freundschaft und zieh in ein Land, das ich dir zeigen will. \t Mungu alimwambia: Ondoka katika nchi yako; waache watu wa ukoo wako; nenda katika nchi nitakayokuonyesha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8A Grade 360 ​​Spitze Frontal Band Verschluss 22,5x4x2 zoll brizalian Jungfrau haar Verworrene Lockige 360 ​​Grad Verschluss Auf Lager \t 8 inches 10 inches 12 inches 14 inches 16 inches 18 inches 20 inches 22 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Standard Exportverpackung \t standard akhishelwe khona nokupakisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und saget Johannes wieder, was ihr sehet und höret: \t Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie Yohane mambo mnayoyasikia na kuyaona:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ungarisch1447 \t 17. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wir aber predigen den gekreuzigten Christus, den Juden ein Ärgernis und den Griechen eine Torheit; \t lakini sisi tunamhubiri Kristo aliyesulubiwa. Kwa Wayahudi jambo hili ni kikwazo, na kwa watu wa mataifa ni upumbavu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Schiffsleute die Flucht suchten aus dem Schiffe und den Kahn niederließen in das Meer und gaben vor, sie wollten die Anker vorn aus dem Schiffe lassen, \t Wanamaji walitaka kutoroka, na walikwisha kuteremsha ule mtumbwi majini, wakijisingizia kwamba wanakwenda kuteremsha nanga upande wa mbele wa meli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, das geht in den Bauch und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen? \t Je, hamwelewi kwamba kila kinachoingia kinywani huenda tumboni na baadaye hutupwa nje chooni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber zu der Zeit etliche dabei, die verkündigten ihm von den Galiläern, deren Blut Pilatus mit ihrem Opfer vermischt hatte. \t Wakati huo watu fulani walikuja, wakamweleza Yesu juu ya watu wa Galilaya ambao Pilato alikuwa amewaua wakati walipokuwa wanachinja wanyama wao wa tambiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunett, baben, fisting \t babe, muca, creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ist überaus herzlich wohl gegen euch gesinnt, wenn er gedenkt an euer aller Gehorsam, wie ihr ihn mit Furcht und Zittern habt aufgenommen. \t Hivyo upendo wake wa moyo kwenu unaongezeka zaidi akikumbuka jinsi ninyi nyote mlivyo tayari kutii, na jinsi mlivyomkaribisha kwa hofu nyingi na kutetemeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neues Modell \t Model okusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC004 \t Inombolo yesibonelo : YC004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gerüste \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tijarafe \t Atemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "haben seinen Leib nicht gefunden, kommen und sagen, sie haben ein Gesicht der Engel gesehen, welche sagen, er lebe. \t wasiukute mwili wake. Wakarudi wakasema kwamba walitokewa na malaika waliowaambia kwamba alikuwa hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist! Amen. \t Nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sahen dahin und wurden gewahr, daß der Stein abgewälzt war; denn er war sehr groß. \t Lakini walipotazama, waliona jiwe limekwisha ondolewa. (Nalo lilikuwa kubwa mno.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid fröhlich und getrost; es wird euch im Himmel wohl belohnt werden. Denn also haben sie verfolgt die Propheten, die vor euch gewesen sind. \t Furahini na kushangilia maana tuzo lenu ni kubwa mbinguni. Hivyo ndivyo walivyowadhulumu manabii waliokuwako kabla yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo er in die Märkte oder Städte oder Dörfer einging, da legten sie die Kranken auf den Markt und baten ihn, daß sie nur den Saum seines Kleides anrühren möchten; und alle, die ihn anrührten, wurden gesund. \t Kila mahali Yesu alipokwenda, vijijini, mijini, au mashambani, watu waliwaweka wagonjwa uwanjani, wakamsihi waguse walau pindo la vazi lake. Nao wote waliomgusa walipona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habe andere Gemeinden beraubt und Sold von ihnen genommen, daß ich euch predigte. \t Nilipofanya kazi kati yenu, mahitaji yangu yaligharimiwa na makanisa mengine. Kwa namna moja au nyingine niliwapokonya wao mali yao nipate kuwatumikia ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand sage, wenn er versucht wird, daß er von Gott versucht werde. Denn Gott kann nicht versucht werden zum Bösen, und er selbst versucht niemand. \t Kama mtu akijaribiwa, asiseme: \"Ninajaribiwa na Mungu.\" Maana Mungu hawezi kujaribiwa na uovu, wala yeye hamjaribu mtu yeyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht hat, auf Erden Sünden zu vergeben, (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): Ich sage dir stehe auf und hebe dein Bettlein auf und gehe heim! \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anao uwezo wa kusamehe dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Simama, chukua kitanda chako uende zako nyumbani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte nahm sie. Desgleichen alle sieben und hinterließen keine Kinder und starben. \t na ndugu wa tatu vilevile. Mambo yakawa yaleyale kwa wote saba--wote walikufa bila kuacha watoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Champagner(221) \t Svingci(221)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erikanius \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er kam in sein Eigentum; und die Seinen nahmen ihn nicht auf. \t Alikuja katika nchi yake mwenyewe, nao walio wake hawakumpokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chris Blick \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kleiß \t Kantstr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KERALIT Keralysin-Salbe \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grenzenloses \t SANKUANZ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mpumalanga • KwaZulu Natal • Ostkap \t Natal mancane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausführung 3.0.1 \t Inguqulelo 3.0.1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie taten uns große Ehre; und da wir auszogen, luden sie auf, was uns not war. \t Watu walitupatia zawadi mbalimbali na wakati tulipoanza tena safari, walitia ndani ya meli masurufu tuliyohitaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "des Zambezi Flusses \t River nenyakat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holzhüllen für iPhone \t iPhone 6 iPhone 7 iPhone X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FUNKHAUS \t NISHO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habe bezeugt, beiden, den Juden und Griechen, die Buße zu Gott und den Glauben an unsern HERRN Jesus Christus. \t Niliwaonya wote--Wayahudi kadhalika na watu wa mataifa, wamgeukie Mungu na kumwamini Bwana wetu Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun diese Seligkeit, geht sie über die Beschnittenen oder auch über die Unbeschnittenen? Wir müssen ja sagen, daß Abraham sei sein Glaube zur Gerechtigkeit gerechnet. \t Je, hiyo ni kwa wale waliotahiriwa tu, ama pia kwa wale wasiotahiriwa? Ni kwa wale wasiotahiriwa pia. Kwa maana tumekwisha sema: \"Abrahamu aliamini, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er machte sich auf und kam zu seinem Vater. Da er aber noch ferne von dannen war, sah ihn sein Vater, und es jammerte ihn, lief und fiel ihm um seinen Hals und küßte ihn. \t Basi, akaanza safari ya kurudi kwa baba yake. Alipokuwa bado yu mbali, baba yake alimwona, na kwa moyo wa huruma alimkimbilia, akamkumbatia na kumbusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Larry Pirner \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes den sieben Gemeinden in Asien: Gnade sei mit euch und Friede von dem, der da ist und der da war und der da kommt, und von den sieben Geistern, die da sind vor seinem Stuhl, \t Mimi Yohane nayaandikia makanisa yaliyoko mkoani Asia. Nawatakieni neema na amani kutoka kwake yeye aliyeko, aliyekuwako na anayekuja; na kutoka kwa roho saba walio mbele ya kiti chake cha enzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches verstanden seine Jünger zuvor nicht; sondern da Jesus verklärt ward, da dachten sie daran, daß solches von ihm geschrieben war und sie solches ihm getan hatten. \t Wakati huo wanafunzi wake hawakuelewa mambo hayo, lakini Yesu alipokwisha tukuzwa, ndipo walipokumbuka kwamba hayo yalikuwa yameandikwa juu yake, na kwamba watu walikuwa wamemtendea hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ShemaleZ \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset beides miteinander wachsen bis zur Ernte; und um der Ernte Zeit will ich zu den Schnittern sagen: Sammelt zuvor das Unkraut und bindet es in Bündlein, daß man es verbrenne; aber den Weizen sammelt mir in meine Scheuer. \t Acheni vikue pamoja mpaka wakati wa mavuno. Wakati huo nitawaambia wavunaji: kusanyeni kwanza magugu mkayafunge mafungumafungu ya kuchomwa. Lakini ngano ikusanyeni mkaiweke ghalani mwangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ich nichts verhalten habe, das da nützlich ist, daß ich's euch nicht verkündigt hätte und euch gelehrt, öffentlich und sonderlich; \t Mnajua kwamba sikusita hata kidogo kuwahubiria hadharani na nyumbani mwenu na kuwafundisha chochote ambacho kingewasaidieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir im Geist leben, so lasset uns auch im Geist wandeln. \t Tukiishi kwa msaada wa Roho, na tuufuate mwongozo wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12/15681 - Mambas \t 12/15896 - Mamphela Ramphele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Darnach will ich wiederkommen und will wieder bauen die Hütte Davids, die zerfallen ist, und ihre Lücken will ich wieder bauen und will sie aufrichten, \t Baada ya mambo haya nitarudi. Nitaijenga tena ile nyumba ya Daudi iliyoanguka; nitayatengeneza magofu yake na kuijenga tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nun verachtet, der verachtet nicht Menschen, sondern Gott, der seinen heiligen Geist gegeben hat in euch. \t Kwa hiyo basi, anayedharau mafundisho hayo hamdharau mtu, bali amdharau Mungu mwenyewe anayewapeni Roho wake Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin gekommen, den Menschen zu erregen gegen seinen Vater und die Tochter gegen ihre Mutter und die Schwiegertochter gegen ihre Schwiegermutter. \t Maana nimekuja kuleta mafarakano kati ya mtu na baba yake, kati ya binti na mama yake, kati ya mkwe na mkwe wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer zu seiner Ruhe gekommen ist, der ruht auch von seinen Werken gleichwie Gott von seinen. \t Maana, kila anayepata pumziko aliloahidi Mungu atapumzika baada ya kazi yake kama vile pia Mungu alivyopumzika baada ya yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cas SidyKl Ein \t Tami mark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Gerechtigkeit aus dem Glauben spricht also: \"Sprich nicht in deinem Herzen: Wer will hinauf gen Himmel fahren?\" (Das ist nichts anderes denn Christum herabholen.) \t Lakini, kuhusu kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa njia ya imani, yasemwa hivi: \"Usiseme moyoni mwako: Nani atapanda mpaka mbinguni? (yaani, kumleta Kristo chini);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Form Schuhabsätze mit einem Messer, und Schlamm diese über einen Schwabbel für Oberflächen. \t Isisetshenziswa Isondlo-Buciko ukunakekela gear kanye kokunquma uma futhi yeka ukuthi luhlobo luni yokondla kuyadingeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wird jemandes Werk bleiben, das er darauf gebaut hat, so wird er Lohn empfangen. \t Ikiwa alichojenga mtu juu ya huo msingi kitaustahimili huo moto, atapokea tuzo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Aussätziger kam und betete ihn an und sprach: HERR, so du willst, kannst du mich wohl reinigen. \t Basi, akaja mtu mmoja mwenye ukoma, akamsujudia akisema, \"Bwana, ukitaka, waweza kunitakasa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "econo-edu.kr \t Dlulisa amehlo ku-Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihr euren Wohltätern wohltut, was für Dank habt ihr davon? Denn die Sünder tun das auch. \t Tena, kama mkiwatendea mema wale tu wanaowatendeeni mema, mtapata tuzo gani? Hata wenye dhambi hufanya vivyo hivyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ging zu ihm hinaus das ganze jüdische Land und die von Jerusalem und ließen sich alle von ihm taufen im Jordan und bekannten ihre Sünden. \t Watu kutoka sehemu zote za Yudea na wenyeji wote wa Yerusalemu walimwendea, wakaziungama dhambi zao, naye akawabatiza katika mto Yordani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So werdet ihr dann anfangen zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf den Gassen hast du uns gelehrt. \t Nanyi mtaanza kumwambia: Sisi ndio wale tuliokula na kunywa pamoja nawe; na wewe ulifundisha katika vijiji vyetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du glaubst, daß ein einiger Gott ist? Du tust wohl daran; die Teufel glauben's auch und zittern. \t Je, wewe unaamini kwamba yuko Mungu mmoja? Sawa! Lakini hata pepo huamini hilo, na hutetemeka kwa hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kirche Christi Iju \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Geist dämpfet nicht, \t Msimpinge Roho Mtakatifu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneu iPhone6S Batterie Ersatz mit Original Texas Instruments (TI) IC Für iPhone 6S 1715mAh 4.3V 6.55whr Warum empfehlen wir iPhone6S Battery Replacement Original mit Texas Instruments (TI) IC? 1. TI IC ist eine originelle Methode für die iPhone... \t Ukushintshwa kwebhethri ye-Brandnew ye-iPhone6S ne-Original Texas Instruments (TI) IC I-iPhone 6S 1715mAh 4.3V 6.55whr Kungani sincoma i-iPhone6S Battery Replacement Original ne-Texas Instruments (TI) IC? 1. I-TI IC indlela yokuqala yebhethri..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der König war betrübt; doch um des Eides willen und derer, die am Tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine Fehlbitte tun. \t Mfalme akahuzunika sana, lakini kwa sababu ya kiapo chake, na kwa ajili ya wale wageni wake karamuni, hakutaka kumkatalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 22 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 22 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ihr Kinder seid eures Vater im Himmel; denn er läßt seine Sonne aufgehen über die Bösen und über die Guten und läßt regnen über Gerechte und Ungerechte. \t ili mpate kuwa watoto wa Baba yenu aliye mbinguni. Kwa maana yeye huwaangazia jua lake watu wabaya na wema, na kuwanyeshea mvua watu wanyofu na waovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ist die Schrift erfüllt, die da spricht: \"Abraham hat Gott geglaubt, und das ist ihm zur Gerechtigkeit gerechnet,\" und er ward ein Freund Gottes geheißen. \t Hivyo yakatimia yale Maandiko Matakatifu yasemayo: \"Abrahamu alimwamini Mungu na kwa imani yake akakubaliwa kuwa mtu mwadilifu; na hivyo Abrahamu akaitwa rafiki wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind Christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene Wesen bis ans Ende fest behalten. \t Maana sisi tunashirikiana na Kristo ikiwa tutazingatia kwa uthabiti tumaini tulilokuwa nalo mwanzoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten ihnen die Pharisäer: Seid ihr auch verführt? \t Mafarisayo wakawauliza, \"Je, nanyi pia mmedanganyika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"347.949\" dur=\"3.981\"> Es bedeutet, wenn Sie jemanden missachten, gegen den Sie kämpfen, schnallen Sie sich an. > \t < start=\"347.949\" dur=\"3.981\"> Kusho ukuthi uma ubonwa ungamhloniphi umuntu olwa naye, ubopha. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Städter - Labo & Gato \t Glaçage - Cake Design - Labo&Gato - Labo & Gato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sexe hardcore, femdom \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angebotene Produkte \t Post-ukusika Pre-ukusika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist das erste Zeichen, das Jesus tat, geschehen zu Kana in Galiläa, und offenbarte seine Herrlichkeit. Und seine Jünger glaubten an ihn. \t Yesu alifanya ishara hii ya kwanza huko Kana, Galilaya, akaonyesha utukufu wake; nao wanafunzi wake wakamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Gegrüßet seist du, Rabbi! und küßte ihn. \t Basi, Yuda akamkaribia Yesu, akamwambia, \"Shikamoo, Mwalimu!\" Kisha akambusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Prognose \t Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Frankie \t kuFrankie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn nun ihr frei geworden seid von der Sünde, seid ihr Knechte der Gerechtigkeit geworden. \t Mlikombolewa kutoka utumwa wa dhambi, mkawa watumwa wa uadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergeben durch seinen Namen. \t Ninawaandikieni ninyi watoto, kwa kuwa dhambi zenu zimeondolewa kwa jina la Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 3300 - 3500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kind von 25 bis 35 kg: 3 Tabletten pro Schuss. \t Ingane kusuka 25 kuya 35 kg: 3 amaphilisi shot ngamunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lonża SPEZIAL HO \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung. \t Kwa maana, viumbe viliwekwa katika hali ya kutojiweza kabisa, si kwa hiari yao, ila vilifanywa hivyo kwa mapenzi ya Mungu. Hata hivyo yapo matumaini,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der HERR, daß sich das Weib nicht scheide von dem Manne; \t Kwa wale waliooa ninayo amri, tena si yangu, ila ni ya Bwana: mke asiachane na mumewe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SYMA-Zeltdach \t Tom Kubanik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt. \t Lakini mimi sitajivunia kamwe chochote isipokuwa msalaba wa Bwana wetu Yesu Kristo; maana kwa njia ya msalaba huo ulimwengu umesulubiwa kwangu, nami nimesulubiwa kwa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Langmeil 26 \t Wente 26"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Coronavirus (COVID-19, SARS-CoV-2) und Ultraschall \t Idivayisi entsha ye-ultrasonic ye-sonication yemibhalo encane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr seid aufgeblasen und habt nicht vielmehr Leid getragen, auf daß, der das Werk getan hat, von euch getan würde? \t Mnawezaje kujivuna? Ingekuwa afadhali kwenu kuomboleza, na huyo aliyefanya kitu hicho aondolewe miongoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Jünger aber entsetzten sich über seine Rede. Aber Jesus antwortete wiederum und sprach zu ihnen: Liebe Kinder, wie schwer ist's, daß die, so ihr Vertrauen auf Reichtum setzen, ins Reich Gottes kommen! \t Wanafunzi walishangazwa na maneno yake. Yesu akawaambia tena, \"Watoto wangu, ni vigumu sana kuingia katika Ufalme wa Mungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lange \t KA BONGA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hause \t Mokusho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus von dannen ging, sah er einen Menschen am Zoll sitzen, der hieß Matthäus; und er sprach zu ihm: Folge mir! Und er stand auf und folgte ihm. \t Yesu aliondoka hapo, na alipokuwa anakwenda zake, alimwona mtu mmoja aitwaye Mathayo, ameketi katika ofisi ya ushuru. Basi, Yesu akamwambia, \"Nifuate.\" Naye Mathayo akainuka, akamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es sind schon etliche umgewandt dem Satan nach. \t Kwa maana wajane wengine wamekwisha potoka na kumfuata Shetani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach welcher Weise auch David sagt, daß die Seligkeit sei allein des Menschen, welchem Gott zurechnet die Gerechtigkeit ohne Zutun der Werke, da er spricht: \t Naye Daudi asema hivi juu ya furaha ya mtu ambaye Mungu amemkubali kuwa mwadilifu bila kuyajali matendo yake:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie ist es denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Laßt alles geschehen zur Besserung! \t Ndugu, tuseme nini, basi? Mnapokutana pamoja, mmoja aimbe wimbo, mwingine atoe mafundisho, mwingine awe na ufunuo kutoka kwa Mungu, mwingine atumie kipaji cha kusema kwa lugha ngeni na mwingine afafanue yanayosemwa. Yote yawe kwa ajili ya kulijenga kanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß nicht jemand sagen möge, ich hätte auf meinen Namen getauft. \t Kwa hiyo hakuna awezaye kusema amebatizwa kwa jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide. \t Ndugu zangu, mkiwa mnamwamini Bwana Yesu Kristo, Bwana wa utukufu, msiwabague watu kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fuhren die Teufel aus von dem Menschen und fuhren in die Säue; und die Herde stürzte sich von dem Abhange in den See und ersoff. \t Kwa hiyo pepo hao wakamtoka yule mtu, wakawaingia wale nguruwe, nao wakaporomoka kwenye ule mteremko mkali, wakatumbukia ziwani, wakazama majini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eins aber sei euch unverhalten, ihr Lieben, daß ein Tag vor dem HERRN ist wie tausend Jahre, und tausend Jahre wie ein Tag. \t Lakini, wapenzi wangu, msisahau kitu kimoja! Mbele ya Bwana, hakuna tofauti kati ya siku moja na miaka elfu; kwake yote ni mamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karatschi \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihm: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater denn durch mich. \t Yesu akamjibu, \"Mimi ni njia, na ukweli na uzima. Hakuna awezaye kwenda kwa Baba ila kwa kupitia kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum seid auch ihr bereit; denn des Menschen Sohn wird kommen zu der Stunde, da ihr's nicht meinet. \t Nanyi, kadhalika muwe tayari, maana Mwana wa Mtu atakuja saa msiyoitazamia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Jünger aber wurden voll Freude und heiligen Geistes. \t Lakini hao wafuasi walikuwa wamejaa furaha na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit. \t Basi, achaneni na uhasama, chuki, hasira, kelele, matusi! Achaneni na kila uovu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Backcountry/Skitouren (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lenzkirch \t Buhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geld überweisen \t Dlulisa imali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da überantwortete er ihn, daß er gekreuzigt würde. Sie nahmen aber Jesum und führten ihn ab. \t Basi, hapo Pilato akamtia Yesu mikononi mwao ili asulubiwe. Basi, wakamchukua Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten. \t Basi, Mafarisayo wakatoka nje, wakashauriana jinsi watakavyomwangamiza Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit! \t Ole wao kina mama waja wazito na wanaonyonyesha siku hizo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber, o ein treuer Gott, daß unser Wort an euch nicht Ja und Nein gewesen ist. \t Mungu ni ukweli mtupu; basi, kile tulichowaambia ninyi si jambo la \"Ndiyo\" na \"Siyo\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Rhodos \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht: \t Ndivyo lilivyotimia lile neno lililosemwa kwa njia ya nabii Isaya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so haben wir doch nur einen Gott, den Vater, von welchem alle Dinge sind und wir zu ihm; und einen HERRN, Jesus Christus, durch welchen alle Dinge sind und wir durch ihn. \t hata hivyo, kwetu sisi yuko Mungu mmoja tu: Baba, Muumba wa vyote, ambaye kwa ajili yake sisi tuko. Pia yuko Bwana mmoja tu, Yesu Kristo, ambaye kwa njia yake vitu vyote viliumbwa, na sisi twaishi kwa njia yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plays for tag Baldur von Schirach \t TINFO Instagram"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktuelle Seite 3 \t Ikhasi lamanje 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "U.S.A: ANSI/NAAMM U.S.A: ASTM(A36) U.S.A: ASTM(A123) \t Wokugibela Nyathela-JT7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Timo sagt: \t Timo sako:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sind sie alle Apostel? Sind sie alle Propheten? Sind sie alle Lehrer? Sind sie alle Wundertäter? \t Je, wote ni mitume? Wote ni manabii? Wote ni walimu? Wote ni wenye kipaji cha kufanya miujiza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern. \t Lakini kila mmoja na aupime vizuri mwenendo wake mwenyewe. Ukiwa mwema, basi, anaweza kuona fahari juu ya alichofanya bila kuwa na sababu ya kujilinganisha na mtu mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen 167 * 92 * 129cm \t lobukhulu 167 * 92 * 129cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seitenindex: \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da öffnete er ihnen das Verständnis, daß sie die Schrift verstanden, \t Kisha, akaziangazia akili zao ili wapate kuelewa Maandiko Matakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das Volk sah, jammerte ihn desselben; denn sie waren verschmachtet und zerstreut wie die Schafe, die keinen Hirten haben. \t Basi, alipowaona watu, makundi kwa makundi, aliwaonea huruma kwa sababu walikuwa hoi na wenye wasiwasi kama kondoo wasio na mchungaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche, die dabeistanden, da sie es hörten, sprachen sie: Siehe er ruft den Elia. \t Baadhi ya watu waliosimama pale waliposikia hivyo, walisema, \"Sikiliza! Anamwita Eliya!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nahm Petrus und Jakobus und Johannes und fing an, zu zittern und zu zagen. \t Kisha akawachukua Petro, Yakobo na Yohane; akaanza kufadhaika sana na kuhangaika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere maßgeschneiderte Schottenstoff-Hose für Herren, mit 2,5 - 5 cm Aufschlag geschneidert werden aus hochwertigster, weniger als 300 g schwerer Wolle. Klicken Sie auf auf „Eigenes Muster auswählen“ und anschließend auf „Alle“, um alle verfügbaren Schottenstoffe anzuzeigen. \t Waist: 30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm39 inches/99cm40 inches/101.5cm41 inches/104cm42 inches/106.5cm [21.43]43 inches/109cm [21.43]44 inches/112cm [28.57]45 inches/114cm [28.57]46 inches/117cm [28.57]47 inches/119.5cm [28.57]48 inches/122cm [28.57]49 inches/125cm [28.57]50 inches/127cm [28.57]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hernieder mit ihnen und trat auf einen Platz im Felde und der Haufe seiner Jünger und eine große Menge des Volks von allem jüdischen Lande und Jerusalem und Tyrus und Sidon, am Meer gelegen, \t Baada ya kushuka mlimani pamoja na mitume, Yesu alisimama mahali palipokuwa tambarare. Hapo palikuwa na kundi kubwa la wanafunzi wake na umati wa watu waliotoka pande zote za Yudea na Yerusalemu na pwani ya Tiro na Sidoni. Wote walifika kumsikiliza Yesu na kuponywa magonjwa yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PinkEnergizerBunny \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber solches \"Noch einmal\" zeigt an, daß das Bewegliche soll verwandelt werden, als das gemacht ist, auf daß da bleibe das Unbewegliche. \t Neno hili: \"tena\" linatuonyesha kwamba vitu vyote vilivyoumbwa vitatetemeshwa na kutoweka ili vibaki vile visivyotetemeshwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher unter euch kann mich einer Sünde zeihen? So ich aber die Wahrheit sage, warum glaubet ihr mir nicht? \t Nani kati yenu awezaye kuthibitisha kuwa mimi nina dhambi? Ikiwa basi nasema ukweli, kwa nini hamniamini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asamā ca duve Yamā \t Ye cāpi nibbutā loke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihnen: Kinder, habt ihr nichts zu essen? Sie antworteten ihm: Nein. \t Basi, Yesu akawauliza, \"Vijana, hamjapata samaki wowote sio?\" Wao wakamjibu, \"La! Hatujapata kitu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Alissa \t Dlulela phezulu ama-burgers"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber unterrichtet wird mit dem Wort, der teile mit allerlei Gutes dem, der ihn unterrichtet. \t Mwenye kufundishwa neno la Mungu na amshirikishe mwalimu wake riziki zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fing an, zu sagen zu ihnen: Heute ist diese Schrift erfüllt vor euren Ohren. \t Naye akaanza kuwaambia, \"Andiko hili mlilosikia likisomwa, limetimia leo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas Koitzsch \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern in den Tagen der Stimme des siebenten Engels, wenn er posaunen wird, soll vollendet werden das Geheimnis Gottes, wie er hat verkündigt seinen Knechten, den Propheten. \t Lakini wakati ule malaika wa saba atakapotoa sauti yake, wakati atakapopiga tarumbeta yake, Mungu atakamilisha mpango wake wa siri kama alivyowatangazia watumishi wake manabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dehiowita \t Embilipitiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dick \t Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "25:5 Da wurde der Bräutigam verzog, sie alle schliefen, und sie schliefen. \t 25:42 Ukuze bengilambile, futhi awuzange unginike ukudla; Ngomile, futhi awuzange unikezele Ngiphuzise;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Solo 532, heu mäher \t Solo 532 kuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carpinteria \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steffi \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so man von Herzen glaubt, so wird man gerecht; und so man mit dem Munde bekennt, so wird man selig. \t Maana tunaamini kwa moyo na kukubaliwa kuwa waadilifu; na tunakiri kwa midomo yetu na kuokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schönheit, masturbieren, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hand des HERRN war mit ihnen, und eine große Zahl ward gläubig und bekehrte sich zu dem HERRN. \t Bwana aliwasaidia na idadi kubwa ya watu iliamini na kumgeukia Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keine Umfrage \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich mit euch geredet, daß ihr in mir Frieden habet. In der Welt habt ihr Angst; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden. \t Nimewaambieni mambo haya ili mpate kuwa na amani katika kuungana nami. Ulimwenguni mtapata masumbuko; lakini jipeni moyo! Mimi nimeushinda ulimwengu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zwar, wo sie das gemeint hätten, von welchem sie waren ausgezogen, hatten sie ja Zeit, wieder umzukehren. \t Kama wangalikuwa wanaifikiria nchi walikotoka zamani, wangalipata nafasi ya kurudi huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Anderson \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging auch der andere Jünger hinein, der am ersten zum Grabe kam, und er sah und glaubte es. \t Kisha yule mwanafunzi mwingine aliyemtangulia kufika kaburini, akaingia pia ndani, akaona, akaaamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HOBSCHEID \t LIVANGE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ballett \t Lukhanyo Moyake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Horst Söllner \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Ihr werdet freilich zu mir sagen dies Sprichwort: Arzt, hilf dir selber! Denn wie große Dinge haben wir gehört, zu Kapernaum geschehen! Tue also auch hier, in deiner Vaterstadt. \t Naye akawaambia, \"Bila shaka mtaniambia msemo huu: Mganga jiponye mwenyewe, na pia mtasema: Yote tuliyosikia umeyafanya kule Kafarnaumu, yafanye hapa pia katika kijiji chako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige alle 14 Ergebnisse \t Ukubonisa yonke 14 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah, da er sie segnete, schied er von ihnen und fuhr auf gen Himmel. \t Alipokuwa anawabariki, akawaacha; akachukuliwa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesben Bbw \t Mosi Si Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo das Priestertum verändert wird, da muß auch das Gesetz verändert werden. \t Maana ukuhani ukibadilika ni lazima Sheria nayo ibadilike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sagst du zu mir: Was beschuldigt er uns denn? Wer kann seinem Willen widerstehen? \t Labda utaniuliza: \"Ikiwa mambo yako hivyo, Mungu anawezaje kumlaumu mtu? Nani awezaye kuyapinga mapenzi yake?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da machte sich auch auf Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heißt Bethlehem, darum daß er von dem Hause und Geschlechte Davids war, \t Yosefu pia alifanya safari kutoka mjini Nazareti mkoani Galilaya. Kwa kuwa alikuwa wa jamaa na ukoo wa Daudi alikwenda mjini Bethlehemu mkoani Yuda alikozaliwa Mfalme Daudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken. \t Njoni kwangu ninyi nyote msumbukao na kulemewa na mizigo, nami nitawapumzisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BravoTeens Vor 3 Jahren \t UpdateTube 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goß darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein. \t Akamwendea, akamtibu majeraha yake kwa kumtia mafuta na divai; na kuyafunga halafu akampandisha juu ya punda wake akampeleka katika nyumba moja ya wageni akamuuguza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als die Unbekannten, und doch bekannt; als die Sterbenden, und siehe, wir leben; als die Gezüchtigten, und doch nicht ertötet; \t kama wasiojulikana, kumbe twajulikana kwa wote, kama waliokufa, lakini mwonavyo, sisi ni wazima kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Max. Gäste 3 \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP50H mit Sonotrode MS0,5 \t UP200Ht nge sonotrode S26d40"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kombination Kanal \t inhlanganisela Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In den Tagen aber, da der Jünger viele wurden, erhob sich ein Murmeln unter den Griechen wider die Hebräer, darum daß ihre Witwen übersehen wurden in der täglichen Handreichung. \t Baadaye, idadi ya wanafunzi ilipokuwa inazidi kuongezeka, kulitokea manung'uniko kati ya wanafunzi waliosema Kigiriki na wale waliosema Kiebrania. Wale waliosema Kigiriki walinung'unika kwamba wajane wao walikuwa wanasahauliwa katika ugawaji wa mahitaji ya kila siku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "heute sexrubriker \t namuhla sexrubriker"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weniger Mehr \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "legte er über das alles Johannes gefangen. \t Kisha Herode akazidisha ubaya wake kwa kumtia Yohane gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber von ihnen gingen hin zu den Pharisäern und sagten ihnen, was Jesus getan hatte. \t Lakini baadhi yao walikwenda kwa Mafarisayo wakatoa taarifa ya jambo hilo alilofanya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset, daß der Bruder Timotheus wieder frei ist; mit dem, so er bald kommt, will ich euch sehen. \t Napenda kuwajulisheni kwamba ndugu yetu Timotheo amekwisha funguliwa gerezani. Kama akifika hapa mapema, nitakuja naye nitakapokuja kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Bürger aber waren ihm feind und schickten Botschaft ihm nach und ließen sagen: Wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche. \t Lakini wananchi wenzake walimchukia na hivyo wakatuma wajumbe waende wakaseme: Hatumtaki huyu atutawale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ein m3u8-Downloader-Plugin zum Extrahieren von m3u8-Videolinks von zee5.com. \t i-plugin m3u8 ye-downloader yokukhipha izixhumanisi zevidiyo m3u8 kusuka ku-zee5.com."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran sollt ihr den Geist Gottes erkennen: ein jeglicher Geist, der da bekennt, daß Jesus Christus ist in das Fleisch gekommen, der ist von Gott; \t Hii ndiyo njia ya kujua kama mtu anaongozwa na Roho wa Mungu: Kila anayekiri kwamba Kristo alikuja, akawa binadamu, mtu huyo anaye Roho wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "tätowiert, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "yummi l. _ 04.07.2019 \t Ititalo _ 03.03.2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was dem Gesetz unmöglich war (sintemal es durch das Fleisch geschwächt ward), das tat Gott und sandte seinen Sohn in der Gestalt des sündlichen Fleisches und der Sünde halben und verdammte die Sünde im Fleisch, \t Mungu ametekeleza jambo lile ambalo Sheria haikuweza kutekeleza kwa sababu ya udhaifu w binadamu. Mungu alimtuma Mwanae akiwa mwenye mwili sawa na miili yetu sisi wenye dhambi, ili aikabili dhambi, na kwa mwili huo akaiangamiza dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eric Gehrke \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende, \t Nitakuokoa na watu wa Israeli na watu wa mataifa mengine ambao mimi ninakutuma kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich wollte, daß ihr alle mit Zungen reden könntet; aber viel mehr, daß ihr weissagt. Denn der da weissagt, ist größer, als der mit Zungen redet; es sei denn, daß er's auch auslege, daß die Gemeinde davon gebessert werde. \t Basi, ningependa ninyi nyote mseme kwa lugha ngeni lakini ningependelea hasa muwe na kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, maana mtu mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, ni wa maana zaidi kuliko yule mwenye kusema lugha ngeni, isipokuwa tu kama yupo hapo mtu awezaye kuyafafanua hayo mambo asemayo, ili kanisa lipate kujengwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EBIKES \t mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße; \t Nimefanya kazi na kutaabika, nimekesha bila usingizi mara nyingi; nimekuwa na njaa na kiu; mara nyingi nimefunga na kukaa katika baridi bila nguo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie nun Paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei Sabbaten aus der Schrift, \t Paulo alijiunga nao kama ilivyokuwa desturi yake akajadiliana nao Sabato tatu mfululizo, akatumia Maandiko Matakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieses Wasser hätte mögen teuer verkauft und den Armen gegeben werden. \t Marashi haya yangaliweza kuuzwa kwa bei kubwa, maskini wakapewa hizo fedha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hyacinthaceae \t Kutiphatsa kwawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Heterohyrax \t Titfolakala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(so aber jemand seinem eigenen Hause nicht weiß vorzustehen, wie wird er die Gemeinde Gottes versorgen?); \t Maana kama mtu hawezi kuongoza vema nyumba yake, atawezaje kulitunza kanisa la Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemeinde Christi Muenchen-Laim \t Iwebhusayithi http://www.gemeinde-christi-muenchen.de"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und eine Stimme ging aus von dem Stuhl: Lobt unsern Gott, alle seine Knechte und die ihn fürchten, beide, klein und groß! \t Kisha kukatokea sauti kwenye kiti cha enzi: \"Msifuni Mungu enyi watumishi wake wote, nyote mnaomcha, wadogo kwa wakubwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles, was feil ist auf dem Fleischmarkt, das esset, und forschet nicht, auf daß ihr das Gewissen verschonet. \t Kuleni chochote kile kiuzwacho sokoni bila ya kuulizauliza kwa sababu ya dhamiri zenu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt und nicht zweifelt, so werdet ihr nicht allein solches mit dem Feigenbaum tun, sondern, so ihr werdet sagen zu diesem Berge: Hebe dich auf und wirf dich ins Meer! so wird's geschehen. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, kama mkiwa na imani bila kuwa na mashaka, mnaweza si tu kufanya hivyo, bali hata mkiuambia mlima huu: Ng'oka ukajitose baharini, itafanyika hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von euch ist auserschollen das Wort des HERRN; nicht allein in Mazedonien und Achaja, sondern an allen Orten ist auch euer Glaube an Gott bekannt geworden, also daß uns nicht not ist, etwas zu sagen. \t Maana, kutokana na bidii yenu ujumbe wa Bwana umesikika si tu huko Makedonia na Akaya, bali imani yenu kwa Mungu imeenea popote. Tena hatuhitaji kusema zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er kam, trat er alsbald zu ihm und sprach zu ihm: Rabbi, Rabbi! und küßte ihn. \t Yuda alipofika tu, alimwendea Yesu moja kwa moja, akasema, \"Mwalimu!\" Kisha akambusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spenden \t Tsatsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "kigali \t Mpumalanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Demo-Konto eröffnen \t Buka live account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 30 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 30 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr verzehntet die Minze, Dill und Kümmel, und laßt dahinten das Schwerste im Gesetz, nämlich das Gericht, die Barmherzigkeit und den Glauben! Dies soll man tun und jenes nicht lassen. \t Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnatoza watu zaka, hata juu ya majani yenye harufu nzuri, bizari na jira, na huku mnaacha mambo muhimu ya Sheria kama vile haki, huruma na imani. Haya ndiyo hasa mliyopaswa kuyazingatia bila kusahau yale mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "[679] Tacet \t [625] Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "26 Elza Rippin Elza Rippin \t 20 Busisiwe Roberts Busisiwe Roberts"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Sonne geht auf mit der Hitze, und das Gras verwelkt, und seine Blume fällt ab, und seine schöne Gestalt verdirbt: also wird der Reiche in seinen Wegen verwelken. \t Jua huchomoza na kwa joto lake kali hukausha mimea, nayo maua yake huanguka, na uzuri wake wote huharibika. Vivyo hivyo, tajiri ataangamizwa katika shughuli zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Repositioniergenauigkeit + 0.02mm \t ekuhleleni kabusha Ukunemba + 0.02mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir aber denselbigen Geist des Glaubens haben, nach dem, das geschrieben steht: \"Ich glaube, darum rede ich\", so glauben wir auch, darum so reden wir auch \t Maandiko Matakatifu yasema: \"Niliamini, ndiyo maana nilinena.\" Nasi pia, tukiwa na moyo huohuo wa imani, tunaamini, na kwa sababu hiyo twanena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dr: MEROPI TOUMBA \t meme-kucultme-1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich, Paulus, sage euch: Wo ihr euch beschneiden lasset, so nützt euch Christus nichts. \t Sikilizeni! Ni mimi Paulo ninayesema nanyi! Kama mkikubali kutahiriwa, Kristo hatawafaidia chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "webcam, frau, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen Berg, zu beten. \t Baada ya kuwaaga watu alikwenda mlimani kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war. \t Nao wakamcheka kwa sababu walijua kwamba alikuwa amekufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber auch oben über ihm geschrieben die Überschrift mit griechischen und lateinische und hebräischen Buchstaben: Dies ist der Juden König. \t Vilevile maandishi haya yalikuwa yameandikwa na kuwekwa juu yake: \"Huyu ndiye Mfalme wa Wayahudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5. Kein Alteisen Splash, sicherer \t 5. Ayikho Scrap Iron Splash, okuningi ephephile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, solo-mädchen, baby \t girl solo, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laser - Ausgangsleistung 200-2000w \t Laser lokukhipha Amandla 200-2000w"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es kommt die Zeit und ist schon jetzt, daß die wahrhaftigen Anbeter werden den Vater anbeten im Geist und in der Wahrheit; denn der Vater will haben, die ihn also anbeten. \t Lakini wakati unakuja, tena umekwisha fika, ambapo wanaoabudu kweli, watamwabudu Baba kwa nguvu ya Roho; watu wanaomwabudu hivyo ndio Baba anaotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Festnetztelefon: + 86-574-86307758 \t ucingo olungisiwe: + 86-574-86307758"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch trachtet nach dem Reich Gottes, so wird euch das alles zufallen. \t Shughulikieni kwanza Ufalme wa Mungu, na hayo yote mtapewa kwa ziada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschlossener Kist \t Kona e ute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder draußen fragen nach dir. \t Umati wa watu ulikuwa umekaa hapo kumzunguka. Basi, wakamwambia, \"Mama yako na ndugu zako wako nje, wanataka kukuona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KARTELL \t Climakid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Knecht Jesus verklärt, welchen ihr überantwortet und verleugnet habt vor Pilatus, da der urteilte, ihn loszulassen. \t Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo, Mungu wa baba zetu amemtukuza Yesu mtumishi wake. Yeye ndiye yuleyule mliyemtia mikononi mwa wakuu na kumkataa mbele ya Pilato hata baada ya Pilato kuamua kumwacha huru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber die zu ihm kamen, sprach er zu ihnen: Ihr wisset, von dem Tage an, da ich bin nach Asien gekommen, wie ich allezeit bin bei euch gewesen \t Walipofika kwake aliwaambia, \"Mnajua jinsi nilivyotumia wakati wote pamoja nanyi tangu siku ile ya kwanza nilipofika Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber auf einen bestimmten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Richtstuhl und tat eine Rede zu ihnen. \t Siku moja iliyochaguliwa, Herode akiwa amevaa mavazi rasmi na kuketi katika kiti cha kifalme aliwahutubia watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da verkündigten sie ihm, Jesus von Nazareth ginge vorüber. \t Wakamwambia, \"Yesu wa Nazareti anapita.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MLCC \t lokhuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich bin bereit zum drittenmal zu euch zu kommen, und will euch nicht beschweren; denn ich suche nicht das Eure, sondern euch. Denn es sollen nicht die Kinder den Eltern Schätze sammeln, sondern die Eltern den Kindern. \t Sasa niko tayari kabisa kuja kwenu mara ya tatu, na sitawasumbua. Maana ninachotafuta si mali zenu, bali ni ninyi wenyewe. Ni kawaida ya wazazi kuwawekea watoto wao akiba, na si watoto kuwawekea wazazi wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 75. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Bang \t Sexylabo - Bambalam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern. \t Ninalowaambieni ninyi katika giza, lisemeni katika mwanga; na jambo mlilosikia likinong'onezwa, litangazeni hadharani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Velvet´ist ... \t AKULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Barmherzigkeit erzeigte unsern Vätern und gedächte an seinen heiligen Bund \t Alisema atawahurumia wazee wetu, na kukumbuka agano lake takatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "75. Caramel BBW \t 45. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber seid ihr, die ihr in Christo Jesu seid und weiland ferne gewesen, nahe geworden durch das Blut Christi. \t Lakini sasa, kwa kuungana na Kristo Yesu, ninyi ambao hapo awali mlikuwa mbali, mmekaribishwa kwa njia ya damu yake Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hersteller \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sitzung \t MYente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Home > Produkt-Liste > Silikon Baby Tischset > Baby Sucition Silikon Tischset \t Imininingwane Yemibala ye- Baby Silicone Placemat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Legende \t Mekitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben gingen sie durchs Rote Meer wie durch trockenes Land; was die Ägypter auch versuchten, und ersoffen. \t Kwa imani watu wa Israeli walivuka bahari ya Shamu, kana kwamba ilikuwa nchi kavu; lakini Wamisri walipojaribu kufanya hivyo walikufa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber was spricht die Schrift? \"Stoß die Magd hinaus mit ihrem Sohn; denn der Magd Sohn soll nicht erben mit dem Sohn der Freien.\" \t Lakini Maandiko Matakatifu yasemaje? Yasema: \"Mfukuze mama mtumwa pamoja na mwanawe; maana mtoto wa mtumwa hatarithi pamoja na mtoto wa mama huru.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So glaubten nun viele aus ihnen, auch der griechischen ehrbaren Weiber und Männer nicht wenige. \t Wengi wao waliamini na pia wanawake wa Kigiriki wa tabaka la juu na wanaume pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gingen in das Haus und fanden das Kindlein mit Maria, seiner Mutter, und fielen nieder und beteten es an und taten ihre Schätze auf und schenkten ihm Gold, Weihrauch und Myrrhe. \t Basi, wakaingia nyumbani, wakamwona yule mtoto pamoja na Maria mama yake; wakapiga magoti, wakamsujudia. Kisha wakafungua hazina zao, wakampa zawadi: dhahabu, ubani na manemane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch herrschte der Tod von Adam an bis auf Moses auch über die, die nicht gesündigt haben mit gleicher Übertretung wie Adam, welcher ist ein Bild des, der zukünftig war. \t Lakini tangu wakati wa Adamu mpaka wakati wa Mose, kifo kiliwatawala hata wale ambao hawakutenda dhambi kama ile ya Adamu, ya kumwasi Mungu. Adamu alikuwa kielelezo cha yule ambaye atakuja baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da kam der Obersten einer von der Schule, mit Namen Jairus; und da er ihn sah, fiel er ihm zu Füßen \t Hapo akaja mmojawapo wa maofisa wa sunagogi, jina lake Yairo. Alipomwona Yesu, akajitupa mbele ya miguu yake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lolling \t leliby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 93 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 93 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber warten eines neuen Himmels und einer neuen Erde nach seiner Verheißung, in welchen Gerechtigkeit wohnt. \t Lakini sisi, kufuatana na ahadi yake, twangojea mbingu mpya na dunia mpya ambayo imejaa uadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der sechste Engel goß aus seine Schale auf den großen Wasserstrom Euphrat; und das Wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der Weg den Königen vom Aufgang der Sonne. \t Kisha malaika wa sita akamwaga bakuli lake juu ya mto mkubwa uitwao Eufrate. Maji yake yakakauka, na hivyo njia ilitengenezwa kwa ajili ya wafalme wa mashariki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Vorteile \t Delikatie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Leben wir, so leben wir dem HERRN; sterben wir, so sterben wir dem HERRN. Darum, wir leben oder sterben, so sind wir des HERRN. \t maana tukiishi twaishi kwa ajili ya Bwana; tukifa, tunakufa kwa ajili ya Bwana. Basi, kama tukiishi au tukifa, sisi ni mali yake Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Trustpilot \t imvume yami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr Mose glaubtet, so glaubtet ihr auch mir; denn er hat von mir geschrieben. \t Kama kweli mngemwamini Mose, mngeniamini na mimi pia; maana Mose aliandika juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Unter allen, die von Weibern geboren sind, ist nicht aufgekommen, der größer sei denn Johannes der Täufer; der aber der Kleinste ist im Himmelreich, ist größer denn er. \t Kweli nawaambieni, miongoni mwa watoto wote wa watu, hajatokea aliye mkuu kuliko Yohane mbatizaji. Hata hivyo, yule aliye mdogo kabisa katika Ufalme wa mbinguni, ni mkubwa kuliko yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und auf solch Vertrauen gedachte ich jenes Mal zu euch zu kommen, auf daß ihr abermals eine Wohltat empfinget, \t Nikiwa na matumaini hayo, nilikusudia kuja kwenu hapo awali ili mpate baraka maradufu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alarm typen GPRS / EMAIL \t alamu uhlobo GPRS /-EMAIL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater! \t Kwa vile sasa ninyi ni wana, Mungu amemtuma Roho wa Mwanae mioyoni mwenu, Roho ambaye hulia \"Aba,\" yaani \"Baba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LIVINGWAY PENSION liegt 5 Chipoka km von Blantyre gehen: \t LIVINGWAY yetivakashi iseningizimu 5 km Chipoka kusuka Ukuya Blantyre:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauptstadt: 89,5 Millionen RMB \t Inhloko-dolobha: 89,5 Million RMB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wollt ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen Gemeinde. \t Kama mna matatizo mengine, yapelekeni katika kikao halali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Das alles will ich dir geben, so du niederfällst und mich anbetest. \t akamwambia, \"Hivi vyote nitakupa kama tu ukipiga magoti na kuniabudu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SEIKO II 64S Color Painter Tintenkartuschen. \t Mimaki JV2 1300/1600 Mimaki JV4 1300/1600 Mimaki JV2II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu dem Weibe: Dein Glaube hat dir geholfen; gehe hin mit Frieden! \t Naye Yesu akamwambia yule mwanamke, \"Imani yako imekuokoa; nenda kwa amani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so ihr Fall der Welt Reichtum ist, und ihr Schade ist der Heiden Reichtum, wie viel mehr, wenn ihre Zahl voll würde? \t Kosa la Wayahudi limesababisha baraka nyingi kwa ulimwengu, na utovu wao kwa kiroho umeleta baraka nyingi kwa watu wa mataifa mengine. Basi, ni dhahiri zaidi kwamba utimilifu wao utasababisha baraka nyingi zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Feind, der sie sät, ist der Teufel. Die Ernte ist das Ende der Welt. Die Schnitter sind die Engel. \t Adui aliyepanda yale magugu ni Ibilisi. Mavuno ni mwisho wa nyakati na wavunaji ni malaika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schonlau et al ( 2009 ) Valliant and Dever \t et al ( 2009 ) Valliant and Dever"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Himmelreich ist gleich einem Hausvater, der am Morgen ausging, Arbeiter zu mieten in seinen Weinberg. \t \"Ufalme wa mbinguni unafanana na mtu mwenye shamba la mizabibu, ambaye alitoka asubuhi na mapema kuwaajiri wafanyakazi katika shamba lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und welchen Nutzen hätte der Mensch, ob er die ganze Welt gewönne, und verlöre sich selbst oder beschädigte sich selbst? \t Je, kuna faida gani mtu kuupata utajiri wote wa dunia kwa kujipoteza au kujiangamiza yeye mwenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antwortete aber und sprach zu ihm: Ja, HERR; aber doch essen die Hündlein unter dem Tisch von den Brosamen der Kinder. \t Lakini huyo mama akasema, \"Sawa, Bwana, lakini hata mbwa walio chini ya meza hula makombo ya watoto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "O ihr Korinther! unser Mund hat sich zu euch aufgetan, unser Herz ist weit. \t Ndugu Wakorintho, tumezungumza nanyi kwa unyofu; mioyo yetu iko wazi kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber zu Jesu kamen, baten sie ihn mit Fleiß und sprachen: Er ist es wert, daß du ihm das erzeigest; \t Walipofika kwa Yesu, walimsihi sana, wakasema: \"Huyu anastahili afanyiwe jambo hilo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er nicht schnell komme und finde euch schlafend. \t Kesheni ili akija ghafla asije akawakuta mmelala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher uns von solchem Tode erlöst hat und noch täglich erlöst; und wir hoffen auf ihn, er werde uns auch hinfort erlösen, \t Yeye alituokoa katika hatari kubwa ya kifo, na anaendelea kutuokoa; sisi tumemwekea tumaini letu kwamba atatuokoa tena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches nicht kundgetan ist in den vorigen Zeiten den Menschenkindern, wie es nun offenbart ist seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist, \t Zamani watu hawakujulishwa siri hiyo; lakini sasa Mungu amewajulisha mitume na manabii wake watakatifu kwa njia ya Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 48 \t nesisekelo 48"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber etliche Griechen unter denen, die hinaufgekommen waren, daß sie anbeten auf dem Fest. \t Kulikuwa na Wagiriki kadhaa miongoni mwa watu waliokuwa wamefika Yerusalemu kuabudu wakati wa sikukuu hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Von MELLENTHINI \t Kuyadingeka Nika amandla njalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sardinien \t Kuhlolwe kulungile nge FSX FSX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betriebsart 1 \t Lona-lases 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 73. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roswitha \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So will ich nun, daß die jungen Witwen freien, Kinder zeugen, haushalten, dem Widersacher keine Ursache geben zu schelten. \t Kwa hiyo ningependelea wajane vijana waolewe, wapate watoto na kutunza nyumba zao ili adui zetu wasipewe nafasi ya kusema mambo maovu juu yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und von Jerusalem und aus Idumäa und von jenseits des Jordans, und die um Tyrus und Sidon wohnen, eine große Menge, die seine Taten hörten, und kamen zu ihm. \t Idumea, ng'ambo ya mto Yordani, Tiro na Sidoni. Watu hao wengi walimwendea Yesu kwa sababu ya kusikia mambo mengi aliyokuwa ameyatenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In der Nähe \t Amahora okuvulaUkuvula Manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hot New Products 2016 Kinder Spielplatz im Freien I ... \t Hot Products okusha 2016 izingane ebaleni lokudlala ongaphandle ngi ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der Stadt und in den Dörfern. \t Wale wachungaji walipoona yote yaliyotokea walikimbia, wakaenda kuwapa watu habari, mjini na mashambani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobt, sondern daß ihn der HERR lobt. \t Anayekubaliwa si yule anayejisifu mwenyewe, bali yule anayesifiwa na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, tut rechtschaffene Frucht der Buße! \t Onyesheni basi kwa matendo, kwamba mmetubu kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Begeistert \t Ngubani owehluleka ukuzigxeka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen gen Kapernaum; und alsbald am Sabbat ging er in die Schule und lehrte. \t Wakafika mjini Kafarnaumu, na mara ilipofika Sabato, Yesu akaingia katika Sunagogi, akaanza kufundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Wort ward Fleisch und wohnte unter uns, und wir sahen seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des eingeborenen Sohnes vom Vater, voller Gnade und Wahrheit. \t Naye Neno akawa mwanadamu, akakaa kwetu. Nasi tumeuona utukufu wake, utukufu wake yeye aliye Mwana wa pekee wa Baba; amejaa neema na ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir's bereiten? \t Nao wakamwuliza, \"Unataka tuiandae wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können. \t \"Nawaambieni ninyi rafiki zangu: msiwaogope wale wanaoua mwili, wasiweze kufanya kitu kingine zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Appletree \t Asibone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zelten \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lose Hexagon Silikon Perlen \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein anderer Engel ging aus vom Altar, der hatte Macht über das Feuer und rief mit großem Geschrei zu dem, der die scharfe Hippe hatte, und sprach: Schlag an mit deiner scharfen Hippe und schneide die Trauben vom Weinstock der Erde; denn seine Beeren sind reif! \t Kisha malaika mwingine msimamizi wa moto, akatoka madhabahuni akamwambia kwa sauti kubwa yule malaika mwenye mundu wenye makali, \"Nawe tia huo mundu wako mkali, ukakate vichala vya mizabibu ya dunia, maana zabibu zake zimeiva!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wurden dem Weibe zwei Flügel gegeben wie eines Adlers, daß sie in die Wüste flöge an ihren Ort, da sie ernährt würde eine Zeit und zwei Zeiten und eine halbe Zeit vor dem Angesicht der Schlange. \t Lakini mama huyo akapewa mabawa mawili ya tai apate kuruka mbali sana na hilo joka, mpaka mahali, pake jangwani ambapo angehifadhiwa salama kwa muda wa miaka mitatu na nusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pattaya \t Siku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gärtner \t Lyulyatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war. \t Ilipokuwa jioni, akaja mtu mmoja tajiri mwenyeji wa Armathaya, jina lake Yosefu. Yeye pia alikuwa mwanafunzi wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum bitte ich, daß ihr nicht müde werdet um meiner Trübsal willen, die ich für euch leide, welche euch eine Ehre sind. \t Kwa hiyo, nawaombeni msife moyo kwa sababu ya mateso ninayopata kwa ajili yenu, maana hayo ni kwa ajili ya utukufu wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.87 von 5 \t Kulinganiswe ngo 4.875"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cafés & Bäckereien \t AM- & PM-fika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mastpumpe LKW howo30m \t Boom futha iloli howo30m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHNAPP \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Berlin Neukölln \t kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und selig ist, der sich nicht an mir ärgert. \t Heri mtu yule asiyekuwa na mashaka nami.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es fragte ihn ein Oberster und sprach: Guter Meister, was muß ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe? \t Kiongozi mmoja, Myahudi, alimwuliza Yesu, \"Mwalimu mwema, nifanye nini ili niweze kuupata uzima wa milele?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeichentrick 1 \t Babuka 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Judas Ischariot, der ihn verriet. \t Yuda Iskarioti ambaye alimsaliti Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pharisäer und Schriftgelehrten murrten und sprachen: Dieser nimmt die Sünder an und isset mit ihnen. \t Mafarisayo na walimu wa Sheria wakaanza kunung'unika: \"Mtazameni mtu huyu! Anawakaribisha wenye dhambi, na tena anakula nao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "außer was sich sonst zuträgt, nämlich, daß ich täglich werde angelaufen und trage Sorge für alle Gemeinden. \t Na, licha ya mengine mengi, kila siku nakabiliwa na shughuli za makanisa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "109598 Bbw bbwmaščobe \t 745188 Bejba sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jiddisch \t usivakashele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Positive Möglichkeiten per E-Mail an Sie! \t Sihlala sikhona kuwe online!…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er stößt die Gewaltigen vom Stuhl und erhebt die Niedrigen. \t amewashusha wenye nguvu kutoka vitu vyao vya enzi, akawakweza wanyenyekevu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorname: xxx \t Nome: xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "St John ká wort jade \t St kaJohane wort akhiphe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Rächet euch selber nicht, meine Liebsten, sondern gebet Raum dem Zorn Gottes; denn es steht geschrieben: \"Die Rache ist mein; ich will vergelten, spricht der HERR.\" \t Wapenzi wangu, msilipize kisasi, bali mwachieni Mungu jambo hilo; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Kulipiza kisasi ni shauri langu; mimi nitalipiza asema Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "16073 Arabisch arab anale barebackarabisch \t 98324 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "X- Plane \t X - Plane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verhält sich's doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine Pfeife oder eine Harfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? \t Ndivyo ilivyo kwa vyombo visivyo na uhai vyenye kutoa sauti kama vile filimbi au kinanda. Je, mtu anawezaje kuutambua wimbo unaochezwa kama vyombo hivyo havitoi sauti waziwazi vinapopigwa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reif gets mieze boner \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kumagaya \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Magda \t Kuba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "by Meleti Vivlon _ Jan 31, 2016 _ Wachtturm-Kommentator \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Sehet zu, was ihr höret! Mit welcherlei Maß ihr messet, wird man euch wieder messen, und man wird noch zugeben euch, die ihr dies hört. \t Akawaambia pia, \"Sikilizeni kwa makini mnachosikia! Kipimo kilekile mnachowapimia watu wengine, ndicho mtakachopimiwa; tena mtazidishiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Robert Jameson \t Robert Barberton"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er's erkundet von dem Hauptmann, gab er Joseph den Leichnam. \t Pilato alipoarifiwa na huyo jemadari kwamba Yesu alikuwa amekwisha kufa, akamruhusu Yosefu auchukue mwili wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fabrice Chatue, SGGT STRASSENAUSSTATTUNGEN GMBH \t Sam Samake - JMPMali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fleisch „Heiligung“ \t Inyama \"ukungcwelisa\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In der Hölle gepeinigt Sünder \t Isisu lonke lokukhulelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Nordküste \t - INCHES6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Engel antwortete und sprach zu ihm: Ich bin Gabriel, der vor Gott steht, und bin gesandt, mit dir zu reden, daß ich dir solches verkündigte. \t Malaika akamjibu, \"Mimi ni Gabrieli, nisimamaye mbele ya Mungu, na nimetumwa niseme nawe, nikuletee hii habari njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ihre Augen wurden gehalten, daß sie ihn nicht kannten. \t Walimwona kwa macho, lakini hawakumtambua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber auf daß die Welt erkenne, daß ich den Vater liebe und ich also tue, wie mir der Vater geboten hat: stehet auf und lasset uns von hinnen gehen. \t lakini ulimwengu unapaswa kujua kwamba nampenda Baba, na ndiyo maana nafanya kila kitu kama Baba alivyoniamuru. Simameni, tutoke hapa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cotinine (FELDBETT) \t Cotinine(COT) Cotinine 20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber davon, auf daß euch niemand betrüge mit unvernünftigen Reden. \t Basi, nawaambieni, msikubali kudanganywa na mtu yeyote kwa maneno ya uongo hata kama ni ya kuvutia sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er forderte ein Täfelein und schrieb also: Er heißt Johannes. Und sie verwunderten sich alle. \t Naye akaomba kibao cha kuandikia, akaandika hivi: \"Yohane ndilo jina lake.\" Wote wakastaajabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lesben, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Itelmen \t buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mistress1176 \t ema watson1165"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward abermals eine Zwietracht unter den Juden über diese Worte. \t Kukawa tena na mafarakano kati ya Wayahudi kwa sababu ya maneno haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Schriftgelehrten und Pharisäer murrten wider seine Jünger und sprachen: Warum esset und trinket ihr mit den Zöllnern und Sündern? \t Mafarisayo na walimu wa Sheria wakawanung'unikia wafuasi wake wakisema: \"Mbona mnakula na kunywa pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Detail im Fokus – 94.01% \t Gxila Umniningwane – 94.01%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeug, lesben, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber schifften nach den Ostertagen von Philippi bis an den fünften Tag und kamen zu ihnen gen Troas und hatten da unser Wesen sieben Tage. \t Sisi, baada ya sikukuu ya Mikate Isiyotiwa chachu, tulipanda meli kutoka Filipi na baada ya siku tatu tukawafikia kule Troa. Huko tulikaa kwa muda wa juma moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Website: http: //chinasoken.en.alibaba.com oder www.chinasoken.com \t Inkomba Khanyisa Neon / LED nge Line / Umfanekiso Uhlobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommen bald \t Ukukwabelana kunakekela ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so doch, wo wir bekleidet und nicht bloß erfunden werden. \t Naam, tunapaswa kuvikwa namna hiyo ili tusije tukasimama mbele ya Mungu bila vazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ford \t Linganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts. \t Maana wanaanza safari yao katika utumishi wa Kristo bila kupokea msaada wowote kutoka kwa watu wasioamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wohnen \t Etayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche nach: \t Kuvikelekile ngu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Galaxy S6 \t CiPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber der Epikurer und Stoiker Philosophen stritten mit ihm. Und etliche sprachen: Was will dieser Lotterbube sagen? Etliche aber: Es sieht, als wolle er neue Götter verkündigen. (Das machte, er hatte das Evangelium von Jesu und von der Auferstehung ihnen verkündigt.) \t Wengine waliofuata falsafa ya Epikuro na Stoiki walibishana naye. Wengine walisema, \"Anataka kusema nini huyu bwanamaneno?\" Kwa kuwa Paulo alikuwa anahubiri juu ya Yesu na juu ya ufufuo, wengine walisema, \"Inaonekana kama anahubiri juu ya miungu ya kigeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr sie aufnehmet in dem HERRN, wie sich's ziemt den Heiligen, und tut ihr Beistand in allem Geschäfte, darin sie euer bedarf; denn sie hat auch vielen Beistand getan, auch mir selbst. \t Mpokeeni kwa ajili ya Bwana kama iwapasavyo watu wa Mungu. Mpeni msaada wowote atakaohitaji kutoka kwenu, maana yeye amekuwa mwema sana kwa watu wengi na kwangu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fanden wir Brüder und wurden von ihnen gebeten, daß wir sieben Tage dablieben. Und also kamen wir gen Rom. \t Huko tuliwakuta ndugu kadhaa ambao walituomba tukae nao kwa juma moja. Hivi ndivyo tulivyopata kufika Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gitarre und Oboe \t Amalungiselelo kaKhisimusi we-Oboe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HERR auch des Sabbats. \t Hivyo akawaambia, \"Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karin und ivan \t Benta And Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inverleith (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals spricht er: \"Freut euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!\" \t Tena Maandiko yasema: \"Furahini, enyi watu wa mataifa; furahini pamoja na watu wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern, wie wir von Gott bewährt sind, daß uns das Evangelium vertraut ist zu predigen, also reden wir, nicht, als wollten wir den Menschen gefallen, sondern Gott, der unser Herz prüft. \t Sisi twanena daima kama atakavyo Mungu kwani yeye alituona kwamba tunafaa, akatukabidhi hii Habari Njema. Si nia yetu kuwapendeza watu hata kidogo, bali twataka kumpendeza Mungu ambaye anajua mioyo yetu mpaka ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung in diesem Buch; denn die Zeit ist nahe! \t Tena akaniambia, \"Usiyafiche kama siri maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki, maana wakati wa kutimizwa kwake umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Taheri \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "februar 12, 2018 \t TASE Site - 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daher auch das erste nicht ohne Blut gestiftet ward. \t Ndiyo maana hata lile agano la kwanza halikuwekwa bila damu kumwagwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Upornia Vor 4 Jahren \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ANZELIKADEMARIA \t Sakamanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt ihr aber bitteren Neid und Zank in eurem Herzen, so rühmt euch nicht und lügt nicht wider die Wahrheit. \t Lakini ikiwa mioyo yenu imejaa wivu, chuki na ubinafsi, basi, msijisifu na kusema uongo dhidi ya ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da legten sie die Hände auf sie, und sie empfingen den Heiligen Geist. \t Basi, Petro na Yohane wakawawekea mikono hao waumini, nao wakampokea Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brünett babe \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maisonette in Limassol 2 bedroom, Potamos Germasogeia \t Paphos, Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus solches gesagt hatte, ward er betrübt im Geist und zeugte und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten. \t Alipokwisha sema hayo, Yesu alifadhaika sana rohoni, akasema wazi, \"Kweli nawaambieni, mmoja wenu atanisaliti!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der da treu ist dem, der ihn gemacht hat, wie auch Mose in seinem ganzen Hause. \t Yeye alikuwa mwaminifu kwa Mungu aliyemteua kufanya kazi yake kama vile Mose alivyokuwa mwaminifu katika nyumba yote ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber nach vielen Jahren bin ich gekommen und habe ein Almosen gebracht meinem Volk, und Opfer. \t \"Baada ya kukaa mbali kwa miaka kadhaa, nilirudi Yerusalemu ili kuwapelekea wananchi wenzangu msaada na kutoa dhabihu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wohlan nun, ihr Reichen, weinet und heulet über euer Elend, das über euch kommen wird! \t Na sasa sikilizeni enyi matajiri! Lieni na kuomboleza kwa sababu ya taabu zitakazowajieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adhicitte ca āyogo, etaṃ buddhāna sāsanaṃ. \t Sekho dhammapadaṃ sudesitaṃ, kusalo pupphamiva pacessati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PETG \t lokhuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BravoTeens Vor 3 Jahren asiatin \t AnyPorn 3 leti azijahandjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RFID NXP NTAG213 kontakt IC Kat \t Mahhala wobuciko design"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutscheine \t losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geile, \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden sie in den Feuerofen werfen; da wird sein Heulen und Zähneklappen. \t na kuwatupa katika tanuru ya moto, na huko watalia na kusaga meno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Siorts SD3-30 FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nämlich das Gesetz, so in Geboten gestellt war, auf daß er aus zweien einen neuen Menschen in ihm selber schüfe und Frieden machte, \t Aliiondoa ile Sheria ya Wayahudi pamoja na amri zake na kanuni zake, ili kutokana na jamii hizo mbili aumbe jamii moja mpya katika umoja naye na hivyo kuleta amani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entstehungsgeschichte 5 \t nesisekelo 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Tinkunaku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zur Galerie \t MAHLE -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "69, arschlecken \t 19. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "387109 Lesbiete lezzlesbietes \t 748449 Beyb sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, Elisabeth, deine Gefreunde, ist auch schwanger mit einem Sohn in ihrem Alter und geht jetzt im sechsten Monat, von der man sagt, daß sie unfruchtbar sei. \t Ujue pia kwamba hata Elisabeti, jamaa yako, naye amepata mimba ingawa ni mzee, na sasa ni mwezi wa sita kwake yeye ambaye watu walimfahamu kuwa tasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Weihnachtsmann \t ubaba ukhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2017, Website produziert von Editus Luxembourg \t L-3378 Livange (Léiweng)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mutter creampie \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminium Faltbares Werbezelt \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2011 - 2020 Lucas Bauer & Silvio Matysik \t ELSAM - Nibe Nibe B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch wir, da wir unmündig waren, waren wir gefangen unter den äußerlichen Satzungen. \t Hali kadhalika na sisi tulipokuwa bado watoto, tulikuwa watumwa wa pepo watawala wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hi , I'm BECUWE Adrien \t © 2015 Funandprog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Christus aber ist gekommen, daß er sei ein Hoherpriester der zukünftigen Güter, und ist durch eine größere und vollkommenere Hütte, die nicht mit der Hand gemacht, das ist, die nicht von dieser Schöpfung ist, \t Lakini Kristo amekwisha fika, akiwa Kuhani Mkuu wa mambo yaliyo mema, ambayo sasa yamekwisha fika. Yeye anatoa huduma zake katika hema iliyo bora na kamilifu zaidi, isiyofanywa kwa mikono ya watu, yaani isiyo ya ulimwengu huu ulioumbwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen. \t \"Atakayeanguka juu ya jiwe hilo atavunjika vipandevipande; na likimwangukia mtu yeyote, litamponda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die alten Weiber als Mütter, die jungen als Schwestern mit aller Keuschheit. \t wanawake wazee kama mama yako, na wasichana kama dada zako, kwa usafi wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mistress1513 \t ema watson1222"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher nicht nach dem Gesetz des fleischlichen Gebots gemacht ist, sondern nach der Kraft des unendlichen Lebens. \t Yeye hakufanywa kuwa kuhani kwa sheria na maagizo ya kibinadamu, bali kwa nguvu ya uhai ambao hauna mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten Sohn gebar; und hieß seinen Namen Jesus. \t Lakini hakumjua kamwe kimwili hata Maria alipojifungua mtoto wa kiume. Naye Yosefu akampa jina Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier VPorn \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alkaline Batterie Fabrik, Lieferanten - China Alkaline Batterie Hersteller \t Ane-alikhali Ibhethri Factory, Suppliers - China ane-alikhali Ibhethri Abakhiqizi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Barnabas aber nahm ihn zu sich und führte ihn zu den Aposteln und erzählte ihnen, wie er auf der Straße den HERRN gesehen und er mit ihm geredet und wie er zu Damaskus den Namen Jesus frei gepredigt hätte. \t Hapo, Barnaba alikuja akamchukua Saulo, akampeleka kwa mitume na kuwaeleza jinsi Saulo alivyomwona Bwana njiani na jinsi Bwana alivyoongea naye. Aliwaambia pia jinsi Saulo alivyokuwa amehubiri bila uoga kule Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber davon: Das Testament, das von Gott zuvor bestätigt ist auf Christum, wird nicht aufgehoben, daß die Verheißung sollte durchs Gesetz aufhören, welches gegeben ist vierhundertdreißig Jahre hernach. \t Ninachotaka kusema ni hiki: Mungu alifanya agano lake akalithibitisha; Sheria ambayo ilitokea miaka mia nne na thelathini baadaye, haiwezi kulitangua hilo agano wala kuibatilisha hiyo ahadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kozue Niseko \t Takubokusho Park"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC020 \t Inombolo yesibonelo : YC020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mose aber floh wegen dieser Rede und ward ein Fremdling im Lande Midian; daselbst zeugte er zwei Söhne. \t Baada ya kusikia hayo Mose alikimbia, akaenda kukaa katika nchi ya Midiani na huko akapata watoto wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und züchtigt uns, daß wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste, und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt \t Neema hiyo yatufunza kuachana na uovu wote na tamaa za kidunia; tuwe na kiasi, tuishi maisha adili na ya kumcha Mungu katika ulimwengu huu wa sasa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und welche euch nicht aufnehmen noch hören, da gehet von dannen heraus und schüttelt den Staub ab von euren Füßen zu einem Zeugnis über sie. Ich sage euch wahrlich: Es wird Sodom und Gomorrha am Jüngsten Gericht erträglicher gehen denn solcher Stadt. \t Mahali popote ambapo watu watakataa kuwakaribisheni au kuwasikiliza, ondokeni hapo na kuyakung'uta mavumbi miguuni mwenu kama onyo kwao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reflektors(2377) \t Svingci(377)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alprostadil, (PGE1), Prostaglandin E1 \t Kulinganiselwe ngo- 4.00 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Labos \t Labo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ist 3D-gedrucktes Material der Seele? Nehmen Sie ... \t Ingabe 3D okubhaliwe umphefumulo? Thatha wena ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. \t Maana kila mmoja anao mzigo wake mwenyewe wa kubeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die größte unter ihnen. \t Sasa yanadumu haya matatu: imani, tumaini na upendo; lakini lililo kuu kupita yote ni upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand auf diesen Grund baut Gold, Silber, edle Steine, Holz, Heu, Stoppeln, \t Juu ya msingi huo mtu anaweza kujenga kwa dhahabu, fedha au mawe ya thamani; anaweza kutumia miti, majani au nyasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ziemte dem, um deswillen alle Dinge sind und durch den alle Dinge sind, der da viel Kinder hat zur Herrlichkeit geführt, daß er den Herzog der Seligkeit durch Leiden vollkommen machte. \t Ilikuwa haki tupu kwamba Mungu, ambaye huumba na kutegemeza vitu vyote, alimfanya Yesu kuwa mkamilifu kabisa kwa njia ya mateso, ili awalete watoto wengi waushiriki utukufu wake. Maana Yesu ndiye anayewaongoza kwenye wokovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E.Boom sektion \t E.Boom kwesigaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aus denselben sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und von mancherlei Lüsten umgetrieben, \t Baadhi yao huenda katika nyumba za watu na huwateka wanawake dhaifu waliolemewa mizigo ya dhambi na ambao wanaongozwa na tamaa za kila aina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper (108661) \t Litje (10875)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arbeitsbereich 1300 * 900mm 1500 * 1000 mm \t Model NOMA-S 1309 NOMA-S 1510"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sah ich, und siehe, eine große Schar, welche niemand zählen konnte, aus allen Heiden und Völkern und Sprachen, vor dem Stuhl stehend und vor dem Lamm, angetan mit weißen Kleidern und Palmen in ihren Händen, \t Kisha nikatazama, nikaona umati mkubwa wa watu wasiohesabika: watu wa kila taifa, ukoo, jamaa na lugha. Nao walikuwa wamesimama mbele ya kiti cha enzi na mbele ya Mwanakondoo, wakiwa wamevaa mavazi meupe na kushika matawi ya mitende mikononi mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn des Menschen Sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist. \t Kwa maana Mwana wa Mtu amekuja kutafuta na kuokoa waliopotea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging zum Tempel Gottes hinein und trieb heraus alle Verkäufer und Käufer im Tempel und stieß um der Wechsler Tische und die Stühle der Taubenkrämer \t Basi, Yesu akaingia Hekaluni, akawafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu ndani ya Hekalu; akazipindua meza za wale waliokuwa wanavunja fedha, na viti vya wale waliokuwa wanauza njiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und jemand unter euch spräche zu ihnen: Gott berate euch, wärmet euch und sättiget euch! ihr gäbet ihnen aber nicht, was des Leibes Notdurft ist: was hülfe ihnen das? \t Yafaa kitu gani ninyi kuwaambia hao: \"Nendeni salama mkaote moto na kushiba,\" bila kuwapatia mahitaji yao ya maisha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wehe dir Chorazin! Weh dir, Bethsaida! Wären solche Taten zu Tyrus und Sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche Buße getan. \t \"Ole wako Korazini! Ole wako Bethsaida! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwako ingalifanyika kule Tiro na Sidoni, watu wake wangalikwisha vaa mavazi ya gunia na kujipaka majivu zamani, ili kuonyesha kwamba wametubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der Herrlichkeit. \t Mpango wa Mungu ni kuwajulisha watu wake siri hii kuu na tukufu ambayo ni kwa ajili ya watu wote. Na, siri yenyewe ndiyo hii: Kristo yuko ndani yenu, na jambo hilo lamaanisha kwamba ninyi mtaushiriki utukufu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reduziert Nervenschmerzen \t Yehlisa Ubuhlungu be-nerve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich zu euch geredet, solange ich bei euch gewesen bin. \t \"Nimewaambieni mambo haya nikiwa bado pamoja nanyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laleh Marzban \t Jyla Mabaso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "automatische Motorwickelmaschine / kleine BLDC ex ... \t motor othomathikhi emazombezombe umshini / encane BLDC ex ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HDZog Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sandten seine Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: HERR, siehe, den du liebhast, der liegt krank. \t Basi, hao dada wakatuma ujumbe huu kwa Yesu: \"Bwana, rafiki yako ni mgonjwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und nahm das Kindlein und sein Mutter zu sich und kam in das Land Israel. \t Basi, Yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akarejea katika nchi ya Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ōfunato \t Iwate 022-0002"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie setzten sich nach Schichten, je hundert und hundert, fünfzig und fünfzig. \t Nao wakaketi makundimakundi ya watu mia moja na ya watu hamsini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Upcycling Deluxe \t Indlu Yekusasa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.cacoc.org \t Iwebhusayithi http://www.cacoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist unsre Predigt vergeblich, so ist auch euer Glaube vergeblich. \t na kama Kristo hakufufuka, basi mahubiri yetu hayana maana na imani yenu haina maana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 26 \t nesisekelo 26"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch den Staub, der sich an uns gehängt hat von eurer Stadt, schlagen wir ab auf euch; doch sollt ihr wissen, daß euch das Reich Gottes nahe gewesen ist. \t Hata mavumbi ya mji wenu yaliyoshikamana na miguu yetu tunawakung'utieni. Lakini, jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baben, Fågelunge, Creampie \t Babe, Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Altenpflege \t Ukunakekela izibhedlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Mann, der nicht geliebt werden kann \t Iinkonzo, ukunakekelwa nokulungiswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Blasen \t Lutsine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus vorüberging, sah er Levi, den Sohn des Alphäus, am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! Und er stand auf und folgte ihm nach. \t Alipokuwa akipita, akamwona Lawi mwana wa Alfayo, ameketi katika ofisi ya ushuru. Yesu akamwambia, \"Nifuate!\" Lawi akasimama, akamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer seinen Bruder liebt, der bleibt im Licht, und ist kein Ärgernis bei ihm. \t Yeyote ampendaye ndugu yake, yuko katika mwanga, na hamna chochote ndani yake kiwezacho kumkwaza mtu mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand den Tempel Gottes verderbt, den wird Gott verderben; denn der Tempel Gottes ist heilig, der seid ihr. \t Basi, mtu akiliharibu hekalu la Mungu, Mungu atamharibu; maana hekalu la Mungu ni takatifu, na hekalu hilo ni ninyi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn. \t Akafunga siku arubaini mchana na usiku, na mwishowe akaona njaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat mit den Ältesten und Schriftgelehrten, dazu der ganze Rat, und banden Jesum und führten ihn hin und überantworteten ihn dem Pilatus. \t Kulipopambazuka, makuhani wakuu walifanya shauri pamoja na wazee, walimu wa Sheria na Baraza lote, wakamfunga Yesu pingu, wakampeleka na kumkabidhi kwa Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An diesen Örtern aber hatte der Oberste der Insel, mit Namen Publius, ein Vorwerk; der nahm uns auf und herbergte uns drei Tage freundlich. \t Karibu na mahali pale palikuwa na mashamba ya Publio, mkuu wa kile kisiwa. Publio alitukaribisha kirafiki, tukawa wageni wake kwa siku tatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 3 Monaten \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber der Aufruhr groß ward, besorgte sich der oberste Hauptmann, sie möchten Paulus zerreißen, und hieß das Kriegsvolk hinabgehen und ihn von ihnen reißen und in das Lager führen. \t Mzozo ulizidi kuwa mwingi hata mkuu wa jeshi akaogopa kwamba Paulo angeraruliwa vipandevipande. Kwa hiyo, aliwaamuru askari wake kuingia kati ya lile kundi, wamtoe Paulo na kumrudisha ndani ya ngome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es verkündigten Johannes seine Jünger das alles. Und er rief zu sich seiner Jünger zwei \t Wanafunzi wa Yohane walimpa habari Yohane juu ya mambo hayo yote. Naye Yohane, baada ya kuwaita wawili kati ya wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht: \"Siehe da, ich lege in Zion einen Stein des Anlaufens und einen Fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden.\" \t kama yesemavyo Maandiko Matakatifu: \"Tazama! Naweka huko Sioni jiwe likwazalo, mwamba utakaowafanya watu waanguke. Mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine Stimme unter den vier Tieren sagen: Ein Maß Weizen um einen Groschen und drei Maß Gerste um einen Groschen; und dem Öl und Wein tu kein Leid! \t Nikasikia kitu kama sauti itokayo kwa vile viumbe hai vinne. Nayo ilisema, \"Kibaba kimoja cha unga wa ngano wa kiasi cha fedha dinari moja, na vibaba vitatu vya shayiri kwa dinari moja. Lakini usiharibu mafuta wala divai!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2019 zu.macysinsite.info \t I-Bkfkululeko _ 29.03.2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und würde auch ein Vater der Beschneidung, derer, die nicht allein beschnitten sind, sondern auch wandeln in den Fußtapfen des Glaubens, welcher war in unserm Vater Abraham, als er noch unbeschnitten war. \t Vilevile yeye ni baba wa wale waliotahiriwa; lakini si kwa kuwa wametahiriwa, bali kwa sababu wanafuata njia ileile ya imani baba yetu Abrahamu aliyofuata kabla ya kutahiriwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adresse: Gebäude A, Huichao Industrial Park, 2. Rd von Gushu, Xixiang, Baoan District, Shenzhen, Guangdong, China \t Simphoenix sika Isentha kuqala ngo-November"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die mich von Anbeginn gekannt haben, wenn sie es wollten bezeugen. Denn ich bin ein Pharisäer gewesen, welches ist die strengste Sekte unseres Gottesdienstes. \t Wananifahamu kwa muda mrefu, na wanaweza kushuhudia, kama wakipenda, kwamba tangu mwanzo niliishi kama mmoja wa kikundi chenye siasa kali zaidi katika dini yetu, yaani kikundi cha Mafarisayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schauet aber, wie groß ist der, dem auch Abraham, der Patriarch, den Zehnten gibt von der eroberten Beute! \t Basi, mwaona jinsi mtu huyu alivyokuwa maarufu. Baba Abrahamu alimpa sehemu moja ya kumi ya vitu vyote alivyoteka vitani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZOLL \t Yenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blonde Brünette \t Babe Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "malis \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Newsletter abmelden \t VII. ubhaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sage ich euch: Alle Sünde und Lästerung wird den Menschen vergeben; aber die Lästerung wider den Geist wird den Menschen nicht vergeben. \t Kwa sababu hiyo, nawaambieni, watu watasamehewa dhambi na kufuru zao zote, lakini hawatasamehewa dhambi ya kumkufuru Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Registrieren \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt, liebe Brüder, freuet euch, seid vollkommen, tröstet euch, habt einerlei Sinn, seid friedsam! so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein. \t Kwa sasa, ndugu, kwaherini! Muwe na ukamilifu, shikeni mashauri yangu, muwe na nia moja; kaeni kwa amani. Naye Mungu wa mapendo na amani atakuwa pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus alle diese Reden vollendet hatte, sprach er zu seinen Jüngern: \t Yesu alipomaliza kusema hayo yote, aliwaambia wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Maaths, der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn Simeis, der war ein Sohn Josechs, der war ein Sohn Juda's, \t mwana wa Maathi, mwana wa Matathia, mwana wa Shemeni, mwana wa Yoseki, mwana wa Yuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktivera Tractive GPS \t umndeni gps locator ngu geozilla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das sahen, murrten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrte. \t Watu wote walipoona hayo, wakaanza kunung'unika wakisema, \"Amekwenda kukaa kwa mtu mwenye dhambi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Haben wir nicht auch Macht, eine Schwester zum Weibe mit umherzuführen wie die andern Apostel und des HERRN Brüder und Kephas? \t Je, hatuna ruhusa kumchukua mke Mkristo katika ziara zetu, kama vile wafanyavyo mitume wengine, ndugu zake Bwana, na pia Kefa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ärmellänge 30,5 Zoll 31,25 Zoll 32 Zoll 32,75 Zoll 33,5 Zoll 34,25 Zoll 35 Zoll \t Inseam 31.5 inches 31.5 inches 32 inches 32 inches 32.5 inches 32.5 inches 33 inches 33in"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit! \t Ole wao waja wazito na wanaonyonyesha siku hizo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche aber Christo angehören, die kreuzigen ihr Fleisch samt den Lüsten und Begierden. \t Wale walio wa Kristo wameisulubisha hali yao ya kidunia pamoja na mawazo yake mabaya na tamaa zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt, der wird leben, ob er gleich stürbe; \t Yesu akamwambia, \"Mimi ndimi ufufuo na uzima. Anayeniamini mimi hata kama anakufa, ataishi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hector Martinek \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Zöllner stand von ferne, wollte auch seine Augen nicht aufheben gen Himmel, sondern schlug an seine Brust und sprach: Gott, sei mir Sünder gnädig! \t Lakini yule mtoza ushuru, akiwa amesimama kwa mbali bila hata kuinua macho yake mbinguni, ila tu akijipiga kifua kwa huzuni, alisema: Ee Mungu, unionee huruma mimi mwenye dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr: wenn ihr dies alles sehet angehen, so wisset, daß das Reich Gottes nahe ist. \t Vivyo hivyo, mtakapoona mambo hayo yanatendeka, mtatambua kwamba Ufalme wa Mungu umekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Marico \t lizinga lanobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.inaroadchurch.org \t Iwebhusayithi http://www.inaroadchurch.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Xiaomi \t I - Xiaomi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: In derselben Nacht werden zwei auf einem Bette liegen; einer wird angenommen, der andere wird verlassen werden. \t Nawaambieni, siku ile usiku watu wawili watakuwa wanalala pamoja, mmoja atachukuliwa na yule mwingine ataachwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GS-3015CE / GS-6020CE Voll geschlossen und Exchange-ta ... \t GS-3015CE / GS-6020CE Okugcwele ivaliwe futhi Exchange ta ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Monada – Monada \t Msolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ist nun weder der da pflanzt noch der da begießt, etwas, sondern Gott, der das Gedeihen gibt. \t Wa maana si yule aliyepanda mbegu, au yule aliyemwagilia maji; wa maana ni Mungu aliyeiwezesha mbegu kuota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Euch ist es gegeben, zu wissen das Geheimnis des Reiches Gottes; den andern aber in Gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören. \t Naye akajibu, \"Ninyi mmejaliwa kujua siri za Ufalme wa Mungu, lakini hao wengine sivyo; ila hao huambiwa kwa mifano, ili wakitazama wasiweze kuona, na wakisikia wasifahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Stadtdiener verkündigten diese Worte den Hauptleuten. Und sie fürchteten sich, da sie hörten, daß sie Römer wären, \t Hao maofisa waliwapasha habari mahakimu juu ya jambo hilo, nao waliposikia kwamba Paulo na Sila walikuwa raia wa Roma, waliogopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen, \t ambao ni siri aliyowaficha binadamu wote tangu milele, lakini sasa amewajulisha watu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Pilatus sah, daß er nichts schaffte, sondern daß ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu! \t Basi, Pilato alipotambua kwamba hafanikiwi chochote na kwamba maasi yalikuwa yanaanza, alichukua maji, akanawa mikono mbele ya ule umati wa watu, akasema, \"Mimi sina lawama juu ya kifo cha mtu huyu; shauri lenu wenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Ihr Männer, was macht ihr da? Wir sind auch sterbliche Menschen gleichwie ihr und predigen euch das Evangelium, daß ihr euch bekehren sollt von diesen falschen zu dem lebendigen Gott, welcher gemacht hat Himmel und Erde und das Meer und alles, was darinnen ist; \t \"Ndugu, kwa nini mnafanya mambo hayo? Sisi pia ni binadamu kama ninyi. Na, tuko hapa kuwahubirieni Habari Njema, mpate kuziacha hizi sanamu tupu, mkamgeukie Mungu aliye hai, Mungu aliyeumba mbingu na nchi, bahari na vyote vilivyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald fiel sie zu seinen Füßen und gab den Geist auf. Da kamen die Jünglinge und fanden sie tot, trugen sie hinaus und begruben sie neben ihren Mann. \t Mara Safira akaanguka mbele ya miguu ya Petro, akafa. Wale vijana walipoingia, walimkuta amekwisha kufa; hivyo wakamtoa nje, wakamzika karibu na mume wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Offenbar sind aber die Werke des Fleisches, als da sind: Ehebruch, Hurerei, Unreinigkeit, Unzucht, \t Basi, matendo ya kidunia yanajulikana: uzinzi, uasherati, ufisadi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpackung in Holzkiste Größe: 950 * 750 * 750mm / 85kgs \t Ukupakisha ngobungako besikhwama sokhuni: 950 * 750 * 750mm / 85kgs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Juda \t Unesihe kwiJerusalema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dezember 16, 2019 \t Qala usuku: February 19, 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was ich vor ihm von euch gerühmt habe, darin bin ich nicht zu Schanden geworden; sondern, gleichwie alles wahr ist, was ich von euch geredet habe, also ist auch unser Rühmen vor Titus wahr geworden. \t Mimi nimewasifu sana mbele yake, na katika jambo hilo sikudanganyika. Tumewaambieni ukweli daima, na kule kuwasifia ninyi mbele ya Tito kumekuwa jambo la ukweli mtupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und wandten wieder um zum Lager. \t Kesho yake askari wa miguu walirudi ngomeni, wakawaacha wale askari wapanda farasi waendelee na safari pamoja na Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yohimbin ≥98% \t Ukubonisa yonke 3 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber da fertigten die Brüder Paulus alsobald ab, daß er ginge bis an das Meer; Silas aber und Timotheus blieben da. \t Wale ndugu wakamsindikiza haraka aende pwani lakini Sila na Timotheo walibaki Berea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schaufelrad effiziente Laufrad \t impela ufanisi impela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Westafrika \t West Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Uganda \t Lilangeni8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drachenritt \t Tami Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem Amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre Häuser nehmen. \t Naam, najua la kufanya, ili nitakapofukuzwa kazi, watu waweze kunikaribisha nyumbani kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie werden in die ewige Pein gehen, aber die Gerechten in das ewige Leben. \t Basi, hawa watakwenda kwenye adhabu ya milele, lakini wale waadilifu watakwenda kwenye uzima wa milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aus einem Munde geht Loben und Fluchen. Es soll nicht, liebe Brüder, also sein. \t Maneno ya laana na ya kusifia hutoka katika kinywa kimoja. Ndugu zangu, mambo haya hayapaswi kuwa hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er spricht: \"Ich habe dich in der angenehmen Zeit erhört und habe dir am Tage des Heils geholfen.\" Sehet, jetzt ist die angenehme Zeit, jetzt ist der Tag des Heils! \t Mungu asema hivi: \"Wakati wa kufaa nimekusikiliza, wakati wa wokovu nikakusaidia.\" Basi, sasa ndio wakati wa kufaa, sasa ndiyo siku ya wokovu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwimmen in dieser Ozonschicht Schicht \t isimo star Lone ezifuywa, ngingabalahla kanjani ngikhohlwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Französische \t Ghana de France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "du sprichst man solle nicht ehebrechen, und du brichst die Ehe; dir greuelt vor den Götzen, und du raubest Gott, was sein ist; \t Unasema: \"Msizini,\" na huku wewe unazini; unachukia sanamu za miungu hali wewe unajitajirisha kwa kuiba katika nyumba za miungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Scharfes LUDER \t *Lunababe*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief zu sich das ganze Volk und sprach zu ihnen: Höret mir alle zu und fasset es! \t Yesu aliuita tena ule umati wa watu, akawaambia, \"Nisikilizeni nyote, mkaelewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CyberLink PowerDVD \t Okunye kwi site yam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gelobet sei der HERR, der Gott Israels! denn er hat besucht und erlöst sein Volk \t \"Asifiwe Bwana Mungu wa Israeli, kwani amekuja kuwasaidia na kuwakomboa watu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viele kamen zu ihm und sprachen: Johannes tat kein Zeichen; aber alles, was Johannes von diesem gesagt hat, das ist wahr. \t Watu wengi walimwendea wakasema, \"Yohane hakufanya ishara yoyote. Lakini yale yote Yohane aliyosema juu ya mtu huyu ni kweli kabisa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist kein Ansehen der Person vor Gott. \t Maana Mungu hambagui mtu yeyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Subbotin Alexey Subbotin A. Subbotin Alexey \t Lisikhina Liudmila Lisikhina L. Lisikhina Liudmila 1,416 Irkutsk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "honduranische \t Swazi lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Tod und die Hölle wurden geworfen in den feurigen Pfuhl. das ist der andere Tod. \t Kisha kifo na kuzimu vikatupwa ndani ya ziwa la moto. Ziwa hili la moto ndicho kifo cha pili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Schreibe: Selig sind, die zum Abendmahl des Lammes berufen sind. Und er sprach zu mir: Dies sind wahrhaftige Worte Gottes. \t Kisha malaika akaniambia, \"Andika haya: Heri wale walioalikwa kwenye karamu ya arusi ya Mwanakondoo!\" Tena akaniambia, \"Hayo ni maneno ya kweli ya Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Programmverantworlicher: Tito Valery \t Ngako Sirre"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind sein Werk, geschaffen in Christo Jesu zu guten Werken, zu welchen Gott uns zuvor bereitet hat, daß wir darin wandeln sollen. \t Sisi ni viumbe vyake Mungu, na kwa kuungana na Kristo Yesu, alituumba kwa ajili ya kuishi maisha ya matendo mema aliyotutayarishia tuyatende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So er die Götter nennt, zu welchen das Wort geschah, und die Schrift kann doch nicht gebrochen werden, \t Mungu aliwaita miungu wale waliopewa neno lake; nasi twajua kwamba Maandiko Matakatifu yasema ukweli daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die da Leid tragen; denn sie sollen getröstet werden. \t Heri walio na huzuni, maana watafarijiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn er wußte seinen Verräter wohl; darum sprach er: Ihr seid nicht alle rein.) \t (Yesu alimjua yule ambaye atamsaliti, ndiyo maana alisema: \"Ninyi mmetakata, lakini si nyote.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also antworte ich, wenn man mich fragt. \t Hoja yangu kwa wale wanaonipinga ndiyo hii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MIONE \t ATSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am ersten Tage der süßen Brote, da man das Osterlamm opferte, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest? \t Siku ya kwanza ya sikukuu ya Mikate Isiyotiwa Chachu, wakati ambapo mwana kondoo wa Pasaka huchinjwa, wanafunzi wake walimwuliza, \"Wataka tukuandalie wapi karamu ya Pasaka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset euch nicht mit mancherlei und fremden Lehren umtreiben; denn es ist ein köstlich Ding, daß das Herz fest werde, welches geschieht durch die Gnade, nicht durch Speisen, davon keinen Nutzen haben, die damit umgehen. \t Msipeperushwe huku na huku kwa mafundisho tofauti ya kigeni. Neema ya Mungu ndiyo inayoimarisha roho zetu na wala si masharti juu ya chakula; masharti hayo hayakumsaidia kamwe mtu yeyote aliyeyafuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da erhob sich eine Frage unter den Jüngern des Johannes mit den Juden über die Reinigung. \t Ubishi ulitokea kati ya baadhi ya wanafunzi wa Yohane na Myahudi mmoja kuhusu desturi za kutawadha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "allein daß wir der Armen gedächten, welches ich auch fleißig bin gewesen zu tun. \t Wakatuomba lakini kitu kimoja: tuwakumbuke maskini; jambo ambalo nimekuwa nikijitahidi kutekeleza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus sprach zu ihnen: Da habt ihr die Hüter; gehet hin und verwahret, wie ihr wisset. \t Pilato akawaambia, \"Haya, mnao walinzi; nendeni mkalinde kadiri mjuavyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel mit Prepar3D v4 \t Kuhlolwe kulungile nge Prepar3D v4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 25. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gegründet: 2007 \t Isekelwe: 2007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es sind mancherlei Kräfte; aber es ist ein Gott, der da wirket alles in allem. \t Kuna namna mbalimbali za kufanya kazi ya huduma, lakini Mungu ni mmoja, anayewezesha kazi zote katika wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon Petrus stieg hinein und zog das Netz auf das Land voll großer Fische, hundert und dreiundfünfzig. Und wiewohl ihrer so viel waren, zerriß das Netz nicht. \t Basi, Simoni Petro akapanda mashuani, akavuta hadi nchi kavu ule wavu uliokuwa umejaa samaki wakubwa mia moja na hamsini na watatu. Na ingawa walikuwa wengi hivyo wavu haukukatika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tasten-Layout \t Extra elithi libhola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein guter Baum kann nicht arge Früchte bringen, und ein fauler Baum kann nicht gute Früchte bringen. \t Mti mwema hauwezi kuzaa matunda mabaya, wala mti mbaya hauwezi kuzaa matunda mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Landpfleger sagte: Was hat er denn Übles getan? Sie schrieen aber noch mehr und sprachen: Laß ihn kreuzigen! \t Pilato akauliza, \"Kwa nini? Amefanya kosa gani?\" Wao wakazidi kupaaza sauti: \"Asulubiwe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihm: Solltest du dein Leben für mich lassen? Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Der Hahn wird nicht krähen, bis du mich dreimal habest verleugnet. \t Yesu akajibu, \"Je, uko tayari kweli kufa kwa ajili yangu? Kweli nakwambia, kabla jogoo hajawika utanikana mara tatu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du Heuchler, zieh am ersten den Balken aus deinem Auge; darnach siehe zu, wie du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehst! \t Mnafiki wewe! Ondoa kwanza boriti iliyoko jichoni mwako na hapo ndipo utaona waziwazi kiasi cha kuweza kuondoa kibanzi kilichoko jichoni mwa ndugu yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "elo Woraviu \t o Ncane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pilio \t Paphos, Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört, \t Sheria iliwekwa kwa kuandikwa juu ya vipande vya mawe. Ingawaje mwisho wake umekuwa kifo, utukufu wake ulikuwa mkuu mno hata wana wa Israeli wasiweze kuutazama uso wa Mose kwa sababu ya mng'ao wake. Tena mng'ao huo ulikuwa wa muda tu. Basi, ikiwa huduma ya kile ambacho kimesababisha kifo imefanyika kwa utukufu mwingi kiasi hicho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber Lydda nahe bei Joppe ist, da die Jünger hörten, daß Petrus daselbst war, sandten sie zwei Männer zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich's nicht ließe verdrießen, zu ihnen zu kommen. \t Yopa si mbali sana na Luda; kwa hiyo wafuasi waliposikia kwamba Petro alikuwa Luda, wakawatuma watu wawili kwake na ujumbe: \"Njoo kwetu haraka iwezekanavyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Begünstigte: \t By funanani :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OSRAM \t NGCA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie sprachen mit großer Stimme: Das Lamm, das erwürget ist, ist würdig, zu nehmen Kraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Preis und Lob. \t wakasema kwa sauti kuu: \"Mwanakondoo aliyechinjwa anastahili kupokea uwezo, utajiri, hekima, nguvu, utukufu na sifa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßt euch Epaphras, der von den euren ist, ein Knecht Christi, und allezeit ringt für euch mit Gebeten, auf daß ihr bestehet vollkommen und erfüllt mit allem Willen Gottes. \t Epafra, mwananchi mwenzenu na mtumishi wa Kristo Yesu anawasalimuni. Daima anawaombeeni ninyi kwa bidii ili mpate kusimama imara, mkomae na kuwa thabiti kabisa katika mambo yote anayotaka Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber solches redete, gab der Diener einer, die dabeistanden, Jesu einen Backenstreich und sprach: Sollst du dem Hohenpriester also antworten? \t Alipokwisha sema hayo mlinzi mmoja aliyekuwa amesimama hapo akampiga kofi akisema, \"Je, ndivyo unavyomjibu Kuhani Mkuu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Petrus zu ihm: Nimmermehr sollst du meine Füße waschen! Jesus antwortete ihm: Werde ich dich nicht waschen, so hast du kein Teil mit mir. \t Petro akamwambia, \"Wewe hutaniosha miguu kamwe!\" Yesu akamjibu, \"Nisipokuosha hutakuwa na uhusiano nami tena.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Magaluf \t Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 0086 13713047317 \t Sishayele manje: 0086 13713047317"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die nun sein Wort gern annahmen, ließen sich taufen; und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen. \t Wengi waliyakubali maneno yake, wakabatizwa. Watu wapatao elfu tatu wakaongezeka katika kile kikundi siku hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Antimykotika. \t Antifungicele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hydraulikzylinder \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sah aber einen starken Wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: HERR, hilf mir! \t Lakini alipouona ule upepo, aliogopa, akaanza kuzama; akalia kwa sauti, \"Bwana, niokoe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Swazi Lilangeni zu New Zealand Dollar \t 250 Swazi Lilangeni kwa United States Dollar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit antwortete Jesus und sprach: Ich preise dich, Vater und HERR Himmels und der Erde, daß du solches den Weisen und Klugen verborgen hast und hast es den Unmündigen offenbart. \t Wakati huo Yesu alisema, \"Nakushukuru ee Baba, Bwana wa mbingu na dunia, maana umewaficha wenye hekima mambo haya, ukawafumbulia watoto wadogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Haushalter sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Mein Herr nimmt das Amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln. \t Yule karani akafikiri: Bwana wangu amenifukuza kazi ya ukarani; nitafanya nini? Kwenda kulima siwezi; kwenda kuombaomba kama maskini ni aibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Maria aber stand auf in den Tagen und ging auf das Gebirge eilends zu der Stadt Juda's \t Siku kadhaa baadaye, Maria alifunga safari akaenda kwa haraka hadi mji mmoja ulioko katika milima ya Yuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein Mensch in der Schule, besessen mit einem unsauberen Teufel; der schrie laut \t Na katika lile sunagogi kulikuwa na mtu aliyekuwa amepagawa na roho ya pepo mchafu; akapiga ukelele wa kuziba masikio:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indian bbw \t Solo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn darum habe ich euch auch geschrieben, daß ich erkennte, ob ihr rechtschaffen seid, gehorsam zu sein in allen Stücken. \t Madhumuni yangu kuandika ile barua yalikuwa kutaka kujua kama mko tayari kutii katika kila jambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotels in Sighnaghi \t Solomoni 1805"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, daß mir das Böse anhangt. \t Basi, nimegundua kanuni hii: ninataka kufanya jema, lakini najikuta kwamba lile lililo baya ndilo ninalochagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hymne Videos \t akufanele nakancane nimvalele ngokwenu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GP-3003B1 Sicherheit tragbare Hand Super sca gehalten ... \t GP-3003B1 nokuvikeleka isandla ephathekayo labetibambile super SCA ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber beharret bis ans Ende, der wird selig. \t Lakini atakayevumilia mpaka mwisho, ataokoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden. \t Akimpata, atambeba mabegani kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "D Wakeford \t Icala lebhethri leHuawei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der vierte Engel goß aus seine Schale in die Sonne, und ihm ward gegeben, den Menschen heiß zu machen mit Feuer. \t Kisha malaika wa nne akamwaga bakuli lake juu ya jua. Jua likapewa nguvu ya kuwachoma watu kwa moto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Svenska \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bezeugt haben, daß ihr wandeln solltet würdig vor Gott, der euch berufen hat zu seinem Reich und zu seiner Herrlichkeit. \t Tuliwapeni moyo, tuliwafarijini na kuwahimiza ili mpate kuishi maisha yampendezayo Mungu ambaye aliwaiteni mshiriki Utawala na utukufu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "*SÜSS UND SCHARF* \t *Lunababe*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder habe ich nicht Macht, zu tun, was ich will, mit dem Meinen? Siehst du darum so scheel, daß ich so gütig bin? \t Je, sina haki ya kufanya na mali yangu nipendavyo? Je, unaona kijicho kwa kuwa mimi ni mwema?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir ermahnen aber euch, liebe Brüder, vermahnet die Ungezogenen, tröstet die Kleinmütigen, traget die Schwachen, seid geduldig gegen jedermann. \t Ndugu, tunawahimizeni muwaonye watu walio wavivu, muwatie moyo watu wanyonge, muwasaidie watu dhaifu, muwe na subira kwa wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Michael Pein \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 1.5 - 1.85 / Pair \t Intengo yokukodwa: USD 1.5 - 1.85 / Pair"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "SEATTLE \t BABE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCS014 \t Inombolo yesibonelo : YCS014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, strafet sie aber vielmehr. \t Msishiriki katika matendo yasiyofaa, ya giza bali yafichueni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dies ist das Zeugnis des Johannes, da die Juden sandten von Jerusalem Priester und Leviten, daß sie ihn fragten: Wer bist du? \t Huu ndio ushahidi Yohane alioutoa wakati viongozi wa Wayahudi kule Yerusalemu walipowatuma makuhani wa Walawi kwake wamwulize: \"Wewe u nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn also hat uns der HERR geboten: \"Ich habe dich den Heiden zum Licht gesetzt, daß du das Heil seist bis an das Ende der Erde.\" \t Maana Bwana alituagiza hivi: Nimekuteua wewe uwe mwanga kwa mataifa, uwe njia ya wokovu kwa ulimwengu wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind nicht, wie die vielen, die das Wort Gottes verfälschen; sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott reden wir vor Gott in Christo. \t Sisi si kama wengine ambao hufanya biashara na ujumbe wa Mungu; sisi tunahubiri kwa unyofu mbele ya Mungu, kama watu tuliotumwa na Mungu, tukiwa tumeungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte den Engel der Wasser sagen: HERR, du bist gerecht, der da ist und der da war, und heilig, daß du solches geurteilt hast, \t Nikamsikia malaika msimamizi wa maji akisema, \"Ewe mtakatifu, Uliyeko na uliyekuwako! Wewe ni mwenye haki katika hukumu hii uliyotoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skitch \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zürich, Hauptstadt Zürich \t Zurich, umkhulu waseZuriki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Halte an mit Lesen, mit Ermahnen, mit Lehren, bis ich komme. \t Tumia wakati wako na juhudi yako katika kusoma hadharani Maandiko Matakatifu, kuhubiri na kufundisha, mpaka nitakapokuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr wisset, daß ich euch in Schwachheit nach dem Fleisch das Evangelium gepredigt habe zum erstenmal. \t Mnajua kwamba ugonjwa wangu ndio ulionipatia fursa ya kuwahubirieni Habari Njema kwa mara ya kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Höret zu! Siehe, es ging ein Sämann aus, zu säen. \t \"Sikilizeni! Mpanzi alikwenda kupanda mbegu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Was schlafet ihr? Stehet auf und betet, auf das ihr nicht in Anfechtung fallet! \t Akawaambia, \"Mbona mnalala? Amkeni msali, msije mkaingia katika kishawishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa. \t Tulipita kando yake polepole tukafika mahali paitwapo \"Bandari Nzuri\", karibu na mji wa Lasea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da richteten sie zu etliche Männer, die sprachen: Wir haben ihn gehört Lästerworte reden wider Mose und wider Gott. \t Kwa hiyo waliwahonga watu kadhaa waseme: \"Tumemsikia Stefano akisema maneno ya kumkashifu Mose na kumkashifu Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maximaler Durchmesser: 315 mm \t ubukhulu besikhatsi: 315mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Walper \t Mahora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber antwortete ihm und sprach: HERR, bist du es, so heiß mich zu dir kommen auf dem Wasser. \t Petro akamwambia, \"Bwana, ikiwa ni wewe kweli, amuru nitembee juu ya maji nije kwako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "über OSF \t Ngenisa nge-OSF"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kapazität Batterie: Built-in 280 mAh Batterie lithum \t 280 (esakhelwe ngaphakathi umthamo webhethri 280mAH)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie können mir auch der keines beweisen, dessen sie mich verklagen. \t Wala hawawezi kuthibitisha mashtaka waliyotoa juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und er wird die Fülle haben; wer aber nicht hat, dem wird auch, was er hat, genommen werden. \t Maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa. Lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam auch alle Seelen Furcht an, und geschahen viel Wunder und Zeichen durch die Apostel. \t Miujiza na maajabu mengi yalifanyika kwa njia ya mitume hata kila mtu akajawa na hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hussy \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Thyatira schreibe: Das sagt der Sohn Gottes, der Augen hat wie Feuerflammen, und seine Füße sind gleichwie Messing: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Thuatira andika hivi: \"Huu ndio ujumbe wa Mwana wa Mungu, ambaye macho yake yametameta kama moto, na miguu yake inang'aa kama shaba iliyosuguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen aber dahin Juden von Antiochien und Ikonion und überredeten das Volk und steinigten Paulus und schleiften ihn zur Stadt hinaus, meinten, er wäre gestorben. \t Lakini Wayahudi kadhaa walikuja kutoka Antiokia na Ikonio, wakawafanya watu wajiunge nao, wakampiga mawe Paulo na kumburuta hadi nje ya mji wakidhani amekwisha kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, meine Lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und betet, \t Lakini ninyi, wapenzi wangu, endeleeni kujijenga kikamilifu katika imani yenu takatifu. Salini kwa nguvu ya Roho Mtakatifu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live-Zitate \t Buka Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lebenslauf \t – Nomambule –"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also haben auch jene jetzt nicht wollen glauben an die Barmherzigkeit, die euch widerfahren ist, auf daß sie auch Barmherzigkeit überkommen. \t Hali kadhalika, kutokana na huruma mliyojaliwa ninyi, Wayahudi wanamwasi Mungu sasa ili nao pia wapokee sasa huruma ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Wo ist dein Vater? Jesus antwortete: Ihr kennt weder mich noch meinen Vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater. \t Hapo wakamwuliza, \"Baba yako yuko wapi?\" Yesu akawajibu \"Ninyi hamnijui mimi wala hamumjui Baba. Kama mngenijua mimi, mngemjua na Baba yangu pia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset uns nun opfern durch ihn das Lobopfer Gott allezeit, das ist die Frucht der Lippen, die seinen Namen bekennen. \t Basi, kwa njia ya Yesu, tumtolee Mungu dhabihu ya sifa daima, yaani sifa zinazotolewa na midomo inayoliungama jina lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Wenn sich auch alle an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern. \t Petro akamwambia Yesu \"Hata kama wote watakuwa na mashaka nawe na kukuacha, mimi sitakuacha kamwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aber von denen, die dabeistanden, zog sein Schwert aus und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab. \t Mmoja wa wale waliokuwa wamesimama hapo pamoja na Yesu akauchomoa upanga wake, akampiga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich habe es von keinem Menschen empfangen noch gelernt, sondern durch die Offenbarung Jesu Christi. \t Wala mimi sikuipokea kutoka kwa binadamu, wala sikufundishwa na mtu. Yesu Kristo mwenyewe ndiye aliyenifunulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christo Jesu an euch. \t na muwe na shukrani katika kila hali. Hayo ndiyo anayotaka Mungu kwenu katika kuungana kwenu na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber rief und sprach: Wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat. \t Kisha Yesu akasema kwa sauti kubwa, \"Mtu aliyeniamini, haniamini mimi tu, ila anamwamini pia yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Vorteile \t Indawo Lokudabuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er aber nahe an das Stadttor kam, siehe, da trug man einen Toten heraus, der ein einziger Sohn war seiner Mutter, und sie war eine Witwe; und viel Volks aus der Stadt ging mit ihr. \t Basi, alipokuwa anakaribia lango la mji, walitokea watu wamebeba maiti ya kijana mmoja, mtoto wa pekee wa mama mjane. Watu wengi wa mji ule walikuwa pamoja na huyo mama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach zu dem, der es ihm ansagte: Wer ist meine Mutter, und wer sind meine Brüder? \t Lakini Yesu akamjibu mtu huyo, \"Mama yangu ni nani? Na ndugu zangu ni kina nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald schickte hin der König den Henker und hieß sein Haupt herbringen. Der ging hin und enthauptete ihn im Gefängnis \t Basi, mfalme akamwamuru askari kukileta kichwa cha Yohane. Askari akaenda, akamkata kichwa Yohane mle gerezani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da verstanden sie, daß er nicht gesagt hatte, daß sie sich hüten sollten vor dem Sauerteig des Brots, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadduzäer. \t Hapo wanafunzi wakafahamu kwamba aliwaambia wajihadhari siyo na chachu ya mikate, bali na mafundisho ya Mafarisayo na Masadukayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Trinke nicht mehr Wasser, sondern auch ein wenig Wein um deines Magens willen und weil du oft krank bist. \t Usinywe maji tu, bali unywe divai kidogo kwa ajili ya tumbo lako, kwani unaugua mara kwa mara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Redbet Casino Überblick \t Yebo kasiino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "der Totenkopf am Mast ohwe \t Nani wo kuyokuyo, asu mo tsukuyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Hohenpriester reizten das Volk, das er ihnen viel lieber den Barabbas losgäbe. \t Lakini makuhani wakuu wakawachochea watu wamwombe Pilato awafungulie Baraba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wir sagen, wir haben nicht gesündigt, so machen wir ihn zum Lügner, und sein Wort ist nicht in uns. \t Tukisema kwamba hatujatenda dhambi, tutakuwa tumemfanya Mungu mwongo, na neno lake halimo ndani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen untereinander: Wer wälzt uns den Stein von des Grabes Tür? \t Nao wakawa wanaambiana, \"Nani atakayetuondolea lile jiwe mlangoni mwa kaburi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baby/Schwangerschaftsbedarf \t MY BUBI - MY BUBI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber wandte sich um und sah den Jünger folgen, welchen Jesus liebhatte, der auch an seiner Brust beim Abendessen gelegen war und gesagt hatte: HERR, wer ist's, der dich verrät? \t Hapo Petro akageuka, akamwona yule mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda, anafuata (Huyu mwanafunzi ndiye yule ambaye wakati wa chakula cha jioni, alikaa karibu sana na Yesu na kumwuliza: \"Bwana ni nani atakayekusaliti?\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Individuelle Wimpernverlängerung für Misslamode C Curl Flat Eyelash \t Inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemüse Mesh \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal die Juden Zeichen fordern und die Griechen nach Weisheit fragen, \t Wayahudi wanataka ishara, na Wagiriki wanatafuta hekima;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn wiederum zu den schwachen und dürftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt? \t Lakini sasa, kwa vile mnamjua Mungu, au tuseme mnajulikana na Mungu, mnawezaje tena kurudi kwa wale pepo maskini na dhaifu hata kutaka kuwatumikia tena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datei \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tamiya \t sonobe -kiden"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der andere Engel posaunte: und es fuhr wie ein großer Berg mit Feuer brennend ins Meer; und der dritte Teil des Meeres ward Blut, \t Malaika wa pili akapiga tarumbeta yake. Na kitu kama mlima mkubwa unaowaka moto ukatupwa baharini. Theluthi moja ya bahari ikawa damu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verbinden \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er sprach: Beschädiget die Erde nicht noch das Meer noch die Bäume, bis wir versiegeln die Knechte unsers Gottes an ihren Stirnen! \t \"Msiharibu nchi, wala bahari, wala miti, mpaka tutakapokwisha wapiga mhuri watumishi wa Mungu wetu katika paji la uso.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "100× Leverage!! Kryptowährung FX-Konto einrichten \t 100• Lungelelanisa ×!! Cryptocurrency akhawunti FX Beka Up"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachrichten aus rikoooo auf Facebook \t NgoLwesihlanu November 20 by rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir fahren nicht zu weit, als wären wir nicht gelangt zu euch; denn wir sind ja auch zu euch gekommen mit dem Evangelium Christi; \t Na kwa vile ninyi mu katika mipaka hiyo, hatukuipita tulipokuja kwenu, tukiwaleteeni Habari Njema juu ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliches fiel auf den Fels; und da es aufging, verdorrte es, darum daß es nicht Saft hatte. \t Nyingine zilianguka penye mawe, na baada ya kuota zikanyauka kwa kukosa maji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Montpellier \t iphrofayli yeSonto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Elia soll ja zuvor kommen und alles zurechtbringen. \t Yesu akawajibu, \"Kweli, Eliya atakuja kutayarisha mambo yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich antwortete aber: HERR, wer bist du? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus von Nazareth, den du verfolgst. \t Nami nikauliza: Nani wewe, Bwana? Naye akaniambia: Mimi ni Yesu wa Nazareti ambaye wewe unamtesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber der Südwind wehte und sie meinten, sie hätten nun ihr Vornehmen, erhoben sie sich und fuhren näher an Kreta hin. \t Basi, upepo mzuri wa kusi ulianza kuvuma, nao wakadhani wamefanikiwa lengo lao; hivyo wakang'oa nanga, wakaiendesha meli karibu sana na pwani ya Krete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "QTJ Serie halb / manuelle mechanische Blockmaschine \t QTJ uchungechunge lulwimi / inhlukano mechanical block umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wie ein Gewand wirst du sie wandeln, und sie werden sich verwandeln. Du aber bist derselbe, und deine Jahre werden nicht aufhören.\" \t Utazikunjakunja kama koti, nazo zitabadilishwa kama vazi. Lakini wewe ni yuleyule daima, na maisha yako hayatakoma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KAROLIN (40) \t 05. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kaffee u. Tee, Pulver-Getränk, Wasser-Produkt, Jogurt u. Trinkmilch, Fruchtsaft, Bier u. Alkohol, Ernährungsgetränke und so weiter. \t Skin Care, Ukunakekelwa, Sun Ukunakekela, Baby Care, Ukunakekelwa komlomo, Bath & Shower, Cream, Toweletters, Perfumery nokunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fragte seinen Vater: Wie lange ist's, daß es ihm widerfahren ist? Er sprach: Von Kind auf. \t \"Amepatwa na mambo hayo tangu lini?\" Naye akamjibu, \"Tangu utoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ist nun hier kein Knecht mehr, sondern eitel Kinder; sind's aber Kinder, so sind's auch Erben Gottes durch Christum. \t Basi, wewe si mtumwa tena, bali mwana. Na ikiwa ni mwana, basi, wewe utapokea yote Mungu aliyowawekea watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt. \t Lakini anayempenda Mungu huyo anajulikana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STUFE 1 \t TASE 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sonst hätte er oft müssen leiden von Anfang der Welt her. Nun aber, am Ende der Welt, ist er einmal erschienen, durch sein eigen Opfer die Sünde aufzuheben. \t maana ingalikuwa hivyo, Kristo angalipaswa kuteswa mara nyingi tangu kuumbwa ulimwengu. Lakini sasa nyakati hizi zinapokaribia mwisho wake, yeye ametokea mara moja tu, kuondoa dhambi kwa kujitoa yeye mwenyewe dhabihu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "IWK \t UBJ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ist es auch nicht ein Großes, wenn sich seine Diener verstellen als Prediger der Gerechtigkeit; welcher Ende sein wird nach ihren Werken. \t Kwa hiyo si jambo la kushangaza ikiwa na hao watumishi wake wanajisingizia kuwa watumishi wa haki. Mwisho wao watapata kile wanachostahili kufuatana na matendo yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ging aber viel Volks mit ihm; und er wandte sich und sprach zu ihnen: \t Hapo, makundi mengi yakawa yanaandamana pamoja na Yesu. Basi, akawageukia akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wies-Mann \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:5000 \t Kukhona kusitoki:5000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1999 \t 17. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, einer aus denen, die mit Jesus waren, reckte die Hand aus und zog sein Schwert aus und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab. \t Mmoja wa wale waliokuwa pamoja na Yesu akanyosha mkono, akauchomoa upanga wake, akampiga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trat in das Schiff, und seine Jünger folgten ihm. \t Yesu alipanda mashua, na wanafunzi wake wakaenda pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Artwizz PhoneStrap \t Phone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nordafrika \t Nyakatfo Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: +86 15671363786 \t Sishayele manje: +86 15671363786"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rumänien1036 \t 36. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ludwig \t Tsandzikle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nun aber offenbart, auch kundgemacht durch der Propheten Schriften nach Befehl des ewigen Gottes, den Gehorsam des Glaubens aufzurichten unter allen Heiden: \t Lakini, sasa ukweli huo umefunuliwa kwa njia ya maandiko ya manabii; na kwa amri ya Mungu wa milele umedhihirisha kwa mataifa yote ili wote waweze kuamini na kutii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veb səhifə:https://www.secspk.com \t Iwebhusayithi:https://www.secspk.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper \t Benta e timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "predigte das Reich Gottes und lehrte von dem HERRN Jesus mit aller Freudigkeit unverboten. \t Alikuwa akihubiri Ufalme wa Mungu na kufundisha juu ya Bwana Yesu Kristo kwa uhodari, bila kizuizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich komme bald. Selig ist, der da hält die Worte der Weissagung in diesem Buch. \t \"Sikiliza! Naja upesi. Heri yake anayeyazingatia maneno ya unabii yaliyo katika kitabu hiki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Willst du aber erkennen, du eitler Mensch, daß der Glaube ohne Werke tot sei? \t Mpumbavu wee! Je, wataka kuonyeshwa kwamba imani bila matendo imekufa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tänzerin, Choreografin \t Ofunato Eve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie nun gerudert hatten bei fünfundzwanzig oder dreißig Feld Wegs, sahen sie Jesum auf dem Meere dahergehen und nahe zum Schiff kommen; und sie fürchteten sich. \t Wanafunzi walipokuwa wamekwenda umbali wa kilomita tano au sita, walimwona Yesu akitembea juu ya maji, anakaribia mashua; wakaogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 34 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 33 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Herodes seinen Jahrestag beging, da tanzte die Tochter der Herodias vor ihnen. Das gefiel Herodes wohl. \t Katika sherehe za sikukuu ya kuzaliwa kwake Herode, binti ya Herodia alicheza mbele ya wageni. Herode alifurahiwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die 13. China International Battery Messe erfolgreich hielt Von Ma ... [Jun-07-2018] \t I 13th China International Ibhethri Fair Labetibambile ngempumelelo Kusukela Ma ... [Jun-07-2018]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xBet Frankreich \t 1xBet Vakashela isayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es deuchte gut die Apostel und Ältesten samt der ganzen Gemeinde, aus ihnen Männer zu erwählen und zu senden gen Antiochien mit Paulus und Barnabas, nämlich Judas, mit dem Zunamen Barsabas, und Silas, welche Männer Lehrer waren unter den Brüdern. \t Mitume, wazee na kanisa lote waliamua kuwachagua watu fulani miongoni mwao na kuwatuma Antiokia pamoja na Paulo na Barnaba. Basi, wakamchagua Yuda aitwaye pia Barsaba, na Sila ambao wote walikuwa wanajulikana zaidi kati ya ndugu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Meister, Mose hat uns geschrieben: So jemandes Bruder stirbt, der ein Weib hat, und stirbt kinderlos, so soll sein Bruder das Weib nehmen und seinem Bruder einen Samen erwecken. \t \"Mwalimu, Mose alituandikia kwamba kama ndugu ya mtu fulani akifa na kumwacha mjane wake bila watoto, ni lazima ndugu yake amchukue huyo mama mjane, amzalie watoto ndugu yake marehemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Katz \t Dogs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Borke \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Doppelraab IV v4d FSX \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Taschen für populäre Geräte [ iPhone X/XS iPhone XR iPhone XS Max iPad Pro Samsung S9 Samsung S9 Plus ] \t iPhone Xs MaxiPhone XRiPhone X / XsiPhone 8 PlusiPhone 8iPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6SiPhone 6S PlusiPhone 6iPhone 6 PlusiPhone 5CiPhone 5 / 5S / SEiPhone 4 / 4S iPhone 3G / 3GS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ponnath P. O. \t Nadukani, Kulamavu P.O."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sei ferne! Wie sollten wir in der Sünde wollen leben, der wir abgestorben sind? \t Hata kidogo! Kuhusu dhambi sisi tumekufa--tutaendeleaje kuishi tena katika dhambi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USB-Flash-Disk-Druckerwarteschlange \t Ukudla kweBhizinisi lokuPrinta kweBanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Xuṣṣen isallen i k-d-nessuter \t Usulikhohliwe igama lakho lokungena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "geile (1552) \t Svingci (549)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laima Trinkler \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der uns hat selig gemacht und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht nach unsern Werken, sondern nach dem Vorsatz und der Gnade, die uns gegeben ist in Christo Jesu vor der Zeit der Welt, \t Yeye alituokoa, akatuita tuwe watu wake yeye mwenyewe, si kwa sababu ya matendo yetu wenyewe bali kwa sababu ya kusudi lake na neema yake. Alitujalia neema hiyo katika Kristo Yesu kabla mwanzo wa nyakati;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesamt \t EmaVend"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch aber: Wer da hat, dem wird gegeben werden; von dem aber, der nicht hat, wird auch das genommen werden, was er hat. \t Naye akawajibu: Kila aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa. Lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faneromeni Kastells \t Batsi Crepalli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werden sie anfangen, zu sagen zu den Bergen: Fallet über uns! und zu den Hügeln: Decket uns! \t Wakati huo, ndipo watu wataanza kuiambia milima: Tuangukieni! na vilima, Tufunikeni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber allda sechs steinerne Wasserkrüge gesetzt nach der Weise der jüdischen Reinigung, und ging in je einen zwei oder drei Maß. \t Hapo palikuwa na mitungi sita ya mawe, ambayo kila mmoja uliweza kuchukua kiasi cha madebe mawili au matatu. Ilikuwa imewekwa hapo kufuatana na desturi ya Kiyahudi ya kutawadha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zu den Bergen und Felsen: Fallt über uns und verbergt uns vor dem Angesichte des, der auf dem Stuhl sitzt, und vor dem Zorn des Lammes! \t Wakaiambia hiyo milima na hayo majabali, \"Tuangukieni, mkatufiche mbali na yeye aketiye juu ya kiti cha enzi, na mbali na ghadhabu ya Mwanakondoo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, meine Lieben, erinnert euch der Worte, die zuvor gesagt sind von den Aposteln unsers HERRN Jesu Christi, \t Lakini ninyi wapenzi wangu, kumbukeni yale mliyoambiwa hapo awali ni mitume wa Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paysafecard \t babuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will. \t Ni wazi, basi, kwamba Mungu humhurumia yeyote anayetaka kumhurumia, na akipenda kumfanya mtu awe mkaidi, hufanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Peter \t lena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Strebet aber nach den besten Gaben! Und ich will euch noch einen köstlichern Weg zeigen. \t Muwe basi, na tamaa ya kupata vipaji muhimu zaidi. Nami sasa nitawaonyesheni njia bora zaidi kuliko hizi zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah sie alle umher an und sprach zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! und er tat's; da ward ihm seine Hand wieder zurechtgebracht, gesund wie die andere. \t Baada ya kuwatazama wote waliokuwa pale, akamwambia yule mtu, \"Nyosha mkono wako.\" Naye akafanya hivyo, na mkono wake ukawa mzima tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. \t Katika sehemu hizo, walikuwako wachungaji wakikesha usiku mbugani kulinda mifugo yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ace wo Nerae! \t Kimi no Uta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pongolavereisung \t Pongola Grass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inching \t Handzange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkündigt. \t Manabii wote, kuanzia Samweli na wale waliomfuata, walitangaza habari za mambo haya ambayo yamekuwa yakitendeka siku hizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haec Dies fyrir sextet streng \t Izwi le-Solo lenye insimbi ehambisanayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Palm Beach \t Cala Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn! \t lakini wao wakapiga kelele: \"Msulubishe, msulubishe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 90 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 89 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So lasset nun niemand euch Gewissen machen über Speise oder über Trank oder über bestimmte Feiertage oder Neumonde oder Sabbate; \t Kwa hiyo, basi, msikubali kupewa masharti na mtu yeyote kuhusu vyakula au vinywaji, siku za sherehe, sikukuu ya Mwezi mpya au Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "CMS \t LENA _"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erinnere dich an mich \t Isimo Ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LED Kerze \t Ikhandlela Kwaholela Lights"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Austauschplattform Faser-Laser-Schneidemaschine \t fibre Kuvalelwe laser ukusika mshini platform lokushintshisana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie fressen der Witwen Häuser und wenden lange Gebete vor. Die werden desto schwerere Verdammnis empfangen. \t Huwadhulumu wajane huku wakisingizia kuwa wema kwa kusali sala ndefu. Hao watapata hukumu kali zaidi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher ist zur Rechten Gottes in den Himmel gefahren, und sind ihm untertan die Engel und die Gewaltigen und die Kräfte. \t ambaye alikwenda mbinguni na sasa amekaa upande wa kulia wa Mungu, anatawala juu ya malaika, wakuu na wenye enzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werden zwei auf dem Felde sein; einer wird angenommen, und der andere wird verlassen werden. \t Wakati huo watu wawili watakuwa shambani; mmoja atachukuliwa na mwingine ataachwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vögel \t Budze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und rühmen uns nicht übers Ziel hinaus in fremder Arbeit und haben Hoffnung, wenn nun euer Glaube in euch wächst, daß wir in unsrer Regel nach wollen weiterkommen \t Basi, hatujivunii kazi waliyofanya wengine zaidi ya kipimo tulichopewa; ila tunatumaini kwamba imani yenu itazidi miongoni mwenu kufuatana na kipimo alichotuwekea Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spielname \t kokokusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist nice - niceshops GmbH \t VitalAbo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott wandte sich und gab sie dahin, das sie dienten des Himmels Heer; wie denn geschrieben steht in dem Buch der Propheten: \"Habt ihr vom Hause Israel die vierzig Jahre in der Wüste mir auch je Opfer und Vieh geopfert? \t Lakini Mungu aliondoka kati yao, akawaacha waabudu nyota za anga, kama ilivyoandikwa katika kitabu cha manabii: Enyi watu wa Israeli! Si mimi mliyenitolea dhabihu na sadaka kwa muda wa miaka arobaini kule jangwani!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, da sie gebären sollte. \t Walipokuwa huko, siku yake ya kujifungua ikawadia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Püree \t Malanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yohimbe bark extrakt \t Herb akhiphe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari \t 55. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Herman \t Ikhalenda Lokusinda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer sein Leben will behalten, der wird's verlieren; und wer sein Leben verliert um meinet-und des Evangeliums willen, der wird's behalten. \t Maana mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza, lakini mtu atakayepoteza maisha yake kwa ajili yangu na kwa ajili ya Habari Njema, atayaokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 den starý \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie den empfingen, murrten sie wider den Hausvater \t Wakazipokea fedha zao, wakaanza kumnung'unikia yule bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Luckenwalde \t WeLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam vor die Schriftgelehrten und Hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. Sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles Volk verwunderte sich über seine Lehre. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria waliposikia hayo, walianza kutafuta njia ya kumwangamiza. Lakini walimwogopa kwa sababu umati wa watu ulishangazwa na mafundisho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:https://de.yacaicosmetic.com \t Iwebhusayithi:https://www.yacaicosmetic.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Städtischen Grundstück mit Meerblick in Tamaimo!! \t Urban isakhiwo uzungu nge ocean lokubuka Tamaimo !!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Savoia Hetti SM-79 Mvg FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HQF 2011 automatische Doff-Roving-Maschine \t HQF 2011 othomathikhi doffing zulazulani umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betrug (121) \t Svingci (201)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kontakt – Tailoress \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "masturbieren, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Qingdao \t umshini wokunyathelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hilfe \t Kantstr. 30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 51. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sammelt euch aber Schätze im Himmel, da sie weder Motten noch Rost fressen und da die Diebe nicht nachgraben noch stehlen. \t Jiwekeeni hazina mbinguni ambako nondo na kutu hawawezi kuiharibu, wala wezi hawaingii wakaiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich will Wunder tun oben im Himmel und Zeichen unten auf Erden: Blut und Feuer und Rauchdampf; \t Nitatenda miujiza juu angani, na ishara chini duniani; kutakuwa na damu, moto na moshi mzito;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen, daß Gott mit Mose geredet hat; woher aber dieser ist, wissen wir nicht. \t Sisi tunajua kwamba Mungu alisema na Mose, lakini mtu huyu hatujui ametoka wapi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "'nstab-special' => 'Spécial', \t 'nstab-special' => 'Kukhulu',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 14 Steckverbindertyp Schrittmotor (36mm 0,13 ... \t NEMA 14 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (36mm 0.13 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich habe nicht von mir selber geredet; sondern der Vater, der mich gesandt hat, der hat mir ein Gebot gegeben, was ich tun und reden soll. \t Mimi sikunena kwa mamlaka yangu mwenyewe, ila Baba aliyenituma ndiye aliyeniamuru niseme nini na niongee nini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ging hin und verkündigte es denen, die mit ihm gewesen waren, die da Leid trugen und weinten. \t Maria Magdalene akaenda, akawajulisha wale waliokuwa pamoja na Yesu, na wakati huo walikuwa wanaomboleza na kulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Lucia Natal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite:http://de.aokal.com \t Iwebhusayithi:https://www.aokal.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abschottung Verteidigung \t Icala lobugebengu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Stunde sprach Jesus zu den Scharen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder, mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. Bin ich doch täglich gesessen bei euch und habe gelehrt im Tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen. \t Wakati huohuo Yesu akauambia huo umati wa watu waliokuja kumtia nguvuni, \"Je, mmekuja kunikamata kwa mapanga na marungu kama kwamba mimi ni mnyang'anyi? Kila siku nilikuwa Hekaluni nikifundisha, na hamkunikamata!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "brasilianischen \t brazilski"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Weib aber fürchtete sich und zitterte (denn sie wußte, was an ihr geschehen war), kam und fiel vor ihm nieder und sagte die ganze Wahrheit. \t Hapo huyo mwanamke, akifahamu yaliyompata, akajitokeza akitetemeka kwa hofu, akajitupa chini mbele ya Yesu na kusema ukweli wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haustiere \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus rief aber laut und sprach: Tu dir nichts Übles; denn wir sind alle hier! \t Lakini Paulo akaita kwa sauti kubwa: \"Usijidhuru mwenyewe kwa maana sisi sote tuko hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum auch ihr, fraget nicht darnach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und fahret nicht hoch her. \t \"Basi, msivurugike akili, mkihangaika daima juu ya mtakachokula au mtakachokunywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Knowledgebase \t MAHLE Korea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vertrauter \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lexikon \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken; Ehebruch, Hurerei, Mord, \t Kwa maana kutoka ndani, katika moyo wa mtu, hutoka mawazo mabaya, uasherati, wizi, uuaji,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1122.687\" dur=\"5.339\"> ZU EINER ABSTIMMUNG, WENN AMERIKANER WEITERGEHEN > \t < start=\"1122.687\" dur=\"5.339\"> UKUYA KUVOTA NJENGE-AMERICANS Qhubeka >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "07458 Spanien \t 07559 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und begehrte sich zu sättigen von den Brosamen, die von des Reichen Tische fielen; doch kamen die Hunde und leckten ihm seine Schwären. \t Lazaro alitamani kula makombo yaliyoanguka kutoka meza ya tajiri; na zaidi ya hayo, mbwa walikuwa wanakuja na kulamba vidonda vyake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlüpfer Schnüffeln (206) \t Svingci (406)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß er aber aufgefahren ist, was ist's, denn daß er zuvor ist hinuntergefahren in die untersten Örter der Erde? \t Basi, inaposemwa: \"alipaa juu,\" ina maana gani? Maana yake ni kwamba, kwanza alishuka mpaka chini kabisa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "kenianischen \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aichun Fabrikpreis Mitesser Entfernen Maske zu entfernen ... \t Aichun Factory intengo khipha blackhead imaski ekususeni ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Hohenpriester und Pharisäer seine Gleichnisse hörten, verstanden sie, daß er von ihnen redete. \t Makuhani wakuu na Mafarisayo waliposikia hiyo mifano yake walitambua kwamba alikuwa anawasema wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns; und wollte Gott, ihr herrschtet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten! \t Haya, mmekwisha shiba! Mmekwisha kuwa matajiri! Mmekuwa wafalme bila ya sisi! Naam, laiti mngekuwa kweli watawala, ili nasi pia tuweze kutawala pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum freuet euch, ihr Himmel und die darin wohnen! Weh denen, die auf Erden wohnen und auf dem Meer! denn der Teufel kommt zu euch hinab und hat einen großen Zorn und weiß, daß er wenig Zeit hat. \t Kwa sababu hiyo, furahini enyi mbingu na vyote vilivyomo ndani yenu. Lakini, ole wenu nchi na bahari, maana Ibilisi amewajieni akiwa na ghadhabu kuu, kwa sababu anajua kwamba siku zake zilizobakia ni chache.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Knödel! \t S.Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er antwortete und sprach: Es ist nicht fein, daß man den Kindern ihr Brot nehme und werfe es vor die Hunde. \t Yesu akamjibu, \"Si sawa kuchukua chakula cha watoto na kuwatupia mbwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand flickt ein altes Kleid mit einem Lappen von neuem Tuch; denn der Lappen reißt doch wieder vom Kleid, und der Riß wird ärger. \t \"Hakuna mtu atiaye kiraka cha nguo mpya katika vazi kuukuu. Maana kiraka hicho kitararua hilo vazi kuukuu, na pale palipokuwa pameraruka pataongezeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Dem Lande der Sodomer und Gomorrer wird es erträglicher gehen am Jüngsten Gericht denn solcher Stadt. \t Kweli nawaambieni, Siku ya hukumu mji huo utapata adhabu kubwa kuliko ile iliyoipata miji ya Sodoma na Gomora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "RAF \t nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "td img{vertical-align:ungesetzt} \t Isayensi lesipheqi se-Inthanethi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es spricht die Schrift: \"Du sollst dem Ochsen nicht das Maul verbinden, der da drischt;\" und \"Ein Arbeiter ist seines Lohnes wert.\" \t Maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Usimfunge ng'ombe kinywa anapopura nafaka.\" na tena \"Mfanyakazi astahili malipo yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Enkodierung \t netinternet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche vom Volk zogen Alexander hervor, da ihn die Juden hervorstießen. Alexander aber winkte mit der Hand und wollte sich vor dem Volk verantworten. \t Kwa vile Wayahudi walimfanya Aleksanda ajitokeze mbele, baadhi ya watu katika ule umati walidhani kuwa ndiye. Basi, Aleksanda aliwaashiria watu kwa mkono akitaka kujitetea mbele ya ule umati wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plaigrund \t Cabanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte verdorrte es. \t Jua lilipochomoza, zikachomeka; na kwa kuwa mizizi yake haikuwa na nguvu, zikanyauka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn wir wandeln im Glauben, und nicht im Schauen. \t Maana tunaishi kwa imani, na si kwa kuona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🦋 Schmetterling \t 🎅 ubaba ukhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ja, Vater; denn es ist also wohlgefällig gewesen vor dir. \t Naam Baba, ndivyo ilivyokupendeza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STÖGER ALEXANDRA ELEONORE \t KUBITA DAVID"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JP-Tn4-42 Jobin1572 Jobin1573 Judenkunig1523 \t Ochsenkhun1558"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wm Kottre \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieweil aber mir diese Witwe so viel Mühe macht, will ich sie retten, auf daß sie nicht zuletzt komme und betäube mich. \t lakini kwa vile huyu mjane ananisumbua, nitamtetea; la sivyo ataendelea kufika hapa, na mwisho atanichosha kabisa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir haben erkannt und geglaubt die Liebe, die Gott zu uns hat. Gott ist die Liebe; und wer in der Liebe bleibt, der bleibt in Gott und Gott in ihm. \t Basi, sisi tunajua na tunaamini upendo alio nao Mungu kwetu sisi. Mungu ni upendo, na kila mtu aishiye katika upendo, anaishi katika muungano na Mungu, na Mungu anaishi katika muungano naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tokuhide Niimi \t Reigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gedrehtes Baumwollseil (Camouflage) \t Intambo kapoteni esisontekile (ukhisimusi)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (15) \t Svingci (174)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich will in der Gemeinde lieber fünf Worte reden mit meinem Sinn, auf daß ich auch andere unterweise, denn zehntausend Worte mit Zungen. \t Lakini katika mikutano ya waumini napendelea zaidi kusema maneno matano yenye kueleweka ili niwafundishe wengine, kuliko kusema maneno elfu ya lugha ngeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Camea \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Ich bin der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs\"? Gott aber ist nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebendigen. \t Aliwaambia, Mimi ni Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo! Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Archiv \t Byhlehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber: Wandelt im Geist, so werdet ihr die Lüste des Fleisches nicht vollbringen. \t Basi, nasema hivi: mwenendo wenu na uongozwe na Roho, nanyi hamtafuata tena tamaa za kidunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SV Wurmla \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Person: Wie alt sind Sie? Sie sehen aus wie ein Baby. \t Person: Uneminyaka emingaka? Ubuka like a baby."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat aber Demetrius und die mit ihm sind vom Handwerk, an jemand einen Anspruch, so hält man Gericht und sind Landvögte da; lasset sie sich untereinander verklagen. \t Kama, basi Demetrio na wafanyakazi wake wana mashtaka yao kuhusu watu hawa, yapo mahakama na wakuu wa mikoa; wanaweza kushtakiana huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rock’n‘ \t Yukimi Hayafune ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Versucher trat zu ihm und sprach: Bist du Gottes Sohn, so sprich, daß diese Steine Brot werden. \t Basi, mshawishi akamjia, akamwambia, \"Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu, amuru mawe haya yawe mikate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fragte ihn: Wie heißt du? Und er antwortete und sprach: Legion heiße ich; denn wir sind unser viele. \t Basi, Yesu akamwuliza, \"Jina lako nani?\" Naye akajibu, \"Jina langu ni Jeshi, maana sisi tu wengi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4. Laden Sie jede Seite einzeln herunter, indem Sie auf die PDF-Vorschau klicken \t Ungahlukanisa kanjani futhi ukhiphe amakhasi e-PDF"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video TS, MTS, M2TS, MXF, TRP, TP, MP4, M4V, QT, MOV, MPG, MPEG, MPEG2, MPEG4, MJPG, MJPEG, AVI, 3GP, 3G2, FLV, MOD, TOD, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, SWF, F4V, VOB, DAT, DV, DIF, OGM, WTV, DVR-MS, Bink video, WebM \t iPhone 8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、 iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wilde Katzen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber alle Glieder ein Glied wären, wo bliebe der Leib? \t Kama sehemu zote zingekuwa kiungo kimoja, mwili ungekuwa wapi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und also sah ich die Rosse im Gesicht und die daraufsaßen, daß sie hatten feurige und bläuliche und schwefelige Panzer; und die Häupter der Rosse waren wie die Häupter der Löwen, und aus ihrem Munde ging Feuer und Rauch und Schwefel. \t Hivi ndivyo nilivyowaona hao farasi na wapanda farasi katika hiyo njozi: Walikuwa na ngao vifuani zilizokuwa moto mtupu, zenye rangi ya samawati na njano kama kiberiti. Vichwa vya hao farasi vilikuwa kama vya simba; na moto, moshi, na kiberiti vilikuwa vinatoka kinywani mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blei Kleidung Preis 0.25mmpb \t 0.25mmpb Baphile Iimpahla Price"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die das Geheimnis des Glaubens in reinem Gewissen haben. \t wanapaswa kuzingatia kwa dhamiri njema ukweli wa ndani wa imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas Siffling \t Tami Chynn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausführung 4.0.1 \t Inguqulelo 4.0.1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt von ihm, denn er hatte viele Güter. \t Huyo kijana aliposikia hayo, alienda zake akiwa mwenye huzuni, maana alikuwa na mali nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese zwölf sandte Jesus, gebot ihnen und sprach: Gehet nicht auf der Heiden Straße und ziehet nicht in der Samariter Städte, \t Yesu aliwatuma hao kumi na wawili na kuwapa maagizo haya: \"Msiende kwa watu wa mataifa mengine, wala msiingie katika mji wa Wasamaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Y1w Harumafuji 11 - 4 \t M9e Tokushoryu 4 - 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott, der da hieß das Licht aus der Finsternis hervorleuchten, der hat einen hellen Schein in unsere Herzen gegeben, daß durch uns entstünde die Erleuchtung von der Erkenntnis der Klarheit Gottes in dem Angesichte Jesu Christi. \t Mungu ambaye alisema, \"Mwanga na uangaze kutoka gizani,\" ndiye mwenye kuiangaza mioyo yetu, na kutupatia mwanga wa ujuzi wa utukufu wa Mungu uangazao katika uso wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jonava \t Yamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Volk des inneward, zog es ihm nach. Und er ließ sie zu sich und sagte ihnen vom Reich Gottes und machte gesund, die es bedurften. Aber der Tag fing an, sich zu neigen. \t Lakini wale watu walipojua alikokwenda, walimfuata. Yesu akawakaribisha akawazungumzia juu ya Ufalme wa Mungu, akawaponya wale waliohitaji kuponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger traten zu ihm und weckten ihn auf und sprachen: HERR, hilf uns, wir verderben! \t Wanafunzi wakamwendea, wakamwamsha wakisema, \"Bwana, tuokoe, tunaangamia!