{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Nowa esi'pʉ, tʉpanama a'tai tʉusensen pen nɨ pɨ', Papa nama tʉuya pɨ' a' kaa'pʉ iya tamʉtʉ pokon pe tepika'tɨto' yau. Iko'manto' winɨ apurɨto' yau non pon kon eno'ma'pʉ iya, e'tane Papa uya tanʉmʉ kuu'pʉ iya ipokena' pe e'nɨto' anʉnnin pe apurɨto' iya winɨ. \t Nuux oo Ilaah uga digay waxyaalo aan weli la arkin ayaa cabsaday, oo rumaysad buu ku diyaariyey doonni in reerkiisu ku badbaado, sidaasuu dunida u xukumay oo ku noqday mid dhaxla xaqnimada rumaysadka ku timaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ pe te'ku'sen pe pʉra enatɨ' Itepuru rau, ayanʉnto' kon pe iya. \t Is-hoosaysiiya Rabbiga hortiisa, isna wuu idin sarraysiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imu poitorʉ pe te'sen uri'san winɨpaino esi'pʉ entun eseru yau rɨ iyentusa' pe; e'tane imu apiyo' pen uri'san winɨ iyentusa' esi'pʉ iye'kupʉ tukai' usauro'nɨsa' otori'pɨ pe. \t Laakiin kii addoontu xagga jidhkuu ka dhashay, naagta xorta ah keediise ballan buu ku dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises utɨpɨtʉ'pʉ ɨpʉremase'na tʉ'kenan ya'. \t Markaasuu, intuu ku noqday meelo cidla ah, ku tukaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Sises, Tepi' pa rʉ'pʉ, upɨ' ɨsentu'ma'!” ta'pʉ iya. \t Markaasuu qayliyey isagoo leh, Ciise, ina Daa'uudow, ii naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨn pɨ' man, Onisimos pokon pe, i'nairon mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon nʉ'kwɨ, ɨtonpa kon nɨ apata kon apaino. To' uya tanporo serɨ yau te'ku'sen ekama mɨrɨ ɨpɨ'nokon. \t oo weliba waxaan isaga la soo diray walaalkeen Oneesimos, kaas oo ah mid aamin ah iyo gacaliye, oo idinka mid ah. Iyagu waxay idiinka warrami doonaan waxa meeshan ka dhacay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupɨkɨrɨ Paarʉ esi koro'tau A'tens po, ipan pe rɨ ekamʉra iye'kupʉ'pʉ ika'sa' ton ɨpʉreman nɨto' ton ipɨ' ene tʉuya a'tai mɨrɨ pata yau. \t Haddaba Bawlos intuu Ateenay ku sugayay iyagii, ruuxiisu waa kacay markuu arkay magaalada oo sanamyo ka buuxaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, Sises ekota'ma'pʉ e'ne' pe eke kuru pata mʉra'taai pʉroroi entau, wakʉ pe tʉmunkɨ amʉ' ekonekato' pe tʉmʉnʉ winɨ. \t Sidaas daraaddeed Ciisena si uu dadka quduus ugaga dhigo dhiiggiisa wuxuu ku xanuunsaday iridda dibaddeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ipoken pʉra ɨwe'to' kon eposa' uya man: Moro Peran eseru ku'nin nan man ɨ'koro'tau'nokon. Para' enupa'pʉ iya Esuwerʉ amʉ' e'makoimato' ipɨkɨrɨ ku'to' pe iya, ika'sa' ena' itʉsa' rʉ'pʉ pɨ' to' uta're'tɨto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' ekumato' pe. \t Laakiinse dhawr waxyaalood baan kuu haystaa, maxaa yeelay, halkaas waxaad ku haysataa kuwo xajiya waxbariddii Balcaam, kaas oo baray Baalaaq inuu reer binu Israa'iil hortooda ku tuuro dhagax lagu turunturoodo, inay cunaan waxyaalo sanamyo loo bixiyey iyo inay sinaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ usi'nʉnkato' pʉra rɨ iyesi mɨrɨ eke pe, kʉrɨ tʉtonpa ton iwano' pe tʉuko'manto' tʉnin entai. \t Ninna ma leh jacayl kan ka weyn inuu nin naftiisa u bixiyo saaxiibbadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tɨwɨ tikin nɨ ɨyenwo'netʉ winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ akamisi winɨ ina nereutai ayapon po ɨyereutasa' a'tai kʉrore po,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Waxay ku yidhaahdeen, Na sii inaannu fadhiisanno mid midigtaada, kii kalena bidixdaada xaggii ammaantaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tanporo ɨmɨrɨ'nokon i'se e'to' ekama mɨrɨ Kʉrai Sises usi'nʉnkato' ike ke. \t Aniga Ilaah baa iiga markhaati ah sidaan kulligiin idinkugu xiisoonayo xagga jacaylka Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra non e'kaa'pʉ si'kɨrɨ Papa ewakiri tʉusensen pen—siyaro' rɨ imeruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pe iye'to' i'naino rɨ—usensa' wakʉ pe rɨ, tʉto'ka'nʉ'se iyekonekasa' rʉ'pʉ winɨ, ka'pon amʉ' e'to' pe iye'wapu'tɨto' ipona pʉra. \t Tan iyo abuurniinta dunida waxyaalihiisii aan la arki karin ayaa bayaan loo arkaa, iyagoo laga garto waxyaalihii la sameeyey, xataa xooggiisa daa'imiska ah iyo ilaahnimadiisa, si ayan marmarsiinyo u lahaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, pu'kena' amʉ' ewomʉ'pʉ ɨutɨ ta'. Mʉre si ensa' tʉuya'nokon a'tai, isan, Meri pokon pe, to' e'sekunka'pʉ apurɨpɨtʉ pe. Mɨrɨ a'tai, timamin kon yen a'koka'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya irepapɨtʉ'pʉ epe'kena' ton ke: korʉ ke, a'po'nan ikɨtun, pʉrankensens tato' ke mɨrɨ awonsi'kɨ karapa, mɨrʉ tato' ke. \t Markaasay gurigii galeen oo waxay arkeen ilmihii iyo Maryan hooyadiis, wayna dhaceen oo caabudeen isaga, oo intay khasnadahoodii fureen waxay isaga u dhiibeen hadiyado dahab iyo beeyo iyo malmal ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'pe'sas pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': “Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ', tukai': Serɨ main esi 7 kaisaron kon sirikɨ amʉ' a'sisa' iya na'ne' temiyatʉ enwo'netʉ yau winon pe mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron korʉ pun ka'sa' raan'pu apon pe koro'tawɨrɨ nʉsayai'ne'. \t Kiniisadda Efesos ku taal malaa'igteeda waxaad u qortaa: Kan toddobada xiddigood gacantiisa midigtaa ku haystaa oo toddobada laambadood oo dahabka badhtankooda ku socdaa wuxuu kugu leeyahay waxyaalahan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kamoro tʉuko'mansan main awɨrɨ rɨken esi yau anʉnnin nan pe, apurɨto' esi mɨrɨ itepe' pe pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ iku'to' pe uya tukai' usauro'nɨsa' esi mɨrɨ se pe rɨ, \t Waayo, haddii kuwa sharciga leh ay noqdaan kuwa dhaxalka leh, de markaas rumaysadkii waxaa laga dhigay wax aan waxtar lahayn, ballankiina waa la buriyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tɨkɨnta kon pɨ' to' uya itʉsa' tena' tukai' i'tu tʉuya pɨ'. \t Waayo, wuxuu ogaa inay hinaaso ugu soo dhiibeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ ene'pʉ uya ka' yau, eke, a'kwarʉpɨ'nin nɨ: 7 kaisaron kon inserʉ amʉ' esi'pʉ 7 kaisaron paran amʉ' u'matʉ esanon, apʉne pʉra Papa uya kota'man nɨto' u'ma'sa' ekamanin pe iyesi'pʉ. \t Oo haddana waxaan samada ku arkay calaamo kale oo weyn oo cajaa'ib leh, waxayna ahayd toddoba malaa'igood oo haysta toddoba belaayo, oo ahaa kuwii ugu dambeeyey, waayo, waxaa iyaga ku dhex dhammaatay cadhadii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ uta'pokʉ'pʉ tɨ' pe te'sen ya' eke pe pʉra te'sen non ya'. Iya'ta'pʉ inke pʉra, apʉne pʉra i'nau pʉra non esi ke. \t Qaar kalena waxay ku dhaceen dhul dhagax ah oo aan carro badan lahayn; kolkiiba way soo baxeen, waayo, carradu hoos uma dheerayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tanporo ensa' tʉuya'nokon pɨ', mɨrɨpan kon etʉipɨtʉ'pʉ ipan pe. Inke pʉra Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Meruntɨ pe e'tɨ'! Urɨ rɨ. Ketʉipɨ'tʉu,” ta'pʉ iya. \t Waayo, way wada arkeen, wayna nexeen. Markiiba wuu la hadlay oo ku yidhi, Kalsoonaada, waa aniga ee ha baqina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'tuto' ipɨ' ton e'ku'to' oton wʉi enu yau, kapʉi yau mɨrɨ awonsi'kɨ sirikɨ amʉ' yau. Non po tʉpataron kon e'to' oton ɨsɨ rɨ i'tu pɨ', etʉipɨ' nɨ pɨ' parau a'merumʉ mɨrɨ awonsi'kɨ iyenu'pɨtʉ pɨ'. \t Calaamooyin ayaa laga arki doonaa qorraxda, iyo dayaxa, iyo xiddigaha; dhulkana waxaa ku jiri doona dhib quruumahu ka welwelaan guuxa badda iyo hirarka aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' pʉrata amʉranʉ'nin nan nɨ uya Sises maimu etasa' tʉuya'nokon a'tai, i'tu'pʉ Papa eseru esi i'napairon pe, apʉne pʉra Isaan nʉpa'taisima'san pe tesi kon pɨ'. \t Dadkii maqlay oo dhan iyo cashuurqaadayaashiiba waxay caddeeyeen inuu Ilaah yahay xaq, iyagoo ah kuwii lagu baabtiisay baabtiiskii Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ɨsɨ sɨ, Korasin pon kon! Ɨsɨ sɨ, Pe'saita pon kon! Apʉne pʉra eke Papa tʉrawasooi e'ku'sa' na'ne' apata'se' kon yau, e'ku'sa' yau, Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon koro'tau, pena rɨ to' era'tɨ'pʉ nesii'no tʉmakooi kon apai isa'ka'si ya' tepontɨi' to' ereutasa' nesii'no urumɨrʉ'pʉ yau. \t Waa kuu hoog, Khorasinay. Waa kuu hoog, Beytsayday, waayo, shuqulladii xoogga lahaa oo laydinku dhex sameeyey haddii Turos iyo Siidoon lagu samayn lahaa, goor horay toobad keeni lahaayeen, iyagoo dhar joonyad ah gashan oo dambas ku fadhiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises eparankanin nʉ'pʉ, Isutas uya si ensa' esi'pʉ mɨrɨ, to' uya ikonekasa' Sises uma'tato' pe, ipan pe rɨ ipokoita'pʉ Sises eparankasa' tʉuya pɨ', mɨrɨpan uya 30 kaisaron sirʉpa pun na'po'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton ena'. \t Markaas Yuudas, oo ahaa kii gacangeliyey, goortuu arkay in la xukumay, ayuu isqoomameeyey, oo soddonkii gogo' oo lacagta ahaa ayuu wadaaddadii sare iyo waayeelladii ku celiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, urupere uya tuna enpa'ka'pʉ tʉnta yapai, eke tuna tʉu'tɨsen pe uri'san e'ma'pʉ winɨ, siya rɨ uri'san ato' pe iya. \t Oo maskiina wuxuu afkiisa ka tufay oo naagtii ka daba tuuray biyo ah sidii webi, si uu durdurku u qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tikin nɨ rɨken Papa esi pɨ', ka'pon itun pi'pɨ iputurʉkasa' anʉnton apurɨto' winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ itun pi'pɨ iputurʉkasa' pen mɨrɨ rɨ marɨ apurɨto' poro. \t hadday tahay in Ilaah mid keliya yahay oo uu kuwa gudan xaq kaga dhigi doono rumaysadka, kuwa buuryoqabka ahna rumaysadka.De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Esuwerʉ amʉ' uyee'pʉ Sisariya pona, Paarʉ eseru aimenkato' a'tai. Ina uyee'pʉ ema'sa' yau, Paarʉ ne'to' pe to' uya ekama'pʉ uya. \t Haddaba markii ay halkan wada yimaadeen, anigu innaba siima aan raagin ee maalintii dambe ayaan waxaan ku fadhiistay kursigii xukumaadda, oo waxaan amray in ninka la keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, eke Papa tʉrawasooi ɨi'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ auya ɨnenpai ina man,” ta'pʉ to' uya. \t Markaas qaar culimmada iyo Farrisiinta ah ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, waxaannu doonaynaa inaannu calaamo kaa aragno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Antiyo' po so'si tau te'san koro'tau, pu'kena' ton mɨrɨ awonsi'kɨ enupanin nan esi'pʉ. Kamoro si esi'pʉ Panapas; Simiyan, Mekoro tukai' to' nesakʉnʉ; Rusiyas, Sairini itese' pata winon; Manayen, kopʉna Era' isakon pe isemo'kasa' rʉ'pʉ; mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ. \t Haddaba kiniisaddii Antiyokh ku tiil waxaa joogay nebiyo iyo macallimiin, kuwaas oo ahaa Barnabas, iyo Simecoon oo la odhan jiray Niger, iyo Lukiyos oo reer Kuranaya ah, iyo Mana'een oo la koray taliye Herodos, iyo Sawlos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, ite'ma'pʉ pe iye'sa' ekama'po'pʉ iya, ‘Ɨ'rɨ kaisa rɨ te'mai' pʉra uyepuru imamin arɨ'pʉ auya nai?’ ta'pʉ iya ipɨ'. “‘1,000 kaisa rɨ pʉrowa paikii,’ ta'pʉ iya. “Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ iya, ‘Se si imenuka' 80 kaisa rɨ pʉrowa paikii tukai',’ ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu mid kale ku yidhi, Immisuu kugu leeyahay? Isaguna wuxuu yidhi, Boqol qiyaasood oo sarreen ah. Markaasuu ku yidhi. Wixii laguu qoray soo qaad, oo qor, Siddeetan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, ipan pe rɨ Sises pawana'tɨ'pʉ to' uya, “Ina kʉsennokoi ta'mu kenan pen nɨ ya'!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay ka baryeen inaanu amrin inay yaamayska tagaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨpo'po rɨ ka'pon eseru aimenkato' auya'nokon ereutanʉ'tɨ', i'napairon yai eseru aimenkato' iku'tɨ',” ta'pʉ iya. \t Aragtida waxba ha ku xukumina, laakiin ku xukuma xukunka xaqa ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, mɨrɨ yau rɨ marɨ Isaan esi'pʉ, asa'ron kon tʉpoitorʉ ton pokon pe. \t Mar kale maalintii dambe Yooxanaa waa taagnaa isaga iyo laba xertiisa ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ uyapurɨ pe iyesi a'tai, iye'menukasa' itekare nɨkayai'ne' kasa rɨ, ‘I'napaino rɨ to'panʉ'nin tuna epa'ka mɨrɨ iyapai,’” ta'pʉ iya. \t Kii i rumaysta, calooshiisa waxaa ka duuli doona webiyo biyaha nool ah, sida Qorniinku u yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entakanoma'pʉ iya, “Ko'mamʉ pe kuru pata enasa' a'tai, ‘Tuna uyepʉ pen mɨrɨ, apʉne pʉra isuweyu pe ka' man,’ ta auya'nokon, \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Goortii ay makhrib tahay waxaad tidhaahdaan, Waxay noqonaysaa maalin wanaagsan, waayo, cirku waa guduudan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' osorʉwano rʉ'pʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ tʉu'tɨsen tuna ka' mɨrɨ awonsi'kɨ non yai tepa'kasen tuna pona'ne rɨ, mɨrɨpan ton era'tɨ'pʉ mʉn pe. \t Oo tii saddexaadna waxay fijaankeedii ku shubtay webiyaashii iyo ilihii biyaha ahaa; oo waxay noqdeen dhiig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sekamai ko ɨpɨ'nokon; uyenka'sa' auya'nokon e'tane uyapurɨ auya'nokon pen nɨ. \t Laakiin waxaan idiin sheegay inaad i aragteen, mase rumaysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ewaruma'tɨto' esi yau non konekanin pe, ɨ'rɨ pe to' uya anʉnto' uya ikupʉ? Iyeri'sa' kon na'po kasa iyesi nurɨne to' e'to' ya'. \t Waayo, haddii xooriddoodu tahay maslaxadda dunida, aqbaliddoodii maxay noqon doontaa, soo noolaadka kuwii dhintay mooyaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' Ninipa pon kon e'mʉ'sa'kato' oton eseru aimenka weyu a'tai serɨ a'taino kon pokon pe to' eno'ma pe; apʉne pʉra to' era'tɨ'pʉ tʉmakooi kon apai Isona uya itekare ekama pɨ'. Serɨ pe eke Isona entaino man serɨ yau. \t Nimanka Nineweh waxay xisaabta isla taagi doonaan dadka qarnigan, wayna xukumi doonaan, waayo, waxay ku toobad keeneen wacdigii Yoonis, oo bal eeg, mid Yoonis ka weyn ayaa halkan jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paperan pona Esuwerʉ amʉ' a'sisa' asa' to' eyaton non uya a'tai: Ise'konaya esi'pʉ Siya'tiyerʉ kʉipʉnʉ pe, Siya'tiyerʉ esi'pʉ Userupaperʉ kʉipʉnʉ pe, \t Goortii Baabuloon loo kaxeeyey dabadeed, Yekonyaah wuxuu dhalay Salaatii'eel, Salaatii'eelna wuxuu dhalay Serubaabel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ soisa amʉ' uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kanan ken si kupʉ ina uya?” ta'pʉ to' uya. To' eikʉ'pʉ iya, “Ka'pon amʉ' kʉsa'kwarʉkatʉu to' pʉrataai pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ kasi pe rɨ to' kʉseseru'tɨtʉu. Mɨrɨ rɨ ɨpʉrataai kon mepoyatʉi'ne' pɨ' rɨ pori' pe e'tɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasaa askarna weyddiisay oo ku tidhi, Annaguna maxaannu samaynaa? Wuxuu iyagii ku yidhi, Ninna ha dulmina, oo ninna ha masabidina; mushahaaradiinnana raalli ku ahaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨpiyau'nokon kuru e'pai e'ai' serɨ pe umaimu ensima pe, apʉne pʉra ɨpɨ'nokon usewankama pɨ'! \t Waxaan jeclaan lahaa inaan haatan idinla joogo oo aan codkayga beddelo, waayo, waan idinka shakiyayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ina ku'se'na ɨuye'sa', Papa Mumu? Iweyu rawɨrɨ rɨ pe' ina kota'mai' ɨuye'sa'?” ta'pʉ to' uya. \t Way qayliyeen iyagoo leh, Maxaa inoo dhexeeya, Wiilka Ilaahow? Ma waxaad halkan u timid inaad wakhtiga hortiis na silciso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya Sire'kiyus eporo'pʉ. Mɨrɨ yau, osorʉwau wʉi ina uko'mamʉ'pʉ. \t Markaasaannu nimid Surakus, oo saddex maalmood ayaan halkaas sii joognay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨpʉrema kon tʉpo, to' e'nonkasa' a'tai, to' e'to' yau usi'ki'ma'pʉ. Tanporo to' uta'kwarʉ'tɨ'pʉ Wakʉ A'kwarʉ ke, mɨrɨpan kon uya Papa Maimu ekama'pʉ tepiyɨ'se pʉra. \t Oo markay tukadeen dabadeed, meeshay ku urursanaayeen baa gariirtay; oo dhammaantood waxaa ka wada buuxsamay Ruuxa Quduuska ah, oo ereygii Ilaah bay dhiirranaan ugu hadleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ makoi pʉta yen oton kʉ'ku'tʉu. \t Ibliiskana meel ha siinina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ka'pon amʉ' ekama'po'pʉ, “Nai esi Main, Mosi' winon awɨrɨ Sapa' a'tai tʉku'sen pe: wakʉ kupʉ, mɨrɨ pe pʉra ɨri kupʉ katɨ? Ka'pon pika'tɨ ima'ta namai', mɨrɨ pe pʉra iwɨnɨ katɨ?” ta'pʉ iya. E'tane e'pana to' esi'pʉ. \t Oo wuxuu iyaga ku yidhi, Sabtida ma xalaal baa in wanaag la falo ama shar; in naf la badbaadiyo ama la dilo? Laakiin way iska aamuseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pɨ' ekama'pʉ iya, “Serɨ serɨ iye'menukasa' rʉ'pʉ: Kʉrai uya e'ne' moronkato' oton, mɨrɨpan eri'to' oton, te'mʉ'sa'ka ton pe itosorʉwano wʉi a'tai. \t Wuxuuna ku yidhi, Sidaasay u qoran tahay, Waa inuu Masiixu silco, oo uu maalinta saddexaad kuwa dhintay ka soo sara kaco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya, “Sises sa'ne pʉse rɨ ko, Isose' mu, pen pe'? Ikʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ isan uni'tunʉ kon. Nai kasa, ‘Epʉn poi u'tɨsa',’ ta iya nin si?” ta'pʉ to' uya. \t Waxayna yidhaahdeen, Kanu miyaanu ahayn Ciise, ina Yuusuf, kaannu aabbihiis iyo hooyadiis naqaan? Hadda sidee buu u leeyahay, Samada baan ka soo degay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "teposen ekare pɨ' uta'kwarʉka epoto' pe uya, Papa uya ukɨ'masa' na'ne' ipona Epʉn winɨkʉi' Kʉrai Sises awɨrɨ. \t Anigu waxaan dadaal ugu roorayaa xagga goolka iyo ilaa abaalgudka yeedhista sare oo Ilaah oo ah xagga Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai yau ken si ina uya ikoneka i'se ɨwesi ite'ma ta'?” tukai' to' uya ekama'po'pʉ. \t Waxay ku yidhaahdeen, Xaggee baad doonaysaa inaannu ku diyaargarayno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' esi'pʉ uta're'tɨn pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ emari'man pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ e'tʉrʉn pɨ' emari'man nɨto' yau Nowa ewomʉ a' ya' weyu pona rɨ. Mɨrɨ a'tai, eke pe i'mʉnpʉ uyee'pʉ, mɨrɨpan uya tanporo to' ma'tanʉkʉ'pʉ. \t Wax bay cuni jireen oo cabbi jireen, wayna guursan jireen oo guur baa la siin jiray, ilaa maalintii Nuux uu doonnida galay, oo daadkii yimid oo wada baabbi'iyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tʉron nɨ esi uyekamanin i'napai rɨ uyekama iya tukai' i'tu uya. \t Laakiin waxaa jira mid kale oo ii marag fura, waanan ogahay maragguu ii furaa inuu run yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan, serɨ pe si enkɨ, Papa: ina enari'pa to' uya; ina, ɨpoitorʉ ton iku'kɨ wakʉ pe, tepiyɨ'se pʉra amaimu ekamato' pe ina uya. \t Laakiin Rabbiyow, eeg, way na cabsiinayaane; haddaba addoommadaada sii dhiirranaan oo dhan oo ay ereygaaga ku sheegaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa i'tuto' ipɨ' esi to' pona tense rɨ, apʉne pʉra tense rɨ Papa uya iku'sa' to' pona. \t maxaa yeelay, wixii Ilaah laga garan karo waa ka dhex muuqataa iyaga, waayo, Ilaah waa u muujiyey iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iye'menukasa' itekare uya ta, Peero pɨ': “Ɨi'mʉ'sa'kasa' uya serɨto' pe, umeruntɨrʉ enpoikato' pe uya ayau mɨrɨ awonsi'kɨ uyese' usekamato' pe tanporo non yau,” ta iya. \t Waayo, Qorniinku wuxuu Fircoon ku leeyahay, Tan daraaddeed baan kuu sara kiciyey inaan xooggayga adiga kaa dhex muujiyo iyo in magacayga dhulka oo dhan lagu faafiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ tenki ta pɨ' ina man, Papa, uyepuru kon Sises Kʉrai kʉipʉnʉ pɨ', ina ɨpʉrema ɨpona'nokon a'tai, \t Waxaannu ku mahad naqnaa Ilaaha ah Aabbaha Rabbigeenna Ciise Masiix, annagoo had iyo goorba idiin soo ducaynayna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usenuminka serɨ pe ekota'man na'ne' esi urɨ'nokon yau tʉusenpoika ton Papa uya ikupʉ winɨ eke pe iku'to' kaisa rɨ i'nʉnke' pe iyesi pen nɨ. \t Waxaan ku tirinayaa in waxyaalaha wakhtigan la joogo lagu xanuunsadaa ayan istaahilin in lala simo ammaanta iman doonta oo laynoo muujin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan iye'sa' kon Surusiran winɨ amʉrasa' esi'pʉ Sises woi, \t Kolkaasaa waxaa u soo urureen Farrisiintii iyo qaar culimmo ah oo Yeruusaalem ka yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke ton imenu entɨ' ɨyena'nokon imenuka uya koro'tau uyemiyatʉ ke! \t Bal eega xuruufta waaweyn oo aan gacantayda idiinku soo qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esukenan kon pona, tanporon nɨ esi esuken, e'tane kamoro ɨri nʉma'tanʉkʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin nan pen, ɨ'rɨ esukenan pʉra rɨ iyesi to' pona. I'nai rɨ, asa'rɨ rɨ to' usenuminkato' mɨrɨ awonsi'kɨ to' ewan ma'tanʉ'sa' ɨri uya. \t Kuwa daahirka ah wax waluba waa u daahir, laakiin kuwa nijaasaysan oo aan rumaysadka lahayn waxba daahir uma aha, laakiinse kaskooda iyo niyadooduba waa nijaasoobeen.Waxay afka ka qirtaan inay Ilaah yaqaaniin, laakiin camalladooday isaga kaga hor yimaadaan, iyagoo karaahiyo iyo caasiyiin ah, oo xagga shuqul wanaagsan oo dhan laga nacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ta uya ɨpɨ', e'mʉ'sa'ka', ayapon anʉnkɨ, enna'po' apata'se' ya'!” ta'pʉ. \t Waxaan ku leeyahay, Kac oo sariirtaada qaado oo gurigaaga tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "emenna' ɨyeseru kon ya' ɨyena kon pa, iye'ka'sa' rʉ'pʉ Papa kasa iye'to' pe i'nairon ipoken e'nɨto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe e'nɨto' yau. \t oo aad huwataan dabiicadda cusub oo loo abuuray inay Ilaah ugu ekaato xaqnimada iyo quduusnimada runta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'porin i'mʉ'sa'ka'pʉ. Wapiyaro' iwa'kʉ'sa' tau raan'pu apon esi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tepʉrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ipʉremasa' pʉreti; serɨ esakʉ mɨrɨ Wakʉ Pata, tukai'. \t Waayo, waxaa la dhisay taambuug; intii hore waxaa ku jiray laambadaha isku yiil, iyo miiska, iyo kibista tusniinta, oo waxaa la odhan jiray Meeshii Quduuska ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tun nɨto' ike ke to' i'tu'pʉ to' uya, mɨrɨpan i'ki'ma tane to' uya ita'mo'ka'pʉ Ma'tayas winɨkʉi', mɨrɨpan Ma'tayas ena'pʉ 11 pan kon enno'sa' kon tonpa pe. \t Markaasay u saami riteen; saamigiina wuxuu ku dhacay Matiyas; oo isagana waxaa lagu daray koob-iyo-tobankii rasuul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tepuru kon pe kin i'se ka'pon amʉ' esi'pʉ. Mɨrɨpan Saarʉ, Kisi mu anʉmʉ'pʉ Papa uya kin pe, mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ 40 kaisa rɨ wʉipiya to' epuru pe. \t Dabadeed waxay weyddiisteen boqor, markaasaa Ilaah wuxuu iyagii siiyey Saa'uul ina Qiish oo ahaa nin reer Benyaamiin intii afartan sannadood ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kɨsi'nʉkʉi, Meri. Wakʉ pe Papa enu yau ɨwesi. \t Malaa'igtii baa ku tidhi, Ha baqin, Maryamay, waayo, nimco ayaad Ilaah ka heshay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' eikʉ'pʉ iya, ‘Ekama uya ɨpɨ'nokon, tanporon kon itesa' pe te'san repa mɨrɨ miyarɨ rɨ ipona, e'tane kʉrɨ ɨ'rɨ esa' pen nɨ enapai imo'ka mɨrɨ itenawon nʉ'kwɨ rɨ. \t Waxaan idinku leeyahay, Mid walba oo wax haysta waa la siin doonaa, kii aan waxba haysanse waa laga qaadi doonaa xataa wuxuu haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenpai'nokon esi ɨpika'tɨto' kon pe uya iya'kwarʉ nʉtʉrʉnʉ eponin pe, pana' pe ɨku'nin kon pe— \t Waayo, aad baan u doonayaa inaan idin arko oo idin siiyo hadiyad Ruuxa ka timaada inaad ku xoogaysataan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, to' uya apurɨ pʉra rɨ iyesi, Aisaya uya tasa' na'ne' awɨrɨ rɨ: \t Sidaa aawadeed ayay rumaysan kari waayeen, waayo, Isayos ayaa haddana yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ! Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin way qayliyeen, iyagoo leh, Iskutallaabta ku qodob, iskutallaabta ku qodob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ'pʉ iya, “Ɨnʉ' si usan? Ɨnʉ' yan si uyakon non?” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo ku yidhi kii u sheegay, Yaa hooyaday ah oo yaa walaalahay ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ikasimanin pe kuru iyesi mɨrɨ, inkupʉnʉ esi mɨrɨ petenan pe pʉra. \t Labaqalbiiluhu wuu ka rogrogmadaa socodkiisa oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' e'sara'tɨ'pʉ ipɨ' entarun nɨ pɨ', apʉne pʉra, “Urɨ kʉrɨ rɨ pʉreti Epʉn poi iu'tɨsa',” ta iya pɨ'. \t Sidaas aawadeed Yuhuuddu way gunuuneceen, maxaa yeelay, wuxuu yidhi, Anigu waxaan ahay kibista samada ka soo degtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya, “Kʉrai pʉse rɨ,” ta'pʉ. Mɨrɨ e'tane tʉron kon uya, “Kʉrai uye'to' pʉra rɨ iyesi Kiyarari winɨpai. \t Qaar kalena waxay yidhaahdeen, Kanu waa Masiixii. Qaarse waxay yidhaahdeen, Laakiin Masiixii ma wuxuu ka imanayaa Galili?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ananayas itese' ka'pon uyee'pʉ uyense'na, mɨrɨ yawon kon Esuwerʉ amʉ' nʉnamanʉ pe kuru iyesi'pʉ, ipan pe Main, Mosi' winon ikonekasa' awɨron pe iyesi'pʉ. \t Oo mid la odhan jiray Ananiyas, oo nin cibaadaysan ahaa sida sharcigu leeyahay, oo ahaa mid Yuhuuddii halkaas joogtay oo dhanba marag wanaagsan u furtay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipɨ' rɨ te'ku'se umakoitan pɨ' uko'man nɨ yau i'nairon anʉnkapʉ tʉpo, mɨrɨ rupɨ makoi iwano' pe use'man nɨto' e'ku'sa' pʉra iyesi mɨrɨ, \t Haddaynu badheedh u dembaabno kolkaynu aqoonta runta helnay dabadeed, allabari dambe oo dembiyo loo bixiyaa ma hadho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyenta'nato' koneka'pʉ to' uya mɨrɨ yau, Mata esi'pʉ ekamʉ pɨ', Ʉrasaras e'tane Sises piyawon kon tʉteire' kon po tepʉrʉ piyau te'san koro'tau. \t Sidaas daraaddeed halkaasaa casho loogu sameeyey, Maartana waa adeegaysay, oo Laasaros wuxuu ka mid ahaa kuwa cuntada ula fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uya serɨ e'kupʉ ensa' a'tai, Sises pɨ' ta'pʉ to' uya, “Apʉne enkɨ, ɨpoitorʉ ton uya Main uya tʉku'sen pen Sapa' a'tai tasa' rʉ'pʉ kupʉ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Laakiin Farrisiintii goortay arkeen, waxay isaga ku yidhaahdeen, Eeg, xertaadu waxay samaynayaan wixii aan xalaal ahayn in sabtida la sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' uya rɨ tʉron nɨ iyapon nonka poken pʉra iyesi inonkasa' na'ne' Sises Kʉrai, enta'. \t Markaan ilmo yar ahaan jiray, sidii ilmo oo kale ayaan u hadli jiray, sidii ilmo oo kale ayaan wax u garan jiray, sidii ilmo oo kale ayaan u fikiri jiray, laakiinse haatan waxaan noqday nin weyn, oo waxyaalihii carruurnimada waan iska fogeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsenupatantɨ', ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe serɨ esi tukai': ‘Ka'pon amʉ' i'se esi ɨsentu'kena' pe, o' ke tʉuse'masan i'se esi pen,’ tawon. Uye'sa' serɨ ipokena' ton ka'pon amʉ' kɨ'mai' pen, e'tane uye'sa' serɨ tʉmakooikena' nan kɨ'mase'na,” ta'pʉ iya. \t Laakiin taga oo barta hadalkan micnihiisa, Waxaan doonayaa naxariis ee ma aha allabari, waayo uma aan imanin inaan kuwa xaqa ah u yeedho, laakiin inaan dembilayaasha u yeedho ayaan u imid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨinɨ ka'nin pe' e'to' pe pʉra tʉmeruntɨrʉ yau iyesi mɨrɨ rɨ ɨinɨ pun ke eke pata weyu a'tai tapurɨsen mɨrɨ awonsi'kɨ tʉweyu ke pʉra rɨ tapurɨsen ka'nin pe? \t Dheriyasameeyuhu miyuusan lahayn amar uu ugu taliyo dhoobada inuu fud keliya in ka sameeyo weel cisa leh, inta kalena mid aan cisa lahayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, ipoitorʉ ton utɨ'pʉ parau ku'pɨri ka', \t Markii makhribkii la gaadhay ayaa xertiisii badda u baxday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, mʉre amʉ' nee'pʉ to' uya Sises piya' temiyatʉ tʉto' pe iya to' pona mɨrɨ awonsi'kɨ iyɨpʉremato' pe to' pona, e'tane ipoitorʉ ton uya kamoro to' ne'nin nʉ'san eseremekʉ'pʉ. \t Markaasaa ilmo yaryar loo keenay inuu gacmiihiisa saaro oo uu u duceeyo, laakiin xertii ayaa canaanatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Suntaaka e'sara'tɨ pe, ina amʉra'pʉ pʉreti pɨ' enta'nai'. Paarʉ uya ka'pon amʉ' auro'ka'pʉ. Awanapai rɨ tʉutɨto' esi pɨ' isaurokʉ'pʉ anomʉra' pona rɨ. \t Maalintii ugu horraysay ee toddobaadka markaannu isugu nimid inaannu kibis jejebinno, ayaa Bawlos la hadlay iyagii, isagoo ku talo jira inuu maalinta dambe tago, hadalkiina ilaa habeenbadhkii ayuu sii dheereeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ekamasa' auya'nokon pʉra iyesi ke, ekama uya pʉra rɨ kanan iyesi ɨpɨ'nokon ɨ'rɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ uya tukai',” ta'pʉ iya. \t Ciisena wuxuu ku yidhi, Aniguna idiin sheegi maayo amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya Sises auro'ka'pʉ. To' usaurokʉ'pʉ itɨto' pɨ', iye'ku'to' pe ta'pʉ rʉ'pʉ Papa uya uta'ku'tɨto' pe iyerikʉ winɨ Surusiran po. \t oo ammaan ku soo muuqday, oo waxay kala hadlayeen dhimashadiisa uu Yeruusaalem dhowaan ku dhammayn lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' yuku, waain u'ma'sa' a'tai, isan uya, “To' yuku, waain u'matʉ'pʉ man,” ta'pʉ ipɨ'. \t Markii khamrigu dhammaaday Ciise hooyadiis waxay isaga ku tidhi, Khamri ma ay qabaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉron nɨ rʉ'pʉ kanan ipoitorʉ uye'kaa'pʉ tase'na ipɨ', ‘Uyepuru, serɨ si ɨiwano' maina; iko'manʉ'sa' uya tonanse, pon piya'pɨ po. \t Kii kalena waa yimid isagoo leh, Sayidow, waa kaa minahaagii aan maro yar ku guntay oo meel dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena rɨ, Papa i'tu auya'nokon pʉra iyesi a'tai, apiyo' pe ɨwesi'pʉ kon kamo ti'naino kon papa amʉ' pen iwano' pe. \t Laakiinse markii aydnaan Ilaah garanayn, waxaad addoommo u ahaydeen kuwo aan ilaahyo ahayn xagga dabiicadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton utanpokʉma ene'pʉ iya, tʉkanwa kon i'kura i'se, apʉne pʉra a'setun uya to' kota'ma esi'pʉ to' winɨkʉi' tʉuyepʉ ke. Awanakʉi', 3 a'kʉra' mɨrɨ pe pʉra 6 a'kʉra' rɨ to' piya' iyee'pʉ parau ku'pɨri pʉro'po. To' rɨ entaka iya esi'pʉ. \t Wuxuu arkay iyagoo wadidda ku dhibtoonaya, waayo, dabaysha ayaa ka gees ahayd. Wakhtigii gaadhka afraad oo habeenka ayuu u yimid isagoo badda ku dul socda, wuuna iska dhaafi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo si serɨ ton ekama tʉuya tʉpo, Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', \t Waxaa dhacay goortii Ciise hadalladan oo dhan dhammeeyey, inuu xertiisii ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken? Ipan pe tʉnwarinpa'pʉ kon eposa' Esuwerʉ amʉ' uya pʉra iyesi, e'tane tʉron kon to' tonpa ton anʉnsa' kon uya rɨken eporo'pʉ. Tʉron kon to' tonpa ton ewan usa'manta'pʉ, \t Waa maxay haddaba? Wixii reer binu Israa'iil doondoonayeen ma ay helin, laakiinse kuwii la doortay waa heleen, intii kalena waa la engejiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' utɨ'pʉ itepuru uya tauro'kato' kon awɨrɨ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kareta arɨ'pʉ to' uya ta'kɨrɨ'nokon. Paarʉ arɨ'pʉ to' uya ta'kɨrɨ'nokon ewarupɨ nau pata Antipateres pʉ'kʉ pona rɨ. \t Sidaas daraaddeed ayaa askartii, sidii lagu amray, Bawlos kaxeeyeen, oo habeennimo keeneen Antibatris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiyarari ponsi'kɨ pʉsamoro uri'sami'si amʉ' uyee'pʉ iya'kɨrɨ, i'se iye'to' ke to' uya imainanpa'pʉ. Tu'kan kon tʉron kon uri'sami'si amʉ' iya'kɨrɨ iye'sa' kon nʉ'san Surusiran pona rɨ nɨrɨ esi'pʉ mɨrɨ yau. \t oo ah kuwa xataa intuu Galili joogay raaci jiray oo u adeegi jiray, iyo qaar kale oo badan oo Yeruusaalem u sii raacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke pʉra rɨ, usewankaman pata'pʉ pe, “‘Wʉi enu ewarumanto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ kapʉi e'wei'tɨto' oton pen; Sirikɨ amʉ' uta'po'to' oton ka' apai, mɨrɨ awonsi'kɨ ka' po te'sen ton nɨ e'tʉkʉukato' oton.’ \t Laakiin dhibta wakhtigaas dabadeed, kolkiiba qorraxdu waa madoobaan doontaa, dayuxuna ma nuuri doono, xiddiguhuna cirka waa ka soo dhici doonaan, xoogagga cirkana waa la gariirin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "i'tu pa i'napairon ɨyenupasa' na'ne' ipɨ'. \t inaad garatid hubniintii hadalkii lagu baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' epuru iwʉ' ta'. Mɨrɨ yau, ka'pon amʉ', sarakuwa turunpa pɨ' te'san mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon ukaran nɨ pɨ' te'san ene tʉuya a'tai, \t Ciise goortuu guriga taliyaha galay oo arkay kuwa biibiilayaasha yeedhinaya iyo dadka buuqaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ wakʉ, ipokena' rɨ e'tane, ‘I'se pʉra ina man,’ ta'pʉ auya'nokon. Sises ɨnnonkapai Paire' esi'pʉ, e'tane ka'pon amʉ' wɨpɨ'nin nʉ'pʉ enna'pʉ auya'nokon inonkato' pe iya. \t Laakiin idinku waxaad diideen Kan Quduuska iyo Xaqaba ah, oo waxaad weyddiisateen nin dhiig qaba in laydiin sii daayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya si ekama'pʉ, “Pʉse rɨ uya ta'pʉ, ‘Papa iwano' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ma'tanʉkʉ uya mɨrɨ, mɨrɨpan konekato' pe uya kanan osorʉwau wʉi yau,’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ to' uya. \t oo waxay yidhaahdeen, Kanu wuxuu yidhi, Waan karayaa inan macbudka Ilaah dudumiyo oo saddex maalmood ku dhiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ kupʉ auya'nokon a'tai, iku'tɨ' ɨyewan kon pokon pe, Itepuru iwano' pe ikupʉ auya'nokon pe, ka'pon amʉ' iwano' pe pen, \t Wax alla wixii aad samaysaanba, xagga qalbiga ka sameeya, sidii idinkoo Rabbiga u samaynaya oo aan dad aawadiis u samaynayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi apai ɨyemo'kasa' kon; ipoken e'nɨto' Papa enu yau poitorʉ pe ɨyenasa' kon. \t oo idinkoo dembiga laydinka xoreeyey, xaqnimada ayaad addoommo u noqoteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises entu'pʉ tʉpo Pe'teri'en po Isutiya yau, kin pe Era' esi a'tai, pu'kena' amʉ' uyee'pʉ wʉi enu uyepʉ winɨpai Surusiran pona, \t Goortii Ciise ku dhashay Beytlaxamtii Yahuudiya, waagii Herodos boqorkii ahaa, waxaa Yeruusaalem bari kaga yimid niman xigmad leh iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' esi mɨrɨ Mosi' pata'pʉ akan pe. \t oo wuxuu ku yidhi, Culimmada iyo Farrisiinta waxay ku fadhiistaan kursiga Muuse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Siya rɨ tʉutɨsan ɨmɨrɨ'nokon non poro, parau kau rɨ, tikin nan nɨ konekai'. Ɨtonpa pe ikonekasa' auya'nokon a'tai, ikupʉ auya'nokon asa' ite'kwa iye'to' airɨ akasa'nokon, iyeri'sa' kon utɨto' ya' ekota'mai' itɨto' pe. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, badda iyo dhulka waxaad u wareegtaan inaad mid soo hadaysaan, oo kolkuu sidaas noqdo, waxaad ka dhigtaan wiilka jahannamada laba kol in idinka badan idinka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa esi'pʉ pori' pe tanporo rɨ tʉmɨrɨ rɨ esi pɨ' iyau, \t Waayo, waxaa Aabbaha ka farxisay in buuxnaanta oo dhammu ay isaga ku jirto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ uya, “Kane, serɨ ɨpiyau e'mʉ'sa'kasa' na'ne' Sisa uya ɨku'sa' pɨ'. Serɨ yau kuru uyekama'popɨ'to' auya pe iyesi. I'tu auya ɨri pe rɨ Esuwerʉ amʉ' pɨ' e'sa' pʉra iyesi. \t Laakiin Bawlos wuxuu yidhi, Anigu waxaan hor taaganahay kursigii xukumaadda oo Kaysar; halkanay igu waajib tahay in laygu xukumo. Anigu Yuhuudda innaba xumaan kuma aan samayn, sidaad aad ugu og tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan entu'pʉ warawo' pe, tanporon pata esa' pe te'ton wa'ka pun itɨɨi pe. Imʉre anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan arɨ'pʉ Papa mɨrɨ awonsi'kɨ iyapon piya'. \t Oo waxay umushay ilmo lab; kaas oo loo xugmay inuu quruumaha oo dhan ul bir ah ku xukumo; oo ilmaheediina waxaa kor loogu qaaday xagga Ilaah iyo carshigiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panton ekama'pʉ Sises uya tʉpoitorʉ ton pana ya', se tawon: “Mɨrɨ yau ka'pon esi'pʉ ipʉrataaike', mɨrɨpan esi'pʉ timamin esa' ke. Tʉron nɨ a'tai, itepuru piya' ka'pon utɨ'pʉ tepuru pʉrataai mɨrɨ awonsi'kɨ itimamin ma'tanʉkʉ iya ekamai'. \t Haddana wuxuu xertii ku yidhi, Waxaa jiri jiray nin hodan ah oo wakiil lahaa, kan loogu ashtakeeyey inuu alaabtiisa khasaarinayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra rɨ iyesi ɨ'rɨ e'kupʉ awanapai rɨ tukai'. Ɨ'rɨ mɨ ɨuko'manto' kon? Ɨmɨrɨ'nokon esi kapuru' pe, aka'ne' pe rɨ tʉusenpoikasen mɨrɨ awonsi'kɨ tapasen kasa. \t kuwiinnan aan garanaynin waxa berri dhici doona. Noloshiinnu waa maxay? Waayo, idinku waxaad tihiin ciiryaamo, tan wakhti yar muuqata dabadeedna libidha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane intʉrʉnʉ pe te'sen itimamin tʉsa' iya pʉra iyesi'pʉ, e'tane Papa usaurokʉ'pʉ iku'to' pe uya tukai', ‘Ɨmɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ apayan nʉ'san, Esuwerʉ amʉ' uya non epoto' oton.’ Mɨrɨ a'tai, imʉre pʉra Epʉra'an esi'pʉ. \t oo dhaxalna kama uu siin, xataa meel uu cagtiisa dhigo; laakiin wuxuu isaga ka ballanqaaday inuu dalka mulki u siiyo isaga iyo farcankiisa ka dambeeyaba, in kastoo uusan dhal lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa to' uya ɨkupʉ kon mɨrɨ uyese' pɨ' ɨwesi kon pɨ', apʉne pʉra to' uya i'tu pʉra iyesi kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ. \t Laakiin waxyaalahaas oo dhan waxay idiinku samayn doonaan magacayga aawadii, maxaa yeelay, waxaanay garanayn kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ita'mo'ka'pʉ non pona. Mɨrɨ a'tai, main eta'pʉ iya, “Saarʉ, Saarʉ, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ukota'ma auya?” tawon. \t Markaasuu dhulka ku dhacay, oo wuxuu maqlay cod isaga ku leh, Sawlosow, Sawlosow, maxaad ii silcinaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Serɨ pe, e'mʉ'sa'ka', ɨpiya' usenpoikasa' serɨ upoitorʉ pe ɨkonekase'na. Serɨ ɨyenu ya' senpoikayai'ne', mɨrɨ tʉpo, serɨ pe kanyauro'kayai'ne' ekamanin pe ɨwesi pa. \t Laakiin bal sara joogso, oo cagahaaga ku istaag; waayo, sababtan aawadeed ayaan kuugu muuqday inaan kaaga dhigo midiidin iyo markhaati waxyaalihii aad igu aragtay iyo waxyaalaha aan kuugu muuqan doonaba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si pu'kena' Iseremaya nekama'pʉ rʉ'pʉ pena rɨ uta'ku'tɨ'pʉ se tawon: “To' uya si 30 kaisa rɨ sirʉpa pun anʉmʉ'pʉ, Esuwerʉ amʉ' nʉkupʉ'pʉ itepe' pe, \t Markaas waxaa noqotay wixii nebi Yeremyaah lagaga hadlay markuu yidhi, Waxay qaateen soddonkii gogo' oo lacagta ahaa oo ah iibkii lagu qiimeeyey isaga, kii bini Israa'iil ku qiimeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pɨ' pon pɨ' ɨusewankama kon? Apʉne entɨ' pata ipʉrʉ esi wakʉ pe rɨ iya'ta tʉpata'se' yau, te'tʉrawasomasen pen mɨrɨ pe pʉra ɨ'pɨ'nin pen. \t Maxaad dharka ugu welweshaan? Fiiriya ubaxyada duurka siday u baxaan, ma ay shaqeeyaan, ma ayna miiqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tuyai', kasi ton enupanin nan uye'to' oton ɨsɨ ton ene amʉ' kasa ɨ'koro'ta'nokon. Kʉrai apurɨto' apai to' ereutanʉ'to' oton to' uya. \t Waxaan ogahay markaan tago dabadeed inay idin dhex geli doonaan uubatooyin xunxun iyagoo aan idaha wax ka reebaynin;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ eta tʉuya a'tai, Sises uya ta'pʉ Isairas pɨ', “Kɨsewankamai. Uyapurɨkɨ rɨken, mɨrɨ a'tai Papa uya ito'panʉkʉ rɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise goortuu maqlay, wuxuu ugu jawaabay, Ha baqin ee iska rumayso, wayna bogsan doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ' to' ena' imenukapai'nokon, to' auro'kapai'nokon ɨri kiyari ika'sa' ena' itʉsa' pɨ' to' enta'na namai'; tekumai' makoi tʉku'se pʉra to' e'to' pe; terupatu'kai' iwɨsa' o' mɨrɨ awonsi'kɨ mʉnʉ'pan pɨ' to' enta'na namai'. \t laakiin inaynu u qorno iyagii inay ka fogaadaan wasakhnimada sanamyada, iyo sinada, iyo waxa la ceejiyo, iyo dhiigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Papa uya iyeri'sa' i'mʉ'sa'ka'pʉ apurɨ auya'nokon pʉra iyesi? \t Haddii Ilaah kuwii dhintay soo sara kiciyo, bal maxaad ugu qaadataan wax aan la rumaysan karin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ Sapa' a'tai, tu'ke rɨ anpisin pe Antiyo' pon kon amʉra'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta' Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas usaurokʉ etase'na Itepuru Sises pɨ'. \t Sabtida dambe ayaa magaaladii oo dhan in yar mooyaane isugu timid inay maqasho ereyga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe ɨwesi kon, ɨmɨrɨ'nokon ka'pon amʉ' newaruma'tɨnʉ ton, tʉpokon pe ɨwesi kon i'se pʉra to' esi a'tai, asapema kon a'tai, ɨyese' kon eno'ma a'tai ɨri tukai', Ka'pon, Papa winon uriya'. \t Waad barakaysan tihiin goortii dadku idin necbaado, oo goortay dhexdooda idinka saaraan, oo idin caayaan, oo magacyadiinna sida wax shar leh u tuuraan Wiilkii Aadanaha aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyau e'man nɨto' esi imʉnʉ poro, makoi pɨ' usentu'man nɨto', Papa uya wakʉ nonkasa' na'ne' awɨrɨ eke pe kuru rɨ \t Isaga, sida ay hodantinimada nimcadiisu tahay, waxaynu dhiiggiisa ku leennahay madaxfurasho ah dembidhaafkeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa nʉkoneka'san pe e'nɨ wenai, usenuminkan poken pʉra iyesi ika'sa' pe iyesi tukai'; korʉ, tɨ', mɨrɨ pe pʉra sirʉpa, ka'pon nʉkoneka'pʉ ɨpʉreman nɨto' pe e'tane nurɨne pʉra iyesi. \t Haddaba innagoo ah Ilaah farcankiis waa inaynaan ka fikirin in Ilaahnimadu ay la mid tahay dahab ama lacag ama dhagax oo lagu xardhay sancada iyo farsamada dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ si eke urupere eno'ma'pʉ—kʉrɨ rɨ si penaro' ɨkʉi, Makoi, mɨrɨ pe pʉra Se'tan itese', tanporo serɨ non ano'manin. Serɨ non pona eno'ma'pʉ tanporo itinserʉʉi amʉ' pokon pe. \t Oo masduulaagii weynaa oo ahaa maskii duqa ahaa hoos baa loo soo tuuray, kaasoo la yidhaahdo Ibliis iyo Shayddaan, kii dunida oo dhan khiyaaneeyey. Waxaa isaga lagu soo tuuray dhulka, oo malaa'igihiisiina hoos baa loola soo tuuray isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, Mosi' winon e'tʉrʉ rawɨrɨ, makoi esi'pʉ non po. E'tane makoi mɨrɨ tato' pʉra iyesi main pʉra na'ne' airɨ. \t waayo, dembigu duniduu ku jiray intaan sharcigu iman, laakiin dembi lama tiriyo markii aan sharci jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se tawon ekama pɨ' iyesi'pʉ: “To' uya arɨ'pʉ karimeru arɨ kasa iwɨse'na. Karimeru mʉre kasa ti'po' akʉ'tane e'pana te'sen, mɨrɨpan kasa isaurokʉ pʉra iyesi'pʉ. \t Haddaba meeshuu Qorniinka ka akhriyeyey waa tan, Isaga sidii wan la qalayo baa loo kaxeeyey; Oo sidii lax ku aamusan ninka dhogorta ka xiira hortiisa, Isagu afkiisa ma uu furo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usi'kapɨ' nɨ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ utan nɨ pɨ' ɨwesi kon yau, ɨsiwano' pe rɨ auma'ta kon mɨrɨ. \t Laakiin haddaad isqaniintaan oo iscuntaan, iska dhawra yeydnan isbaabbi'in."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, tʉuseta'kai' pʉra e'nɨto' ento' ipɨ' ɨsɨ moronka a'taino pe, pu'kena' amʉ' entɨ', isauro'sa' kon Itepuru ese' yau. \t Walaalayaalow, u qaata tilmaan dhibaato iyo dulqaadasho ah nebiyadii ku hadlay magaca Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umaimu awɨrɨ ɨwesi kon yau, usi'nʉnkato' yau moro ɨwesi kon mɨrɨ, ukʉipʉnʉ maimu awɨrɨ e'sa' na'ne' kasa kuru mɨrɨ awonsi'kɨ moro isi'nʉnkato' yau e'ai'ne' kasa. \t Haddaad qaynuunnadayda xajisaan, jacaylkaygaad ku jiri doontaan, sidaan qaynuunnada Aabbahay u xajiyey, oo aan jacaylkiisa ugu jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ɨyeyaton kon i'nʉnkatɨ', wakʉ iku'tɨ' to' pɨ'. To' irepatɨ', to' uya inna'po enupɨkɨrɨ ɨwesi kon pa pʉra. Mɨrɨ a'tai, ɨyepe'pʉ kon e'to' oton eke pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Eke Kuru munkɨ pe ɨwe'to' oton kon, apʉne pʉra mannʉ' pe iyesi tenki tawon nan pen pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton pɨ'. \t Laakiin cadowyadiinna jeclaada, oo wanaag u sameeya, oo amaahiya, idinkoo aan waxba ka rajaynaynin, abaalgudkiinnuna waa badan doonaa, oo waxaadna noqon doontaan wiilashii Kan ugu sarreeya, waayo, isagu waa u roon yahay kuwa aan mahad naqin iyo kuwa sharka leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina irepakɨ serɨ pe wʉi kaisa rɨ te'sen ina i'kiyari ke. \t Kibis maalin nagu filan, maanta na sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya rɨken ekama'po'pʉ miyarɨ rɨ entu'manin nan tʉku'se ina e'to' pe tenu kon yau, serɨ kuru rɨ esi'pʉ ɨnku'pai e'pɨ'to'. \t Waxay keliyahoo doonayeen inaannu masaakiinta xusuusanno, taas oo aan ku dadaalayay inaan sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paarʉ uko'mamʉ'pʉ tikin nɨ wʉipiya mɨrɨ awonsi'kɨ 6 kaisa rɨ kapʉi ipona Papa maimu ke to' enupa pɨ'. \t Meeshaasna sannad iyo lix bilood ayuu joogay, oo wuxuu dhexdooda barayay ereyga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pata'pʉ pe, Sises enna'po'pʉ parau ku'pɨri Kiyarari (parau ku'pɨri Taipiriyas tato' rɨ marɨ) ratoi pona. \t Waxaas dabadeed Ciise wuxuu u kacay dhinaca kale oo badda Galili oo ahayd baddii Tiberiyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nin si uko'mansa' 84 kaisa rɨ wʉipiya tʉtaan'pʉ uma'ta'pʉ pata'pʉ yau. Tʉutɨsen pen nɨ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tapai, wʉi kaisa rɨ tʉwɨpʉremasen Papa pɨ', useruman pɨ' tenta'nai' pʉra te'sen. \t Waxayna ahayd carmal xataa afar iyo siddeetan sannadood, macbudkana kama ay tegin, laakiin Ilaah ayay soon iyo salaad habeen iyo maalinba ku caabudaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Epʉn uta'koka ene'pʉ uya, aimu'nan kaware esi'pʉ, ipo te'sen ese' esi'pʉ Iyawɨron Kuru, mɨrɨ awonsi'kɨ I'napairon. Wakʉ pe ɨsi'kaisa rɨ eseru aimenkanin mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewa'nomasen. \t Oo bal eeg, waxaan arkay samadii oo furantay, iyo faras cad, oo kii fuushanaana waxaa la odhan jiray Aamin iyo Run; oo isagu xaqnimuu wax ku xukumaa oo uu ku diriraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' itau wapu ekaraka'pʉ a'sa'mʉyai inakapu awonsi'kɨ non pona. \t Markaasaa daahii macbudka kor ilaa hoos laba u kala dillaacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ nin si tato' to' uya pʉra rɨ iyesi'pʉ mɨrɨ. \t Wayna uga jawaabi kari waayeen waxyaalahaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ton Isutiya pon tau'ne itekare ekama pɨ' iyesi'pʉ. \t Sunagogyada Galilina ayuu dadka ka dhex wacdiyi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ iweyu e'wei'tɨ'pʉ ewarupɨ yau, e'tane ewarupɨ uya ito'ka'nʉkʉ'pʉ pen. \t Nuurkuna wuxuu ka ifayaa gudcurka, gudcurkuna kama badin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsi'kaisa rɨ to' ekoneka pʉra iyesi'pʉ, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ inɨmɨ pɨ', iu'matʉ pe rɨ se tawon ekama iya tʉpo, “Wakʉ A'kwarʉ usaurokʉ'pʉ rɨ i'napairon pɨ' ukʉipʉnʉ kon pɨ'. Ta'pʉ iya na'ne' Aisaya pu'kena' awɨrɨ: \t Oo intay dhexdooda ka heshiin waayeen, ayay kala tageen, Bawlos se wax keliya ayuu ku hadlay, isagoo leh, Ruuxa Quduuska ah si hagaagsan ayuu uga dhex hadlay nebi Isayos markuu awowayaashiin la hadlay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke soisa amʉ' epuru uya, “Ewai',” ta'pʉ tʉpo, Paarʉ e'mʉ'sa'ka'pʉ miye' pona, “E'pana e'tɨ'!” ta'pʉ iya temiyatʉ ke. Tanporo to' e'paka'sa' a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ' Esuwerʉ amʉ' maimu yai. \t Oo kolkuu fasaxayna, Bawlos isagoo sallaankii taagan, ayuu dadkii gacan u taagay; oo markii aad loo aamusay, ayuu af Cibraaniga kula hadlay iyagii, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe te'san pe e'nɨpai'nokon, wʉi naino kon pe, ipɨ' rɨ te'kamai' e'taripan pɨ' pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ te'taripasan pe pʉra, ekuman pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ipan pe ɨri kupʉ pɨ' ɨko'manpai e'nɨ pɨ' pʉra, ɨseseru yau pʉra e'nɨto' pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨkɨntan pʉra. \t Sida iyadoo maalin ah aynu si qumman u soconno, yeynan ku socon rabshad iyo sakhraannimo, yeynan ku socon galmo iyo dhillanimo, yeynan ku socon ilaaq iyo hinaaso.Laakiin Rabbi Ciise Masiix huwada, oo jidhka ha ka fikirina inaad damacyadiisa samaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ukʉipʉnʉ uya ui'tu na'ne' kasa, mɨrɨ kasa ukʉipʉnʉ i'tu uya—mɨrɨ awonsi'kɨ uko'manto' nonka uya karimeru amʉ' iwano' pe. \t sida Aabbuhu ii garanayo, anna aan Aabbaha u garanayo; oo naftaydana waan u bixiyaa idaha daraaddood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe e'ai', ɨmɨrɨ'nokon pɨ', mɨrɨ yau e'sa' pʉra iyesi pɨ', apurɨ kon pa. E'tane pʉra utɨnpai'nokon ipiya',” ta'pʉ iya. \t Anigu waa ku faraxsanahay aawadiin inaanan halkaas joogin si aad u rumaysataan, laakiin aan u tagno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, kamo uri'sami'si amʉ' nentunʉkʉ'san koro'tau pʉra iyesi mɨrɨ eke Isaan Pa'tes entaino; mɨrɨ e'tane, kʉrɨ aiko pe te'sen Epʉn po esa' wannɨ pe e'nɨto' yawon esi eke pe Isaan entai. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Intii dumar ka dhalatay, mid Yooxanaa Baabtiisaha ka weyn kama dhex kicin, laakiin kan boqortooyadii jannada ugu yar ayaa ka weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpɨ' enari'nʉmʉ'pʉ, apʉne pʉra sa'man pe rɨ ɨwesi pɨ'. Anpata'tɨ'pʉ pen nɨ mo'kanin mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnpɨmɨ'pʉ pen nɨ anʉnnin,’ ta'pʉ iya. \t Waayo, waan kaa baqay, maxaa yeelay, nin ba'an baad tahay; waxaad qaadataa waxaanad dhigan, oo waxaad gurataa waxaanad beeran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', miyarɨ rɨ mɨrɨ pɨ' ɨnenno'pai esi ensa' auya'nokon a'tai kanan, ɨyepori'ma kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ usewankamato' pʉra iye'to' pe. \t Sidaas daraaddeed anigoo aad u dadaalaya ayaan isagii soo diray, inaad faraxdaan markii aad mar kale aragtaan, oo ay anigana caloolxumadu iga yaraato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya rʉ'kwɨ Sises eta'pʉ, iyee'pʉ anpisin ton koro'tau ite'ma'pʉ pe. \t Markay Ciise warkiisa maqashay ayay dadkii soo dhex martay oo dhabarkiisa timid, markaasay maradiisa taabatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ripai esi'pʉ Simiyan mu pe. Simiyan esi'pʉ Isuta mu pe. Isuta esi'pʉ Isose' mu pe. Isose' esi'pʉ Isonan mu pe. Isonan esi'pʉ Eraiya'kin mu pe. \t kan ahaa ina Simecoon, kan ahaa ina Yuuda, kan ahaa ina Yuusuf, kan ahaa ina Yoonam, kan ahaa ina Eliyaqiim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane main pʉreme'sa' to' uya uya eke pe pata pʉremato' ne'sa' yau, mɨrɨ awonsi'kɨ to' eno'masa' uya Esuwerʉ amʉ' pen pʉremato' eke pe kupʉ yau, mɨrɨ entai kuru si eke pe rɨ pʉreman nɨto' nepʉ tanporo wakʉ pe to' konekasa' Papa uya, uya! \t Haddaba haddii dhicitinkoodii yahay taajirnimadii dunida, liidnaantoodiina tahay taajirnimadii quruumaha kale, de buuxnaantooduna intee bay sii badin doontaa taajirnimadii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe ipa'sima pɨ' to' esi'pʉ, mɨrɨpan kon uya wakʉ ton pe itese' ka'pon amʉ' ennoko'pʉ ama'ai Sises maimu etase. Mɨrɨ wenai eparankato' pe tʉuya'nokon Roman amʉ' kopʉnaai ena' a'sito' pe iya. \t Wayna dayayeen, oo ay u soo direen jaajuusiin iska dhigaya dad xaq ah, si ay hadalkiisa ugu qabtaan, oo ay ugu gacangeliyaan talada iyo amarka taliyaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enwo'ne' winon ɨyenu uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, imo'kakɨ eno'ma pa; wakʉ iwa pe rɨ iyesi tikin nɨ ɨpun tonpa'kasa' auya a'tai, tanporo ɨpun eno'ma ekota'man nɨto' ya' entai. \t Haddii ishaada midig ku xumayso, iska bixi oo iska tuur, waayo, waxaa kuu wanaagsan in xubnahaaga mid kaa lunto intii jidhkaaga oo dhan jahannamada lagu tuuri lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra rɨ marɨ pe' iyesi?” ta'pʉ iya. \t Wuxuuna ku yidhi, Miyaydnaan weli garanaynin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ kʉrɨ rɨ anwarinpanʉ kon. Ɨ'rɨ na'kɨ pɨkɨrɨ uyense'na mɨsi'tʉu?” ta'pʉ Pi'ta uya to' pɨ'. \t Markaasaa Butros nimankii hoos ugu tegey, oo wuxuu ku yidhi, Bal eega, anigu waxaan ahay kaad raadinaysaan. Waa maxay sababta aad u timaadeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Mosi' nekama'pʉ Main eno'mai' uye'sa' tukai' kʉsi'tutʉu. Eno'mase'na uye'sa' pen e'tane a'ku'tɨi' ru'ku uye'sa'. \t Ha u malaynina inaan u imid inaan sharciga ama qorniintii nebiyada baabbi'iyo; uma aan iman inaan baabbi'iyo, laakiin waxaan u imid inaan wada oofiyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, urɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' napurɨnʉ uya utamokori kon anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan kon epankasa' tʉuya, ka'kʉran pe to' esi koro'tau Isi' po. Inke rɨ tʉuko'mamʉ tʉpo, Papa uya tʉmeruntɨrʉ ke to' enpa'ka'pʉ mɨrɨ pata apai. \t Ilaaha dadkan reer binu Israa'iil wuxuu doortay awowayaasheen, dadkana buu sarraysiiyey markay dhulka Masar degganaayeen, oo gacan taagan buuna kaga soo saaray iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ e'tʉrawasoma pʉra iyesi asa'ron kon tepuru ton apiyo' pe. Tikin nan ewaruma'tɨ iya, isakon i'nʉnka iya; tikin nan pɨ' ita'si, isakon sanoma iya pʉra. Asa'rɨ rɨ marɨ Papa mɨrɨ awonsi'kɨ pʉrata apiyo' pe ɨwesi pʉra iyesi. \t Ninna laba sayid uma shaqayn karo, waayo, mid buu nacayaa, kan kalena wuu jeclaanayaa, ama mid buu la jirayaa, kan kalena wuu quudhsanayaa. Uma wada shaqayn kartaan Ilaah iyo maal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra eta'pʉ auya'nokon uko'mamʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' eseru yau, ɨsɨ pe rɨ Papa so'sii kota'ma'pʉ uya, anma'tanʉ'pai rɨ esi'pʉ. \t Waad maqasheen dabiicaddaydii hore xagga diintii Yuhuudda, sidii aan kiniisaddii Ilaah aad iyo aad ugu silcin jiray oo u kharribi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ‘Ka'pon amʉ' winon,’ ta pe iyesi yau, . . . .” (To' enari'nʉmʉ ka'pon amʉ' pɨ', apʉne pʉra tanporon kon uya rɨ Isaan esi pu'kena' pe ta pɨ'.) \t Laakiin haddii aynu nidhaahno, Xagga dadka ayuu ka yimid, dadkay ka baqeen. Waayo, kulli waxay u haysteen Yooxanaa inuu nebi yahay.Markaasay Ciise u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Garan mayno. Ciisena wuxuu ku yidhi, Aniguna idiin sheegi maayo amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon,” ta'pʉ Sises uya. “Apurɨto' auya'nokon esi a'tai, tʉkasimai' pʉra, mɨrɨ pi' e' pɨ' iku'sa' na'ne' rɨken kupʉ auya'nokon pen e'tane, ‘Ata'mo'kakɨ tuna ka',’ ta auya'nokon a'tai wʉ' pɨ', mɨrɨpan nɨ e'kupʉ. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Haddaad rumaysan tihiin oo aydnaan shakiyin, wixii geedkii berdaha ahaa ku dhacay oo keliya ma aad samayn doontaan, laakiin weliba haddaad buurtan ku tidhaahdaan, Ruq, baddana isku tuur, way noqonaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' nin si ekoneka'pʉ mɨrɨ to' nesakʉ'pʉ ke to' repa pɨ'. \t Markaasaa Bilaatos wuxuu xukumay in loo yeelo waxay weyddiisteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘800 kiyaran e'to' airɨ are' kasi',’ ta'pʉ iya nin si mɨrɨ. “Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ iya, ‘Se si imenuka' 400 kaisaron iten karapa, are' kasi' tukai',’ ta'pʉ iya. \t Wuxuu yidhi, Boqol qiyaasood oo saliid ah. Markaasuu ku yidhi, Wixii laguu qoray soo qaad, oo dhaqso u fadhiiso oo qor, Konton."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya i'mʉ'sa'kasa' tenwo'netʉ winɨ, iku'sa' iya esa' wannɨ pe mɨrɨ awonsi'kɨ pika'tɨnin pe, Esuwerʉ amʉ' ra'tɨnin pe, to' makooi pɨ' isentu'ma ke. \t Ilaah baa isaga gacantiisa midigeed sare ugu qaaday inuu ahaado Amiir iyo Badbaadiye si uu Israa'iil toobad iyo dembidhaaf u siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ɨsi'tɨ', enta'natanʉ'tɨ',” ta'pʉ to' pɨ'. Ipoitorʉ ton uya, “Ɨnʉ' ɨmɨrɨ?” ta pʉra rɨ iyesi'pʉ ipɨ'. Itepuru pe to' uya i'tu'pʉ. \t Markaasaa Ciise wuxuu iyaga ku yidhi, Kaalaya oo quraacda. Oo xertii midkoodna kuma uu dhicin inuu yidhaahdo, Kumaad tahay? waayo, waxay garanayeen inuu Sayidka yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paire' uya ta'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' pɨ', “Ɨ'rɨ rɨ pʉse rɨ wɨto' ipɨkɨrɨ eposa' uya pʉra man,” ta'pʉ iya. \t Dabadeed Bilaatos wuxuu wadaaddadii sare iyo dadkii ku yidhi, Anigu ninkan eed kuma aan helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ka'pon pe ɨpiyau'nokon e'tane pʉra rɨ, uya'kwarʉ yau rɨ ɨpiyau'nokon esi mɨrɨ, wakʉ pe ɨwesi kon pɨ' epori'mapɨ' nɨ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ pana' pe kuru Kʉrai apurɨto' auya'nokon esi pɨ'. \t In kastoo aan idinka maqnahay xagga jidhka, weliba waan idinla joogaa xagga ruuxa, anigoo faraxsan oo fiirinaya nidaamkiinna iyo adkaanta rumaysadkiinna, xagga Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, apono' amʉ' ene'pʉ uya mɨrɨ awonsi'kɨ ipo'ne iyereutapɨ'sa' kon kamoro eke pe to' e'to' pe eseru aimenkanin nan pe irepasa' kon. I'mʉrʉpɨ'sa' kon a'kwarʉ kanan ene'pʉ uya i'napairon Sises nenpoika'pʉ ekama to' uya pɨkɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa Maimu pɨkɨrɨ. Ene apurɨpɨ'sa' to' uya pʉra iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' ene ma'kʉʉi eposa' to' uya pʉra iyesi tʉpee'pɨ kon pɨ', mɨrɨ pe pʉra temiyatʉ kon pɨ'. Mɨrɨpan kon e'mʉ'sa'kasa' terikʉ kon tʉpo esi'pʉ kin pe Kʉrai pokon pe 1,000 kaisa rɨ wʉipiya. \t Oo markaasaan arkay carshiyo, oo waxaa kuwa ku fadhiyey la siiyey amar ay ku xukumaan; oo haddana waxaan arkay nafihii kuwii madaxa looga jaray markhaatigii ay Ciise u fureen aawadiis, iyo eraygii Ilaah aawadiis, iyo kuwii aan caabudin bahalkii iyo sanamkiisa toona, oo aan aqbalin in sumaddii lagaga dhigo wejigooda iyo gacantooda; way soo noolaadeen oo kun sannadood ayay Masiix wax la xukumeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main ton, “Serɨ rɨken pe,” nɨkayai'ne' uya ekama tʉusi'ki'masen pe te'sen ama—ika'sa' ton pe te'sen—tʉusi'ki'masen ton pen nin si e'to' pe moro. \t Erayadii ahaa, Weliba mar kale, micnehoodu waxaa weeye in la qaadi doono waxyaalihii la gariiriyey sidii waxyaalo la sameeyey, si waxyaalihii aan la gariirinu u hadhaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke rɨ ka'pon amʉ' amʉra'pʉ, pata oton pʉra rɨ pata tʉku'se mʉra'ta airɨ'ne rɨ. Sises esi'pʉ itekare ekama pɨ' to' pɨ'. \t Markaasaa waxaa is-urursaday dad badan, sidaa daraaddeed meel ay joogsadaan ayay ka waayeen xataa albaabka hortiisii, oo iyaga ayuu ereygii kula hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipoitorʉ ton enna'po'pʉ tʉpata kon ya', \t Haddaba xertii ayaa mar kale guryahoodii ku noqotay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai poitorʉ pe ɨwesi kon pen, e'tane imu pe; imu pe si ɨwesi kon pɨ', Papa uya ɨkonekasa' kon tʉnnonka'pʉ anʉnnin pe. \t Saasaadan mar dambe addoon u ahayn, laakiinse waxaad tahay wiilkiisa, oo haddaad wiilkiisa tahay, waxaadna tahay mid dhaxal leh xagga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an awonsi'kɨ Tepi', kin pe te'sen pʉ'kʉ pona, 14 kaisa rɨ itamokori ton u'tɨsa' esi'pʉ mɨrɨ. Tepi', kin pe te'sen awonsi'kɨ, to' eyaton non uya Esuwerʉ amʉ' a'sisa' arɨ Paperan pona pʉ'kʉ pona, 14 kaisa rɨ itamokori ton u'tɨsa' esi'pʉ mɨrɨ. To' eyaton non uya Esuwerʉ amʉ' a'sisa' arɨ'pʉ Paperan pona awonsi'kɨ, Kʉrai entu pʉ'kʉ pona, 14 kaisa rɨ itamokori ton u'tɨsa' esi'pʉ mɨrɨ. \t Haddaba abtirsiinyada oo dhan oo Ibraahim ilaa Daa'uud waa afar iyo toban oday, Daa'uud ilaa waagii Baabuloon loo kaxeeyeyna waa afar iyo toban oday, waagii Baabuloon loo kaxeeyey ilaa Masiixana waa afar iyo toban oday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ekanwa'tɨsa' utɨ'pʉ parau ku'pɨri ratoi pona Ka'paneyan winɨkʉi'. Pata ewarumankaa'pʉ, Sises uye'sa' pʉra rɨ marɨ iye'tane to' piya'. \t Waxayna fuuleen doonni, oo badday ka tallaabayeen ilaa Kafarna'um. Oo markiiba gudcur bay ahayd, Ciisena weli uma uu iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe rɨ mɨrɨ yau iyesi'pʉ umɨ, eke opa'wʉ pata epuru, Pa'piriyas itese' mainarʉ. Ina ereutanʉkʉ'pʉ iya tiwʉ' ta' osorʉwau wʉi e'to' airɨ. \t Haddaba meeshaas waxaa u dhowaa dhulal uu leeyahay ninkii gasiiradda madaxda u ahaa oo magiciisa la odhan jiray Bobliyos. Kaasuna waa na soo dhoweeyey, oo intii saddex maalmood ah ayuu si sharaf ah noo marti qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usauro'to' i'tu tʉuya pɨ' to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ pɨ' ausaurokʉ kon pʉreti pʉra ɨwesi kon pɨ'? Ene auya'nokon pʉra rɨ pe', mɨrɨ pe pʉra ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra rɨ pe' iyesi? Ɨyewan kon nɨ usa'manta? \t Ciise oo gartay ayaa ku yidhi, Maxaad isu la hadlaysaan? Ma kibistii aydnaan haysan aawadeed ba? Miyaydnaan weli arkin oo aydnaan garanaynin? Qalbigiinnu weli ma engegan yahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wʉi enu enu'sa' a'tai, a'ne' pe ipuru'pʉ iya, mɨrɨpan aipʉta'pʉ apʉne pʉra imi' utɨpɨ'sa' pʉra iyesi wenai. \t laakiin qorraxdu goortay soo baxday way gubteen, waana engegeen, waayo, xidid ma lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapa' pata'pʉ pe, Meri Mataren, Meri, Isens san, mɨrɨ awonsi'kɨ Saromi uya a'po'nan enna'pʉ Sises ekepu karapaimai' tʉutɨto' kon pe. \t Goortii sabtidii dhammaatay Maryan tii reer Magdala, iyo Maryan oo ahayd Yacquub hooyadiis, iyo Saloome, waxay iibsadeen dhir udgoon inay u yimaadaan oo mariyaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ ensa', etasa' auya'nokon E'pe'sas po rɨken pen, e'tane siya rɨ Eisa pata awɨrɨ, tu'kan kon ka'pon amʉ' uya apurɨto' pe Paarʉ uya iku'sa' ka'pon nʉkoneka'pʉ ɨpʉreman nɨto' ipɨ' pe esi papa pe pʉra rɨ ta iya. \t Waxaad arkaysaan oo aad maqlaysaan in Bawloskanu sasabay oo jeediyey dad badan, oo aan kuwii Efesos oo keliya ahayn, laakiin kuwii joogay Aasiya badidood, isagoo leh, Ilaahyo gacmo lagu sameeyo, ilaahyo ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ewarupɨ meruntɨrʉ apai umo'kasa' iya 'nokon, mɨrɨpan uya une'sa' kon tʉmu, tʉni'nʉnkanʉ e'to' esa' wannɨ pe ya', \t Isagu waa inaga samatabbixiyey xoogga gudcurka, oo wuxuu inoo beddelay boqortooyadii Wiilka jacaylkiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ɨyereutanʉkʉ kon a'tai, tɨwɨ ‘Miyarɨ,’ ta'pʉ auya'nokon nɨ ne'nonkai to' pona. Mɨrɨ kupʉ to' uya pʉra iyesi a'tai ɨpɨ'nokon, mʉna'potʉi' to' piyapai. \t oo hadduu gurigu istaahilo, nabaddiinnu ha ku soo degto, laakiin haddaanu istaahilin, nabaddiinnu ha idinku soo noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri Mataren mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ Meri ereutasa' esi'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe ratoi pe. \t Oo halkaas waxaa joogay Maryantii reer Magdala iyo Maryantii kale, oo waxay fadhiyeen meel xabaashii ka soo hor jeedda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Kʉrai tʉrawasooi pe te'sen serɨ kasa esi Papa pori'manin pe mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' uya wakʉ tato' ipɨ' pe. \t Kii waxaas Masiixa ugu adeega, Ilaah buu ka farxiyaa, xagga dadkana waa mid loo bogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' ɨmɨrɨ uya to' pa'taisima, Kʉrai pe pʉra rɨ, Iraisa pe pʉra rɨ, pu'kena' pe pʉra rɨ ɨwe'tane?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Haddaba maxaad dadka u baabtiistaa haddaanad ahayn Masiixa ama Eliyaas ama nebigii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Sises uya rɨ, “Pu'kena' namanin pʉn nɨ ipata'se' yau,” tasa' esi'pʉ.) \t Oo Ciise ayaa ka marag kacay inaan nebi waddankiis murwad ku lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mʉre' esi'pʉ si'kɨrɨ rɨ tanporo serɨ ton awɨrɨ rɨ uko'mansa' man,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu yidhi, Kuwaas oo dhan tan iyo yaraantaydii waan dhawray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan uya ekama'po'pʉ, “Ma'non, nai kamo si? Ɨnʉ' uya ɨri ta uya uya ɨyeno'masa' pʉra rɨ?” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa istaagay oo ku yidhi iyadii, Naag yahay, xaggee bay joogaan? Ninna miyaanu ku xukumin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iseri'ko pona to' uyee'pʉ. Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton mɨrɨ tʉpo anpisin ton ka'pon amʉ' uya mɨrɨ eke pata nɨmɨ koro'tau, tenku'nan ka'pon, Pa'timeyas itese' ereutasa' esi'pʉ asanta ka'ta po eta'kwanʉn nɨ pɨ' (Timeyas mumu pe te'sen). \t Kolkaasay yimaadeen Yerixoo, oo goortuu Yerixoo ka soo baxayay, isaga iyo xertiisii iyo dad faro badanba, nin indha la' oo Bartimayos la odhan jiray, oo ina Timayos ahaa, ayaa jidka ag fadhiyey oo dawarsanayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon ipɨnnin mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon inanʉ'nin esi mɨrɨ tʉpona rɨ'ne pʉra rɨ, mɨrɨpan kon e'mato' oton esi mɨrɨ itʉrawasooi rʉ'pʉ pɨkɨrɨ rɨ. \t Jacaylku weligii ma idlaado. Hadday wax sii sheegiddii jirto, way baabbi'i doontaa, hadday afaf jiraan way dhammaan doonaan, hadday aqooni jirto way baabbi'i doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya, “Pʉse rɨ kʉrɨ rɨ,” ta'pʉ. Tʉron kon uya, “Kʉrɨ rɨ kasa rɨ marɨ isene,” ta'pʉ. E'tane, “Urɨ rɨ kʉrɨ,” ta'pʉ iya. \t Qaar baa yidhi, Waa isagii, Qaarna waxay yidhaahdeen, Maya, laakiin waa u eg yahay. Isagaa yidhi, Isagii baan ahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpɨ'nokon ina parusi Pepi ekama uya, so'si Senkʉre yawon poitorʉ pe te'sen. \t Waxaan idin barayaa walaasheen Foybi oo ah mid u adeegta kiniisadda ku taal Kenekhreya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itenu pʉnon! Nai esi eke pe kuru: tʉtʉsen, use'man nɨto' apon katɨ---tʉtʉsen ku'nin wakʉ pe? \t Indhoolayaal yahow, haddaba kee baa weyn, hadiyadda iyo meesha allabariga oo hadiyadda quduus ka dhigta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "non esi'pʉ wakʉ pe pʉra rɨ to' pona. To' usarɨ'pʉ te'ma ke pʉra rɨ rɨmono'ta awɨrɨ, wʉ' poro'ne rɨ, tɨ' euta nau'ne rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ non euta nau'ne rɨ. \t Dunidu ma ay istaahilin iyagii. Waxayna warwareegi jireen lamadegaanka iyo buuraha iyo boholaha iyo godadka dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon eno'mato' to' uya oton apo' ya'. Mɨrɨ yau, to' ukaranto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉyɨ kon kɨtɨtɨi'mato' oton to' uya. \t Oo waxay ku tuuri doonaan foornada dabka, halkaas waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane usenuminka serɨ E'pa'pʉrotai'tas na'po pɨ' ɨpiya'nokon, utonpa, uya'kɨrɨ te'tʉrawasomasen, mɨrɨ awonsi'kɨ uisakon pe soisa pe te'sen, amaimu kon nɨrɨ ekamanin, ɨnennoko'pʉ kon i'se e'to' ennin pe. \t Laakiinse waxaan lagamamaarmaan ku tiriyey inaan idiin soo diro Ebafroditos oo ah walaalkay iyo mid ila shaqeeya oo aan isku askar nahay, oo ah kii aad soo dirteen iyo midiidinkiinna xagga baahidayda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ rɨ esi uko'man nɨto' a're' pe; kʉrɨ upiya' nʉye'ai'ne' e'to' oton pen nɨ iwan pe; kʉrɨ uyapurɨ pɨ' na'ne' e'to' oton pen nɨ tuna'kiri' ke. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Anigu waxaan ahay kibista nolosha. Kii ii yimaadaa ma gaajoon doono, kii i rumaystaana ma harraadi doono weligiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' ene'pʉ, mɨrɨpan kon ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ ken si ta e'kwa pe iye'menukasa' esi: “‘Ɨutɨ amɨnin nan neno'ma'pʉ rʉ'pʉ tɨ' enasa' itekun airɨ te'sen tɨ' pe,’ tawon? \t Laakiin wuu eegay oo ku yidhi, Haddaba muxuu yahay waxan la qoray, Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pona Sises epa'kasa' a'tai, ka'pon amʉ' eke pata pon kon e'tʉrʉnka'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Ɨnʉ' pʉse rɨ?” ta'pʉ. \t Oo goortuu Yeruusaalem galay, magaalada oo dhan waa kacsanayd, iyagoo leh, Kanu yuu yahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉuya a'tai, tʉpokapɨtʉ'pʉ ɨ rʉ'pʉ enpoika'pʉ iya mɨrɨ to' ena'. \t Goortuu waxaas yidhi, ayuu tusay gacmihiisa iyo cagihiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi koro'tau Surusiran po, To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ kupʉ to' uya a'tai, tu'kan kon uya rɨ apurɨ'pʉ, eke Papa tʉrawasooi ti'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ iya ene tʉuya'nokon pɨ'. \t Markuu Yeruusaalem joogay wakhtigii Iiddii Kormaridda dad badan ayaa magiciisa rumaystay markay arkeen calaamooyinkuu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tesa'pɨ'se ikupʉ uya tukai', Papa, itau na'ne' ese' yau isauro'sa' na'ne', Papa uya wakʉ nonkato' tʉmunkɨ amʉ' pona iwʉ', mɨrɨ kasa rɨ marɨ iyesi tʉusauro'sa' kupʉ iya pe iyesi yau, Papa ese' tesa'pɨ'se Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tawon. \t Oo kii macbudka ku dhaartaa, wuxuu ku dhaartaa isaga iyo kan dhex degganba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si ta'pʉ mɨrɨ ipɨ', “Serɨ ɨutɨ tawon pika'tɨsa' Papa uya man serɨ pe, apʉne pʉra apurɨnin pe ɨwesi pɨ' Epʉra'an esi'pʉ kasa. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Maanta badbaadinta ayaa gurigan timid, waayo, isaguna waa ina Ibraahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon entusa' temari'masen ye' pe pʉra rɨ, tʉron kon konekasa' ka'pon amʉ' uya temari'masen ye' pe pʉra rɨ, tʉron kon nɨrɨ e'ku'sa' tiwano' kon pe temari'masen ye' pe pʉra te'to' kon pe, Papa e'to' esa' wannɨ pe uriya'. Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tikin sarɨ e'paino e'to' pe rɨ iyesi,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, waxaa jira bohommo sidaas kaga dhashay uurkii hooyadood, oo waxaa jira bohommo dadku dhufaanay, oo waxaa jira bohommo isaga dhigay bohommo boqortooyada jannada aawadeed. Kii hadalkan aqbali karaa, ha aqbalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane A'keras enasa' tʉkʉipʉnʉ Era' pata'pʉ ya' kin pe Isutiya po eta'pʉ iya. Enari'ke' pe iyesi'pʉ, mɨrɨ ya' ɨtɨpai pʉra. Ipanamasa' esi'pʉ iye'ne'pɨtʉ yau, mɨrɨpan utɨ'pʉ Kiyarari nono pona. \t Laakiin goortuu maqlay in Arkhela'os meeshii aabbihiis Herodos Yahuudiya xukumayo, wuu ka baqay inuu halkaas tago. Markaase Ilaah baa riyo ugu digay, oo uu dhinacyada Galili ku leexday.Wuxuuna yimid oo degay magaalada Naasared la odhan jiray si ay u noqoto wixii nebiyada lagaga hadlay, Waxaa loogu yeedhayaa Naasaraani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ Pi'ta uya, “Uma'tato' pe rɨ aya'kɨrɨ, ɨnonka uya pen nɨ mɨrɨ,” ta'pʉ. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ itonpa ton uya ta'pʉ. \t Butros wuxuu ku yidhi, In kastoo aan leeyahay inaan kula dhinto, kolleyba ku dafiri maayo. Xertii oo dhammuna sidaasay wada yidhaahdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Amakooi kon apai era'tɨtɨ', apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe a'ko pe man,” ta'pʉ iya. \t Toobad keena, waayo, boqortooyadii jannadu waa dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekota'ma'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ iyerikʉ'pʉ tʉpo kurusu' po, to' piya' isenpoikapɨtʉ'pʉ inke ite'kwa rɨ, to' uya te'mʉ'sa'kasa' apurɨto' pe. Inke rɨ to' piya' isenpoikapɨtʉ'pʉ 40 kaisa rɨ wʉi ton u'matʉ koro'tau terikʉ tʉpo te'mʉ'sa'kasa' a'tai, mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ'. \t Markuu xanuunsaday dabadeed, iyagii ayuu isagoo nool waxyaalo badan oo la hubo isugu muujiyey, oo muddo afartan maalmood ah ayuu iyagii u muuqday, oo kala hadlay waxyaalaha ku saabsan boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Pirorokas, Isuriya, Nereyas mɨrɨ awonsi'kɨ iparusi, mɨrɨ awonsi'kɨ Orenpas mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo wakʉ ton to' piyau na'ne' nan. \t Igu salaama Filologos, iyo Yulya, iyo Neere'us, iyo walaashiis, iyo Olumbas, iyo quduusiinta iyaga la jooga oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' uya tʉkonsʉrʉʉi kon mitimu kupʉ'pʉ. “Ɨ'rɨ kupʉ'nokon nai?” ta'pʉ to' uya. “Pʉse rɨ ka'pon uya tu'ke rɨ eke Papa tʉrawasooi i'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ. \t Sidaa aawadeed wadaaddadii sare iyo Farrisiintii shir bay isugu yimaadeen oo yidhaahdeen, Maxaynu samaynaa? Waayo, ninkanu calaamooyin badan buu sameeyeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' ɨnetapai pʉra kanan iyesi yau, ekamatɨ' so'si tawon kon pɨ', e'tane ɨnetapai pʉra kanan iyesi yau, inonkatɨ' Papa apurɨnin pen mɨrɨ awonsi'kɨ pʉrata amʉranʉ'nin kasa iye'to' pe. \t Oo hadduu iyaga maqli waayo, dadka kiniisadda u sheeg, oo hadduu dadka kiniisadda maqli waayona, ha kuu ahaado sida qof aan Ilaah aaminin iyo cashuurqaade."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ti'tui' e'tɨ'. “Ɨtonpa e'makoimasa' a'tai, auro'kakɨ mɨrɨ enta' ikupʉ iya namai'; tʉmakooi apai iyera'tɨsa' a'tai, ipɨ' ɨsentu'makɨ. \t Iska dhawra. Walaalkaa hadduu dembaabo, canaano; hadduuna toobad keeno, cafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ suntaaka pata'pʉ pe, ipoitorʉ ton kanan esi'pʉ ɨutɨ tau, Tamas nin si esi'pʉ mɨrɨ to' piyau. Mʉra'ta rɨ uta'kosa' e'tane, Sises uyee'pʉ to' koro'ta' e'soto'kai', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Miyarɨ'nokon!” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Oo siddeed maalmood dabadeed xertiisii gudaha ayay mar labaad wada joogeen, oo Toomasna waa la joogay. Markaasaa Ciise yimid, albaabbadii oo xidhan, oo intuu isdhex taagay ayuu ku yidhi, Nabadi ha idinla jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwɨpʉrema kon a'tai, wakʉ pe te'ku'san kasa ke'tʉu. Ɨpʉremapaino kon te'mʉ'sa'kai' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau mɨrɨ awonsi'kɨ asanta ka'taporo rɨ, tento' kon pe ka'pon amʉ' uya. I'napairon nɨ ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, to' uya tepe'pʉ kon epoka'sa' rɨ mɨrɨ. \t Oo goortaad tukanaysaan, ha ahaanina sida labawejiilayaasha, waayo, waxay jecel yihiin inay tukadaan iyagoo taagan sunagogyada iyo meesha jidadku isku gooyaan si ay dadka ugu muuqdaan. Runtii waxaan idinku leeyahay, Abaalgudkoodii way heleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'ku'sa' rʉ'pʉ etasa' tʉuya a'tai, Sises ekanwa'tɨ'pʉ kanau ya', mɨrɨpan kon utɨ'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe tʉ'kena'pɨ ya'. Tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya serɨ eta'pʉ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ tʉ'ta kon po Sises pɨkɨrɨ pata ton apai'ne. \t Ciise goortuu taas maqlay, ayuu halkaas doonni kaga soo noqday, oo meel cidla ah ayuu keligiis tegey. Dadkii badnaana goortay warkaas maqleen, ayay magaalooyinka lug kaga soo raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' ma'tanʉkʉ'pʉ iya, kamoro ɨri ton, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nʉ'san ena' nin si kiyari e'kwa tʉrʉ iya tʉrepanin nan nin si ena', umɨ winɨ tʉneporonʉ kon yapai,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Nimankaas belaayada ah si baas buu u baabbi'in doonaa; beerta canabka ahna wuxuu u kiraysan doonaa beerrey kale, kuwa isaga siin doona midhihiisa xilligooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman, Pi'ta tukai' tesa'sen kɨ'manin nan ka'pon amʉ' ɨnenno'kɨ Isa'pa pata pona. \t Haddaba waxaad niman u dirtaa Yaafaa inay u soo yeedhaan Simoon kan la yidhaahdo Butros."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tʉpoitorʉ ton enupa tʉuya pɨ'. Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ka'pon, Papa winon eparankato' oton ka'pon amʉ' ena'. To' uya iwɨto' oton, e'tane itosorʉwano wʉi pata'pʉ pe iye'mʉ'sa'kato' oton,” ta'pʉ iya. \t Waayo, xertiisii ayuu wax barayay, oo wuxuu ku yidhi, Wiilka Aadanaha ayaa dadka loo gacangelinayaa, wayna dili doonaan oo markii la dilo, saddex maalmood dabadeed, ayuu sara kici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ wʉ' pona rɨ, mɨrɨpan uya kamo i'se te'to' ton kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan kon uyee'pʉ ipiya', \t Goortaasuu buurta fuulay; wuu u yeedhayna kuwii uu doonayay; wayna u yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, Pi'ta e'pa'nʉkʉ'pʉ tiwano' pe rɨ, mɨrɨpan uya, “Tɨwɨ Papa ukota'mai kasi pe usaurokʉ pɨ'. Kʉrɨ rɨ i'tu uya pʉra man!” ta'pʉ. Mɨrɨ ta iya a'tai rɨ, kɨrɨtɨkɨ uturumʉ'pʉ. \t Markaasuu bilaabay inuu caytamo oo ku dhaarto inaanu ninka garanayn. Kolkiiba diiqii baa ciyey.Markaasaa Butros wuxuu xusuustay hadalkii Ciise ku hadlay, Diiqu intaanu ciyin saddex goor ayaad i dafiri doontaa. Markaasuu baxay oo aad u ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya pa'taisiman nɨto'—Epʉn winon pe pe' iyesi'pʉ, ka'pon winon pe katɨ iyesi'pʉ?” ta'pʉ iya. \t Baabtiiskii Yooxanaa ma wuxuu ka yimid xagga jannada mase dadka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru mʉre uya 7 pe iku'nin a'si'sa' a'kokasa' a'tai, e'pana Epʉn e'paka'sa' esi'pʉ a'sa'mʉyai kʉra' emiya era'tɨto' airɨ rɨ. \t Oo haddana markuu furay shaabaddii toddobaad, intii nus saac ah waxaa samada ka dhacday aamusnaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ non pona tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ne'sa' uya tukai' ke'tʉu,” ta'pʉ Sises uya. “Tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ne'se'na uye'sa' pen, e'tane supara ne'sa' uya. \t Ha u malaynina inaan u imid inaan nabad dhulka u keeno; uma aan iman inaan nabad keeno, laakiin inaan seef keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro 10 pan kon kin amʉ' esi'pʉ tikin nɨ iteseru, mɨrɨpan kon uya tʉpana'pano kon tʉto' oton ene ena'. \t Kuwanu waa isku maan, oo iyagu xooggooda iyo amarkooda waxay siiyeen bahalka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises eikʉ'pʉ iya, “‘Papa i'nʉnkakɨ tanporo ɨyewan pokon pe, aya'kwarʉ pokon pe, ɨmeruntɨrʉ pokon pe, ɨusenuminkato' pokon pe,’ mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Ɨtonpa nɨrɨ, mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa,’ tasa' iya,” ta'pʉ iya. \t Isagaa u jawaabay oo ku yidhi, Waa inaad Rabbiga Ilaahaaga ah ka jeclaataa qalbigaaga oo dhan, iyo naftaada oo dhan, iyo xooggaaga oo dhan, iyo caqligaaga oo dhan, deriskaagana waa inaad u jeclaataa sida naftaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ka'pon amʉ' uya ipu'tɨka'sa' nee'pʉ Sises piya'. Sises uya pʉsamoro ka'pon amʉ' napurɨnʉ ene'pʉ, mɨrɨpan uya ipu'tɨka'sa' pɨ', “Utonpa, kenari'nʉmʉi, amakooi pɨ' usentu'masa' man,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasay waxay u keeneen nin curyaan ah oo sariir ku jiifa. Ciise oo rumaysadkooda arka ayaa ninkii curyaanka ahaa ku yidhi, Wiilkow, kalsoonow, dembiyadaadu waa kaa cafiyan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama uya ɨpɨ'; ɨ'rɨ rɨ kʉkai ɨnku'ton pen nɨ pɨ', Epʉn nɨ kʉsesakʉi---Papa apon mɨrɨ, \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Ha dhaaraninaba; jannada ha ku dhaaranina, waayo, waa carshigii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' wɨnɨ'pʉ tɨ' ke; to' sara'mo'pʉ saka ke a'sa'mʉyai; supara ke to' wɨnɨ'pʉ. To' upinimʉ'pʉ karimeru mɨrɨ awonsi'kɨ kapirita pi'pɨ ipon pe, entu'ma', ikota'masa' pe e'ne' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe rɨ iku'sa' pe— \t Waana la dhagxiyey, miinshaarna waa lagu kala jeexay, waana la jirrabay, seefna waa lagu gowracay, wayna warwareegeen iyagoo qaba hargo idaad iyo hargo riyood, iyagoo caydh ah oo la dhibay oo la silciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Komi' pe pata esi'pʉ, mɨrɨ pɨ' to' poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton nɨ e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ a'non pɨ' apo' piyau. Pi'ta rɨ nɨrɨ e'soto'kasa' esi'pʉ to' koro'tau a'non pɨ'. \t Markaasaa waxaa taagnaayeen addoommadii iyo saraakiishii oo dab dhuxul ah sameeyey, maxaa yeelay, dhaxan bay ahayd, wayna kulaalayeen. Butrosna wuu la joogay, isagoo taagan oo dabka kulaalaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ ka'pon utonpa pe pʉra na'ne' esi mɨrɨ uyeyaton pe; kʉrɨ rɨ amʉranʉkʉ iya pʉra na'ne' uya'kɨrɨ uya, ita'nʉkʉ mɨrɨ. \t Kan aan ila jirin waa iga gees, oo kan aan ila ururin waa firdhiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨpika'tɨnin kon uye'sa' a'tai, unennoko'pʉ ikʉipʉnʉ winɨpaino, i'napairon A'kwarʉ, ikʉipʉnʉ yapai tepa'kasen uya uyekamato' oton ɨpɨ'nokon. \t Laakiin markuu yimaado Gargaaraha oo aan xagga Aabbaha ka soo diri doono, isagoo ah Ruuxa runta oo xagga Aabbaha ka soo baxa, ayuu ii marag furi doonaa.Idinkuna waad marag furi doontaan, waayo, tan iyo bilowgii waad ila jirteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' pʉra e'nɨ ku'nin ka'pon esi yau mɨrɨ yau, tɨwɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii ipiyau. Mɨrɨ pe pʉra iyesi yau, tɨwɨ ɨpona'nokon nenna'poi. \t Ina nabdeed hadduu halkaas joogo, nabaddiinnu waxay ahaan doontaa dushiisa, haddii kalese way idinku soo noqon doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ esi'pʉ e'ne' pe e'kɨɨi'man pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ mʉnʉimɨ pɨ', mɨrɨpan piya' Paarʉ ewomʉ'pʉ ipʉremai', mɨrɨpan uya temiyatʉ nonka'pʉ ipona, mɨrɨpan epi'tɨ'pʉ iya. \t Oo waxay noqotay in Bobliyos aabbihiis jiifsaday isagoo qandho iyo dabadhiig qaba. Markaasaa Bawlos isagii u galay oo intuu u duceeyey ayuu gacmihiisii saaray oo wuu bogsiiyey isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru ayauro'ka uya 'nokon pen, apʉne pʉra serɨ pata epuru uye'nɨ pɨ' man. Ɨ'rɨ pe uku'nin pen nɨ, \t Mar dambe wax badan idinlama sii hadli doono, maxaa yeelay, kan madaxda dunida ahu wuu imanayaa, isaguna waxba iguma laha.Laakiin tani waa in dunidu ku garato inaan Aabbaha jeclahay iyo inaan sameeyo sida Aabbuhu igu amray. Kaca, aynu meeshan ka tagnee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ɨkʉi anʉmʉ mɨrɨ temiyatʉ kon ke, mɨrɨpan kon uya ɨsɨ rɨ paisin ensi, e'tane e'ne' pe to' kupʉ iya pen nɨ, mɨrɨpan kon uya temiyatʉ kon nonka takuru'kena' nan ka'pon amʉ' pona'ne, mɨrɨpan kon usepi'tɨ,” ta'pʉ iya. \t abeesooyin ayay qaadi doonaan, oo hadday cabbaan wax lagu dhimanayo waxba ma yeeli doono, gacmo ayay kuwii buka dul saari doonaan, wayna bogsan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨi'tuto' pe ɨyenpoika'pʉ uya ka'pon amʉ' urepasa' auya na'ne' nan orʉ apai ena'. Ɨiwano' pe to' esi'pʉ; to' tʉsa' auya uyena', mɨrɨpan kon uya amaimu apurɨsa'. \t Magacaagaan u muujiyey dadkii aad dunida iga siisay. Kuwaagii bay ahaayeen, oo anaad i siisay, iyaguna ereygaagay xajiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon winɨ uneporo'pʉ pen nɨ, mɨrɨ pe pʉra uyenupasa' rʉ'pʉ ipɨ' pen nɨ; e'tane ru'ku, Sises Kʉrai uya enpoika winɨ uneporo'pʉ. \t Waayo, kama aan helin xagga dadka, laymana barin, laakiin waxaa ii muujiyey Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' Papa Maimu i'kwɨtʉ auya'nokon, ɨyeseru kon awɨrɨ ɨwesii'ma'nokon? \t Wuu u jawaabay oo ku yidhi, Idinkuba maxaad amarkii Ilaah uga gudubtaan xeerkiinna aawadiis?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“40 kaisa rɨ wʉipiya tʉpo, inserʉ usenpoika'pʉ Mosi' piya' yu' epo'tɨ yau, rɨmono' tau, a'ko pe Sainai Wʉpʉ piyau. \t Markii afartan sannadood dhammaatay dabadeed ayaa waxaa isagii Buur Siinay cidladeedii uga muuqatay malaa'ig ku dhex jirta geed dab ka ololayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ moron nʉ'pʉ pe tensen pe tanporo kopʉna pata'se' erasu ton koro'tawɨrɨ iyenasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon pona rɨ Kʉrai iwano' pe i'sen yau esi. \t sidaas daraaddeed waxaa askartii boqorka iyo kuwa kale oo dhanba u wada muuqday inaan Ciise Masiix aawadiis u xidhnahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon eka'tunpɨtʉ'pʉ, tanporo mɨrɨ pata nono yau'ne, mɨrɨpan kon uya takuru'kena' nan epɨrinpɨ'sa' te'kwe' kon po nee'pʉ ipiya', mɨrɨ airɨ iyesi tukai' etasa' tʉuya'nokon airɨ. \t Oo waxay orod ku wareegeen dalka u dhow oo dhan oo bilaabeen inay kuwa buka sariiro ugu soo qaadaan meeshii ay ku maqleen inuu joogo.Meel alla meeshuu galayba, tuulooyinka ama magaalooyinka ama beeraha, waxay suuqyada dhigeen kuwa buka, oo ay ka baryeen inay faraqa maradiisa oo keliya taabtaan, oo kuwii taabtay oo dhammuna way bogsadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru apiyo' rɨ urɨ. Tɨwɨ si serɨ ne'kupʉi upɨ' mekamayai'ne' awɨrɨ,” ta'pʉ Meri uya. Mɨrɨ ta iya tʉpo, inserʉ uya inɨmɨ'pʉ. \t Maryan ayaa tidhi, Waa i kan, waxaan ahay addoontii Rabbiga. Sidaad u hadashay ha ii noqoto. Markaasaa malaa'igtii ka tagtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨtonpa kon pɨ' rɨ amakooi kon ekamatɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa kon pona rɨ ɨpʉrematɨ', ɨusepi'tɨ kon pa. Ipokena' e' pe te'sen ka'pon ɨpʉrema esi mɨrɨ ipan pe meruntɨ pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉwotori'pɨ ke. \t Midkiinba midka kale dembiyadiisa ha u qirto oo ha u duceeyo si aad u bogsataan. Nin xaq ah baryadiisa shaqaysa wax badan bay kartaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ennoko'pʉ iya Pe'teri'en pona, “Wakʉ pe mʉre mʉwarinpatʉi'. Eposa' auya'nokon a'tai, upana'tɨi' mɨsi'tʉi', urɨ rɨ nɨrɨ utɨto' pe apurɨpɨ'se'na,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu Beytlaxam cid u diray oo ku yidhi, Taga oo ilmaha aad u doondoona, oo goortaad heshaan i soo ogeysiiya si aan anna ugu tago oo u caabudo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya onpa'pʉ, tuna si enasa' waain pe. I'tu iya pʉra iyesi'pʉ nai winɨ iye'seposa' tukai' (e'tane to' poitorʉ ton uya rɨken i'tu'pʉ). Mɨrɨpan uya warawo', temari'masen kɨ'ma'pʉ, \t Kii madaxda ahaa markuu dhadhamiyey biyihii khamriga noqday ma uu ogayn meel ay ka yimaadeen, laakiin midiidinyadii oo soo dhuray way ogaayeen; markaasaa kii madaxda ahaa u yeedhay ninkii arooska ahaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usauro'nɨ'nokon serɨ ama'aino Papa pu'ketʉ pɨ', ipu'ketʉ tonan tau iye'sa' rʉ'pʉ, uiwano' kon a'kwa pe Papa nʉkupʉ'pʉ pata epiya'tɨ rawɨrɨ rɨ. \t Laakiin mid kasta waxaa muujinta Ruuxa loo siiyaa waxtar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises uya kanan ta'pʉ to' pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; urɨ esi karimeru amʉ' mʉra'taai pe. \t Haddaba Ciise ayaa mar kale ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Waxaan ahay illinka iduhu ka soo galaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewai' ta auya a'tai, ewai' ka'kɨ; kane ta auya a'tai, kane ka'kɨ rɨ nɨrɨ. Tʉron nɨ pe ausaurokʉ a'tai mɨrɨ esi Makoi winon pe. \t Laakiin hadalkiinnu ha ahaado, Haah, haah, maya, maya; wixii intaas ka badan sharkuu ka yimaadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Arami' pe isaurokʉ eta to' uya a'tai, e'pana parɨ to' ena'pʉ. Paarʉ uya ta'pʉ mɨrɨ a'tai, \t Kolkay maqleen inuu af Cibraaniga kula hadlay, ayay sidii hore ka sii aamuseen. Markaasuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Pori' rɨ ɨmɨrɨ, Saiman, Isona mu, i'napairon serɨ uye'sa' ka'pon amʉ' winɨ pen e'tane tʉmɨrɨ pe Papa uya ekamasa' ɨpɨ'. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Waad barakaysan tahay Simoon ina Yoonis, waayo, bini-aadmi tan kuuma muujin, laakiin Aabbahayga jannada ku jira ayaa kuu muujiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aisaya uya serɨ tasa' apʉne pʉra Sises apurɨpɨ'to' ipɨkɨrɨ ensa' tʉuya pɨ', ipɨ' isaurokʉ'pʉ. \t Waxyaalahaas Isayos ayaa yidhi, maxaa yeelay, ammaantiisuu arkay, wuuna ka hadlay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, itɨ'pʉ patawon piya' tʉtʉrawasooi epose. Mɨrɨpan uya tikʉn non peiruku amʉ' ewe'se'na ennoko'pʉ. \t Goortaasuu tegey oo isku daray nin dadka dhulkaas ah, kan u diray beerihiisa inuu doofaarro daajiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ, takuru'ke iyesi'pʉ, ima'taiwa'pʉ rɨ. E'tane Papa usentu'ma'pʉ ipɨ', kʉrɨ rɨ pɨ' rɨken pen, urɨ pɨ' rɨ nɨrɨ, pokoi pe e'to' tonpa'tɨ pe rɨ iyesi namai' pokoi ke. \t oo xaqiiqa isagu wuu bukay oo dhimashuu ku dhowaaday, laakiinse Ilaah baa u naxariistay isaga, mana aha isaga oo keliya, laakiinse anigana wuu ii naxariistay, inaanan lahaan caloolxumo caloolxumo dul saaran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imenukasa' itekare nɨkayai'ne' kasa, “Kʉrɨ apurɨ pɨ' na'ne' ɨpiyɨ'to' pʉra rɨ iyesi,” nɨkayai'ne'. \t Waayo, Qorniinku wuxuu leeyahay, Ku alla kii rumaysta isaga, ceeboobi maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' apon piyau ɨntʉrʉnʉ tʉnonkai', wapiya ɨtonpa a'kɨrɨ ekoneka ta, ɨyenna'po pa ɨntʉrʉnʉ tʉse'na. \t hadiyaddaada ku dhaaf meeshii allabariga horteeda, tag, oo horta walaalkaa la soo heshii, dabadeed kaalay oo hadiyaddaada bixi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Iye'menukasa', ‘Ka'pon esi tʉuko'mansen pʉreti pɨ' rɨken pen, e'tane tanporon nɨ main pɨ' Papa mʉta yapai tʉuye'sen,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo ku yidhi, Waa qoran tahay, Dadku waa inaanu kibis oo keliya ku noolaan, laakiin waa inuu eray walba oo afka Ilaah ka soo baxa ku noolaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' piyau kanan aiko ton nʉ'kwɨ tu'kan kon pen moro' amʉ' esi'pʉ. Mɨrɨ pɨ' tenki ta'pʉ Sises uya, mɨrɨpan kon ekanto' pe tʉpoitorʉ ton uya kanan ikupʉ'pʉ iya. \t Waxay haysteen in yar oo kalluun yaryar ah. Oo intuu barakeeyey, wuxuu ku amray inay kuwaasna hortooda dhigaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon, Ka'paneyan pon kon, autanʉnto' oton kon pe' ka'takʉi'? Kane, auta'mo'kato' oton kon mɨrɨ ta'mu kenan pen nɨ ya',” ta'pʉ iya. \t Adiguna Kafarna'umay, samada ma laguu sarraysiin doonaa? Waxaa lagu dejin doonaa Haadees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton uriya' Papa uya kota'man nɨto' uyepʉ na'ne'. \t waxyaalahaas oo daraaddood ay cadhada Ilaah ugu soo degto carruurta caasinimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya ipika'tɨ'pʉ tanporo ewankamanin apai. Isose' repa'pʉ iya ipu'ketʉ ke, mɨrɨpan uya iku'sa' esi'pʉ wakʉ pe kin Peero ewakiri pe. Mɨrɨ a'tai, Peero uya Isose' kupʉ'pʉ tanporo Isi' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpata'se' epuru pe. \t laakiin Ilaah baa isaga la jiray oo dhibaatadiisii oo dhan ka samatabbixiyey, oo axsaan iyo xigmad ka siiyey Fircoon, oo ahaa boqorkii Masar; markaasuu isaguna wuxuu isagii taliye uga dhigay Masar iyo reerkiisii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon pori'ma'pʉ iya, mɨrɨpan kon nɨrɨ enta'na'pʉ. \t Markaasay wada dhiirranaadeen dhammaantood, oo iyagiina wax bay cuneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ Isotan ratoi pona, Isaan uya epa'taisiman kupʉ'pʉ pena iwa'ne pata piya'. Mɨrɨ yau, iko'mamʉ'pʉ. \t Haddana wuxuu u baxay Webi Urdun shishadiisa ilaa meeshii Yooxanaa markii hore ku jiray, isagoo dad ku baabtiisaya, meeshaasuuna joogay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉsereutanʉ'tʉu,” ta'pʉ Sises uya, “apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ ɨyewa'nomanin pen esi ɨwenaino' pe,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Ha u diidina, waayo, kan aan idinka gees ahayn waa idinla gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tɨkɨnta kon wenai rɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya Sises tʉsa' tena' i'tui'ma rɨ. \t Waayo, wuxuu ogaa wadaaddadii sare inay hinaaso ugu soo dhiibeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon nɨ na'kɨ nai ekamʉn yau? Tɨwɨ nɨpʉremai. Ɨnʉ' rɨ pe' nai pori' pe? Tɨwɨ apurɨpɨ'to' eremu yai nʉserenkai. \t Mid dhibaataysanu ma idinku dhex jiraa? Ha ducaysto. Mid faraxsanu ma jiraa? Ha gabyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' uya i'tu mɨrɨ upoitorʉ ton pe ɨwesi kon tukai' ɨtonpa kon i'nʉnka auya'nokon yau,” ta'pʉ iya. \t Sidaasay dadka oo dhammi idinku garan doonaan inaad xertaydii tihiin, haddaad jacayl isu qabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon e'mʉ'sa'kasa' utɨ'pʉ oko pe pʉra rɨ, Surusiran pona. Mɨrɨ yau, 11 pan kon Sises poitorʉ ton amʉrasa' eporo'pʉ to' uya tʉron kon ipoitorʉ ton pokon pe. \t Saacaddaas qudheeda ayay kaceen oo Yeruusaalem ku noqdeen, waxayna arkeen koob-iyo-tobankii iyo kuwii la jiray oo isu ururay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon, Main pɨ' enupanin nan, Papa uya ɨkota'ma kon mɨrɨ ipan pe, apʉne pʉra ka'pon amʉ' apiyo'masa' auya'nokon sa'man nɨ ku'to' pe to' uya Papa Maimu serɨ tukai', mɨrɨpan kon pika'tɨ auya'nokon pʉra iyesi ikupʉ pɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Idinkana waa idiin hoog, sharciga sheegayaal yahow, waayo, waxaad nimanka ku rartaan wax culus oo qaadiddoodu dhib leedahay; idinkuse farihiinna middood kuma taabataan culaabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eseru aimenkato' apon po Paire' ereutasa' koro'tau rɨ, ino'pʉ uya se main enno'sa' esi'pʉ ipiya': “Ɨ'rɨ pe kʉrɨ rɨ, ɨ'rɨ ku'nin nʉ'pʉ pen nɨ ka'pon kʉ'kupʉi. Ɨri pe serɨ pe tekota'mapɨ'se e'ne'pɨ'sa' man kʉrɨ rɨ uriya',” ta'pʉ iya. \t Kolkuu kursiga xukumaadda ku fadhiistay ayaa naagtiisii farriin u soo dirtay oo waxay ku tidhi, Ha dhex gelin xaajada ninkaas xaqa ah, waayo, maanta anigoo ku riyoonaya isaga, ayaan aad iyo aad u xanuunsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, makoi a'kwarʉ uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Sises si'tuyai', Paarʉ nɨrɨ si'tuyai', e'tane ɨnʉ' yan ken ɨmɨrɨ'nokon?” tukai'. \t Markaasaa jinnigii u jawaabay oo ku yidhi iyagii, Ciise ayaan garanayaa, Bawlosna waan aqaan, idinkuse yaad tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨto' pe? Ɨ'rɨ ɨri ku'sa' iya?” ta'pʉ Paire' uya. E'tane eke pe kuru to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Oo wuxuu yidhi, Waayo, waa maxay sharkuu falay? Laakiin aad bay u sii qayliyeen oo yidhaahdeen, Iskutallaabta ha lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', wakʉ pe tʉusenuminkai' e'tɨ' etato' auya'nokon pɨ'. Ɨnʉ' rɨ itesa' pe te'sen repa mɨrɨ miyarɨ rɨ; ɨnʉ' rɨ ɨ'rɨ esa' pen nɨ enapai imo'ka mɨrɨ itesa' pe tesi tukai' rɨ iye'ku'to',” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaa darteed u fiirsada sidaad u maqlaysaan, waayo, ku alla kii wax haysta waa la siin doonaa, ku alla kii aan waxba haysanse waa laga qaadi doonaa wixii loo maleeyo inuu haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon a'kɨrɨ e'sara'tɨtɨ' unkupʉ'pʉ kupʉ pɨ' utonpa ton, kamo ina nʉkupʉ'pʉ kasa tʉuko'mansan entɨ'. \t Walaalayaalow, idinku kulligiin igu wada dayda, oo u fiirsada kuwa sidaas u socda xataa sidaad annaga masaal noogu haysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enwo'ne' winon ɨyemiyatʉ uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, a'tɨkɨ eno'ma pa; wakʉ iwa pe iyesi mɨrɨ tikin nɨ ɨpun tonpa'kasa' auya a'tai, tanporo ɨpun eno'ma ekota'man nɨto' ya' entai,” ta'pʉ Sises uya. \t Gacantaada midig hadday ku xumayso, iska jar oo iska tuur, waayo, waxaa kuu wanaagsan in xubnahaaga mid kaa lunto intii jidhkaaga oo dhan jahannamada geli lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Saiman Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Uyepuru, u'ta rɨken pen ken si e'tane, uyemiyatʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ u'pai rɨ nɨrɨ ken!