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch die, so in Gleisnerei Lügen reden und Brandmal in ihrem Gewissen haben, \t Mafundisho ya namna hiyo yanaenezwa na watu waongo wadanganyifu, ambao dhamiri zao ziko kama zimechomwa kwa chuma cha moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katalog FLO (PDF) \t Yato 2016"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China TSA genehmigt Squeezable Silikon Flasche Travel Set Hersteller \t I-TSA Ikhefu Lokuhamba Lokungena Elimisiwe Elimisiwe China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 7 Plus Ersatz Li-Ion Akku iOS Update  Kontaktieren jetzt \t I-iPhone 7 Plus esikhundleni se-Li-ion ye-Battery iOS Update  Xhumana Nanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber schüttelten den Staub von ihren Füßen über sie und kamen gen Ikonion. \t Basi, mitume wakayakung'uta mavumbi yaliyokuwa katika miguu yao kama onyo, kisha wakaenda Ikonio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t ELSAM - Nibe Nibe A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er hinausgegangen war auf den Weg, lief einer herzu, kniete, vor ihn und fragte ihn: Guter Meister, was soll ich tun, daß ich das ewige Leben ererbe? \t Yesu alipoanza tena safari yake, mtu mmoja alimjia mbio, akapiga magoti mbele yake, akamwuliza, \"Mwalimu mwema, nifanyeje ili niupate uzima wa milele?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da heißt ihn ja David seinen Herrn; woher ist er denn sein Sohn? Und viel Volks hörte ihn gern. \t \"Daudi mwenyewe anamwita Kristo Bwana. Basi, Kristo atakuwaje mwanae?\" Umati wa watu ulikuwa ukimsikiliza kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anweisungen: \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist noch in der Finsternis. \t Yeyote asemaye kwamba yumo katika mwanga, lakini anamchukia ndugu yake, mtu huyo bado yumo gizani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Speichert die Kundensegment ID. \t Kwetephu & Imibhalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "drTuber Vor 6 Jahren \t Upornia 4 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie haben ihn überwunden durch des Lammes Blut und durch das Wort ihres Zeugnisses und haben ihr Leben nicht geliebt bis an den Tod. \t Ndugu zetu wameshinda kwa damu ya Mwanakondoo na kwa nguvu ya ukweli walioutangaza; maana hawakuyathamini maisha yao kuwa kitu sana, wakawa tayari kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab. \t Wanafunzi wa Yohane walipopata habari, walikwenda wakachukua mwili wake, wakauzika kaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HU162T Schlüsselfräs- Video von SEC E9 Maschine \t HU162T ahlabayo ukhiye ividiyo nge umshini SEC E9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Air Scheffel \t kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batteriekapazität 4AH \t umthamo webhethri 4AH"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Was ist's, daß ihr mich gesucht habt? Wisset ihr nicht, daß ich sein muß in dem, das meines Vaters ist? \t Yeye akawajibu, \"Kwa nini mlinitafuta? Hamkujua kwamba inanipasa kuwa katika nyumba ya Baba yangu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FLUSS-HABITAT \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Küps, \t litje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie sie zuvor von ihrer Mutter angestiftet war, sprach sie: Gib mir her auf einer Schüssel das Haupt Johannes des Täufers! \t Naye, huku akichochewa na mama yake, akaomba, \"Nipe papahapa katika sinia kichwa cha Yohane mbatizaji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA ክለሳ \t Kuhle Forex EA sika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 44 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 55 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 60 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 62 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "jede TransparenzUndurchsichtigsemitransluzenteSemi transparentlichtdurchlässigTransparent \t Ngena ngemvume nge- Facebook Ngena ngemvume nge- -Google"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Positionierung Blatt \t Lokukhipha Tube Ishidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Agrippa aber sprach zu Festus: Dieser Mensch hätte können losgegeben werden, wenn er sich nicht auf den Kaiser berufen hätte. \t Naye Agripa akamwambia Festo, \"Mtu huyu angeweza kufunguliwa kama asingalikuwa amekata rufani kwa Kaisari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott um alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war. \t Wale wachungaji walirudi makwao huku wakimtukuza na kumsifu Mungu kwa yote waliyokuwa wamesikia na kuona; yote yalikuwa kama walivyokuwa wameambiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, daß denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Besten dienen, denen, die nach dem Vorsatz berufen sind. \t Tunajua kwamba, katika mambo yote, Mungu hufanya kazi na kuifanikisha pamoja na wote wampendao, yaani wale aliowaita kufuatana na kusudi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Hohepriester stand auf, trat mitten unter sie und fragte Jesum und sprach: Antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen? \t Basi, Kuhani Mkuu akasimama katikati yao, akamwuliza Yesu, \"Je, hujibu neno? Watu hawa wanashuhudia nini dhidi yako?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Min \t Umhlahlandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XXXDan Vor 3 Wochen \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zurück \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen. \t Kila mti usiozaa matunda mema utakatwa na kutupwa motoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigst, die zu dir gesandt sind! wie oft habe ich deine Kinder versammeln wollen, wie eine Henne versammelt ihre Küchlein unter ihre Flügel; und ihr habt nicht gewollt! \t \"Yerusalemu, Ee Yerusalemu! Unawaua manabii na kuwapiga mawe wale waliotumwa kwako. Mara ngapi nimejaribu kuwakusanya watoto wako kwangu, kama vile kuku anavyokusanya vifaranga vyake chini ya mabawa yake, lakini hukutaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich; \t Wamekosea kuhusu dhambi kwa sababu hawaniamini;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber richtete sich auf; und da er niemand sah denn das Weib, sprach er zu ihr: Weib, wo sind sie, deine Verkläger? Hat dich niemand verdammt? \t Yesu alipoinuka akamwuliza huyo mwanamke, \"Wako wapi wale watu? Je, hakuna hata mmoja aliyekuhukumu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viel mehr glaubten um seines Wortes willen \t Watu wengi zaidi walimwamini kwa sababu ya ujumbe wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So demütiget euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, daß er euch erhöhe zu seiner Zeit. \t Basi, nyenyekeeni chini ya mkono wa enzi wa Mungu, ili awainue wakati ufaao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizer \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und führet einen guten Wandel unter den Heiden, auf daß die, so von euch afterreden als von Übeltätern, eure guten Werke sehen und Gott preisen, wenn es nun an den Tag kommen wird. \t Mwenendo wenu kati ya watu wasiomjua Mungu unapaswa kuwa mwema kabisa, ili hata watakapowasingizieni kwamba mnatenda mabaya, waweze kutambua matendo yenu mema na hivyo wamtukuze Mungu Siku ya kuja kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gab ihm kein Erbteil darin, auch nicht einen Fuß breit, und verhieß ihm, er wollte es geben ihm zu besitzen und seinem Samen nach ihm, da er noch kein Kind hatte. \t Mungu hakumpa hata sehemu moja ya nchi hii iwe mali yake; hata hivyo, alimwahidia kumpa nchi hii iwe yake na ya wazawa wake, ingawaje wakati huu hakuwa na mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter! \t Hapo nitawaambia: Sikuwajua ninyi kamwe; ondokeni mbele yangu, enyi watenda maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Späne \t ingoti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: Siehe, deine Jünger tun, was sich nicht ziemt am Sabbat zu tun. \t Mafarisayo walipoona hayo, wakamwambia Yesu, \"Tazama, wanafunzi wako wanafanya jambo ambalo si halali siku ya Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Elasthan \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fangschreckenkrebse \t Stomatopoda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sprachen seine Eltern: er ist alt genug, fraget ihn selbst. \t Ndiyo maana wazazi wake walisema: \"Yeye ni mtu mzima, mwulizeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wovon ihr aber mir geschrieben habt, darauf antworte ich: Es ist dem Menschen gut, daß er kein Weib berühre. \t Yahusu sasa mambo yale mliyoandika: naam, ni vizuri kama mtu haoi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. \t Wale wapumbavu walichukua taa zao, lakini hawakuchukua akiba ya mafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EUROPE - ↓ 06 / 40 ↑ - Morphou \t b) Inombolo yocingo nenombolo yefekisi: 0 222 224 00 00 4435 4436 4437 4438 0 222 225 50"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 33 \t Ikhasinkomba 1 of 41"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krankenwagen-Bahre \t Ambulance lokukhwelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Eremitage \t Hermitage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: M15 \t Esibekelwe: M15"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t Kwake yeye uwe utukufu milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verbreite den Link zu Deinem Stream über Social Media, Websites, Foren, um mehr zu verdienen. \t Xoxa nababukeli bakho futhi ube nobungane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TREIBBALL \t -lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anal erste mal \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr sähet auf den, der das herrliche Kleid trägt, und sprächet zu ihm: Setze du dich her aufs beste! und sprächet zu dem Armen: Stehe du dort! oder setze dich her zu meinen Füßen! \t Ikiwa mtamstahi zaidi yule aliyevaa mavazi ya kuvutia na kumwambia: \"Keti hapa mahali pazuri,\" na kumwambia yule maskini: \"Wewe, simama huko,\" au \"Keti hapa sakafuni miguuni pangu,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher ist das Ebenbild des unsichtbaren Gottes, der Erstgeborene vor allen Kreaturen. \t Kristo ni mfano wa Mungu asiyeonekana; ni mzaliwa wa kwanza wa viumbe vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carl Beyer/ecotik \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihr leihet, von denen ihr hoffet zu nehmen, was für Dank habt ihr davon? Denn die Sünder leihen den Sündern auch, auf daß sie Gleiches wiedernehmen. \t Na kama mnawakopesha wale tu mnaotumaini watawalipeni, je, mtapata tuzo gani? Hata wenye dhambi huwakopesha wenye dhambi wenzao ili warudishiwe kima kilekile!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deDeutsch \t Mahora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERPACKUNG 0,41 kg; 45pcs / 19.5kg / 0.9CUFT \t lobukhulu 104 * 97 * 29.5mm (L * W H *)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachricht \t Timbali ne Titselo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fleg ggrrr \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter \t Ningi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sandte sie aus, zu predigen das Reich Gottes und zu heilen die Kranken. \t Halafu akawatuma waende kuhubiri Ufalme wa Mungu na kuponya wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Britten-Norman BN2A Mk III-2 Trislander FSX \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo aber jemand würde zu euch sagen: \"Das ist Götzenopfer\", so esset nicht, um des willen, der es anzeigte, auf daß ihr das Gewissen verschonet. \t Lakini mtu akiwaambieni: \"Chakula hiki kimetambikiwa sanamu,\" basi, kwa ajili ya huyo aliyewaambieni hivyo na kwa ajili ya dhamiri, msile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Ausgangsleistungsfaktor 0.9 \t 1. lokukhipha amandla isici 0.9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist einem Sauerteige gleich, welchen ein Weib nahm und verbarg ihn unter drei Scheffel Mehl, bis daß es ganz sauer ward. \t Ni kama chachu aliyoitwaa mama mmoja na kuichanganya pamoja na unga debe moja kisha unga wote ukaumuka wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wies sie gen Bethlehem und sprach: Ziehet hin und forschet fleißig nach dem Kindlein; wenn ihr's findet, so sagt mir's wieder, daß ich auch komme und es anbete. \t Kisha akawatuma Bethlehemu akisema, \"Nendeni mkachunguze kwa makini habari za mtoto huyo. Mkisha mpata nileteeni habari ili nami niende nikamwabudu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Kwamhlanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unverfälschter Lehre, mit Ehrbarkeit, \t Katika mambo yote wewe mwenyewe unapaswa kuwa mfano wa matendo mema. Uwe mnyofu na uwe na uzito katika mafundisho yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welchen wir haben Freudigkeit und Zugang in aller Zuversicht durch den Glauben an ihn. \t Basi, katika kuungana na Kristo, na kwa njia ya imani katika Kristo, sisi tunathubutu kumkaribia Mungu kwa uhodari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sollten wir aber, die da suchen, durch Christum gerecht zu werden, auch selbst als Sünder erfunden werden, so wäre Christus ja ein Sündendiener. Das sei ferne! \t Sasa, ikiwa katika kutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu kwa kuungana na Kristo sisi tunaonekana kuwa wenye dhambi, je, jambo hili lina maana kwamba Kristo anasaidia utendaji wa dhambi? Hata kidogo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da zerriß der Hohepriester seinen Rock und sprach: Was bedürfen wir weiter Zeugen? \t Hapo Kuhani Mkuu akararua joho lake, akasema, \"Tuna haja gani tena ya mashahidi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viele werden nachfolgen ihrem Verderben; um welcher willen wird der Weg der Wahrheit verlästert werden. \t Tena watu wengi watazifuata hizo njia zao mbaya, kwa sababu yao, wengine wataipuuza Njia ya ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 7 Plus Ersatz Li-Ion Akku iOS Update  Kontaktieren jetzt \t I-iPhone 7 Plus esikhundleni se-Li-ion ye-Battery iOS Update Xhumana Nanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie, die Gottes Wahrheit haben verwandelt in die Lüge und haben geehrt und gedient dem Geschöpfe mehr denn dem Schöpfer, der da gelobt ist in Ewigkeit. Amen. \t Wanaubadili ukweli juu ya Mungu kwa uongo; wanaheshimu na kuabudu kiumbe badala ya Muumba mwenyewe, ambaye ndiye astahiliye sifa milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werfen \t Sivakasi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn in diesen Tagen werden solche Trübsale sein, wie sie nie gewesen sind bisher, vom Anfang der Kreatur, die Gott geschaffen hat, und wie auch nicht werden wird. \t Maana wakati huo kutakuwa na dhiki ambayo haijatokea tangu Mungu alipoumba ulimwengu mpaka leo, wala haitatokea tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gebar einen Sohn, ein Knäblein, der alle Heiden sollte weiden mit eisernem Stabe. Und ihr Kind ward entrückt zu Gott und seinem Stuhl. \t Kisha mama huyo akajifungua mtoto wa kiume, ambaye atayatawala mataifa yote kwa fimbo ya chuma. Lakini mtoto akanyakuliwa na kupelekwa kwa Mungu na kwenye kiti chake cha enzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommunikation mit einem zufälligen Gesprächspartner \t ne-interlocutor okungahleliwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angeleint(415) \t Svingci(411)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie nahmen das Geld und taten, wie sie gelehrt waren. Solches ist eine gemeine Rede geworden bei den Juden bis auf den heutigen Tag. \t Wale walinzi wakazichukua zile fedha, wakafanya kama walivyofundishwa. Habari hiyo imeenea kati ya Wayahudi mpaka leo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5:33 Sie verschickt an John, und er bot Zeugnis für die Wahrheit. \t 5:15 Le ndoda yahamba, futhi kubikwa ukuthi amaJuda ukuthi nguJesu owayemnike impilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo bittet unter euch ein Sohn den Vater ums Brot, der ihm einen Stein dafür biete? und, so er um einen Fisch bittet, der ihm eine Schlange für den Fisch biete? \t Mtoto akimwomba baba yake samaki, je, atampa nyoka badala ya samaki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.northwestvalleycoc.org \t Iwebhusayithi http://www.northwestvalleycoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Kategorie beinhaltet: \t Lesi sigaba sifaka ukukhangiswa kwe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer meine Worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache. \t Anayeyasikia maneno yangu lakini hayashiki mimi sitamhukumu; maana sikuja kuhukumu ulimwengu bali kuuokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche werden Pein leiden, das ewige Verderben von dem Angesichte des HERRN und von seiner herrlichen Macht, \t Adhabu yao itakuwa kuangamizwa milele na kutengwa mbali na utukufu wake mkuu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst also: Ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin wie die anderen Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner. \t Huyo Mfarisayo akasimama, akasali kimoyomoyo: Ee Mungu, nakushukuru kwa vile mimi si kama watu wengine: walafi, wadanganyifu au wazinzi. Nakushukuru kwamba mimi si kama huyu mtoza ushuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Mund bestehen allerlei Sache. \t Hii ni mara yangu ya tatu kuja kwenu. \"Kila tatizo litatatuliwa kwa ushahidi wa watu wawili au watatu,\" yasema Maandiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe, und findet sie nicht. \t \"Pepo mchafu akifukuzwa kwa mtu, huzururazurura jangwani akitafuta mahali pa kupumzika asipate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abschnittstitel \t Inombolo yesigaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3300 - 3500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 3300 - 3500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Befleißige dich, daß du bald zu mir kommst. \t Fanya bidii kuja kwangu karibuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sex3 Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 sonne 3 \t Lona-lases 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekoration Platte ≥75.0 \t Ukuhlobisa ipuleti ≥75.0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube Fa 2 anys asiatices \t RedTube 3 leti bikkini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir versehen uns aber zu euch in dem HERRN, daß ihr tut und tun werdet, was wir euch gebieten. \t Naye Bwana anatupatia tumaini kubwa juu yenu, na hatuna shaka kwamba mnafanya na mtaendelea kufanya yale tuliyowaambieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "alle posts \t Satsangathwe nissamgathwam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw(91496) \t 616977 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wisse nun das ganze Haus Israel gewiß, daß Gott diesen Jesus, den ihr gekreuzigt habt, zu einem HERRN und Christus gemacht hat. \t \"Watu wote wa Israeli wanapaswa kufahamu kwa hakika kwamba huyo Yesu mliyemsulubisha ninyi, ndiye huyo ambaye Mungu amemfanya kuwa Bwana na Kristo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Arran \t Langatun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwer Private Jet Charter \t Tweet lesi sihloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlange \t Kutiveta Kwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 1.25 - 1.35 / Pair \t Intengo yokukodwa: USD 1.25 - 1.35 / Pair"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lookbook ansehen \t Yatsi Katuco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern. \t Wasaidieni watu wa Mungu katika mahitaji yao; wapokeeni wageni kwa ukarimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perfekter cuckold \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lindert Arthritis \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 39 \t nesisekelo 39"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gyaku Kankin Ryoujoku Kurabu 3D \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostengünstig. \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah und hörte eine Stimme vieler Engel um den Stuhl und um die Tiere und um die Ältesten her; und ihre Zahl war vieltausendmal tausend; \t Kisha nikatazama, nikasikia sauti ya malaika wengi sana, idadi isiyohesabika, maelfu na maelfu. Walikuwa wamekaa kuzunguka kiti cha enzi, vile viumbe hai vinne na wale wazee;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun viel Volks beieinander war und sie aus den Städten zu ihm eilten, sprach er durch ein Gleichnis: \t Kundi kubwa la watu lilikuwa linakusanyika, na watu walikuwa wanamjia Yesu kutoka kila mji. Naye akawaambia mfano huu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Meister, Mose hat gesagt: So einer stirbt und hat nicht Kinder, so soll sein Bruder sein Weib freien und seinem Bruder Samen erwecken. \t Basi, wakamwambia, \"Mwalimu, Mose alisema mtu aliyeoa akifa bila kuacha watoto, lazima ndugu yake amwoe huyo mama mjane, amzalie ndugu yake watoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nachoben \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darum daß Gott etwas Besseres für uns zuvor ersehen hat, daß sie nicht ohne uns vollendet würden. \t maana Mungu alikuwa ameazimia mpango ulio bora zaidi kwa ajili yetu; yaani wao wangeufikia ukamilifu wakiwa pamoja nasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gruppensexler 2705 \t Svingci 2705"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen du bereitest hast vor allen Völkern, \t ambao umeutayarisha mbele ya watu wote:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ihr denn gelernt habt von Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch, \t Mlijifunza juu ya neema ya Mungu kutoka kwa Epafra, mtumishi mwenzetu, ambaye ni mfanyakazi mwaminifu wa Kristo kwa niaba yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: $ 169 (2 LIVE Konten, kostenlose Updates & SUPPORT) \t Price: $ 169 (2 KULANDISA LIVE, FREE Updates & UKUSEKELWA)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, welches war bei dem Vater und ist uns erschienen: \t Uzima huo ulipotokea sisi tuliuona na sasa tunasema habari zake na kuwaambieni juu ya uzima huo wa milele uliokuwa kwa Baba na uliodhihirishwa kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dem nicht täglich not wäre, wie jenen Hohenpriestern, zuerst für eigene Sünden Opfer zu tun, darnach für des Volkes Sünden; denn das hat er getan einmal, da er sich selbst opferte. \t Yeye si kama wale makuhani wakuu wengine; hana haja ya kutoa dhabihu kila siku, kwanza kwa ajili ya dhambi zake mwenyewe, kisha kwa ajili ya dhambi za watu. Yeye alifanya hivyo mara moja tu wakati alipojitoa yeye mwenyewe, na hiyo yatosha kwa nyakati zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$ 0.00 Zwischensumme \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Onkel64 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Listen beinhalten: \t Database ifaka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles. \t Mwenye upendo huvumilia yote, huamini yote, na hustahimili yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wer hat ihm etwas zuvor gegeben, daß ihm werde wiedervergolten? \t Au, nani aliyempa yeye kitu kwanza hata aweze kulipwa tena kitu hicho?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fältchen:schlicht gesäumt mit 2x3 Fältchen, querverlaufend. Gesamte Höhe des Faltensatzes 4,5 cm. \t Size 135 x 200 cm155 x 200 cm155 x 220 cm200 x 200 cm200 x 220 cm240 x 220 cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand unter euch Weisheit mangelt, der bitte Gott, der da gibt einfältig jedermann und rücket's niemand auf, so wird sie ihm gegeben werden. \t Lakini kama mmoja wenu ametindikiwa hekima, basi, anapaswa kumwomba Mungu ambaye atampatia; kwani Mungu huwapa wote kwa wingi na kwa ukarimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "flattr \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ich auch etwas weiter mich rühmte von unsrer Gewalt, welche uns der HERR gegeben hat, euch zu bessern, und nicht zu verderben, wollte ich nicht zu Schanden werden. \t Hata kama nimezidi katika kujivuna kwangu juu ya ule uwezo aliotupa--uwezo wa kuwajenga na sio wa kubomoa--hata hivyo sijutii hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Preis aber und Ehre und Friede allen denen, die da Gutes tun, vornehmlich den Juden und auch den Griechen. \t Lakini Mungu atawapa utukufu, heshima na amani wale wanaotenda mema; Wayahudi kwanza, na watu wa mataifa mengine pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liz Tawsed Pt1 \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er hat uns gezeugt nach seinem Willen durch das Wort der Wahrheit, auf daß wir wären Erstlinge seiner Kreaturen. \t Kwa kupenda kwake mwenyewe alituzaa kwa neno lake la ukweli, ili tuwe namna ya matunda ya kwanza miongoni mwa viumbe vyake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Sidla H"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, und siehe, ein fahles Pferd. Und der daraufsaß, des Name hieß Tod, und die Hölle folgte ihm nach. Und ihnen ward Macht gegeben, zu töten das vierte Teil auf der Erde mit dem Schwert und Hunger und mit dem Tod und durch die Tiere auf Erden. \t Nami nikatazama, na kumbe alikuwapo farasi mmoja hapo, rangi yake kijivu. Na jina la mpanda farasi wake lilikuwa kifo, na Kuzimu alimfuata nyuma. Hao walipewa mamlaka juu ya robo moja ya dunia, wawaue watu kwa upanga, njaa, tauni na kwa wanyama wakali wa dunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verkündigten ihm das alles und was sie getan und gelehrt hatten. \t Wale mitume walirudi, wakakusanyika mbele ya Yesu wakamwarifu yote waliyotenda na kufundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich gebe ihnen das Zeugnis, daß sie eifern um Gott, aber mit Unverstand. \t Maana naweza kuthibitisha kwa niaba yao kwamba wanayo bidii ya kumtafuta Mungu; lakini bidii hiyo haikujengwa juu ya ujuzi wa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der auf der Wolke saß, schlug mit seiner Sichel an die Erde, und die Erde ward geerntet. \t Basi, yule aliyekuwa amekaa juu ya wingu akautupa mundu wake duniani, na mavuno ya dunia yakavunwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Innendesign \t Nome: Studio NINE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch die sind's, bei welchen aufs Steinige gesät ist: wenn sie das Wort gehört haben, nehmen sie es alsbald mit Freuden auf, \t Watu wengine ni kama zile mbegu zilizopandwa penye mawe. Mara tu wanapolisikia hilo neno hulipokea kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Und weh auch euch Schriftgelehrten! denn ihr beladet die Menschen mit unerträglichen Lasten, und ihr rührt sie nicht mit einem Finger an. \t Yesu akamjibu, \"Na ninyi walimu wa Sheria, ole wenu; maana mnawatwika watu mizigo isiyochukulika, huku ninyi wenyewe hamnyoshi hata kidole kuwasaidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(wiewohl Jesus selber nicht taufte, sondern seine Jünger), \t (Lakini ukweli ni kwamba Yesu hakuwa anabatiza ila wanafunzi wake.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat zu ihm die Mutter der Kinder des Zebedäus mit ihren Söhnen, fiel vor ihm nieder und bat etwas von ihm. \t Hapo mama yao wana wa Zebedayo alimjia Yesu pamoja na wanawe, akapiga magoti mbele yake na kumwomba kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn viele sind berufen, aber wenige sind auserwählt. \t Yesu akamaliza kwa kusema, \"Wengi wamealikwa, lakini wachache wameteuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aber unter ihnen, da er sah, daß er geheilt war, kehrte um und pries Gott mit lauter Stimme \t Mmoja wao alipoona kwamba ameponywa alirudi akimtukuza Mungu kwa sauti kubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorderzeug SHINE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Gute, das ich will, das tue ich nicht; sondern das Böse, das ich nicht will, das tue ich. \t Yaani, badala ya kufanya lile jambo jema ninalotaka, nafanya lile baya nisilotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist gewißlich wahr: Sterben wir mit, so werden wir mitleben; \t Usemi huu ni wa kweli: \"Ikiwa tulikufa pamoja naye, tutaishi pia pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es gingen zu ihm Blinde und Lahme im Tempel, und er heilte sie. \t Vipofu na vilema walimwendea huko Hekaluni, naye Yesu akawaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fingen an etliche, ihn zu verspeien und zu verdecken sein Angesicht und ihn mit Fäusten zu schlagen und zu ihm zu sagen: Weissage uns! Und die Knechte schlugen ihn ins Angesicht. \t Basi, baadhi yao wakaanza kumtemea mate, wakamfunika uso, wakampiga na kumwambia, \"Bashiri ni nani aliyekupiga!\" Hata watumishi wakamchukua, wakampiga makofi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird nicht keine Rückkehr sein, Vorbereitung off für Aufzug \t Ngeke kube akubuyiselwa, silungiselele lift off"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was sind optische Phänomene von Edelsteinen? \t Kusho ukuthini ubucwebe beplatinamu eCambodia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch, wenn ihr sehet, daß solches geschieht, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. \t Hali kadhalika nanyi mtakapoona mambo hayo yakitendeka, jueni kwamba Mwana wa Mtu yuko karibu sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum . \t Tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ermahne ich euch, Speise zu nehmen, euch zu laben; denn es wird euer keinem ein Haar von dem Haupt entfallen. \t Basi, ninawasihi mle chakula kwa maana mnakihitaji ili mweze kuendelea kuishi. Maana hata unywele mmoja wa vichwa vyenu hautapotea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie aßen, sprach er: Wahrlich ich sage euch: Einer unter euch wird mich verraten. \t Walipokuwa wakila, Yesu akasema, \"Nawaambieni kweli, mmoja wenu atanisaliti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber nahe das Ostern der Juden; und es gingen viele aus der Gegend hinauf gen Jerusalem vor Ostern, daß sie sich reinigten. \t Sikukuu ya Wayahudi ya Pasaka ilikuwa karibu, na watu wengi walikwenda Yerusalemu ili wajitakase kabla ya sikukuu hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so wird der Herr des Knechtes kommen an dem Tage, des er sich nicht versieht, und zu einer Stunde, die er nicht meint, \t bwana wake atakuja siku asiyoitazamia na saa asiyoijua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und saget Archippus: Siehe auf das Amt, das du empfangen hast in dem HERRN, daß du es ausrichtest! \t Mwambieni Arkipo aitekeleze vizuri ile huduma aliyokabidhiwa na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 132 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 134 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, welcher mit Zungen redet, der bete also, daß er's auch auslege. \t Kwa hiyo, mwenye kunena lugha ngeni na aombe apate uwezo wa kuzifafanua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EUCERIN (1) \t LUTSINE (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 23 Anschlusstyp Schrittmotor (55 mm 1,2 Nm) - China ChangZhou Prostepper \t NEMA 23 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (55mm 1.2Nm) - China Changzhou Prostepper"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt einerlei Sinn untereinander. Trachtet nicht nach hohen Dingen, sondern haltet euch herunter zu den Niedrigen. \t Muwe na wema uleule kwa kila mtu. Msijitakie makuu, bali jishugulisheni na watu wadogo. Msijione kuwa wenye hekima sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Liebe Christi dringt in uns also, sintemal wir halten, daß, so einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben; \t Maana mapendo ya Kristo yanatumiliki sisi ambao tunatambua ya kwamba mtu mmoja tu amekufa kwa ajili ya wote, na hiyo ina maana kwamba wote wanashiriki kifo chake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber fleischlich sind, können Gott nicht gefallen. \t Watu wanaotii matakwa ya mwili hawawezi kumpendeza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und auf den Händen tragen, auf daß du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt.\" \t na tena, Watakuchukua mikononi mwao usije ukajikwaa mguu wako kwenye jiwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(630017) \t 630017 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auslandreport \t 66. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja sagte abermals: \t Hivyo hawakuweza kuamini, kwani Isaya tena alisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Petrus, ich sage dir: Der Hahn wird heute nicht krähen, ehe denn du dreimal verleugnet hast, daß du mich kennest. \t Yesu akamjibu, \"Nakwambia wewe Petro, kabla jogoo hajawika leo utakuwa umenikana mara tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "obendarüber aber waren die Cherubim der Herrlichkeit, die überschatteten den Gnadenstuhl; von welchen Dingen jetzt nicht zu sagen ist insonderheit. \t Juu ya hilo Sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa Mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. Lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum haben wir wollen zu euch kommen (ich, Paulus) zweimal, und Satan hat uns verhindert. \t Kwa hiyo tuliamua kuwatembeleeni tena. Nami, Paulo, nilijaribu kuja kwenu zaidi ya mara moja, lakini Shetani alituzuia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die casting \t Kufakiwe yami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alben \t *Lunababe*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er solches gesagt, ward er aufgehoben zusehends, und eine Wolke nahm ihn auf vor ihren Augen weg. \t Baada ya kusema hayo, wote wakiwa wanamtazama, alichukuliwa mbinguni; wingu likamficha wasimwone tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "13.12.2017 Nelson-Mandela-Schule · Staatliche Internationale Schule Berlin _ Nelson Mandela School · State International School Berlin \t Nelson Rolihlahla Mandela (1918-2013) - NMS - Nelson Mandela School, Berlin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; saget mir's: \t Yesu akawaambia, \"Na mimi nitawaulizeni swali:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurzhaarigen Babe Mädchen \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, ich ermahne euch als die Fremdlinge und Pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen Lüsten, welche wider die Seele streiten, \t Wapenzi wangu, nawasihi ninyi kama wageni na wakimbizi hapa duniani! Achaneni na tamaa za mwili ambazo hupingana na roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete ihm aber und sprach: O du ungläubiges Geschlecht, wie lange soll ich bei euch sein? wie lange soll ich euch tragen? Bringet ihn her zu mir! \t Yesu akawaambia, \"Enyi kizazi kisicho na imani! Nitakaa nanyi mpaka lini? Nitawavumilia mpaka lini? Mleteni kwangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Setzt entweder einen guten Baum, so wird die Frucht gut; oder setzt einen faulen Baum, so wird die Frucht faul. Denn an der Frucht erkennt man den Baum. \t \"Ufanyeni mti kuwa mzuri na matunda yake yatakuwa mema; ufanyeni kuwa mbaya na matunda yake yatakuwa mabaya. Mti hujulikana kwa matunda yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er dahin kam, sprach er zu ihnen: Betet, auf daß ihr nicht in Anfechtung fallet! \t Alipofika huko akawaambia, \"Salini, msije mkaingia katika kishawishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Introjektion \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist besser, du essest kein Fleisch und trinkest keinen Wein und tust nichts, daran sich dein Bruder stößt oder ärgert oder schwach wird. \t Afadhali kuacha kula nyama, kunywa divai, au kufanya chochote ambacho chaweza kumsababisha ndugu yako aanguke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Lieferanten Kunstleder Gewebe für Möbel \t ngelaphu lesikhumba Fake ukuba usofa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern weil ich solches geredet habe, ist euer Herz voll Trauerns geworden. \t Kwa kuwa nimewaambieni mambo hayo mmejaa huzuni mioyoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Christen \t AmaKristu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Agrippa aber sprach zu Paulus: es ist dir erlaubt, für dich zu reden. Da reckte Paulus die Hand aus und verantwortete sich: \t Basi, Agripa akamwambia Paulo, \"Unaruhusiwa kujitetea.\" Hapo Paulo alinyosha mkono wake akajitetea hivi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Gesetz hat den Schatten von den zukünftigen Gütern, nicht das Wesen der Güter selbst; alle Jahre muß man opfern immer einerlei Opfer, und es kann nicht, die da opfern, vollkommen machen; \t Sheria ya Wayahudi si picha kamili ya mambo yale halisi: ni kivuli tu cha mema yanayokuja. Dhabihu zilezile hutolewa daima, mwaka baada ya mwaka. Sheria yawezaje, basi, kwa njia ya dhabihu hizo, kuwafanya wale wanaoabudu wawe wakamilifu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sollt ihr aber wissen: Wenn der Hausvater wüßte, welche Stunde der Dieb kommen wollte, so würde er ja wachen und nicht in sein Haus brechen lassen. \t Lakini kumbukeni jambo hili: kama mwenye nyumba angejua siku mwizi atakapofika, angekesha, wala hangeiacha nyumba yake ivunjwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber redete noch weiter: Ja, wenn ich mit dir auch sterben müßte, wollte ich dich doch nicht verleugnen. Desgleichen sagten sie alle. \t Lakini Petro akasisitiza, \"Hata kama ni lazima nife pamoja nawe, sitakuacha kamwe.\" Wanafunzi wote pia wakasema vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Produkte \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn einen solchen Hohenpriester sollten wir haben, der da wäre heilig, unschuldig, unbefleckt, von den Sünden abgesondert und höher, denn der Himmel ist; \t Basi, Yesu ndiye Kuhani Mkuu ambaye anatufaa sana katika mahitaji yetu. Yeye ni mtakatifu, hana hatia wala dhambi ndani yake; hayumo katika kundi la wenye dhambi na ameinuliwa mpaka juu mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber diese Art fährt nicht aus denn durch Beten und Fasten. \t \"Pepo wa namna hii hawezi kuondolewa ila kwa sala na kufunga.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen 227 * 155 * 113mm \t lobukhulu 227 * 155 * 113MM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat zu hören, der höre! \t Kisha, wale wema watang'ara kama jua katika Ufalme wa Baba yao. Sikieni basi, kama mna masikio!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, der Erste und der Letzte. \t Mimi ni Alfa na Omega, Mwanzo na Mwisho, wa kwanza na wa mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen; \t Miguu yao iko mbioni kumwaga damu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Kann auch ein Blinder einem Blinden den Weg weisen? Werden sie nicht alle beide in die Grube fallen? \t Akawaambia mfano huu: \"Je, kipofu anaweza kumwongoza kipofu mwenzake? La! Wote wataanguka shimoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper 177177 \t Litje 165736"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber der Speisemeister kostete den Wein, der Wasser gewesen war, und wußte nicht, woher er kam (die Diener aber wußten's, die das Wasser geschöpft hatten), ruft der Speisemeister den Bräutigam \t Mkuu wa karamu alipoonja hayo maji, kumbe yalikuwa yamegeuka kuwa divai. Yeye hakujua ilikotoka, (lakini wale watumishi waliochota maji walijua). Mkuu wa karamu akamwita bwana arusi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir ein Schiff fanden, das nach Phönizien fuhr, traten wir hinein und fuhren hin. \t Huko, tulikuta meli iliyokuwa inakwenda Foinike, hivyo tulipanda, tukasafiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0402=1 Ebene \t 0402=1 tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß Christus sollte leiden und der erste sein aus der Auferstehung von den Toten und verkündigen ein Licht dem Volk und den Heiden. \t yaani ilimpasa Kristo ateseke na kuwa wa kwanza kufufuka kutoka wafu, ili atangaze kwamba mwanga wa ukombozi unawaangazia sasa watu wote, Wayahudi na pia watu wa mataifa mengine.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCM008 \t Inombolo yesibonelo : YCM008"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hinfort mache mir niemand weiter Mühe; denn ich trage die Malzeichen des HERRN Jesu an meinem Leibe. \t Basi, sasa mtu yeyote asinisumbue tena, maana alama nilizo nazo mwilini mwangu ni zile za Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch, daß auch Salomo in aller seiner Herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins. \t Lakini nawaambieni, hata Solomoni mwenyewe na fahari zake zote hakupata kuvikwa vizuri kama ua mojawapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die himmlische Hochzeit \t Le wedding wasezulwini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn der unsaubere Geist von dem Menschen ausfährt, so durchwandelt er dürre Stätten, sucht Ruhe und findet sie nicht, so spricht er: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. \t \"Pepo mchafu akifukuzwa kwa mtu fulani, huzururazurura jangwani akitafuta mahali pa kupumzikia. Asipopata, hujisemea: Nitarudi kwenye makao yangu nilikotoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Disney \t Yatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NuVid Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nordkorea \t Ingoma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "baby, immer \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hielscher USA, Inc. \t Inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Himmel ist mein Stuhl und die Erde meiner Füße Schemel; was wollt ihr mir denn für ein Haus bauen? spricht der HERR, oder welches ist die Stätte meiner Ruhe? \t Bwana asema: Mbingu ni kiti changu cha enzi na dunia ni kiti changu cha kuwekea miguu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCS023 \t Inombolo yesibonelo : YCS023"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Händler \t Abanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich über eine Weile, bei drei Stunden, daß sein Weib hineinkam und wußte nicht, was geschehen war. \t Baada ya muda wa saa tatu hivi, mke wake, bila kufahamu mambo yaliyotukia, akaingia mle ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er die, so unter dem Gesetz waren, erlöste, daß wir die Kindschaft empfingen. \t apate kuwakomboa wale waliokuwa chini ya Sheria ili sisi tufanywe wana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lucia \t lo Lucia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist ihnen widerfahren das wahre Sprichwort: \"Der Hund frißt wieder, was er gespieen hat;\" und: \"Die Sau wälzt sich nach der Schwemme wieder im Kot.\" \t Ipo mithali isemayo: \"Mbwa huyarudia matapishi yake mwenyewe,\" na nyingine isemayo: \"Nguruwe aliyekwisha oshwa hugaagaa tena katika matope!\" Ndivyo ilivyo kwao sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC041 \t Inombolo yesibonelo : YC041"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun siehe, ich weiß, daß ihr mein Angesicht nicht mehr sehen werdet, alle die, bei welchen ich durchgekommen bin und gepredigt habe das Reich Gottes. \t \"Nimekuwa nikienda huko na huko kati yenu nikiuhubiri Ufalme wa Mungu. Sasa lakini, najua hakuna hata mmoja wenu atakayeniona tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß der Segen Abrahams unter die Heiden käme in Christo Jesu und wir also den verheißenen Geist empfingen durch den Glauben. \t Jambo hili lilifanyika kusudi ile baraka aliyopewa Abrahamu iwashukie watu wa mataifa mengine kwa njia ya Kristo, na ili kwa imani, tumpokee yule Roho ambaye Mungu alituahidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "segnet die, so euch verfluchen und bittet für die, so euch beleidigen. \t Watakieni baraka wale wanaowalaani, na waombeeni wale wanaowatendea vibaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 44. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deutsch \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t Anayesema kitu, maneno yake na yawe kama maneno ya Mungu; anayetumika anapaswa kutumikia kwa nguvu anayojaliwa na Mungu, ili katika mambo yote, Mungu atukuzwe kwa njia ya Yesu Kristo, ambaye utukufu na nguvu ni vyake milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß wir im großen Frieden leben unter dir und viel Wohltaten diesem Volk widerfahren durch dein Fürsichtigkeit, allerteuerster Felix, das nehmen wir an allewege und allenthalben mit aller Dankbarkeit. \t Tunalipokea jambo hili kwa furaha daima na kutoa shukrani nyingi kwako kila mahali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USAUKAustralienKanadaEuporeAsienAfrikaMittlerer Osten \t USAUKAustraliaCanadaI-EuporeAsiaAfricaEmaphakathi Mpumalanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eisbrecher \t LEHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Uhren (0) \t Nite Ize (10)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid begierig, und erlanget's damit nicht; ihr hasset und neidet, und gewinnt damit nichts; ihr streitet und krieget. Ihr habt nicht, darum daß ihr nicht bittet; \t Mnatamani vitu na kwa vile hamvipati mko tayari kuua; mwatamani sana kupata vitu, lakini hamvipati, hivyo mnagombana na kupigana. Hampati kile mnachotaka kwa sababu hamkiombi kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wiang Kum Kam \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erste Meeres Linie \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. \t Nilipokuwa mtoto mchanga nilisema kitoto, nilifahamu kitoto, nilifikiri kitoto. Lakini sasa, maadam mimi ni mtu mzima, mambo ya kitoto nimeyaacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand sieht seinen Bruder sündigen eine Sünde nicht zum Tode, der mag bitten; so wird er geben das Leben denen, die da sündigen nicht zum Tode. Es gibt eine Sünde zum Tode; für die sage ich nicht, daß jemand bitte. \t Mtu akimwona ndugu yake ametenda dhambi isiyompeleka kwenye kifo anapaswa kumwombea kwa Mungu, naye Mungu atampatia uzima. Nasema jambo hili kuhusu wale waliotenda dhambi ambazo si za kifo. Lakini ipo dhambi yenye kumpeleka mtu kwenye kifo nami sisemi kwamba mnapaswa kumwomba Mungu kwa ajili ya hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Der du den Tempel Gottes zerbrichst und baust ihn in drei Tagen, hilf dir selber! Bist du Gottes Sohn, so steig herab von Kreuz. \t \"Wewe! Si ulijidai kulivunja Hekalu na kulijenga kwa siku tatu? Sasa jiokoe mwenyewe. Kama wewe ni Mwana wa Mungu, basi shuka msalabani!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Ihr könnt die Hochzeitleute nicht zu fasten treiben, solange der Bräutigam bei ihnen ist. \t Yesu akawajibu, \"Je, mnaweza kuwataka wale walioalikwa arusini wafunge hali bwana arusi yuko pamoja nao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pelling \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals, da er einführt den Erstgeborenen in die Welt, spricht er: \"Und es sollen ihn alle Engel Gottes anbeten.\" \t Lakini Mungu alipokuwa anamtuma Mwanae mzaliwa wa kwanza ulimwenguni, alisema: \"Malaika wote wa Mungu wanapaswa kumwabudu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "©2018 Kingston Technology Europe Co LLP und Kingston Digital Europe Co LLP, Kingston Court, Brooklands Close, Sunbury-on-Thames, Middlesex, TW16 7EP, England. Tel.: +44 (0) 1932 738888, Fax: +44 (0) 1932 785469. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. \t Zgodność iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 6, iPhone 6+, iPhone, 6s, iPhone SE, iPhone 6s+, iPhone 7, iPhone 7+, iPhone 8, iPhone 8+, iPhone X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "rothaarig, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn daß ich das Evangelium predige, darf ich mich nicht rühmen; denn ich muß es tun. Und wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht predigte! \t Ikiwa ninaihubiri Habari Njema, hilo si jambo la kujivunia; hilo ni jukumu nililopewa. Na, ole wangu kama sitaihubiri Habari Njema!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und flochten eine Dornenkrone und setzten sie auf sein Haupt und ein Rohr in seine rechte Hand und beugten die Kniee vor ihm und verspotteten ihn und sprachen: Gegrüßet seist du, der Juden König! \t Kisha wakasokota taji ya miiba, wakamvika kichwani, wakamwekea pia mwanzi katika mkono wake wa kulia. Wakapiga magoti mbele yake, wakamdhihaki wakisema, \"Shikamoo mfalme wa Wayahudi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fielen sie ihm zu und riefen die Apostel, stäupten sie und geboten ihnen, sie sollten nicht Reden in dem Namen Jesu, und ließen sie gehen. \t Hivyo wakawaita wale mitume, wakaamuru wachapwe viboko na kuwaonya wasifundishe tena kwa jina la Yesu; kisha wakawaacha waende zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Viide CJ2 \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lag stil \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er solches redete, erhob ein Weib im Volk die Stimme und sprach zu ihm: Selig ist der Leib, der dich getragen hat, und die Brüste, die du gesogen hast. \t Alipokuwa akisema hayo, mwanamke mmoja katika lile kundi la watu, akasema kwa sauti kubwa: \"Heri tumbo lililokuzaa, na maziwa yaliyokunyonyesha!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wer steht hinter dieser Seite? \t Ngubani ngemuva kwale sayithi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn fanden, sprachen sie zu ihm: Jedermann sucht dich. \t Walipomwona wakamwambia, \"Kila mtu anakutafuta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Leute am selbigen Ort sein gewahr wurden, schickten sie aus in das ganze Land umher und brachten allerlei Ungesunde zu ihm \t Watu wa huko walipomtambua, wakaeneza habari pote katika sehemu hizo. Basi, wakamletea Yesu wagonjwa wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arcade-Spiele \t Ibhokisi lokunge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er verkündigte uns, wie er gesehen hätte einen Engel in seinem Hause stehen, der zu ihm gesprochen hätte: Sende Männer gen Joppe und laß fordern den Simon, mit dem Zunamen Petrus; \t Yeye alitueleza jinsi alivyokuwa amemwona malaika amesimama nyumbani mwake na kumwambia: Mtume mtu Yopa akamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenke, wovon du gefallen bist, und tue Buße und tue die ersten Werke. Wo aber nicht, werde ich dir bald kommen und deinen Leuchter wegstoßen von seiner Stätte, wo du nicht Buße tust. \t Basi, pakumbuke pale ulipokuwa kabla ya kuanguka, ukayaache madhambi yako, na kufanya kama ulivyofanya pale awali. La sivyo, naja kwako na kukiondoa kinara chako mahali pake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hob er an sich zu verfluchen und zu schwören: Ich kenne diesen Menschen nicht. Uns alsbald krähte der Hahn. \t Hapo Petro akaanza kujilaani na kuapa akisema, \"Simjui mtu huyo!\" Mara jogoo akawika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Akiko SUWA-EISENMANN \t Mamphela RAMPHELE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Kriegsknechte aber, da sie Jesus gekreuzigt hatten, nahmen sie seine Kleider und machten vier Teile, einem jeglichen Kriegsknecht ein Teil, dazu auch den Rock. Der Rock aber war ungenäht, von obenan gewirkt durch und durch. \t Askari walipokwisha msulubisha Yesu, walizichukua nguo zake, wakazigawa mafungu manne, fungu moja kwa kila askari. Walichukua pia na kanzu yake; kanzu hiyo ilikuwa imefumwa kwa kipande kimoja tu, bila mshono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fetisch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dieses Volkes Herz ist verstockt, und ihre Ohren hören übel, und ihre Augen schlummern, auf daß sie nicht dermaleinst mit den Augen sehen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe.\" \t Maana akili za watu hawa zimepumbaa, wameyaziba masikio yao, wameyafumba macho yao. La sivyo, wangeona kwa macho yao. wangesikia kwa masikio yao, wangeelewa kwa akili zao, na kunigeukia, asema Bwana, nami ningewaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "'markaspatrolleddiff' => 'Als kontrolliert markieren', \t 'markaspatrolleddiff' => 'Dweba ukuthi lelikhasi liyagadwa',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Casamance \t Mbaama Mbama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, David, spricht durch den heiligen Geist: \"Der HERR hat gesagt zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis daß ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße.\" \t Daudi mwenyewe akiongozwa na Roho Mtakatifu alisema: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia, Mpaka nitakapowaweka adui zako chini ya miguu yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name der Kirche Garretson Road Kirche Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perfekt \t emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er opferte für seine und des Volkes Versehen. \t Lakini kuhani Mkuu peke yake ndiye anayeingia katika lile hema la pili; naye hufanya hivyo mara moja tu kwa mwaka. Anapoingia ndani huwa amechukua damu ambayo anamtolea Mungu kwa ajili yake mwenyewe na kwa ajili ya dhambi ambazo watu wamezitenda bila wao wenyewe kujua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "New York \t New"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische Gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen Geistes \t Maana watu wanaoiasi imani yao inawezekanaje kuwarudisha watubu tena? Watu hao walikwisha kuwa katika mwanga wa Mungu, walikwisha onja zawadi ya mbinguni na kushirikishwa Roho Mtakatifu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 2 years ago femdom \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche meinten, dieweil Judas den Beutel hatte, Jesus spräche zu ihm: Kaufe was uns not ist auf das Fest! oder daß er den Armen etwas gäbe. \t Kwa kuwa Yuda alikuwa na wajibu wa kuutunza mfuko wa fedha, baadhi yao walidhani kwamba Yesu alikuwa amemwambia anunue vilivyohitajiwa kwa sikukuu, au kwamba alikuwa amemwambia akatoe chochote kwa maskini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber Paulus geleiteten, führten ihn bis gen Athen. Und nachdem sie Befehl empfangen an den Silas und Timotheus, daß sie aufs schnellste zu ihm kämen, zogen sie hin. \t Wale ndugu waliomsindikiza Paulo walikwenda pamoja naye mpaka Athene. Kisha, wakarudi pamoja na maagizo kutoka kwa Paulo kwamba Sila na Timotheo wamfuate upesi iwezekanavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pforte ist eng, und der Weg ist schmal, der zum Leben führt; und wenige sind ihrer, die ihn finden. \t Lakini njia inayoongoza kwenye uzima ni nyembamba, na mlango wa kuingilia humo ni mwembamba; ni watu wachache tu wanaoweza kuigundua njia hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer ist unsre Hoffnung oder Freude oder Krone des Ruhms? Seid nicht auch ihr es vor unserm HERRN Jesus Christus zu seiner Zukunft? \t Je, tutakaposimama mbele ya Bwana Yesu wakati atakapokuja, fahari ya ushindi wetu itakuwa nini? Itakuwa ni ninyi wenyewe; ninyi ndio tumaini letu na furaha yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krankenschwestern - TCNI \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pharisäer sprachen zu ihm: Siehe zu, was tun deine Jünger am Sabbat, das nicht recht ist? \t Mafarisayo wakawaambia, \"Tazama! Kwa nini wanafanya jambo ambalo si halali kufanya wakati wa Sabato?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber berufen ward, fing an Tertullus zu verklagen und sprach: \t Paulo aliitwa na Tertulo akafungua mashtaka hivi: \"Mheshimiwa Felisi, uongozi wako bora umeleta amani kubwa na marekebisho ya lazima yanafanywa kwa manufaa ya taifa letu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunett, teens, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber an der Stätte, da er gekreuzigt ward, ein Garten, und im Garten ein neues Grab, in welches niemand je gelegt war. \t Mahali hapo aliposulubiwa Yesu palikuwa na bustani, na katika bustani hiyo kulikuwa na kaburi jipya ambalo hakutiwa bado mtu yeyote ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hynix Hi-846 \t Tonke Di 91.9% _ 62"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Patrick \t Sibusiso B Mbusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verfolgen 3: shweet \t 13. Ngihambile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, welche da leiden nach Gottes Willen, die sollen ihm ihre Seelen befehlen als dem treuen Schöpfer in guten Werken. \t Kwa hiyo, wale wanaoteseka kufuatana na matakwa ya Mungu, wanapaswa, kwa matendo yao mema, kujiweka chini ya Muumba wao ambaye ni wa kuaminika kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UTECH \t TaBo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und aufsehen auf Jesum, den Anfänger und Vollender des Glaubens; welcher, da er wohl hätte mögen Freude haben, erduldete das Kreuz und achtete der Schande nicht und hat sich gesetzt zur Rechten auf den Stuhl Gottes. \t Tumwelekee Yesu ambaye ndiye aliyeianzisha imani yetu na ambaye ataikamilisha. Kwa ajili ya furaha iliyokuwa inamngojea, yeye alivumilia kifo msalabani, bila kujali juu ya aibu yake, na sasa anaketi upande wa kulia wa kiti cha enzi cha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid meine Nachfolger, gleichwie ich Christi! \t Niigeni mimi kama ninavyomwiga Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chew Zahnen Bead \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "die Ägäis \t INCHES 5 - 5 5 INCHES 5 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kommt ein Weib aus Samaria, Wasser zu schöpfen. Jesus spricht zu ihr: Gib mir zu trinken! \t Basi, mwanamke mmoja Msamaria akafika kuteka maji. Yesu akamwambia, \"Nipatie maji ninywe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieberei, Geiz, Schalkheit, List, Unzucht, Schalksauge, Gotteslästerung, Hoffart, Unvernunft. \t uzinzi, uchoyo, uovu, udanganyifu, ufisadi, wivu, kashfa, kiburi na upumbavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn sie waren nichts verständiger geworden über den Broten, und ihr Herz war erstarrt. \t maana hawakuwa bado wameelewa maana ya ile mikate. Akili zao zilikuwa bado zimepumbazika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wenn du deine Gabe auf dem Altar opferst und wirst allda eingedenk, daß dein Bruder etwas wider dich habe, \t Basi, ukipeleka sadaka yako mbele ya madhabahu na hapo ukakumbuka kwamba ndugu yako ana ugomvi nawe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Namib Wüste \t dunes ase Hlandzeni lase Namib"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir ermahnen aber euch als Mithelfer, daß ihr nicht vergeblich die Gnade Gottes empfanget. \t Basi, tukiwa wafanyakazi pamoja na Mungu, tunawasihi msikubali ile neema mliyopokea kutoka kwa Mungu ipotee bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Rauch des Räuchwerks vom Gebet der Heiligen ging auf von der Hand des Engels vor Gott. \t Moshi wa ubani ukapanda juu, pamoja na sala za watu wa Mungu, kutoka mikononi mwake huyo malaika aliyekuwa mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Hauptmann antwortete und sprach: HERR, ich bin nicht wert, daß du unter mein Dach gehest; sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. \t Huyo ofisa akamwambia, \"Mheshimiwa, sistahili uingie nyumbani mwangu. Lakini sema tu neno, na mtumishi wangu atapona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn sie mochten's nicht ertragen, was da gesagt ward: \"Und wenn ein Tier den Berg anrührt, soll es gesteinigt oder mit einem Geschoß erschossen werden\"; \t kwani hawakuweza kustahimili amri iliyotolewa: \"Atakayegusa mlima huu, hata kama ni mnyama, atapigwa mawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Karoo \t inombolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach fand ihn Jesus im Tempel und sprach zu ihm: Siehe zu, du bist gesund geworden; sündige hinfort nicht mehr, daß dir nicht etwas Ärgeres widerfahre. \t Basi, baadaye Yesu alimkuta huyo aliyeponywa Hekaluni, akamwambia, \"Sasa umepona; usitende dhambi tena, usije ukapatwa na jambo baya zaidi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lilie \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück \t Imali yeFayili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gieler ART \t Kudla Martin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Sehet zu, lasset euch nicht verführen. Denn viele werden kommen in meinem Namen und sagen, ich sei es, und: \"Die Zeit ist herbeigekommen.\" Folget ihnen nicht nach! \t Yesu akawajibu, \"Jihadharini, msije mkadanganyika. Maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: Mimi ndiye, na, Wakati ule umekaribia. Lakini ninyi msiwafuate!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so der Gerechte kaum erhalten wird, wo will der Gottlose und Sünder erscheinen? \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Ni vigumu kwa watu waadilifu kuokolewa; itakuwaje basi kwa wasiomcha Mungu na wenye dhambi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlosspark \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun wissen wir, daß du alle Dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist. \t Sasa tunajua kwamba wewe unajua kila kitu, na huna haja ya kuulizwa maswali na mtu yeyote; kwa hiyo tunaamini kwamba umetoka kwa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum hat sie auch Gott dahingegeben in schändliche Lüste: denn ihre Weiber haben verwandelt den natürlichen Brauch in den unnatürlichen; \t Kwa hiyo, Mungu amewaacha wafuate tamaa mbaya. Hata wanawake wanabadili matumizi yanayopatana na maumbile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Johann Strauß (Sohn) \t King Sobhuza II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LisaAlen \t LisaKate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott, der die Welt gemacht hat und alles, was darinnen ist, er, der ein HERR ist Himmels und der Erde, wohnt nicht in Tempeln mit Händen gemacht; \t Mungu, aliyeumba ulimwengu na vyote vilivyomo, ni Bwana wa mbingu na nchi; yeye hakai katika hekalu zilizojengwa na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEERFUERSTIN \t ITOLOMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen. \t Simoni Petro akamwuliza, \"Bwana, unakwenda wapi?\" Yesu akajibu, \"Niendako huwezi kunifuata sasa, lakini utanifuata baadaye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke Gott durch Jesum Christum, unserm HERRN. So diene ich nun mit dem Gemüte dem Gesetz Gottes, aber mit dem Fleische dem Gesetz der Sünde. \t Shukrani kwa Mungu afanyaye hayo kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo! Hii basi, ndiyo hali yangu: mimi binafsi, kwa akili yangu, ninaitumikia sheria ya dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verkauf \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$372,651 STRICH \t $372,651 liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich habe es euch zuvor gesagt. \t Sikilizeni, nimekwisha kuwaonya kabla ya wakati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches erinnere sie und bezeuge vor dem HERRN, daß sie nicht um Worte zanken, welches nichts nütze ist denn zu verkehren, die da zuhören. \t Basi, wakumbushe watu wako mambo haya, na kuwaonya mbele ya Mungu waache ubishi juu ya maneno. Ubishi huo haufai, ila huleta tu uharibifu mkuu kwa wale wanaousikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "News - Boogie-Bären.de \t Siyahamba Zoulou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so lasset uns hinzugehen mit wahrhaftigem Herzen in völligem Glauben, besprengt in unsern Herzen und los von dem bösen Gewissen und gewaschen am Leibe mit reinem Wasser; \t Kwa hiyo tumkaribie Mungu kwa moyo mnyofu na imani timilifu, kwa mioyo iliyotakaswa dhamiri mbaya, na kwa miili iliyosafishwa kwa maji safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sahen aber darum auf ihn, daß er sie lange Zeit mit seiner Zauberei bezaubert hatte. \t Walivutiwa sana naye kwa vile alikuwa amewashangaza kwa uchawi wake kwa muda mrefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Graignes \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verräter, Frevler, aufgeblasen, die mehr lieben Wollust denn Gott, \t watakuwa wahaini, wakaidi na waliojaa kiburi; watapenda anasa kuliko kumpenda Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da ging die ganze Stadt heraus Jesu entgegen. Und da sie ihn sahen, baten sie ihn, daß er aus ihrer Gegend weichen wollte. \t Basi, watu wote katika mji ule walitoka, wakamwendea Yesu; na walipomwona, wakamsihi aondoke katika nchi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam einer, der verkündigte ihnen: Siehe, die Männer, die ihr ins Gefängnis geworfen habt, sind im Tempel, stehen und lehren das Volk. \t Akafika mtu mmoja, akawaambia, \"Wale watu mliowafunga gerezani, hivi sasa wamo Hekaluni, wanawafundisha watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer (3000) \t Titser (3000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rötung, Schwellung oder schmerzende Haut \t ukungahambi kahle kwesisu, ukucasuka, noma ubuhlungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 43 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 37 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er gebot dem Volk, daß sie sich auf der Erde lagerten. Und er nahm die sieben Brote und dankte und brach sie und gab sie seinen Jüngern, daß sie dieselben vorlegten; und sie legten dem Volk vor. \t Basi, akawaamuru watu wakae chini. Akaitwaa ile mikate saba, akamshukuru Mungu, akaimega, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu, nao wakawagawia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele aber, die da vorwitzige Kunst getrieben hatten, brachten die Bücher zusammen und verbrannten sie öffentlich und überrechneten, was sie wert waren, und fanden des Geldes fünfzigtausend Groschen. \t Wengine waliokuwa wameshughulikia mambo ya uchawi hapo awali, walikusanya vitabu vyao, wakavichoma mbele ya wote. Walikisia gharama ya vitabu hivyo, wakaona yafikia vipande vya fedha elfu hamsini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "©2019 Kingston Technology Europe Co LLP und Kingston Digital Europe Co LLP, Kingston Court, Brooklands Close, Sunbury-on-Thames, Middlesex, TW16 7EP, England. Tel.: +44 (0) 1932 738888, Fax: +44 (0) 1932 785469. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken und eingetragenen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. \t ใช้งานได้กับ iPhone 5, iPhone 5s, iPhone 6, iPhone 6+, iPhone, 6s, iPhone SE, iPhone 6s+, iPhone 7, iPhone 7+, iPhone 8, iPhone 8+, iPhone X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sprach: HERR, wer bist du? Er sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst; aber stehe auf und tritt auf deine Füße. \t Mimi nikauliza: Ni nani wewe Bwana? Naye Bwana akajibu: Mimi ni Yesu ambaye wewe unamtesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter. \t Hivyo walitafuta kina cha bahari kwa kuteremsha kamba iliyokuwa imefungiwa kitu kizito, wakapata kina cha mita arobaini. Baadaye wakapima tena wakapata mita thelathini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Thenga Uhlu Lokuposa Lombhalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es lief das Volk zu und kamen etliche Tausend zusammen, also daß sie sich untereinander traten. Da fing er an und sagte zu seinen Jüngern: Zum ersten hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer, welches ist die Heuchelei. \t Wakati watu kwa maelfu walipokuwa wamekusanyika hata wakawa wanakanyagana, Yesu aliwaambia kwanza wanafunzi wake, \"Jihadharini na chachu ya Mafarisayo, yaani unafiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, so wollte ich zu euch sagen: Ich gehe hin euch die Stätte zu bereiten. \t Nyumbani mwa Baba yangu mna makao mengi; la sivyo ningalikwisha waambieni. Sasa nakwenda kuwatayarishieni nafasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlepper \t SOLOLUBE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebene 2 \t Tase 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf das ihr aber wisset, daß des Menschen Sohn Macht habe, auf Erden die Sünden zu vergeben (sprach er zu dem Gichtbrüchigen): Stehe auf, hebe dein Bett auf und gehe heim! \t Basi, nataka mjue kwamba Mwana wa Mtu anao uwezo wa kuwasamehe watu dhambi duniani.\" Hapo akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Inuka, chukua kitanda chako, uende nyumbani kwako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh dir Chorazin! Weh dir Bethsaida! Denn wären solche Taten zu Tyrus oder Sidon geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche gesessen und Buße getan. \t \"Ole wako Korazini! Ole wako Bethsaida! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwenu ingalifanyika kule Tiro na Sidoni, watu wake wangalikwishavaa mavazi ya gunia kitambo, na kukaa katika majivu kuonyesha kwamba wametubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mzcheta \t DAY 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 4 Tagen JizzBunker \t 82. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie viel, meint ihr, ärgere Strafe wird der verdienen, der den Sohn Gottes mit Füßen tritt und das Blut des Testaments unrein achtet, durch welches er geheiligt ist, und den Geist der Gnade schmäht? \t Je, mtu yule anayempuuza Mwana wa Mungu na kuidharau damu ya agano la Mungu iliyomtakasa, mtu anayemtukana Roho wa Mungu, anastahili kupata adhabu kali ya namna gani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERPACKUNG 0,65 kg; 20pcs / 12.7kg / 0.64CUFT \t lobukhulu 164 * 97 * 29.2mm (L * W H *)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 122 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 125 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bunter Griff \t Boman Luzungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Margoritte \t AgatheLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches anzeigt, daß Gott recht richten wird und ihr würdig werdet zum Reich Gottes, für das ihr auch leidet; \t Hayo yote yanathibitisha kwamba hukumu ya Mungu ni ya haki, na matokeo yake ninyi mtastahili Utawala wake ambao kwa ajili yake mnateseka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ottinger (17) \t Mahle (17)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Dächer. \t engobed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Medientemperatur:NBR EPDM FKM -10 bis + 80 ℃ ℃ -30 ℃ bis + 110 ℃-10 bis + 120 ℃ ℃ \t lokushisa Media:NBR EPDM FKM -10 ℃ ukuba + 80 ℃ -30 ℃ ukuba + 110 ℃-10 ℃ ukuba + 120 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hörten nicht auf, alle Tage im Tempel und hin und her in Häusern zu lehren und zu predigen das Evangelium von Jesu Christo. \t Wakaendelea kila siku kufundisha na kuhubiri Habari Njema ya Kristo, Hekaluni na nyumbani mwa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Software dient dazu, die Video-Effekte, stereoskopische 3D-Grafiken und animierte Objekte auf das Bild von der Webcam anzuwenden. \t Isofthiwe ukhonza ukusebenzisa imiphumela video, stereoscopic 3D ihluzo kanye netintfo animated phezu kwesithombe kusuka webcam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser fing an, frei zu predigen in der Schule. Da ihn aber Aquila und Priscilla hörten, nahmen sie ihn zu sich und legten ihm den Weg Gottes noch fleißiger aus. \t Priskila na Akula walipomsikia akiongea kwa uhodari ndani ya sunagogi, walimchukua kwao wakamfundisha hiyo Njia ya Mungu kwa usahihi zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern ihr seid gekommen zu dem Berge Zion und zu der Stadt des lebendigen Gottes, dem himmlischen Jerusalem, und zu einer Menge vieler tausend Engel \t Lakini ninyi mmefika katika mlima wa Sioni, kwenye mji wa Mungu aliye hai. Mmefika Yerusalemu, mji wa mbinguni, ambapo wamekusanyika malaika elfu nyingi wasiohesabika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(4). Verbrauchsmaterial \t (3). Kufaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und ging von dannen in die Gegend von Tyrus und Sidon; und ging da in ein Haus und wollte es niemand wissen lassen, und konnte doch nicht verborgen sein. \t Yesu aliondoka hapo, akaenda hadi wilaya ya Tiro. Huko aliingia katika nyumba moja na hakutaka mtu ajue; lakini hakuweza kujificha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10 bis 100l 2 bis 10l/min UIP4000 \t I-CaSO4· 2H2O + ukushisa → i-CaSO4· 0.5H2O + 1.5H2O (ekhishwe njengesithambile)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Man könnte das Wasser um mehr denn dreihundert Groschen verkauft haben und es den Armen geben. Und murrten über sie. \t Yangaliweza kuuzwa kwa fedha kiasi cha denari mia tatu, wakapewa maskini!\" Wakamkemea huyo mama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GIACOMO Kaffeehandel UG \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Küper terät \t Imitsanyelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und spricht: \"Ich will verkündigen deinen Namen meinen Brüdern und mitten in der Gemeinde dir lobsingen.\" \t kama asemavyo: \"Ee Mungu, nitawatangazia ndugu zangu matendo yako. Nitakusifu katika kusanyiko lao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Sünde wird nicht herrschen können über euch, sintemal ihr nicht unter dem Gesetz seid, sondern unter der Gnade. \t Maana, dhambi haitawatawala ninyi tena, kwani hamko chini ya Sheria, bali chini ya neema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Paola \t Faka Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Ich bin's; und ihr werdet sehen des Menschen Sohn sitzen zur rechten Hand der Kraft und kommen mit des Himmels Wolken. \t Yesu akajibu, \"Naam, mimi ndiye. Tena, mtamwona Mwana wa Mtu amekaa upande wa kulia wa Mwenyezi, akija katika mawingu ya mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stücke von obenan bis untenaus. \t Hapo pazia la Hekalu likapasuka vipande viwili, toka juu mpaka chini; nchi ikatetemeka; miamba ikapasuka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr wisset, daß er ist erschienen, auf daß er unsre Sünden wegnehme, und es ist keine Sünde in ihm. \t Mnajua kwamba Kristo alikuja kuziondoa dhambi zetu, na kwamba kwake hamna dhambi yoyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging von da weiter und kam an das Galiläische Meer und ging auf einen Berg und setzte sich allda. \t Yesu alitoka hapo akaenda kando ya ziwa Galilaya, akapanda mlimani, akaketi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "magnetische Verriegelung Relais \t Latching edluliselwe Nge transformer yamanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen, \t Hivyo mwanamume atawaacha baba yake na mama yake, ataungana na mkewe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gitarren-Tattoos \t Leto tatoazy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit. \t Lakini kuna kitu kinachomzuia sasa, nanyi mwakijua kitu hicho. Basi, huyo Mwovu ataonekana wakati wake ufaao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er hat uns wissen lassen das Geheimnis seines Willens nach seinem Wohlgefallen, so er sich vorgesetzt hatte in ihm, \t Mungu alitekeleza kile alichonuia, akatujulisha mpango wake uliofichika, ambao alikuwa ameazimia kuutekeleza kwa njia ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denen aber, die berufen sind, Juden und Griechen, predigen wir Christum, göttliche Kraft und göttliche Weisheit. \t lakini kwa wale walioitwa, Wayahudi kwa Wagiriki, Kristo ni nguvu ya Mungu na hekima ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber euch, daß hier der ist, der auch größer ist denn der Tempel. \t Basi, nawaambieni kwamba hapa pana kikuu kuliko Hekalu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbe mit T: Türkis \t Faka umbala ngeT: i-turquoise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP100H 100W 30kHz Laborhomogenisator als Hand- oder Stativgerät \t UP50H 50W 30kHz ophathwa ngesandla noma standmounted lab homogenizer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gasthof Jurys 3* \t Sandelmuhle 3*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von seiner Fülle haben wir alle genommen Gnade um Gnade. \t Kutokana na ukamilifu wake sisi tumepokea neema mfululizo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gehe zur Website! \t PHELA KU SITE!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da riefen sie zum andernmal den Menschen, der blind gewesen war, und sprachen zu ihm: Gib Gott die Ehre! wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist. \t Basi, wakamwita tena aliyekuwa kipofu, wakamwambia, \"Sema ukweli mbele ya Mungu! Sisi tunajua kwamba mtu huyu ni mwenye dhambi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "M. Bortolotti, W. Trusendi 7 2 8 0 0 \t D. Kudla 7 6 0 0 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, \t Mimi Mzee nakuandikia wewe Bimkubwa mteule, pamoja na watoto wako ninaowapenda kweli. Wala si mimi tu ninayewapenda, bali pia wote wanaoujua ule ukweli wanawapenda ninyi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald vertrocknete der Brunnen ihres Bluts; und sie fühlte es am Leibe, daß sie von ihrer Plage war gesund geworden. \t Mara chemchemi ya damu yake ikakauka, akajisikia mwilini mwake kwamba ameponywa ugonjwa wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber hörte einmütig und fleißig zu, was Philippus sagte, und sah die Zeichen, die er tat. \t Watu walijiunga kusikiliza kwa makini ule ujumbe wa Filipo na kuona ile miujiza aliyoifanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da standen diese Jungfrauen alle auf und schmückten ihre Lampen. \t Hapo wale wanawali wote wakaamka, wakazitayarisha taa zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.harold Von Rappard \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß, gleichwie die Sünde geherrscht hat zum Tode, also auch herrsche die Gnade durch die Gerechtigkeit zum ewigen Leben durch Jesum Christum, unsern HERRN. \t Kama vile dhambi ilivyotawala kwa kifo, kadhalika neema inatawala kwa njia ya uadilifu, na kuleta uzima wa milele kwa njia ya Yesu Kristo Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man auch Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln? \t Mtawatambua kwa matendo yao. Je, watu huchuma zabibu katika miti ya miiba, au tini katika mbigili? La!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die sieben Donner ihre Stimmen geredet hatten, wollte ich sie schreiben. Da hörte ich eine Stimme vom Himmel sagen zu mir: Versiegle, was die sieben Donner geredet haben; schreibe es nicht! \t Na hizo ngurumo saba ziliposema, mimi nikataka kuandika. Lakini nikasikia sauti kutoka mbinguni: \"Maneno ya ngurumo hizo saba ni siri; usiyaandike!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum feget den alten Sauerteig aus, auf daß ihr ein neuer Teig seid, gleichwie ihr ungesäuert seid. Denn wir haben auch ein Osterlamm, das ist Christus, für uns geopfert. \t Jitakaseni, mkatupe mbali chachu ya kale ili mpate kuwa donge jipya lisilotiwa chachu kama mnavyopaswa kuwa; maana, Kristo, Pasaka yetu, amekwisha tolewa tambiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche wissen nichts von Gott; das sage ich euch zur Schande. \t Amkeni! Anzeni kuishi vema, na acheni kutenda dhambi. Baadhi yenu hawamjui Mungu kabisa. Hii nawaambieni, ni aibu kubwa kwenu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So soll es nicht sein unter euch. Sondern, so jemand will unter euch gewaltig sein, der sei euer Diener; \t Lakini kwenu isiwe hivyo, ila yeyote anayetaka kuwa mkuu kati yenu sharti awe mtumishi wa wote;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, es sind Letzte, die werden die Ersten sein, und sind Erste, die werden die Letzten sein. \t Naam, wale walio wa mwisho watakuwa wa kwanza; na wale walio wa kwanza watakuwa wa mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem HERRN ist das geschehen, und es ist wunderbarlich vor unseren Augen\"? \t Bwana ndiye aliyefanya jambo hili, nalo ni la ajabu sana kwetu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Barbera \t iBarbera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und priesen Gott über mir. \t Basi, wakamtukuza Mungu kwa sababu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E-Mail-Datenbank-Leads zum Abnehmen \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und traten in das Schiff und kamen über das Meer gen Kapernaum. Und es war schon finster geworden, und Jesus war nicht zu ihnen gekommen. \t wakapanda mashua ili wavuke kwenda Kafarnaumu. Giza lilikuwa limeingia, na Yesu alikuwa hajawafikia bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. März 2019 \t © Usitoo 2016-2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sehen sein Angesicht; und sein Name wird an ihren Stirnen sein. \t Watauona uso wake, na jina lake litaandikwa juu ya paji za nyuso zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ging ihm auch das Volk entgegen, da sie hörten, er hätte solches Zeichen getan. \t Kwa hiyo umati huo wa watu ulimlaki, maana wote walisikia kwamba Yesu alikuwa amefanya ishara hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie denn Johannes zuvor dem Volk Israel predigte die Taufe der Buße, ehe denn er anfing. \t Kabla ya kuja kwake Yesu, Yohane alimtangulia akiwahubiria watu wote wa Israeli kwamba ni lazima watubu na kubatizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerry Den \t ukulahlekelwa nokushonelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erhalten Sie per E-Mail Messe Lesungen \t Thola Mass Kufundvwa by Email"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "New Zeus COB UV LED wachsen \t Zeus New LED Khula Ukukhanya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WinPorn Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer nicht zur Tür eingeht in den Schafstall, sondern steigt anderswo hinein, der ist ein Dieb und ein Mörder. \t Yesu alisema \"Kweli nawaambieni, yeyote yule asiyeingia katika zizi la kondoo kwa kupitia mlangoni, bali hupenya na kuingia kwa njia nyingine, huyo ni mwizi na mnyang'anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AndyxxDann čats \t Danyelo-x čats"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr nun hinfort ihm desto mehr vergebet und ihn tröstet, auf daß er nicht in allzu große Traurigkeit versinke. \t Iliyobakia ni afadhali kwenu kumsamehe mtu huyo na kumpa moyo ili asije akahuzunika mno na kukata tamaa kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie viele Tage daselbst gewesen waren, legte Festus dem König den Handel von Paulus vor und sprach: Es ist ein Mann von Felix hinterlassen gefangen, \t Walikuwa huko siku kadhaa naye Festo akamweleza mfalme kesi ya Paulo: \"Kuna mtu mmoja hapa ambaye Felisi alimwacha kizuizini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber spiegelt sich in uns allen des HERRN Klarheit mit aufgedecktem Angesicht, und wir werden verklärt in dasselbe Bild von einer Klarheit zu der andern, als vom HERRN, der der Geist ist. \t Basi, sisi sote ambao nyuso zetu hazikufunikwa, twaonyesha kama katika kioo, utukufu wa Bwana; tunabadilishwa tufanane zaidi na huo mfano wake kwa utukufu mwingi zaidi. Hiyo ni kazi yake Roho wa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Robotron EA \t igolide EA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu welcher hoffen die zwölf Geschlechter der Unsern zu kommen mit Gottesdienst emsig Tag und Nacht. Dieser Hoffnung halben werde ich, König Agrippa, von den Juden beschuldigt. \t Ahadi hiyo ndiyo ileile inayotumainiwa na makabila kumi na mawili ya taifa letu, wakimtumikia Mungu kwa dhati mchana na usiku. Mheshimiwa mfalme, Wayahudi wananishtaki kwa sababu ya tumaini hilo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber der Hauptmann nahe herzukam, nahm er ihn an sich und hieß ihn binden mit zwei Ketten und fragte, wer er wäre und was er getan hätte. \t Mkuu wa jeshi alimwendea Paulo, akamtia nguvuni na kuamuru afungwe minyororo miwili. Kisha akauliza, \"Ni mtu gani huyu, na amefanya nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t bastubabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Drogerie \t Yentafo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk ging hinauf und bat, daß er täte, wie er pflegte. \t Watu wengi wakamwendea Pilato wakamwomba awafanyie kama kawaida yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "37 Geist_Dunkelheit 0 0 \t 22 BlueViki 0 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie drohten ihnen und ließen sie gehen und fanden nicht, wie sie sie peinigten, um des Volkes willen; denn sie lobten alle Gott über das, was geschehen war. \t Basi, hao wazee wa Baraza wakawaonya kwa ukali zaidi, halafu wakawaacha huru. Hawakuweza kuwapa adhabu kwa sababu watu wote walikuwa wakimtukuza Mungu kwa sababu ya tukio hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Duplex A182 F51 \t TF-C . TF-316 . TF-625 . TF-F51"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher dünkt dich, der unter diesen Dreien der Nächste sei gewesen dem, der unter die Mörder gefallen war? \t Kisha Yesu akauliza, \"Kati ya hao watatu, ni yupi aliyeonyesha kuwa jirani yake yule aliyevamiwa na majambazi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesperrt \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn fleischlich gesinnt sein ist wie eine Feindschaft wider Gott, sintemal das Fleisch dem Gesetz Gottes nicht untertan ist; denn es vermag's auch nicht. \t Maana, mwenye kutawaliwa na fikira za mwili ni adui wa Mungu; haitii sheria ya Mungu, wala hawezi kuitii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Schriftgelehrten und Pharisäer, da sie sahen, daß er mit den Zöllnern und Sündern aß, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum ißt und trinkt er mit den Zöllnern und Sündern? \t Basi, baadhi ya walimu wa Sheria ambao walikuwa Mafarisayo walipomwona Yesu akila pamoja na watu wenye dhambi na watoza ushuru, wakawauliza wanafunzi wake, \"Kwa nini anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende. \t Ilikuwa kabla ya sikukuu ya Pasaka. Yesu alijua kwamba saa yake ya kuondoka ulimwenguni na kwenda kwa Baba ilikuwa imefika. Alikuwa amewapenda daima watu wake walioko duniani; naam, aliwapenda mpaka mwisho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, dankte, brach's und gab's ihnen. \t Alipoketi kula chakula pamoja nao, akachukua mkate, akaubariki, akaumega, akawapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe Passwort vergessen _ Buhohome \t Ngikhohliwe Iphasiwedi _ Buhohome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder. \t Lakini ninyi msiitwe kamwe Mwalimu, maana mwalimu wenu ni mmoja tu, nanyi nyote ni ndugu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "unter welchen ihr auch seid, die da berufen sind von Jesu Christo, \t Ninyi ni miongoni mwa watu hao; mmeitwa muwe watu wake Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten, sie zu töten. \t Wajumbe wote wa lile Baraza waliposikia hayo, wakawaka hasira, hata wakaamua kuwaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade sei mit euch allen! Amen. \t Tunawatakieni nyote neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach ist er gesehen worden von Jakobus, darnach von allen Aposteln. \t Baadaye alimtokea Yakobo kisha akawatokea mitume wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich will dir des Himmelsreichs Schlüssel geben: alles, was du auf Erden binden wirst, soll auch im Himmel gebunden sein, und alles, was du auf Erden lösen wirst, soll auch im Himmel los sein. \t Nitakupa funguo za Ufalme wa mbinguni; kila utakachofunga duniani, kitafungwa pia mbinguni; kila utakachofungua duniani, kitafunguliwa pia mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die übrigen Leute, die nicht getötet wurden von diesen Plagen, taten nicht Buße für die Werke ihrer Hände, daß sie nicht anbeteten die Teufel und goldenen, silbernen, ehernen, steinernen und hölzernen Götzen, welche weder sehen noch hören noch wandeln können; \t Wanaadamu wengine waliobaki ambao hawakuuawa na mabaa hayo, hawakugeuka na kuviacha vitu walivyokuwa wametengeneza kwa mikono yao wenyewe; bali wakaendelea kuabudu pepo, sanamu za dhahabu, fedha, shaba, mawe na miti, vitu ambavyo haviwezi kuona, kusikia wala kutembea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yobt hardcore, teenageralter, baby \t Yobt babe, solo, solo girl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cassy \t Isikhathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon Baby Beißring Spielzeug \t Ukudla kweBanga likaSilicone Toy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach: Wahrlich ich sage euch: Ich kenne euch nicht. \t Lakini yeye akawajibu, Nawaambieni kweli, siwajui ninyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu mir: Eile und mache dich behend von Jerusalem hinaus; denn sie werden nicht aufnehmen dein Zeugnis von mir. \t Nilimwona Bwana akiniambia: Haraka! Ondoka Yerusalemu upesi kwa maana watu wa hapa binadamu hawataukubali ushuhuda wako juu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Headcollar WEIDE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken. \t Yule sonara aitwaye Aleksanda amenitendea maovu mengi; Bwana atamlipa kufuatana na hayo matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3200 - 3400 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2700 - 2900 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zahlungsmöglichkeiten \t Lehle byggsatser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NW1 0TA London \t Lehle UK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aus deinen Worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen Worten wirst du verdammt werden. \t Maana kwa maneno yako, utakubaliwa kuwa mwadilifu, na kwa maneno yako, utahukumiwa kuwa na hatia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht allem Volk, sondern uns, den vorerwählten Zeugen von Gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den Toten. \t si kwa watu wote ila kwa wale Mungu aliokwisha wachagua wawe mashahidi wake, yaani sisi tuliokula na kunywa pamoja naye baada ya kufufuka kwake kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Addis, der war ein Sohn Kosams, der war ein Sohn Elmadams, der war ein Sohn Hers, \t mwana wa Melki, mwana wa Adi, mwana wa Kosamu, mwana wa Elmadamu, mwana wa Eri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist der und heilig, der teilhat an der ersten Auferstehung. Über solche hat der andere Tod keine Macht; sondern sie werden Priester Gottes und Christi sein und mit ihm regieren tausend Jahre. \t Wameneemeka sana, tena heri yao wote wanaoshiriki ufufuo huu wa kwanza. Kifo cha pili hakitakuwa na nguvu juu yao; watakuwa makuhani wa Mungu na wa Kristo, na watatawala pamoja naye kwa miaka elfu moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Rede gefiel der ganzen Menge wohl; und sie erwählten Stephanus, einen Mann voll Glaubens und heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, den Judengenossen von Antiochien. \t Jambo hilo likaipendeza jumuiya yote ya waumini. Wakawachagua Stefano, mtu mwenye imani kubwa na mwenye kujawa na Roho Mtakatifu, Filipo, Prokoro, Nikanora, Timona, Parmena na Nikolao wa Antiokia ambaye hapo awali alikuwa ameongokea dini ya Kiyahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CBD, Gesundheit, Weltweite Cannabis-Nachrichten \t Rehab kusuka kukhula, kungaba nzima kangakanani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "»heute \t HLANGANANI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hulk \t Souyokusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist dem Jünger genug, daß er sei wie sein Meister und der Knecht wie sein Herr. Haben sie den Hausvater Beelzebub geheißen, wie viel mehr werden sie seine Hausgenossen also heißen! \t Yatosha mwanafunzi kuwa kama mwalimu wake, na mtumishi kuwa kama bwana wake. Ikiwa wamemwita mkubwa wa jamaa Beelzebuli, je hawatawaita watu wengine wa jamaa hiyo majina mabaya zaidi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVC-Hintergrund \t PVC kwesimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er war allezeit, Tag und Nacht, auf den Bergen und in den Gräbern, schrie und schlug sich mit Steinen. \t Mchana na usiku alikaa makaburini na milimani akipaaza sauti na kujikatakata kwa mawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batteriefach \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr vertraget, so euch jemand zu Knechten macht, so euch jemand schindet, so euch jemand gefangennimmt, so jemand euch trotzt, so euch jemand ins Angesicht streicht. \t Mnamvumilia hata mtu anayewafanya ninyi watumwa, mtu mwenye kuwanyonya, mwenye kuwakandamiza, mwenye kuwadharau na kuwapiga usoni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "735511 Mieze sexy babebaby \t 735511 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem aber, der euch kann behüten ohne Fehl und stellen vor das Angesicht seiner Herrlichkeit unsträflich mit Freuden, \t Kwake yeye awezaye kuwalinda msije mkaanguka, na kuwaleta ninyi bila hatia mpaka mbele ya utukufu wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weblinks \t Netincom.fr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Airtel \t Hallyday umngani wakhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese High-Kohlenstoff, 13% Chrom Materialien ideal zur Klinge Schmieden und führt zu einer scharfen Schneidkante geeignet. \t Lokhu ephezulu carbon, 13% we-chrome izinto Lifanele blade UKWAKHA nemiphumela ebukhali uchwepheshe banamuhla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diamant Junior Cala Ratjada \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Breite Wagen b3 Millimeter 970 \t Nyathela, engemuva b11 mm 170"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3) Umgebungstemperatur: bis + 40 ℃ \t 3) Ambient lokushisa: kufika + 40 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wer mich liebt, der wird mein Wort halten; und mein Vater wird ihn lieben, und wir werden zu ihm kommen und Wohnung bei ihm machen. \t Yesu akamjibu, \"Mtu akinipenda atashika neno langu, na Baba yangu atampenda, nasi tutakuja kwake na kukaa naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es bestatteten aber Stephanus gottesfürchtige Männer und hielten eine große Klage über ihn. \t Watu wamchao Mungu, walimzika Stefano na kumfanyia maombolezo makubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es werden sie beweinen und sie beklagen die Könige auf Erden, die mit ihr gehurt und Mutwillen getrieben haben, wenn sie sehen werden den Rauch von ihrem Brand; \t Wafalme wa Dunia waliofanya uzinzi naye na kuishi naye maisha ya anasa wataomboleza na kulia wakati watakapoona moshi wa mji huo unaoteketea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kürzliche Posts \t Inkhulumo emkhatsini wa Khayelihle Mnqayi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das seine Jünger hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Ja, wer kann denn selig werden? \t Wale wanafunzi waliposikia hivyo walishangaa, wakamwuliza, \"Ni nani basi, awezaye kuokoka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Paulus und die um ihn waren, von Paphos schifften, kamen sie gen Perge im Lande Pamphylien. Johannes aber wich von ihnen und zog wieder gen Jerusalem. \t Kutoka Pafo, Paulo na wenzake walipanda meli wakaenda hadi Perga katika Pamfulia; lakini Yohane (Marko) aliwaacha, akarudi Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grüner Knopf: Was bringt das neue Öko-Label? \t UGrüner Knopf: Yini kulebula elisha le-eco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich kann nicht… \t Ngako kusukela nyalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "720p HD-Körper getragen Knopf-Kamera \t Yasebusuku Amaphoyisa Ikhamera mibhalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kommt, seht einen Menschen, der mir gesagt hat alles, was ich getan habe, ob er nicht Christus sei! \t \"Njoni mkamwone mtu aliyeniambia mambo yote niliyotenda! Je, yawezekana kuwa yeye ndiye Kristo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reservierungen \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es Tag ward, sandten die Hauptleute Stadtdiener und sprachen: Laß die Menschen gehen! \t Kesho yake asubuhi, mahakimu waliwatuma maofisa wao wakisema, \"Wafungueni wale watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er zweifelte nicht an der Verheißung Gottes durch Unglauben, sondern ward stark im Glauben und gab Gott die Ehre \t Abrahamu hakuionea mashaka ile ahadi ya Mungu; alipata nguvu kutokana na imani, akamtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da glaubt an den Sohn Gottes, der hat solches Zeugnis bei sich. Wer Gott nicht glaubt, der macht ihn zum Lügner; denn er glaubt nicht dem Zeugnis, das Gott zeugt von seinem Sohn. \t Anayemwamini mwana wa Mungu anao ushahidi huo ndani yake; lakini asiyemwamini Mungu, anamfanya yeye kuwa mwongo, maana hakuamini ushahidi alioutoa Mungu juu ya Mwanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Höhle \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kansas E-Mail-Liste _ Geschäftsliste _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an \t Kisha wale wazee ishirini na wanne walioketi mbele ya Mungu katika viti vyao vya enzi, wakaanguka kifudifudi, wakamwabudu Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so du mit deinem Munde bekennst Jesum, daß er der HERR sei, und glaubst in deinem Herzen, daß ihn Gott von den Toten auferweckt hat, so wirst du selig. \t Kama ukikiri kwa kinywa chako kwamba Yesu ni Bwana na kuamini moyoni mwako kwamba Mungu alimfufua kutoka wafu, utaokoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2900 \t Kukhona kusitoki:2900"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "120 + 60 tabletten $227 \t Tabo 30 $65.95"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.saffordchurchofchrist.org \t Iwebhusayithi http://www.saffordchurchofchrist.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Nein! auf daß ihr nicht zugleich den Weizen mit ausraufet, so ihr das Unkraut ausjätet. \t Naye akawajibu, La, msije labda mnapokusanya magugu, mkang'oa na ngano pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun der Unbeschnittene das Gesetz hält, meinst du nicht, daß da der Unbeschnittene werde für einen Beschnittenen gerechnet? \t Kama mtu wa mataifa mengine ambaye hakutahiriwa akitimiza matakwa ya Sheria, hakika atafikiriwa kana kwamba ametahiriwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So hat Gott, da er wollte den Erben der Verheißung überschwenglich beweisen, daß sein Rat nicht wankte, einen Eid dazu getan, \t Naye Mungu aliimarisha ahadi yake kwa kiapo; na kwa namna hiyo akawaonyesha wazi wale aliowaahidia kwamba hatabadili nia yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gegen Feuchtigkeit \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurzfilme \t Davide Labanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um dieser Ursache willen leide ich auch solches; aber ich schäme mich dessen nicht; denn ich weiß, an wen ich glaube, und bin gewiß, er kann mir bewahren, was mir beigelegt ist, bis an jenen Tag. \t nami nateseka mambo haya kwa sababu hiyo. Lakini niko bado timamu kabisa kwani namjua yule niliyemwamini, tena nina hakika kwamba yeye aweza kukilinda salama kile alichonikabidhi, mpaka Siku ile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bulgarien \t Irano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Künstler \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Oberhauptmann antwortete: Ich habe dies Bürgerrecht mit großer Summe zuwege gebracht. Paulus aber sprach: Ich bin aber auch römisch geboren. \t Mkuu wa jeshi akasema, \"Mimi nami nimekuwa raia wa Roma kwa kulipa gharama kubwa.\" Paulo akasema, \"Lakini mimi ni raia wa Roma kwa kuzaliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Win Wie Hanemono-Dejihane (Grundbegriffe) \t Uwine Indlela Hanemono-Dejihane (imiqondo eyisisekelo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da führte ihn der Teufel mit sich in die Heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels \t Kisha Ibilisi akamchukua mpaka Yerusalemu, mji mtakatifu, akamweka juu ya mnara wa hekalu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Foodspring \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 243 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 251 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset aber, daß er hernach, da er den Segen ererben wollte, verworfen ward; denn er fand keinen Raum zur Buße, wiewohl er sie mit Tränen suchte. \t Ninyi mnafahamu kwamba hata alipotaka kuipata tena ile baraka iliyokuwa yake, alikataliwa, maana hakupata tena nafasi ya kutubu, ingawa aliitafuta kwa machozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kreuzenstein \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christian Stemper \t Lena Morfogeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dynamo Dresden \t Ngokuhamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ophthalmologie \t Bamifilin (Bamifix)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neueste Dateien \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bell - Boeing \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Juden dawider redeten, ward ich genötigt, mich auf den Kaiser zu berufen; nicht, als hätte ich mein Volk um etwas zu verklagen. \t Lakini Wayahudi wengine walipinga jambo hilo, nami nikalazimika kukata rufani kwa Kaisari, ingawa sikuwa na chochote cha kuwashtaki wananchi wenzangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Volk machte sich früh auf zu ihm, im Tempel ihn zu hören. \t Watu wote walikuwa wanakwenda Hekaluni asubuhi na mapema, wapate kumsikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Setzt sich nun der Satan wider sich selbst und ist mit sich selbst uneins, so kann er nicht bestehen, sondern es ist aus mit ihm. \t Ikiwa basi, utawala wa Shetani umegawanyika vikundivikundi hauwezi kudumu, bali utaangamia kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SAFTBIERCHEN : \t Buso picachu ????"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist. \t Mfukuzeni mbali nanyi huyo mwovu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn des Menschen Sohn geht zwar hin, wie es beschlossen ist; doch weh dem Menschen, durch welchen er verraten wird! \t Kweli Mwana wa Mtu anakwenda kuuawa kama ilivyopangwa, lakini ole wake mtu anayemsaliti.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppen, kutyapóz \t 90. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihre Nachricht \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rose Red \t Pink XL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch es wird Tyrus und Sidon erträglicher gehen im Gericht als euch. \t Hata hivyo, Siku ya Hukumu ninyi mtapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa Tiro na Sidoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie wußten die Schrift noch nicht, daß er von den Toten auferstehen müßte. \t (Walikuwa bado hawajaelewa Maandiko Matakatifu yaliyosema kwamba ilikuwa lazima afufuke kutoka wafu)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Knysna \t kuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es die Seinen hörten, gingen sie aus und wollten ihn halten; denn sie sprachen: Er ist von Sinnen. \t Basi, watu wa jamaa yake walipopata habari hiyo wakatoka kwenda kumchukua maana walikuwa wanasema kwamba amepatwa na wazimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 23 schließen Loop Schrittmotor (1000CPR 55mm 1,2 Nm) \t NEMA 17 Ukuhlehlela Motor (61mm 0.72Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ist in keinem andern-Heil, ist auch kein andrer Name unter dem Himmel den Menschen gegeben, darin wir sollen selig werden. \t Wokovu haupatikani kwa mtu mwingine yeyote, kwa maana duniani pote, binadamu hawakupewa jina la mtu mwingine ambaye sisi tunaweza kuokolewa naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden. \t Sasa ndio wakati wa ulimwengu huu kuhukumiwa; sasa mtawala wa ulimwengu huu atapinduliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid wohl eingedenk, liebe Brüder, unsrer Arbeit und unsrer Mühe; denn Tag und Nacht arbeiteten wir, daß wir niemand unter euch beschwerlich wären, und predigten unter euch das Evangelium Gottes. \t Ndugu, mnakumbuka jinsi tulivyofanya kazi na kutaabika. Tulipowaleteeni Habari Njema ya Mungu tulifanya kazi mchana na usiku kusudi tusiwe mzigo kwa mtu yeyote miongoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Dieb kommt nur, daß er stehle, würge und umbringe. \t Mwizi huja kwa shabaha ya kuiba, kuua na kuharibu. Mimi nimekuja mpate kuwa na uzima--uzima kamili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zu ihm: Aus was für Macht tust du das? und wer hat dir die Macht gegeben, daß du solches tust? \t wakamwuliza, \"Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani? Nani aliyekupa mamlaka ya kufanya mambo haya?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 28 \t nesisekelo 28"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "chris_dobler \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Knoten \t LisaKate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HINAUSKOUKKU \t KWENTA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird; \t Malaika akawaambia, \"Msiogope! Nimewaleteeni habari njema ya furaha kuu kwa watu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es muß ein jeglicher mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen. \t \"Maana kila mmoja atakolezwa kwa moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich laufe aber also, nicht als aufs Ungewisse; ich fechte also, nicht als der in die Luft streicht; \t Ndivyo basi, ninavyopiga mbio nikiwa na nia ya kushinda; ndivyo ninavyopigana, na si kama bondia anayetupa ngumi zake hewani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berühmte Persönlichkeiten \t losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BÜCHER \t LOKUSJOBB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "+2 Wolksrust \t +7 Embalenhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie in dem obigen Vergleich gezeigt, Deaktivieren der Funktion Hardware Tessellation das Problem lösen. \t Njengoba kuboniswe ngenhla, uma kulinganiswa, ivimbele umsebenzi Hardware Tessellation silungise inkinga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun ermahne ich euch, daß ihr unverzagt seid; denn keines Leben aus uns wird umkommen, nur das Schiff. \t Lakini sasa ninawaombeni muwe na moyo; hakuna hata mmoja wenu atakayepoteza maisha yake; meli tu ndiyo itakayopotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo David, \t Hi wa nibe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sitzen gern obenan in den Schulen und über Tisch beim Gastmahl; \t na kuchukua nafasi za heshima katika karamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und versiegelt und in unsre Herzen das Pfand, den Geist, gegeben hat. \t ndiye aliyetutia mhuri wa kuwa mali yake yeye na kutujalia Roho mioyoni mwetu kama dhamana ya mambo yote ambayo ametuwekea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das geschieht alles um euretwillen, auf daß die überschwengliche Gnade durch vieler Danksagen Gott reichlich preise. \t Yote haya ni kwa faida yenu; ili kama vile neema ya Mungu inavyoenea kwa watu wengi zaidi na zaidi vivyo hivyo watu wengi zaidi watoe shukrani nyingi kwa utukufu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief zu sich alle Schuldner seines Herrn und sprach zu dem ersten: Wie viel bist du meinem Herrn schuldig? \t Basi, akawaita wadeni wa bwana wake, mmoja mmoja, akamwambia yule wa kwanza: Unadaiwa kiasi gani na bwana wangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neugierde \t Inhlalakahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In alphabetischer Reihenfolge:: \t Ngo-alfabhethi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dao-de-dsching \t Kusentzov, B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke Gott, dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht; \t Ninamshukuru Mungu ambaye ninamtumikia kwa dhamiri safi kama walivyofanya wazee wangu; namshukuru kila ninapokukumbuka daima katika sala zangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wandte sich Jesus um und sah sie und sprach: Sei getrost, meine Tochter; dein Glaube hat dir geholfen. Und das Weib ward gesund zu derselben Stunde. \t Basi, Yesu akageuka akamwona, akamwambia, \"Binti, jipe moyo! Imani yako imekuponya.\" Mama huyo akapona saa ileile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jamaika \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Siehst du wohl allen diesen großen Bau? Nicht ein Stein wird auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde. \t Yesu akamwambia, \"Je, unayaona majengo haya makubwa? Hakuna hata jiwe moja litakalosalia juu ya lingine; kila kitu kitabomolewa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie aßen alle und wurden satt. \t Watu wote wakala, wakashiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "_ Impressum _ \t EMANON"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Yohimbine \t Ukubonisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Home > Produkt-Liste > Silikon Baby Beißring Spielzeug > BPA frei Silikon Baby Spielzeug \t Imininingwane Yemibala ye- Silicone Baby Toy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da erfuhr viel Volks der Juden, daß er daselbst war; und sie kamen nicht um Jesu willen allein, sondern daß sie auch Lazarus sähen, welchen er von den Toten auferweckt hatte. \t Wayahudi wengi walisikia kwamba Yesu alikuwa Bethania. Basi, wakafika huko si tu kwa ajili ya kumwona Yesu, ila pia wapate kumwona Lazaro ambaye Yesu alimfufua kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t TASE 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "argentinischen \t ▪ Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ersatzakku für IPhone 4S IPhone 4S Batterie Batterie für Iphone 4S Akku für iPhone 6S Akku für iPhone 7 Akku für iPhone 6S Plus Akku für iPhone 7 Plus Neuer IPhone Batterie-Ersatz für IPhone \t Ukufaka iBhetri ye-iPhone 4S IPhone 4S Ibhethri Ibhethri ye-Iphone 4S Ukufakwa kwebhethri ye-iPhone Ukushintshwa kwebhethri ye-iPhone 4 Ukufakwa kwe-iPhone Ukusekelwa kwebhethri ye-iPhone 7 IOS 12 Ukulungiswa kwebhethri ye-iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel kam zu ihr hinein und sprach: Gegrüßet seist du, Holdselige! Der HERR ist mit dir, du Gebenedeite unter den Weibern! \t Malaika akamwendea, akamwambia, \"Salamu Maria! Umejaliwa neema nyingi! Bwana yu pamoja nawe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kollektiv \t Ons Boukhris"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. \t Hakika atampa madaraka juu ya mali yake yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hügel \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am andern Tage kam er zu ihnen, da sie miteinander haderten, und handelte mit ihnen, daß sie Frieden hätten, und sprach: Liebe Männer, ihr seid Brüder, warum tut einer dem andern Unrecht? \t Kesho yake, aliwaona Waisraeli wawili wakipigana, akajaribu kuwapatanisha, akisema: Ninyi ni ndugu; kwa nini basi, kutendeana vibaya ninyi kwa ninyi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf. \t Yeyote anayemkaribisha mtoto mmoja kama huyu kwa jina langu, ananikaribisha mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Microsoft Edg \t indawo yefoni yocingo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Heuchler, wohl fein hat Jesaja von euch geweissagt und gesprochen: \t Enyi wanafiki! Isaya alitabiri sawa kabisa juu yenu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Makaronesien \t zihlanganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprach er mit lauter Stimme: Stehe aufrecht auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. \t akasema kwa sauti kubwa, \"Simama wima kwa miguu yako!\" Huyo mtu aliyelemaa akainuka ghafla, akaanza kutembea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welcher unwürdig isset und trinket, der isset und trinket sich selber zum Gericht, damit, daß er nicht unterscheidet den Leib des HERRN. \t maana anayekula na kunywa bila kutambua maana ya mwili wa Bwana, anakula na kunywa hukumu yake yeye mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(748449) \t 748449 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "timo engejiye \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "JR Ōfunato \t Iwate Pref 022-0002"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Wer das Reich Gottes nicht empfängt wie ein Kindlein, der wird nicht hineinkommen. \t Nawaambieni kweli, mtu yeyote asiyeupokea Ufalme wa Mungu kama mtoto mdogo hataingia katika Ufalme huo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der ich zuvor war ein Lästerer und ein Verfolger und ein Schmäher; aber mir ist Barmherzigkeit widerfahren, denn ich habe es unwissend getan im Unglauben. \t ingawa pale awali mimi nilimtukana na kumtesa na kumdhulumu. Lakini Mungu alinionea huruma, kwa sababu sikuwa na imani bado, na hivyo sikujua nilichokuwa ninafanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Ich habe keinen Teufel, sondern ich ehre meinen Vater, und ihr unehret mich. \t Yesu akajibu, \"Mimi sina pepo; mimi namheshimu Baba yangu, lakini ninyi hamniheshimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lautertal \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stephanie Swift Και Katja Keen \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.94 von 5 \t Kulinganiswe ngo 4,94 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "£ 800 Kaution Spiel \t TopSlotSite 800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erweiterte Spindel Wafer Absperrklappen \t Tesiwaju Spindle Labalaba falifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 08. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4. Wie sieht unsere geistige Zerrissenheit zeigen in unserem Leben? \t Ingabe akusona yini lesi awukwenzi ufune simethembe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betäubung \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Solo \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle, die es hörten, nahmen's zu Herzen und sprachen: Was, meinst du, will aus dem Kindlein werden? Denn die Hand des HERRN war mit ihm. \t Wote waliosikia mambo hayo waliyatafakari mioyoni mwao wakisema: \"Mtoto huyu atakuwa mtu wa namna gani?\" Maana, hakika nguvu ya Bwana ilikuwa pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KPLUS \t Kufanele ube yilungu leSikhwama se-Provident."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontaktiere uns: Kindheitbiografie@gmail.com \t Ngena ngemvume Joyina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden hervorgehen, die da Gutes getan haben, zur Auferstehung des Lebens, die aber Übles getan haben, zur Auferstehung des Gerichts. \t nao watafufuka: wale waliotenda mema watafufuka na kuishi, na wale waliotenda maovu watafufuka na kuhukumiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele gaben falsch Zeugnis wider ihn; aber ihr Zeugnis stimmte nicht überein. \t Watu wengi walitoa ushahidi wa uongo juu ya Yesu, lakini ushahidi wao haukupatana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist aber unter euch, der einen Turm bauen will, und sitzt nicht zuvor und überschlägt die Kosten, ob er's habe, hinauszuführen? \t Kwa maana, ni nani miongoni mwenu ambaye akitaka kujenga mnara hataketi kwanza akadirie gharama zake ili ajue kama ana kiasi cha kutosha cha kumalizia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wahrlich ich sage euch: Es stehen etliche hier, die werden den Tod nicht schmecken, bis daß sie sehen das Reich Gottes mit seiner Kraft kommen. \t Yesu akaendelea kuwaambia, \"Kweli nawaambieni, wako wengine papa hapa ambao hawatakufa kabla ya kuuona Ufalme wa Mungu ukija kwa enzi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GERSHEIM \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie zogen aber an Mysien vorüber und kamen hinab gen Troas. \t Basi, walipitia Musia, wakaenda moja kwa moja mpaka Troa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natürlich (1) \t Lifa (9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Während des gesamten Monats August wird Misslamode Promotionen durchführen! 1.Von August ... \t Ngingasho wonke owesifazane ohlonipha yena ngokwakhe! Lo mkhuba wakamuva owawukhona ngempela ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fliehet der Hurerei! Alle Sünden, die der Mensch tut, sind außer seinem Leibe; wer aber hurt, der sündigt an seinem eigenen Leibe. \t Jiepusheni kabisa na uzinzi. Dhambi nyingine zote hutendwa nje ya mwili lakini mzinzi hutenda dhambi dhidi ya mwili wake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mußte nicht Christus solches leiden und zu seiner Herrlichkeit eingehen? \t Je, haikumpasa Kristo kuteswa, na hivyo aingie katika utukufu wake?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chiptuning VW GOLF VII (5G1, BQ1, BE1, BE2) 2012-... 1.4 TSI, 122PS/90kW, 1395ccm \t 13 x 13 x 4 cm / 5 x 5 x 1.6 inch 13 x 13 x 4 cm / 5 x 5 x 1.6 inch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SmartHome \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonnenterasse \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ist erfüllt, was gesagt ist durch den Propheten Jeremia, da er spricht: \"Sie haben genommen dreißig Silberlinge, damit bezahlt war der Verkaufte, welchen sie kauften von den Kindern Israel, \t Hivyo maneno ya nabii Yeremia yakatimia: \"Walizichukua sarafu thelathini za fedha, thamani ya yule ambaye watu wa Israeli walipanga bei,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zwitschern \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorderzeug IMOLA \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer den Sohn leugnet, der hat auch den Vater nicht; wer den Sohn bekennt, der hat auch den Vater. \t Maana yeyote anayemkana Mwana, anamkana pia Baba; na yeyote anayemkubali Mwana, anampata Baba pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natürliches Erbe \t Ligama Lelatiwako Lemndeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vor dem hüte du dich auch; denn er hat unsern Worten sehr widerstanden. \t Jihadhari naye kwa sababu aliupinga ujumbe wetu kwa ukali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kögel (3) \t Mahle (6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber davon, daß unter euch einer spricht: Ich bin paulisch, der andere: Ich bin apollisch, der dritte: Ich bin kephisch, der vierte; Ich bin christisch. \t Nataka kusema hivi: kila mmoja anasema chake: mmoja husema, \"Mimi ni wa Paulo,\" mwingine: \"Mimi ni wa Apolo,\" mwingine: \"Mimi ni wa Kefa,\" na mwingine: \"Mimi ni wa Kristo,\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "%d Bloggern gefällt das: \t %d I-blogcu ithandile lokhu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß er beide versöhnte mit Gott in einem Leibe durch das Kreuz und hat die Feindschaft getötet durch sich selbst. \t Kwa mwili wake, Kristo aliuangamiza uadui wao; kwa msalaba wake aliziunganisha jamii hizo kuwa moja na kuzipatanisha na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auftragsmalerei \t LANA TIKHONOVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hochachtungsvoll \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verkauft man nicht fünf Sperlinge um zwei Pfennige? Dennoch ist vor Gott deren nicht eines vergessen. \t Inajulikana kwamba shomoro watano huuzwa kwa senti kumi, au sivyo? Lakini mbele ya Mungu hasahauliki hata mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah die Toten, beide, groß und klein, stehen vor Gott, und Bücher wurden aufgetan. Und ein anderes Buch ward aufgetan, welches ist das Buch des Lebens. Und die Toten wurden gerichtet nach der Schrift in den Büchern, nach ihren Werken. \t Kisha nikawaona watu wakubwa na wadogo, wamesimama mbele ya kiti cha enzi, na vitabu vikafunguliwa. Halafu kitabu kingine, yaani kitabu cha uzima, kikafunguliwa pia. Wafu wakahukumiwa kadiri ya matendo yao, kama ilivyoandikwa ndani ya vitabu hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah es und zeugte, daß dieser ist Gottes Sohn. \t Mimi nimeona na ninawaambieni kwamba huyu ndiye Mwana wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "QGIS 3.0 - Wie, wann und was; impliziert \t I-QGIS 3.0 - Kanjani, nini nanini; kusho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Verheißung, daß er sollte sein der Welt Erbe, ist nicht geschehen Abraham oder seinem Samen durchs Gesetz, sondern durch die Gerechtigkeit des Glaubens. \t Mungu alimwahidi Abrahamu na wazawa wake kwamba ulimwengu ungekuwa mali yao. Ahadi hiyo haikufanywa kwa sababu Abrahamu aliitii Sheria, bali kwa kuwa aliamini, akakubaliwa kuwa mwadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sah aber auf und schaute die Reichen, wie sie ihre Opfer einlegten in den Gotteskasten. \t Yesu alitazama kwa makini, akawaona matajiri walivyokuwa wanatia sadaka zao katika hazina ya Hekalu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du aber fastest, so salbe dein Haupt und wasche dein Angesicht, \t Wewe lakini unapofunga, paka kichwa chako mafuta, nawa uso wako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "747529 Mieze sexy babebaby \t 735511 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hanwag \t KUBUKA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "16053 Arabisch arab anale barebackarabisch \t 98324 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald stand er auf vor ihren Augen und hob das Bettlein auf, darauf er gelegen hatte, und ging heim und pries Gott. \t Mara, huyo mtu aliyepooza akasimama mbele yao wote, akachukua kitanda chake akaenda zake nyumbani huku akimtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er war oft mit Fesseln und Ketten gebunden gewesen, und hatte die Ketten abgerissen und die Fesseln zerrieben; und niemand konnte ihn zähmen. \t Mara nyingi walimfunga kwa pingu na minyororo lakini kila mara aliweza kuikata hiyo minyororo na kuzivunja hizo pingu, wala hakuna mtu aliyeweza kumzuia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß er seinen Sohn offenbarte in mir, daß ich ihn durchs Evangelium verkündigen sollte unter den Heiden: alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit Fleisch und Blut, \t Mara tu alipoamua kunifunulia Mwanae kusudi niihubiri Habari Njema yake kwa watu wa mataifa mengine, bila kutafuta maoni ya binadamu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber habe ich euch geschrieben, ihr sollt nichts mit ihnen zu schaffen haben, so jemand sich läßt einen Bruder nennen, und ist ein Hurer oder ein Geiziger oder ein Abgöttischer oder ein Lästerer oder ein Trunkenbold oder ein Räuber; mit dem sollt ihr auch nicht essen. \t Nilichoandika ni hiki: msishirikiane na ndugu Mkristo aliye mzinzi, mchoyo, mwenye kuabudu sanamu, mchongezi mlevi na mlaghai. Mtu wa namna hiyo, hata kula msile naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Meinen Kelch sollt ihr zwar trinken, und mit der Taufe, mit der ich getauft werde, sollt ihr getauft werden; aber das sitzen zu meiner Rechten und Linken zu geben steht mir nicht zu, sondern denen es bereitet ist von meinem Vater. \t Yesu akawaambia, \"Kweli mtakunywa kikombe changu, lakini kuketi kulia au kushoto kwangu si kazi yangu kupanga; jambo hilo watapewa wale waliowekewa tayari na Baba yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum gehet aus von ihnen und sondert euch ab, spricht der HERR, und rührt kein Unreines an, so will ich euch annehmen \t Kwa hiyo Bwana asema pia: \"Ondokeni kati yao, mkajitenge nao, msiguse kitu najisi, nami nitawapokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber richte eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu der Geduld Christi. \t Bwana aiongoze mioyo yenu katika upendo wa Mungu na katika uvumilivu tunaopewa na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sichtplatte für PM \t Bete la Spectus kwa PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Szuzanne 3 \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "shemalerøvslikning18 \t shemalelingeri18"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UKMIL Gazelle AH1 pakete FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX-SP2 + Acc + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KatyAnYungSam \t Betive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "merk: GEHL \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BaFIN \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Meister des Mangas \t 2 Omkhulu we-manga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie hören wir denn ein jeglicher seine Sprache, darin wir geboren sind? \t Imekuwaje, basi, kwamba kila mmoja wetu anawasikia wakisema kwa lugha yake mwenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber und Barnabas hatten ihr Wesen zu Antiochien, lehrten und predigten des HERRN Wort samt vielen andern. \t Paulo na Barnaba walibaki huko Antiokia kwa muda; wakafundisha na kuhubiri neno la Bwana, pamoja na watu wengine wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Wie kann ich, so mich nicht jemand anleitet? Und ermahnte Philippus, daß er aufträte und setzte sich zu ihm. \t Huyo mtu akamjibu, \"Ninawezaje kuelewa bila mtu kunielewesha?\" Hapo akamwalika Filipo apande juu, aketi pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbkreis-Ideen \t Umbala Ophambili Wanamuhla Wekhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alleid12345 \t Lelik2408"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fasset ihr zu euren Ohren diese Rede: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in der Menschen Hände. \t \"Tegeni masikio, myasikie mambo haya: Mwana wa Mtu anakwenda kutiwa mikononi mwa watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "28:3 Nun ist sein Aussehen war wie der Blitz, und sein Gewand war wie Schnee. \t 28:6 Kakho lapha. Ngoba uvukile, njengobe abeshito. Zanini nibone indawo lapho iNkosi yafakwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster unter den Juden. \t Kulikuwa na kiongozi mmoja Myahudi, wa kikundi cha Mafarisayo, jina lake Nikodemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4.Q: kann ich es über Paypal bezahlen? \t 4.Q: Ngingayikhokha nge paypal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie am nächsten Sabbat ihnen die Worte sagten. \t Paulo na Barnaba walipokuwa wanatoka katika ile sunagogi, wale watu waliwaalika waje tena siku ya Sabato iliyofuata, waongee zaidi juu ya mambo hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht allein aber das, sondern er ist auch verordnet von den Gemeinden zum Gefährten unsrer Fahrt in dieser Wohltat, welche durch uns ausgerichtet wird dem HERRN zu Ehren und zum Preis eures guten Willens. \t Zaidi ya hayo, yeye amechaguliwa na makanisa awe mwenzetu safarini wakati tunapopeleka huduma hii yetu ya upendo, huduma tunayoifanya kwa ajili ya utukufu wa Bwana na uthibitisho wa nia yetu njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Die Öffnungszeiten können sich je nach Sonnenuntergang ändern. \t * Amahora angaguquka ngokuya ngesikhathi sokushona kwelanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(747498) \t 747498 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ich aber mich auf die Frage nicht verstand, sprach ich, ob er wollte gen Jerusalem reisen und daselbst sich darüber lassen richten. \t Sikujua la kufanya kuhusu shauri hilo. Basi, nilimwuliza Paulo kama angependa kwenda mahakamani kule Yerusalemu kwa ajili ya mashtaka hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind nicht von der Welt, gleichwie ich auch nicht von der Welt bin. \t Wao si wa ulimwengu, kama vile nami nisivyo wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Diceros \t Lomnyama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch auch der Obersten glaubten viele an ihn; aber um der Pharisäer willen bekannten sie's nicht, daß sie nicht in den Bann getan würden. \t Hata hivyo, wengi wa viongozi wa Wayahudi walimwamini Yesu. Lakini kwa sababu ya Mafarisayo, hawakumkiri hadharani kwa kuogopa kwamba watatengwa na sunagogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal das Gesetz nur Zorn anrichtet; denn wo das Gesetz nicht ist, da ist auch keine Übertretung. \t Sheria husababisha ghadhabu; lakini kama hakuna Sheria, haiwezekani kuivunja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mrs.karolyn Keister \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da redete Jesus abermals zu ihnen und sprach: Ich bin das Licht der Welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der Finsternis, sondern wir das Licht des Lebens haben. \t Yesu alipozungumza nao tena, aliwaambia, \"Mimi ndimi mwanga wa ulimwengu. Anayenifuata mimi hatembei kamwe gizani, bali atakuwa na mwanga wa uzima.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trat zu ihnen ins Schiff, und der Wind legte sich. Und sie entsetzten und verwunderten sich über die Maßen, \t Kisha akapanda mashuani walimokuwa, na upepo ukatulia. Nao wakashangaa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er nun zu uns traf zu Assos, nahmen wir ihn zu uns und kamen gen Mitylene. \t Basi, alitukuta kule Aso, tukampandisha melini, tukaenda Mitulene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich auf einen Tag, daß er lehrte; und es saßen da die Pharisäer und Schriftgelehrten, die da gekommen waren aus allen Märkten in Galiläa und Judäa und von Jerusalem. Und die Kraft des HERRN ging von ihm, und er half jedermann. \t Siku moja Yesu alikuwa akifundisha. Mafarisayo na walimu wa Sheria kutoka katika kila kijiji cha Galilaya, Yudea na Yerusalemu, walikuwa wameketi hapo. Nguvu ya Bwana ilikuwa pamoja naye kwa ajili ya kuponyea wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte? \t Je, sasa nimekuwa adui yenu kwa sababu ya kuwaambieni ukweli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wird ihn zerscheitern und wird ihm den Lohn geben mit den Heuchlern: da wird sein Heulen und Zähneklappen. \t Atamkatilia mbali na kumweka kundi moja na wanafiki. Huko kutakuwa na kilio na kusaga meno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf welchem der ganze Bau ineinandergefügt wächst zu einem heiligen Tempel in dem HERRN, \t Yeye ndiye mwenye kulitengeneza jengo lote na kulikuza hata liwe hekalu takatifu kwa ajili ya B wana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klick \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: HERR, wer bist du? Der HERR sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst. Es wird dir schwer werden, wider den Stachel zu lecken. \t Naye Saulo akauliza, \"Ni nani wewe Bwana?\" Na ile sauti ikajibu, \"Mimi ni Yesu ambaye wewe unamtesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ulzana \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich in ihnen und du in mir, auf daß sie vollkommen seien in eins und die Welt erkenne, daß du mich gesandt hast und liebest sie, gleichwie du mich liebst. \t mimi niwe ndani yao, nawe uwe ndani yangu; naomba wakamilishwe na kuwa kitu kimoja, ili ulimwengu upate kujua kwamba wewe ulinituma, na kwamba unawapenda wao kama unavyonipenda mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nein, Danke. \t tsatsa69"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MariaEnkeli \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnitt \t Handzangen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Punkt: Wiggle juhtmekana \t Wigul Waya Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn da wir im Fleisch waren, da waren die sündigen Lüste, welche durchs Gesetz sich erregten, kräftig in unsern Gliedern, dem Tode Frucht zu bringen. \t Maana, tulipokuwa tukiishi kimaumbile tu, tamaa mbaya zikichochewa na Sheria, zilifanya kazi katika miili yetu, na kuchuma pato la kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "100. Mulligans MILFs \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwar mein Leben von Jugend auf, wie das von Anfang unter diesem Volk zu Jerusalem zugebracht ist, wissen alle Juden, \t \"Wayahudi wanajua habari za maisha yangu tangu utoto, jinsi nilivyoishi tangu mwanzo kati ya taifa langu huko Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die mit des Gesetzes Werken umgehen, die sind unter dem Fluch. Denn es steht geschrieben: \"Verflucht sei jedermann, der nicht bleibt in alle dem, was geschrieben steht in dem Buch des Gesetzes, daß er's tue.\" \t Lakini wote wanaotegemea tu kutimiza yanayotakiwa na Sheria, wako chini ya laana. Maana, Maandiko Matakatifu yasema: \"Yeyote asiyeshika na kutimiza yote yaliyoandikwa katika kitabu cha Sheria, yuko chini ya laana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist er nicht eines Zimmermann's Sohn? Heißt nicht seine Mutter Maria? und seine Brüder Jakob und Joses und Simon und Judas? \t Je, huyu si yule mwana wa seremala? Je, mama yake si anaitwa Maria, na ndugu zake si kina Yakobo, Yosefu, Simoni na Yuda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Skukuza \t Kruger"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wirket Speise, nicht, die vergänglich ist, sondern die da bleibt in das ewige Leben, welche euch des Menschen Sohn geben wird; denn den hat Gott der Vater versiegelt. \t Msikishughulikie chakula kiharibikacho; kishugulikieni chakula kidumucho kwa ajili ya uzima wa milele. Mwana wa Mtu ambaye Baba amemthibitisha atawapeni chakula hicho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages sieht Johannes Jesum zu ihm kommen und spricht: Siehe, das ist Gottes Lamm, welches der Welt Sünde trägt! \t Kesho yake, Yohane alimwona Yesu akimjia, akasema, \"Huyu ndiye Mwana-kondoo wa Mungu aondoaye dhambi ya ulimwengu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dem Titus, meinem rechtschaffenen Sohn nach unser beider Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus, unserm Heiland! \t Ninakuandikia wewe Tito, mwanangu wa kweli katika imani tunayoshiriki. Nakutakia neema na amani kutoka kwa Mungu Baba, na kutoka kwa Kristo Yesu, Mkombozi wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber eine Witwe in dieser Stadt, die kam zu ihm und sprach: Rette mich von meinem Widersacher! \t Katika mji huohuo, kulikuwa pia na mama mmoja mjane, ambaye alimwendea huyo hakimu mara nyingi akimwomba amtetee apate haki yake kutoka kwa adui yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterschiede zwischen TikTok und TikTok Lite \t Umehluko phakathi kweTikTok neTikTok Lite ·"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ekj stemm to dee Bedingune von Jebruck bie (Mea läse ). \t Usulikhohliwe igama lakho lokungena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das du gewissen Grund erfahrest der Lehre, in welcher du unterrichtet bist. \t ili nawe uweze kujionea mwenyewe ukweli wa mambo yale uliyofundishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verteiler \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Turicum (1) \t Langatun (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Westkap \t e Cape"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "22. Dezember 2018 \t +41 XX XXX XX XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Transkarpatien \t Chumalevo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun freue ich mich in meinem Leiden, das ich für euch leide, und erstatte an meinem Fleisch, was noch mangelt an Trübsalen in Christo, für seinen Leib, welcher ist die Gemeinde, \t Na sasa nafurahi kuteseka kwa ajili yenu, maana kwa mateso yangu hapa duniani, nasaidia kukamilisha kile kilichopungua bado katika mateso ya Kristo kwa ajili ya mwili wake, yaani kanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sonst hätte das Opfern aufgehört, wo die, so am Gottesdienst sind, kein Gewissen mehr hätten von den Sünden, wenn sie einmal gereinigt wären; \t Kama hao watu wanaomwabudu Mungu wangekuwa wametakaswa dhambi zao kweli, hawangejisikia tena kuwa na dhambi, na dhabihu hizo zote zingekoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke unserm HERR Christus Jesus, der mich stark gemacht und treu geachtet hat und gesetzt in das Amt, \t Namshukuru Bwana wetu Yesu Kristo aliyenipa nguvu kwa ajili ya kazi yangu. Namshukuru kwa kuniona mimi kuwa ni mwaminifu, akaniteua nimtumikie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZURÜCK \t KU MINE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauptgasse 58 \t Honengaten 85"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Paulus sprach: Liebe Brüder, ich wußte nicht, daß er der Hohepriester ist. Denn es steht geschrieben: \"Dem Obersten deines Volkes sollst du nicht fluchen.\" \t Paulo akajibu, \"Ndugu zangu, sikujua kama yeye ni Kuhani Mkuu. Maana Maandiko yasema hivi: Usiseme vibaya juu ya mtawala wa watu wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre. \t Yesu alipomaliza kusema maneno hayo, umati wa watu ukashangazwa na mafundisho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen zum andernmal: Halleluja! und der Rauch geht auf ewiglich. \t Wakasema, \"Asifiwe Mungu! Moshi wa moto unaoteketeza mji huo utapanda juu milele na milele!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brunnenstr. 193 \t Kantstr. 152"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Trip Lee \t emkhayeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Natal Kwa Zulu Natal \t lomtsandzako nome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahrwerk \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber, weil ich die Wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht. \t Mimi nasema ukweli, na ndiyo maana ninyi hamniamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorspiel \t Lusi fuck"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach: Diese Art kann mit nichts ausfahren denn durch Beten und Fasten. \t Naye akawaambia, \"Pepo wa aina hii hawezi kutoka isipokuwa kwa sala tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und antwortete und sprach zu ihnen: Welcher ist unter euch, dem sein Ochse oder Esel in den Brunnen fällt, und der nicht alsbald ihn herauszieht am Sabbattage? \t Halafu akawaambia, \"Ni nani kati yenu ambaye mtoto wake au ng'ombe wake akitumbukia shimoni, hangemtoa hata kama ni siku ya Sabato?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strenge Qualitätskontrolle \t ukugoqa inkomishi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trieb sie alle aus und nahm mit sich den Vater des Kindes und die Mutter die bei ihm waren, und ging hinein, da das Kind lag, \t Lakini wao wakamcheka. Basi, akawaondoa wote nje, akawachukua baba na mama ya huyo msichana na wale wanafunzi wake, wakaingia chumbani alimokuwa huyo msichana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorwort \t LELIVELT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laserziel Ihre E-Mail-Kampagnen \t Idatha ESEYIMBILI ungayibhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Groß meise asiatisch \t sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesvos \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ephesus \t kuhlwe nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welchen wir haben empfangen Gnade und Apostelamt, unter allen Heiden den Gehorsam des Glaubens aufzurichten unter seinem Namen, \t Kwa njia yake, mimi nimepewa neema ya kuwa mtume, ili kwa ajili yake niwaongoze watu wa mataifa yote wapate kuamini na kutii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach spricht er zu Thomas: Reiche deinen Finger her und siehe meine Hände, und reiche dein Hand her und lege sie in meine Seite, und sei nicht ungläubig, sondern gläubig! \t Kisha akamwambia Thoma, \"Lete kidole chako hapa uitazame mikono yangu; lete mkono wako ukautie ubavuni mwangu. Usiwe na mashaka, ila amini!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Iskra“ \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen. \t Ponyeni wagonjwa walioko huko, waambieni watu: Ufalme wa Mungu umekaribia kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Newark \t Nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zu seiner Zeit sandte er einen Knecht zu den Weingärtnern, daß sie ihm gäben von der Frucht des Weinberges. Aber die Weingärtner stäupten ihn und ließen ihn leer von sich. \t Wakati wa mavuno, mtu huyo alimtuma mtumishi wake kwa wale wakulima, akachukue sehemu ya matunda ya shamba la mizabibu. Lakini wale wakulima wakampiga mtumishi huyo wakamrudisha mikono mitupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber des HERRN Wort bleibt in Ewigkeit.\" Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist. \t Lakini neno la Bwana hudumu milele.\" Neno hilo ni hiyo Habari Njema iliyohubiriwa kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abnehmbare PTFE beschichtet Erhitzer mit getrenntem Temperatursteuerungssystem kann die Temperatur auf einen minimalen Bereich gesteuert werden. \t Khipha PTFE heater camera nge ahlukene control lokushisa uhlelo, izinga lokushisa zingalawulwa ngetinhlobo letibanti ubuncane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abigail und angeline \t Benta and Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch ich sage euch: Es ist Elia schon gekommen, und sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben an ihm getan, was sie wollten. Also wird auch des Menschen Sohn leiden müssen von ihnen. \t Lakini nawaambieni, Eliya amekwisha kuja nao hawakumtambua, bali walimtendea jinsi walivyotaka. Mwana wa Mtu atateswa vivyo hivyo mikononi mwao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glossar \t MALANGA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber der Sabbat um war und der erste Tag der Woche anbrach, kam Maria Magdalena und die andere Maria, das Grab zu besehen. \t Baada ya Sabato, karibu na mapambazuko ya siku ile ya Jumapili, Maria Magdalene na yule Maria mwingine walikwenda kutazama lile kaburi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber traten seine Jünger zu ihm und sprachen: Dies ist eine Wüste, und die Nacht fällt herein; Laß das Volk von dir, daß sie hin in die Märkte gehen und sich Speise kaufen. \t Kulipokuwa jioni, wanafunzi wake walimwendea wakamwambia, \"Mahali hapa ni nyikani, na saa zimepita. Basi, uwaage watu ili waende vijijini wakajinunulie chakula.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perfekt Titjob \t Drkanje Titjob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sprach: Johannes hat getauft mit der Taufe der Buße und sagte dem Volk, daß sie glauben sollten an den, der nach ihm kommen sollte, das ist an Jesum, daß der Christus sei. \t Naye Paulo akasema, \"Ubatizo wa Yohane ulikuwa wa kuonyesha kwamba watu wametubu. Yohane aliwaambia watu wamwamini yule ambaye alikuwa anakuja baada yake, yaani Yesu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn drei sind, die da zeugen: der Geist und das Wasser und das Blut; \t Basi, wako mashahidi watatu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Design: Einhorn, Jahrgang, Zitate & Nachrichten, Flamingo, Gehärtetes Glas, Blumen, Marmor, Niedlich, Matt, Geschäftsleben, Einfach, Gemustert, Tier, Exotisch, Geometrisch, Sport, Abstrakt \t Съвместим iPhone Модел: iPhone XR, iPhone 6, iPhone 6, iPhone 6, iPhone 7, iPhone 5s, iPhone 7, iPhone 8, iPhone 5, iPhone 6, iPhone 8s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vertonung \t EmAvi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du Narr: was du säst, wird nicht lebendig, es sterbe denn. \t Hayo ni maswali ya kijinga! Ukipanda mbegu, isipokufa kwanza haitaota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IIASA \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht nun das samaritische Weib zu ihm: Wie bittest du von mir zu trinken, so du ein Jude bist, und ich ein samaritisch Weib? (Denn die Juden haben keine Gemeinschaft mit den Samaritern.) \t Lakini huyo mwanamke akamwambia, \"Wewe ni Myahudi; mimi ni mwanamke Msamaria! Unawezaje kuniomba maji?\" (Wayahudi hawakuwa na ushirikiano na Wasamaria katika matumizi ya vitu.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das andere Siegel auftat, hörte ich das andere Tier sagen: Komm! \t Kisha, Mwanakondoo akavunja mhuri wa pili. Nikamsikia yule kiumbe hai wa pili akisema, \"Njoo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "medizinische Hilfe \t ukunakekelwa Medical"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halsband(270) \t Svingci(227)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurse, die wir anbieten \t Hlangana nesikolo sakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stefan Küng \t Mavi Yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ndlovu \t Nozipho Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Paulus zu ihm: Gott wird dich schlagen, du getünchte Wand! Sitzt du, mich zu richten nach dem Gesetz, und heißt mich schlagen wider das Gesetz? \t Basi, Paulo akamwambia, \"Mungu mwenyewe atakupiga kofi wewe uliye kama ukuta uliopakwa chokaa! Unawezaje kukaa hapo ili unihukumu kisheria na huku wewe mwenyewe unaivunja Sheria kwa kuamuru nipigwe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "BHD \t BDT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonstige \t abaluphahleka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Türanschlag \t Sidlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lieferantenmanagement \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzeigen 1–12 der 50 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 51 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber auch die Haare auf eurem Haupt sind alle gezählt. Darum fürchtet euch nicht; ihr seid besser denn viele Sperlinge. \t Lakini hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote. Msiogope, basi, ninyi mna thamani zaidi kuliko shomoro wengi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LED Beleuchtung \t Tinhloko LED"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Kindlein, ich bin noch eine kleine Weile bei euch. Ihr werdet mich suchen; und wie ich zu den Juden sagte: \"Wo ich hin gehe, da könnet ihr nicht hin kommen\", sage ich jetzt auch euch. \t \"Watoto wangu, bado niko nanyi kwa muda mfupi tu. Mtanitafuta, lakini sasa nawaambieni yale niliyowaambia viongozi wa Wayahudi: Niendako ninyi hamwezi kwenda!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Proudly \t lapho umbiko olula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kudu Buschbok \t timbabala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Der ist's, dem ich den Bissen eintauche und gebe. Und er tauchte den Bissen ein und gab ihn Judas, Simons Sohn, dem Ischariot. \t Yesu akajibu, \"Yule nitakayempa kipande cha mkate nilichochovya katika sahani, ndiye.\" Basi, akatwaa kipande cha mkate, akakichovya katika sahani, akampa Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 37. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch Schriftgelehrten! denn ihr habt den Schlüssel der Erkenntnis weggenommen. Ihr kommt nicht hinein und wehret denen, die hinein wollen. \t \"Ole wenu ninyi walimu wa Sheria, kwa sababu mmeuficha ule ufunguo wa mlango wa elimu; ninyi wenyewe hamkuingia na mmewazuia waliokuwa wanaingia wasiingie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ExtremeTube 6 godina bukkake \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glyfada \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telefon-Kasten-Flachbett-Drucker , Telefonkasten Digitaldrucker , Telefonkasten Fotodrucker , Bester Flachbettdrucker , Bester UV-Flachbettdrucker , A4 Telefonkasten Drucker , Kosten für UV-Flachbettdrucker , Konica UV-Flachbettdrucker \t Ifoni yefoni ifakwe iphrinta ephrintiwe Iphrinta yefoni yocingo yefoni Ifoni Iphrinta ye-Photo Case Ifoni yephrinta yephrinta Thenga I-A4 UV iphrinta ephrintiwe Iqondisa ku-Font Bank iphrinti yephrinti ye-Power I-R1390 yefoni yephrinta yephrinta i-Amazon I-Refinecolor I-A3 UV iphrinta ephrintiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bestekserie \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was soll ich mehr sagen? Die Zeit würde mir zu kurz, wenn ich sollte erzählen von Gideon und Barak und Simson und Jephthah und David und Samuel und den Propheten, \t Basi, niseme nini zaidi? Wakati hauniruhusu kueleza juu ya Gedeoni, Baraki, Samsoni, Yeftha, Daudi, Samweli na manabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schnell aber ward ein großes Erdbeben, also daß sich bewegten die Grundfesten des Gefängnisses. Und von Stund an wurden alle Türen aufgetan und aller Bande los. \t Ghafla, kulitokea mtetemeko mkuu wa ardhi ambao uliitikisa misingi ya gereza. Mara, milango yote ikafunguka na minyororo iliyowafunga hao wafungwa ikaachana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denket nur nicht, daß ihr bei euch wollt sagen: Wir haben Abraham zum Vater. Ich sage euch: Gott vermag dem Abraham aus diesen Steinen Kinder zu erwecken. \t Msidhani kwamba mtaweza kujitetea kwa kusema, Baba yetu ni Abrahamu! Nawaambieni hakika, Mungu anaweza kuyafanya mawe haya yawe watoto wa Abrahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mmabatho \t Kwamhlanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sugar Baby, Mama & Daddy Dating-Zulage zahlt sich aus ⋆ Sugarlove ™ \t I-Sugarlove ®, iphayona eShukela Momma, Ushukela kababa noShukela Baby Online Dating"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah das Lamm stehen auf dem Berg Zion und mit ihm hundertvierundvierzigtausend, die hatten seinen Namen und den Namen seines Vaters geschrieben an ihre Stirn. \t Kisha nikaona mlima Sioni, na Mwanakondoo amesimama juu yake; pamoja naye walikuwa watu mia moja arobaini na nne elfu ambao juu ya paji za nyuso zao walikuwa wameandikwa jina la Mwanakondoo na jina la Baba yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo admin,Ihre Website ist awosme, \t admin hi,sakho ngu-site awosme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polen, Skierniewice \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum. \t Naam, kadiri mateso ya Kristo yanavyozidi ndani yetu, ni kadiri hiyohiyo tunazidi kufarijiwa naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen 6200 * 2200 * 2300mm \t lobukhulu 6200 * 2200 * 2300mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nackt Schön Mädchen \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euer Reichtum ist verfault, eure Kleider sind mottenfräßig geworden. \t Mali zenu zimeoza, na nguo zenu zimeliwa na nondo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunete, blowjob, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 1800 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 1000 - 1800 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nixe Palace Mallorca \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die erste Rede habe ich getan, lieber Theophilus, von alle dem, das Jesus anfing, beides, zu tun und zu lehren, \t Ndugu Theofilo, Katika kitabu cha kwanza niliandika juu ya mambo yote Yesu aliyotenda na kufundisha tangu mwanzo wa kazi yake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fritz Breckner \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nun eines von diesen kleinsten Geboten auflöst und lehrt die Leute also, der wird der Kleinste heißen im Himmelreich; wer es aber tut und lehrt, der wird groß heißen im Himmelreich. \t Basi, yeyote atakayevunja hata amri moja ndogo kuliko zote, na kuwafundisha wengine wafanye hivyo, huyo atakuwa mdogo kabisa katika Ufalme wa mbiguni. Lakini yule atakayezishika na kuwafundisha wengine, huyo atakuwa mkubwa katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RS485 Temperatur- und Feuchtigkeitssensor ... \t RS485 lokushisa kanye nomswakama inzwa ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneues iPhone 6S Ersatz Li-Ion Akku \t I-Brandnew ye-iPhone 6S esikhundleni se-Battery Li-ion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Netflix \t endaweni yokuhlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ist erfüllt, was gesagt ist von dem Propheten Jeremia, der da spricht: \t Ndivyo yalivyotimia maneno yaliyosemwa kwa njia ya nabii Yeremia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da acht Tage um waren, daß das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genannt Jesus, welcher genannt war von dem Engel, ehe denn er in Mutterleibe empfangen ward. \t Siku nane baadaye, wakati wa kumtahiri mtoto ulipofika, walimpa jina Yesu, jina ambalo alikuwa amepewa na malaika kabla hajachukuliwa mimba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darin steht die Liebe: nicht, daß wir Gott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt hat und gesandt seinen Sohn zur Versöhnung für unsre Sünden. \t Hivi ndivyo upendo ulivyo: si kwamba sisi tulikuwa tumempenda Mungu kwanza, bali kwamba yeye alitupenda hata akamtuma Mwanae awe sadaka ya kutuondolea dhambi zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 95. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie warfen das Los über sie, und das Los fiel auf Matthias; und er ward zugeordnet zu den elf Aposteln. \t Hapo, wakapiga kura; kura ikampata Mathia, naye akaongezwa katika idadi ya wale mitume wengine kumi na mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blauducker \t Kudla Letikudlako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der uns tröstet in aller unsrer Trübsal, daß auch wir trösten können, die da sind in allerlei Trübsal, mit dem Trost, damit wir getröstet werden von Gott. \t Yeye hutufariji sisi katika taabu zetu zote, ili nasi tupate kuwafariji wengine katika kila taabu kwa faraja hiyohiyo tunayopokea kutoka kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "📯 Posthorn \t 🍲 ibhdwe lokudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Darien \t Ngobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott sei gedankt, der uns allezeit Sieg gibt in Christo und offenbart den Geruch seiner Erkenntnis durch uns an allen Orten! \t Lakini, shukrani kwa Mungu anayetuongoza daima katika msafara wa ushindi wa Kristo. Yeye hutufanya tuueneze ukweli wa Kristo kama harufu nzuri, kila mahali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und weil du von Kind auf die heilige Schrift weißt, kann dich dieselbe unterweisen zur Seligkeit durch den Glauben an Christum Jesum. \t Unakumbuka kwamba tangu utoto wako umeyajua Maandiko Matakatifu ambayo yaweza kukupatia hekima iletayo wokovu kwa njia ya imani kwa Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und solches schreiben wir euch, auf daß eure Freude völlig sei. \t Tunawaandikia ninyi mambo haya kusudi furaha yetu ikamilike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blue duiker (Philantomba monticola) \t I Duiker Leluhlata Njengesibhakabhaka - Tilwane - Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er uns denn erwählt hat durch denselben, ehe der Welt Grund gelegt war, daß wir sollten sein heilig und unsträflich vor ihm in der Liebe; \t Kabla ya kuumbwa ulimwengu, Mungu alituteua tuwe wake katika kuungana na Kristo ili tuwe watakatifu na bila hitilafu mbele yake. Kwa sababu ya upendo wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ferne von ihnen ein große Herde Säue auf der Weide. \t Karibu na mahali hapo kulikuwa na nguruwe wengi wakichungwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Geduld unsers HERRN achtet für eure Seligkeit, wie auch unser lieber Bruder Paulus nach der Weisheit, die ihm gegeben ist, euch geschrieben hat, \t Mnapaswa kuuona uvumilivu wa Bwana kuwa ni nafasi anayowapeni mpate kuokolewa, kama Paulo ndugu yetu mpenzi alivyowaandikia akitumia hekima aliyopewa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so wird des Knechtes Herr kommen an dem Tage, da er sich's nicht versieht, und zu der Stunde, die er nicht weiß, und wird ihn zerscheitern und wird ihm seinen Lohn geben mit den Ungläubigen. \t bwana wake atarudi siku asiyoitazamia na saa asiyoijua; atamkatilia mbali na kumweka fungu moja na wasioamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand mit Zungen redet, so seien es ihrer zwei oder aufs meiste drei, und einer um den andern; und einer lege es aus. \t Wakiwepo watu wenye vipaji vya kusema kwa lugha ngeni, waseme wawili au watatu, si zaidi, tena mmojammoja; na aweko mtu wa kufafanua yanayosemwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam Jesus in die Gegend der Stadt Cäsarea Philippi und fragte seine Jünger und sprach: Wer sagen die Leute, daß des Menschen Sohn sei? \t Yesu alipofika pande za Kaisarea Filipi, aliwauliza wanafunzi wake, \"Watu wanasema Mwana wa Mtu kuwa ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er tat den Brunnen des Abgrunds auf; und es ging auf ein Rauch aus dem Brunnen wie ein Rauch eines großen Ofens, und es ward verfinstert die Sonne und die Luft von dem Rauch des Brunnens. \t Basi, nyota hiyo ikafungua shimo la Kuzimu, kukatoka moshi wa tanuru kubwa. Jua na anga vikatiwa giza kwa moshi huo wa Kuzimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kumagaya \t kubhaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Jesus sah, ward er unwillig und sprach zu ihnen: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes. \t Yesu alipoona hivyo, alikasirika akawaambia, \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie, kwa maana Ufalme wa Mungu ni kwa ajili ya watu walio kama watoto hawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da ihnen Genüge von Jason und andern geleistet war, ließen sie sie los. \t Wakawafanya Yasoni na wenzake watoe dhamana, kisha wakawaacha waende zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Paul \t Ithoni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, betet für uns. \t Ndugu, tuombeeni na sisi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Robisch \t Siennababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus reckte alsbald die Hand aus und ergriff ihn und sprach zu ihm: O du Kleingläubiger, warum zweifeltest du? \t Hapo, Yesu akaunyosha mkono wake, akamshika na kumwambia, \"Ewe mwenye imani haba! Kwa nini uliona shaka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Français \t Svenska Dansk Čeština Magyar Kube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet! \t Akawaambia, \"Nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. Kaeni hapa mkeshe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SIMSALABIM \t nemfihlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anreise \t Lokunje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er allein war und betete und seine Jünger zu ihm traten, fragte er sie und sprach: Wer sagen die Leute, daß ich sei? \t Siku moja, Yesu alikuwa anasali peke yake, na wanafunzi wake walikuwa karibu. Basi, akawauliza, \"Eti watu wanasema mimi ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Spanisch \t Satiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf den Tag, da Gott das Verborgene der Menschen durch Jesus Christus richten wird laut meines Evangeliums. \t Hivyo, kufuatana na hii Habari Njema ninayohubiri, ndivyo itakavyokuwa wakati Mungu atakapohukumu mambo ya siri ya binadamu kwa njia ya Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3200 - 4500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 3200 - 4500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Japanische Krypto Investoren könnte ins Auge sehen 55% Steuer auf Gewinne \t abatyali-Japanese crypto kumelana phezulu ku 55% tax enzuzweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle seiner Länge zusetzen? \t Ni nani kati yenu kwa kuwa na wasiwasi anaweza kuongeza urefu wa maisha yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher nicht wiederschalt, da er gescholten ward, nicht drohte, da er litt, er stellte es aber dem anheim, der da recht richtet; \t Alipotukanwa yeye hakujibu kwa tukano; alipoteseka yeye hakutoa vitisho, bali aliyaweka matumaini yake kwa Mungu, hakimu mwenye haki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den Weg wißt ihr auch. \t Mnajua njia ya kwenda huko ninakokwenda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, stark zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen, \t Namwomba Mungu, kadiri ya utajiri wa utukufu wake, awajalieni kwa uwezo wa Roho wake, nguvu ya kuwa imara ndani yenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berkemann \t Diavolitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "REFERENZEN \t • Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indes kamen die Jünger des Johannes zu ihm und sprachen: Warum fasten wir und die Pharisäer so viel, und deine Jünger fasten nicht? \t Kisha wanafunzi wa Yohane mbatizaji walimwendea Yesu, wakamwuliza, \"Sisi na Mafarisayo hufunga mara nyingi; mbona wanafunzi wako hawafungi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite auswählen \t Lubulona Blog"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Violett (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie viel besser ist nun ein Mensch denn ein Schaf! Darum mag man wohl am Sabbat Gutes tun. \t Mtu ana thamani kuliko kondoo! Basi, ni halali kutenda mema siku ya Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmeldung \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Ständerfertigungsstraße wird bestanden einigen Maschinen, dem Papier, das Maschine einfügen, der Ständerspulenwicklung und aus Spule, die Maschine, die schnürende Maschine einfügt und bildet Maschine. \t Lokhu ukukhiqizwa umugqa stator is lalinabashumayeli imishini eziningana, iphepha ufaka mshini, ikhoyili stator emazombezombe lekhoyili ufaka mshini, lacing umshini, ukwakha umshini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es sind etliche Menschen nebeneingeschlichen, von denen vorzeiten geschrieben ist solches Urteil: Die sind Gottlose, ziehen die Gnade unsers Gottes auf Mutwillen und verleugnen Gott und unsern HERRN Jesus Christus, den einigen Herrscher. \t Maana watu wasiomcha Mungu wamepata kujiingiza kwa siri miongoni mwetu, watu ambao, kwa faida ya maisha yao mabaya, wanaupotosha ujumbe wa neema ya Mungu wetu na kumkana Yesu Kristo aliye peke yake kiongozi na Bwana wetu. Maandiko Matakatifu yalikwisha bashiri tangu awali hukumu inayowangojea watu hao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tatort \t Lutsine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hormon twf (hormon twf, STH, HGH, somatotropin) - \t Ihomoni yokukhula (hormone yokukhula, STH, HGH, somatotropin) -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zahlungsart: \t Ibhizinisi leselula :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hatten aber etliche Fragen wider ihn von ihrem Aberglauben und von einem verstorbenen Jesus, von welchem Paulus sagte, er lebe. \t Ila tu walikuwa na mabishano kadhaa pamoja naye kuhusu dini yao na kuhusu mtu mmoja aitwaye Yesu ambaye alikufa, lakini Paulo anashikilia kwamba yu hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib. \t Unapozikwa ni mwili wa kawaida, unapofufuliwa ni mwili wa kiroho. Kuna mwili wa kawaida na kutakuwa na mwili wa kiroho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "WEC \t davide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr verblendeten Leiter, die ihr Mücken seihet und Kamele verschluckt! \t Viongozi vipofu! Mnatoa nzi katika kinywaji, lakini mnameza ngamia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr seid wie die verdeckten Totengräber, darüber die Leute laufen, und kennen sie nicht! \t Ole wenu, kwa sababu mko kama makaburi yaliyofichika; watu hutembea juu yake bila kufahamu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Skinny \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In dem Hause aber bleibet, esset und trinket, was sie haben; denn ein Arbeiter ist seines Lohnes wert. Ihr sollt nicht von einem Hause zum anderen gehen. \t Kaeni katika nyumba hiyo mkila na kunywa wanavyowapeni, maana mfanyakazi anastahili mshahara wake. Msiende mara nyumba hii mara nyumba ile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie? Heben wir denn das Gesetz auf durch den Glauben? Das sei ferne! sondern wir richten das Gesetz auf. \t Je, tunaitumia imani kuibatilisha Sheria? Hata kidogo; bali tunaipa Sheria thamani yake kamili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BADEWANNE Nein \t Akatsia ★★★"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laser-Ausgangsleistung 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w \t Laser lokukhipha Amandla 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w 80w / 100w / 120w / 150w / 180w"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er bezeugt: \"Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks.\" \t Maana Maandiko yasema: \"Wewe ni kuhani milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa Melkisedeki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da trat zu ihm ein Weib, das hatte ein Glas mit köstlichem Wasser und goß es auf sein Haupt, da er zu Tische saß. \t mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya thamani kubwa, alimjia pale mezani alipokuwa amekaa kula chakula, akammiminia hayo marashi kichwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cum Everywhere HFO \t 04. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum heißt es: \"Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten.\" \t na kila kilichodhihirishwa huwa mwanga. Ndiyo maana Maandiko yasema: \"Amka wewe uliyelala, fufuka kutoka wafu, naye Kristo atakuangaza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hatten kein Kind; denn Elisabeth war unfruchtbar, und waren beide wohl betagt. \t Lakini hawakuwa wamejaliwa watoto kwa vile Elisabeti alikuwa tasa, nao wote wawili walikuwa wazee sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Myrmidon \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ist jemand krank, der rufe zu sich die Ältesten von der Gemeinde, daß sie über ihm beten und salben ihn mit Öl in dem Namen des HERRN. \t Je, yuko mgonjwa kati yenu? Anapaswa kuwaita wazee wa kanisa, nao watamwombea na kumpaka mafuta kwa jina la Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun solches also zugerichtet war, gingen die Priester allezeit in die vordere Hütte und richteten aus den Gottesdienst. \t Mipango hiyo ilitekelezwa kisha ikawa desturi kwa makuhani kuingia kila siku katika hema ya nje kutoa huduma zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Männer zu ihm kamen, sprachen sie: Johannes der Täufer hat uns zu dir gesandt und läßt dir sagen: Bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten? \t Wale wanafunzi walipomfikia Yesu wakamwambia, \"Yohane Mbatizaji ametutuma kwako tukuulize: Wewe ndiye yule ajaye, au tumtazamie mwingine?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 25 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 28 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind! \t Wameiburudisha roho yangu na yenu pia. Kwa hiyo inafaa kuwakumbuka watu wa namna hii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen; \t Tukiendelea kuvumilia, tutatawala pia pamoja naye. Tukimkana, naye pia atatukana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern meiden auch heimliche Schande und gehen nicht mit Schalkheit um, fälschen auch nicht Gottes Wort; sondern mit Offenbarung der Wahrheit beweisen wir uns wohl an aller Menschen Gewissen vor Gott. \t Tumeyaacha kabisa mambo yote ya aibu na ya kisirisiri. Hatuishi tena kwa udanganyifu, wala kwa kulipotosha neno la Mungu; bali tunaudhihirisha ukweli kwa kuufanya ukweli, na hivyo kujiweka chini ya uamuzi wa dhamiri za watu mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch Hilfe auch eurer Fürbitte für uns, auf daß über uns für die Gabe, die uns gegeben ist, durch viel Personen viel Dank geschehe. \t ninyi mkiwa mnatuunga mkono kwa kutuombea. Hivyo neema tutakazokuwa tumepata kutokana na maombi ya watu wengi hivyo, ziwe sababu ya watu wengi zaidi kumshukuru Mungu kwa ajili yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erhob sich ein Streit im Himmel: Michael und seine Engel stritten mit dem Drachen; und der Drache stritt und seine Engel, \t Kisha kukazuka vita mbinguni: Mikaeli na malaika wake walipigana na hilo joka, nalo likawashambulia pamoja na malaika wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fand einen Juden mit Namen Aquila, von Geburt aus Pontus, welcher war neulich aus Italien gekommen samt seinem Weibe Priscilla (darum daß der Kaiser Klaudius geboten hatte allen Juden, zu weichen aus Rom). \t Huko Korintho, alimkuta Myahudi mmoja aitwaye Akula, mzaliwa wa Ponto. Akula pamoja na mkewe aitwaye Priskila, walikuwa wamerudi kutoka Italia siku hizohizo kwa sababu Kaisari Klaudio alikuwa ameamuru Wayahudi wote waondoke Roma. Paulo alikwenda kuwaona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr! diese Nacht wird man deine Seele von dir fordern; und wes wird's sein, das du bereitet hast? \t Lakini Mungu akamwambia: Mpumbavu wewe; leo usiku roho yako itachukuliwa. Na vitu vile vyote ulivyojilundikia vitakuwa vya nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Demütiget euch vor Gott, so wir er euch erhöhen. \t Nyenyekeeni mbele ya Bwana, naye atawainueni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liyang Paper Products Co., Ltd. \t ibhokisi yesipho sebhokisi lekhandlela enophawu lwestampu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kochfelder autark \t NGCA _ NGCA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Ergebnis ist, dass Zn= 0, -1, 0, -1, 0, -1, 0, -1, ... \t Umphumela uba ukuthi Zn= 0, -1, 0, -1, 0, -1, 0, -1,…."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sich nun ein Aufruhr erhob und Paulus und Barnabas einen nicht geringen Streit mit ihnen hatten, ordneten sie, daß Paulus und Barnabas und etliche andere aus ihnen hinaufzögen gen Jerusalem zu den Aposteln und Ältesten um dieser Frage willen. \t Jambo hili lilisababisha ubishi mkubwa, na baada ya Paulo na Barnaba kujadiliana nao, ikaamuliwa Paulo na Barnaba pamoja na waumini kadhaa wa lile kanisa la Antiokia waende Yerusalemu kuwaona wale mitume na wazee kuhusu jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pralinen \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halsband(481) \t Svingci(413)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Das Königreich ist auf die Erde herabgekommen \" \t Umbuso Emhlabeni ” Ukubuka Kungakabonwa Ukungenisa Nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Luxuszelte (2) \t Lifa (7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid. \t Tunayo Mengi ya kusema juu ya jambo hili, lakini ni vigumu kuwaelezeni, kwa sababu ninyi si wepesi wa kuelewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wladimir Kusmin \t Tsatsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sollte ich schmutzig reden? \t Kufanele yini ngikhulume dirty?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paphos, Kouklia \t Paphos, Latsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er muß aber herrschen, bis daß er \"alle seine Feinde unter seine Füße lege\". \t Maana Kristo sharti atawale mpaka Mungu atakapowashinda adui zake na kuwaweka chini ya miguu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Treppen Bahre (YRT-AS16) \t Wokugibela uhlaka (YRT-AS16)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des anderen Tages, da diese auf dem Wege waren, und nahe zur Stadt kamen, stieg Petrus hinauf auf den Söller, zu beten, um die sechste Stunde. \t Kesho yake, hao watu watatu wakiwa bado safarini, lakini karibu kufika Yopa, Petro alipanda juu ya paa la nyumba yapata saa sita mchana ili kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kirche(217) \t Svingci(270)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein formular ausfüllen! \t Tayta lomake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JKTL2B022 Mini Schmiedeeisen geschmiedeten Kugelhahn \t JKTL2B022 mini kute kute kute zawory kulowe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AYOUYA Deutschland \t Emali: contact@ayouya.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er in den Tempel kam, traten zu ihm, als er lehrte, die Hohenpriester und die Ältesten im Volk und sprachen: Aus was für Macht tust du das? und wer hat dir die Macht gegeben? \t Yesu aliingia Hekaluni, akawa anafundisha. Alipokuwa akifundisha, makuhani wakuu na wazee wa watu wakamwuliza, \"Unafanya mambo haya kwa mamlaka gani? Nani amekupa mamlaka haya?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dessen warte, gehe damit um, auf daß dein Zunehmen in allen Dingen offenbar sei. \t Fikiri kwa makini juu ya hayo yote na kuyatekeleza kusudi maendeleo yako yaonekane na wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat. \t Na, amri yake ndiyo hii: Kumwamini Mwanae Kristo, na kupendana kama alivyotuamuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ausgebucht \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Vince \t [ Live ]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Amerika \t FacebookTwitterInstagramGoogleLinkedinYoutubeWhatsapp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "→ Die Bibel sagt, dass wir in den Wolken entrückt werden sollten. Beachten Sie, dass es aufsteht. Unsere Richtung ist also nach oben. \t → Kufana ne-Enoke. \"Wabona naye kwakhe.\" Wavele yanyamalala unomphela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell Nr. Äußere Größe (mm) RH-Strecke Leistung Regale Anzeige \t Model Cha Usayizi engaphandle (mm) RH Ibanga amandla amashalofu Khombisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Norwegisch \t Raanaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lfk.lv \t Tenu Karma 01.05.1924 09.09.2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "meinen Verfolgungen, meinen Leiden, welche mir widerfahren sind zu Antiochien, zu Ikonien, zu Lystra. Welche Verfolgungen ich da ertrug! Und aus allen hat mich der HERR erlöst. \t udhalimu na mateso yangu. Unayajua mambo yaliyonipata huko Antiokia, Ikonio na Lustra. Nilivumilia udhalimu mkubwa mno! Lakini Bwana aliniokoa katika mambo hayo yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FORMELL \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber solches hörte einer, der mit zu Tische saß, sprach er zu ihm: Selig ist, der das Brot ißt im Reiche Gottes. \t Mmoja wa wale waliokuwa wameketi pamoja na Yesu akasema, \"Ana heri mtu yule atakayekula chakula katika Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie aber zu Jesus kamen und sahen, daß er schon gestorben war, brachen sie ihm die Beine nicht; \t Lakini walipomfikia Yesu waliona kwamba alikwisha kufa, na hivyo hawakumvunja miguu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "United Airlines \t nge -FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "FSA \t Kona e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ExtremeTube Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Freistaat \t esifundzeni entasi Free State"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strumpfhosen (3000) \t Titser (3000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Babes \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datenbank der Eigentümer von gewerblichen Immobilien _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LoveAnna Wichsvorlage 2 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Outlook Registrieren Outlook Konto erstellen 🤑 - Outlook.com \t Vele ulandele imiyalo ekuskrini ngokucophelela bese ufaka ebhokisini lakho lokungenayo Outlook."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "เกี่ยวกับ Horus Merkur Freispielgewinn auf 2 € Fach! Automatenglücksspiel \t €100 FREE Ubhonasi bhaliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Angélique Kidjo \t HHP Jabulani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das fünfte Siegel auftat, sah ich unter dem Altar die Seelen derer, die erwürgt waren um des Wortes Gottes willen und um des Zeugnisses willen, das sie hatten. \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa tano. Nikaona pale chini ya madhabahu ya kufukizia ubani roho za wale waliouawa kwa sababu ya ujumbe wa Mungu, na kwa sababu ya ushuhuda waliotoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sangen ein neues Lied vor dem Stuhl und vor den vier Tieren und den Ältesten; und niemand konnte das Lied lernen denn die hundertvierundvierzigtausend, die erkauft sind von der Erde. \t Walikuwa wanaimba wimbo mpya mbele ya kiti cha enzi na mbele ya wale viumbe hai wanne na wale wazee. Hakuna mtu aliyeweza kujifunza wimbo huo isipokuwa hao watu mia moja arobaini na nne elfu waliokombolewa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "747530 Mieze sexy babebaby \t 735511 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ã¤ltere frauen solo \t wam solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzeige: IPS LCD \t impilo yebhethri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten und sprachen: Sie sagen, du seist Johannes der Täufer; etliche aber, du seist Elia; etliche aber, es sei der alten Propheten einer auferstanden. \t Nao wakamjibu, \"Wengine wanasema kuwa wewe ni Yohane mbatizaji, wengine wanasema wewe ni Eliya, hali wengine wanasema kuwa wewe ni mmoja wa manabii wa kale ambaye amefufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand tut etwas im Verborgenen und will doch frei offenbar sein. Tust du solches, so offenbare dich vor der Welt. \t Mtu hafanyi mambo kwa siri kama anataka kujulikana kwa watu. Maadam unafanya mambo haya, basi, jidhihirishe kwa ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ningbo \t vegan ngoba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krallengreif... \t Kangatek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dessen Bote ich bin in der Kette, auf daß ich darin freudig handeln möge und reden, wie sich's gebührt. \t Mimi ni balozi kwa ajili ya Habari Njema hiyo ingawa sasa niko kifungoni. Ombeni, basi, ili niweze kuwa hodari katika kuitangaza kama inipasavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der wird dir Worte sagen, dadurch du selig werdest und dein ganzes Haus. \t Yeye atakuambia maneno ambayo kwayo wewe na jamaa yako yote mtaokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Wärt ihr blind, so hättet ihr keine Sünde; nun ihr aber sprecht: \"Wir sind sehend\", bleibt eure Sünde. \t Yesu akawajibu, \"Kama mngekuwa vipofu, hamngekuwa na hatia; lakini sasa ninyi mwasema: Sisi tunaona, na hiyo yaonyesha kwamba mna hatia bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: Der Mensch, der Jesus heißt, machte einen Kot und schmierte meine Augen und sprach: \"Gehe hin zu dem Teich Siloah und wasche dich!\" Ich ging hin und wusch mich und ward sehend. \t Naye akawajibu, \"Yule mtu aitwaye Yesu alifanya tope, akanipaka machoni na kuniambia: Nenda ukanawe katika bwawa la Siloamu. Basi, mimi nikaenda, nikanawa, nikapata kuona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.dovercoc.org \t Iwebhusayithi http://www.dovercoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich schrieb euch in großer Trübsal und Angst des Herzens mit viel Tränen; nicht, daß ihr solltet betrübt werden, sondern auf daß ihr die Liebe erkennet, welche ich habe sonderlich zu euch. \t Nilipowaandikia hapo awali katika hali ya huzuni na sikitiko moyoni na kwa machozi mengi, haikuwa kwa ajili ya kuwahuzunisha ninyi, bali kwa ajili ya kuwaonyesheni kwamba nawapenda mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schoko-Lolli Almliesl 20er \t Kuhlolli Almliesl 20er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber wollte sich selbst rechtfertigen und sprach zu Jesus: \"Wer ist denn mein Nächster?\" \t Lakini yeye akitaka kujihakikishia kuwa mwema akamwuliza Yesu, \"Na jirani yangu ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10 Emalangeni: Ältere Banknoten aus Swasiland: \t 200 Emalangeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: So oft ich euch ausgesandt habe ohne Beutel, ohne Tasche und ohne Schuhe, habt ihr auch je Mangel gehabt? Sie sprachen: Niemals. \t Kisha, Yesu akawauliza wanafunzi wake, \"Wakati nilipowatuma bila mfuko wa fedha wala mkoba wala viatu, mlitindikiwa chochote?\" Wakajibu, \"La.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die Ware des Goldes und Silbers und Edelgesteins und die Perlen und köstliche Leinwand und Purpur und Seide und Scharlach und allerlei wohlriechendes Holz und allerlei Gefäß von Elfenbein und allerlei Gefäß von köstlichem Holz und von Erz und von Eisen und von Marmor, \t hakuna tena wa kununua dhahabu yao, fedha, mawe ya thamani na lulu, kitani na nguo za rangi ya zambarau, hariri na nguo nyekundu; vyombo vya kila aina ya miti ya pekee, vyombo vya pembe za ndovu, vya miti ya thamani kubwa, vya shaba, chuma na marmari;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten die klugen und sprachen: Nicht also, auf daß nicht uns und euch gebreche; geht aber hin zu den Krämern und kauft für euch selbst. \t Lakini wale wenye busara wakawaambia, Hayatatutosha sisi na ninyi! Afadhali mwende dukani mkajinunulie wenyewe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Liebe Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt will mit Leid und großem Schaden ergehen, nicht allein der Last und des Schiffes sondern auch unsers Lebens. \t \"Waheshimiwa, nahisi kwamba safari hii itakuwa ya shida na hasara nyingi si kwa shehena na meli tu, bali pia kwa maisha yetu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateure Babe \t Solo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenkt werde. \t Pamoja na hayo, nitayarishie chumba kwani natumaini kwamba kwa sala zenu, Mungu atanijalia niwatembeleeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! Und der Teufel warf ihn mitten unter sie und fuhr von ihm aus und tat ihm keinen Schaden. \t Lakini Yesu akamkemea huyo pepo akisema: \"Nyamaza! Mtoke mtu huyu!\" Basi, huyo pepo baada ya kumwangusha yule mtu chini, akamtoka bila kumdhuru hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So bezeugt ihr und willigt in eurer Väter Werke; denn sie töteten sie, so baut ihr ihre Gräber. \t Kwa hiyo mnashuhudia na kukubaliana na matendo ya wazee wenu; maana wao waliwaua hao manabii, nanyi mnajenga makaburi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie zu ihm: Wo ist er? Er sprach: Ich weiß nicht. \t Wakamwuliza, \"Yeye yuko wapi?\" Naye akawajibu, \"Mimi sijui!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werbung auf Google \t Singaziphatha maphulo ad Google"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bunt sind schon die Wälder (isiJalimane folksong) for izwi kanye guitar \t Angikwazi ukukuthola - clearinet kanye nesigingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Makler \t YATO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. \t Petro akadakia, \"Tufafanulie huo mfano.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unser eigenes Lagerhaus GMCC Kompressor! \t Warehouse ka-tetfu GMCC samandla!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was sagen wir denn nun? Haben wir einen Vorteil? Gar keinen. Denn wir haben droben bewiesen, daß beide, Juden und Griechen, alle unter der Sünde sind, \t Tuseme nini, basi? Je, sisi Wayahudi ni bora zaidi kuliko wengine? Hata kidogo! Kwa maana nimekwisha bainisha hapo mwanzoni kwamba Wayahudi na watu wa mataifa mengine wote wako chini ya utawala wa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlaganfall \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berlin ukuze Rostock Izitimela \t Kuhle Umhlahlandlela: Milan Ukuze eRoma ngu zemininingwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "gaben sie ihm Essig zu trinken mit Galle vermischt; und da er's schmeckte, wollte er nicht trinken. \t wakampa mchanganyiko wa divai na nyongo. Lakini Yesu alipoonja akakataa kunywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liebigstr. 15 \t Kantstr. 13"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Römer \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bekanntmachung über die Cookies \t Wota - nemaniax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1997 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist noch nie eine Weissagung aus menschlichem Willen hervorgebracht; sondern die heiligen Menschen Gottes haben geredet, getrieben von dem heiligen Geist. \t Maana hakuna ujumbe wa kinabii unaotokana na matakwa ya binadamu, bali watu walinena ujumbe wa Mungu wakiongozwa na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Whitley Lorrie \t lorrieingco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, wer da schwört bei dem Altar, der schwört bei demselben und bei allem, was darauf ist. \t Anayeapa kwa madhabahu ameapa kwa hiyo madhabahu, na kwa chochote kilichowekwa juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grundlagen \t lisikarlaolcom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden nicht alle, die zu mir sagen: HERR, HERR! ins Himmelreich kommen, sondern die den Willen tun meines Vaters im Himmel. \t \"Si kila aniambiaye, Bwana, Bwana, ataingia katika Ufalme wa mbinguni; ila ni yule tu anayetimiza mapenzi ya Baba yangu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "du rühmst dich des Gesetzes, und schändest Gott durch Übertretung des Gesetzes; \t Kwa kujigamba ati unayo Sheria ya Mungu, je huoni kwamba kwa kuivunja Sheria unamdharau Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das seine Jünger sahen, wurden sie unwillig und sprachen: Wozu diese Vergeudung? \t Wanafunzi wake walipoona hayo wakakasirika, wakasema, \"Ya nini hasara hii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und entwandte etwas vom Gelde mit Wissen seines Weibes und brachte einen Teil und legte ihn zu der Apostel Füßen. \t Lakini, mkewe akiwa anajua, Anania akajiwekea sehemu ya fedha alizopata na ile sehemu nyingine akawakabidhi mitume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 3 Jahren 05:00 TubeOn afrika \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apixaban powder \t Hlunga lensha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah und hörte einen Engel fliegen mitten durch den Himmel und sagen mit großer Stimme: Weh, weh, weh denen, die auf Erden wohnen, vor den andern Stimmen der Posaune der drei Engel, die noch posaunen sollen! \t Kisha nikatazama, nikasikia tai akiruka juu kabisa angani anasema kwa sauti kubwa, \"Ole, ole, ole kwa wanaoishi duniani wakati malaika watatu waliobaki watakapopiga tarumbeta zao!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie Abraham hat Gott geglaubt und es ist ihm gerechnet zur Gerechtigkeit. \t Chukueni kwa mfano habari za Abrahamu: yeye alimwamini Mungu, naye Mungu akamkubali kuwa mwadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Samuel Gibbs \t mahhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arbeiten bei MAHLE \t MAHLE Service"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yoshinoya Kumagaya Sayada Route 17 Kumagaya-shi \t 〒022-0002 Iwate-ken Ofunato-shi 22-3 Nonoda Ofunatocho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrverzeichnis \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 79. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um die elfte Stunde aber ging er aus und fand andere müßig stehen und sprach zu ihnen: Was steht ihr hier den ganzen Tag müßig? \t Hata mnamo saa kumi na moja jioni, akatoka tena; akakuta watu wengine wamesimama pale sokoni. Basi, akawauliza, Mbona mmesimama hapa mchana kutwa bila kazi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat auch herzu, der zwei Zentner erhalten hatte, und sprach: Herr, du hast mir zwei Zentner gegeben; siehe da, ich habe mit ihnen zwei andere gewonnen. \t \"Mtumishi aliyekabidhiwa talanta mbili akaja, akatoa talanta mbili faida, akisema, Bwana, ulinikabidhi talanta mbili. Chukua talanta mbili zaidi faida niliyopata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "77 Metallurgie 1 \t 81 Mine Mine 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Português Svenska \t BEACH"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber die sieben Tage sollten vollendet werden, sahen ihn die Juden aus Asien im Tempel und erregten das ganze Volk, legten die Hände an ihn und schrieen: \t Wakati siku hizo saba zilipokaribia kuisha, Wayahudi waliokuwa wametoka katika mkoa wa Asia walimwona Paulo Hekaluni. Wakachochea hasira kati ya kundi lote la watu, wakamtia nguvuni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hoch Babes Erhalten Gefickt \t Hot ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Menschen schwören ja bei einem Größeren, denn sie sind; und der Eid macht ein Ende alles Haders, dabei es fest bleibt unter ihnen. \t Watu wanapoapa, huapa kwa mmoja aliye mkuu zaidi kuliko wao, na kiapo hicho husuluhisha ubishi wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paul Auersperg \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des anderen Tages sah das Volk, das diesseit des Meeres stand, daß kein anderes Schiff daselbst war denn das eine, darin seine Jünger getreten waren, und daß Jesus nicht mit seinen Jüngern in das Schiff getreten war, sondern allein seine Jünger waren weggefahren. \t Kesho yake umati wa watu wale waliobaki upande wa pili wa ziwa walitambua kwamba kulikuwa na mashua moja tu pale, na Yesu hakuingia katika mashua pamoja na wanafunzi wake, ila wanafunzi hao walikuwa wamekwenda zao peke yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber rief zu: Das ist Gottes Stimme und nicht eines Menschen! \t Wale watu walimpigia kelele za shangwe wakisema, \"Hii ni sauti ya mungu, si ya mtu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glyzerin \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 BEID Astra Canina \t BUHLBINKA Buhlbino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unsers HERRN und Heilandes Jesu Christi. Dem sei Ehre nun und zu ewigen Zeiten! Amen. \t Lakini endeleeni kukua katika neema na katika kumjua Bwana wetu na Mwokozi Yesu Kristo. Utukufu uwe kwake, sasa na hata milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und übel redeten von dem Wege vor der Menge, wich er von ihnen und sonderte ab die Jünger und redete täglich in der Schule eines, der hieß Tyrannus. \t Lakini wengine walikuwa wakaidi, wakakataa kuamini, wakaanza kuongea vibaya hadharani juu ya Njia ya Bwana. Hapo Paulo alivunja uhusiano nao, akawachukua pembeni wale wanafunzi wake, akawa anazungumza nao kila siku katika jumba la masomo la Turano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: \"Darum wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und werden die zwei ein Fleisch sein\"? \t na akasema: Kwa sababu hiyo mwanamume atamwacha baba yake na mama yake, ataungana na mke wake, nao wawili watakuwa mwili mmoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn sahen, entsetzten sie sich. Seine Mutter aber sprach zu ihm: Mein Sohn, warum hast du uns das getan? Siehe, dein Vater und ich haben dich mit Schmerzen gesucht. \t Wazazi wake walipomwona walishangaa. Maria, mama yake, akamwuliza, \"Mwanangu, kwa nini umetutenda hivyo? Baba yako na mimi tumekuwa tukikutafuta kwa huzuni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erste Bank AG \t Ungafakwa Kanjani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der aber sagte ihm: Dein Bruder ist gekommen, und dein Vater hat ein gemästet Kalb geschlachtet, daß er ihn gesund wieder hat. \t Huyo mtumishi akamwambia: Ndugu yako amerudi nyumbani, na baba yako amemchinjia ndama mnono kwa kuwa amempata akiwa salama salimini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie nun gen Kapernaum kamen, gingen zu Petrus, die den Zinsgroschen einnahmen, und sprachen: Pflegt euer Meister nicht den Zinsgroschen zu geben? \t Walipofika Kafarnaumu watu wenye kukusanya fedha ya zaka ya Hekalu walimwendea Petro, wakamwuliza, \"Je, mwalimu wenu hulipa fedha ya zaka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber der Glaube eine gewisse Zuversicht des, das man hofft, und ein Nichtzweifeln an dem, das man nicht sieht. \t Kuwa na imani ni kuwa na hakika ya mambo tunayotumainia; kusadiki kabisa mambo tusiyoyaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Über eine lange Zeit kam der Herr dieser Knechte und hielt Rechenschaft mit ihnen. \t \"Baada ya muda mrefu, yule bwana alirudi, akaanza kukagua hesabu ya matumizi na mapato ya fedha yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Anita! \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "östlichen \t ichubekele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hat einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: \"Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche.\" \t Hata mmoja wa manabii wao, ambaye naye pia ni Mkrete, alisema: \"Wakrete, husema uongo daima; ni kama wanyama wabaya, walafi na wavivu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wilde Wellen des Meeres, die ihre eigene Schande ausschäumen, irre Sterne, welchen behalten ist das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit. \t Watu hao ni kama mawimbi makali ya bahari, na matendo yao ya aibu yanaonekana dhahiri kama vile mapovu ya mawimbi. Wao ni kama nyota zinazotangatanga, ambao Mungu amewawekea mahali pao milele katika giza kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zimmerli \t FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Widerrufsbelehrung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grapevine Schnur-Lichter \t Okuhlobisa uhlanganyela Lighting"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber lebte weiland ohne Gesetz; da aber das Gebot kam, ward die Sünde wieder lebendig, \t Wakati mmoja mimi nilikuwa hai mbali na Sheria; lakini amri ilipokuja, dhambi ilifufuka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nützliche Links \t ETU LETI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shorts SD3-30 FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Geschäfft eröffnen \t Indawo Yakho Yenhlangano Namakheli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Name ist Jud \t Washayela Jud"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr euch aber untereinander beißet und fresset, so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet. \t Lakini ikiwa mtaumana na kutafunana kama wanyama, jihadharini msije mkaangamizana wenyewe kwa wenyewe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich freue mich, daß ich mich zu euch alles Guten versehen darf. \t Nafurahi sana kwamba naweza kuwategemea ninyi kabisa katika kila jambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ivashin Alexey IvanovichOogartschirurg \t Sicela ushiye le nkambu kungenalutho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. \t Maana hakuna mtu yeyote miongoni mwetu aishiye kwa ajili yake mwenyewe, wala hakuna anayekufa kwa ajili yake mwenyewe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5 Artikel verfügbar \t Lehle Little Lehle III"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pfand \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel Asyl Nara \t Ubusuna no Sato TOMIMOTO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sehr \t ukunakekela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist klarer für Sie Ihre Gedanken – damit sie deutlicher, \t Ufuna ukuba uwine enye akhawunti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel Für Prepar3D v4 \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge Prepar3D v4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber alles Volk zuhörte, sprach er zu seinen Jüngern: \t Yesu aliwaambia wanafunzi wake mbele ya watu wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß wir durch zwei Stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß Gott lüge), einen starken Trost hätten, die wir Zuflucht haben und halten an der angebotenen Hoffnung, \t Basi, kuna vitu hivi viwili: ahadi na kiapo, ambavyo haviwezi kubadilika na wala juu ya hivyo Mungu hawezi kusema uongo. Kwa hiyo sisi tuliokimbilia usalama kwake, tunapewa moyo wa kushikilia imara tumaini lililowekwa mbele yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschäftsleitung der Walther Foundation \t Sabelo Mlangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krasnye Krylya \t 6a Lokhuti St. 8 10 (992372) 21-45-20, 27-42-04, 27-40-56;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als der Tag der Pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander. \t Siku ya Pentekoste ilipofika, waumini wote walikuwa wamekusanyika pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angebot wetten 1xBet: \t Sipho ukugembula 1xBet:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich eifere um euch mit göttlichem Eifer; denn ich habe euch vertraut einem Manne, daß ich eine reine Jungfrau Christo zubrächte. \t Ninawaoneeni wivu lakini ni wivu wa Mungu; maana ninyi ni kama bikira safi niliyemposa kwa mwanamume mmoja tu ambaye ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "+ Für zB \t Vumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alles, was Rikoooo betrifft \t Konke siphathelene Rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen, und fürchteten sich doch vor dem Volk; denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis geredet hatte. Und sie ließen ihn und gingen davon. \t Makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee walifahamu ya kwamba mfano huo ulikuwa unawahusu. Kwa hiyo walijaribu kumtia nguvuni, lakini waliogopa umati wa watu. Basi, wakamwacha wakaenda zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern in allerlei Volk, wer ihn fürchtet und recht tut, der ist ihm angenehm. \t Mtu wa taifa lolote anayemcha Mungu na kutenda haki anapokelewa naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und saget zu dem Hausherrn: Der Meister läßt dir sagen: Wo ist die Herberge, darin ich das Osterlamm essen möge mit meinen Jüngern? \t Mwambieni mwenye nyumba: Mwalimu anakuuliza, kiko wapi kile chumba ambamo nitakula Pasaka pamoja na wanafunzi wangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Streicheln \t Khetsadze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Gehilfen. \t Nao akina Marko, Aristarko, Dema na Luka, wafanyakazi wenzangu, wanakusalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Berliner Nachtleben, Deutschland \t 1. Yasebusuku Berlin sika, Germany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fachbereich 3 \t Tase 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm. \t Naye aliposikia hivyo, akainuka mara, akamwendea Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von den Juden habe ich fünfmal empfangen vierzig Streiche weniger eins; \t Mara tano nilichapwa vile viboko thelathini na tisa vya Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zur Zeit kannst Du Bitcoin Wallet oder Yandex.Money nutzen. \t Ngibhalisa kanjani njenge-ejensi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch der Himmel, der jetztund ist, und die Erde werden durch sein Wort gespart, daß sie zum Feuer behalten werden auf den Tag des Gerichts und der Verdammnis der gottlosen Menschen. \t Lakini mbingu na nchi za sasa zahifadhiwa kwa neno la Mungu kwa ajili ya kuharibiwa kwa moto. Zimewekwa kwa ajili ya Siku ile ambapo watu wasiomcha Mungu watahukumiwa na kuangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Akkutyp: Li-Ion \t Uhlobo lwebhethri: Li-ion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maximale Arbeitstemperatur: 250-350 ° C \t lokushisa zokusebenza besikhatsi: 250-350 ° C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keine UV- und IR. Es wird nicht die Röntgenstrahlung verteilen. \t Ayikho UV & IR. Ngeke ray emisebeni ukusabalalisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort >> Aufbau von Unternehmenskrediten - Erörterung der Typen von Unternehmenseinheiten >> \t \"> Kusungulwa Kanjani Isikweletu Sokubambisana - Isikweletu Sebhizinisi Lokwakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich werde aber gar bald zu euch kommen, so der HERR will, und kennen lernen nicht die Worte der Aufgeblasenen, sondern die Kraft. \t Lakini, Bwana akipenda, nitakuja kwenu upesi; na hapo ndipo nitakapojionea mwenyewe, sio tu kile wanachoweza kusema hao wenye majivuno, bali pia kila wanachoweza kufanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, die ihr voll seid! denn euch wird hungern. Weh euch, die ihr hier lachet! denn ihr werdet weinen und heulen. \t Ole wenu ninyi mnaoshiba sasa, maana baadaye mtasikia njaa. Ole wenu ninyi mnaocheka kwa furaha sasa, maana baadaye mtaomboleza na kulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Brief, als von uns gesandt, daß der Tag Christi vorhanden sei. \t msifadhaike upesi moyoni, na wala msitiwe wasiwasi kwa sababu ya madai kwamba Siku ya Bwana imekwisha fika. Labda inadhaniwa kwamba jambo hili limetokana na uaguzi fulani, mahubiri au barua inayosemekana kuwa imetoka kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod. \t Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und sieht seinen Bruder darben und schließt sein Herz vor ihm zu, wie bleibt die Liebe Gottes bei ihm? \t Basi, mtu akiwa na mali za hapa duniani, halafu akamwona ndugu yake ana shida, lakini akawa na moyo mgumu bila kumwonea huruma, anawezaje kusema kwamba anampenda Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wisset, daß euer Glaube, wenn er rechtschaffen ist, Geduld wirkt. \t kwani mwajua kwamba imani yenu ikisha stahimili, itawapatieni uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum urteile ich, daß man denen, so aus den Heiden zu Gott sich bekehren, nicht Unruhe mache, \t \"Kwa hiyo, uamuzi wangu ni huu: tusiwataabishe watu wa mataifa wanomgeukia Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es sah ihn alles Volk wandeln und Gott loben. \t Watu wote waliokuwa hapo walimwona akitembea na kumsifu Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "amiibo-overzicht \t Mipha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "britischen \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Feuchtigkeitsempfindlichkeitsstufe (MSL) und RoHS-Status \t * Umswakama ukuzwela ezingeni (MSL) kanye nesimo RoHS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch der Trübsale, dieweil wir wissen, daß Trübsal Geduld bringt; \t Naam, si hayo tu, bali tunafurahi pia katika taabu tukijua kwamba taabu huleta saburi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Jenny, \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehrsprachige Websites \t 2 Kulungisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam zu ihm viel Volks, die hatten mit sich Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viele andere und warfen sie Jesu vor die Füße, und er heilte sie, \t Watu wengi sana wakamjia wakiwaleta vilema, vipofu, viwete, bubu na wengine wengi waliokuwa wagonjwa, wakawaweka mbele ya miguu yake, naye Yesu akawaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen. \t Mtanitafuta lakini hamtaniona, maana pale nitakapokuwa ninyi hamwezi kufika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich, sondern mächtig vor Gott, zu zerstören Befestigungen; \t Maana, silaha tunazotumia katika vita vyetu si silaha za kidunia, ila ni nguvu za Mungu zenye kuharibu ngome zote. Tunaharibu hoja zote za uongo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Johannes und sprach: Meister, wir sahen einen, der trieb die Teufel aus in deinem Namen; und wir wehrten ihm, denn er folgt dir nicht mit uns. \t Yohane alidakia na kusema, \"Bwana, tumemwona mtu mmoja akitoa pepo kwa kulitumia jina lako nasi tukajaribu kumkataza kwa kuwa yeye si mmoja wetu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pyrimidine-APICMO CDMMO Hersteller \t Kuboniswa konke 9 Imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ist nun nichts Verdammliches an denen, die in Christo Jesu sind, die nicht nach dem Fleisch wandeln, sondern nach dem Geist. \t Kwa hiyo, sasa hakuna hukumu kwa wale ambao katika maisha yao wameungana na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karameltorte (كيكه كراميل) ist ein in den arabischen Ländern äußerst beliebtes Dessert, das ... \t I-Choreg (չosanakupկ) iyi-weasel yase-Armenia ebandakanyeka emaholidini ePhasika kanye ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber habe ein größeres Zeugnis; denn des Johannes Zeugnis; denn die Werke, die mir der Vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben diese Werke, die ich tue, zeugen von mir, daß mich der Vater gesandt habe. \t Lakini mimi nina ushahidi juu yangu ambao ni mkuu zaidi kuliko ule wa Yohane. Kwa maana kazi ninazofanya, kazi alizonipa Baba nizifanye, ndizo zinazonishuhudia kwamba Baba ndiye aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Login / Anmelden Warenkorb (0) \t Ngena ngemvume / Register Kufakiwe (0)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott gebe euch viel Gnade und Frieden durch die Erkenntnis Gottes und Jesu Christi, unsers HERRN! \t Nawatakieni neema na amani tele katika kumjua Mungu na Yesu Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der mich gesandt hat, ist mit mir. Der Vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt. \t Yule aliyenituma yuko pamoja nami; yeye hakuniacha peke yangu kwani nafanya daima yale yanayompendeza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauptsitz: Australien \t Indlunkulu: Australia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andrea Obermeier \t 94. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Falsch. \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem an gingen seiner Jünger viele hinter sich und wandelten hinfort nicht mehr mit ihm. \t Kutokana na hayo, wengi wa wafuasi wake walirudi nyuma wasiandamane naye tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche er gewirkt hat in Christo, da er ihn von den Toten auferweckt hat und gesetzt zu seiner Rechten im Himmel \t aliyomfufua nayo Kristo kutoka wafu, akamketisha kulia kwake mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Judas aber und Silas, die auch Propheten waren, ermahnten die Brüder mit vielen Reden und stärkten sie. \t Yuda na Sila, ambao nao walikuwa manabii, walizungumza na hao ndugu kwa muda mrefu wakiwatia moyo na kuwaimarisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gori \t Baku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach der Hohepriester: Ist dem also? \t Basi, Kuhani Mkuu akamwuliza, \"Je, mambo haya ni kweli?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 496 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 496 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und es tat seinen Mund auf zur Lästerung gegen Gott, zu lästern seinen Namen und seine Hütte und die im Himmel wohnen. \t Basi, akaanza kumtukana Mungu, kulitukana jina lake, makao yake, na wote wakaao mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Absoluten Beginner 's Guide to Google Analytics \t Umhlahlandlela I Ingabe Ohulumeni Banalo Lonke Beginner sika ku-Google Analytics"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sodwana \t Sodwana Comoros"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun, liebe Brüder, ich befehle euch Gott und dem Wort seiner Gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und zu geben das Erbe unter allen, die geheiligt werden. \t \"Na sasa basi, ninawaweka ninyi chini ya ulinzi wa Mungu na ujumbe wa neema yake. Yeye anao uwezo wa kuwajenga ninyi na kuwawezesha mzipate zile baraka alizowawekea watu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC005 \t Inombolo yesibonelo : YC005"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm Pilatus Jesum und geißelte ihn. \t Basi, Pilato akaamuru Yesu achukuliwe, apigwe viboko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so euch jemand etwas wird sagen, so sprecht: Der HERR bedarf ihrer; sobald wird er sie euch lassen. \t Kama mtu akiwauliza sababu, mwambieni, Bwana anawahitaji, naye atawaachieni mara.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward von ihm berüchtigt, als hätte er ihm seine Güter umgebracht. \t Yesu aliwaambia wanafunzi wake: \"Tajiri mmoja alikuwa na karani wake. Huyu karani alichongewa kwamba alitumia ovyo mali ya tajiri wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inzolia, Chardonnay \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klementine 2 \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "empfohlene Geräte \t Isikhuhlu Sogwayi Sombumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie aßen alle und wurden satt und hoben auf, was übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe voll. \t Watu wote wakala, wakashiba. Kisha wanafunzi wakakusanya mabaki, wakajaza vikapu kumi na viwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sagte ihnen aber ein Gleichnis davon, daß man allezeit beten und nicht laß werden solle, \t Basi, Yesu aliwasimulia mfano kuonyesha kwamba ni lazima kusali daima bila kukata tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ein. Zuflucht \t b. ukhalazela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wurden von der Gemeinde geleitet und zogen durch Phönizien und Samarien und erzählten die Bekehrung der Heiden und machten große Freude allen Brüdern. \t Basi, kanisa liliwaaga, nao walipokuwa wanapitia Foinike na Samaria waliwaeleza watu jinsi mataifa mengine yalivyomgeukia Mungu. Habari hizo zikawafurahisha sana ndugu hao wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus Gott, daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist; \t Sasa sisi hatukuipokea roho ya ulimwengu, bali tumepokea Roho atokaye kwa Mungu ili atuwezeshe kujua yale tuliyojaliwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 3.33 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 3.33 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vor allen Dingen aber ergreifet den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösewichtes; \t Zaidi ya hayo yote, imani iwe daima kama ngao mikononi mwenu, iwawezeshe kuizima mishale ya moto ya yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle Engel standen um den Stuhl und um die Ältesten und um die vier Tiere und fielen vor dem Stuhl auf ihr Angesicht und beteten Gott an \t Malaika wote wakasimama kukizunguka kiti cha enzi, wazee na vile viumbe hai vinne. Wakaanguka kifudifudi mbele ya kiti cha enzi, wakamwabudu Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GM1-Pulver wurde in großem Umfang zur Behandlung von hypoxisch-ischämischen Hirnverletzungen bei Neugeborenen, der Parkinson-Krankheit ... verwendet. \t Kusukela manje, akubonakali nemiphumela emibi ye-sunifiram powder kusuka ocwaningweni noma kumbono wesayensi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf das Fest aber hatte der Landpfleger die Gewohnheit, dem Volk einen Gefangenen loszugeben, welchen sie wollten. \t Ilikuwa kawaida wakati wa Sikukuu ya Pasaka mkuu wa mkoa kuwafungulia Wayahudi mfungwa mmoja waliyemtaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tue Fleiß, daß du vor dem Winter kommst. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder. \t Fanya bidii kuja kabla ya majira ya baridi. Ebulo, Pude, Lino na Klaudia wanakusalimu; vilevile ndugu wengine wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Greschnik87 \t Danyelo-x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schließen \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum wachet; denn ihr wisset weder Tag noch Stunde, in welcher des Menschen Sohn kommen wird. \t Kisha Yesu akasema, \"Kesheni basi, kwa maana hamjui siku wala saa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spitzbart \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und taten auch nicht Buße für ihre Morde, Zauberei, Hurerei und Dieberei. \t Wala hawakutubu na kuacha kufanya mauaji, uchawi, uzinzi, na wizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Ein Prophet gilt nirgend weniger denn im Vaterland und daheim bei den Seinen. \t Yesu akawaambia, \"Nabii hakosi heshima isipokuwa katika nchi yake, kwa jamaa zake na nyumbani mwake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da führten sie ihn zu den Pharisäern, der weiland blind war. \t Kisha wakampeleka huyo mtu aliyekuwa kipofu kwa Mafarisayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er kam aber gen Derbe und Lystra; und siehe, ein Jünger war daselbst mit Namen Timotheus, eines jüdischen Weibes Sohn, die war gläubig, aber eines griechischen Vaters. \t Paulo alifika Derbe na Lustra, ambako aliishi mfuasi mmoja aitwaye Timotheo. Mama yake ambaye pia alikuwa mfuasi, alikuwa Myahudi; lakini baba yake alikuwa Mgiriki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Donguan - \t kuphi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Diese haben nur eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleich gemacht, die wir des Tages Last und die Hitze getragen haben. \t Wakasema, Watu hawa walioajiriwa mwisho walifanya kazi kwa muda wa saa moja tu, mbona umetutendea sawa na wao hali sisi tumevumilia kazi ngumu kutwa na jua kali?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mounten \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu sitzen aber zu meiner Rechten und zu meiner Linken stehet mir nicht zu, euch zu geben, sondern welchen es bereitet ist. \t Lakini ni nani atakayeketi kulia au kushoto kwangu si wajibu wangu kupanga, bali nafasi hizo watapewa wale waliotayarishiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er solches redete, glaubten viele an ihn. \t Baada ya kusema hayo watu wengi walimwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach die Magd, die Türhüterin, zu Petrus: Bist du nicht auch dieses Menschen Jünger einer? Er sprach: Ich bin's nicht. \t Huyo msichana mngoja mlango akamwuliza Petro, \"Je, nawe pia ni mmoja wa wanafunzi wa mtu huyu?\" Petro akamwambia, \"Si mimi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einphasig mit Erdung \t Dlulisela ku Dula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Harmonizer/Oktaaveri ja Octafuzz \t Lehle Little Lehle II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihre Freude war überschwenglich, da sie durch viel Trübsal bewährt wurden; und wiewohl sie sehr arm sind, haben sie doch reichlich gegeben in aller Einfalt. \t Waumini wa huko walijaribiwa sana kwa taabu; lakini furaha yao ilikuwa kubwa hivi hata wakawa wakarimu kupita kiasi, ingawaje walikuwa maskini sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Machinen \t tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß alle, die wir in Jesus Christus getauft sind, die sind in seinen Tod getauft? \t Maana, mnajua kwamba sisi tuliobatizwa tukaungana na Kristo Yesu, tulibatizwa na kuungana na kifo chake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Knechte, so unter dem Joch sind, sollen ihre Herren aller Ehre wert halten, auf daß nicht der Name Gottes und die Lehre verlästert werde. \t Watumwa wote wanapaswa kuwaheshimu wakuu wao ili kusiwe na sababu ya watu kulitukana jina la Mungu na mafundisho yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Langerie (2985) \t Titser (2995)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger sprachen zu ihm: Du siehst, daß dich das Volk drängt, und sprichst: Wer hat mich angerührt? \t Wanafunzi wake wakamjibu, \"Unaona jinsi watu wanavyokusonga; mbona wauliza nani aliyekugusa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn alle Propheten und das Gesetz haben geweissagt bis auf Johannes. \t Mafundisho yote ya manabii na sheria yalibashiri juu ya nyakati hizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ziel auswählen Mallorca · ILUSION Markus & SPA · ILUSION Calma · ILUSION Moreyo \t 07559 Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie können hinfort nicht sterben; denn sie sind den Engeln gleich und Gottes Kinder, dieweil sie Kinder sind der Auferstehung. \t Ama hakika, hawawezi kufa tena, kwa sababu watakuwa kama malaika, na ni watoto wa Mungu kwa vile wamefufuliwa katika wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Miyoshi-machi Iruma-gun \t KIMITSUSHIYAKUSHIYOMAE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oscha 17 \t nesisekelo 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete ihnen: Der mich gesund machte, der sprach zu mir: \"Nimm dein Bett und gehe hin!\" \t Lakini yeye akawaambia, \"Yule mtu aliyeniponya ndiye aliyeniambia: Chukua mkeka wako, tembea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "leitfaden \t umkhosi wetiye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die hatte die Herrlichkeit Gottes. Und ihr Licht war gleich dem alleredelsten Stein, einem hellen Jaspis. \t uking'aa kwa utukufu wa Mungu. Mwangaza wake ulikuwa kama wa jiwe la thamani kubwa kama yaspi, angavu kama kioo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung; \t nayo saburi huleta uthabiti, na uthabiti huleta tumaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Senden Sie uns eine E-Mail \t -EMAIL MANJE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er riß sich von ihnen einen Steinwurf weit und kniete nieder, betete \t Kisha akawaacha, akaenda umbali wa mtu kuweza kutupa jiwe, akapiga magoti, akasali:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird senden seine Engel mit hellen Posaunen, und sie werden sammeln seine Auserwählten von den vier Winden, von einem Ende des Himmels zu dem anderen. \t Naye atawatuma malaika wake wenye tarumbeta la kuvuma sana, nao watawakusanya wateule wake kutoka pande zote nne za dunia, toka mwisho huu wa mbingu hadi mwisho huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bonjay : Creepin \t EMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald standen seine Schenkel und Knöchel fest; \t Halafu, akamshika mkono wa kulia, akamwinua. Papo hapo miguu na magoti yake yakapata nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zum Teil selbst durch Schmach und Trübsal ein Schauspiel wurdet, zum Teil Gemeinschaft hattet mit denen, welchen es also geht. \t Mara nyingine mlitukanwa na kufedheheshwa hadharani; mara nyingine mlikuwa radhi kuungana na wale walioteswa namna hiyohiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schutzklasse: IP65 mit Kabelstecker \t Protection eklasini: IP65 ngentambo plug"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ficki \t VIKI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12 Volt DC Bordelektrik \t Enye iwebhusayithi Tocan Networks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch ich bin ein Mensch, der Obrigkeit untertan, und habe Kriegsknechte unter mir und spreche zu einem: Gehe hin! so geht er hin; und zum andern: Komm her! so kommt er; und zu meinem Knecht: Tu das! so tut er's. \t Mimi pia ni mtu niliye chini ya mamlaka, na ninao askari chini yangu. Namwambia mmoja, Nenda!, naye huenda; namwambia mwingine, Njoo! naye huja; na nikimwambia mtumishi wangu, Fanya hiki!, hufanya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "model nr.: HL-01292 \t Paul Njenga Kungu Apr 07, 2019 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pauschen KLETT \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sahen aber den Menschen, der geheilt worden war, bei ihnen stehen und hatten nichts dawider zu reden. \t Lakini walipomwona yule mtu aliyeponywa amesimama pamoja nao, hawakuweza kusema kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm und folge mir nach! \t Yesu akamwambia, \"Kama unapenda kuwa mkamilifu, nenda ukauze mali yako uwape maskini hiyo fedha, nawe utakuwa na hazina mbinguni, kisha njoo unifuate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVC-Folie Maschine PVC Dachziegels ext gewellt ... \t PVC umshini ishidi PVC lukathayela ophahleni Tile ext ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Today in History: 6 November 1870 Yedikule- Küçükçekmece line \t Usuku: 6 November 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fender \t isikebhe ikhava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neues Zeland \t Mavi Yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klicken Sie hier, um ein Ratendarlehen zu beantragen \t Kuyadingeka Nika amandla njalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum werden ihre Plagen auf einen Tag kommen: Tod, Leid und Hunger; mit Feuer wird sie verbrannt werden; denn stark ist Gott der HERR, der sie richten wird. \t Kwa sababu hiyo mabaa yake yatampata kwa siku moja: ugonjwa, huzuni na njaa. Atachomwa moto, maana Bwana Mungu mwenye kumhukumu ni Mwenye Uwezo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeit für 2020 ICCEC-Kalenderfotos \t Ikhalenda le-2020 ICCEC selilungile! Ngiyabonga…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw Xnxx Xxx \t babe Xnxx Xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reinigen \t Netimo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da standen etliche auf von der Schule, die da heißt der Libertiner und der Kyrener und der Alexanderer, und derer, die aus Zilizien und Asien waren, und befragten sich mit Stephanus. \t Lakini watu fulani wakatokea ili wabishane na Stefano. Baadhi ya watu hao walikuwa wa sunagogi moja lililoitwa \"Sunagogi la Watu Huru\", nao walitoka Kurene na Aleksandria; wengine walitoka Kilikia na Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CAT S31, CAT S41, CAT S48C \t impilo yebhethri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnürsenkel OKLAHOMA \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ABC Schalter \t Lehle 1at3 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werbung \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GlücksSpirale \t Betive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-1 Phetchaburi Rd, Khwaeng Thanon Phaya Thai, Khet Ratchathewi, Krung Thep Maha Nakhon, Bangkok \t Siku-Google Amamephu (sicela ushayele ngaphambi kokusivakashela)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "« Version 0.8.0 – Angriff der APIs \t inguqulelo 0.8.0 – Uhlaselo APIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sein Leben findet, der wird's verlieren; und wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's finden. \t Anayeyashikilia maisha yake, atayapoteza; lakini anayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayapata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lumignano \t Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ach Elslein, liebes Elselein mein ye-quartet ye-saxophone \t I-Virgin Iningi Elihlanzekile nge-quartet ye-saxophone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wie darfst du sagen zu deinem Bruder: Halt, ich will dir den Splitter aus deinem Auge ziehen, und siehe, ein Balken ist in deinem Auge? \t Au, wawezaje kumwambia ndugu yako, Ndugu, ngoja nikuondoe kibanzi jichoni mwako, wakati wewe mwenyewe unayo boriti jichoni mwako?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind. \t Lakini natumaini kwamba ninyi mnajua kuwa sisi hatukushindwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vladimir Malakhov \t Bakhyt Tukulov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welches nun auch uns selig macht in der Taufe, die durch jenes bedeutet ist, nicht das Abtun des Unflats am Fleisch, sondern der Bund eines guten Gewissens mit Gott durch die Auferstehung Jesu Christi, \t ambayo yalikuwa mfano wa ubatizo unaowaokoa ninyi sasa. Ubatizo si shauri la kuondoa uchafu mwilini, bali ni ahadi kwa Mungu inayofanyika katika dhamiri njema. Huwaokoeni kwa njia ya ufufuo wa Yesu Kristo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roboter. \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So hatte nun die ganze Gemeinde Frieden durch ganz Judäa und Galiläa und Samarien und baute sich und wandelte in der Furcht des HERRN und ward erfüllt mit Trost des Heiligen Geistes. \t Wakati huo kanisa likawa na amani popote katika Yudea, Galilaya, na Samaria. Lilijengwa na kukua katika kumcha Bwana, na kuongezeka likitiwa moyo na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Online-Shop von Ecwid \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oscha 149 \t nesisekelo 41"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glas- oder Beilfische (Pempheridae) \t Sweepers (Imitsanyelo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tefen AG \t Mahle Japan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber stand still und hieß ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn \t Yesu alisimama, akaamuru wamlete mbele yake. Yule kipofu alipofika karibu, Yesu akamwuliza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hier an diesem Ort abermals: \"Sie sollen nicht kommen zu meiner Ruhe.\" \t Tena jambo hili lasemwa pia: \"Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktivitäten \t Mlilwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, fat \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sagte zu den Schriftgelehrten und Pharisäern und sprach: Ist's auch recht, am Sabbat zu heilen? \t Yesu akawauliza walimu wa Sheria na Mafarisayo, \"Je, ni halali au la kumponya mtu siku ya sabato?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keiner der installierten Szenerie Mods erscheinen in FSX und P3D - Rikoooo \t Angibonanga lutho olusha ku-Scenery Library (yomibili imidlalo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage abermals, daß nicht jemand wähne, ich sei töricht; wo aber nicht, so nehmet mich als einen Törichten, daß ich mich auch ein wenig rühme. \t Tena nasema: Mtu asinifikirie kuwa mpumbavu. Lakini kama mkifikiri hivyo, basi, nichukueni kama mpumbavu ili nami nipate kuwa na cha kujivunia angaa kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weine \t KuphelileKuphelile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihm: Wiederum steht auch geschrieben: \"Du sollst Gott, deinen HERRN, nicht versuchen.\" \t Yesu akamwambia, \"Imeandikwa pia: Usimjaribu Bwana, Mungu wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nikodemus spricht zu ihm: Wie kann ein Mensch geboren werden wenn er alt ist? Kann er auch wiederum in seiner Mutter Leib gehen und geboren werden? \t Nikodemo akamwuliza, \"Mtu mzima awezaje kuzaliwa tena? Hawezi kuingia tumboni mwa mama yake na kuzaliwa mara ya pili!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gasthöfe (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sagen: Wo ist die Verheißung seiner Zukunft? denn nachdem die Väter entschlafen sind, bleibt es alles, wie es von Anfang der Kreatur gewesen ist. \t na kusema: \"Aliahidi kwamba atakuja! Je, sasa yuko wapi? Mambo ni yaleyale tangu babu zetu walipokufa; hali ya vitu ni ileile kama ilivyokuwa mwanzo wa ulimwengu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "solo, fetisch \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christus brauchen mich nicht, Ich hinkend, weil ich lahm bin \t Indlela I'ma aphumelele, kuze lutho sika inhlanhla ingabe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch Ehre und Schande, durch böse Gerüchte und gute Gerüchte: als die Verführer, und doch wahrhaftig; \t Tuko tayari kupata heshima na kudharauliwa, kulaumiwa na kusifiwa. Twadhaniwa kuwa waongo, kumbe twasema kweli;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 6 Ergebnisse angezeigt. \t Ukubonisa yonke 6 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie sollen sie aber den anrufen, an den sie nicht glauben? Wie sollen sie aber an den glauben, von dem sie nichts gehört haben? wie sollen sie aber hören ohne Prediger? \t Basi, watamwombaje yeye ambaye hawamwamini? Tena, watamwaminije kama hawajapata kusikia habari zake? Na watasikiaje habari zake kama hakuna mhubiri?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verbote \t Ingate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dem HERRN gedient habe mit aller Demut und mit viel Tränen und Anfechtung, die mir sind widerfahren von den Juden, so mir nachstellten; \t Mnajua jinsi nilivyomtumikia Bwana kwa unyenyekevu wote, kwa machozi na matatizo yaliyonipata kutokana na mipango ya hila ya Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC009 \t Inombolo yesibonelo : YC009"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fuß-Fetisch \t Ukubusa Kwesifazana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr suchet mich nicht darum, daß ihr Zeichen gesehen habt, sondern daß ihr von dem Brot gegessen habt und seid satt geworden. \t Yesu akawajibu, \"Kweli nawaambieni, mnanitafuta si kwa kuwa mmeona ishara, bali kwa sababu mlikula ile mikate mkashiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haftungsausschluss \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Miramare Thassos \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Und du Bethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinste unter den Fürsten Juda's; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk Israel ein HERR sei.\" \t Ewe Bethlehemu katika nchi ya Yuda, kwa vyovyote wewe si mdogo kabisa kati ya viongozi wa Yuda; maana kwako atatokea kiongozi atakayewaongoza watu wangu, Israeli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BS3301 Kombination Kanal \t BS1001 Inhlanganisela Channel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn solche dienen nicht dem HERRN Jesus Christus, sondern ihrem Bauche; und durch süße Worte und prächtige Reden verführen sie unschuldige Herzen. \t maana watu wa namna hiyo hawamtumikii Kristo Bwana wetu, bali wanayatumikia matumbo yao wenyewe. Kwa maneno yao matamu na hotuba za kubembeleza hupotosha mioyo ya watu wanyofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ihr ehrbar wandelt gegen die, die draußen sind, und ihrer keines bedürfet. \t Kwa namna hiyo mtajipatia sifa nzuri kutoka kwa wale wasio Wakristo, na hamtakuwa na lazima ya kuwategemea wengine kwa mahitaji yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie erschraken und schlugen ihre Angesichter nieder zur Erde. Da sprachen die zu ihnen: Was suchet ihr den Lebendigen bei den Toten? \t Hao wanawake wakaingiwa na hofu, wakainama chini. Ndipo wale watu wakawaambia, \"Kwa nini mnamtafuta aliye hai kati ya wafu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neueste Entwicklungen \t UPHUHLISO LOPHUHLISO OLUSHA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ProPorn Vor 4 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Piper \t Kusukela esiphambanweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben auch wir von dem Tage an, da wir's gehört haben, hören wir nicht auf, für euch zu beten und zu bitten, daß ihr erfüllt werdet mit Erkenntnis seines Willens in allerlei geistlicher Weisheit und Verständnis, \t Kwa sababu hiyo tumekuwa tukiwaombeeni daima tangu tulipopata habari zenu. Tunamwomba Mungu awajazeni ujuzi kamili wa mapenzi yake, awajazeni hekima yote na elimu iletwayo na Roho wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "St Kitts \t Seyint"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nächste \t Ubuka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 5 \t Ikhasinkomba 1 of 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saisonerläuterung \t silungise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PVDF liblikklappi \t PVDF labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach das Volk, das dabeistand und zuhörte: Es donnerte. Die andern sprachen: Es redete ein Engel mit ihm. \t Umati wa watu waliokuwa wamesimama hapo walisikia sauti hiyo, na baadhi yao walisema, \"Malaika ameongea naye!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Druckgießende LEVEL \t SPECIAL TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nord West \t North Western"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn nun sind wir lebendig, wenn ihr stehet im HERRN. \t kwani sasa tunaishi kweli ikiwa ninyi mnasimama imara katika kuungana na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.ravenox.com \t Iwebhusayithi: http://www.ravenox.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. \t Lakini, mtu yeyote anayenikana mbele ya watu, naye atakanwa mbele ya malaika wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da sucht, seine Seele zu erhalten, der wird sie verlieren; und wer sie verlieren wird, der wird ihr zum Leben helfen. \t Yeyote anayetaka kuiokoa nafsi yake, ataipoteza; na yeyote anayeipoteza, ataiokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ansprechpartner: Mr. Jack Wong \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gebt, so wird euch gegeben. Ein voll, gedrückt, gerüttelt und überfließend Maß wird man in euren Schoß geben; denn eben mit dem Maß, mit dem ihr messet, wird man euch wieder messen. \t Wapeni wengine wanavyohitaji, nanyi mtapewa. Naam, mtapokea mikononi mwenu kipimo kilichojaa, kikashindiliwa na kusukwasukwa hata kumwagika. Kwa maana kipimo kilekile mnachotumia kwa wengine ndicho ambacho Mungu atatumia kwenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shizukuishi \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veb səhifə:https://www.szklyde.com \t Iwebhusayithi:https://www.szklyde.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "S. Ofner 7 6 0 0 0 \t D. Kudla 7 6 0 0 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele nun der Juden, die zu Maria gekommen waren und sahen, was Jesus tat, glaubten an ihn. \t Basi, Wayahudi wengi waliokuwa wamefika kwa Maria walipoona kitendo hicho alichokifanya Yesu wakamwamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist's aber also, daß unsere Ungerechtigkeit Gottes Gerechtigkeit preist, was wollen wir sagen? Ist denn Gott auch ungerecht, wenn er darüber zürnt? (Ich rede also auf Menschenweise.) \t Lakini, ikiwa uovu wetu unathibitisha kwamba Mungu anatenda kwa haki, tutasema nini? Je, tutasema kwamba anakosa haki akituadhibu? (Hapa naongea kibinadamu)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 24 Anschlusstyp Hybrid-Schrittmotor \t NEMA 24 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger des Johannes und der Pharisäer fasteten viel; und es kamen etliche, die sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, und deine Jünger fasten nicht? \t Wakati mmoja wanafunzi wa Yohane na wanafunzi wa Mafarisayo walikuwa wanafunga. Basi, watu wakaja, wakamwuliza Yesu, \"Kwa nini wanafunzi wa Yohane na wa Mafarisayo wanafunga, lakini wanafunzi wako hawafungi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lizenz: Frei \t Akhiwa-esigabeni izindaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir denn hier sagen? Ist denn Gott ungerecht? Das sei ferne! \t Basi, tuseme nini? Je, Mungu amekosa haki? Hata kidogo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wurden sie des inne und entflohen in die Städte des Landes Lykaonien, gen Lystra und Derbe, und in die Gegend umher \t Mitume walipogundua jambo hilo, walikimbilia Lustra na Derbe, miji ya Lukaonia, na katika sehemu za jirani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "alexis crystal ana rose die Aşel Liebe Orgie \t xBabe 3 leti screampussy creampiemilf anal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir bei euch waren, geboten wir euch solches, daß, so jemand nicht will arbeiten, der soll auch nicht essen. \t Tulipokuwa pamoja nanyi tulikuwa tukiwaambieni, \"Mtu asiyefanya kazi, asile.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals ist gleich das Himmelreich einem Kaufmann, der gute Perlen suchte. \t \"Tena, Ufalme wa mbinguni umefanana na mfanyabiashara mmoja mwenye kutafuta lulu nzuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Defloration (4287) \t Svingci (289)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pentagon \t NITE IZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Grundsteine der Mauer um die Stadt waren geschmückt mit allerlei Edelgestein. Der erste Grund war ein Jaspis, der andere ein Saphir, der dritte ein Chalzedonier, der vierte ein Smaragd, \t Mawe ya msingi wa ukuta huo yalikuwa yamepambwa kwa kila aina ya mawe ya thamani. Jiwe la kwanza la msingi lilikuwa jiwe la thamani jekundu, la pili yakuti samawati, la tatu kalkedoni, la nne zamaradi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ist's vor eurem Vater im Himmel nicht der Wille, daß jemand von diesen Kleinen verloren werde. \t Hali kadhalika, Baba yenu wa mbinguni hapendi hata mmoja wa hawa wadogo apotee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, so unser irdisch Haus dieser Hütte zerbrochen wird, daß wir einen Bau haben, von Gott erbauet, ein Haus, nicht mit Händen gemacht, das ewig ist, im Himmel. \t Maana tunajua kwamba hema hii ambayo ndani yake tunaishi sasa hapa duniani, yaani mwili wetu, itakapong'olewa, Mungu atatupa makao mengine mbinguni, nyumba ya milele isiyotengenezwa kwa mikono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Graue Haare \t sive lase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Farbband \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward ihm das Buch des Propheten Jesaja gereicht. Und da er das Buch auftat, fand er den Ort, da geschrieben steht: \t Akapokea kitabu cha nabii Isaya, akakifungua na akakuta mahali palipoandikwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater. Und niemand kennet den Sohn denn nur der Vater; und niemand kennet den Vater denn nur der Sohn und wem es der Sohn will offenbaren. \t \"Baba yangu amenikabidhi vitu vyote. Hakuna amjuaye Mwana ila Baba, wala amjuaye Baba ila Mwana, na yeyote yule ambaye Mwana atapenda kumjulisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hoben auf die Brocken, zwölf Körbe voll, und von den Fischen. \t Wakaokota mabaki ya mikate na samaki pia, wakajaza vikapu kumi na viwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: \"Mein Haus ist ein Bethaus\"; ihr aber habt's gemacht zur Mördergrube. \t akisema, \"Imeandikwa: Nyumba yangu itakuwa nyumba ya sala; lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ber ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum Vater. \t \"Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht wie Kain, der von dem Argen war und erwürgte seinen Bruder. Und warum erwürgte er ihn? Weil seine Werke böse waren, und die seines Bruders gerecht. \t Tusiwe kama Kaini ambaye, kwa kuongozwa na yule Mwovu, alimuua ndugu yake. Na, kwa nini alimuua? Kwa sababu matendo yake yalikuwa maovu, lakini yale ya ndugu yake yalikuwa mema!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, daß die, so in den Schranken laufen, die laufen alle, aber einer erlangt das Kleinod? Laufet nun also, daß ihr es ergreifet! \t Je, hamjui kwamba katika uwanja wa michezo, ingawa wapiga mbio wote hukimbia, ni mmoja tu anayejinyakulia zawadi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er solches gesagt, spützte er auf die Erde und machte einen Kot aus dem Speichel und schmierte den Kot auf des Blinden Augen \t Baada ya kusema hayo, akatema mate chini, akafanyiza tope, akampaka yule kipofu machoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schutz-Grad \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die da hungert und dürstet nach der Gerechtigkeit; denn sie sollen satt werden. \t Heri wenye njaa na kiu ya kufanya atakavyo Mungu, maana watashibishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Runtastic \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt ihr auch nicht gelesen diese Schrift: \"Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden. \t Je, hamjasoma Maandiko haya? Jiwe walilokataa waashi sasa limekuwa jiwe kuu la msingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand sich läßt dünken, es wolle sich nicht schicken mit seiner Jungfrau, weil sie eben wohl mannbar ist, und es will nichts anders sein, so tue er, was er will; er sündigt nicht, er lasse sie freien. \t Kama mtu anaona kwamba hamtendei vyema mchumba wake asipomwoa, na kama tamaa zake zinamshinda, na afanye atakavyo; waoane tu; hatakuwa ametenda dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie sind aber berichtet worden wider dich, daß du lehrest von Moses abfallen alle Juden, die unter den Heiden sind, und sagest, sie sollen ihre Kinder nicht beschneiden, auch nicht nach desselben Weise wandeln. \t Wamepata habari zako kwamba umekuwa ukiwafundisha Wayahudi wanaoishi kati ya mataifa mengine kuwa wasiijali Sheria ya Mose, wasiwatahiri watoto wao na kwamba wasizifuate mila za Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den aber Gott auferweckt hat, der hat die Verwesung nicht gesehen. \t Lakini yule ambaye Mungu alimfufua kutoka wafu hakupata kuoza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt weiter gehört, daß zu den Alten gesagt ist: \"Du sollst keinen falschen Eid tun und sollst Gott deinen Eid halten.\" \t \"Tena mmesikia kuwa watu wa kale waliambiwa: Usivunje kiapo chako, bali ni lazima utimize kiapo chako kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UBrian Chesky \t Inhlobo Yegumbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber solches redete, kam eine Wolke und überschattete sie; und sie erschraken, da sie die Wolke überzog. \t Petro alipokuwa akisema hayo, mara wingu likatokea na kuwafunika; na wingu hilo lilipowajia, wale wanafunzi waliogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nagano \t Kokuminshukusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer Gottes Willen tut, der ist mein Bruder und meine Schwester und meine Mutter. \t Mtu yeyote anayefanya anayotaka Mungu, huyo ndiye kaka yangu, dada yangu na mama yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lowvelds \t Lowveld"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "r. Boris Seewald, Germania, 2013 \t Umshini Wam _ ShortsUP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte des Tages im Tempel; des Nachts aber ging er hinaus und blieb über Nacht am Ölberge. \t Wakati wa mchana, siku hizo, Yesu alikuwa akifundisha watu Hekaluni; lakini usiku alikuwa akienda katika mlima wa Mizeituni na kukaa huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ITALIANO _ ENGLISH _ DEUTSCH _ KONTAKT _ \t Sitolo sekudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber leget alles ab von euch: den Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, schandbare Worte aus eurem Munde. \t Lakini sasa mnapaswa kuachana na mambo haya yote: hasira, tamaa, uovu; kufuru au maneno yasiyofaa yasitoke kamwe vinywani mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Volk, das ihn hörte, und die Zöllner gaben Gott recht und ließen sich taufen mit der Taufe des Johannes. \t Waliposikia hayo watu wote na watoza ushuru waliusifu wema wa Mungu; hao ndio wale waliokuwa wameupokea ubatizo wa Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und in ihrem Munde ist kein Falsch gefunden; denn sie sind unsträflich vor dem Stuhl Gottes. \t Hawakupata kamwe kuwa waongo; hawana hatia yoyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Euch ist's gegeben, das Geheimnis des Reiches Gottes zu wissen; denen aber draußen widerfährt es alles nur durch Gleichnisse, \t Naye akawaambia, \"Ninyi mmejaliwa kujua siri ya Utawala wa Mungu, lakini wale walio nje wataambiwa kila kitu kwa mifano,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es folgten aber die Weiber nach, die mit ihm gekommen waren aus Galiläa, und beschauten das Grab und wie sein Leib gelegt ward. \t Wale wanawake walioandamana na Yesu kutoka Galilaya walimfuata Yosefu, wakaliona lile kaburi na jinsi mwili wake Yesu ulivyowekwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DILSBERG \t LIVI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allan Ravitch \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gegründet: 2014 \t Wasekelwa: 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 14 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 13 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen aber: HERR, siehe, hier sind zwei Schwerter. Er aber sprach zu ihnen: Es ist genug. \t Nao wakasema, \"Bwana, tazama; hapa kuna panga mbili.\" Naye akasema, \"Basi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagt ihr: Siehe, der Mensch ist ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund! \t Akaja Mwana wa Mtu; anakula na kunywa, mkasema: Mwangalieni mlafi huyu na mlevi; rafiki ya watoza ushuru na wenye dhambi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werlhof C von \t N.E. Tikhonova"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "J. Sudheimer Sep 10, 2019 5 \t 17,5 cala x 25,375 cala (44,5 cm x 64,5 cm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber hörte alsbald die Rede, die da gesagt ward, und sprach zu dem Obersten der Schule: Fürchte dich nicht, glaube nur! \t Lakini, bila kujali walichosema, Yesu akamwambia mkuu wa sunagogi, \"Usiogope, amini tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus das hörte, sprach er: Die Krankheit ist nicht zum Tode, sondern zur Ehre Gottes, daß der Sohn Gottes dadurch geehrt werde. \t Yesu aliposikia hivyo akasema, \"Ugonjwa huo hautaleta kifo, ila ni kwa ajili ya kumtukuza Mungu; ameugua ili kwa njia hiyo Mwana wa Mungu atukuzwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß. \t Salimianeni kwa ishara ya upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nischen \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterstützung für 24 / 7 \t Ukusekelwa kwe-24 / 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 4 Jahren XBabe solo \t Pred 4 leti XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Tier, daß ich sah, war gleich einem Parder und seine Füße wie Bärenfüße und sein Mund wie eines Löwen Mund. Und der Drache gab ihm seine Kraft und seinen Stuhl und große Macht. \t Mnyama huyo niliyemwona alikuwa kama chui; miguu yake ilikuwa kama ya dubu, na kinywa chake kama cha simba. Lile joka likampa huyo mnyama nguvu yake, kiti chake cha enzi na uwezo mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Twittern \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ist noch viel klarer, so nach der Weise Melchisedeks ein andrer Priester aufkommt, \t Tena jambo hili ni dhahiri zaidi: kuhani mwingine anayefanana na Melkisedeki amekwisha tokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw mistress983 \t ema watson940"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phosphat inositol \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sangen ein neues Lied und sprachen: Du bist würdig, zu nehmen das Buch und aufzutun seine Siegel; denn du bist erwürget und hast uns Gott erkauft mit deinem Blut aus allerlei Geschlecht und Zunge und Volk und Heiden \t Basi, wakaimba wimbo huu mpya: \"Wewe unastahili kukitwaa hicho kitabu na kuivunja mihuri yake. Kwa sababu wewe umechinjwa, na kwa damu yako umemnunulia Mungu watu kutoka katika kila kabila, lugha, jamaa na taifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ausgetilgt die Handschrift, so wider uns war, welche durch Satzungen entstand und uns entgegen war, und hat sie aus dem Mittel getan und an das Kreuz geheftet; \t alifutilia mbali ile hati ya deni iliyokuwa inatukabili na masharti yake, na kuifuta kabisa kwa kuipigilia msalabani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und bat ihn um Briefe gen Damaskus an die Schulen, auf daß, so er etliche dieses Weges fände, Männer und Weiber, er sie gebunden führte gen Jerusalem. \t akaomba apatiwe barua za utambulisho kwa masunagogi ya Kiyahudi kule Damasko, ili akikuta huko wanaume au wanawake wanaofuata Njia ya Bwana, awakamate na kuwaleta Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oktober 24, 2018 • Sonja Anthony \t 12 inches 14 inches 16 inches 18 inches 20 inches 22 inches 24 inches 26 invhes 28 inches 30 inches 32 inches 34 inches 36 inches 38 inches 40 inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt! \t \"Aliye na masikio, basi, na ayasikie yale Roho anayoyaambia makanisa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemeinde Christi Schaffhausen \t Iwebhusayithi http://www.gemeinde-christi.sh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ärgert dich dein Auge, so wirf's von dir! Es ist dir besser, daß du einäugig in das Reich Gottes gehest, denn daß du zwei Augen habest und werdest in das höllische Feuer geworfen, \t Na jicho lako likikukosesha, ling'oe! Afadhali kuingia katika utawala wa Mungu ukiwa na jicho moja tu, kuliko kuwa na macho yako yote mawili na kutupwa katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "©2015, Website produziert von Editus Luxembourg \t L-3378 Livange (Léiweng)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hwr 44 \t 47. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ANWENDUNGSBEREICHE \t LITHEMPORIKI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ken Filiano \t Lelo Nika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber viele, die da sind die Ersten, werden die Letzten, und die Letzten werden die Ersten sein. \t Lakini walio wa kwanza watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwa wa kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Knechten sage, daß sie ihren Herren untertänig seien, in allen Dingen zu Gefallen tun, nicht widerbellen, \t Watumwa wanapaswa kuwatii wakuu wao na kuwapendeza katika mambo yote. Wasibishane nao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stramme kusser \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "885 Getränk drink \t 785 wakhuluma spoke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Besame Mucho \t Njengemifudlana ehlobo nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ich mich rühmen wollte, täte ich daran nicht töricht; denn ich wollte die Wahrheit sagen. Ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand mich höher achte, als er an mir sieht oder von mir hört. \t Kama ningetaka kujivuna singekuwa mpumbavu hata kidogo, maana ningekuwa nasema ukweli mtupu. Lakini sitajivuna; sipendi mtu anifikirie zaidi ya vile anavyoona na kusikia kutoka kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. Seid ihr denn nicht viel mehr denn sie? \t Waangalieni ndege wa mwituni: hawapandi, hawavuni, wala hawana ghala yoyoye. Hata hivyo, Baba yenu wa mbinguni huwalisha. Je, ninyi si wa thamani kuliko hao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von dem HERRN Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, in der Wahrheit und in der Liebe, sei mit euch! \t Neema na huruma na amani zitokazo kwa Mungu Baba na kwa Yesu Kristo, Mwana wa Baba, zitakuwa pamoja nasi katika ukweli na upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die Sonne soll sich verkehren in Finsternis und der Mond in Blut, ehe denn der große und offenbare Tag des HERRN kommt. \t jua litatiwa giza, na mwezi utakuwa mwekundu kama damu, kabla ya kutokea ile siku kuu na tukufu ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lokaler \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solcher Mensch denke nicht, daß er etwas von dem HERRN empfangen werde. \t Mtu wa namna hiyo, mwenye nia mbili na asiye na msimamo katika mwenendo wake wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fax: Rufen Sie uns an: + 86-574-86185271 \t Ifeksi: Sishayele manje: + 86-574-86185271"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw babes \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1127-1109 (Helck, Hornung) \t 1127-1126 (Wente)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich weiß auch noch, daß, was du bittest von Gott, das wird dir Gott geben. \t Lakini najua kwamba hata sasa chochote utakachomwomba Mungu, atakupa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ward vierzig Tage lang vom Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen; und da sie ein Ende hatten, hungerte ihn darnach. \t Huko alijaribiwa na Ibilisi kwa muda wa siku arubaini. Wakati huo wote hakula chochote, na baada ya siku hizo akasikia njaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein. \t Mtu asipochukua msalaba wake na kunifuata hawezi kuwa mwanafunzi wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.00 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.00 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "am Samstag August 08 by rikoooo \t NgoLwesihlanu November 20 by rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sonderte der HERR andere siebzig aus und sandte sie je zwei und zwei vor ihm her in alle Städte und Orte, da er wollte hinkommen, \t Baada ya hayo, Bwana aliwachagua wengine sabini na wawili, akawatuma wawiliwawili, wamtangulie katika kila kijiji na mahali ambapo yeye mwenyewe alitaka kwenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Teufel, der sie verführte, ward geworfen in den feurigen Pfuhl und Schwefel, da auch das Tier und der falsche Prophet war; und sie werden gequält werden Tag und Nacht von Ewigkeit zu Ewigkeit. \t Ibilisi, aliyekuwa anawapotosha, akatupwa ndani ya ziwa linalowaka moto wa kiberiti, walimo yule mnyama na yule nabii wa uongo, nao watateswa mchana na usiku, milele na milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Super saugfähigkeit, 7 mal als die troditional handtuch. Feuchtigkeit eindichten und gut auswringen. \t I-1.Super absorbency, amahlandla awu-7 kunethawula lokugcina. Bopha kahle umswakama futhi ukhiphe kahle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Dennoch fällt deren keiner auf die Erde ohne euren Vater. \t Shomoro wawili huuzwa kwa senti tano. Lakini hata mmoja wao haanguki chini bila kibali cha Baba yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was tue ich, wenn ich gesperrt wurde? \t Ngingayikhipha kaningi imali?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"4465.76\" dur=\"5.706\"> UND GEBETE DES AMERIKANERS > \t < start=\"4465.76\" dur=\"5.706\"> NEMITHANDAZO YAMERICA >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am Abend war das Schiff mitten auf dem Meer und er auf dem Lande allein. \t Ilipokuwa jioni, mashua ilikuwa katikati ya ziwa, naye alikuwa peke yake katika nchi kavu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klevor \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateure (354) \t Svingci (435)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Name der Kirche Cedarloo Kirche Christi \t Buyekeza iphrofayli yeSonto ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es dünkt mich ein ungeschicktes Ding zu sein, einen Gefangenen schicken und keine Ursachen wider ihn anzuzeigen. \t Kwa maana nadhani itakuwa kichekesho kumpeleka mfungwa bila kutaja wazi mashtaka yanayomkabili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir können nichts wider die Wahrheit, sondern für die Wahrheit. \t Maana hatuwezi kuupinga ukweli; uwezo tulio nao ni wa kuuendeleza ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Wahrlich, ich sage dir: Heute, in dieser Nacht, ehe denn der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, usiku huu, kabla jogoo hajawika mara mbili, utanikana mara tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber zerstreut waren in der Trübsal, so sich über Stephanus erhob, gingen umher bis gen Phönizien und Zypern und Antiochien und redeten das Wort zu niemand denn allein zu den Juden. \t Kutokana na mateso yaliyotokea wakati Stefano alipouawa, waumini walitawanyika. Wengine walikwenda mpaka Foinike, Kupro na Antiokia wakihubiri ule ujumbe kwa Wayahudi tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MOQ: 1000 Paare auf Lager; \t MOQ: 1000 ngababili isitokwe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Geduld aber ist euch not, auf daß ihr den Willen Gottes tut und die Verheißung empfanget. \t Mnahitaji kuwa na uvumilivu, ili mweze kufanya anayotaka Mungu na kupokea kile alichoahidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allgemeine Infos \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "elativie \t elatiwami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber an ihrer vielen hatte Gott kein Wohlgefallen; denn sie wurden niedergeschlagen in der Wüste. \t Hata hivyo, wengi wao hawakumpendeza Mungu, na maiti zao zilisambazwa jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sojasauce \t Sibuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer (2981) \t Titser (2981)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten. \t Yesu akawaambia, \"Mimi ndimi mkate wa uzima. Anayekuja kwangu hataona njaa; anayeniamini hataona kiu kamwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin das lebendige Brot, vom Himmel gekommen. Wer von diesem Brot essen wird, der wird leben in Ewigkeit. Und das Brot, daß ich geben werde, ist mein Fleisch, welches ich geben werde für das Leben der Welt. \t Mimi ni mkate hai ulioshuka kutoka mbinguni. Mtu yeyote akila mkate huu ataishi milele. Na mkate nitakaompa ni mwili wangu ninaoutoa kwa ajili ya uzima wa ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete ihm Simon Petrus: HERR, wohin sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens; \t Simoni Petro akamjibu, \"Bwana, tutakwenda kwa nani? Wewe unayo maneno yaletayo uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe an ihr; \t Naye akawaambia, \"Anayemwacha mkewe na kuoa mwingine, anazini dhidi ya mkewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Jünger ist nicht über seinen Meister noch der Knecht über den Herrn. \t \"Mwanafunzi si mkuu kuliko mwalimu wake, wala mtumishi si mkuu kuliko bwana wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verwundert euch nicht, meine Brüder, wenn euch die Welt haßt. \t Basi, ndugu zangu, msishangae kama ulimwengu unawachukia ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie würde aber die Schrift erfüllet? Es muß also gehen. \t Lakini yatatimiaje Maandiko Matakatifu yasemayo kwamba ndivyo inavyopaswa kuwa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorherige \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Kompatibel mit iPhone Phone s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dancing bbw \t Bbw babe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist der Knecht, welchen sein Herr findet tun also, wenn er kommt. \t Heri yake mtumishi huyo ikiwa bwana wake atakaporudi atamkuta akifanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ezequiel Penia \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flachbett-Laserschneidmaschine \t CO 2flatbed laser cutting mshini elihambayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er bedrohte sie und gebot, daß sie das niemand sagten, \t Halafu Yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote habari hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grevyzebra \t letehlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die wichtigsten internationalen Hersteller von Clenbuterlene Clenbuterol HCL Tabletten ist Münster Laboratories. \t Kuyini Clenbuterlene? Kumbe ngubani owenza noma kuphi kusuka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nahm zu im Judentum über viele meinesgleichen in meinem Geschlecht und eiferte über die Maßen um das väterliche Gesetz. \t Naam, mimi niliwashinda wengi wa wananchi wenzangu wa rika langu katika kuizingatia dini ya Kiyahudi, nikajitahidi sana kuyashika mapokeo ya wazee wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie bewegten das Volk und die Ältesten und die Schriftgelehrten und traten herzu und rissen ihn hin und führten ihn vor den Rat \t Kwa namna hiyo, waliwachochea watu, wazee na walimu wa Sheria. Basi, wakamjia Stefano, wakamkamata na kumleta mbele ya Baraza kuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cyrus \t kuKoresi no"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katrin \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faltbare Kaffeetasse aus 100% lebensmittelechtem Silikon und lebensmittelechtem PP. Es ist sicher und gesund. \t Inkomishi yekhofi ehlanganisiwe eyenziwe nge-100% ebangeni lokudla le-silicone nebanga lokudla pp, iphephile futhi inempilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet aber zu, daß diese eure Freiheit nicht gerate zum Anstoß der Schwachen! \t Lakini, jihadharini: huu uhuru wenu usiwafanye walio na imani dhaifu waanguke katika dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger taten wie ihnen Jesus befohlen hatte, und bereiteten das Osterlamm. \t Wanafunzi wakafanya kama Yesu alivyowaagiza, wakaandaa Pasaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es regt sich bereits das Geheimnis der Bosheit, nur daß, der es jetzt aufhält, muß hinweggetan werden; \t Hata hivyo, Mwovu huyo aliyefichika anafanya kazi sasa, lakini hataonekana mpaka yule anayemzuia aondolewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir fehlen alle mannigfaltig. Wer aber auch in keinem Wort fehlt, der ist ein vollkommener Mann und kann auch den ganzen Leib im Zaum halten. \t Lakini kama mtu hakosi katika usemi wake, basi, huyo ni mkamilifu, na anaweza kutawala nafsi yake yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia. \t Asa alimzaa Yehoshafati, Yehoshafati alimzaa Yoramu, Yoramu alimzaa Uzia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sollt ihr aber wissen: Wenn ein Hausherr wüßte, zu welcher Stunde der Dieb käme, so wachte er und ließe nicht in sein Haus brechen. \t Jueni kwamba, kama mwenye nyumba angejua saa ambayo mwizi atakuja, angekesha, wala hangeiacha nyumba yake ivunjwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam vor die Pharisäer, daß das Volk solches von ihm murmelte. Da sandten die Pharisäer und Hohenpriester Knechte aus, das sie ihn griffen. \t Mafarisayo waliwasikia watu wakinong'ona maneno hayo juu ya Yesu. Basi, wao pamoja na makuhani wakuu wakawatuma walinzi wamtie nguvuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Sehet ihr nicht das alles? Wahrlich, ich sage euch: Es wird hier nicht ein Stein auf dem anderen bleiben, der nicht zerbrochen werde. \t Yesu akawaambia, \"Sawa, mnaweza kuyatazama haya yote! Kweli nawaambieni, hakuna hata jiwe moja litakalosalia hapa juu ya lingine; kila kitu kitaharibiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "irs.gov Mitarbeiter \t Uhlu Lokuposa Kwesifo Sikashukela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib. \t Mungu huipa hiyo mbegu mwili anaoutaka mwenyewe; kila mbegu hupata mwili wake wa pekee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CHEMISCHE ZUSAMMENSETZUNG % \t ZEEKHEMIKHALI UKWAKHIWA%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lebe das Leben wie \t kimi Live həyat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rollenlänge 10m-50m . \t Roll obuphelele 10m-50m ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus spricht zu ihm: HERR, warum kann ich dir diesmal nicht folgen? Ich will mein Leben für dich lassen. \t Petro akamwambia \"Bwana, kwa nini siwezi kukufuata sasa? Niko tayari kufa kwa ajili yako!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.len Padgham \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NuVid Vor 4 Jahren public money \t RedTube 3 leti lzebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fahrdienst Baselworld 2018 - Date 22.- 27.03.18 Your personal chauffeur service \t I-BASELWORLD 2018 - Hamba ukhululekile nge-Transfer Service Basel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Weib war in der Stadt, die war eine Sünderin. Da die vernahm, daß er zu Tische saß in des Pharisäers Hause, brachte sie ein Glas mit Salbe \t Basi, katika mji ule kulikuwa na mama mmoja aliyekuwa anaishi maisha mabaya. Alipopata habari kwamba Yesu yuko nyumbani kwa huyo Mfarisayo, alichukua chupa ya alabasta yenye marashi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber wußte niemand am Tische, wozu er's ihm sagte. \t Lakini hakuna hata mmoja wa wale waliokaa pale mezani aliyefahamu kwa nini alikuwa amemwambia hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er wird sagen: Ich sage euch: Ich kenne euch nicht, wo ihr her seid; weichet alle von mir, ihr Übeltäter. \t Lakini yeye atasema: Sijui ninyi mmetoka wapi; ondokeni mbele yangu, enyi nyote watenda maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein reiner unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: Die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt erhalten. \t Dini iliyo safi na isiyo na hitilafu mbele ya Mungu Baba ni hii: Kuwasaidia yatima na wajane katika shida zao, na kujilinda mwenyewe usichafuliwe na ulimwengu huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Orestiada : 936 \t Diavolitsi : 274"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "301, 304, 304L, 316, 316L, 309 S, 310, 321 rostfreie ... \t 301, 304, 304L, 316, 316l, 309 S, 310, 321 tabo ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zitat - Sinyela: \t Sitat - Sinyela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und steinigten Stephanus, der anrief und sprach: HERR Jesu, nimm meinen Geist auf! \t Waliendelea kumpiga mawe Stefano, huku akiwa anasali: \"Bwana Yesu, ipokee roho yangu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will euch nicht verhalten, liebe Brüder, dieses Geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle der Heiden eingegangen sei \t Ndugu zangu, napenda mjue ukweli huu uliofichika msije mkajiona wenye akili sana. Ukaidi wa Wayahudi ulikuwa ni wa muda tu, mpaka watu wa mataifa mengine watakapokuwa wamemfikia Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Ich will euch auch ein Wort fragen; antwortet mir, so will ich euch sagen, aus was für Macht ich das tue. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Nitawaulizeni swali moja; mkinijibu, na pia nitawaambieni ni kwa mamlaka gani ninafanya mambo haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fagott (85) \t I-brass ihlanganisa (76)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Patrica \t Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Perfekt (3000) \t Titser (3000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Mode-schwarzes wildes einfaches Metall ... \t 2018 Fashion lesikhumba pu Isikhwama metal ehlombe ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So mußten nun der himmlischen Dinge Vorbilder mit solchem gereinigt werden; aber sie selbst, die himmlischen, müssen bessere Opfer haben, denn jene waren. \t Vitu hivi ambavyo ni mfano tu wa mambo halisi ya mbinguni, vililazimika kutakaswa kwa namna hiyo. Lakini vitu vya mbinguni huhitaji dhabihu iliyo bora zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dezember 31, 2013 \t TASE Site - 2011"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PornHub 3 leti milfe \t PornHub 3 leti umzaano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der euch nun den Geist reicht und tut solche Taten unter euch, tut er's durch des Gesetzes Werke oder durch die Predigt vom Glauben? \t Je, Mungu huwajalia Roho na kutenda miujiza kati yenu ati kwa sababu mnatimiza yanayotakiwa na sheria, ama kwa sababu mnasikia Habari Njema na kuiamini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So jemand mein Wort wird halten, der wird den Tod nicht sehen ewiglich. \t Kweli nawaambieni, anayeuzingatia ujumbe wangu hatakufa milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "20:33 Ich habe weder begehrte Silber und Gold, noch Kleidung, \t 20:33 Ngiye lokufuna nasiliva negolide, noma isembatho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm die fünf Brote und zwei Fische, sah zum Himmel auf und dankte und brach die Brote und gab sie den Jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei Fische teilte er unter sie alle. \t Kisha Yesu akaitwaa ile mikate mitano na wale samaki wawili, akatazama juu mbinguni, akamshukuru Mungu, akaimega mikate, akawapa wanafunzi wake wawagawie watu. Na wale samaki wawili pia akawagawia wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fabrice Chatue SGGT STRASSENAUSSTATTUNGEN \t Sam Samake -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wichen wir denselben nicht eine Stunde, ihnen untertan zu sein, auf daß die Wahrheit des Evangeliums bei euch bestünde. \t Hatukukubaliana nao hata kidogo ili ukweli wa Habari Njema ubaki nanyi daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "110517 Bbw bbwmaščobe \t 96727 Creampie creampiedcream pie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet ein durch die enge Pforte. Denn die Pforte ist weit, und der Weg ist breit, der zur Verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln. \t \"Ingieni kwa kupitia mlango mwembamba. Kwa maana njia inayoongoza kwenye maangamizi ni pana, na mlango wa kuingilia humo ni mpana; waendao njia hiyo ni wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1152.95\" dur=\"1.869\"> IHRE ZUSAMMENARBEIT. > \t < start=\"1152.95\" dur=\"1.869\"> UKUXWALASELWA KWABO. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Dieser überredet die Leute, Gott zu dienen dem Gesetz zuwider. \t Wakasema, \"Tunamshtaki mtu huyu kwa sababu ya kuwashawishi watu wamwabudu Mungu kwa namna inayopingana na Sheria.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wissen, daß Christus, von den Toten auferweckt, hinfort nicht stirbt; der Tod wird hinfort nicht mehr über ihn herrschen. \t Maana, tunajua kwamba Kristo amekwisha fufuliwa kutoka wafu na hafi tena; kifo hakimtawali tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht; \t Kama sifanyi kazi za Baba yangu msiniamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Firmwares \t kudansd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fünf sind gefallen, und einer ist, und der andere ist noch nicht gekommen; und wenn er kommt, muß er eine kleine Zeit bleiben. \t Kati ya hao wafalme saba, watano wamekwisha angamia, mmoja anatawala bado, na yule mwingine bado hajafika; na atakapofika atabaki kwa muda mfupi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "črna, blowjob, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist weder auf das Land noch in den Mist nütze, sondern man wird's wegwerfen. Wer Ohren hat, zu hören, der höre! \t Haifai kitu wala kwa udongo wala kwa mbolea. Watu huitupilia mbali. Sikieni basi, kama mna masikio!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stufe: \t Tase:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Absperrklappe DN500 \t Labalaba àtọwọdá Dn500"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu seinen Jüngern: Wahrlich, ich sage euch: Ein Reicher wird schwer ins Himmelreich kommen. \t Hapo Yesu akawaambia wanafunzi wake, \"Kweli nawaambieni, itakuwa vigumu sana kwa tajiri kuingia katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus war unten im Hof. Da kam eine von des Hohenpriesters Mägden; \t Petro alipokuwa bado chini ukumbini, mmoja wa wajakazi wa kuhani Mkuu alikuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich schäme mich des Evangeliums von Christo nicht; denn es ist eine Kraft Gottes, die da selig macht alle, die daran glauben, die Juden vornehmlich und auch die Griechen. \t Sioni aibu kutangaza Habari Njema; yenyewe ni nguvu ya Mungu inayowaokoa wote wanaoamini: Wayahudi kwanza, na wasio Wayahudi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Loch Lomond \t Tonke World"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Xandria \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dies führt zu der Ringexpansion von Pyrrol mit Dichlorcarben unter Bildung von 3-Chlorpyridin. \t Lokhu kuhlanganisa ukunwetshwa kwe-pyrrole ne-dichlorocarbene ekwakheni i- 3-chloropyridine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon faltbarer Strohhalm \t Ibhokisi lokuhamba elisilili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Brasilien \t Brazil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand zündet ein Licht an und setzt es an einen heimlichen Ort, auch nicht unter einen Scheffel, sondern auf den Leuchter, auf daß, wer hineingeht, das Licht sehe. \t \"Hakuna mtu anayewasha taa na kuifunika kwa pishi, bali huiweka juu ya kinara ili watu wanaoingia ndani wapate kuona mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 3 leti milfe \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dies alles geschehe. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki hakitapita kabla ya mambo hayo yote kutukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da nicht ist Grieche, Jude, Beschnittener, Unbeschnittener, Ungrieche, Scythe, Knecht, Freier, sondern alles und in allen Christus. \t Katika hali hii, hakuna tena tofauti kati ya Mgiriki na Myahudi, aliyetahiriwa na asiyetahiriwa, msomi na asiye msomi, mtumwa na mtu aliye huru. Kristo ni kila kitu, na yumo katika yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettetoyslesbianhandjob \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TROJA \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum laßt uns hinzutreten mit Freudigkeit zu dem Gnadenstuhl, auf daß wir Barmherzigkeit empfangen und Gnade finden auf die Zeit, wenn uns Hilfe not sein wird. \t Basi, na tukikaribie bila hofu kiti cha enzi cha Mungu, palipo na neema, ili tukajipatie huruma na neema ya kutusaidia wakati wa lazima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "grün (1) \t batalini (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erscheinungsdatum: February 11, 2020 \t usuku lokushicilela: April 02, 2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist, \t Mmejengwa juu ya msingi uliowekwa na mitume na manabii, naye Kristo mwenyewe ndiye jiwe kuu la msingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war in der Welt, und die Welt ist durch dasselbe gemacht; und die Welt kannte es nicht. \t Basi, Neno alikuwako ulimwenguni; na kwa njia yake ulimwengu uliumbwa, lakini ulimwengu haukumtambua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht schreibe ich solches, daß ich euch beschäme; sondern ich vermahne euch als meine lieben Kinder. \t Siandiki mambo haya kwa ajili ya kuwaaibisha ninyi, bali kwa ajili ya kuwafundisheni watoto wangu wapenzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie den Menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das Gericht: \t Basi, kama vile kila mtu hufa mara moja tu, kisha husimama mbele ya hukumu ya Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Schrift sagt zum Pharao: \"Ebendarum habe ich dich erweckt, daß ich an dir meine Macht erzeige, auf daß mein Name verkündigt werde in allen Landen.\" \t Maana Maandiko Matakatifu yasema hivi kwa Farao: \"Nilikufanya mfalme ili kwa njia yako, uwezo wangu ujulikane, na jina langu litangazwe popote duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer da überwindet und hält meine Werke bis ans Ende, dem will ich Macht geben über die Heiden, \t \"Wanaoshinda, na wale watakaozingatia mpaka mwisho kutenda ninayotaka, nitawapa mamlaka juu ya mataifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich habe ein Kleines wider dich, daß du daselbst hast, die an der Lehre Bileams halten, welcher lehrte den Balak ein Ärgernis aufrichten vor den Kindern Israel, zu essen Götzenopfer und Hurerei zu treiben. \t Lakini ninayo machache dhidi yako: baadhi yenu ni wafuasi wa Balaamu aliyemfundisha Balaki kuwatega wana wa Israeli wale vyakula vilivyotambikiwa sanamu za kufanya uzinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. \t Kuandikishwa huku kulikuwa mara ya kwanza, wakati Kirenio alipokuwa mkuu wa mkoa wa Siria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JSL (1) \t Yato (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also sind wir viele ein Leib in Christus, aber untereinander ist einer des andern Glied, \t Hali kadhalika ingawa sisi ni wengi, tu mwili mmoja kwa kuungana na Kristo, na kila mmoja ni kiungo cha mwenzake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "heisse livecams, \t camasiri iccamasiri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Kategorien Irish Whiskey Kleinanzeigen Irish Whisky Store \t Sitolo sekudla lokuphekiwe Irish futhi Whisky Irish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun in der Auferstehung, wenn sie auferstehen, wes Weib wird sie sein unter ihnen? Denn sieben haben sie zum Weibe gehabt. \t Basi, siku watu watakapofufuka, mama huyo atakuwa mke wa nani? Maana wote saba walikuwa wamemwoa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Stunden Antwortete BX-12.05 Hochtemperatur Furnac ... \t 2 Amahora Uphendule BX-5-12 lokushisa High Furnac ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Beroische Streikposten - JW \t unayo i -akhawunti Ngena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber von Milet sandte er gen Ephesus und ließ fordern die Ältesten von der Gemeinde. \t Kutoka Mileto Paulo alituma ujumbe kwa wazee wa Efeso wakutane naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens. \t Msikubali kudanganywa na mtu kwa maneno matupu; maana, kwa sababu ya mambo kama hayo ghadhabu ya Mungu huwajia wote wasiomtii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BIONORICA \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "dänischen \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 51. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr sollt euch nicht lassen Meister nennen; denn einer ist euer Meister, Christus. \t Wala msiitwe Viongozi, maana kiongozi wenu ni mmoja tu, ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also hat auch der HERR befohlen, daß, die das Evangelium verkündigen, sollen sich vom Evangelium nähren. \t Bwana aliagiza vivyo hivyo; wahubiri wa Habari Njema wapate riziki zao kutokana nayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 2500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2500 - 2700 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht, \t Mwenye upendo huvumilia, hufadhili; mwenye upendo hana wivu, hajidai, wala hajivuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß aber etliche nicht daran glauben, was liegt daran? Sollte ihr Unglaube Gottes Glauben aufheben? \t Lakini itakuwaje iwapo baadhi yao hawakuwa waaminifu? Je, jambo hilo litaondoa uaminifu wa Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was heißet ihr mich aber HERR, HERR, und tut nicht, was ich euch sage? \t \"Mbona mwaniita Bwana, Bwana, na huku hamtimizi yale ninayosema?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber begehren sie eines bessern, nämlich eines himmlischen. Darum schämt sich Gott ihrer nicht, zu heißen ihr Gott; denn er hat ihnen eine Stadt zubereitet. \t Lakini sasa wanataka nchi iliyo bora zaidi, yaani nchi ya mbinguni. Ndiyo maana Mungu haoni haya wakimwita yeye Mungu wao, kwa sababu yeye mwenyewe amekwisha watayarishia mji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ergriff das Kind bei der Hand und sprach zu ihr: Talitha kumi! das ist verdolmetscht: Mägdlein, ich sage dir stehe auf! \t Kisha akamshika mkono, akamwambia, \"Talitha, kumi,\" maana yake, \"Msichana, nakwambia, amka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr sollt nicht wähnen, daß ich gekommen sei, Frieden zu senden auf die Erde. Ich bin nicht gekommen, Frieden zu senden, sondern das Schwert. \t \"Msidhani kwamba nimekuja kuleta amani duniani. Sikuja kuleta amani bali upanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shigyō Kaishū \t Kabese Kanyū"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe zwar alles Macht; aber es frommt nicht alles. Ich habe es alles Macht; aber es bessert nicht alles. \t Vitu vyote ni halali, lakini si vyote vinafaa. Vitu vyote ni halali lakini si vyote vinajenga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus rief sie zu sich und sprach: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes. \t Lakini Yesu akawaita kwake akisema: \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie, kwa maana Ufalme wa Mungu ni kwa ajili ya watu kama hawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Das sind die Reden, die ich zu euch sagte, da ich noch bei euch war; denn es muß alles erfüllet werden, was von mir geschrieben ist im Gesetz Mose's, in den Propheten und in den Psalmen. \t Halafu akawaambia, \"Hii ndiyo maana ya maneno niliyowaambia nilipokuwa pamoja nanyi: kwamba ilikuwa lazima kukamilisha yote yaliyoandikwa juu yangu katika Sheria ya Mose na katika vitabu vya manabii na katika kitabu cha Zaburi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "--- Please Select ---10 inches12 Zoll + $ 13.2314 Zoll + $ 26.4616 Zoll + $ 39.7018 Zoll + $ 52.9320 Zoll + $ 66.1722 Zoll + $ 86.0224 Zoll + $ 87.3326 Zoll + $ 94.3228 Zoll + $ 106.0030 Zoll + $ 117.6810 12 14 + $ 13.2312 14 16 + $ 26.4614 16 18 + $ 39.7016 18 20 + $ 52.9318 20 22 + $ 68.3720 22 24 + $ 83.8122 24 26 + $ 89.3924 26 28 + $ 92.3726 28 30 + $ 106.0010 12 12 + $ 8.8212 14 14 + $ 22.0514 16 16 + $ 35.2916 18 18 + $ 48.5218 20 20 + $ 61.7520 22 22 + $ 79.4022 24 24 + $ 83.1924 26 26 + $ 88.4826 28 28 + $ 102.1128 30 30 + $ 113.78 \t --- Vänligen Välj ---10 tum12 inches + $13.2314 inches + $26.4616 inches + $39.7018 inches + $52.9320 inches + $66.1722 inches + $86.0224 inches + $87.3326 inches + $94.3228 inches + $106.0030 inches + $117.6810 12 14 + $13.2312 14 16 + $26.4614 16 18 + $39.7016 18 20 + $52.9318 20 22 + $68.3720 22 24 + $83.8122 24 26 + $89.3924 26 28 + $92.3726 28 30 + $106.0010 12 12 + $8.8212 14 14 + $22.0514 16 16 + $35.2916 18 18 + $48.5218 20 20 + $61.7520 22 22 + $79.4022 24 24 + $83.1924 26 26 + $88.4826 28 28 + $102.1128 30 30 + $113.78"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kubanke \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber stehe auf, steig hinab und zieh mit ihnen und zweifle nicht; denn ich habe sie gesandt. \t Shuka upesi na wala usisite kwenda pamoja nao kwa maana ni mimi niliyewatuma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Konformität mit der RoHS-Richtlinie. \t Sivumo ukuze RoHS Iziyalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir wissen, daß alle Kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar. \t Kwa maana tunajua kwamba mpaka hivi sasa, viumbe vyote vinalia kwa maumivu kama ya kujifungua mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mieze(741169) \t 741169 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bild mich als Teenager \t Uma ubuka impilo yami futhi wema lapho ngimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben keine Wurzel in sich, sondern sind wetterwendisch; wenn sich Trübsal oder Verfolgung um des Wortes willen erhebt, so ärgern sie sich alsbald. \t Lakini haliwaingii na kuwa na mizizi ndani yao; huendelea kulizingatia kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya hilo neno mara wanakata tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Simon sah, daß der Heilige Geist gegeben ward, wenn die Apostel die Hände auflegten, bot er ihnen Geld an \t Hapo Simoni aling'amua kwamba kwa kuwekewa mikono ya mitume waumini walipewa Roho Mtakatifu. Hivyo aliwapa Petro na Yohane fedha akisema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Wenn doch auch du erkenntest zu dieser deiner Zeit, was zu deinem Frieden dient! Aber nun ist's vor deinen Augen verborgen. \t akisema: \"Laiti ungelijua leo hii yale yaletayo amani! Lakini sasa yamefichika machoni pako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ariern \t zezwakala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und verführt, die auf Erden wohnen, um der Zeichen willen, die ihm gegeben sind zu tun vor dem Tier; und sagt denen, die auf Erden wohnen, daß sie ein Bild machen sollen dem Tier, das die Wunde vom Schwert hatte und lebendig geworden war. \t Aliwapotosha wakazi wa dunia kwa miujiza hiyo aliyojaliwa kutenda mbele ya mnyama wa kwanza. Aliwaambia wakazi wa dunia watengeneze sanamu kwa heshima ya yule mnyama aliyekuwa amejeruhiwa kwa upanga lakini akaishi tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer von Gott ist, der hört Gottes Worte; darum hört ihr nicht, denn ihr seid nicht von Gott. \t Aliye wa Mungu husikiliza maneno ya Mungu. Lakini ninyi hamsikilizi kwa sababu ninyi si (watu wa) Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Simon Petrus \t wamkhweba lena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß sie alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, der ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat. \t ili watu wote wamheshimu Mwana kama vile wanavyomheshimu Baba. Asiyemheshimu Mwana hamheshimu Baba ambaye amemtuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": " Uwell (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebenholz \t Benta 과 Timo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silberbach \t 18) Jabulani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun all das Seine verzehrt hatte, ward eine große Teuerung durch dasselbe ganze Land, und er fing an zu darben. \t Alipomaliza kutumia kila kitu, kukatokea njaa kali katika nchi ile, naye akaanza kuhangaika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Verstehet ihr dies Gleichnis nicht, wie wollt ihr denn die andern alle verstehen? \t Basi, Yesu akawauliza, \"Je, ninyi hamwelewi mfano huu? Mtawezaje basi, kuelewa mfano wowote?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen: Was bedürfen wir weiteres Zeugnis? Wir haben's selbst gehört aus seinem Munde. \t Nao wakasema, \"Je, tunahitaji ushahidi mwingine? Sisi wenyewe tumesikia akisema kwa mdomo wake mwenyewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fanden nicht, wie sie ihm tun sollten, denn das Volk hing ihm an und hörte ihn. \t lakini hawakuwa na la kufanya, maana watu wote walikuwa wakimsikiliza kwa makini kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nachdem ich höre von der Liebe und dem Glauben, welche du hast an den HERRN Jesus und gegen alle Heiligen, \t maana nasikia habari za imani yako kwa Bwana wetu Yesu na upendo wako kwa watu wote wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Lesbians (556) \t Svingci (446)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr habt nicht einen knechtischen Geist empfangen, daß ihr euch abermals fürchten müßtet; sondern ihr habt einen kindlichen Geist empfangen, durch welchen wir rufen: Abba, lieber Vater! \t Kwa maana, Roho mliyempokea si Roho mwenye kuwafanya ninyi watumwa na kuwatia tena hofu; sivyo, bali mmempokea Roho mwenye kuwafanya ninyi watoto wa Mungu, na kwa nguvu ya huyo Roho, sisi tunaweza kumwita Mungu, \"Aba,\" yaani \"Baba!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abriebfestigkeit faux Gewebe künstliche leat ... \t ngelaphu lesikhumba Fake ukuba usofa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Babylon \t kubo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maße: 7 Zoll x 7 Zoll x 12 Zoll (. Ca. 17.8 cm x 17.8 cm x 30.5 cm) \t Size: 4.75 inches x 4.75 inches x 4.75 inches (12 cm x 12 cm x 12 cm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen. \t \"Ninayo bado mengi ya kuwaambieni, ila kwa sasa hamwezi kuyastahimili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als er nun viele Pharisäer und Sadduzäer sah zu seiner Taufe kommen, sprach er zu ihnen: Ihr Otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, daß ihr dem künftigen Zorn entrinnen werdet? \t Lakini alipowaona Mafarisayo wengi na Masadukayo wanamjia ili awabatize, aliwaambia, \"Enyi kizazi cha nyoka! Ni nani aliyewadokezea kwamba mnaweza kuiepuka ghadhabu inayokuja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kerry Den \t Lalelani Manje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 130 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 131 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Worauf seid ihr getauft? Sie sprachen: Auf die Taufe des Johannes. \t Naye akasema, \"Sasa mlipata ubatizo wa namna gani?\" Wakamjibu, \"Ubatizo wa Yohane.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und trieben viele Teufel aus und salbten viele Sieche mit Öl und machten sie gesund. \t Waliwafukuza pepo wengi wabaya; wakawapaka mafuta wagonjwa wengi, wakawaponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wie vernehmet ihr denn nichts? \t Basi, akawaambia, \"Na bado hamjaelewa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wärmeplattengröße \t usayizi Heat ipuleti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer von Israel, höret diese Worte: Jesum von Nazareth, den Mann, von Gott unter euch mit Taten und Wundern und Zeichen erwiesen, welche Gott durch ihn tat unter euch (wie denn auch ihr selbst wisset), \t \"Wananchi wa Israeli, sikilizeni maneno haya! Yesu wa Nazareti alikuwa mtu ambaye mamlaka yake ya kimungu yalithibitishwa kwenu kwa miujiza, maajabu na ishara Mungu alizofanya kati yenu kwa njia yake, kama mnavyojua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es folgte ihm nach viel Volks aus Galiläa, aus den Zehn-Städten, von Jerusalem, aus dem jüdischen Lande und von jenseits des Jordans. \t Makundi mengi ya watu kutoka Galilaya, Dekapoli, Yerusalemu, Yudea na ng'ambo ya mto Yordani, walimfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Temperatur - Feuchtigkeits Klimaprüfschrank , schnelle Rate Temperatur Feuchte Kammer , Temperatur Feuchtigkeit Prüfkammer , \t lokushisa nomswakama ukuhlolwa ekamelweni , lokushisa Umswakama Climate Test Chamber , Rapid Ukukala lokushisa Umswakama Chamber ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hört er dich nicht, so nimm noch einen oder zwei zu dir, auf daß alle Sache bestehe auf zweier oder dreier Zeugen Mund. \t Asipokusikia, chukua mtu mmoja au wawili pamoja nawe, ili kwa mawaidha ya mashahidi wawili au watatu, kila tatizo litatuliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Katamaran \t Katamarānu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich, liebe Brüder, konnte nicht mit euch reden als mit Geistlichen, sondern als mit Fleischlichen, wie mit jungen Kindern in Christo. \t Ndugu, mimi sikuweza kusema nanyi kama watu mlio na huyo Roho. Nilipaswa kusema nanyi kama watu wa kidunia, kama watoto wachanga katika maisha ya Kikristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Löcher; \t litje;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakten mit Lieferant \t inkomishi ewohlokayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, etliche unter den Schriftgelehrten sprachen bei sich selbst: Dieser lästert Gott. \t Baadhi ya walimu wa Sheria wakaanza kufikiri, \"Mtu huyu anamkufuru Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Ihr seid von untenher, ich bin von obenher; ihr seid von dieser Welt, ich bin nicht von dieser Welt. \t Yesu akawaambia, \"Ninyi mmetoka papa hapa chini, mimi nimetoka juu; ninyi ni wa ulimwengu huu, mimi si wa ulimwengu huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fisting anale (38) \t Svingci (177)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eigenschaft: Umweltfreundlich, Falten, auf Lager \t Phawu: Eco-Friendly, Ukusonga, bafaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen: Etliche sagen, du seist Johannes der Täufer; die andern, du seist Elia; etliche du seist Jeremia oder der Propheten einer. \t Wakamjibu, \"Wengine wanasema kuwa ni Yohane mbatizaji, wengine Eliya, wengine Yeremia au mmojawapo wa manabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bank-E-Mail-Datenbankliste kaufen _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "74650 CHAVANOD \t 5-33-2 Sendagaya Sibuya-Ku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig. \t Enyi watoto, watiini wazazi wenu Kikristo maana hili ni jambo jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme. \t Tena nawaambieni, ni rahisi zaidi kwa ngamia kupita katika tundu la sindano, kuliko kwa tajiri kuingia katika Ufalme wa mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber dieser Lahme, der nun gesund war, sich zu Petrus und Johannes hielt, lief alles Volk zu ihnen in die Halle, die da heißt Salomos, und wunderten sich. \t Watu wote, wakiwa na mshangao mkubwa wakaanza kukimbilia mahali palipoitwa \"Ukumbi wa Solomoni,\" ambapo yule mtu alikuwa bado anaandamana na Petro na Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber die Juden von Thessalonich erfuhren, daß auch zu Beröa das Wort Gottes von Paulus verkündigt würde, kamen sie und bewegten auch allda das Volk. \t Lakini, Wayahudi wa Thesalonika walipogundua kwamba Paulo alikuwa anahubiri neno la Mungu huko Berea, walikwenda huko, wakaanza kufanya fujo na kuchochea makundi ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EBENE 2 \t TASE 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da erschienen vor ihm die Vornehmsten der Juden wider Paulus und ermahnten ihn \t Makuhani wakuu pamoja na viongozi wa Wayahudi walimpa habari kuhusu mashtaka yaliyokuwa yanamkabili Paulo. Walimsihi Festo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber viel Weinen unter ihnen allen, und sie fielen Paulus um den Hals und küßten ihn, \t Wote walikuwa wanalia; wakamwaga kwa kumkumbatia na kumbusu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum fleißigen wir uns auch, wir sind daheim oder wallen, daß wir ihm wohl gefallen. \t Lakini jambo la maana zaidi, tunataka kumpendeza, iwe tunaishi hapa duniani au huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hallo Agnes, \t Handzangen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "doch weil wir wissen, daß der Mensch durch des Gesetzes Werke nicht gerecht wird, sondern durch den Glauben an Jesum Christum, so glauben wir auch an Christum Jesum, auf daß wir gerecht werden durch den Glauben an Christum und nicht durch des Gesetzes Werke; denn durch des Gesetzeswerke wird kein Fleisch gerecht. \t Lakini, tunajua kwa hakika kwamba mtu hawezi kukubaliwa kuwa mwadilifu kwa kuitii Sheria, bali tu kwa kumwamini Yesu Kristo. Na sisi pia tumemwamini Yesu Kristo ili tupate kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani yetu kwa Kristo, na si kwa kuitii Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher, liebe Brüder, worin er berufen ist, darin bleibe er bei Gott. \t Ndugu zangu, kila mmoja wenu basi, na abaki na Mungu kama alivyokuwa wakati alipoitwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin. \t \"Basi, unapomsaidia maskini, usijitangaze. Usifanye kama wanafiki wafanyavyo katika masunagogi na njiani ili watu wawasifu. Kweli nawaambieni, hao wamekwisha pata tuzo lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam, daß er mit dem Tode rang und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde. \t Akiwa katika uchungu mkubwa, alisali kwa bidii zaidi; na jasho likamtoka, kama matone ya damu, likatiririka mpaka chini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie erschraken aber und fürchteten sich, meinten, sie sähen einen Geist. \t Wakashtuka na kushikwa na hofu wakidhani wameona mzimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seliger ist sie aber, wo sie also bleibt, nach meiner Meinung. Ich halte aber dafür, ich habe auch den Geist Gottes. \t Lakini, nionavyo mimi, atakuwa na heri zaidi kama akibaki hivyo alivyo. Hayo ni maoni yangu, na nafikiri mimi pia ninaye Roho wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sarg \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nach Hause > \t Langata >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Michail Kochev \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über eine kleine Weile traten die hinzu, die dastanden, und sprachen zu Petrus: Wahrlich du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich. \t Baadaye kidogo, watu waliokuwa pale wakamwendea Petro, wakamwambia, \"Hakika, wewe pia ni mmoja wao, maana msemo wako unakutambulisha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die zu Jerusalem wohnen und ihre Obersten, dieweil sie diesen nicht kannten noch die Stimme der Propheten (die alle Sabbate gelesen werden), haben sie dieselben mit ihrem Urteil erfüllt. \t Kwa maana wenyeji wa Yerusalemu na wakuu wao hawakumtambua yeye kuwa Mwokozi. Wala hawakuelewa maneno ya manabii yanayosomwa kila Sabato. Hata hivyo, waliyafanya maneno ya manabii yatimie kwa kumhukumu Yesu adhabu ya kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kann das Auge nicht sagen zur Hand: Ich bedarf dein nicht; oder wiederum das Haupt zu den Füßen: Ich bedarf euer nicht. \t Basi, jicho haliwezi kuuambia mkono: \"Sikuhitaji wewe\", wala kichwa hakiwezi kuiambia miguu: \"Siwahitaji ninyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tschechisch \t Titser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren Wollüsten verzehrt. \t Tena, mnapoomba hampati kwa sababu mnaomba kwa nia mbaya; mnaomba ili mpate kutosheleza tamaa zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Südafrikaner \t tindzawo noma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Du bist da: Zuhause / Facebook hack \t Ulapha: ekhaya / Facebook kugula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stomorska \t Kantstr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Synthetic Rasieren Knoten \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Schlangen vertreiben; und so sie etwas Tödliches trinken, wird's ihnen nicht schaden; auf die Kranken werden sie die Hände legen, so wird es besser mit ihnen werden. \t Wakishika nyoka au wakinywa kitu chochote chenye sumu, hakitawadhuru. Watawawekea wagonjwa mikono, nao watapona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gudrun Pausewang - \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meister, Mose hat uns geschrieben: Wenn jemands Bruder stirbt und hinterläßt ein Weib, und hinterläßt keine Kinder, so soll sein Bruder sein Weib nehmen und seinem Bruder Samen erwecken. \t \"Mwalimu, Mose alituagiza hivi: Mtu akifa na kuacha mke bila mtoto, ndugu yake lazima amchukue huyo mama mjane amzalie watoto ndugu yake marehemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf das erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten, der da spricht: Ich will meinen Mund auftun in Gleichnissen und will aussprechen die Heimlichkeiten von Anfang der Welt. \t ili jambo lililonenwa na nabii litimie: \"Nitasema kwa mifano; nitawaambia mambo yaliyofichika tangu kuumbwa ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: +86 15662493376 \t Sishayele manje: +86 15662493376"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preise \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie erkennen die Gerechtigkeit nicht, die vor Gott gilt, und trachten, ihre eigene Gerechtigkeit aufzurichten, und sind also der Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, nicht untertan. \t Maana hawakufahamu jinsi Mungu anavyowafanya watu wawe waadilifu, na wamejaribu kuanzisha mtindo wao wenyewe, na hivyo hawakuikubali njia hiyo ya Mungu ya kuwafanya wawe waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Die Wasser, die du gesehen hast, da die Hure sitzt, sind Völker und Scharen und Heiden und Sprachen. \t Malaika akaniambia pia, \"Yale maji uliyoyaona pale alipokaa yule mzinzi, ni mataifa, watu wa kila rangi na lugha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihre Macht war in ihrem Munde; und ihre Schwänze waren den Schlangen gleich und hatten Häupter, und mit denselben taten sie Schaden. \t maana nguvu ya farasi hao ilikuwa vinywani mwao na katika mikia yao. Mikia yao ilikuwa na vichwa kama nyoka, na waliitumia hiyo kuwadhuru watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "euch aber, die ihr Trübsal leidet, Ruhe mit uns, wenn nun der HERR Jesus wird offenbart werden vom Himmel samt den Engeln seiner Kraft \t na kuwapeni nafuu ninyi mnaoteseka, na sisi pia. Atafanya jambo hilo wakati Bwana atakapotokea kutoka mbinguni pamoja na malaika wake na wakuu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "momlingerie \t 89. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet ihr nach dem Ansehen? Verläßt sich jemand darauf, daß er Christo angehöre, der denke solches auch wiederum bei sich, daß, gleichwie er Christo angehöre, also auch wir Christo angehören. \t Ninyi hutazama mambo kwa nje tu. Je, yupo mtu yeyote anayedhani kwamba yeye ni wa Kristo? Sawa! Basi, afikirie vilevile kwamba sisi pia ni wa Kristo kama yeye alivyo wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KUKERI-2 \t AKATSIITE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indian bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Labasa \t Namosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und legte die Hände auf sie; und alsobald richtete sie sich auf und pries Gott. \t Akamwekea mikono, na mara mwili wake ukawa wima tena, akawa anamtukuza Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm Paulus die Männer zu sich und heiligte sich des andern Tages mit ihnen und ging in den Tempel und ließ sich sehen, wie er aushielte die Tage, auf welche er sich heiligte, bis daß für einen jeglichen unter ihnen das Opfer gebracht ward. \t Basi, kesho yake Paulo aliwachukua wale watu akafanya ibada ya kujitakasa pamoja nao. Kisha akaingia Hekaluni kutoa taarifa kuhusu mwisho wa siku za kujitakasa na kuhusu dhabihu itakayotolewa kwa ajili ya kila mmoja wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anglo-Rumänische Suite für Violine solo (alle 6-Sätze) \t I-Anglo-Romanian Suite ye-violin solo (konke ukuhamba kwe-6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wurden ihre Augen geöffnet, und sie erkannten ihn. Und er verschwand vor ihnen. \t Mara macho yao yakafumbuliwa, wakamtambua; lakini yeye akatoweka kati yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Soropositivo.Org \t FacebookTwitterInstagramGoogleLinkedinYoutubeWhatsapp 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5km nach Tsilivi \t 5km Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppe sex, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Tag ward, schlugen sich etliche Juden zusammen und verschworen sich, weder zu essen noch zu trinken, bis daß sie Paulus getötet hätten. \t Kulipokucha, Wayahudi walifanya kikao cha faragha. Wakala kiapo: \"Hatutakula wala kunywa mpaka tutakapokuwa tumekwisha muua Paulo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "google-xml-sitemaps \t * Gwema ukulayisha le subwidgets ku emakhasini admin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Syring \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euch aber vermehre der HERR und lasse die Liebe völlig werden untereinander und gegen jedermann (wie denn auch wir sind gegen euch), \t Bwana awawezeshe ninyi kupendana na kuwapenda watu wote zaidi na zaidi, kama vile sisi tunavyowapenda ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw sauna \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "16. Caramel BBW \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Methadon (MTD 300) Methadon 300 \t Cotinine(COT 200) Cotinine 200"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen, daß, wer von Gott geboren ist, der sündigt nicht; sondern wer von Gott geboren ist, der bewahrt sich, und der Arge wird ihn nicht antasten. \t Tunajua kwamba kila aliye mtoto wa Mungu hatendi dhambi, kwa sababu Mwana wa Mungu humlinda salama, na yule Mwovu hawezi kumdhuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (2924) \t Titser (2924)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fragten ihn auch die Kriegsleute und sprachen: Was sollen denn wir tun? Und er sprach zu ihnen: Tut niemand Gewalt noch Unrecht und laßt euch genügen an eurem Solde. \t Nao askari wakamwuliza, \"Na sisi tufanye nini?\" Naye akawajibu, \"Msichukue vitu vya mtu yeyote kwa nguvu wala kumshtaki yeyote kwa uongo. Toshekeni na mishahara yenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete Ihnen: Mein Vater wirkt bisher, und ich wirke auch. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Baba yangu anafanya kazi daima, nami pia nafanya kazi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß er hinfort die noch übrige Zeit im Fleisch nicht der Menschen Lüsten, sondern dem Willen Gottes lebe. \t Tangu sasa, basi, maisha yaliowabakia kuishi hapa duniani yanapaswa kuongozwa na matakwa ya Mungu, si na tamaa za kibinadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HIire Sajahan Alid 5 Stunden zum Aufbau Ihrer Leads \t HIire Sajahan Alid 5 amahora wokwakha okuholayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewebe-Art: batik \t Uhlobo lohlobo: Batik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sonderzeichen Html \t Isimbo sentlaliso ngo-msn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trehalose \t lobukhulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extravaganzen \t Funami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Besuch der 124. Canton Fair - 2018 .... \t Uyahlanganyela 124 Canton Fair - 2018 ...."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Martha aber machte sich viel zu schaffen, ihm zu dienen. Und sie trat hinzu und sprach: HERR, fragst du nicht darnach, daß mich meine Schwester läßt allein dienen? Sage ihr doch, daß sie es auch angreife! \t Lakini Martha alikuwa anashughulika na mambo mengi. Basi, akamwendea Yesu, akamwambia, \"Bwana, hivi hujali kwamba dada yangu ameniacha nishughulike peke yangu? Mwambie basi, anisaidie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die andern wurden erwürgt mit dem Schwert des, der auf dem Pferde saß, das aus seinem Munde ging; und alle Vögel wurden satt von ihrem Fleisch. \t Majeshi yao yaliuawa kwa upanga uliotoka kinywani mwa yule anayepanda farasi. Ndege wote wakajishibisha kwa nyama zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lucio Heinig Dec 12, 2019 4 \t Sipho Kubheka Jan 22, 2020 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie das sagte, wandte sie sich zurück und sieht Jesus stehen und weiß nicht, daß es Jesus ist. \t Baada ya kusema hayo, aligeuka nyuma, akamwona Yesu amesimama hapo, lakini asitambue ya kuwa ni Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 49 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 50 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HotMovs Vor 3 Monaten \t HotMovs 4 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phonto - Text auf Fotos \t ufisa - ukuyothenga kwenza kube mnandi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mama Mutter (>10000) \t ema ema (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Norden \t North"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erhoben ihre Stimme und sprachen: Jesu, lieber Meister, erbarme dich unser! \t Wakapaza sauti wakisema, \"Yesu Mwalimu, tuonee huruma!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel nahm das Räuchfaß und füllte es mit Feuer vom Altar und schüttete es auf die Erde. Und da geschahen Stimmen und Donner und Blitze und Erdbeben. \t Kisha malaika akakichukua hicho chetezo, akakijaza moto wa madhabahuni akakitupa duniani. Kukawa na ngurumo, sauti, umeme na tetemeko la ardhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie taten also, und es setzten sich alle. \t Wanafunzi wakafanya walivyoambiwa, wakawaketisha wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen. \t Kwa maana itawajia kama mtego, wote wanaoishi duniani pote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprach er an einem Ort von dem siebenten Tag also: \"Und Gott ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken;\" \t Maana Maandiko yasema mahali fulani kuhusu siku ya saba: \"Mungu alipumzika siku ya saba, akaacha kazi zake zote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rennen BIB-Medaille anzeigen \t Race ibhibhi wasebusika Khombisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MICHAEL WERNER KUNSTHANDEL \t Sabelo Mlangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Jesus getauft war, stieg er alsbald herauf aus dem Wasser; und siehe, da tat sich der Himmel auf Über ihm. Und er sah den Geist Gottes gleich als eine Taube herabfahren und über ihn kommen. \t Mara tu Yesu alipokwisha batizwa, alitoka majini; na ghafla mbingu zikafunguka, akaona Roho wa Mungu akishuka kama njiwa na kutua juu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MLCC array \t Voltage Kulinganiswe ngo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wissen, daß der, so den HERRN Jesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch. \t Tunajua kwamba yule aliyemfufua Bwana Yesu atatufufua sisi pia pamoja na Yesu na kutuweka mbele yake pamoja nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da man lange nicht gegessen hatte, trat Paulus mitten unter sie und sprach: Liebe Männer, man solltet mir gehorcht haben und nicht von Kreta aufgebrochen sein, und uns dieses Leides und Schadens überhoben haben. \t Baada ya kukaa muda mrefu bila kula chakula, Paulo alisimama kati yao, akasema, \"Waheshimiwa, ingalikuwa afadhali kama mngalinisikiliza na kuacha kusafiri kutoka Krete. Kama mngalifanya hivyo tungaliiepuka shida hii na hasara hizi zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mitglieder-login \t Lani Lobangco"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zu haus \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telefon: Rufen Sie uns an: + 86-574-86185261 \t Ifoni: Sishayele manje: + 86-574-86185261"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Sünde nahm Ursache am Gebot und betrog mich und tötete mich durch dasselbe Gebot. \t Maana, dhambi ilichukua fursa iliyopatiwa na amri hiyo, ikanidanganya na kuniua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aktualisiert am 5. Februar, 2018 \t Kubuyekeziwe ngoFebhuwari 5th, 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10% Rabatt \t Kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Monatliche Zahlung $ 600​ \t Monthly uhlelo lokukhokha: $ 600A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seiteneinstellungen \t Ubambolwami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bauland \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Solder Paste Inspektion \t Ukukhipha Elanyatheliswa Circuit Board"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach vielen Tagen hielten die Juden einen Rat zusammen, daß sie ihn töteten. \t Baada ya siku nyingi kupita, Wayahudi walikusanyika na kufanya mpango wa kumwua Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Recycling-Kunststoff-Maschine \t Plastic lukathayela ipayipi umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Myom Chirurgie \t Inombolo yakho yocingo *"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Friede sei mit dir, \t Kuyajabulisa ukuhlangana nawe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "von dem Geschlechte Sebulon zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Joseph zwölftausend versiegelt; von dem Geschlechte Benjamin zwölftausend versiegelt. \t kabila la Zabuloni, kumi na mbili elfu; kabila la Yosefu, kumi na mbili elfu, na kabila la Benyamini, kumi na mbili elfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Übersetzung \t Miva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hatte nicht gewilligt in ihren Rat und Handel. Er war von Arimathia, der Stadt der Juden, einer, der auch auf das Reich Gottes wartete. \t Alikuwa akitazamia kuja kwa Ufalme wa Mungu. Ingawa alikuwa mmoja wa Baraza kuu la Wayahudi, hakuwa amekubaliana nao katika kitendo chao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mark Magstadt \t Sipho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MATCHBOX e.V. - Deutschland \t Laphuma Ilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 8 Anschlusstyp Schrittmotor (28mm 0,03 ... \t NEMA 8 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (28mm 0.03 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er ihren Glauben sah, sprach er zu ihm: Mensch, deine Sünden sind dir vergeben. \t Yesu alipoona jinsi walivyokuwa na imani kubwa, akamwambia huyo mtu, \"Rafiki, umesamehewa dhambi zako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Israel Photoreal FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3D v1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich will meinen zwei Zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig Tage, angetan mit Säcken. \t Nami nitawatuma mashahidi wangu wawili ili watangaze ujumbe wa Mungu kwa muda huo wa siku elfu moja mia mbili na sitini wakiwa wamevaa mavazi ya magunia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein, wodurch ihr euch selbst betrügt. \t Msijidanganye wenyewe kwa kusikiliza tu neno lake, bali litekelezeni kwa vitendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ermahnet euch selbst alle Tage, solange es \"heute\" heißt, daß nicht jemand unter euch verstockt werde durch Betrug der Sünde. \t Maadamu hiyo \"Leo\" inayosemwa katika Maandiko bado inatuhusu sisi, mnapaswa kusaidiana daima, ili mtu yeyote miongoni mwenu asidanganywe na dhambi na kuwa mkaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 88 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 88 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem aber, der überschwenglich tun kann über alles, das wir bitten oder verstehen, nach der Kraft, die da in uns wirkt, \t Kwake yeye ambaye kwa nguvu yake ifanyayo kazi ndani yetu, aweza kufanya mambo makuu zaidi ya yale tuwezayo kuomba au kufikiria;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trenbolon-serien \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmerzgeil \t 62. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus aber ward gefunden zu Asdod und wandelte umher und predigte allen Städten das Evangelium, bis daß er kam gen Cäsarea. \t Filipo akajikuta yuko Azoto, akapita katika miji yote akihubiri Habari Njema mpaka alipofika Kaisarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Osero Scotti \t Decolleté Nemanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Makgadikgadi Salt Pans \t Kudla Kwaso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "'enotif_newpagetext' => 'Das ist eine neue Seite.', \t 'enotif_newpagetext' => 'Lelikhasi liyasha.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche, die dastanden, sprachen zu ihnen: Was macht ihr, daß ihr das Füllen ablöset? \t baadhi ya watu waliokuwa wamesimama hapo wakawauliza \"Kwa nini mnamfungua huyo mwana punda?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weisse Mädchen \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schleifbock \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EOC-Mutter \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese werden streiten mit dem Lamm, und das Lamm wird sie überwinden (denn es ist der HERR aller Herren und der König aller Könige) und mit ihm die Berufenen und Auserwählten und Gläubigen. \t Watapigana na Mwanakondoo, lakini Mwanakondoo pamoja na wale aliowaita na kuwachagua, ambao ni waaminifu, atawashinda kwa sababu yeye ni Bwana wa mabwana na Mfalme wa wafalme.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie hineinkamen, stiegen sie auf den Söller, da denn sich aufhielten Petrus und Jakobus, Johannes und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, des Alphäus Sohn, und Simon Zelotes und Judas, des Jakobus Sohn. \t Walipofika mjini waliingia katika chumba ghorofani ambamo walikuwa wanakaa; nao walikuwa Petro, Yohane, Yakobo, Andrea, Filipo na Thoma, Bartholomayo na Mathayo, Yakobo mwana wa Alfayo, Simoni Zelote na Yuda mwana wa Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stephan Balkenhol \t Lena Morfogeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber er hat nicht Wurzel in sich, sondern ist wetterwendisch; wenn sich Trübsal und Verfolgung erhebt um des Wortes willen, so ärgert er sich alsbald. \t Lakini haumwingii na kuwa na mizizi ndani yake; huendelea kuuzingatia ujumbe huo kwa kitambo tu, na wakati taabu au udhalimu vinapotokea kwa sababu ya ujumbe huo, anakata tamaa mara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Lebensmittelqualität lose Silikon Schmuck Perlen Hersteller \t Ukudla kweBanga Elikuxekethile Nezicabha Ubucwebe China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Das Wort faßt nicht jedermann, sondern denen es gegeben ist. \t Yesu akawaambia, \"Si wote wanaoweza kulipokea fundisho hili, isipokuwa tu wale waliojaliwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Partei (>10000) \t ema ema (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewitter \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cardinalfish (Apogonidae) \t Timfishi Letincane Letibovu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oxana Hnatkowskaja \t Olga Tikhonenko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fenster PVC Schiebefenster mit Rollladen, 1100mmx800mm \t ifasitela PVC esishelelayo iwindi nge yesivalo Rolling, 1100mmx800mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war bei Sergius Paulus, dem Landvogt, einem verständigen Mann. Der rief zu sich Barnabas und Saulus und begehrte, das Wort Gottes zu hören. \t Huyu alikuwa pamoja na Sergio Paulo, mkuu wa kile kisiwa, ambaye alikuwa mtu mwelewa sana. Sergio Paulo aliwaita Barnaba na Saulo ili asikie neno la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Traditionelle \t Elukwatini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese aber lästern alles, davon sie nichts wissen; was sie aber natürlich erkennen wie die unvernünftigen Tiere, darin verderben sie. \t Lakini watu hawa hutukana chochote wasichokielewa; mambo yaleyale wanayoyajua kwa silika kama vile wanyama wanayoyajua ndiyo yanayowaangamiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit. \t Lakini sisi ni watu wa mchana na tunapaswa kuwa na kiasi. Tunapaswa kuvaa imani na upendo kama vazi la kujikinga kifuani, na tumaini letu la wokovu kama kofia ya chuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer die Braut hat, der ist der Bräutigam; der Freund aber des Bräutigams steht und hört ihm zu und freut sich hoch über des Bräutigams Stimme. Diese meine Freude ist nun erfüllt. \t Bibiarusi ni wake bwanaarusi, lakini rafiki yake bwana arusi, anayesimama na kusikiliza, hufurahi sana anapomsikia bwana arusi akisema. Ndivyo furaha yangu ilivyokamilishwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Könnet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen? \t Akawaendea wale wanafunzi, akawakuta wamelala. Akamwambia Petro, \"Ndiyo kusema hamkuweza kukesha pamoja nami hata saa moja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VialTweeter am UP200St 200 26 alleinstehend 0,5 – 1,5 \t UP200Ht 200 26 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.1 – 1000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig, \t \"Hivyo, mfalme Agripa, sikuweza kuwa mkaidi kwa maono hilo la mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chiangmai \t Yentafo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenie \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Autors _ RayHaber _ raillynews \t IZiko loLungiselelo lweIstanbul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder wie kann jemand in eines Starken Haus gehen und ihm seinen Hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den Starken binde und alsdann ihm sein Haus beraube? \t \"Au, anawezaje mtu kuivamia nyumba ya mtu mwenye nguvu na kumnyang'anya mali yake, bila kwanza kumfunga huyo mtu mwenye nguvu? Hapo ndipo atakapoweza kumnyang'anya mali yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber etliche Schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem Herzen: \t Baadhi ya walimu wa Sheria waliokuwa wameketi hapo wakawaza mioyoni mwao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf Hoffnung des ewigen Lebens, welches verheißen hat, der nicht lügt, Gott, vor den Zeiten der Welt, \t ambayo msingi wake ni tumaini la kupata uzima wa milele. Mungu ambaye hasemi uongo, alituahidia uzima huo kabla ya mwanzo wa nyakati,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir bitten Tag und Nacht gar sehr, daß wir sehen mögen euer Angesicht und erstatten, so etwas mangelt an eurem Glauben. \t Tunazidi kumwomba Mungu usiku na mchana kwa moyo wetu wote ili atupatie fursa ya kuwaoneni uso kwa uso ili tuweze kurekebisha chochote kilichopungua katika imani yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Post Malone \t Nkosi Sihlangene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fordern Sie ein kostenloses Angebot & Design \t Cela Quote Mahhala nedizayini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pro Evolution Fußball 2016 (PES 2016) PC Top 7 Torjubel \t Indlela ukwenza umgomo imikhosi e Pro Evolution Soccer 2016 (PES 2016)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorteile von Cetilistat-Pulver (282526-98-1) \t Imiphumela I-Cetilistat powder (282526-98-1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noratlas Nord 2501 FSX & P3D + update 1 & 2 + fix \t INorthrop B-2A Umoya AlphaSim FSX & P3D"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welches ist leichter: zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, Umesamehewa dhambi zako, au kusema, Simama, utembee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Heuchler! die Gestalt der Erde und des Himmels könnt ihr prüfen; wie prüft ihr aber diese Zeit nicht? \t Enyi wanafiki! Mnajua kutabiri hali ya hewa kwa kuangalia dunia na anga; kwa nini basi, hamwezi kujua maana ya nyakati hizi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte Mitleiden haben mit unsern Schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne Sünde. \t Huyu Kuhani Mkuu wetu si mmoja ambaye hawezi kutuunga mkono katika unyonge wetu, ila ni Kuhani Mkuu ambaye alijaribiwa kama sisi kwa kila namna lakini hakutenda dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bitte aber, daß mir nicht not sei, gegenwärtig dreist zu handeln und der Kühnheit zu brauchen, die man mir zumißt, gegen etliche, die uns schätzen, als wandelten wir fleischlicherweise. \t Nawaombeni msinisababishe kuwa mkali wakati nitakapokuja, maana nina hakika naweza kuwa mkali kwa wote wale wanaotudhania kwamba tunaishi kidunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals sandte er einen andern: den töteten sie. Und viele andere, etliche stäupten sie, etliche töteten sie. \t Mwenye shamba akatuma mtumishi mwingine tena, na huyo wakamuua. Wengine wengi waliotumwa, baadhi yao walipigwa, na wengi wakauawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw selena \t BusHdLatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10mm Linse Silikon lose Perlen Bulk \t Ibhodlela elisha le-silicone lokuhamba lokunakekelwa komuntu siqu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halsband (514) \t Svingci (452)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.progressive.ua \t inombolo yocingo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein armer Mann mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären \t Kulikuwa pia na maskini mmoja jina lake Lazaro, aliyekuwa amejaa vidonda na alikuwa analazwa mlangoni pa nyumba ya huyo tajiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese haben Macht, den Himmel zu verschließen, daß es nicht regne in den Tagen ihrer Weissagung, und haben Macht über das Wasser, es zu wandeln in Blut, und zu schlagen die Erde mit allerlei Plage, so oft sie wollen. \t Hao wanayo mamlaka ya kufunga anga, mvua isinyeshe wakati wanapotangaza ujumbe wa Mungu. Tena wanayo mamlaka ya kuzigeuza chemchemi zote za maji ziwe damu, na ya kusababisha maafa ya kila namna duniani kila mara wapendavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber her zusammenkamen, machte ich keinen Aufschub und hielt des andern Tages Gericht und hieß den Mann vorbringen; \t Basi, walipofika hapa sikukawia, ila nilifanya kikao mahakamani kesho yake, nikaamuru mtu huyo aletwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und solches werden sie euch darum tun, daß sie weder meinen Vater noch mich erkennen. \t Watawatendeeni mambo hayo kwa sababu hawamjui Baba, wala hawanijui mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher muß den Himmel einnehmen bis auf die Zeit, da herwiedergebracht werde alles, was Gott geredet hat durch den Mund aller seiner heiligen Propheten von der Welt an. \t Ni lazima yeye abaki huko mbinguni mpaka utakapofika wakati wa kurekebishwa vitu vyote, kama Mungu alivyosema kwa njia ya manabii wake watakatifu wa tangu zamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Intelligente Uhren(25) \t Ukubuka okuhlakaniphile(25)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende. \t Wafundisheni kushika maagizo yote niliyowapeni. Nami nipo pamoja nanyi siku zote; naam, mpaka mwisho wa nyakati.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Menschen werden verschmachten vor Furcht und vor Warten der Dinge, die kommen sollen auf Erden; denn auch der Himmel Kräfte werden sich bewegen. \t Watu watazirai kwa sababu ya uoga, wakitazamia mambo yatakayoupata ulimwengu; kwa maana nguvu za mbingu zitatikiswa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so dich, der du die Erkenntnis hast, jemand sähe zu Tische sitzen im Götzenhause, wird nicht sein Gewissen, obwohl er schwach ist, ermutigt, das Götzenopfer zu essen? \t Maana, mtu ambaye dhamiri yake ni dhaifu, akikuona wewe mwenye ujuzi unakula vyakula hivyo ndani ya hekalu la sanamu, je, hatatiwa moyo wa kula vyakula vilivyotambikiwa sanamu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein Mensch war zu Jerusalem, mit Namen Simeon; und derselbe Mensch war fromm und gottesfürchtig und wartete auf den Trost Israels, und der heilige Geist war in ihm. \t Wakati huo huko Yerusalemu kulikuwa na mtu mmoja, mwema na mcha Mungu, jina lake Simeoni. Yeye alikuwa akitazamia kwa hamu ukombozi wa Israeli. Roho Mtakatifu alikuwa pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Süße Pflaumen-Pizza #sweetpizza #pizzaplum \t Pizza Pizza Pizza #ilovepizza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Apostel und die Ältesten kamen zusammen, über diese Rede sich zu beraten. \t Basi, mitume na wazee walifanya mkutano maalum wa kuchunguza jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC023 \t Inombolo yesibonelo : YC023"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEVan Der Decken's Sifaka: sifaka2, tsiba haka2 \t NEsifaka Deckenův: sifaka2, tsiba haka2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw (3381) \t Svingci (731)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wir nun gen Jerusalem kamen, nahmen uns die Brüder gern auf. \t Tulipofika Yerusalemu, ndugu waumini walitupokea vizuri sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie schrieen abermals: Kreuzige ihn! \t Watu wote wakapaaza sauti tena: \"Msulubishe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nahm die sieben Brote und die Fische, dankte, brach sie und gab sie seinen Jüngern; und die Jünger gaben sie dem Volk. \t Akaitwaa ile mikate saba na vile visamaki, akamshukuru Mungu, akavimega, akawapa wanafunzi, nao wakawagawia watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"961.62\" dur=\"1.2\"> Ja, es ist vorbei! > \t < start=\"1611.9\" dur=\"1.36\"> Ah! Kuya kuphuma kuphume! >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baby Teenie \t Babe Solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische; aber was ist das unter so viele? \t \"Yupo hapa mtoto mmoja aliye na mikate mitano ya shayiri na samaki wawili; lakini hivi vyatosha nini kwa watu wengi kama hawa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bitchdehnung \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 91 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 107 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum schaffet, daß euer Schatz nicht verlästert werde. \t Basi, msikubalie kitu mnachokiona kuwa kwenu ni kitu chema kidharauliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sieger 2019 \t NETINVET © 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche nun unter euch (sprach er) können, die laßt mit hinabziehen und den Mann verklagen, so etwas an ihm ist. \t Waacheni viongozi wenu waende huko pamoja nami wakatoe mashtaka yao juu yake kama amefanya chochote kiovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der findet am ersten seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (welches ist verdolmetscht: der Gesalbte), \t Andrea alimkuta kwanza Simoni, ndugu yake, akamwambia, \"Tumemwona Masiha\" (maana yake Kristo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Serugs, der war ein Sohn Regus, der war ein Sohn Pelegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salahs, \t mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "I-XFX EA \t Ukubuyekeza kwe-FXAdept EA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Häupter und sprachen: Pfui dich, wie fein zerbrichst du den Tempel und baust ihn in drei Tagen! \t Watu waliokuwa wanapita mahali hapo walimtukana, wakitikisa vichwa vyao na kusema, \"Aha! Wewe mwenye kuvunja Hekalu na kulijenga kwa siku tatu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Industrielle Nutzung Luftentfeuchter \t ophahleni dehumidifier sehlisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er ward wieder sehend \t Mara vitu kama magamba vikaanguka kutoka macho ya Saulo, akaweza kuona tena. Akasimama, akabatizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie aber und ihr Haus getauft ward, ermahnte sie uns und sprach: So ihr mich achtet, daß ich gläubig bin an den HERRN, so kommt in mein Haus und bleibt allda. Und sie nötigte uns. \t Baada ya huyo mama pamoja na jamaa yake kubatizwa, alitualika akisema, \"Kama kweli mmeona kwamba mimi namwamini Bwana, karibuni nyumbani kwangu mkakae.\" Akatuhimiza twende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die halsstarrigen Juden neideten und nahmen zu sich etliche boshafte Männer Pöbelvolks, machten eine Rotte und richteten einen Aufruhr in der Stadt an und traten vor das Haus Jasons und suchten sie zu führen vor das Volk. \t Lakini Wayahudi wakaona wivu; wakawakodi wafidhuli sokoni, wakafanya kikundi na kuzusha fujo mjini kote. Wakaivamia nyumba ya Yasoni wakitumaini kuwapata humo Paulo na Sila ili wawalete hadharani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Madina \t ' Madina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wichsvorlage \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden. \t Nanyi wazazi, msiwachukize watoto wenu, la sivyo watakata tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Passwort \t LEKUMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber wählte Silas und zog hin, der Gnade Gottes befohlen von den Brüdern. \t Naye Paulo akamchagua Sila, na baada ya ndugu wa mahali hapo kumweka chini ya ulinzi wa neema ya Bwana, akaondoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kalamaki \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Emirates Flotte, sehr schlecht FPS, stürzt meinen FSX ab ... \t Imikhumbi yase-Emirates, i-FPS embi kakhulu, ishayisana neyami FSX..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechshundertsechsundsechzig. \t Hapa ni lazima kutumia ujasiri! Mwenye akili anaweza kufafanua maana ya tarakimu ya mnyama huyo, maana ni tarakimu yenye maana ya mtu fulani. Tarakimu hiyo ni mia sita sitini na sita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer (2981) \t Titser (2991)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Maria sprach: Meine Seele erhebt den HERRN, \t Naye Maria akasema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn solches ist geschehen, daß die Schrift erfüllet würde: \"Ihr sollt ihm kein Bein zerbrechen.\" \t Jambo hilo lilitendwa ili Maandiko Matakatifu yatimie: \"Hapana hata mfupa wake mmoja utakaovunjwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wissen wir nun von der Speise des Götzenopfers, daß ein Götze nichts in der Welt sei und daß kein andrer Gott sei als der eine. \t Kwa hiyo, kuhusu vyakula vilivyotambikiwa sanamu, twajua kwamba sanamu si kitu duniani; twajua kwamba Mungu ni mmoja tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SS304 Absperrklappe \t Ss304 Labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NESSY ❤️ \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Händler \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Wo dies Evangelium gepredigt wird in der ganzen Welt, da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis, was sie getan hat. \t Nawaambieni kweli, popote ambapo hii Habari Njema itahubiriwa ulimwenguni, kitendo hiki alichofanya mama huyu kitatajwa kwa kumkumbuka yeye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bäckerei Kuchen Drucker Maschine \t ikhofi esitolo ne-cake printer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Französisch-Polynesien \t Inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor dem Login: \t Ngaphambi kokungena ngemvume:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dasselbe plötzlich, in einem Augenblick, zur Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden. \t wakati wa mbiu ya mwisho, kwa nukta moja, kufumba na kufumbua. Maana mbiu itakapolia, wafu watafufuliwa katika hali ya kutoweza kufa tena, na sisi tutageuzwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lehrte in einer Schule am Sabbat. \t Yesu alikuwa akifundisha katika sunagogi moja siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vertraulichkeit -planung und -zeit Management -Stress Toleranz zu organisieren \t Luyimfihlo -Kuhlela nokuhlela ukubekezelelana ukuphathwa yasemini -stress"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß sie Gutes tun, reich werden an guten Werken, gern geben, behilflich seien, \t Waamuru watende mema, wawe matajiri katika matendo mema, na wawe wakarimu na walio tayari kuwashirikisha wengine mali zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser war unterwiesen im Weg des HERRN und redete mit brünstigem Geist und lehrte mit Fleiß von dem HERRN, wußte aber allein von der Taufe des Johannes. \t Alikuwa amefundishwa juu ya hiyo njia ya Bwana, na akiwa motomoto, aliongea juu ya habari za Yesu. Akafundisha kwa usahihi ingawa alikuwa amepata ubatizo wa Yohane tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es waren auch Weiber da, die von ferne solches sahen; unter welchen war Maria Magdalena und Maria, Jakobus des Kleinen und des Joses Mutter, und Salome, \t Walikuwako pia wanawake waliotazama kwa mbali, miongoni mwao akiwa Maria toka mji wa Magdala, Salome, na Maria mama wa kina Yakobo mdogo na Yose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn es sind Geister der Teufel, die tun Zeichen und gehen aus zu den Königen auf dem ganzen Kreis der Welt, sie zu versammeln in den Streit auf jenen Tag Gottes, des Allmächtigen. \t Hawa ndio roho za pepo wafanyao miujiza. Ndio wanaokwenda kwa wafalme wa ulimwengu wote na kuwakusanya pamoja kwa ajili ya vita kuu Siku ile ya Mungu Mwenye Uwezo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RGN Geräte \t ​Nobe ApS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft. \t Nilifanya hivyo kusudi imani yenu ipate kutegemea nguvu ya Mungu, na si hekima ya binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht; \t Walikutana pamoja na Anasi, Kayafa, Yohane, Aleksanda na wengine waliokuwa wa ukoo wa Kuhani Mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er führte sie aber hinaus bis gen Bethanien und hob die Hände auf und segnete sie. \t Kisha akawaongoza nje ya mji hadi Bethania, akainua mikono yake juu, akawabariki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer arges tut, der haßt das Licht und kommt nicht an das Licht, auf daß seine Werke nicht gestraft werden. \t Kila mtu atendaye maovu anauchukia mwanga, wala haji kwenye mwanga, maana hapendi matendo yake maovu yamulikwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Egal, wie sehr wir uns anstrengen zum Schutz von Luft, Wasser, Wäldern und Wildtieren, die rasant wachsende Zahl von Menschen macht alle Erfolge im Handumdrehen zunichte. \t Akukhatsatekile kutsi siwivikela njani umoya, emanti, emahlatsi netilwane tasendle, lizinga lekwandza kwebantfu kucedza wonkhe emndla etfu ngekuphatima kweliso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott dieses Volkes hat erwählt unsre Väter und erhöht das Volk, da sie Fremdlinge waren im Lande Ägypten, und mit einem hohen Arm führte er sie aus demselben. \t Mungu wa taifa hili la Israeli aliwateua babu zetu na kuwafanya wawe taifa kubwa walipokuwa ugenini kule Misri. Mungu aliwatoa huko kwa uwezo wake mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus gedachte daran und sprach zu ihm: Rabbi, siehe, der Feigenbaum, den du verflucht hast, ist verdorrt. \t Petro aliukumbuka, akamwambia Yesu, \"Mwalimu, tazama! Ule mtini ulioulaani, umenyauka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LANDART \t Utse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also hat mir der HERR getan in den Tagen, da er mich angesehen hat, daß er meine Schmach unter den Menschen von mir nähme. \t \"Hivi ndivyo alivyonitendea Bwana; ameniangalia na kuniondolea aibu niliyokuwa nayo mbele ya watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werde ein Flirtymania-Webcam-Sender \t Awukholwa ukuthi kulula kakhulu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Isreal \t Imikhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott und der Vater unsers HERRN Jesu Christi, welcher sei gelobt in Ewigkeit, weiß, daß ich nicht lüge. \t Mungu na Baba wa Bwana Yesu--jina lake litukuzwe milele--yeye anajua kwamba sisemi uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "108698 Bbw bbwgrăsime \t 748483 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geh zurück \t Ailalelo!!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über das Unternehmen \t Ambyenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aquarena Springs Blvd. \t Bhalisa kule sayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "laß sie von dir, daß sie hingehen umher in die Dörfer und Märkte und kaufen sich Brot, denn sie haben nichts zu essen. \t Afadhali uwaage watu waende mashambani na katika vijiji vya jirani, wanunue chakula.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saphire \t Siphesihle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "baby, sexy, heiß \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsche Fassung \t yentiyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was hilfst, liebe Brüder, so jemand sagt, er habe den Glauben, und hat doch die Werke nicht? Kann auch der Glaube ihn selig machen? \t Ndugu zangu, kuna faida gani mtu kusema ana imani, lakini haonyeshi kwa vitendo? Je, hiyo imani yawezaje kumwokoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben, wie durch einen Menschen die Sünde ist gekommen in die Welt und der Tod durch die Sünde, und ist also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen, dieweil sie alle gesündigt haben; \t Kwa njia ya mtu mmoja dhambi iliingia ulimwenguni, nayo ikasababisha kifo. Hivyo kifo kimeenea katika jumuiya yote ya binadamu, kwa maana wote wametenda dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Tekna Chamber ist bedienerfreundlich und hat alle Sicherheits-Schnickschnack. \t Hlanganisa amamodeli ekamelo lamakamelo amaningi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun wissen sie, daß alles, was du mir gegeben hast, sei von dir. \t Sasa wanajua kwamba kila ulichonipa kimetoka kwako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Narren und Blinden! Was ist größer: das Opfer oder der Altar, der das Opfer heiligt? \t Enyi vipofu! Ni kipi kilicho cha maana zaidi: ile zawadi, au madhabahu ambayo hufanya hiyo zawadi kuwa takatifu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und legten es zu der Apostel Füßen; und man gab einem jeglichen, was ihm not war. \t na kuwakabidhi mitume fedha hizo, zikagawiwa kila mmoja kadiri ya mahitaji yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "VipTube 01:00 Beauty Brunett \t sexy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schließen End-Finish Nylon Reißverschluss Fantasie Nylon-Reißverschluss für ... \t eduze ekupheleni sekugcineni inayiloni-zip inayiloni fancy zip ukuze ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Amoriter \t ngokudlulele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brennecke's Beach \t Manini'owali Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des Geistes Erstlinge, sehnen uns auch bei uns selbst nach der Kindschaft und warten auf unsers Leibes Erlösung. \t Wala si hivyo viumbe peke yake, bali hata sisi tulio na huyo Roho, aliye wa kwanza wa zawadi za Mungu; sisi pia tunalalamika ndani yetu, tukitazamia kufanywa watoto wa Mungu, nazo nafsi zenu zikombolewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video MPG, MPEG, MPEG 2, VOB, DAT, MP4, M4V, TS, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, AVI, 3GP, 3G2, FLV, SWF, MPV, MOD, TOD, QT, MOV, DV, DIF, MJPG, MJPEG \t iPhone 8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、 iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Schriftgelehrten und Pharisäer fingen an, zu denken und sprachen: Wer ist der, daß er Gotteslästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben denn allein Gott? \t Walimu wa Sheria na Mafarisayo wakaanza kujiuliza: \"Nani huyu anayemkufuru Mungu kwa maneno yake? Hakuna mtu awezaye kusamehe dhambi ila Mungu peke yake!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tipps für Halter \t Amathiphu Wokunakekela Pet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vjav Vor 4 Monaten \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er ihn nun griff, legte er ihn ins Gefängnis und überantwortete ihn vier Rotten, je von vier Kriegsknechten, ihn zu bewahren, und gedachte, ihn nach Ostern dem Volk vorzustellen. \t Baada ya kutiwa nguvuni, Petro alifungwa gerezani, akawekwa chini ya ulinzi wa vikundi vinne vya askari wannewanne. Herode alikusudia kumtoa hadharani baada ya sikukuu ya Pasaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand flickt einen Lappen von neuem Tuch an ein altes Kleid; denn der neue Lappen reißt doch vom alten, und der Riß wird ärger. \t \"Hakuna mtu anayekata kiraka kutoka katika nguo mpya na kukishonea katika nguo kuukuu. Kama akifanya hivyo, hicho kiraka kipya kitararuka kutoka hilo vazi kuukuu, nalo litaharibika zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus sprach zu ihnen: Tut Buße und lasse sich ein jeglicher taufen auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, so werdet ihr empfangen die Gabe des Heiligen Geistes. \t Petro akajibu, \"Tubuni na kila mmoja wenu abatizwe kwa jina la Yesu Kristo ili mpate kuondolewa dhambi zenu na kupokea ile zawadi ya Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber der Pharisäer sprachen zu ihnen: Warum tut ihr, was sich nicht ziemt zu tun an den Sabbaten? \t Baadhi ya Mafarisayo wakawauliza, \"Mbona mnafanya jambo ambalo si halali siku ya Sabato?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Rede ich aber solches auf Menschenweise? Sagt nicht solches das Gesetz auch? \t Je, nasema mambo haya kibinadamu tu? Je, Sheria nayo haisemi hivyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des Morgens vor Tage stand er auf und ging hinaus. Und Jesus ging in eine wüste Stätte und betete daselbst. \t Kesho yake, kabla ya mapambazuko, Yesu alitoka, akaenda mahali pa faragha kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UKFS Airbus A300B4-600ST Beluga FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vernachlässigen \t rengatei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leitz Leitz \t Miva Miva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet aber hin und lernet, was das sei: \"Ich habe Wohlgefallen an Barmherzigkeit und nicht am Opfer.\" Ich bin gekommen die Sünder zur Buße zu rufen, und nicht die Gerechten. \t Basi, kajifunzeni maana ya maneno haya: Nataka huruma, wala si dhabihu. Sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Joseph aber sandte aus und ließ holen seinen Vater Jakob und seine ganze Freundschaft, fünfundsiebzig Seelen. \t Yosefu alituma ujumbe kwa baba yake na jamaa yote, jumla watu sabini na tano, waje Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "westlichen \t kushiyakidokoro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen48 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Schlund ist ein offenes Grab; mit ihren Zungen handeln sie trüglich. Otterngift ist unter den Lippen; \t Makoo yao ni kama kaburi wazi, ndimi zao zimejaa udanganyifu, midomoni mwao mwatoka maneno yenye sumu kama ya nyoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Englisch, Philippinisch \t Shielababe 45"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch (Österreich) \t php-emaveo - Emaveo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du wirst weder Teil noch Anfall haben an diesem Wort; denn dein Herz ist nicht rechtschaffen vor Gott. \t Huna sehemu yoyote wala haki katika kazi hiyo kwa maana moyo wako hauko sawa mbele ya macho ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sanitär DN150 Absperrklappe \t Imototo Dn150 Labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden. \t Kwa upande wangu mimi, niko karibu kabisa kutolewa dhabihu na wakati wa kufariki kwangu umefika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorderzeug CHEYENNE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Borik \t Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was denn nun? Allerdinge muß die Menge zusammenkommen; denn sie werden's hören, daß du gekommen bist. \t Sasa, mambo yatakuwaje? Ni dhahiri kuwa watapata habari kwamba umekwisha wasili hapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Überprüfen Sie auch \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "F-16 \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Ein Edler zog ferne in ein Land, daß er ein Reich einnähme und dann wiederkäme. \t Hivyo akawaambia, \"Kulikuwa na mtu mmoja wa ukoo wa kifalme aliyefanya safari kwenda nchi ya mbali ili apokee madaraka ya ufalme, halafu arudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er vernahm, daß er unter des Herodes Obrigkeit gehörte, übersandte er ihn zu Herodes, welcher in den Tagen auch zu Jerusalem war. \t Alipojua kwamba Yesu alikuwa chini ya utawala wa Herode, akampeleka kwa Herode, ambaye wakati huo alikuwa Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber auf dem guten Land sind, die das Wort hören und behalten in einem feinen, guten Herzen und bringen Frucht in Geduld. \t Na zile zilizoanguka kwenye udongo mzuri ndio watu wale wanaolisikia lile neno, wakalizingatia kwa moyo mwema na wa utii. Hao huvumilia mpaka wakazaa matunda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handwerker \t Labamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark! \t Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari na wenye nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon Baby Kinderkrankheiten Spielzeug \t Ibhizinisi leselula :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sprach Paulus zu dem Unterhauptmann und zu den Kriegsknechten: Wenn diese nicht im Schiffe bleiben, so könnt ihr nicht am Leben bleiben. \t Lakini Paulo alimwambia yule ofisa wa jeshi na askari wake, \"Kama wanamaji hawa hawabaki ndani ya meli, hamtaokoka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber zu der Zeit, daß sie krank ward und starb. Da wuschen sie dieselbe und legten sie auf den Söller. \t Wakati huo ikawa kwamba aliugua, akafa. Watu wakauosha mwili wake, wakauzika katika chumba ghorofani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Weib, glaube mir, es kommt die Zeit, daß ihr weder auf diesem Berge noch zu Jerusalem werdet den Vater anbeten. \t Yesu akamwambia, \"Niamini; wakati unakuja ambapo hamtamwabudu Baba juu ya mlima huu, wala kule Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er befahl aber dem Unterhauptmann, Paulus zu behalten und lassen Ruhe haben und daß er niemand von den Seinen wehrte, ihm zu dienen oder zu ihm zu kommen. \t Kisha akamwamuru yule jemadari amweke Paulo kizuizini, lakini awe na uhuru kiasi, na rafiki zake wasizuiwe kumpatia mahitaji yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hightech.edu - Emaveo \t Getha.ma - Emaveo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die hatte das goldene Räuchfaß und die Lade des Testaments allenthalben mit Gold überzogen, in welcher war der goldene Krug mit dem Himmelsbrot und die Rute Aarons, die gegrünt hatte, und die Tafeln des Testaments; \t Humo mlikuwa na madhabahu ya dhahabu kwa ajili ya kufukizia ubani, na Sanduku la Agano, ambalo lilikuwa limepakwa dhahabu pande zote, na ndani yake mlikuwa na chungu cha dhahabu kilichokuwa na mana; fimbo ya Aroni iliyokuwa imechanua majani, na vile vibao viwili vilivyoandikwa agano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da suchten sie ihn zu greifen; aber niemand legte die Hand an ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen. \t Basi, watu wakataka kumtia nguvuni, lakini hakuna mtu aliyethubutu kumkamata kwa sababu saa yake ilikuwa haijafika bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie führten die Schiffe zu Lande und verließen alles und folgten ihm nach. \t Basi, baada ya kuzileta zile mashua ukingoni mwa ziwa, wakaacha yote, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher weiland dir unnütz, nun aber dir und mir wohl nütze ist; den habe ich wiedergesandt. \t Ni Onesimo yuleyule ambaye wakati mmoja alikuwa hakufai kitu, lakini sasa ananifaa mimi na wewe pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lotos - VONK \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Helden, genres \t Kubiņos, kubi, kubi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "25kg / Trommel oder packedon die Anforderungen der Kunden. \t 25kg / tigubhu nobe packedon izimfuneko amaklayenti '."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR aber wird mich erlösen von allem Übel und mir aushelfen zu seinem himmlischen Reich; welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t Bwana ataniokoa na mambo yote maovu, na kunichukua salama mpaka katika Utawala wake wa mbinguni. Kwake uwe utukufu milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Teufel alle Versuchung vollendet hatte, wich er von ihm eine Zeitlang. \t Ibilisi alipokwishamjaribu kwa kila njia, akamwacha kwa muda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AGBs als PDF runterladen \t 6 Kufundwe la maphepha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie erzählten ihnen, was auf dem Wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das Brot brach. \t Basi, hao wafuasi wawili wakawajulisha yale yaliyowapata njiani, na jinsi walivyomtambua katika kumega mkate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sintemal ihr suchet, daß ihr einmal gewahr werdet des, der in mir redet, nämlich Christi, welcher unter euch nicht schwach ist, sondern ist mächtig unter euch. \t Mtajionea wenyewe kwamba Kristo anasema ndani yangu. Kwenu Kristo si dhaifu; bali nguvu yake yafanya kazi miongoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1> .on / Aus-Schalter auf der Kerze unten \t 1> .Ngakolunye / Off switch phansi ikhandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere-Fähigkeiten-Voraussetzung \t Umsebenti Lokwentiwa ngalokuvamile Udinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diversen \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP100H 100 30 Hand- und Stativgerät 0,01 – 500 \t UP50H 50 30 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.01 – 250"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig, \t Maana, ndani yake Kristo katika ubinadamu wake, umo ukamilifu wote wa Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Huawei-Mate 9: Wollen Sie wirklich ein 5.9in phablet? \t Huawei Mate 9: Uyafuna ngempela a phablet 5.9in?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sind alle auf Mose getauft mit der Wolke und dem Meer \t Wote walibatizwa katika umoja na Mose kwa lile wingu na ile bahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Roten Meer \t Red Sea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Weib, dein Glaube ist groß! Dir geschehe, wie du willst. Und ihre Tochter ward gesund zu derselben Stunde. \t Hapo Yesu akamjibu, \"Mama, imani yako ni kubwa; basi, ufanyiwe kama unavyotaka.\" Yule binti yake akapona tangu saa hiyo wakati huohuo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn David spricht von ihm: \"Ich habe den HERRN allezeit vorgesetzt vor mein Angesicht; denn er ist an meiner Rechten, auf daß ich nicht bewegt werde. \t Maana Daudi alisema juu yake hivi: Nilimwona Bwana mbele yangu daima; yuko nami upande wangu wa kulia, na hivyo sitatikisika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kiew \t Petulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum kennen wir von nun an niemand nach dem Fleisch; und ob wir auch Christum gekannt haben nach dem Fleisch, so kennen wir ihn doch jetzt nicht mehr. \t Basi, tangu sasa, sisi hatumpimi mtu yeyote kibinadamu. Hata kama kwa wakati mmoja tulimpima Kristo kibinadamu, sasa si hivyo tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wider einen Ältesten nimm keine Klage an ohne zwei oder drei Zeugen. \t Usikubali kupokea mashtaka dhidi ya mzee yasipowakilishwa na mashahidi wawili au watatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kinderwagen 5 x 6? cm \t Strawberry babe 6? x 7? cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "libyschen \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind auch durch einen Geist alle zu einem Leibe getauft, wir seien Juden oder Griechen, Knechte oder Freie, und sind alle zu einem Geist getränkt. \t Maana sisi, tukiwa Wayahudi au watu wa mataifa mengine, watumwa au watu huru, sote tumebatizwa kwa Roho mmoja katika mwili huo mmoja; na sote tukanyweshwa Roho huyo mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus schwieg still. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm: Ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du seist Christus, der Sohn Gottes. \t Lakini Yesu akakaa kimya. Kuhani Mkuu akamwambia, \"Nakuapisha kwa Mungu aliye hai, twambie kama wewe ndiwe Kristo, Mwana wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HÜFTE \t Lifa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bitcoin Wallet \t njenge -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist, der da liest und die da hören die Worte der Weissagung und behalten, was darin geschrieben ist; denn die Zeit ist nahe. \t Heri yake mtu anayesoma kitabu hiki; heri yao wale wanaosikiliza maneno ya ujumbe huu wa kinabii na kushika yaliyoandikwa humu, maana wakati umekaribia ambapo mambo haya yatatukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hypnosisch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von dem Wein des Zorns ihrer Hurerei haben alle Heiden getrunken, und die Könige auf Erden haben mit ihr Hurerei getrieben, und die Kaufleute auf Erden sind reich geworden von ihrer großen Wollust. \t Maana mataifa yote yalileweshwa kwa divai kali ya uzinzi wake, nao wafalme wa dunia wamefanya uzinzi naye. Nao wafanyabiashara wa dunia wametajirika kutokana na anasa zake zisizo na kipimo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Rotorslap efè son (Stephan Siebertz) \t Kuvikelwe yi-ImunifyAV Premium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer dich bittet, dem gib; und wer dir das deine nimmt, da fordere es nicht wieder. \t Yeyote anayekuomba mpe, na mtu akikunyang'anya mali yako usimtake akurudishie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live-Forex Devisenwechselkurse 09 Dezember 2019 \t Lilangeni to US dollar Lilangeni to Euro Lilangeni to bitcoin Lilangeni to yuan Lilangeni to yen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie? Ist Christus nun zertrennt? Ist denn Paulus für euch gekreuzigt? Oder seid ihr auf des Paulus Namen getauft? \t Je, Kristo amegawanyika? Je, Paulo ndiye aliyesulubiwa kwa ajili yenu? Au je, mlibatizwa kwa jina la Paulo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DreckSpotz App \t Iphrofayili yami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "06. Caramel BBW \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bill Mecke \t Sami Oa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliches fiel in das Steinige, wo es nicht viel Erde hatte; und ging bald auf, darum daß es nicht tiefe Erde hatte. \t Nyingine zilianguka penye mawe pasipokuwa na udongo mwingi. Zikaota mara kwa kuwa udongo haukuwa na kina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mona Sahlin und Lena Hjelm-Wallen Schal \t LobuFakazi ukuthi Mona Sahlin lingamaSulumane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und soll nicht lehren jemand seinen Nächsten noch jemand seinen Bruder und sagen: Erkenne den HERRN! denn sie sollen mich alle kennen von dem Kleinsten an bis zu dem Größten. \t Hakuna mtu atakayemfundisha mwananchi mwenzake, wala atakayemwambia ndugu yake: Mjue Bwana. Maana watu wote, wadogo na wakubwa, watanijua mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sprache \t UNkulunkulu wayanelisekile ngo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 87. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fendt (6) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun sind sieben Brüder gewesen. Der erste nahm ein Weib; der starb und hinterließ keinen Samen. \t Basi, kulikuwa na ndugu saba. Wa kwanza alioa, akafa bila kuacha mtoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Osa, Kobrin District, Brest Region \t Lelikovo (Lelikava)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "TikTok \t kwe TikTok"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Griechisch(414) \t Svingci(438)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR verzieht nicht die Verheißung, wie es etliche für einen Verzug achten; sondern er hat Geduld mit uns und will nicht, daß jemand verloren werde, sondern daß sich jedermann zur Buße kehre. \t Bwana hakawii kutimiza yale aliyoahidi kama watu wengine wanavyofikiri kuwa atakawia. Yeye ana saburi kwa ajili yenu, maana hapendi hata mmoja wenu apotee, bali huwavuta wote wapate kutubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benachrichtige mich über nachfolgende Kommentare via E-Mail. \t Kopisha imininingwane yakho bese ngemvume Hulu akhawunti mahhala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich will dich verhören, wenn deine Verkläger auch da sind. Und hieß ihn verwahren in dem Richthause des Herodes. \t akasema, \"Nitasikiliza kesi yako baada ya washtaki wako kufika.\" Kisha akaamuru Paulo awekwe chini ya ulinzi ndani ya ukumbi wa Herode."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es werden falsche Christi und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, daß verführt werden in dem Irrtum (wo es möglich wäre) auch die Auserwählten. \t Maana watatokea kina Kristo wa uongo na manabii wa uongo. Watafanya ishara kubwa na maajabu ya kuweza kuwapotosha ikiwezekana hata wateule wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: Der mit der Hand mit mir in die Schüssel tauchte, der wird mich verraten. \t Yesu akajibu, \"Atakayechovya mkate pamoja nami katika bakuli ndiye atakayenisaliti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "habt sie desto lieber um ihres Werks willen und seid friedsam mit ihnen. \t Wapeni heshima kubwa na kuwapenda kwa sababu ya kazi wanayofanya. Muwe na amani kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tamboti (Spirostachys Africana) \t Umbhalo Lohlanganisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sprach: Das will ich tun: ich will meine Scheunen abbrechen und größere bauen und will drein sammeln alles, was mir gewachsen ist, und meine Güter; \t Nitafanya hivi: nitabomoa ghala zangu na kujenga kubwa zaidi, na humo nitahifadhi mavuno yangu yote na mali yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wunderten sich über die Maßen und sprachen: Er hat alles wohl gemacht; die Tauben macht er hörend und die Sprachlosen redend. \t Watu walishangaa sana, wakasema, \"Amefanya yote vyema: amewajalia viziwi kusikia, na bubu kusema!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fehler \t Emakhazeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gesprochen: \"Gehe hin zu diesem Volk und sprich: Mit den Ohren werdet ihr's hören, und nicht verstehen; und mit den Augen werdet ihr's sehen, und nicht erkennen. \t akisema: Nenda kwa watu hawa ukawaambie: kusikia mtasikia, lakini hamtaelewa; kutazama mtatazama, lakini hamtaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Heiligung? Man wird sofort geheiligt, wenn du ein Christ geworden? \t Kuyini nokungcweliswa? Omunye kuba lingcweliswe kweso uma umKristu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun ein Prophet war und wußte, daß ihm Gott verheißen hatte mit einem Eide, daß die Frucht seiner Lenden sollte auf seinem Stuhl sitzen, {} \t Lakini kwa vile Daudi alikuwa nabii, alijua kuwa Mungu alimwapia kiapo kwamba atamtawaza mmoja wa uzawa wake kuwa mfalme mahali pake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gedachten hin und her und sprachen untereinander: Das ist's, daß wir nicht Brot haben. \t Wanafunzi wakaanza kujadiliana wao kwa wao, \"Anasema hivyo kwa kuwa hatuna mikate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Die Vereinten Nationen \t Mandela Bekangumtfwebuli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eleganz \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere \t kubuyekeze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Es ist das Licht noch eine kleine Zeit bei euch. Wandelt, dieweil ihr das Licht habt, daß euch die Finsternis nicht überfalle. Wer in der Finsternis wandelt, der weiß nicht, wo er hingeht. \t Yesu akawaambia, \"Mwanga bado uko nanyi kwa muda mfupi. Tembeeni mngali mnao huo mwanga ili giza lisiwapate; maana atembeaye gizani hajui aendako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber Jesum sah, schrie er und fiel vor ihm nieder und rief laut und sprach: Was habe ich mit dir zu schaffen, Jesu, du Sohn Gottes, des Allerhöchsten? Ich bitte dich, du wollest mich nicht quälen. \t Alipomwona Yesu, alipiga kelele na kujitupa chini mbele yake, na kusema kwa sauti kubwa \"We, Yesu Mwana wa Mungu Aliye Juu una shauri gani nami? Ninakusihi usinitese!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, werdet nicht Kinder an dem Verständnis; sondern an der Bosheit seid Kinder, an dem Verständnis aber seid vollkommen. \t Ndugu, msiwe kama watoto katika fikira zenu. Kuhusu uovu muwe kama watoto wachanga lakini katika kufikiri ni lazima muwe kama watu waliokomaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie griffen ihn aber und führten ihn hin und brachten ihn in des Hohenpriesters Haus. Petrus aber folgte von ferne. \t Basi, wakamkamata, wakamchukua na kwenda naye nyumbani kwa Kuhani Mkuu. Petro akawa anamfuata nyuma kwa mbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wandelt weise gegen die, die draußen sind, und kauft die Zeit aus. \t Muwe na hekima katika uhusiano wenu na watu wasioamini, mkitumia vizuri kila nafasi mliyo nayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser aber ist größerer Ehre wert denn Mose, soviel größere Ehre denn das Haus der hat, der es bereitete. \t Mjenzi wa nyumba hupata heshima zaidi kuliko hiyo nyumba yenyewe. Hali kadhalika naye Yesu anastahili heshima kubwa zaidi kuliko Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viele Aussätzige waren in Israel zu des Propheten Elisa Zeiten; und deren keiner wurde gereinigt denn allein Naeman aus Syrien. \t Tena, katika nchi ya Israeli nyakati za Elisha kulikuwa na wenye ukoma wengi. Hata hivyo, hakuna yeyote aliyetakaswa ila tu Naamani, mwenyeji wa Siria.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn in Christo Jesu gilt weder Beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern der Glaube, der durch die Liebe tätig ist. \t Maana ikiwa tumeungana na Kristo Yesu, kutahiriwa au kutotahiriwa hakuna maana; cha maana ni imani ifanyayo kazi kwa mapendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf. \t Alipokuwa akipanda, nyingine zilianguka njiani, ndege wakaja wakazila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ihr in dem Fremden nicht treu seid, wer wird euch geben, was euer ist? \t Na kama hamjakuwa waaminifu katika mali ya mtu mwingine, ni nani atakayewakabidhi mali yenu wenyewe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwendung \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elia? Er sprach: Ich bin's nicht. Bist du der Prophet? Und er antwortete: Nein! \t Hapo wakamwuliza, \"Basi, wewe ni nani? Je, wewe ni Eliya?\" Yohane akajibu, \"La, mimi siye.\" Wakamwuliza, \"Je, wewe ni yule nabii?\" Yohane akawajibu, \"La!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pirita \t Kuta Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Größe Dekuba: 60 cm x 53 cm \t Dekuba size: 60 cm x 53 cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete der andere, strafte ihn und sprach: Und du fürchtest dich auch nicht vor Gott, der du doch in gleicher Verdammnis bist? \t Lakini yule mhalifu mwingine akamkemea mwenzake akisema: \"Wewe humwogopi Mungu hata kidogo? Wewe umepata adhabu hiyohiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nicht lange darnach sammelte der jüngste Sohn alles zusammen und zog ferne über Land; und daselbst brachte er sein Gut um mit Prassen. \t Baada ya siku chache, yule mdogo aliuza urithi wake, akasafiri na fedha aliyopata, akaenda nchi ya mbali ambako aliitumia ovyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eimer \t Bayeta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kornelius sprach: Ich habe vier Tage gefastet, bis an diese Stunde, und um die neunte Stunde betete ich in meinen Hause. Und siehe, da stand ein Mann vor mir in einem hellen Kleid \t Kornelio akasema, \"Siku tatu zilizopita saa kama hii, saa tisa alasiri, nilikuwa nikisali chumbani mwangu. Ghafla, mtu aliyekuwa amevaa mavazi yenye kun'gaa alisimama mbele yangu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche haben durch den Glauben Königreiche bezwungen, Gerechtigkeit gewirkt, Verheißungen erlangt, der Löwen Rachen verstopft, \t Kwa imani hawa wote walipigana vita na wafalme, wakashinda. Walitenda mambo adili, wakapokea yale aliyoahidi Mungu. Walifunga vinywa vya simba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ihn unsre Hohenpriester und Obersten überantwortet haben zur Verdammnis des Todes und gekreuzigt. \t Makuhani na watawala wetu walimtoa ahukumiwe kufa, wakamsulubisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sprach: Ich wünschte vor Gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese Bande. \t Paulo akamjibu, \"Namwomba Mungu kwamba, kwa muda mfupi au mrefu, si wewe tu bali wote wanaonisikia leo wapate kuwa kama nilivyo mimi, lakini bila hii minyororo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten zu ihm seine Jünger besonders und sprachen: Warum konnten wir ihn nicht austreiben? \t Kisha wanafunzi wakamwendea Yesu kwa faragha, wakamwuliza, \"Kwa nini sisi hatukuweza kumtoa yule pepo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arabische Pferde Online \t Karubis Titabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Beaufort \t Graaff"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber, da sie bezeugt und geredet hatten das Wort des HERRN, wandten sich wieder um gen Jerusalem und predigten das Evangelium vielen samaritischen Flecken. \t Baada ya Petro na Yohane kutoa ushuhuda wao na kuutangaza ujumbe wa Bwana, walirudi Yerusalemu. Walipokuwa wanarudi walihubiri Habari Njema katika vijiji vingi vya Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da berief Herodes die Weisen heimlich und erlernte mit Fleiß von ihnen, wann der Stern erschienen wäre, \t Hapo, Herode aliwaita faraghani hao wataalamu wa nyota, akawauliza wakati hasa ile nyota ilipowatokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über das alles ist zwischen uns und euch eine große Kluft befestigt, daß die wollten von hinnen hinabfahren zu euch, könnten nicht, und auch nicht von dannen zu uns herüberfahren. \t Licha ya hayo, kati yetu na ninyi kumewekwa shimo kubwa, ili wanaotaka kuja kwenu kutoka huku wasiweze, wala wanaotaka kutoka kwenu kuja kwetu wasiweze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin gekommen zu rufen die Sünder zur Buße, und nicht die Gerechten. \t Sikuja kuwaita watu wema, bali wenye dhambi, ili wapate kutubu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kategorisch kategorika \t titulo titolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schmuck \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rauschen \t Usitoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spezial \t Kuyavumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belgien 1 \t Cala Bona 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des Menschen Feinde werden seine eigenen Hausgenossen sein. \t Na maadui wa mtu ni watu wa nyumbani mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 2 \t Ikhasinkomba 1 of 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Mein Freund, warum bist du gekommen? Da traten sie hinzu und legten die Hände an Jesus und griffen ihn. \t Yesu akamwambia, \"Rafiki, fanya ulichokuja kufanya.\" Hapo wale watu wakaja, wakamkamata Yesu, wakamtia nguvuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da die Zeit seines Amts aus war, ging er heim in sein Haus. \t Zamu yake ya kuhudumu ilipokwisha, alirudi nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "uns, die wir nicht sehen auf das Sichtbare, sondern auf das Unsichtbare. Denn was sichtbar ist, das ist zeitlich; was aber unsichtbar ist, das ist ewig. \t Hivyo tunatazamia kwa makini si vitu vinavyoonekana, bali visivyoonekana. Maana vinavyoonekana ni vya muda tu; lakini vile visivyoonekana ni vya milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber die Sage von ihm immer weiter aus, und kam viel Volks zusammen, daß sie ihn hörten und durch ihn gesund würden von ihren Krankheiten. \t Lakini habari za Yesu zilizidi kuenea kila mahali. Watu makundi mengi wakakusanyika ili kumsikiliza na kuponywa magonjwa yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn euer Gehorsam ist bei jedermann kund geworden. Derhalben freue ich mich über euch; ich will aber, daß ihr weise seid zum Guten, aber einfältig zum Bösen. \t Kila mtu amesikia juu ya utii wenu na hivyo mmekuwa sababu ya furaha yangu. Nawatakeni muwe na hekima katika mambo mema, na bila hatia kuhusu mambo mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angebote Angebote \t Iskusite Iskusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Apostel sprachen zum HERRN: Stärke uns den Glauben! \t Mitume wakamwambia Bwana, \"Utuongezee imani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t titsass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Der Tod ist verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg?\" \t \"Kifo, ushindi wako uko wapi? Uwezo wako wa kuumiza uko wapi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welchen Propheten haben eure Väter nicht verfolgt? Und sie haben getötet, die da zuvor verkündigten die Zukunft dieses Gerechten, dessen Verräter und Mörder ihr nun geworden seid. \t Je, yuko nabii yeyote ambaye baba zenu hawakumtesa? Waliwaua hao Mungu aliowatuma watangaze kuja kwake yule Mwenye Haki. Na sasa, ninyi mmemsaliti, mkamuua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Adresse: Beiguan Industriegebiet, Jiaozhou, Qingdao, China \t enamathela & yokuvikela ngocwazi umshini futhi umshini wokunyathelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LED-Leiterplatte \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber am letzten Tage des Festes, der am herrlichsten war, trat Jesus auf, rief und sprach: Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke! \t Siku ya mwisho ya sikukuu hiyo ilikuwa siku maalum. Yesu alisimama, akasema kwa sauti kubwa, \"Aliye na kiu na aje kwangu anywe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mikro-Windturbine 100-1000W Ausgang \t umoya Micro ophephela 100-1000W okukhipha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GEORG KEMPA \t 13. Ayema-yema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erfahrung im B2B-Vertrieb \t Ukuhlelwa kwemibiko ye-lab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn hier ist der Spruch wahr: Dieser sät, der andere schneidet. \t Kwa sababu hiyo msemo huu ni kweli: Mmoja hupanda na mwingine huvuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenkt an eure Lehrer, die euch das Wort Gottes gesagt haben; ihr Ende schaut an und folgt ihrem Glauben nach. \t wakumbukeni viongozi wenu waliowatangazieni ujumbe wa Mungu. Fikirieni juu ya mwenendo wao, mkaige imani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben verwandelt die Herrlichkeit des unvergänglichen Gottes in ein Bild gleich dem vergänglichen Menschen und der Vögel und der vierfüßigen und der kriechenden Tiere. \t Wanaacha kumwabudu Mungu aishiye milele, na badala yake, wanaabudu sanamu zilizo mfano wa binadamu ambaye hufa, mfano wa wanyama, ndege, au wanyama watambaao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dem Timotheus, meinem rechtschaffenen Sohn im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, unserm Vater, und unserm HERRN Jesus Christus! \t nakuandikia Timotheo mwanangu halisi katika imani. Nakutakia neema, huruma na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Kristo Yesu Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber beteten ihn an und kehrten wieder gen Jerusalem mit großer Freude \t Wao wakamwabudu, wakarudi Yerusalemu wakiwa na furaha kubwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Z.I. Lëtzebuerger Heck \t L-3378 Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meike \t Selwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, das du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht gestreut hast; \t \"Lakini yule aliyekabidhiwa talanta moja akaja, akasema, Bwana, najua wewe ni mtu mgumu; wewe huvuna pale ambapo hukupanda, na kukusanya pale ambapo hukutawanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "neuen \t Ngena ngemvume nge-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die drei sind beisammen. \t Roho, maji na damu; na ushahidi wa hawa watatu waafikiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen sie aus der Stadt und kamen zu ihm. \t Watu wakatoka mjini, wakamwendea Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr habt noch nicht bis aufs Blut widerstanden in den Kämpfen wider die Sünde \t Maana katika kupambana na dhambi, ninyi hamjapigana mpaka kiasi cha kumwaga damu yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mrs.manuel Egge \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fragten ihn und sprachen: Sagen doch die Schriftgelehrten, daß Elia muß zuvor kommen. \t Wakamwuliza Yesu, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema kwamba ni lazima Eliya aje kwanza?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Limonade Diät \t Ukudla Lemonade"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "deutschen \t Buhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon Baby Sippy Deckel \t Ibhodlela leManzi elisekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Batterie 33x 12V 150Ah C10 von Hoppecke \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "[Inhalt PM] \t [Sisu PM]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen seine Brüder zu ihm: Mache dich auf von dannen und gehe nach Judäa, auf daß auch deine Jünger sehen, die Werke die du tust. \t Basi ndugu zake wakamwambia, \"Ondoka hapa uende Yudea ili wanafunzi wako wazione kazi unazozifanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Naruto Fahrrad \t Ninja Noku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.firstcenturychristian.com \t Iwebhusayithi http://www.firstcenturychristian.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Babe, Babes, Babe Anal, Indian Babe, Japanische Babe, Babe-Creampie, Sugar Babe, Asian Babe, Muskel Babe, Junge Babe Babe Bett Brünette Coed mature slut Paar Süß Bildung \t Seotud: Babe, Babes, Babe Anal, India Babe, Jaapani Babe, Babe Creampie, Suhkru Babe, Aasia Babe, Lihaste Babe, Noor Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Esau \t Esawu yondliwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t LANGATTE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kolumbien \t Colombia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Felix solches hörte, zog er sie hin; denn er wußte gar wohl um diesen Weg und sprach: Wenn Lysias, der Hauptmann, herabkommt, so will ich eure Sache erkunden. \t Hapo, Felisi, ambaye mwenyewe alikuwa anaifahamu hiyo Njia vizuri, aliahirisha kesi hiyo. Akawaambia, \"Nitatoa hukumu juu ya kesi hiyo wakati Luisa, mkuu wa jeshi, atakapokuja hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Bdsm \t BDSM ngaphandle kokucandwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handjob Gilf \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter: NEMA 34 Schrittmotor (60 mm 3,0 nm) \t NEMA 34 Ukuhlehlela Motor (60mm 3.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, hardcore sex \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gottes Gaben und Berufung können ihn nicht gereuen. \t Maana Mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Christus aber als ein Sohn über sein Haus; des Haus sind wir, so wir anders das Vertrauen und den Ruhm der Hoffnung bis ans Ende fest behalten. \t Lakini Kristo ni mwaminifu kama Mwana mwenye mamlaka juu ya nyumba ya Mungu. Sisi ni nyumba yake kama tukizingatia uhodari wetu na uthabiti wetu katika kile tunachotumainia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4 Stunden Abspritzer \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Baumwolltuch \t KAMAKADZE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße! \t Mimi ndiye mwenye kumwonya na kumrudi yeyote ninayempenda. Kwa hiyo kaza moyo, achana na dhambi zako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Ich bin noch eine kleine Zeit bei euch, und dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat. \t Yesu akasema, \"Bado niko nanyi kwa muda mfupi, kisha nitamwendea yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen davon. \t Waliposikia hivyo wakashangaa; wakamwacha, wakaenda zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zufriedenheitsverpflichtung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer ist, der euch schaden könnte, so ihr dem Gutem nachkommt? \t Ni nani atakayeweza kuwadhuru ninyi kama mkizingatia kutenda mema?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es stand aber bei dem Kreuze Jesu seine Mutter und seiner Mutter Schwester, Maria, des Kleophas Weib, und Maria Magdalena. \t Karibu na msalaba wake Yesu walikuwa wamesimama mama yake, na dada ya mama yake, Maria mke wa Kleopa, na Maria Magdalene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen er ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unsern Heiland, \t Mungu alitumiminia Roho Mtakatifu bila kipimo kwa njia ya Yesu Kristo, Mwokozi wetu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "King James Version \t KJV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Ich sage dir: Nicht siebenmal, sondern siebzigmal siebenmal. \t Yesu akamjibu, \"Sisemi mara saba tu, bali sabini mara saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie ihr nun angenommen habt den HERRN Christus Jesus, so wandelt in ihm \t Maadamu ninyi mmemkubali Kristo Yesu kuwa Bwana, basi, ishini katika muungano naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage aber von solcher Gerechtigkeit vor Gott, die da kommt durch den Glauben an Jesum Christum zu allen und auf alle, die da glauben. \t Mungu huwakubali watu kuwa waadilifu kwa njia ya imani yao kwa Yesu Kristo; Mungu hufanya hivyo kwa wote wanaoamini; hakuna ubaguzi wowote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite: sandnasbadenscamping.se \t iwebhusayithi: sandnasbadenscamping.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nordamerika Westeuropa \t I-Nyakatfo Melika Western Europe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rohes Synephrinpulver (97-07-5) \t ▪ Ukwelashwa kwesifo sikashukela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich achte der keines, ich halte mein Leben auch nicht selbst teuer, auf daß ich vollende meinen Lauf mit Freuden und das Amt, das ich empfangen habe von dem HERRN Jesus, zu bezeugen das Evangelium von der Gnade Gottes. \t Lakini, siuthamini uhai wangu kuwa ni kitu sana kwangu. Nataka tu nikamilishe ule utume wangu na kumaliza ile kazi aliyonipa Bwana Yesu niifanye, yaani nitangaze Habari Njema ya neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und eines der vier Tiere gab den sieben Engeln sieben goldene Schalen voll Zorns Gottes, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. \t Kisha, mmojawapo wa vile viumbe vinne akawapa hao malaika saba mabakuli ya dhahabu yaliyojaa ghadhabu ya Mungu, aishiye milele na milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Sohn Gottes, Jesus Christus, der unter euch durch uns gepredigt ist, durch mich und Silvanus und Timotheus, der war nicht Ja und Nein, sondern es war Ja in ihm. \t Maana Kristo Yesu, Mwana wa Mungu, ambaye mimi, Silwano na Timotheo, tulimhubiri kwenu, hakuwa mtu wa \"Ndiyo\" na \"Siyo\"; bali yeye daima ni \"Ndiyo\" ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am ersten Tag der Woche kommt Maria Magdalena früh, da es noch finster war, zum Grabe und sieht, daß der Stein vom Grabe hinweg war. \t Alfajiri na mapema Jumapili, kukiwa bado na giza, Maria Magdalene alikwenda kaburini, akaliona lile jiwe limeondolewa mlangoni pa kaburi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verstöre nicht um der Speise willen Gottes Werk. Es ist zwar alles rein; aber es ist nicht gut dem, der es ißt mit einem Anstoß seines Gewissens. \t Basi, usiiharibu kazi ya Mungu kwa sababu ya ubishi juu ya chakula. Vyakula vyote ni halali, lakini haifai kula chakula ambacho kitamfanya mtu aanguke katika dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten ihm. Da sprach er: Wes ist das Bild und die Überschrift? Sie sprachen zu ihm: Des Kaisers! \t Wakamwonyesha. Naye akawauliza, \"Sura na chapa hii ni ya nani?\" Wakamjibu, \"Ni ya Kaisari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und euch, die ihr weiland Fremde und Feinde waret durch die Vernunft in bösen Werken, \t Hapo kwanza ninyi pia mlikuwa mbali na Mungu na mlikuwa adui zake kwa sababu ya fikira zenu na matendo yenu maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber unter den Jüngern beschloß ein jeglicher, nach dem er vermochte, zu senden eine Handreichung den Brüdern, die in Judäa wohnten; \t Wale wanafunzi waliamua kila mmoja kwa kadiri ya uwezo wake apeleke chochote ili kuwasaidia wale ndugu waliokuwa wanaishi Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenlose Updates \t Mahhala Updates"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen zum Grabe am ersten Tag der Woche sehr früh, da die Sonne aufging. \t Basi, alfajiri na mapema siku ya Jumapili, jua lilipoanza kuchomoza, walienda kaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete das ganze Volk und sprach: Sein Blut komme über uns und unsere Kinder. \t Watu wote wakasema, \"Damu yake na iwe juu yetu na juu ya watoto wetu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn tun wir zu viel, so tun wir's Gott; sind wir mäßig, so sind wir euch mäßig. \t Ikiwa tumeonekana kuwa wendawazimu, hiyo ni kwa ajili ya Mungu; na ikiwa tunazo akili zetu timamu, hiyo ni kwa faida yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wird die Schafe zu seiner Rechten stellen und die Böcke zu seiner Linken. \t Atawaweka kondoo upande wake wa kulia na mbuzi upande wake wa kushoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abraham zeugte Isaak. Isaak zeugte Jakob. Jakob zeugte Juda und seine Brüder. \t Abrahamu alimzaa Isaka, Isaka alimzaa Yakobo, Yakobo alimzaa Yuda na ndugu zake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "kanadischen \t ungahlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er kniete aber nieder und schrie laut: HERR, behalte ihnen diese Sünde nicht! Und als er das gesagt, entschlief er. \t Akapiga magoti, akalia kwa sauti kubwa: \"Bwana, usiwalaumu kwa sababu ya dhambi hii.\" Baada ya kusema hivyo, akafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Währung Stärke EA LIVE $ 2,101 $ 2,257 7.4% 0.0% Rezension \t Amandla Emali EA LIVE $ 2,101 $ 2,257 7.4% 0.0% Buyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein Jünger zu Damaskus mit Namen Ananias; zu dem sprach der HERR im Gesicht: Ananias! Und er sprach: Hier bin ich, HERR. \t Basi, huko Damasko kulikuwa na mfuasi mmoja aitwaye Anania. Bwana akamwambia katika maono, \"Anania!\" Anania akaitika, \"Niko hapa, Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für Lohn haben? Tun nicht dasselbe auch die Zöllner? \t Je, mtapata tuzo gani kwa kuwapenda tu wale wanaowapenda ninyi? Hakuna! Kwa maana hata watoza ushuru hufanya hivyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "intime trägt \t ubukeka muhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind Gott ein guter Geruch Christi unter denen, die selig werden, und unter denen, die verloren werden: \t Maana sisi ni kama harufu nzuri ya ubani ambayo Kristo anamtolea Mungu, harufu nzuri inayofikia wote wanaookolewa na wanaopotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und nicht verlassen unsere Versammlung, wie etliche pflegen, sondern einander ermahnen; und das so viel mehr, soviel ihr sehet, daß sich der Tag naht. \t Tusiache ile desturi ya kukutana pamoja, kama vile wengine wanavyofanya. Bali tunapaswa kusaidiana kwani, kama mwonavyo, Siku ile ya Bwana inakaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahmen ihn die Jünger bei der Nacht und taten ihn durch die Mauer und ließen ihn in einem Korbe hinab. \t Lakini wakati wa usiku wanafunzi wake walimchukua, wakamteremsha chini ndani ya kapu kubwa kwa kupitia nafasi iliyokuwako ukutani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erotisch201986 \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Warmwasserspeicher SZL \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$ 2500 BONUS !!! KOSTENLOSE SPINS INKLUSIVE! \t $ 2500 BONUS !!! I-SPINS YEMAHHALA YAKHIWE!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da umringten ihn die Juden und sprachen zu ihm: Wie lange hältst du unsere Seele auf? Bist du Christus, so sage es uns frei heraus. \t Basi, Wayahudi wakamzunguka, wakamwuliza, \"Utatuacha katika mashaka mpaka lini? Kama wewe ndiye Kristo, basi, tuambie wazi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welche der Geist Gottes treibt, die sind Gottes Kinder. \t Wote wanaoongozwa na Roho wa Mungu ni watoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 98. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 86-0769-38835093 \t Sishayele manje: 86-0769-38835093"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sage ich nun: Hat denn Gott sein Volk verstoßen? Das sei ferne! Denn ich bin auch ein Israeliter von dem Samen Abrahams, aus dem Geschlecht Benjamin. \t Basi, nauliza: je, Mungu amewakataa watu wake? Hata kidogo! Mini binafsi ni Mwisraeli mzawa wa Abrahamu, wa kabila la Benyamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah, daß das Lamm der Siegel eines auftat; und hörte der vier Tiere eines sagen wie mit einer Donnerstimme: Komm! \t Kisha nikamwona Mwanakondoo anavunja mhuri mmojawapo wa ile mihuri saba. Nikasikia kimoja cha vile viumbe hai vinne kikisema kwa sauti kama ya ngurumo, \"Njoo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Video - Konverter \t 8 、iPhone i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright © 2019 Companiesinc.com _ Alle Rechte vorbehalten \t Iphrofayili Yesikweletu ye-Equifax"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite: http://jenfinney.weebly.com/index.html \t Iwebhusayithi: http://jenfinney.weebly.com/index.html"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welche er zuvor ersehen hat, die hat er auch verordnet, daß sie gleich sein sollten dem Ebenbilde seines Sohnes, auf daß derselbe der Erstgeborene sei unter vielen Brüdern. \t Maana hao aliowachagua tangu mwanzo, ndio aliowateua wapate kufanana na Mwanae, ili Mwana awe wa kwanza miongoni mwa ndugu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Junge1552 \t Litje725"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 21 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 21 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kritische Temperatur: 96,6 ° C; Kritischer Druck Mpa: 4.248, ODP: 0, GWP: 3.3 \t lokushisa ezibucayi: 96,6 ° C; ingcindezi ezibucayi MPA: 4,248, ODP: 0, GWP: 3.3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "als die Freien, und nicht, als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte Gottes. \t Ishini kama watu huru; lakini msiutumie uhuru wenu kuuficha ubaya, bali ishini kama watumishi wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und des Abends ging er hinaus vor die Stadt. \t Ilipokuwa jioni, Yesu na wanafunzi wake waliondoka mjini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und indem sie aßen, nahm Jesus das Brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. \t Walipokuwa wanakula, Yesu alitwaa mkate, akashukuru, akaumega na kuwapa wanafunzi wake akisema, \"Twaeni; huu ni mwili wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer darin Christo dient, der ist Gott gefällig und den Menschen wert. \t Anayemtumikia Kristo namna hiyo humpendeza Mungu, na kukubaliwa na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pharisäer gingen heraus und fingen an, sich mit ihm zu befragen, versuchten ihn und begehrten von ihm ein Zeichen vom Himmel. \t Mafarisayo walikuja, wakaanza kujadiliana na Yesu. Kwa kumjaribu, wakamtaka awafanyie ishara kuonyesha anayo idhini kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages stand abermals Johannes und zwei seiner Jünger. \t Kesho yake, Yohane alikuwa tena mahali hapo pamoja na wanafunzi wake wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bis zu £ 800 in Welcome Bonus bei TopSlotSite.com \t Ukuya ku £ 800 Ibhonasi Welcome kwi TopSlotSite.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PSYCHART-THERAPIE \t kinifaro-haminde"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "10. Bluse Cala vanlaack \t 10. Blouse Cala vanlaack"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er in das Schiff trat und saß, und alles Volk stand am Ufer. \t Makundi makubwa ya watu yalimzunguka hata Yesu akapanda mashua, akaketi. Hao watu walisimama kwenye ukingo wa ziwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber antwortete und sprach zu ihm: Meister, das habe ich alles gehalten von meiner Jugend auf. \t Naye akamjibu, \"Mwalimu, hayo yote nimeyazingatia tangu ujana wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der Tempel der Hütte des Zeugnisses im Himmel; \t Baada ya hayo nikaona Hekalu limefunguliwa mbinguni, na ndani yake hema ionyeshayo kuwapo kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Pizza \t Babe Pizza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es sind himmlische Körper und irdische Körper; aber eine andere Herrlichkeit haben die himmlischen Körper und eine andere die irdischen. \t Iko miili ya mbinguni na miili ya duniani; uzuri wa miili ya mbinguni ni mwingine, na na uzuri wa miili ya duniani ni mwingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Recht \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (2981) \t Titser (2981)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das Volk von sich gelassen hatte, stieg er auf einen Berg allein, daß er betete. Und am Abend war er allein daselbst. \t Baada ya kuwaaga, alipanda mlimani peke yake kusali. Ilipokuwa jioni, yeye alikuwa huko peke yake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie vor dem Volk nicht fanden, an welchen Ort sie ihn hineinbrächten, stiegen sie auf das Dach und ließen ihn durch die Ziegel hernieder mit dem Bettlein mitten unter sie, vor Jesum. \t Lakini kwa sababu ya wingi wa watu, hawakuweza kuingia ndani. Basi, wakapanda juu ya dari, wakaondoa vigae, wakamshusha huyo aliyepooza pamoja na kitanda chake, wakamweka mbele ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gemeinsamer Debugging \t lokulungisa inkinga Joint"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und geschmeckt haben das gütige Wort Gottes und die Kräfte der zukünftigen Welt, \t walikwisha onja wema wa neno la Mungu na nguvu za ulimwengu ujao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum haben wir's nicht weiter wollen ertragen und haben uns lassen wohlgefallen, daß wir zu Athen allein gelassen würden, \t Mwishowe hatukuweza kuvumilia zaidi. Basi, tuliamua kubaki kule Athene peke yetu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PRE SPRING PROMOTION JETZT AUCH ONLINE: -25% AUF ALLES & versandkostenfreie Lieferung deutschlandweit (Rabatt wird an der Kasse automatisch abgezogen) \t 30C / Pink - £ 16.25 30D / Pink - £ 16.25 30E / Pink - £ 16.25 30F / Pink - £ 16.25 32B / Pink - £ 16.25 32C / Pink - £ 16.25 32D / Pink - £ 16.25 32DD / Pink - £ 16.25 32E / Pink - £ 16.25 32F / Pink - £ 16.25 34A / Pink - £ 16.25 34B / Pink - £ 16.25 34C / Pink - £ 16.25 34D / Pink - £ 16.25 34DD / Pink - £ 16.25 34E / Pink - £ 16.25 36B / Pink - £ 16.25 36C / Pink - £ 16.25 36D / Pink - £ 16.25 38C / Pink - £ 16.25"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben müßt ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz handhaben. \t Kwa sababu hiyohiyo ninyi hulipa kodi; maana viongozi hao humtumikia Mungu ikiwa wanatimiza wajibu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott aber des Friedens, der von den Toten ausgeführt hat den großen Hirten der Schafe durch das Blut des ewigen Testaments, unsern HERRN Jesus, \t Mungu amemfufua Bwana wetu Yesu Kristo ambaye ni Mchungaji Mkuu wa kondoo kwa sababu ya kumwaga damu yake iliyothibitisha agano la milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.bencoc.org \t Iwebhusayithi http://www.bencoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Graublau \t lelind"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht: \"Der viel sammelte, hatte nicht Überfluß, der wenig sammelte, hatte nicht Mangel.\" \t Kama Maandiko yasemavyo: \"Aliyekusanya kwa wingi hakuwa na ziada, na yule aliyekusanya kidogo hakupungukiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rosa / XL Rosa / 2XL - Ausverkauft Rosa / 3XL Rosa / 4XL Rosa / 5XL \t Pink / XL Pink / 2XL Pink / 3XL Pink / 4XL Pink / 5XL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettes \t red tibe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "03. Caramel BBW \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4.4 Farbmischsystem \t 4.4 Paint uhlelo kuhlangana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch. \t Ninyi mwaniita Mwalimu na Bwana, nanyi mwasema vyema, kwa kuwa ndimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zelta MT4 \t Igolide EA MT4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Roland UV \t Roland UV Flatbed Skyjet UV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht. \t Nao pia wakaenda wakawaambia wenzao. Hata hivyo hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fisting anale (199) \t Svingci (197)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "keine Bewertungen \t UMsombuluko namuhla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pornhub sascha grey \t Solo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entmagnetisierungskurve \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "tief10118 \t tabo�o9182"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Joomla Thema's \t Uhlelo lofuzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (20) \t Svingci (201)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo können Sie mir sagen, dass, wie oft ich es an einem Tag verwenden können? \t sawubona ungangitjelani ukuthi kukangaki i Ungayisebenzisa ngosuku?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roundass \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er zu Bethanien war in Simons, des Aussätzigen, Hause und saß zu Tische, da kam ein Weib, die hatte ein Glas mit ungefälschtem und köstlichem Nardenwasser, und sie zerbrach das Glas und goß es auf sein Haupt. \t Yesu alikuwa Bethania, nyumbani kwa Simoni, Mkoma. Alipokuwa mezani kula chakula, mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya nardo safi ya thamani kubwa alikuja, akaivunja hiyo chupa, akammiminia Yesu marashi hayo kichwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Camping Pizzeria Stigger \t Pizza Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Ehre Vater und Mutter,\" das ist das erste Gebot, das Verheißung hat: \t \"Waheshimu Baba na mama yako,\" hii ndiyo amri ya kwanza ambayo imeongezewa ahadi, yaani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grün (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo aber ein Aas ist, da sammeln sich die Adler. \t Pale ulipo mzoga, ndipo watakapokusanyika tai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hinter dem andern Vorhang aber war die Hütte, die da heißt das Allerheiligste; \t Nyuma ya pazia la pili, kulikuwa na hema iliyoitwa Mahali Patakatifu Kupita Pote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal darin offenbart wird die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt, welche kommt aus Glauben in Glauben; wie denn geschrieben steht: \"Der Gerechte wird seines Glaubens leben.\" \t Kwa maana Habari Njema inaonyesha wazi jinsi Mungu anavyowakubali watu kuwa waadilifu; jambo hili hufanyika kwa imani, tangu mwanzo mpaka mwisho. Kama ilivyoandikwa: \"Mwadilifu kwa imani ataishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Orlando \t Senta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie werden's in die Länge nicht treiben; denn ihre Torheit wird offenbar werden jedermann, gleichwie auch jener Torheit offenbar ward. \t Lakini hawataweza kuendelea zaidi kwa maana upumbavu wao utaonekana wazi kwa wote. Ndivyo ilivyokuwa kwa akina Yane na Yambre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Udai Borker \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle, die ihm zuhörten, verwunderten sich seines Verstandes und seiner Antworten. \t Wote waliosikia maneno yake walistaajabia akili yake na majibu yake ya hekima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entstehungsgeschichte 2 \t nesisekelo 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hielscher USA, Inc. – Administration / Accounting \t Iviki elingu-1. I-Lab Isikhathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie es geschrieben steht: der erste Mensch, Adam, \"ward zu einer lebendigen Seele\", und der letzte Adam zum Geist, der da lebendig macht. \t Maana Maandiko yasema: \"Mtu wa kwanza, Adamu, alikuwa kiumbe mwenye uhai;\" lakini adamu wa mwisho ni Roho awapaye watu uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenageralter, lesben, baby, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß wir dürfen sagen: \"Der HERR ist mein Helfer, ich will mich nicht fürchten; was sollte mir ein Mensch tun?\" \t Ndiyo maana tunathubutu kusema: \"Bwana ndiye msaada wangu, sitaogopa. Binadamu atanifanya nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hatten aber ihr Wesen allda eine nicht kleine Zeit bei den Jüngern. \t Wakakaa pamoja na wale waumini kwa muda mrefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Ananias aber diese Worte hörte, fiel er nieder und gab den Geist auf. Und es kam eine große Furcht über alle, die dies hörten. \t Anania aliposikia hayo, akaanguka chini, akafa. Watu wote waliosikia habari ya tukio hilo waliogopa sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier \t Can ingane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Junkers Ju-52 FS2004 Author Pierino Primavesi Size 21.5 MB \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach wir, die wir leben und übrig bleiben, werden zugleich mit ihnen hingerückt werden in den Wolken, dem HERRN entgegen in der Luft, und werden also bei dem HERRN sein allezeit. \t Kisha sisi tulio hai wakati huo tutakusanywa pamoja nao katika mawingu kumlaki Bwana hewani. Na hivyo tutakuwa daima pamoja na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu dem Volk, das hinausging, daß sich von ihm Taufen ließe: Ihr Otterngezüchte, wer hat denn euch gewiesen, daß ihr dem zukünftigen Zorn entrinnen werdet? \t Basi, Yohane akawa anawaambia watu wengi waliofika ili awabatize: \"Enyi kizazi cha nyoka! Ni nani aliyewadokezea kwamba mngeweza kuiepuka ghadhabu inayokuja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "News abonnieren \t Umthandazo wasekuseni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch allen! Amen. \t Nawatakieni nyote neema ya Bwana Yesu. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saulus aber schnaubte noch mit Drohen und Morden wider die Jünger des HERRN und ging zum Hohenpriester \t Wakati huo Saulo alikuwa akizidisha vitisho vikali vya kuwaua wafuasi wa Bwana. Alikwenda kwa Kuhani Mkuu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nsweitpinkeln \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ägypten \t Ukuphuza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "100% lebensmittelqualität silikon und tritan, bpa frei, ungiftig, kein geruch, sicher. \t I-100% Ibanga lokudla iSilicone neTritan, i-BPA Mahhala, Ayinobuthi, Akunaphunga, iphephile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Vuforia \t xxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. \t Maana ujuzi wetu si kamili, na kipaji chetu cha kutangaza neno la Mungu si kamili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gusseisen mit Kugelgraphit Absperr-und Regelklappe \t Imototo Labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie Immerscharf 8 - Der Vö_gel-Wettbewerb \t www xxx anati vala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Weib, was habe ich mit dir zu schaffen? Meine Stunde ist noch nicht gekommen. \t Yesu akamjibu, \"Mama, usiniambie la kufanya. Saa yangu bado.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Heiligung? _ Apg29 \t Kuyini nokungcweliswa? _ Apg29"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rückerstattung \t iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket an mein Wort, das ich euch gesagt habe: \"Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr.\" Haben sie mich verfolgt, sie werden euch auch verfolgen; haben sie mein Wort gehalten, so werden sie eures auch halten. \t Kumbukeni niliyowaambieni: mtumishi si mkuu zaidi kuliko bwana wake. Ikiwa wamenitesa mimi, watawatesa na ninyi pia; kama wameshika neno langu, watalishika na lenu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Wer Ohren hat, zu hören, der höre! \t Kisha akawaambia, \"Mwenye masikio na asikie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Binance \t Binance ngena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber was sagt die göttliche Antwort? \"Ich habe mir lassen übrig bleiben siebentausend Mann, die nicht haben ihre Kniee gebeugt vor dem Baal.\" \t Je, Mungu alimjibu nini? Alimwambia: \"Nimejiwekea elfu saba ambao hawakumwabudu Baali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sollten wir weitermachen? — TRIP LEE \t Ingabe Kufanele Sifune Move On? — UHAMBO LEE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PARTNERIN \t KLANGATELIER?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da die gen Cäsarea kamen, überantworteten sie den Brief dem Landpfleger und stellten ihm Paulus auch dar. \t Walipofika Kaisarea walimpa mkuu wa mkoa ile barua na kumweka Paulo chini ya mamlaka yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wasch-Eqpt \t Ukunakekelwa Kwesikhumba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zielort \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist nun das andere Zeichen, das Jesus tat, da er aus Judäa nach Galiläa kam. \t Hii ilikuwa ishara ya pili aliyoifanya Yesu alipokuwa anatoka Yudea kwenda Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da kam ein Mann mit Namen Jairus, der ein Oberster der Schule war, und fiel Jesu zu den Füßen und bat ihn, daß er wollte in sein Haus kommen; \t Hapo akaja mtu mmoja aitwaye Yairo, ofisa wa sunagogi. Alijitupa miguuni pa Yesu, akamwomba aende nyumbani kwake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Live - wie in der freien Natur… \t Live - vəhşi kimi…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die brüderliche Liebe untereinander sei herzlich. Einer komme dem andern mit Ehrerbietung zuvor. \t Pendaneni kidugu; kila mmoja amfikirie mwenzake kwanza kwa heshima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe das gleiche Problem in p3d v4. \t Nginenkinga efanayo kuyo p3d v4."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm aber die Sünde Ursache am Gebot und erregte in mir allerlei Lust; denn ohne das Gesetz war die Sünde tot. \t Kwa kuitumia hiyo amri, dhambi ilipata fursa ya kuamsha kila aina ya tamaa mbaya ndani yangu. Maana, bila Sheria dhambi ni kitu kilichokufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber sie werden Rechenschaft geben dem, der bereit ist, zu richten die Lebendigen und die Toten. \t Lakini watapaswa kutoa hoja juu ya jambo hilo mbele yake Mungu aliye tayari kuwahukumu wazima na wafu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber achtete es billig, daß sie nicht mit sich nähmen einen solchen, der von ihnen gewichen war in Pamphylien und war nicht mit ihnen gezogen zu dem Werk. \t Lakini Paulo hakupendelea kumchukua Marko, ambaye awali aliwaacha kule Pamfulia na kukataa kushiriki katika kazi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Ohren \t ihlamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In die Zwischenablage kopieren \t Mpilonde Mbambo ‏@MpilondeMbambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "STATIONÄR \t Kutsinettes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um deswillen haben mich die Juden im Tempel gegriffen und versuchten, mich zu töten. \t Kwa sababu hiyo, Wayahudi walinikamata nikiwa Hekaluni, wakajaribu kuniua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst. \t Ninachojua tu ni kwamba Roho Mtakatifu ananithibitishia katika kila mji kwamba vifungo na mateso ndivyo vinavyoningojea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Sind nicht des Tages zwölf Stunden? Wer des Tages wandelt, der stößt sich nicht; denn er sieht das Licht dieser Welt. \t Yesu akajibu, \"Je, saa za mchana si kumi na mbili? Basi, mtu akitembea mchana hawezi kujikwaa kwa kuwa anauona mwanga wa ulimwengu huu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kerstin \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Titel: \t Titelangabe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer diese meine Rede hört und tut sie nicht, der ist einem törichten Manne gleich, der sein Haus auf den Sand baute. \t \"Lakini yeyote anayesikia maneno yangu haya bila kuyazingatia, anafanana na mtu mpumbavu aliyejenga nyumba yake juu ya mchanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern das ist's, was durch den Propheten Joel zuvor gesagt ist: \t Ukweli ni kwamba jambo hili ni lile alilosema nabii Yoeli:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC002 \t Inombolo yesibonelo : YC002"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und betrübet nicht den heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt seid auf den Tag der Erlösung. \t Msimhuzunishe Roho Mtakatifu wa Mungu maana Roho huyo ni alama ya Mungu kwenu kwamba ninyi ni watu wake, na thibitisho kwamba siku itakuja ambapo Mungu atawakomboeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Tem. Differenz der Heizplatte (170-250 ℃) \t I tem. umehluko Ukushisa ipuleti (170-250 ℃)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spulmaschine BFBS-2B \t umshini emazombezombe BFBS-2B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZrO2 Keramikbuchse \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Event Enddatum \t https://heytex com/wp-content/uploads/2017/05/heytex_logo_ohneCaim png 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dünnwandiger Ring \t Izingxenye ekwakheni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum hat auch Jesus, auf daß er heiligte das Volk durch sein eigen Blut, gelitten draußen vor dem Tor. \t Ndiyo maana Yesu pia, kusudi apate kuwatakasa watu kwa damu yake mwenyewe, aliteswa na kufa nje ya mji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "oder 5540006 \t Mahle 7620388"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telegramm \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr werdet hören Kriege und Geschrei von Kriegen; sehet zu und erschreckt euch nicht. Das muß zum ersten alles geschehen; aber es ist noch nicht das Ende da. \t Mtasikia juu ya vita na fununu za vita; lakini msifadhaike, maana hayo hayana budi kutokea, lakini mwisho wenyewe ungali bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DREHBUCH: \t Ukungena ngemvume nge:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Massiv Bukkake \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da hat, dem wird gegeben; und wer nicht hat, von dem wird man nehmen, auch was er hat. \t Aliye na kitu atapewa zaidi; asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welchem aber ihr etwas vergebet, dem vergebe ich auch. Denn auch ich, so ich etwas vergebe jemand, das vergebe ich um euretwillen an Christi Statt, \t Mkimsamehe mtu, nami pia ninamsamehe. Maana ninaposamehe--kama kweli ninacho cha kusamehe--nasamehe mbele ya Kristo kwa ajili yenu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so ich mit Zungen bete, so betet mein Geist; aber mein Sinn bringt niemand Frucht. \t Maana, nikisali kwa lugha ngeni roho yangu ndiyo inayosali, lakini akili yangu hubaki bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC015 \t Inombolo yesibonelo : YC015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das Gesetz nicht; sondern sie wollen, daß ihr euch beschneiden lasset, auf daß sie sich von eurem Fleisch rühmen mögen. \t Maana, hao wenyewe waliotahiriwa hawaishiki Sheria; huwataka ninyi mtahiriwe wapate kujivunia alama hiyo mwilini mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf daß aber wir sie nicht ärgern, so gehe hin an das Meer und wirf die Angel, und den ersten Fisch, der herauffährt, den nimm; und wenn du seinen Mund auftust, wirst du einen Stater finden; den nimm und gib ihnen für mich und dich. \t Lakini kusudi tusiwakwaze, nenda ziwani ukatupe ndoana; chukua samaki wa kwanza atakayenaswa, fungua kinywa chake, na ndani utakuta fedha taslimu ya zaka. Ichukue ukawape kwa ajili yangu na kwa ajili yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Charleston \t 43J"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Riedell \t Linani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP50H 50 30 Hand- und Stativgerät 0,01 – 250 \t UP100H 100 30 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.01 – 500"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2. Krone Tattoo am Hals bringt das fesselnde Aussehen \t 11. Crown tattoo emva kwendlebe kubangela ubukeka besifazane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der erste Engel posaunte: und es ward ein Hagel und Feuer, mit Blut gemengt, und fiel auf die Erde; und der dritte Teil der Bäume verbrannte, und alles grüne Gras verbrannte. \t Malaika wa kwanza akapiga tarumbeta yake. Mchanganyiko wa mvua ya mawe na moto, pamoja na damu, ukamwagwa juu ya nchi. Theluthi moja ya nchi ikaungua, theluthi moja ya miti ikaungua, na majani yote mabichi yakaungua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist der Mose, der zu den Kindern Israel gesagt hat: \"Einen Propheten wird euch der HERR, euer Gott, erwecken aus euren Brüdern gleichwie mich; den sollt ihr hören.\" \t Mose ndiye aliyewaambia watu wa Israeli: Mungu atawateulieni nabii kama mimi kutoka katika ndugu zenu ninyi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "G65-G85 4PK MYHH02488-Grün-BO \t G65-G85 4PK MYHH02488-Mavi-BO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sich nun der Obrigkeit widersetzt, der widerstrebt Gottes Ordnung; die aber widerstreben, werden über sich ein Urteil empfangen. \t Anayepinga mamlaka ya viongozi anapinga agizo la Mungu; nao wafanyao hivyo wanajiletea hukumu wenyewe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "HGH Thailand Apotheke \t Shayela Whats"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben. \t \"Ikatokea kwamba huyo maskini akafa, malaika wakamchukua, wakamweka karibu na Abrahamu. Na yule tajiri pia akafa, akazikwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mit einem Opfer hat er in Ewigkeit vollendet die geheiligt werden. \t Basi, kwa dhabihu yake moja tu, amewafanya kuwa wakamilifu milele wale wanaotakaswa dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Jünger gingen aus und kamen in die Stadt und fanden's, wie er ihnen gesagt hatte, und bereiteten das Osterlamm. \t Wanafunzi wakaondoka, wakaenda mjini, wakakuta kila kitu sawa kama Yesu alivyokuwa amewaambia. Wakaandaa karamu ya Pasaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 31. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "das Paket-spreizt der Boden-Verteilt die Dach Verbreiten Sie aus dem Fenster und Tür \t Vula iphakheji-Ngelulela phansi-Ngelulela ophahleni-Sabalalisa ngefasitela & umnyango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noratlas Nord 2501 FSX & P3D + update 1 & 2 + fix \t DLULA Piper Apache 150 unyaka we-1954 FSX & P3D - Rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KONTAKT SENTAfrica (Vereinigtes Königreich): \t mayelana SENTAfrica"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seamelia Beach Resort Türkei \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VirtueMart - PetrPikora.com \t IwebhusayithiURL.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi, \t tukiwa tunangojea siku ile ya heri tunayoitumainia, wakati utakapotokea utukufu wa Mungu Mkuu na Mwokozi wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Japan Heiß Mieze Sex \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter, liebe Brüder, bitten wir euch und ermahnen in dem HERRN Jesus (nach dem ihr von uns empfangen habt, wie ihr solltet wandeln und Gott gefallen), daß ihr immer völliger werdet. \t Hatimaye, ndugu zangu, mmejifunza kutoka kwetu namna mnavyopaswa kuishi ili kumpendeza Mungu. Na kweli mmekuwa mnaishi hivyo. Sasa tunawaombeni na kuwasihi kwa jina la Bwana Yesu mfanye vema zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bälle (174) \t Svingci (177)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir wissen, daß das Gesetz geistlich ist; ich bin aber fleischlich, unter die Sünde verkauft. \t Tunajua kwamba Sheria ni ya kiroho, lakini mimi ni wa kidunia, mimi nimeuzwa kuwa mtumwa wa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1–12 von 77 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 76 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien. \t Baadaye nilikwenda katika tarafa za Siria na Kilikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PROGRAM EMPFEHLUNG \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Voll Contour Zirkon \t Perfect Ukuphela Umphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zum Wishlist hinzufügen \t Ngena ngemvume nge:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie traten in das Schiff, und der Wind legte sich. \t Basi, wakapanda mashuani, na upepo ukatulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wie der Vater die Toten auferweckt und macht sie lebendig, also auch der Sohn macht lebendig, welche er will. \t Kama vile Baba huwafufua wafu na kuwapa uzima, vivyo hivyo naye Mwana huwapa uzima wale anaopenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Transkei \t eTranskei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuletzt nach allen starb auch das Weib. \t Mwishowe akafa pia yule mwanamke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und legten die Hände an sie und setzten sie ein bis auf morgen; denn es war jetzt Abend. \t Basi, waliwatia nguvuni na kwa kuwa usiku ulikuwa umekaribia, wakawaweka chini ya ulinzi mpaka kesho yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns nicht eitler Ehre geizig sein, einander zu entrüsten und zu hassen. \t Basi, tusijivune, tusichokozane wala kuoneana wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "FAA \t Uhlu Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners David, \t Ametupatia Mwokozi shujaa, mzawa wa Daudi mtumishi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betrunken 1859 \t Litje 181577"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Soropositivo.org \t FacebookTwitterInstagramGoogleLinkedinYoutubeWhatsapp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem. \t Baada ya hayo kulikuwa na sikukuu ya Wayahudi, naye Yesu akaenda Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Israel Photoreal FSX & P3D \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt ihr nicht gelesen von der Toten Auferstehung, was euch gesagt ist von Gott, der da spricht: \t Lakini kuhusu suala la wafu kufufuka, hamjasoma yale aliyowaambieni Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach spricht er zu dem Jünger: Siehe, das ist deine Mutter! Und von der Stunde an nahm sie der Jünger zu sich. \t Halafu akamwambia yule mwanafunzi: \"Tazama, huyo ndiye mama yako.\" Na tangu saa ile huyo mwanafunzi alimchukua akae nyumbani kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere von mir gesagt? \t Yesu akamjibu, \"Je, hayo ni maneno yako au wengine wamekwambia habari zangu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Konturen \t Klingenabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stationsüberwachungs \t Igama eliqanjiwe asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zusamm4nstellung \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, daß ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe. \t Basi, msiwe na wasiwasi juu ya kesho; kesho inayo yake. Matatizo ya siku moja yanawatosheni kwa siku hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jehova sorgt für Ihre Freiheit - Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Kungaba khona ukukhululeka esonweni nasekufeni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chemische Struktur von Sibutramin HCL \t Isakhiwo seKhemikhali yeSibutramine HCL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er seufzte in seinem Geist und sprach: Was sucht doch dies Geschlecht Zeichen? Wahrlich, ich sage euch: Es wird diesem Geschlecht kein Zeichen gegeben. \t Yesu akahuzunika rohoni, akasema, \"Mbona kizazi hiki kinataka ishara? Kweli nawaambieni, kizazi hiki hakitapewa ishara yoyote!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Du bist da: Zuhause / Android Hack / Spiele / iOS Hack / NBA Live Mobile Basketball Exact Hack-Tool \t Ulapha: ekhaya / Android kugula / imidlalo / iOS kugula / NBA Live Mobile Basketball nse isixhobo kugula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und unsre Hoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des Leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des Trostes teilhaftig sein. \t Tena, matumaini tuliyo nayo kwa ajili yenu ni imara; tunajua kwamba mkishiriki mateso yetu, mtashiriki pia faraja yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: $ 220 (Preis für EA ohne ACCELERATOR-MODUS, 1-LIZENZ, KOSTENLOSE UPDATES & SUPPORT) \t Intengo: $ 220 (Intengo ye-EA ngaphandle kwe-ACCELERATOR MODE, i-1 LICENSE, UPDATES FREE & SUPPORT)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle gute Gabe und alle vollkommene Gabe kommt von obenherab, von dem Vater des Lichts, bei welchem ist keine Veränderung noch Wechsel des Lichtes und der Finsternis. \t Kila kipaji chema na kila zawadi kamilifu hutoka mbinguni; hutoka kwa Baba, Muumba wa mianga, ambaye habadiliki wala hana alama yoyote ya ugeugeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die feauture des Zweiradroller Smart k3 \t I feauture walabo ababili isondo smart isikuta k3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Schwachen im Glauben nehmet auf und verwirrt die Gewissen nicht. \t Mkaribisheni kwenu mtu aliye dhaifu, lakini msibishane naye juu ya mawazo yake binafsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lecken47 \t Litje47"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket an den, der ein solches Widersprechen von den Sündern wider sich erduldet hat, daß ihr nicht in eurem Mut matt werdet und ablasset. \t Fikirini juu ya mambo yaliyompata Yesu, jinsi alivyostahimili upinzani mkubwa kwa watu wenye dhambi. Basi, msife moyo, wala msikate tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermamaeulchen \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie entsetzten sich aber noch viel mehr und sprachen untereinander: Wer kann denn selig werden? \t Wanafunzi wake wakashangaa sana wakaulizana, \"Ni nani basi, atakayeweza kuokoka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche denn hörten sie und richteten eine Verbitterung an? Waren's nicht alle, die von Ägypten ausgingen durch Mose? \t Ni akina nani basi, waliosikia sauti ya Mungu wakamwasi? Ni wale wote walioongozwa na Mose kutoka Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist das vornehmste und größte Gebot. \t Hii ndiyo amri kuu ya kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pfefferminztee zu beruhigen \t Bamifilin (Bamifix)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Clindamycin \t \"Angina. + Angina\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Panormos \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "möchte \t ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. \t Maana, hao ni mitume wa uongo, wafanyakazi wadanganyifu wanojisingizia kuwa mitume wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kwazulu \t nase Mpumakoloni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie sie wohl gestäupt hatten, warfen sie sie ins Gefängnis und geboten dem Kerkermeister, daß er sie wohl verwahrte. \t Baada ya kupigwa sana wakatiwa ndani, na askari wa gereza akaamriwa kuwaweka chini ya ulinzi mkali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Exhibitionistin im \t Tag : Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber hören werdet von Kriegen und Empörungen, so entsetzet euch nicht. Denn solches muß zuvor geschehen; aber das Ende ist noch nicht so bald da. \t Basi, mtakaposikia habari za vita na misukosuko, msitishike; maana ni lazima hayo yatokee kwanza, lakini mwisho wa yote, bado.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "14_man_gangbang_all_cum \t akazange –"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unsere maßgeschneiderten Tweedhosen für Herren werden aus hochwertigster, weniger als 300 g schwerer Wolle. Klicken Sie auf auf „Eigenes Muster auswählen“ und anschließend auf „Alle“, um alle verfügbaren Schottenstoffe anzuzeigen.Fussweite 17 Zoll Standard. \t Tour de taille: 30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm39 inches/99cm40 inches/101.5cm41 inches/104cm42 inches/106.5cm [17.69]43 inches/109cm [17.69]44 inches/112cm [23.58]45 inches/114cm [23.58]46 inches/117cm [23.58]47 inches/119.5cm [23.58]48 inches/122cm [23.58]49 inches/125cm [23.58]50 inches/127cm [23.58]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "7. Februar 2018 \t isimo sakamuva 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vollbusig teen asiatisch mieze has dicklickin... \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "„Bombardier Global Express XRS“ FSX & \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: Der alte ist milder. \t Wala hakuna mtu ambaye hutamani kunywa divai mpya baada ya kunywa ya zamani, kwani husema: Ile ya zamani ni nzuri zaidi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teen bbw \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ellittt Im \t Peiiculevidiyo or no"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie entsetzten sich aber alle, die es hörten, und sprachen: Ist das nicht, der zu Jerusalem verstörte alle, die diesen Namen anrufen, und darum hergekommen, daß er sie gebunden führe zu den Hohenpriestern? \t Watu wote waliomsikia walishangaa, wakasema, \"Je, mtu huyu si yuleyule aliyewaua wale waliokuwa wanaomba kwa jina hili kule Yerusalemu? Tena alikuja hapa akiwa na madhumuni ya kuwatia nguvuni watu hao na kuwapeleka kwa makuhani!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel Maritim Playa Gran Canaria Bewertung \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "747529 Mieze sexy babebaby \t 735490 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Amalekiter \t owesifazana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt sage ich's euch, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es geschehen ist, ihr glaubt, daß ich es bin. \t Mimi nimewaambieni mambo haya sasa kabla hayajatokea, ili yatakapotokea mpate kuamini kuwa mimi ndimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Juden und Judengenossen, Kreter und Araber: wir hören sie mit unsern Zungen die großen Taten Gottes reden. \t Wayahudi na watu walioongokea dini ya Kiyahudi; wengine wametoka Krete na Arabia. Sisi sote tunasikia wakisema kwa lugha zetu wenyewe mambo makuu ya Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich habe ihr Zeit gegeben, daß sie sollte Buße tun für ihre Hurerei; und sie tut nicht Buße. \t Nimempa muda wa kutubu dhambi zake, lakini hataki kuachana na uzinzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über vierzig Jahre erschien ihm in der Wüste an dem Berge Sinai der Engel des HERRN in einer Feuerflamme im Busch. \t \"Miaka arobaini ilipotimia, malaika wa Bwana alimtokea Mose katika kichaka kilichokuwa kinawaka moto kule jangwani karibu na mlima Sinai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shizuku \t Inaniwa Tenobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß euer Glaube rechtschaffen und viel köstlicher erfunden werde denn das vergängliche Gold, das durchs Feuer bewährt wird, zu Lob, Preis und Ehre, wenn nun offenbart wird Jesus Christus, \t Shabaha yake ni kuthibitisha imani yenu. Hata dhahabu yenyewe ambayo huharibika, hujaribiwa kwa moto; hali kadhalika na imani yenu ambayo ni ya thamani zaidi kuliko dhahabu, ni lazima ijaribiwe ipate kuwa thabiti. Hapo mtapokea sifa na utukufu na heshima Siku ile Yesu Kristo atakapofunuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "600D PVC-Träger \t 600D PVC ikhava Esekelwa esihlalweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Obst, daran deine Seele Lust hatte, ist von dir gewichen, und alles, was völlig und herrlich war, ist von dir gewichen, und du wirst solches nicht mehr finden. \t Wafanyabiashara wanamwambia: \"Faida yote uliyotazamia imetoweka, na utajiri na fahari vimekuponyoka; hutaweza kuvipata tena!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kerry \t zenja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dolyna \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gib uns unser täglich Brot immerdar. \t Utupe daima chakula chetu cha kila siku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe der Gemeinde geschrieben, aber Diotrephes, der unter ihnen hochgehalten sein will, nimmt uns nicht an. \t Niliandika barua fupi kwa hilo kanisa; lakini Diotrefe, ambaye hupenda kuwa kiongozi wao, hataki kabisa kunisikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der mit mir redete, hatte ein goldenes Rohr, daß er die Stadt messen sollte und ihre Tore und Mauer. \t Basi, yule malaika aliyekuwa anasema nami alikuwa na kijiti cha dhahabu cha kupimia, kwa ajili ya kuupima huo mji, milango yake na kuta zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3. Die Königreichshymne \t Ingabe Usuyaphila?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schafe (besonders) gemästet er [geschlachtet] \t ngenhlonipho ngokumiselwa [(ngithandazile) kanjalo, ”uNabu-na'id"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Claudio Souza - saidi redaktor - Soropositivo.Org \t FacebookTwitterInstagramGoogleLinkedinYoutubeWhatsapp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen Werke. \t Maana anayemsalimu mtu huyo, anashirikiana naye katika matendo yake maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und saget Dank allezeit für alles Gott und dem Vater in dem Namen unsers HERRN Jesu Christi, \t Mshukuruni Mungu Baba daima kwa ajili ya yote, kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubst du, König Agrippa, den Propheten? Ich weiß, daß du glaubst. \t Mfalme Agripa, je, una imani na manabii? Najua kwamba unaamini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grenache \t Greneche"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "266 m vom Hotel entfernt \t Kantstr. 148"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 11 Anschlusstyp Schrittmotor (32 mm 0.0 ... \t NEMA 11 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (32mm 0.0 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dokumentation \t KuphelileKuphelile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.hschurchofchrist.org \t Iwebhusayithi http://www.hschurchofchrist.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sternendecke \t Nighstky"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arocs \t Umphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ihr aber seid Christi, Christus aber ist Gottes. \t Lakini ninyi ni wa Kristo naye Kristo ni wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Amen, Lob und Ehre und Weisheit und Dank und Preis und Kraft und Stärke sei unserm Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t wakisema, \"Amina! Sifa, utukufu, hekima, shukrani, heshima, uwezo na nguvu viwe kwa Mungu wetu, milele na milele! Amina!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden. \t Mtapelekwa mbele ya watawala na wafalme kwa sababu yangu, mpate kutangaza Habari Njema kwao na kwa mataifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von da schifften sie gen Antiochien, woher sie verordnet waren durch die Gnade Gottes zu dem Werk, das sie hatten ausgerichtet. \t Kutoka huko walisafiri kwa meli wakarudi Antiokia ambako hapo awali walikuwa wamewekwa chini ya ulinzi wa neema ya Mungu kwa ajili ya kazi ambayo sasa walikuwa wameitimiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er zu ihm kam, riß ihn der Teufel und zerrte ihn. Jesus aber bedrohte den unsauberen Geist und machte den Knaben gesund und gab ihn seinem Vater wieder. \t Wakati mtoto huyo alipokuwa anamjia Yesu, yule pepo alimwangusha chini na kumtia kifafa. Lakini Yesu akamkemea yule pepo mchafu akamponya mtoto na kumkabidhi kwa baba yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es zog ihm viel Volks nach, darum daß sie die Zeichen sahen, die er an den Kranken tat. \t Umati mkubwa wa watu ulimfuata kwa sababu watu hao walikuwa wameona ishara alizokuwa akifanya kwa kuwaponya wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Daresbury \t Watseka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tanzen (559) \t Svingci (549)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fazilitäten \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oraler sahnekuchen \t 80. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig. \t hawana dhamiri, hawatimizi ahadi zao, hawana wema wala huruma kwa wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunette, fetisch, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber Paulus jetzt zum Lager eingeführt ward, sprach er zu dem Hauptmann: Darf ich mit dir reden? Er aber sprach: Kannst du Griechisch? \t Walipokuwa wanamwingiza ndani ya ngome, Paulo alimwomba mkuu wa jeshi akisema, \"Naweza kukwambia kitu?\" Yule mkuu wa jeshi akamjibu, \"Je unajua Kigiriki?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 37. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neueste Videos \t Myowlsyoutubegooglevideo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß sie Gott uns, ihren Kindern, erfüllt hat in dem, daß er Jesum auferweckte; wie denn im zweiten Psalm geschrieben steht: \"Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget.\" \t Kama ilivyoandikwa katika zaburi ya pili: Wewe ni Mwanangu, mimi leo nimekuwa baba yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sende nun gen Joppe und laß herrufen einen Simon, mit dem Zunamen Petrus, welcher ist zur Herberge in dem Hause des Gerbers Simon an dem Meer; der wird, wenn er kommt, mit dir reden. \t Mtume mtu Yopa akamwite mtu mmoja aitwaye Simoni, kwa jina lingine Petroi; yuko nyumbani kwa Simoni mtengenezaji wa ngozi karibu na bahari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Zeit (Alemania) \t Mubi (UK)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 89. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kissen Stil Seife Verpackung Box mit Ribbon Bow \t Iikuki Iibhokisi zePhepha leBhokisi yeBhokisi yeRibbon Bow"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dafür ihr sagen solltet: So der HERR will und wir leben, wollen wir dies und das tun. \t Mngalipaswa kusema: \"Bwana akitujalia tutaishi na tutafanya hiki au kile.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da ihn die Jünger sahen auf dem Meer gehen, erschraken sie und sprachen: Es ist ein Gespenst! und schrieen vor Furcht. \t Wanafunzi wake walipomwona akitembea juu ya maji waliingiwa na hofu, wakasema, \"Ni mzimu!\" Wakapiga kelele kwa hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "vergleichen \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kalavryta \t Alimaki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr der Propheten Gräber bauet und schmücket der Gerechten Gräber \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnajenga makaburi ya manabii na kuyapamba makaburi ya watu wema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schottisch(104) \t Svingci(404)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "des Feuers Kraft ausgelöscht, sind des Schwertes Schärfe entronnen, sind kräftig geworden aus der Schwachheit, sind stark geworden im Streit, haben der Fremden Heere darniedergelegt. \t Walizima mioto mikali, waliepuka kuuawa kwa upanga. Walikuwa dhaifu lakini walipata nguvu. Walikuwa hodari katika vita wakashinda majeshi ya kigeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erfahrung \t Okusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Weingärtner den Sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das ist der Erbe; kommt, laßt uns ihn töten, daß das Erbe unser sei! \t Wale wakulima walipomwona tu, wakasemezana: Huyu ndiye mrithi. Basi, tumwue ili urithi wake uwe wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aless \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "abelinda \t Fiva aka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC012 \t Inombolo yesibonelo : YC012"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ob er wohl gekreuzigt ist in der Schwachheit, so lebt er doch in der Kraft Gottes. Und ob wir auch schwach sind in ihm, so leben wir doch mit ihm in der Kraft Gottes unter euch. \t Maana hata kama alisulubiwa kwa sababu ya udhaifu, lakini sasa anaishi kwa uwezo wa Mungu. Sisi pia tu dhaifu kwa kuungana naye lakini tutaishi naye kwa uwezo wa Mungu kwa ajili yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katharina \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht daß wir Herren seien über euren Glauben, sondern wir sind Gehilfen eurer Freude; denn ihr stehet im Glauben. \t Hatutaki kutumia mabavu juu ya imani yenu; ninyi mko imara katika imani yenu. Wajibu wetu ni kufanya kazi pamoja kwa ajili ya furaha yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Diese Worte sind gewiß und wahrhaftig; und der HERR, der Gott der Geister der Propheten, hat seinen Engel gesandt, zu zeigen seinen Knechten, was bald geschehen muß. \t Kisha malaika akaniambia, \"Maneno haya ni ya kweli na ya kuaminika. Bwana Mungu ambaye huwapa manabii Roho wake, alimtuma malaika wake awaonyeshe watumishi wake mambo ambayo lazima yatukie punde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC008 \t Inombolo yesibonelo : YC008"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seite 1 von 10 \t Ikhasinkomba 1 of 11"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 0086-574-88882263 \t Sishayele manje: 0086-574-88882263"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde; segnet, die euch fluchen; tut wohl denen, die euch hassen; bittet für die, so euch beleidigen und verfolgen, \t Lakini mimi nawaambieni, wapendeni adui zenu na kuwaombea wale wanaowadhulumu ninyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Barebacking \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "oder, so er um ein Ei bittet, der ihm einen Skorpion dafür biete? \t Na kama akimwomba yai, je, atampa ng'e?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber fragte ihn abermals und sprach: Antwortest du nichts? Siehe, wie hart sie dich verklagen! \t Pilato akamwuliza tena Yesu, \"Je, hujibu neno? Tazama wanavyotoa mashtaka mengi juu yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer sein Leben erhalten will, der wird's verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's finden. \t Maana, mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3.Entzündungshemmend \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strumpfhose \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HTML, CSS, Internets \t I-Macedonia, Eyayisakuba yiRiphabhlikhi yase-Yogoslav"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0-95% RH @ 0- 40 ° C (nicht kondensierend) \t amahora 9 alulame ku-90% umthamo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mitten unter die sieben Leuchtern einen, der war eines Menschen Sohne gleich, der war angetan mit einem langen Gewand und begürtet um die Brust mit einem goldenen Gürtel. \t na katikati yake kulikuwa na kitu kama mtu, naye alikuwa amevaa kanzu ndefu na ukanda wa dhahabu kifuani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es sind viel freche und unnütze Schwätzer und Verführer, sonderlich die aus den Juden, \t Maana, wako watu wengi, hasa wale walioongoka kutoka dini ya Kiyahudi, ambao ni wakaidi, wanaowapotosha wengine kwa upumbavu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert. \t Sala yako ya shukrani yaweza kweli kuwa bora, lakini huyo mwingine haitamfaidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wird also, der von Natur unbeschnitten ist und das Gesetz vollbringt, dich richten, der du unter dem Buchstaben und der Beschneidung bist und das Gesetz übertrittst. \t Watu wa mataifa mengine watakuhukumu wewe Myahudi kama ukiivunja Sheria, ingawaje unayo maandishi ya Sheria na umetahiriwa, hali wao wanaitii Sheria ingawa hawakutahiriwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und liefen in alle die umliegenden Länder und hoben an, die Kranken umherzuführen auf Betten, wo sie hörten, daß er war. \t Basi, kwa haraka wakazunguka katika nchi ile yote, wakaanza kuwachukua wagonjwa wamelala juu ya mikeka yao, wakawapeleka kila mahali waliposikia Yesu yupo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber um der Hurerei willen habe ein jeglicher sein eigen Weib, und eine jegliche habe ihren eigenen Mann. \t lakini kwa sababu ya hatari ya uzinzi, basi, kila mwanamume na awe na mke wake mwenyewe, na kila mwanamke awe na mume wake mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, Gott, unser Vater, und unser HERR Jesus Christus schicke unsern Weg zu euch. \t Tunamwomba Mungu, Baba yetu mwenyewe, na Bwana wetu Yesu atutayarishie njia ya kuja kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie der Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme \t Nywele zake zilikuwa nyeupe kama pamba safi, kama theluji; macho yake yalimetameta kama moto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ermahnet euch untereinander und bauet einer den andern, wie ihr denn tut. \t Kwa hiyo farijianeni na kusaidiana ninyi kwa ninyi kama mnavyofanya sasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Byalkuppe \t Hlanganani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Konto öffnen \t Buka account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klementine \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OPR2 BOGE \t OPR2 MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Murret nicht untereinander. \t Yesu akawaambia, \"Acheni kunung'unika ninyi kwa ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 88. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "20/31154 - Tsingtau \t 20/31157 - Tsintsar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skifahren (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem es nun noch vorhanden ist, daß etliche sollen zu ihr kommen, und die, denen es zuerst verkündigt ist, sind nicht dazu gekommen um des Unglaubens willen, \t Wale waliotangulia kuhubiriwa Habari Njema hawakupata pumziko hilo kwa sababu hawakuamini. Wapo, basi, wengine ambao wangejaliwa kulipata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Moskau \t Kube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber schrieb eine Überschrift und setzte sie auf das Kreuz; und war geschrieben: Jesus von Nazareth, der Juden König. \t Pilato aliandika ilani akaiweka juu ya msalaba. Nayo ilikuwa imeandikwa hivi: \"Yesu wa Nazareti, Mfalme wa Wayahudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgabe DC42V \t lokukhipha DC42V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah keinen Tempel darin; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm. \t Sikuona hekalu katika mji huo, maana Bwana Mungu Mwenye Uwezo na yule Mwanakondoo ndio Hekalu lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfstück FASHION-ICE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch die Auferstehung der Toten. Es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich. \t Ndivyo ilivyo kuhusu ufufuo wa wafu. Kama vile mbegu, mwili huzikwa ardhini ukiwa katika hali ya kuharibika, lakini hufufuliwa katika hali ya kutoharibika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blaues Kreuz Blauer Schild von Alabama (BCBSAL) \t Idatha Yebhizinisi laseBrithani (BC)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Hahn krähte zum andernmal. Da gedachte Petrus an das Wort, das Jesus zu ihm sagte: Ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er hob an, zu weinen. \t Hapo jogoo akawika mara ya pili. Basi, Petro akakumbuka jinsi Yesu alivyokuwa amemwambia: \"Kabla jogoo hajawika mara mbili, utanikana mara tatu.\" Petro akabubujika machozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "defloration webcam \t benta creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kamen, die um die elfte Stunde gedingt waren, und empfing ein jeglicher seinen Groschen. \t Basi, wakaja wale walioajiriwa mnamo saa kumi na moja, wakapokea kila mmoja dinari moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sehet ihr nun, daß der Mensch durch die Werke gerecht wird, nicht durch den Glauben allein. \t Mnaona basi, kwamba mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa matendo yake na si kwa imani peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zöpfe(236) \t Svingci(267)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Schrift aber hat es zuvor gesehen, daß Gott die Heiden durch den Glauben gerecht macht; darum verkündigte sie dem Abraham: \"In dir sollen alle Heiden gesegnet werden.\" \t Maandiko Matakatifu yalionyesha kabla kwamba Mungu atawakubali watu wa mataifa kuwa waadilifu kwa njia ya imani. Hivyo Maandiko Matakatifu yalitangulia kumtangazia Abrahamu Habari Njema: \"Katika wewe mataifa yote yatabarikiwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "an dem Tage aber, da Lot aus Sodom ging, da regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel und brachte sie alle um. \t Lakini siku ile Loti alipoondoka Sodoma, moto na kiberiti vikanyesha kama mvua kutoka mbinguni na kuwaangamiza wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dekoration: Spitze \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Subskription: \t Emailangabe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten. \t Walipomwona, wakamwabudu, ingawa wengine walikuwa na mashaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nagel Schraube, Schnellbauschraube, Schraubendreher, Erdungsschraube - Weifeng \t Nail Intulo, okwakhiwa ngalo la mabhodi Intulo, Intulo Abashayeli, Ground Intulo - Weifeng"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer nicht sein Kreuz auf sich nimmt und folgt mir nach, der ist mein nicht wert. \t Mtu asiyechukua msalaba wake na kunifuata, hanistahili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Engel antwortete und sprach zu ihr: Der heilige Geist wird über dich kommen, und die Kraft des Höchsten wird dich überschatten; darum wird auch das Heilige, das von dir geboren wird, Gottes Sohn genannt werden. \t Malaika akamjibu, \"Roho Mtakatifu atakushukia, na uwezo wake Mungu Mkuu utakujia kama kivuli; kwa sababu hiyo, mtoto atakayezaliwa ataitwa Mtakatifu, Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es müssen Parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden. \t maana ni lazima fikira tofauti ziweko miongoni mwenu, ili wale walio thabiti wapate kutambulikana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bodenbelag Catwalks Lager- / Decking Trittfläche Fecht \t zaphansi catwalks Mezzanines / decking wokugibela yimpandla Uthango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schließen Sie sich Vimeo PRO für nur 20 US-Dollar pro Monat an, um mit dem Verkauf zu beginnen. Probieren Sie es 30 Tage lang ohne Risiko aus. 90% des Umsatzes nach Transaktionskosten mit nach Hause nehmen. Wählen Sie Miete, Kauf oder Abonnement und legen Sie Ihren eigenen Preis fest. \t Muva nje ngilande ividiyo enkulu yeVimeo futhi iyalandwa kungakapheli imizuzu embalwa. Ngimangele ngempela ngejubane layo elimangalisayo. Lokhu kufanelekile ukulandwa kwevidiyo yeVimeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Atmosphäre \t Atemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "baby, herrlich \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo sie nun eines andern Mannes wird, solange der Mann lebt, wird sie eine Ehebrecherin geheißen; so aber der Mann stirbt, ist sie frei vom Gesetz, daß sie nicht eine Ehebrecherin ist, wo sie eines andern Mannes wird. \t Hivyo mwanamke huyo akiishi na mwanamume mwingine wakati mumewe yungali hai, ataitwa mzinzi; lakini mumewe akifa, mwanamke huyo yu huru kisheria, na akiolewa na mwanamume mwingine, yeye si mzinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort, \t Alifanya hivyo, ili kwa neno lake, aliweke wakfu kwa Mungu, baada ya kulifanya safi kwa kuliosha katika maji,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RU: Sauger fish \t Kudla Kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Šalles kaste \t iphepha lesiko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heike \t lalisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HERR wo? Er aber sprach zu ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich auch die Adler. \t Hapo wakamwuliza, \"Ni wapi Bwana?\" Naye akawaambia, \"Ulipo mzoga, ndipo tai watakapokusanyikia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Der Sohn kann nichts von sich selber tun, sondern was er sieht den Vater tun; denn was dieser tut, das tut gleicherweise auch der Sohn. \t Yesu akawaambia, \"Kweli nawaambieni, Mwana hawezi kufanya kitu peke yake; anaweza tu kufanya kile anachomwona Baba akikifanya. Maana kile anachofanya Baba, Mwana hukifanya vilevile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald lief einer unter ihnen, nahm einen Schwamm und füllte ihn mit Essig und steckte ihn an ein Rohr und tränkte ihn. \t Mmoja wao akakimbia, akachukua sifongo, akaichovya katika siki, akaiweka juu ya mwanzi, akampa anywe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0 aus 5 \t © Usitoo 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "mollusken \t eJerusalema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht geworden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte? \t Je, Abrahamu baba yetu alipataje kukubalika mbele yake Mungu? Kwa matendo yake, wakati alipomtoa mwanae Isaka sadaka juu ya madhabahu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand den HERRN Jesus Christus nicht liebhat, der sei anathema. Maran atha! (das heißt: der sei verflucht. Unser HERR kommt!) \t Yeyote asiyempenda Bwana, na alaaniwe. MARANA THA--BWANA, njoo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl Rettungsbahre (YRT-AS10) \t steel stainless ukuhlenga lokukhwelisa (YRT-AS10)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und keine Kreatur ist vor ihm unsichtbar, es ist aber alles bloß und entdeckt vor seinen Augen. Von dem reden wir. \t Hakuna kiumbe chochote kilichofichika mbele ya Mungu; kila kitu kimefunuliwa wazi mbele ya macho yake. Kwake, sisi sote tutapaswa kutoa hoja ya matendo yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tussy Onanie \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der HERR kennt die seinen; und: Es trete ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen Christi nennt. \t Lakini msingi thabiti uliowekwa na Mungu uko imara, na juu yake yameandikwa maneno haya: \"Bwana anawafahamu wale walio wake,\" na \"Kila asemaye yeye ni wa Bwana, ni lazima aachane na uovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Nathanael sprach zu ihm: Was kann von Nazareth Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh es! \t Naye Nathanieli akamwuliza Filipo, \"Je, kitu chema chaweza kutoka Nazareti?\" Filipo akamwambia, \"Njoo uone.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizer Franken \t Swazi lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum will ich's nicht lassen, euch allezeit daran zu erinnern, wiewohl ihr's wisset und gestärkt seid in der gegenwärtigen Wahrheit. \t Kwa hiyo nitaendelea kuwakumbusheni daima mambo haya, ingawa mmekwisha yafahamu, na mko imara katika ukweli mlioupokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sagte er aber nicht, daß er nach den Armen fragte; sondern er war ein Dieb und hatte den Beutel und trug, was gegeben ward. \t Alisema hivyo, si kwa kuwa alijali chochote juu ya maskini, bali kwa sababu alikuwa mweka hazina, na kwa kuwa alikuwa mwizi, mara kwa mara aliiba kutoka katika hiyo hazina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1999 \t 87. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite7 mm \t EHLE. _ 7 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ermahnt jemand, so warte er des Ermahnens. Gibt jemand, so gebe er einfältig. Regiert jemand, so sei er sorgfältig. Übt jemand Barmherzigkeit, so tue er's mit Lust. \t Mwenye kipaji cha kuwafariji wengine na afanye hivyo. Mwenye kumgawia mwenzake alicho nacho na afanye hivyo kwa ukarimu. Msimamizi na asimamie kwa bidii; naye mwenye kutenda jambo la huruma na afanye hivyo kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mexiko-Stadt \t Acala, Mexico"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kowZHUND \t shakaboum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "F: Kann es in der Rolle sein? \t Q: Kungaba e roll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fenster \t ? Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn er war noch auf keinen gefallen, sondern sie waren allein getauft auf den Namen Christi Jesu.) \t maana wakati huo Roho Mtakatifu hakuwa ameshukia yeyote kati yao; walikuwa wamebatizwa tu kwa jina la Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Allda kreuzigten sie ihn und mit ihm zwei andere zu beiden Seiten, Jesum aber mitteninne. \t Hapo ndipo walipomsulubisha, na pamoja naye waliwasulubisha watu wengine wawili; mmoja upande wake wa kulia na mwingine upande wake wa kushoto, naye Yesu katikati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sagt zu ihm: Die Füchse haben Gruben, und die Vögel unter dem Himmel haben Nester; aber des Menschen Sohn hat nicht, da er sein Haupt hin lege. \t Yesu akamjibu, \"Mbweha wana mapango, na ndege wana viota; lakini Mwana wa Mtu hana mahali pa kupumzikia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber von Gottes Gnade bin ich, was ich bin. Und seine Gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern Gottes Gnade, die mit mir ist. \t Lakini, kwa neema yake Mungu, nimekuwa kama nilivyo. Na neema yake kwangu haikuwa bure. Mimi nimefanya kazi kuliko wote; si mimi hasa, ila ni neema ya Mungu ifanyayo kazi pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also wird euch mein himmlischer Vater auch tun, so ihr nicht vergebt von eurem Herzen, ein jeglicher seinem Bruder seine Fehler. \t Na baba yangu aliye mbinguni atawafanyieni vivyo hivyo kama kila mmoja wenu hatamsamehe ndugu yake kwa moyo wake wote.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 10 Ergebnisse angezeigt \t Ukubonisa yonke 10 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kapitel 14 \t 4.Ukulinga kukaSathane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die ihr durch ihn glaubet an Gott, der ihn auferweckt hat von den Toten und ihm die Herrlichkeit gegeben, auf daß ihr Glauben und Hoffnung zu Gott haben möchtet. \t Kwa njia yake, ninyi mnamwamini Mungu aliyemfufua kutoka wafu na kumpa utukufu; na hivyo imani na matumaini yenu yako kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vélingara \t FakaiyfouFunafuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt. \t Anaporudi, huikuta ile nyumba imefagiwa na kupambwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet hatten. \t Alisema hivyo maana alijua wazi kwamba walimleta kwake kwa sababu ya wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kapaʻa \t ukunakekelwa kwezilwane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Prinzzess Sahara \t LOWA_HOT_BABY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E-Mail-Datenbank kaufen \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Juden Ostern war nahe, und Jesus zog hinauf gen Jerusalem. \t Sikukuu ya Wayahudi ya Pasaka ilikuwa imekaribia; hivyo Yesu akaenda Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ich habe noch fünf Brüder, daß er ihnen bezeuge, auf daß sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual. \t maana ninao ndugu watano, ili awaonye wasije wakaja huku kwenye mateso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über uns \t langabile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Ihr Männer von Israel, nehmet euer selbst wahr an diesen Menschen, was ihr tun sollt. \t Kisha akawaambia wale wajumbe wa Baraza, \"Wananchi wa Israeli, tahadhari kabla ya kutekeleza hicho mnachotaka kuwatenda watu hawa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hinfort ist mir beigelegt die Krone der Gerechtigkeit, welche mir der HERR an jenem Tage, der gerechte Richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine Erscheinung liebhaben. \t Na sasa imebakia tu kupewa tuzo la ushindi kwa maisha ya uadilifu, tuzo ambalo Bwana Hakimu wa haki, atanipa mimi Siku ile na wala si mimi tu, ila na wale wote wanaotazamia kwa upendo kutokea kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber stand auf und lief zum Grabe und bückte sich hinein und sah die leinenen Tücher allein liegen; und ging davon, und es nahm ihn wunder, wie es zuginge. \t Lakini Petro alitoka, akaenda mbio hadi kaburini. Alipoinama kuchungulia ndani, akaiona tu ile sanda. Akarudi nyumbani huku akiwa anashangaa juu ya hayo yaliyotokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hol dir Flirtymania \t Khokha ngombono ngamunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modellnummer \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jakob zeugte Joseph, den Mann Marias, von welcher ist geboren Jesus, der da heißt Christus. \t Yakobo alimzaa Yosefu, aliyekuwa mume wake Maria, mama yake Yesu, aitwaye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Brünette Mieze \t onani babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Carib-031916-120-1080P FHD dongfang.cmcc.video \t !!!!titjob!!!! !!!!titfuck!!!!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald erlaubte es ihnen Jesus. Da fuhren die unsauberen Geister aus und fuhren in die Säue; und die Herde stürzte sich von dem Abhang ins Meer (ihrer waren aber bei zweitausend) und ersoffen im Meer. \t Naye akawaruhusu. Basi, hao pepo wachafu wakatoka, wakawaingia wale nguruwe. Kundi lote la nguruwe wapatao elfu mbili likaporomoka kwenye ule mteremko mkali mpaka ziwani, likatumbukia majini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kamen aber andere Schiffe von Tiberias nahe zur Stätte, da sie das Brot gegessen hatten durch des HERRN Danksagung. \t Mashua nyingine kutoka Tiberia zilifika mahali hapo watu walipokula ile mikate, Bwana alipokwisha mshukuru Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches sagte Jesaja, da er seine Herrlichkeit sah und redete von ihm. \t Isaya alisema maneno haya kwa sababu aliuona utukufu wa Yesu, akasema habari zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Bettler rings \t Banike UJesu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anmeldename \t lengcang.de"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MAHL \t -lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er hat allhier Macht von den Hohenpriestern, zu binden alle, die deinen Namen anrufen. \t Na amekuja hapa akiwa na mamlaka kutoka kwa makuhani wakuu kuwatia nguvuni wote wanaoomba kwa jina lako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schalten Sie Face Time-Funktion auf Ihrem I Pad: \t Yeqela eseceleni eyinhloko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus nun merkte, daß sie kommen würden und ihn haschen, daß sie ihn zum König machten, entwich er abermals auf den Berg, er selbst allein. \t Yesu akajua ya kuwa watu walitaka kumchukua wamfanye mfalme, akaondoka tena, akaenda mlimani peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also laßt euer Licht leuchten vor den Leuten, daß sie eure guten Werke sehen und euren Vater im Himmel preisen. \t Vivyo hivyo, ni lazima mwanga wenu uangaze mbele ya watu, ili wayaone matendo yenu mema, wamtukuze Baba yenu aliye mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jahresgabe Edition 2017 – LENKA CRONJE \t Laphuma Ilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "die Pommes frites Fried potatoes \t kufa pizza Pizza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Riggarbeiten \t Rawacala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten: \t Nao wakamjibu, \"Mjini Bethlehemu, mkoani Yudea. Ndivyo nabii alivyoandika:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da stand ein Gefäß voll Essig. Sie aber füllten einen Schwamm mit Essig und legten ihn um einen Isop und hielten es ihm dar zum Munde. \t Hapo palikuwa na bakuli limejaa siki. Basi, wakachovya sifongo katika hiyo siki, wakaitia juu ya ufito wa husopo, wakamwekea mdomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Partei (2992) \t Titser (2992)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und so es das Haus wert ist, wird euer Friede auf sie kommen. Ist es aber nicht wert, so wird sich euer Friede wieder zu euch wenden. \t Kama wenyeji wa nyumba hiyo wakiipokea salamu hiyo, basi, amani yenu itakaa pamoja nao. Lakini ikiwa hawaipokei, basi amani yenu itawarudia ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Borcarbid \t Silicon Carbide Sakhiwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Weiber seien untertan ihren Männern als dem HERRN. \t Wake wawatii waume zao kama kumtii Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Gott wohl gefiel, der mich von meiner Mutter Leibe an hat ausgesondert und berufen durch seine Gnade, \t Lakini Mungu, kwa neema yake, alikuwa ameniteua hata kabla sijazaliwa, akaniita nimtumikie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inhalt: \t Emailangabe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ergriffen alle Griechen Sosthenes, den Obersten der Schule, und schlugen ihn vor dem Richtstuhl; und Gallion nahm sich's nicht an. \t Nao wote wakamkamata Sosthene ambaye alikuwa kiongozi wa sunagogi, wakampiga palepale mbele ya mahakama. Lakini Galio hakujali kitendo hicho hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die diese Welt gebrauchen, daß sie dieselbe nicht mißbrauchen. Denn das Wesen dieser Welt vergeht. \t nao wenye shughuli na dunia hii wawe kama vile hawana shughuli sana nayo. Maana ulimwengu huu, kama tuujuavyo, unapita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "80982-1 Stamm net \t 80982-1 akwati net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DBRS \t NGEMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paar kleine Änderungen an der Datei aircraft.cfg und es war, wie es sein sollte. Ich kann jetzt max Streckenflüge kein Problem fliegen \t Umbhangqwana ukulungisa ifayela aircraft.cfg futhi kwaba ke kufanele kube njani. Manje ngingasho fly max ebanga izindiza akunankinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete nun der Landpfleger und sprach zu ihnen: Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll losgeben? Sie sprachen: Barabbas. \t Mkuu wa mkoa akawauliza, \"Ni yupi kati ya hawa wawili mnayetaka nimfungue?\" Wakamjibu, \"Baraba!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist's aber aus Gnaden, so ist's nicht aus Verdienst der Werke; sonst würde Gnade nicht Gnade sein. Ist's aber aus Verdienst der Werke, so ist die Gnade nichts; sonst wäre Verdienst nicht Verdienst. \t Uteuzi wake unatokana na neema yake, na si kwa sababu ya matendo yao. Maana, kama uteuzi wake ungetegemea matendo ya watu, neema yake haingekuwa neema tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einweg \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie müssen nicht installieren. Führen Sie das FSXWX-Programm aus, wenn Sie in FSX sind. \t Awudingi ukufaka. Gijimani FSXUhlelo lwe-WX uma uku FSX."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit und Friede und Freude in dem heiligen Geiste. \t Maana Utawala wa Mungu si shauri la kula na kunywa, bali unahusika na kuwa na uadilifu, amani na furaha iletwayo na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, daß die Schrift erfüllt würde, spricht er: Mich dürstet! \t Yesu alijua kwamba yote yalikuwa yametimia; na, ili Maandiko Matakatifu yapate kutimia, akasema, \"Naona kiu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist. \t Kwa njia yake vitu vyote viliumbwa; hakuna hata kiumbe kimoja kilichoumbwa pasipo yeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So diene euer Überfluß ihrem Mangel diese teure Zeit lang, auf daß auch ihr Überfluß hernach diene eurem Mangel und ein Ausgleich geschehe; \t Kila mlicho nacho sasa cha ziada kiwasaidie wale wanaohitaji, ili nao wakati watakapokuwa na ziada, wawasaidie ninyi katika mahitaji yenu, na hivyo kuwe na usawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einschreibung \t Kukulumendi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt Augen, und sehet nicht, und habt Ohren, und höret nicht, und denket nicht daran, \t Je, Mnayo macho na hamwoni? Mnayo masikio na hamsikii? Je, hamkumbuki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie nun das Mahl gehalten hatten, spricht Jesus zu Simon Petrus: Simon Jona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? Er spricht zu ihm: Ja, HERR, du weißt, daß ich dich liebhabe. Spricht er zu ihm: Weide meine Lämmer! \t Walipokwisha kula, Yesu alimwuliza Simoni Petro, \"Simoni, mwana wa Yohane! Je, wanipenda mimi zaidi kuliko hawa?\" Naye akajibu, \"Naam, Bwana; wajua kwamba mimi nakupenda.\" Yesu akamwambia, \"Tunza wana kondoo wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dreier mit Hannes \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3.35 - 3.65 / Pair \t Intengo yokukodwa: USD 3.35 - 3.65 / Pair"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. \t Yeye alikuwa chanzo cha uhai na uhai huo ulikuwa mwanga wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und diese sind's, bei welchen unter die Dornen gesät ist: die das Wort hören, \t Watu wengine ni kama zile mbegu zilizoanguka penye miti ya miiba. Huo ni mfano wa wale wanaolisikia hilo neno,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Menge aber der Gläubigen war ein Herz und eine Seele; auch keiner sagte von seinen Gütern, daß sie sein wären, sondern es war ihnen alles gemein. \t Jumuiya yote ya waumini ilikuwa moyo mmoja na roho moja. Hakuna hata mmoja aliyekuwa na kitu chochote akakiweka kuwa mali yake binafsi, ila waligawana vyote walivyokuwa navyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Siying wird die Ausstellung im Jahr 2019 teilnehmen: \t SIYING uzohambela lombukiso 2019:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Für ein Gespräch rufen Sie uns an +39 055268510. \t Tami. 5.0/5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der hinuntergefahren ist, das ist derselbe, der aufgefahren ist über alle Himmel, auf daß er alles erfüllte. \t Basi, huyo aliyeshuka hapa duniani, ndiye aliyepaa juu ya mbingu zote apate kuujaza ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verlegen1994 \t 97. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber der Glaube gekommen ist, sind wir nicht mehr unter dem Zuchtmeister. \t Tangu kufika kwa hiyo imani, Sheria si mlezi wetu tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Elasthan (12) \t Nite Ize (12)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steven Hilfiker Jun 15, 2019 5 \t Paul Njenga Kungu Apr 11, 2019 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's; man lästert uns, so flehen wir; \t Tena twataabika na kufanya kazi kwa mikono yetu wenyewe. Tukitukanwa, tunawatakia baraka; tukidhulumiwa, tunavumilia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "noch zu dem Hall der Posaune und zu der Stimme der Worte, da sich weigerten, die sie hörten, daß ihnen das Wort ja nicht gesagt würde; \t mvumo wa tarumbeta na sauti ya maneno. Wale waliosikia sauti hiyo waliomba wasisikie tena neno jingine,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gegnerinnen \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mattes Gesicht. \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über etliche Tage ging er wiederum gen Kapernaum; und es ward ruchbar, daß er im Hause war. \t Baada ya siku kadhaa, Yesu alirudi Kafarnaumu, watu wakapata habari kwamba alikuwa nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kastriert \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt. \t Naye Petro akamwuliza, \"Na sisi je? Tumeacha vitu vyote tukakufuata!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr sehet, und haben's nicht gesehen, und zu hören, was ihr höret, und haben's nicht gehört. \t Kweli nawaambieni, manabii na watu wengi wema walitamani kuyaona yale mnayoyaona, wasiyaone, na kuyasikia yale mnayoyasikia, wasiyasikie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sankt Bartholomäus \t lesilets2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da dachten sie bei sich selbst und sprachen: Das wird's sein, daß wir nicht haben Brot mit uns genommen. \t Lakini wao wakawa wanajadiliana: \"Anasema hivyo kwa kuwa hatukuchukua mikate.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Radlager (5) \t Mahle (5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Qassiarsuk \t Refsvikhula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So fürchtet euch denn nicht vor ihnen. Es ist nichts verborgen, das es nicht offenbar werde, und ist nichts heimlich, das man nicht wissen werde. \t \"Basi, msiwaogope watu hao. Kila kilichofunikwa kitafunuliwa, na kila kilichofichwa kitafichuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haltend ob dem Wort, das gewiß ist, und lehrhaft, auf daß er mächtig sei, zu ermahnen durch die heilsame Lehre und zu strafen die Widersprecher. \t Ni lazima ashike kikamilifu ujumbe ule wa kuaminika kama unavyofundishwa. Ndivyo atakavyoweza kuwatia wengine moyo kwa mafundisho ya kweli na kuyafichua makosa ya wale wanaoyapinga mafundisho hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tafelgerei \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er ist nicht hier; er ist auferstanden. Gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in Galiläa war \t Hayuko hapa; amefufuka. Kumbukeni aliyowaambieni alipokuwa kule Galilaya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus abermals zu ihnen: Friede sei mit euch! Gleichwie mich der Vater gesandt hat, so sende ich euch. \t Yesu akawaambia tena, \"Amani kwenu! Kama vile Baba alivyonituma mimi, nami nawatuma ninyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind wir nun Botschafter an Christi Statt, denn Gott vermahnt durch uns; so bitten wir nun an Christi Statt: Lasset euch versöhnen mit Gott. \t Basi, sisi tunamwakilisha Kristo, naye Mungu mwenyewe anatutumia sisi kuwasihi ninyi. Tunawaombeni kwa niaba ya Kristo, mpatanishwe na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3300 - 4300 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2500 - 2700 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hüfthalter97 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geile riessenlippen \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haim Nitzan \t David Ndzinisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sparenGerettetentfernt 0 \t Langaphambilini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dies ist mein Testament mit ihnen, wenn ich ihre Sünden werde wegnehmen.\" \t Hili ndilo agano nitakalofanya nao wakati nitakapoziondoa dhambi zao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halten Sie die ALT Schlüssel und Typ 0163 \t Ubambe ALT ukhiye kanye nohlobo 0163"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "23,6 in x 13,8 in x 15,0 Zoll \t 23,6 cala x 13,8 cala x 15,0 cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chepauk \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da diese abgefertigt waren, kamen sie gen Antiochien und versammelten die Menge und überantworteten den Brief. \t Baada ya kuwaaga, hao wajumbe walielekea Antiokia ambako waliita mkutano wa waumini, wakawapa hiyo barua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Schar aber und der Oberhauptmann und die Diener der Juden nahmen Jesum und banden ihn \t Kile kikosi cha askari, mkuu wake na walinzi wa Wayahudi walimkamata Yesu, wakamfunga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben's gern, daß sie gegrüßt werden auf dem Markt und von den Menschen Rabbi genannt werden. \t Hupenda kusalimiwa kwa heshima sokoni na kupendelea kuitwa na watu: Mwalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald trieb Jesus seine Jünger, daß sie in das Schiff traten und vor ihm herüberfuhren, bis er das Volk von sich ließe. \t Mara, Yesu akawaamuru wanafunzi wake wapande mashua, wamtangulie ng'ambo ya ziwa wakati yeye anawaaga watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück zum Seitenanfang \t BANINI TOP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Okey-Dokey \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Netzfund 7 \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als wir Jünger fanden, blieben wir daselbst sieben Tage. Die sagten Paulus durch den Geist, er sollte nicht hinauf gen Jerusalem ziehen. \t Tulikuta waumini huko, tukakaa pamoja nao kwa muda wa juma moja. Waumini hao wakawa waongea kwa nguvu ya Roho, wakamwambia Paulo asiende Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich mit Menschen-und mit Engelzungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. \t Hata kama nikinena lugha za watu na hata za malaika, lakini kama sina upendo mimi nimekuwa tu kama sauti ya debe tupu au kengele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Zeit erfüllet ward, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan, \t Lakini wakati ule maalumu ulipotimia, Mungu alimtuma Mwanawe aliyezaliwa na mwanamke, akaishi chini ya Sheria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam gen Nazareth, da er erzogen war, und ging in die Schule nach seiner Gewohnheit am Sabbattage und stand auf und wollte lesen. \t Basi, Yesu alikwenda Nazareti, mahali alipolelewa, na siku ya Sabato, aliingia katika sunagogi, kama ilivyokuwa desturi yake. Akasimama ili asome Maandiko Matakatifu kwa sauti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so rühme dich nicht wider die Zweige. Rühmst du dich aber wider sie, so sollst du wissen, daß du die Wurzel nicht trägst, sondern die Wurzel trägt dich. \t Basi, msiwadharau wale waliokatwa kama matawi! Na, hata kama kuna la kujivunia, kumbukeni kwamba si ninyi mnaoitegemeza mizizi, bali mizizi ndiyo inayowategemeza ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noire bbw solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich euch geschrieben, die ihr glaubet an den Namen des Sohnes Gottes, auf daß ihr wisset, daß ihr das ewige Leben habt, und daß ihr glaubet an den Namen des Sohnes Gottes. \t Nawaandikieni mpate kujua kwamba mnao uzima wa milele ninyi mnaoamini kwa jina la Mwana wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn in ihm leben, weben und sind wir; wie auch etliche Poeten bei euch gesagt haben: \"Wir sind seines Geschlechts.\" \t Kama alivyosema mtu mmoja: Ndani yake yeye sisi tunaishi, tunajimudu, na tuko! Ni kama washairi wenu wengine walivyosema: Sisi ni watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sandte seinen Knecht aus zur Stunde des Abendmahls, zu sagen den Geladenen: Kommt, denn es ist alles bereit! \t Wakati wa karamu ulipofika alimtuma mtumishi wake awaambie walioalikwa, Njoni, kila kitu ni tayari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zum drittenmal zu ihnen: Was hat denn dieser Übles getan? Ich finde keine Ursache des Todes an ihm; darum will ich ihn züchtigen und loslassen. \t Pilato akawaambia mara ya tatu, \"Amefanya kosa gani? Sioni kosa lolote kwake linalomstahili auawe; kwa hiyo nitampiga viboko, halafu nimwachilie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hafen Korthi: +30 22820 62171 \t Batsi: +30 22820 41081"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Robin Hood \t Kwafa hentai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da spricht Jesus zu ihnen: Meine Zeit ist noch nicht hier; eure Zeit aber ist allewege. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Wakati wangu ufaao haujafika bado. Lakini kwenu ninyi kila wakati unafaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre. \t Basi, chochote mfanyacho iwe ni kula au kunywa, fanyeni yote kwa ajili ya utukufu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA-34-Kabel-Draht Schrittmotor (74mm 4,0 nm) \t NEMA 34 Ikhebula Wire Ukuhlehlela Motor (74mm 4.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karolin Horchler \t Sibanye Gold"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anleitung \t Isayensi lesipheqi se-Inthanethi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Konto eröffnen \t Buka Account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr Wort frißt um sich wie der Krebs; unter welchen ist Hymenäus und Philetus, \t Mafundisho ya aina hiyo ni kama donda linalokula mwili. Miongoni mwa hao waliofundisha hayo ni Humenayo na Fileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suiten \t Tsilivi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maschinen für Laserbeschriftung \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er vollendet war, ist er geworden allen, die ihm gehorsam sind, eine Ursache zur ewigen Seligkeit. \t Na alipofanywa mkamilifu, akawa chanzo cha wokovu wa milele kwa wale wote wanaomtii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belka-Strelka \t Livi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus fragte ihn und sprach: Wie heißest du? Er sprach: Legion; denn es waren viel Teufel in ihn gefahren. \t Basi, Yesu akamwuliza, \"Jina lako nani?\" Yeye akajibu, \"Jina langu ni Jeshi\" --kwa sababu pepo wengi walikuwa wamempagaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen. \t Heri wenye moyo safi, maana watamwona Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEHR ÜBERRASCHEND \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieweil er sich verantwortete: Ich habe weder an der Juden Gesetz noch an dem Tempel noch am Kaiser mich versündigt. \t Kwa kujitetea, Paulo alisema, \"Mimi sikufanya kosa lolote kuhusu Sheria ya Wayahudi, wala kuhusu Hekalu, wala kumhusu Kaisari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hörten eine große Stimme von Himmel zu ihnen sagen: Steiget herauf! und sie stiegen auf in den Himmel in einer Wolke, und es sahen sie ihre Feinde. \t Kisha hao manabii wawili wakasikia sauti kubwa kutoka mbinguni ikiwaambia, \"Njoni hapa juu!\" Nao wakapanda juu mbinguni katika wingu, maadui wao wakiwa wanawatazama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Ohrwurmgesang kwi-soprano alto kunye ne-bass \t Amandla kunye nemoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben hielt er Ostern und das Blutgießen, auf daß, der die Erstgeburten erwürgte, sie nicht träfe. \t Kwa imani aliadhimisha siku ya Pasaka, akaamuru damu inyunyizwe juu ya milango, ili yule Malaika Mwangamizi asiwaue wazaliwa wa kwanza wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZEITPLAN \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "looki dit \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Oligozän \t Oligocene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er war hinten auf dem Schiff und schlief auf einem Kissen. Und sie weckten ihn auf und sprachen zu ihm: Meister, fragst du nichts darnach, daß wir verderben? \t Yesu alikuwa sehemu ya nyuma ya mashua, amelala juu ya mto. Basi, wanafunzi wakamwamsha na kumwambia, \"Mwalimu, je, hujali kwamba sisi tunaangamia?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gmax Statybos \t Kubuyekeziwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es steht geschrieben im Psalmbuch: \"Seine Behausung müsse wüst werden, und sei niemand, der darin wohne\", und: \"Sein Bistum empfange ein anderer.\" \t Basi, imeandikwa katika kitabu cha Zaburi: Nyumba yake ibaki mahame; mtu yeyote asiishi ndani yake. Tena imeandikwa: Mtu mwingine achukue nafasi yake katika huduma hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thanasis Verveniotis \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kommanditgesellschaft \t Ijaji kufanele likuvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun ihr aber seid von der Sünde frei und Gottes Knechte geworden, habt ihr eure Frucht, daß ihr heilig werdet, das Ende aber ist das ewige Leben. \t Lakini sasa, mmekwisha kombolewa kutoka utumwa wa dhambi na mmekuwa watumishi wa Mungu; faida mliyo nayo sasa ni utakatifu, na matokeo yake ni uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Weltcup \t xxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam zu seinen Jüngern und sah viel Volks um sie und Schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten. \t Walipowafikia wale wanafunzi wengine, waliona umati mkubwa wa watu hapo. Na baadhi ya walimu wa Sheria walikuwa wanajadiliana nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun deinen Feind hungert, so speise ihn; dürstet ihn, so tränke ihn. Wenn du das tust, so wirst du feurige Kohlen auf sein Haupt sammeln. \t Tena, Maandiko yasema: \"Adui yako akiwa na njaa, mpe chakula; akiwa na kiu, mpe kinywaji. Maana kwa kufanya hivyo utamfanya apate aibu kali kama makaa ya moto juu ya kichwa chake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber seid's, die ihr beharrt habt bei mir in meinen Anfechtungen. \t \"Ninyi ndio mliobaki nami wakati wote wa majaribu yangu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die ihm auch nachgefolgt waren, da er in Galiläa war, und gedient hatten, und viele andere, die mit ihm hinauf gen Jerusalem gegangen waren. \t Hawa walimfuata Yesu alipokuwa Galilaya na kumtumikia. Kulikuwa na wanawake wengine wengi waliokuja Yerusalemu pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß die Gerechtigkeit, vom Gesetz erfordert, in uns erfüllt würde, die wir nun nicht nach dem Fleische wandeln, sondern nach dem Geist. \t Mungu alifanya hivyo kusudi matakwa ya haki ya Sheria yatekelezwe kikamilifu ndani yetu sisi ambao tunaishi, si kwa nguvu za kibinadamu, bali kwa nguvu ya Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesu Christo, was er gesehen hat. \t naye Yohane, ameyasema yote aliyoyaona. Na hii ndio taarifa yake kuhusu ujumbe wa Mungu na ukweli uliofunuliwa na Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein HERR und mein Gott! \t Thoma akamjibu, \"Bwana wangu na Mungu wangu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Qinisa auf der Webseite von San Diego Zoo \t Khosi, Impunga ( Punga), Phakamile ( Kami), ♀28112007, Ingadze, Lutsandvo ( Luti), Emanti, Tsandzikle, Inhlonipho ( Neepo), Nandi, Umzula-Zuli (Zuli), Mkhaya (Kaia)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Valamar \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hatte zwar auch das erste seine Rechte des Gottesdienstes und das äußerliche Heiligtum. \t Agano la kwanza lilikuwa na taratibu zake za ibada na pia mahali patakatifu pa ibada palipojengwa na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(wie geschrieben steht: \"Ich habe dich gesetzt zum Vater vieler Völker\") vor Gott, dem er geglaubt hat, der da lebendig macht die Toten und ruft dem, was nicht ist, daß es sei. \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Nimekuweka uwe baba wa mataifa mengi.\" Ahadi hiyo ni kweli mbele ya Mungu ambaye Abrahamu alimwamini--Mungu ambaye huwapa wafu uzima, na kwa amri yake, vitu ambavyo havikuwapo huwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: +86 574 28525988 \t Sishayele manje: +86 574 28525988"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie verzogen hatten eine Zeitlang, wurden sie von den Brüdern mit Frieden abgefertigt zu den Aposteln. \t Baada ya kukaa huko kwa muda fulani, ndugu wa Antiokia waliwaaga wakiwatakia amani, kisha wakarudi kwa wale waliokuwa wamewatuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rostec \t Melikhovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "K-Lite LED 10-30V Leicht-LKW LKW-Seitenmarkierungs ... \t K-Lite LED 10-30v iloli eceleni umaka ukukhanya iloli ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wisse, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, als der sich selbst verurteilt hat. \t Wajua kwamba mtu wa namna hiyo amepotoka kabisa, na dhambi zake zathibitisha kwamba amekosea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Feuerverzinkter Behandlung: Gut rostfreie Eigenschaft, wartungsfrei Ersatz. \t * Hot-idiphu lashukumisa ukwelashwa: Good impahla nokugqwala-ubufakazi, ukunakekelwa esikhundleni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis \t Paul Njenga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten schwiegen sie still und lobten Gott und sprachen: So hat Gott auch den Heiden Buße gegeben zum Leben! \t Waliposikia hayo, waliacha ubishi, wakamtukuza Mungu wakisema, \"Mungu amewapa watu wa mataifa mengine nafasi ya kutubu na kuwa na uzima!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus: \t Mimi Paulo, Silwano na Timotheo tunawaandikia ninyi jumuiya ya kanisa la Thesalonike, ambao ni watu wake Mungu Baba yetu na wa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "nordöstlichen \t lesisemphumalanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und indem sie hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon; den zwangen sie, daß er ihm sein Kreuz trug. \t Walipokuwa wakienda, wakamkuta mtu mmoja jina lake Simoni, mwenyeji wa Kurene, wakamlazimisha kuuchukua msalaba wake Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird aber überantworten ein Bruder den andern zum Tode und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören gegen die Eltern und werden sie helfen töten. \t Ndugu atamsaliti ndugu yake auawe; baba atamsaliti mwanae; watoto watawashambulia wazazi wao na kuwaua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mit den bösen Menschen aber und verführerischen wird's je länger, je ärger: sie verführen und werden verführt. \t Watu waovu na wadanyanyifu watazidi kuwa waovu zaidi na zaidi kwa kuwadanganya wengine na kudanganyika wao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. \t Namshukuru Mungu kwamba mimi nasema kwa lugha ngeni zaidi kuliko ninyi nyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"er hat ihm alles unter seine Füße getan\". Wenn er aber sagt, daß es alles untertan sei, ist's offenbar, daß ausgenommen ist, der ihm alles untergetan hat. \t Maana, Maandiko yasema: \"Mungu ameweka vitu vyote chini ya miguu yake.