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Simoon Butros ku yidhi, Sayidow, cagaha keliya ha ii maydhin, laakiin gacmaha iyo madaxana ii maydh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Saiman Pi'ta, supara esa' pe te'sen uya imo'ka'pʉ, mɨrɨpan uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru poitorʉ pana enwo'ne' winon a'tɨ'pʉ. (Ipoitorʉ ese' esi'pʉ Marʉ'kas.) \t Simoon Butros haddaba, isagoo seef haysta, ayuu soo bixiyey, oo wuxuu ku dhuftay wadaadka sare addoonkiisii, oo ka gooyay dhegta midigta. Addoonkii magiciisu wuxuu ahaa Malkos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon amʉ' uya tapurɨpɨtʉ kon i'se te'san pe tesi kon pɨ' Papa uya tapurɨpɨtʉ kon i'se tesi kon entai. \t waayo, waxay ammaanta Ilaah ka jeclaayeen ammaanta dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai airɨ, Itepuru?” ta'pʉ to' uya. To' eikʉ'pʉ iya, “Eke' airɨ rɨ anwana amʉ' amʉrato' oton,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Markaasay u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Xaggee, Sayidow? Wuxuuna ku yidhi, Meeshii bakhtigu yaal, halkaas ayaa gorgorraduna isugu ururi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya kamoro so'si tawon kon pen eseru aimenka mɨrɨ. “Ɨri ka'pon enpa'katɨ' ɨ'koro'tapai'nokon,” tasa'. \t Haddaanay jirin sarakicidda kuwii dhintay, Masiixana lama sara kicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya inee'pʉ ipiya'. Ɨri a'kwarʉ uya Sises ensa' a'tai, inke pʉra warawo' mʉre ennoko'pʉ iya yai. Ita'mo'ka'pʉ non pona, mɨrɨpan e'rakairakaima'pʉ, inta a'koronta'pʉ. \t Markaasay u keeneen. Goortuu arkay, kolkiiba jinnigii waa gilgilay; dhulkuuna ku dhacay oo laballegdeeyey isagoo afka ka xumbaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', wakʉ itekare ɨnekamapai kuru esi serɨ ɨmɨrɨ'nokon Ron pon kon pɨ' rɨ marɨ. \t Sidaas daraaddeed anigu diyaar baan u ahay inaan injiilka ku wacdiyo kuwiinna Rooma joogana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ense'na iyamʉrasa' kon Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton iwʉ' ta' uya enpɨtʉ'pʉ itemʉ' poi rɨ, mɨrɨpan kon uya itemʉ' ene'pʉ inserʉ emʉ' kasa rɨ. \t Oo kuwii shirka wada fadhiyey oo dhan, iyagoo aad u fiirinaya, waxay arkeen wejigiisii oo ah sidii weji malaa'igeed oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Sises utɨpɨ'to' airɨ'ne—eke iwa ton pata amʉ', umɨ amʉ' awɨrɨ'ne rɨ—mɨrɨpan ka'pon amʉ' uya takuru'kena' nan apɨtʉ'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' pata'se' ya', mɨrɨpan kon uya ipan pe ipawana'tɨ'pʉ takuru'kena' nan uya ipon e'pi a'pɨ'to' pe, mɨrɨpan tanporon kon a'pɨ'nin nʉ'san usepi'tɨpɨtʉ'pʉ. \t Meel alla meeshuu galayba, tuulooyinka ama magaalooyinka ama beeraha, waxay suuqyada dhigeen kuwa buka, oo ay ka baryeen inay faraqa maradiisa oo keliya taabtaan, oo kuwii taabtay oo dhammuna way bogsadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Isaan uya ta esi'pʉ ipɨ': “Main awɨrɨ ɨwesi pe pʉra iyesi kʉrɨ rɨ anʉnsa' auya na'ne',” ta. \t Waayo, Yooxanaa wuxuu ku yidhi, Xalaal kuuma aha inaad haysatid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ka'pon amʉ' ewan yapai ɨri isenuminkato' epa'ka, tekumasen pe, ama' e' pe, te'wɨsen pe, \t Waayo, waxan weeye waxa qalbiga dadka gudihiisa ka soo baxa fikirrada shar leh, iyo galmada xaaraanta ah, iyo tuuganimada, iyo dilidda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ina uta'mo'ka'pʉ non pona. Mɨrɨ yau, main eta'pʉ uya, Arami' pe, ‘Saarʉ, Saarʉ, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' uponi'sima auya? Ɨiwano' pe rɨ e'ne' mʉmoronkayai' tɨwɨrɨ rɨ urɨ poni'sima auya kaisa rɨ, tesa' yʉʉi pona te'wɨpɨ'sen itikʉn paka waraino kasa.’ \t Oo kolkii aannu dhammaantayo dhulka ku wada dhacnay, ayaan maqlay cod afka Cibraaniga ku hadlaya oo igu leh, Sawlosow, Sawlosow, maxaad ii silcinaysaa? Way kugu adag tahay inaad harraatidid wax ku muda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya temiyatʉ ton nonka'pʉ a'tai to' pona, Wakʉ A'kwarʉ uyee'pʉ to' pona'ne. Mɨrɨ a'tai, to' usaurokʉ'pʉ tʉron nɨ ton main yai'ne, mɨrɨpan kon uya Papa Maimu ekama'pʉ. \t Markii Bawlos gacmaha dul saarayna ayaa Ruuxa Quduuska ahu ku soo degay iyagii; markaasay afaf kale ku hadleen oo ay wax sii sheegeen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke eke Papa tʉrawasooi kupʉ Sises uya pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ yau, apʉne pʉra apurɨto' to' uya pʉra iyesi pɨ'. \t Halkaas shuqullo badan oo xoog leh kuma samayn rumaysadla'aantooda aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si, utonpa ton, ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ main yau ɨuko'manto' kon apai ɨyeri'sa' kon Kʉrai pun poro, tʉron nɨ iwano' pe ɨwesi kon pa, kʉrɨ iye'mʉ'sa'kasa' rʉ'pʉ terikʉ'pʉ apai, Papa iwano' pe epetan nɨto' pe. \t Sidaas daraaddeed, walaalahayow, jidhkii Masiixa baa meyd idinka dhigay xagga sharciga, in mid kale idin lahaado, oo ah kii kuwii dhintay laga sara kiciyey inaynu Ilaah midho u soo bixinno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ se si esi'pʉ mɨrɨ itekareei pe: “Uye'ma'pʉ pe iyepʉ mɨrɨ ka'pon meruntɨ kuru uyentaino, tʉu'tɨi' isapatooi euka uya pokena' pen nɨ. \t Oo wax buu wacdiyey oo yidhi, Waxaa iga daba imanaya ku iga itaal weyn, kan aanan istaahilin inaan foororsado oo aan yeelmihii kabihiisa furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe pe' ka'pon esi tanporo non pon eponin ta'kwarʉ nonkai'ma? Kane ku! \t Waayo, nin maxay u taraysaa hadduu dunida oo dhan helo oo uu naftiisa lumiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanapairo' pɨ' kɨsewankamai, tʉponaron nɨ mɨrɨ awanapairo' pɨ' usewankaman; wʉi kaisa rɨ iponaro' rɨ usewankaman nɨto' esi,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaa darteed berrito ha ka welwelina, waayo, berrito iyadaa isu welwelaysa. Maalinta sharkeedu waa ku filan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tamu'kuru' tawon kon Roman soisaai amʉ', tepuru kon pokon pe esii'ma, mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' erasu ton uya Sises a'si'pʉ. To' uya auronpɨtʉ'pʉ, \t Haddaba askartii iyo ninkii u sarreeyey iyo saraakiishii Yuhuudda ayaa Ciise qabtay, markaasay xidhxidheen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uri'san uya i'tu'pʉ tʉpɨ' iye'ku'sa', mɨrɨpan uyee'pʉ e'tɨtɨtɨ'kai'ma rɨ tenari'nʉmʉ ke. Ita'mo'ka'pʉ i'ta piya', mɨrɨpan uya tanporo rɨ i'napairon ekama'pʉ ipɨ', tʉpɨ' iye'ku'sa' rʉ'pʉ. \t Naagtiise waa baqday oo gariirtay iyadoo garanaysa wixii loogu sameeyey. Markaasay timid oo hortiisa ku dhacday oo runtii oo dhan u sheegtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra u'naino kon umakooi kon esi a'tai uyesa' kon pe, ɨri ɨnku'pai e'nɨto' upakasa' main winɨ esi'pʉ e'tʉrawasoman pɨ' upun kon yau, mɨrɨ si epetan nɨ'pʉ uma'tan nɨto' iwano' pe. \t Waayo, markii aynu jidhka ku dhex jirnay, damacyadii dembiyada ee sharciga ka yimid waxay ka dhex shaqaynayeen xubnaheenna inay midho u soo bixiyaan dhimasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpiyapai na'kɨ itɨ'pʉ pe iyesi aka'ne' pe rɨ ɨpiya' tenna'poto' pe inkero' pe rɨ— \t Mindhaa wuxuu cabbaar kaaga maqnaa inaad weligaa haysatid;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Makoi a'kwarʉ epa'kasa' a'tai ka'pon apai, itɨ mɨrɨ tʉ'kenan pata ya'. Tereutato' yau warinpa pɨ', mɨrɨpan eporo iya pʉra iyesi. \t Jinniga wasakhda leh goortuu ninka ka baxo, wuxuu maraa meelo aan biyo lahayn isagoo nasasho doonaya, mana helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anturu, Piri', Pa'taramiu, Ma'siu, Tamas, Isens Arʉ'piyas mu, Tatiyas, Saiman Usera' tukai' tesa'sen, \t iyo Andaros, iyo Filibos, iyo Bartolomayos, iyo Matayos, iyo Toomas, iyo Yacquub ina Alfayos, iyo Tadayos, iyo Simoon reer Kaana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨsipɨ' ɨwe'to' kon esi yau serɨ rupɨ ton pɨ', ɨnepotɨ' si so'si tawon kon eseru aimenka ton kon, tʉnamasan ye' ton pʉra rɨ to' e'tane! \t Oo hadday ila noqoto inaan aniguna tago, way i raaci doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'na' amʉ' tʉkonekai' to' ari'po'pɨ'to' tʉuya ike pe, paka amʉ', karimeru amʉ' enpa'kanʉkʉ'pʉ iya; pʉrata ensimanin nan tepʉrʉʉi rawoipɨtʉ'pʉ iya, to' pʉrataai tʉrʉ'pɨtʉ'pʉ iya. \t Markaasuu xadhko karbaash ka sameeyey, kulligoodna ayuu macbudka ka eryay, dibiyada iyo idaha labadaba, lacagtiina wuu ka daadiyey kuwii bedbeddelayay, miisaskoodiina wuu rogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉku'sen weyu u'matʉ esi'pʉ ipan pe, eke pe kuru te'sen pe. Mɨrɨ wʉi a'tai, Sises e'soto'kasa' uya ta'pʉ eke pe tʉmaimu tʉku'se, “Ɨnʉ' rɨ tuna'kiri' ke te'sen nʉyepʉi upiya' tʉyuku epose. \t Maalintii u dambaysay, oo ahayd maalintii weynayd ee iidda, Ciise ayaa istaagay oo qayliyey isagoo leh, Haddii qof uun harraado, ha ii yimaado, hana cabbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, Sises esi'pʉ tʉteire' po tenai' 12 kaisaron kon pokon pe tepʉrʉ piyau. \t Goortii makhribkii la gaadhay, laba-iyo-tobankii xerta ahaa ayuu cunto ula fadhiistay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, iyakon nʉ'pʉ erikʉ'pʉ imʉre pʉra rɨ. To' osorʉwano esi'pʉ mɨrɨ kasa rɨ. Tanporo 7 pe te'to' kon kaisa rɨ. \t Sidaas oo kalaa ku dhacday kii labaad, iyo kii saddexaad ilaa kii toddobaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ena'pɨ esi aiko ton kuru tʉron nɨ ena'pɨ pokon pe i'tu a'tai, e'tane eke pe isemo'ka tʉron kon umɨ yau te'sen kiyari ye' entai, mɨrɨpan usemo'ka eke yʉi pe, toron amʉ' rɨ esi ipanta po'ne,” ta'pʉ Sises uya. \t Taas waa ka wada yar tahay iniinaha oo dhan, laakiin goortay weynaato, way ka weyn tahay dhalatada oo dhan, oo waxay noqotaa geed dheer si ay shimbirraha cirku u yimaadaan oo laamaheeda ugu degaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Kʉrai Sises apurɨsa' auya'nokon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo wakʉ ton i'nʉnkasa' auya'nokon etasa' ina uya pɨ'— \t Waxaannu maqalnay rumaysadkiinna xagga Ciise Masiix iyo jacaylka aad quduusiinta oo dhan u qabtaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' uya nin si itekepu arɨ'pʉ mɨrɨ. Iwontɨ'pʉ iya epe'kena' pon renen tato' atʉ ke, \t Yuusuf goortuu meydkii qaaday ayuu kafan nadiif ah ku duudduubay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane e'mʉ'sa'kasa' tʉpo, utɨ mɨrɨ arawɨrɨ'nokon Kiyarari pona,” ta'pʉ iya. \t Laakiin markii kuwii dhintay layga sara kiciyo, dabadeed ayaan Galili hortiin tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa apurɨpɨ'to' esi yau, iyau, Papa uya rɨ nɨrɨ tʉmu apurɨpɨtʉ mɨrɨ tʉyau, inke pʉra apurɨpɨtʉ iya mɨrɨ. \t Haddii Ilaahu ku ammaanmay isaga, Ilaahna waa ammaani doonaa isaga qudhiisa, oo markiiba wuu ammaani doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya anpisin pe ka'pon amʉ' ensa' a'tai, iyekainʉmʉ'pʉ i'kʉrʉ pona, mɨrɨpan ereuta'pʉ. Ipoitorʉ ton amʉra'pʉ ipiya', \t Markuu dadkii badnaa arkay ayuu buur fuulay, markaasuu fadhiistay oo xertiisa ayaa u timid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon e'ma'pʉ pe, to' no'pʉ rʉ'pʉ rɨ marɨ eri'kaa'pʉ. \t Kulligood dabadeed naagtiina waa dhimatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan temiyatʉ tʉkaa'pʉ itenu pona. Serɨ a'tai kuru si, wakʉ pe itenu ena'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan uya tanporon nɨ ene'pʉ wakʉ pe. \t Kolkaasuu mar kale gacmihiisii indhaha ka saaray. Markaasuu aad iyo aad wax u eegay, wuuna bogsaday, oo wax walba bayaan buu u arkay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin uya Paarʉ maimu eta'pʉ mɨrɨ ta iya pʉ'kʉ pona rɨ. Mɨrɨ a'tai, to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Iwɨka'tɨ' kuru rɨ! Iko'manto' pʉra rɨ iyesi mɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Wayna dhegaysteen ilaa hadalkaas; markaasay codkoodii sare u qaadeen iyagoo leh, Dhulka ka fogee ninka caynkan ah, maxaa yeelay, ma qummana inuu noolaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ipan pe ɨyekama'po uya 'nokon mararon pe pʉra pori' pe uku'tɨ' ɨsi'kaisa rɨ tʉusenuminkai', tʉusi'nʉnkai' mɨrɨ awonsi'kɨ tikin nɨ iya'kwarʉ, tikin nɨ isenuminkato' te'se. \t farxaddayda buuxiya, inaad isku maan ahaataan oo aad isku jacayl lahaataan, idinkoo isku niyo ah oo isku maan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ orʉ eseru awɨrɨ inke ke'tʉu, e'tane ɨsensimatɨ' kuru ɨusenuminkato' kon eseru kupʉ winɨ emenna' pe, Papa eseru wakʉ pe te'sen i'tunin pe nin si ɨwesi kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe iyesi ta kon pa—pori'manin pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ ima'takʉʉi pʉra te'sen. \t Ha u ekaanina dadka ifkan, laakiinse ku beddelma cusboonaanta maankiinna inaad hubsataan waxa ay tahay doonista Ilaah oo wanaagsan oo isagu ku farxo oo kaamilka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Papa uya ta'pʉ ipɨ', ‘Asapatooi imo'kakɨ! Mɨrɨ ɨye'mʉ'sa'kasa' na'ne' yau esi wakʉ pe. \t Markaasaa Rabbigu isaga ku yidhi, Kabaha cagahaaga ka furfur; maxaa yeelay, meesha aad ku taagan tahay waa dhul quduus ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 pe to' ku'nin inserʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ ene apon pona. Ewarupɨ pe itesa' pe iye'to' ena'pʉ. Ka'pon amʉ' uya tani kon i'kapɨtʉ'pʉ, apʉne pʉra e'ne' pe tesi kon pɨ'. \t Oo tii shanaadna waxay fijaankeedii ku shubtay carshigii bahalka; boqortooyadiisiina way madoobaatay, oo iyana xanuun aawadiis ayay carrabkoodii la ruugeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, kin Akʉri'pa uya ta'pʉ Paarʉ pɨ', “Ɨmɨrɨ pe ausaurokʉ pa ɨku'sa' man,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, Paarʉ uya temiyatʉ anʉmʉ'pʉ tʉusauro'to' pe. Mɨrɨ a'tai tʉmɨrɨ pe usauro'nɨ pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ. \t Markaasaa Agribba wuxuu Bawlos ku yidhi, Waa laguu fasaxay inaad nafsaddaada u hadashid. Kolkaasaa Bawlos gacantiisa fidiyey oo isdaafacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asaurokʉi'ma iya'kɨrɨ Pi'ta ewomʉ'pʉ, tu'kan kon ka'pon amʉ' amʉrasa' koro'ta'. \t Oo intuu isagii la hadlayay, ayuu soo galay, oo wuxuuna arkay kuwo badan oo isu yimid;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisa rɨ wʉipiya Sises enasa' a'tai, to' utɨ'pʉ iweyu rʉ'pʉ pɨ', tʉutɨpɨ'to' kon kasa rɨ. \t Goortuu laba iyo toban sannadood jiray ayay aadeen sidii caadadii iiddu u ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ani rɨ marɨ esi apo' pe, eke pe rɨ ɨri yen pe rɨ iyesi upun kon pʉ'kʉ pe. Tanporo rɨ ka'pon a'si'sa' iya, iko'manto' eseru rɨ epo'tɨto' pe ikupʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ iyepo'tɨ rɨ apo', ekota'man pata'se' yau. \t Carrabkuna waa dab, waana dunida xaqdarrada. Carrabku wuxuu ku dhex jiraa xubnaheenna, waana kan wasakheeya jidhka oo dhan oo ololiya orodka abuurista, oo jahannamadu isagay ololisaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai Isaan uya se ekama'pʉ: “Iya'kwarʉ u'tɨ ene'pʉ uya Epʉn poi wako'wa kasa, mɨrɨpan uta'si'pʉ ipona. \t Yooxanaa waa marag furay isagoo leh, Waxaan arkay Ruuxa oo samada uga soo degaya sidii qoolley oo kale, wuuna dul joogsaday isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Na'ne' rɨ si, uwɨnɨ pɨ' ɨye'kupʉ kon, ka'pon sa'ne i'napairon ekamanin nɨ ɨpɨ'nokon tʉneta'pʉ Papa winon. Epʉra'an uya mʉku'atʉi'ne' waraino ku'sa' pʉra rɨ iyesi. \t Laakiin hadda waxaad doonaysaan inaad i dishaan, anoo ah ninkii idiin sheegay runtii aan xaggii Ilaah ka maqlay. Waxaas Ibraahim ma uu samayn jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se esi mɨrɨ ento' auya'nokon ipɨ' pe. Se kasa eporo auya'nokon mɨrɨ. Iwontɨsa' pe mʉre esi kareku saai'pɨ'sa' ke, mɨrɨ awonsi'kɨ paka amʉ' yu yen yau iyesi,” ta'pʉ iya. \t Oo waxaa calaamo idiin ahaan tan, waxaad heli doontaan ilmo maro ku duudduuban oo ku jiifa qabaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyesi na'ne' kasa, urɨ pe iyesi pen nʉku'ai'ne', e'tane makoi uyau nʉko'manyai'ne'. \t Haddabase haatan ma aha aniga kan waxaas sameeyaa, laakiinse waa dembiga igu dhex jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe ɨwesi mɨrɨ, to' uya ɨye'ma tane pʉra rɨ. Ɨyepe'pʉ eporo auya, ipokena' ton eri'sa' e'mʉ'sa'ka a'tai,” ta'pʉ Sises uya. \t oo aad barakaysnaan doontaa, waayo, iyagu maleh waxa ay kuugu abaalgudaan, laakiin waxaa laguu abaalgudi doonaa wakhtiga sarakicidda kuwa xaqa ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ, Sises uya mʉre amʉ' kɨ'ma'pʉ tʉpiya', “Tɨwɨ mʉre amʉ' nʉyepʉi upiya'; to' kʉsereutanʉ'tʉu, apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe kuru esi pʉsamoro waraino' nan iwano' pe. \t Laakiin Ciise ayaa u yeedhay oo ku yidhi, Ilmaha yaryar daaya, ha ii yimaadeene, hana diidina, waayo, kuwan oo kale ayaa ka mid ah boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ amʉ' pen nɨ piya' ɨutɨpɨtʉ mɨrɨ awonsi'kɨ auta're'tɨpɨtʉ to' piyau,” ta'pʉ to' uya Pi'ta pɨ'. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Waxaad u tagtay niman aan la gudin, waadna la cuntay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta', mɨrɨ yau te'san ka'pon amʉ' usennan pɨ', kʉrʉpo'po pɨ' te'san enpa'ka'pʉ iya. Pʉrata ensimanin nan tepʉrʉʉi mɨrɨ awonsi'kɨ wako'wa amʉ' kʉrʉpo'pomanin nan apon ton nɨ rawoipɨtʉ'pʉ iya. \t Ciise wuxuu galay macbudka Ilaah oo ka eryay kulli kuwii macbudka wax ku iibinayay iyo kuwii wax ka iibsanayay, oo wuxuuna rogay miisaskii kuwii lacagta bedbeddelayay iyo kursiyadii kuwii qoolleyaha iibinayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨ auya moron tikin nan nɨ Papa. Oso! Mɨrɨ rɨ marɨ apurɨnin nan kamoro ɨri a'kwarʉ ton, ɨsi'nʉkʉi'ma ipɨ'. \t Waad rumaysan tahay in Ilaah yahay mid keliya. Taas waad ku wanaagsan tahay. Xataa jinniyaduna sidaas way rumaysan yihiin, wayna gariiraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pi'ta uya e'ma'pʉka'pʉ ɨnnonsi'kɨ rɨ, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru iwʉ' pʉrorooi pona, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ, iyereuta'pʉ erasu ton piya' te'ku'sen ense'na. \t Laakiin Butros baa meel fog ka soo daba socday ilaa barxadda wadaadkii sare, wuuna galay oo askartii la fadhiistay inuu ugudambaysta arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe kuru kamoro esi tʉpon kon korʉkasa' to' uya na'ne' wakʉ pe, mɨrɨpan kon repato' oton Papa uya uko'man nɨto' ku'nin ye' eperu ke, to' ewonto' pe mʉra'ta amʉ' awɨrɨ eke pata ya'. \t Haddaba waxaa barakaysan kuwa khamiisyadooda maydha, si ay amar ugu lahaadaan inay u yimaadaan geedka nolosha, oo ay magaalada irdaha ka soo galaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsi'tɨ', kin amʉ' pun, soisa amʉ' epuru ton pun, meruntɨ ton pun, kaware amʉ' pun, to' po te'san pun, tanporon kon ka'pon amʉ' poitorʉ pe te'san mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' enawon kon pen, eke ton mɨrɨ awonsi'kɨ aiko ton nɨ nɨrɨ pun anɨ kon pa,” ta'pʉ iya. \t aad idinku cunteene hilibka boqorrada, iyo hilibka kabtannada, iyo hilibka ragga xoogga badan, iyo hilibka fardaha iyo kuwa fuushan, iyo hilibka dadka oo dhan, xor iyo addoon, iyo yar iyo weynba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe to' kupʉ serɨ, tanporon kon Surusiran po tʉuko'mansan uya rɨ tanporo to' nʉkupʉ'pʉ i'tu, mɨrɨpan wapu'tɨ poken pʉra iyesi. \t Maxaynu nimankan ku samaynaa? Waayo, inay calaamo caan ah faleen waa u muuqataa kuwa Yeruusaalem jooga oo dhan; mana dafiri karno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ewarupɨ yau ka'pon usarɨ a'tai, ita'mo'ka, apʉne pʉra a'kwa pe pʉra iyesi ke,” ta'pʉ iya. \t Laakiin qof hadduu habeenka socdo, wuu turunturoodaa, waayo, iftiinku kuma jiro isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai kanan, Pari'si amʉ' uya Sises ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ a'tai Papa e'to' esa' wannɨ pe uyepʉ?” tukai'. Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Enton pʉra rɨ iyesi mɨrɨ Papa ena a'tai esa' wannɨ pe, \t Farrisiintii goortay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Goormay boqortooyada Ilaah imanaysaa? wuxuu ugu jawaabay, Boqortooyada Ilaah dhawrid ku iman mayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe e'soto'katɨ' i'nairon ɨpokʉrʉʉi kon pe ɨworo'pai kon oi, ipoken e'nɨto' ɨpɨtɨ kon wapu pe, \t Haddaba istaaga idinkoo runta dhexda ku xidhan, oo laabtana laabdhawrka xaqnimada ku xidhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' kɨ'pɨ'nʉnpa'pʉ iya, “Utonpa ton, moro' amʉ' pe' a'sisa' auya'nokon pʉra nai?” ta'pʉ iya. “Kane!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Ciise haddaba ku yidhi, Carruur yahay, wax la cuno ma haysaan? Waxay ugu jawaabeen, Maya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ kasa Kʉrai yau urɨ'nokon, tu'kan kon nɨ ena tikin nɨ ipun pe, mɨrɨpan esi ɨsipʉ'kʉ pe'ne. \t sidaas oo kalaan, innagoo badan, Masiixa isku jidh ku nahay, oo midba midka kale waa xubnihiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ amʉ' e'sara'tɨ a'tai ɨri pe, ipa'nʉkʉ pe Paarʉ pɨ' usauro'nɨ pɨ', Paarʉ uya tʉpon tɨutɨ'pʉ, Papa uya to' nonkasa' ekamanin pe. “Ɨiwano' kon pe rɨ aumakoita kon ɨmʉnʉ kon utɨ emapu'tɨ auya'nokon ke, urɨ iwano' pe pʉra iye'to' oton Papa uya ɨponi'sima kon a'tai. Serɨ apai utɨto' oton Esuwerʉ amʉ' pen piya',” ta'pʉ iya. \t Oo markay is hor taageen oo caytameen, isagu dharkiisuu hurgufay oo ku yidhi iyagii, Dhiiggiinnu madaxiinna ha dul ahaado; anigu nadiif baan ahay, hadda ka dib waxaan u tegi doonaa dadka aan Yuhuudda ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya Kʉrai pɨ' Papa auro'kasa' tʉron nɨ Eren yau, “‘Ikɨtato' pe uyekepu nonka auya pen, apʉne pʉra wakʉ urɨ, ɨpoitorʉ ukɨta i'se pʉra ɨwesi.’ \t Saas aawadeed wuxuu Sabuur kale ku yidhi, Kaaga quduuska ah uma oggolaan doontid inuu qudhmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai esi main, Mosi' winon u'ma'sa' pe rɨ, tanporon kon nɨ apurɨnin nan iwano' pe Papa uya anʉn nɨ ipokena' pe e'nɨto' ya'. \t Waayo, Masiixu wuxuu mid kasta oo rumaysta u yahay sharciga dhammaadkiisii xagga xaqnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si eikʉ'pʉ mɨrɨ, “Papa uya uyenno'sa' serɨ Esuwerʉ amʉ' piya' rɨken, itano'masa' kon karimeru amʉ' kasa te'san piya',” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, La iima soo dirin, idaha lunsan oo reer binu Israa'iil maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pata ya' ɨyewonsa' kon ereutanʉ'sa' a'tai, anta'napasa' kon pɨ' menta'natʉi'. \t Magaalo alla magaaladaad gashaan oo laydinka soo dhoweeya, waxa laydin soo hor dhigo cuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ ipɨ', “Tanporon nɨ sa'ne nɨnsa' ina uya ɨpɨkɨrɨ tʉutɨto' kon pe,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa Butros bilaabay inuu ku yidhaahdo, Annagu wax walba waannu ka wada tagnay, waana ku raacnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa tato' pe ipɨ' ika'sa' ena' use'man nɨsa' rʉ'pʉ pɨ' kenta'natʉu; mɨrɨ pona mʉn pɨ' kenta'natʉu, mɨrɨ awonsi'kɨ o' erupatu'kasa' rʉ'pʉ nɨrɨ; tekumai' nɨrɨ ke'makoimatʉu. Wakʉ pe ɨwesi kon mɨrɨ serɨ ton apanama'pʉ kon awɨron pe ɨwesi kon yau. Ɨisirɨ ina ne'nonkayan, wakʉ pe si tanporo mɨko'mantʉi',” tawon. \t Waa inaad ka fogaataan waxa sanamyada loo sadqeeyo, iyo dhiig, iyo waxa la ceejiyo, iyo sinada. Kuwaas haddaad iska dhawrtaan si wanaagsan baad yeeli doontaan. Nabadgelyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' nekama ton pʉra rɨ iyesi to' uya uya'sito' ipɨkɨrɨ. \t Kuumana ay caddayn karaan waxyaalihii ay imminka igu dacwaynayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Sises e'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ parau ku'pɨri Isenesere' e'pi po. Ka'pon amʉ' amʉrasa' esi'pʉ a'ko pe iwoi, Papa Maimu ekama iya etase'na. \t Intii dadkii oo dhan isku soo cidhiidhiyeen inay ereygii Ilaah maqlaan, ayuu is-ag taagay badda Gennesared;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane mɨrɨ ku'sa' uya pe iyesi yau, itekare uya ekamasa' na'ne' uta'ku'tɨ pʉra rɨ iyesi, mɨrɨ e'ku'to' oton tasa' iya na'ne',” ta'pʉ iya. \t Haddaba sidee buu u noqon doonaa Qorniinku kan leh, Waa in sidaasu noqotaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon: Iweyu uye'nɨ pɨ' man, iye'ka'sa' rɨ, iyeri'sa' kon uya Papa Mumu maimu eta weyu, kamoro nin si etanin nan uko'manto' oton. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Saacaddu waa imanaysaa, waana joogtaa, markii kuwii dhintay codkii Wiilka Ilaah ay maqli doonaan, oo kuwa maqlaana way noolaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, karimeru mʉre uya 7 pan tonpa wapiyaro' a'si'sa' a'koka ene'pʉ uya. Mɨrɨ a'tai, tikin nɨ asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' tonpa usaurokʉ eta'pʉ uya korʉme kasa, “Ɨsi'kɨ!” tawon. \t Oo waan arkayay markii Wankii furay toddobadii shaabadood middood, oo waxaan maqlay afartii xayawaan midkood oo codkiisa la moodo onkod leh, Kaalay oo arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan usauro'to' oton ama'ai; eke pe asanta tau isauro'to' oton pen. \t Ma uu ilaaqtami doono, mana qaylin doono, Ninnana codkiisa jidadka kama maqli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, inserʉ uya ta'pʉ upɨ', “Serɨ imenuka': ‘Pori' pe kuru kamoro esi mɨrɨ karimeru mʉre emari'ma uta're'tɨ ya' ikɨ'masa' kon!’” Miyarɨ rɨ inserʉ uya, “I'napairon kuru rɨ serɨ Papa Maimu,” ta'pʉ. \t Oo wuxuu igu yidhi, Waxaad qortaa, Waxaa barakaysan kuwa loogu yeedhay arooska Wanka cashadiisa. Oo wuxuu kaloo igu yidhi, Kuwanu waa erayadii Ilaah oo run ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨiwano' kon pe ɨusekama kon kamoro pu'kena' amʉ' tʉ'kanin nʉ'san payan nʉ'san pe. \t Sidaasaad isugu marag furaysaan inaad tihiin wiilasha kuwii nebiyada dilay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya panton ke to' auro'ka'pʉ to' enupanin pe, “Tapiyara ka'pon esi'pʉ, eke imainarʉ. \t Markaasuu masaal kula hadlay oo ku yidhi, Nin hodan ah dhulkiisa ayaa wax badan bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ eta Esuwerʉ amʉ' pen uya a'tai, to' epori'ma'pʉ. Papa Maimu inamato' uya. Esuwerʉ amʉ' pen, Papa nanʉmʉ'san tʉpiyau to' e'to' pe uya Sises ekareei apurɨ'pʉ. \t Haddaba markii dadkii aan Yuhuudda ahayn taas maqleen, ayay ku farxeen oo ereygii Ilaah ammaaneen; oo waxaana rumaystay kuwii nolosha weligeed ah loo dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe pʉra, uri'san uya 10 kaisaron pʉrata pun tonpa ano'ma'pʉ pe iyesi yau tikin nɨ, ɨ'rɨ ken si kupʉ iya? Tʉraan'puui po'tɨ iya, tiwʉ' akorokato' pe tʉuya, iwarinpa iya, eporo tʉuya pʉ'kʉ pona. \t Ama naagtee baa toban daraakmo oo lacag ah leh, oo hadday daraakmo lumiso, aan laambad shidin, oo aan guriga xaaqin, oo aan dadaal ku doonin ilaa ay hesho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "sa'man awɨrɨ iku'to' uya, eseru wannɨ; mɨrɨ awonsi'kɨ eseru wannɨ uya e'ku'nɨto' enpa'ka. \t dulqaadashaduna aqoon dheer, aqoonta dheeruna rajo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo utɨ'pʉ Siriya itese' pata pona mɨrɨ awonsi'kɨ Siri'siya itese' pata pona. \t Markaas dabadeed waxaan imid xagga dalalka Suuriya iyo Kilikiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main awɨron pe e'nɨto' pe konekan a'tai wakʉ pe pona wannɨ iyesi pen nɨ, e'tane e'ne' pe rɨ. E'tane rɨ emennʉ'pʉ ipokena' awɨrɨ te'sen pe e'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' akʉ'pɨ'nʉkʉ iya kamoro iwinɨ isenupasa' kon iwano' pe. \t Edbinina wakhtiga la joogo uma eka mid lagu farxo, laakiin waxay u eg tahay mid caloolxumo leh, laakiin dabadeedto waxay kuwii lagu edbiyey u dhashaa midho nabad iyo xaqnimo ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru rɨ kanan, tanporon kon tenupa iya 'nokon etanin nʉ'san uye'pɨtʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta' tenupato' kon iya etase'na. \t Dadka oo dhammuna aroortii ayay macbudka ugu iman jireen inay dhegaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ ennin nʉ'san ina, Wakʉ A'kwarʉ uya rɨ nɨrɨ ene'pʉ, Papa nʉtʉrʉ'pʉ tʉmaimu awɨron kon ena',” ta'pʉ to' uya. \t Waxyaalahaas annagaa ka marag ah, waxaa kaloona ka marag ah Ruuxa Quduuska ah oo Ilaah siiyey kuwa addeeca isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna soisaai amʉ' uya si Sises arɨ'pʉ kopʉna pe e'nɨ iwʉ' ta', mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ soisa amʉ' amʉranʉkʉ'pʉ Sises woi. \t Markaasaa taliyaha askartiisii waxay Ciise geeyeen guriga taliyaha, oo waxay isaga ku soo ururiyeen askartii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ, upiya' ɨsi'pai pʉra ɨwesi kon ɨuko'manto' kon epose'na. \t Idinkuna dooni maysaan inaad ii timaadaan inaad nolol lahaataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ta'pʉ uri'san pɨ', “Ina si napurɨyan, tasa' auya pɨ' rɨken pen, e'tane tiwano' kon pe rɨ etasa' tʉuya'nokon pɨ', ina uya si i'tu i'napai rɨ kuru rɨ pata pika'tɨnin pe iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t oo waxay naagtii ku yidhaahdeen, Imminka waxaannu u rumaysanaynaa ma aha hadalkaaga aawadiis, maxaa yeelay, qudhayadu waannu maqalnay, waannuna naqaan kanu inuu runtii yahay Badbaadiyaha dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ pe tanporo se ton inonkatɨ': sakoro, a'ne' pe ɨwe'to' kon, e'wɨpai ɨwe'to' kon, kasi pe ɨtonpa kon pantomʉ'tɨto' auya'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe te'sen main inonkatɨ'. \t Laakiinse haatan iska fogeeya waxyaalahan oo dhan, kuwaas oo ah xanaaq, iyo cadho, iyo xumaan, iyo cay, iyo hadalka ceebta ah oo afkiinna ka baxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Amʉrapɨ'nɨto' eseru nonkapai'nokon pʉra, tʉron kon nʉnonkayai'ne' kasa, e'tane utonpa kon pori'mapɨ'pai'nokon—miyarɨ parɨ apʉne pʉra Iweyu e'seporo enkapʉ auya'nokon pɨ'. \t Yeynan iska daynin isku ururkeenna sida ay tahay caadada dadka qaarkood, laakiin aan isdhiirrigelinno, khusuusan markaad aragtaan inay Maalintu soo dhowaanayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ si serɨ usenupan nɨto'? Pana'pan, meruntɨ ke makoi a'kwarʉ apiyo'ma iya, mɨrɨpan kon epa'ka!” ta'pʉ to' uya. \t Yaab weyn ayaa ku wada dhacay; wayna isla wada hadleen oo yidhaahdeen, Waa maxay hadalkan? waayo, jinniyada wasakhda leh ayuu amar iyo xoog ku xukumaa, wayna ka baxaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Mɨrɨ entai kuru kamoro Papa Maimu etanin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin nan esi mɨrɨ pori' pe,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Runtaa, laakiin waxaa barakaysan kuwa ereyga Ilaah maqla oo xajiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imenuka uya ɨyena', eke Tiyo'peras, tu'kan kon nɨ uya imenukasa' iye'ku'sa' rʉ'pʉ Sises pɨ' ina koro'tau. \t Dad badan waxay ku dadaaleen inay soo hagaajiyaan sheeko ku saabsan wixii dhexdayada lagu sameeyey oo la hubsaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro use'man nɨto' apon esi ipoi kamoro ta'porin tau te'tʉrawasomasan enta'nato' itau pen nɨ. \t Waxaynu leennahay meel allabari, oo kuwa taambuugga ka adeega aanay amar u lahayn inay wax ka cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Maikan amʉ' kamoro tenkena' nan, toron amʉ' nɨrɨ tʉponkena' nan, e'tane Ka'pon, Papa winon e'sapontɨto' yau pʉn nɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Dawacooyinku godad bay leeyihiin, shimbirraha cirkuna buulal bay leeyihiin, laakiin Wiilka Aadanahu meel uu madaxiisa dhigo ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ ka'pon amʉ' enta'na'pʉ ta'wetapɨ'se, mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton uya kiyari punu'pɨ e'nonkasa' ke 12 kaisaron pa'siki'ti arʉ'tɨ'pʉ. \t Dhammaantood way wada cuneen oo ka dhergeen, oo waxay soo gureen jajabkii hadhay oo laba iyo toban dambiilood ka buuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin upokoita'pʉ tʉusaurokʉ'pʉ pɨ' ipan pe, e'tane, apʉne pʉra ikupʉ uya kuru tasa' tʉuya rʉ'pʉ pɨ' tʉnkɨ'ma'san pana airɨ, inurunpa iya poken pʉra iyesi'pʉ. \t Markaasaa boqorkii aad u calool xumaaday, laakiin dhaarihiisii iyo kuwii la fadhiyey aawadood ayuusan doonaynin inuu diido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya entakanoma'pʉ pen nɨ; mɨrɨ uya Paire' ewansiuka'pʉ. \t Laakiin Ciise weli waxba ugama jawaabin, sidaa darteed Bilaatos waa la yaabay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan iwʉ' ta' iyewomʉ'pʉ, itemiyatʉ pɨ' nin si ta'sii', “Uri'san mʉre, e'mʉ'sa'ka'!” ta'pʉ iya mɨrɨ. \t Markaasuu dadkii oo dhan dibadda u saaray, oo uu gacanteeda qabtay oo qayliyey isagoo leh, Yartoy, kac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Aiko sɨ, Surusiran pon kon, Surusiran pon kon! Ɨmɨrɨ'nokon, pu'kena' amʉ' tʉ'kanin nʉ'san, ɨpiya'nokon Papa nennoko'san wɨpɨ'nin nʉ'san tɨ' ke. Inke rɨ sa'ne ɨmunkɨ amʉ' amʉranʉkʉ i'se esi'pʉ, kɨrɨtɨkɨ uya tʉmunkɨ amʉranʉkʉ kasa tapiri o'koi', e'tane ikupʉ uya i'se pʉra ɨwesi'pʉ kon. \t Yeruusaalemay, Yeruusaalemay, tan nebiyada dishoy, oo kuwa loo soo diray dhagxisoy! Intee baan marar badan jeclaaday inaan carruurtaada u soo ururiyo xataa sida dooradu carruurteeda baalasheeda hoostooda ugu ururiso, laakiin idinku ma aydnaan jeclayn.Ogaada, gurigiinnii waa laydiin daayay, isagoo cidla ah. Waxaan idinku leeyahay, Ima arki doontaan ilaa aad tidhaahdaan, Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ yau iye'soto'pɨ'sa' na'ne' nan tonpa ton eri'to' oton pen nɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe uyepʉ meruntɨ pe ene tʉuya'nokon rawɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu iyaga ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Kuwa halkan taagan qaarkood sinaba dhimasho uma dhadhamin doonaan ilaa ay arkaan boqortooyada Ilaah oo xoog ku imanaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ enpɨtʉ pɨ', Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya Sises sapema'pʉ, “Tʉron kon sa'ne si pika'tɨ'pʉ iya, tɨwɨ si nepika'tɨi tiwano' pe, i'napai rɨ Kʉrai pe tesi yau, Papa Nanʉmʉ'pʉ pe,” ta'pʉ to' uya. \t Dadkuna way taagnaayeen iyagoo daawanaya. Taliyayaashuna way ku qosleen iyagoo leh, Kuwa kale ayuu badbaadiyey, kanu ha isbadbaadiyo, hadduu yahay Masiixa Ilaah, kan uu doortay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si ka'pon amʉ' epantakapɨtʉ'pʉ kʉrɨ rɨ uriya'. \t Sidaa daraaddeed dadkii badnaa waa kala qaybsamay aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton esi'pʉ inke pʉra a'sito' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ warinpa pɨ', apʉne pʉra serɨ panton ekamasa' iya tʉpɨ'nokon ta iya e'kwa pe tukai', e'tane to' enari'nʉmʉ'pʉ ka'pon amʉ' pɨ'. \t Saacaddaas qudheeda ayaa culimmadii iyo wadaaddadii sare dooneen inay isagii qabtaan; laakiin dadkay ka baqeen; waayo, waxay garteen inuu masaalkan iyaga kaga hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta usaurokʉ'pʉ tɨpiyɨ'se pʉra, “Utonpa ton, eke utamokori kon Tepi' erikʉ'pʉ, mɨrɨpan uruwasii esi serɨ pona rɨ. \t Walaalayaalow, waxaan si bayaan ah idiinku sheegi karaa in awowe Daa'uud dhintay, lana aasay, xabaashiisuna ilaa maanta waa inagu dhex taal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke ka'pon amʉ' uko'manto' sara'tɨnin nʉ'pʉ wɨnɨ'pʉ auya'nokon e'tane, Papa uya i'mʉ'sa'ka'pʉ iyeri'sa' apai. Ina esi serɨ ennin nʉ'san pe mɨrɨ awonsi'kɨ ekamanin nan pe. \t oo waxaad disheen Amiirkii nolosha, kan Ilaah ka sare kiciyey kuwii dhintay, annaguna markhaatiyaal baannu ka nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' Main pɨ' enupanin nan uya Iraisa kuru uye'to' oton wapiya ta?” ta'pʉ to' uya. \t Xertiisii waxay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Haddaba culimmadu maxay u yidhaahdaan, Eliyaas waa inuu horta yimaado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tanʉnse to' uya eno'ma'pʉ kiyari e'kwa yapai, mɨrɨpan wɨnɨ'pʉ to' uya. \t Way qabteen oo beertii canabka ahayd dibaddeeda ku tuureen, wayna dileen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises epa'ka'pʉ Surusiran pona, mɨrɨpan utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta', mɨrɨpan uya tanporon nɨ enpɨtʉ'pʉ. Pata uko'manka'sa' pɨ' nin si, iyenna'po'pʉ mɨrɨ Pe'tani pona 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton pokon pe. \t Markaasaa Ciise Yeruusaalem yimid oo galay macbudka. Goortuu hareeraha iyo wax walbaba eegay, oo gabbalkiina dhacay, ayuu Beytaniya laba-iyo-tobankii ula baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ enta' ka'pon uya tʉtonpa enupato' oton pen, mɨrɨ pe pʉra ka'pon uya takon enupato' oton pen, ‘Itepuru i'tukɨ,’ tukai', apʉne pʉra tanporo to' uya ui'tuto' oton sepan kon apai eke ton pe kuru te'san pona rɨ. \t Oo iyagu ma bari doonaan mid walba deriskiisa Iyo mid walba walaalkiis, iyagoo leh, Rabbiga garo, Waayo, kulli way i garan doonaan, Kan ugu yar ilaa kan ugu weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ta iya pe rɨ, moro' pi'pɨ waraino uta'pokʉ'pʉ itenu ton poi. Ennin pe kanan iyena'pʉ. Mɨrɨ a'tai, iye'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨ pe rɨ Ananayas uya ipa'taisima'pʉ. \t Oo markiiba waxaa indhihiisa ka soo dhacay wax xuubab u eg, wuuna helay araggiisii; markaasuu kacay oo waa la baabtiisay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ ka'pon teseru i'tui. Mɨrɨ tʉpo, mɨ pe te'ku'to' pe, tʉron nɨ pokon pe tʉusi'tui' pʉra, \t Laakiin nin kastaa shuqulkiisa ha tijaabiyo, dabadeedna faan ayuu iska heli doonaa oo ku kale kama heli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kasi ye' pe ɨtonpa kon pɨ' ke'tʉu, penaro' ɨyeseru kon mo'ka'pʉ auya'nokon pɨ' mɨrɨ tanporo iteseru amʉ' a'kɨrɨ, \t Been ha isu sheegina, waayo, idinku waad iska xoorteen dabiicaddii hore iyo falimaheediiba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itonpa ton uya anʉnsa' esi'pʉ tʉutanʉnto' kon eseru yau iyewonto' pe Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' a'po'nan kɨrɨi'nʉnpase'na. \t sida caadadii wadaadnimadu u ahayd, in shuqulkiisu ahaa inuu foox shido goortuu macbudka Rabbiga galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa, Pi'ta e'tʉrawasomato' yau tʉrawaso pe iye'sa' Esuwerʉ amʉ' pɨ' itekare ekamai' enno'sa' tʉrawasooi yau nɨrɨ e'tʉrawasoma'pʉ, mɨrɨpan nɨ marɨ esi'pʉ utʉrawasooi yau itekare ekamai' enno'sa' pe Esuwerʉ amʉ' pen pana ya'. \t waayo, kii Butros kaga dhex shaqeeyey sii uu rasuul ugu ahaado kuwa gudan ayaa anna igaga dhex shaqeeyey sii aan dadka aan Yuhuudda ahayn rasuul ugu ahaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ uri'san esi'pʉ ka'kʉran pe, tʉron nɨ pata winon, iyentusa' Poni'siya, Siriya yawon yau, mɨrɨpan uya Sises pawana'tɨ'pʉ ɨri a'kwarʉ enpa'kato' pe iya tʉmʉre yapai. \t Naagtii waxay ahayd Gariig, qolo ahaanna Surofoynike. Oo waxay ka bariday inuu jinniga gabadheeda ka saaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon etanin nʉ'san usewansiuka'pʉ karimeru pa'simanin nan nekama'pʉ pɨ'. \t Dadkii maqlay oo dhanna ayaa ka yaabay waxyaalihii adhijirradu u sheegeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ɨyenu kon yau ɨwe'to' kon kʉseno'matʉu; eke pe ɨyepe'pʉ kon eporo auya'nokon mɨrɨ. \t Sidaas daraaddeed ha iska tuurina dhiirranaantiinna abaalgudka weyn leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya iya'kwarʉ pʉra te'san non po anʉnsa' ta'kwarʉkena' nan piyɨ'nʉ'nin pe, Papa uya ɨ'sɨ'mʉnon anʉnsa' pana'pa' nan piyɨ'nʉ'nin pe. \t Taas aawadeed ku alla kii kibista u cuna ama koobka Rabbiga u cabba si aan istaahilin, jidhka iyo dhiigga Rabbigu dushiisay noqon doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se pe rɨ iye'ku'to' yau, ɨnʉ' rɨ iwenaino' pʉra iyesi'pʉ. Ɨnʉ' uya rɨ ipayan nʉ'san ekamato' oton pen nɨ, apʉne pʉra non po iko'manto' emo'ka'pʉ pɨ',” tawon. \t Intuu is-hoosaysiiyey baa gartiisii laga qaaday; Farcankiisii yaa sheegi doona? Maxaa yeelay, noloshiisa dhulkaa laga qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ ka'pon ikasimanin useno'masa' mɨrɨ iyenta'nasa' yau, apʉne pʉra iyenta'nato' esi apurɨto' iya winɨ pʉra; mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon apurɨto' winɨ pʉra nʉye'ai'ne' esi makoi pe. \t Laakiinse kii shakiya, hadduu cuno, waa xukuman yahay, maxaa yeelay, rumaysad wax kuma cuno, oo wax kastoo aan rumaysadka ka imaninu waa dembi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ uya Eratiyas ɨkɨnʉnpasa' esi'pʉ Isaan nɨ ɨnwɨpai, e'tane ikupʉ iya poken pʉra iyesi'pʉ, \t Sidaa darteed ayaa Herodiya ka dhiriftay oo doonaysay inay disho, mase karin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ, mʉre mɨrɨ awonsi'kɨ isan arɨ'pʉ iya, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Esuwerʉ pata pona. \t Markaasuu kacay oo kaxeeyey ilmihii iyo hooyadiis, oo dalkii Israa'iil tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ e'ne'ne'ma mɨrɨ apo' ke. \t Waayo, mid walba dab baa lagu cusbayn doonaa.Cusbadu waa wanaagsan tahay, laakiin cusbadu hadday dhadhan beesho, maxaad wax ku cusbaynaysaan? Cusbo isku lahaada, nabadna isu ahaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'sami'si amʉ' utɨ'pʉ Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton piya' to'ken nɨ tʉpana'tɨ'pʉ kon ekamase'na to' pɨ'. \t Waaberigii maalintii ugu horraysay ee toddobaadka ayaa Ciise sara kacay, oo markii hore wuxuu u muuqday Maryan tii reer Magdala, tii uu toddoba jinni ka saaray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pa'sima pɨ' te'san ka'pon amʉ' eka'tumʉ'pʉ pata pona itekareei ekamase'na, umɨ yau'ne rɨ te'san pana'tɨ'pʉ to' uya. Iye'ku'sa' rʉ'pʉ ense'na ka'pon amʉ' utɨ'pʉ. \t Markaasaa kuwii daajin jiray carareen, oo dadkii magaalada iyo beerahaba ayay u warrameen. Kolkaasaa dadkii u soo baxay inay arkaan wixii dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', kamoro etanin nʉ'san e'sara'tɨ'pʉ utɨpɨ' nɨ pɨ' tikin pa'ne, kɨɨyi' amʉ' wapiya, Sises rɨken tʉnonkai', uri'san nɨken si e'soto'kasa' mɨrɨ yau pokon pe. \t Iyagu markay waxaas maqleen, ayay iska daba baxeen midba mid, waayeelladii ka bilaabato ilaa kii u dambeeyey. Ciisena keligiis ayuu hadhay iyo naagtii dhexda joogtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ema'sa' a'tai, tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ iya. 12 kaisa rɨ to' anʉmʉ'pʉ iya, itekare ekamai' enno'sa' kon pe to' koneka'pʉ iya. \t Oo goortay maalin noqotay ayuu xertiisii u yeedhay. Markaasuu laba iyo toban ka soo saaray, wuxuuna u bixiyey rasuullo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra uruwai' yau esi i'se pʉra ɨwesi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ, urɨ ɨpoitorʉ ukɨta i'se pʉra ɨwesi. \t Maxaa yeelay, naftayda Haadees kuma dayn doontid, Kaaga Quduuska ahna uma dayn doontid inuu qudhun arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyotiya mɨrɨ awonsi'kɨ Sinti'ki, ɨyekama'po uya 'nokon ipan pe ɨseseru yau ɨwesi kon pa Itepuru yau. \t Waxaan waaninayaa Yu'odiya, oo waxaan waaninayaa Suntukhee inay labadoodu xagga Rabbiga isku maan ahaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta utɨ'pʉ iya'kɨrɨ pariki'si tapai. I'napai rɨ pe' ne'ku'ai'ne' esi tai'ma rɨ Pi'ta epa'ka'pʉ pariki'si tapai, tenu uta'kwakasa' uya rɨ na'kɨ ene tukai' ɨsenuminkai'ma. \t Markaasuu soo baxay oo raacay; ma uuna garanaynin in waxay malaa'igtu samaysay ay run tahay, laakiin wuxuu u maleeyey inuu riyo arkay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Asa'rɨ ipaikii pʉrata eponin nʉ'pʉ uyee'pʉ tepuru piya', ‘Uyepuru, asa'rɨ ipaikii pʉrata urepataine' tonpa'tɨsa' uya man mɨrɨ rɨ tʉtʉrawasomai', asa'rɨ rɨ marɨ ipaikii ipona,’ ta'pʉ iya. \t Kii labadii talanti helayna waa yimid oo yidhi, Sayidow, waxaad ii dhiibtay laba talanti; eeg, laba talanti oo kale ayaan ka faa'iiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ka'pon pona sa'man pe na'ne' esi sa'man pe pʉra Papa pona,” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. \t Wuxuuse ku yidhi, Waxa aan dadka u suurtoobin, Ilaah waa u suurtoobaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro uyau ɨko'mantɨ', moro ayau'nokon nɨrɨ uko'manto' pe. Ipanta epeta pʉra iyesi tiwa rɨ; moro tʉye' pɨ' iko'manto' pe iyesi. Ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ epeta pʉra iyesi mɨrɨ moro uyau ɨuko'mamʉ kon pʉra iye'tane. \t Igu jira, anna aan idinku jiree. Sida laantu keligeed aanay midho u dhali karin haddaanay geedka canabka ah ku oollin, sidaas oo kale idinkuna ma dhali kartaan haddaydnan igu jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ Papa iwano' pe eke pe iku'to' nesii tɨwɨrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tɨwɨrɨ rɨ. Amen. \t Isagaa ammaanta leh weligiis iyo weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papai, ɨnku'pai ɨwesi yau, serɨ ko' imo'kakɨ uyenapai, e'tane i'se ɨwe'to' awɨrɨ iku'kɨ, i'se e'to' awɨrɨ pen,” ta'pʉ iya. [ \t isagoo leh, Aabbow, haddaad doonaysid, koobkan iga fogee, hase ahaatee, doonistaydu yaanay noqon, taaduse ha noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre amʉ', entu eseru yau iyentusa' kon pen, ipun eseru awɨrɨ pen, warawo' eseru awɨrɨ pen nɨ nɨrɨ, e'tane Papa iwano' pe kuru. \t oo aan ka dhalan dhiigga, ama doonistii jidhka, ama dad doonistiis, laakiin waxay ka dhasheen Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tamokori ton pokon pe unkoneka'pʉ ekonekan nɨto' waraino pen, to' emiya pɨ' to' a'si'pʉ uya a'taino to' ato' pe uya Isi' apai, apʉne pʉra tʉmɨrɨ'nokon pokon pe ekoneka a'tai tʉusaurokʉ'pʉ kon awɨrɨ pʉra to' esi'pʉ, mɨrɨpan kon piyapai era'tɨ'pʉ, ta Itepuru uya. \t Oo aan ahayn axdigii aan awowayaashood la dhigtay oo kale Maalintii aan iyaga gacanta qabtay inaan ka kaxeeyo dalka Masar, Waayo, iyagu kuma ay sii socon axdigaygii, Aniguna farahaan ka qaaday, ayaa Rabbigu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Isutas, eparankanin oton uya nin si ta'pʉ, “Rapai, i'napai rɨ, urɨ pen kuru rɨ nin,” ta'pʉ iya. “Ewai', ɨmɨrɨ rɨ,” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. \t Yuudas oo ah kii gacangeliyey ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Ma aniga baa, Sayidow? Wuxuu ku yidhi, Waad tidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yawon kon e'ne' ton mepi'tɨtʉi', ‘Papa e'to' esa' wannɨ pe man a'ko pe ɨpiyau'nokon,’ mʉkatʉi' to' pɨ'. \t Bogsiiya kuwa buka oo halkaas jooga, oo ku dhaha, Boqortooyada Ilaah waa idinku soo dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenta'nakapʉ a'tai nin si, tʉpoitorʉ ennoko'pʉ iya tʉnkɨ'ma'san pana'tɨse'na, ‘Ɨsi'tɨ' si, tanporon nɨ si ekonekasa' man,’ tukai'. \t oo saacaddii cashada ayuu addoonkiisii u diray inuu kuwii loo yeedhay ku yidhaahdo, Kaalaya, waayo, haatan wax waluba waa diyaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro kanan esi 7 pan kon kin amʉ'. 