\" Lakini, Maandiko yanaposema: \"Vitu vyote vimewekwa chini ya miguu yake avitawale\" ni dhahiri kwamba Mungu haingii katika kundi hilo la vitu, maana yeye ndiye anayeviweka vitu hivyo chini ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine große Stimme, die sprach im Himmel: Nun ist das Heil und die Kraft und das Reich unsers Gottes geworden und die Macht seines Christus, weil der Verkläger unserer Brüder verworfen ist, der sie verklagte Tag und Nacht vor Gott. \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka mbinguni ikisema: \"Sasa ukombozi utokao kwa Mungu umefika! Nguvu na Utawala wa Mungu wetu umedhihirika. Na Kristo wake ameonyesha mamlaka yake! Maana yule mdhalimu wa ndugu zetu, aliyesimama mbele ya Mungu akiwashtaki usiku na mchana, sasa ametupwa nje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie er aber voll heiligen Geistes war, sah er auf gen Himmel und sah die Herrlichkeit Gottes und Jesum stehen zur Rechten Gottes \t Lakini Stefano akiwa amejawa na Roho Mtakatifu, akatazama juu mbinguni, akauona utukufu wa Mungu na Yesu amekaa upande wa kulia wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen aber: Ja nicht auf das Fest, auf daß nicht ein Aufruhr werde im Volk! \t Lakini wakaamua jambo hilo lisifanyike wakati wa sikukuu, kusije kukatokea ghasia kati ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "300 Reihe \t 360° Tonke 300/400"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn die Sadduzäer sagen: Es sei keine Auferstehung noch Engel noch Geist; die Pharisäer aber bekennen beides.) \t Kisa chenyewe kilikuwa hiki: Masadukayo hushikilia kwamba wafu hawafufuki, hakuna malaika, na roho nazo hazipo. Lakini Mafarisayo husadiki hayo yote matatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Automatische Vervollständigung von Wörtern \t Autocomplete kwemagama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glückliche Landungen \t ingalungiswa Happy Bunny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "© 2019 zu.macysinsite.info \t Kuhle kakhulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber seine Mitknechte solches sahen, wurden sie sehr betrübt und kamen und brachten vor ihren Herrn alles, was sich begeben hatte. \t \"Basi, watumishi wenzake walipoona jambo hilo walisikitika sana, wakaenda kumpasha habari bwana wao juu ya mambo hayo yaliyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber warten im Geist durch den Glauben der Gerechtigkeit, auf die man hoffen muß. \t Kwa upande wetu, lakini, sisi tunatumaini kwamba kwa nguvu ya Roho tunakubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Massagen(72238) \t Svingci(438)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn Johanans, der war ein Sohn Resas, der war ein Sohn Serubabels, der war ein Sohn Sealthiels, der war ein Sohn Neris, \t mwana wa Yohanani, mwana wa Resa, mwana wa Zerubabeli, mwana wa Shealtieli, mwana wa Neri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sprach: HERR, sie wissen selbst, daß ich gefangen legte und stäupte die, so an dich glaubten, in den Schulen hin und her; \t Nami nikamjibu: Bwana, wao wanajua wazi kwamba mimi ni yule aliyekuwa anapitapita katika masunagogi na kuwatia nguvuni na kuwapiga wale waliokuwa wanakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "amerikanischen \t sithandaze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andere Anzeige \t Khombisa Phumula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ihm, dessen Zukunft geschieht nach der Wirkung des Satans mit allerlei lügenhaftigen Kräften und Zeichen und Wundern \t Huyo Mwovu atakuja na nguvu za Shetani na kufanya kila namna ya miujiza na maajabu ya uongo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser ist's, von dem ich gesagt habe: Nach mir kommt ein Mann, welcher vor mir gewesen ist; denn er war eher denn ich. \t Huyu ndiye niliyesema juu yake: Baada yangu anakuja mtu mmoja aliye mkuu zaidi kuliko mimi, maana alikuwako kabla mimi sijazaliwa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche ist ein Gleichnis auf die gegenwärtige Zeit, nach welchem Gaben und Opfer geopfert werden, die nicht können vollkommen machen nach dem Gewissen den, der da Gottesdienst tut \t Jambo hili ni mfano wa nyakati za sasa. Linaonyesha kwamba zawadi na dhabihu zinazotolewa kwa Mungu haziwezi kuifanya mioyo ya wale wanaoabudu kuwa mikamilifu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lockheed \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steigbügel STYLE, Western \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus merkte das und sprach zu ihnen: Was bekümmert ihr euch doch, daß ihr nicht Brot habt? Vernehmet ihr noch nichts und seid noch nicht verständig? Habt ihr noch ein erstarrtes Herz in euch? \t Yesu alitambua hayo, akawaambia, \"Mbona mnajadiliana juu ya kutokuwa na mikate? Je, bado hamjafahamu, wala hamjaelewa? Je, mioyo yenu imeshupaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein Mensch daselbst, achtunddreißig Jahre lang krank gelegen. \t Basi, hapo palikuwa na mtu mmoja aliyekuwa mgonjwa kwa muda wa miaka thelathini na minane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr verlasset Gottes Gebot, und haltet der Menschen Aufsätze von Krügen und Trinkgefäßen zu waschen; und desgleichen tut ihr viel. \t Ninyi mnaiacha amri ya Mungu na kushikilia maagizo ya watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CawCaw Ohrringe \t Tami Ring"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den 24 Stunden von Le Mans \t it/2015/wp-content/uploads/2015/07/4_1-1024x682 682 davide davide July"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Größen \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teilen mit: \t Iwebhusayithi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Petrus noch diese Worte redete, fiel der heilige Geist auf alle, die dem Wort zuhörten. \t Wakati Petro alipokuwa bado anasema maneno hayo, Roho Mtakatifu aliwashukia wote waliokuwa wanasikiliza ujumbe huo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nordamerika \t I - Nyakatfo Melika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stramme kusser \t Hot Ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete einer mit Namen Kleophas und sprach zu ihm: Bist du allein unter den Fremdlingen zu Jerusalem, der nicht wisse, was in diesen Tagen darin geschehen ist? \t Mmoja, aitwaye Kleopa, akamjibu, \"Je, wewe ni mgeni peke yako Yerusalemu ambaye hujui yaliyotukia huko siku hizi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches alles widerfuhr jenen zum Vorbilde; es ist aber geschrieben uns zur Warnung, auf welche das Ende der Welt gekommen ist. \t Basi, mambo hayo yaliyowapata wao ni kielelezo kwa wengine, na yaliandikwa ili kutuonya sisi, ambao mwisho wa nyakati unatukabili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sind aber getrost und haben vielmehr Lust, außer dem Leibe zu wallen und daheim zu sein bei dem HERRN. \t Lakini tuko imara na tungependelea hata kuyahama makao haya, tukahamie kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. \t Lakini ninyi hamuishi kufuatana na matakwa ya mwili, bali kufuatana na matakwa ya Roho, ikiwa Roho wa Mungu anaishi ndani yenu. Yeyote asiye na Roho wa Kristo, huyo si wake Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fingen an, ihn zu verklagen, und sprachen: Diesen finden wir, daß er das Volk abwendet und verbietet, den Schoß dem Kaiser zu geben, und spricht, er sei ein König. \t Wakaanza kumshtaki wakisema: \"Tulimkuta mtu huyu akiwapotosha watu wetu, akipinga kulipa kodi kwa Kaisari na kujiita ati yeye ni Kristo, Mfalme.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FSX P3D Flugzeuge - Rikoooo \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Illinois E-Mail-Liste _ Geschäftsliste _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also daß sie auch von seiner Haut die Schweißtüchlein und Binden über die Kranken hielten und die Seuchen von ihnen wichen und die bösen Geister von ihnen ausfuhren. \t Watu walikuwa wakichukua leso na nguo nyingine za kazi ambazo Paulo alikuwa amezitumia, wakazipeleka kwa wagonjwa, nao wakaponywa magonjwa yao; na wale waliokuwa na pepo wabaya wakatokwa na pepo hao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "TSA \t I -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gingen aus dem Tempel die sieben Engel, die die sieben Plagen hatten, angetan mit reiner, heller Leinwand und umgürtet an ihren Brüsten mit goldenen Gürteln. \t Basi, wale malaika saba wenye mabaa saba wakatoka humo Hekaluni, wakiwa wamevaa nguo za kitani safi zenye kung'aa, na kanda za dhahabu vifuani mwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeigt alle 7 Ergebnisse \t Ukubonisa yonke 7 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ruppenkampstr. 11a \t Kantstr. 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DONGFENG 16-18cbm Müllwagen Druck \t Dongfeng 16-18cbm kadoti onomfutho iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"2043.84\" dur=\"2.41\"> Du gehst, machst du Witze? > \t < start=\"2043.84\" dur=\"2.41\"> Uyahamba, uyadlala? >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß er uns errettete von unseren Feinden und von der Hand aller, die uns hassen, \t kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zu Verkauf \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich kann nichts von mir selber tun. Wie ich höre, so richte ich, und mein Gericht ist recht; denn ich suche nicht meinen Willen, sondern des Vaters Willen, der mich gesandt hat. \t \"Mimi siwezi kufanya kitu kwa uwezo wangu mwenyewe. Mimi nina hukumu kama ninavyosikia kutoka kwa Baba, nayo hukumu yangu ni ya haki. Nia yangu si kufanya nipendavyo mwenyewe, bali apendavyo yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ATEMWEGE \t Bitkutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "black bbw \t Yona Bear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der Engel des HERRN dem Joseph im Traum und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß Herodes das Kindlein suche, dasselbe umzubringen. \t Baada ya wale wageni kuondoka, malaika wa Bwana alimtokea Yosefu katika ndoto, akamwambia, \"Amka! Mchukue mtoto pamoja na mama yake, mkimbilie Misri. Kaeni huko mpaka nitakapokwambia, maana Herode anakusudia kumwua huyu mtoto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von dem Stuhl gingen aus Blitze, Donner und Stimmen; und sieben Fackeln mit Feuer brannten vor dem Stuhl, welches sind die sieben Geister Gottes. \t Umeme, sauti na ngurumo, vilikuwa vinatoka kwenye hicho kiti cha enzi. Taa saba za moto zilikuwa zinawaka mbele ya hicho kiti cha enzi. Taa hizo ni roho saba za Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben. \t Si rahisi mtu kufa kwa ajili ya mtu mwadilifu; labda mtu anaweza kuthubutu kufa kwa ajili ya mtu mwema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott. \t Yeye atawatajirisha ninyi daima kwa kila kitu, ili watu wapate kumshukuru Mungu kwa ajili ya zawadi zenu wanazozipokea kwa mikono yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NC1D IEC Schütz mit UL-Zulassung \t LC1F contactor lamakhoyili ohlobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thailands \t SZLLilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber, da ich vernahm, daß er nichts getan hatte, das des Todes wert sei, und er sich selber auf den Kaiser berief, habe ich beschlossen, ihn zu senden. \t Lakini mimi sikuona kuwa alikuwa ametenda chochote kibaya hata astahili kupewa adhabu ya kifo. Lakini, kwa vile Paulo mwenyewe alikata rufani kwa Kaisari, niliamua kumpeleka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer auf diesen Stein fällt, der wird zerschellen; auf wen aber er fällt, den wird er zermalmen. \t Mtu yeyote akianguka juu ya jiwe hilo, atavunjika vipandevipande; na likimwangukia mtu yeyote, litamsaga kabisa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Therme \t Lifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber sprach: Ich stehe vor des Kaisers Gericht, da soll ich mich lassen richten; den Juden habe ich kein Leid getan, wie auch du aufs beste weißt. \t Paulo akajibu, \"Nasimama mbele ya mahakama ya Kaisari na papa hapa ndipo ninapopaswa kupewa hukumu. Kama unavyojua vizuri, sikuwatendea Wayahudi ubaya wowote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "npt volle Innengewinde Gusseisen Rohrverschraubung s ... \t kwesivumelwano se-NPT ngentambo umnyuziki zesifazane cast iron ipayipi s kufaneleka ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids. \t Kwa maana, leo hii katika mji wa Daudi, amezaliwa Mwokozi kwa ajili yenu, ndiye Kristo Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "anmelden \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Onkel19 \t 72. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber einer unter seinen Jüngern, der zu Tische saß an der Brust Jesu, welchen Jesus liebhatte. \t Mmoja wa wanafunzi, ambaye Yesu alikuwa anampenda sana, alikuwa ameketi karibu na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir, die wir glauben, gehen in die Ruhe, wie er spricht: \"Daß ich schwur in meinem Zorn, sie sollten zu meiner Ruhe nicht kommen.\" Und zwar, da die Werke von Anbeginn der Welt gemacht waren, \t Basi, sisi tunaoamini tunapata pumziko hilo aliloahidi Mungu. Kama alivyosema: \"Nilikasirika, nikaapa: Hawataingia huko ambako ningewapa pumziko.\" Mungu alisema hayo ingawa kazi yake ilikuwa imekwisha malizika tangu alipoumba ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "gleichwie des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele. \t Jinsi hiyohiyo, Mwana wa Mtu hakuja kutumikiwa, bali kutumikia na kutoa maisha yake kuwa fidia ya watu wengi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahrt, so bleibt das seine mit Frieden. \t \"Mtu mwenye nguvu anapolinda jumba lake kwa silaha, mali yake yote iko salama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Albany \t lanalevi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da standen sie und fragten nach Jesus und redeten miteinander im Tempel: Was dünkt euch, daß er nicht kommt auf das Fest? \t Basi, wakawa wanamtafuta Yesu; nao walipokusanyika pamoja Hekaluni wakaulizana, \"Mwaonaje? Yaonekana kwamba haji kabisa kwenye sikukuu, au sivyo?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen. \t Ningekuwa nimeichagua kazi hii kwa hiari, basi, ningetazamia malipo; lakini maadam naifanya ikiwa ni wajibu, hiyo ina maana kwamba ni jukumu nililopewa nitekeleze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist online? \t Ngubani online"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA ukubuyekeza \t IkhayaNight Trader EAEbusuku-Trader EA ukubuyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erbaut von Jesus Christus (Matthäus 16: 13-18) \t Yakhelwe nguJesu Kristu (uMathewu 16: 13-18)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es bezeugt aber einer an einem Ort und spricht: \"Was ist der Mensch, daß du sein gedenkest, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? \t Tena yasemwa mahali fulani katika Maandiko: \"Mtu ni nini ee Mungu, hata umfikirie; mwanaadamu ni nini hata umjali?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SeidenstrümpfeBabeLiveWebcamCam \t BabeLiveWebcamCam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fingen an, alle nacheinander, sich zu entschuldigen. Der erste sprach zu ihm: Ich habe einen Acker gekauft und muß hinausgehen und ihn besehen; ich bitte dich, entschuldige mich. \t Lakini wote, kwa namna moja, wakaanza kuomba radhi. Wa kwanza akamwambia mtumishi: Nimenunua shamba, kwa hiyo sina budi kwenda kuliangalia; nakuomba uniwie radhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Intercontinental flug? \t Indiza yaseInternetinental?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein Weib hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unsauberen Geist hatte, und sie kam und fiel nieder zu seinen Füßen \t Mwanamke mmoja ambaye binti yake alikuwa na pepo, alisikia habari za Yesu. Basi, akaja akajitupa chini mbele ya miguu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Howald \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer sein Leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten. \t Maana, mtu anayetaka kuyaokoa maisha yake mwenyewe, atayapoteza; lakini atakayeyapoteza maisha yake kwa ajili yangu, atayaokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land. \t Habari za Yesu zikaenea upesi kila mahali katika wilaya ya Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 109 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 108 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.kinderkrebshilfe-rottal-inn.de/ \t www.sabona.co.uk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Juerg \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hinterher \t Kona e ute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fischen in kambodscha \t 46. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. \t Yeye alijitoa mwenyewe kwa ajili yetu ili atukomboe kutoka katika uovu wote na kutufanya watu safi walio wake yeye mwenyewe, watu walio na hamu ya kutenda mema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesbische mütter \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da ihr Wurm nicht stirbt und ihr Feuer nicht verlöscht. \t Humo, wadudu wake hawafi na moto hauzimiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anal Bbw \t Tattoo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und will sagen zu meiner Seele: Liebe Seele, du hast einen großen Vorrat auf viele Jahre; habe nun Ruhe, iß, trink und habe guten Mut! \t Hapo nitaweza kuiambia roho yangu: sasa unayo akiba ya matumizi kwa miaka na miaka. Ponda mali, ule, unywe na kufurahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Konto \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Heuschrecken sind gleich den Rossen, die zum Kriege bereitet sind; und auf ihrem Haupt wie Kronen, dem Golde gleich, und ihr Antlitz gleich der Menschen Antlitz; \t Kwa kuonekana, nzige hao walikuwa kama farasi waliowekwa tayari kwa vita. Juu ya vichwa vyao walikuwa na taji zilizo kama za dhahabu, na nyuso zao zilikuwa kama za binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist: nicht sind das Gottes Kinder, die nach dem Fleisch Kinder sind; sondern die Kinder der Verheißung werden für Samen gerechnet. \t Nido kusema, wale waliozaliwa kimaumbile ndio watoto wa Mungu, bali wale waliozaliwa kutokana na ahadi ya Mungu ndio watakaoitwa watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als sie das hörten, wurden sie voll Zorns, schrieen und sprachen: Groß ist die Diana der Epheser! \t Waliposikia hayo, waliwaka hasira, wakaanza kupiga kelele: \"Mkuu ni Artemi, wa Efeso!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thronhalle \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1 Tage Tour \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen in weichen Kleidern sehen? Siehe, die da weiche Kleider tragen, sind in der Könige Häusern. \t Lakini mlikwenda kuona nini? Mlikwenda kumtazama mtu aliyevaa mavazi maridadi? Watu wanaovaa mavazi maridadi hukaa katika nyumba za wafalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und, daß ich also sage, es ist auch Levi, der den Zehnten nimmt, verzehntet durch Abraham, \t Twaweza, basi, kusema kwamba Abrahamu alipotoa sehemu moja ya kumi, Lawi (ambaye watoto wake hupokea sehemu moja ya kumi) alitoa sehemu moja ya kumi pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor. \t Zerobabeli alimzaa Abiudi, Abiudi alimzaa Eliakimu, Eliakimu alimzaa Azori,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Alembic \t yinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie euch aber führen werden in ihre Schulen und vor die Obrigkeit und vor die Gewaltigen, so sorget nicht, wie oder was ihr antworten oder was ihr sagen sollt; \t \"Watakapowapeleka ninyi mbele ya masunagogi na mbele ya wakuu na watawala msiwe na wasiwasi juu ya jinsi mtakavyojitetea au jinsi mtakavyosema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches aber sage ich zu eurem Nutzen; nicht, daß ich euch einen Strick um den Hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe und ihr stets ungehindert dem HERRN dienen könntet. \t Nawaambieni haya kwa faida yenu, na si kwa kuwawekeeni kizuio. Nataka tu muwe na mpango unaofaa, mpate kumtumikia Bwana kwa moyo na nia moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mama Mutter (1315) \t ema ema (1316)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und da er ihn fand, führte er ihn gen Antiochien. Und sie blieben bei der Gemeinde ein ganzes Jahr und lehrten viel Volks; daher die Jünger am ersten zu Antiochien Christen genannt wurden. \t Alipompata, alimleta Antiokia. Nao wote wawili walikaa na lile kanisa kwa mwaka wote mzima wakifundisha kundi kubwa la watu. Huko Antiokia, ndiko, kwa mara ya kwanza, wafuasi waliitwa Wakristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber sprachen: Der HERR bedarf sein. \t Nao wakawajibu, \"Bwana anamhitaji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er zog aber durch Syrien und Zilizien und stärkte die Gemeinden. \t Katika safari hiyo alipitia Siria na Kilikia akiyaimarisha makanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VORSICHT Nicht für einen Jumbo-Abonnement zu spenden. Um Jumbo-Plan abonnieren Sie bitte diesen Link: http://www.rikoooo.com/en/more/subscribe-the-jumbo-plan \t Lokhu kulungiswa kumele kuphindaphindwe ukufakwa ngakunye kwenkundla ngoba P3D gcina futhi ifayili leScenery.cfg ku-UTF-16LE ngemuva kokuvulwa ngakunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China PVC-Beschichtung geprägt Leder-Fabrik für ... \t China PVC embossed enamathela lesikhumba efektri ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach: Laßt sie mit Frieden! Was bekümmert ihr sie? Sie hat ein gutes Werk an mir getan. \t Lakini Yesu akawaambia, \"Mwacheni; kwa nini mnamsumbua? Amenitendea jambo jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wohnmobilbereich ausgestattet Bellaria (Rimini) - Parking delle Robinie \t Website: www.ifanti.it/ifanti/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell:TS-015/ TS-025/ TS-035 \t Model No.:TF-2.5/ TF-4/ TF-10/ TF-16/ TF-35"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw babe \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nach dem download extrahieren Sie mit winrar software \t Ngemva thwebula akhiphe software WinRAR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die ungläubigen Juden aber erweckten und entrüsteten die Seelen der Heiden wider die Brüder. \t Lakini Wayahudi wengine waliokataa kuwa waumini walichochea na kutia chuki katika mioyo ya watu wa mataifa mengine ili wawapinge hao ndugu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe. \t akawaeleza yote yaliyotukia, akawatuma Yopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rapid Cluster Wimpern \t Kufanele ukwenze emva kokunakekelwa kwesicelo se-eyelash extension"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis von PTFE steigt wie verrückt! \t Price of PTFE liphuma abavumisi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes. \t Wakati huo, mtawala Herode alisikia sifa za Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsobald verließen sie ihre Netze und folgten ihm nach. \t Mara wakaziacha nyavu zao, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sagen wir aber, sie sei von Menschen gewesen, so müssen wir uns vor dem Volk fürchten; denn sie halten alle Johannes für einen Propheten. \t Na tukisema, Yalitoka kwa watu, tunaogopa umati wa watu maana wote wanakubali kwamba Yohane ni nabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffentliche Shell-Unternehmen \t Ubambiswano Olulinganiselwe Lombhalo Olinganiselwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Februar 07, 2014 \t TASE Site - 2013"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brandneues iPhone 6S Plus Ersatz Li-Ion Akku \t I-Brandnew ye-iPhone 6S esikhundleni se-Battery Li-ion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "€0.00 Zwischensumme \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lissabon \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ich durch euch nach Mazedonien reiste und wiederum aus Mazedonien zu euch käme und von euch geleitet würde nach Judäa. \t Nilikusudia kupita kwenu nikiwa safarini kwenda Makedonia, na wakati wa kurudi pia, ili nipate msaada wenu kwa safari yangu kwenda Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Friede sei den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Ninawatakieni ninyi ndugu amani, upendo na imani kutoka kwa Mungu Baba na kutoka kwa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw, Fat \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wittenstein \t lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie, versteht ihr denn nicht, daß ich euch nicht sage vom Brot, wenn ich sage: Hütet euch vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadduzäer! \t Inawezekanaje hamwelewi ya kwamba sikuwa nikisema juu ya mikate? Jihadharini na chachu ya Mafarisayo na Masadukayo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3D Blumenstickerei Spitze \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Das sagte er aber, zu deuten, welches Todes er sterben würde.) \t (Kwa kusema hivyo alionyesha atakufa kifo gani)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher bleibe in dem Beruf, darin er berufen ist. \t Basi, kila mmoja na abaki kama alivyokuwa wakati alipoitwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Königische sprach zu ihm: HERR, komm hinab, ehe denn mein Kind stirbt! \t Huyo ofisa akamwambia, \"Mheshimiwa, tafadhali twende kabla mwanangu hajafa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott war in Christo und versöhnte die Welt mit ihm selber und rechnete ihnen ihre Sünden nicht zu und hat unter uns aufgerichtet das Wort von der Versöhnung. \t Ndiyo kusema: Mungu, amekuwa akiupatanisha ulimwengu naye kwa njia ya Kristo, bila kutia maanani dhambi zao binadamu. Yeye ametupa ujumbe kuhusu kuwapatanisha watu naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Korsika [Corsican] \t lokungeniswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Machtsadapter \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er tötete aber Jakobus, den Bruder des Johannes, mit dem Schwert. \t Alimwua kwa upanga Yakobo ndugu yake Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erzählerische Musikvideos \t Kulowo Abantu Okumele Bamphilele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ngesiChewa \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verwerfen \t sikhuluma ngani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, Johannes, hatte ein Kleid von Kamelhaaren und einen ledernen Gürtel um seine Lenden; seine Speise aber war Heuschrecken und wilder Honig. \t Yohane alivaa vazi lililoshonwa kwa manyoya ya ngamia, na ukanda wa ngozi kiunoni mwake. Chakula chake kilikuwa nzige na asali ya mwituni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und gleichwie sie nicht geachtet haben, daß sie Gott erkenneten, hat sie Gott auch dahingegeben in verkehrten Sinn, zu tun, was nicht taugt, \t Kwa vile watu walikataa kumtambua Mungu, Mungu amewaacha katika fikira zao potovu, wakafanya yale ambayo hawangestahili kufanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spanien \t NETINVET © 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten, \t Hapo zamani, Mungu alisema na babu zetu mara nyingi kwa namna nyingi kwa njia ya manabii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber stand still und rief sie und sprach: Was wollt ihr, daß ich euch tun soll? \t Yesu akasimama, akawaita na kuwauliza, \"Mnataka niwafanyie nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sexy bbw granny \t babe onani solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung. \t Ndugu, ninawasihi kwa jina la Bwana wetu Yesu Kristo: pataneni nyote katika kila jambo msemalo; yasiweko mafarakano kati yenu; muwe na fikira moja na nia moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BETREFF \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Spartaner \t ngisho Sparta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und aller der Männer waren bei zwölf. \t Wote jumla, walikuwa watu wapatao kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Apelles, den Bewährten in Christo. Grüßet, die da sind von des Aristobulus Gesinde. \t Nisalimieni Apele ambaye uaminifu wake kwa Kristo umethibitishwa. Salamu zangu kwa wote walio nyumbani mwa Aristobulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum seid wach und denket daran, daß ich nicht abgelassen habe drei Jahre, Tag und Nacht, einen jeglichen mit Tränen zu vermahnen. \t Kwa hiyo, muwe macho mkikumbuka kwamba kwa muda wa miaka mitatu, usiku na mchana, sikuchoka kumwonya kila mmoja wenu kwa machozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bezaubernd, schönheit, sexy babe \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellt sich zum Engel des Lichtes. \t Wala si ajabu, maana hata Shetani mwenyewe hujisingizia kuwa malaika wa mwanga!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Sämann sät das Wort. \t Mpanzi hupanda neno la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Koenigsallee 5a \t Kantstr. 12a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie: Colubridae [Nattern] \t Imibhalo Lehlanganisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Raimund Theater \t Tami bar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Biegewerkzeuge \t FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes kam zu euch und lehrte euch den rechten Weg, und ihr glaubtet ihm nicht; aber die Zöllner und Huren glaubten ihm. Und ob ihr's wohl sahet, tatet ihr dennoch nicht Buße, daß ihr ihm darnach auch geglaubt hättet. \t Maana Yohane alikuja kwenu akawaonyesha njia njema ya kuishi, nanyi hamkumwamini; lakini watoza ushuru na waasherati walimwamini. Hata baada ya kuona hayo yote ninyi hamkubadili mioyo yenu, na hamkusadiki.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mbeya \t Mbamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Empflix \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Landschaften \t Lokukhipha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum & Haftungsausschluss \t Collection _ moya kala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verschiedene: \t Umphumela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber, da sich das Volk zu ihm drängte, zu hören das Wort Gottes, daß er stand am See Genezareth \t Siku moja Yesu alikuwa amesimama kando ya ziwa Genesareti, na watu wengi walikuwa wamemzunguka wakisongana wanalisikiliza neno la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rockwell \t Kuhlolwe nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0.3686687 €Principales ciudades de ALEMANIA : Berlin ,Hamburg ,Munich ,KI¶ln ,Frankfurt am Main ,Essen ,Stuttgart ,Dortmund ,DI¼sseldorf ,Bremen ,Hannover ,Leipzig ,Duisburg ,NI¼rnberg ,Dresden ,Wandsbek ,Bochum ,Bochum-Hordel ,Wuppertal ,Bielefeld ,Bonn ,Mannheim ,Marienthal ,Karlsruhe ,Hamburg-Nord ,Wiesbaden ,MI¼nster ,Gelsenkirchen ,Aachen ,MI¶nchengladbach . \t Manzini ,Mbabane ,Big Bend ,Malkerns ,Nhlangano ,Mhlume ,Hluti ,Siteki ,Piggs Peak ,Lobamba ,Vuvulane ,Kwaluseni ,Bhunya ,Mhlambanyatsi ,Hlatikulu ,Bulembu ,Kubuta ,Lavumisa ,Tshaneni ,Sidvokodvo ,Darkton ,Nsoko ,Ezulwini ,Horo ,Holobela ,Gege ,Mankayane ,Herefords ,Havelock ,Granvalley ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Manley \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grünes Lotus Kleid $ 63.20 $ 79.00 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lufthansa \t nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 34. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SZENARIO 1: Wenn Sie eine Website haben, müssen Sie nur ein Google Analytics-Konto mit einer Website Eigentum. \t Isimo 1: Uma une eyodwa iwebhusayithi, udinga kuphela akhawunti eyodwa ye-Google Analytics nomunye iwebhusayithi impahla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Josia zeugte Jechonja und seine Brüder um die Zeit der babylonischen Gefangenschaft. \t Yosia alimzaa Yekonia na ndugu zake. Huo ulikuwa wakati Wayahudi walipopelekwa uhamishoni Babuloni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß mich, wenn ich abermals komme, mein Gott demütige bei euch und ich müsse Leid tragen über viele, die zuvor gesündigt und nicht Buße getan haben für die Unreinigkeit und Hurerei und Unzucht, die sie getrieben haben. \t Naogopa huenda hapo nitakapokuja safari ijayo Mungu wangu atanifanya niaibike mbele yenu, nami nitaomboleza kwa ajili ya wengi wa wale waliotenda dhambi lakini hawakujutia huo uchafu, tamaa zao mbaya na uzinzi waliokuwa wamefanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Basteln DIY Hobbys \t I-Tinker ihlobo lehlobo lehlobo liyazibamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er maß ihre Mauer, hundertvierundvierzig Ellen, nach Menschenmaß, das der Engel hat. \t Kisha akaupima ukuta wake pia; nao ulikuwa mita sitini kwa kipimo cha macho cha kibinadamu ambacho malaika alitumia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: 30 EUR oder 35 USD \t Avangate ($35)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spritze \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kollegie, kkm \t 43. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t ingilazi inkomishi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es standen aber alle seine Bekannten von ferne und die Weiber, die ihm aus Galiläa waren nachgefolgt, und sahen das alles. \t Marafiki zake wote pamoja na wale wanawake walioandamana naye kutoka Galilaya, walisimama kwa mbali kutazama tukio hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber nahm die Brote, dankte und gab sie den Jüngern, die Jünger aber denen, die sich gelagert hatten; desgleichen auch von den Fischen, wieviel sie wollten. \t Yesu akaitwaa ile mikate, akamshukuru Mungu, akawagawia watu waliokuwa wameketi; akafanya vivyo hivyo na wale samaki, kila mtu akapata kadiri alivyotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zyklonabscheider \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Versorgungsmaterial-Fähigkeit: 300 set/month \t Intengo yokukodwa: USD 3200 - 4500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SpankWire Vor 4 Jahren \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben, ihr heiligen Brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische Berufung, nehmet wahr des Apostels und Hohenpriesters, den wir bekennen, Christus Jesus, \t Ndugu zangu watu wa Mungu ambao mmeitwa na Mungu, fikirini juu ya Yesu ambaye Mungu alimtuma awe Kuhani Mkuu wa imani tunayoiungama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht, daß wir tüchtig sind von uns selber, etwas zu denken als von uns selber; sondern daß wir tüchtig sind, ist von Gott, \t Si kwamba sisi tunaweza kufanya chochote kwa nguvu zetu wenyewe, ila uwezo wetu wote hutoka kwa Mungu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schabracke SYLT \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir sind nie mit Schmeichelworten umgegangen, wie ihr wisset, noch mit verstecktem Geiz, Gott ist des Zeuge; \t Ninyi mnajua kwamba sisi hatukuja kwenu na maneno matamu ya kubembeleza wala hatukutumia maneno ya kijanja ya kuficha ubinafsi fulani; Mungu ni shahidi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schrieen sie wieder allesamt und sprachen: Nicht diesen, sondern Barabbas! Barabbas aber war ein Mörder. \t Hapo wakapiga kelele: \"La! Si huyu ila Baraba!\" Naye Baraba alikuwa mnyang'anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ofer auf Version 0.9.9.2 – Kein Blödmann \t inguqulelo 0.9.9.2 – Akukho git"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "縮尺 [shiyukushiyaku] Maßstab \t 縮尺 [shiyukushiyaku] měřítko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Petrus mit denen, die bei ihm waren, eilten ihm nach. \t Simoni na wenzake wakaenda kumtafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Solo 531, heu mäher \t Solo 531 kuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Schrift spricht: \"Wer an ihn glaubt, wird nicht zu Schanden werden.\" \t Maandiko Matakatifu yasema: \"Kila amwaminiye hatakuwa na sababu ya kuaibika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reife Frau \t Ikasemasu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beziehungen 3 \t nesisekelo 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "88256 Schlank dünnskinny babe betrunken sex \t 748449 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, meine Liebsten, fliehet von dem Götzendienst! \t Kwa hiyo, wapenzi wangu, epeni ibada za sanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihm: Ich habe frei öffentlich geredet vor der Welt; ich habe allezeit gelehrt in der Schule und in dem Tempel, da alle Juden zusammenkommen, und habe nichts im Verborgenen geredet. \t Yesu akamjibu, \"Nimesema na kila mtu daima hadharani. Kila mara nimefundisha katika masunagogi na Hekaluni, mahali wakutanikiapo Wayahudi wote; na wala sijasema chochote kwa siri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolumne \t Ubukeya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 4.75 von 5 \t Kulinganiselwa 4.74 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber etliche unter ihnen, Männer von Zypern und Kyrene, die kamen gen Antiochien und redeten auch zu den Griechen und predigten das Evangelium vom HERRN Jesus. \t Lakini baadhi ya waumini waliotoka Kupro na Kurene, walikwenda Antiokia wakautangaza huo ujumbe kwa watu wa mataifa mengine wakiwahubiria ile Habari Njema juu ya Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mit Polymeren und/oder Glas kombinierbar \t ingahlanganiswa nama-polymers kanye / noma ingilazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UMAIYA Co.,LTD. \t 2-1-1 Yabuta-Minami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin vom Vater ausgegangen und gekommen in die Welt; wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater. \t Mimi nilitoka kwa Baba, nikaja ulimwenguni; na sasa nauacha ulimwengu na kurudi kwa Baba.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.norbert Deutschbein \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche da ist sein Leib, nämlich die Fülle des, der alles in allem erfüllt. \t Kanisa ni mwili wa Kristo, na ukamilifu wake yeye anayekamilisha vitu vyote kila mahali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch daß erfüllet werde der Spruch, in ihrem Gesetz geschrieben: \"Sie hassen mich ohne Ursache.\" \t Na hivi ni lazima yatimie yale yaliyoandikwa katika Sheria yao: Wamenichukia bure!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle Völker. \t Lakini lazima kwanza Habari Njema ihubiriwe kwa mataifa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wurden die vier Engel los, die bereit waren auf die Stunde und auf den Tag und auf den Monat und auf das Jahr, daß sie töteten den dritten Teil der Menschen. \t Naye akawafungulia malaika hao wanne ambao walikuwa wametayarishwa kwa ajili ya saa hiyo ya siku ya mwezi huo, wa mwaka huohuo, kuua theluthi moja ya wanaadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "sowjetischen \t ikhodi Careless"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dokument wird geladen \t iLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fmoc-AEEEA \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG - Szuzanne 3 \t 58. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien \t Baada ya kupitia katika nchi ya Pisidia, walifika Pamfulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem aber, der nicht mit Werken umgeht, glaubt aber an den, der die Gottlosen gerecht macht, dem wird sein Glaube gerechnet zur Gerechtigkeit. \t Lakini mtu asiyetegemea matendo yake mwenyewe, bali anamwamini Mungu ambaye huwasamehe waovu, basi, Mungu huijali imani ya mtu huyo, na hivi humkubali kuwa mwadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun die Zeit der Verheißung nahte, die Gott Abraham geschworen hatte, wuchs das Volk und mehrte sich in Ägypten, \t \"Wakati ulipotimia Mungu aitimize ahadi aliyompa Abrahamu, idadi ya wale watu kule Misri ilikwisha ongezeka na kuwa kubwa zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus und Jakobus und Johannes, seinen Bruder, und führte sie beiseits auf einen hohen Berg. \t Baada ya siku sita, Yesu aliwachukua Petro, Yakobo na Yohane nduguye, akaenda nao peke yao juu ya mlima mrefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesicht.\" \t Umenionyesha njia za kuufikia uzima, kuwako kwako kwanijaza furaha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm ein Kindlein und stellte es mitten unter sie und herzte es und sprach zu ihnen: \t Kisha akamchukua mtoto mdogo, akamsimamisha kati yao, akamku mbatia, halafu akawaambia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t 95. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch. Nicht gebe ich euch, wie die Welt gibt. Euer Herz erschrecke nicht und fürchte sich nicht. \t \"Nawaachieni amani; nawapeni amani yangu. Siwapi ninyi kama vile ulimwengu ufanyavyo. Msiwe na wasiwasi, wala msifadhaike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffnen Sie ein Live-Konto \t Buka Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in Judäa. \t Wakati huo, mimi binafsi sikujulikana kwa jumuiya za Wakristo kule Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch darin freuet euch nicht, daß euch die Geister untertan sind. Freuet euch aber, daß eure Namen im Himmel geschrieben sind. \t Hata hivyo, msifurahi kwa sababu pepo wamewatii, bali furahini kwa sababu majina yenu yameandikwa mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich wollte nicht wagen, etwas zu reden, wo dasselbe Christus nicht durch mich wirkte, die Heiden zum Gehorsam zu bringen durch Wort und Werk, \t Sithubutu kusema kitu kingine chochote isipokuwa tu kile ambacho Kristo Yesu amekifanya kwa kunitumia mimi ili watu wa mataifa wapate kutii. Amefanya hivyo kwa maneno na vitendo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das ist das Zeugnis, daß uns Gott das ewige Leben hat gegeben; und solches Leben ist in seinem Sohn. \t Na, ushahidi wenyewe ndio huu: Mungu alitupatia uzima wa milele, na uzima huo uko kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ward aber Kirchweihe zu Jerusalem und war Winter. \t Huko Yerusalemu kulikuwa na sikukuu ya Kutabaruku. Wakati huo ulikuwa wa baridi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mietling aber flieht; denn er ist ein Mietling und achtet der Schafe nicht. \t Yeye hajali kitu juu ya kondoo kwa sababu yeye ni mtu wa mshahara tu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veb səhifə:https://www.hobbycarbon.com \t Iwebhusayithi:https://www.hobbycarbon.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich komme wie ein Dieb. Selig ist, der da wacht und hält seine Kleider, daß er nicht bloß wandle und man nicht seine Schande sehe. \t \"Sikiliza! Mimi naja kama mwizi! Heri mtu akeshaye na kuvaa nguo zake ili asije akaenda uchi huko na huko mbele ya watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er bekannte und leugnete nicht; und er bekannte: Ich bin nicht Christus. \t Yohane hakukataa kujibu swali hilo, bali alisema waziwazi, \"Mimi siye Kristo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er rief zu sich der Knechte einen und fragte, was das wäre. \t Akamwita mmoja wa watumishi, akamwuliza: Kuna nini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verwaltung \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche sprachen: Der HERR ist wahrhaftig auferstanden und Simon erschienen. \t wakisema, \"Hakika Bwana amefufuka, amemtokea Simoni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es sind mancherlei Ämter; aber es ist ein HERR. \t Kuna namna nyingi za kutumikia, lakini Bwana anayetumikiwa ni mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "neueste älteste \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Nun esse von dir niemand ewiglich! Und seine Jünger hörten das. \t Hapo akauambia mtini, \"Tangu leo hata milele mtu yeyote asile matunda kwako.\" Nao wanafunzi wake walisikia maneno hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liyang Paper Products Co., Ltd. \t Iwebhusayithi: http://dgliyang.zu.bossgoo.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah Stühle, und sie setzten sich darauf, und ihnen ward gegeben das Gericht; und die Seelen derer, die enthauptet sind um des Zeugnisses Jesu und um des Wortes Gottes willen, und die nicht angebetet hatten das Tier noch sein Bild und nicht genommen hatten sein Malzeichen an ihre Stirn und auf ihre Hand, diese lebten und regierten mit Christo tausend Jahre. \t Kisha nikaona viti vya enzi na watu walioketi juu yake; watu hao walipewa mamlaka ya hukumu. Niliona pia roho za wale waliokuwa wamenyongwa kwa sababu ya kumtangaza Yesu na kwa sababu ya neno la Mungu. Hawa hawakumwabudu yule mnyama na sanamu yake, wala hawakupigwa alama yake juu ya paji za nyuso zao, au juu ya mikono yao. Walipata tena uhai, wakatawala pamoja na Kristo kwa muda wa miaka elfu moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "goldkontaktierte Schalter \t Lehle 1at3 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus setzte sich gegen den Gotteskasten und schaute, wie das Volk Geld einlegte in den Gotteskasten; und viele Reiche legten viel ein. \t Yesu alikuwa ameketi karibu na sanduku la hazina. Akawa anatazama jinsi watu wengi walivyokuwa wakitoa fedha na kuzitia katika hazina ya Hekalu. Matajiri wengi walitoa fedha nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber nicht verhält sich's mit der Gabe wie mit der Sünde. Denn so an eines Sünde viele gestorben sind, so ist viel mehr Gottes Gnade und Gabe vielen reichlich widerfahren durch die Gnade des einen Menschen Jesus Christus. \t Lakini ipo tofauti: neema ya Mungu si kama dhambi ya Adamu. Maana, ingawa dhambi ya mtu mmoja ilisababisha kifo kwa wote, kwa fadhili ya mtu mmoja, yaani Yesu Kristo, Mungu amewazidishia wote neema na zawadi zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Föhn \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Implanon \t Lesine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber den Predigten des Philippus glaubten vom Reich Gottes und von dem Namen Jesu Christi, ließen sich taufen Männer und Weiber. \t Lakini walipouamini ujumbe wa Filipo juu ya Habari Njema ya Ufalme wa Mungu na jina la Yesu Kristo, walibatizwa, wanawake na wanaume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sei ferne! Es bleibe vielmehr also, daß Gott sei wahrhaftig und alle Menschen Lügner; wie geschrieben steht: \"Auf daß du gerecht seist in deinen Worten und überwindest, wenn du gerichtet wirst.\" \t Hata kidogo! Mungu hubaki mwaminifu daima, ingawaje kila binadamu ni mwongo. Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Kila usemapo, maneno yako ni ya haki; na katika hukumu, wewe hushinda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am Morgen gingen sie vorüber und sahen den Feigenbaum, daß er verdorrt war bis auf die Wurzel. \t Asubuhi na mapema, walipokuwa wanapita, waliuona ule mtini umenyauka wote, hata mizizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt çete i ans Brünnele \t I-brass ihlanganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sandten zu ihm etliche von den Pharisäern und des Herodes Dienern, daß sie ihn fingen in Worten. \t Basi, baadhi ya Mafarisayo na wafuasi wa kikundi cha Herode walitumwa ili wamtege Yesu kwa maneno yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In seiner Hand ist die Wurfschaufel, und er wird seine Tenne fegen und wird den Weizen in seine Scheuer sammeln, und die Spreu wird er mit dem ewigen Feuer verbrennen. \t Yeye ni kama mtu anayeshika mikononi mwake chombo cha kupuria nafaka, aipure nafaka yake, akusanye ngano ghalani mwake, na makapi ayachome kwa moto usiozimika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie des Petrus Stimme erkannte, tat sie das Tor nicht auf vor Freuden, lief aber hinein und verkündigte es ihnen, Petrus stünde vor dem Tor. \t Huyo msichana aliitambua sauti ya Petro akafurahi mno, hata badala ya kuufungua ule mlango, akakimbilia ndani na kuwaambia kwamba Petro alikuwa amesimama nje mlangoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ergrimmte Jesus abermals in sich selbst und kam zum Grabe. Es war aber eine Kluft, und ein Stein daraufgelegt. \t Basi, Yesu akiwa amehuzunika tena moyoni, akafika kaburini. Kaburi lenyewe lilikuwa pango, na lilikuwa limefunikwa kwa jiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr und verspeiten ihn und fielen auf die Kniee und beteten ihn an. \t Wakampiga kichwani kwa mwanzi, wakamtemea mate; wakampigia magoti na kumsujudia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Orgasmen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Subsahara -Afrika die \t tingwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.\" \t Katika jina lake mataifa yatakuwa na tumaini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um deswillen ergreifet den Harnisch Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage Widerstand tun und alles wohl ausrichten und das Feld behalten möget. \t Kwa sababu hiyo, vaeni silaha za Mungu ili siku ile itakapofika muweze kuyapinga mashambulio ya adui; na mkisha pigana mpaka mwisho, muwe bado thabiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr Leute. Chatte jetzt mit x Hamster Live! Um das Video anzusehen, müssen Sie Javascript in Ihrem Browser aktivieren. Chatten Sie mit x Hamster Live. \t Guys Ngini. Xoxa nge x Hamster Live guys manje! Ukubuka ividiyo udinga ukunika amandla iJavascript esipheqululini sakho. Xoxa no x Hamster Live."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 35. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber sein Wort hält, in solchem ist wahrlich die Liebe Gottes vollkommen. Daran erkennen wir, daß wir in ihm sind. \t Lakini mtu yeyote anayeshika neno la Mungu, huyo ndiye aliye na upendo kamili wa Mungu ndani yake. Hivi ndivyo tunavyoweza kuwa na hakika kwamba tunaungana naye:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Mein teurer Festus, ich rase nicht, sondern rede wahre und vernünftige Worte. \t Lakini Paulo akasema, \"Sina wazimu mheshimiwa Festo: Ninachosema ni ukweli mtupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher aber, der da kämpft, enthält sich alles Dinges; jene also, daß sie eine vergängliche Krone empfangen, wir aber eine unvergängliche. \t Wanariadha hujipa mazoezi na nidhamu kali; hufanya hivyo ili wajipatie taji iharibikayo! Lakini sisi twafanya hivyo tupate taji ya kudumu daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wundermap \t Iwebhusayithi Map"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward die Schrift erfüllet, die da sagt: \"Er ist unter die Übeltäter gerechnet.\" \t Hapo yakatimia Maandiko Matakatifu yanayosema, \"Aliwekwa kundi moja na waovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder welcher König will sich begeben in einen Streit wider einen andern König und sitzt nicht zuvor und ratschlagt, ob er könne mit zehntausend begegnen dem, der über ihn kommt mit zwanzigtausend? \t \"Au, ni mfalme gani ambaye, akitaka kwenda kupigana na mfalme mwingine, hataketi kwanza chini na kufikiri kama ataweza, kwa askari wake elfu ishirini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn auch des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zur Bezahlung für viele. \t Maana Mwana wa Mtu hakuja kutumikiwa, ila alikuja kutumikia, na kutoa maisha yake kuwa fidia ya watu wengi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "CIA \t yeCIA mayelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sage ich euch: Das Reich Gottes wird von euch genommen und einem Volke gegeben werden, das seine Früchte bringt. \t \"Kwa hiyo nawaambieni, Ufalme wa Mungu utaondolewa kwenu na kupewa watu wa mataifa mengine wenye kutoa matunda yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Walter Lappen \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so einer willig ist, so ist er angenehm, nach dem er hat, nicht nach dem er nicht hat. \t Maana ikiwa mtu ana moyo wa kusaidia, Mungu hupokea kila anachoweza kutoa: hadai zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es werden etliche von den Völkern und Geschlechter und Sprachen ihre Leichname sehen drei Tage und einen halben und werden ihre Leichname nicht lassen in Gräber legen. \t Watu wa kila kabila, lugha, taifa na rangi wataziangalia maiti hizo kwa muda wa siku tatu na nusu, na hawataruhusu zizikwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon antwortete und sprach: Ich achte, dem er am meisten geschenkt hat. Er aber sprach zu ihm: Du hast recht gerichtet. \t Simoni akamjibu, \"Ni dhahiri kwamba yule aliyesamehewa deni kubwa zaidi atampenda zaidi yule bwana.\" Yesu akamwambia, \"Sawa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Dieser ging hinab gerechtfertigt in sein Haus vor jenem. Denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht werden. \t Nawaambieni, huyu mtoza ushuru alirudi nyumbani akiwa amesamehewa. Lakini yule mwingine, sivyo. Kwa maana kila anayejikweza atashushwa, na kila anayejishusha atakwezwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche der Pharisäer im Volk sprachen zu ihm: Meister, strafe doch deine Jünger! \t Hapo baadhi ya Mafarisayo waliokuwako katika lile kundi la watu, wakamwambia Yesu, \"Mwalimu, wanyamazishe wanafunzi wako!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "redet untereinander in Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern, singet und spielet dem HERRN in eurem Herzen \t Zungumzeni kwa maneno ya Zaburi, nyimbo na tenzi za kiroho; mwimbieni Bwana nyimbo na zaburi kwa shukrani mioyoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die andern aber versuchten ihn und begehrten ein Zeichen von ihm vom Himmel. \t Wengine, wakimjaribu, wakamtaka afanye ishara kuonyesha kama alikuwa na idhini kutoka mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut zwischen den Weizen und ging davon. \t Lakini watu wakiwa wamelala, adui yake akaja akapanda magugu kati ya ngano, akaenda zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Rufus, den Auserwählten in dem HERRN, und seine und meine Mutter. \t Nisalimieni Rufo, mtu hodari sana katika kazi ya Bwana, na mama yake ambaye ni mama yangu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tianjin \t lokushisa kwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geocachen \t KangaTek GO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kruh sa zobenim \t sekudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roberto Kubitz \t Min.Order Intengo yokukodwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu Rom das Evangelium zu predigen. \t Ndiyo maana ninatamani pia kuihubiri Habari Njema kwenu ninyi mlioko huko Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geiste gegeben hat. \t Tunajua kwamba tunaishi katika umoja na Mungu, naye Mungu anaishi katika umoja nasi, kwani yeye ametupa Roho wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott ist treu, durch welchen ihr berufen seid zur Gemeinschaft seines Sohnes Jesu Christi, unsers HERRN. \t Mungu ni mwaminifu; yeye aliwaita ninyi muwe na umoja na Mwanae Yesu Kristo Bwana wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lephalale \t Tabankulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daß er ihn aber hat von den Toten auferweckt, daß er hinfort nicht soll verwesen, spricht er also: \"Ich will euch die Gnade, David verheißen, treulich halten.\" \t Na juu ya kumfufua kutoka wafu, asipate tena kurudi huko na kuoza, Mungu alisema hivi: Nitakupa baraka takatifu na za kweli nilizomwahidia Daudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese alle waren stets beieinander einmütig mit Beten und Flehen samt den Weibern und Maria, der Mutter Jesus, und seinen Brüdern. \t Hawa wote walikusanyika pamoja kusali, pamoja na wanawake kadha wa kadha, na Maria mama yake Yesu, na ndugu zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Veb səhifə: http://www.anatel.gov.br/ \t Iwebhusayithi: http://www.anatel.gov.br/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie schrieen aber: Weg, weg mit dem! kreuzige ihn! Spricht Pilatus zu ihnen: Soll ich euren König kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: Wir haben keinen König denn den Kaiser. \t Wao wakapaaza sauti: \"Mwondoe! Mwondoe! Msulubishe!\" Makuhani wakuu wakajibu, \"Sisi hatuna Mfalme isipokuwa Kaisari!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "80981-1W Anhänger Netto \t 80982 akwati net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschreibung:IPhone 5 Batterie Unterstützung IOS 11.4,IPhone 5 Batterie Unterstützung IOS,Neue IPhone 5 Batterie \t Incazelo:IPhone 5 Ukusekelwa kwebhethri IOS 12,IPhone 5 Ukusekelwa kwebhethri IOS,Ibhethri entsha ye-iPhone 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es wird geschehen, daß des Menschen Sohn komme in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln; und alsdann wird er einem jeglichen vergelten nach seinen Werken. \t Maana, Mwana wa Mtu atakuja katika utukufu wa Baba yake pamoja na malaika wake, na hapo ndipo atakapomlipa kila mtu kadiri ya matendo yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keramos 2* \t Cala Bona 3*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich, Paulus, grüße euch mit meiner Hand. \t Mimi Paulo nawasalimuni, nikiandika kwa mkono wangu mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ihr aber in eine Stadt kommt, da sie euch nicht aufnehmen, da geht heraus auf ihre Gassen und sprecht: \t Lakini mkiingia katika mji wowote, wasipowakaribisheni, tokeni; nanyi mpitapo katika barabara zao semeni:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Gott aber der Geduld und des Trostes gebe euch, daß ihr einerlei gesinnt seid untereinander nach Jesu Christo, \t Mungu aliye msingi wa saburi na faraja yote, awajalieni ninyi kuwa na msimamo mmoja kufuatana na mfano wake Kristo Yesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber haßt sie, denn ich zeuge von ihr, daß ihre Werke böse sind. \t Ulimwengu hauwezi kuwachukia ninyi, lakini mimi wanichukia kwa sababu mimi nauambia wazi kwamba matendo yake ni maovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber ist nicht der Toten, sondern der Lebendigen Gott. Darum irrt ihr sehr. \t Basi, yeye si Mungu wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai. Ninyi mmekosea sana!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ohne Gleichnis redete er nichts zu ihnen; aber insonderheit legte er's seinen Jüngern alles aus. \t Hakuongea nao chochote bila kutumia mifano; lakini alipokuwa pamoja na wanafunzi wake peke yao alikuwa akiwafafanulia kila kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand in das Gefängnis führt, der wird in das Gefängnis gehen; so jemand mit dem Schwert tötet, der muß mit dem Schwert getötet werden. Hier ist Geduld und Glaube der Heiligen. \t Waliokusudiwa kuchukuliwa mateka lazima watatekwa; waliokusudiwa kuuawa kwa upanga lazima watauawa kwa upanga. Kutokana na hayo ni lazima watu wa Mungu wawe na uvumilivu na imani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals: \"Ich will mein Vertrauen auf ihn setzen.\" und abermals: \"Siehe da, ich und die Kinder, welche mir Gott gegeben hat.\" \t Tena asema: \"Nitamwekea Mungu tumaini langu.\" Na tena: \"Mimi niko hapa pamoja na watoto alionipa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flugzeuge \t Lokukhipha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KLANGATELIER KOLLEKTIV \t KLANGATELIER?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "142. BBW Fuck Videos \t 66. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warenkorb_ \t vürtsine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihm folgte nach das Heer im Himmel auf weißen Pferden, angetan mit weißer und reiner Leinwand. \t Majeshi ya mbinguni yalimfuata yakiwa yamepanda farasi weupe na walikuwa wamevaa mavazi ya kitani, meupe na safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HEISSE Einzelteile!HOT \t Izinto ze-HOT!HOT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus und Bartholomäus; Thomas und Matthäus, der Zöllner; Jakobus, des Alphäus Sohn, Lebbäus, mit dem Zunamen Thaddäus; \t Filipo na Bartholomayo, Thoma na Mathayo aliyekuwa mtoza ushuru; Yakobo mwana wa Alfayo, na Thadayo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xBabe Vor 3 Jahren \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guthaben hinzufügen \t LilaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YCM007 \t Inombolo yesibonelo : YCM007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es werden viele kommen unter meinem Namen und sagen: \"Ich bin Christus!\" und werden viele verführen. \t Maana wengi watakuja wakilitumia jina langu, wakisema, Mimi ndiye! nao watawapotosha watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir sind seine Zeugen über diese Worte und der Heilige Geist, welchen Gott gegeben hat denen, die ihm gehorchen. \t Sisi ni mashahidi wa tukio hilo, naye Roho Mtakatifu ambaye Mungu amewapa wale wanaomtii, anashuhudia pia tukio hilo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ohne Vorwarnung verschwand die versprochene Zukunft 2017. \t Ngaphandle kwesixwayiso, ikusasa elithenjisiwe 2017 wanyamalala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land. \t Habari hiyo ikavuma sana katika nchi ile yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend aber kam er mit den Zwölfen. \t Ilipokuwa jioni, Yesu alifika pamoja na wanafunzi wake kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachrichten zu Cannabis, CBD, Drogen, Gesundheit, Aktien • Drugs Inc.eu \t I-hype entsha: Ikhalenda yokhula i-Advent - vumela uKhisimusi eze!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denkst du aber, o Mensch, der du richtest die, die solches tun, und tust auch dasselbe, daß du dem Urteil Gottes entrinnen werdest? \t Lakini wewe, rafiki, unayewahukumu wale wanaofanya mambo kama hayo bali wewe pia unayafanya, je unadhani utaiepa hukumu ya Mungu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu erleuchten jedermann, welche da sei die Gemeinschaft des Geheimnisses, das von der Welt her in Gott verborgen gewesen ist, der alle Dinge geschaffen hat durch Jesum Christum, \t tena niwaangazie watu wote waone jinsi mpango wa Mungu uliofichika unavyotekelezwa. Mungu aliye Muumba wa vitu vyote alificha siri hiyo yake tangu milele,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Komponisten \t Sato, Kimi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus geboren war zu Bethlehem im jüdischen Lande, zur Zeit des Königs Herodes, siehe, da kamen die Weisen vom Morgenland nach Jerusalem und sprachen: \t Yesu alizaliwa mjini Bethlehemu, mkoani Yudea, wakati Herode alipokuwa mfalme. Punde tu baada ya kuzaliwa kwake, wataalamu wa nyota kutoka mashariki walifika Yerusalemu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihr: Martha, Martha, du hast viel Sorge und Mühe; \t Lakini Bwana akamjibu, \"Martha, Martha, unahangaika na kusumbuka kwa mambo mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 21. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FAMILIEN IMMERSCHARF 3 \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VAKUUMPUMPEN \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betrieb: 2704 Thompson Ave, Alameda, Kalifornien 94501, USA \t 1853 abantu babuke le nto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lyrik \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kein Knecht kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott samt dem Mammon dienen. \t \"Hakuna mtumishi awezaye kuwatumikia mabwana wawili; kwa maana atamchukia mmoja na kumpenda mwingine, au ataambatana na mmoja na kumdharau mwingine. Hamwezi kumtumikia Mungu na mali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abgekettet _ \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wurden voll Zorns alle, die in der Schule waren, da sie das hörten, \t Wote waliokuwa katika lile sunagogi waliposikia hayo walikasirika sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer zieht jemals in den Krieg auf seinen eigenen Sold? Wer pflanzt einen Weinberg, und ißt nicht von seiner Frucht? Oder wer weidet eine Herde, und nährt sich nicht von der Milch der Herde? \t Je, mwanajeshi gani anayelipia utumishi wake jeshini? Mkulima gani asiyekula matunda ya shamba lake la mizabibu? Mchungaji gani asiyekunywa maziwa ya mifugo yake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher ist das Pfand unsers Erbes zu unsrer Erlösung, daß wir sein Eigentum würden zu Lob seiner Herrlichkeit. \t Huyu Roho ni dhamana ya kurithi yote yale Mungu aliyowaahidia watu wake, na jambo hili latuhakikishia kwamba Mungu atawakomboa kabisa wote walio wake. Tuusifu utukufu wake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noratlas Nord 2501 FSX & P3D + update 1 & 2 + fix \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3D v1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat. \t Kweli nawaambieni, mtumishi si mkuu zaidi kuliko bwana wake, wala mtume si mkuu zaidi kuliko yule aliyemtuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welches ist leichter: zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle? \t Ni lipi lililo rahisi zaidi: kusema, Umesamehewa dhambi, au kusema, Simama utembee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausreitdecke SHINE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an mich carrie@szkepuai.com per E-Mail oder an +86 137 6034 3155 anrufen. \t Uma unemibuzo, sicela ukhululeke imeyli nami carrie@szkepuai.com, noma ushayele ku-+86 137 6034 3155."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Wandel sei ohne Geiz; und laßt euch genügen an dem, was da ist. Denn er hat gesagt: \"Ich will dich nicht verlassen noch versäumen\"; \t Msiwe watu wa kupenda fedha; toshekeni na vile vitu mlivyo navyo. Mungu mwenyewe amesema: \"Sitakuacha kamwe, wala sitakutupa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paeaesiaeinen \t lettitunika-muva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihnen: Wie nennt ihn denn David im Geist einen Herrn, da er sagt: \t Yesu akawaambia, \"Basi, inawezekanaje kwamba kwa nguvu ya Roho Mtakatifu Daudi anamwita yeye Bwana? Maana alisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete ihnen und sprach: Die Zeit ist gekommen, daß des Menschen Sohn verklärt werde. \t Yesu akawaambia, \"Saa ya kutukuzwa kwa Mwana wa Mtu imefika!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn welcher Tiere Blut getragen wird durch den Hohenpriester in das Heilige für die Sünde, deren Leichname werden verbrannt außerhalb des Lagers. \t Kuhani Mkuu wa Kiyahudi huleta damu ya wanyama katika Mahali Patakatifu na kuitoa dhabihu kwa ajili ya dhambi; lakini nyama za hao wanyama huteketezwa nje ya kambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kunst (8) \t Mahle (8)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Insika yeCeramic \t Umhlahlandlela wohlobo lwe-ceramic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der andere kam und sprach: Herr dein Pfund hat fünf Pfund getragen. \t Mtumishi wa pili akaja, akasema: Mheshimiwa, faida iliyopatikana ni mara tano ya zile fedha ulizonipa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber wollte nach Achaja reisen, schrieben die Brüder und vermahnten die Jünger, daß sie ihn aufnähmen. Und als er dahingekommen war, half er denen, die gläubig waren geworden durch die Gnade. \t Apolo alipoamua kwenda Akaya, wale ndugu walimtia moyo kwa kuwaandikia wafuasi kule Akaya wampokee. Alipofika huko, aliweza kwa msaada wa neema ya Mungu, kuwasaidia sana wale ndugu waliopata kuwa waumini;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie ist er ihm denn zugerechnet? Als er beschnitten oder als er unbeschnitten war? Nicht, als er beschnitten, sondern als er unbeschnitten war. \t Je, Abrahamu alikubaliwa kabla ya kutahiriwa ama baada ya kutahiriwa? Kabla ya kutahiriwa, na si baada ya kutahiriwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwanger \t 62. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach dem Evangelium sind sie zwar Feinde um euretwillen; aber nach der Wahl sind sie Geliebte um der Väter willen. \t Kwa sababu wanaikataa Habari Njema, Wayahudi wamekuwa adui wa Mungu, lakini kwa faida yenu nyinyi watu wa mataifa. Lakini, kwa kuwa waliteuliwa, bado ni rafiki wa Mungu kwa sababu ya baba zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Allgemein \t Bonani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Worte redete Jesus an dem Gotteskasten, da er lehrte im Tempel; und niemand griff ihn, denn seine Stunde war noch nicht gekommen. \t Yesu alisema maneno hayo kwenye chumba cha hazina alipokuwa anafundisha Hekaluni. Wala hakuna mtu aliyemtia nguvuni, kwa sababu saa yake ilikuwa haijafika bado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen, was werden wir trinken, womit werden wir uns kleiden? \t \"Basi, msiwe na wasiwasi: Tutakula nini, tutakunywa nini, tutavaa nini!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 42 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 53 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu welchem Engel aber hat er jemals gesagt: \"Setze dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Feinde zum Schemel deiner Füße\"? \t Mungu hakumwambia kamwe hata mmoja wa malaika wake: \"Keti upande wangu wa kulia, mpaka niwaweke adui zako chini ya miguu yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Joseph vom Schlaf erwachte, tat er, wie ihm des HERRN Engel befohlen hatte, und nahm sein Gemahl zu sich. \t Hivyo, Yosefu alipoamka usingizini alifanya kama malaika huyo alivyomwambia, akamchukua mke wake nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dicke \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus merkte, sprach er zu ihnen: Ihr Kleingläubigen, was bekümmert ihr euch doch, daß ihr nicht habt Brot mit euch genommen? \t Yesu alijua mawazo yao, akawaambia, \"Enyi watu wenye imani haba! Mbona mnajadiliana juu ya kutokuwa na mikate?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieweil ihr noch fleischlich seid. Denn sintemal Eifer und Zank und Zwietracht unter euch sind, seid ihr nicht fleischlich und wandelt nach menschlicher Weise? \t Maana bado mu watu wa kidunia. Je, si kweli kwamba bado uko wivu na magombano kati yenu? Mambo hayo yanaonyesha wazi kwamba ninyi bado ni watu wa kidunia, mnaishi mtindo wa kidunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freebie \t Imikhuleko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erscheinungsdatum: December 05, 2019 \t usuku lokushicilela: December 05, 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage dir wahrlich: Du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlest. \t Kweli nakwambia, hutatoka humo mpaka umemaliza kulipa senti ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kowloon \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser trieb Hinterlist mit unserm Geschlecht und behandelte unsre Väter übel und schaffte, daß man die jungen Kindlein aussetzen mußte, daß sie nicht lebendig blieben. \t Alilifanyia taifa letu ukatili, akawatendea vibaya babu zetu kwa kuwalazimisha waweke nje watoto wao wachanga ili wafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suspa \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bespoke Neutraler Medaille mit Schieber und Kristall \t Bespoke Sika Out wasebusika nge slider bese crystal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese aber sind geschrieben, daß ihr glaubet, Jesus sei Christus, der Sohn Gottes, und daß ihr durch den Glauben das Leben habet in seinem Namen. \t Lakini hizi zimeandikwa ili mpate kuamini kwamba Yesu ni Kristo, Mwana wa Mungu; na kwa kuamini mpate kuwa na uzima kwa nguvu ya jina lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer will ihn unterweisen?\" Wir aber haben Christi Sinn. \t Maandiko yasema: \"Nani awezaye kuifahamu akili ya Bwana? Nani awezaye kumshauri?\" Lakini sisi tunayo akili ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er soll sie weiden mit einem eisernen Stabe, und wie eines Töpfers Gefäße soll er sie zerschmeißen, \t Naam, nitawapa uwezo uleule nilioupokea kwa Baba: yaani, watayatawala mataifa kwa fimbo ya chuma na kuyavunjavunja kama chombo cha udongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Volkstheater NABADI \t Sighnaghis Maspindzeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat sie versammelt an einen Ort, der da heißt auf hebräisch Harmagedon. \t Basi, roho hao wakawakusanya hao wafalme mahali paitwapo kwa Kiebrania Harmagedoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Der Gott unsrer Väter hat dich verordnet, daß du seinen Willen erkennen solltest und sehen den Gerechten und hören die Stimme aus seinem Munde; \t Halafu Anania akasema: Mungu wa babu zetu amekuchagua upate kujua matakwa yake na kumwona yule mtumishi wake mwadilifu na kumsikia yeye mwenyewe akiongea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stangenlampe \t pole lokukhanyisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "weniger als 1 Grad \t ngaphansi kuka-1 degrees"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rhodos Kalithea \t Batsi, Batsíon, Grecia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam einer von den sieben Engeln, die die sieben Schalen hatten, redete mit mir und sprach zu mir: Komm, ich will dir zeigen das Urteil der großen Hure, die da an vielen Wassern sitzt; \t Mmoja wa wale malaika saba waliokuwa na bakuli akaja, akaniambia, \"Njoo, mimi nitakuonyesha adhabu aliyopewa yule mzinzi mkuu, mji ule uliojengwa juu ya maji mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen. \t Watampiga mijeledi, watamuua; lakini siku ya tatu atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum erdulde ich alles um der Auserwählten willen, auf daß auch sie die Seligkeit erlangen in Christo Jesu mit ewiger Herrlichkeit. \t na hivyo navumilia kila kitu kwa ajili ya wateule wa Mungu, ili wao pia wapate ukombozi upatikanao kwa njia ya Yesu Kristo, na ambao huleta utukufu wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach: O du ungläubige und verkehrte Art, wie lange soll ich bei euch sein und euch dulden? Bringe deinen Sohn her! \t Yesu akasema, \"Enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! Nitakaa nanyi na kuwavumilia mpaka lini?\" Kisha akamwambia huyo mtu, \"Mlete mtoto wako hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sehe aber ein ander Gesetz in meinen Gliedern, das da widerstreitet dem Gesetz in meinem Gemüte und nimmt mich gefangen in der Sünde Gesetz, welches ist in meinen Gliedern. \t Lakini naona kwamba kuna sheria nyingine inayofanya kazi mwilini mwangu, sheria ambayo inapingana na ile inayokubaliwa na akili yangu. Hiyo inanifanya niwe mtumwa wa sheria ya dhambi ifanyayo kazi mwilini mwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so überhaupt die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten? \t Kama hakuna ufufuo, je watu wale wanaobatizwa kwa ajili ya wafu wanatumainia kupata nini? Kama wafu hawafufuliwi, ya nini kubatizwa kwa ajili yao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach drei Monaten aber fuhren wir aus in einem Schiffe von Alexandrien, welches bei der Insel überwintert hatte und hatte ein Panier der Zwillinge. \t Baada ya miezi mitatu tulianza tena safari yetu kwa meli moja ya Aleksandria iitwayo \"Miungu Pacha\". Meli hiyo ilikuwa imetia nanga kisiwani wakati wote wa baridi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was hattet ihr nun zu der Zeit für Frucht? Welcher ihr euch jetzt schämet; denn ihr Ende ist der Tod. \t Sasa, mlipata faida gani siku zile kutokana na mambo yale ambayo mnayaonea aibu sasa? Maana, matokeo ya mambo haya ni kifo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auszeichnungen \t iimilo uphahla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Halsband(322) \t Svingci(222)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich meine aber das: Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen. \t Kumbukeni: \"Apandaye kidogo huvuna kidogo; apandaye kwa wingi huvuna kwa wingi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da verließ ihn der Teufel; und siehe, da traten die Engel zu ihm und dienten ihm. \t Basi, Ibilisi akamwacha, na malaika wakaja, wakamhudumia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shinagawa \t Sengokuyama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet hin; siehe, ich sende euch als die Lämmer mitten unter die Wölfe. \t Sasa nendeni; fahamuni kwamba ninawatuma ninyi kama kondoo wanaokwenda kati ya mbwa mwitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "experimentell \t epruvetama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber vor Herodes, den Vierfürsten, alles, was durch ihn geschah; und er ward betreten, dieweil von etlichen gesagt ward; Johannes ist von den Toten auferstanden; \t Sasa, mtawala Herode, alipata habari za mambo yote yaliyokuwa yanatendeka, akawa na wasiwasi kwa vile walikuwa wakisema: \"Yohane amefufuka kutoka wafu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald stand das Mägdlein auf und wandelte; es war aber zwölf Jahre alt. Und sie entsetzten sich über die Maßen. \t Mara msichana akasimama, akaanza kutembea. (Alikuwa na umri wa miaka kumi na miwili.) Hapo watu wakashangaa kupita kiasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie Christus auch geliebt hat die Gemeinde und hat sich selbst für sie gegeben, \t Nanyi waume, wapendeni wake zenu kama Kristo alivyolipenda kanisa, akajitoa mwenyewe sadaka kwa ajili yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EnglishEspañolPortuguêsPусскийFrançaisDeutsch日本語한국어العربيةItaliano MEER \t Umkhuseli weKona weKhasi leKhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sandten zu ihm ihre Jünger samt des Herodes Dienern. Und sie sprachen: Meister, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und lehrst den Weg Gottes recht und du fragst nach niemand; denn du achtest nicht das Ansehen der Menschen. \t Basi, wakawatuma wafuasi wao pamoja na wafuasi wa kikundi cha Herode. Wakamwuliza, \"Mwalimu, tunajua kwamba wewe ni mtu mwaminifu, na kwamba wafundisha njia ya Mungu kwa uaminifu; humwogopi mtu yeyote, maana cheo cha mtu si kitu kwako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "50 / 60Hz Synchrone ± 5% mit Netz abwesend ± 0,05% \t 50 / 60Hz evumelanisiwe ± 5% nge amapayipi lingekho ± 0.05%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geben Sie einfach Ihre E-Mail Garena \t Faka Garena Email yakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FS2004 natur - Rikoooo \t NgoLwesihlanu November 20 by rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie das hörten, ließen sie sich taufen auf den Namen des HERRN Jesu. \t Baada ya kusikia hayo, walibatizwa kwa jina la Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir gehört haben, daß etliche von den Unsern sind ausgegangen und haben euch mit Lehren irregemacht und eure Seelen zerrüttet und sagen, ihr sollt euch beschneiden lassen und das Gesetz halten, welchen wir nichts befohlen haben, \t Tumesikia kwamba watu wengine kutoka huku kwetu waliwavurugeni kwa maneno yao, wakaitia mioyo yenu katika wasiwasi. Lakini wamefanya hivyo bila ya idhini yoyote kutoka kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dassault Falcon 7X \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pumpen (1433) \t Svingci (433)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Brünette teen blowjob \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gelb (2) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Berberisch (Chelha) \t Bubi (Bube-Benga)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari \t PeneIndianaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach zu ihm: Daß du verdammt werdest mit deinem Gelde, darum daß du meinst, Gottes Gabe werde durch Geld erlangt! \t Lakini Petro akamjibu, \"Potelea mbali na fedha zako kwa vile unafikiri kwamba unaweza kununua karama ya Mungu kwa fedha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und stellet euch nicht dieser Welt gleich, sondern verändert euch durch die Erneuerung eures Sinnes, auf daß ihr prüfen möget, welches da sei der gute, wohlgefällige und vollkommene Gotteswille. \t Msiige mitindo ya ulimwengu huu, bali Mungu afanye mabadiliko ndani yenu kwa kuzigeuza fikira zenu. Hapo ndipo mtakapoweza kuyajua mapenzi ya Mungu, kutambua jambo lililo jema, linalompendeza na kamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GOLDEN LASER entwickelt spezielle Lasermaschinen für Schleifpapier \t Laser kufanelekile perforating futhi ukusika lokukhuhla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lolicon hentai \t hentai manga online"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aroma luftbefeuchter OEM / ODM / OBM service ist verfügbar. \t Iphunga lokunyibilikisa i-OEM / ODM / OBM iyafumaneka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Somoni \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten nun die Juden und sprachen zu ihm: Was zeigst du uns für ein Zeichen, daß du solches tun mögest? \t Baadhi ya Wayahudi wakamwuliza Yesu, \"Utafanya muujiza gani kuonyesha kwamba unayo haki kufanya mambo haya?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lldpe Mini Hand Rolle Plastikfolie Stretchfolie \t Ifilimu iMall Roll Staffch yefilimu eyi-LLDPE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Malawi \t eMalawi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"519.952\" dur=\"4.704\"> SIE HABEN UNABHÄNGIGE AUFTRAGNEHMER > \t < start=\"519.952\" dur=\"4.704\"> UNABALUNGELELANISI BANGAPHAMBILI >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 47. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mittelschwieirig \t Nemathelmimhes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2729 \t Kukhona kusitoki:2829"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Gallion Landvogt war in Achaja, empörten sich die Juden einmütig wider Paulus und führten ihn vor den Richtstuhl \t Lakini wakati Galio alipokuwa mkuu wa mkoa wa Akaya, Wayahudi walimvamia Paulo kwa pamoja na kumpeleka mahakamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz. \t Maana pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und frühmorgens kam er wieder in den Tempel, und alles Volk kam zu ihm; und er setzte sich und lehrte sie. \t Kesho yake asubuhi na mapema alikwenda tena Hekaluni. Watu wote wakamwendea, naye akaketi akawa anawafundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bandagen FLEECE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl BBQ Mesh \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er zwölf Jahre alt war, gingen sie hinauf gen Jerusalem nach der Gewohnheit des Festes. \t Mtoto alipokuwa na umri wa miaka kumi na miwili, wote walikwenda kwenye sikukuu hiyo kama ilivyokuwa desturi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2) Sorte: Plain, gebänderten, wulstige \t 2) Okunhlobonhlobo: Plain, banded, lobuhlalu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Armenisch \t չosanakup կ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vor 3 Jahren 04:00 XBabe solo \t Pred 4 leti 07:00 XBabe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset eure Lenden umgürtet sein und eure Lichter brennen \t \"Muwe tayari! Jifungeni mkanda kiunoni, na taa zenu ziwe zinawaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach Gott frage. \t Hakuna mtu anayeelewa, wala anayemtafuta Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. \t Zakayo akashuka haraka, akamkaribisha kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ploschad Pobedyi \t \"hot\" uvula;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich bin vom Himmel gekommen, nicht daß ich meinen Willen tue, sondern den Willen des, der mich gesandt hat. \t kwani nimeshuka kutoka mbinguni si kwa ajili ya kufanya matakwa yangu, ila kutimiza matakwa ya yule aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Synchronisation \t sokuyekethisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 17 Anschlusstyp Schrittmotor (49mm 0,4 ... \t NEMA 17 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (49mm 0.4 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "liefern \t snabdjeveni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie die Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus; \t Walitembea toka upande mmoja wa kisiwa mpaka Pafo upande wa pili, na huko walimkuta mchawi mmoja Myahudi aitwaye Baryesu ambaye alijisingizia kuwa nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis; \t Wengine walidhihakiwa na kupigwa mijeledi, na wengine walifungwa minyororo na kutupwa gerezani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und solches hörten etliche der Pharisäer, die bei ihm waren, und sprachen zu ihm: Sind wir denn auch blind? \t Baadhi ya Mafarisayo waliokuwa pamoja naye walisikia maneno hayo, wakamwuliza, \"Je, sisi pia ni vipofu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete der Oberste der Schule und war unwillig, daß Jesus am Sabbat heilte, und sprach zu dem Volk: Es sind sechs Tage, an denen man arbeiten soll; an ihnen kommt und laßt euch heilen, und nicht am Sabbattage. \t Lakini mkuu wa sunagogi alikasirika kwa sababu Yesu alikuwa amemponya siku ya Sabato. Hivyo akawaambia wale watu walikusanyika pale, \"Mnazo siku sita za kufanya kazi. Basi, fikeni siku hizo mkaponywe magonjwa yenu; lakini msije siku ya Sabato.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem Volk. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria wakawa wanatafuta njia ya kumwua Yesu, lakini waliwaogopa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie sahen etliche seiner Jünger mit gemeinen (das ist ungewaschenen) Händen das Brot essen, tadelten sie es. \t Waliona kwamba baadhi ya wanafunzi wake walikula mikate kwa mikono najisi, yaani bila kunawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubet ihr? \t Yesu akawajibu, \"Je, mnaamini sasa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Intel \t 10 uchungechunge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurfürstendamm 153 \t Kantstr. 12a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier AlotPorn \t 30. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Andreas und Philippus und Bartholomäus und Matthäus und Thomas und Jakobus, des Alphäus Sohn, und Thaddäus und Simon von Kana \t Andrea na Filipo, Batholomayo, Mathayo, Thoma, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni Mkanani na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abreise \t Umake nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie entsetzten sich aber alle, verwunderten sich und sprachen untereinander: Siehe, sind nicht diese alle, die da reden, aus Galiläa? \t Walistaajabu na kushangaa, wakisema, \"Je, hawa wote tunaowasikia wakisema hivi, si wenyeji wa Galilaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wohlan nun, die ihr sagt: Heute oder morgen wollen wir gehen in die oder die Stadt und wollen ein Jahr da liegen und Handel treiben und gewinnen; \t Basi, sasa sikilizeni ninyi mnaosema: \"Leo au kesho tutakwenda katika mji fulani na kukaa huko mwaka mzima tukifanya biashara na kupata faida.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolymbia Sun \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Genese 32 \t nesisekelo 32"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren. \t Chukua yale mafundisho uliyonisikia nikitangaza mbele ya mashahidi wengi, uyakabidhi kwa watu wanaoaminika, ambao wataweza kuwafundisha wengine pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Kap Halbinsel \t tamanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* A300B2-100: 137 Metric Ton MTOW \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1994 \t 94. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Catterfeld \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hermaphrodit \t ▪ Babe ▪ Creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ratendarlehen bis zu 2500 US-Dollar \t Sishayele! 1 (888) 539 0502"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: der Rasierer Draht ist in BTO und CBT \t Model: bentambo insingo sehlukaniswe BTO futhi CBT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir diesen Menschen tun? Denn das offenbare Zeichen, durch sie geschehen, ist allen kund, die zu Jerusalem wohnen, und wir können's nicht leugnen. \t Wakaulizana, \"Tufanye nini na watu hawa? Kila mtu anayeishi Yerusalemu anajua kwamba mwujiza huu wa ajabu umefanyika, nasi hatuwezi kukana jambo hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Müdigkeit \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t lengu.ru/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Druckerkopf : DX5 Epson R1390 \t Inhloko yephrinta: DX5 Epson R1390"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "das zerstoßene Rohr wird er nicht zerbrechen, und den glimmenden Docht wird er nicht auslöschen, bis daß er ausführe das Gericht zum Sieg; \t Mwanzi uliopondeka hatauvunja, wala utambi ufukao moshi hatauzima, mpaka atakapoifanya hukumu ya haki itawale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "sleep, schlaf-dildo \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:22800 \t Kukhona kusitoki:22800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Selig sind die, welchen ihre Ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre Sünden bedeckt sind! \t \"Heri wale waliosamehewa makosa yao ambao makosa yao yamefutwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "POLYPROPYLEN \t ITOLOX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuckervati für mich? \t Ushukela baba wami?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung? \t Basi, Myahudi ana nini zaidi kuliko watu wengine? Au kutahiriwa kuna faida gani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom XXX film 24 x 7 \t Babe XXX filmi 24 x 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lüget nicht untereinander; zieht den alten Menschen mit seinen Werken aus \t Msiambiane uongo, kwani ninyi mmekwisha vua ule utu wa kale pamoja na matendo yake yote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das gesagt, nahm er das Brot, dankte Gott vor ihnen allen und brach's und fing an zu essen. \t Baada ya kusema hivyo, Paulo alichukua mkate, akamshukuru Mungu mbele yao wote, akaumega, akaanza kula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spermazauber \t 73. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daher ist dieser Acker genannt der Blutacker bis auf den heutigen Tag. \t Ndiyo maana mpaka leo shamba hilo linaitwa Shamba la Damu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Die Ernte ist groß, der Arbeiter aber sind wenige. Bittet den HERRN der Ernte, daß er Arbeiter aussende in seine Ernte. \t Akawaambia, \"Mavuno ni mengi, lakini wavunaji ni wachache. Kwa hivyo, mwombeni mwenye shamba atume wavunaji shambani mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kalamaki \t Tsilivi Beach Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt das Gesetz empfangen durch der Engel Geschäfte, und habt's nicht gehalten. \t Ninyi mliipokea ile Sheria iliyoletwa kwenu na Malaika, lakini hamkuitii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heisse Mutti \t Hot ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "E7018 Schweißelektroden 3 / 32inch 1/8 inch 5/32 inch \t E7018 Laselektroden 3 / 32inch 1/8 inch 5/32 inch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha \t Buhleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist der Unterschied zwischen gezacktem und ungezackte Stabrost? \t Yini kuphela ahlinzekwa kubha nehele?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anfragen \t Tami Izko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über uns - Shenzhen Ariza Electronic Co., Ltd \t Umnyango Knob alamu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das meine ich gar nicht von den Hurern in dieser Welt oder von den Geizigen oder von den Räubern oder von den Abgöttischen; sonst müßtet ihr die Welt räumen. \t Ukweli ni kwamba sikuwa na maana ya watu wote duniani walio wazinzi, wachoyo, walaghai na wenye kuabudu sanamu. Maana, ili kuwaepa hao wote ingewalazimu ninyi kuihama dunia hii kabisa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Michal \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, das Feld hatte wohl getragen. \t Kisha akawaambia mfano: \"Kulikuwa na tajiri mmoja ambaye shamba lake lilizaa mavuno mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boxen(340) \t Svingci(434)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Südafrikanischer Rand 0.00407 MGA/ZAR \t Swazi Lilangeni 0.00384 MGA/SZL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Joseph \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ich aber starb; und es fand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war. \t nami nikafa. Hiyo amri ambayo shabaha yake ilikuwa kuleta uhai, kwangu imeleta kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Lebensmittel Druckmaschine, Keks, Kuchen Drucker Hersteller \t umshini wokunyathelisa ukudla, ibhisikidi, iphrinta yekhekhe China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist Cloudrexx? \t +41 xx xxx xx xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, den Bruder des Jakobus, und gab ihnen den Namen Bnehargem, das ist gesagt: Donnerskinder; \t Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo (Yesu aliwapa hawa ndugu wawili jina Boanerge, maana yake \"wanangurumo\"),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Malvorlage Orchideen _ Pflanzen \t U-Rose unakekele abaqalayo - kulula ukuba unakekelwa yi-roses"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihre Eltern entsetzten sich. Er aber gebot ihnen, daß sie niemand sagten, was geschehen war. \t Wazazi wake walishangaa, lakini Yesu akawaamuru wasimwambie mtu yeyote hayo yaliyotendeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm das Brot, dankte und brach's und gab's ihnen und sprach: Das ist mein Leib, der für euch gegeben wird; das tut zu meinem Gedächtnis. \t Halafu akatwaa mkate, akashukuru, akaumega, akawapa akisema, \"Huu ni mwili wangu, unaotolewa kwa ajili yenu. Fanyeni hivi kwa kunikumbuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tonke GmbH \t Tonke World"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Garrin Lambley \t Sibusiso Mjikeliso, editor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "'negative' Ergebnisse und 'null' Ergebnisse (dh Ergebnisse, die keine Hypothese stützen) \t imiphumela 'engemihle' nemiphumela ye-'-null' (ie imiphumela engaxhasi i-hypothesis)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zur Live-Demo \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ermahne nun euch ich Gefangener in dem HERRN, daß ihr wandelt, wie sich's gebührt eurer Berufung, mit der ihr berufen seid, \t Basi, mimi niliye mfungwa kwa kuwa namtumikia Bwana, nawasihi muishi maisha yanayostahili wito mlioitiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tsilivi Beach, Tsilivi (Zakynthos), Griechenland \t Tsilivi Beach, Tsilivi (Zakynthos), Grèce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flug nach Essaouira \t Izakhiwo zakamuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der, des Geschlecht nicht genannt wird unter ihnen, der nahm den Zehnten von Abraham und segnete den, der die Verheißungen hatte. \t Lakini huyo Melkisedeki hakuwa wa ukoo wa Lawi, hata hivyo alipokea sehemu ya kumi kutoka kwa Abrahamu; tena akambariki yeye ambaye alikuwa amepewa ahadi ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meinungen \t netinvet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikon Zahnen Bulk Beads \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da war ein Mensch vor ihm, der war wassersüchtig. \t Mbele yake Yesu palikuwa na mtu mmoja aliyekuwa na ugonjwa wa kuvimba mwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Geschenke produziert Zeugen Jehovas ZB PD Tabletmappen Bibeleinband Buchhüllen \t -akhawunti Ngena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XXXDan Vor 2 Monaten \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sein Herr aber antwortete und sprach zu ihm: Du Schalk und fauler Knecht! wußtest du, daß ich schneide, da ich nicht gesät habe, und sammle, da ich nicht gestreut habe? \t \"Bwana wake akamwambia, Wewe ni mtumishi mwovu na mvivu! Unajua kuwa mimi huvuna mahali ambapo sikupanda, na hukusanya pale ambapo sikutawanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach sein Herr zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! \t Bwana wake akamwambia, Vema, mtumishi mwema na mwaminifu. Umekuwa mwaminifu katika mambo madogo nitakukabidhi makubwa. Njoo ufurahi pamoja na bwana wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In diesem Willen sind wir geheiligt auf einmal durch das Opfer des Leibes Jesu Christi. \t Kwa kuwa Yesu Kristo alitimiza mapenzi ya Mungu, sisi tunatakaswa dhambi zetu kwa ile dhabihu ya mwili wake aliyotoa mara moja tu, ikatosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und am dritten Tag ward eine Hochzeit zu Kana in Galiläa; und die Mutter Jesu war da. \t Siku ya tatu kulikuwa na arusi mjini Kana, mkoani Galilaya. Mama yake Yesu alikuwapo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe dich verklärt auf Erden und vollendet das Werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte. \t Mimi nimekutukuza hapa duniani; nimeikamilisha ile kazi uliyonipa nifanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn der heilige Geist wird euch zu derselben Stunde lehren, was ihr sagen sollt. \t Kwa maana wakati huo Roho Mtakatifu atawafundisheni kile mnachopaswa kusema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin das Brot des Lebens. \t Mimi ni mkate wa uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 35 \t nesisekelo 35"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Boxen(334) \t Svingci(437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Airbus \t FSX FSX - SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunett, teens, bbw \t solo girl, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm seine Kleider an und führten ihn hin, daß sie ihn kreuzigten. \t Baada ya kumdhihaki, wakamvua lile joho, wakamvika nguo zake, kisha wakampeleka kumsulubisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Gott, dem ewigen König, dem Unvergänglichen und Unsichtbaren und allein Weisen, sei Ehre und Preis in Ewigkeit! Amen. \t Kwake yeye aliye Mfalme wa milele na asiyekufa, yeye aliye Mungu pekee--kwake viwe heshima na utukufu milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zena Tadesse \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inhalt \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich will den Vater bitten, und er soll euch einen andern Tröster geben, daß er bei euch bleibe ewiglich: \t Nami nitamwomba Baba naye atawapeni Msaidizi mwingine, atakayekaa nanyi milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß, was übrig ist von Menschen, nach dem HERRN frage, dazu alle Heiden, über welche mein Name genannt ist, spricht der HERR, der das alles tut.\" \t Hapo watu wengine wote, watu wa mataifa yote niliowaita wawe wangu, watamtafuta Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Manometer, Druck Calibrator, Druck Komparator, Temperaturkalibrator - Spake \t Ingcindezi Kala, ingcindezi Skena, ingcindezi comparator, lokushisa Skena - wakhuluma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 44 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 44 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Volk, das dabei war und zusah, da sie sahen, was da geschah, schlugen sich an ihre Brust und wandten wieder um. \t Watu wale wote waliokuwa wamekusanyika hapo kwa ajili ya tukio hilo, walipoona hayo yaliyotukia, walirudi makwao wakijipiga vifua kwa huzuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schenken \t Ezasezulwini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieweil sie wußten, daß ein Gott ist, und haben ihn nicht gepriesen als einen Gott noch ihm gedankt, sondern sind in ihrem Dichten eitel geworden, und ihr unverständiges Herz ist verfinstert. \t Ingawa wanajua kuna Mungu, lakini hawampi heshima anayostahili, wala hawamshukuru. Badala yake, fikira zao zimekuwa batili na akili zao tupu zimejaa giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder Sünden. Halte dich selber keusch. \t Usiharakishe kumwekea mtu yeyote mikono kwa ajili ya kumtumikia Bwana. Usishiriki dhambi za wengine; jiweke katika hali safi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zitat - Zoltán Bata: \t Sitat: Sinyela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so sei euch und allem Volk von Israel kundgetan, daß in dem Namen Jesu Christi von Nazareth, welchen ihr gekreuzigt habt, den Gott von den Toten auferweckt hat, steht dieser allhier vor euch gesund. \t basi, ninyi na watu wote wa Israeli mnapaswa kujua kwamba mtu huyu anasimama mbele yenu leo, mzima kabisa, kwa nguvu ya jina lake Yesu wa Nazareti ambaye ninyi mlimsulubisha, lakini Mungu akamfufua kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "108664 Bbw bbwtuk \t 748334 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Licht der Leuchte soll nicht mehr in dir leuchten, und die Stimme des Bräutigams und der Braut soll nicht mehr in dir gehört werden! Denn deine Kaufleute waren Fürsten auf Erden; denn durch deine Zauberei sind verführt worden alle Heiden. \t Mwanga wa taa hautaonekana tena ndani yako; sauti za bwana arusi na bibi arusi hazitasikika tena ndani yako. Wafanyabiashara wako walikuwa wakuu duniani, na kwa uchawi wako mataifa yote yalipotoshwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OhmyGott \t Kutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er war ja noch in den Lenden des Vaters, da ihm Melchisedek entgegenging. \t Maana Lawi hakuwa amezaliwa bado, bali ni kama alikuwa katika mwili wa baba yake, Abrahamu, wakati Melkisedeki alipokutana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern; \t Nilipokuwa kwenu nilikuwa dhaifu, natetemeka kwa hofu nyingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Schwiegermutter Simons lag und hatte das Fieber; und alsbald sagten sie ihm von ihr. \t Basi, mama mmoja, mkwewe Simoni, alikuwa kitandani ana homa kali. Wakamwarifu Yesu mara alipowasili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gäste können an den steinigen Strand von Solin gehen. \t Sunwing Cala Bona Beach, Ισπανία"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Am Abend rutschte 10.68KM. \t Nine ebusuku, futhi agxumele 28.76KM."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Siedler William Watson \t selihlobo William"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal auch Christus einmal für unsre Sünden gelitten hat, der Gerechte für die Ungerechten, auf daß er uns zu Gott führte, und ist getötet nach dem Fleisch, aber lebendig gemacht nach dem Geist. \t Kwa maana Kristo mwenyewe alikufa kwa ajili ya dhambi zenu; alikufa mara moja tu na ikatosha, mtu mwema kwa ajili ya waovu, ili awapeleke ninyi kwa Mungu. Aliuawa kimwili lakini akafanywa hai kiroho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht aus Verdienst der Werke, sondern aus Gnade des Berufers, ward zu ihr gesagt: \"Der Ältere soll dienstbar werden dem Jüngeren\", \t Rebeka aliambiwa kwamba yule mtoto wa kwanza atamtumikia yule wa nyuma. Hivyo uchaguzi wa Mungu unategemea jinsi anavyoita mwenyewe, na si matendo ya binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und verheißen ihnen Freiheit, ob sie wohl selbst Knechte des Verderbens sind. Denn von wem jemand überwunden ist, des Knecht ist er geworden. \t Huwaahidi watu wengine eti watakuwa huru, kumbe wao wenyewe ni watumwa wa upotovu--maana mtu ni mtumwa wa chochote kile kinachomtawala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Labneh \t labane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das da von Anfang war, das wir gehört haben, das wir gesehen haben mit unsern Augen, das wir beschaut haben und unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens \t Habari hii ya yahusu Neno la uzima lililokuwako tangu mwanzo. Sisi tumepata kulisikia na kuliona kwa macho yetu wenyewe; tulilitazama na kulishika kwa mikono yetu wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die durchs ganze jüdische Land geschehen ist und angegangen in Galiläa nach der Taufe, die Johannes predigte: \t Ninyi mnajua jambo lililotukia katika nchi yote ya Wayahudi kuanzia Galilaya baada ya ule ubatizo aliohubiri Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "älter, oma \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw oldies \t 39. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ourtal \t busolami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sehenswürdigkeiten \t Atsitsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch: Viele Propheten und Könige wollten sehen, was ihr sehet, und haben's nicht gesehen, und hören, was ihr höret, und haben's nicht gehört. \t Hakika, manabii na wafalme walitamani kuona yale mnayoyaona ninyi wasiyaone, na kusikia yale mnayoyasikia wasiyasikie.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "W11 Oberwalze Universal-Blechwalzmaschine für ... \t W11 Upper roller ipuleti jikelele ugingqe umshini ngoba ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und seid begierig nach der vernünftigen, lautern Milch als die jetzt geborenen Kindlein, auf daß ihr durch dieselbe zunehmet, \t Kama vile watoto wachanga wanavyotamani maziwa, nanyi pia mnapaswa kuwa na hamu ya maziwa halisi ya kiroho, ili kwa nguvu yake mpate kukua na kukombolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und was wir bitten, werden wir von ihm nehmen; denn wir halten seine Gebote und tun, was vor ihm gefällig ist. \t na twaweza kupokea kwake chochote tunachoomba, maana tunazitii amri zake na kufanya yale yanayompendeza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortet: \"Salam\" \t Yena uyakhonza kini kanye \"Merhaba\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen, \t Mpenzi wangu, wewe ni mwaminifu kila mara unapowahudumia ndugu, hata kama ni wageni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weblinks \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oil & Gas Linie Stahl \t Carbon lesidze Sakhiwo Steel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis: $ 295 (Preis für FXStabilizer EA AUDUSD oder EURUSD mit 1 UNBEGRENZTEN LIZENZ, KOSTENLOSEN UPDATES & SUPPORT) \t Intengo: $ 295 (Intengo ye-FXStabilizer EA AUDUSD nge-1 UNLIMITED LICENSE, UPHATSI LOKUPHAKATHI NOKUPHUMA)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und saufet euch nicht voll Wein, daraus ein unordentlich Wesen folgt, sondern werdet voll Geistes: \t Acheni kulewa divai maana hiyo itawaangamiza, bali mjazwe Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw 18 \t Babe XXX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, zwei Blinde saßen am Wege; und da sie hörten, daß Jesus vorüberging, schrieen sie und sprachen: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich unser! \t Basi, kulikuwa na vipofu wawili wameketi kando ya njia, na waliposikia kwamba Yesu alikuwa anapitia hapo, walipaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, utuhurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2 Zoll 2,5 Zoll 3 Zoll 4 Zoll 6 Zoll 8 Zoll 10 Zoll 12 Zoll 14 Zoll 16 Zoll 18 Zoll 20 Zoll 24 Zoll 28 Zoll 30-Zoll-32 Zoll 36 Zoll 40 Zoll 42 Zoll 48 Zoll \t 2 cale 2,5 cala 3 cala 4 cala 6 cala 8 cala 10 cala 12 cala 14 cala 16 cala 18 cala 20 cala 24 cala 28 cala 30 cala 32 cala 36 cala 40 cala 42 cala 48 cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Meister, der bei dir war jenseit des Jordans, von dem du zeugtest, siehe, der tauft, und jedermann kommt zu ihm. \t Basi, wanafunzi hao wakamwendea Yohane na kumwambia, \"Mwalimu, yule mtu aliyekuwa pamoja nawe ng'ambo ya Yordani na ambaye wewe ulimshuhudia, sasa naye anabatiza, na watu wote wanamwendea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 100 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 100 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so wir mutwillig sündigen, nachdem wir die Erkenntnis der Wahrheit empfangen haben, haben wir fürder kein anderes Opfer mehr für die Sünden, \t Maana, tukiendelea kutenda dhambi makusudi baada ya kufahamu ukweli, hakuna dhabihu iwezayo kutolewa tena kwa ajili ya kuondoa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren auch falsche Propheten unter dem Volk, wie auch unter euch sein werden falsche Lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche Sekten und verleugnen den HERRN, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle Verdammnis. \t Palitokea manabii wa uongo kati ya watu, na vivyo hivyo walimu wa uongo watatokea kati yenu. Watu hao wataingiza mafundisho maharibifu na kumkana Bwana aliyewakomboa, na kwa njia hiyo watasababisha ghafla maangamizi yao wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört die Gotteslästerung. Was dünkt euch? Sie aber verdammten ihn alle, daß er des Todes schuldig wäre. \t Mmesikia kufuru yake! Ninyi mwaonaje?\" Wote wakaamua kwamba anastahili kuuawa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "prüfet aber alles, und das Gute behaltet. \t Pimeni kila kitu: zingatieni kilicho chema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zum Weibe: Wir glauben nun hinfort nicht um deiner Rede willen; wir haben selber gehört und erkannt, daß dieser ist wahrlich Christus, der Welt Heiland. \t Wakamwambia yule mama, \"Sisi hatuamini tu kwa sababu ya maneno yako; sisi wenyewe tumesikia, na tunajua kwamba huyu ndiye kweli Mwokozi wa ulimwengu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet die Tryphäna und die Tryphosa, welche in dem HERRN gearbeitet haben. Grüßet die Persis, meine Liebe, welch in dem HERRN viel gearbeitet hat. \t Nisalimieni Trufena na Trufosa wanaofanya kazi katika utumishi wa Bwana, na rafiki yangu Persi ambaye amefanya mengi kwa ajili ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erbrechen \t Ukuvota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steinbock \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid unser Brief, in unser Herz geschrieben, der erkannt und gelesen wird von allen Menschen; \t Ninyi wenyewe ni barua yetu; barua iliyoandikwa mioyoni mwetu kila mtu aione na kuisoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "solo-mädchen, dünn, baby \t girl solo, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beroean Streikposten - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Benutzerfreundliche, erhöhen die Verpackungseffizienz; \t Umsebenzisi-friendly, kwenta ncono kusebenta emaphaketheni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ABSPIELEN \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Jünger aber gedachten daran, daß geschrieben steht: Der Eifer um dein Haus hat mich gefressen. \t Wanafunzi wake wakakumbuka kwamba Maandiko yasema: \"Upendo wangu kwa nyumba yako waniua.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AndyxxDann \t Danyelo-x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 1500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 1000 - 1500 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Hauptmann und die bei ihm waren und bewahrten Jesus, da sie sahen das Erdbeben und was da geschah, erschraken sie sehr und sprachen: Wahrlich dieser ist Gottes Sohn gewesen! \t Basi, jemadari na wale waliokuwa wakimlinda Yesu walipoona tetemeko la ardhi na yale mambo yaliyotukia, wakaogopa sana, wakasema, \"Hakika mtu huyu alikuwa Mwana wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unternehmen \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kräftigung \t Jabulani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach, als sie geschwiegen hatten, antwortete Jakobus und sprach: Ihr Männer, liebe Brüder, höret mir zu! \t Walipomaliza kuongea, Yakobo alianza kusema: \"Ndugu zangu, nisikilizeni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nach etlichen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns wiederum ziehen und nach unsern Brüdern sehen durch alle Städte, in welchen wir des HERRN Wort verkündigt haben, wie sie sich halten. \t Baada ya siku kadhaa, Paulo alimwambia Barnaba, \"Turudi tukawatembelee wale ndugu katika kila mji tulikolihubiri neno la Bwana tukajionee jinsi wanavyoendelea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam zum drittenmal und sprach zu ihnen: Ach, wollt ihr nun schlafen und ruhen? Es ist genug; die Stunde ist gekommen. Siehe, des Menschen Sohn wird überantwortet in der Sünder Hände. \t Alipowajia mara ya tatu aliwaambia, \"Mnalala bado na kupumzika? Sasa imetosha! Saa imefika! Mwana wa Mtu anakabidhiwa kwa watu waovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Miami \t kwalokhu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was aber zuvor geschrieben ist, das ist uns zur Lehre geschrieben, auf daß wir durch Geduld und Trost der Schrift Hoffnung haben. \t Maana yote yalioandikwa yameandikwa kwa ajili ya kutufundisha sisi ili kutokana na saburi na faraja tupewayo na Maandiko hayo Matakatifu tupate kuwa na matumaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "und \t neBhethi Shemeshi namadlelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr habt mit den Gebundenen Mitleiden gehabt und den Raub eurer Güter mit Freuden erduldet, als die ihr wisset, daß ihr bei euch selbst eine bessere und bleibende Habe im Himmel habt. \t Mlishiriki mateso ya wafungwa, na mliponyang'anywa mali yenu mlistahimili kwa furaha, maana mlijua kwamba mnayo mali bora zaidi na ya kudumu milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Informieren Sie sich \t Ukwelulekwa Nokusekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1/2 Tasse Zucker \t 1/2 Tase mellenēm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phumi Thlat Prek Toal Phumi Tram Neak Phumi Angkor Krau Phumi Roluos Chas \t Phumi Ta Ros Phumi Rohal Phumi Thlat Phumi Roluos Chas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phasenverschiebung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber dieses anfängt zu geschehen, so sehet auf und erhebet eure Häupter, darum daß sich eure Erlösung naht. \t Wakati mambo hayo yatakapoanza kutukia, simameni na kuinua vichwa vyenu juu, kwa maana ukombozi wenu umekaribia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1921 gründete Knutby Philadelphia als Pfingstmontage. \t -1921 yayisekelwe Knutby Philadelphia njenge ibandla ngePentekoste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es nahmen sie alle sieben und hinterließen nicht Samen. Zuletzt nach allen starb das Weib auch. \t Wote saba walikufa bila kuacha mtoto. Mwishowe yule mama mjane naye akafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es werden kommen vom Morgen und vom Abend, von Mitternacht und vom Mittage, die zu Tische sitzen werden im Reich Gottes. \t Watu watakuja kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini, watakuja na kukaa kwenye karamu katika Ufalme wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gamepads \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sprachen \t php-emaveo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polyethylen-Rohrfittings pe gleich te Reduzierung ... \t polyethylene ipayipi ekunciphiseni nokufakwa pe te kulingana ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es sind etliche unter euch, die glauben nicht. (Denn Jesus wußte von Anfang wohl, welche nicht glaubend waren und welcher ihn verraten würde.) \t Hata hivyo, wako baadhi yenu wasioamini.\" (Yesu alisema hivyo kwani alijua tangu mwanzo ni kina nani wasioamini, na pia ni nani atakayemsaliti.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Windhof \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber an vielen Tagen weder Sonne noch Gestirn erschien und ein nicht kleines Ungewitter uns drängte, war alle Hoffnung unsres Lebens dahin. \t Kwa muda wa siku nyingi hatukuweza kuona jua wala nyota; dhoruba iliendelea kuvuma sana, hata matumaini yote ya kuokoka yakatuishia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Stephanus aber, voll Glaubens und Kräfte, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volk. \t Mungu alimjalia Stefano neema tele, akampa nguvu nyingi hata akawa anatenda miujiza na maajabu kati ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber hinkamen, versammelten sie die Gemeinde und verkündigten, wieviel Gott mit ihnen getan hatte und wie er den Heiden hätte die Tür des Glaubens aufgetan. \t Walipofika huko Antiokia walifanya mkutano wa kanisa la mahali hapo, wakawapa taarifa juu ya mambo Mungu aliyofanya pamoja nao, na jinsi alivyowafungulia mlango watu wa mataifa mengine mlango wa kuingia katika imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewichtsverlust führt \t Ukuqala Ibhizinisi Lakho Esekelwe Ekhaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1998 \t 87. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thanasis Papazoglou \t Phelelani Mpangase Overview"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Faliraki Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist gewißlich wahr; solches will ich, daß du fest lehrest, auf daß die, so an Gott gläubig geworden sind, in einem Stand guter Werke gefunden werden. Solches ist gut und nütze den Menschen. \t Jambo hili ni kweli. Ninakutaka uyatilie mkazo mambo haya, ili wale wanaomwamini Mungu, wawe na hamu ya kuutumia wakati wao katika kutenda mema, ambayo ni mambo mazuri na ya manufaa kwa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Läder2008 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, ihr lieben Brüder, sehet unter euch nach sieben Männern, die ein gut Gerücht haben und voll heiligen Geistes und Weisheit sind, welche wir bestellen mögen zu dieser Notdurft. \t Hivyo, ndugu zetu, chagueni miongoni mwenu watu saba wenye sifa njema, waliojawa na Roho na wenye hekima; nasi tutawakabidhi jukumu hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "€ Euro £ GBP $ Dollar \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach ich: Siehe, ich komme (im Buch steht von mir geschrieben), daß ich tue, Gott, deinen Willen.\" \t Hapo nikasema: Niko hapa ee Mungu, tayari kufanya mapenzi yako kama ilivyoandikwa juu yangu katika kitabu cha Sheria.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen und reinigte ihre Herzen durch den Glauben. \t Hakufanya ubaguzi wowote kati yetu na wao; aliitakasa mioyo yao kwa imani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es anfing licht zu werden, ermahnte sie Paulus alle, daß sie Speise nähmen, und sprach: Es ist heute der vierzehnte Tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen. \t Karibu na alfajiri, Paulo aliwahimiza wote wale chakula: \"Kwa siku kumi na nne sasa mmekuwa katika mashaka na bila kula; hamjala kitu chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber hat er ein besseres Amt erlangt, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen steht. \t Lakini sasa Yesu amepewa huduma ya kikuhani iliyo bora zaidi kuliko yao, kama vile agano alilothibitisha kati ya watu na Mungu ni bora zaidi, kwani lina msingi wake katika ahadi za mambo yaliyo bora zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid nun Gottes Nachfolger als die lieben Kinder \t Kwa hiyo, mwigeni Mungu, maana ninyi ni watoto wake wapenzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari \t 49. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trockenofen \t Idiski ikhasi umhloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Schrift hat alles beschlossen unter die Sünde, auf daß die Verheißung käme durch den Glauben an Jesum Christum, gegeben denen, die da glauben. \t Lakini sivyo; Maandiko Matakatifu yamekwisha sema kwamba ulimwengu wote upo chini ya utawala wa dhambi; na hivyo, kwa kumwamini Yesu Kristo, wenye kuamini watimiziwe ile ahadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kann auch, liebe Brüder, ein Feigenbaum Ölbeeren oder ein Weinstock Feigen tragen? Also kann auch ein Brunnen nicht salziges und süßes Wasser geben. \t Ndugu zangu, je, mti wa mtini waweza kuzaa zeituni? Au, mzabibu waweza kuzaa tini? Chemchemi ya maji ya chumvi haiwezi kutoa maji matamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lockheed Martin \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, zwei aus ihnen gingen an demselben Tage in einen Flecken, der war von Jerusalem sechzig Feld Wegs weit; des Name heißt Emmaus. \t Siku hiyohiyo, wawili kati ya wafuasi wake Yesu wakawa wanakwenda katika kijiji kimoja kiitwacho Emau, umbali wa kilomita kumi na moja kutoka Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gewicht 45kg (e-version) \t Kona e ute € 3999,00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sein Leben liebhat, der wird's verlieren; und wer sein Leben auf dieser Welt haßt, der wird's erhalten zum ewigen Leben. \t Anayependa maisha yake, atayapoteza; anayeyachukia maisha yake katika ulimwengu huu, atayaweka kwa ajili ya uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Während lenken alle Planeten und die Sterne, shweet \t isimo star Lone ezifuywa, ngingabalahla kanjani ngikhohlwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bodenfreiheit ≤3CM \t phansi imvume ≤3CM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Humphris"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da verbot er seinen Jüngern, daß sie niemand sagen sollten, daß er, Jesus, der Christus wäre. \t Kisha akawaonya wanafunzi wasimwambie mtu yeyote kwamba yeye ndiye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zur Mitternacht aber ward ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen! \t Usiku wa manane kukawa na kelele: Haya, haya! Bwana arusi anakuja; nendeni kumlaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sollst du aber wissen, daß in den letzten Tagen werden greuliche Zeiten kommen. \t Kumbuka kwamba, katika siku za mwisho kutakuwa na nyakati za taabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tagesausflug von Berlin: Potsdam \t Usuku Lokuvakashela Kusukela Berlin: Potsdam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1xBet Côte d'ivoire - Die besten Sportwetten: 1xbet Registrierung, Ich Galle App, Live-Streaming, Frankreich \t futhi Flooz. Kusukela ekamelweni lakho noma egumbini lakho lokuphumula, ngisho phakathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er selbst, David, spricht im Psalmbuch: \"Der HERR hat gesagt zu meinem HERRN: Setze dich zu meiner Rechten, \t Maana Daudi mwenyewe anasema katika Zaburi: Bwana alimwambia Bwana wangu: Keti upande wangu wa kulia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich bei der Nacht und entwich nach Ägyptenland. \t Hivyo, Yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akaondoka usiku, akaenda Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yianrui Faser-Laser-Markierungs-Maschine \t umshini Fibre ahlabayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Millbrook 1A9 Millbrook-Grouby Feld (Millbrook Flughafen) GA 17 \t Moundville L44 Moundville Isikhumulo sezindiza (ivaliwe) [9]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tatra \t Atha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird; \t Tunataka kuepa lawama zinazoweza kutokea kuhusu usimamizi wetu juu ya zawadi hii karimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nach Artikel 7 \t INTFO YELISHUMI NESIKHOMBISA (17)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Esquinzo \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mittwoch: 8u00 - 12u00 \t noma ngocingo ku-03-328.05.00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er das Buch zutat, gab er's dem Diener und setzte sich. Und aller Augen, die in der Schule waren, sahen auf ihn. \t Baada ya kusoma, akafunga kile kitabu, akampa mtumishi, kisha akaketi; watu wote wakamkodolea macho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zubehör \t FoneLab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kreditkarten-Nummer* \t Inombolo Yekhadi Lesikweletu*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "diagramtypen \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir haben nichts in die Welt gebracht; darum offenbar ist, wir werden auch nichts hinausbringen. \t Maana hatukuleta kitu chochote hapa duniani, wala hatutachukua chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freunde bei 4 Pfoten (6) \t Iikharita kunye neemaphephethi (34)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oh Jesus, Sie gewann sie alle \t Oh Jesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und betet zugleich auch für uns, auf daß Gott uns eine Tür des Wortes auftue, zu reden das Geheimnis Christi, darum ich auch gebunden bin, \t Vilevile, mtuombee sisi pia ili Mungu atupe fursa ya kuuhubiri ujumbe wake kuhusu siri ya Kristo. Kwa ajili hiyo mimi niko sasa kifungoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß nicht jemand sei ein Hurer oder ein Gottloser wie Esau, der um einer Speise willen seine Erstgeburt verkaufte. \t Jihadharini ili miongoni mwenu pasiwe na mtu mwasherati au mtu asiyemcha Mungu kama Esau, aliyeuza haki yake ya mzaliwa wa kwanza kwa mlo mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und meine Meinung hierin gebe ich; denn solches ist euch nützlich, die ihr angefangen habt vom vorigen Jahre her nicht allein das Tun, sondern auch das Wollen; \t Kuhusu jambo hili, basi, nawapeni shauri hili: inafaa kwenu kutekeleza sasa yale mliyoanza mwaka jana. Ninyi mlikuwa wa kwanza kuchukua hatua na kuamua kufanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich675 \t Lelik675"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zwangerstrand \t 22. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wilkommen \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist aber genug, daß derselbe von vielen also gestraft ist, \t Adhabu aliyokwisha pata kutoka kwa wengi wenu inamtosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denen antwortete ich: Es ist der Römer Weise nicht, daß ein Mensch übergeben werde, ihn umzubringen, ehe denn der Verklagte seine Kläger gegenwärtig habe und Raum empfange, sich auf die Anklage zu verantworten. \t Lakini mimi niliwajibu kwamba si desturi ya Waroma kumtoa mtu aadhibiwe kabla mshtakiwa hajakutana na washtaki wake ana kwa ana na kupewa fursa ya kujitetea kuhusu hayo mashtaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lotionen (289) \t Svingci (289)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Erde erbebte, und die Felsen zerrissen, die Gräber taten sich auf, und standen auf viele Leiber der Heiligen, die da schliefen, \t makaburi yakafunguka na watu wengi wa Mungu waliokufa wakafufuliwa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr habt auch nun Traurigkeit; aber ich will euch wiedersehen, und euer Herz soll sich freuen, und eure Freude soll niemand von euch nehmen. \t Ninyi pia mna huzuni sasa; lakini nitawajieni tena, nanyi mtajaa furaha mioyoni mwenu, na furaha hiyo hakuna mtu atakayeiondoa kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kartongröße: Kundenspezifische Verpackung Details: PE-Beutel + Karton \t usayizi ibhokisi: Custom Impahla Yekuchumana: PE isikhwama + ibhokisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Camping SENIA TUCAN \t Cala Gogo****"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2) Flüssigkeitstemperatur: Normaltemperaturtyp: -15 ℃ ~ + 70 ℃; Heisswasserzubereitung: -15 ℃ ~ + 120 ℃ \t 2) lokushisa Liquid: Kuvamile lokushisa lwemsebenti: -15 ℃ ~ + 70 ℃; Hot uhlobo amanzi: -15 ℃ ~ + 120 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tanzen (20) \t Svingci (22)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Nordprovinz \t Mpumalanga kubalave Kwanyalo icabangeka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist das Brot, das vom Himmel gekommen ist; nicht, wie eure Väter haben Manna gegessen und sind gestorben: wer dies Brot isset, der wird leben in Ewigkeit. \t Basi, huu ndio mkate ulioshuka kutoka mbinguni; si kama mana waliyokula babu zetu, wakafa. Aulaye mkate huu ataishi milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher auch seines eigenen Sohnes nicht hat verschont, sondern hat ihn für uns alle dahingegeben; wie sollte er uns mit ihm nicht alles schenken? \t Mungu hakumhurumia hata mwanae wa pekee, bali alimtoa kwa ajili yetu sisi sote. Ikiwa amefanya hivyo, je, hatatujalia pia mema yote?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Basterhartbees \t Lapho Atfolwa Khona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Niedlich \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieselben und die Beiarbeiter des Handwerks versammelte er und sprach: Liebe Männer, ihr wisset, daß wir großen Gewinn von diesem Gewerbe haben; \t Demetrio aliwakusanya hao wafanyakazi pamoja na wengine waliokuwa na kazi kama hiyo, akawaambia, \"Wananchi, mnafahamu kwamba kipato chetu kinatokana na biashara hii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und der Rauch ihrer Qual wird aufsteigen von Ewigkeit zu Ewigkeit; und sie haben keine Ruhe Tag und Nacht, die das Tier haben angebetet und sein Bild, und so jemand hat das Malzeichen seines Namens angenommen. \t Moshi wa moto unaowatesa kupanda juu milele na milele. Watu hao waliomwabudu huyo mnyama na sanamu yake, na kutiwa alama ya jina lake, hawatakuwa na nafuu yoyote usiku na mchana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt nicht engen Raum in uns; aber eng ist's in euren Herzen. \t Kama mnaona kuna kizuizi chochote kile, kizuizi hicho kiko kwenu ninyi wenyewe, na si kwa upande wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(Synchronisierte Strecke) \t (Ibanga ezivumelanisiwe)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Video MPG, MPEG, MPEG 2, VOB, DAT, MP4, M4V, TS, RM, RMVB, WMV, ASF, MKV, AVI, 3GP, 3G2, FLV, SWF, MPV, MOD, TOD, QT, MOV, DV, DIF, MJPG, MJPEG \t Appleデバイス: iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah die sieben Engel, die da stehen vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben. \t Kisha nikawaona wale malaika saba wanaosimama mbele ya Mungu wamepewa tarumbeta saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da er empfing von Gott, dem Vater, Ehre und Preis durch eine Stimme, die zu ihm geschah von der großen Herrlichkeit: \"Dies ist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.\" \t Sisi tulikuwapo wakati alipopewa heshima na kutukuzwa na Mungu Baba, wakati sauti ilipomjia kutoka kwake yeye aliye Utukufu Mkuu, ikisema: \"Huyu ni Mwanangu mpenzi, nimependezwa naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihrer Sünden und Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.\" \t Kisha akaongeza kusema: \"Sitakumbuka tena dhambi zao, wala vitendo vyao vya uhalifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Öffentlich \t Ukutsiba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich829 \t Lelik829"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Griechenland \t Mpatsi (Batsi), 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Werde wach und stärke das andere, das sterben will; denn ich habe deine Werke nicht völlig erfunden vor Gott. \t Amka! Imarisha chochote chema kilichokubakia kabla nacho hakijatoweka kabisa. Maana, mpaka sasa, sijayaona matendo yako kuwa ni makamilifu mbele ya Mungu wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ultimative Hacker \t Ultimate uhlale ultimate Siyabonga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder sagt er's nicht allerdinge um unsertwillen? Denn es ist ja um unsertwillen geschrieben. Denn der da pflügt, der soll auf Hoffnung pflügen; und der da drischt, der soll auf Hoffnung dreschen, daß er seiner Hoffnung teilhaftig werde. \t Je, hakuwa anatufikiria sisi aliposema hivyo? Naam, haya yaliandikwa kwa ajili yetu; kwani yule anayelima na yule anayevuna, wote wawili wana haki ya kutumaini kupata sehemu ya mavuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flagge von Swasiland \t swazi lilangeni (SZL)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. \t Watano miongoni mwao walikuwa wapumbavu na watano walikuwa wenye busara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brünette, hahnrei, baby \t sexy babe, babe face, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und also trug er Geduld und erlangte die Verheißung. \t Abrahamu alisubiri kwa uvumilivu na hivyo alipokea kile alichoahidiwa na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: So ich mich selber ehre, so ist meine Ehre nichts. Es ist aber mein Vater, der mich ehrt, von welchem ihr sprecht, er sei euer Gott; \t Yesu akawajibu, \"Nikijitukuza mwenyewe, utukufu wangu si kitu. Baba yangu ambaye ninyi mwasema ni Baba yenu, ndiye anayenitukuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiter: NEMA 24 Schrittmotor (69mm 2,2 nm) \t NEMA 23 Ukuhlehlela Motor (76mm 2.0Nm)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "(pdf, 2.7 MB) \t Acala 7"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kuckuckskleber \t big titsanale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die sprach: Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte; und was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es zu den Gemeinden in Asien: gen Ephesus und gen Smyrna und gen Pergamus und gen Thyatira und gen Sardes und gen Philadelphia und gen Laodizea. \t Nayo ilisema, \"Andika katika kitabu yote unayoyaona, ukipeleke kwa makanisa haya saba: Efeso, Smurna, Pergamoni, Thuatira, Sarde, Filadelfia na Laodikea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SGS,FDA,LFGB \t I-Colourful Silicone Ehambayo Ibhodlela Elimnandi Lokungcola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Prüfanlage: Projektionsmaschine, Rauhheitstesters, Härteprüfgerät, Konzentrizität Ester. \t Ukuhlola lemsebenti: umshini lelivakalako, maholoholo umhloli, ubulukhuni umhloli, concentricity ester."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie er ging in das Haus Gottes zur Zeit Abjathars, des Hohenpriesters, und aß die Schaubrote, die niemand durfte essen, denn die Priester, und er gab sie auch denen, die bei ihm waren? \t naye akaingia ndani ya Nyumba ya Mungu, akala ile mikate iliyowekwa mbele ya Mungu. Jambo hili lilifanyika wakati Abiathari alikuwa Kuhani Mkuu. Na ni makuhani tu peke yao waliokuwa wameruhusiwa kula mikate hiyo. Lakini Daudi aliila, tena akawapa na wenzake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4.4.2 Heterogenität der Behandlungseffekte \t 4.4.2 Heterogeneity yemiphumela yokwelashwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und du, Kapernaum, die du bist erhoben bis an den Himmel, du wirst bis in die Hölle hinuntergestoßen werden. Denn so zu Sodom die Taten geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie stände noch heutigestages. \t Na wewe Kafarnaumu, je, utajikweza mpaka mbinguni? Utaporomoshwa mpaka Kuzimu! Maana, kama miujiza iliyofanyika kwako ingalifanyika kule Sodoma, mji huo ungalikuwako mpaka hivi leo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jewelz blu \t 39. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu mir: Gehe hin; denn ich will dich ferne unter die Heiden senden! \t Naye Bwana akaniambia: Nenda; ninakutuma mbali kwa mataifa mengine.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam gen Bethsaida. Und sie brachten zu ihm einen Blinden und baten ihn, daß er ihn anrührte. \t Yesu alifika Bethsaida pamoja na wanafunzi wake. Huko watu wakamletea kipofu mmoja, wakamwomba amguse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Interrassisch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Henna Mehndi \t 12 Igama leTattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, liebe Brüder, seid zur Freiheit berufen! Allein sehet zu, daß ihr durch die Freiheit dem Fleisch nicht Raum gebet; sondern durch die Liebe diene einer dem andern. \t Ninyi, ndugu, mliitwa muwe watu huru. Lakini uhuru huo usiwe kisingizio cha kutawaliwa na tamaa za kidunia; ila mnapaswa kutumikiana kwa upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zum Beispiel 2018: \t © 2019 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr wisset, daß nach zwei Tagen Ostern wird; und des Menschen Sohn wird überantwortet werden, daß er gekreuzigt werde. \t \"Mnajua kwamba baada ya siku mbili tutakuwa na sikukuu ya Pasaka, na Mwana wa Mtu atatolewa ili asulubiwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Abba, mein Vater, es ist dir alles möglich; überhebe mich dieses Kelchs; doch nicht, was ich will, sondern was du willst! \t Akasema, \"Baba yangu, kwako mambo yote yanawezekana. Uniondolee kikombe hiki; lakini isiwe kama nitakavyo mimi, bali utakavyo wewe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach: Ich bin zum Gericht auf diese Welt gekommen, auf daß, die da nicht sehen, sehend werden, und die da sehen, blind werden. \t Yesu akasema, \"Mimi nimekuja ulimwenguni kutoa hukumu, kusudi wasioona wapate kuona, na wale wanaoona wawe vipofu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hauptmenü \t Namhlanje lilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem Wege gehandelt, welcher der Größte wäre. \t Lakini wao wakanyamaza, maana njiani walikuwa wamebishana ni nani aliye mkuu kati yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer ist nun Paulus? Wer ist Apollos? Diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der HERR einem jeglichen gegeben hat. \t Apolo ni nani? na Paulo ni nani? Sisi ni watumishi tu ambao tuliwaleteeni ninyi imani. Kila mmoja wetu anafanya kazi aliyopewa na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chirale Verbindungen-APICMO CDMO Hersteller \t Kuboniswa konke 4 Imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu denen, die dabeistanden: Nehmt das Pfund von ihm und gebt es dem, der zehn Pfund hat. \t Hapo akawaambia wale waliokuwa pale: Mnyang'anyeni hizo fedha, mkampe yule aliyepata faida mara kumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saizen Merck Serono Italien \t Ngena ngemvume Cart Cart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen. \t Na uzima wa milele ndio huu: kukujua wewe uliye peke yako Mungu wa kweli, na kumjua Yesu Kristo uliyemtuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Düfte \t eloku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Krauss \t Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stoß Scooters \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mächtiges Bootstrap Theme \t Ukusekelwa kutholakale kalula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie verstanden aber nicht, daß er ihnen von dem Vater sagte. \t Hawakuelewa kwamba Yesu alikuwa akisema nao juu ya Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer an den Sohn glaubt, der hat das ewige Leben. Wer dem Sohn nicht glaubt, der wird das Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt über ihm. \t Anayemwamini Mwana anao uzima wa milele; asiyemtii Mwana hatakuwa na uzima wa milele, bali ghadhabu ya Mungu hubaki juu yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datenschutzbestimmungen',r.childNodes[0].getAttribute('href')}function o(e,t,r,n){for(r='',n='0x'+e.substr(t,2)_0,t+=2;t-1&&(a.href='mailto:'+o(a.href,t+l.length))}catch(e){}for(c=e.querySelectorAll('.__cf_email__'),n=0;n \t 1.5 - 2 INCHES2 - 2.5 INCHES2,5 - 3 INCHES3 - 3.5 INCHES3.5 - 4 INCHES4 - 4.5 INCHES4.5 - 5 INCHES5 - 5.5 INCHES5.5 - 6 INCHES"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und tun nicht wie Mose, der die Decke vor sein Angesicht hing, daß die Kinder Israel nicht ansehen konnten das Ende des, das aufhört; \t Sisi hatufanyi kama Mose ambaye alilazimika kuufunika uso wake kwa kitambaa ili watu wa Israeli wasiuone ule mwisho wa mng'ao uliokuwa unafifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entstehungsgeschichte 6 \t nesisekelo 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hatten aber allein gehört, daß, der uns weiland verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er weiland verstörte, \t Walichokuwa wanajua ni kile tu walichosikia: \"Mtu yule aliyekuwa akitutesa hapo awali, sasa anaihubiri imani ileile aliyokuwa anajaribu kuiangamiza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Armatur \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lesben Xxx \t Tato Xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achim von Borries \t ATSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Branchen \t Takhosisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tiers und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister gehen, gleich den Fröschen; \t Kisha nikaona pepo wabaya watatu walio kama vyura, wakitoka kinywani mwa yule joka, kinywani mwa yule mnyama, na kinywani mwa yule nabii wa uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Jesus merkte, sprach er zu ihnen: Was bekümmert ihr das Weib? Sie hat ein gutes Werk an mir getan. \t Yesu alitambua mawazo yao, akawaambia, \"Mbona mnamsumbua huyu mama? Yeye amenitendea jambo jema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibet hier und wachet mit mir! \t Hapo akawaambia, \"Nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. Kaeni hapa mkeshe pamoja nami.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "A: Ja, wir haben Zertifikate für unsere Silikonperlen. wie FDA, LFGB, EN71, ASNZS ISO 8124, CCPSA; \t A: Yebo, umyalelo omncane ngu-3000 ama-pcs / umbala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ungarisch377 \t 57. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Tempel ward voll Rauch von der Herrlichkeit Gottes und von seiner Kraft; und niemand konnte in den Tempel gehen, bis daß die sieben Plagen der sieben Engel vollendet wurden. \t Hekalu likajaa moshi uliosababishwa na utukufu na nguvu ya Mungu, na hakuna mtu aliyeweza kuingia Hekaluni mpaka mwisho wa mabaa makubwa saba ya wale malaika saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denen, die ohne Gesetz sind, bin ich wie ohne Gesetz geworden (so ich doch nicht ohne Gesetz bin vor Gott, sondern bin im Gesetz Christi), auf daß ich die, so ohne Gesetz sind, gewinne. \t Na kwa wale walio nje ya Sheria, naishi kama wao, nje ya Sheria, ili niwapate hao walio nje ya Sheria. Hii haimaanishi kwamba mimi niko nje ya sheria ya Mungu, maana nabanwa na sheria ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Übersetzung aller Button wurde auch neu gestaltet, und sollte sehr viel schneller mit Batchverarbeitung. \t I ukuhumusha sonke Inkinobho naye bathuthukisa, futhi kumele ngokushesha okungaka ngekusebentisa batching."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SLL (Sierra-leonischer leone) Afrika \t SZL (Swazi Lilangeni) Africa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch aber, daß der Männer keiner, die geladen waren mein Abendmahl schmecken wird. \t Kwa maana, nawaambieni, hakuna hata mmoja wa wale walioalikwa atakayeonja karamu yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer in ihm bleibt, der sündigt nicht; wer da sündigt, der hat ihn nicht gesehen noch erkannt. \t Basi, kila aishiye katika muungano na Kristo hatendi dhambi; lakini kila mtu atendaye dhambi hakupata kamwe kumwona, wala kumjua Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Solo \t Solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spezifikationen \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fonds \t alandelayo kufanele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer(1978) \t Titser(1978)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Netgear umzila Login \t Okunye kusukela site yam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Istrien \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Er schnitt mir tief Ich bin Tauchen, Ich bin Tauchen in \t Wavele wangingena ejulile Ngingumfana diving, Ngingumfana diving e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß (wie geschrieben steht), \"wer sich rühmt, der rühme sich des HERRN!\" \t Basi, kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mwenye kutaka kujivuna, basi, na ajivunie kazi ya Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald trat er in ein Schiff mit seinen Jüngern und kam in die Gegend von Dalmanutha. \t na mara akapanda mashua pamoja na wanafunzi wake, akaenda wilaya ya Dalmanutha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich aber auferstehe, will ich vor euch hingehen nach Galiläa. \t Lakini nikisha fufuka, nitawatangulieni kule Galilaya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "niemand lästern, nicht hadern, gelinde seien, alle Sanftmütigkeit beweisen gegen alle Menschen. \t Waambie wasimtukane mtu yeyote; bali waishi kwa amani na masikizano, wawe daima wapole kwa kila mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Silkie \t sekudla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "-makes sind mit Mr. Super Clear Lack mit UF-Filter gesichert \t -make kuvikelekile nge Mr. Super Clear lacquer nge UF-lemifanekiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So tröstet euch nun mit diesen Worten untereinander. \t Basi, farijianeni kwa maneno haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Iwakuni Kintaikyo \t Ube Airport"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel. Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen. \t Usitutie katika majaribu, lakini utuokoe na yule Mwovu. is Baadhi ya makala za zamani zina; Kwa kuwa ufalme ni wako, na nguvu, na utukufu, hata milele. Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset euch dünken, daß ihr dem HERRN dienet und nicht den Menschen, \t Muwe radhi kutumikia kwa ajili ya Bwana na si kwa ajili ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stil \t TINFO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. \t Mtaujua ukweli, nao ukweli utawapeni uhuru.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen November 30, 2009 Foto zeigt die Hinrichtungskammer der “Todeshaus” an der Southern Ohio Correctional Facility in Lucasville, Ohio \t Lokhu November 30, 2009 isithombe sikhombisa egumbini ukubulawa kwabo “indlu ukufa” eSouthern Ohio Correctional Facility in Lucasville, Ohio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bleibtreustr. 6 \t Kantstr. 33"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Kollektion! \t langani – new collection"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Geile \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie trachteten darnach, wie sie ihn griffen; aber sie fürchteten sich vor dem Volk, denn es hielt ihn für einen Propheten. \t Kwa hiyo wakawa wanatafuta njia ya kumtia nguvuni, lakini waliwaogopa watu kwa sababu wao walimtambua yeye kuwa nabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "17:32 Denken Sie daran, Lots Frau. \t 17:32 Khumbulani umkaLoti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Namen aber der zwölf Apostel sind diese: der erste Simon, genannt Petrus, und Andreas, sein Bruder; Jakobus, des Zebedäus Sohn, und Johannes, sein Bruder; \t Majina ya hao mitume kumi na wawili ni haya: wa kwanza ni Simoni aitwae Petro, na Andrea ndugu yake; Yakobo mwana wa Zebedayo, na Yohane ndugu yake;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch haben uns erschreckt etliche Weiber der Unsern; die sind früh bei dem Grabe gewesen, \t Tena, wanawake wengine wa kwetu wametushtua. Walikwenda kaburini mapema asubuhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Türkisch \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1309.274\" dur=\"7.174\"> PERSONAL ZUM NÄCHSTEN HEISSEN PUNKT. > \t < start=\"1309.274\" dur=\"7.174\"> BUHLE BUYA KWI-HOT SPOT. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Download Zentrum \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er redete auch und befragte sich mit den Griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten. \t Pia aliongea na kubishana na Wayahudi wasemao Kigiriki, lakini wao walijaribu kumwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich, Paulus, habe es geschrieben mit meiner Hand: Ich will's bezahlen. Ich schweige, daß du dich selbst mir schuldig bist. \t Naandika jambo hili kwa mkono wangu mwenyewe: Mimi Paulo nitalipa! (Tena sina haja ya kusema kwamba wewe unalo deni kwangu la nafsi yako.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihm: Wenn ihr nicht Zeichen und Wunder seht, so glaubet ihr nicht. \t Yesu akamwambia, \"Msipoona ishara na maajabu hamtaamini!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5- man cuckold \t 14. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "動画 MPG、MPEG-1、MPEG-2、MPEG-4、H.264、H.264 / MPEG-4 AVC、DivXの、XviDの、AVI、FLV、MP4、M4V、MKV、MOV、3GP、3G2、MTV、SWF 、WMV、WMV-2、ASF、DPG、TS、DV、VOB、AMV、WebM \t iPhone XN、8、iPhone 8、iPhone 7、iPhone 7、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 6、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 5、iPhone 4、iPhone 4、iPhone XNUMXS、iPhone XNUMX、iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Epson \t Sayona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, da er in die Welt kommt, spricht er: \"Opfer und Gaben hast du nicht gewollt; den Leib aber hast du mir bereitet. \t Ndiyo maana Kristo alipokuwa anakuja ulimwenguni, alimwambia Mungu: \"Hukutaka dhabihu wala sadaka, lakini umenitayarishia mwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guthaben hinzufügen \t annnyababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir aber rühmen uns nicht über das Ziel hinaus, sondern nur nach dem Ziel der Regel, mit der uns Gott abgemessen hat das Ziel, zu gelangen auch bis zu euch. \t Lakini sisi hatutajivuna kupita kiasi; kujivuna huko kutabaki katika kile kipimo cha kazi aliyotukabidhi Mungu, kazi ambayo tunaifanya pia kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesaja aber schreit für Israel: \"Wenn die Zahl der Kinder Israel würde sein wie der Sand am Meer, so wird doch nur der Überrest selig werden; \t Naye nabii Isaya, kuhusu Israeli anapaaza sauti: \"Hata kama watoto wa Israeli ni wengi kama mchanga wa pwani, ni wachache tu watakaookolewa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn da wir nach Mazedonien kamen, hatte unser Fleisch keine Ruhe; sondern allenthalben waren wir in Trübsal: auswendig Streit, inwendig Furcht. \t Hata baada ya kufika Makedonia hatukuweza kupumzika. Kila upande tulikabiliwa na taabu: nje ugomvi; ndani hofu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig seid ihr, wenn euch die Menschen um meinetwillen schmähen und verfolgen und reden allerlei Übles gegen euch, so sie daran lügen. \t \"Heri yenu ninyi watu wakiwatukana, wakiwadhulumu na kuwasingizia kila aina ya uovu kwa ajili yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Peloponnes ★ Taormina ★ Garmisch-Partenkirchen ★ Portugal ★ Myanmar ★ \t bajabungalows.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freitag, 19. April 2019 \t 12:00 Ujutame Naba (2k-12k) (Kudrun Vellet)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr Herren, tut auch dasselbe gegen sie und lasset das Drohen; wisset, daß auch euer HERR im Himmel ist und ist bei ihm kein Ansehen der Person. \t Nanyi mnaotumikiwa, watendeeni vivyo hivyo watumwa wenu, na acheni kutumia vitisho. Kumbukeni kwamba ninyi pia kama vile wao, mnaye Bwana yuleyule mbinguni, kwake cheo cha mtu si kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Betriebsbedingung \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hülsenlänge (cm): Ärmellos \t Igama lomnyango: Izingane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beteiligen Sie sich \t Ubuholi Ngini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "WeRbackbtcx \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Usitoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Freue dich über sie, Himmel und ihr Heiligen und Apostel und Propheten; denn Gott hat euer Urteil an ihr gerichtet! \t Furahi ee mbingu, kwa sababu ya uharibifu wake. Furahini watu wa Mungu, mitume na manabii! Kwa maana Mungu ameuhukumu kwa sababu ya mambo uliyowatenda ninyi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er stand auf und ging heim. \t Huyo mtu aliyekuwa amepooza akainuka, akaenda nyumbani kwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daran erkennen wir, daß wir aus der Wahrheit sind, und können unser Herz vor ihm damit stillen, \t Hivyo ndivyo tuwezavyo kuwa na hakika kwamba sisi ni watu wa ukweli; na hatutakuwa na wasiwasi mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BW Linz vs Floridsdorfer AC ( 1 & 1.66 ) \t Fana vs Ngakunye Grenland 2 (Ngokuhamba 3.5 imigomo @ 2.10)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen andern starken Engel vom Himmel herabkommen; der war mit einer Wolke bekleidet, und ein Regenbogen auf seinem Haupt und sein Antlitz wie die Sonne und Füße wie Feuersäulen, \t Kisha nikamwona malaika mwingine mwenye nguvu akishuka kutoka mbinguni. Alikuwa amevikwa wingu, na upinde wa mvua kichwani mwake. Uso wake ulikuwa kama jua, na miguu yake ilikuwa kama moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden, \t Basi, ninalo ombi moja kwako kuhusu mwanangu Onesimo, ambaye ni mwanangu katika Kristo kwani nimekuwa baba yake nikiwa kifungoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So halten wir nun dafür, daß der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, allein durch den Glauben. \t Maana mtu hukubaliwa kuwa mwadilifu kwa imani, wala si kwa kutimiza matakwa ya Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist kein guter Baum, der faule Frucht trage, und kein fauler Baum, der gute Frucht trage. \t \"Mti mwema hauzai matunda mabaya, wala mti mbaya hauzai matunda mazuri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leben Roulette \t imali midlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die da gegessen hatten, waren fünftausend Mann. \t Nao waliokula hiyo mikate walikuwa wanaume elfu tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kube, Frankreich \t Kube, France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abonnieren Sie Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die vier Tiere sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. \t Na vile viumbe vinne hai vikasema, \"Amina!\" Na wale wazee wakaanguka kifudifudi, wakaabudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da der Landpfleger den Brief las, fragte er, aus welchem Lande er wäre. Und da er erkundet, daß er aus Zilizien wäre sprach er: \t Felisi alipoisoma hiyo barua aliwauliza Paulo ametoka mkoa gani. Alipofahamishwa kwamba alikuwa ametoka mkoa wa Kilikia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid doch wie ich; denn ich bin wie ihr. Liebe Brüder, ich bitte euch. Ihr habt mir kein Leid getan. \t Ndugu, nawasihi muwe kama mimi, kwa vile hata mimi nimekuwa kama ninyi. Hamkunitendea ubaya wowote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sollte aber nicht gelöst werden am Sabbat diese, die doch Abrahams Tochter ist, von diesem Bande, welche Satanas gebunden hatte nun wohl achtzehn Jahre? \t Sasa, hapa yupo binti wa Abrahamu ambaye Shetani alimfanya kilema kwa muda wa miaka kumi na minane. Je, haikuwa vizuri kumfungulia vifungo vyake siku ya Sabato?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin der Gott deiner Väter, der Gott Abrahams und der Gott Isaaks und der Gott Jakobs. Mose aber ward zitternd und wagte nicht anzuschauen. \t Mimi ni Mungu wa baba zako, Mungu wa Abrahamu, Isaka na Yakobo! Mose akatetemeka kwa hofu na wala hakuthubutu kutazama zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "josefine mutzenbacher \t 22. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Charterer \t Tibitoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "type 13x molekulare Sieve \t 13X APG Yamamolekhula ngesihlungo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pizza, Frau \t Pizza, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blumen \t Inchazelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit namen Apollos, von Geburt aus Alexandrien, ein beredter Mann und mächtig in der Schrift. \t Myahudi mmoja aitwaye Apolo, mzaliwa wa Aleksandria, alifika Efeso. Alikuwa mtu mwenye ufasaha wa kuongea na mwenye ujuzi mkubwa wa Maandiko Matakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9.7-Zoll-iPad Pro, Für iPad, iPad Air 2, iPad Air, iPad Mini 4, iPad Mini 3, iPad Mini 2, iPad mini, iPad 2, Das neue iPad, iPad mit Retina Display \t iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 多くの, iPhone 7, iPhone 7 多くの, iPhone SE, iPhone 6Sプラス, iPhone 6S, iPhone 6 多くの, iPhone 6, iPhone 5S, iPhone 5C, iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn du bringst etwas Neues vor unsere Ohren; so wollten wir gern wissen, was das sei. \t Vitu vingine tulivyosikia kwa masikio yetu vinaonekana kuwa viroja kwetu. Tungependa kujua mambo haya yana maana gani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meierei \t banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wimmelbilder - Zimmer 2 \t Iron Man 2: Imfihlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus seine Mutter sah und den Jünger dabeistehen, den er liebhatte, spricht er zu seiner Mutter: Weib, siehe, das ist dein Sohn! \t Yesu alipomwona mama yake, na karibu naye amesimama yule mwanafunzi aliyempenda, akamwambia mama yake: \"Mama! Tazama, huyo ndiye mwanao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sie fressen der Witwen Häuser und wenden langes Gebet vor. Diese werden desto mehr Verdammnis empfangen. \t Huwanyonya wajane huku wakijisingizia kusali sala ndefu. Siku ya hukumu watapata adhabu kali!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber nach drei Tagen, daß Paulus zusammenrief die Vornehmsten der Juden. Da sie zusammenkamen, sprach er zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ich habe nichts getan wider unser Volk noch wider väterliche Sitten, und bin doch gefangen aus Jerusalem übergeben in der Römer Hände. \t Baada ya siku tatu, Paulo aliwaita pamoja viongozi wa Kiyahudi wa mahali hapo. Walipokusanyika, Paulo aliwaambia, \"Wananchi wenzangu, mimi, ingawa sikufanya chochote kibaya wala kupinga desturi za wazee wetu, nilitiwa nguvuni kule Yerusalemu na kutiwa mikononi mwa Waroma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "YepTube Vor 4 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hast du den Glauben, so habe ihn bei dir selbst vor Gott. Selig ist, der sich selbst kein Gewissen macht in dem, was er annimmt. \t Basi, shikilia unachoamini kati yako na Mungu wako. Heri mtu yule ambaye, katika kujiamulia la kufanya, haipingi dhamiri yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Regierung von Mittelfranken \t IiCoil feeders kunye nabaLungelelanisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schlepp bager \t nojka akula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib, \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw/mm \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Dmitry, \t Lelikov"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3-Segment des männlichen Abdomens und 6 bei Frauen \t Isisu esiswini se-3 ingxenye yesisu, kunye ne-6 kuma-female"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "iranischen \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Seiher faltbar \t Cedzak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Bananenaufkleber \t B›Banini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete? \t Au je, akimwomba samaki, atampa nyoka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ber alles aber ziehet an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. \t Zaidi ya hayo yote, zingatieni upendo kwani upendo huunganisha kila kitu katika umoja ulio kamili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser kam zum Zeugnis, daß er von dem Licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten. \t ambaye alikuja kuwaambia watu juu ya huo mwanga. Alikuja ili kwa ujumbe wake watu wote wapate kuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X - Breite des Raumes \t X - oda eni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SMD SL inne Kolbe-SMD MYHH67498-RGB-1 \t G65-G85 4PK MYHH02488-Mavi-BO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Guinea \t Lensikati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum ist diese Salbe nicht verkauft um dreihundert Groschen und den Armen gegeben? \t \"Kwa nini marashi hayo hayakuuzwa kwa fedha dinari mia tatu, wakapewa maskini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß sich das Volk verwunderte, da sie sahen, daß die Stummen redeten, die Krüppel gesund waren, die Lahmen gingen, die Blinden sahen; und sie priesen den Gott Israels. \t Umati ule wa watu ulishangaa sana ulipoona bubu wakiongea, waliokuwa wamelemaa wamepona, viwete wakitembea na vipofu wakiona; wakamsifu Mungu wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schlampe74 \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sage ich aber, liebe Brüder, daß Fleisch und Blut nicht können das Reich Gottes ererben; auch wird das Verwesliche nicht erben das Unverwesliche. \t Basi, ndugu, nasema hivi: kile kilichofanywa kwa mwili na damu hakiwezi kuushiriki Ufalme wa Mungu; na chenye kuharibika hakiwezi kuwa na hali ya kutoharibika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Çandarlı Aliağa Menemen Autopista Toll 2020 \t IGayrettepe Istanbul Airport Subway izovulwa Ekupheleni kwe-2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber die Heiden hörten, wurden sie froh und priesen das Wort des HERRN und wurden gläubig, wie viele ihrer zum ewigen Leben verordnet waren. \t Watu wa mataifa mengine waliposikia jambo hilo walifurahi, wakausifu ujumbe wa Mungu; na wale waliokuwa wamechaguliwa kupata uzima wa milele, wakawa waumini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t sive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch haben wir mit ihnen gesandt unsern Bruder, den wir oft erfunden haben in vielen Stücken, daß er fleißig sei, nun aber viel fleißiger. \t Basi, pamoja na ndugu hao, tumemtuma ndugu yetu mwingine ambaye mara nyingi tumempa majaribio mbalimbali, tukamwona kuwa ni mwenye hamu kubwa ya kusaidia; hata sasa amekuwa na moyo zaidi kwa sababu ana imani sana nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "3 Lolicon ohne Zensur \t 3 Lolicon ngaphandle kokucelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entflammbarkeit 94V0 \t enflamabilite 94V0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RedTube 4 leti extreme \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ich nicht gekommen wäre und hätte es ihnen gesagt, so hätten sie keine Sünde; nun aber können sie nichts vorwenden, ihre Sünde zu entschuldigen. \t Kama nisingalikuja na kusema nao wasingalikuwa na hatia; lakini sasa hawawezi kujitetea kwamba hawana dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gedenket der Gebundenen als die Mitgebundenen derer, die in Trübsal leiden, als die ihr auch noch im Leibe lebet. \t Wakumbukeni wale waliofungwa kana kwamba mmefungwa pamoja nao. Wakumbukeni wale wanaoteseka kana kwamba nanyi mnateseka kama wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mandarin \t Siyahlangana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn wie das Weib vom Manne, also kommt auch der Mann durchs Weib; aber alles von Gott. \t Kama vile mwanamke alivyotokana na mwanamume, vivyo hivyo mwanamume huzaliwa na mwanamke; kila kitu hutoka kwa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Muster herunterladen \t Lobamba Lomdzala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Ihr aber, wer sagt ihr, daß ich sei? Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Du bist Christus! \t Naye akawauliza, \"Na ninyi je, mnasema mimi ni nani?\" Petro akamjibu, \"Wewe ndiwe Kristo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie haben's willig getan, und sind auch ihre Schuldner. Denn so die Heiden sind ihrer geistlichen Güter teilhaftig geworden, ist's billig, daß sie ihnen auch in leiblichen Gütern Dienst beweisen. \t Wao wenyewe wameamua kufanya hivyo; lakini, kwa kweli, hilo ni jukumu lao kwa hao. Maana, ikiwa watu wa mataifa mengine wameshiriki baraka za kiroho za Wayahudi, wanapaswa nao pia kuwahudumia Wayahudi katika mahitaji yao ya kidunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie nicht konnten zu ihm kommen vor dem Volk, deckten sie das Dach auf, da er war, und gruben's auf und ließen das Bett hernieder, darin der Gichtbrüchige lag. \t Kwa sababu ya huo umati wa watu, hawakuweza kumpeleka karibu na Yesu. Basi, wakatoboa sehemu ya dari iliyokuwa juu ya mahali alipokuwa Yesu. Walipokwisha pata nafasi, wakamteremsha huyo mtu akiwa amelala juu ya mkeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Kindlein wuchs und ward stark im Geist; und er war in der Wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das Volk Israel. \t Mtoto akakua, akapata nguvu rohoni. Alikaa jangwani mpaka alipojionyesha rasmi kwa watu wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galeichthys sp \t Ingulube yesiganga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnell trocknend, atmungsaktiv, komfortabel, feuchigkeitstransportierendem, Anti-Static, Anti-UV \t Quick ezomile, esiwuhogelayo, Ekhululekile, agcwele umswakama wicking, Anti-Static, Anti-UV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC006 \t Inombolo yesibonelo : YC006"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprach: Ja, HERR; aber doch essen die Hündlein von den Brosamlein, die von ihrer Herren Tisch fallen. \t Huyo mama akajibu, \"Ni kweli, Mheshimiwa; lakini hata mbwa hula makombo yanayoanguka kutoka meza ya bwana wao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jurgen Schadeberg \t Umsebenti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Schwachen bin ich geworden wie ein Schwacher, auf daß ich die Schwachen gewinne. Ich bin jedermann allerlei geworden, auf daß ich allenthalben ja etliche selig mache. \t Kwao walio dhaifu nimejifanya dhaifu ili niwapate hao walio dhaifu. Nimejifanya kila kitu kwa wote ili nipate kuwaokoa baadhi yao kwa kila njia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat. \t Sasa, mambo hayo yote ni mfano tu kwetu; yanatuonya sisi tusitamani ubaya kama wao walivyotamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber am ersten Tag der süßen Brote traten die Jünger zu Jesus und sprachen zu ihm: Wo willst du, daß wir dir bereiten das Osterlamm zu essen? \t Siku ya kwanza kabla ya Sikukuu ya Mikate Isiyotiwa Chachu, wanafunzi walimwendea Yesu wakamwuliza, \"Unataka tukuandalie wapi chakula cha Pasaka?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BGO Kazino (0) \t Yebo kasiino (0)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diabetes-Mailingliste _ E-Mail-Listen _ Neueste Mailing-Datenbank \t Database lakamuva Lokuposa » Uhlu Lokuposa Kwesifo Sikashukela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laborbericht \t Umbiko we-Lab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich halte aber dafür, Gott habe uns Apostel für die Allergeringsten dargestellt, als dem Tode übergeben. Denn wir sind ein Schauspiel geworden der Welt und den Engeln und den Menschen. \t Nafikiri Mungu ametufanya sisi mitume tuwe watu wa mwisho kabisa, kama watu waliohukumiwa kuuawa, maana tumekuwa tamasha mbele ya ulimwengu wote, mbele ya malaika na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kalender _ crowdsalatmagazin \t MAHLE _"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ließ das Weib ihren Krug stehen und ging hin in die Stadt und spricht zu den Leuten: \t Huyo mama akauacha mtungi wake pale, akaenda mjini na kuwaambia watu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix 3 leti gangbang \t Befuck 4 leti lezbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehrtagestour (6 ~ 13 Tage) \t 306 Umphumela (ama)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "empfang \t Sikolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ob ihr auch leidet um Gerechtigkeit willen, so seid ihr doch selig. Fürchtet euch aber vor ihrem Trotzen nicht und erschrecket nicht; \t Lakini, hata kama itawapasa kuteseka kwa sababu ya kutenda mema, basi, mna heri. Msimwogope mtu yeyote, wala msikubali kutiwa katika wasiwasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "YouTube \t i -youtuber"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fuhr da in einem Schiff zu einer wüsten Stätte besonders. \t Basi, Wakaondoka peke yao kwa mashua, wakaenda mahali pa faragha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber Christus gepredigt wird, daß er sei von den Toten auferstanden, wie sagen denn etliche unter euch, die Auferstehung der Toten sei nichts? \t Sasa, maadam inahubiriwa kwamba Kristo amefufuliwa kutoka wafu, baadhi yenu wanawezaje kusema kwamba hakuna ufufuo wa wafu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er war ein frommer Mann, voll heiligen Geistes und Glaubens. Und es ward ein großes Volk dem HERRN zugetan. \t Barnaba alikuwa mtu mwema na mwenye kujaa Roho Mtakatifu na imani. Kundi kubwa la watu lilivutwa kwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der Sohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf daß Gott sei alles in allen. \t Lakini vitu vyote vitakapowekwa chini ya Utawala wa Kristo, ndipo naye Mwana atakapojiweka chini ya Mungu, aliyeweka vyote chini ya Utawala wake; ili Mungu atawale juu ya vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: So ich von mir selbst zeugen würde, so ist mein Zeugnis wahr; denn ich weiß, woher ich gekommen bin und wohin ich gehe; ihr aber wißt nicht, woher ich komme und wohin ich gehe. \t Yesu akawajibu, \"Hata kama ninajishuhudia mwenyewe, ushahidi wangu ni wa kweli kwa sababu mimi najua nilikotoka na ninakokwenda. Lakini ninyi hamjui nilikotoka wala ninakokwenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat ihm Macht gegeben, auch das Gericht zu halten, darum daß er des Menschen Sohn ist. \t Tena amempa mamlaka ya kuhukumu kwa sababu yeye ni Mwana wa Mtu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hohe Rentabilität bewerten \t Imfihlo Profit Ukulekelela Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlagwörter \t Makheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Djerba Mehari \t Villa Ba Jabula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber in der Rede war, bat ihn ein Pharisäer, daß er mit ihm das Mittagsmahl äße. Und er ging hinein und setzte sich zu Tische. \t Yesu alipokuwa akiongea, Mfarisayo mmoja alimkaribisha chakula nyumbani kwake, naye akaenda, akaketi kula chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Der Geist des HERRN ist bei mir, darum, daß er mich gesalbt hat; er hat mich gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen, zu heilen die zerstoßenen Herzen, zu predigen den Gefangenen, daß sie los sein sollten, und den Blinden das Gesicht und den Zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen, \t \"Roho wa Bwana yu juu yangu, kwani amenipaka mafuta niwahubirie maskini Habari Njema. Amenituma niwatangazie mateka watapata uhuru, vipofu watapata kuona tena; amenituma niwakomboe wanaoonewa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich weinte sehr, daß niemand würdig erfunden ward, das Buch aufzutun und zu lesen noch hineinzusehen. \t Basi, mimi nikalia sana kwa sababu hakupatikana mtu aliyestahili kukifungua, au kukitazama ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Soll man am Sabbat Gutes tun oder Böses tun, das Leben erhalten oder töten? Sie aber schwiegen still. \t Kisha, akawauliza, \"Je, ni halali siku ya Sabato kutenda jambo jema au kutenda jambo baya; kuokoa maisha au kuua?\" Lakini wao hawakusema neno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat uns samt ihm auferweckt und samt ihm in das himmlische Wesen gesetzt in Christo Jesu, \t Kwa kuungana na Kristo Yesu, Mungu alitufufua pamoja naye, tukatawale pamoja naye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 3300 - 3500 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 2700 - 2900 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hatte ich keine Ruhe in meinem Geist, da ich Titus, meinen Bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen Abschied mit ihnen und fuhr aus nach Mazedonien. \t Lakini nilifadhaika sana kwa kutomkuta ndugu yetu Tito. Ndiyo maana niliwaaga wote pale nikaenda Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ZU 900 \t Lengoma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus antwortete und sprach: Ihr wisset nicht, was ihr bittet. Könnt ihr den Kelch trinken, den ich trinken werde, und euch taufen lassen mit der Taufe, mit der ich getauft werde? Sie sprachen zu ihm: Jawohl. \t Yesu akajibu, \"Hamjui mnaomba nini. Je, mnaweza kunywa kikombe nitakachokunywa mimi?\" Wakamjibu, \"Tunaweza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.users.qwest.net/~vcoc/ \t Iwebhusayithi http://www.users.qwest.net/~vcoc/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Demonstration \t Kuboniswa ovuselela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er auf dem Ölberge saß, traten zu ihm seine Jünger besonders und sprachen: Sage uns, wann wird das alles geschehen? Und welches wird das Zeichen sein deiner Zukunft und des Endes der Welt? \t Yesu alipokuwa ameketi juu ya mlima wa Mizeituni, wanafunzi walimwendea faraghani, wakamwuliza, \"Twambie mambo haya yatatukia lini? Ni ishara gani itakayoonyesha kuja kwako na mwisho wa nyakati?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpackendetails: \t Yesicelo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und lauerten auf ihn und suchten, ob sie etwas erjagen könnten aus seinem Munde, daß sie eine Sache wider ihn hätten. \t ili wapate kumnasa kwa maneno yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Krabi \t Takho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele Sperlinge. \t Kwa hiyo msiogope; ninyi mu wa thamani kuliko shomoro wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es an Wein gebrach, spricht die Mutter Jesu zu ihm: Sie haben nicht Wein. \t Divai ilipokwisha, mama yake akamwambia, \"Hawana divai!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermeiden Sie Grapefruit und Grapefruitsaft. \t Gwema i-grapefruit kanye nejusi lamagilebhisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unbenanntes Dokument \t Tambankulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber er antwortete und sprach: Des Abends sprecht ihr: Es wird ein schöner Tag werden, denn der Himmel ist rot; \t Lakini Yesu akawajibu, \"Wakati wa jioni ukifika ninyi husema: Hali ya hewa itakuwa nzuri kwa maana anga ni jekundu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber da Jesus das erfuhr, wich er von dannen. Und ihm folgte viel Volks nach, und er heilte sie alle \t Lakini Yesu alipojua jambo hilo, akatoka mahali pale. Watu wengi walimfuata, akawaponya wagonjwa wote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sei ferne! Wie könnte sonst Gott die Welt richten? \t Hata kidogo! Ingekuwa hivyo, Mungu angewezaje kuuhukumu ulimwengu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nun nicht mehr als einen Knecht, sondern mehr denn einen Knecht, als einen lieben Bruder, sonderlich mir, wie viel mehr aber dir, beides, nach dem Fleisch und in dem HERRN. \t Na sasa yeye si mtumwa tu, ila ni bora zaidi ya mtumwa: yeye ni ndugu yetu mpenzi. Na wa maana sana kwangu mimi, na kwako atakuwa wa maana zaidi kama mtumwa na kama ndugu katika Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der wird vom Wein des Zorns Gottes trinken, der lauter eingeschenkt ist in seines Zornes Kelch, und wird gequält werden mit Feuer und Schwefel vor den heiligen Engeln und vor dem Lamm; \t yeye mwenyewe atakunywa divai ya ghadhabu ya Mungu, ambayo imemiminwa katika kikombe cha ghadhabu yake bila kuchanganywa na maji. Mtu huyo atateseka ndani ya moto na kiberiti mbele ya malaika watakatifu na mbele ya Mwanakondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben, da Gott wollte Zorn erzeigen und kundtun seine Macht, hat er mit großer Geduld getragen die Gefäße des Zorns, die da zugerichtet sind zur Verdammnis; \t Hivyo ndivyo ilivyo kwa Mungu. Alitaka kuonyesha ghadhabu yake na kujulisha uwezo wake, Basi, alikuwa na saburi sana, akiwavumilia wale ambao walikuwa lengo la ghadhabu yake, ambao walistahili kuangamizwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihr: Wenn du erkenntest die Gabe Gottes und wer der ist, der zu dir sagt: \"Gib mir zu trinken!\", du bätest ihn, und er gäbe dir lebendiges Wasser. \t Yesu akamjibu, \"Kama tu ungalijua zawadi ya Mungu na ni nani anayekwambia: Nipatie maji ninywe, ungalikwisha mwomba, naye angekupa maji yaliyo hai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Handelsmarine Epauletten \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bowmouth guitarfish - Rhina ancylostoma \t Wedgefish, Shovelnose shark (Imfishi lesidudla lencane ekugcineni, Shaka wemphumulo lelifosholo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holz Kunststoff WPC Maschine PVC WPC Profil-Maschine \t umshini iphrofayela PVC WPC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modellnummer : YC020 \t Inombolo yesibonelo : YC020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Samsung Gesundheit \t samsung impilo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite5 mm \t EHLE. _ 5 mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "KLAX - Los Angeles Intl Airport \t Kuyavumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sagen wir aber: Von Menschen, so wird uns das Volk steinigen; denn sie stehen darauf, daß Johannes ein Prophet sei. \t Na tukisema yalitoka kwa binadamu, watu wote hapa watatupiga mawe, maana wote wanaamini kwamba Yohane alikuwa nabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- eventuelle Übernachtung in Cala Sisine \t 6 Tag: Cala Sisine – Cala Gonone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Netflix Premium-Account Generator 2018 Gratis Download [Aktualisierte 07 Kann 2019]: \t Netflix Premium-Akhawunti Generator Ayikho Survey Khulula Thwebula [Kubuyekeziwe 17 Julayi 2019]:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er drinnen würde antworten und sprechen: Mache mir keine Unruhe! die Tür ist schon zugeschlossen, und meine Kindlein sind bei mir in der Kammer; ich kann nicht aufstehen und dir geben. \t Naye, akiwa ndani angemjibu: Usinisumbue! Nimekwisha funga mlango. Mimi na watoto wangu tumelala; siwezi kuamka nikupe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, liebe Brüder, seid nicht in der Finsternis, daß euch der Tag wie ein Dieb ergreife. \t Lakini ninyi ndugu, hamko gizani, na siku hiyo haipaswi kuwajieni ghafla kama vile mwizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von ihm kommt auch ihr her in Christo Jesu, welcher uns gemacht ist von Gott zur Weisheit und zur Gerechtigkeit und zur Heiligung und zur Erlösung, \t Mungu mwenyewe ndiye aliyewaunganisha ninyi na Kristo Yesu. Mungu amemfanya Kristo awe hekima yetu; kwa njia yake sisi tunapatanishwa na Mungu, tunakuwa watu wake Mungu na kukombolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pakistanisch \t xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Durbanville \t tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gestern JizzBunker \t 60. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mifare tag \t indlebe Tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zink Schuss ist in der Lage Flash bis zu 0,020“aus Druckguss entfernen. \t Zinc shot uyakwazi ekususeni flash kuze kube .020 \"kusukela Castings die."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ließen ihren Vater Zebedäus im Schiff mit den Tagelöhnern und folgten ihm nach. \t Yesu akawaita mara, nao wakamwacha baba yao Zebedayo katika mashua pamoja na wafanyakazi, wakamfuata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kokain (COC 150) Benzoylecgonine 150 \t Cotinine(COT 100) Cotinine 100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 3 \t Ukutholwa 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunett, baben, fetisch \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wird ausgehen, zu verführen die Heiden an den vier Enden der Erde, den Gog und Magog, sie zu versammeln zum Streit, welcher Zahl ist wie der Sand am Meer. \t Basi, atatoka nje, ataanza kuyapotosha mataifa yote yaliyotawanyika kila mahali duniani, yaani Gogu na Magogu. Shetani atawakusanya pamoja kwa ajili ya vita; nao watakuwa wengi kama mchanga wa pwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. \t Tunachoona sasa ni kama tu sura hafifu katika kioo, lakini hapo baadaye tutaona uso kwa uso. Sasa ninajua kiasi fulani tu, lakini hapo baadaye nitajua yote kikamilifu, kama vile Mungu anavyonijua mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zwischensumme: €0,00 \t Size LITE 16 LITE 20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Romantik Roewers Privathotel 5*, Sellin (Rugen) \t Cala Bona 3*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er hat unser Volk lieb, und die Schule hat er uns erbaut. \t maana analipenda taifa letu, na ndiye aliyetujengea lile sunagogi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig sind, die um Gerechtigkeit willen verfolgt werden; denn das Himmelreich ist ihr. \t Heri wanaoteswa kwa sababu ya kufanya atakavyo Mungu, maana ufalme wa mbinguni ni wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend Mann, ohne Weiber und Kinder. \t Jumla ya waliokula ilikuwa wanaume wapatao elfu tano, bila kuhesabu wanawake na watoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also werden die Letzten die Ersten und die Ersten die Letzten sein. Denn viele sind berufen, aber wenige auserwählt. \t Yesu akamaliza kwa kusema, \"Hivyo, walio wa mwisho watakuwa wa kwanza na wa kwanza watakuwa wa mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben. \t Yesu alipoona imani yao, akamwambia huyo mtu aliyepooza, \"Mwanangu, umesamehewa dhambi zako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen zu ihm: Warum fasten des Johannes Jünger so oft und beten so viel, desgleichen der Pharisäer Jünger; aber deine Jünger essen und trinken? \t Watu wengine wakamwambia Yesu, \"Wafuasi wa Yohane mbatizaji hufunga mara nyingi na kusali; hata wafuasi wa Mafarisayo hufanya vivyo hivyo. Lakini wafuasi wako hula na kunywa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat nicht verschont die vorige Welt, sondern bewahrte Noah, den Prediger der Gerechtigkeit, selbacht und führte die Sintflut über die Welt der Gottlosen; \t Mungu hakuihurumia dunia ya hapo kale, bali alileta gharika kuu juu ya nchi ile ya watu wasiomcha Mungu; lakini Noa ambaye alihubiri uadilifu, Mungu alimwokoa pamoja na watu wengine saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches gebiete und lehre. \t Wape maagizo hayo na mafundisho hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "baby, solo, absätze \t bigtits, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist hier kein Unterschied unter Juden und Griechen; es ist aller zumal ein HERR, reich über alle, die ihn anrufen. \t Jambo hili ni kwa wote, kwani hakuna tofauti kati ya Wayahudi na wasio Wayahudi; Bwana wa wote ni mmoja, naye ni mkarimu sana kwao wote wamwombao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP100H 100 Hand- und Stativgerät 0,01 – 500 \t UP50H 50 ifakwe ngesandla noma imisiwe 0.01 – 250"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ABHOLORT \t INGEMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sagte ihnen aber dies Gleichnis: Es hatte einer einen Feigenbaum, der war gepflanzt in seinem Weinberge; und er kam und suchte Frucht darauf, und fand sie nicht. \t Kisha, Yesu akawaambia mfano huu: \"Mtu mmoja alikuwa na mtini katika shamba lake. Mtu huyu akaenda akitaka kuchuma matunda yake, lakini akaukuta haujazaa hata tunda moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hapoel Petach Tikva \t Polokwane City"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie euch nun führen und überantworten werden, so sorget nicht, was ihr reden sollt, und bedenket auch nicht zuvor; sondern was euch zu der Stunde gegeben wird, das redet. Denn ihr seid's nicht, die da reden, sondern der Heilige Geist. \t Nao watakapowatieni nguvuni na kuwapeleka mahakamani, msiwe na wasiwasi juu ya yale mtakayosema; saa ile itakapofika, semeni chochote mtakachopewa, maana si ninyi mtakaosema, bali Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zu haus \t 52. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andreas Schöller \t Evgen Likhatsky"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HotMovs 4 leti femdom \t HotMovs 3 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Herz sollte reflektieren Jesus _ Apg29 \t Manje sengiyabona ngokwami ​​esibukweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AH hagane no mune wo tsuranuite \t yasashisa wo kimi wa kuretakara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "israelischen \t inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie sind nicht alle dem Evangelium gehorsam. Denn Jesaja sagt: \"HERR, wer glaubt unserm Predigen?\" \t Lakini wote hawakuipokea hiyo Habari Njema. Maana Isaya alisema: \"Bwana, ni nani aliyeamini ujumbe wetu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, er kommt mit den Wolken, und es werden ihn sehen alle Augen und die ihn zerstochen haben; und werden heulen alle Geschlechter auf der Erde. Ja, amen. \t Tazama! Anakuja katika mawingu! Kila mtu atamwona, hata wale waliomchoma. Makabila yote duniani yataomboleza juu yake. Naam! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.beebechurch.org \t Iwebhusayithi http://www.beebechurch.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sein Herr sprach zu ihm: Ei du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen, ich will dich über viel setzen; gehe ein zu deines Herrn Freude! \t Bwana wake akamwambia, Vema, mtumishi mwema na mwaminifu. Umekuwa mwaminifu katika mambo madogo, nitakukabidhi makubwa. Njoo ufurahi pamoja na bwana wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern gehet hin zu den verlorenen Schafen aus dem Hause Israel. \t Ila nendeni kwa watu wa Israeli waliopotea kama kondoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. \t Msiwe na deni kwa mtu yeyote, isipokuwa tu deni la kupendana. Ampendaye jirani yake ameitekeleza Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "arabischen \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lixouri \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "biyt-wert \t Makukusik30"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er ist erschienen viele Tage denen, die mit ihm hinauf von Galiläa gen Jerusalem gegangen waren, welche sind seine Zeugen an das Volk. \t Naye, kwa siku nyingi aliwatokea wale waliofuatana naye kutoka Galilaya mpaka Yerusalemu. Hao ndio walio sasa mashahidi wake kwa watu wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die castings \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weil das nun unwidersprechlich ist, so sollt ihr ja stille sein und nichts Unbedächtiges handeln. \t Hakuna anayeweza kukana mambo haya. Hivyo basi, tulieni; msifanye chochote bila hadhari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Duiker (sylvicapra grimmia) \t Inchazelo ye Duiker"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Pilatus zu ihm: So bist du dennoch ein König? Jesus antwortete: Du sagst es, ich bin ein König. Ich bin dazu geboren und in die Welt gekommen, daß ich für die Wahrheit zeugen soll. Wer aus der Wahrheit ist, der höret meine Stimme. \t Hapo Pilato akamwambia, \"Basi, wewe ni Mfalme?\" Yesu akajibu, \"Wewe umesema kwamba mimi ni Mfalme. Mimi nimezaliwa kwa ajili hiyo; na kwa ajili hiyo nimekuja ulimwenguni kuwaambia watu juu ya ukweli. Kila mtu wa ukweli hunisikiliza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "fucking \t 3 leti screampussy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "MPG、MPEG、MPEG 2、VOB、DAT、MP4、M4V、TS、RM、RMVB、WMV、ASF、MKV、AVI、3GP、3G2、FLV、SWF、MPV、MOD、TOD、QT、MOV、DV、DIF \t Phone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lambay \t Langaphambilini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "icpc 19.0.1.144 \t impi 2019 Update 1 (2019.1.144)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel. \t Namjua mtu mmoja Mkristo, ambaye miaka kumi na minne iliyopita alinyakuliwa mpaka katika mbingu ya tatu. (Sijui kama alikuwa huko kwa mwili au kwa roho; Mungu ajua.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katharin \t akwati net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, daß der Sohn Gottes gekommen ist und hat uns einen Sinn gegeben, daß wir erkennen den Wahrhaftigen; und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben. \t Twajua pia kwamba Mwana wa Mungu amekuja, akatupa elimu ili tumjue Mungu wa kweli; tuishi katika muungano na Mungu wa kweli--katika muungano na Mwanae, Yesu Kristo. Huyu ndiye Mungu wa kweli, na huu ndio uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Stadt coco harley Elektroroller mit 48v ... \t 2018 edolobheni coco Harley isikuta kagesi nge 48v ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "RSS-Feed abonnieren \t River Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Knecht kam und sagte das seinem Herrn wieder. Da ward der Hausherr zornig und sprach zu seinem Knechte: Gehe aus schnell auf die Straßen und Gassen der Stadt und führe die Armen und Krüppel und Lahmen und Blinden herein. \t Mtumishi huyo akarudi na kumwarifu bwana wake jambo hilo. Yule mwenye nyumba alikasirika, akamwambia mtumishi wake: Nenda upesi kwenye barabara na vichochoro vya mji, uwalete hapa ndani maskini, viwete, vipofu na waliolemaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1992 \t 78. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1998 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Leidet er aber als ein Christ, so schäme er sich nicht; er ehre aber Gott in solchem Fall. \t Lakini kama mtu akiteseka kwa sababu ni Mkristo, basi asione aibu, bali amtukuze Mungu, kwa sababu mtu huyo anaitwa kwa jina la Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten zu ihm einen Tauben, der stumm war, und sie baten ihn, daß er die Hand auf ihn legte. \t Basi, wakamletea bubu-kiziwi, wakamwomba amwekee mikono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist mancherlei Art der Stimmen in der Welt, und derselben ist keine undeutlich. \t Zipo lugha mbalimbali ulimwenguni, na hakuna hata mojawapo isiyo na maana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den Orange River \t Orange River"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "südlichen Afrika \t Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich lobe euch, liebe Brüder, daß ihr an mich denkt in allen Stücken und haltet die Weise, wie ich sie euch gegeben habe. \t Nawapeni hongera kwa sababu mnanikumbuka na kwa sababu mnayashikilia yale maagizo niliyowapeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Podewils \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zkb.ch \t Izeluleko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über das sandte er den dritten; sie aber verwundeten den auch und stießen ihn hinaus. \t Akamtuma tena wa tatu; huyu naye, baada ya kumwumiza, wakamfukuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blow job, bezaubernd, baby \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott gebe euch viel Barmherzigkeit und Frieden und Liebe! \t Nawatakieni huruma, amani na upendo kwa wingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben Worte. \t Basi, akawaacha, akaenda tena kusali mara ya tatu kwa maneno yaleyale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete ihm: Das vornehmste Gebot vor allen Geboten ist das: \"Höre Israel, der HERR, unser Gott, ist ein einiger Gott; \t Yesu akamjibu, \"Ya kwanza ndiyo hii: Sikiliza, Israeli! Bwana Mungu wetu ndiye peke yake Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war ein Jüngling, der folgte ihm nach, der war mit Leinwand bekleidet auf der bloßen Haut; und die Jünglinge griffen ihn. \t Kulikuwa na kijana mmoja aliyekuwa anamfuata Yesu akiwa amevaa shuka. Nao wakajaribu kumkamata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn sie haben das Blut der Heiligen und Propheten vergossen, und Blut hast du ihnen zu trinken gegeben; denn sie sind's wert. \t Maana waliimwaga damu ya watu wako na ya manabii, nawe umewapa damu wainywe; wamestahili hivyo!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der seinem eigenen Hause wohl vorstehe, der gehorsame Kinder habe mit aller Ehrbarkeit, \t anapaswa awe mtu awezaye kuongoza vema nyumba yake, na kuwafanya watoto wake wawe watii kwa heshima yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Großverkauf Dalian \t Ukuthi Bengilokhu Ngihamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob. \t Eliudi alimzaa Eleazeri, Eleazeri alimzaa Mathani, Mathani alimzaa Yakobo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pflege 40 \t Ukunakekela 40"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6/3: 1-1 in Premiere, aber ... \t 26/9: HHAYI nJE: Trafikolyck..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mechatronik \t eMAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Gehet hin und verkündiget Johannes, was ihr gesehen und gehört habt: die Blinden sehen, die Lahmen gehen, die Aussätzigen werden rein, die Tauben hören, die Toten stehen auf, den Armen wird das Evangelium gepredigt; \t Basi, Yesu akawajibu, \"Nendeni mkamwambie Yohane yale mliyojionea na kuyasikia: vipofu wanaona, viwete wanatembea, wenye ukoma wanatakaswa, viziwi wanasikia, wafu wanafufuliwa, na maskini wanahubiriwa Habari njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jakob zog hinab nach Ägypten und starb, er und unsere Väter. \t Hivyo, Yakobo alikwenda Misri ambako yeye na babu zetu wengine walikufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zeughaus Zeughaus/fortgeschrittene \t Armoury / Advanced Armoury"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch nun, liebe Brüder, durch die Barmherzigkeit Gottes, daß ihr eure Leiber begebet zum Opfer, das da lebendig, heilig und Gott wohlgefällig sei, welches sei euer vernünftiger Gottesdienst. \t Kwa hiyo, ndugu zangu, maadam Mungu ni mwenye huruma nyingi, nawasihi kwa moyo wote: jitoleeni nafsi zenu kwa Mungu kama tambiko iliyo hai, takatifu na yenye kupendeza. Hii ndiyo njia yenu halisi ya kumwabudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die gesandt waren, die waren von den Pharisäern. \t Hao watu walikuwa wametumwa na Mafarisayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spannungsausgang (10-5V), Stromausgang (4-20 mA), Widerstandsausgang (0-500Ω) \t Voltage okukhiphayo (10-5V), okukhipha wamanje (4-20mA), ukumelana okukhipha (0-500Ω)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, Herodes, hatte ausgesandt und Johannes gegriffen und ins Gefängnis gelegt um der Herodias willen, seines Bruders Philippus Weib; denn er hatte sie gefreit. \t Hapo awali Herode mwenyewe alikuwa ameamuru Yohane atiwe nguvuni, akamfunga gerezani. Herode alifanya hivyo kwa sababu ya Herodia ambaye Herode alimwoa ingawaje alikuwa mke wa Filipo, ndugu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ARTRUG \t TAMI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kathy • April 16, 2016 beim 6:28 bin • Antworten \t …ngibize ngosuku lwenhlupheko; Ngiyokukhulula, futhi uyangidvumisa. (IHubo 50:15)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Salomo aber baute ihm ein Haus. \t Lakini Solomoni ndiye aliyemjengea Mungu nyumba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extra betten \t Akatsia ★★★"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warum? Wie? Wer? Mit welchen Mitteln? \t Kungani? Kanjani? Ngubani? Ngayiphi indlela?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Babe Pussy \t babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wäret ihr von der Welt, so hätte die Welt das Ihre lieb; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich habe euch von der Welt erwählt, darum haßt euch die Welt. \t Kama mngalikuwa watu wa ulimwengu, ulimwengu ungaliwapenda ninyi kama watu wake. Lakini kwa vile ninyi si wa ulimwengu, ila mimi nimewachagueni kutoka ulimwenguni, kwa sababu hiyo ulimwengu unawachukieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "also hatten wir Herzenslust an euch und waren willig, euch mitzuteilen nicht allein das Evangelium Gottes sondern auch unser Leben, darum daß wir euch liebgewonnen haben. \t Tuliwapenda ninyi sana hata tukawa tayari kuwashirikisha si tu Habari Njema ya Mungu, bali pia na maisha yetu. Ndivyo mlivyokuwa wapenzi wetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die gängigsten Größen für Favicons und Icons sind 16x16, 32x32, 48x48, 64x64, 128x128. \t 16px x 16px32px x 32px48px x 48px64px x 64px128px x 128px"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "amatör onani voyeur \t babe onani solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubet mir, daß ich im Vater und der Vater in mir ist; wo nicht, so glaubet mir doch um der Werke willen. \t Mnapaswa kuniamini ninaposema kwamba mimi niko ndani ya Baba naye Baba yuko ndani yangu. Ama sivyo, aminini kwa sababu ya mambo ninayofanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Könitz \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bekleidung \t Abanti design"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber hat den HERRN auferweckt und wird uns auch auferwecken durch seine Kraft. \t Basi, Mungu aliyemfufua Bwana kutoka wafu atatufufua nasi pia kwa nguvu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausstellungen \t Litsemba ( Semba)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Galaxy S9 + \t Xs XRiPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn einer aber sich fest vornimmt, weil er ungezwungen ist und seinen freien Willen hat, und beschließt solches in seinem Herzen, seine Jungfrau also bleiben zu lassen, der tut wohl. \t Lakini kama huyo mwanamume akiamua kwa hiari moyoni mwake kutooa na kama anaweza kuzitawala tamaa zake na kuamua namna ya kufanya, basi, anafanya vizuri zaidi asipomwoa huyo mwenzake bikira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber, die dastanden, da sie das hörten, sprachen sie: Der ruft den Elia. \t Lakini wale waliosimama pale waliposikia hivyo wakasema, \"Anamwita Eliya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und viel anderes mehr ermahnte er das Volk und verkündigte ihnen das Heil. \t Hivyo, pamoja na mawaidha mengine mengi, Yohane aliwahimiza watu akiwahubiria Habari Njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe Bild: Minister von Schale. \t BHEKA ISITHOMBE: Betindzaba shawls."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UV-Flachbettdrucker \t Ukudla kweBhizinisi lokuPrinta kweBanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heute VPorn \t 43. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Österreich \t Tite-Kubo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Duschsystem ebay Lieferant Hersteller Fabrik (2) \t Armati Ihhotela Lebukhatikhati isikulufu esiqiniselwe ekugcineni kwethumbu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bergzebras \t le Hartmann mountain"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Viel Spaß und lass dich vom kreativen Geist völlig überwältigen! \t Imibono yokuhlobisa kukaKhisimusi kusuka ezintweni zemvelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Graphik \t ABULABA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lactoferrin \t Klimaktobon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Luangwa Tal \t eLuangwa Valley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals sandte er andere Knechte aus und sprach: Sagt den Gästen: Siehe, meine Mahlzeit habe ich bereitet, meine Ochsen und mein Mastvieh ist geschlachtet und alles ist bereit; kommt zur Hochzeit! \t Akawatuma tena watumishi wengine, akisema, Waambieni wale walioalikwa: karamu yangu iko tayari sasa; fahali wangu na ng'ombe wanono wamekwisha chinjwa; kila kitu ni tayari, njoni arusini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ein Licht, zu erleuchten die Heiden, und zum Preis deines Volkes Israel. \t Mwanga utakaowaangazia watu wa mataifa, na utukufu kwa watu wako Israeli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AnyDVD HD \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber nicht hatten, zu bezahlen, schenkte er's beiden. Sage an, welcher unter denen wird ihn am meisten lieben? \t Waliposhindwa kulipa madeni yao, huyo mtu aliwasamehe wote wawili. Sasa ni yupi kati ya hao wawili atampenda zaidi huyo bwana?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "8mm Schrittmotor \t 42mm Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt acht auf eure Almosen, daß ihr die nicht gebet vor den Leuten, daß ihr von ihnen gesehen werdet; ihr habt anders keinen Lohn bei eurem Vater im Himmel. \t \"Jihadharini msije mkafanya matendo yenu mema mbele ya watu kusudi mwonekane nao. La sivyo, Baba yenu aliye mbinguni hatawapeni tuzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen etliche aus Jerusalem: Ist das nicht der, den sie suchten zu töten? \t Baadhi ya watu wa Yerusalemu walisema, \"Je, yule mtu wanayemtafuta wamuue si huyu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür, \t Petro alipokuwa bado anashangaa juu ya maana ya hilo maono alilokuwa ameliona, wale watu waliotumwa na Kornelio, baada ya kuigundua nyumba ya Simoni, walifika mlangoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Freut euch alsdann und hupfet; denn siehe, euer Lohn ist groß im Himmel. Desgleichen taten ihre Väter den Propheten auch. \t Wakati hayo yatakapotokea, furahini na kucheza, maana hakika tuzo lenu ni kubwa mbinguni. Kwa maana wazee wao waliwatendea manabii vivyo hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Brüder bei ihnen. \t Nisalimieni Asunkrito, Flegoni, Herme Patroba, Herma na ndugu wote walio pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CarrosserieBerline \t Sabelo Msabino Nkosie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es stand aber auf der Hohepriester und alle, die mit ihm waren, welches ist die Sekte der Sadduzäer, und wurden voll Eifers \t Kisha, Kuhani Mkuu na wenzake waliokuwa wa kikundi cha Masadukayo wa mahali hapo, wakawaonea mitume wivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Pilatus das Wort hörte, fürchtete er sich noch mehr \t Pilato aliposikia maneno hayo akazidi kuogopa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pacific Blue Holdings, LLC St. Kitts und Nevis 2017 / 05 / 15 2.68 Jahr (e) $ 5,716 Ausverkauft \t I-Pacific Blue Holdings, I-LLC Seyint Kitsi neNevis 2017 / 05 / 15 Iminyaka ye-2.70 $5,753 Thengiswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "in Hektopascal (hPa) / Millibar \t QalaikhumbQubodiyonQurghonteppaQuruqsoyQůl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LinkedinFacebook \t LABAMBA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum ermahne ich euch: Seid meine Nachfolger! \t Kwa hiyo, nawasihi: fuateni mfano wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind wir ja mit ihm begraben durch die Taufe in den Tod, auf daß, gleichwie Christus ist auferweckt von den Toten durch die Herrlichkeit des Vaters, also sollen auch wir in einem neuen Leben wandeln. \t Tulipobatizwa tuliungana na kifo chake, tukazikwa pamoja naye, ili kama vile Kristo alivyofufuliwa kutoka wafu kwa kitendo kitukufu cha Baba, sisi pia tuweze kuishi maisha mapya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was weißt du, Weib, ob du den Mann wirst selig machen? Oder du, Mann, was weißt du, ob du das Weib wirst selig machen? \t Wewe mama Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mume wako? Au wewe mume Mkristo, unawezaje kuwa na hakika kwamba hutaweza kumwokoa mkeo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mein bearbeitetes Flugzeug cfg beigefügt \t Indiza yami ehleliwe cfg ifakwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach zog er hinab gen Kapernaum, er, seine Mutter, seine Brüder und seine Jünger; und sie blieben nicht lange daselbst. \t Baada ya hayo, Yesu alishuka pamoja na mama yake, ndugu zake na wanafunzi wake, wakaenda Kafarnaumu ambako walikaa kwa siku chache."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er predigte in ihren Schulen in ganz Galiläa und trieb die Teufel aus. \t Basi, akaenda kila mahali Galilaya akihubiri katika masunagogi na kufukuza pepo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und warum sorget ihr für die Kleidung? Schaut die Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen: sie arbeiten nicht, auch spinnen sie nicht. \t \"Na kuhusu mavazi, ya nini kuwa na wasiwasi? Tazameni maua ya porini jinsi yanavyostawi. Hayafanyi kazi wala hayasokoti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Feinkost süss \t Ululeko lweMveliso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph. \t Mwishowe, mfalme mmoja ambaye hakumtambua Yosefu alianza kutawala huko Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand sich läßt dünken, er sei etwas, so er doch nichts ist, der betrügt sich selbst. \t Mtu akijiona kuwa ni kitu, na kumbe si kitu, huyo anajidanganya mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach: Bin ich's Rabbi? Er sprach zu ihm: Du sagst es. \t Yuda, ambaye ndiye aliyetaka kumsaliti, akamwuliza, \"Mwalimu! Je, ni mimi?\" Yesu akamjibu, \"Wewe umesema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USA: ANSI / NAAMM USA: ASTM (A36) USA: ASTM (A123) \t Wokugibela Nyathela-JT1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer gekommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes \t Mafarisayo walisikia kwamba Yesu alikuwa anabatiza na kuwapata wanafunzi wengi kuliko Yohane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Siam Paragon \t Wat Pho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die ihr weiland nicht ein Volk waret, nun aber Gottes Volk seid, und weiland nicht in Gnaden waret, nun aber in Gnaden seid. \t Wakati mmoja ninyi hamkuwa watu wa Mungu, lakini sasa ninyi ni watu wake; wakati mmoja hamkupewa huruma ya Mungu, lakini sasa mmeipokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herpa \t litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Griechisch(404) \t Svingci(404)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Htpmart kommen zurück von 2016 Asia World-Expo \t Htpmart ubuya 2016 Asia Umhlaba-Expo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Das Gefängnis fanden wir verschlossen mit allem Fleiß und die Hüter außen stehen vor den Türen; aber da wir auftaten, fanden wir niemand darin. \t wakisema, \"Tulikuta gereza limefungwa kila upande na walinzi wakilinda milango. Lakini tulipofungua hatukumkuta mtu yeyote ndani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "seasons Saison 2019-2020 Sitzkissenkonzerte \t Uvumelana neziteshi ze-20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gelobt sei das Reich unsers Vaters David, das da kommt in dem Namen des HERRN! Hosianna in der Höhe! \t Ubarikiwe Ufalme ujao wa baba yetu Daudi. Hosana juu mbinguni!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Saulus gen Jerusalem kam, versuchte er, sich zu den Jüngern zu tun; und sie fürchteten sich alle vor ihm und glaubten nicht, daß er ein Jünger wäre. \t Saulo alipofika Yerusalemu alijaribu kujiunga na wale wanafunzi. Lakini wote walimwogopa, na hawakuweza kuamini kwamba yeye amekuwa mfuasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tiefe Kehle Millimeter 550 550 \t Ukujula Kokuhlakanipha emphinjeni mm 550 550"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich habe ihnen deinen Namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die Liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen. \t Nimekufanya ujulikane kwao na nitaendelea kufanya hivyo, ili upendo ulio nao kwangu uwe ndani yao, nami niwe ndani yao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. \t Jaribuni kujua yale yanayompendeza Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun, HERR, siehe an ihr Drohen und gib deinen Knechten, mit aller Freudigkeit zu reden dein Wort, \t Lakini sasa, ee Bwana, angalia vitisho vyao. Utuwezeshe sisi watumishi wako kuhubiri neno lako kwa uhodari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BPA frei Silikon zusammenklappbar Reisebecher \t I-BPA yamahhala we-BPA engahambi kahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chr. \t Cotinine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herzlichen Dank. \t kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Resililent Absperrklappe \t Resililent labalaba àtọwọdá"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anwaltin \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC019 \t Inombolo yesibonelo : YC019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "febs \t ANABANTFULLS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen großen, weißen Stuhl und den, der daraufsaß; vor des Angesicht floh die Erde und der Himmel und ihnen ward keine Stätte gefunden. \t Kisha nikaona kiti cha enzi kikubwa cheupe, na yule aketiye juu yake. Dunia na mbingu vikatoweka mbele ya macho yake, na havikuonekana tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Anfurt ungelegen war, zu überwintern, bestanden ihrer das mehrere Teil auf dem Rat, von dannen zu fahren, ob sie könnten kommen gen Phönix, zu überwintern, welches ist eine Anfurt an Kreta gegen Südwest und Nordwest. \t Kwa kuwa bandari hiyo haikuwa mahali pazuri pa kukaa wakati wa baridi, wengi walipendelea kuendelea na safari, ikiwezekana mpaka Foinike. Foinike ni bandari ya Krete inayoelekea kusini-magharibi na kaskazini-magharibi; na huko wangeweza kukaa wakati wa baridi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er wieder ausging aus der Gegend von Tyrus und Sidon, kam er an das Galiläische Meer, mitten in das Gebiet der zehn Städte. \t Kisha Yesu aliondoka wilayani Tiro, akapitia Sidoni, akafika ziwa Galilaya kwa kupitia nchi ya Dekapoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ich soll sein ein Diener Christi unter den Heiden, priesterlich zu warten des Evangeliums Gottes, auf daß die Heiden ein Opfer werden, Gott angenehm, geheiligt durch den heiligen Geist. \t ya kuwa mtumishi wa Yesu Kristo kwa watu wa mataifa. Ni jukumu langu la kikuhani kuihubiri Habari Njema ya Mungu ili watu wa mataifa mengine wapate kuwa dhabihu inayokubaliwa na Mungu, dhabihu iliyotakaswa na Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen empor und erstickten's, und es brachte keine Frucht. \t Nyingine zilianguka kwenye miti ya miiba, nayo ikakua na kuzisonga, nazo hazikuzaa nafaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Simon Petrus aber folgte Jesu nach und ein anderer Jünger. Dieser Jünger war den Hohenpriestern bekannt und ging mit Jesu hinein in des Hohenpriesters Palast. \t Simoni Petro pamoja na mwanafunzi mwingine walimfuata Yesu. Huyo mwanafunzi mwingine alikuwa anajulikana kwa Kuhani Mkuu, hivyo aliingia pamoja na Yesu ndani ya ukumbi wa Kuhani Mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dem Engel der Gemeinde zu Laodizea schreibe: Das sagt, der Amen heißt, der treue und wahrhaftige Zeuge, der Anfang der Kreatur Gottes: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Laodikea andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye aitwaye Amina. Yeye ni shahidi mwaminifu na wa kweli, ambaye ni chanzo cha viumbe vyote alivyoumba Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da sie hingingen, zu kaufen, kam der Bräutigam; und die bereit waren, gingen mit ihm hinein zur Hochzeit, und die Tür ward verschlossen. \t Basi, wale wanawali wapumbavu walipokwenda kununua mafuta, bwana arusi akafika, na wale wanawali waliokuwa tayari wakaingia pamoja naye katika jumba la arusi, kisha mlango ukafungwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern verkündigte zuerst denen zu Damaskus und Jerusalem und in alle Gegend des jüdischen Landes und auch der Heiden, daß sie Buße täten und sich bekehrten zu Gott und täten rechtschaffene Werke der Buße. \t Ila nilianza kuhubiri kwanza kwa watu wa Damasko, halafu kwa wale wa Yerusalemu na nchi yote ya Yudea, na pia kwa watu wa mataifa mengine. Niliwahimiza wamgeukie Mungu na kuonyesha kwa vitendo kwamba wamebadilisha mioyo yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so jemand ist ein Hörer des Worts und nicht ein Täter, der ist gleich einem Mann, der sein leiblich Angesicht im Spiegel beschaut. \t Yeyote anayesikiliza hilo neno lakini halitekelezi, huyo ni kama mtu anayejiangalia sura yake mwenyewe katika kioo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Morphou \t Imiphumela yamathenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Didim \t Bafa Lake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ward ihm gegeben, zu streiten mit den Heiligen und sie zu überwinden; und ward ihm gegeben Macht über alle Geschlechter und Sprachen und Heiden. \t Aliruhusiwa kuwapiga vita na kuwashinda watu wa Mungu. Alipewa mamlaka juu ya watu wa kila kabila, ukoo, lugha na taifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts Heimliches, das nicht kund werde und an den Tag komme. \t \"Chochote kilichofichwa kitafichuliwa na siri yoyote itagunduliwa na kujulikana hadharani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Glaubet an das Licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des Lichtes Kinder seid. \t Basi, wakati mnao huo mwanga uaminini ili mpate kuwa watu wa mwanga.\" Baada ya kusema maneno hayo, Yesu alikwenda zake na kujificha mbali nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie waren aber alle beide fromm vor Gott und wandelten in allen Geboten und Satzungen des HERRN untadelig. \t Wote wawili walikuwa wanyofu mbele ya Mungu, wakiishi kwa kufuata amri na maagizo yote ya Bwana bila lawama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Wer an mich glaubt, der wird die Werke auch tun, die ich tue, und wird größere als diese tun; denn ich gehe zum Vater. \t Kweli nawaambieni, anayeniamini atafanya mambo ninayofanya mimi; naam, atafanya hata makuu zaidi, maana nakwenda kwa Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, haltet das Wort der Ermahnung zugute; denn ich habe euch kurz geschrieben. \t Basi, ndugu, nawasihi mpokee kwa utulivu ujumbe huu wa kuwatieni moyo. Hii ni barua fupi tu ambayo nimewaandikieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EXTENSION SEITEN Ball hitch \t bed FLAT AMANDLA aphakamise snow alima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Knechte, seid gehorsam euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als Christo; \t Enyi watumwa, watiini mabwana zenu hapa duniani kwa hofu na tetemeko; fanyeni hivyo kwa unyofu wa moyo kana kwamba mnamtumikia Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vanessa Hotel Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und dasselbe habe ich euch geschrieben, daß ich nicht, wenn ich käme, über die traurig sein müßte, über welche ich mich billig soll freuen; sintemal ich mich des zu euch allen versehe, daß meine Freude euer aller Freude sei. \t Ndiyo maana niliwaandikia--sikutaka kuja kwenu na kuhuzunishwa na ninyi ambao ndio mngepaswa kuwa furaha yangu. Nina hakika kwamba, mimi nikifurahi, ninyi nyote pia mnafurahi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bdsm träldom bbw \t ass babe onani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sich scheidet von seinem Weibe und freit eine andere, der bricht die Ehe; und wer die von dem Manne Geschiedene freit, der bricht auch die Ehe. \t \"Yeyote anayemwacha mke wake na kuoa mwingine, anazini; na yeyote anayemwoa mwanamke aliyepewa talaka, anazini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. \t Hali kadhalika nanyi mtakapoona mambo haya yote yakitendeka, jueni kwamba yuko karibu sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch: Wer ein Weib ansieht, ihrer zu begehren, der hat schon mit ihr die Ehe gebrochen in seinem Herzen. \t Lakini mimi nawaambieni, atakayemtazama mwanamke kwa kumtamani, amekwisha zini naye moyoni mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Daselbst fand er einen Mann mit Namen Äneas, acht Jahre lang auf dem Bette gelegen, der war gichtbrüchig. \t Huko alimkuta mtu mmoja aitwaye Enea ambaye kwa muda wa miaka minane alikuwa amelala kitandani kwa sababu alikuwa amepooza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blowjobs, brunettes, hardcore \t babe solo, sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katja Krasovice \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lumphini \t Sogakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause; \t Mtu aliye juu ya paa la nyumba asishuke kuingia nyumbani mwake kuchukua kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schwanger, faustfick \t 69. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fötales zystisches Hygrom \t Bamifilin (Bamifix)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DGNSS, DGPS, GLONASS, GPS, Sicherheit und Telemetrie. \t Ukuqwalaselwa kwevidiyo - CCTV"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jakob \t Ujakobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Gesetz aber ist nicht des Glaubens; sondern \"der Mensch, der es tut, wird dadurch leben.\" \t Lakini Sheria haitegemei imani, ila Maandiko yasema: \"Mwenye kutimiza yanayotakiwa na Sheria ataishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes? \t Maskini miye! Nani atakayeniokoa kutoka katika mwili huu unaonipeleka kifoni?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das Simon Petrus sah, fiel er Jesu zu den Knieen und sprach: HERR, gehe von mir hinaus! ich bin ein sündiger Mensch. \t Simoni Petro alipoona hayo, akapiga magoti mbele ya Yesu akisema, \"Ondoka mbele yangu, ee Bwana, kwa kuwa mimi ni mwenye dhambi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jetzt ist meine Seele betrübt. Und was soll ich sagen? Vater, hilf mir aus dieser Stunde! Doch darum bin ich in die Welt gekommen. \t \"Sasa roho yangu imefadhaika, na niseme nini? Je, niseme: Baba, usiruhusu saa hii inifikie? Lakini ndiyo maana nimekuja--ili nipite katika saa hii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sitagliptin \t Lesine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ohne Glauben ist's unmöglich, Gott zu gefallen; denn wer zu Gott kommen will, der muß glauben, daß er sei und denen, die ihn suchen, ein Vergelter sein werde. \t Basi, pasipo imani haiwezekani kumpendeza Mungu. Kwa maana kila mtu anayemwendea Mungu ni lazima aamini kwamba Mungu yuko, na kwamba huwatuza wale wanaomtafuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr das königliche Gesetz erfüllet nach der Schrift: \"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst,\" so tut ihr wohl; \t Kama mnaitimiza ile sheria ya Utawala kama ilivyoandikwa katika Maandiko Matakatifu: \"Mpende binadamu mwenzako kama unavyojipenda wewe mwenyewe\", mtakuwa mnafanya vema kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Morsi \t rally"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 2.9 - 3.5 / Piece/Pieces \t Intengo yokukodwa: USD 0.75 - 0.85 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als aber der Kerkermeister aus dem Schlafe fuhr und sah die Türen des Gefängnisses aufgetan, zog er das Schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die Gefangenen wären entflohen. \t Askari wa gereza alipoamka na kuiona milango ya gereza imefunguliwa, alidhani kwamba wafungwa wote walikuwa wametoroka na hivyo akauchomoa upanga wake, akataka kujiua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12-Punkt Platte Ausgleichs- / Schließanlage und 4-Punkt Platte fixted. \t 12-iphuzu ipuleti yokululama / uvala uhlelo kanye 4-Point ipuleti fixted."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber seinen Bruder haßt, der ist in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wo er hin geht; denn die Finsternis hat seine Augen verblendet. \t Lakini anayemchukia ndugu yake, yumo gizani; anatembea gizani, na hajui anakokwenda, maana giza limempofusha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen etliche unter seinen Jüngern untereinander: Was ist das, was er sagt zu uns: Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, und: Ich gehe zum Vater? \t Hapo baadhi ya wanafunzi wake wakaulizana, \"Ana maana gani anapotwambia: Bado kitambo kidogo nanyi hamtaniona; na baada ya kitambo kidogo tena mtaniona? Tena anasema: Kwa kuwa ninakwenda kwa Baba!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kindlein, ihr seid von Gott und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der Welt ist. \t Lakini ninyi, watoto, ni wake Mungu na mmekwisha washinda hao manabii wa uongo; maana Roho aliye ndani yenu ana nguvu zaidi kuliko roho aliye ndani ya hao walio wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen schnell heraus und flohen von dem Grabe; denn es war sie Zittern und Entsetzen angekommen. Und sie sagten niemand etwas, denn sie fürchteten sich. \t Basi, wakatoka pale kaburini mbio, maana walitetemeka kwa hofu na kushangaa. Hawakumwambia mtu yeyote kitu, kwa sababu waliogopa mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu einem andern: Folge mir nach! Der sprach aber: HERR, erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe. \t Kisha akamwambia mtu mwingine, \"Nifuate.\" Lakini huyo akasema, \"Bwana, niruhusu kwanza niende kumzika baba yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR gebe ihm, daß er finde Barmherzigkeit bei dem HERRN an jenem Tage. Und wieviel er zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten. \t Bwana amjalie huruma katika Siku ile! Nawe wajua vizuri mengi aliyonifanyia huko Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und haben Timotheus gesandt, unsern Bruder und Diener Gottes und unsern Gehilfen im Evangelium Christi, euch zu stärken und zu ermahnen in eurem Glauben, \t na kumtuma kwenu ndugu yetu Timotheo, ambaye ni mfanyakazi mwenzetu kwa ajili ya Mungu katika kuhubiri Habari Njema ya Kristo. Tulimtuma ili awaimarisheni na kuwafarijini,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun nach Galiläa kam, nahmen ihn die Galiläer auf, die gesehen hatten alles, was er zu Jerusalem auf dem Fest getan hatte; denn sie waren auch zum Fest gekommen. \t Basi, alipofika Galilaya, Wagalilaya wengi walimkaribisha. Maana nao pia walikuwa kwenye sikukuu ya Pasaka, wakayaona mambo yote Yesu aliyotenda huko Yerusalemu wakati wa sikukuu hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sammeln Sie Münzen, indem Sie einfache Aufgaben erledigen \t Ngivumele Ngifinyelele Manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright © 2021 - Alle Rechte vorbehalten - arpa-info.ch \t +41 xx xxx xx xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bezahlet sie, wie sie bezahlt hat, und macht's ihr zwiefältig nach ihren Werken; und in welchem Kelch sie eingeschenkt hat, schenkt ihr zwiefältig ein. \t Mtendeeni kama alivyowatendea ninyi; mlipeni mara mbili kwa yale aliyoyatenda. Jazeni kikombe chake kwa kinywaji kikali mara mbili zaidi ya kile alichowapeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.stahl-gruppe.com \t www.solengco.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sein Haupt ward hergetragen in einer Schüssel und dem Mägdlein gegeben; und sie brachte es ihrer Mutter. \t Kichwa chake kikaletwa katika sinia, wakampa yule msichana, naye akampelekea mama yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: Des Kaisers. Da sprach er zu ihnen: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist! \t Wakamjibu, \"Ni vya Kaisari.\" Hapo Yesu akawaambia, \"Basi, mpeni Kaisari yaliyo yake Kaisari, na Mungu yaliyo yake Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China Stahlrohr automatische Verpackungsmaschine \t China steel pipe othomathikhi emasakeni umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fax / Fotokopierer \t Mpatsi (Batsi), 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr: von außen scheint ihr den Menschen fromm, aber in wendig seid ihr voller Heuchelei und Untugend. \t Hali kadhalika ninyi mnaonekana na watu kwa nje kuwa wema, lakini kwa ndani mmejaa unafiki na uovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kolleg entstanden 01 \t Iphone XIphone XRIphone XSIphone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der fünfte Engel goß aus seine Schale auf den Stuhl des Tiers; und sein Reich ward verfinstert, und sie zerbissen ihre Zungen vor Schmerzen \t Kisha malaika wa tano akamwaga bakuli lake juu ya makao makuu ya yule mnyama. Giza likauvamia utawala wake, watu wakauma ndimi zao kwa sababu za maumivu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "granny femdom \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches alles redete Jesus durch Gleichnisse zu dem Volk, und ohne Gleichnis redete er nicht zu ihnen, \t Yesu aliwaambia watu hayo yote kwa mifano. Hakuwaambia chochote bila kutumia mifano,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Um deswillen wird ein Mensch verlassen Vater und Mutter und seinem Weibe anhangen, und werden die zwei ein Fleisch sein. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Kwa hiyo, mwanamume atawaacha baba na mama yake, ataungana na mkewe, nao wawili watakuwa mwili mmoja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Wien \t Kuhle Umhlahlandlela Milan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stufe 3 \t Tase 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, da erschienen ihnen Mose und Elia; die redeten mit ihm. \t Mose na Eliya wakawatokea, wakawa wanazungumza naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "vor 7 Jahren \t UpdateTube 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Übersetzen \t UNGAKHULULEKE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie führten Jesus zu dem Hohenpriester, dahin zusammengekommen waren alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten. \t Basi, wakampeleka Yesu kwa Kuhani Mkuu ambapo makuhani wakuu wote, wazee na walimu wa Sheria walikuwa wamekutanika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tansania \t Tanzania"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Khalid \t Nomtekhala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch: Es sei denn eure Gerechtigkeit besser als der Schriftgelehrten und Pharisäer, so werdet ihr nicht in das Himmelreich kommen. \t Ndiyo maana nawaambieni, wema wenu usipozidi ule wa Mafarisayo na walimu wa Sheria, hamtaingia kamwe katika Ufalme wa mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$1.64M STRICH \t $1.64M liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Mutter spricht zu den Dienern: Was er euch sagt, das tut. \t Hapo mama yake akawaambia watumishi, \"Lolote atakalowaambieni, fanyeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trasher_thrash \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem nun die Kinder Fleisch und Blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den Tod die Macht nehme dem, der des Todes Gewalt hatte, das ist dem Teufel, \t Basi, kwa vile watoto hao, kama awaitavyo, ni watu wenye mwili na damu, Yesu mwenyewe akawa kama wao na kushiriki ubinadamu wao. Alifanya hivyo ili kwa njia ya kifo chake amwangamize Ibilisi, ambaye ana mamlaka juu ya kifo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Belegung \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu dem Hauptmann: Gehe hin; dir geschehe, wie du geglaubt hast. Und sein Knecht ward gesund zu derselben Stunde. \t Kisha Yesu akamwambia huyo ofisa Mroma, \"Nenda nyumbani; na iwe kama ulivyoamini.\" Na mtumishi wake akapona saa ileile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "spielzeugbabysolo \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ratibor380 \t lelik4821"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ihr nun gehört habt von Anfang, das bleibe bei euch. So bei euch bleibt, was ihr von Anfang gehört habt, so werdet ihr auch bei dem Sohn und dem Vater bleiben. \t Basi, ujumbe ule mliousikia tangu mwanzo na ukae mioyoni mwenu. Kama ujumbe huo mliousikia tangu mwanzo ukikaa ndani yenu, basi, mtaishi daima katika umoja na Mwana na Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Koordinaten für Sie mit GPS / navigator navigieren. \t Kusebenta kulabo ukuzulazula nge-GPS / itilosi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bangkok \t Phathumthani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vernehmet ihr noch nichts? Gedenket ihr nicht an die fünf Brote unter die fünftausend und wie viel Körbe ihr da aufhobt? \t Je, hamjaelewa bado? Je, hamkumbuki nilipoimega ile mikate mitano kwa ajili ya wale watu elfu tano? Je, mlijaza vikapu vingapi vya makombo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Entziehe sich nicht eins dem andern, es sei denn aus beider Bewilligung eine Zeitlang, daß ihr zum Fasten und Beten Muße habt; und kommt wiederum zusammen, auf daß euch der Satan nicht versuche um eurer Unkeuschheit willen. \t Msinyimane haki zenu, isipokuwa kama mnaafikiana kufanya hivyo kwa kitambo tu, ili mpate nafasi nzuri ya kusali. Kisha rudianeni tena mara, ili Shetani asije akawajaribu kwa sababu ya udhaifu wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sagte aber ein Gleichnis zu den Gästen, da er merkte, wie sie erwählten obenan zu sitzen, und sprach zu ihnen: \t Yesu aliona jinsi wale walioalikwa walivyokuwa wanajichagulia nafasi za heshima, akawaambia mfano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dar es Salamas \t Iloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihm: Laß es jetzt also sein! also gebührt es uns, alle Gerechtigkeit zu erfüllen. Da ließ er's ihm zu. \t Lakini Yesu akamjibu, \"Acha tu iwe hivyo kwa sasa, maana kwa namna hii inafaa tuyatekeleze yale yote Mungu anayotaka.\" Hapo Yohane akakubali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber in das Haus kam, ließ er niemand hineingehen denn Petrus und Jakobus und Johannes und des Kindes Vater und Mutter. \t Alipofika nyumbani hakumruhusu mtu kuingia ndani pamoja naye, isipokuwa Petro, Yohane, Yakobo na wazazi wa huyo msichana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "75W Dreifachausgang mit PFC-Funktion ITTP-75W \t 75W lokukhipha Kathathu nge PFC Umsebenzi ITTP-75W"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an. \t Maana ni wazi kwamba yeye hakuja kwa ajili ya kuwasaidia malaika, bali kama yasemavyo Maandiko; \"Anawasaidia wazawa wa Abrahamu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein wenig Sauerteig versäuert den ganzen Teig. \t \"chachu kidogo tu huchachusha donge lote la unga!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keine Sicht auf FMC (1 Beiträge) \t Kuvikelwe yi-ImunifyAV Premium"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettetoyspornstar \t titjobbig titsmilf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denkt ihr so arges in euren Herzen? \t Yesu aliyajua mawazo yao, akasema, \"Kwa nini mnawaza mabaya mioyoni mwenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber ging an den Ölberg. \t lakini Yesu akaenda kwenye mlima wa Mizeituni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber durchschaut in das vollkommene Gesetz der Freiheit und darin beharrt und ist nicht ein vergeßlicher Hörer, sondern ein Täter, der wird selig sein in seiner Tat. \t Lakini mtu anayeangalia kwa makini sheria kamilifu ambayo huwapa watu uhuru, mtu anayeendelea kuizingatia, na si kuisikia tu na kuisahau baadaye, bali anaitekeleza, mtu huyo atabarikiwa katika kila kitu anachofanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "necken (11448) \t tase (11448)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "86898 Schlank dünnskinny babe betrunken sex \t 748449 Babe sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "clinton dabs \t Abigail Kubeka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus rief sie zu sich und sprach zu ihnen: Ihr wisset, daß die weltlichen Fürsten herrschen und die Mächtigen unter ihnen haben Gewalt. \t Yesu akawaita, akawaambia, \"Mnajua kwamba wale wanaofikiriwa kuwa watawala wa mataifa huwatawala watu wao kwa mabavu, na wakuu hao huwamiliki watu wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sah den Himmel aufgetan und herniederfahren zu ihm ein Gefäß wie ein großes leinenes Tuch, an vier Zipfeln gebunden, und es ward niedergelassen auf die Erde. \t Aliona mbingu zimefunguliwa na kitu kama shuka kubwa inateremshwa chini ikiwa imeshikwa pembe zake nne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch Pilatus verwunderte. \t Lakini Yesu hakujibu neno, hata pilato akashangaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bis an den Tag, da er aufgenommen ward, nachdem er den Aposteln, welche er hatte erwählt, durch den Heiligen Geist Befehl getan hatte, \t mpaka siku ile alipochukuliwa mbinguni. Kabla ya kuchukuliwa mbinguni aliwapa maagizo kwa njia ya Roho Mtakatifu wale mitume aliowachagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er zu Jerusalem einzog, erregte sich die ganze Stadt und sprach: Wer ist der? \t Yesu alipokuwa anaingia Yerusalemu, mji wote ukajaa ghasia. Watu wakawa wanauliza, \"Huyu ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit euch! Amen. \t Tunawatakieni neema ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zusätze \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die Tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir. \t Sikiliza! Mimi nasimama mlangoni na kubisha hodi. Mtu akisikia sauti yangu na kufungua mlango, nitaingia nyumbani kwake na kula chakula pamoja naye, naye atakula pamoja nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn das Lamm mitten im Stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen Wasserbrunnen, und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen. \t kwa sababu Mwanakondoo aliye katikati ya kiti cha enzi atakuwa mchungaji wao, naye atawaongoza kwenye chemchemi za maji ya uzima. Naye Mungu atayafuta machozi yote machoni mwao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 24 Anschlusstyp Schrittmotor \t NEMA 24 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihre Augen wurden geöffnet. Und Jesus bedrohte sie und sprach: Seht zu, daß es niemand erfahre! \t Macho yao yakafunguliwa. Naye Yesu akawaonya kwa ukali: \"Msimwambie mtu yeyote jambo hili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Habt Glauben an Gott. \t Yesu akawaambia, \"Mwaminini Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arbeitstage / Stunden: Mo - Fr / 9.00 bis 18.00 \t © Usitoo 2016-2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Waldfee \t Kwentiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er schwur ihr einen Eid: Was du wirst von mir bitten, will ich dir geben, bis an die Hälfte meines Königreiches. \t Tena akamwapia, \"Chochote utakachoniomba, nitakupa: hata ikiwa ni nusu ya ufalme wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter oder am Sabbat. \t Ombeni ili kukimbia kwenu kusiwe siku za baridi au siku ya Sabato!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Angeleint(835) \t Svingci(438)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Verwundert euch des nicht, denn es kommt die Stunde, in welcher alle, die in den Gräbern sind, werden seine Stimme hören, \t Msistaajabie jambo hili; maana wakati unakuja ambapo wote waliomo makaburini wataisikia sauti yake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: Algaecide60% Ployquates CAS 31512-74-0 / 31075-24-8 \t : Langaphambilini Algaecide60% Ployquates CAS 31512-74-0 / 31075-24-8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "unregelmäßige Karte \t Imininingwane Card"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jan Wiese Architekten \t LENA _ Amenie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und siegten nicht, auch ward ihre Stätte nicht mehr gefunden im Himmel. \t Lakini joka hilo halikuweza kuwashinda, na hatimaye hapakuwa tena na nafasi mbinguni kwa ajili yake na malaika wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Myoken Reh \t Myoken"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schlucken (109) \t Svingci (106)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "youporn.com \t yogababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Finde mein iPhone \t Etsi iPhoneni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix Vor 3 Jahren \t Befuck 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir versehen uns aber, ihr Liebsten, eines Besseren zu euch und daß die Seligkeit näher sei, ob wir wohl also reden. \t Lakini, ingawa twasema namna hii, wapenzi wetu, tunalo tumaini kubwa juu ya hali yenu. Tunajua kwamba mmepokea baraka zile bora za wokovu wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "elektromos Skateboards \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: Wo gehst du hin? \t Lakini sasa namwendea yule aliyenituma; na hakuna hata mmoja wenu anayeniuliza: Unakwenda wapi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "siehe auch \t netivech"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihn die unsauberen Geister sahen, fielen sie vor ihm nieder, schrieen und sprachen: Du bist Gottes Sohn! \t Na watu waliokuwa wamepagawa na pepo wachafu walipomwona, walijitupa chini mbele yake na kupaaza sauti, \"Wewe ni Mwana wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht das Weib zu ihm: HERR, gib mir dieses Wasser, auf daß mich nicht dürste und ich nicht herkommen müsse, zu schöpfen! \t Huyo mwanamke akamwambia, \"Mheshimiwa, nipe maji hayo ili nisione kiu tena; nisije tena mpaka hapa kuteka maji.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Auf daß das Wort erfüllet würde, welches er sagte: Ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.) \t (Alisema hayo ili yapate kutimia yale aliyosema: \"Wale ulionipa sikumpoteza hata mmoja.\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Heidestraße 24 \t Phila-Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schlichtes Design \t Yakha futhi design"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die es gesehen hatten, sagten ihnen, was dem Besessenen widerfahren war, und von den Säuen. \t Watu walishuhudia tukio hilo wakaeleza wengine mambo yaliyompata huyo mtu aliyekuwa amepagawa na pepo na juu ya wale nguruwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HOTLINES \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ging Paulus von ihnen. \t Hivyo, Paulo aliwaacha, akatoka barazani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hütet euch vor den Menschen; denn sie werden euch überantworten vor ihre Rathäuser und werden euch geißeln in ihren Schulen. \t Jihadharini na watu, maana watawapeleka ninyi mahakamani na kuwapiga viboko katika masunagogi yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der mache euch fertig in allem guten Werk, zu tun seinen Willen, und schaffe in euch, was vor ihm gefällig ist, durch Jesum Christum; welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t Mungu wa amani awakamilishe katika kila tendo jema ili mtekeleze mapenzi yake; yeye na afanye ndani yetu kwa njia ya Kristo yale yanayompendeza mwenyewe. Utukufu uwe kwake, milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dahin arbeiten wir auch und werden geschmäht, daß wir auf den lebendigen Gott gehofft haben, welcher ist der Heiland aller Menschen, sonderlich der Gläubigen. \t Sisi tunajitahidi na kufanya kazi kwa bidii kwani tumemwekea tumaini letu Mungu aliye hai ambaye ni Mwokozi wa watu wote, na hasa wale wanaoamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ist das Gesetz unser Zuchtmeister gewesen auf Christum, daß wir durch den Glauben gerecht würden. \t Basi, hiyo Sheria ilikuwa kama mlezi wetu mpaka alipokuja Kristo, ili kwa njia ya imani, tukubaliwe kuwa waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst! \t Je, mambo yale yote yaliyowapata ninyi yamekuwa bure tu? Haiwezekani!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Garnelen \t Linani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er von dem Volk ins Haus kam, fragten ihn seine Jünger um dies Gleichnis. \t Alipouacha umati wa watu na kuingia nyumbani, wanafunzi wake walimwuliza maana ya huo mfano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Gott, der Herzenskündiger, zeugte über sie und gab ihnen den heiligen Geist gleichwie auch uns \t Naye Mungu anayejua mioyo ya watu, alithibitisha kwamba amewakubali kwa kuwapa nao Roho Mtakatifu kama alivyotupa sisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, ob ich euch geschrieben habe, so ist's doch nicht geschehen um des willen, der beleidigt hat, auch nicht um des willen, der beleidigt ist, sondern um deswillen, daß euer Fleiß gegen uns offenbar sein würde bei euch vor Gott. \t Hivyo, ingawa niliandika ile barua, haikuwa kwa ajili ya yule aliyekosa, au kwa ajili ya yule aliyekosewa. Niliandika kusudi ionekane wazi mbele ya Mungu jinsi mlivyo na bidii kwa ajili yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(und es wird ein Schwert durch deine Seele dringen), auf daß vieler Herzen Gedanken offenbar werden. \t na hivyo mawazo ya watu wengi yataonekana wazi. Nawe mwenyewe, uchungu ulio kama upanga mkali utauchoma moyo wako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der ist's, der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist, des ich nicht wert bin, daß ich seine Schuhriemen auflöse. \t Huyo anakuja baada yangu, lakini mimi sistahili hata kumfungua kamba za viatu vyake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sage uns, was dünkt dich: Ist's recht, daß man dem Kaiser den Zins gebe, oder nicht? \t Haya, twambie maoni yako. Je, ni halali au la, kulipa Kaisari?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn die Hauptsumme des Gebotes ist Liebe von reinem Herzen und von gutem Gewissen und von ungefärbtem Glauben; \t Shabaha ya amri hii ni kuhimiza mapendo yatokayo katika moyo safi, dhamiri njema, na imani ya kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "lernen immerdar, und können nimmer zur Erkenntnis kommen. \t wanawake ambao wanajaribu daima kujifunza lakini hawawezi kuufikia ujuzi wa huo ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus, ein Apostel Jesu Christi, den erwählten Fremdlingen hin und her in Pontus, Galatien, Kappadozien, Asien und Bithynien, \t Mimi Petro, mtume wa Yesu Kristo nawaandikia ninyi wateule wa Mungu Baba, ambao mmetawanyika na mnaishi kama wakimbizi huko Ponto, Galatia, Kapadokia, Asia na Bithunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hot Übertragen \t Hot Kudluliswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:20000 \t Kukhona kusitoki:20000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn Sie Ihre Mahlzeit gebogen, \t Ufuna ukuba uwine enye akhawunti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus - die Menschheit Garant _ Apg29 \t Umama uye wanamathela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen zu ihm: Meister, dies Weib ist ergriffen auf frischer Tat im Ehebruch. \t Kisha wakamwuliza Yesu, \"Mwalimu! Mwanamke huyu alifumaniwa katika uzinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott hat sein Volk nicht verstoßen, welches er zuvor ersehen hat. Oder wisset ihr nicht, was die Schrift sagt von Elia, wie er tritt vor Gott wider Israel und spricht: \t Mungu hakuwakataa watu wake aliowateua tangu mwanzo. Mnakumbuka yasemavyo Maandiko Matakatifu juu ya Eliya wakati alipomnung'unikia Mungu kuhusu Israeli:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Curly fro Wild, Sie obwohl Flyer als ein leer sein \t Lapho ngibona wena smile wena kukhanye like nje ehlobo, yeah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Brüder, ich schreibe euch nicht ein neues Gebot, sondern das alte Gebot, das ihr habt von Anfang gehabt. Das alte Gebot ist das Wort, das ihr von Anfang gehört habt. \t Wapenzi wangu, amri hii ninayowaandikieni si amri mpya; ni amri ileile ya zamani mliyokuwa nayo tangu mwanzo. Amri hiyo ya zamani ni ule ujumbe mliousikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakte US \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt verurteilt den Gerechten und getötet, und er hat euch nicht widerstanden. \t Mmemhukumu na kumwua mtu asiye na hatia, naye hakuwapigeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakte \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eidechse / Tejus \t yacht lesikhumba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GOLDEN FÜNF \t 5 Emalangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "P3D \t Kuhlolwe FSX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SPANIEN \t LIVI/N"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Busen \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darein sah ich und ward gewahr und sah vierfüßige Tiere der Erde und wilde Tiere und Gewürm und Vögel des Himmels. \t Nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Herodes Jesum sah, ward er sehr froh; denn er hätte ihn längst gern gesehen, denn er hatte viel von ihm gehört, und hoffte, er würde ein Zeichen von ihm sehen. \t Herode alifurahi sana alipomwona Yesu. Alikuwa amekwisha sikia habari zake, na hivyo alikuwa anatazamia kwa muda mrefu kumwona kwa macho yake mwenyewe. Zaidi ya hayo, alikuwa anatumaini kumwona Yesu akitenda mwujiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr denn das Geringste nicht vermöget, warum sorgt ihr für das andere? \t Basi, kama hamwezi kufanya jambo dogo kama hilo, kwa nini kuwa na wasiwasi juu ya yale mengine?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aus Gott geboren ist, der tut nicht Sünde, denn sein Same bleibt bei ihm; und kann nicht sündigen, denn er ist von Gott geboren. \t Kila aliye mtoto wa Mungu hatendi dhambi, maana anayo hali ya kimungu ndani yake; hawezi kutenda dhambi kwa sababu yeye ni mtoto wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wachset in der Erkenntnis Gottes und gestärkt werdet mit aller Kraft nach seiner herrlichen Macht zu aller Geduld und Langmütigkeit mit Freuden, \t Mungu awajalieni nguvu kwa uwezo wake mtukufu ili mweze kustahimili kila kitu kwa uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher gehen an jenem Tage denn solcher Stadt. \t Hakika nawaambieni, siku ile mji huo utapata adhabu kubwa zaidi kuliko ile ya watu wa Sodoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lassen Sie mich klar sein,, der einzige Gott, ich fürchte, \t Bengilokhu wadalula, kodwa ngiyaqiniseka kuye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5. Pfau-Tätowierung mit Blauem und Rosa Blumentinten-Design bringt einen wunderschönen Blick \t 5. Peacock Tattoo nge-blue and pink idizayini yeeyinki ivelisa ubukeka obuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr tut eures Vaters Werke. Da sprachen sie zu ihm: Wir sind nicht unehelich geboren, wir haben einen Vater, Gott. \t Ninyi mnafanya mambo yaleyale aliyofanya babu yenu.\" Wao wakamwambia, \"Sisi si watoto haramu! Tunaye baba mmoja tu, yaani Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn wir aber gerichtet werden, so werden wir vom HERRN gezüchtigt, auf daß wir nicht samt der Welt verdammt werden. \t Lakini tunapohukumiwa na Bwana, tunafunzwa tuwe na nidhamu, ili tusije tukahukumiwa pamoja na ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun viel Zeit vergangen war und nunmehr gefährlich war zu schiffen, darum daß auch das Fasten schon vorüber war, vermahnte sie Paulus \t Muda mrefu ulikuwa umepita, na hata siku ya kufunga ilikuwa imekwisha pita. Sasa ilikuwa hatari sana kusafiri kwa meli. Basi, Paulo aliwapa onyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen Jesus hat Gott auferweckt; des sind wir alle Zeugen. \t Basi, Mungu alimfufua huyo Yesu na sisi sote ni mashahidi wa tukio hilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Funktionen: \t Lomake:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Sonne verlor ihren Schein, und der Vorhang des Tempels zerriß mitten entzwei. \t na pazia lililokuwa limetundikwa Hekaluni likapasuka vipande viwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gegeben hat durch unsern HERRN Jesus Christus! \t Lakini tumshukuru Mungu anayetupatia ushindi kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern was töricht ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er die Weisen zu Schanden mache; und was schwach ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er zu Schanden mache, was stark ist; \t Ndiyo kusema, Mungu aliyachagua yale ambayo ulimwengu huyaona ni upumbavu, ili awaaibishe wenye hekima; na aliyachagua yale ambayo ulimwengu huyaona ni dhaifu, ili awaaibishe wenye nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist. \t Kwa maana siku hizo ni siku za adhabu, ili yote yaliyoandikwa yatimie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tamboti (Spirostachys Africana) \t Tamboti - Tihlahla - Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ingelheim GmbH \t iBelviq"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist Gnade, so jemand um des Gewissens willen zu Gott das Übel verträgt und leidet das Unrecht. \t Maana kama mnavumilia maumivu ya mateso msiyostahili kwa sababu mwajua kwamba Mungu anataka hivyo, basi Mungu atawafadhili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdecken Sie unsere Tarife \t Usitoo scrl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"79.915\" dur=\"0.732\"> DEBATTE, WENN SIE NUR 5% DER ABRUFEN LAUFEN? > \t < start=\"79.915\" dur=\"0.732\"> DEBATE UMA UQHAWULA KUPHELA 5% WAMAPOLI? >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer sich aber mein und meiner Worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen Geschlecht, des wird sich auch des Menschen Sohn schämen, wenn er kommen wird in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln. \t Mtu yeyote katika kizazi hiki kiovu na kisichomjali Mungu anayenionea aibu mimi na mafundisho yangu, Mwana wa Mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wa Baba yake pamoja na malaika watakatifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen, ihr Jüngeren, seid untertan den Ältesten. Allesamt seid untereinander untertan und haltet fest an der Demut. Denn Gott widersteht den Hoffärtigen, aber den Demütigen gibt er Gnade. \t Kadhalika nanyi vijana mnapaswa kujiweka chini ya mamlaka ya wazee. Ninyi nyote mnapaswa kuwa na unyenyekevu mpate kutumikiana; maana Maandiko Matakatifu yasema: \"Mungu huwapinga wenye majivuno, lakini huwajalia neema wanyenyekevu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gingen hin und fanden das Füllen gebunden an die Tür, außen auf der Wegscheide, und lösten es ab. \t Basi, wakaenda, wakamkuta mwana punda barabarani amefungwa mlangoni. Walipokuwa wakimfungua,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich zu euch durch Sprichwörter geredet. Es kommt aber die Zeit, daß ich nicht mehr durch Sprichwörter mit euch reden werde, sondern euch frei heraus verkündigen von meinem Vater. \t \"Nimewaambieni mambo hayo kwa mafumbo. Lakini wakati utakuja ambapo sitasema tena nanyi kwa mafumbo, bali nitawaambieni waziwazi juu ya Baba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber folgte ihm nach von ferne bis hinein in des Hohenpriesters Palast; und er war da und saß bei den Knechten und wärmte sich bei dem Licht. \t Petro alimfuata Yesu kwa mbali, akaingia ndani ya ya wa Kuhani Mkuu, akaketi pamoja na walinzi akiota moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hai \t Bongani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel, und siehe, ein großer, roter Drache, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen; \t Ishara nyingine ikatokea mbinguni: joka kubwa jekundu na lenye pembe kumi na vichwa saba; na kila kichwa kilikuwa na taji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pauls Ton ist hier spöttisch, sogar spöttisch. Er versucht ihnen die Torheit ihrer Argumentation zu zeigen, also beginnt er seine Gedanken mit eta. \t Ithoni kaPaul iyasuselwa lapha, ngisho nokuhlekisa. Uzama ukubakhombisa ubuwula bokucabanga kwabo, ngakho uqala umcabango wakhe eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer seine Gebote hält, der bleibt in ihm und er in ihm. Und daran erkennen wir, daß er in uns bleibt, an dem Geist, den er uns gegeben hat. \t Anayezitii amri za Mungu anaishi katika muungano na Mungu na Mungu anaishi katika muungano naye. Kwa njia ya Roho ambaye Mungu ametujalia, sisi twajua kwamba Mungu anaishi katika muungano nasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zhigang Xue \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht allein aber ist's mit dem also, sondern auch, da Rebekka von dem einen, unserm Vater Isaak, schwanger ward: \t Tena si hayo tu ila pia Rebeka naye alipata mapacha kwa baba mmoja, yaani Isaka, babu yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bazinga Tube \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben hat Abel Gott ein größeres Opfer getan denn Kain; durch welchen er Zeugnis überkommen hat, daß er gerecht sei, da Gott zeugte von seiner Gabe; und durch denselben redet er noch, wiewohl er gestorben ist. \t Kwa imani Abeli alimtolea Mungu dhabihu iliyokuwa bora zaidi kuliko ile ya Kaini. Kwa imani yake alikubaliwa na Mungu kuwa mwadilifu; Mungu mwenyewe alizikubali sadaka zake. Kwa imani yake ingawa amekufa, bado ananena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er ist darum für alle gestorben, auf daß die, so da leben, hinfort nicht sich selbst leben, sondern dem, der für sie gestorben und auferstanden ist. \t Alikufa kwa ajili ya watu wote, ili wanaoishi wasiishi kwa ajili yao wenyewe, bali kwa ajili yake yeye aliyekufa, akafufuliwa kwa ajili yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele aber breiteten ihre Kleider auf den Weg; etliche hieben Maien von den Bäumen und streuten sie auf den Weg. \t Watu wengi wakatandaza mavazi yao barabarani; wengine wakatandaza matawi ya miti waliyoyakata mashambani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.paloverdechurch.org \t Iwebhusayithi http://www.paloverdechurch.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Getriebeöle \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kwazulu - Natal \t yase KwaZulu - Natal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und gebot ihnen, daß sie nichts bei sich trügen auf dem Wege denn allein einen Stab, keine Tasche, kein Brot, kein Geld im Gürtel, \t na kuwaamuru, \"Msichukue chochote mnapokwenda isipokuwa fimbo tu. Msichukue mkate, wala mkoba, wala fedha kibindoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verkauf Vermietung \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahmen die Kriegsknechte des Landpflegers Jesus zu sich in das Richthaus und sammelten über ihn die ganze Schar \t Kisha askari wa mkuu wa mkoa wakamwingiza Yesu ndani ya ikulu, wakamkusanyikia kikosi kizima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "lateinischen \t Noviki ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie kontrolliert mich, Ich könnte gehen psycho \t Yena ilawula me, Ngingase ngihambe psycho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Weib, wenn sie gebiert, so hat sie Traurigkeit; denn ihre Stunde ist gekommen. Wenn sie aber das Kind geboren hat, denkt sie nicht mehr an die Angst um der Freude willen, daß der Mensch zur Welt geboren ist. \t Wakati mama anapojifungua huona huzuni kwa sababu saa ya maumivu imefika; lakini akisha jifungua hayakumbuki tena maumivu hayo kwa sababu ya furaha kwamba mtu amezaliwa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BricsCAD \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, ein kanaanäisches Weib kam aus derselben Gegend und schrie ihm nach und sprach: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich mein! Meine Tochter wird vom Teufel übel geplagt. \t Basi, mama mmoja Mkaanani wa nchi hiyo alimjia, akapaaza sauti: \"Mheshimiwa, Mwana wa Daudi, nionee huruma! Binti yangu anasumbuliwa na pepo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "COO-E-Mail-Liste _ Chefbetriebsoffizierlisten _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$ 100 bis $ 150 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wir zerstören damit die Anschläge und alle Höhe, die sich erhebt wider die Erkenntnis Gottes, und nehmen gefangen alle Vernunft unter den Gehorsam Christi \t na kubomoa kila kizuizi cha majivuno kilichowekwa kuipinga elimu ya Mungu; tunaziteka fikira zote na kuzifanya zimtii Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "bedenket auch nichts; es ist uns besser ein Mensch sterbe für das Volk, denn daß das ganze Volk verderbe. \t Je, hamwoni kwamba ni afadhali kwenu mtu mmoja afe kwa ajili ya watu, kuliko taifa zima liangamizwe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Registrierung Login \t Register Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yohimbe bark extrakt \t billberry akhiphe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Tobias, \t Hi Davide,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das erste Ergebnis ist bei 2-3 Wochen sichtbar \t Umphumela wokuqala uyabonakala emavikini we-2-3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihm: Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin! \t Yesu akamwambia, \"Inuka, chukua mkeka wako utembee.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Thai \t Wag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Greuter Audio Starbender Fuzz \t Lehle Little Lehle II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Levi richtete ihm ein großes Mahl zu in seinem Hause, und viele Zöllner und andere saßen mit ihm zu Tisch. \t Kisha Lawi akamwandalia Yesu karamu kubwa nyumbani mwake; na kundi kubwa la watoza ushuru na watu wengine walikuwa wameketi pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maritim Esquinzo Beach Hotel \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ist gekommen, hat verkündigt im Evangelium den Frieden euch, die ihr ferne waret, und denen, die nahe waren; \t Basi, Kristo alikuja akahubiri Habari Njema ya amani kwenu ninyi watu wa mataifa mengine mliokuwa mbali na Mungu, na pia kwa Wayahudi ambao walikuwa karibu na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rietze \t SOUYOKUSHA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eiscreme \t Ice Creamjatoba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete ihnen und sprach: Meine Lehre ist nicht mein, sondern des, der mich gesandt hat. \t Hapo Yesu akawajibu, \"Mafundisho ninayofundisha si yangu, bali ni yake yeye aliyenituma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alles Fleisch wird den Heiland Gottes sehen.\" \t Na, watu wote watauona wokovu utokao kwa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so einer sagt ich bin paulisch, der andere aber: Ich bin apollisch, seid ihr nicht fleischlich? \t Mmoja wenu anaposema, \"Mimi ni wa Paulo\", na mwingine, \"Mimi ni wa Apolo\", je, hiyo haionyeshi kwamba mnaishi bado kama watu wa dunia hii tu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gebet kein Ärgernis weder den Juden noch den Griechen noch der Gemeinde Gottes; \t Msiwe kikwazo kwa Wayahudi au kwa Wagiriki au kwa kanisa la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesichts Gote Tattoo \t Babe Tattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ropotamo salat \t Ukuhlelwa Kokudla Nokuhlobisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber du betest, so gehe in dein Kämmerlein und schließ die Tür zu und bete zu deinem Vater im Verborgenen; und dein Vater, der in das Verborgene sieht, wird dir's vergelten öffentlich. \t Lakini wewe unaposali, ingia chumbani mwako, funga mlango, kisha umwombe Baba yako asiyeonekana. Naye Baba yako aonaye yaliyofichika, atakutuza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "frieds mom \t hot ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In demselben ist er auch hingegangen und hat gepredigt den Geistern im Gefängnis, \t na kwa maisha yake ya kiroho alikwenda kuwahubiria wale roho waliokuwa kifungoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mo - Fr \t Usitoo 2016-2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Fibo \t showFibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging der hin, der fünf Zentner empfangen hatte, und handelte mit ihnen und gewann andere fünf Zentner. \t Mara yule aliyekabidhiwa talanta tano akafanya kazi nazo akapata faida talanta tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott hat geboten: \"Du sollst Vater und Mutter ehren; wer Vater und Mutter flucht, der soll des Todes sterben.\" \t Mungu amesema: Waheshimu baba yako na mama yako, na Anayemkashifu baba yake au mama yake, lazima auawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: Wie viel Brote habt ihr? Sie sprachen: Sieben und ein wenig Fischlein. \t Yesu akawauliza, \"Mnayo mikate mingapi?\" Wakamjibu, \"Saba na visamaki vichache.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da lief Philippus hinzu und hörte, daß er den Propheten Jesaja las, und sprach: Verstehst du auch, was du liesest? \t Filipo akakimbilia karibu na gari, akamsikia huyo mtu akisoma katika kitabu cha nabii Isaya. Hapo Filipo akamwuliza, \"Je, unaelewa hayo unayosoma?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hatten unsre Väter die Hütte des Zeugnisses in der Wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu Mose redete, daß er sie machen sollte nach dem Vorbilde, das er gesehen hatte; \t Kule jangwani babu zetu walikuwa na lile hema lililoshuhudia kuweko kwa Mungu. Lilitengenezwa kama Mungu alivyomwambia Mose alifanye; nakala kamili ya kile alichoonyeshwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam er in eine Stadt Samarias, die heißt Sichar, nahe bei dem Feld, das Jakob seinem Sohn Joseph gab. \t Basi, akafika Sukari, mji mmoja wa Samaria, karibu na shamba ambalo Yakobo alikuwa amempa mwanawe, Yosefu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 3 Ergebnisse angezeigt. \t Ukubonisa yonke 3 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und doch hat er sich selbst nicht unbezeugt gelassen, hat uns viel Gutes getan und vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gegeben, unsere Herzen erfüllt mit Speise und Freude. \t Hata hivyo, Mungu hakuacha kujidhihirisha kwa mambo mema anayowatendea: huwanyeshea mvua toka angani, huwapa mavuno kwa wakati wake, huwapa chakula na kuijaza mioyo yenu furaha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuigkeiten aus unserem Unternehmen \t Umphumela Wokusesha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6. Entspricht 98/37 / EG und 73/23 / EWG Normen. \t 6. Sivumelana 98/37 / EC kunye ne-73/23 / imigangatho eEC."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kam gen Cäsarea und ging hinauf (nach Jerusalem) und grüßte die Gemeinde und zog hinab gen Antiochien. \t Meli ilitia nanga Kaisarea, naye Paulo akaenda Yerusalemu kulisalimia lile kanisa, kisha akaenda Antiokia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "So gibt die NIV es wieder: \t Ngaleyo ndlela i-NIV ihumusha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebenholz \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Radfahren \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Menschen Sohn ist nicht gekommen, der Menschen Seelen zu verderben, sondern zu erhalten. \t kwa maana Mwana wa Mtu hakuja kuyaangamiza maisha ya watu, bali kuyaokoa.\" Wakatoka, wakaenda kijiji kingine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach dem Bissen fuhr der Satan in ihn. Da sprach Jesus zu ihm: Was du tust, das tue bald! \t Yuda alipokwisha pokea kipande hicho, Shetani akamwingia. Basi Yesu akamwambia, \"Unachotaka kufanya, kifanye haraka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht in der Brunst der Lust wie die Heiden, die von Gott nichts wissen; \t na si kwa tamaa mbaya kama watu wa mataifa mengine wasiomjua Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er tadelt sie und sagt: \"Siehe, es kommen die Tage, spricht der HERR, daß ich über das Haus Israel und über das Haus Juda ein neues Testament machen will; \t Lakini Mungu aliwalaumu watu wake aliposema: \"Siku zinakuja, asema Bwana, ambapo nitafanya agano jipya na watu wa Israeli na kabila la Yuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus sprach: Lasset die Kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solcher ist das Reich Gottes. \t Yesu akasema, \"Waacheni hao watoto waje kwangu, wala msiwazuie; maana Ufalme wa mbinguni ni wa watu walio kama watoto hawa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß. \t Wasalimuni ndugu wote kwa ishara ya upendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Informationen über das Unternehmen \t Om Kube Data"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm her! \t Yesu akamwambia, \"Nenda ukamwite mumeo uje naye hapa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Buren \t beest"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$255,492 STRICH \t $255,492 liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Geburt Christi war aber also getan. Als Maria, seine Mutter, dem Joseph vertraut war, fand sich's ehe er sie heimholte, daß sie schwanger war von dem heiligen Geist. \t Basi, hivi ndivyo Yesu Kristo alivyozaliwa: Maria, mama yake, alikuwa ameposwa na Yosefu. Lakini kabla hawajakaa pamoja kama mume na mke, alionekana kuwa mja mzito kwa uwezo wa Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahm Maria ein Pfund Salbe von ungefälschter, köstlicher Narde und salbte die Füße Jesu und trocknete mit ihrem Haar seine Füße; das Haus aber ward voll vom Geruch der Salbe. \t Basi, Maria alichukua chupa ya marashi ya nardo safi ya thamani kubwa, akampaka Yesu miguu na kuipangusa kwa nywele zake. Nyumba yote ikajaa harufu ya marashi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meike \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So wird nun ein jeglicher für sich selbst Gott Rechenschaft geben. \t Kwa hiyo, kila mmoja wetu atatoa hoja yake mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shuko Kataoka \t Ryusuke (Leo) Nobe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Auf das erfüllet würde das Wort Jesu, welches er sagte, da er deutete, welches Todes er sterben würde.) \t (Ilifanyika hivyo yapate kutimia maneno aliyosema Yesu kuonyesha atakufa kifo gani.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir verkündigen euch die Verheißung, die zu unseren Vätern geschehen ist, \t Sisi tumekuja hapa kuwaleteeni Habari Njema: jambo lile Mungu alilowaahidia babu zetu amelitimiza sasa kwa ajili yetu sisi tulio wajukuu wao kwa kumfufua Yesu kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kalahari \t Kalahari yeBotswana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deveron (3) \t Langatun (2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Moleskine \t Lalisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "0-1 Mal pro Woche2-3 Mal pro Woche4-5 Mal pro Woche6+ Mal pro Woche \t 0-1 Times NGELIVIKI2-3 Times NGELIVIKI4-5 Times NGELIVIKI6+ Times NGELIVIKI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber nach zwei Tagen zog er aus von dannen und zog nach Galiläa. \t Baada ya siku mbili Yesu aliondoka hapo, akaenda Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MEHR SEHEN \t Ungayivula njani iYouTube _ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Hohenpriester nahmen die Silberlinge und sprachen: Es taugt nicht, daß wir sie in den Gotteskasten legen, denn es ist Blutgeld. \t Makuhani wakuu wakazichukua zile fedha, wakasema, \"Haifai kuziweka katika hazina ya Hekalu kwa maana ni fedha za damu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bulgarisch318 \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie nun durch eines Sünde die Verdammnis über alle Menschen gekommen ist, so ist auch durch eines Gerechtigkeit die Rechtfertigung des Lebens über alle Menschen gekommen. \t Basi, kama vile kosa la mtu mmoja lilivyoleta hukumu kwa binadamu wote, kadhalika kitendo kimoja kiadilifu kinawapa uhuru na uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freescale Semiconductor Inc Mitarbeiterverzeichnis \t Inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kraftstofffilter 6 mm JMP \t MAHLE 6.5MM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun das alles soll zergehen, wie sollt ihr denn geschickt sein mit heiligem Wandel und gottseligem Wesen, \t Maadamu kila kitu kitaharibiwa namna hiyo, je, ninyi mnapaswa kuwa watu wa namna gani? Mnapaswa kuishi kitakatifu na kumcha Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizerisch59 \t 59. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern es geschieht dadurch nur ein Gedächtnis der Sünden alle Jahre. \t Lakini dhabihu hizo hufanyika kila mwaka kuwakumbusha watu dhambi zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich zog aber hinauf aus einer Offenbarung und besprach mich mit ihnen über das Evangelium, das ich predige unter den Heiden, besonders aber mit denen, die das Ansehen hatten, auf daß ich nicht vergeblich liefe oder gelaufen wäre. \t Kwenda kwangu kulitokana na ufunuo alionipa Mungu. Katika kikao cha faragha niliwaeleza hao viongozi ujumbe wa Habari Njema niliohubiri kwa watu wa mataifa. Nilifanya hivyo kusudi kazi yangu niliyokuwa nimefanya, na ile ninayofanya sasa isije ikawa bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Knecht Gottes und ein Apostel Jesu Christi, nach dem Glauben der Auserwählten Gottes und der Erkenntnis der Wahrheit zur Gottseligkeit, \t Mimi Paulo, mtumishi wa Mungu na mtume wa Yesu Kristo naandika. Mimi nimechaguliwa kuijenga imani ya wateule wa Mungu na kuwaongoza waufahamu ukweli wa dini yetu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gott aber kann machen, daß allerlei Gnade unter euch reichlich sei, daß ihr in allen Dingen volle Genüge habt und reich seid zu allerlei guten Werken; \t Mungu anaweza kuwapeni ninyi zaidi ya yale mnayoyahitaji, mpate daima kuwa na kila kitu mnachohitaji, na hivyo mzidi kusaidia katika kila kazi njema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, da er nahe an Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte. \t Wakati Yesu alipokaribia Yeriko, kulikuwa na mtu mmoja kipofu ameketi njiani akiomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber den Tag hernach, da sie von dem Berge kamen, kam ihnen entgegen viel Volks. \t Kesho yake walipokuwa wakishuka kutoka kule mlimani, kundi kubwa la watu lilikutana na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sanfte Reinigung \t ANGATI GP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Maximaler Temp \t Max Temp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn viele Verführer sind in die Welt gekommen, die nicht bekennen Jesum Christum, daß er in das Fleisch gekommen ist. Das ist der Verführer und der Widerchrist. \t Wadanganyifu wengi wamezuka duniani, watu ambao hawakiri kwamba Yesu Kristo amekuja kwetu akawa binadamu. Mtu asemaye hivyo ni mdanganyifu na ni Adui wa Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von den Engeln spricht er zwar: \"Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen\", \t Lakini kuhusu malaika, Mungu alisema: \"Mungu awafanya malaika wake kuwa pepo, na watumishi wake kuwa ndimi za moto.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Coeur \t ekhona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateure \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hast uns unserm Gott zu Königen und Priestern gemacht, und wir werden Könige sein auf Erden. \t Wewe umewafanya wawe ufalme wa makuhani wamtumikie Mungu wetu nao watatawala duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich muß mich zuvor taufen lassen mit einer Taufe; wie ist mir so bange, bis sie vollendet werde! \t Ninao ubatizo ambao inanipasa niupokee; jinsi gani ninavyohangaika mpaka ukamilike!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber hinausgegangen war, spricht Jesus: Nun ist des Menschen Sohn verklärt, und Gott ist verklärt in ihm. \t Baada ya Yuda kuondoka, Yesu akasema, \"Sasa Mwana wa Mtu ametukuzwa, naye Mungu ametukuzwa ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Mensch antwortete und sprach zu ihnen: Das ist ein wunderlich Ding, daß ihr nicht wisset, woher er sei, und er hat meine Augen aufgetan. \t Naye akawajibu, \"Hili ni jambo la kushangaza! Ninyi hamjui ametoka wapi, lakini amenifumbua macho yangu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliche aber unter ihnen sprachen: Konnte, der den Blinden die Augen aufgetan hat, nicht verschaffen, daß auch dieser nicht stürbe? \t Lakini baadhi yao wakasema, \"Je, huyu aliyemfumbua macho yule kipofu, hakuweza kumfanya Lazaro asife?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kultur \t Lubulona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen, daß wir von Gott sind und die ganze Welt im Argen liegt. \t Tunajua kwamba sisi ni wake Mungu ingawa ulimwengu wote unatawaliwa na yule Mwovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SHR-Garantie: \t ICE SHR Wavele:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Freunde email \t Email ami/e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Etourismus \t nobufakazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "realität, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Birkenstock \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiterlesen über Dzikie róże \t Laze Lavuka iDimoni Lami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gummimischung \t Mavi Yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber im Schiff waren, kamen und fielen vor ihm nieder und sprachen: Du bist wahrlich Gottes Sohn! \t Wote waliokuwa ndani ya mashua walimsujudia, wakasema, \"Hakika wewe ni Mwana wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kragen: Kapuze \t Thenga ngePhethi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgezeichnete Qualität Mikrofaser Kunstleder für w ... \t Akhona eXcellent kwizinga microfiber suede lesikhumba for ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DEUtsche PaaRE VERSaut \t 85. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Row Menge von Stift 8 10 10 12 12 \t Phina Qty yerowu ngayinye 6 6 8 10 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mersea \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wird keine Nacht da sein, und sie werden nicht bedürfen einer Leuchte oder des Lichts der Sonne; denn Gott der HERR wird sie erleuchten, und sie werden regieren von Ewigkeit zu Ewigkeit. \t Usiku hautakuwako tena, wala hawatahitaji mwanga wa taa au wa jua, maana Bwana Mungu atawaangazia, nao watatawala milele na milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nanika tatto \t letis tattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging von da weiter und kam in ihre Schule. \t Yesu alitoka hapo, akaenda katika sunagogi lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "100. Caramel BBW \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Carrollton Ohio \t ohio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und jedermann ging, daß er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. \t Basi, wote waliohusika walikwenda kujiandikisha, kila mtu katika mji wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nachdem sie aber durch Amphipolis und Apollonia gereist waren, kamen sie gen Thessalonich; da war eine Judenschule. \t Kwa kupitia Amfipoli na Apolonia, walisafiri mpaka Thesalonika ambako kulikuwa na sunagogi la Wayahudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da leugnete Petrus abermals, und alsbald krähte der Hahn. \t Petro akakana tena; mara jogoo akawika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "piercing, bbw \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erwachsene \t Kukutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Contant Us - Bereitgestellt von www.Fmuser.org \t Ilungelo lokushicilela 2006-2008 lixhaswe ngu www.Fmuser.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saraburi \t Patumthani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: \t Simeoni alimpokea mtoto Yesu mikononi mwake huku akimtukuza Mungu na kusema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Tag ward, war eine nicht kleine Bekümmernis unter den Kriegsknechten, wie es doch mit Petrus gegangen wäre. \t Kulipokucha, ulitokea wasiwasi mkubwa kati ya wale askari kuhusu yaliyokuwa yamempata Petro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer dieser Geringsten einen nur mit einem Becher kalten Wassers tränkt in eines Jüngers Namen, wahrlich ich sage euch: es wird ihm nicht unbelohnt bleiben. \t Kweli nawaambieni, yeyote atakayempa mmojawapo wa wadogo hawa kikombe cha maji baridi kwa sababu ni mfuasi wangu, hatakosa kamwe kupata tuzo lake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher ist zur Herberge bei einem Gerber Simon, des Haus am Meer liegt; der wird dir sagen, was du tun sollst. \t Yeye yumo nyumbani kwa Simoni mtengenezaji wa ngozi ambaye nyumba yake iko karibu na bahari.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie ein Senfkorn, wenn das gesät wird aufs Land, so ist's das kleinste unter allen Samen auf Erden; \t Ni kama mbegu ya haradali ambayo ni ndogo kuliko mbegu zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden alle 5 Ergebnisse angezeigt \t Ukubonisa yonke 5 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glasfaser-Wabe \t Nomex®-Wabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden ist's eine Gotteskraft. \t Maana ujumbe kuhusu kifo cha Kristo msalabani ni jambo la kipumbavu kwa wale walio katika mkumbo wa kupotea, lakini kwetu sisi tulio katika njia ya wokovu ujumbe huo ni nguvu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer es aber annimmt, der besiegelt's, daß Gott wahrhaftig sei. \t Lakini mtu yeyote anayekubali ujumbe wake anathibitisha kwamba Mungu ni kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Creteil \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen wie es geschah zu den Zeiten Lots: sie aßen, sie tranken, sie kauften, sie verkauften, sie pflanzten, sie bauten; \t Itakuwa kama ilivyotokea wakati wa Loti. Watu waliendelea kula na kunywa, kununua na kuuza, kupanda mbegu na kujenga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopiereg © 2019 HGH Turkey. _ E-Handelsregistrasienommer: 016755234078 \t Shayela & WhatsApp + 66946357637"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah in der rechten Hand des, der auf dem Stuhl saß, ein Buch, beschrieben inwendig und auswendig, versiegelt mit sieben Siegeln. \t Kisha katika mkono wa kulia wa huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, nikaona kitabu; nacho kilikuwa kimeandikwa ndani na nje na kufungwa na mihuri saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Otmar \t bongobear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der dritte kam und sprach: Herr, siehe da, hier ist dein Pfund, welches ich habe im Schweißtuch behalten; \t \"Mtumishi mwingine akaja, akasema: Chukua fedha yako; niliificha salama katika kitambaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Generalversammlung \t INTFO YELISHUMI NAKUNYE (11)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Virginia \t kule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Allianz \t LabaForexEA x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das Volk hatte von sich gelassen, trat er in ein Schiff und kam in das Gebiet Magdalas. \t Basi, Yesu akawaaga watu, akapanda mashua, akaenda katika eneo la Magadani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Budlii sagt: \t Budlii sako:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Mike, \t Hey Ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehm \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, der Arbeiter Lohn, die euer Land eingeerntet haben, der von euch abgebrochen ist, der schreit, und das Rufen der Ernter ist gekommen vor die Ohren des HERRN Zebaoth. \t Hamkuwalipa mishahara watumishi waliofanya kazi katika mashamba yenu. Sikilizeni malalamiko yao! Kilio cha hao wanaovuna mashamba yenu kimefika masikioni mwa Bwana, Mwenye Nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Melik Ohanian \t Davide Balula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dipeptide diaminobutyroyl benzylamide diacetate \t Peptide-API Lesisemkhatsini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hexagon Silikon Baby Zahnen Halskette \t Ukudla kweBanga lokuHlola kweBanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber aus Mutwillen wollen sie nicht wissen, daß der Himmel vorzeiten auch war, dazu die Erde aus Wasser, und im Wasser bestanden durch Gottes Wort; \t Watu hao, kwa makusudi, husahau kwamba zamani Mungu alinena, nazo mbingu na nchi zikaumbwa. Dunia iliumbwa kutoka katika maji na kwa maji;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben keine MOQ, kleine protype Aufträge werden angenommen. \t Sine CHA MOQ, oda elincane protype zamukelwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "15 Treffer gefunden: \t Kutholwe ama-hits ayi-15. 13 kuyakhonjiswa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "▲ Bauchschmerzen / Beschwerden \t ▲ Ubuhlungu besisu / ukuphazamiseka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Guernsey-Pfund \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Wim Hof \t Lapho ungahlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ber alle Fürstentümer, Gewalt, Macht, Herrschaft und alles, was genannt mag werden, nicht allein auf dieser Welt, sondern auch in der zukünftigen; \t Huko, Kristo anatawala juu ya kila tawala, mamlaka, enzi na ukuu; anatawala juu ya kila cheo kiwezacho kutajwa katika ulimwengu huu na katika ulimwengu ujao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels und den Ältesten, die über ihn gekommen waren: Ihr seid, wie zu einem Mörder, mit Schwertern und mit Stangen ausgegangen. \t Kisha Yesu akawaambia makuhani wakuu, wakubwa wa walinzi wa Hekalu na wazee waliokuja kumkamata: \"Je, mmekuja na mapanga na marungu kunikamata kana kwamba mimi ni mnyang'anyi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kabel - Halo Suspension HD - Schiene \t Izakhiwo lesikhashana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach offenbarte sich Jesus abermals den Jüngern an den Meer bei Tiberias. Er offenbarte sich aber also: \t Baada ya hayo Yesu aliwatokea tena wanafunzi wake kando ya ziwa Tiberia. Aliwatokea hivi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wetumpka \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Zündet man auch ein Licht an, daß man es unter einen Scheffel oder unter einen Tisch setze? Mitnichten, sondern daß man's auf einen Leuchter setze. \t Yesu akaendelea kuwaambia, \"Je, watu huwasha taa wakaileta ndani na kuifunika kwa pishi au kuiweka mvunguni? La! Huiweka juu ya kinara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber fand ein Eselein und ritt darauf; wie denn geschrieben steht: \t Yesu akampata mwana punda mmoja akapanda juu yake kama yasemavyo Maandiko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schladming \t Kantstr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aufrufstapel (Call Stack) \t Hlangana nesikolo sakho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölf einer, und mit ihm eine große Schar, mit Schwertern und mit Stangen, von den Hohenpriestern und Ältesten des Volks. \t Basi, Yesu alipokuwa bado anasema nao, mara akaja Yuda, mmoja wa wale kumi na wawili. Pamoja naye walikuja watu wengi wenye mapanga na marungu ambao walitumwa na makuhani wakuu na wazee wa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Breite: 100mm \t Lengete: 33m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Sidlo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihr werdet gehaßt sein von jedermann um meines Namens willen. \t Watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Jesus und sprach zu ihnen: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist! Und sie verwunderten sich über ihn. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Mpeni Kaisari yaliyo yake Kaisari na Mungu yaliyo yake Mungu.\" Wakashangazwa sana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 18 \t nesisekelo 18"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, daß ihr nicht jemand von diesen Kleinen verachtet. Denn ich sage euch: Ihre Engel im Himmel sehen allezeit in das Angesicht meines Vaters im Himmel. \t \"Jihadharini! Msimdharau mmojawapo wa wadogo hawa. Nawaambieni, malaika wao huko mbinguni wako daima mbele ya Baba yangu aliye mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gleichwie du mich gesandt hast in die Welt, so sende ich sie auch in die Welt. \t Kama vile ulivyonituma ulimwenguni, nami pia nimewatuma wao ulimwenguni;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sporting faltbare Silikon Wasser Trinkflasche \t I-Colourful Silicone Ehambayo Ibhodlela Elimnandi Lokungcola"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wenn ich mich erinnere des ungefärbten Glaubens in dir, welcher zuvor gewohnt hat in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike; ich bin aber gewiß, auch in dir. \t Naikumbuka imani yako ya kweli, imani aliyokuwa nayo nyanya yako Loisi, na pia mama yako Eunike. Nina hakika kwamba wewe pia unayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnellsuche \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verlust \t letiSR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der ungläubige Mann ist geheiligt durchs Weib, und das ungläubige Weib ist geheiligt durch den Mann. Sonst wären eure Kinder unrein; nun aber sind sie heilig. \t Kwa maana huyo mume asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mkewe; na huyo mke asiyeamini hupokelewa kwa Mungu kwa kuungana na mumewe. Vinginevyo watoto wao wangekuwa si wa Mungu; kumbe sasa ni watoto wake Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herzlia \t WeLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2018 Mens großes Gesicht Lederband Chronograph stainles ... \t 2018 Mens enkulu ubuso lesikhumba band chronograph stainles ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wiedergutmachung \t Nomalanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sagen wir aber, sie war von Menschen, so fürchten wir uns vor dem Volk. Denn sie hielten alle, daß Johannes ein rechter Prophet wäre. \t Na tukisema, Yalitoka kwa watu...\" (Waliogopa umati wa watu maana wote waliamini kwamba Yohane alikuwa kweli nabii.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yahoo Mail Login _ Melden Sie sich bei Yahoo Mail – Complete Guide \t HOTMAIL Login - HOTMAIL Ngena ngemvume - UKUBHEKANA Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Roswitha \t 21. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Nukuhetulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und dem Weibe eine Ehre, so sie langes Haar hat? Das Haar ist ihr zur Decke gegeben. \t lakini kwa mwanamke kuwa na nywele ni heshima kwake; nywele zake ndefu amepewa ili zimfunike."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen etliche der Pharisäer: Der Mensch ist nicht von Gott, dieweil er den Sabbat nicht hält. Die andern aber sprachen: Wie kann ein sündiger Mensch solche Zeichen tun? Und es ward eine Zwietracht unter ihnen. \t Baadhi ya Mafarisayo wakasema, \"Mtu huyu hakutoka kwa Mungu, maana hashiki sheria ya Sabato.\" Lakini wengine wakasema, \"Mtu mwenye dhambi awezaje kufanya ishara za namna hii?\" Kukawa na mafarakano kati yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teenies vol. 4 \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und darnach sah ich einen andern Engel herniederfahren vom Himmel, der hatte eine große Macht, und die Erde ward erleuchtet von seiner Klarheit. \t Baada ya hayo, nilimwona malaika mwingine akishuka kutoka mbinguni. Alikuwa na uwezo mkuu, na dunia ikamulikwa na mng'ao wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hätten euch auch mögen schwer sein als Christi Apostel. Aber wir sind mütterlich gewesen bei euch, gleichwie eine Amme ihr Kind pflegt; \t ingawa sisi tukiwa mitume wa Kristo, tungeweza kudai mambo fulani kwenu. Lakini sisi tulikuwa Wapole kati yenu kama alivyo mama kwa watoto wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gruppenszex (3000) \t Titser (3000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage dir: Du wirst von dannen nicht herauskommen, bis du den allerletzten Heller bezahlest. \t Hakika hutatoka huko nakwambia, mpaka utakapomaliza kulipa senti ya mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OMNICHANNEL \t EMusa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Login oder Registrieren \t Ngena ngemvume noma Register"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und den Lohn der Ungerechtigkeit davonbringen. Sie achten für Wollust das zeitliche Wohlleben, sie sind Schandflecken und Laster, prangen von euren Almosen, prassen mit dem Euren, \t na watalipwa mateso kwa mateso ambayo wameyasababisha. Furaha yao ni kufanya, tena mchana kabisa, chochote kinachotosheleza anasa zao za mwili. Hao ni fedheha na aibu tupu kwa jumuiya yenu wakati wanapojiunga nanyi katika karamu zenu, bali wakifurahia njia zao za udanganyifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie Beranek \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sebadja \t 8:17 - ke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Wawota *"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dateien: 10 \t X-Plane Indiza ye-10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper (27) \t Svingci (221)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(denn das Gesetz konnte nichts vollkommen machen); und wird eingeführt eine bessere Hoffnung, durch welche wir zu Gott nahen; \t Maana Sheria ya Mose haikuweza kukamilisha jambo lolote. Lakini sasa, mahali pake pamewekwa tumaini lililo bora zaidi ambalo kwalo tunaweza kumkaribia Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hotel \t Sunwing"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alle Sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch. \t Mwekeeni matatizo yenu yote, maana yeye anawatunzeni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er an die Stufen kam, mußten ihn die Kriegsknechte tragen vor Gewalt des Volks; \t Paulo alipofika kwenye ngazi, askari walilazimika kumbeba kwa sababu ya fujo za watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Omaha Beach \t Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen. \t Nimewaandikieni mambo haya kuhusu wale wanaotaka kuwapotosha ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Telefon-Fall-Druckmaschine , Telefon-Fall-Druckgeschäft , Handytasche Drucken Bulk , Telefon-Fall-Drucker-Maschine , Telefon Fall Drucker , Schal-Druckmaschine , Silikon-Telefon-Fall-Drucker , Stoff-Cap-Druckmaschine \t Umshini wokunyathelisa we-Case Case Icingo lefoni eliprinta iBhizinisi Ifoni Yocingo Lokunyathelisa Inhlamvu Umshini wokunyathelisa we-Foam Umshini wokunyathelisa we-A3 Umshini Wokunyathelisa we-Latte Umshini wokunyathelisa we-T we-T Umshini wokunyathelisa we-Digital"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin gekommen in meines Vaters Namen, und ihr nehmet mich nicht an. So ein anderer wird in seinem eigenen Namen kommen, den werdet ihr annehmen. \t Mimi nimekuja kwa mamlaka ya Baba yangu, lakini hamnipokei; bali mtu mwingine akija kwa mamlaka yake mwenyewe, mtampokea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Histor \t sive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und mit ihm heuchelten die andern Juden, also daß auch Barnabas verführt ward, mit ihnen zu heucheln. \t Hata ndugu wengine Wayahudi walimuunga mkono Petro katika kitendo hiki cha unafiki, naye Barnaba akakumbwa na huo unafiki wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn diese Nacht ist bei mir gestanden der Engel Gottes, des ich bin und dem ich diene, \t Kwa maana jana usiku malaika wa yule Mungu ambaye mimi ni wake na ambaye mimi ninamwabudu alinitokea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "riefen und forschten, ob Simon, mit dem Zunamen Petrus, allda zur Herberge wäre. \t Wakaita kwa sauti: \"Je, kuna mgeni humu aitwaye Simoni Petro?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Kerkermeister verkündigte diese Rede Paulus: Die Hauptleute haben hergesandt, daß ihr los sein sollt. Nun ziehet aus und gehet hin mit Frieden! \t Yule askari wa gereza alimpasha habari Paulo: \"Mahakimu wametuma ujumbe ili mfunguliwe. Sasa mnaweza kutoka na kwenda zenu kwa amani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Pilatus zu ihm: Hörst du nicht, wie hart sie dich verklagen? \t Hivyo Pilato akamwuliza, \"Je, husikii mashtaka hayo yote wanayotoa juu yako?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mieze(748334) \t 738374 Babe sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Blumen für Memphis \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "da ich fünf Brote brach unter fünftausend: wie viel Körbe voll Brocken hobt ihr da auf? Sie sprachen: Zwölf. \t wakati ule nilipoimega ile mikate mitano na kuwapa watu elfu tano? Mlikusanya vikapu vingapi vya mabaki ya makombo?\" Wakamjibu, \"Kumi na viwili.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meist - Herbaelo \t Lembi Treumuth"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "W24 (4) \t Lifa (4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HALLENBAD \t CALA BONA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umdlali weMultimedia yeemoto yeGeely Emgrand EC7 2012 \t Ukuhamba ngemoto ye-dvd kwimoto ye-BMW E90 2005-2011"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vater, ich will, daß, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, daß sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt, ehe denn die Welt gegründet ward. \t \"Baba! Nataka wao ulionipa wawe pamoja nami pale nilipo, ili wauone utukufu wangu ulionipa; kwa kuwa ulinipenda kabla ya kuumbwa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Strassen \t Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: Wer ist der? denn Wind und Meer sind ihm gehorsam. \t Nao wakaogopa sana, wakawa wanaulizana, \"Huyu ni nani basi, hata upepo na mawimbi vinamtii?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte einen anderen Engel aus dem Altar sagen: Ja, HERR, allmächtiger Gott, deine Gerichte sind wahrhaftig und gerecht. \t Kisha nikasikia sauti madhabahuni ikisema, \"Naam, Bwana Mungu Mwenye Uwezo! Hukumu zako ni za kweli na haki!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🎅🏽 Weihnachtsmann: mittlere Hautfarbe - Emoji Bedeutung \t 🎅🏽 ubaba ukhisimusi: uhlobo-4 - I-Emoji Meaning"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holländisch (2920) \t Litje (92946)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und spieen ihn an und nahmen das Rohr und schlugen damit sein Haupt. \t Wakamtemea mate, wakauchukua ule mwanzi, wakampiga nao kichwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie soll das aber dann sein? Ich will beten mit dem Geist und will beten auch im Sinn; ich will Psalmen singen im Geist und will auch Psalmen singen mit dem Sinn. \t Nifanye nini, basi? Nitasali kwa roho yangu, nitasali pia kwa akili yangu; nitaimba kwa roho yangu, nitaimba pia kwa akili yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spanien \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abs Gepäck mit TSA Schloss \t Abs Impahla Nge Tsa Lock"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist das Testament, das ich machen will dem Hause Israel nach diesen Tagen, spricht der HERR: Ich will geben mein Gesetz in ihren Sinn, und in ihr Herz will ich es schreiben, und will ihr Gott sein, und sie sollen mein Volk sein. \t Na hili ndilo agano nitakalofanya na watu wa Israeli siku zijazo, asema Bwana: Nitaweka sheria zangu akilini mwao, na kuziandika mioyoni mwao. Mimi nitakuwa Mungu wao, nao watakuwa watu wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 38 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 38 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Wo habt ihr ihn hingelegt? Sie sprachen zu ihm: HERR, komm und sieh es! \t Kisha akawauliza, \"Mlimweka wapi?\" Wakamwambia, \"Bwana, njoo uone.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber blieb noch lange daselbst; darnach machte er einen Abschied mit den Brüdern und wollte nach Syrien schiffen und mit ihm Priscilla und Aquila. Und er schor sein Haupt zu Kenchreä, denn er hatte ein Gelübde. \t Paulo alikaa bado na wale ndugu huko Korintho kwa siku nyingi. Kisha aliwaaga, akapanda meli kwenda Siria pamoja na Priskila na Akula. Huko Kenkrea, alinyoa nywele zake kwa sababu ya nadhiri aliyokuwa ameweka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Ort : \t Ukuphela Lokulinganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dieweil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott wohl, durch törichte Predigt selig zu machen die, so daran glauben. \t Maana, kadiri ya hekima ya Mungu, watu hawawezi kumjua Mungu kwa njia ya hekima yao wenyewe. Badala yake, Mungu amependa kuwaokoa wale wanaoamini kwa njia ya kile ambacho wenye hekima wanakiona kuwa ni upumbavu, yaani ujumbe tunaohubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Juden bewegten die andächtigen und ehrbaren Weiber und der Stadt Oberste und erweckten eine Verfolgung über Paulus und Barnabas und stießen sie zu ihren Grenzen hinaus. \t Lakini Wayahudi waliwachochea wanawake wa tabaka ya juu wa mataifa mengine ambao walikuwa wacha Mungu, na wanaume maarufu wa mji huo. Wakaanza kuwatesa Paulo na Barnaba, wakawafukuza kutoka katika eneo lao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "außer um des einzigen Wortes willen, da ich unter ihnen stand und rief: Über die Auferstehung der Toten werde ich von euch heute angeklagt. \t isipokuwa tu maneno haya niliyosema niliposimama mbele yao: Mnanihukumu leo hii kwa sababu ya kushikilia kwamba wafu watafufuliwa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tour Daten \t KLANGATELIER?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über mich \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre. \t hubiri huo ujumbe, sisitiza kuutangaza (iwe ni wakati wa kufaa au wakati usiofaa), karipia, onya na himiza watu ukiwafundisha kwa uvumilivu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Suchet in der Schrift; denn ihr meinet, ihr habet das ewige Leben darin; und sie ist's, die von mir zeuget; \t Ninyi huyachunguza Maandiko Matakatifu mkidhani kwamba ndani yake mtapata uzima wa milele; na kumbe maandiko hayohayo yananishuhudia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammt werdet. Siehe, der Richter ist vor der Tür. \t Ndugu zangu, msinung'unikiane ninyi kwa ninyi msije mkahukumiwa na Mungu. Hakimu yu karibu, tayari kuingia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelstahl Seide Knoten Silber Paar Armband - China Jinyun Schmuck \t Insimbi kwazivelela ifindo ambalwa esiliva isongo - China Jinyun Ubucwebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ein Reich mit sich selbst uneins wird, kann es nicht bestehen. \t Ikiwa utawala mmoja umegawanyika makundimakundi yanayopigana, utawala huo hauwezi kudumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "namibischen \t Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lassen wir ihn also, so werden sie alle an ihn glauben; so kommen dann die Römer und nehmen uns Land und Leute. \t Tukimwacha tu watu wote watamwamini, nao Waroma watakuja kuliharibu Hekalu letu na taifa letu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Unglaubens willen. Denn wahrlich ich sage euch: So ihr Glauben habt wie ein Senfkorn, so mögt ihr sagen zu diesem Berge: Hebe dich von hinnen dorthin! so wird er sich heben; und euch wird nichts unmöglich sein. \t Yesu akawajibu, \"Kwa sababu ya imani yenu haba. Nawaambieni kweli, kama tu mkiwa na imani, hata iwe ndogo kama mbegu ya haradali, mtaweza kuuambia mlima huu: Toka hapa uende pale, nao utakwenda. Hakuna chochote ambacho hakingewezekana kwenu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kennen die Wachtturm-Forscher diese Tatsachen nicht? Sind sie nur wegen Unvollkommenheit und schlampiger Forschung eines Fehlers schuldig? \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was sagen wir denn von unserm Vater Abraham, daß er gefunden habe nach dem Fleisch? \t Tuseme nini basi, juu ya Abrahamu baba yetu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Münze \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SandraSein \t LilaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er schickte ihn heim und sprach: Gehe nicht hinein in den Flecken und sage es auch niemand drinnen. \t Yesu akamwambia aende zake nyumbani na kumwamuru, \"Usirudi kijijini!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihm Philippus: HERR, zeige uns den Vater, so genügt uns. \t Filipo akamwambia, \"Bwana, tuonyeshe Baba, nasi tutatosheka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Asiatisch \t AnalBig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe (1) \t Kunikelwe (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Streik. \t nangudokotela lokhetsiwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: 0577-62756010 \t Sishayele manje: 0577-62756010"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesus: Woher bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort. \t Basi, akaingia tena ndani ya ikulu, akamwuliza Yesu, \"Umetoka wapi wewe?\" Lakini Yesu hakumjibu neno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Vater oder Mutter mehr liebt denn mich, der ist mein nicht wert; und wer Sohn oder Tochter mehr liebt denn mich, der ist mein nicht wert. \t \"Ampendaye baba au mama yake kuliko anipendavyo mimi, hanistahili. Ampendaye mwana au binti kuliko mimi, hanistahili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nach diesen Tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen Jerusalem. \t Baada ya kukaa pale kwa muda, tulifunga mizigo yetu, tukaendelea na safari kwenda Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die nun zerstreut waren, gingen um und predigten das Wort. \t Wale waumini waliotawanyika, walikwenda kila mahali wakihubiri ule ujumbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da das die Pharisäer sahen, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isset euer Meister mit den Zöllnern und Sündern? \t Mafarisayo walipoona hayo, wakawaambia wanafunzi wake, \"Mbona mwalimu wenu anakula pamoja na watoza ushuru na wenye dhambi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß Christus wohne durch den Glauben in euren Herzen und ihr durch die Liebe eingewurzelt und gegründet werdet, \t naye Kristo akae mioyoni mwenu kwa imani. Namwomba mpate kuwa na mzizi na msingi katika mapendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lapdance (105) \t Svingci (285)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Artikeldetails \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also gehet es auch jetzt zu dieser Zeit mit diesen, die übriggeblieben sind nach der Wahl der Gnade. \t Basi, ndivyo ilivyo pia wakati huu wa sasa: ipo idadi ya waliobaki ambao Mungu aliwateua kwa sababu ya neema yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper (108312) \t Litje (108192)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nächster: Kaolin Bead \t Boron Carbide Sakhiwo Ingxenye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rücken Tattoos \t Humusha iWebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karriere \t Kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abverkauf \t Akunankinga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wenn es gesät ist, so nimmt es zu und wird größer denn alle Kohlkräuter und gewinnt große Zweige, also daß die Vögel unter dem Himmel unter seinem Schatten wohnen können. \t Lakini ikisha pandwa, huota na kuwa mmea mkubwa kuliko mimea yote ya shambani. Matawi yake huwa makubwa hata ndege wa angani huweza kujenga viota vyao katika kivuli chake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und vor dem Stuhl war ein gläsernes Meer gleich dem Kristall, und mitten am Stuhl und um den Stuhl vier Tiere, voll Augen vorn und hinten. \t Mbele ya kiti cha enzi kulikuwa na kitu kama bahari ya kioo, angavu kama jiwe linga'aalo sana. Katika pande zote za hicho kiti cha enzi na kukizunguka, kilikuwa na viumbe hai vinne. Viumbe hivyo vilikuwa vimejaa macho mbele na nyuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nature News, 1. Februar 2020, doi: 10.1038/d41586-020-00363-3 \t Kushicilelwe ngu UJo havemann on I-14th February ngo-2020 I-14th February ngo-2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sirocco Hotel Kalamaki \t Limanaki Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Presseraum \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "9:53 Und sie würden ihn nicht empfangen, weil sein Gesicht in Richtung Jerusalem würde. \t 9:53 Futhi babengeke bamamukele, ngoba ubuso bakhe babukhangele eJerusalema esiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Juden zu ihm: Du bist noch nicht fünfzig Jahre alt und hast Abraham gesehen? \t Basi, Wayahudi wakamwambia, \"Wewe hujatimiza miaka hamsini bado, nawe umemwona Abrahamu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verstärker \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reschbergwiesen \t Labalm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ich schreibe Ihnen zu sagen, dieses Leben ist ein Blitz in einer Pfanne \t Ngibhalela ngithi kini lokhu kuphila flash epanini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber des Nachts wandelt, der stößt sich; denn es ist kein Licht in ihm. \t Lakini mtu akitembea usiku atajikwaa kwa maana mwanga haumo ndani yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe es euch zuvor gesagt und sage es euch zuvor, wie, als ich zum andernmal gegenwärtig war, so auch nun abwesend schreibe ich es denen, die zuvor gesündigt haben, und den andern allen: Wenn ich abermals komme, so will ich nicht schonen; \t Nilikwisha sema, na kama ilivyokuwa safari ya pili, sasa nasema tena nikiwa mbali: wale wote waliotenda uovu bila kutubu, na pia wale wengine, nitakapokuja, watakiona cha mtema kuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus war, da er anfing, ungefähr dreißig Jahre alt, und ward gehalten für einen Sohn Josephs, welcher war ein Sohn Eli's, \t Yesu alipoanza kazi yake hadharani, alikuwa na umri upatao miaka thelathini, na watu walidhani yeye ni mwana wa Yosefu, mwana wa Heli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppen, orgia \t 10. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite: www.make.id \t Iwebhusayithi: www.make.id"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung (davon gesagt ist durch den Propheten Daniel), daß er steht an der heiligen Stätte (wer das liest, der merke darauf!), \t \"Basi, mtakapoona Chukizo Haribifu lililonenwa na nabii Danieli limesimama mahali patakatifu, (msomaji na atambue maana yake),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe. \t Nimewapeni mfano, ili nanyi pia mfanye kama nilivyowafanyieni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches sage ich aber aus Vergunst und nicht aus Gebot. \t Ninayowaambieni sasa ni mawaidha, si amri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie nötigten ihn und sprachen: Bleibe bei uns; denn es will Abend werden, und der Tag hat sich geneigt. Und er ging hinein, bei ihnen zu bleiben. \t lakini wao wakamsihi wakisema, \"Kaa pamoja nasi, maana kunakuchwa, na usiku unakaribia.\" Basi, akaingia kijijini, akakaa pamoja nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verpackungsdetails \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da sich alles Volk taufen ließ und Jesus auch getauft war und betete, daß sich der Himmel auftat \t Watu wote walipokuwa wamekwisha batizwa, Yesu naye alibatizwa. Na alipokuwa akisali, mbingu zilifunguka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, daß euch jemand lehre; sondern wie euch die Salbung alles lehrt, so ist's wahr und ist keine Lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm. \t Lakini, kwa upande wenu ninyi, Kristo aliwamiminieni Roho wake. Na kama akiendelea kukaa ndani yenu, hamhitaji kufundishwa na mtu yeyote. Maana Roho wake anawafundisheni kila kitu na mafundisho yake ni ya kweli, si ya uongo. Basi shikeni mafundisho ya huyo Roho na kubaki katika muungano na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen Engel in der Sonne stehen; und er schrie mit großer Stimme und sprach zu allen Vögeln, die unter dem Himmel fliegen: Kommt und versammelt euch zu dem Abendmahl des großen Gottes, \t Kisha nikamwona malaika mmoja amesimama katika jua. Akapaaza sauti na kuwaambia ndege wote waliokuwa wanaruka juu angani, \"Njoni! Kusanyikeni pamoja kwa karamu kuu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chenopodium botrys \t Mokilese Nangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "lefte - vasen \t lote - erä (satsi)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es werden sich erheben falsche Christi und falsche Propheten, die Zeichen und Wunder tun, daß sie auch die Auserwählten verführen, so es möglich wäre. \t Maana watatokea kina Kristo wa uongo na manabii wa uongo, watafanya ishara na maajabu, ili kuwapotosha wateule wa Mungu, kama ikiwezekana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: Herr, welcher ist's? auf daß ich an ihn glaube. \t Huyo mtu akajibu, \"Mheshimiwa, niambie yeye ni nani, ili nipate kumwamini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so laßt ihr hinfort ihn nichts tun seinem Vater oder seiner Mutter \t basi, halazimiki tena kuwasaidia wazazi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangs Durchmesser Millimeter Φ125 \t lokukhipha ubukhulu mm Φ125"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Duve \t - TI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kommt Jesus und nimmt das Brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die Fische. \t Yesu akaja, akatwaa mkate akawapa; akafanya vivyo hivyo na wale samaki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Land E-Mail-Liste _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "brunettes, babes, pornstars \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie android bootloop zu beheben, nachdem ein ROM installieren? \t Indlela yokulungisa bootloop Android ngemuva kokufaka i-ROM?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist der Stein, von euch Bauleuten verworfen, der zum Eckstein geworden ist. \t Huyu ndiye ambaye Maandiko Matakatifu yanasema: Jiwe mlilokataa ninyi waashi, sasa limekuwa jiwe kuu la msingi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Utz mildner \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu deren keiner ward Elia gesandt denn allein gen Sarepta der Sidonier zu einer Witwe. \t Hata hivyo, Eliya hakutumwa kwa mjane yeyote ila kwa mwanamke mjane wa Sarepta, Sidoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Levinstein \t TAMI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tätowierungen für Männer \t Humusha iWebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dem Engel der Gemeinde zu Ephesus schreibe: Das sagt, der da hält die sieben Sterne in seiner Rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen Leuchtern: \t \"Kwa malaika wa kanisa la Efeso andika hivi: \"Huu ndio ujumbe kutoka kwake yeye ashikaye nyota saba katika mkono wake wa kulia, na ambaye hutembea katikati ya vinara saba vya taa vya dhahabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Datum des Inkrafttretens: April 2018 \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihre Kinder will ich zu Tode schlagen. Und alle Gemeinden sollen erkennen, daß ich es bin, der die Nieren und Herzen erforscht; und ich werde geben einem jeglichen unter euch nach euren Werken. \t Tena nitawaua wafuasi wake, ili makanisa yote yatambue kwamba mimi ndiye ninayechunguza mioyo na fikira za watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kingston \t Kompatibel mit iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hallo wei ghet s? \t Kute Kitty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorherigen: Zäune 3.10 Product Key mit Crack 2019 \t Langaphambilini: ezicijile 3.10 Product Key nge Crack 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer(1978) \t Titser(1985)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "wolfgang muthspIel \t Angiphili Mawungekho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. \t Ndugu, mimi nilipokuja kwenu sikuwahubiria siri ya ujumbe wa Mungu kwa ufasaha wa lugha, au kwa hekima ya binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MRG Immobilien \t → Iseluleko sentela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JizzBunker 3 leti bbw \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber sind wir vom Gesetz los und ihm abgestorben, das uns gefangenhielt, also daß wir dienen sollen im neuen Wesen des Geistes und nicht im alten Wesen des Buchstabens. \t Lakini sasa tumekuwa huru kutoka vifungo vya Sheria, kwa sababu tumekufa kuhusu lile jambo lililotufanya sisi watumwa. Sasa tunatumikia kufuatana na maisha mapya ya Roho, na si kufuatana na hali ile ya kale ya Sheria iliyoandikwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Gesetz und die Propheten weissagen bis auf Johannes; und von der Zeit wird das Reich Gottes durchs Evangelium gepredigt, und jedermann dringt mit Gewalt hinein. \t \"Sheria na maandishi ya manabii vilikuweko mpaka wakati wa Yohane mbatizaji. Tangu hapo, Ufalme wa Mungu unahubiriwa, na kila mmoja anauingia kwa nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden, die in Christo sind, und auch teilhaftig der Herrlichkeit, die offenbart werden soll: \t wazee! Mimi niliye mzee ninalo ombi moja kwenu wazee wenzangu. Mimi mwenyewe nilishuhudia kwa macho yangu mateso ya Kristo na natumaini kuushiriki ule utukufu utakaofunuliwa. Mimi nawaombeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LG V20 \t Landvo XM100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Babe Solo \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite: http://de.geoutdoor.com \t Iwebhusayithi: https://www.geoutdoor.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 29 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 29 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "masturbieren, solo-mädchen \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Allerhöchste wohnt nicht in Tempeln, die mit Händen gemacht sind, wie der Prophet spricht: \t \"Hata hivyo, Mungu Mkuu haishi katika nyumba zilizojengwa na binadamu; kama nabii asemavyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "japanisch, baby, solo \t babe, solo, onani"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "▲ Ermüden \t Isimo: Ekukhiqizeni kweMisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Florsheim \t Reigakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shaw \t Wente"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll, \t Nami nimefanywa kuwa mtumishi wa kanisa kufuatana na mpango wake Mungu ambao alinikabidhi kwa faida yenu. Mpango wenyewe ni kuutangaza kwa ukamilifu ujumbe wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Marseille \t kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken. \t Anayekula mwili wangu na kunywa damu yangu anao uzima wa milele nami nitamfufua siku ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "U34 Typ C-HDMI-SD TF-Kartenleser und USB-3.0-Adapter \t U34 Uhlobo C ku-HDMI SD TF sekhadi kanye USB 3.0 adaptha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "51 Janine Rosenberger Janine Rosenberger \t 20 Busisiwe Roberts Busisiwe Roberts"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber auf dem Fels sind die: wenn sie es hören, nehmen sie das Wort mit Freuden an; und die haben nicht Wurzel; eine Zeitlang glauben sie, und zur Zeit der Anfechtung fallen sie ab. \t Zile zilizoanguka penye mawe zinaonyesha watu wale ambao wanaposikia juu ya lile neno hulipokea kwa furaha. Hata hivyo, kama zile mbegu, watu hao hawana mizizi maana husadiki kwa kitambo tu, na wanapojaribiwa hukata tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer euch hört, der hört mich; und wer euch verachtet, der verachtet mich; wer aber mich verachtet, der verachtet den, der mich gesandt hat. \t Halafu akasema, \"Anayewasikiliza ninyi, ananisikiliza mimi; na anayekataa kuwapokea ninyi, anakataa kunipokea mimi. Yeyote anayekataa kunipokea, anakataa kumpokea yule aliyenituma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Größe: 81 * 51 * 1.0cm (anpassbar) Gewicht: 1030g / pcs \t Size: 30 Inches × 18 Inches, 32 Inches × 20 Inches, 39 Inches × 20 Inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wollte Gott, ihr hieltet mir ein wenig Torheit zugut! doch ihr haltet mir's wohl zugut. \t Laiti mngenivumilia kidogo, hata kama mimi ni mjinga kiasi fulani! Naam, nivumilieni kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dublin \t Sitolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kegeln \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er meinte aber, seine Brüder sollten's verstehen, daß Gott durch seine Hand ihnen Heil gäbe; aber sie verstanden's nicht. \t (Alidhani kwamba Waisraeli wenzake wangeelewa kwamba Mungu angemtumia yeye kuwakomboa, lakini hawakuelewa hivyo.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nachtklub & Live Musik \t Faka / Live Music"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich bin Johannes, der solches gehört hat. Und da ich's gehört und gesehen, fiel ich nieder, anzubeten zu den Füßen des Engels, der mir solches zeigte. \t Mimi Yohane, niliyaona na kusikia mambo haya. Nilipokwisha sikia na kuona nikajitupa chini mbele ya miguu ya huyo malaika aliyenionyesha mambo hayo, nikataka kumwabudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Vollkommenen aber gehört starke Speise, die durch Gewohnheit haben geübte Sinne zu unterscheiden Gutes und Böses. \t Lakini chakula kigumu ni kwa ajili ya watu waliokomaa, ambao wanaweza kubainisha mema na mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rosig (1) \t  Nite Ize (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Kriegsknechte aber hatten einen Rat, die Gefangenen zu töten, daß nicht jemand, so er ausschwömme, entflöhe. \t Askari walitaka kuwaua wafungwa wote kwa kuogopa kwamba wangeogelea hadi pwani na kutoroka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Edelmann \t Akazange ngoba:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "12. Dezember 2019 \t © 2018 © Miva 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun verkläre mich du, Vater, bei dir selbst mit der Klarheit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war. \t Sasa, Baba, nitukuze mbele yako kwa ule utukufu niliokuwa nao kabla ya kuumbwa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das weißt du, daß sich von mir gewandt haben alle, die in Asien sind, unter welchen ist Phygellus und Hermogenes. \t Kama unavyojua, watu wote mkoani Asia wameniacha, miongoni mwao wakiwa Fugelo na Hermogene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Herodes gestorben war, siehe, da erschien der Engel des HERRN dem Joseph im Traum in Ägyptenland \t Baada ya kifo cha Herode, malaika wa Bwana alimtokea Yosefu katika ndoto kule Misri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "O welch eine Tiefe des Reichtums, beides, der Weisheit und Erkenntnis Gottes! Wie gar unbegreiflich sind sein Gerichte und unerforschlich seine Wege! \t Utajiri, hekima na elimu ya Mungu ni kuu mno! Huruma zake hazichunguziki, na njia zake hazieleweki! Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "17/25908 - Valie \t 17/25979 - Valimaki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wenn er kommen wird, daß er herrlich erscheine mit seinen Heiligen und wunderbar mit allen Gläubigen; denn unser Zeugnis an euch von diesem Tage habt ihr geglaubt. \t wakati atakapokuja Siku ile kupokea utukufu kutoka kwa watu wake na heshima kutoka kwa wote wanaoamini. Ninyi pia mtakuwa miongoni mwao, kwani mmeuamini ule ujumbe tuliowaletea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 4 \t Ukutholwa 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "OEM akzeptiert \t OEM esamukelekile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hier nehmen die Zehnten die sterbenden Menschen, aber dort einer, dem bezeugt wird, daß er lebe. \t Tena, hao makuhani wanaopokea sehemu ya kumi, ni watu ambao hufa; lakini hapa anayepokea sehemu ya kumi, yaani Melkisedeki, anasemekana kwamba hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des andern Tages, da viel Volks, das aufs Fest gekommen war, hörte, daß Jesus käme gen Jerusalem, \t Kesho yake, kundi kubwa la watu waliokuja kwenye sikukuu walisikia kuwa Yesu alikuwa njiani kuja Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erlöste die, so durch Furcht des Todes im ganzen Leben Knechte sein mußten. \t na hivyo awaokoe wale waliokuwa watumwa maisha yao yote kwa sababu ya hofu yao ya kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus merkte ihre Schalkheit, sprach er: Ihr Heuchler, was versucht ihr mich? \t Lakini Yesu alitambua uovu wao, akawaambia, \"Enyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Gott hat uns nicht berufen zur Unreinigkeit, sondern zur Heiligung. \t Mungu hakutuita tuishi maisha ya zinaa, bali tuishi katika utakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie binden aber schwere und unerträgliche Bürden und legen sie den Menschen auf den Hals; aber sie selbst wollen dieselben nicht mit einem Finger regen. \t Hufunga mizigo mizito na kuwatwika watu mabegani, lakini wao wenyewe hawataki kunyosha hata kidole wapate kuibeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir denn nun sagen? Ist das Gesetz Sünde? Das sei ferne! Aber die Sünde erkannte ich nicht, außer durchs Gesetz. Denn ich wußte nichts von der Lust, wo das Gesetz nicht hätte gesagt: \"Laß dich nicht gelüsten!\" \t Je, tuseme basi, kwamba Sheria ni dhambi? Hata kidogo! Lakini bila Sheria, mimi nisingalijua dhambi ni kitu gani. Maana, nisingalijua ni nini hasa kutamani mabaya, kama Sheria isingalikuwa imesema: \"Usitamani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wird gesät in Unehre, und wird auferstehen in Herrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, und wird auferstehen in Kraft. \t Huzikwa katika hali duni, hufufuliwa katika hali tukufu; huzikwa katika hali dhaifu, hufufuliwa ukiwa wenye nguvu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Wer seine Hand an den Pflug legt und sieht zurück, der ist nicht geschickt zum Reich Gottes. \t Yesu akamwambia, \"Yeyote anayeshika jembe tayari kulima na huku anaangalia nyuma, hafai kwa Ufalme wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Armenien \t Moyamoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. \t Na kama Kristo hakufufuliwa, basi, imani yenu ni ya bure; mngali bado katika dhambi zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeitrahmen: Beliebige \t Isekelwe: 2007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etliches fiel auf gutes Land und trug Frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig. \t Lakini nyingine zilianguka penye udongo mzuri, zikaota, zikazaa: nyingine punje mia moja, nyingine sitini na nyingine thelathini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HASC \t Acala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Halt im Gedächtnis Jesum Christum, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium, \t Mkumbuke Yesu Kristo aliyefufuliwa kutoka wafu, aliyekuwa wa ukoo wa Daudi, kama isemavyo Habari Njema ninayoihubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Valamar Tamaris Villas Porec \t Tsilivi Beach, Tsilivi (Zakynthos), Grèce"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indem gesagt wird: \"Heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht, wie in der Verbitterung geschah\": \t Maandiko yasema hivi: \"Kama mkisikia sauti ya Mungu leo, msiifanye mioyo yenu kuwa migumu kama wazee wenu walivyokuwa wakati walipomwasi Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich; und seine Jünger traten zu ihm, \t Yesu alipoyaona makundi ya watu, alipanda mlimani, akaketi. Wanafunzi wake wakamwendea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC003 \t Inombolo yesibonelo : YC003"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Wahrlich ich sage dir: In dieser Nacht, ehe der Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. \t Yesu akamwambia, \"Kweli nakwambia, usiku huu kabla jogoo hajawika, utanikana mara tatu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stornierungen \t MeinGate1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber rief die Hohenpriester und die Obersten und das Volk zusammen \t Basi, Pilato akaitisha mkutano wa makuhani wakuu, viongozi na watu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum richtet ihr aber nicht von euch selber, was recht ist? \t \"Na kwa nini hamwezi kujiamulia wenyewe jambo jema la kufanya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wisset, daß ihr von dem HERRN empfangen werdet die Vergeltung des Erbes; denn ihr dienet dem HERRN Christus. \t Kumbukeni kwamba atawapeni tuzo lile alilowawekea watu wake. Mtumikieni Kristo Bwana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß die Heiden aber Gott loben um der Barmherzigkeit willen, wie geschrieben steht: \"Darum will ich dich loben unter den Heiden und deinem Namen singen.\" \t ili nao watu wa mataifa mengine wapate kumtukuza Mungu kwa sababu ya huruma yake. Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Kwa sababu hiyo, nitakusifu miongoni mwa watu wa mataifa. Nitaziimba sifa za jina lako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn \"noch über eine kleine Weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen. \t Maana kama yasemavyo Maandiko: \"Bado kidogo tu, na yule anayekuja, atakuja, wala hatakawia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hieß ihn der Hauptmann ins Lager führen und sagte, daß man ihn stäupen und befragen sollte, daß er erführe, um welcher Ursache willen sie also über ihn riefen. \t Mkuu wa jeshi aliwaamuru watu wake wampeleke Paulo ndani ya ngome, akawaambia wamchape viboko ili wapate kujua kisa cha Wayahudi kumpigia kelele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster 8 godina anal.nilingerie \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Whitebox \t I-10 kwiiwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klärende geneigte Platte \t Ngesandla ezitjhelelako ipuleti esangweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schuhe \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welcher unsre Sünden selbst hinaufgetragen hat an seinem Leibe auf das Holz, auf daß wir, der Sünde abgestorben, der Gerechtigkeit leben; durch welches Wunden ihr seid heil geworden. \t Yeye mwenyewe alizibeba dhambi zetu katika mwili wake juu ya msalaba, tupate kufa kuhusu dhambi, na kuishi kwa ajili ya uadilifu. Kwa majeraha yake, ninyi mmeponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Habt ihr nie gelesen was David tat, da es ihm not war und ihn hungerte samt denen, die bei ihm waren? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjapata kusoma juu ya kile alichofanya Daudi wakati alipohitaji chakula? Yeye pamoja na wenzake waliona njaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben muß die Gerechtigkeit durch den Glauben kommen, auf daß sie sei aus Gnaden und die Verheißung fest bleibe allem Samen, nicht dem allein, der unter dem Gesetz ist, sondern auch dem, der des Glaubens Abrahams ist, welcher ist unser aller Vater \t Kwa sababu hiyo, jambo hili lategemea imani, hivyo kwamba ahadi hiyo yatokana na neema ya Mungu, na kwamba ni hakika kuwa ahadi hiyo ni kwa ajili ya wote: si kwa wale tu wanaoishika Sheria, bali pia kwa wale waishio kwa imani kama Abrahamu. Yeye ni baba yetu sisi sote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 62. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da spricht er denn: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. Und wenn er kommt, so findet er's leer, gekehrt und geschmückt. \t Hapo hujisemea: Nitarudi nyumbani kwangu nilikotoka. Lakini anaporudi na kuikuta tupu, imefagiwa na kupambwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was dünkt euch aber? Es hatte ein Mann zwei Söhne und ging zu dem ersten und sprach: Mein Sohn, gehe hin und arbeite heute in meinem Weinberg. \t \"Ninyi mnaonaje; mtu mmoja alikuwa na wana wawili. Akamwambia yule wa kwanza, Mwanangu, leo nenda ukafanye kazi katika shamba la mizabibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt. \t Na anayeapa kwa Hekalu ameapa kwa hilo Hekalu na pia kwa yule akaaye ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm ihn von dem Volk besonders und legte ihm die Finger in die Ohren und spützte und rührte seine Zunge \t Yesu akamtenga na umati wa watu, akamtia vidole masikioni, akatema mate na kumgusa ulimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wo euer Schatz ist, da wird auch euer Herz sein. \t Pale ilipo hazina yako, ndipo pia utakapokuwa moyo wako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle Inseln entflohen, und keine Berge wurden gefunden. \t Visiwa vyote vikatoweka, nayo milima haikuonekena tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LKR斯里兰卡卢比 \t SZLLilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen: 2050 * 1633 * 2060mm \t lobukhulu: 2050 * 1633 * 2060mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So jemand spricht: \"Ich liebe Gott\", und haßt seinen Bruder, der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er Gott lieben, den er nicht sieht? \t Mtu akisema kwamba anampenda Mungu, hali anamchukia ndugu yake, huyo ni mwongo. Maana mtu asiyempenda ndugu yake ambaye anamwona, hawezi kumpenda Mungu ambaye hamwoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achte auf die Lücke \t Ikhaya lebhulogi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und werden ihn überantworten den Heiden, zu verspotten und zu geißeln und zu kreuzigen; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen. \t Watamkabidhi kwa watu wa mataifa mengine ili adhihakiwe, apigwe viboko na kusulubiwa; lakini siku ya tatu atafufuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Plan \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW 178447 \t Litje 80250"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR gebe Barmherzigkeit dem Hause Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Kette nicht geschämt, \t Bwana aihurumie jamaa ya Onesiforo, kwa sababu aliniburudisha rohoni mara nyingi, wala hakuona haya kwa kuwa nilikuwa kifungoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "$665,735 STRICH \t $665,735 liyahlasela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenket meiner Bande! Die Gnade sei mit euch! Amen. \t Naandika haya kwa mkono wangu mwenyewe: Salamu kutoka kwangu, mimi Paulo. Kumbukeni kwamba niko kifungoni. Neema ya Mungu iwe nanyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehrer (1415) \t Titser (1415)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schweiz \t Kitsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mosi's \t - Mosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bbw amateur \t nabo kona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Toleranz sollte ± 0,4 mm sein. \t ukubekezelelana kufanele kube ± 0.4mm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Weib antwortete und sprach zu ihm: Ich habe keinen Mann. Jesus spricht zu ihr: Du hast recht gesagt: Ich habe keinen Mann. \t Huyo mwanamke akamwambia, \"Mimi sina mume.\" Yesu akamwambia, \"Umesema kweli, kwamba huna mume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie antworteten und sprachen zu ihm: Abraham ist unser Vater. Spricht Jesus zu ihnen: Wenn ihr Abrahams Kinder wärt, so tätet ihr Abrahams Werke. \t Wao wakamjibu, \"Baba yetu ni Abrahamu!\" Yesu akawaambia, \"Kama ninyi mngekuwa watoto wa Abrahamu, mngefanya kama alivyofanya Abrahamu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Familie Suchen - GPS Tracker \t umndeni gps locator ngu geozilla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6/8135 - Umpolung \t 6/8129 - Umphakatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(denn der mit Petrus kräftig gewesen ist zum Apostelamt unter den Juden, der ist mit mir auch kräftig gewesen unter den Heiden), \t Maana, yule aliyemwezesha Petro kuwa mtume kwa Wayahudi, ndiye aliyeniwezesha nami pia kuwa mtume kwa watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfhörer-Kabel mit Mikrofon \t ikhebula Earphone ngaphandle kwe-microphone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BBW Solo \t Vani Sami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anfrage-Korb \t Paul Njenga Kungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inserieren \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Mantel, den ich zu Troas ließ bei Karpus, bringe mit, wenn du kommst, und die Bücher, sonderlich die Pergamente. \t Utakapokuja niletee koti langu nililoacha kwa Karpo kule Troa; niletee pia vile vitabu, na hasa vile vilivyotengenezwa kwa ngozi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und hat uns zu Königen und Priestern gemacht vor Gott und seinem Vater, dem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. \t akatufanya sisi kuwa ufalme wa makuhani, tumtumikie Mungu, Baba yake. Kwake Yesu Kristo uwe utukufu na nguvu, milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn ihr aber sehen werdet Jerusalem belagert mit einem Heer, so merket daß herbeigekommen ist seine Verwüstung. \t \"Mtakapoona mji wa Yerusalemu umezungukwa na majeshi, ndipo mtambue ya kwamba wakati umefika ambapo mji huo utaharibiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch Kraft der Zeichen und Wunder und durch Kraft des Geistes Gottes, also daß ich von Jerusalem an und umher bis Illyrien alles mit dem Evangelium Christi erfüllt habe \t kwa nguvu ya miujiza na maajabu, na kwa nguvu ya Roho wa Mungu. Basi, kwa kusafiri kila mahali, tangu kule Yerusalemu mpaka Iluriko, nimeihubiri kikamilifu Habari Njema ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.highcountrychurchofchrist.org \t Iwebhusayithi http://www.highcountrychurchofchrist.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sprach zu ihm: Herr, du weißt es. Und er sprach zu mir: Diese sind's, die gekommen sind aus großer Trübsal und haben ihre Kleider gewaschen und haben ihre Kleider hell gemacht im Blut des Lammes. \t Nami nikamjibu, \"Mheshimiwa, wewe wajua!\" Naye akaniambia, \"Hawa ni wale waliopita salama katika ule udhalimu mkuu. Waliyaosha mavazi yao katika damu ya Mwanakondoo, yakawa meupe kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es standen aber die Knechte und Diener und hatten ein Kohlenfeuer gemacht, denn es war kalt, und wärmten sich. Petrus aber stand bei ihnen und wärmte sich. \t Watumishi na walinzi walikuwa wamewasha moto kwa sababu kulikuwa na baridi, wakawa wanaota moto. Naye Petro alikuwa amesimama pamoja nao akiota moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kann niemand zu mir kommen, es sei denn, daß ihn ziehe der Vater, der mich gesandt hat; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. \t Hakuna mtu awezaye kuja kwangu, Baba aliyenituma asipomvuta kwangu; nami nitamfufua mtu huyo Siku ya mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 32. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Asien \t Vam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "bigtits, bbw, blowjob \t bigtits, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SATELLTTE SPLITTER \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 40 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 50 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschichte : \t Iwebhusayithi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es gingen zwei Menschen hinauf in den Tempel, zu beten, einer ein Pharisäer, der andere ein Zöllner. \t \"Watu wawili walipanda kwenda Hekaluni kusali: mmoja Mfarisayo, na mwingine mtoza ushuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. \t Lakini wale wenye busara walichukua mafuta katika chupa pamoja na taa zao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futaba Kenkō \t Kabese Kanyū"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts. \t Basi, akamwuliza maswali mengi kwa muda mrefu, lakini Yesu hakumjibu neno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Die Zeit ist erfüllet, und das Reich Gottes ist herbeigekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium! \t \"Wakati umetimia, na Ufalme wa Mungu umekaribia. Tubuni na kuiamini Habari Njema!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Oder habe ich gesündigt, daß ich mich erniedrigt habe, auf daß ihr erhöht würdet? Denn ich habe euch das Evangelium Gottes umsonst verkündigt \t Mimi niliihubiri kwenu Habari Njema ya Mungu bila kudai mshahara; nilijinyenyekeza ili nipate kuwakweza ninyi. Je, nilifanya vibaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sage uns, wann wird das alles geschehen? Und was wird das Zeichen sein, wann das alles soll vollendet werden? \t \"Twambie mambo haya yatatukia lini? Ni ishara gani itakayoonyesha kwamba mambo haya karibu yatimizwe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dazu ist auch den Toten das Evangelium verkündigt, auf daß sie gerichtet werden nach dem Menschen am Fleisch, aber im Geist Gott leben. \t Kwa sababu hiyo, hao waliokufa ambao walikuwa wamehukumiwa katika maisha yao ya kimwili kama anavyohukumiwa kila mmoja, walihubiriwa Habari Njema kusudi katika maisha yao ya kiroho waishi kama aishivyo Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Markus Kimpel \t Sibill Lentföhr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So laßt uns nun zu ihm hinausgehen aus dem Lager und seine Schmach tragen. \t Basi, tumwendee huko nje ya kambi tukajitwike laana yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Viele nun vom Volk, die diese Rede hörten, sprachen: Dieser ist wahrlich der Prophet. \t Baadhi ya watu katika ule umati walisikia maneno hayo, wakasema, \"Kweli mtu huyu ndiye yule nabii!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abonniere \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diesen Mann hatten die Juden gegriffen und wollten ihn getötet haben. Da kam ich mit dem Kriegsvolk dazu und riß ihn von ihnen und erfuhr, daß er ein Römer ist. \t \"Wayahudi walimkamata mtu huyu na karibu wangemuua kama nisingalifahamishwa kwamba yeye ni raia wa Roma na hivyo nikaenda pamoja na askari nikamwokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mieder \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber hörte das Volk, das hindurchging, forschte er, was das wäre. \t Aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, \"Kuna nini?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe. \t Nawaambieni kweli, kizazi hiki hakitapita kabla ya mambo hayo yote kutukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "sudanesischen \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gebraucht \t LEHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Andratx (1) \t Cala Bona (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber habt Christum nicht also gelernt, \t Lakini ninyi hamkujifunza hivyo juu ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an \t Wakamvua nguo zake, wakamvika joho la rangi nyekundu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich erinnere euch aber, liebe Brüder, des Evangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet, \t Sasa ndugu, napenda kuwakumbusha ile Habari Njema niliyowahubirieni nanyi mkaipokea na kusimama imara ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zabuzhki Kobrin District \t Lelikovo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Jesus hörte, daß Johannes überantwortet war, zog er in das galiläische Land. \t Yesu aliposikia kwamba Yohane ametiwa gerezani alikwenda Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schwangerschaft Gesunde Schwangerschaft Molare Schwangerschaft Morgenkrankheit Schwangerschaft Schwangerschaft Entladung Schwangerschaft Symptome Schwangerschaftsvideos Woche \t Uke Uke Uke 26 – Uke 28 – Uke 29 Uke 30 32 Uke 33 – Uke 34 – Uke 35 - Uke – Uke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schrie der ganze Haufe und sprach: Hinweg mit diesem und gib uns Barabbas los! \t Lakini wote wakapiga kelele pamoja: \"Mwondoe huyo, utufungulie Baraba!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viel Frucht wirkt, und sind viel Widersacher da. \t Mlango uko wazi kabisa kwa ajili ya kazi yangu muhimu hapa, ingawa wapinzani nao ni wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Quillt auch ein Brunnen aus einem Loch süß und bitter? \t Je, chemchemi moja yaweza kutoa maji matamu na maji machungu pamoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Laden Sie uMake herunter \t –入门uMake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es bezeugt uns aber das auch der heilige Geist. Denn nachdem er zuvor gesagt hatte: \t Naye Roho Mtakatifu anatupa ushahidi wake. Kwanza anasema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück: Manuelles Krankenhaus Bahre (YRT-T01) \t Previous: lokukhwelisa esibhedlele Manual (YRT-T01)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Otterngezüchte, wie könnt ihr Gutes reden, dieweil ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. \t Enyi kizazi cha nyoka! Mnawezaje kusema mambo mema hali ninyi ni waovu? Maana mtu husema kutokana na yale yaliyojaa moyoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset alles ehrbar und ordentlich zugehen. \t Lakini yote yafanyike kwa heshima na kwa utaratibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "violett \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Idaho-Seite \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da die von ihm wichen, sprach Petrus zu Jesu: Meister, hier ist gut sein. Lasset uns drei Hütten machen: dir eine, Mose eine und Elia eine. Und er wußte nicht, was er redete. \t Basi, watu hao wawili walipokuwa wakiondoka, Petro alimwambia Yesu, \"Bwana, ni vizuri kwamba tupo hapa: basi, tujenge vibanda vitatu: kimoja chako, kimoja cha Mose na kimoja cha Eliya.\" --Kwa kweli hakujua anasema nini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppe sex, hardcore \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliches fiel auf ein gutes Land und brachte Frucht, die da zunahm und wuchs; etliches trug dreißigfältig und etliches sechzigfältig und etliches hundertfältig. \t Nyingine zilianguka katika udongo mzuri, zikakua na kuzaa: moja punje thelathini, moja sitini na nyingine mia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist genug, daß wir die vergangene Zeit des Lebens zugebracht haben nach heidnischem Willen, da wir wandelten in Unzucht, Lüsten, Trunkenheit, Fresserei, Sauferei und greulichen Abgöttereien. \t Wakati uliopita mlikuwa na muda mrefu wa kufanya mambo wanayofanya watu wasiomjua Mungu. Mliishi maisha ya anasa, ubinafsi, ulevi, ugomvi, kunywa mno na ya ibada haramu za sanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach zu ihnen: Wer zwei Röcke hat, der gebe dem, der keinen hat; und wer Speise hat, der tue auch also. \t Akawajibu, \"Aliye na nguo mbili amgawie yule asiye na nguo; aliye na chakula afanye vivyo hivyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause! \t Mkiingia katika nyumba yoyote, kwanza wasalimuni hivi: Amani iwe katika nyumba hii!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Gorgoniens \t eGorgonians"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da der Sabbat kam, hob er an zu lehren in ihrer Schule. Und viele, die es hörten, verwunderten sich seiner Lehre und sprachen: Woher kommt dem solches? Und was für Weisheit ist's, die ihm gegeben ist, und solche Taten, die durch seine Hände geschehen? \t Siku ya Sabato ilipofika, alianza kufundisha katika sunagogi. Wengi waliomsikia walishangaa, wakasema, \"Je, ameyapata wapi mambo haya? Ni hekima gani hii aliyopewa? Tena, anatendaje maajabu haya anayoyafanya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel schlug an mit seiner Hippe an die Erde und schnitt die Trauben der Erde und warf sie in die große Kelter des Zorns Gottes. \t Basi, malaika huyo akautupa mundu wake duniani, akakata zabibu za dunia, akazitia ndani ya chombo kikubwa cha kukamulia zabibu, chombo cha ghadhabu ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X-Plane 10 Flugzeuge[9] \t Kuhlolwe kulungile nge X-Plane 9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn des Enos, der war ein Sohn Seths, der war ein Sohn Adams, der war Gottes. \t mwana wa Enosi, mwana wa Sethi, mwana wa Adamu, aliyekuwa wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Sitolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um der Hoffnung willen, die euch beigelegt ist im Himmel, von welcher ihr zuvor gehört habt durch das Wort der Wahrheit im Evangelium, \t Wakati ujumbe ule wa kweli, yaani Habari Njema, ilipowafikieni kwa mara ya kwanza, mlipata kusikia juu ya lile tumaini linalopatikana kwake. Kwa sababu hiyo imani na upendo wenu vinategemea jambo lile mnalotumainia ambalo mmewekewa salama mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sie aber alle weissagen und käme dann ein Ungläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet; \t Lakini, wote wakiwa wanautangaza ujumbe wa Mungu, akija mtu wa kawaida au asiyeamini, yote atakayosikia yatamhakikishia ubaya wake mwenyewe; yote atakayosikia yatamhukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "08. Caramel BBW \t 08. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mieze Mieze Real Erstes mal Sex \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der war ein Sohn des Jesus, der war ein Sohn Eliesers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, \t mwana wa Yoshua, mwana wa Eliezeri, mwana wa Yorimu, mwana wa Mathati, mwana wa Lawi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Design und Architekturbüro in Spanien \t Ikamelo lezivakashi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr Land und Wasser umziehet, daß ihr einen Judengenossen macht; und wenn er's geworden ist, macht ihr aus ihm ein Kind der Hölle, zwiefältig mehr denn ihr seid! \t \"Ole wenu walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! Mnasafiri baharini na nchi kavu ili kumpata mtu mmoja afuate dini yenu. Mnapompata, mnamfanya astahili maradufu kwenda katika moto wa Jehanamu kuliko ninyi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber das Weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit Zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem Volk, aus welcher Ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden. \t Yule mwanamke alipoona kwamba hawezi kujificha, akajitokeza akitetemeka kwa hofu, akajitupa mbele ya Yesu. Hapo akaeleza mbele ya wote kisa cha kumgusa Yesu na jinsi alivyoponyeshwa mara moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie blieben aber beständig in der Apostel Lehre und in der Gemeinschaft und im Brotbrechen und im Gebet. \t Hawa wote waliendelea kujifunza kutoka kwa mitume, kuishi pamoja kidugu, kumega mkate na kusali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihnen: Was sind das für Reden, die ihr zwischen euch handelt unterwegs, und seid traurig? \t Akawauliza, \"Mnazungumza nini huku mnatembea?\" Nao wakasimama kimya, nyuso zao wamezikunja kwa huzuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "YouPorn 8 lat \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern er ist unter den Vormündern und Pflegern bis auf die Zeit, die der Vater bestimmt hat. \t Wakati huo wote yuko chini ya walezi na wadhamini mpaka wakati ule uliowekwa na baba yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir freuen uns aber, wenn wir schwach sind, und ihr mächtig seid. Und dasselbe wünschen wir auch, nämlich eure Vollkommenheit. \t Tunafurahi kwamba sisi tu dhaifu, lakini ninyi mna nguvu; kwa hiyo tunaomba mpate kuwa wakamilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden. \t Basi, sisi tunapaswa kuwasaidia watu hawa, ili nasi tupate kushiriki katika kazi yao kwa ajili ya ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auf daß aber ihr auch wisset, wie es um mich steht und was ich schaffe, wird's euch alles kundtun Tychikus, mein lieber Bruder und getreuer Diener in dem HERRN, \t Tukiko, ndugu yetu mpenzi na mtumishi mwaminifu wa Bwana, atawapeni habari zangu zote mpate kujua ninachofanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Chalk \t Xxxxx Xxxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bitte kontaktieren Sie: \t LASE account:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "♻ Verlauf löschen \t ✚ Faka kusiphakamiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lady Handtasche \t Lady esikhwameni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der fürchtete sich nicht vor Gott und scheute sich vor keinem Menschen. \t Alisema: \"Katika mji mmoja kulikuwa na hakimu ambaye hakuwa anamcha Mungu wala kumjali binadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte \t Mpaka dakika hii, sisi tuna njaa na kiu, hatuna nguo, twapigwa makofi, hatuna malazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er führte mich hin im Geist auf einen großen und hohen Berg und zeigte mir die große Stadt, das heilige Jerusalem, herniederfahren aus dem Himmel von Gott, \t Basi, Roho akanikumba, naye malaika akanipeleka juu ya mlima mrefu sana. Akanionyesha mji mtakatifu, ukishuka kutoka kwa Mungu mbinguni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Britten-Norman BN2A Mk III-2 Trislander FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesse zeugte den König David. Der König David zeugte Salomo von dem Weib des Uria. \t naye Yese alimzaa Mfalme Daudi. Daudi alimzaa Solomoni (mama yake Solomoni alikuwa mke wa Uria)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal sie alle von einem kommen, beide, der da heiligt und die da geheiligt werden. Darum schämt er sich auch nicht, sie Brüder zu heißen, \t Yeye anawatakasa watu dhambi zao, naye pamoja na wale waliotakaswa, wote wanaye Baba mmoja. Ndiyo maana Yesu haoni aibu kuwaita hao ndugu zake;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diversen \t Ukunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Standort: Basel \t Nicole Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gebiet \t Davide Bana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und dies geschrieben hat; und wir wissen, daß sein Zeugnis wahrhaftig ist. \t Huyo ndiye yule aliyeshuhudia mambo haya na kuyaandika. Nasi twajua kwamba aliyoyasema ni kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vierzimmerwohnung - W6 - Loretzhof Eyrs \t Apple iPhone X 64GB-400EURO, Apple iPhone X 256GB-430 EUR,Whatsapp: +447751961212"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach aber zu ihm: HERR, ich bin bereit, mit dir ins Gefängnis und in den Tod zu gehen. \t Naye Petro akamjibu, \"Bwana, mimi niko tayari kwenda pamoja nawe gerezani, na hata kufa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage hinfort nicht, daß ihr Knechte seid; denn ein Knecht weiß nicht, was sein Herr tut. Euch aber habe ich gesagt, daß ihr Freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem Vater gehört, habe ich euch kundgetan. \t Ninyi siwaiti tena watumishi, maana mtumishi hajui anachofanya bwana wake. Lakini mimi nimewaita ninyi rafiki, kwa sababu nimewajulisha yote ambayo nimeyasikia kutoka kwa Baba yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihm: Du sagst es. Doch ich sage euch: Von nun an wird's geschehen, daß ihr werdet sehen des Menschen Sohn sitzen zur Rechten der Kraft und kommen in den Wolken des Himmels. \t Yesu akamwambia, \"Wewe umesema! Lakini nawaambieni, tangu sasa mtamwona Mwana wa Mtu ameketi upande wa kulia wa Mwenyezi, akija juu ya mawingu ya mbinguni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zuschauer: 1 \t ababukeli: 2.000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, und die Seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle. \t Msiwaogope wale wauao mwili, lakini hawawezi kuiua roho. Afadhali zaidi kumwogopa yule awezaye kuuangamiza mwili pamoja na roho katika moto wa Jehanamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihr sehet den Südwind wehen, so sprecht ihr: Es wird heiß werden, und es geschieht also. \t Mnapoona upepo wa kusi unavuma, mwasema Kutakuwa na hali ya joto na ndivyo inavyokuwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Kinder, es ist die letzte Stunde! Und wie ihr gehört habt, daß der Widerchrist kommt, so sind nun viele Widerchristen geworden; daher erkennen wir, daß die letzte Stunde ist. \t Watoto, mwisho u karibu! Mlikwisha sikia kwamba adui wa Kristo anakuja, na sasa adui wengi wa Kristo wamekwisha fika, na hivyo twajua kwamba mwisho u karibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Großhandel Japan mit Papierkasten weiß Haushalt ... \t wholesale Japan ngephepha ibhokisi yasendlini mhlophe ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und schläft und steht auf Nacht und Tag; und der Same geht auf und wächst, daß er's nicht weiß. \t Usiku hulala, mchana yu macho na wakati huo mbegu zinaota na kukua; yeye hajui inavyofanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da die Sonne untergegangen war, brachten alle, die Kranke hatten mit mancherlei Seuchen, sie zu ihm. Und er legte auf einen jeglichen die Hände und machte sie gesund. \t Jua lilipokuwa linatua, wote waliokuwa na wagonjwa wao mbalimbali waliwaleta kwake; naye akaweka mikono yake juu ya kila mmoja wao, akawaponya wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und vertilgte sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilte unter sie nach dem Los deren Lande. \t Aliyaangamiza mataifa ya nchi ya Kanaani akawapa hao watu wake ile nchi kuwa mali yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe wohl gesehen das Leiden meines Volkes, das in Ägypten ist, und habe ihr Seufzen gehört und bin herabgekommen, sie zu erretten. Und nun komm her, ich will dich nach Ägypten senden. \t Nimeyaona mabaya wanayotendewa watu wangu kule Misri. Nimesikia kilio chao, nami nimekuja kuwaokoa. Basi sasa, nitakutuma Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er hatte aber zu der Zeit einen Gefangenen, einen sonderlichen vor anderen, der hieß Barabbas. \t Wakati huo kulikuwa na mfungwa mmoja, jina lake Baraba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber das seine Jünger Jakobus und Johannes sahen, sprachen sie: HERR, willst du, so wollen wir sagen, daß Feuer vom Himmel falle und verzehre sie, wie Elia tat. \t Basi, wanafunzi wake, kina Yohane na Yakobo, walipoona hayo, wakasema, \"Bwana, wataka tuamuru moto ushuke kutoka mbinguni uwateketeze?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Technics udini Die ekubunjweni \t Die Ekubunjweni Aluminium Ingxenye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden. \t Basi, kutokana na tofauti hii, Yesu amekuwa mdhamini wa agano lililo bora zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zu verkündigen das angenehme Jahr des HERRN.\" \t na kutangaza mwaka wa neema ya Bwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fanclubs \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "USB Flash Disk Druckerhandbuch  Kontaktieren jetzt \t ukulungisa kabusha i-laptop kanye netafula lekhofi lephrinta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da es aber Tag ward, ging er hinaus an eine wüste Stätte; und das Volk suchte ihn, und sie kamen zu ihm und hielten ihn auf, daß er nicht von ihnen ginge. \t Kesho yake asubuhi Yesu aliondoka akaenda mahali pa faragha. Watu wakawa wanamtafuta, na walipofika mahali alipokuwa, wakajaribu kumzuia ili asiondoke kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hier ZedPorn \t 86. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So euch die Welt haßt, so wisset, daß sie mich vor euch gehaßt hat. \t \"Kama ulimwengu ukiwachukia ninyi, kumbukeni kwamba umenichukia mimi kabla haujawachukia ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Erde half dem Weibe und tat ihren Mund auf und verschlang den Strom, den der Drache aus seinem Munde schoß. \t Lakini nchi ikamsaidia huyo mama: ikajifunua kama mdomo na kuyameza maji hayo yaliyotoka kinywani mwa hilo joka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch keine Tasche zur Wegfahrt, auch nicht zwei Röcke, keine Schuhe, auch keinen Stecken. Denn ein Arbeiter ist seiner Speise wert. \t Msichukue mkoba wa kuombea njiani, wala koti la ziada, wala viatu, wala fimbo. Maana mfanyakazi anastahili riziki yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes aber antwortete ihn und sprach: Meister, wir sahen einen, der trieb Teufel in deinem Namen aus, welcher uns nicht nachfolgt; und wir verboten's ihm, darum daß er uns nicht nachfolgt. \t Yohane akamwambia, \"Mwalimu, tumemwona mtu mmoja akitoa pepo kwa kulitumia jina lako, nasi tukajaribu kumkataza kwa kuwa yeye si mmoja wetu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "blowjobs, cumshots, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Spanien \t Spain"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "demselben Gott, der allein weise ist, sei Ehre durch Jesum Christum in Ewigkeit! Amen. \t Kwake Mungu aliye peke yake mwenye hekima, uwe utukufu kwa njia ya Yesu Kristo, milele na milele! Amina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "um welcher willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens; \t Kwa sababu ya mambo hayo hasira ya Mungu huwajia wote wanaomwasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche. \t Lakini unaotangulia kuwako si ule mwili wa kiroho, ila ule mwili wa kawaida kisha ule mwili wa kiroho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwarzer Panther \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EX-Bedingungen \t Ikhasinkomba 1 of 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist. \t Ndugu, napenda mfahamu kwamba ile Habari Njema niliyoihubiri si ujumbe wa kibinadamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß deine Werke und deine Arbeit und deine Geduld und daß du die Bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien Apostel, und sind's nicht, und hast sie als Lügner erfunden; \t Najua mambo yako yote; najua bidii yako na uvumilivu wako. Najua kwamba huwezi kuwavumilia watu waovu, na kwamba umewapima wale wanaojisemea kuwa mitume na kumbe sio, ukagundua kwamba ni waongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Psychedelika \t Isayithi lokusesha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseite \t Sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er gedachte, wider die von Tyrus und Sidon zu kriegen. Sie aber kamen einmütig zu ihm und überredeten des Königs Kämmerer, Blastus, und baten um Frieden, darum daß ihre Lande sich nähren mußten von des Königs Land. \t Herode alikasirishwa sana na watu wa Tiro na Sidoni. Lakini wao walimpelekea wajumbe. Nao wakafaulu kwanza kumpata Blasto awe upande wao. Blasto alikuwa msimamizi mkuu wa ikulu ya mfalme. Kisha, wakamwendea Herode wakamwomba kuwe na amani, kwa maana nchi yao ilitegemea nchi ya mfalme kwa chakula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Wort Gottes aber wuchs und mehrte sich. \t Neno la Mungu likazidi kuenea na kukua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thomas GIEFER \t Sifiso NENE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschenkverpackung Box Schokolade Trüffel Pralinen Box \t ibhokisi lokufaka ibhokisi le-chocolate truffle praline ibhokisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Scottsdale \t Ikamelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist der Anbruch heilig, so ist auch der Teig heilig; und so die Wurzel heilig ist, so sind auch die Zweige heilig. \t Ikiwa kipande cha kwanza cha mkate kimewekwa wakfu, mkate wote umewekwa wakfu; mizizi ya mti ikiwa mizuri, na matawi yake huwa mazuri pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ich aber die Teufel durch den Geist Gottes austreibe, so ist ja das Reich Gottes zu euch gekommen. \t Lakini ikiwa ninawafukuza pepo kwa nguvu ya Roho wa Mungu, basi jueni kwamba Ufalme wa Mungu umekwisha fika kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Grüßet den Andronikus und den Junias, meine Gefreundeten und meine Mitgefangenen, welche sind berühmte Apostel und vor mir gewesen in Christo. \t Salamu zangu kwa Androniko na Yunia, wananchi wenzangu waliofungwa gerezani pamoja nami; wao wanajulikana sana kati ya mitume; tena walikuwa Wakristo kabla yangu mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Warum empfehlen wir eine iPhone 6S Batterie mit Texas Instruments anstelle von ZY / ZW? \t Kungani sincoma i-iPhone 6S Battery nge-TI IC (iTexas Instruments) esikhundleni se-ZY / ZW?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CJDropshipping-Servicegebühr \t Ungayeka Kanjani Shipper"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein anderer ist's, der von mir zeugt; und ich weiß, daß das Zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt. \t Lakini yuko mwingine ambaye hutoa ushahidi juu yangu, nami najua kwamba yote anayosema juu yangu ni ya kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und derselbe ist die Versöhnung für unsre Sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen Welt. \t Kristo ndiye sadaka iondoayo dhambi zetu; wala si dhambi zetu sisi tu, bali pia dhambi za ulimwengu wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen1999 \t 47. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SKU: STCK-11-R8 \t Nite Ize _ Dukkany.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn in eine reine Leinwand \t Yosefu akauchukua ule mwili akauzungushia sanda safi ya kitani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Customized Teppich \t yokungena Okuprintiwe Carpet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Lehle \t Little Lehle II"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es wurden aber immer mehr hinzugetan, die da glaubten an den HERRN, eine Menge Männer und Weiber, \t Idadi ya watu waliomwamini Bwana, wanaume kwa wanawake, iliongezeka zaidi na zaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1-10 400mg / Woche 1000mg / Woche 90mg / Woche 600mg / Woche \t 1-10 400mg / uke 1000mg / uke 90mg / uke 600mg / uke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "taxi.flughafen March 16, 2017 November 18, 2017 Basel, sezindiza Shuttle, isevisi Limousine Awekho amazwana \t BASELWORLD 2018 - Hamba ukhululekile nge-Transfer Service Basel -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß er sie sich selbst darstellte als eine Gemeinde, die herrlich sei, die nicht habe einen Flecken oder Runzel oder des etwas, sondern daß sie heilig sei und unsträflich. \t kusudi ajipatie kanisa lililo takatifu na safu kabisa, kanisa lisilo na doa, kasoro au chochote cha namna hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorverkaufsservice \t Inkonzo Pre-Sale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spritzen musch \t Hot ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Magd sah ihn und hob abermals an, zu sagen denen, die dabeistanden: Dieser ist deren einer. \t Yule mjakazi alipomwona tena Petro, akaanza tena kuwaambia watu waliokuwa wamesimama hapo, \"Mtu huyu ni mmoja wao.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tullamore Dew Cider Cask Irish Whiskey Bewertung \t Sitolo sekudla lokuphekiwe Irish futhi Whisky Irish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "zu tun, was deine Hand und dein Rat zuvor bedacht hat, daß es geschehen sollte. \t Naam, walikutana ili wafanye yale ambayo ulikusudia na kupanga tangu mwanzo kwa uwezo wako na mapenzi yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches sagten seine Eltern; denn sie fürchteten sich vor den Juden. Denn die Juden hatten sich schon vereinigt, so jemand ihn für Christus bekennte, daß er in den Bann getan würde. \t Wazazi wake walisema hivyo kwa sababu waliwaogopa viongozi wa Wayahudi kwani viongozi hao walikuwa wamepatana ya kwamba mtu yeyote atakayekiri kwamba Yesu ni Kristo atafukuzwa nje ya sunagogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iProfit HFT MT4 EA \t Aeron EA ukubuyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Katia, ladyhawke \t 30. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "stapetrofiltrat...ss.com \t sibusitok.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie geschrieben steht: \"Er hat ausgestreut und gegeben den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit.\" \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: \"Yeye hutoa kwa ukarimu, huwapa maskini, wema wahudumu milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So hört nun ihr dieses Gleichnis von dem Säemann: \t \"Basi, ninyi sikilizeni maana ya mfano huo wa mpanzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin ein Schuldner der Griechen und der Ungriechen, der Weisen und der Unweisen. \t Ninalo jukumu kwa watu wote, waliostaarabika na wasiostaarabika, wenye elimu na wasio na elimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sind wir denn Kinder, so sind wir auch Erben, nämlich Gottes Erben und Miterben Christi, so wir anders mit leiden, auf daß wir auch mit zur Herrlichkeit erhoben werden. \t Basi, kwa vile sisi ni watoto wa Mungu, tutapokea baraka zote Mungu alizowawekea watu wake, na tutashiriki urithi huo pamoja na Kristo; maana, tukiyashiriki mateso yake Kristo, tutaushiriki pia utukufu wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herunterladen EntryExit Trendanzeige \t Mahhala EntryExit Trend inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wird gepredigt werden das Evangelium vom Reich in der ganzen Welt zu einem Zeugnis über alle Völker, und dann wird das Ende kommen. \t Ila, kabla ya mwisho kufika, hii Habari Njema ya Ufalme wa Mungu itahubiriwa ulimwenguni kote kama ushuhuda kwa mataifa yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "19:40 Und da er solches gesagt, ließ er die Gemeinde gehen. \t Baada ya kusema hayo aliuvunja mkutano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten die Knechte zu dem Hausvater und sprachen: Herr, hast du nicht guten Samen auf deinen Acker gesät? Woher hat er denn das Unkraut? \t Watumishi wa yule mwenye shamba wakamwendea, wakamwambia, Mheshimiwa, bila shaka ulipanda mbegu nzuri katika shamba lako. Sasa magugu yametoka wapi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer auf dem Felde ist, der wende sich nicht um, seine Kleider zu holen. \t Aliye shambani asirudi nyuma kuchukua vazi lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schönheit, babe \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teileri \t Txopebenta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihnen: Es steht geschrieben: \"Mein Haus soll ein Bethaus heißen\"; ihr aber habt eine Mördergrube daraus gemacht. \t Akawaambia, \"Imeandikwa katika Maandiko Matakatifu: Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala. Lakini ninyi mmeifanya kuwa pango la wanyang'anyi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte. \t Yesu alirudi Galilaya akiwa amejaa nguvu za Roho Mtakatifu, na habari zake zikaenea katika sehemu zote za jirani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einem wird gegeben durch den Geist, zu reden von der Weisheit; dem andern wird gegeben, zu reden von der Erkenntnis nach demselben Geist; \t Roho humpa mmoja ujumbe wa hekima, na mwingine ujumbe wa elimu apendavyo Roho huyohuyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer aber euch tränkt mit einem Becher Wassers in meinem Namen, darum daß ihr Christo angehöret, wahrlich, ich sage euch, es wird ihm nicht unvergolten bleiben. \t Mtu yeyote atakeyewapeni kikombe cha maji ya kunywa kwa sababu ninyi ni watu wake Kristo, hakika hatakosa kupata tuzo lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutter Sohn \t ema, ema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel, den ich sah stehen auf dem Meer und der Erde, hob seine Hand gen Himmel \t Kisha yule malaika niliyemwona akisimama juu ya bahari na juu ya nchi kavu akainua mkono wake wa kulia juu mbinguni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von da an baten sie um einen König; und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kis, einen Mann aus dem Geschlechte Benjamin, vierzig Jahre lang. \t Hapo wakapendelea kuwa na mfalme, na Mungu akawapa Saulo, mtoto wa Kishi wa kabila la Benyamini, awe mfalme wao kwa muda wa miaka arobaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Galaxy \t XiPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haben eine hohe Berührungsempfindlichkeit \t Have ezingeni lelisetulu touch ukuzwela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging umher im ganzen galiläischen Lande, lehrte sie in ihren Schulen und predigte das Evangelium von dem Reich und heilte allerlei Seuche und Krankheit im Volk. \t Yesu alikuwa anakwenda kila mahali wilayani Galilaya, akifundisha katika masunagogi na kuhubiri Habari Njema juu ya ufalme wa Mungu. Aliponya kila namna ya maradhi na magonjwa waliyokuwa nayo watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Irrt euch nicht! Gott läßt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten. \t Msidanganyike; Mungu hafanyiwi dhihaka. Alichopanda mtu ndicho atakachovuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vollflächiges Display Schutzglas mit Sichtschutz für Apple iPhone 8 / iPhone 7 / iPhone 6 in Schwarz \t iPhone 11iPhone 11 ProiPhone 11 Pro MaxiPhone XsiPhone Xs MaxiPhone XriPhone XiPhone 8iPhone 8 PlusiPhone 7iPhone 7 PlusiPhone SEiPhone 6 / iPhone 6siPhone 6 Plus / iPhone 6s PlusiPhone 5 / iPhone 5siPhone 5ciPhone 4 / iPhone 4s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin das A und das O, der Anfang und das Ende, spricht Gott der HERR, der da ist und der da war und der da kommt, der Allmächtige. \t \"Mimi ni Alfa na Omega,\" asema Bwana Mungu Mwenye Uwezo, aliyeko, aliyekuwako na anayekuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist. \t Muwe na hamu ya mambo ya huko juu, na siyo mambo ya hapa duniani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mbalax \t Oh indizamshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hals: V-hals \t Yaka: v yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "NASSÓ/ERHEBE \t titjalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Habe ich eine Handy-freundliche Website benötigen? \t Ingaba Kufuneka iwebhusayithi mobile-friendly?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gelangen dann zum Produktkatalog und Shopify für die Kasse. \t Ngakho-ke ngicela uhlale ubukele futhi utshele abangane bakho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "klimahaus \t leso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hongyan GENLVON 12cbm LKW Rührwerk \t uvukela iloli HONGYAN GENLVON 12cbm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Facebook und LinkedIn! \t Shayamoya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Home > Produkt-Liste > Lebensmittel Drucker > Süßigkeiten Drucker > Refinecolor Ripple Maker Maschinenpreis \t Ukudla kweBhizinisi lokuPrinta kweBanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw Reif \t Tite Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie wart ihr dazumal so selig! ich bin euer Zeuge, daß, wenn es möglich gewesen wäre, ihr hättet eure Augen ausgerissen und mir gegeben. \t Mlikuwa wenye furaha; sasa kumetokea nini? Naapa kwamba wakati ule mngaliweza hata kuyang'oa macho yenu na kunipa mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom \t 93. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo liebster Besucher \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen43 \t 99. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien denn Brunst leiden. \t Hata hivyo, kama mtu hawezi kujizuia basi, na aoe; maana ni afadhali zaidi kuoa kuliko kuwaka tamaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Design Architekturbüro Spanien \t Ikamelo lezivakashi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anbindestrick LUZERN \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der Southern Ohio Correctional Facility \t ” eSouthern Ohio Correctional Facility"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber der Tröster kommen wird, welchen ich euch senden werde vom Vater, der Geist der Wahrheit, der vom Vater ausgeht, der wird zeugen von mir. \t \"Atakapokuja huyo Msaidizi nitakayemtuma kwenu kutoka kwa Baba, huyo Roho wa kweli atokaye kwa Baba, yeye atanishuhudia mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so es jemand recht braucht \t Twajua kwamba Sheria ni njema, kama ikitumiwa ipasavyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spielen mit Verantwortung. \t Kuhlekuh _ casoony"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extrem-Saue \t 65. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ob er wolle Frucht bringen, wo nicht so haue ihn darnach ab. \t Kama ukizaa matunda mwaka ujao, vema; la sivyo, basi utaweza kuukata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dafür ich dreimal zum HERRN gefleht habe, daß er von mir wiche. \t Nilimsihi Bwana mara tatu kuhusu jambo hili ili linitoke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wer da bittet, der nimmt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. \t Maana yeyote aombaye hupewa, atafutaye hupata na abishaye hufunguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Tachi Otoshi \t - Ngitaoshi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So du nun mich hältst für deinen Genossen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen. \t Basi, ikiwa wanitambua mimi kuwa mwenzako, mpokee tena kama vile ungenipokea mimi mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. \t Kwa hiyo, mtawatambua kwa matendo yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mitsubishi \t Phelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die Gemeinde. \t Mwenye kunena lugha ngeni anajijenga mwenyewe. Lakini mwenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, analijenga kanisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Französisch 7349 \t Litje 77194"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "die ihr offenbar geworden seid, daß ihr ein Brief Christi seid, durch unsern Dienst zubereitet, und geschrieben nicht mit Tinte, sondern mit dem Geist des lebendigen Gottes, nicht in steinerne Tafeln, sondern in fleischerne Tafeln des Herzens. \t Ni dhahiri kwamba ninyi ni barua ya Kristo aliyoipeleka kwa mikono yetu. Barua yenyewe imeandikwa si kwa wino, bali kwa Roho wa Mungu hai; imeandikwa si juu ya kipande cha jiwe, bali juu ya mioyo ya watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sind Narren um Christi willen, ihr aber seid klug in Christo; wir schwach, ihr aber seid stark; ihr herrlich, wir aber verachtet. \t Sisi ni wapumbavu kwa ajili ya Kristo, lakini ninyi ni wenye busara katika kuungana na Kristo! Sisi ni dhaifu, ninyi ni wenye nguvu. Ninyi mnaheshimika, sisi tunadharauliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kataloge \t e-MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "z.b. \t WeLive Bio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"562.99\" dur=\"4.21\"> Sie möchten nicht ins Gefängnis von Miami geschickt werden, aber Sie möchten auf eine dieser beiden klicken > \t < start=\"562.99\" dur=\"4.21\"> Awufuni ukuthunyelwa eMiami Jail kodwa ufuna uchofoze kokunye kwalokhu >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beschichtung: alkalibeständige Beschichtungs und selbsthaftendem Klebstoff. \t Esinemthombo: alikhali enamathela ukumelana glue self-Yesigcilikisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus sprach zu ihnen: Wie können die Hochzeitleute Leid tragen, solange der Bräutigam bei ihnen ist? Es wird aber die Zeit kommen, daß der Bräutigam von ihnen genommen wird; alsdann werden sie fasten. \t Yesu akawajibu, \"Je, walioalikwa arusini wanaweza kuomboleza wakati bwana arusi yupo pamoja nao? La hasha! Lakini wakati utafika ambapo bwana arusi ataondolewa kati yao; wakati huo ndipo watakapofunga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie ging hin in ihr Haus und fand, daß der Teufel war ausgefahren und die Tochter auf dem Bette liegend. \t Basi, akaenda nyumbani kwake, akamkuta mtoto amelala kitandani, na pepo amekwisha mtoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. Denn er wird nicht von sich selber reden; sondern was er hören wird, das wird er reden, und was zukünftig ist, wird er euch verkünden. \t Lakini atakapokuja huyo Roho wa kweli atawaongoza kwenye ukweli wote; maana hatasema kwa mamlaka yake mwenyewe, bali atawaambieni yote atakayosikia, na atasema mambo yatakayokuwa yanakuja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vizeum \t TABO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach gab er ihnen Richter vierhundert und fünfzig Jahre lang bis auf den Propheten Samuel. \t Miaka mia nne na hamsini ilipita, halafu akawapatia waamuzi wawaongoze mpaka wakati wa nabii Samweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umgebungstemperatur: -10 ℃ bis + 50 ℃ \t lokushisa Ambient: -10 ℃ ukuba + 50 ℃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Airbus A330neo addon \t Kuphela FSX-Ukusheshisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Inhalt aber der Schrift, die er las, war dieser: \"Er ist wie ein Schaf zur Schlachtung geführt; und still wie ein Lamm vor seinem Scherer, also hat er nicht aufgetan seinen Mund. \t Basi, sehemu ya Maandiko Matakatifu aliyokuwa anasoma ilikuwa hii: \"Alikuwa kama kondoo anayepelekwa kuchinjwa; kimya kama vile mwana kondoo anaponyolewa manyoya, yeye naye hakutoa sauti hata kidogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Balance ist genauso wichtig wie Koffein. \t Umncono nje kubaluleke caffeine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie eifern um euch nicht fein; sondern sie wollen euch von mir abfällig machen, daß ihr um sie eifern sollt. \t Hao watu wengine wanawahangaikia ninyi, lakini nia zao si njema. Wanataka kuwatenganisha nami ili ninyi muwahangaikie wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Übergangsfunktion \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.molza.co.jp \t 2-1-1 Yabuta-Minami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "₴ Ukrainische Hrywnja \t Ukuhlanzeka nokunakekelwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das andere Wehe ist dahin; siehe, das dritte Wehe kommt schnell. \t Maafa ya pili yamepita; lakini tazama! Maafa ya tatu yanafuata hima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ultimative \t Lomake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nahet euch zu Gott, so naht er sich zu euch. Reiniget die Hände, ihr Sünder, und macht eure Herzen keusch, ihr Wankelmütigen. \t Mkaribieni Mungu, naye atakuja karibu nanyi. Osheni mikono yenu enyi wakosefu! Safisheni mioyo yenu enyi wanafiki!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "parasail \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "den Azoren \t La Gomera Airport"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vielleicht aber ist er darum eine Zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest, \t Labda Onesimo aliondoka kwako kwa kitambo tu, kusudi uweze tena kuwa naye daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holdinggesellschaft \t yabo live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist besser, so es Gottes Wille ist, daß ihr von Wohltat wegen leidet als von Übeltat wegen. \t Maana ni afadhali kuteseka kwa sababu ya kutenda mema, kama Mungu akipenda, kuliko kuteseka kwa sababu ya kutenda uovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "CROSLEY SPINNERETTE \t Usitoo scrl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "YouPorn \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn jemand das Gesetz Mose's bricht, der muß sterben ohne Barmherzigkeit durch zwei oder drei Zeugen. \t Mtu yeyote asiyeitii Sheria ya Mose, huuawa bila ya huruma kukiwa na ushahidi wa watu wawili au watatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China 2018 Refinecolor essbare Druckmaschine Hersteller \t 2018 Ukulungisa kabusha umshini wokunyathelisa odliwayo China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hohe Temperaturbeständigkeit Wellpappe-Kompensator \t High lokushisa ukumelana compensator lukathayela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "produkt _ MulCMS \t inombolo yocingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Lindzan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So geht er hin und nimmt zu sich sieben andere Geister, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie allda; und es wird mit demselben Menschen hernach ärger, denn es zuvor war. Also wird's auch diesem argen Geschlecht gehen. \t huenda kuwachukua pepo wengine saba, wabaya kuliko yeye; na wote huja wakamwingia huyo mtu. Na hali ya mtu huyo sasa huwa mbaya kuliko hapo mwanzo. Ndivyo itakavyokuwa kwa watu hawa waovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und schwur bei dem Lebendigen von Ewigkeit zu Ewigkeit, der den Himmel geschaffen hat und was darin ist, und die Erde und was darin ist, und das Meer und was darin ist, daß hinfort keine Zeit mehr sein soll; \t akaapa kwa jina la Mungu aishiye milele na milele, Mungu aliyeumba mbingu na vyote vilivyomo, bahari na vyote vilivyomo, dunia na vyote vilivyomo. Akasema, \"Wakati wa kusubiri zaidi umekwisha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen abermals gen Jerusalem. Und da er im Tempel wandelte, kamen zu ihm die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten \t Basi, wakafika tena Yerusalemu. Yesu alipokuwa akitembea Hekaluni, makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee walimwendea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MiraLegen \t Teylababe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JOB AUFGABEN \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1-12 von 319 Ergebnisse \t Ukubonisa 1-12 of 319 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen Weisheit Gottes, welche Gott verordnet hat vor der Welt zu unsrer Herrlichkeit, \t Hekima tunayotumia ni hekima ya siri ya Mungu, hekima iliyofichika, ambayo Mungu aliiazimia tangu mwanzo kwa ajili ya utukufu wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Download Vollversion des Spiels Transformatoren Verwüstung \t 4.Gijimani Transformice umdlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nehmet nun zu Herzen, daß ihr nicht sorget, wie ihr euch verantworten sollt. \t Muwe na msimamo huu mioyoni mwenu: hakuna kufikiria kabla ya wakati juu ya jinsi mtakavyojitetea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "nicht als übers Volk herrschen, sondern werdet Vorbilder der Herde. \t Msiwatawale kwa mabavu hao waliowekwa chini ya ulinzi wenu, bali muwe mfano kwa hilo kundi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "lieblos, unversöhnlich, Verleumder, unkeusch, wild, ungütig, \t watatokea watu wasio na upendo moyoni, wasio na huruma, wachongezi, walafi na wakali; watachukia chochote kilicho chema;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die werden ihn verspotten und geißeln und verspeien und töten; und am dritten Tag wird er auferstehen. \t Nao watamdhihaki; watamtemea mate, watampiga mijeledi na kumwua. Na baada ya siku tatu atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Großbritannien \t iwebhusayithi nge sleeky"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid allezeit fröhlich, \t Furahini daima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Glas-Schaufenster-Hardware \t CM Sive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Desenfans Stan \t Kulula ukuyifaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe von Stund an standen drei Männer vor dem Hause, darin ich war, gesandt von Cäsarea zu mir. \t Ghafla, watu watatu waliokuwa wametumwa kwangu kutoka Kaisarea waliwasili kwenye nyumba niliyokuwa nakaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und einer unter ihnen mit Namen Agabus stand auf und deutete durch den Geist eine große Teuerung, die da kommen sollte über den ganzen Kreis der Erde; welche geschah unter dem Kaiser Klaudius. \t Basi, mmoja wao aitwaye Agabo alisimama, na kwa uwezo wa Roho akabashiri kwamba kutakuwa na njaa kubwa katika nchi yote (Njaa hiyo ilitokea wakati Klaudio alipokuwa akitawala)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4 Nächte – Camp Jabulani & MalaMala \t 4 Nights – Camp Jabulani & MalaMala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wisset ihr nicht, liebe Brüder (denn ich rede mit solchen, die das Gesetz wissen), daß das Gesetz herrscht über den Menschen solange er lebt? \t Ndugu zangu, bila shaka mtaelewa yafuatayo, maana ninawazungumzia watu wanaojua Sheria. Sheria humtawala mtu wakati akiwa hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Smith \t sa Smith"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "YouPorn \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reptilien \t Ligama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HotMovs Vor 1 Jahr \t HotMovs 3 leti sjinynajlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ist auch die Zunge ein kleines Glied und richtet große Dinge an. Siehe, ein kleines Feuer, welch einen Wald zündet's an! \t Vivyo hivyo, ulimi, ingawa ni kiungo kidogo cha mwili, hujisifia makuu sana. Moto mdogo waweza kuteketeza msitu mkubwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "dünn, baby \t Sexy babe, Baby"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ホームWordPress \t IwebhusayithiURL.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum bezeuge ich euch an diesem heutigen Tage, daß ich rein bin von aller Blut; \t Hivyo, leo hii ninawathibitishieni rasmi kwamba ikijatokea akapotea mmoja wenu, mimi sina lawama yoyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kochnische \t Shemakha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reife Solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Währung wählen ARS EUR USD \t Yekun: $0,00 Pesos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch und Friede von Gott, dem Vater, und unserm HERRN Jesus Christus, \t Tunawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na kutoka kwa Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Geduld aber soll festbleiben bis ans Ende, auf daß ihr seid vollkommen und ganz und keinen Mangel habet. \t Muwe na hakika kwamba uvumilivu wenu utawategemeza mpaka mwisho, mpate kuwa wakamilifu na watimilifu, bila kupungukiwa chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ananias aber antwortete: HERR, ich habe von vielen gehört von diesem Manne, wieviel Übles er deinen Heiligen getan hat zu Jerusalem; \t Lakini Anania akajibu, \"Bwana, nimesikia habari za mtu huyu kutoka kwa watu wengi; nimesikia juu ya mabaya aliyowatendea watu wako huko Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da werden sie ihm antworten und sagen: HERR, wann haben wir dich gesehen hungrig oder durstig oder als einen Gast oder nackt oder krank oder gefangen und haben dir nicht gedient? \t \"Hapo nao watajibu, Bwana, ni lini tulikuona ukiwa na njaa au kiu, ukiwa mgeni au bila nguo, ukiwa mgonjwa au mfungwa, nasi hatukuja kukuhudumia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du weißt die Gebote wohl: \"Du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch Zeugnis reden; du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren.\" \t Unazijua amri: Usizini; usiue; usiibe; usitoe ushahidi wa uongo; waheshimu baba yako na mama yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sortiment \t Ukunakekelwa kobuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AGBs \t mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Atlanta \t Atsinaca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Türkei \t Banini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Web www.migrans.net © Enrico Caprio \t Inchazelo yalesetikhulile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umsatzzahlen \t Tase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Shisha kaputt - was nun? \t © 2020 EHLE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott. \t Lakini kama hakuna awezaye kufafanua, basi, mwenye kusema lugha ngeni anyamaze mkutanoni, aseme na nafsi yake mwenyewe na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "oder \t Miva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ist das Haupt des Leibes, nämlich der Gemeinde; er, welcher ist der Anfang und der Erstgeborene von den Toten, auf daß er in allen Dingen den Vorrang habe. \t Yeye ni kichwa cha mwili wake, yaani kanisa; yeye ni chanzo cha uhai wa huo mwili. Yeye ndiye mwanzo, mzaliwa wa kwanza aliyefufuliwa kutoka wafu, ili awe na nafasi ya kwanza katika vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Etlicher Menschen Sünden sind offenbar, daß man sie zuvor richten kann; bei etlichen aber werden sie hernach offenbar. \t Dhambi za watu wengine huonekana waziwazi, nazo zawatangulia kwenye hukumu; lakini dhambi za wengine huonekana tu baadaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus rief laut und sprach: Vater, ich befehle meinen Geist in deine Hände! Und als er das gesagt, verschied er. \t Yesu akalia kwa sauti kubwa: \"Baba, naiweka roho yangu mikononi mwako.\" Alipokwisha sema hayo, akakata roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hat er's zuvor gesehen und geredet von der Auferstehung Christi, daß seine Seele nicht dem Tode gelassen ist und sein Fleisch die Verwesung nicht gesehen hat. \t Daudi aliona kabla mambo yatakayofanywa na Mungu na hivyo akasema juu ya ufufuo wa Kristo wakati aliposema: Hakuachwa kuzimu, mwili wake haukuoza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist die Botschaft, die ihr gehört habt von Anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen. \t Na, ujumbe mliousikia tangu mwanzo ndio huu: Tunapaswa kupendana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun, was verziehst du? Stehe auf und laß dich taufen und abwaschen deine Sünden und rufe an den Namen des HERRN! \t Sasa basi, ya nini kukawia zaidi? Simama ubatizwe na uondolewe dhambi zako kwa kuliungama jina lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sonne \t Njenga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber solches zur Verantwortung gab, sprach Festus mit lauter Stimme: Paulus, du rasest! Die große Kunst macht dich rasend. \t Paulo alipofika hapa katika kujitetea kwake, Festo alisema kwa sauti kubwa, \"Paulo! Una wazimu! Kusoma kwako kwingi kunakutia wazimu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beurer \t LEHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sportmedizin \t Nite Ize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Strymon \t Lehle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sahen sich die Jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete. \t Wanafunzi wakatazama wasiweze kabisa kujua anasema nani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FemDom \t 59. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wo diese Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Mensch selig; aber um der Auserwählten willen werden die Tage verkürzt. \t Kama siku hizo hazingalipunguzwa, hakuna binadamu yeyote ambaye angeokoka; lakini siku hizo zitapunguzwa kwa ajili ya wale walioteuliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Effi \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Männer, liebe Brüder, ihr Kinder des Geschlechts Abraham und die unter euch Gott fürchten, euch ist das Wort dieses Heils gesandt. \t \"Ndugu, ninyi mlio watoto wa ukoo wa Abrahamu, na wengine wote mnaomcha Mungu! Ujumbe huu wa wokovu umeletwa kwetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silikonschlauch schwarz \t © 2018 EHLE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich fiel zum Erdboden und hörte eine Stimme, die sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? \t Hapo nilianguka chini, nikasikia sauti ikiniambia: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Februar 09, 2012 \t TASE Site - 2013"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "haben auch nicht umsonst das Brot genommen von jemand; sondern mit Arbeit und Mühe Tag und Nacht haben wir gewirkt, daß wir nicht jemand unter euch beschwerlich wären. \t hatukula chakula kwa mtu yeyote bila ya kumlipa. Tulifanya kazi kwa bidii na taabu mchana na usiku ili tusiwe mzigo kwa mtu yeyote kati yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der Gemeinde zu Korinth, den Geheiligten in Christo Jesu, den berufenen Heiligen samt allen denen, die anrufen den Namen unsers HERRN Jesu Christi an allen ihren und unsern Orten: \t tunawaandikia ninyi mlio kanisa la Mungu huko Korintho. Ninyi mmefanywa watakatifu katika kuungana na Kristo Yesu, mkaitwa muwe watu wa Mungu, pamoja na watu wote popote wanaomwomba Bwana wetu Yesu Kristo aliye Bwana wao na wetu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus wiederkam, nahm ihn das Volk auf; denn sie warteten alle auf ihn. \t Yesu aliporudi upande mwingine wa ziwa, kundi la watu lilimkaribisha, kwa maana wote walikuwa wanamngojea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wollen der Schrift Meister sein, und verstehen nicht, was sie sagen oder was sie setzen. \t Wanapenda kuwa walimu wa Sheria, lakini hawaelewi maneno yao wenyewe au mambo wanayosisitiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn sie euch aber in einer Stadt verfolgen, so flieht in eine andere. Wahrlich ich sage euch: Ihr werdet mit den Städten Israels nicht zu Ende kommen, bis des Menschen Sohn kommt. \t \"Watu wakiwadhulumu katika mji mmoja, kimbilieni mji mwingine. Kweli nawaambieni, hamtamaliza ziara yenu katika miji yote ya Israeli kabla Mwana wa Mtu hajafika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand nimmt es von mir, sondern ich lasse es von mir selber. Ich habe Macht, es zu lassen, und habe Macht, es wiederzunehmen. Solch Gebot habe ich empfangen von meinem Vater. \t Hakuna mtu anayeninyang'anya uhai wangu; mimi na nautoa kwa hiari yangu mwenyewe. Ninao uwezo wa kuutoa na uwezo wa kuuchukua tena. Hivi ndivyo Baba alivyoniamuru nifanye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2/3343 - Yatego \t 2/3351 - Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr selbst seid meine Zeugen, daß ich gesagt habe, ich sei nicht Christus, sondern vor ihm her gesandt. \t Nanyi wenyewe mwaweza kushuhudia kuwa nilisema: Mimi siye Kristo, lakini nimetumwa ili nimtangulie!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jodie \t Busisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; \t Sikilizeni, nawaambieni siri: sisi hatutakufa sote, ila sote tutageuzwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie schifften fort in die Gegend der Gadarener, welche ist Galiläa gegenüber. \t Wakaendelea na safari, wakafika pwani ya nchi ya Wagerase inayokabiliana na Galilaya, ng'ambo ya ziwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bleibet fest in der brüderlichen Liebe. \t Endeleeni kupendana kidugu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier \t DLULA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich rate dir, daß du Gold von mir kaufest, das mit Feuer durchläutert ist, daß du reich werdest, und weiße Kleider, daß du dich antust und nicht offenbart werde die Schande deiner Blöße; und salbe deine Augen mit Augensalbe, daß du sehen mögest. \t Nakushauri ununue kwangu dhahabu iliyosafishwa kwa moto upate kuwa tajiri kweli. Tena afadhali ununue pia vazi jeupe, uvae na kufunika aibu ya uchi wako. Nunua pia mafuta ukapake machoni pako upate kuona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und daß er begraben sei, und daß er auferstanden sei am dritten Tage nach der Schrift, \t kwamba alizikwa, akafufuka siku ya tatu kama ilivyoandikwa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal sich's viele unterwunden haben, Bericht zu geben von den Geschichten, so unter uns ergangen sind, \t Mheshimiwa Theofilo: Watu wengi wamejitahidi kuandika juu ya mambo yale yaliyotendeka kati yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über Tonke \t logo tonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Voestalpine® \t Mahle®"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und schifften durch das Meer bei Zilizien und Pamphylien und kamen gen Myra in Lyzien. \t Halafu tulivuka bahari ya Kilikia na Pamfulia, tukatia nanga Mura, mji wa Lukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "747530 Mieze sexy babebaby \t 735490 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "einfach toll \t Awungenanga ngemvume!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "* Aktualisieren jQueriUI um 1.9.2 (jQuery sollte nun 1.6+) \t * Ubuyekeza jQueriUI kuya 1.9.2 (Manje jQuery kumele kube 1.6+)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es begab sich aber ungefähr, daß ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. \t Kumbe, kuhani mmoja akawa anapita barabara ileile, akamwona, akapita kando."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Dearborn \t inkonzo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber das der Pharisäer sah, der ihn geladen hatte, sprach er bei sich selbst und sagte: Wenn dieser ein Prophet wäre, so wüßte er, wer und welch ein Weib das ist, die ihn anrührt; denn sie ist eine Sünderin. \t Yule Mfarisayo aliyemwalika Yesu alipoona hayo, akawaza moyoni mwake, \"Kama mtu huyu angekuwa kweli nabii angejua huyu mwanamke ni wa namna gani, ya kwamba ni mwenye dhambi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber das Füllen ablösten, sprachen seine Herren zu ihnen: Warum löst ihr das Füllen ab? \t Walipokuwa wanamfungua yule mwana punda, wenyewe wakawauliza, \"Kwa nini mnamfungua mwana punda huyu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos fertige ab mit Fleiß, auf daß ihnen nichts gebreche. \t Jitahidi kumsaidia mwana sheria Zena na Apolo ili waweze kuanza ziara zao na uhakikishe kwamba wana kila kitu wanachohitaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Claudia Bruns \t Mbalenhle Matandela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lange Oma-Euter \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dieser ist's, von dem geschrieben steht: \"Siehe, ich sende meinen Engel vor dir her, der deinen Weg vor dir bereiten soll.\" \t \"Huyu ndiye anayesemwa katika Maandiko Matakatifu: Tazama, hapa namtuma mjumbe wangu, asema Bwana, akutangulie na kukutayarishia njia yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also werden nun, die des Glaubens sind, gesegnet mit dem gläubigen Abraham. \t Basi, wale walio na imani wanabarikiwa pamoja na Abrahamu aliyeamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari deepthroat \t 25. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hardcore sex, chubby, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und einer unter ihnen, ein Schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach: \t Mmoja wao, mwanasheria, akamwuliza Yesu kwa kumjaribu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Notfallwagen Bahre \t Ambulance lokukhwelisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird nun der Herr des Weinberges ihnen tun? \t Basi, wakamtoa nje ya lile shamba la mizabibu, wakamwua.\" Yesu akauliza, \"Yule mwenye shamba atawafanya nini hao wakulima?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Währung: Swasiland-Lilangeni (SZL) \t (1 Lilangeni = 100 Cents)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So bestehet nun in der Freiheit, zu der uns Christus befreit hat, und lasset euch nicht wiederum in das knechtische Joch fangen. \t Kristo alitupa uhuru akataka tubaki huru. Basi, simameni imara wala msikubali tena kuwa chini ya nira ya utumwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Sehet zu und hütet euch vor dem Geiz; denn niemand lebt davon, daß er viele Güter hat. \t Basi, akawaambia wote, \"Jihadharini na kila aina ya tamaa; maana uzima wa mtu hautegemei wingi wa vitu alivyo navyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aus dieses Samen hat Gott, wie er verheißen hat, kommen lassen Jesum, dem Volk Israel zum Heiland; \t Kutokana na ukoo wake mtu huyu, Mungu, kama alivyoahidi, amewapelekea watu wa Israeli Mwokozi, ndiye Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da das die Jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: Wie ist der Feigenbaum so bald verdorrt? \t Wanafunzi walipouona walishangaa wakisema, \"Kwa nini mtini huu umenyauka ghafla?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Max \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MehronMuminobodMurgab \t QalaikhumbQubodiyonQurghonteppaQuruqsoyQůl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ich aber erkunden wollte die Ursache, darum sie ihn beschuldigten, führte ich ihn in ihren Rat. \t Nilimpeleka mbele ya Baraza lao kuu nikitaka kujua kisa cha mashtaka yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silke(397) \t Svingci(199)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle GmbH \t Lehle 1at3 SGoS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr's behalten habt; es wäre denn, daß ihr umsonst geglaubt hättet. \t Kwa njia yake mnaokolewa, ikiwa mnayazingatia maneno niliyowahubirieni, na kama kuamini kwenu hakukuwa bure."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Klariss \t -AlisaBabe-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht zu ihm Judas, nicht der Ischariot: HERR, was ist's, daß du dich uns willst offenbaren und nicht der Welt? \t Yuda (si yule Iskarioti) akamwambia, \"Bwana, itawezekanaje wewe kujidhihirisha kwetu na si kwa ulimwengu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge; und er wird sie regieren mit eisernem Stabe; und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen. \t Upanga mkali hutoka kinywani mwake, na kwa upanga huo atawashinda mataifa. Yeye ndiye atakayetawala kwa fimbo ya chuma na kuikamua divai katika chombo cha kukamulia zabibu za ghadhabu kuu ya Mungu Mwenye Uwezo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zuvor aber muß er viel leiden und verworfen werden von diesem Geschlecht. \t Lakini kabla ya hayo, itambidi ateseke sana na kukataliwa na kizazi hiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage euch: Und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein Freund ist, so wird er doch um seines unverschämten Geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf. \t Hakika, ingawa hataamka ampe kwa sababu yeye ni rafiki yake, lakini, kwa sababu ya huyo mtu kuendelea kumwomba, ataamka ampe chochote anachohitaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Primär Sidebar \t Isikhathi esibekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "griechischen \t Svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Name des Sterns heißt Wermut. Und der dritte Teil der Wasser ward Wermut; und viele Menschen starben von den Wassern, weil sie waren so bitter geworden. \t (Nyota hiyo inaitwa \"Uchungu.\") Basi, theluthi moja ya maji yakawa machungu; watu wengi wakafa kutokana na maji hayo, kwa sababu yaligeuka kuwa machungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dateien zum Herunterladen \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kugelbahn klein \t Mine, mine, mine !"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mager, baben \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "babe schön \t Wag kuya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Rolle der Frau - Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Diese sind's aber, die an dem Wege sind: Wo das Wort gesät wird und sie es gehört haben, so kommt alsbald der Satan und nimmt weg das Wort, das in ihr Herz gesät war. \t Watu wengine ni kama wale walio njiani ambapo mbegu zilianguka. Hawa hulisikia hilo neno lakini mara Shetani huja na kuliondoa neno hilo lililopandwa ndani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sponsoren \t Sam Samake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe; \t Lakini waumini walipokusanyika na kumzunguka, aliamka akarudi mjini. Kesho yake, yeye pamoja na Barnaba walikwenda Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Isitifiketi: FBA, LFGB, SO9001 \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ein Manteision \t Shano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakt Impressum Datenschutz Newsletteranmeldung \t Email : sibill.lentfoehr@snp-online.de"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß du haltest das Gebot ohne Flecken, untadelig, bis auf die Erscheinung unsers HERRN Jesu Christi, \t nakuamuru ushike maagizo yako na kuyatii kwa uaminifu mpaka Siku ile atakapotokea Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Inconel 625 \t SANKUANZ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Leidet jemand unter euch, der bete; ist jemand gutes Muts, der singe Psalmen. \t Je, pana mtu yeyote miongoni mwenu aliye na shida? Anapaswa kusali. Je, yuko mwenye furaha? Anapaswa kuimba nyimbo za sifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Paschtu \t umshini Special"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was willst du, daß ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Rabbuni, daß ich sehend werde. \t Yesu akamwuliza, \"Unataka nikufanyie nini?\" Huyo kipofu akamwambia, \"Mwalimu, naomba nipate kuona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lehle Parallel L €189.00 \t Lehle 3@1 SGoS €189.00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet hin und tretet auf und redet im Tempel zum Volk alle Worte dieses Lebens. \t \"Nendeni mkasimame Hekaluni na kuwaambia watu kila kitu kuhusu maisha haya mapya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "TnAflix Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "180 Akelarre Teil 1 II 9 1084 \t 153 Sigaba Part 1 II 12 1087"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC007 \t Inombolo yesibonelo : YC007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Indien \t India"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Agua Beach \t Sunwing Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr gedenket an die Worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen Propheten, und an unser Gebot, die wir sind Apostel des HERRN und Heilandes. \t Napenda mkumbuke maneno yaliyosemwa na manabii watakatifu, na ile amri ya Bwana na Mwokozi mliyopewa na mitume wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieser forderte zehn seiner Knechte und gab ihnen zehn Pfund und sprach zu ihnen: Handelt, bis daß ich wiederkomme! \t Basi, kabla ya kuondoka aliwaita watumishi wake kumi, akawapa kiasi cha fedha kila mmoja na kumwambia: Fanyeni nazo biashara mpaka nitakaporudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir danken Gott allezeit für euch alle und gedenken euer im Gebet ohne Unterlaß \t Tunamshukuru Mungu daima kwa ajili yenu ninyi nyote na kuwakumbukeni daima katika sala zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns zuerst geliebt. \t Sisi tuna upendo kwa sababu Mungu alitupenda kwanza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber, der HERR des Friedens, gebe euch Frieden allenthalben und auf allerlei Weise. Der HERR sei mit euch allen! \t Bwana mwenyewe ndiye chanzo cha amani, awajalieni amani siku zote kwa kila namna. Bwana awe nanyi nyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eintragen! \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weitere Künstler \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Citrus aurantium extrakt \t Yohimbe amagxolo akhiphe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweißausbrüche \t Izidlo zesisu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hawaiianisch \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Jünger zu ihm: Steht die Sache eines Mannes mit seinem Weibe also, so ist's nicht gut, ehelich werden. \t Wanafunzi wake wakamwambia, \"Ikiwa mambo ya mume na mkewe ni hivyo, ni afadhali kutooa kabisa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten's zu Jesu und warfen ihre Kleider auf das Füllen und setzten Jesum darauf. \t Basi, wakampelekea Yesu yule mwana punda. Kisha wakatandika mavazi yao juu yake wakampandisha Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Apple-Uhr-Telefon-Anrufe ohne iPhone \t Apple Buka Ucingo Izingcingo Ngaphandle iPhone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was soll denn das Gesetz? Es ist hinzugekommen um der Sünden willen, bis der Same käme, dem die Verheißung geschehen ist, und ist gestellt von den Engeln durch die Hand des Mittlers. \t Ya nini basi, Sheria? Iliongezwa hapo ili kuonyesha uhalifu ni kitu gani, mpaka atakapokuja yule mzawa wa Abrahamu aliyepewa ile ahadi. Sheria ililetwa na malaika kwa mkono wa mpatanishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.vmcoc.org \t Iwebhusayithi http://www.vmcoc.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was man von Gott weiß, ist ihnen offenbar; denn Gott hat es ihnen offenbart, \t Kwa maana, yote yanayoweza kujulikana juu ya Mungu ni wazi kwao; maana Mungu mwenyewe ameyadhirisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welchen ihr die Sünden erlasset, denen sind sie erlassen; und welchen ihr sie behaltet, denen sind sie behalten. \t Mkiwasamehe watu dhambi zao, wamesamehewa; msipowaondolea, hawasamehewi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum befiehl, daß man das Grab verwahre bis an den dritten Tag, auf daß nicht seine Jünger kommen und stehlen ihn und sagen dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten, und werde der letzte Betrug ärger denn der erste. \t Kwa hiyo amuru kaburi lilindwe mpaka siku ya tatu ili wanafunzi wake wasije wakamwiba na kuwaambia watu kwamba amefufuka. Uongo huu wa mwisho utakuwa mbaya kuliko ule wa awali.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset und auch befindet. Ich hoffe aber, ihr werdet uns auch bis ans Ende also befinden, gleichwie ihr uns zum Teil befunden habt. \t Tunawaandikia ninyi mambo mnayoweza kuyasoma na kuyaelewa. Ninatumaini kwamba mtaelewa vizuri kabisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "den Hurern, den Knabenschändern, den Menschendieben, den Lügnern, den Meineidigen und so etwas mehr der heilsamen Lehre zuwider ist, \t sheria imewekwa kwa ajili ya waasherati, wafiraji, wanaowaiba watu, waongo, na wanaoapa uongo au wanaofanya chochote ambacho ni kinyume cha mafundisho ya kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "In-Ear-Kopfhörer \t Ngo-indlebe Earphone"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangsspannung: 200 * 750VDC \t Lokukhipha Voltage: 200 * 750Vdc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Autorius: Tiberius Kowalski \t GMAX Akhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber folgte ihm nach von ferne bis in den Palast des Hohenpriesters und ging hinein und setzte sich zu den Knechten, auf daß er sähe, wo es hinaus wollte. \t Petro alimfuata kwa mbali mpaka uani kwa Kuhani Mkuu, akaingia ndani pamoja na walinzi ili apate kuona mambo yatakavyokuwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HIMEJIGOKEN'YASHIKI \t KIMITSUSHIYAKUSHIYOMAE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn die Erde bringt von selbst zum ersten das Gras, darnach die Ähren, darnach den vollen Weizen in den Ähren. \t Udongo wenyewe huiwezesha mimea kukua na kuzaa matunda: kwanza huchipua jani changa, kisha suke, na mwishowe nafaka ndani ya suke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1–12 von 37 Ergebnissen werden angezeigt. \t Ukubonisa 1-12 of 61 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid ihr aber Christi, so seid ihr ja Abrahams Same und nach der Verheißung Erben. \t Ikiwa ninyi ni wa Kristo, basi ni wazawa wa Abrahamu, na mtapokea yale aliyoahidi Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompatibel mit FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4 \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also seid auch ihr, meine Brüder, getötet dem Gesetz durch den Leib Christi, daß ihr eines andern seid, nämlich des, der von den Toten auferweckt ist, auf daß wir Gott Frucht bringen. \t Hali kadhalika ninyi ndugu zangu: ninyi pia mmekufa kuhusu Sheria kwa kuwa ninyi ni sehemu ya mwili wa Kristo; sasa mmekuwa wake yeye aliyefufuliwa kutoka wafu ili tupate kuzaa matunda mema kwa ajili ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Cala Millor \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PornHub Fa 2 anys defloration \t PornHub 3 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So schaue darauf, daß nicht das Licht in dir Finsternis sei. \t Uwe mwangalifu basi mwanga ulio ndani yako usije ukawa giza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ehre sei Gott in der Höhe und Frieden auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen. \t \"Utukufu kwa Mungu juu mbinguni, na amani duniani kwa watu aliopendezwa nao!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grolland \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ahmadreza S.taheri Sep 11, 2019 5 \t I-iPhone entsha ye-iPhone 5 ibhethri yokusekela iOS 12 update"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sandstrand \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Frequenzgrenze überschritten \t Hudula bese ulahla ifayela lapha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie warfen Staub auf ihre Häupter und schrieen, weinten und klagten und sprachen: Weh, weh, die große Stadt, in welcher wir reich geworden sind alle, die da Schiffe im Meere hatten, von ihrer Ware! denn in einer Stunde ist sie verwüstet. \t Wakajimwagia vumbi juu ya vichwa vyao wakilia kwa sauti na kuomboleza: \"Ole! Ole kwako mji mkuu! Ni mji ambamo wote wenye meli zisafirizo baharini walitajirika kutokana na utajiri wake. Kwa muda wa saa moja tu umepoteza kila kitu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Asien \t Lamako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber, daß der Vater des Publius am Fieber und an der Ruhr lag. Zu dem ging Paulus hinein und betete und legte die Hand auf ihn und machte ihn gesund. \t Basi, ikawa kwamba baba yake Publio alikuwa amelala kitandani, mgonjwa, ana homa na kuhara. Paulo alikwenda kumwona na baada ya kusali, akaweka mikono yake juu ya mgonjwa, akamponya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern auch um unsertwillen, welchen es zugerechnet werden soll, so wir glauben an den, der unsern HERRN Jesus auferweckt hat von den Toten, \t Jambo hili linatuhusu sisi pia ambao tunamwamini Mungu aliyemfufua Yesu, Bwana wetu, kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber wandte sich um zu ihnen und sprach: Ihr Töchter von Jerusalem, weinet nicht über mich, sondern weinet über euch selbst und über eure Kinder. \t Yesu akawageukia, akasema, \"Enyi kina mama wa Yerusalemu! Msinililie mimi, ila lieni kwa ajili yenu wenyewe na kwa ajili ya watoto wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In einem großen Hause aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und etliche zu Ehren, etliche aber zu Unehren. \t Katika nyumba kubwa kuna mabakuli na vyombo vya kila namna: vingine ni vya fedha na dhahabu, vingine vya mbao na udongo, vingine ni vya matumizi ya pekee na vingine kwa ajili ya matumizi ya kawaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chemische Struktur von Lorcaserin HCL (Belviq) \t Isakhiwo seKhemikhali seLorcaserin HCL (iBelviq)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antworteten sie ihm: Wir sind Abrahams Samen, sind niemals jemandes Knecht gewesen; wie sprichst du denn: \"Ihr sollt frei werden\"? \t Nao wakamjibu, \"Sisi ni wazawa wa Abrahamu, na hatujapata kamwe kuwa watumwa wa mtu yeyote yule. Una maana gani unaposema: mtakuwa huru?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dieser aber mit dem Eid, durch den, der zu ihm spricht: \"Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.\" \t Lakini Yesu alifanywa kuhani kwa kiapo wakati Mungu alipomwambia: \"Bwana ameapa, wala hataigeuza nia yake: Wewe ni kuhani milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kuba \t ungahlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EVERWIN \t TaBo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fan-Typ: zentrifugal \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und vermissest dich, zu sein ein Leiter der Blinden, ein Licht derer, die in Finsternis sind, \t wewe unajiona kuwa kiongozi wa vipofu na mwanga kwa wale walio gizani;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Geschenkkorb \t Ingulube yebele yengane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t Dawuniloda+Umculo+Mahhala+MP3+Player+Download Lite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Cast Die Casting Mold / Die Casting Mold / Castings \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sagen wir: Ist Abraham durch die Werke gerecht, so hat er wohl Ruhm, aber nicht vor Gott. \t Kama Abrahamu alikubaliwa kuwa mwadilifu kutokana na matendo yake, basi, anacho kitu cha kujivunia mbele ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "5. Was ist die Dosierung für Linaclotid (Linzess)? \t 5. Uyini umthamo we-Linaclotide (Linzess)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kantstraß 24 \t Kantstr. 24"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ohne Griff / Mit HandleWeight (KGS) 1.6 / 2.2 \t Ngaphandle Yiphathe / Nge HandleWeight (AmaKh) 1.6 / 2.2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Automechanika Dubai \t Ingemuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen. \t Basi, wakaenda mbio, wakamkuta Maria na Yosefu na yule mtoto mchanga amelazwa horini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Registrierung \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KINEO \t TABO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Exynos Power \t Landvo Landvo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pizza-Öfen \t Pizza Pizza Pizza!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "durch welche uns die teuren und allergrößten Verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen Natur, so ihr fliehet die vergängliche Lust der Welt; \t Kwa namna hiyo ametujalia zawadi kuu na za thamani ambazo alituahidia, ili kwa zawadi hizo mpate kuziepa kabisa tamaa mbaya zilizomo duniani, na mpate kuishiriki hali yake ya kimungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste. \t Ikiwa mmoja anaposema mwingine wa wasikilizaji amepata ufunuo kutoka kwa Mungu, basi, yule anayesema anyamaze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Festus, Paulus würde ja behalten zu Cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen. \t Lakini Festo alijibu, \"Paulo atabaki kizuizini kule Kaisarea na mimi nitakwenda huko karibuni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist der Wille Gottes, daß ihr mit Wohltun verstopft die Unwissenheit der törichten Menschen, \t Maana Mungu anataka mweze kuyakomesha maneno ya kijinga ya watu wasio na akili kwa matendo mema mnayofanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abmessungen: 4800 * 2560 * 1750mm \t lobukhulu: 4800 * 2560 * 1750mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber des Paulus Schwestersohn den Anschlag hörte, ging er hin und kam in das Lager und verkündete es Paulus. \t Lakini mtoto wa kiume wa dada yake Paulo alisikia juu ya mpango huo; hivyo akaenda ndani ya ngome, akamjulisha Paulo juu ya njama hiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dicke der Platte \t kubalo ucingo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Landvo L200 \t Landvo V80"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Fünf Männer hast du gehabt, und den du nun hast, der ist nicht dein Mann; da hast du recht gesagt. \t Maana umekuwa na waume watano, na huyo unayeishi naye sasa si mume wako. Hapo umesema kweli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Captain Flingern \t Kudla kwato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Baku \t Baku/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Upornia Vor 2 Jahren \t Upornia 3 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cardigan aus Baumwolle und Leinen Ausverkauft $ 62.55 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Falkensteiner \t Langaphambilini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun ein Platzregen fiel und kam ein Gewässer und wehten die Winde und stießen an das Haus, da fiel es und tat einen großen Fall. \t Mvua ikanyesha, mito ikafurika, pepo kali zikavuma na kuipiga nyumba hiyo, nayo ikaanguka; tena kwa kishindo kikubwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6 A. Maloyan [1-0] \t 48 S. Sabelo [1-1]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie aßen und wurden alle satt; und wurden aufgehoben, was ihnen übrigblieb von Brocken, zwölf Körbe. \t Wakala wote, wakashiba; wakakusanya makombo ya chakula, wakajaza vikapu kumi na viwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und einer aus ihnen schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm sein rechtes Ohr ab. \t Na mmoja wao akampiga upanga mtumishi wa Kuhani Mkuu, akamkata sikio lake la kulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Saget der Tochter Zion: Siehe, dein König kommt zu dir sanftmütig und reitet auf einem Esel und auf einem Füllen der lastbaren Eselin.\" \t \"Uambieni mji wa Sioni: Tazama, Mfalme wako anakujia! Ni mpole na amepanda punda, mwana punda, mtoto wa punda.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurückziehen Gesponnen \t ball lesikhumba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PFSENSE \t lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sind von der Welt; darum reden sie von der Welt, und die Welt hört sie. \t Wao husema mambo ya ulimwengu, nao ulimwengu huwasikiliza kwani wao ni wa ulimwengu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Raureif \t Ungikhumbule"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weseler Straße 1, 47169 Duisburg \t Kantstr. 67a"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Monatliche Zahlung $ 150​ \t Monthly uhlelo lokukhokha: $ 150A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Broschüre Broschüre Broschüre Druckservice \t Isincamathelisi esibonisa iphepha lokuprinta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Größe: Miniature \t Size: Minyati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel. \t Lakini Bwana akamwambia, \"Nenda tu, kwa maana nimemchagua awe chombo changu, alitangaze jina langu kwa mataifa na wafalme wao na kwa watu wa Israeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wird kein Verbanntes mehr sein. Und der Stuhl Gottes und des Lammes wird darin sein; und seine Knechte werden ihm dienen \t Hapana kitu chochote kilicholaaniwa kitakachokuwa katika mji huo. Kiti cha enzi cha Mungu na cha Mwanakondoo kitakuwa katika mji huo, na watumishi wake watamwabudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ihr stehet und betet, so vergebet, wo ihr etwas wider jemand habt, auf daß auch euer Vater im Himmel euch vergebe eure Fehler. \t Mnaposimama kusali, sameheni kila mtu aliyewakosea chochote, ili Baba yenu aliye mbinguni awasamehe ninyi makosa yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen. \t Petro akajibu, \"La, Bwana; mimi sijaonja kamwe chochote ambacho ni najisi au kichafu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "unter welchen ist Hymenäus und Alexander, welche ich habe dem Satan übergeben, daß sie gezüchtigt werden, nicht mehr zu lästern. \t Miongoni mwao ni Humenayo na Aleksanda ambao nimewakabidhi kwa Shetani, ili wafundishwe wasimtukane Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ich weissagen könnte und wüßte alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also daß ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. \t Tena, naweza kuwa na kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, nikafahamu siri zote na kujua kila kitu; naweza kuwa na imani yote hata nikaweza kuihamisha milima, lakini kama sina upendo mimi si kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Knipex \t TEKUBE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anleitung45 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sage ich euch: Sorget nicht für euer Leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren Leib, was ihr anziehen werdet. Ist nicht das Leben mehr denn Speise? und der Leib mehr denn die Kleidung? \t \"Ndiyo maana nawaambieni, msiwe na wasiwasi juu ya chakula na kinywaji mnavyohitaji ili kuishi, wala juu ya mavazi mnayohitaji kwa ajili ya miili yenu. Je, maisha ni chakula tu au zaidi? Na mwili, je, si zaidi ya mavazi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 43 \t nesisekelo 43"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Northrop F-5E \t Kuvikelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er kam und fand sie abermals schlafend, und ihre Augen waren voll Schlafs. \t Akawaendea tena, akawakuta wamelala, maana macho yao yalikuwa yamebanwa na usingizi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er streckte die Hand aus und rührte ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereinigt! Und alsobald ging der Aussatz von ihm. \t Yesu akaunyosha mkono wake, akamgusa na kusema, \"Nataka, takasika!\" Mara ule ukoma ukamwacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie sie denn auch taten, und schickten's zu den Ältesten durch die Hand Barnabas und Saulus. \t Basi, wakafanya hivyo na kupeleka mchango wao kwa wazee wa kanisa kwa mikono ya Barnaba na Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Privatsphäre \t ukugibela isikebhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Stanley \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein Engel des HERRN im Traum und sprach: Joseph, du Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria, dein Gemahl, zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem heiligen Geist. \t Alipokuwa bado anawaza jambo hilo, malaika wa Bwana alimtokea katika ndoto, akamwambia, \"Yosefu, mwana wa Daudi, usiogope kumchukua Maria awe mke wako, maana amekuwa mja mzito kwa uwezo wa Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und also das ganze Israel selig werde, wie geschrieben steht: \"Es wird kommen aus Zion, der da erlöse und abwende das gottlose Wesen von Jakob. \t Hapo ndipo taifa lote la Israeli litakapookolewa, kama yesemavyo Maandiko Matakatifu: \"Mkombozi atakuja kutoka Sioni, atauondoa uovu wa Yakobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte. \t Yesu alipokuwa anaishi hapa duniani, kwa kilio kikuu na machozi, alisali na kumwomba Mungu ambaye alikuwa na uwezo wa kumwokoa kutoka kifo; naye alisikilizwa kwa sababu ya kumcha Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von der brüderlichen Liebe aber ist nicht not euch zu schreiben; denn ihr seid selbst von Gott gelehrt, euch untereinander zu lieben. \t Hakuna haja ya kuwaandikieni juu ya kuwapenda ndugu zenu waumini. Ninyi wenyewe mmefundishwa na Mungu namna mnavyopaswa kupendana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sintemal es ist ein einiger Gott, der da gerecht macht die Beschnittenen aus dem Glauben und die Unbeschnittenen durch den Glauben. \t Mungu ni mmoja, naye atawakubali Wayahudi kuwa waadilifu kwa imani yao, na watu wa mataifa mengine pia kwa imani yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sprach aber: HERR, was soll ich tun? Der HERR aber sprach zu mir: Stehe auf und gehe gen Damaskus; da wird man dir sagen von allem, was dir zu tun verordnet ist. \t Basi, mimi nikauliza: Nifanye nini Bwana? Naye Bwana akaniambia: Simama, nenda Damasko na huko utaambiwa yote ambayo umepangiwa kufanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so jemand nicht ward gefunden geschrieben in dem Buch des Lebens, der ward geworfen in den feurigen Pfuhl. \t Mtu yeyote ambaye jina lake halikupatikana limeandikwa katika kitabu cha uzima, alitupwa katika ziwa la moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thb Sa Coma Platja Aparthotel \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der nahm den Gürtel des Paulus und band sich die Hände und Füße und sprach: Das sagt der heilige Geist: Den Mann, des der Gürtel ist, werden die Juden also binden zu Jerusalem und überantworten in der Heiden Hände. \t Alitujia, akachukua mkanda wa Paulo, akajifunga mikono na miguu, akasema \"Roho Mtakatifu asema hivi: Wayahudi kule Yerusalemu watamfunga namna hii mtu mwenye ukanda na kumtia mikononi mwa watu wa mataifa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn der ganze Leib Auge wäre, wo bliebe das Gehör? So er ganz Gehör wäre, wo bliebe der Geruch? \t Kama mwili wote ungekuwa jicho, sikio lingekuwa wapi? Na kama mwili wote ungekuwa sikio, mtu angewezaje kunusa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah auf und sprach: Ich sehe Menschen gehen, als sähe ich Bäume. \t Huyo kipofu akatazama, akasema, \"Ninawaona watu wanaoonekana kama miti inayotembea.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bombardier Global Express XRS FSX & \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Ja, selig sind, die das Wort Gottes hören und bewahren. \t Lakini Yesu akasema, \"Lakini heri zaidi wale wanaolisikia neno la Mungu na kulishika.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu derselben Stunde aber machte er viele gesund von Seuchen und Plagen und bösen Geistern, und vielen Blinden schenkte er das Gesicht. \t Wakati huohuo, Yesu alikuwa anawaponya watu wengi waliokuwa wanateseka kwa magonjwa na waliopagawa na pepo wabaya, akawawezesha vipofu wengi kuona tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Transen \t litje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als wir denn nun Zeit haben, so lasset uns Gutes tun an jedermann, allermeist aber an des Glaubens Genossen. \t Kwa hiyo, tukiwa bado na wakati, tuwatendee watu wote mema, na hasa ndugu wa imani yetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aqua Soleil Hotel und Mineral Spa \t Bhalisa kule sayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "seitlichem Meerblick \t Mpatsi Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bezeuge allen, die da hören die Worte der Weissagung in diesem Buch: So jemand dazusetzt, so wird Gott zusetzen auf ihn die Plagen, die in diesem Buch geschrieben stehen. \t Mimi Yohane nawapa onyo wote wanaosikia maneno ya unabii yaliyomo katika kitabu hiki: mtu yeyote akiongeza chochote katika mambo haya, Mungu atamwongezea mabaa yaliyoandikwa katika kitabu hiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Ihr wisset, wie es ein unerlaubtes Ding ist einem jüdischen Mann, sich zu tun oder zu kommen zu einem Fremdling; aber Gott hat mir gezeigt, keinen Menschen gemein oder unrein zu heißen. \t Petro akawaambia, \"Ninyi wenyewe mnajua kwamba Myahudi yeyote amekatazwa na Sheria yake ya dini kushirikiana na watu wa mataifa mengine. Lakini Mungu amenijulisha nisimfikirie mtu yeyote kuwa najisi au mchafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es kam vor Jesus, daß sie ihn ausgestoßen hatten. Und da er ihn fand, sprach er zu ihm: Glaubst du an den Sohn Gottes? \t Yesu alisikia kwamba walikuwa wamemfukuzia mbali, naye alipomkuta akamwuliza, \"Je, wewe unamwamini Mwana wa Mtu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigest, die zu dir gesandt werden, wie oft habe ich wollen deine Kinder versammeln, wie eine Henne ihr Nest unter ihre Flügel, und ihr habt nicht gewollt! \t \"Yerusalemu! We Yerusalemu! Unawaua manabii na kuwapiga mawe wale waliotumwa kwako! Mara ngapi nimetaka kuwakusanya watoto wako pamoja kama kuku anavyokusanya vifaranga vyake chini ya mabawa yake, Lakini wewe umekataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "adolescence, bbw \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn du kannst erkennen, daß es nicht mehr als zwölf Tage sind, daß ich bin hinauf gen Jerusalem gekommen, anzubeten. \t Unaweza kujihakikishia kwamba si zaidi ya siku kumi na mbili tu zimepita tangu nilipokwenda kuabudu Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete: Es hat weder dieser gesündigt noch seine Eltern, sondern daß die Werke Gottes offenbar würden an ihm. \t Yesu akajibu, \"Jambo hili halikutukia kwa sababu ya dhambi zake yeye, wala dhambi za wazazi wake; ila alizaliwa kipofu ili nguvu ya Mungu ionekane ikifanya kazi ndani yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen seine Jünger zu ihm: Woher mögen wir so viel Brot nehmen in der Wüste, daß wir so viel Volks sättigen? \t Wanafunzi wakamwambia, \"Hapa tuko nyikani; tutapata wapi chakula cha kuwatosha watu wengi hivi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihr: Sei getrost, meine Tochter, dein Glaube hat dir geholfen. Gehe hin mit Frieden! \t Yesu akamwambia, \"Binti, imani yako imekuponya. Nenda kwa amani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chehische \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Spricht Jesus zu ihnen: Kommt und haltet das Mahl! Niemand aber unter den Jüngern wagte, ihn zu fragen: Wer bist du? denn sie wußten, daß es der HERR war. \t Yesu akawaambia, \"Njoni mkafungue kinywa.\" Hakuna hata mmoja wao aliyethubutu kumwuliza: \"Wewe ni nani?\" Maana walijua alikuwa Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Führer des Käufers \t Umsebenzi Iseluleko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn nun dein Leib ganz licht ist, daß er kein Stück von Finsternis hat, so wird er ganz licht sein, wie wenn ein Licht mit hellem Blitz dich erleuchtet. \t Basi, kama mwili wako wote una mwanga, bila kuwa na sehemu yoyote yenye giza, mwili huo utang'aa kikamilifu kama vile taa inavyokuangazia kwa mwanga wake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sublime Brünette Teen Mieze Abbey \t sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nour-Eddine Chaoukiüber Katze DNA-tests \t Tinhlobo letehlukene isitifiketi DNA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reservierung Golfplätze: www.tenerifegolf-services.com \t BUSUNTERNEHMEN TITSA: www.titsa.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Facebook Login-Prozess _ Anmelden Facebook – Complete Guide \t Instagram Ngemvume _ Instagram Ngena ngemvume – Complete Guide"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und für mich, auf daß mir gegeben werde das Wort mit freudigem Auftun meines Mundes, daß ich möge kundmachen das Geheimnis des Evangeliums, \t Niombeeni nami pia ili niongeapo Mungu anijalie cha kusema, niweze kuwajulisha watu fumbo la Habari Njema kwa uthabiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zu haus \t 79. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karten \t FunAndProg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset euch niemand verführen in keinerlei Weise; denn er kommt nicht, es sei denn, daß zuvor der Abfall komme und offenbart werde der Mensch der Sünde, das Kind des Verderbens, \t Msikubali kudanganywa na mtu yeyote kwa namna yoyote ile. Maana Siku hiyo haitakuja mpaka kwanza ule Uasi Mkuu utokee na yule Mwovu aonekane ambaye mwisho wake ni kuangamizwa kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum: \t Mimi Paulo, mtume wa Kristo Yesu kwa mapenzi ya Mungu, nawaandikia ninyi watu wa Mungu huko Efeso, mlio waaminifu katika kuungana na Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Diener aber kamen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten \t Lakini hao watumishi walipofika huko hawakuwakuta mle gerezani. Hivyo walirudi, wakatoa taarifa mkutanoni,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eco friendly PVC Leder Hersteller mit gewebten pat ... \t Anti webhaktheriya PVC lesikhumba yokufakelwa ngoba marin ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du glaubst, weil ich dir gesagt habe, daß ich dich gesehen habe unter dem Feigenbaum; du wirst noch Größeres denn das sehen. \t Yesu akamwambia, \"Je, umeamini kwa kuwa nimekwambia kwamba nilikuona chini ya mtini? Utaona makubwa zaidi kuliko haya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DURCHSTÖBERN \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß eure Herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der Heiligkeit vor Gott und unserm Vater auf die Zukunft unsers HERRN Jesu Christi samt allen seinen Heiligen. \t Hivyo ataiimarisha mioyo yenu, nanyi mtakuwa wakamilifu na watakatifu mbele ya Mungu na Baba yetu wakati Bwana wetu Yesu atakapokuja pamoja na wote walio wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 207 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 202 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anale fisting \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der Vater richtet niemand; sondern alles Gericht hat er dem Sohn gegeben, \t Baba hamhukumu mtu yeyote; shughuli yote ya hukumu amemkabidhi Mwana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet zu, liebe Brüder, daß nicht jemand unter euch ein arges, ungläubiges Herz habe, das da abtrete von dem lebendigen Gott; \t Basi ndugu, jihadharini asije akawako yeyote miongoni mwenu aliye na moyo mbaya hivyo na asiyeamini hata kujitenga na Mungu aliye hai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und: \"Du, HERR, hast von Anfang die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk. \t Pia alisema: \"Bwana, wewe uliumba dunia hapo mwanzo, mbingu ni kazi ya mikono yako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XiaoXiao 9 \t Register Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kolumbien, Manizales \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorien \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn er hatte eine einzige Tochter bei zwölf Jahren, die lag in den letzten Zügen. Und da er hinging, drängte ihn das Volk. \t kwa kuwa binti yake wa pekee, mwana wa pekee mwenye umri wa miaka kumi na miwili, alikuwa mahututi. Yesu alipokuwa akienda, watu wakawa wanamsonga kila upande."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "So synchronisieren Sie meinen Outlook-Kalender mit Android \t Ungavumelanisa kanjani ikhalenda lami le-Outlook ne-Android"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er redete zu ihnen mancherlei durch Gleichnisse und sprach: Siehe, es ging ein Säemann aus, zu säen. \t naye Yesu akawaambia mambo mengi kwa mifano. \"Sikilizeni! Mpanzi alikwenda kupanda mbegu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die traten zu den Hohenpriestern und Ältesten und sprachen: Wir haben uns hart verschworen, nichts zu essen, bis wir Paulus getötet haben. \t Basi, walikwenda kwa makuhani wakuu na wazee, wakasema, \"Sisi tumeapa kwamba hatutaonja chochote kwa vinywa vyetu mpaka hapo tutakapokuwa tumemuua Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Galathée \t BACALINI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Facebook Passwort Hacker 2017 \t Usebenta wonke amadivaysi kanye Windows"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hielscher Ultrasound Technology \t Isikhuhlu Sogwayi Sombumbulu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aparthotel Saint Konstantin Beach \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber wandte sich um und sah seine Jünger an und bedrohte Petrus und sprach: Gehe hinter mich, du Satan! denn du meinst nicht, was göttlich, sondern was menschlich ist. \t Lakini Yesu akageuka, akawatazama wanafunzi wake, akamkemea Petro akisema, \"Ondoka mbele yangu, Shetani! Fikira zako si za kimungu ila ni za kibinadamu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun er durch die Rechte Gottes erhöht ist und empfangen hat die Verheißung des Heiligen Geistes vom Vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret. \t Yesu aliinuliwa juu mpaka upande wa kulia wa Mungu, akapokea kutoka kwa Baba ile zawadi aliyoahidi yaani Roho Mtakatifu; na mnachoona sasa na kusikia ni mmiminiko wa huyo Roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seine Jünger sprachen zu ihm: Meister, jenes Mal wollten die Juden dich steinigen, und du willst wieder dahin ziehen? \t Wanafunzi wakamwambia, \"Mwalimu! Muda mfupi tu umepita tangu Wayahudi walipotaka kukuua kwa mawe, nawe unataka kwenda huko tena?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ebene 5 \t Tase 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß und bin gewiß in dem HERRN Jesus, daß nichts gemein ist an sich selbst; nur dem, der es rechnet für gemein, dem ist's gemein. \t Katika kuungana na Bwana Yesu, nina hakika kwamba hakuna kitu chochote kilicho najisi kwa asili yake; lakini, mtu akidhani kwamba kitu fulani ni najisi, basi, kwake huwa najisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spiele \t jugar Kuku Kube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite Navigation \t TASE Website"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ging aus um die dritte Stunde und sah andere an dem Markte müßig stehen \t Akatoka mnamo saa tatu asubuhi, akaona watu wengine wamesimama sokoni, hawana kazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Feinschmecker \t Lutsine Eryplast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kundengebundenes Projekt: 10~15days für Proben \t Delivery Isikhathi: 10-15days"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unternehmen Video \t ithuluzi lokukala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spanische Tänzerin (Hexabranchus sanguineus) \t Satiso setintfo tonkhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nomex®-Wabe _ EURO-COMPOSITES \t Nomex®-Wabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Max. Gäste 4 \t Batsi, 84503"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt gehört, daß da gesagt ist: \"Auge um Auge, Zahn um Zahn.\" \t \"Mmesikia kwamba ilisemwa: Jicho kwa jicho, jino kwa jino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die Insel Melite hieß. \t Tulipokwisha fika salama kwenye nchi kavu, tuligundua kwamba kile kisiwa kinaitwa Malta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "San \t ikhuliswa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sehet meine Hände und meine Füße: ich bin's selber. Fühlet mich an und sehet; denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr sehet, daß ich habe. \t Angalieni mikono na miguu yangu, ya kwamba ni mimi mwenyewe. Nipapaseni mkanione, maana mzimu hauna mwili na mifupa kama mnionavyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche nicht freit, die sorgt, was dem HERRN angehört, daß sie heilig sei am Leib und auch am Geist; die aber freit, die sorgt, was der Welt angehört, wie sie dem Manne gefalle. \t naye amegawanyika. Mwanamke asiyeolewa au bikira hujishughulisha na mambo ya Bwana apate kujitolea mwili na roho kwa Bwana. Lakini mwanamke aliyeolewa hujishughulisha na mambo ya dunia hii jinsi atakavyompendeza mumewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn ein Engel fuhr herab zu seiner Zeit in den Teich und bewegte das Wasser.) Welcher nun zuerst, nachdem das Wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei Seuche er behaftet war. \t maana mara kwa mara malaika alishuka majini nyakati fulani na kuyatibua. Mtu yeyote aliyekuwa wa kwanza kuingia majini baada ya maji kutibuliwa, alipona ugonjwa wowote aliokuwa nao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber Jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen! \t Yesu alipoona akihuzunika hivyo, akasema, \"Jinsi gani ilivyo vigumu kwa matajiri kuingia katika Ufalme wa Mungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hässlich739 \t Lelik739"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber nahe der Juden Fest, die Laubhütten. \t Sikukuu ya Vibanda ya Wayahudi ilikuwa imekaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Gesundheit \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Atlantik \t eAtlantic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Lissabon \t Faro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Benin \t Tsambo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber, das vorging und nachfolgte, schrie und sprach: Hosianna dem Sohn Davids! Gelobt sei, der da kommt in dem Namen des HERRN! Hosianna in der Höhe! \t Makundi ya watu waliomtangulia na wale waliomfuata wakapaaza sauti: \"Hosana Mwana wa Daudi! Abarikiwe huyo ajaye kwa jina la Bwana! Hosana Mungu juu mbinguni!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chatuchak \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "** Vergessen Sie nicht, Ihre Kontaktdaten anzugeben, wenn Sie ein Einführungsschreiben mit Telefonnummer und E-Mail senden. \t * Zazise ku-Executive Recruiters + Ungakopisha bese unamathisela i-CV lapha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden, \t Kutokana na hayo, mimi Paulo, mfungwa wa Kristo Yesu kwa ajili yenu, namwomba Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Mose - Kapitel 33 \t nesisekelo 33"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber sie gingen aus und machten ihn ruchbar im selben ganzen Lande. \t Lakini wao wakaondoka, wakaeneza habari za Yesu katika nchi ile yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sie können das Feuer gehen sehen und sagen em Ich bin am Leben bruh \t Ungabona go umlilo futhi tell em Ngingumfana bruh ephila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Es steht geschrieben: \"Der Mensch lebt nicht allein vom Brot, sondern von einem jeglichen Wort Gottes.\" \t Yesu akamjibu, \"Imeandikwa: Mtu haishi kwa mkate tu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Jesus zu ihnen: Wenn ihr des Menschen Sohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, daß ich es sei und nichts von mir selber tue, sondern wie mich mein Vater gelehrt hat, so rede ich. \t Basi, Yesu akawaambia, \"Mtakapokwisha mwinua Mwana wa Mtu hapo ndipo mtakapojua kwamba Mimi ndimi, na kwamba sifanyi chochote mimi mwenyewe, ila nasema tu yale Baba aliyonifundisha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Organisation \t ngaleli sayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ein Konto eröffnen \t Buka account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Autorent \t Sisu sisu sisu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Saftraus \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Maße: 100×100 cm \t Titolo “MAMA’ GANE’ “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten. \t Kuhusu wale wenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa Mungu, waseme wawili au watatu, na wengine wayapime maneno yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "redaktionsbeirat \t www.umsa.bo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Ikubumbe siwisa \t Yesigaba ② ③ ④ ⑤ ⑥"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darüber fanden sie mich, daß ich mich geheiligt hatte im Tempel, ohne allen Lärm und Getümmel. \t Wakati nilipokuwa nikifanya hayo ndipo waliponikuta Hekaluni, nilipokuwa nimekwisha fanya ile ibada ya kujitakasa. Hakukuwako kundi la watu wala ghasia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom (>10000) \t ema ema (>10000)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ihr gegeben, sich anzutun mit reiner und schöner Leinwand. (Die köstliche Leinwand aber ist die Gerechtigkeit der Heiligen.) \t Amepewa uwezo wa kujivalia nguo ya kitani safi, iliyotakata na yenye kung'aa!\" (Nguo hiyo ya kitani safi ni matendo mema ya watu wa Mungu.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber das sagte, ward ein Aufruhr unter den Pharisäern und Sadduzäern, und die Menge zerspaltete sich. \t Baada ya kusema hivyo, mzozo mkali ulitokea kati ya Mafarisayo na Masadukayo na mkutano ukagawanyika sehemu mbili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "desgleichen auch Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, Simons Gesellen. Und Jesus sprach zu Simon: Fürchte dich nicht; denn von nun an wirst du Menschen fangen. \t Hali kadhalika Yakobo na Yohane, wana wa Zebedayo, waliokuwa wavuvi wenzake Simoni. Yesu akamwambia Simoni, \"Usiogope; tangu sasa utakuwa ukivua watu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einstellungen \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Denn er mußte ihnen einen nach der Gewohnheit des Festes losgeben.) \t Kila sikukuu ya Pasaka, ilimlazimu Pilato kuwafungulia mfungwa mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging Pilatus wieder hinein ins Richthaus und rief Jesus und sprach zu ihm: Bist du der Juden König? \t Pilato akaingia tena ndani ya ikulu, akamwita Yesu na kumwuliza: \"Ati wewe ndiye Mfalme wa Wayahudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aßen aber und wurden satt; und hoben die übrigen Brocken auf, sieben Körbe. \t Watu wakala, wakashiba. Wakaokota mabaki yaliyosalia wakajaza makapu saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "letzte Version: 1.1.4 \t inguqulo yakamuva: 1.0.8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und von dem an suchte er Gelegenheit, daß er ihn verriete. \t na tangu wakati huo Yuda akawa anatafuta nafasi ya kumsaliti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon. \t \"Hakuna mtu awezaye kutumikia mabwana wawili. Maana atamchukia mmoja na kumpenda huyo wa pili; au ataambatana na mmoja na kumdharau huyo mwingine. Hamwezi kumtumikia Mungu na mali pamoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "www.nabu.ua \t www.uba.ua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hans Jörg Glattfelder \t George Lilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt Christum verloren, die ihr durch das Gesetz gerecht werden wollt, und seid von der Gnade gefallen. \t Kama mnatazamia kukubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya Sheria, basi, mmejitenga mbali na Kristo; mko nje ya neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vorapaxar \t Ubucwebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber gab ihr die Hand und richtete sie auf und rief die Heiligen und die Witwen und stellte sie lebendig dar. \t Petro akamsaidia kusimama, halafu akawaita wale watu wa Mungu na wale wajane, akamkabidhi kwao akiwa mzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "HERR, du bist würdig, zu nehmen Preis und Ehre und Kraft; denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. \t \"Wewe ni Bwana na Mungu wetu, unastahili utukufu na heshima na nguvu; maana wewe uliumba vitu vyote, na kwa matakwa yako kila kitu kimepewa uhai na uzima.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Letsitele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus aber kam hinab in eine Stadt in Samarien und predigte ihnen von Christo. \t Naye Filipo aliingia katika mji wa Samaria na kumhubiri Kristo kwa wenyeji wa hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Upornia Vor 3 Jahren \t UpdateTube 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "telephon: \t TASE:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Modell: YC050 \t Inombolo yesibonelo : YC050"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Verhütung durch Arschfick \t 54. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Simon antwortete und sprach zu ihm: Meister, wir haben die ganze Nacht gearbeitet und nichts gefangen, aber auf dein Wort will ich das Netz auswerfen. \t Simoni akamjibu, \"Bwana, tumejitahidi kuvua samaki usiku kucha bila kupata kitu, lakini kwa kuwa umesema, nitatupa nyavu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Exotische schwül babes \t Muslim babe, Sexy babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Melena \t Benta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeigen alle \t Ngena ngemvume ku-akhawunti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ionischen \t Iakinthos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausverkauft $ 63.90 \t $0.00 losuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des anderen Tages reiste er und zog heraus zwei Groschen und gab sie dem Wirte und sprach zu ihm: Pflege sein; und so du was mehr wirst dartun, will ich dir's bezahlen, wenn ich wiederkomme. \t Kesho yake akatoa fedha dinari mbili akampa yule mwenye nyumba, akamwambia, Muuguze mtu huyu; na chochote utakachotumia zaidi, nitakulipa nitakaporudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da Petrus sie alle hinausgetrieben hatte, kniete er nieder, betete und wandte sich zu dem Leichnam und sprach: Tabea, stehe auf! Und sie tat ihre Augen auf; und da sie Petrus sah, setzte sie sich wieder. \t Petro aliwatoa nje wote, akapiga magoti, akasali. Kisha akamgeukia yule maiti, akasema, \"Tabitha, amka\" Naye akafumbua macho yake na alipomwona Petro, akaketi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie hielten aber einen Rat und kauften den Töpfersacker darum zum Begräbnis der Pilger. \t Basi, wakashauriana, wakazitumia kununua shamba la mfinyanzi liwe mahali pa kuzika wageni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Legrand \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Plumper 67771 \t Litje 67520"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Riel KWD / KHR 13083.94 \t Lilangeni KWD / SZL 58.938"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Casting \t Buyela ekhasini lomkhiqizo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Tutu \t Desmond Tutu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zweifellos für einen schönen Garten nicht nur tagsüber, \t Ngaphandle kwekhoneni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn sie reden stolze Worte, dahinter nichts ist, und reizen durch Unzucht zur fleischlichen Lust diejenigen, die recht entronnen waren denen, die im Irrtum wandeln, \t Husema maneno ya majivuno na yasiyo na maana, na kutumia tamaa zao mbaya za kimwili kuwatega wale ambao wamejitenga hivi karibuni na watu waishio katika udanganyifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so sich's begibt, daß er's findet, wahrlich ich sage euch, er freut sich darüber mehr denn über die neunundneunzig, die nicht verirrt sind. \t Akimpata, nawaambieni kweli, humfurahia huyo kuliko awafurahiavyo wale tisini na tisa ambao hawakupotea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Sünde tut, der ist vom Teufel; denn der Teufel sündigt von Anfang. Dazu ist erschienen der Sohn Gottes, daß er die Werke des Teufels zerstöre. \t Lakini atendaye dhambi ni wa Ibilisi, maana Ibilisi ametenda dhambi tangu mwanzo. Lakini Mwana wa Mungu alikuja duniani kuiharibu kazi ya Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er war nicht das Licht, sondern daß er zeugte von dem Licht. \t Yeye hakuwa huo mwanga, ila alikuja tu kuwaambia watu juu ya huo mwanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "deutsch \t Kubita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend. \t Wala tusizini kama baadhi yao walivyozini, wakaangamia siku moja watu ishirini na tatu elfu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ein jeglicher ging also heim. \t Basi, wote wakaondoka, kila mtu akaenda zake;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart. \t Makuhani wakuu na walimu wa Sheria wakajitokeza mbele, wakatoa mashtaka yao kwa nguvu sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und vergib uns unsere Schuld, wie wir unseren Schuldigern vergeben. \t Utusamehe makosa yetu, kama nasi tunavyowasamehe waliotukosea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Burg Matsumoto \t Mizubasho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2888 \t Kukhona kusitoki:2888"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Breite des Raumes X \t oda eni X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich sage zwar den Ledigen und Witwen: Es ist ihnen gut, wenn sie auch bleiben wie ich. \t Basi, wale ambao hawajaoana na wale walio wajane nawaambia kwamba ni vema kuendelea kuwa kama mimi nilivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zylinder: 400L, 800L, 926L, ISO-TANK. \t Properties Physical & chemical: Ngaphansi lokushisa evamile futhi ingcindezi, kuba igesi kungenambala nge iphunga kancane ether;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erhalten 20% Ab jetzt \t Thola 20% Valiwe Manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tageswanderungen in der Nähe von Batsi und Gavrio \t Batsi/Gavrio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "der 747 Airforce One \t 50 sasilokhu module iphaneli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Muskelschwäche \t Ubuhlungu obukhulu besisu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er des Priesteramtes pflegte vor Gott zur Zeit seiner Ordnung, \t Siku moja, ilipokuwa zamu yake ya kutoa huduma ya ukuhani mbele ya Mungu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib \t Tabo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Südamerika \t America"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "groß, rucken, solo \t onani, wanking, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UpdateTube Vor 4 Jahren \t UpdateTube 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KUNDENBEREICH \t Mini Yatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Today in History: 3 September 1928 Kütahya-Tavşanlı line \t IGayrettepe Istanbul Airport Subway izovulwa Ekupheleni kwe-2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Schotten \t ibhokisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Startseitesale \t EHLE. _ sale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mokusho2017-04-02T13:26:47+01:00March 22nd, 2017_Deshimaru_ \t Mokusho2017-05-23T09:46:28+01:00April 1st, 2017_Mokusho_"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizerisch160 \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: \"Das ist das Blut des Testaments, das Gott euch geboten hat.\" \t Mose alisema: \"Hii ni damu inayothibitisha agano mliloamriwa na Mungu mlitii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, wie uns denn Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde, \t Basi, Mungu, kwa huruma yake, ametukabidhi kazi hii na hivyo hatufi moyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Christus Ahnsahnghong, der Zion errichtet hat \t ESiyoni Lapho Kugcinwa Khona Imikhosi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JETZT INKORPORIERENLLCCorp \t Ukuqedwa kwesimo se-S Corporation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er gebot dem unsauberen Geist, daß er von dem Menschen ausführe. Denn er hatte ihn lange Zeit geplagt, und er ward mit Ketten gebunden und mit Fesseln gefangen, und zerriß die Bande und ward getrieben von dem Teufel in die Wüsten. \t Alisema hivyo kwa kuwa Yesu alikwishamwambia huyo pepo mchafu amtoke mtu huyo. Pepo huyo mchafu alikuwa anamvamia mtu huyo mara nyingi, na ingawa watu walimweka ndani na kumfunga kwa minyororo na pingu, lakini kila mara alivivunja vifungo hivyo, akakimbizwa na pepo huyo mchafu hadi jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Eurex Group is owned by Deutsche Börse AG (Xetra: DB1). \t 1. TASE website - www.tase.co.il"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihm: Gehe hin; dein Glaube hat dir geholfen. Und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem Wege. \t Yesu akamwambia, \"Nenda, imani yako imekuponya.\" Mara huyo kipofu akaweza kuona, akamfuata Yesu njiani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Saget ihr nicht: Es sind noch vier Monate, so kommt die Ernte? Siehe, ich sage euch: Hebet eure Augen auf und sehet in das Feld; denn es ist schon weiß zur Ernte. \t Ninyi mwasema: Bado miezi minne tu, na wakati wa mavuno utafika! Lakini mimi nawaambieni, yatazameni mashamba; mazao yako tayari kuvunwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum sollt ihr also beten: Unser Vater in dem Himmel! Dein Name werde geheiligt. \t Basi, hivi ndivyo mnavyopaswa kusali: Baba yetu uliye mbinguni: Jina lako litukuzwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Webseite http://www.r-c.org \t Iwebhusayithi http://www.r-c.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neuer Platz ( Plaza Nueva) \t Kuta paplūdimys (Kuta Beach)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie wagten ihn fürder nichts mehr zu fragen. \t Walisema hivyo kwa sababu hawakuthubutu kumwuliza tena maswali mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der heilige Gottes. \t \"We! Yesu wa Nazareti! Kwa nini unatuingilia? Je, umekuja kutuangamiza? Ninakufahamu wewe ni nani. Wewe ni mjumbe Mtakatifu wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Herren, was recht und billig ist, das beweiset den Knechten, und wisset, daß ihr auch einen HERRN im Himmel habt. \t Nanyi wakuu, watendeeni watumwa wenu kwa uadilifu na haki, mkikumbuka kwamba nanyi pia mnaye Bwana mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus aber tat seinen Mund auf und fing von dieser Schrift an und predigte ihm das Evangelium von Jesu. \t Basi, Filipo akianzia na sehemu hiyo ya Maandiko Matakatifu, akamweleza Habari Njema juu ya Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und lästerten Gott im Himmel vor ihren Schmerzen und vor ihren Drüsen und taten nicht Buße für ihre Werke. \t wakamtukana Mungu wa mbinguni kwa sababu ya maumivu yao na madonda yao. Lakini hawakuyaacha matendo yao mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kemmerer \t Jessica Mbangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "57790 HATTIGNY \t 57400 LANGATTE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mieze \t 616977 Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Agario \t EliJacob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ein jeglicher Geist, der da nicht bekennt, daß Jesus Christus ist in das Fleisch gekommen, der ist nicht von Gott. Und das ist der Geist des Widerchrists, von welchem ihr habt gehört, daß er kommen werde, und er ist jetzt schon in der Welt. \t Lakini mtu yeyote asiyemkiri Kristo hivyo, hana huyo Roho atokaye kwa Mungu. Mtu huyo ana roho ambaye ni wa Adui wa Kristo; nanyi mlikwisha sikia kwamba anakuja, na sasa tayari amekwisha wasili ulimwenguni!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber, und die mit ihm waren, waren voll Schlafs. Da sie aber aufwachten, sahen sie seine Klarheit und die zwei Männer bei ihm stehen. \t Petro na wenzake walikuwa wamelemewa na usingizi mzito, hata hivyo waliamka, wakauona utukufu wake, wakawaona na wale watu wawili waliokuwa wamesimama pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern in allen Dingen beweisen wir uns als die Diener Gottes: in großer Geduld, in Trübsalen, in Nöten, in Ängsten, \t Badala yake, tunajionyesha kuwa kweli watumishi wa Mungu kwa kila kitu: kwa uvumilivu mwingi wakati wa mateso, shida na taabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rhia \t AnnaEllaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sagte Petrus zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt. \t Petro akamwambia, \"Na sisi je? Tumeacha yote, tukakufuata!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu Joppe aber war eine Jüngerin mit Namen Tabea (welches verdolmetscht heißt: Rehe), die war voll guter Werke und Almosen, die sie tat. \t Kulikuwa na mfuasi mmoja mwanamke mjini Yopa aitwaye Tabitha (kwa Kigiriki ni Dorka, maana yake, Paa). Huyo mwanamke alikuwa akitenda mema na kuwasaidia maskini daima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MS Composit \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mit allerlei Verführung zur Ungerechtigkeit unter denen, die verloren werden, dafür daß sie die Liebe zur Wahrheit nicht haben angenommen, auf daß sie selig würden. \t na kutumia udanganyifu wa kila namna kwa wale walio katika mkumbo wa kupotea. Hao watapotea kwa sababu hawakuupokea na kuupenda ule ukweli ili waokolewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ringet darnach, daß ihr durch die enge Pforte eingehet; denn viele werden, das sage ich euch, darnach trachten, wie sie hineinkommen, und werden's nicht tun können. \t Yesu akawaambia, \"Jitahidini kuingia kwa kupitia mlango mwembamba; maana nawaambieni, wengi watajaribu kuingia lakini hawataweza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herzlich Willkommen \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 83. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und fing an von Mose und allen Propheten und legte ihnen alle Schriften aus, die von ihm gesagt waren. \t Akawafafanulia mambo yote yaliyomhusu yeye katika Maandiko Matakatifu kuanzia Mose hadi manabii wote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist denn der Satanas auch mit sich selbst uneins, wie will sein Reich bestehen? dieweil ihr sagt, ich treibe die Teufel aus durch Beelzebub. \t Kama Shetani anajipinga mwenyewe, utawala wake utasimamaje? Mnasemaje, basi, kwamba ninawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Speise dem Bauche und der Bauch der Speise; aber Gott wird diesen und jene zunichte machen. Der Leib aber nicht der Hurerei, sondern dem HERRN, und der HERR dem Leibe. \t Unaweza kusema: \"Chakula ni kwa ajili ya tumbo, na tumbo ni kwa ajili ya chakula.\" Sawa; lakini Mungu ataviharibu vyote viwili. Mwili wa mtu si kwa ajili ya uzinzi bali ni kwa ajili ya kumtumikia Bwana, naye Bwana ni kwa ajili ya mwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir umschifften, kamen wir gen Rhegion; und nach einem Tage, da der Südwind sich erhob, kamen wir des andern Tages gen Puteoli. \t Toka huko tuling'oa nanga, tukazunguka na kufika Regio. Baada ya siku moja, upepo ulianza kuvuma kutoka kusini, na baada ya siku mbili tulifika bandari ya Potioli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schönheit \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pregled XFX EA \t FxDiverse EA ukubuyekeza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Staubdicht Fitting \t Louver lokulinganisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen Landes jenseit des Jordans. Und das Volk ging abermals in Haufen zu ihm, und wie seine Gewohnheit war, lehrte er sie abermals. \t Yesu alitoka hapo akaenda mkoani Yudea na hata ng'ambo ya mto Yordani. Umati wa watu ukamwendea tena, naye akawafundisha tena kama ilivyokuwa desturi yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von diesem zeugen alle Propheten, daß durch seinen Namen alle, die an ihn glauben, Vergebung der Sünden empfangen sollen. \t Manabii wote waliongea juu yake kwamba kila mtu atakayemwamini atasamehewa dhambi zake zote kwa jina lake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Afterredet nicht untereinander, liebe Brüder. Wer seinem Bruder afterredet und richtet seinen Bruder, der afterredet dem Gesetz und richtet das Gesetz. Richtest du aber das Gesetz, so bist du nicht ein Täter des Gesetzes, sondern ein Richter. \t Ndugu, msilaumiane ninyi kwa ninyi. Anayemlaumu ndugu yake na kumhukumu, huyo huilaumu na kuihukumu Sheria. Kama ukiihukumu Sheria, basi, wewe huitii Sheria, bali waihukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reife solo \t Babe solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LUMINAR 4 DISCOUNT \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte. \t Basi, wakaenda, wakakuta sawa kama alivyowaambia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ihre Leichname werden liegen auf der Gasse der großen Stadt, die da heißt geistlich \"Sodom und Ägypten\", da auch der HERR gekreuzigt ist. \t Maiti zao zitabaki katika barabara za mji mkuu ambapo Bwana wao alisulubiwa; jina la kupanga la mji huo ni Sodoma au Misri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause: \t na kanisa linalokutana nyumbani kwako, na wewe dada Afia, na askari mwenzetu Arkupo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mr.brückl \t Ithiphu Ephrintiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Haag \t ungahlala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UNGEWÖHNLICHE24 \t ukunakekelwa10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich habe. \t Nafunga mara mbili kwa juma, natoa zaka sehemu ya kumi ya pato langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch Gottes durch unsern HERRN Jesus Christus, durch welchen wir nun die Versöhnung empfangen haben. \t Wala si hayo tu, ila tunafurahi pia katika Mungu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo ambaye ametupatanisha na Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Befehlhof \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist jemand beschnitten berufen, der halte an der Beschneidung. Ist jemand unbeschnitten berufen, der lasse sich nicht beschneiden. \t Kama mtu aliitwa akiwa ametahiriwa, basi asijisingizie kwamba hakutahiriwa; na kama alipoitwa hakuwa ametahiriwa, basi na asitahiriwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Erfahrung Erfahrung \t Iskusite Iskusite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "live und online \t Lifa-Online"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gera van der leun \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Werkstanden (4) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fragten sie ihn: Wer ist der Mensch, der zu dir gesagt hat: \"Nimm dein Bett und gehe hin!\"? \t Nao wakamwuliza, \"Huyo mtu aliyekwambia: Chukua mkeka wako, tembea, ni nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So aber jemand von den Ungläubigen euch ladet und ihr wollt hingehen, so esset alles, was euch vorgetragen wird, und forschet nicht, auf daß ihr das Gewissen verschonet. \t Kama mtu ambaye si muumini akiwaalikeni nanyi mkakubali kwenda, basi, kuleni vyote atakavyowaandalieni bila kuulizauliza kwa sababu ya dhamiri zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Femdom (4950) \t Titser (2995)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wann: 30.08.2019 - 31.08.2019 \t T&F 23 – Lika 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da waren etliche, die wurden unwillig und sprachen: Was soll doch diese Vergeudung? \t Baadhi ya watu waliokuwa hapo walikasirika wakajisemea, \"Kwa nini kupoteza ovyo marashi haya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber nicht also! Sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Vornehmste wie ein Diener. \t Lakini isiwe hivyo kati yenu; bali, yule aliye mkuu kati yenu ni lazima awe mdogo wa wote, na aliye kiongozi lazima awe kama mtumishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und niemand im Himmel noch auf Erden noch unter der Erde konnte das Buch auftun und hineinsehen. \t Lakini hakupatikana mtu yeyote mbinguni, wala duniani, wala chini Kuzimu, aliyeweza kukifungua hicho kitabu au kukitazama ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Künstlerseite Jabu And Bayete Khanyile \t Nomalanga Jabu Khanyile And Bayete"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid ihr aber ohne Züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr Bastarde und nicht Kinder. \t Lakini msipoadhibiwa kama wana wengine, basi, ninyi si wanawe, bali ni wana haramu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer da sagt, daß er in ihm bleibt, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat. \t mtu yeyote anayesema kwamba ameungana na Mungu, anapaswa kuishi kama alivyoishi Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Copyright © 2018 SharanWebs.Com - Alle Rechte vorbehalten. \t Asibize; + 91-8920497455 Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach: Ich bin nicht gesandt denn nur zu den verlorenen Schafen von dem Hause Israel. \t Yesu akajibu, \"Sikutumwa ila kwa watu wa Israeli waliopotea kama kondoo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MOQ für Soem-Auftrag ist 1000pcs jedes Einzelteil, oder wir besprechen, hängt von Ihrer Soem-Auftragsanforderung ab. \t I-MOQ ye-oda le-OEM ingu-1000pcs into ngayinye, noma sizoxoxa ngokuya kwesicelo sakho se-OEM."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweißprobe \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Morphou \t Lesisemkhatsini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Siehe zu, daß du niemand davon sagest; sondern gehe hin und zeige dich dem Priester und opfere für deine Reinigung, was Mose geboten hat, zum Zeugnis über sie. \t \"Usimwambie mtu yeyote jambo hili, ila nenda ukajionyeshe kwa kuhani; kisha utoe sadaka kwa ajili ya kutakasika kwako kama alivyoamuru Mose, iwe uthibitisho kwao kwamba umepona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gebühr \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Qantas \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum wird das für unglaublich bei euch geachtet, das Gott Tote auferweckt? \t Kwa nini ninyi mnaona shida sana kuamini kwamba Mungu huwafufua wafu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "110517 Bbw bbwfat \t 748483 Babe sexy babebabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der Besuch der 124. Canton Fair - 2018.10.31 bis 2018.11.04 \t Uyahlanganyela 124 Canton Fair - 2018.10.31 ukuba 2018.11.4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "GreenGate Verschieden. \t GreenGate Sale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das erste Tier war gleich einem Löwen, und das andere Tier war gleich einem Kalbe, das dritte hatte ein Antlitz wie ein Mensch, und das vierte Tier war gleich einem fliegenden Adler. \t Kiumbe cha kwanza kulikuwa kama simba, cha pili kama ng'ombe, cha tatu kilikuwa na sura kama mtu, na cha nne kilikuwa kama tai anayeruka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber erschien die Freundlichkeit und Leutseligkeit Gottes, unsers Heilandes, \t Lakini wakati wema na upendo wa Mungu, Mwokozi wetu, ulipofunuliwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn was für einen Dank können wir Gott vergelten um euch für alle diese Freude, die wir haben von euch vor unserm Gott? \t Sasa twaweza kumshukuru Mungu wetu kwa ajili yenu. Tunamshukuru kwa furaha tuliyo nayo mbele yake kwa sababu yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pornsharing Vor 4 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht Samen. Der Dritte desgleichen. \t Ndugu wa pili akamwoa huyo mjane, naye pia akafa bila kuacha mtoto; na ndugu watatu hali kadhalika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Laufschuhe Laufschuhe \t wonke Zimmerman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "shemalecams.ua \t lengcang.net"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von dem an, wenn der Hauswirt aufgestanden ist und die Tür verschlossen hat, da werdet ihr dann anfangen draußen zu stehen und an die Tür klopfen und sagen: HERR, HERR, tu uns auf! Und er wird antworten und zu euch sagen: Ich kenne euch nicht, wo ihr her seid? \t \"Wakati utakuja ambapo mwenye nyumba atainuka na kufunga mlango. Ninyi mtasimama nje na kuanza kupiga hodi mkisema: Bwana, tufungulie mlango. Lakini yeye atawajibu: Sijui mmetoka wapi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn in Christo Jesu gilt weder Beschneidung noch unbeschnitten sein etwas, sondern eine neue Kreatur. \t Kutahiriwa au kutotahiriwa si kitu; cha maana ni kuwa kiumbe kipya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "C. Wolframkarbid Düse (Durchmesser 10 mm) \t 11. Ingabe hhayi wafiphaza metal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie kehrten aber um und bereiteten Spezerei und Salben. Und den Sabbat über waren sie still nach dem Gesetz. \t Halafu, walirudi nyumbani, wakatayarisha manukato na marashi kuyapaka mwili wa Yesu. Siku ya Sabato walipumzika kama ilivyoamriwa na sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber hörten, daß er auf hebräisch zu ihnen redete, wurden sie noch stiller. Und er sprach: \t Waliposikia akiongea nao kwa Kiebrania wakazidi kukaa kimya zaidi kuliko hapo awali. Naye Paulo akaendelea kusema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "christlichen \t Ngokumazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Türkisches Bad \t Bafa Lake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Olivier \t inches"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nähere Informationen: www.miva.at oder 07245/28945 \t T +43 7245 28945-0 _ F -50 _ office@miva.at _ www.miva.at"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "mahlt \t emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kostenlos-Generator \t Jabulela ngethuluzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Wyndham Rewards \t 4 5 ODA 6 ODA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Karte anzeigenGoogle Maps \t TASE Website"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gmax Statybos \t GMAX Akhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist! \t Nao wakamjibu, \"Ni vya Kaisari.\" Yesu akawaambia, \"Basi, mpeni Kaisari vilivyo vyake Kaisari, na Mungu vilivyo vyake Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 63. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Begünstigter Name der Bank HSBC \t Izintelezi & Imihlobiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stockmaß ALU \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meine eutersau \t 09. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Um der Ursache willen habe ich euch gebeten, daß ich euch sehen und ansprechen möchte; denn um der Hoffnung willen Israels bin ich mit dieser Kette umgeben. \t Ni kwa sababu hiyo nimeomba kuonana na kuongea nanyi, maana nimefungwa minyororo hii kwa sababu ya tumaini lile la Israeli.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FDD Bew beige 1 \t Tabo 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Golden Bay Beach Hotel Zypern \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Euter 18 \t 82. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet. \t \"Msiwahukumu wengine, msije nanyi mkahukumiwa na Mungu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "1. Sternum Tattoo mit schwarzem Tinte Design bringt feministische Optik \t 1. I-tattoo ye-Sternum kunye nobunji benkinki ebomnyama izisa ubukeka besifazane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mulatte \t Litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wagen \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "hat er am letzten in diesen Tagen zu uns geredet durch den Sohn, welchen er gesetzt hat zum Erben über alles, durch welchen er auch die Welt gemacht hat; \t lakini siku hizi za mwisho, amesema nasi kwa njia ya Mwanae. Yeye ndiye ambaye kwa njia yake Mungu aliumba ulimwengu na akamteua avimiliki vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet. \t Nimewaambieni haya sasa kabla hayajatokea, ili yatakapotokea mpate kuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "شلیچر K \t Kuhlolwe kulungile nge FSX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "CS100 HB-JBA \t Kuhlolwe kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie hieben die Anker ab und ließen sie dem Meer, lösten zugleich die Bande der Steuerruder auf und richteten das Segel nach dem Winde und trachteten nach dem Ufer. \t Hivyo walikata nanga na kuziacha baharini, na wakati huohuo wakazifungua kamba zilizokuwa zimeufunga usukani, kisha wakatweka tanga moja mbele kushika upepo, wakaelekea ufukoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"501.7\" dur=\"2.269\"> Sind belastend. > \t < start=\"501.7\" dur=\"2.269\"> BABONELELWA EKHAYA. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist, \t Bila shaka mmekwisha sikia kwamba Mungu, kwa neema yake, alinikabidhi kazi hii niifanye kwa faida yenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nun Judas zu sich hatte genommen die Schar und der Hohenpriester und Pharisäer Diener, kommt er dahin mit Fackeln, Lampen und mit Waffen. \t Basi, Yuda alichukua kikosi cha askari na walinzi kutoka kwa makuhani wakuu na Mafarisayo, akaja nao bustanini wakiwa na taa, mienge na silaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mitmachen \t sokubuyiselwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sexy bbw \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist der Wille des, der mich gesandt hat, daß, wer den Sohn sieht und glaubt an ihn, habe das ewige Leben; und ich werde ihn auferwecken am Jüngsten Tage. \t Maana anachotaka Baba yangu ndicho hiki: kila amwonaye Mwana na kumwamini awe na uzima wa milele; nami nitamfufua Siku ya mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie riefen sie und geboten ihnen, daß sie sich allerdinge nicht hören ließen noch lehrten in dem Namen Jesu. \t Kwa hiyo wakawaita tena ndani, wakawaonya wasiongee tena hadharani, wala kufundisha kwa jina la Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und damit stimmen der Propheten Reden, wie geschrieben steht: \t Jambo hili ni sawa kabisa na maneno ya manabii, kama Maandiko Matakatifu yasemavyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "140POLYGONO - GLYFADA \t 115GLYFADA - VOYLIAGMENI - KITSI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "für die Könige und alle Obrigkeit, auf daß wir ein ruhiges und stilles Leben führen mögen in aller Gottseligkeit und Ehrbarkeit. \t kwa ajili ya wafalme na wote wenye mamlaka, ili tupate kuishi maisha ya utulivu na amani pamoja na uchaji wa Mungu na mwenendo mwema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "katalytisch \t emali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Internationale Beratung www.ybierling.com \t EX2 obamba leli webhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MIVA-Förderer \t MIVA-Service"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "München \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hierzu tüchtig? \t Kwa wale wanaopotea, harufu hiyo ni kifo; lakini kwa wale wanaookolewa, harufu hiyo ni uhai. Nani basi, awezaye kushiriki katika kazi ya namna hiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die weltweite Tankcontainerflotte besteht ... \t I global ithangi esitsheni imikhumbi yakhiwa ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er antwortete ihnen und sprach: Wer ist meine Mutter und meine Brüder? \t Yesu akawaambia, \"Mama yangu na ndugu zangu ni kina nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Cape Girardeau, Universitätsstadt, Wilder Wald, Wentz, MO top Nachtleben, Restaurants und Hotels Bewertung in meiner Gegend \t Cape Girardeau, University City, Wildwood, Wentzville, I-MO phezulu yasebusuku, Sitolo sekudla lokuphekiwe futhi Amahhotela ukubuyekeza emhlabeni yangakithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ging ein Säemann aus, zu säen seinen Samen. Und indem er säte, fiel etliches an den Weg und ward zertreten und die Vögel unter dem Himmel fraßen's auf. \t \"Mpanzi alikwenda kupanda mbegu zake. Alipokuwa akipanda zile mbegu, nyingine zilianguka njiani, na wapita njia wakazikanyaga, na ndege wakazila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sagte zu ihm: Und wenn sie sich alle ärgerten, so wollte doch ich mich nicht ärgern. \t Petro akamwambia \"Hata kama wote watakuwa na mashaka nawe na kukuacha, mimi sitakukana kamwe!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wenn ich hingehe euch die Stätte zu bereiten, so will ich wiederkommen und euch zu mir nehmen, auf daß ihr seid, wo ich bin. \t Na nikienda na kuwatayarishieni nafasi, nitarudi na kuwachukueni kwangu, ili nanyi muwe pale nilipo mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Biothane \t Yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns jetzt an + 44 191 454 8595 \t Sishayela manje + 44 191 454 8595"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir wollen euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten von denen, die da schlafen, auf daß ihr nicht traurig seid wie die andern, die keine Hoffnung haben. \t Ndugu, twataka mjue ukweli kuhusu wale ambao wamekwisha fariki dunia, ili msipatwe na huzuni kama watu wengine wasio na matumaini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber sage euch: Wer sich von seinem Weibe scheidet (es sei denn um Ehebruch), der macht, daß sie die Ehe bricht; und wer eine Abgeschiedene freit, der bricht die Ehe. \t Lakini mimi nawaambieni, anayempa mkewe talaka, isipokuwa kwa sababu ya uzinzi, anamfanya azini; na mtu akimwoa mwanamke aliyepewa talaka, anazini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "XDev Studio \t Kusha esitolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als sie alles vollendet hatten, was von ihm geschrieben ist, nahmen sie ihn von dem Holz und legten ihn in ein Grab. \t Na baada ya kutekeleza yote yaliyokuwa yameandikwa kumhusu yeye, walimshusha kutoka msalabani, wakamweka kaburini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist nun das drittemal, daß Jesus offenbart war seinen Jüngern, nachdem er von den Toten auferstanden war. \t Hii ilikuwa mara ya tatu Yesu kuwatokea wanafunzi wake baada ya kufufuka kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schnellsuche \t YinYeeLisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Online-Shop von Ecwid angetrieben \t Ukuphela kwendlela eya kuYise kunguJesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bokmasken(226) \t Svingci(267)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "ist aber dein Auge ein Schalk, so wird dein ganzer Leib finster sein. Wenn nun das Licht, das in dir ist, Finsternis ist, wie groß wird dann die Finsternis sein! \t Lakini ikiwa jicho lako ni bovu, mwili wako wote utakuwa katika giza. Basi, ikiwa mwanga ulioko ndani yako ni giza, basi, hilo ni giza la kutisha mno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und Gott wirkte nicht geringe Taten durch die Hände Paulus, \t Mungu alifanya miujiza ya ajabu kwa mikono ya Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsobald war ich im Geist. Und siehe, ein Stuhl war gesetzt im Himmel, und auf dem Stuhl saß einer; \t Mara nikachukuliwa na Roho. Kumbe, huko mbinguni kuna kiti cha enzi na juu yake ameketi mmoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wenn er nun auf Erden wäre, so wäre er nicht Priester, dieweil da Priester sind, die nach dem Gesetz die Gaben opfern, \t Kama yeye angekuwa wa hapa duninani, asingekuwa kamwe kuhani, kwani wako makuhani wengine wanaotoa sadaka kufuatana na Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das andere ist ihm gleich: \"Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst.\" Es ist kein anderes Gebot größer denn diese. \t Na ya pili ndiyo hii: Mpende jirani yako kama unavyojipenda mwenyewe. Hakuna amri nyingine iliyo kuu kuliko hizi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr wandelt würdig dem HERRN zu allem Gefallen und fruchtbar seid in allen guten Werken \t Hapo mtaweza kuishi kama anavyotaka Bwana na kutenda daima yanayompendeza. Maisha yenu yatakuwa yenye matunda ya kila namna ya matendo mema na mtazidi kukua katika kumjua Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure Gottesdienste und fand einen Altar, darauf war geschrieben: Dem unbekannten Gott. Nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend Gottesdienst tut. \t Sababu yenyewe ni kwamba katika pitapita yangu niliangalia sanamu zenu za ibada nikakuta madhabahu moja ambayo imeandikwa: Kwa ajili ya Mungu yule Asiyejulikana. Basi, huyo mnayemwabudu bila kujua, ndiye ninayemhubiri kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amy Schweiss \t Mr.sifiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Häufige Arten \t Ligama Lemndeni Lelatiwako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert Brüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen. \t Kisha aliwatokea ndugu zaidi ya mia tano kwa mara moja; wengi wao wanaishi bado, lakini baadhi yao wamekwisha kufa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "xHamster 4 leti shemales \t xBabe 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Britten Norman \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SchwarzLatinaNiedlich \t LatinaBabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe. \t Palipo na upendo hapana uoga; naam, upendo kamili hufukuza uoga wote. Basi, mtu mwenye uoga hajakamilika bado katika upendo, kwani uoga huhusikana na adhabu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die folgte allenthalben Paulus und uns nach, schrie und sprach: Diese Menschen sind die Knechte Gottes des Allerhöchsten, die euch den Weg der Seligkeit verkündigen. \t Basi, huyo msichana alimfuata Paulo na sisi, akipiga kelele na kusema, \"Hawa watu ni watumishi wa Mungu Mkuu. Wanawatangazieni njia ya wokovu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "chubby, bbw \t Sexy babe, Babe japan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der kam zu Jesu bei der Nacht und sprach zu ihm: Meister, wir wissen, daß du bist ein Lehrer von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm. \t Siku moja alimwendea Yesu usiku, akamwambia, \"Rabi, tunajua kwamba wewe ni mwalimu uliyetumwa na Mungu, maana hakuna mtu awezaye kufanya ishara unazozifanya Mungu asipokuwa pamoja naye.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bokmasken (323) \t Svingci (437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er aus dem Schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener Mensch mit einem unsaubern Geist, \t Mara tu Yesu aliposhuka mashuani, mtu mmoja aliyepagawa na pepo mchafu alitoka makaburini, akakutana naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Matthäus und Thomas, Jakobus, des Alphäus Sohn, Simon genannt Zelotes, \t Mathayo na Thoma, Yakobo wa Alfayo na Simoni (aliyeitwa Zelote),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Indikatoren, \t inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fette Großmutter \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hat einen Namen geschrieben auf seinem Kleid und auf seiner Hüfte also: Ein König aller Könige und ein HERR aller Herren. \t Juu ya vazi lake, na juu ya mguu wake, alikuwa ameandikwa jina: \"Mfalme wa wafalme na Bwana wa mabwana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Tragt keinen Beutel noch Tasche noch Schuhe und grüßet niemand auf der Straße. \t Msichukue mfuko wa fedha, mkoba, wala viatu; msimsalimu mtu yeyote njiani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NEMA 8 Anschlusstyp Schrittmotor (40 mm 0,02 ... \t NEMA 8 Isixhumi Uhlobo Ukuhlehlela Motor (40mm 0.02 ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EPortland KPDX Photoreal FSX & P3D Thwebula \t OFX eNingizimu Melika Evolution FSX & P3D HOT Thwebula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "4 Stunden Teelichthalter \t 4 ema-awa tealight abanikazi ikhandlela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da baten ihn die Teufel und sprachen: Willst du uns austreiben, so erlaube uns, in die Herde Säue zu fahren. \t Basi, hao pepo wakamsihi, \"Ikiwa utatutoa, basi uturuhusu tuwaingie nguruwe wale.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er berief die Zwölf und hob an und sandte sie je zwei und zwei und gab ihnen Macht über die unsauberen Geister, \t Aliwaita wale wanafunzi kumi na wawili, akaanza kuwatuma wawiliwawili. Aliwapa uwezo wa kuwatoa pepo wachafu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "duschen \t cumshots, litje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Senegal \t Mbama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es erhob sich aber um diese Zeit eine nicht kleine Bewegung über diesem Wege. \t Wakati huo ndipo kulipotokea ghasia kubwa huko Efeso kwa sababu ya hiyo Njia ya Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da spieen sie aus in sein Angesicht und schlugen ihn mit Fäusten. Etliche aber schlugen ihn ins Angesicht \t Kisha wakamtemea mate usoni, wakampiga makofi. Wengine wakiwa wanampiga makofi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid ja unsre Ehre und Freude. \t Naam, ninyi ni utukufu wetu na furaha yetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Messingensembler (73) \t I-brass ihlanganisa (76)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach: Nein, Vater Abraham! sondern wenn einer von den Toten zu ihnen ginge, so würden sie Buße tun. \t Lakini yeye akasema: Sivyo baba Abrahamu, ila kama mtu atafufuka kutoka wafu na kuwaendea, watatubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "(Er aber redete von dem Tempel seines Leibes. \t Lakini Yesu alikuwa anaongea juu ya Hekalu ambalo ni mwili wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wimpernwelle \t Lutsine Bactopur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein? \t Kutokana na hayo, tuseme nini zaidi? Ikiwa Mungu yuko upande wetu, nani awezaye kutupinga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KennaRosse \t RoksiViki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Wort des HERRN ward ausgebreitet durch die ganze Gegend. \t Neno la Bwana likaenea kila mahali katika sehemu ile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Unser waren aber alle zusammen im Schiff zweihundert und sechundsiebzig Seelen. \t Jumla tulikuwa watu mia mbili na sabini na sita katika meli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sprach zu ihnen: Laßt uns in die nächsten Städte gehen, daß ich daselbst auch predige; denn dazu bin ich gekommen. \t Yesu akawaambia, \"Twendeni katika miji mingine ya jirani nikahubiri huko pia, maana nimekuja kwa sababu hiyo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wohnen in Südtirol Meran Bozen Eyrs \t Nicole Langa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern mit dem teuren Blut Christi als eines unschuldigen und unbefleckten Lammes, \t bali mlikombolewa kwa damu tukufu ya Kristo, ambaye alikuwa kama mwana kondoo asiye na dosari wala doa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich sah einen anderen Engel aufsteigen von der Sonne Aufgang, der hatte das Siegel des lebendigen Gottes und schrie mit großer Stimme zu den vier Engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die Erde und das Meer; \t Kisha nikamwona malaika mwingine akipanda juu kutoka mashariki akiwa na mhuri wa Mungu aliye hai. Akapaaza sauti na kuwaambia hao malaika wanne waliokabidhiwa jukumu la kuiharibu nchi na bahari,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "drTuber 4 leti femdom \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meidet allen bösen Schein. \t na epukeni kila aina ya uovu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gesponserter Artikel \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber der Satanas gefahren in den Judas, genannt Ischariot, der da war aus der Zahl der Zwölf. \t Basi, Shetani akamwingia Yuda aitwae Iskarioti, mmoja wa wale mitume kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie: Warum hat denn Mose geboten, einen Scheidebrief zu geben und sich von ihr zu scheiden? \t Lakini wao wakamwuliza, \"Kwa nini basi, Mose alituagiza mwanamke apewe hati ya talaka na kuachwa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer nicht mit mir ist, der ist wider mich; und wer nicht mit mir sammelt, der zerstreut. \t Yeyote asiyejiunga nami, ananipinga; na yeyote asiyekusanya pamoja nami, hutawanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Vater sprach zu seinen Knechten: Bringet das beste Kleid hervor und tut es ihm an, und gebet ihm einen Fingerreif an seine Hand und Schuhe an seine Füße, \t Lakini baba yake akawaambia watumishi wake: Haraka! Leteni nguo nzuri mkamvike! Mvisheni pete na viatu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer Sünde tut, der tut auch Unrecht, und die Sünde ist das Unrecht. \t Kila mtu atendaye dhambi anavunja sheria ya Mungu, maana dhambi ni uvunjaji wa sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bewertet mit 2.50 von 5 \t Kulinganiselwe ngo- 4.50 aphume 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daß ihr wartet und eilet zu der Zukunft des Tages des HERRN, an welchem die Himmel vom Feuer zergehen und die Elemente vor Hitze zerschmelzen werden! \t mkiingojea Siku ile ya Mungu na kuifanya ije upesi--Siku ambayo mbingu zitateketezwa kwa moto na kuharibiwa, na vitu vyake vya asili vitayeyushwa kwa joto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die auf Erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und Geschenke untereinander senden; denn diese zwei Propheten quälten die auf Erden wohnten. \t Watu waishio duniani watafurahia kifo cha hao wawili. Watafanya sherehe na kupelekeana zawadi maana manabii hawa wawili walikuwa wamewasumbua mno watu wa dunia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Magnetspulen \t lamakhoyili ohlobo Magnetic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, ich komme bald; halte, was du hast, daß niemand deine Krone nehme! \t Naja kwako upesi! Linda, basi, ulicho nacho sasa, ili usije ukanyang'anywa na mtu yeyote taji yako ya ushindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JLP auto & Pneu Services s.à.r.l. \t L-3378 Livange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Wachtturm \t Watchtower"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "in Orsk \t Ufunani?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Letzter Beitrag by fltbuff71 \t Iphrofayela ye-fltbuff71"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spezifikationen 2” TO8” ; 63 mm bis 200 mm; DN50-DN200 \t FRPP labalaba àtọwọdá DN500"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Judas aber, der ihn verriet, wußte den Ort auch; denn Jesus versammelte sich oft daselbst mit seinen Jüngern. \t Yuda, aliyemsaliti Yesu, alipajua mahali hapo kwani mara nyingi Yesu alikutana na wanafunzi wake huko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BalkonKlimaanlageKellerGartenTerrasseJacuzziTelefonleitungGlasfaser InternetParken abseits der StraßeRollstuhlzugangMöbliert \t konkeumhlabaUkwakhiwa okushaNgaphambi kokwakhiwaUkubuyiselwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er wollte aber nicht, sondern ging hin und warf ihn ins Gefängnis, bis daß er bezahlte, was er schuldig war. \t Lakini yeye hakutaka, bali alimtia gerezani mpaka hapo atakapolipa lile deni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "gruppen-sex, babes, vierer \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thorben Srtzoda \t G2H Lamabear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "01 Trockenschrank \t minyaka 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen? \t Lakini mtu anaweza kuuliza: \"Wafu watafufuliwaje? Watakuwa na mwili wa namna gani wakati watakapokuja tena?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sprach er zu dem andern: Du aber, wie viel bist du schuldig? Er sprach: Hundert Malter Weizen. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief und schreib achtzig. \t Kisha akamwuliza mdeni mwingine: Wewe unadaiwa kiasi gani? Yeye akamjibu: Magunia mia ya ngano. Yule karani akamwambia: Chukua hati yako ya deni, andika themanini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist auch die Ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen. \t Kwa sababu hiyo nilizuiwa mara nyingi kuja kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Elisabeth kam ihre Zeit, daß sie gebären sollte; und sie gebar einen Sohn. \t Wakati wa kujifungua kwake Elisabeti ulifika, akajifungua mtoto wa kiume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein! \t Wale watu waliotangulia wakamkemea wakimwambia anyamaze; lakini yeye akazidi kupaza sauti: \"Mwana wa Daudi, nihurumie;\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Nutzen Sie den Scroll zum Navegieren \t NAWO Live"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und vierzig Jahre lang duldete er ihre Weise in der Wüste, \t Aliwavumilia kwa muda wa miaka arobaini kule jangwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Werdet auch nicht Abgöttische, gleichwie jener etliche wurden, wie geschrieben steht: \"Das Volk setzte sich nieder, zu essen und zu trinken, und stand auf, zu spielen.\" \t Msiwe waabudu sanamu kama baadhi yao walivyokuwa; kama yasemavyo Maandiko: \"Watu waliketi kula na kunywa, wakasimama kucheza.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er nahm sie zu sich in derselben Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald. \t Yule askari aliwachukua saa ileile ya usiku akawasafisha majeraha yao, kisha yeye na jamaa yake wakabatizwa papo hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Matsapha \t Simunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "- Neutrik \t LEHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Fleisch gelüstet wider den Geist, und der Geist wider das Fleisch; dieselben sind widereinander, daß ihr nicht tut, was ihr wollt. \t Maana, tamaa za kidunia hupingana na matakwa ya Roho; na matakwa ya Roho hupingana na tamaa za kidunia. Mambo hayo mawili hayaafikiani; kwa sababu hiyo hamwezi kufanya yale mnayotaka ninyi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "René Friedlin Apr 20, 2019 5 \t Paul Njenga Kungu Apr 05, 2019 4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist der Mann, der die Anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche Gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben. \t Heri mtu anayebaki mwaminifu katika majaribu, kwani akisha stahimili atapewa tuzo la uzima ambalo Mungu aliwaahidia wale wanaompenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "pony Baby Demütigung \t solo babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stand Muhle \t Khombisa Muhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auf Lager:2861 \t Kukhona kusitoki:2861"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als es nun kam auf den Morgen, versammelten sich ihre Obersten und Ältesten und Schriftgelehrten gen Jerusalem, \t Kesho yake, viongozi wa Wayahudi, wazee na walimu wa Sheria, walikusanyika pamoja huko Yerusalemu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bosnien - Herzegowina \t Swazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine große Stimme aus dem Tempel, die sprach zu den sieben Engeln: Gehet hin und gießet aus die Schalen des Zorns Gottes auf die Erde! \t Kisha nikasikia sauti kubwa kutoka Hekaluni ikiwaambia wale malaika saba, \"Nendeni mkamwage mabakuli hayo saba ya ghadhabu ya Mungu duniani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"342.669\" dur=\"1.361\"> Warum können sie nicht einfach miteinander auskommen? > \t < start=\"342.669\" dur=\"1.361\"> Kungani bengahlangani nje? >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so, der da zu euch kommt, einen andern Jesus predigte, den wir nicht gepredigt haben, oder ihr einen andern Geist empfinget, den ihr nicht empfangen habt, oder ein ander Evangelium, das ihr nicht angenommen habt, so vertrüget ihr's billig. \t Maana mtu yeyote ajaye na kumhubiri Yesu aliye tofauti na yule tuliyemhubiri, ninyi mwampokea kwa mikono miwili; au mnakubali roho au habari njema tofauti kabisa na ile mliyopokea kutoka kwetu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bush \t Ingulube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teamviewer 11 Spricka \t Mahala Kopa Sound kwakhiwe Pro 11 sibange"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Siehe, die Schiffe, ob sie wohl so groß sind und von starken Winden getrieben werden, werden sie doch gelenkt mit einem kleinen Ruder, wo der hin will, der es regiert. \t Meli nazo pia, ingawa ni kubwa sana, na husukumwa na upepo mkali, huweza kugeuzwa kwa usukani mdogo sana, zikaelekea kokote nahodha anakotaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "20191016070950Hochgeladen von einem Gast \t 544809247Von Longcon99"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hallo Guest585133, \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn von solcher Steuer, die den Heiligen geschieht, ist mir nicht not, euch zu schreiben. \t Si lazima kuandika zaidi kuhusu huduma hiyo yenu kwa ajili ya watu wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Q3: Wird Probe vom Kunden aufgeladen? \t Q3: Ingabe isampula icala labuyiselwa yikhasimende?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sieger \t TopSlotSite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kuhrt, Amelie \t Kusentzov, B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schritt 1 - Kreditnamensuche mit Dunn und Bradstreet \t Isinyathelo 1 - Igama Lokusesha Ngegama Lesikweletu noDunn noBradstreet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So denn ihr, die ihr doch arg seid, könnt dennoch euren Kindern gute Gaben geben, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel Gutes geben denen, die ihn bitten! \t Kama basi ninyi, ingawa ni waovu, mwajua kuwapa watoto wenu vitu vizuri, hakika Baba yenu wa mbinguni atafanya zaidi: atawapa mema wale wanaomwomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ghillie \t YATO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Boeing \t Kuhlolwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "sondern ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, welcher auf euch kommen wird, und werdet meine Zeugen sein zu Jerusalem und in ganz Judäa und Samarien und bis an das Ende der Erde. \t Lakini wakati Roho Mtakatifu atakapowashukieni ninyi, mtajazwa nguvu na mtakuwa mashahidi wangu katika Yerusalemu, katika nchi yote ya Yudea na Samaria, na hata miisho ya dunia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das sagte, zeigte er ihnen Hände und Füße. \t Baada ya kusema hayo, akawaonyesha mikono na miguu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und vertrage einer den andern und vergebet euch untereinander, so jemand Klage hat wider den andern; gleichwie Christus euch vergeben hat, also auch ihr. \t Vumilianeni na kusameheana iwapo mmoja wenu analo jambo lolote dhidi ya mwenzake. Mnapaswa kusameheana kama Bwana alivyowasamehe ninyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch auch ihr, ja ein jeglicher habe lieb sein Weib als sich selbst; das Weib aber fürchte den Mann. \t Lakini yanawahusu ninyi pia: kila mume lazima ampende mkewe kama nafsi yake mwenyewe, naye mke anapaswa kumstahi mumewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu, \t Ninamshukuru Mungu wangu daima kwa ajili yenu kwa sababu amewatunukia ninyi neema yake kwa njia ya Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und etliche fielen dem zu, was er sagte; etliche aber glaubten nicht. \t Baadhi yao walikubali maneno yake, lakini wengine hawakuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da wollten sie ihn in das Schiff nehmen; und alsbald war das Schiff am Lande, da sie hin fuhren. \t Walifurahi kumchukua Yesu katika mashua; na mara mashua ikawasili nchi kavu walipokuwa wanakwenda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Regenvesten (7) \t Lifa (3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch ihr, haltet euch dafür, daß ihr der Sünde gestorben seid und lebt Gott in Christo Jesus, unserm HERRN. \t Hali kadhalika nanyi lazima mjione kuwa mmekufa kuhusu dhambi, lakini kama mnaoishi katika umoja na Mungu kwa njia ya Kristo Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trat hinzu und rührte den Sarg an; und die Träger standen. Und er sprach: Jüngling, ich sage dir, stehe auf! \t Kisha akaenda, akaligusa lile jeneza, na wale waliokuwa wanalichukua wakasimama. Halafu akasema, \"Kijana! Nakuamuru, amka!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Daniel Blaufuks \t Sabelo Mlangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie Gott diesen Jesus von Nazareth gesalbt hat mit dem heiligen Geist und Kraft; der umhergezogen ist und hat wohlgetan und gesund gemacht alle, die vom Teufel überwältigt waren; denn Gott war mit ihm. \t Mnajua Yesu wa Nazareti na jinsi Mungu alivyomteua kwa kummiminia Roho Mtakatifu na nguvu. Mungu alikuwa pamoja naye; yeye alikwenda huko na huko akitenda mema na kuwaponya wote waliokuwa wamevamiwa na Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich nehme nicht Ehre von Menschen; \t \"Shabaha yangu si kupata sifa kutoka kwa watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der jüngste unter ihnen sprach zu dem Vater: Gib mir, Vater, das Teil der Güter, das mir gehört. Und er teilte ihnen das Gut. \t Yule mdogo, alimwambia baba yake: Baba, nipe urithi wangu. Naye akawagawia mali yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Grüße, Meleti Vivlon hier. \t Sanibonani, Meleti Vivlon lapha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wir lesen auch in Hesekiel. 22.30: \t Siphindze sifundze Hezekeli. 22:30:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan. \t \"Ombeni, nanyi mtapewa; tafuteni, nanyi mtapata; bisheni, nanyi mtafunguliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den Juden bin ich geworden wie ein Jude, auf daß ich die Juden gewinne. Denen, die unter dem Gesetz sind, bin ich geworden wie unter dem Gesetz, auf daß ich die, so unter dem Gesetz sind, gewinne. \t Kwa Wayahudi nimeishi kama Myahudi ili niwapate Wayahudi; yaani, ingawa mimi siko chini ya Sheria, nimejiweka chini ya Sheria kwao, ili niwapate hao walio chini ya Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Welcher ist unter euch, der einen Knecht hat, der ihm pflügt oder das Vieh weidet, wenn er heimkommt vom Felde, daß er ihm alsbald sage: Gehe alsbald hin und setze dich zu Tische? \t \"Tuseme mmoja wenu ana mtumishi ambaye analima shambani au anachunga kondoo. Je, anaporudi kutoka shambani, atamwambia: Haraka, njoo ule chakula?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die aber mit mir waren, sahen das Licht und erschraken; die Stimme aber des, der mit mir redete, hörten sie nicht. \t Wale wenzangu waliuona ule mwanga lakini hawakusikia sauti ya yule aliyeongea nami."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t Mina Sato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er das gesagt, stand der König auf und der Landpfleger und Bernice und die die mit ihnen saßen, \t Hapo mfalme Agripa, mkuu wa mkoa, Bernike na wale wote waliokuwa pamoja nao, walisimama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "oil, bbw \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist 192.168.2.1? \t 192.168.2.1 Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X - Haus Breite \t Y - ukuphakama ophahleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Die Weisheit von obenher ist auf's erste keusch, darnach friedsam, gelinde, läßt sich sagen, voll Barmherzigkeit und guter Früchte, unparteiisch, ohne Heuchelei. \t Lakini hekima itokayo juu mbinguni, kwanza ni safi; inapenda amani, upole na huwajali watu; imejaa huruma na huzaa matunda ya matendo mema; haina ubaguzi wala unafiki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sondern wenn du ein Mahl machst, so lade die Armen, die Krüppel, die Lahmen, die Blinden, \t Badala yake, unapofanya karamu, waalike maskini, vilema viwete na vipofu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VERPACKUNG 0,7 kg; 20pcs / 14Kg / 0.8CUFT \t lobukhulu 134 * 97 * 29.2mm (L * W H *)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Marmor \t lithemporiki.gr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Unternehmens Nachrichten \t Umphumela Wokusesha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ivory bewegen Wick Leuchte Votivkerze Set \t Ivory Moving Wick luminaire kukhanyiswe ikhandlela isethi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß erfüllet werde der Spruch des Propheten Jesaja, den er sagte: \"HERR, wer glaubt unserm Predigen? Und wem ist der Arm des HERRN offenbart?\" \t Hivyo maneno aliyosema nabii Isaya yakatimia: \"Bwana, nani aliyeuamini ujumbe wetu? Na uwezo wa Bwana umedhihirishwa kwa nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie brachten ihn her zu ihm. Und alsbald, da ihn der Geist sah, riß er ihn; und er fiel auf die Erde und wälzte sich und schäumte. \t Wakampeleka. Mara tu huyo pepo alipomwona Yesu, alimtia mtoto kifafa, naye mtoto akaanguka chini, akagaagaa na kutoka povu kinywani. Yesu akamwuliza baba yake huyo mtoto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Extraktion \t lokushisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Deutsch \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach: Ein einziges Werk habe ich getan, und es wundert euch alle. \t Yesu akawajibu, \"Kuna jambo moja nililofanya, nanyi mnalistaajabia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da hoben sie den Stein ab, da der Verstorbene lag. Jesus aber hob seine Augen empor und sprach: Vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast. \t Basi, wakaliondoa lile jiwe. Yesu akatazama juu mbinguni, akasema, \"Nakushukuru Baba kwa kuwa wewe wanisikiliza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Futanari (6) \t Svingci (194)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus aber antwortete ihnen: Wollt ihr, daß ich euch den König der Juden losgebe? \t Pilato akawauliza, \"Je, mwataka niwafungulieni Mfalme wa Wayahudi?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah, daß er lange Zeit zu Joppe blieb bei einem Simon, der ein Gerber war. \t Petro alikaa siku kadhaa huko Yopa, akiishi kwa mtu mmoja mtengenezaji wa ngozi aitwaye Simoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ostafrika \t Eastern Cape Ningizimu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Oper Frankfurt \t Sandelmuhle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein anderes Gleichnis redete er zu ihnen: Das Himmelreich ist gleich einem Sauerteig, den ein Weib nahm und unter drei Scheffel Mehl vermengte, bis es ganz durchsäuert ward. \t Yesu akawaambia mfano mwingine: \"Ufalme wa mbinguni umefanana na chachu aliyotwaa mama mmoja, akaichanganya na unga pishi tatu, hata unga wote ukaumuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "HEATHER LEIGH KEIJI HAINO \t NETIMAGE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Samsung Galaxy A8 Handy Ersatzakku  Kontaktieren jetzt \t I-Samsung galaxy a8 cell phone esikhundleni sebhethri Xhumana Nanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Tage werdet ihr bitten in meinem Namen. Und ich sage euch nicht, daß ich den Vater für euch bitten will; \t Siku hiyo mtaomba kwa jina langu, na siwaambii kwamba nitamwomba Baba kwa niaba yenu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zechariah 7 - Fasten für 70-Jahre, anders als für 70-Dienstjahre \t UZakariya 7 - Ukuzila ukudla isikhathi seminyaka ye-70 kwehlukile eminyakeni engu-70"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Gesunden bedürfen des Arztes nicht, sondern die Kranken. \t Yesu akawajibu, \"Wenye afya hawahitaji daktari, lakini wanaomhitaji ni wale walio wagonjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "nohra \t svingci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete aber und sprach: Ich will's nicht tun. Darnach reute es ihn und er ging hin. \t Yule kijana akamwambia, Sitaki! Lakini baadaye akabadili nia, akaenda kufanya kazi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Von der Zeit an fing Jesus an und zeigte seinen Jüngern, wie er müßte hin gen Jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen. \t Tangu wakati huo Yesu alianza kuwajulisha waziwazi wanafunzi wake: \"Ni lazima mimi niende Yerusalemu, na huko nikapate mateso mengi yatakayosababishwa na wazee, makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Nitauawa, na siku ya tatu nitafufuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Bist du ein Meister in Israel und weißt das nicht? \t Yesu akamjibu, \"Je, wewe ni mwalimu katika Israel na huyajui mambo haya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es grüßen dich alle, die mit mir sind. Grüße alle, die uns lieben im Glauben. Die Gnade sei mit euch allen! Amen. \t Watu wote walio pamoja nami wanakusalimu. Wasalimu rafiki zetu katika imani. Nawatakieni nyote neema ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Al Sommerer \t Icingo lefoni Ifayili Yokuprintwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit. \t Ni dhahiri kwangu kwamba umejaa wivu mkali na mfungwa wa dhambi!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "ModelsÜber Flirtymania+ \t insizakalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche unsre Väter auch annahmen und mit Josua in das Land brachten, das die Heiden innehatten, welche Gott ausstieß vor dem Angesicht unsrer Väter bis zur Zeit Davids. \t Kisha babu zetu walilipokezana wao kwa wao mpaka wakati wa Yoshua, walipoinyakua ile nchi kutoka kwa mataifa ambayo Mungu aliyafukuza mbele yao. Hapo lilikaa mpaka nyakati za Daudi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie man selbst HGH-Injektion macht? \t Ngisusa kanjani imvume yami?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun wir denn sind gerecht geworden durch den Glauben, so haben wir Frieden mit Gott durch unsern HERRN Jesus Christus, \t Sasa, kwa vile tumekubaliwa kuwa wadilifu kwa imani, basi, tunayo amani na Mungu kwa ajili ya Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die SBA-historie \t Iibhulorho ezakhiwayo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also ein jeglicher guter Baum bringt gute Früchte; aber ein fauler Baum bringt arge Früchte. \t Basi, mti mwema huzaa matunda mema, na mti mbaya huzaa matunda mabaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Artikel \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hinaus und folgte ihm und wußte nicht, daß ihm wahrhaftig solches geschähe durch den Engel; sondern es deuchte ihn, er sähe ein Gesicht. \t Petro akamfuata nje lakini hakujua kama hayo yaliyofanywa na huyo malaika yalikuwa ya kweli; alidhani alikuwa anaota ndoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Wie kann ich die Anrufer-ID auf Android-Smartphones sperren? \t Ungavimba kanjani i-ID yocingo kuma-smartphones e-Android?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "IDEAL Lippstadt \t Kohgakusha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der bulgarische Lev \t Bhalisa idivayisi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wie es um mich steht, wird euch alles kundtun Tychikus, der liebe Bruder und getreue Diener und Mitknecht in dem HERRN, \t Ndugu yetu mpenzi Tukiko, mfanyakazi mwaminifu na mtumishi mwenzetu katika kazi ya Bwana, atawapeni habari zangu zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich muß menschlich davon reden um der Schwachheit willen eures Fleisches. Gleichwie ihr eure Glieder begeben habet zum Dienst der Unreinigkeit und von einer Ungerechtigkeit zur andern, also begebet auch nun eure Glieder zum Dienst der Gerechtigkeit, daß sie heilig werden. \t (Hapa natumia lugha ya kawaida ya watu kwa sababu ya udhaifu wenu wenyewe.) Kama vile wakati fulani mlivyojitolea ninyi wenyewe kutumikia uchafu na uhalifu kwa ajili ya uovu, vivyo hivyo sasa jitoleeni nafsi zenu wenyewe kutumikia uadilifu kwa ajili ya utakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spine kaufen \t bapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schwarzer Wimperngeschenkdruck mit Spot UV \t ibhokisi yesipho sebhokisi lekhandlela enophawu lwestampu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er sah sie an, wartete, daß er etwas von ihnen empfinge. \t Naye akawageukia, akitazamia kupata kitu kutoka kwao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeige 1–12 von 19 Ergebnissen \t Ukubonisa 1-12 of 19 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum kennet ihr denn meine Sprache nicht? Denn ihr könnt ja mein Wort nicht hören. \t Kwa nini hamwelewi hayo ninayosema? Ni kwa kuwa hamwezi kuusikiliza ujumbe wangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da fragten ihn abermals auch die Pharisäer, wie er wäre sehend geworden. Er aber sprach zu ihnen: Kot legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend. \t Basi, Mafarisayo wakamwuliza mtu huyo, \"Umepataje kuona?\" Naye akawaambia, \"Alinipaka tope machoni, nami nikanawa na sasa naona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus rief ein Kind zu sich und stellte das mitten unter sie \t Yesu akamwita mtoto mmoja, akamsimamisha kati yao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr schicktet zu Johannes, und er zeugte von der Wahrheit. \t Ninyi mlituma ujumbe kwa Yohane naye aliushuhudia ukweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe einen guten Kampf gekämpft, ich habe den Lauf vollendet, ich habe Glauben gehalten; \t Nimefanya bidii katika mashindano, nimemaliza safari yote na imani nimeitunza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es muss durch \"dsd_p3d_xml_sound_x64!\" Ersetzt werden. gefunden auf der Website von Doug Dawson \t Kumele kuthathelwe \"i-dsd_p3d_xml_sound_x64!\" etholakala kwiwebhusayithi kaDoug Dawson"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er heimkam, fragten ihn seine Jünger besonders: Warum konnten wir ihn nicht austreiben? \t Yesu alipoingia nyumbani, wanafunzi wake walimwuliza kwa faragha, \"Kwa nini sisi hatukuweza kumtoa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gourmet-Kurztrip Cala Bona \t Cala Bona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward er zornig und wollte nicht hineingehen. Da ging sein Vater heraus und bat ihn. \t Huyo kijana mkubwa akawaka hasira hata akakataa kuingia nyumbani. Baba yake akatoka nje na kumsihi aingie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da Jesus aber bei sich selbst merkte, daß seine Jünger darüber murrten, sprach er zu ihnen: Ärgert euch das? \t Yesu alijua bila kuambiwa na mtu kwamba wanafunzi wake walikuwa wananung'unika juu ya jambo hilo, akawauliza, \"Je, jambo hili linawafanya muwe na mashaka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Intex Cloud Q11 \t Landvo XM100 Pro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teekesselchen \t kwakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "AGBs \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Siehe, ich sehe den Himmel offen und des Menschen Sohn zur Rechten Gottes stehen. \t Akasema, \"Tazameni! Ninaona mbingu zimefunuliwa na Mwana wa Mtu amesimama upande wa kulia wa Mungu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der siebente Engel goß aus seine Schale in die Luft; und es ging aus eine Stimme vom Himmel aus dem Stuhl, die sprach: Es ist geschehen. \t Kisha malaika wa saba akamwaga bakuli lake hewani. Sauti kubwa ikasikika kutoka kwenye kiti cha enzi, Hekaluni, ikisema, \"Mwisho umefika!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er bat ihn sehr, daß er sie nicht aus der Gegend triebe. \t Kisha akamsihi Yesu asiwafukuze hao pepo katika nchi ile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bill Giersch \t Umshado wasezulwini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber sprach zu ihnen: Habt ihr nicht gelesen, was David tat, da ihn und die mit ihm waren, hungerte? \t Yesu akawajibu, \"Je, hamjasoma alivyofanya Daudi pamoja na wenzake wakati walipokuwa na njaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natur- und Wanderführer \t Kudla letikudlako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weitere Informationen \t Inkomba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JizzBunker Vor 1 Jahr malibu candivollweib \t Befuck 4 leti rusinja"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber zu seiner Zeit hat er offenbart sein Wort durch die Predigt, die mir vertrauet ist nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, \t na wakati ufaao ulipowadia, akaudhihirisha katika ujumbe wake. Mimi nilikabidhiwa ujumbe huo nuutangaze kufuatana na amri ya Mungu, Mwokozi wetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid ihr auch geduldig und stärket eure Herzen; denn die Zukunft des HERRN ist nahe. \t Nanyi pia mnapaswa kuwa na subira; imarisheni mioyo yenu, maana siku ya kuja kwake Bwana inakaribia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abfrage denn Pricelist \t isikhumba esikhwameni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber ihn sah, erschrak sie über seine Rede und gedachte: Welch ein Gruß ist das? \t Maria aliposikia maneno hayo alifadhaika sana, akawaza: maneno haya yanamaanisha nini?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da trat er in das Schiff und fuhr wieder herüber und kam in seine Stadt. \t Yesu alipanda mashua, akavuka ziwa na kufika katika mji wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Medienanbieter & Kirchen \t Ilungelo lombhali elilelakhe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Petrus aber sprach zu ihm: HERR, sagst du dies Gleichnis zu uns oder auch zu allen? \t Petro akamwambia, \"Bwana, mfano huo ni kwa ajili yetu tu, au ni kwa ajili ya watu wote?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Pharisäer, da sie es hörten, sprachen sie: Er treibt die Teufel nicht anders aus denn durch Beelzebub, der Teufel Obersten. \t Lakini Mafarisayo waliposikia hayo, wakasema, \"Mtu huyu anawafukuza pepo kwa uwezo wa Beelzebuli, mkuu wa pepo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ein jeglicher Mann, der betet oder weissagt und hat etwas auf dem Haupt, der schändet sein Haupt. \t Basi, kila mwanamume anayesali au anayetangaza ujumbe wa Mungu huku amefunika kichwa chake, huyo anamdharau Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "damit daß Gottes unsichtbares Wesen, das ist seine ewige Kraft und Gottheit, wird ersehen, so man des wahrnimmt, an den Werken, nämlich an der Schöpfung der Welt; also daß sie keine Entschuldigung haben, \t Tangu Mungu alipoumba ulimwengu, uwezo wake wa milele na uungu wake, ingawa havionekani kwa macho, vinafahamika wazi. Watu wanaweza kuyajua mambo hayo kutokana na vitu hivyo alivyoumba Mungu. Kwa hiyo hawana njia yoyote ya kujitetea!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Überlingen \t WeLive"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Irish \t lokuphekiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er antwortete und sprach: Ist er ein Sünder, das weiß ich nicht; eines weiß ich wohl, daß ich blind war und bin nun sehend. \t Yeye akajibu, \"Kama ni mwenye dhambi mimi sijui. Lakini kitu kimoja najua: Nilikuwa kipofu, na sasa naona.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihre Sünden reichen bis in den Himmel, und Gott denkt an ihren Frevel. \t Kwa maana dhambi zake zimekuwa nyingi mno, zimelundikana mpaka mbinguni, na Mungu ameyakumbuka maovu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt. \t Hakuna mtu aliyemwona Mungu wakati wowote ule. Mwana wa pekee aliye sawa na Mungu ambaye ameungana na Baba, ndiye aliyetujulisha habari za Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preisliste \t LUKA SENTA AD SENTA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und mich verlangt, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt würde; \t Nakumbuka machozi yako na ninatamani usiku na mchana kukuona, ili nijazwe furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ich sage euch wahrlich: Bis daß Himmel und Erde zergehe, wird nicht zergehen der kleinste Buchstabe noch ein Tüttel vom Gesetz, bis daß es alles geschehe. \t Kweli nawaambieni, mpaka hapo mbingu na dunia zitakapopita, hakuna hata nukta moja au sehemu ndogo kabisa ya Sheria itakayoondolewa, mpaka yote yametimia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und er wird ein König sein über das Haus Jakob ewiglich, und seines Königreiches wird kein Ende sein. \t Kwa hivyo atautawala ukoo wa Yakobo milele, na ufalme wake hautakuwa na mwisho.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und abermals: \"Der HERR weiß der Weisen Gedanken, daß sie eitel sind.\" \t Na tena: \"Bwana ajua kwamba mawazo ya wenye hekima hayafai.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Mechatronik \t \" LETI \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dies aber alles wirkt derselbe eine Geist und teilt einem jeglichen seines zu, nach dem er will. \t Hizo zote ni kazi za Roho huyohuyo mmoja, ambaye humpa kila mtu kipaji tofauti, kama apendavyo mwenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr wisset, welche Gebote wir euch gegeben haben durch den HERRN Jesus. \t Maana mnayajua yale maagizo tuliyowapeni kwa mamlaka ya Bwana Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einen Kilt zu kaufen bedeutet, ein Familienerbstück zu erwerben, das von Generation zu Generation weitergegeben wird. Alle unsere Kilts werden auf traditionelle Art und Weise in Schottland hergestellt, mit hochwertigen Zierelementen wie zwei Lederriemen mit Schnallen am Bund und einem an der Hüfte, einem Vorderteil mit Fransen und schönen tiefen Falten, die für einen tollen Schwung sorgen. Die Kilts werden teils mit der Maschine und teils von Hand genäht, um ein hochwertiges Ergebnis von erster Güte zu erzielen. \t Tour de taille: 26 inches/66cm27 inches/68.5cm28 inches/71cm29 inches/73.5cm30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm [17.69]39 inches/99cm [17.69]40 inches/101.5cm [17.69]41 inches/104cm [17.69]42 inches/106.5cm [17.69]43 inches/109cm [17.69]44 inches/112cm [23.58]45 inches/114cm [23.58]46 inches/117cm [23.58]47 inches/119.5cm [23.58]48 inches/122cm [23.58]49 inches/125cm [23.58]50 inches/127cm [23.58]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pitcairninseln \t Lelinciak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes, \t Nendeni basi, mkawafanye watu wa mataifa yote wawe wanafunzi wangu; mkiwabatiza kwa jina la Baba, na la Mwana, na la Roho Mtakatifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach zu ihm: Alle diese Macht will ich dir geben und ihre Herrlichkeit; denn sie ist mir übergeben, und ich gebe sie, welchem ich will. \t \"Nitakupa uwezo juu ya falme zote hizi na fahari zake, kwa maana nimepewa hivi vyote; nikitaka kumpa mtu ninaweza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Relative Luftfeuchtigkeit 5% -99% \t umswakama nesihlobo 5% -99%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🦉 Eule \t 🦔 inhloli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hühnchen Curry \t Latsi chicken"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprach: Stehe auf und nimm das Kindlein und seine Mutter zu dir und zieh hin in das Land Israel; sie sind gestorben, die dem Kinde nach dem Leben standen. \t akamwambia, \"Amka! Mchukue mtoto pamoja na mama yake, urudi tena katika nchi ya Israeli, maana wale waliotaka kumwua mtoto huyo wamekwisha kufa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das sage ich nach der Unehre, als wären wir schwach geworden. Worauf aber jemand kühn ist (ich rede in Torheit!), darauf bin ich auch kühn. \t Kwa aibu nakubali kwamba sisi tulikuwa dhaifu. Iwe iwavyo, lakini kama kuna mtu yeyote anayethubutu kujivunia kitu--nasema kama mtu mpumbavu--mimi nathubutu pia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und fiel auf sein Angesicht zu seinen Füßen und dankte ihm. Und das war ein Samariter. \t Akajitupa chini mbele ya miguu ya Yesu huku akimshukuru. Huyo alikuwa Msamaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling? \t Hakupatikana mwingine aliyerudi kumtukuza Mungu ila tu huyu mgeni?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber ich habe es euch gesagt, daß ihr mich gesehen habt, und glaubet doch nicht. \t Lakini niliwaambieni kwamba ingawa mmeniona hamniamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kragen: V-Kragen \t Yaka: V-Yaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Knechte, seid untertan mit aller Furcht den Herren, nicht allein den gütigen und gelinden, sondern auch den wunderlichen. \t Enyi watumishi wa nyumbani, watiini wakuu wenu kwa heshima yote, wawe wema na wapole au wenye kuchukiza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wurden zwei Mörder mit ihm gekreuzigt, einer zur Rechten und einer zur Linken. \t Wanyang'anyi wawili walisulubishwa pia pamoja naye, mmoja upande wa kushoto na mwingine upande wa kulia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jobangebote1,457 \t Ikhasinkomba 1 of 542"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BELIEBTE KATEGORIE \t Isimo Ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Tier ward gegriffen und mit ihm der falsche Prophet, der die Zeichen tat vor ihm, durch welche er verführte, die das Malzeichen des Tiers nahmen und die das Bild des Tiers anbeteten; lebendig wurden diese beiden in den feurigen Pfuhl geworfen, der mit Schwefel brannte. \t Lakini huyo mnyama akachukuliwa mateka, pamoja na nabii wa uongo aliyekuwa akifanya miujiza mbele yake. (Kwa miujiza hiyo, alikuwa amewapotosha wale waliokuwa na chapa ya huyo mnyama, na ambao walikuwa wameiabudu sanamu yake.) Huyo mnyama pamoja na huyo nabii walitupwa wote wawili, wakiwa wazimawazima, ndani ya ziwa linalowaka moto wa kiberiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sprachen: Bist du Christus, sage es uns! Er aber sprach zu ihnen: Sage ich's euch, so glaubt ihr's nicht; \t Nao wakamwambia, \"Twambie! Je, wewe ndiwe Kristo?\" Lakini Yesu akawaambia, \"Hata kama nikiwaambieni, hamtasadiki;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. \t Filipo alikuwa mwenyeji wa Bethsaida, mji wa akina Andrea na Petro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "X- Plane 10 \t X - Plane Indiza ye - 10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich habe gewünscht, verbannt zu sein von Christo für meine Brüder, die meine Gefreundeten sind nach dem Fleisch; \t kwa ajili ya watu wangu, walio damu moja nami! Kama ingekuwa kwa faida yao, ningekuwa radhi kulaaniwa na kutengwa na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Libanon Photoreal FSX & P3D \t DLULA ICanary Islands Ingxenye 1 FSX & P3D - Rikoooo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es sprach aber der HERR durch ein Gesicht in der Nacht zu Paulus: Fürchte dich nicht, sondern rede, und schweige nicht! \t Siku moja usiku, Bwana alimwambia Paulo katika maono: \"Usiogope, endelea kuhubiri tu bila kufa moyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "zum Warenkorb \t LESO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er wird nicht zanken noch schreien, und man wird sein Geschrei nicht hören auf den Gassen; \t Hatakuwa na ubishi wala kupiga kelele, wala sauti yake haitasikika barabarani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Kindlein, laßt uns nicht lieben mit Worten noch mit der Zunge, sondern mit der Tat und mit der Wahrheit. \t Watoto wangu, upendo wetu usiwe maneno matupu, bali uwe upendo wa kweli na wa vitendo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wer da will der Vornehmste sein, der sei euer Knecht, \t na anayetaka kuwa wa kwanza kati yenu sharti awe mtumishi wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gutschein \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich weiß wohl, daß ihr Abrahams Samen seid; aber ihr sucht mich zu töten, denn meine Rede fängt nicht bei euch. \t Najua kwamba ninyi ni wazawa wa Abrahamu. Hata hivyo, mnataka kuniua kwa sababu hamuyakubali mafundisho yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trätyp \t Sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wer da redet ein Wort wider des Menschen Sohn, dem soll es vergeben werden; wer aber lästert den heiligen Geist, dem soll es nicht vergeben werden. \t \"Yeyote anayesema neno la kumpinga Mwana wa Mtu atasamehewa; lakini anayemkufuru Roho Mtakatifu hatasamehewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sehet nun darauf wie ihr zuhöret. Denn wer da hat, dem wird gegeben; wer aber nicht hat, von dem wird genommen, auch was er meint zu haben. \t \"Kwa hiyo, jihadharini jinsi mnavyosikia; maana aliye na kitu ataongezewa, lakini yule asiye na kitu, hata kile anachodhani kuwa anacho, kitachukuliwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Man zündet auch nicht ein Licht an und setzt es unter einen Scheffel, sondern auf einen Leuchter; so leuchtet es denn allen, die im Hause sind. \t Wala watu hawawashi taa na kuifunika kwa chungu, ila huiweka juu ya kinara ili iwaangazie wote waliomo nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast schon einen Account? Anmelden \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und es werden geschehen große Erdbeben hin und wieder, teure Zeit und Pestilenz; auch werden Schrecknisse und große Zeichen am Himmel geschehen. \t Kila mahali kutakuwa na mitetemeko mikubwa ya ardhi, kutakuwa na njaa na tauni. Kutakuwa na vituko vya kutisha na ishara kubwa angani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Österreich \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sind herübergebracht nach Sichem und gelegt in das Grab, das Abraham gekauft hatte ums Geld von den Kindern Hemor zu Sichem. \t Miili yao ililetwa mpaka Shekemu, ikazikwa katika kaburi Abrahamu alilonunua kutoka kwa kabila la Hamori kwa kiasi fulani cha fedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was versucht ihr denn nun Gott mit Auflegen des Jochs auf der Jünger Hälse, welches weder unsre Väter noch wir haben können tragen? \t Sasa basi, kwa nini kumjaribu Mungu kwa kuwatwika hao waumini mzigo ambao wala babu zetu, wala sisi hatukuweza kuubeba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So seid nun wach allezeit und betet, daß ihr würdig werden möget, zu entfliehen diesem allem, das geschehen soll, und zu stehen vor des Menschen Sohn. \t Muwe waangalifu basi, na salini daima ili muweze kupata nguvu ya kupita salama katika mambo haya yote yatakayotokea, na kusimama mbele ya Mwana wa Mtu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war. \t Lakini, hata mwenzangu Tito, ambaye ni Mgiriki, hakulazimika kutahiriwa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber der Engel antwortete und sprach zu den Weibern: Fürchtet euch nicht! Ich weiß, daß ihr Jesus, den Gekreuzigten, sucht. \t Lakini yule malaika akawaambia wale wanawake, \"Ninyi msiogope! Najua kwamba mnamtafuta Yesu aliyesulubiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sprach zu ihnen: Ihr wisset nicht, was ihr bittet. Könnt ihr den Kelch trinken, den ich trinke, und euch taufen lassen mit der Taufe, mit der ich getauft werde? \t Yesu akawaambia, \"Hamjui mnachoomba! Je, mnaweza kunywa kikombe nitakachokunywa, au kubatizwa kama nitakavyobatizwa?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Narren und Blinden! Was ist größer: das Gold oder der Tempel, der das Gold heiligt? \t Enyi vipofu wapumbavu! Kipi kilicho cha maana zaidi: dhahabu au Hekalu linalofanya hiyo dhahabu kuwa takatifu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der hatte vier Töchter, die waren Jungfrauen und weissagten. \t Alikuwa na binti watatu ambao walikuwa na kipaji cha unabii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Zacharias sprach zu dem Engel: Wobei soll ich das erkennen? Denn ich bin alt und mein Weib ist betagt. \t Zakariya akamwambia huyo malaika, \"Ni kitu gani kitakachonihakikishia jambo hilo? Mimi ni mzee, hali kadhalika na mke wangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Noratlas Nord 2501 FSX & P3D + update 1 & 2 + fix \t Kuhlolwe kulungile nge FSX + FSX-SE + P3Dv1 + P3Dv2 + P3Dv3 + P3Dv4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beweisen Sie Mut \t inguqulelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Leistung 8.8 \t Thola 20% Valiwe Manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Arkogélules Chrysanthellum 45/FL Arkopharma \t LUTSINE Xeramance"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "entdecken. Webtalk Meldungen Schlagwörter Facebook, Facebook vs Webtalk, Webtalk Pro, Webtalk Statistiken, WebtalkFinanzkennzahlen Lass mir eine Nachricht da! \t Uma ujoyina nje Webtalk, wamukelekile emndenini wethu wabahloli be-Beta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nehmet wahr der Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen: sie arbeiten nicht, auch spinnen sie nicht. Ich sage euch aber, daß auch Salomo in aller seiner Herrlichkeit nicht ist bekleidet gewesen als deren eines. \t Angalieni maua jinsi yanavyomea. Hayafanyi kazi wala hayafumi. Hata hivyo, nawahakikishieni kwamba hata Solomoni mwenyewe na fahari zake zote hakupata kuvikwa vizuri kama ua mojawapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wo einer ist untadelig, eines Weibes Mann, der gläubige Kinder habe, nicht berüchtigt, daß sie Schwelger und ungehorsam sind. \t mzee wa kanisa anapaswa kuwa mtu asiye na hatia; aliye na mke mmoja tu, na watoto wake wanapaswa kuwa waumini, wasiojulikana kuwa wakorofi au wakaidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "kam Joseph von Arimathia, ein ehrbarer Ratsherr, welcher auch auf das Reich Gottes wartete. Der wagte es und ging hinein zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu. \t Hapo akaja Yosefu mwenyeji wa Armathaya, mjumbe wa Baraza Kuu, aliyeheshimika sana. Yeye pia alikuwa anatazamia kuja kwa Ufalme wa Mungu. Basi, alimwendea Pilato bila uoga, akaomba apewe mwili wa Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Steilacoom \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und der Engel spricht zu mir: Warum verwunderst du dich? Ich will dir sagen das Geheimnis von dem Weibe und von dem Tier, das sie trägt und hat sieben Häupter und zehn Hörner. \t Lakini malaika akaniambia, \"Kwa nini unashangaa? Mimi nitakuambia maana iliyofichika ya mwanamke huyu na mnyama huyo amchukuaye ambaye ana vichwa saba na pembe kumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu dem sprach er auch: Du sollst sein über fünf Städte. \t Naye akamwambia pia: Nawe utakuwa na madaraka juu ya miji mitano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kilbeggan 증류소 \t Imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen die Pharisäer hin und hielten einen Rat, wie sie ihn fingen in seiner Rede. \t Kisha, Mafarisayo wakaenda zao, wakashauriana jinsi ya kumnasa Yesu kwa maneno yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber der Ungerechtigkeit, Ungnade, und Zorn; \t Lakini wale wengine wenye ubinafsi, wenye kukataa mambo ya haki na kufuata uovu, wataangukiwa na ghadhabu na hasira ya Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schokoladen-Maschine \t umshini chocolate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Krone \t Yelangu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich freue mich über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn wo ich an euch Mangel hatte, das haben sie erstattet. \t Nafurahi sana kwamba Stefana, Fortunato na Akaiko wamefika; wamelijaza pengo lililokuwako kwa kutokuwako kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sagenhaftes \t LETSEMA PADISO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "kbyte \t tibe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Es werden 1–12 von 13 Ergebnissen angezeigt \t Ukubonisa 1-12 of 13 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "den Alten sage, daß sie nüchtern seien, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld; \t Waambie wazee kwamba wanapaswa kuwa na kiasi, wawe na busara na wataratibu; wanapaswa kuwa timamu katika imani yao, upendo na uvumilivu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Monatliche Zahlung $ 50​ \t Monthly uhlelo lokukhokha: $ 50A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Honig \t Tami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "berühmtheit, babe \t Sexy babe, Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie vermochten nicht, zu widerstehen der Weisheit und dem Geiste, aus welchem er redete. \t Lakini hawakuweza kumshinda kwa sababu ya hekima yake na kwa sababu ya yule Roho aliyeongoza maneno yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Musik \t WEMANGLA XXX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ist der Rohre \t die LГ¤nge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "dessen Stimme zu der Zeit die Erde bewegte, nun aber verheißt er und spricht: \"Noch einmal will ich bewegen nicht allein die Erde sondern auch den Himmel.\" \t Wakati ule sauti ilitetemesha nchi, lakini sasa ameahidi: \"Nitatetemesha nchi tena, lakini si nchi tu bali pia mbingu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da Jesus diese Gleichnisse vollendet hatte, ging er von dannen \t Yesu alipomaliza kusema mifano hiyo alitoka mahali hapo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da man sich aber lange gestritten hatte, stand Petrus auf und sprach zu ihnen: Ihr Männer, liebe Brüder, ihr wisset, das Gott lange vor dieser Zeit unter uns erwählt hat, daß durch meinen Mund die Heiden das Wort des Evangeliums hörten und glaubten. \t Baada ya majadiliano marefu, Petro alisimama, akasema, \"Ndugu zangu, ninyi mnafahamu kwamba hapo awali Mungu alipenda kunichagua mimi miongoni mwenu niihubiri Habari Njema, ili watu wa mataifa wapate kusikia na kuamini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich hörte eine Stimme vom Himmel zu mir sagen: Schreibe: Selig sind die Toten, die in dem HERRN sterben von nun an. Ja, der Geist spricht, daß sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nach. \t Kisha nikasikia sauti kutoka mbinguni ikisema, \"Andika! Heri watu ambao tangu sasa wanakufa wakiwa wameungana na Bwana.\" Naye Roho asema, \"Naam! Watapumzika kutoka taabu zao; maana matunda ya jasho lao yatawafuata.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und um die neunte Stunde schrie Jesus laut und sprach: Eli, Eli, lama asabthani? das heißt: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? \t Mnamo saa tisa Yesu akalia kwa sauti kubwa, \"Eli, Eli, lema sabakthani?\" Maana yake, \"Mungu wangu, Mungu wangu, mbona umeniacha?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Immanuel heißen\", das ist verdolmetscht: Gott mit uns. \t \"Bikira atachukua mimba, atamzaa mtoto wa kiume, naye ataitwa Emanueli\" (maana yake, \"Mungu yu pamoja nasi\")."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Derbyshire \t gmina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach: Hundert Tonnen Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Brief, setze dich und schreib flugs fünfzig. \t Yeye akamjibu: Mapipa mia ya mafuta ya zeituni. Yule karani akamwambia: Chukua hati yako ya deni, keti haraka, andika hamsini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich an einem Sabbat, daß er durchs Getreide ging; und seine Jünger rauften Ähren aus und aßen und rieben sie mit den Händen. \t Siku moja ya Sabato, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano, na wanafunzi wake wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakaondoa punje zake kwa mikono, wakala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "iPhone 5C Li-Ion Akku Unterstützung iOS 11.4 Update  Kontaktieren jetzt \t I-iPhone 5C Li-ion Ukusekelwa kwebhethri iOS 11.4 isibuyekezo  Xhumana Nanje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Entdeckung 6 \t Ukutholwa 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger, welcher ist ein Götzendiener, Erbe hat in dem Reich Christi und Gottes. \t Jueni wazi kwamba mwasherati yeyote au mchafu au mfisadi, (ufisadi ni sawa na kuabudu sanamu), au mtu yeyote wa aina hiyo hataambulia chochote katika Utawala wa Kristo na wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "teenageralter, solo \t babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neu (129) \t XX-NIKA-XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Präambel \t INTFO YEKUCALA (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das Gesetz ist durch Moses gegeben; die Gnade und Wahrheit ist durch Jesum Christum geworden. \t Maana Mungu alitoa Sheria kwa njia ya Mose, lakini neema na kweli vimekuja kwa njia ya Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kategorie \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Februar 23rd 2019, Samstag \t 1 ODA 2 ODA 3 ODA 4 ODA 5 ODA 6 ODA 7 ODA 8 ODA 9 ODA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer an mich glaubt, wie die Schrift sagt, von des Leibe werden Ströme des lebendigen Wassers fließen. \t Kama yasemavyo Maandiko Matakatifu: Anayeniamini mimi, mito ya maji yenye uzima itatiririka kutoka moyoni mwake!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Rufen Sie uns an: +86 020-29030980 \t Sishayele manje: +86 020-29030980"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeigt alle 2 Ergebnisse \t Ukubonisa yonke 2 imiphumela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pazifismus \t Tonaphasia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie denn geschrieben steht: \"Da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer. \t Kama Maandiko Matakatifu yasemavyo: \"Hakuna hata mmoja aliye mwadilifu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Süß russisch mieze abigaile johnson \t sexy babe, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie lehre, auch nicht, daß sie des Mannes Herr sei, sondern stille sei. \t Mimi simruhusu mwanamke amfundishe au amtawale mwanamume; anapaswa kukaa kimya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Junimond \t Babutsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PC - TECANAT _ Ensinger \t Sipho Kubheka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen sie untereinander: Laßt uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll. (Auf daß erfüllet würde die Schrift, die da sagt: \"Sie haben meine Kleider unter sich geteilt und haben über meinen Rock das Los geworfen.\") Solches taten die Kriegsknechte. \t Basi, hao askari wakashauriana: \"Tusiipasue, ila tuipigie kura itakuwa ya nani.\" Jambo hilo lilifanyika ili yatimie Maandiko Matakatifu yasemayo: \"Waligawana mavazi yangu, na nguo yangu wakaipigia kura.\" Basi, ndivyo walivyofanya hao askari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das Volk aber, das mit ihm war, da er Lazarus aus dem Grabe rief und von den Toten auferweckte, rühmte die Tat. \t Kundi la watu wale waliokuwa pamoja naye wakati alipomwita Lazaro kutoka kaburini, akamfufua kutoka wafu, walisema yaliyotukia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Gläubigen aus den Juden, die mit Petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die Heiden die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen ward; \t Wale Wayahudi waumini waliokuja pamoja na Petro kutoka Yopa walishangaa kuona kuwa Mungu aliwamiminia zawadi ya Roho Mtakatifu watu wa mataifa mengine pia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "NuVid Vor 3 Jahren \t xBabe 3 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UTECH \t Yinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das geschah aber dreimal; und alles ward wieder hinauf gen Himmel gezogen. \t Jambo hilo lilifanyika mara tatu, na mwishowe vyote vilirudishwa juu mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber in der Wahrheit sage ich euch: Es waren viele Witwen in Israel zu Elia's Zeiten, da der Himmel verschlossen war drei Jahre und sechs Monate, da eine große Teuerung war im ganzen Lande \t Lakini, sikilizeni! Kweli kulikuwa na wajane wengi katika nchi ya Israeli nyakati za Eliya. Wakati huo mvua iliacha kunyesha kwa muda wa miaka mitatu na nusu; kukawa na njaa kubwa katika nchi yote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PREISINFORMATIONEN \t Ngiyabonga kuwebhusayithi yakho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Aso \t Ubuyama Aso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "North Charleston \t Lane 43J"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Abondante1563 hat 32 Stücke \t Ochsenkhun1558"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern HERRN Jesus Christus unverrückt! Amen. \t Nawatakia neema ya Mungu wote wanaompenda Bwana wetu Yesu Kristo kwa mapendo yasiyo na mwisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er forderte ihn und sprach zu ihm: Wie höre ich das von dir? Tu Rechnung von deinem Haushalten; denn du kannst hinfort nicht Haushalter sein! \t Yule tajiri akamwita akamwambia: Ni mambo gani haya ninayosikia juu yako? Toa hesabu ya mapato na matumizi ya mali yangu, kwa maana huwezi kuwa karani tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "▽ tag form Fladt tag (108) Mansard tag (2) Pent tag (43) Sadeltak (356) Hippetak (148) Telt tag (28) \t ▽ shape ophahleni Uphahleni olubanzi (108) Uphahleni lwaseMansard (2) Uphahleni oluphambili (43) I-Saddle Roof (i-356) Uphahleni oluvuliwe (148) Uphahleni lwentente (28)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Archie \t Lapho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So ihr aber seinen Schriften nicht glaubt, wie werdet ihr meinen Worten glauben? \t Lakini hamuyaamini yale aliyoandika, mtawezaje basi, kuamini maneno yangu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Xuzhou Yangruting Handel Co., begrenzt \t izinga lokushisa kwe-infrared"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da es das dritte Siegel auftat, hörte ich das dritte Tier sagen: Komm! Und ich sah, und siehe, ein schwarzes Pferd. Und der daraufsaß, hatte eine Waage in seiner Hand. \t Kisha Mwanakondoo akavunja mhuri wa tatu. Nikamsikia yule kiumbe hai wa tatu akisema, \"Njoo!\" Nikatazama na kumbe palikuwapo farasi mmoja hapo, mweusi. Mpanda farasi wake alikuwa na vipimo viwili vya kupimia uzito mkononi mwake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr habt mich nicht erwählt; sondern ich habe euch erwählt und gesetzt, daß ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibe, auf daß, so ihr den Vater bittet in meinem Namen, er's euch gebe. \t Ninyi hamkunichagua mimi; mimi niliwachagueni na kuwatuma mwende mkazae matunda, matunda yadumuyo, naye Baba apate kuwapa ninyi chochote mumwombacho kwa jina langu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Froster -labex-520 Froster-labex-720 \t TASE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Auftraggeber \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Charakteristische Indizes \t Lukathayela ipuleti gauze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Größe: 2100mm x 2400mm \t Size 600 x 230 x 150mm Size 620 x 230 x 130mm Size 600 x 220mm x 150mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und als er hungrig ward, wollte er essen. Da sie ihm aber zubereiteten, ward er entzückt \t Aliona njaa, akatamani kupata chakula. Chakula kilipokuwa kinatayarishwa, alipatwa na usingizi mzito akaona maono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ist FB Hack Sicher? \t Ingaba FB kugula Safe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Weiß (1) \t Lifa (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und zogen ihm einen Purpur an und flochten eine dornene Krone und setzten sie ihm auf, \t Wakamvika vazi la rangi ya zambarau, wakasokota taji ya miiba, wakamwekea kichwani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Jamie \t Busisiwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da er nahe hinzukam und zog den Ölberg herab, fing an der ganze Haufe seiner Jünger, fröhlich Gott zu loben mit lauter Stimme über alle Taten, die sie gesehen hatten, \t Alipofika karibu na Yerusalemu, katika mteremko wa mlima wa Mizeituni, umati wote na wanafunzi wake, wakaanza kushangilia na kumtukuza Mungu kwa sauti kubwa, kwa sababu ya mambo makuu waliyoyaona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn dieweil wir in der Hütte sind, sehnen wir uns und sind beschwert; sintemal wir wollten lieber nicht entkleidet, sondern überkleidet werden, auf daß das Sterbliche würde verschlungen von dem Leben. \t Tukiwa bado katika hema hii ya duniani, tunalia kwa kukandamizwa; si kwamba tunataka kuuvua mwili huu wa kufa, ila tuna hamu ya kuvalishwa ule usiokufa, ili kile chenye kufa kimezwe kabisa na uhai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr seid das Salz der Erde. Wo nun das Salz dumm wird, womit soll man's salzen? Es ist hinfort zu nichts nütze, denn das man es hinausschütte und lasse es die Leute zertreten. \t \"Ninyi ni chumvi ya dunia! Lakini chumvi ikipoteza ladha yake itakolezwa na nini? Haifai kitu tena, ila hutupwa nje na kukanyagwa na watu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Fazit \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thonet toolid \t bentwood thonet esihlalweni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer mir dienen will, der folge mir nach; und wo ich bin, da soll mein Diener auch sein. Und wer mir dienen wird, den wird mein Vater ehren. \t Anayetaka kunitumikia ni lazima anifuate, hivyo kwamba popote pale nilipo mimi ndipo na mtumishi wangu atakapokuwa. Mtu yeyote anayenitumikia Baba yangu atampa heshima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Haneboesch \t Kantsa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mutter: Gawilla Winay Pazzda \t Lana Cala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn hinaus vor den Weinberg. \t Kwa hiyo wakamkamata, wakamuua na kumtupa nje ya lile shamba la mizabibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jean Messagier \t Georges Lilanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast mein Haupt nicht mit Öl gesalbt; sie aber hat meine Füße mit Salbe gesalbt. \t Wewe hukunionyesha ukarimu wako kwa kunipaka mafuta kichwani, lakini huyu mwanamke amefanya hivyo kwa kunipaka mafuta miguu yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Huawei P10 Batterie \t Icala lebhethri leHuawei"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herr Klee \t ( Malanga )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus bedrohte ihn und sprach: Verstumme und fahre aus von ihm! \t Yesu akamkemea, \"Nyamaza! Mtoke mtu huyu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Dieweil wir denn wissen, daß der HERR zu fürchten ist, fahren wir schön mit den Leuten; aber Gott sind wir offenbar. Ich hoffe aber, daß wir auch in eurem Gewissen offenbar sind. \t Basi, sisi tunajua umuhimu wa kumcha Bwana, na hivyo tunajitahidi kuwavuta watu. Mungu anatujua waziwazi, nami natumaini kwamba nanyi pia mnatujua kinaganaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pittstown N85 Alexandria Isikhumulo sezindiza (Alexandria Field) \t Pennington N75 Twin Pine Isikhumulo sezindiza (ivaliwe 2008)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Befleißige dich, Gott dich zu erzeigen als einen rechtschaffenen und unsträflichen Arbeiter, der da recht teile das Wort der Wahrheit. \t Jitahidi kupata kibali kamili mbele ya Mungu kama mfanyakazi ambaye haoni haya juu ya kazi yake, na ambaye hufundisha sawa ule ujumbe wa kweli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist 192.168.0.1? \t 192.168.0.1 Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sind von Gott, und wer Gott erkennt, der hört uns; welcher nicht von Gott ist, der hört uns nicht. Daran erkennen wir den Geist der Wahrheit und den Geist des Irrtums. \t Lakini sisi ni wake Mungu. Mtu anayemjua Mungu hutusikiliza, mtu asiye wa Mungu hatusikilizi. Basi, kwa njia hiyo tunaweza kutambua tofauti kati ya Roho wa ukweli na roho wa uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hochpräzisions-Filmdickenmessgerät \t Anti-ingcindezi High-lokushisa Boiler"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß wir nicht mehr Kinder seien und uns bewegen und wiegen lassen von allerlei Wind der Lehre durch Schalkheit der Menschen und Täuscherei, womit sie uns erschleichen, uns zu verführen. \t Basi, hatutakuwa tena kama watoto, tukitupwa na kupeperushwa huko na huko kwa kila upepo wa mafundisho wanayozua watu wadanganyifu, ili wawapotoshe wengine kwa hila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zertifizierungen \t sishayele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Derselbe wird mich verklären; denn von dem Meinen wird er's nehmen und euch verkündigen. \t Yeye atanitukuza mimi kwa kuwa atawaambieni yale atakayopata kutoka kwangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn zu welchem Engel hat er jemals gesagt: \"Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeugt\"? und abermals: \"Ich werde sein Vater sein, und er wird mein Sohn sein\"? \t Maana Mungu hakumwambia kamwe hata mmoja wa malaika wake: \"Wewe ni Mwanangu; Mimi leo nimekuwa Baba yako.\" Wala hakusema juu ya malaika yeyote: \"Mimi nitakuwa Baba yake, naye atakuwa Mwanangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kalamaki 6.00 \t Tsilivi 6.00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Meizu MX5 \t Landvo Xm100"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er das gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus! \t Alipokwisha sema hayo, akaita kwa sauti kubwa: \"Lazaro! Toka nje!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Freistaat \t Free State"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Als nun Jesus zu ihnen sprach: Ich bin's! wichen sie zurück und fielen zu Boden. \t Basi, Yesu alipowaambia: \"Mimi ndiye\", wakarudi nyuma, wakaanguka chini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was denn Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. \t Basi, alichounganisha Mungu, binadamu asitenganishe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Comco Ikarus C42 Red Cross-FS2004 Thwebula \t Kuyavumelana Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Umndeni: Procaviidae \t Kutiphatsa Kwawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sahen alle auf ihn, beide, klein und groß, und sprachen: Der ist die Kraft Gottes, die da groß ist. \t Watu wote, wadogo na wakubwa, walimsikiliza kwa makini wakisema, \"Simoni ndiye ile nguvu ya kimungu inayoitwa Nguvu Kubwa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die es gesehen hatten, verkündigten's ihnen, wie der Besessene war gesund geworden. \t Wale watu walioshuhudia tukio hilo waliwaeleza hao jinsi yule mtu alivyoponywa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "PDF zu xml \t Kukhona okungahambanga kahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Amateur, Bären \t solo, babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesus, daß sie ihn töteten. \t Kulipopambazuka, makuhani wakuu wote na wazee wa watu walifanya mashauri juu ya Yesu wapate kumwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus antwortete und sprach zu ihm: Simon, ich habe dir etwas zu sagen. Er aber sprach: Meister, sage an. \t Yesu akamwambia huyo Mfarisayo, \"Simoni, ninacho kitu cha kukwambia.\" Naye Simoni akamwambia, \"Ndio Mwalimu, sema.\" Yesu akasema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Neue Zürcher Zeitung Rwanda \t Itsembatsemba (1996)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Yellow Latex-Handschuh \t iiglavu Blue Kubonakale Latex"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "\"Vervollständigen Sie, was Sie getan haben\" - Beroean Pickets - JW.org Reviewer \t Usuvele unayo i-akhawunti? Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alle, die auf Erden wohnen, beten es an, deren Namen nicht geschrieben sind in dem Lebensbuch des Lammes, das erwürgt ist, von Anfang der Welt. \t Wote waishio duniani watamwabudu isipokuwa tu wale ambao majina yao yameandikwa tangu mwanzo wa ulimwengu katika kitabu cha uzima cha Mwanakondoo aliyechinjwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er spricht zu mir: Siehe zu, tu es nicht! denn ich bin dein Mitknecht und deiner Brüder, der Propheten, und derer, die da halten die Worte dieses Buchs. Bete Gott an! \t Lakini yeye akaniambia, \"Acha! Mimi ni mtumishi tu kama wewe na ndugu zako manabii na wote wanaoyatii maagizo yaliyomo katika kitabu hiki. Mwabudu Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "USA \t ЭлизабетElizabethЕлізабетЭлізабэтElizabeth伊丽莎白ElizabethElizabethElizabethElizabethإليزابيثエリザベスElizabethElizabeth엘리자베스एलिजाबेथElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethElizabethЕлизабетElizabethالیزابتΕλιζαβετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kümmerling \t Langatun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "37308 Heiligenstadt \t Umsatzsteuer-ID: XX XX XX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Badezimmer3 \t Yenza sipho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spielen x \t umdlalo info x"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mannenmode \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "schenken \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Achselhöhlen2000 \t 14. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wie Jesaja zuvorsagte: \"Wenn uns nicht der HERR Zebaoth hätte lassen Samen übrig bleiben, so wären wir wie Sodom und Gomorra.\" \t Ni kama Isaya alivyosema hapo awali: \"Kama Bwana Mwenye Nguvu asingalituachia baadhi ya watoto wa Israeli, tungalikwisha kuwa kama Sodoma, tungalikwisha kuwa ma Gomora.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preis \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er lief voraus und stieg auf einen Maulbeerbaum, auf daß er ihn sähe: denn allda sollte er durchkommen. \t Hivyo, alitangulia mbio, akapanda juu ya mkuyu ili aweze kumwona Yesu, kwa maana alikuwa apitie hapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Referenzen \t • Levidi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er solches mit ihnen redete, siehe, da kam der Obersten einer und fiel vor ihm nieder und sprach: HERR, meine Tochter ist jetzt gestorben; aber komm und lege deine Hand auf sie, so wird sie lebendig. \t Yesu alipokuwa akisema hayo, ofisa mmoja Myahudi alifika, akamwinamia na kusema, \"Binti yangu amekufa sasa hivi. Lakini, tafadhali njoo umwekee mkono wako naye ataishi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "HAKUBA HIMEKAWA HOT SPRING \t HAKUBA MIZUBASHO HOT SPRING"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Champdor \t Labalme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auch erkennen die Liebe Christi, die doch alle Erkenntnis übertrifft, auf daß ihr erfüllt werdet mit allerlei Gottesfülle. \t Naam, mpate kujua upendo wa Kristo upitao elimu yote, mjazwe kabisa utimilifu wote wa Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "MusInfo \t SemantiWeb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts, \t Hapo, mmoja wao aitwaye Kayafa, ambaye alikuwa Kuhani Mkuu mwaka huo, akawaambia, \"Ninyi hamjui kitu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Daso Breguet Atlantik 1 Marin US FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Länge der Dienstzeit \t Amaprosesa asekelwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Polt (22) \t soLungiselelo (72)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie aber das hörten, lobten sie den HERRN und sprachen zu ihm: Bruder, du siehst, wieviel tausend Juden sind, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz; \t Waliposikia hayo, walimtukuza Mungu. Kisha wakamwambia Paulo, \"Ndugu, unaweza kuona kwamba kuna maelfu ya Wayahudi ambao sasa wamekuwa waumini na wote hao wanashika kwa makini Sheria ya Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Gehet aber hin und sagt's seinen Jüngern und Petrus, daß er vor euch hingehen wird nach Galiläa, da werdet ihr ihn sehen, wie er gesagt hat. \t Nendeni mkawaambie wanafunzi wake pamoja na Petro ya kwamba anawatangulieni kule Galilaya. Huko mtamwona kama alivyowaambieni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es kam zu ihm ein Aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach: Willst du, so kannst du mich wohl reinigen. \t Mtu mmoja mwenye ukoma alimwendea Yesu, akapiga magoti, akamwomba, \"Ukitaka, waweza kunitakasa!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vierer \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zu haus \t 100. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er hob an sie zu lehren: Des Menschen Sohn muß viel leiden und verworfen werden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und über drei Tage auferstehen. \t Yesu alianza kuwafundisha wanafunzi wake: \"Ni lazima Mwana wa Mtu apatwe na mateso mengi na kukataliwa na wazee na makuhani wakuu na walimu wa Sheria. Atauawa na baada ya siku tatu atafufuka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gästebuch \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Hanna \t UNomatse kunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr Narren, meinet ihr, daß es inwendig rein sei, wenn's auswendig rein ist? \t Wapumbavu ninyi! Je, aliyetengeneza nje si ndiye aliyetengeneza ndani pia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er ist nicht hier; er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommt her und seht die Stätte, da der HERR gelegen hat. \t Hayupo hapa maana amefufuka kama alivyosema. Njoni mkaone mahali alipokuwa amelala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es begab sich, da er reiste gen Jerusalem, zog er mitten durch Samarien und Galiläa. \t Yesu akiwa safarini kwenda Yerusalemu alipitia mipakani mwa Samaria na Galilaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "-imolisst \t -nizelibite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe? \t Je, mimi niliwanyonyeni kwa njia ya mjumbe yeyote niliyemtuma kwenu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden. \t Kinachotakiwa kwa yeyote yule aliyekabidhiwa kazi ni kuwa mwaminifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Hohenpriester beschuldigten ihn hart. {} \t Makuhani wakuu wakamshtaki Yesu mambo mengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Phantom FGR 2 FS2004 \t Kuhlolwe kulungile nge-FS2004"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Liebe Brüder, ich will nach menschlicher Weise reden: Verwirft man doch eines Menschen Testament nicht, wenn es bestätigt ist, und tut auch nichts dazu. \t Ndugu, nitawapeni mfano kutoka maisha yetu ya kila siku. Fikirini juu ya mkataba kati ya watu wawili. Mkataba ukisha fanyika na kutiwa sahihi hapana mtu anayeuweka kando au kuuongezea kitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "JCH RUS, \t titsass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn der da gesagt hat: \"Du sollst nicht ehebrechen,\" der hat auch gesagt: \"Du sollst nicht töten.\" So du nun nicht ehebrichst, tötest aber, bist du ein Übertreter des Gesetzes. \t Maana yuleyule aliyesema: \"Usizini,\" alisema pia \"Usiue\". Kwa hiyo, hata ikiwa hukuzini lakini umeua, wewe umeivunja Sheria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wird nun der Herr des Weinbergs tun? Er wird kommen und die Weingärtner umbringen und den Weinberg andern geben. \t \"Basi, mwenye shamba atafanya nini? Atakuja kuwaangamiza hao wakulima na kulikodisha hilo shamba la mizabibu kwa watu wengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bleibtreustraße 7 \t Kantstr.153"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kirche(229) \t Svingci(270)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der wird groß sein und ein Sohn des Höchsten genannt werden; und Gott der HERR wird ihm den Stuhl seines Vaters David geben; \t Yeye atakuwa mkuu na ataitwa Mwana wa Mungu Mkuu. Bwana Mungu atampa kiti cha mfalme Daudi, babu yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jaget nach dem Frieden gegen jedermann und der Heiligung, ohne welche wird niemand den HERRN sehen, \t Jitahidini kuishi kwa amani na watu wote. Ishini maisha ya utakatifu, kwa sababu hakuna mtu atakayemwona Bwana bila ya maisha kama hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie entsetzten sich alle über die Herrlichkeit Gottes. Da sie sich aber alle verwunderten über alles, was er tat, sprach er zu seinen Jüngern: \t Watu wote wakashangazwa na uwezo mkuu wa Mungu. Wale watu walipokuwa bado wanashangaa juu ya mambo yote aliyofanya, Yesu aliwaambia wanafunzi wake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ich euch aber schreibe, siehe, Gott weiß, ich lüge nicht! \t Haya ninayowaandikieni, Mungu anajua; sisemi uongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie sprachen zu ihm: HERR, daß unsere Augen aufgetan werden. \t Wakamjibu, \"Mheshimiwa, tunaomba macho yetu yafumbuliwe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diese Website verwendet Cookies, um Ihre Erfahrungen zu verbessern. Wir gehen davon aus, dass dies für Sie in Ordnung ist, aber Sie können die Verwendung von Cookies ablehnen, wenn Sie dies wünschen. \t Ukuziphatha ngokocansi - Ukuziphatha ngokobulili Emncane Kuyakhiwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Maria aber stand vor dem Grabe und weinte draußen. Als sie nun weinte, guckte sie ins Grab \t Maria alikuwa amesimama nje ya kaburi, akilia. Huku akiwa bado analia, aliinama na kuchungulia kaburini,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zöpfe (471) \t Svingci (437)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprachen die Jünger untereinander: Hat ihm jemand zu essen gebracht? \t Wanafunzi wake wakaulizana, \"Je, kuna mtu aliyemletea chakula?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Demultiplexer \t Sankukai"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Raben \t Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "software: FLV Downloader \t Imininingwane Yomdlalo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darein er euch berufen hat durch unser Evangelium zum herrlichen Eigentum unsers HERRN Jesu Christi. \t Mungu aliwaitieni jambo hili kwa njia ya Habari Njema tuliyowahubirieni; aliwaiteni mpate kupokea sehemu yenu katika utukufu wa Bwana wetu Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Coulda wurde Me \t Yelula kimi kunini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Niederlande Antillen-Gulden \t Swazi Lilangeni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Georges Simenon _ 25-11-2007 _ ENG \t Davide Cardea _ 22-05-2003 _ ITA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kletterhalle \t Ukhiye Kumbuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wollte Gott, daß sie auch ausgerottet würden, die euch verstören! \t Laiti hao wanaowavurugeni wangejikatakata wenyewe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeigen Sie Ihre Unterstützung und teilen Sie diese Website: \t Khombisa ukusekelwa kwakho bese wabelana ngale webhusayithi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es hat aber auch von solchen geweissagt Henoch, der siebente von Adam, und gesprochen: \"Siehe, der HERR kommt mit vielen tausend Heiligen, \t Henoki, ambaye ni babu wa saba tangu Adamu, alibashiri hivi juu ya watu hawa: \"Sikilizeni! Bwana atakuja pamoja na maelfu ya malaika wake watakatifu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es blähen sich etliche auf, als würde ich nicht zu euch kommen. \t Baadhi yenu wameanza kuwa na majivuno wakidhani kwamba sitakuja tena kwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China FDA Silikon Squeeze Auslaufsicher Shampoo Kit Hersteller \t I-shampoo ye-grade ye-silicone yokudla ibambe ibhodlela lokuhamba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "KONTAKT INFORMATIONEN \t Imininingwane Info"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber sind auch eure Haare auf dem Haupte alle gezählt. \t Lakini kwa upande wenu, hata nywele za vichwa vyenu zimehesabiwa zote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir sollen Gott danken allezeit um euch, liebe Brüder, wie es billig ist; denn euer Glauben wächst sehr, und die Liebe eines jeglichen unter euch allen nimmt zu gegeneinander, \t Ndugu, tunapaswa kushukuru Mungu daima kwa ajili yenu. Inafaa kwetu kufanya hivyo kwani imani yenu inakua sana na kupendana kwenu kunaongezeka sana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ging hin der Zwölf einer, mit Namen Judas Ischariot, zu den Hohenpriestern \t Kisha, Yuda Iskarioti, mmoja wa wale kumi na wawili, akaenda kwa makuhani wakuu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus schrie laut und verschied. \t Yesu akapaaza sauti kubwa, akakata roho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Pilatus sprach zu den Hohenpriestern und zum Volk: Ich finde keine Ursache an diesem Menschen. \t Pilato akawaambia makuhani wakuu na umati wa watu, \"Sioni kosa lolote katika mtu huyu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und ich fiel vor ihn zu seinen Füßen, ihn anzubeten. Und er sprach zu mir: Siehe zu, tu es nicht! Ich bin dein Mitknecht und deiner Brüder, die das Zeugnis Jesu haben. Bete Gott an! (Das Zeugnis aber Jesu ist der Geist der Weissagung.) \t Basi, mimi nikaanguka kifudifudi mbele ya miguu yake nikataka kumwabudu. Lakini yeye akaniambia, \"Acha! Mimi ni mtumishi tu kama wewe na ndugu zako; sote tunauzingatia ukweli ule alioufunua Yesu. Mwabudu Mungu! Maana ukweli alioufunua Yesu ndio unaowaangazia manabii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure Seelen selig machen. \t Kwa hiyo, tupilieni mbali mwenendo mchafu na tabia zote mbovu; jiwekeni chini ya Mungu na kupokea ule ujumbe uliopandwa mioyoni mwenu, ambao waweza kuziokoa nafsi zenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und den unnützen Knecht werft hinaus in die Finsternis; da wird sein Heulen und Zähneklappen. \t Na kuhusu huyu mtumishi asiye na faida, mtupeni nje gizani! Huko kutakuwa na kilio na kusaga meno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde; \t Kusudi tusiwe na lawama yoyote katika utumishi wetu, hatupendi kumwekea mtu yeyote kizuio chochote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reservieren \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber das Kind wuchs und ward stark im Geist, voller Weisheit, und Gottes Gnade war bei ihm. \t Mtoto akakua, akazidi kupata nguvu, akajaa hekima, na neema ya Mungu ilikuwa pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reeperbahn \t Vumelana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Volk ward erregt wider sie; und die Hauptleute ließen ihnen die Kleider abreißen und hießen sie stäupen. \t Kundi la watu likajiunga nao, likawashambulia. Wale mahakimu wakawatatulia Paulo na Sila mavazi yao, wakaamuru wapigwe viboko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf daß ihr begreifen möget mit allen Heiligen, welches da sei die Breite und die Länge und die Tiefe und die Höhe; \t kusudi muweze kufahamu pamoja na watu wote wa Mungu jinsi upendo wa Kristo ueneavyo kwa mapana na marefu, kwa kimo na kina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und du, Kindlein, wirst ein Prophet des Höchsten heißen. Du wirst vor dem HERRN her gehen, daß du seinen Weg bereitest \t Nawe mwanangu, utaitwa, nabii wa Mungu Mkuu, utamtangulia Bwana kumtayarishia njia yake;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das aber in das gute Land gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört und versteht es und dann auch Frucht bringt; und etlicher trägt hundertfältig, etlicher aber sechzigfältig, etlicher dreißigfältig. \t Ile mbegu iliyopandwa katika udongo mzuri ni mfano wa mtu ausikiaye ujumbe huo na kuuelewa, naye huzaa matunda; mmoja mia, mwingine sitini na mwingine thelathini.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zhejiang \t usofa ifenisha"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid nüchtern und wachet; denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher wie ein brüllender Löwe und sucht, welchen er verschlinge. \t Muwe macho; kesheni! Maana adui yenu, Ibilisi, huzungukazunguka kama simba angurumaye akitafuta mawindo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "< start=\"1574.437\" dur=\"5.472\"> AUCH WIE ZU. > \t < start=\"1574.437\" dur=\"5.472\"> KUFANELE NJE. >"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Euro \t babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er aber erkannte ihre Gedanken und sprach zu ihnen: Ein jeglich Reich, so es mit sich selbst uneins wird, das wird wüst; und ein Haus fällt über das andere. \t Lakini yeye, akiwa anayajua mawazo yao, akawaambia, \"Ufalme wowote uliofarakana wenyewe, hauwezi kudumu; kadhalika, jamaa yeyote inayofarakana huangamia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Organisatoren \t Ofunato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euer Gold und Silber ist verrostet, und sein Rost wird euch zum Zeugnis sein und wird euer Fleisch fressen wie ein Feuer. Ihr habt euch Schätze gesammelt in den letzten Tagen. \t Dhahabu yenu na fedha vimeota kutu, na kutu hiyo itakuwa ushahidi dhidi yenu, nayo itakula miili yenu kama vile moto. Ninyi mmejilundikia mali katika siku hizi za mwisho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn er hat den, der von keiner Sünde wußte, für uns zur Sünde gemacht, auf daß wir würden in ihm die Gerechtigkeit, die vor Gott gilt. \t Kristo hakuwa na dhambi, lakini Mungu alimfanya ahusike na dhambi kwa ajili yetu, ili sisi kwa kuungana naye, tupate kuushiriki uadilifu wake Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "asian amateure \t ayu2 ikasemasu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als schriebe ich dir ein neues Gebot, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben. \t Basi, Bimkubwa, ninalo ombi moja kwako: tupendane. Ombi hili si amri mpya, bali ni amri ileile tuliyokuwa nayo tangu mwanzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "noch bei der Erde, denn sie ist seiner Füße Schemel, noch bei Jerusalem, denn sie ist des großen Königs Stadt. \t wala kwa dunia, maana ni kiti chake cha kuwekea miguu; wala kwa Yerusalemu, maana ni mji wa Mfalme mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UP400S 400W 24kHz Laborhomogenisator – Stativgerät \t UP200Ht 200W 26kHz ophathwa ngesandla noma standmounted lab homogenizer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da riefen die Zwölf die Menge der Jünger zusammen und sprachen: Es taugt nicht, daß wir das Wort Gottes unterlassen und zu Tische dienen. \t Kwa hiyo, mitume kumi na wawili waliita jumuiya yote ya wanafunzi, wakasema, \"Si vizuri sisi tuache kulihubiri neno la Mungu ili tushughulikie ugawaji wa mahitaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und die Sterne des Himmels fielen auf die Erde, gleichwie ein Feigenbaum seine Feigen abwirft, wenn er von großem Wind bewegt wird. \t nazo nyota za mbingu zikaanguka juu ya ardhi kama matunda ya mtini yasiyokomaa yaangukavyo wakati mti wake unapotikiswa na upepo mkali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "der seine Wohnung in den Gräbern hatte; und niemand konnte ihn binden, auch nicht mit Ketten. \t Mtu huyo alikuwa akiishi makaburini wala hakuna mtu aliyeweza tena kumfunga kwa minyororo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich werde nicht mehr viel mit euch reden; denn es kommt der Fürst dieser Welt, und hat nichts an mir. \t Sitasema nanyi tena mambo mengi, maana mtawala wa ulimwengu huu anakuja. Kwangu mimi hawezi kitu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und die Pharisäer traten zu ihm und fragten ihn, ob ein Mann sich scheiden möge von seinem Weibe; und versuchten ihn damit. \t Basi, Mafarisayo wakamwendea, na kwa kumjaribu wakamwuliza, \"Je, ni halali mtu kumpa talaka mkewe?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin gekommen in die Welt ein Licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe. \t Mimi ni mwanga, nami nimekuja ulimwenguni ili wote wanaoniamini wasibaki gizani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "muas \t muva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Pomatias bolosianum \t Subulona (Subulona) anarum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "X / Y-Achsen-Repositioniergenauigkeit ± 0,01 mm ± 0,01 mm ± 0,01 mm \t X / Y-axis ekuhleleni kabusha ukunemba ± 0.01mm ± 0.01mm ± 0.01mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da forderte ihn sein Herr vor sich und sprach zu ihm: Du Schalksknecht, alle diese Schuld habe ich dir erlassen, dieweil du mich batest; \t Hapo yule bwana alimwita huyo mtumishi, akamwambia, Wewe ni mtumishi mbaya sana! Uliniomba, nami nikakusamehe deni lako lote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Push- und Pull-Kreisbogen vorgespannte Glastür \t Phusha bese udonse isiyingi arc toughened ingilazi umnyango"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie gingen aus und predigten, man sollte Buße tun, \t Basi, wakaondoka, wakahubiri watu watubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Reiten \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zeedah Mutheu Doris Mierhofer-Mangeli \t Siphokazi (Sipho) Mtathi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den Juden, sondern ging von dannen in eine Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephrem, und hatte sein Wesen daselbst mit seinen Jüngern. \t Kwa hiyo, Yesu hakutembea tena hadharani kati ya Wayahudi, bali alitoka hapo, akaenda mahali karibu na jangwa, katika mji uitwao Efraimu. Akakaa huko pamoja na wanafunzi wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Shirakawa \t Ikeyama water"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "daran ich auch arbeite und ringe, nach der Wirkung des, der in mir kräftig wirkt. \t Kwa madhumuni hayo mimi nafanya kazi na kujitahidi nikiitumia nguvu kuu ya Kristo ifanyayo kazi ndani yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "In meiner ersten Verantwortung stand mir niemand bei, sondern sie verließen mich alle. Es sei ihnen nicht zugerechnet. \t Wakati nilipojitetea kwa mara ya kwanza hakuna mtu aliyesimama upande wangu; wote waliniacha. Mungu asiwahesabie kosa hilo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es waren aber zu Antiochien in der Gemeinde Propheten und Lehrer, nämlich Barnabas und Simon, genannt Niger, und Luzius von Kyrene und Manahen, der mit Herodes dem Vierfürsten erzogen war, und Saulus. \t Katika kanisa la Antiokia kulikuwa na watu wengine waliokuwa manabii na walimu; miongoni mwao akiwa Barnaba, Simoni aitwaye pia Mweusi, Lukio wa Kurene, Manaeni ambaye alikuwa amelelewa pamoja na mfalme Herode, na Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Transaktionsgebühr: Frei \t Buyisa futhi ubuyiselwe imali: N / A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Echtzeit-Bettenortung \t Avangate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Preisgestaltung \t Ngemvume futhi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das ist aber das Gleichnis: Der Same ist das Wort Gottes. \t \"Basi, maana ya mfano huu ni hii: mbegu ni neno la Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DIE WELT DES \t WATO ABE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da antwortete Simon und sprach: Bittet ihr den HERRN für mich, daß der keines über mich komme, davon ihr gesagt habt. \t Simoni akajibu, \"Tafadhali, niombeeni kwa Bwana lisije likanipata lolote kati ya hayo mliyosema.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er nun auferstanden war von den Toten, gedachten seine Jünger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und der Rede, die Jesus gesagt hatte.) \t Basi, alipofufuliwa kutoka wafu, wanafunzi wake walikumbuka kwamba alikuwa amesema hayo, wakaamini Maandiko Matakatifu na yale maneno aliyokuwa akisema Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach sandte er seinen Sohn zu ihnen und sprach: Sie werden sich vor meinem Sohn scheuen. \t Mwishowe akamtuma mwanawe huku akifikiri: Watamheshimu mwanangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "kämpfe den guten Kampf des Glaubens; ergreife das ewige Leben, dazu du auch berufen bist und bekannt hast ein gutes Bekenntnis vor vielen Zeugen. \t Piga mbio kadiri uwezavyo katika shindano la mbio za imani, ukajipatie tuzo la uzima wa milele, uliloitiwa wakati ulipokiri imani yako mbele ya mashahidi wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da ward ein Besessener zu ihm gebracht, der ward blind und stumm; und er heilte ihn, also daß der Blinde und Stumme redete und sah. \t Hapo watu wakamletea Yesu kipofu mmoja ambaye alikuwa bubu kwa sababu alikuwa amepagawa na pepo. Yesu akamponya hata, akaweza kusema na kuona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und so ein Glied leidet, so leiden alle Glieder mit; und so ein Glied wird herrlich gehalten, so freuen sich alle Glieder mit. \t Kama kiungo kimoja kinaumia viungo vyote huumia pamoja nacho. Kiungo kimoja kikisifiwa viungo vingine vyote hufurahi pamoja nacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Slots Millionen \t TopSlotSite 800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Keramischer Dichtring \t Uhlobo lokukhokha:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welchen ich habe darum zu euch gesandt, daß er erfahre, wie es sich mit euch verhält, und daß er eure Herzen ermahne, \t Ndiyo maana namtuma, ili aichangamshe mioyo yenu kwa kuwaambieni habari zetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Desgleichen, ihr Männer, wohnet bei ihnen mit Vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren Werkzeuge seine Ehre, als die auch Miterben sind der Gnade des Lebens, auf daß eure Gebete nicht verhindert werden. \t Kadhalika nanyi waume, katika kuishi na wake zenu mnapaswa kutambua kwamba wao ni dhaifu na hivyo muwatendee kwa heshima; maana nao pia watapokea pamoja nanyi zawadi ya uzima anayowapeni Mungu. Hapo ndipo sala zenu hazitakataliwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "antwortete Johannes und sprach zu allen: Ich taufe euch mit Wasser; es kommt aber ein Stärkerer nach mir, dem ich nicht genugsam bin, daß ich die Riemen seiner Schuhe auflöse; der wird euch mit dem heiligen Geist und mit Feuer taufen. \t Hapo Yohane akawaambia wote, \"Mimi ninawabatiza kwa maji, lakini anakuja mwenye uwezo zaidi kuliko mimi ambaye sistahili hata kumfungulia kamba za viatu vyake. Yeye atawabatizeni kwa Roho Mtakatifu na kwa moto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "R22 LSS 60Hz 3Φ, 380V SQ SQ028UA 28,500 8,353 2,639 10.8 3.17 \t Sishayele manje: +86 574 83096203"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "VoyeurHit Vor 3 Jahren \t VoyeurHit 3 leti najlonke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Zurück \t Banye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Remo Höchli \t Buhle Dlamini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat's nicht begriffen. \t Na mwanga huo huangaza gizani, nalo giza halikuweza kuushinda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es geschah aber an einem andern Sabbat, daß er ging in die Schule und lehrte. Und da war ein Mensch, des rechte Hand war verdorrt. \t Siku nyingine ya Sabato, Yesu aliingia katika sunagogi, akafundisha. Mle ndani mlikuwa na mtu ambaye mkono wake wa kuume ulikuwa umepooza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Basis der Terrasse G Betonboden < 80 mm Betonboden > 80 mm Boden betriebene Dach \t Kumila ithala G ezingeni sebefaka ukhonkolo < 80 mm ezingeni sebefaka ukhonkolo > 80 mm phansi ophahleni eziqhutshwa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Antispam: \t Asimbonanga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und erhaltet euch in der Liebe Gottes, und wartet auf die Barmherzigkeit unsers HERRN Jesu Christi zum ewigen Leben. \t na kubaki katika upendo wa Mungu, mkiwa mnamngojea Bwana wetu Yesu Kristo awapeni uzima wa milele kwa huruma yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Ausgangssignal 0 ~ 5 V (Spannung), 4 ~ 20 mA (Current), 10 ~ 500Ω (E, I; aufgeblasene resostove) \t lokukhipha esiginali 0 ~ 5V (Amandla), 4 ~ 20mA (yamanje), 10 ~ 500Ω (E, i; resostove ated)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beib(748314) \t 748334 Babe babe seksibabe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da aber die ersten kamen, meinten sie, sie würden mehr empfangen; und sie empfingen auch ein jeglicher seinen Groschen. \t Wale wa kwanza walipofika, walikuwa wanadhani watapewa zaidi; lakini hata wao wakapewa kila mmoja dinari moja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf das Gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem Lande ist, der komme nicht hinein. \t Hapo walioko Yudea wakimbilie milimani; wale walio mjini watoke; na wale walio mashambani wasirudi mjini."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Einer aber aus dem Volk antwortete und sprach: Meister, ich habe meinen Sohn hergebracht zu dir, der hat einen sprachlosen Geist. \t Hapo mtu mmoja katika ule umati wa watu akamjibu, \"Mwalimu, nimemleta mwanangu kwako, ana pepo aliyemfanya kuwa bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kompressor \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Euch zuvörderst hat Gott auferweckt seinen Knecht Jesus und hat ihn zu euch gesandt, euch zu segnen, daß ein jeglicher sich bekehre von seiner Bosheit. \t Basi, ilikuwa kwa ajili yenu kwanza kwamba Mungu alimfufua mtumishi wake, alimtuma awabariki kwa kumfanya kila mmoja wenu aachane kabisa na maovu yake.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Impressum \t yato"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach er zu dem Weingärtner: Siehe, ich bin nun drei Jahre lang alle Jahre gekommen und habe Frucht gesucht auf diesem Feigenbaum, und finde sie nicht. Haue ihn ab! was hindert er das Land? \t Basi, akamwambia mfanyakazi wake: Angalia! Kwa miaka mitatu nimekuwa nikija kuchuma matunda ya mtini huu, nami nisiambulie kitu. Ukate! Kwa nini uitumie ardhi bure?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Alles nun, was sie euch sagen, daß ihr halten sollt, das haltet und tut's; aber nach ihren Werken sollt ihr nicht tun: sie sagen's wohl, und tun's nicht. \t Kwa hiyo shikeni na kutekeleza chochote watakachowaambieni. Lakini msiyaige matendo yao, maana hawatekelezi yale wanayoyahubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da kam zu ihm der Oberhauptmann und sprach zu ihm: Sage mir, bist du römisch? Er aber sprach: Ja. \t Basi, mkuu wa jeshi alimwendea Paulo, akamwambia, \"Niambie; je, wewe ni raia wa Roma?\" Paulo akamjibu, \"Naam.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So will ich nun, daß die Männer beten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne Zorn und Zweifel. \t Basi, popote mnapokutana kufanya ibada nataka wanaume wasali, watu waliojitolea kweli na ambao wanaweza kuinua mikono yao wakisali bila hasira wala ubishi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er brachte mich im Geist in die Wüste. Und ich sah ein Weib sitzen auf einem scharlachfarbenen Tier, das war voll Namen der Lästerung und hatte sieben Häupter und zehn Hörner. \t Kisha, Roho akanikumba, akaniongoza mpaka jangwani. Huko nikamwona mwanamke ameketi juu ya mnyama mwekundu. Mnyama huyo alikuwa ameandikwa kila mahali majina ya makufuru; alikuwa na vichwa saba na pembe kumi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Webtalk \t Uma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "15. Zechariah 7: 1, 4-7 - Fasten im 5th Monat und 7th Monat und das für 70 Jahre \t I-15. UZakariya 7: 1, 4-7 - Kuyashesha kwi-5th Inyanga ne-7th inyanga nalokhu Kwiminyaka ye-70"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise, \t Maana mnajua kwamba ninyi mlikombolewa katika mwenendo wenu usiofaa ambao mliupokea kutoka kwa wazee wenu, si kwa vitu vyenye kuharibika: kwa fedha na dhahabu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Schweizerisch149 \t 69. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade und Weisheit vor Pharao, dem König in Ägypten; der setzte ihn zum Fürsten über Ägypten über sein ganzes Haus. \t akamwokoa katika taabu zake zote. Mungu alimjalia fadhili na hekima mbele ya Farao, mfalme wa Misri, hata Farao akamweka awe mkuu wa ile nchi na nyumba ya kifalme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ist aber jemand unwissend, der sei unwissend. \t Lakini mtu asiyetambua hayo, basi, mtu asimjali mtu huyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Flughafen Palma de Mallorca \t Sunwing Cala Bona Beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Cast Die \t Sakhiwa hi-impembelelo umhlwa zeplastiki enganyangekiyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries Gott. Und alles Volk, das solches sah, lobte Gott. \t Na mara yule aliyekuwa kipofu akapata kuona, akamfuata Yesu akimtukuza Mungu. Watu wote walipoona hayo, wakamsifu Mungu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und kam wieder und fand sie abermals schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und sie wußten nicht, was sie ihm antworteten. \t Kisha akarudi tena, akawakuta wamelala. Macho yao yalikuwa yamebanwa na usingizi. Hawakujua la kumjibu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Du hast ihn eine kleine Zeit niedriger sein lassen denn die Engel; mit Preis und Ehre hast du ihn gekrönt und hast ihn gesetzt über die Werke deiner Hände; \t Ulimfanya kwa kitambo kidogo kuwa chini zaidi kuliko malaika; ukamvika taji ya utukufu na heshima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Porsche \t Mahle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zu der Zeit ging Jesus durch die Saat am Sabbat; und seine Jünger waren hungrig, fingen an, Ähren auszuraufen, und aßen. \t Wakati huo, Yesu alikuwa anapita katika mashamba ya ngano siku ya Sabato. Basi, wanafunzi wake wakaona njaa, wakaanza kukwanyua masuke ya ngano, wakala punje zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn den Gläubigen aus den Heiden haben wir geschrieben und beschlossen, daß sie der keines halten sollen, sondern nur sich bewahren vor Götzenopfer, vor Blut, vor Ersticktem und vor Hurerei. \t Kuhusu wale watu wa mataifa mengine ambao wamekuwa waumini, tumekwisha wapelekea barua tukiwaambia mambo tuliyoamua: wasile chochote kilichotambikiwa miungu ya uongo, wasinywe damu, wasile nyama ya mnyama aliyenyongwa, na wajiepushe na uasherati.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Teilnehmende 2017 \t Wase Gymcup 2016"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn so um des einen Sünde willen der Tod geherrscht hat durch den einen, viel mehr werden die, so da empfangen die Fülle der Gnade und der Gabe zur Gerechtigkeit, herrschen im Leben durch einen, Jesum Christum. \t Kweli, kwa dhambi ya mtu mmoja kifo kilianza kutawala kwa sababu ya huyo mtu mmoja; lakini, ni dhahiri zaidi kwamba alichokifanya yule mtu mmoja, yaani Yesu Kristo, ni bora zaidi. Wote wanaopokea neema na zawadi hiyo ya kukubaliwa kuwa waadilifu, watatawala katika uzima kwa njia ya huyo mmoja, yaani Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Chrom \t Jabula"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus wandelte im Tempel in der Halle Salomos. \t Naye Yesu akawa anatembea Hekaluni katika ukumbi wa Solomoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "🍤 frittierte Garnele \t 🥂 ukushayanisa izingilazi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus ging hervor und sah das große Volk; und es jammerte ihn derselben, und er heilte ihre Kranken. \t Basi, aliposhuka pwani, aliona umati mkubwa wa watu, akawaonea huruma, akawaponya wagonjwa wao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Über EkuthuleniStartseite \t Über Ekuthuleni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Sui \t Ita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und siehe, einer trat zu ihm und sprach: Guter Meister, was soll ich Gutes tun, daß ich das ewige Leben möge haben? \t Mtu mmoja alimjia Yesu, akamwuliza, \"Mwalimu, nifanye kitu gani chema ili niupate uzima wa milele?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Login mit: \t Ukungena ngemvume nge:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie kamen gen Jerusalem. Und Jesus ging in den Tempel, fing an und trieb aus die Verkäufer und Käufer in dem Tempel; und die Tische der Wechsler und die Stühle der Taubenkrämer stieß er um, \t Basi, wakafika Yerusalemu. Yesu akaingia Hekaluni, akaanza kuwafukuza nje watu waliokuwa wanauza na kununua vitu humo ndani. Akazipindua meza za wale waliokuwa wakibadilishana fedha na viti vya wale waliokuwa wakiuza njiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Diamino-Sérénade \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn Moses hat gesagt zu den Vätern: \"Einen Propheten wird euch der HERR, euer Gott, erwecken aus euren Brüdern gleich wie mich; den sollt ihr hören in allem, was er zu euch sagen wird. \t Kwa maana Mose alisema, Bwana Mungu wenu atawapelekeeni nabii kama mimi kutoka kati yenu ninyi wenyewe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "darum habe ich auch mich selbst nicht würdig geachtet, daß ich zu dir käme; sondern sprich ein Wort, so wird mein Knecht gesund. \t Ndio maana sikujiona nastahili hata kuja kwako; amuru tu, na mtumishi wangu atapona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Säfte verbrennen Fett \t Ngingumbelethisi nodokotela wobulili"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Von USilvia Painer \t Isandla sesibili sikaKhisimusi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "fielen die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem, der auf dem Stuhl saß, und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit, und warfen ihre Kronen vor den Stuhl und sprachen: \t wale wazee ishirini na wanne hujiangusha mbele ya huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi na kumwabudu huyo ambaye anaishi milele na milele; na huziweka taji zao mbele ya kiti cha enzi wakisema:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber die Schriftgelehrten und Pharisäer lauerten darauf, ob er auch heilen würde am Sabbat, auf daß sie eine Sache wider ihn fänden. \t Walimu wa Sheria na Mafarisayo walitaka kupata kisingizio cha kumshtaki Yesu na hivyo wakawa wanangojea waone kama angemponya mtu siku ya Sabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lactoferrin fordele \t imikhiqizo Letihlobene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Afrikaans اللغة العربية Deutsch English Español فارسی Français Português Русский isiXhosa isiZulu \t - Lokhu kubonisa ukuncintisana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kugel - iresiphi \t Indlela yokupheka manti?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie sprachen zu ihm: Herr, hat er doch zehn Pfund. \t Nao wakamwambia: Lakini Mheshimiwa, huyo ana faida ya kiasi hicho mara kumi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich bin die Tür; so jemand durch mich eingeht, der wird selig werden und wird ein und aus gehen und Weide finden. \t Mimi ni mlango. Anayeingia kwa kupitia kwangu ataokolewa; ataingia na kutoka, na kupata malisho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lineare Skalierbarkeit \t Uhlelo Lokungena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Jonava \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Vermögensschutz vor Klagen Offshore-Firmengründung US-Firmengründung Offshore-Banking Vertrauensbildung Steuervorbereitung Andere \t Yakha Ibhizinisi Lesikweletu - Izinzuzo Zekhredithi Ehlukile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LEVITRA vardenafil \t Umphimbo obuhlungu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Beinhaltet: \t Kufaka:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einen Kilt zu kaufen bedeutet, ein Familienerbstück zu erwerben, das von Generation zu Generation weitergegeben wird. Alle unsere Kilts werden auf traditionelle Art und Weise in Schottland hergestellt, mit hochwertigen Zierelementen wie zwei Lederriemen mit Schnallen am Bund und einem an der Hüfte, einem Vorderteil mit Fransen und schönen tiefen Falten, die für einen tollen Schwung sorgen. Die Kilts werden teils mit der Maschine und teils von Hand genäht, um ein hochwertiges Ergebnis von erster Güte zu erzielen. \t ウエスト: 28 inches/71cm29 inches/73.5cm30 inches/76cm31 inches/79cm32 inches/81cm33 inches/84cm34 inches/86cm35 inches/89cm36 inches/91cm37 inches/94cm38 inches/96.5cm39 inches/99cm40 inches/101.5cm41 inches/104cm42 inches/106.5cm [3463.46]43 inches/109cm [3463.46]44 inches/112cm [3463.46]45 inches/114cm [3463.46]46 inches/117cm [5195.40]47 inches/119.5cm [5195.40]48 inches/122cm [5195.40]49 inches/125cm [5195.40]50 inches/127cm [5195.40]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da traten die Pharisäer und Sadduzäer zu ihm; die versuchten ihn und forderten, daß er sie ein Zeichen vom Himmel sehen ließe. \t Mafarisayo na Masadukayo walimwendea Yesu, na kwa kumjaribu, wakamwomba afanye ishara itokayo mbinguni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Silwaner der Feodossijski Weintourismus in Krim \t Silwaner Feodossijski"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Herausforderung beim Radweg auf Don Khone \t Wat Khone Naen on Don Khone island"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Trensen-Pad EVERLINE \t Wedzidla lamane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Nelson Mandelas \t njengemtfwebuli Nelson Mandela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum hat sie auch Gott dahingegeben in ihrer Herzen Gelüste, in Unreinigkeit, zu schänden ihre eigenen Leiber an sich selbst, \t Kwa sababu hiyo, Mungu amewaacha wafuate tamaa mbaya za mioyo yao na kufanyiana mambo ya aibu kwa miili yao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sah sie an und sprach: Bei den Menschen ist's unmöglich, aber nicht bei Gott; denn alle Dinge sind möglich bei Gott. \t Yesu akawatazama, akawaambia, \"Kwa binadamu haiwezekani, lakini kwa Mungu si hivyo, maana kwa Mungu mambo yote huwezekana.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber sagte von seinem Tode; sie meinten aber, er redete vom leiblichen Schlaf. \t Wao walidhani kwamba alikuwa amesema juu ya kulala usingizi, kumbe alikuwa amesema juu ya kifo cha Lazaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich aber nehme nicht Zeugnis von Menschen; sondern solches sage ich, auf daß ihr selig werdet. \t Si kwamba mimi nautegemea ushahidi wa wanadamu, lakini nasema mambo haya ili mpate kuokolewa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "auf ihren Wegen ist eitel Schaden und Herzeleid, \t popote waendapo husababisha maafa na mateso;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und trieb sie von dem Richtstuhl. \t Basi, akawafukuza kutoka mahakamani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber, da er auferstanden war früh am ersten Tag der Woche, erschien er am ersten der Maria Magdalena, von welcher er sieben Teufel ausgetrieben hatte. \t Yesu alipofufuka mapema Jumapili, alijionyesha kwanza kwa Maria Magdalene, ambaye Yesu alikuwa amemtoa pepo saba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den Juden sondern auch aus den Heiden. \t Maana sisi ndio hao aliowaita, si tu kutoka miongoni mwa Wayahudi bali pia kutoka kwa watu wa mataifa mengine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es werden viele kommen unter meinem Namen, und sagen: \"Ich bin Christus\" und werden viele verführen. \t Maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: Mimi ndiye Kristo, nao watawapotosha watu wengi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Aluminium Die Ukulingisa \t die Ukulingisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "niederländischen \t Bhejane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "unter welchen war Maria Magdalena und Maria, die Mutter der Kinder des Zebedäus. \t Miongoni mwao walikuwa Maria Magdalene, Maria mama yao Yakobo na Yosefu, pamoja na mama yao wana wa Zebedayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "British Airways plant, mit Treibstoff aus Abfällen zu fliegen \t IBritish Airways ihlela ukukhipha uphethiloli ngaphandle kwemfucuza"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Stellenbosch Universität \t Nyuvesi Stellenbosch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Warum hast du denn mein Geld nicht in die Wechselbank gegeben? Und wenn ich gekommen wäre, hätte ich's mit Zinsen erfordert. \t Kwa nini basi, hukuiweka fedha yangu benki, nami ningeichukua pamoja na faida baada ya kurudi kwangu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einzahlungsgebühr: $/€ 0.99 pro Transaktion \t Iyalayisha Imali: $/€ 0.99 ngakunye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Auckland \t kulungile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kiew \t xx xx 050 ) x xx xx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Markise, Leuchtkasten, LED-Streifen \t Ngumthunzi, lokukhanya, Lahlani LED"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ich war in der Stadt Joppe im Gebete und war entzückt und sah ein Gesicht, nämlich ein Gefäß herniederfahren, wie ein großes leinenes Tuch mit vier Zipfeln, und niedergelassen vom Himmel, das kam bis zu mir. \t \"Siku moja nikiwa nasali mjini Yopa, niliona maono; niliona kitu kama shuka kubwa likishushwa chini kutoka mbinguni likiwa limeshikwa pembe zake nne, likawekwa kando yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "CHANEL \t Faka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Den hat Gott auferweckt am dritten Tage und ihn lassen offenbar werden, \t lakini Mungu alimfufua siku ya tatu, akamfanya aonekane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ging hin und fing an, auszurufen in den zehn Städten, wie große Wohltat ihm Jesus getan hatte; und jedermann verwunderte sich. \t Basi, huyo mtu akaenda, akaanza kutangaza huko Dekapoli mambo yote Yesu aliyomtendea; watu wote wakashangaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tritonis \t shakaboum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stiftung \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber, meine Lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den Irrtum der ruchlosen Leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen Festung. \t Lakini ninyi, wapenzi wangu, mmekwisha jua jambo hili. Basi, muwe na tahadhari msije mkapotoshwa na makosa ya waasi, mkaanguka kutoka katika msimamo wenu imara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kunden \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Jesus aber wandte sich um und bedrohte sie und sprach: Wisset ihr nicht, welches Geistes Kinder ihr seid? \t Lakini yeye akawageukia, akawakemea akasema, \"Hamjui ni roho ya namna gani mliyo nayo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das System beinhaltet: \t Uhlelo kuhlanganisa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus sprach zu ihnen: So sage ich euch auch nicht, aus was für Macht ich das tue. \t Yesu akawaambia, \"Hata mimi sitawaambia ninafanya mambo haya kwa mamlaka gani.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ein jeglich Haus wird von jemand bereitet; der aber alles bereitet hat, das ist Gott. \t Kila nyumba hujengwa na mjenzi fulani--na Mungu ndiye mjenzi wa vitu vyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "FOB Hafen: Shanghai Lieferzeit: 5- 30 Tage \t Delivery Yekuchumana: ngaphakathi 3-50days emva eqinisekisa oda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bbw , Boobs , Chubby , Chunky , Gangbang \t babe creampie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Lasset kein faul Geschwätz aus eurem Munde gehen, sondern was nützlich zur Besserung ist, wo es not tut, daß es holdselig sei zu hören. \t Maneno mabaya hata yasisikike kamwe miongoni mwenu; kila mara maneno yenu yawe ya kufaa na ambayo hujenga na kuwasaidia wengine, ili yawaneemeshe wasikilizaji wenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Granada \t Saze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einzelteile \t LEHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "28. Caramel BBW \t 29. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Pinot Meunier \t Pinot Meunier tinhlobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es unterwanden sich aber etliche der umherziehenden Juden, die da Beschwörer waren, den namen des HERRN Jesus zu nennen über die da böse Geister hatten, und sprachen: Wir beschwören euch bei dem Jesus den Paulus predigt. \t Wayahudi kadhaa wenye kupunga pepo wabaya, walisafiri huko na huko, wakijaribu kulitumia jina la Bwana Yesu kwa wale waliokuwa wamepagawa na pepo wabaya. Walikuwa wakisema: \"Ninawaamuru kwa jina la Yesu ambaye Paulo anamhubiri.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "LUCKY Kutchan \t Shugakuso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr aber seid das auserwählte Geschlecht, das königliche Priestertum, das heilige Volk, das Volk des Eigentums, daß ihr verkündigen sollt die Tugenden des, der euch berufen hat von der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht; \t Lakini ninyi ni ukoo mteule, makuhani wa Mfalme, taifa takatifu; watu wake Mungu mwenyewe, mlioteuliwa kutangaza matendo makuu ya Mungu aliyewaiteni kutoka gizani akawaingizeni katika mwanga wake mkuu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Natascha Wetzig \t 38. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er trat zu ihr und gebot dem Fieber, und es verließ sie. Und alsbald stand sie auf und diente ihnen. \t Yesu akaenda akasimama karibu naye, akaikemea ile homa, nayo ikamwacha. Mara yule mama akainuka, akawatumikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Seidenstrasse \t Ngema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da vor mich kam, daß etliche Juden auf ihn lauerten, sandte ich ihn von Stund an zu dir und entbot den Klägern auch, daß sie vor Dir sagten, was sie wider ihn hätten. Gehab dich wohl! \t Nilipofahamishwa kwamba Wayahudi walikuwa wamefanya njama za kumuua, niliamua kumleta kwako. Nikamwambia washtaki wake walete mashtaka yao mbele yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "wie er geredet hat unsern Vätern, Abraham und seinem Samen ewiglich. \t Kama alivyowaahidia wazee wetu Abrahamu na wazawa wake hata milele.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So nun aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen. \t Lakini kama Kristo yumo ndani yenu, ingawa miili yenu itakufa kwa sababu ya dhambi, kwenu Roho ndiye uhai kwa sababu mmekubaliwa kuwa waadilifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mehr Erfahren \t Abanti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Also auch Christus hat sich nicht selbst in die Ehre gesetzt, daß er Hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: \"Du bist mein lieber Sohn, heute habe ich dich gezeuget.\" \t Hali kadhalika naye Kristo hakujitwalia mwenyewe heshima ya kuwa kuhani mkuu, bali Mungu alimwambia: \"Wewe ni Mwanangu; mimi leo nimekuwa baba yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "An dem Tage traten zu ihm die Sadduzäer, die da halten, es sei kein Auferstehen, und fragten ihn \t Siku hiyo, baadhi ya Masadukayo walimwendea Yesu. Hao ndio wale wasemao kwamba wafu hawafufuki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Auch etliche der Obersten in Asien, die des Paulus gute Freunde waren, sandten zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich nicht begäbe auf den Schauplatz. \t Maofisa wengine wa huo mkoa wa Asia, waliokuwa rafiki zake, walimtumia Paulo ujumbe wakimsihi asijihatarishe kwa kwenda kwenye ukumbi wa michezo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und durch den Glauben an seinen Namen hat diesen, den ihr sehet und kennet, sein Name stark gemacht; und der Glaube durch ihn hat diesem gegeben diese Gesundheit vor euren Augen. \t Jina la Yesu na imani katika jina hilo ndivyo vilivyompa nguvu mtu huyu mnayemwona na kumfahamu. Imani kwa Yesu ndiyo iliyomponya kabisa mtu huyu kama mnavyoona nyote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Zimmerman \t abantu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Willkommen bei EHLE. \t © 2020 EHLE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Sehen Sie unser Team \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "6km Flughafen \t 4km Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und von da gen Philippi, welches ist die Hauptstadt des Landes Mazedonien und eine Freistadt. Wir hatten aber in dieser Stadt unser Wesen etliche Tage. \t Kutoka huko, tulikwenda mpaka Filipi, mji wa wilaya ya kwanza ya Makedonia, na ambao pia ni koloni la Waroma. Tulikaa katika mji huo siku kadhaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es war oben über ihm geschrieben was man ihm schuld gab, nämlich: Der König der Juden. \t Na mshtaka wake ulikuwa umeandikwa: \"Mfalme wa Wayahudi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Durch den Glauben redete Joseph vom Auszug der Kinder Israel, da er starb, und tat Befehl von seinen Gebeinen. \t Kwa imani Yosefu alipokuwa karibu kufa, alinena juu ya kutoka kwa Waisraeli katika nchi ya Misri, na pia akawaachia maagizo kuhusu mifupa yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sie hörten die Auferstehung der Toten, da hatten's etliche ihren Spott; etliche aber sprachen: Wir wollen dich davon weiter hören. \t Walipomsikia Paulo anasema juu ya jambo la kufufuka kwa wafu, wengine wao waliangua kicheko; lakini wengine walisema, \"Tunataka kukusikia tena juu ya jambo hili!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Gegenstand \t Umundze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Nun aber komme ich zu dir und rede solches in der Welt, auf daß sie in ihnen haben meine Freude vollkommen. \t Basi, sasa naja kwako, na nimesema mambo haya ulimwenguni, ili waweze kushiriki kikamilifu furaha yangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Okay okay okay, ich bekomme es \t Okay okay okay ko kini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er rief und sprach: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein! \t Naye akapaza sauti akisema, \"Yesu, Mwana wa Daudi, nihurumie!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Paulus aber blieb zwei Jahre in seinem eigenen Gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen, \t Kwa muda wa miaka miwili mizima Paulo aliishi katika nyumba aliyoipanga yeye mwenyewe; akawa anawakaribisha wote waliofika kumsalimu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "femdom, vintage \t babe, tattoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was wollen wir nun hier sagen? Das wollen wir sagen: Die Heiden, die nicht haben nach der Gerechtigkeit getrachtet, haben Gerechtigkeit erlangt; ich sage aber von der Gerechtigkeit, die aus dem Glauben kommt. \t Basi, tuseme nini? Ni hivi: watu wa mataifa ambao hawakutafuta kukubaliwa kuwa waadilifu, wamekubaliwa kuwa waadilifu kwa njia ya imani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wachet und betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. \t Kisha akawaambia, \"Kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. Roho i radhi, lakini mwili ni dhaifu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Ostafrika \t Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und ihr wollt nicht zu mir kommen, daß ihr das Leben haben möchtet. \t Hata hivyo, ninyi hamtaki kuja kwangu ili mpate uzima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er noch also redete, kamen etliche vom Gesinde des Obersten der Schule und sprachen: Deine Tochter ist gestorben; was bemühst du weiter den Meister? \t Yesu alipokuwa bado anaongea, watu walifika kutoka nyumbani kwa yule ofisa wa sunagogi, wakamwambia, \"Binti yako amekwisha kufa. Ya nini kuendelea kumsumbua Mwalimu?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "ARTEC CO., LTD. \t 2-1-1 Yabuta-Minami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und kräftig erwiesen als ein Sohn Gottes nach dem Geist, der da heiligt, seit der Zeit, da er auferstanden ist von den Toten, Jesus Christus, unser HERR, \t mintarafu utakatifu wake wa kimungu, alithibitishwa kwa uwezo mkuu kwamba ni Mwana wa Mungu kwa kufufuliwa kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "App bildet \t App kuva"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, ist jemand in Christo, so ist er eine neue Kreatur; das Alte ist vergangen, siehe, es ist alles neu geworden! \t Mtu yeyote akiungana na Kristo huwa kiumbe kipya, mambo ya kale yamepita, hali mpya imefika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Vor-Flat Spring - Kína Shandong Qingyun Machine \t Ukungakhululeki spring - China Shandong Qingyun Machine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er muß aber auch ein gutes Zeugnis haben von denen, die draußen sind, auf daß er nicht falle dem Lästerer in Schmach und Strick. \t Anapaswa awe mwenye sifa njema kati ya watu walio nje ya kanisa, ili asije akalaumiwa na kuanguka katika mtego wa Ibilisi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum, o Mensch, kannst du dich nicht entschuldigen, wer du auch bist, der da richtet. Denn worin du einen andern richtest, verdammst du dich selbst; sintemal du eben dasselbe tust, was du richtest. \t Basi, rafiki, kama unawahukumu wengine, huwezi kamwe kujitetea haidhuru wewe ni nani. Kwa maana, kwa kuwahukumu wengine, unajilaani wewe mwenyewe kwa vile nawe unayafanya mambo yaleyale unayohukumu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Doch jene meine Feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir. \t Na sasa, kuhusu hao maadui wangu ambao hawapendi niwe mfalme wao, waleteni hapa, mkawaue papa hapa mbele yangu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Was ist denn nun mein Lohn? Daß ich predige das Evangelium Christi und tue das frei umsonst, auf daß ich nicht meine Freiheit mißbrauche am Evangelium. \t Mshahara wangu ni kitu gani, basi? Mshahara wangu ni fursa ya kuihubiri Habari Njema bure, bila kudai haki ninazostahili kwa kuihubiri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Französisch \t France"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da ich bei euch war gegenwärtig und Mangel hatte, war ich niemand beschwerlich. Denn mein Mangel erstatteten die Brüder, die aus Mazedonien kamen, so habe ich mich in allen Stücken euch unbeschwerlich gehalten und will auch noch mich also halten. \t Nilipokuwa nanyi sikumsumbua mtu yeyote nilipohitaji fedha; ndugu waliotoka Makedonia waliniletea kila kitu nilichohitaji. Nilikuwa mwangalifu sana nisiwe mzigo kwa namna yoyote ile, na nitaendelea kufanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "den alten Weibern desgleichen, daß sie sich halten wie den Heiligen ziemt, nicht Lästerinnen seien, nicht Weinsäuferinnen, gute Lehrerinnen; \t Hali kadhalika waambie wanawake wazee wawe na mwenendo wa uchaji wa Mungu; wasiwe wachongezi, au watumwa wa pombe. Wanapaswa kufundisha mambo mema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig ist der Knecht, wenn sein Herr kommt und findet ihn also tun. \t Heri mtumishi yule ambaye bwana wake atakapokuja atamkuta akifanya hivyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix Vor 2 Jahren \t Befuck 4 leti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da gingen die Jünger wieder heim. \t Basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Bist du denn mehr als unser Vater Abraham, welcher gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst? \t Je, unajifanya mkuu zaidi kuliko baba yetu Abrahamu ambaye alikufa? Hata na manabii walikufa. Wewe unajifanya kuwa nani?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "doch haltet ihn nicht als einen Feind, sondern vermahnet ihn als einen Bruder. \t Lakini msimtendee mtu huyo kama adui, bali mwonyeni kama ndugu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Hüfthalter97 \t 91. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHLANPE \t 41. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "SCHLANPE \t TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es ist auch gesagt: \"Wer sich von seinem Weibe scheidet, der soll ihr geben einen Scheidebrief.\" \t \"Ilikwisha semwa pia: Anayemwacha mke wake, yampasa ampe hati ya talaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und befahl, sie zu taufen in dem Namen des HERRN. Da baten sie ihn, daß er etliche Tage dabliebe. \t Basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la Yesu Kristo. Kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Semi Atuo Metallreißverschluss Top Stop Maschine \t Semi-othomathikhi zig zag ahlabayo umshini"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Weh euch, verblendete Leiter, die ihr sagt: \"Wer da schwört bei dem Tempel, das ist nichts; wer aber schwört bei dem Gold am Tempel, der ist's schuldig.\" \t \"Ole wenu viongozi vipofu! Ninyi mwasema ati mtu akiapa kwa Hekalu, kiapo hicho si kitu; lakini akiapa kwa dhahabu ya Hekalu, kiapo hicho kinamshika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Anzahl der Lamellen in einem Abschnitt K \t Inani komzila esigabeni K"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "allen, die zu Rom sind, den Liebsten Gottes und berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! \t Basi, ninawaandikia ninyi nyote mlioko Roma ambao Mungu anawapenda, akawateua muwe watu wake. Nawatakieni neema na amani kutoka kwa Mungu Baba yetu na Bwana Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da sprach Maria zu dem Engel: Wie soll das zugehen, da ich von keinem Manne weiß? \t Maria akamjibu, \"Yatawezekanaje hayo, hali mimi ni bikira?\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn das ist nicht ein Jude, der auswendig ein Jude ist, auch ist das nicht eine Beschneidung, die auswendig am Fleisch geschieht; \t Ndiyo kusema, si kila anayeonekana kwa nje kuwa Myahudi ni Myahudi wa kweli, wala mtu hawi Myahudi wa kweli ati kwa kuwa ametahiriwa kimwili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Der RF4260 DTG-Drucker kann T-Shirts in allen Farben sowie Weiß- und Farbdrucke in einem Durchgang drucken. \t Iphrinta ye-RF4260 ye-DTG ingaphrinta noma yimaphi ama-t-shirts ombala, ukuphrinta okuMhlophe nokuMbala ngephasi elilodwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Mein Lieber, ich wünsche in allen Stücken, daß dir's wohl gehe und du gesund seist, wie es denn deiner Seele wohl geht. \t Mpenzi wangu, nakutakia mafanikio mema ya kila aina; nakutakia afya njema ya mwili kama ulivyo nayo rohoni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und er ward nicht schwach im Glauben, sah auch nicht an seinem eigenen Leib, welcher schon erstorben war (weil er schon fast hundertjährig war), auch nicht den erstorbenen Leib der Sara; \t Alikuwa mzee wa karibu miaka mia moja, lakini imani yake haikufifia ingawa alijua kwamba mwili wake ulikuwa kama umekufa, na pia mkewe, Sara, alikuwa tasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn es ist unmöglich, durch Ochsen-und Bocksblut Sünden wegzunehmen. \t Maana damu ya fahali na mbuzi haiwezi kamwe kuondoa dhambi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Holm Housewives 'Liqası \t iwebhusayithi: osterstrom-konferens.se"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Rufus \t Idaho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wer auf sein Fleisch sät, der wird von dem Fleisch das Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird von dem Geist das ewige Leben ernten. \t Apandaye katika tamaa za kidunia, atavuna humo uharibifu; lakini akipanda katika Roho, atavuna kutoka kwa Roho uzima wa milele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie behielten das Wort bei sich und befragten sich untereinander: Was ist doch das Auferstehen von den Toten? \t Basi, wakashika agizo hilo, lakini wakawa wanajadiliana wao kwa wao maana ya kufufuka kutoka wafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Referenzliste \t Umhlaza webele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "welche von der Wahrheit irregegangen sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und haben etlicher Glauben verkehrt. \t Hawa wamepotoka kabisa mbali na ukweli, na wanatia imani ya watu wengine katika wasiwasi kwa kusema ati ufufuo wetu umekwisha fanyika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es geschah eine Stimme zu ihm: Stehe auf, Petrus, schlachte und iß! \t Akasikia sauti ikimwambia: \"Petro, amka uchinje, ule!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Meine Kindlein, solches schreibe ich euch, auf daß ihr nicht sündiget. Und ob jemand sündigt, so haben wir einen Fürsprecher bei dem Vater, Jesum Christum, der gerecht ist. \t Watoto wangu, ninawaandikieni mambo haya, kusudi msitende dhambi. Lakini, ikijatokea mtu akatenda dhambi, tunaye mmoja ambaye hutuombea kwa Baba, ndiye Yesu Kristo aliye mwadilifu kabisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "\"Seht, ihr Verächter, und verwundert euch und werdet zunichte! denn ich tue ein Werk zu euren Zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, so es euch jemand erzählen wird.\" \t Sikilizeni enyi wenye madharau, shangaeni mpotee! Kwa maana kitu ninachofanya sasa, nyakati zenu, ni kitu ambacho hamtakiamini hata kama mtu akiwaelezeni.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "meister \t SIVE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "hardcore sex, saugen, babes \t girl solo, babe, solo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Vater verkläre deinen Namen! Da kam eine Stimme vom Himmel: Ich habe ihn verklärt und will ihn abermals verklären. \t Baba, ulitukuze jina lako.\" Hapo sauti ikasema kutoka mbinguni, \"Nimelitukuza, na nitalitukuza tena.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Andros \t Batsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und Jesus antwortete und sprach, da er lehrte im Tempel: Wie sagen die Schriftgelehrten, Christus sei Davids Sohn? \t Wakati Yesu alipokuwa akifundisha Hekaluni, aliuliza, \"Mbona walimu wa Sheria wanasema ya kwamba Kristo ni mwana wa Daudi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Bisexual Femdom \t Solo Babe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lieferservice \t MAHLE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er noch also zu dem Volk redete, siehe, da standen seine Mutter und seine Brüder draußen, die wollten mit ihm reden. \t Yesu alikuwa bado anasema na umati wa watu wakati mama yake na ndugu zake walipofika na kusimama nje, wakitaka kusema naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Phuket \t Mallorca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Warthog \t Tingwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er redete aber von dem Judas, Simons Sohn, Ischariot; der verriet ihn hernach, und war der Zwölfe einer. \t Yesu alisema hayo juu ya Yuda, mwana wa Simoni Iskarioti; maana huyu alikuwa ndiye atakayemsaliti, ingawa alikuwa mmoja wa wale kumi na wawili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "so verstocket eure Herzen nicht, wie geschah in der Verbitterung am Tage der Versuchung in der Wüste, \t msiifanye mioyo yenu kuwa migumu kama wazee wenu walivyokuwa wakati walipomwasi Mungu; kama walivyokuwa siku ile kule jangwani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Unterstütze Dateiformate: \t iifomati zefayile asekelwe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abermals sandte er ihnen einen anderen Knecht; dem zerwarfen sie den Kopf mit Steinen und ließen ihn geschmäht von sich. \t Akatuma tena mtumishi mwingine; huyu wakamuumiza kichwa na kumtendea vibaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Die Schule schließt für Weihnachtsferien von 18 Dezember 2020 bis 5 Januar 2021. \t Isikole sivala amaholide kaKhisimusi kusukela ngo-20 December 2019 kuya ku-6 January 2020."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Er sprach zu ihm: Aus deinem Munde richte ich dich, du Schalk. Wußtest Du, daß ich ein harter Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt habe, und ernte, was ich nicht gesät habe? \t Naye akamwambia: Nakuhukumu kutokana na msemo wako, ewe mtumishi mbaya! Ulijua kwamba mimi ni mtu mkali, ambaye huchukua yasiyo yangu na kuchuma nisichopanda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "DBM - Sonderausgabe 32 \t 69. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Johannes aber sprach zu Herodes: Es ist nicht recht, daß du deines Bruders Weib habest. \t Yohane alikuwa amemwambia Herode, \"Si halali kwako kumchukua mke wa ndugu yako.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Aljoscha Popowitsch \t Ngema _ Yenza akhawunti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Zwar die Kinder Levi, die das Priestertum empfangen, haben ein Gebot, den Zehnten vom Volk, das ist von ihren Brüdern, zu nehmen nach dem Gesetz, wiewohl auch diese aus den Lenden Abrahams gekommen sind. \t Tunajua vilevile kwamba kufuatana na Sheria, wana wa Lawi ambao ni makuhani, wanayo haki ya kuchukua sehemu ya kumi kutoka kwa watu, yaani ndugu zao, ingawaje nao ni watoto wa Abrahamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Dr. Friedrich Welwitsch (1806 -1872) \t Sambane - Tilwane - Ningizimu Afrika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "haben Augen voll Ehebruchs, lassen sich die Sünde nicht wehren, locken an sich die leichtfertigen Seelen, haben ein Herz, durchtrieben mit Geiz, verfluchte Leute. \t Macho yao yamejaa uzinzi na uwezo wao wa kutenda dhambi hauna kikomo. Huwaongoza watu walio dhaifu mpaka mitegoni. Mioyo yao imezoea kuwa na tamaa ya mali. Wapo chini ya laana ya Mungu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Selig seid ihr, die ihr hier hungert; denn ihr sollt satt werden. Selig seid ihr, die ihr hier weint; denn ihr werdet lachen. \t Heri ninyi mnaosikia njaa sasa, maana baadaye mtashiba. Heri ninyi mnaolia sasa, maana baadaye mtacheka kwa furaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und das Schweißtuch, das Jesus um das Haupt gebunden war, nicht zu den Leinen gelegt, sondern beiseits, zusammengewickelt, an einen besonderen Ort. \t na kile kitambaa alichofungwa Yesu kichwani. Hicho kitambaa hakikuwekwa pamoja na hiyo sanda, bali kilikuwa kimekunjwa na kuwekwa mahali peke yake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "EmpFlix \t 88. TITSaholic"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Abraham, euer Vater, ward froh, daß er meinen Tag sehen sollte; und er sah ihn und freute sich. \t Abrahamu, baba yenu, alishangilia aione siku yangu; naye aliiona, akafurahi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Das Weingut \t Cala GOGO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darnach, wenn die Lust empfangen hat, gebiert sie die Sünde; die Sünde aber, wenn sie vollendet ist, gebiert sie den Tod. \t Tamaa ikiiva huzaa dhambi; nayo dhambi ikikomaa huzaa kifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und alsbald, da er noch redete, kam herzu Judas, der Zwölf einer, und eine große Schar mit ihm, mit Schwertern und mit Stangen von den Hohenpriestern und Schriftgelehrten und Ältesten. \t Yesu alipokuwa bado anasema, Yuda, mmoja wa wale kumi na wawili, akafika pamoja na umati wa watu wenye mapanga na marungu. Watu hao walikuwa wametumwa na makuhani wakuu, walimu wa Sheria na wazee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "★ Schnell herunterladen \t ★ Imodi Yasebusuku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Der Hauptmann aber, der dabeistand ihm gegenüber und sah, daß er mit solchem Geschrei verschied, sprach: Wahrlich, dieser Mensch ist Gottes Sohn gewesen! \t Jemadari mmoja aliyekuwa amesimama mbele yake aliona jinsi Yesu alivyolia kwa sauti na kukata roho, akasema, \"Kweli mtu huyu alikuwa Mwana wa Mungu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Ihr wisset, daß ihr Heiden seid gewesen und hingegangen zu den stummen Götzen, wie ihr geführt wurdet. \t Mnajua kwamba, kabla ya kuongoka kwenu, mlitawaliwa na kupotoshwa na sanamu tupu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Am ersten Tage der Woche aber, da die Jünger zusammenkamen, das Brot zu brechen, predigte ihnen Paulus, und wollte des andern Tages weiterreisen und zog die Rede hin bis zu Mitternacht. \t Jumamosi jioni, tulikutana ili kumega mkate. Kwa vile Paulo alikuwa amekusudia kuondoka kesho yake, aliwahutubia watu na kuendelea kuongea nao hadi usiku wa manane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Lastauto \t Buso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "yeshe khandro yabyum la solwa deb \t yatsen trulpé ku la solwa deb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie gingen hin und verwahrten das Grab mit Hütern und versiegelten den Stein. \t Basi, wakaenda, wakalilinda kaburi, wakatia mhuri juu ya lile jiwe na kuacha hapo askari walinzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "2005 - 2019 Rikoooo.com Alle Rechte vorbehalten _ CNIL 1528113 \t Vuselela i-13 / 02 / 2014: A Prepar3d inguqulo iyakhiwa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und sie konnten sein Wort nicht tadeln vor dem Volk und verwunderten sich seiner Antwort und schwiegen still. \t Hawakufaulu kumnasa kwa neno lolote pale mbele ya watu na hivyo wakakaa kimya wakilistaajabia jibu lake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da nahmen die Weingärtner seine Knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie. \t Wale wakulima wakawakamata hao watumishi; mmoja wakampiga, mwingine wakamwua na mwingine wakampiga mawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Kube \t Lonely"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da schlug er in sich und sprach: Wie viel Tagelöhner hat mein Vater, die Brot die Fülle haben, und ich verderbe im Hunger! \t Alipoanza kupata akili akafikiri: Mbona kuna wafanyakazi wengi wa baba yangu wanaokula na kusaza, nami ninakufa njaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seid gastfrei untereinander ohne Murren. \t Muwe na ukarimu ninyi kwa ninyi bila kunung'unika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Regenbogen \t Sakubona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mit Unterstützung von: \t Kusekelwa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Denn ihr wisset die Gnade unsers HERRN Jesu Christi, daß, ob er wohl reich ist, ward er doch arm um euretwillen, auf daß ihr durch seine Armut reich würdet. \t Maana, ninyi mnajua neema ya Bwana wetu Yesu Kristo: yeye, ingawa alikuwa na kila kitu, alijifanya maskini kwa ajili yenu, ili kutokana na umaskini wake, awatajirishe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Provinz Limpopo \t Lenhlanyelo indizela tize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und baten um Gunst wider ihn, daß er ihn fordern ließe gen Jerusalem, und stellten ihm nach, daß sie ihn unterwegs umbrächten. \t awafanyie fadhili kwa kumleta Paulo Yerusalemu; walikuwa wamekula njama wamuue akiwa njiani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ist kund geworden allen, die zu Jerusalem wohnen, also daß dieser Acker genannt wird auf ihrer Sprache: Hakeldama (das ist: ein Blutacker). \t Kila mtu katika Yerusalemu alisikia habari za tukio hilo na hivyo, kwa lugha yao, wakaliita lile shamba Hekeli Dama, maana yake, Shamba la Damu.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kurvig \t Funandcurvy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Stefan Spangenberg \t MARIYA TASEVA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da forschte er von ihnen die Stunde, in welcher es besser mit ihm geworden war. Und sie sprachen zu ihm: Gestern um die siebente Stunde verließ ihn das Fieber. \t Naye akawauliza saa mtoto alipopata nafuu; nao wakamwambia, \"Jana saa saba mchana, homa ilimwacha.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "und sie werden fallen durch des Schwertes Schärfe und gefangen geführt werden unter alle Völker; und Jerusalem wird zertreten werden von den Heiden, bis daß der Heiden Zeit erfüllt wird. \t Wengine watauawa kwa upanga, wengine watachukuliwa mateka katika nchi zote; na mji wa Yerusalemu utakanyagwa na watu wa mataifa mengine, hadi nyakati zao zitakapotimia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Tanzabende \t Kukutsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Branchen-E-Mail-Liste _ Neueste Mailing-Datenbank \t Kulungile ligcinwe ngu Database lakamuva Lokuposa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Bellingham \t Hayafune"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wo ihr aber in ein Haus geht, so grüßt es; \t Mnapoingia nyumbani wasalimuni wenyeji wake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Einheitspreis: USD 10000 / Set/Sets \t Intengo yokukodwa: USD 5000 / Set/Sets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und da wir fuhren an einen Ort, der auf beiden Seiten Meer hatte, stieß sich das Schiff an, und das Vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das Hinterteil zerbrach von der Gewalt der Wellen. \t Lakini walifika mahali ambapo mikondo miwili ya bahari hukutana, na meli ikakwama. Sehemu ya mbele ilikuwa imezama mchangani bila kutikisika. Sehemu ya nyuma ya meli ilianza kuvunjika vipandevipande kwa mapigo ya nguvu ya mawimbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "China 2018 Latte Kunst Kuchen Druckmaschine Hersteller \t Umshini wokunyathelisa wekhekhe we-cake8 we-2018 China Manufacturer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "de - ss", "text": "Grid Blatt Produktionslinie \t yokuvikela"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Suche: \t Iwebhusayithi:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Wir haben diesen Mann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der Sekte der Nazarener, \t Tumegundua kwamba mtu huyu ni wa hatari mno. Yeye huanzisha ghasia kati ya Wayahudi kila mahali duniani na pia ni kiongozi wa kile chama cha Wanazareti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So sind wir denn getrost allezeit und wissen, daß, dieweil wir im Leibe wohnen, so wallen wir ferne vom HERRN; \t Tuko imara daima. Tunajua kwamba kuishi katika mwili huu tu ni kukaa mbali na Bwana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische, \t Kulikuwa na mtu mmoja huko Kaisarea aitwaye Kornelio, Jemadari wa kikosi kimoja kiitwacho \"Kikosi cha Italia.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kontakt und Standort \t Ime/ Name/ Nome : *"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Puzzeln \t kute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "UASC \t Mamphela RAMPHELE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es wird nicht hineingehen irgend ein Gemeines und das da Greuel tut und Lüge, sondern die geschrieben sind in dem Lebensbuch des Lammes. \t Lakini hakuna chochote kilicho najisi kitakachoingia humo; wala mtu yeyote atendaye mambo ya kuchukiza au ya uongo hataingia humo. Ni wale tu walioandikwa katika kitabu cha uzima cha Mwanakondoo ndio watakaoingia ndani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Es glaubten aber an ihn viele der Samariter aus der Stadt um des Weibes Rede willen, welches da zeugte: Er hat mir gesagt alles, was ich getan habe. \t Wasamaria wengi wa kijiji kile waliamini kwa sababu ya maneno aliyosema huyo mama: \"Ameniambia mambo yote niliyofanya.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "BL1 / 2/3-TInstallationsanleitung \t BL1 / 2/3-TUmhlahlandlela wokufaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So er aber dir etwas Schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu. \t Kama alikuwa amekukosea kitu, au alikuwa na deni lako, basi, unidai mimi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mode und Mode \t Ngena ngemvume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "So solltest du mein Geld zu den Wechslern getan haben, und wenn ich gekommen wäre, hätte ich das Meine zu mir genommen mit Zinsen. \t Ilikupasa basi, kuiweka fedha yangu katika benki, nami ningelichukua mtaji wangu na faida yake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hurerei aber und alle Unreinigkeit oder Geiz lasset nicht von euch gesagt werden, wie den Heiligen zusteht, \t Kwa vile ninyi ni watu wa Mungu, basi uasherati, uchafu wowote ule au choyo visitajwe kamwe miongoni mwenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Thermische / Elektronischer Überlastrelais \t Thermal / Electronic Lokukhweliswa edluliselwe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Seht nun zu, daß nicht über euch komme, was in den Propheten gesagt ist: \t Jihadharini basi, msije mkapatwa na yale yaliyosemwa na manabii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und es ward ausgeworfen der große Drache, die alte Schlange, die da heißt der Teufel und Satanas, der die ganze Welt verführt, und ward geworfen auf die Erde, und seine Engel wurden auch dahin geworfen. \t Basi, joka hilo kuu likatupwa nje. Joka hilo ndiye yule nyoka wa kale ambaye huitwa pia Ibilisi au Shetani. Ndiye anayeudanganya ulimwengu wote. Naam, alitupwa duniani, na malaika wake wote pamoja naye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "beteten und sprachen: HERR, aller Herzen Kündiger, zeige an, welchen du erwählt hast unter diesen zweien, \t Kisha wakasali: \"Bwana, wewe unajua mioyo ya watu wote. Hivyo, utuonyeshe ni yupi kati ya hawa wawili uliyemchagua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Da er aber solches zu ihnen sagte, fingen an die Schriftgelehrten und Pharisäer, hart auf ihn zu dringen und ihm mit mancherlei Fragen zuzusetzen, \t Alipokuwa akitoka pale, wale Mafarisayo na walimu wa Sheria wakaanza kumshambulia vikali na kumsonga kwa maswali mengi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Aber Jesus ließ es nicht zu, sondern sprach zu ihm: Gehe hin in dein Haus und zu den Deinen und verkündige ihnen, wie große Wohltat dir der HERR getan und sich deiner erbarmt hat. \t Lakini Yesu akamkatalia. Badala yake akamwambia, \"Nenda nyumbani kwa jamaa yako, ukawaambie mambo yote Bwana aliyokutendea na jinsi alivyokuonea huruma.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre. \t Mwenye kipaji cha utumishi na atumikie. mwenye kipaji cha kufundisha na afundishe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Sie aber schwiegen still. Und er griff ihn an und heilte ihn und ließ ihn gehen. \t Lakini wao wakakaa kimya. Yesu akamshika huyo mgonjwa, akamponya, akamwacha aende zake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee \t Basi, inueni mikono yenu inayolegea na kuimarisha magoti yenu yaliyo dhaifu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Kopfschmerzen \t Iwebhusayithi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Das befremdet sie, daß ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbe wüste, unordentliche Wesen, und sie lästern; \t Sasa, watu hao wasiomjua Mungu wanashangaa wanapoona kwamba hamwandamani nao tena katika hali ya kuishi vibaya, na hivyo wanawatukaneni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Mindesteinzahlung 10€ \t idiphozi Linanincane lesikhatsi: $ 10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächs des Weinstocks, bis das Reich Gottes komme. \t Kwa maana nawaambieni, sitakunywa tena divai ya zabibu mpaka Ufalme wa Mungu utakapokuja.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Masuren \t Tsilivi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Skyros Strände Atsitsa Acherounes Aspous Kolybada Petritsa \t Atsitsa beach"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Und über acht Tage waren abermals seine Jünger drinnen und Thomas mit ihnen. Kommt Jesus, da die Türen verschlossen waren, und tritt mitten ein und spricht: Friede sei mit euch! \t Basi, baada ya siku nane hao wanafunzi walikuwa tena pamoja mle ndani, na Thoma alikuwa pamoja nao. Milango ilikuwa imefungwa, lakini Yesu akaja, akasimama kati yao, akasema, \"Amani kwenu!\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "de - ss", "text": "Solches rede und ermahne und strafe mit gutem Ernst. Laß dich niemand verachten. \t Basi, fundisha mambo hayo na tumia mamlaka yako yote ukiwahimiza na kuwaonya wasikilizaji wako. Mtu yeyote na asikudharau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Niedrigste Preis \t Dlulisa amehlo manje"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/de-ss.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "de - ss", "text": "Spiegelburg \t lamane"}