5 kaisa rɨ to' uta'mo'ka'pʉ, tikin nan esi moro tʉron nɨ uye'sa' pʉra rɨ marɨ iyesi; iye'sa' pe iyesi a'tai, mara rɨ mɨrɨ yau iye'to' oton. \t shantood way dhaceen, midna wuu joogaa, midkii kalena weli ma iman; oo markuu yimaado, in yar buu sii jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya epa'taisiman ekareei ekama'pʉ si'kɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Sises enuku pʉ'kʉ pona rɨ iye'sa' rʉ'pʉ, mɨrɨpan e'to' pe utonpa kon pe Sises e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ tʉuya ekamanin pe,” ta'pʉ iya. \t oo ka bilaabmay baabtiiskii Yooxanaa ilaa maalintii sare laynooga qaaday isaga, iyagii midkood waa inuu markhaati ina gala ahaado sarakiciddiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' enato' oton ɨ'sɨ'mʉra tetʉipɨtʉ kon ke, tʉuye'sen non pona i'tu tʉuya'nokon pɨ', apʉne pʉra ka' yawon kon nɨ usi'ki'mato' oton pɨ'. \t Dadkuna waxay la suuxi doonaan baqdin iyo filasho waxa dunida iman doona, waayo, xoogagga cirka ayaa la gariirin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ nee'pʉ to' uya Areyo'pakas itese' pata'se' ya'. Mɨrɨ yau, “Ina auro'ka' serɨ emenna' ɨyekareei ke,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Markaasay isagii qabteen, oo waxay u kaxeeyeen Are'obagos iyagoo ku leh, Ma ogaan karnaa waxay tahay waxbariddan cusub oo aad ku hadlaysid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uya'kɨron kon uya uyarɨ'pʉ uyemiyatʉ pɨ' Tamaskas pona, apʉne pʉra a'kwa uya uyenkasi'panʉ'sa' pɨ' itenu pʉra urɨ tʉku'se. \t Markaan waxba arki waayay dhalaalkii iftiinka aawadiis, kuwii ila joogay ayaa gacanta igu hagay oo waxaan imid Dimishaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ tanporon kon pɨ' ɨsɨ pe pʉra ɨwe'to' nʉsenei. A'ko pe Itepuru man. \t Qabownimadiinna dadka oo dhammu ha ogaado, waayo, Rabbigu waa soo dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya ka'pon amʉ' pori'ma'pʉ to' uya Parapas ekama'poto' pe inonkato' pe iya, Sises ma'tanʉkʉi'ma. \t Laakiin wadaaddadii sare iyo waayeelladii waxay dadkii badnaa oggolaysiiyeen inay Baraabbas weyddiistaan, Ciisena la dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto', to' uya ɨi'tuto' pe i'napairon Papa pe ɨwesi, Sises Kʉrai nɨrɨ i'tuto' pe to' uya ɨnennoko'pʉ tukai'. \t Tanu waa nolosha weligeed ah inay ku gartaan, adoo ah Ilaaha runta ah oo keliya, iyo inay gartaan Ciise Masiix, kii aad soo dirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tipʉn uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon, tʉnamasan itepuru ton, apʉne etatɨ'. Papa usenpoika'pʉ Epʉra'an piya' Me'sa'po'temiya po Eran pona itɨ rawɨrɨ. \t Markaasuu ku yidhi, Walaalo iyo aabbayaalow, dhegaysta, Ilaaha Ammaantu wuxuu u muuqday awoweheen Ibraahim markuu Mesobotamiya joogay intuusan Haaraan degin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyee'pʉ pata pona Sameriya pon Si'karʉ itese', ɨnnon kuru pen nɨ non Seko' nʉtʉrʉ'pʉ tʉmu Isose' ena' piyapai. \t Haddaba wuxuu yimid magaalada Samaariya, oo Sukhar la odhan jiray, oo ku dhowayd dalkii Yacquub siiyey wiilkiisii Yuusuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kamoro tiwano' kon pe rɨ te'san mɨrɨ awonsi'kɨ i'nairon ana'sipai pʉra te'san mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pɨkɨrɨ te'san pɨ', moro isakorotasa' pɨ' ekota'man nɨto' esi mɨrɨ. \t laakiin kuwa iskala qaybqaybiya, oo aan runta addeecin, laakiinse xaqdarrada addeeca, waxaa u ahaan doona cadho iyo ciil,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon userenka'pʉ eke pe: “Wakʉ kuru karimeru mʉre iwɨsa' rʉ'pʉ uya tʉpana'pano, timamin, tʉpu'ketʉ, tʉmeruntɨrʉ, tʉnamato', eke pe ti'tuto' mɨrɨ awonsi'kɨ tapurɨpɨ'to' eporo!” tukai'. \t oo waxay cod weyn ku lahaayeen, Istaahil waxaa ah Wankii la gowracay inuu helo xoog, iyo maal, iyo xigmad, iyo itaal, iyo ciso, iyo ammaan, iyo mahad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itisakon nʉ'pʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ parau ka'. Tuna era'tɨ'pʉ iyeri'sa' ka'pon mʉnʉ kasa, mɨrɨpan tanporo rɨ ikau te'san erikʉ'pʉ. \t Oo tii labaadna fijaankeedii waxay ku shubtay badda; markaasay baddii noqotay sidii nin dhintay dhiiggiis oo kale, oo waxyaalihii ku noolaa oo dhammu way wada dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ esi pu'kena' pe e'nɨ i'se. Ɨnʉ' esi yau tenu ke, tɨwɨ ene nonpaai i'tui, apʉne pʉra ka'pon nonpaai pe iyesi. Inonpaai esi 666. \t Xigmaddii waa tan. Kii waxgarasho lahu ha tiriyo nambarka bahalka; waayo, waxa weeye nin nambarkiis, oo nambarkiisuna waxa weeye lix boqol iyo lix iyo lixdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, Pari'si amʉ' uya serɨ ensa' a'tai, ta'pʉ to' uya Sises poitorʉ ton pɨ', “Ɨ'rɨto' pe ɨti'saai kon enta'na pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan pokon pe rɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Goortii Farrisiintu arkeen ayay xertiisii ku yidhaahdeen, Macallinkiinnu muxuu cashuurqaadayaasha iyo dembilayaasha ula cunaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ayauro'kakaa'pʉ uya 'nokon, e'tane apurɨ auya'nokon pʉra iyesi. Serɨ eke tʉrawaso siku'ai'ne' ukʉipʉnʉ ese' yau usaurokʉ uiwano' pe. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Waan idiin sheegay, idinkuse ma rumaysnidin. Shuqullada aan magaca Aabbahay ku sameeyo ayaa ii marag fura,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iya'kwarʉ pʉnon kon pe, apurɨ pokena' ton pen pe, tʉusi'nʉnkasan pen pe, ɨsentu'mʉnon kon pe, aiko tawon nan pen pe. \t iyo kuwa garaadka la', iyo kuwa axdiga jebiya, iyo kuwa aan kalgacaylka lahayn, iyo kuwa aan naxariista lahayn.Iyagoo garanaya qaynuunka Ilaah in kuwa waxyaalahaas sameeyaa ay dhimasho istaahilaan, ayaanay samayn waxyaalahaas oo keliya ee weliba waxay u bogaan kuwa sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ipɨrʉkato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ inonkato' iya oton wakʉ pe te'ku'san pata'se' ya'. Mɨrɨ yau nin si, ipan pe ukaran nɨ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉyɨ ton kɨtɨtɨi'ma pɨ' iye'to' oton,” ta'pʉ Sises uya. \t oo waa kala jeexi doonaa oo wuxuu ka dhigi doonaa mid qayb la hela labawejiilayaasha. Halkaa waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ketʉipɨ'tʉu,” ta'pʉ iya. “Si'tuyai' Sises, Nasare' pon warinpa auya'nokon kurusu' pona ipokapɨ'sa' rʉ'pʉ. Serɨ yau pʉra man, iye'mʉ'sa'kakaa'pʉ man! Apʉne entɨ', to' uya itʉrʉ'pʉ pata'pʉ. \t Wuxuu ku yidhi, Ha nexina. Waxaad doonaysaan Ciisihii reer Naasared, kan iskutallaabta lagu qodbay. Wuu sara kacay, oo halkan ma joogo. Waa taa meeshii la dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai kʉrɨ warai uya tʉmu uya pʉreti ekama'po yau irepa tɨ' ke? \t Ninkiinnee baa haddii wiilkiisu kibis weyddiisto, dhagax siinaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi yau, apatawono ɨkɨ'manin nʉ'pʉ uya ta ɨpɨ', ‘Pʉse irepakɨ ayapon ke.’ Mɨrɨ a'tai nin si, ɨyepiyɨ'sa' ereuta mɨrɨ sepan pona rʉ'kwɨ nin si. \t oo kii isaga iyo adiga idiin yeedhay uu yimaado oo kugu yidhaahdo, Kan meel sii, oo markaasaad bilaabaysaa inaad meesha dambe ceeb ku fadhiisato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, iyeri'kaa'pʉ. Mɨrɨpan nin si arɨ'pʉ inserʉ amʉ' uya, Papa apurɨnin nan eri'sa' utɨse' ya'. Mɨrɨ yau nin si, Ʉrasaras uya Epʉra'an tʉtɨpiya eporo'pʉ mɨrɨ pena ima'tasa' rʉ'pʉ. Imaminkena' rɨ nɨrɨ eri'kaa'pʉ, mɨrɨpan ekepu u'na'tɨ'pʉ to' uya, \t Waxaa dhacay inuu miskiinkii dhintay, oo malaa'igahu waxay u qaadeen laabtii Ibraahim. Ninkii hodanka ahaana waa dhintay, waana la aasay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nakei esi'pʉ Meya' mu pe. Meya' esi'pʉ Ma'ta'tayas mu pe. Ma'ta'tayas esi'pʉ Semeyai mu pe. Semeyai esi'pʉ Isose' mu pe. Isose' esi'pʉ Isuta mu pe. \t kan ahaa ina Ma'ad, kan ahaa ina Matatiyas, kan ahaa ina Semey, kan ahaa ina Yuusuf, kan ahaa ina Yuuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, meruntɨ inserʉ uya tɨ' anʉmʉ'pʉ eke a'nai' e'pato' yai kaisaron nɨ, mɨrɨpan eno'ma'pʉ iya parau ka' se kasa tai'ma: “Serɨ kasa ɨsɨ pe eke pata Paperan eno'mato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ epoton pe pʉra rɨ kanan. \t Markaasaa malaa'ig xoog weynu waxay kor u qaadatay dhagax u eg dhagaxshiid weyn, oo waxay ku dhex tuurtay badda, oo waxay tidhi, Magaalada weyn oo Baabuloon sidaas oo kale xoog baa hoos loogu tuuri doonaa, oo hadda ka dibna lama heli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ kamoro Isutiya po na'ne' nan nainʉmʉi wʉ' ton pona'ne; tɨwɨ kamoro eke pata yawon kon nepa'kai, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro pata yau na'ne' nan kʉsepa'kanin eke pata pona. \t Markaas kuwa Yahuudiya joogaa buuraha ha u carareen, kuwa gudaheeda ku jiraana ha ka baxeen, kuwa beeraha joogaana yaanay gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon nɨ entarumʉ, “Kasi ye' pe esi uya Papa e'to' i'nairon pe koneka yau eke pe iku'to' temo'kai', ɨ'rɨto' pe ken si tʉmakooikenan pe uyeno'ma?” \t Runta Ilaah hadday beentayda ugu badatay ammaantiisa, de maxaa aniga haddana weli la iigu xukumaa sida mid dembi leh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon enupanin nan, E'pi'kuriyan tato' ton ipɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon Si'towi' tato' kon esi'pʉ ipokon pe e'sei'pɨ' nɨ pɨ' inapurɨnʉ ton pɨ'. Tʉron kon pʉsamoro uya, “Ɨ'rɨ si ta pʉse iya'kwarʉ pʉn ka'pon uya?” ta'pʉ to' uya. Tʉron kon uya ta'pʉ, “Tʉron nɨ papa pɨ' ɨpʉreman nɨto' pe enupan nɨ iya, tʉron nɨ pata awon kon kasa,” ta'pʉ to' uya. Serɨ ta'pʉ ka'pon amʉ' uya, apʉne pʉra wakʉ Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ ekareei ekama Paarʉ uya pɨ'. \t Waxaana la kulmay isagii kuwo ka mid ah faylosuufiinta Ebikuriyiin iyo Istoo'ikiin ah. Qaar baa waxay yidhaahdeen, Ninkan dawdarka ihi muxuu odhan doonaa? Qaar kalena waxay yidhaahdeen, Wuxuu u eg yahay nin ilaahyo qalaad wax ka sheega; maxaa yeelay, wuxuu dadkii ku wacdiyey Ciise iyo sarakicidda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uwarinpato' auya'nokon oton e'tane uyepoto' auya'nokon oton pen, apʉne pʉra iyau e'ai'ne' ya' ɨutɨ kon pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Waad i doondooni doontaan, imana heli doontaan, meeshaan joogona iman kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai utonpa ton, kenari'nʉntʉu! Papa apurɨto' uya esi pɨ' iye'kupʉ rɨ inserʉ nekama'pʉ awɨrɨ. Mɨrɨ kasa kuru inserʉ uya uyauro'ka'pʉ mɨrɨ. \t Haddaba, niman yahow, kalsoonaada, waayo, anigu Ilaah waan rumaysanahay inay noqon doonto sidii la ii sheegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane nin si to' uya ta'pʉ mɨrɨ, tiwano' kon pe, ‘Pʉse rɨ kuru pʉse rɨ kiyari pata'se' anʉnton. Iwɨto' kon pe ɨsi'tɨ', inanʉmʉnʉ e'to' pe uiwano' kon pe,’ ta'pʉ to' uya. \t Laakiin beerreydii waxay isku yidhaahdeen, Kanu waa kii dhaxalka lahaa, kaalaya aan dilnee, dhaxalkiina innagaa lahaan doonna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ rɨ Itepuru ekama'ponin nʉ'pʉ tʉpika'tɨnin pe, epika'tɨto' oton tasa' iya,’ ta'pʉ rʉ'pʉ Isowerʉ uya. \t Oo waxay noqon doontaa in ku alla kii magaca Rabbiga ku dhawaaqaa, uu badbaadi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro warawo' esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, makoi a'kwarʉ yen. Eke pe ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, \t Waxaana sunagogga joogay nin jinni wasakh leh qaba. Cod weyn ayuu ku qayliyey, oo wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekepu nonkasa' e'to' oton eke pata e'ma tau, kurusu' pona tepuru kon pokapɨtʉ'pʉ yau. Mɨrɨ pata ese' ekamanin pe to' nesakʉ'pʉ esi Satan mɨrɨ awonsi'kɨ Isi'. \t Oo meydadkoodu waxay oolli doonaan jidka magaalada weyn oo xagga ruuxa laga yidhaahdo Sodom iyo Masar, halkaasoo Rabbigooda iskutallaabta lagu qodbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon Kʉrai enasa' Esuwerʉ amʉ' poitorʉ pe Papa e'to' i'nairon pe ekamanin pe, isauro'sa' rʉ'pʉ iku'to' pe tʉuya tukai' tamokori ton amʉ' pɨ' \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Masiixu wuxuu noqday kuwa gudan midiidinkooda, runta Ilaah aawadeed, inuu u xaqiijiyo ballamadii awowayaashii hore la siiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ipoitorʉ epuru uye'to' oton wʉi a'tai itenupɨkɨrɨ iye'tane pʉra, mɨrɨ a'kʉra' iyepʉ ta tane iya pʉra rɨ, mɨrɨpan uya ipɨrʉkato' oton mɨrɨ awonsi'kɨ inonkato' iya oton apurɨnin nan pen pata'se' ya'. \t addoonkaas sayidkiisu wuxuu iman doonaa maalin aanu filayn oo saacad aanu ogayn, oo waa kala jeexi doonaa, oo wuxuu ka dhigi doonaa mid qayb la hela kuwa aan aaminka ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ɨsi'kɨ si upiya'!” ta'pʉ ipɨ'. Mɨrɨ pɨ' Pi'ta ekanwaka'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ tuna pʉro'po Sises piya'. \t Wuxuu ku yidhi, Kaalay. Oo Butros markuu doonnida ka degay ayuu biyaha ku dul socday inuu Ciise u tago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mi'tuyatʉi'ne' kasa rɨ, ipʉremasa' pe to' esi ta, kamoro imoronkanin nʉ'san pɨ'. Isopu uya imoronkasa' rʉ'pʉ etasa' auya'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ iu'matʉ pe ene'pʉ Itepuru nʉkupʉ'pʉ rʉ'pʉ. Itepuru esi eke pe tʉusentu'masen mɨrɨ awonsi'kɨ aiko tawon nɨ. \t Bal ogaada! Waxaynu ugu yeedhnaa kuwo barakaysan kuwii adkaystay. Waad maqasheen adkaysashadii Ayuub, waadna aragteen dhammaadkii qasdiga Rabbiga, waayo, Rabbigu waa raxmad badan yahay, naxariisna wuu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Sises apurɨnin nan kota'ma i'se kin Era' esi'pʉ, mɨrɨpan uya soisa amʉ' ennoko'pʉ so'si epuru ton Surusiran pon kon a'sise'na, mɨrɨpan kon tʉto' pe to' uya pariki'si ta'. \t Haddaba wakhtigaas boqorkii Herodos ahaa ayuu wuxuu gacmihiisa u fidiyey inuu dhibo qaar ka mid ah kuwa kiniisadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrʉpo'po pɨ' te'san ipʉrataaikena' pe iyenasa' kon mɨrɨ pata yau, e'mʉ'sa'kato' oton ɨnnɨ ipiyapai, apʉne pʉra to' enari'nʉmʉ e'ne' moronka iya pɨ'. To' ukaranto' oton tʉuta'kwarʉkai', to' ukaranto' oton ipan pe, \t Oo baayacmushtariyadii alaabtaas lahaa oo iyada taajir ku noqday, waxay meel fog la istaagi doonaan cabsida caddibaaddeeda iyagoo ooyaya oo barooranaya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ 1,000 kaisaron wʉipiya ton u'ma'sa' a'tai, Se'tan e'nonkato' oton pariki'si tapai, \t Oo markii kunkii sannadood ay dhammaadaan ayaa Shayddaanka laga furi doonaa xabsigii lagu xabbisay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya pata yau ɨkota'ma kon a'tai, tʉron nɨ pata ya' mapʉrʉntʉi'. I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, Esuwerʉ amʉ' pata ton awɨrɨ ɨutɨto' kon i'ma'kasa' auya'nokon pʉra iye'tane Ka'pon, Papa winon uye'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortay magaaladan idinku silciyaan, tan kale u carara, waayo, runtii waxaan idinku leeyahay, Magaalooyinka Israa'iil ma wada gaadhi doontaan ilaa Wiilka Aadanahu yimaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Serɨ pu'kena' ton maimu enpoika auya'nokon upɨ' tukai' si'tui, ‘Ta'ta, ɨiwano' pe ɨsepi'tɨ'.’ Mɨrɨ a'tai si, ta auya'nokon upɨ', ‘Apʉne ken si, ina neta'pʉ Ka'paneyan po ɨnkuu'pʉ, iku'kɨ serɨ apata yau,’ ta auya'nokon, si'tui.” \t Kolkaasuu ku yidhi, Shakila'aan waxaad masaalkan igu odhan doontaan, Dhakhtarow, isbogsii. Wax kastoo aannu maqalnay oo Kafarna'um lagu sameeyey, halkan dhulkaagana ku samee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ ka'pon mʉta ya' nʉtɨyai'ne' uya wakʉ pe pʉra ka'pon kupʉ pen; e'tane ka'pon mʉta yai nepa'kayai'ne' uya kuru wakʉ pe pʉra ka'pon kupʉ,” ta'pʉ iya. \t Ma aha waxa afka gala waxa ninka nijaaseeyaa, laakiin waxa afka ka soo baxa, kaas ayaa ninka nijaaseeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan ennoko'pʉ, tai'ma to' pɨ', “Entantɨ' enta'nan nɨto' To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' ikonekatantɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu diray Butros iyo Yooxanaa isagoo ku leh, Taga oo Kormaridda inoo soo diyaargareeya aan cunnee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan utɨ'pʉ apo' ya', ɨsɨ pata ya'. Mɨrɨ awonsi'kɨ si tenu tʉrʉ'pʉ iya mɨrɨ. Mɨrɨpan uya Epʉra'an piyau Ʉrasaras ene'pʉ ɨnnɨ kuru tʉpiyapai. \t Intuu Haadees ku jiray ayuu indhihiisa kor u qaaday isagoo aad u silcaya; wuxuuna meel fog ka arkay Ibraahim, iyo Laasaros oo laabtiisa ku tiirsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉrʉpo'pomapaino rɨ tikin nɨ wʉipiya iye'tʉrawasomasa' e'mato' epe' entai rɨ, itepe'pʉ tʉto' pe entu'manin nan ena'!” ta'pʉ to' uya. Ɨsɨ pe rɨ to' uya eseremekʉ'pʉ. \t Waayo, cadarkan waxaa lagu iibin kari lahaa wax saddex boqol oo dinaar ka badan oo masaakiinta la siin lahaa, wayna ku gunuunaceen iyadii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Sepuran mɨrɨ awonsi'kɨ Na'tari nono pon kon, ka'pon amʉ' Kiyarari e'ma awɨron kon mɨrɨ awonsi'kɨ tuna Isotan ratoi pon kon, Kiyarari, Esuwerʉ amʉ' pen nono yau te'san. \t Dhulka Sebulun iyo dhulka Naftaali, Xagga jidka badda, Webi Urdun shishadiisa, Galili quruumaha ka mid ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ Papa iwʉ' ta', mɨrɨpan enta'na'pʉ ipʉremasa' pʉreti pɨ'. Serɨ e'kupʉ'pʉ Apiya'ta, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru a'tai. Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan nɨken nɨkunʉ Main uya tasa' awɨrɨ. E'tane Tepi' enta'na'pʉ ipɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtonpa ton nɨ nɨrɨ repapɨtʉ'pʉ iya,” ta'pʉ iya. \t Siduu guriga Ilaah u galay waagii wadaadkii sare ee Aabyaataar, oo uu u cunay kibistii tusniinta oo aan xalaal uu ahayn dad kale wadaaddada maahee, oo uu siiyey kuwii la jirayna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ise'si nin si esi'pʉ mɨrɨ Tepi' kin pe te'sen kʉipʉnʉ pe. Tepi' esi'pʉ Saraman kʉipʉnʉ pe, Iuraya no'pʉ rʉ'pʉ esi'pʉ na'ne' isan pe, \t Yesayna wuxuu dhalay boqor Daa'uud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Isaan uya pa'taisiman nɨto' esi'pʉ mɨrɨ makoi yapai ka'pon amʉ' era'tɨto' pe, to' auro'ka'pʉ iya te'ma'pʉ pe tʉuye'sen Sises tapurɨi' to' e'to' pe,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Bawlosna wuxuu ku yidhi, Yooxanaa wuxuu dadka ku baabtiisay baabtiiska toobadda, isagoo dadkii ku leh, Waa inaad rumaysataan kan iga daba iman doona, isagoo ula jeeda Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ umɨ ya' e'tʉrawasomase'na. “Non esa' kanan utɨkaa'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' pata'se' ya' 12 a'kʉra' a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ 3 a'kʉra' kanan ka'pon amʉ' anʉnse'na to' e'tʉrawasomato' pe tʉmainarʉ yau. \t Haddana saacaddii lixaad iyo saacaddii sagaalaad wuu baxay oo sidaas oo kale ayuu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isan uya imaimu'tɨ'pʉ mɨrɨ ekama'pokɨ tukai', mɨrɨpan uya, “Isaan Pa'tes i'pai rʉ'pʉ ke urepakɨ serɨ yau parapi po,” ta'pʉ. \t Iyadoo hooyadeed hore ula soo talisay ayay tidhi, Halkan xeedho igu soo sii madaxa Yooxanaa Baabtiisaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'mansan pe usi'nʉnkan nɨto' yau, Kʉrai uya ui'nʉnkasa' kon na'ne' kasa, mɨrɨpan e'nonka'pʉ uiwano' kon pe a'po'nan tʉtʉsen mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' Papa ena' pe. \t Jacayl ku socda siduu Masiixuba idiin jeclaa, oo uu nafsaddiisii inoogu bixiyey inuu Ilaah u ahaado qurbaan iyo allabari oo uu ahaado caraf udgoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pata'pʉ pe, ino'pʉ Resipe' umono'ta'pʉ. Mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ tepa'kai' pʉra 5 kaisa rɨ kapʉi tiwʉ' tau. \t Maalmahaas dabadeed afadiisa Elisabed ayaa uuraysatay, oo shan bilood ayay isqarisay iyadoo leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ Main enasa' esi'pʉ ka'pon pe, mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ ina piyau. Ina uya a'kwa ene'pʉ, tikin nan nʉ'kwɨ kuru rɨ imu a'kwarii, Ikʉipʉnʉ winɨ iye'sa', eke pe rɨ wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon esa' pe. \t Ereyguna jidh buu noqday, oo waa ina dhex joogay, oo waxaannu aragnay ammaantiisii, taas oo ahayd ammaantii u ekayd tan Wiilka keliya ee Aabbaha, ee nimco iyo run ka buuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe eporo iya pʉra na'ne' mʉre kasa te'se, epa'kato' oton pen nɨ ya',” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Ku alla kii aan boqortooyada Ilaah u aqbalin sida ilmo yar oo kale, meeshaas ma uu geli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨyeseru kon esi tikin nɨ a'sisa' nonkato' pe Itepoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ a'tai. Mɨrɨ wenai Esuwerʉ amʉ' kin ken pe' nonka uya ɨyena'nokon?” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaad leedihiin caado inaan mid idiin sii daayo Iidda Kormaridda. Haddaba ma doonaysaan inaan idiin sii daayo Boqorkii Yuhuudda?Kolkaasay dhammaan mar kale qayliyeen iyagoo leh, Ninkan ma aha, laakiin Baraabbas. Baraabbas wuxuu ahaa waxdhace."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru ena' unmenukanʉ i'tu uya pʉra iyesi, mɨrɨ pe iyesi pɨ' pʉse rɨ senno'ai' tawon, apʉne pʉra ɨri ku'sa' iya pʉra iyesi pɨ'. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨpiya'nokon ine'sa' uya, ɨmɨrɨ kuru kin Akʉri'pa piya'. Ekama'popɨtʉ uya'nokon tʉpo, itepuru Sisa ena' unmenukanʉ oton nin si i'tu uya mɨrɨ. \t Haddaba anigu ma hayo wax xaqiiqa ah oo ninkan ku saabsan oo aan sayidkayga u qoro. Sidaas daraaddeed ayaan isaga hortiinna u keenay, iyo khusuusan adiga hortaada, boqor Agribbow, in kolkii loo imtixaamo dabadeed aan helo wax aan qoro.Waayo, waxay ila eg tahay caqliyaraan in maxbuus la diro iyadoo aan aad loo xaqiijin wixii lagu ashtakeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uiwano' pe usauro'sa' kasa pʉra, e'tane ikʉipʉnʉ uyenno'nin nʉ'pʉ uya uyapiyo'masa' usauro'to' pe umaimu'tɨsa' iya rɨ. \t Waayo, anigu amarkayga kuma hadlin, laakiinse Aabbihii i soo diray isagaa i amray waxaan idhaahdo iyo waxaan ku hadloba.Oo waanan garanayaa inuu amarkiisu yahay nolosha weligeed ah. Sidaa daraaddeed waxaan ku hadlayaa, sidii Aabbuhu igu yidhi, sidaasaan ku hadlayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra utonpa pe te'sen uye'sa', e'tane inta'napato' uya ike pʉra iyesi.’ \t waayo, saaxiibkay ayaa safar iiga yimid, oo waxaan hor dhigo ma hayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, mɨ awɨrɨ rɨ itekare nʉsekamayai'ne' non emʉ' kaisa rɨ, inkupʉ'pʉ rʉ'pʉ rɨ marɨ usekama mɨrɨ en yau ikupʉ pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Dunida oo dhan meel alla meeshii injiilkan lagu wacdiyo, waxay samaysay ayaa xusuusteeda lagaga hadli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pen kuru rɨ! Tɨwɨ Papa nesii i'nai rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon e'tane kasi ye' pe. Iye'menukasa' na'ne': “Ipokena' pe ɨusi'tu pa amaimu yau ɨyeseru aimenkato' yau itentai ɨyena pa,” tawon. \t Ma suurtowdo! Ilaah runlow ha ahaado in kastoo nin waluba beenlow yahay, sida qoran, In xaq lagaaga dhigo hadalladaada, Oo aad libaantid markii lagu xukumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Erekʉ'pan ka'pon uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan e'sekunka'pʉ irau. Mɨrɨpan uya, “Uyepuru, ɨnku'pai ɨwesi yau, wakʉ pe rɨ ukupʉ auya,” ta'pʉ. \t Oo bal eeg, waxaa u yimid nin baras leh oo caabuday, oo ku yidhi, Sayidow, haddaad doonaysid, waad i daahirin kartaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Kʉrɨ rɨ uriya' uko'man nɨ, upinin nɨ, nurɨne e'nɨ.’ Imenukanin, ɨtonpa kon pe te'sen uya, ‘Urɨ'nokon kamoro ipayan nʉ'san,’ tasa' na'ne' kasa rɨ. \t maxaa yeelay, isagaynu ku nool nahay, kuna soconnaa, kuna jirnaa; sidaasoo kuwo ka mid ah gabayayaashiinnu ay yidhaahdeen, Weliba innaguna waxaynu nahay farcankiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tʉuko'manto' ɨnko'manʉ'paino uya inonkato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ tʉuko'manto' nonkanin uya ikoneka mɨrɨ. \t Kan doona inuu naftiisa badbaadiyo waa lumin doonaa, laakiin kan lumiya ayaa badbaadin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panton amʉ' i'ma'kasa' tʉuya a'tai, Sises utama'pʉ mɨrɨ apai. \t Kolkii Ciise masaalladan dhammeeyey, ayuu halkaas ka tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, wakʉ pe pʉra ɨyenu esi a'tai, ewarupɨ pe rɨ ɨpun esi. Iweyu pʉra ɨpun esi yau, ipan pe rɨ ewarupɨ pe iyesi mɨrɨ! \t Laakiin ishaadu hadday xun tahay, jidhkaaga oo dhammi gudcur buu ahaan doonaa. Haddaba iftiinka kugu jira hadduu gudcur yahay, gudcurkaasu sidee buu u weyn yahay!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke, Itepuru maimu iye'menukasa' na'ne' itekare yau yawɨrɨ kuru ɨwesi kon yau, “Ɨtonpa i'nʉnkakɨ, mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa,” tawon, ipoken ɨwesi kon mɨrɨ. \t Haddaba haddaad oofisaan sharciga boqornimada siduu Qorniinku leeyahay, Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sida naftaada, si wanaagsan baad yeeshaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas eporo'pʉ to' uya pen. Mɨrɨ wenai, Ise'sʉn pi'sikʉ'pʉ to' uya. Tʉron kon nɨrɨ Sises apurɨnin nan ne'sa' nɨrɨ to' uya esi'pʉ eke ton itepuru ton piya'. Tu'kan kon ka'pon amʉ' ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Pʉsamoro manenpanin ku'nin nan pata yau uye'sa' man serɨ yau. \t Oo markay waayeen, ayay Yasoon iyo kuwo walaalo ah ku hor jiideen taliyayaashii magaalada iyagoo ku qaylinaya oo leh, Kuwii dunida rogay ayaa halkanna yimid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises utɨ'pʉ, mɨrɨpan uya pʉrata amʉranʉ'nin kopʉna iwano' pe ene'pʉ, Ripai itese'. Iyereutasa' esi'pʉ pʉrata amʉranʉ'to' iwʉ' tau. “Uya'kɨrɨ utɨnpai,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Waxyaalahaas dabadood ayuu baxay, oo wuxuu arkay cashuurqaade Laawi la odhan jiray oo fadhiya meeshii cashuurta lagu qaado, oo wuxuu ku yidhi, I soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apana'tɨ uya 'nokon serɨ; Ka'pon, Papa winon uye'to' oton tʉkʉipʉnʉ meruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ itinserʉʉi ton pokon pe. Mɨrɨ a'tai, to' epe'pʉ ke ka'pon amʉ' e'mato' iya oton to' nʉkupʉ'pʉ pɨkɨrɨ. \t Waayo, Wiilka Aadanahu wuxuu ammaanta Aabbihiis kula iman doonaa malaa'igihiisa, markaasuu nin kasta ugu abaalgudi doonaa siduu falay.Runtii waxaan idinku leeyahay, Kuwa halkan taagan qaarkood sinaba dhimasho uma dhadhamin doonaan ilaa ay arkaan Wiilka Aadanaha oo boqortooyadiisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si Papa ena' use'ma nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru e'seposa' a'tai Esuwerʉ amʉ' epuru ton pokon pe, to' ekoneka'pʉ mɨrɨ ku'to' kon pe tukai'. Soisa amʉ' ena' eke pe rɨ pʉrata tʉrʉ'pʉ to' uya. \t Iyaguna goortay waayeelladii la shireen oo ay wada hadleen, ayay askartii lacag badan siiyeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ to' enupa'pʉ iya se kasa, “Iyekonekasa' pe e'tɨ', Papa tʉrawasooi ku'nin pe inke rɨ. \t Dhexdiinnu ha xidhnaato, laambadihiinnuna ha baxaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ Epʉn tesa'pɨ'se iku'to' pe uya tukai' tʉusauro'sen, usaurokʉ mɨrɨ Papa apon tesa'pɨ'se mɨrɨ awonsi'kɨ ipo te'sen. \t Oo kii jannada ku dhaartaana, wuxuu ku dhaartaa carshiga Ilaah iyo kan ku dul fadhiyaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya tʉkanwa kon amʉ' pi'si'pɨtʉ'pʉ parau ku'pɨri e'pi pona. Tanporon nɨ tʉnɨnse to' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Markay doonniyahoodii dhulkii geeyeen, ayay wax walba ka tageen, markaasay raaceen isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe Main i'tunin e'mʉ'sa'ka'pʉ Sises i'tupɨ'se. “Ti'sa, ɨ'rɨ kupʉ uya tɨwɨrɨ rɨ uko'manto' epoto' pe uya?” ta'pʉ iya. \t Mid sharciga yaqaan ayaa istaagay oo jirrabay, isagoo leh, Macallimow, maxaan sameeyaa si aan ku dhaxlo nolosha weligeed ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin uya kuru rɨ e'ma'pʉka'pʉ, apʉne pʉra ti'tuto' ipɨkɨrɨ ku'sa' iya pɨ' takuru'kena' nan pɨ'. \t Dad badanna way raaceen, waayo, waxay arkeen calaamooyinkii uu ku sameeyey kuwii bukay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uko'mamʉ tʉpo mɨrɨ yau, to' tonpa ton uya to' ennoko'pʉ tʉusewankamai' pʉra to' utɨto' pe tenno'nin nʉ'san kon piya'. \t Oo markay muddo joogeen dabadeed ayaa walaalihii nabad ugu direen kuwii iyagii u soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan soisa amʉ' epuru pɨ' Sises uya ta'pʉ, “Enna'po', anapurɨnʉ awɨrɨ rɨ ɨpoitorʉ usepi'tɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai rɨ, ipoitorʉ usepi'tɨ'pʉ. \t Markaasaa Ciise wuxuu boqol-u-taliyihii ku yidhi, Tag. Sidaad u ramaysatay ha kuu noqoto e. Oo saacaddaas ayaa midiidinkii bogsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ esi'pʉ Kʉrai yau i'nairon maimu etasa' auya'nokon a'tai, wakʉ ɨyepika'tɨto' kon ekareei. Apurɨsa' auya'nokon a'tai, ama'kʉi'tɨ'pʉ kon a'si'to' ike ke, usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ' Wakʉ A'kwarʉ, \t Oo weliba idinku isagaad ku maqasheen ereyga runta ah, kaas oo ah injiilka badbaadadiinna, oo weliba idinku markii aad rumaysateen ayaa laydinku shaabadeeyey Ruuxa Quduuska ah oo uu ballanqaaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isenpoikasa' rʉ'pʉ maimu eikʉ pe utɨ'pʉ itekare ekamai' to' pɨ' mɨrɨ unekamanʉ Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau. E'tane serɨ kupʉ'pʉ uya ama'ai, kamoro itepuru pe to' esi tato' ton iwano' pe, apʉne pʉra enari'ke' pe esi pɨ' eka'tumʉ, mɨrɨ pe pʉra eka'tunsa' esi iwotori'pɨ pʉra na'kɨ ko, tukai'. \t Sidii la iigu muujiyey ayaan u tegey, oo waxaan iyaga hor dhigay injiilka aan dadka aan Yuhuudda ahayn ku wacdiyo, laakiinse waxaan gooni ahaan u tusay kuwii sharafta lahaa, si aanan u ahaan mid waxtarla'aan iska ordaya ama hore u orday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tanporon nɨ ku'nin pe Papa esi,” ta'pʉ iya. \t Waayo, wax aan Ilaah kari doonin ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, apʉne pʉra ima'kʉmasa' pen uruwai' kasa ɨwesi kon, ka'pon amʉ' usato' ipʉro'poro i'tui'ma pʉra,” ta'pʉ iya. \t Waa idiin hoog, waayo, waxaad tihiin sida xabaalo aan muuqanaynin; nimanka dul marayaana aanay garanaynin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ iwa pe rɨ iyesi eno'ma a'tai parau ka' tɨ' a'nai' e'pato' yai tewa'tɨi' i'mʉ pɨ' pʉsamoro aiko ton nʉ'kwɨ tonpa e'makoima emapu'tɨ iya entai. \t In qof yaryarkan midkood xumeeyo, waxaa uga roon in dhagaxshiid luqunta looga lalmiyo oo badda lagu tuuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, wʉi enu pata'pʉ pe, ka'pon amʉ' uya tanporo rɨ takuru'kena' nan mɨrɨ awonsi'kɨ makoi a'kwarʉ yen ton nee'pʉ Sises piya'. \t Makhribkii goortay qorraxdii dhacday, waxay u keeneen kuwa buka oo dhan iyo kuwa jinniyo qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, imaimu epa'ka'pʉ, mɨrɨpan nin si usaurokʉ'pʉ mɨrɨ Papa apurɨpɨtʉ'pʉ iya nin si. \t Kolkiiba afkiisii ayaa furmay, oo carrabkiisiina waa debcay, markaasuu hadlay oo Ilaah ammaanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapa' a'tai, Sises utɨ'pʉ Pari'si amʉ' epuru iwʉ' ta' enta'nai'. Ipan pe rɨ to' esi'pʉ enpɨtʉ pɨ'. \t Maalin sabti ah markuu galay mid ka mid ah kuwa Farrisiinta u sarreeya gurigiisa inuu kibis cuno, waxaa dhacay inay fiirinayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ensa' tʉuya'nokon a'tai, ipan pe rɨ ka'pon amʉ' enari'nʉmʉ'pʉ. To' uya si Papa apurɨpɨtʉ'pʉ eke rɨ serɨ meruntɨ tʉsa' iya pɨ' ka'pon amʉ' ena'. \t Laakiin dadkii badnaa goortay arkeen, way baqeen, oo Ilaah ammaaneen, kan amar caynkan oo kale ah dadka siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ to' uya, “Ti'sa, Mosi' uya tasa' upɨ'nokon, tʉumu'tai' pʉra ka'pon eri'sa' yau, iyakon nʉ'pʉ uya ino'pʉ rʉ'pʉ mari'mato' pe iyesi imu'tanʉ'to' pe tʉuya itiwano' pe. \t oo ku yidhaahdeen, Macallimow, Muuse wuxuu yidhi, Haddii nin dhinto isagoo aan carruur lahayn, walaalkiis waa inuu naagtiisa dumaalo oo uu carruur walaalkiis u dhalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kɨrɨ te'san kanan tʉ'ka uya mɨrɨ, so'si ton uya i'tuto' pe urɨ esi ka'pon amʉ' ewan mɨrɨ awonsi'kɨ to' usenuminkato' i'tunin, mɨrɨ awonsi'kɨ akaisarɨ'nokon ɨye'ma uya 'nokon mɨrɨ ɨnkupʉ'pʉ kon pɨkɨrɨ rɨ. \t Oo waxaan carruurteeda ku dili doonaa dhimasho, kiniisadaha oo dhammuna waxay ogaan doonaan inaan ahay kan baadhbaadha kelyaha iyo qalbiyada, oo anna midkiin walbaba waxaan wax u siin doonaa sida shuqulladiinnu yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, moro' ekama'po iya yau, irepa ɨkʉi ke? \t Ama hadduu kalluun weyddiisto, abeeso siinaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ka'pon anʉmʉ Papa uya ipokena' pe ta'nokon apurɨto' winɨ main awɨrɨ e'nɨ winɨ pʉra. \t Sidaas daraaddeed waxaannu ku tirinnaa in nin xaq ku noqdo rumaysadka ee uusan xaq ku noqon shuqullada sharciga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya entakanoma'pʉ, “Tikin nan pɨ' rɨ ɨyekama'po uya 'nokon. Uyei'tɨ'; mɨrɨ a'tai nin si ekama uya mɨrɨ, mɨrɨ winɨ umeruntɨrʉ tepose, serɨ ton kupʉ uya tukai'. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Aniguna hal baan idin weyddiinayaa, ii jawaaba, waanan idiin sheegi doonaa amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ tapurɨsen kuru main. Serɨ ton pɨ' kuru ausaurokʉ i'se e'ai' kamoro Papa apurɨsa' iya na'ne' nan e'to' pe ti'tui' kuru te'tʉsan pe wakʉ pe te'sen ku'nin pe. Serɨ ton amʉ' esi mɨrɨ wakʉ ton pe kuru tanporon kon ku'nin pe wakʉ pe. \t Hadalkanu waa run, oo xagga waxyaalahan waxaan doonayaa inaad ku adkaysatid in kuwa Ilaah rumaysanu ay digtoonaadaan inay shuqullo wanaagsan ku dadaalaan. Waxyaalahanu way wanaagsan yihiin, dadkana wax bay u taraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an uya i'tu Papa uya rɨ Aisi' i'mʉ'sa'ka ima'tato' apai tukai', Papa uya rɨ si Aisi' i'mʉ'sa'ka'pʉ iyerikʉ'pʉ apai kasa rɨ si. \t Wuxuu ku tirinayay in Ilaah ka kicin karo xataa kuwii dhintay; oo sida masaal oo kale ayuu isagii uga helay kuwii dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨnʉ' ni'tunʉ pen nɨ ama'aino Papa e'to' esa' wannɨ pe i'tu kon pa ɨyena'nokon itʉsa', e'tane tʉron kon pana ya' panton yai usaurokʉ, ‘Enei'ma rɨ to' uya ene pʉra iye'to' pe; etai'ma rɨ to' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iye'to' pe.’ \t Wuxuu ku yidhi, Idinka waa laydin siiyaa inaad waxa qarsoon ee boqortooyadii Ilaah garataan, kuwa kalese masaallo ayaa loogu sheegaa, si ay goortay arkayaan ayan u arkin, oo si ay goortay maqlayaan ayan u garan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Ɨmɨrɨ'nokon esi aimu'ne ikorʉkasa' tɨ' akasa' uruwai' pe kasa, wakʉ pe tʉusensen kɨpo'po, e'tane eke pe rɨ iyeri'pɨ'sa' kon ɨ'pʉ rʉ'san esi iyau, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton nɨ esi. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, waxaad u eg tihiin xabaalo la caddeeyey, kuwa dushoodu u eg tahay wax qurxoon, laakiin hoosta waxaa ka buuxa lafo dad dhintay iyo wasakh oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ upun kon esa' esi na'ne' kasa tu'ke rɨ ipʉ'kʉ ton e'tane, mɨrɨpan serɨ ton ipʉ'kʉ ton esi pen tikin nɨ itʉrawasooi, \t Waayo, sida aynu xubno badan ugu leennahay jidhkeenna, oo aan xubnaha oo dhammuna isku shuqul u ahayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Ka'pon amʉ' amʉranʉ'pɨ'tɨ' tamu'kuru' ke'ne mɨrɨpan kon ereutapɨ'to' pe wana' pona,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu ku amray inay cawska koox koox ugu fadhiisiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ uya Piri' auro'ka'pʉ, “Enta mɨrɨ tararan piyau a'ko pe e'se'na,” tukai'. \t Ruuxuna wuxuu Filibos ku yidhi, Ku dhowow, oo gaadhigan raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ yau menyatʉi'ne' pɨ' nin si ta uya, iweyu e'seporo mɨrɨ mɨ pe rɨ tikin nɨ tɨ' e'nonkato' oton pen nɨ ɨsipʉro'po, tanporon nɨ uta'po'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Waxaa imanaya maalmo goortii kuwaas aad arkaysaan aan dhagax dhagax kale dushiisa lagu dul dayn doonin oo aan la dumin doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Iseri'ko wekupiri uta'mo'ka'pʉ, 7 kaisa rɨ wʉi iwoi Esuwerʉ amʉ' utɨpɨtʉ'pʉ e'sorʉ'mai'ma tʉpo. \t Derbiyadii Yerixoo rumaysad bay ku dumeen kolkii toddoba maalmood lagu warwareegay dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan pʉse rɨ pu'kena' Aisaya usaurokʉ'pʉ rʉ'pʉ ipɨ': “Rɨmono' tau ka'pon ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ, ‘Itepuru e'ma ikonekatɨ', to'sa rɨ ite'ma ikonekatɨ',’ tawon,” ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ'. \t Waayo, kan waa kii nebi Isayos ka hadlay kolkuu yidhi, Waa codka kan cidlada kaga qaylinaya, Jidka Rabbiga hagaajiya, Waddooyinkiisa toosiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ ekoneka'pʉ iporo; ɨ'rɨ rɨ ekonekasa' pʉra iyesi ipʉra iye'tane. \t Wax walba waxaa laga sameeyey xaggiisa, oo wixii la sameeyey lama samayn isaga la'aantiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina esa' pe ɨwe'to' nʉyepʉi, serɨ non po ɨyeseru ne'kupʉi Epʉn po iyesi na'ne' kasa. \t Boqortooyadaadu ha timaado, doonistaada dhulka ha lagu yeelo sida jannada loogu yeelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epori'manpai'nokon, pori' pe e'nɨpai'nokon, eke pe iye'to' apurɨpɨ'pai'nokon! Karimeru mʉre emari'ma weyu e'seposa' man, ino'pʉ pe te'ton ekonekasa' man ite'ma ta'. \t Aynu rayrayno oo aad u faraxno, oo aynu ammaanno isaga; waayo, arooskii Wanku wuu yimid, oo afadiisiina way isdiyaarisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya inserʉ e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ tʉuya ekama'pʉ ina pɨ', ‘Ka'pon amʉ' enno'kɨ Isa'pa pona Saiman Pi'ta kɨ'mai'. \t markaasuu wuxuu noo sheegay siduu gurigiisa ugu arkay malaa'igta taagan oo ku leh, Yaafaa cid u dir oo uga soo yeedh Simoon kan la yidhaahdo Butros;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ te'masen kʉsenkurunpatʉu te'mai' pʉra, ɨusi'nʉnkato' kon nɨken enkurunpatɨ' miyarɨ rɨ usi'nʉnkan pɨ', apʉne pʉra kʉrɨ tʉtonpa i'nʉnkanin uya main a'ku'tɨsa' pe iyesi. \t Ninna yuusan wax idinku lahaan in midkiinba midka kale jeclaado mooyaane. Waayo, kii deriskiisa jeclaadaa sharciguu oofiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' auro'ka'pʉ iya kanan, “To' uya ɨyereutanʉ'sa' kon na'ne' airɨ rɨ, mɨrɨ rɨ ɨutɨ tau me'tʉi' pata nɨmɨ auya'nokon pona rɨ. \t Wuxuuna ku yidhi, Meel walba oo aad guri ka gashaan, halkaas jooga ilaa aad ka tegaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pɨ' rɨ usaurokʉ pen Kʉrai nʉkupʉ'pʉ uporo pɨ' rɨken Esuwerʉ amʉ' pen arɨ pɨ' Papa Maimu awɨron kon pe usauro'sa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ unkupʉ'pʉ winɨ— \t Waayo, kuma dhici doono inaan waxba ka hadlo wixii Masiixii iga dhex shaqeeyey mooyaane, dadka aan Yuhuudda ahayn addeeciddooda aawadeed, oo uu igaga dhex shaqeeyey hadal iyo camal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ kasa si urɨ esi ɨpiyau'nokon kanan uya pori' pe ɨkupʉ kon, Kʉrai Sises yau ɨwe'to' kon anʉ'kato' pe urɨ pɨkɨrɨ. \t in faankiinnu Ciise Masiix ku bato xaggayga, joogistayda aan mar kale idinla joogo aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upoitorʉ tukai' si ɨyesakʉ uya 'nokon pen serɨ enta', apʉne pʉra ipoitorʉ kʉrɨ rɨ tepuru tʉrawasooi i'tunin pen. E'tane ru'ku, ɨyesakʉ uya 'nokon utonpa ton tukai', apʉne pʉra tanporon nɨ usenupa'pʉ ipɨ' ukʉipʉnʉ winɨ i'tu kon pa iku'sa' uya pɨ'. \t Mar dambe addoommo idiinku yeedhi maayo, maxaa yeelay, addoonku garan maayo wuxuu sayidkiisu sameeyo, laakiin saaxiibbo waan idiinku yeedhay, maxaa yeelay, waxaan Aabbahay ka soo maqlay oo dhan ayaan idin ogeysiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya ta'pʉ rʉ'pʉ atamokori kon pɨ' pu'kena' amʉ' awɨrɨ tʉnku'ton kuru pɨ'. To' uya si eporo'pʉ, ɨmɨrɨ'nokon uya rɨ nɨrɨ kanan eporo. Epʉra'an auro'ka'pʉ Papa uya i'tutɨ': ‘Tanporon kon ka'pon amʉ' pʉrema uya mɨrɨ apayan nʉ'san poro,’ tasa' iya rʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Waxaad tihiin wiilashii nebiyada iyo wiilashii axdigii Ilaah la dhigtay awowayaashiin, markuu Ibraahim ku yidhi, Qabiilooyinka dunida oo dhammu farcankaagay ku barakoobi doonaan.Ilaah markuu Midiidinkiisii kiciyey, idinkuu markii hore idiin soo diray inuu idin barakeeyo markuu midkiin kasta dembiyadiisa ka soo jeediyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kurusu' ekareei esi se pe rɨ kamoro tʉuma'tasan pona, e'tane urɨ'nokon iyepika'tɨsa' kon pona Papa meruntɨrʉ pe iyesi. \t Horta haddaba waxaan maqlay inaad iskala qaybisaan markaad kiniisadda isugu timaadaan, badhna waan rumaysanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ pata apai Sises piya'. \t Markaasay magaaladii ka soo baxeen, wayna u imanayeen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ka'pon iyaipʉtasa' amʉrasa' itemiyatʉ pɨ', “E'mʉ'sa'ka' tanporon kon rau,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu ninkii gacanta engegnaa ku yidhi, Dhexda isa soo taag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta usaurokʉ koro'tau, enkena' kapuru' uya to' nɨpontɨ'pʉ. Main kapuru' yawon uya ta'pʉ, “Umu pʉse rɨ, Uni'nʉnkanʉ, ipɨ' pori' pe e'ai' ipan pe; imaimu etatɨ'!” tawon. \t Intuu weli hadlayay, daruur dhalaalaysa ayaa hadhaysay, oo cod baa daruurtii ka soo baxay oo yidhi, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay oo aan ku faraxsanahay. Maqla isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina kopʉnaai, ina nʉnamanʉ, Piri'kʉs, miyarɨ ta uya ɨpɨ'. “Urɨ, Kʉrautiyas Raisayas uya ɨmenuka. \t Kalawdiyos Lusiyas wuxuu salaamayaa taliyaha sharafka weyn leh oo Feelikos ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "intʉrʉ'pʉ eke pe rɨ upona'nokon upika'tɨnin kon Sises Kʉrai poro, \t oo uu aad inoogu shubay oo uu inoogu soo dhiibay Badbaadiyeheenna ah Ciise Masiix;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwakasa' uya tu'ke anpisin pe ka'pon amʉ' ensa' a'tai, ipan pe rɨ to' pɨ' isentu'ma'pʉ, mɨrɨpan uya rɨ to' koro'tau takuru'ke'ne te'san epi'tɨpɨtʉ'pʉ. \t Goortuu degay ayuu dad badan arkay, wuuna u naxariistay, oo kuwoodii bukay ayuu bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ kasa ken si umaimu kon tau'ne to' usaurokʉ eta serɨ? \t Sidee baa midkeen waluba u maqlaa iyagoo ku hadlaya afkeenna aynu ku dhalannay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' tʉuya a'tai, Paire' uya Sises enpa'ka'pʉ, mɨrɨpan ereuta'pʉ eseru aimenkato' apon po, pata, Tɨ' Konekasa' tato' yau, (Arami' pe Kapa'ta tato' ipɨ'). \t Haddaba Bilaatos markuu hadalladaas maqlay, ayuu Ciise dibadda u soo saaray, oo wuxuu ku fadhiistay kursiga xukumaadda, meesha la yidhaahdo Sallaxa Dhagaxa ah oo af Cibraanigana lagu yidhaahdo Gabbata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ'pʉ Siriya mɨrɨ awonsi'kɨ Siri'siya awɨrɨ, apurɨnin nan meruntɨtanʉkʉ pɨ'. \t Oo wuxuu dhex maray Suuriya iyo Kilikiya isagoo kiniisadihii xoogaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ kanan ka'pon Sises poitorʉ pe e'paino uya, “Uyepuru, apʉne ken si, wapiya ukʉipʉnʉ siu'na'tɨka'tai',” ta'pʉ. \t Mid kale oo xertiisa ah ayaa ku yidhi, Sayidow, horta ii oggolow inaan tago oo aabbahay soo aaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikaramʉ ensa' tʉuya a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' nɨrɨ iya'kɨrɨ iye'sa' kon ukaramʉ, ipan pe ipokoita'pʉ tewan temo'kai'. \t Ciise haddaba markuu arkay iyadoo barooranaysa, iyo Yuhuuddii la socotay oo la barooranaysa, ayuu ka qalbi xumaaday, wuuna murugooday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, Mosi' winon pe' awɨrɨ ɨwesi kon pɨ' Papa uya Ta'kwarʉ ke ɨrepa'pʉ kon, mɨrɨ awonsi'kɨ eke tʉtʉrawasooi pe' kupʉ'pʉ iya ɨ'koro'tau'nokon, mɨrɨ pe pʉra ɨneta'pʉ kon katɨ apurɨ auya'nokon pɨ'? \t Haddaba kan Ruuxa idin siiya oo shuqullada xoogga leh idinku dhex sameeyaa, ma wuxuu ku sameeyaa shuqullada sharciga mise maqlidda rumaysadka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ ka' po na'ne', non po na'ne', mɨrɨ awonsi'kɨ non nɨ nɨrɨ pʉra iyenato' oton, e'tane umaimu mɨrɨ tereutaton pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Cirka iyo dhulku waa idlaan doonaan, laakiinse ereyadaydu ma idlaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "enno'sa' kon ena', mɨrɨpan ekanpɨtʉ'pʉ to' uya to' kaisa rɨ ipʉra kuru to' esi pɨ' tense. \t oo rasuullada soo hor dhigeen; oo waxaa wax loo qaybshay mid kasta siduu wax ugu baahnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ, “Iu'ma'sa' si man,” ta'pʉ iya. “Urɨ kʉrɨ rɨ Arʉ'pa mɨrɨ awonsi'kɨ Omeka, Iye'sara'tɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Iu'matʉ. Ɨnʉ' rɨ tuna'kiri' ke na'ne' o'pa uya mɨrɨ te'masen pen nɨ tuna ke, uko'man nɨto' tuna'kwaai ke. \t Oo wuxuu igu yidhi, Iyagu way ahaadeen. Anigu waxaan ahay Alfa iyo Oomeega, iyo bilowgii iyo dhammaadka. Oo kii harraadsan waxaan hadiyad ahaan uga waraabin doonaa isha biyaha nolosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan si'kɨrɨ rɨ, mʉre usemo'ka'pʉ pana' pe ta'kwarʉ ke. Mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ rɨmono' tau. Mɨrɨ tʉpo, iyepa'ka'pʉ Esuwerʉ amʉ' enupai' Papa eseru pɨ'. \t Wiilkuna waa koray oo ruuxuu ka xoogoobay, wuxuuna joogay cidlada ilaa maalintii uu Israa'iil istusi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Isose', a'ko pe tʉweyu esi pɨ', isaurokʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' utɨto' pɨ' Isi' apai mɨrɨ awonsi'kɨ tʉyɨ'pʉ rʉ'pʉ ato' pe to' uya ta'kɨrɨ'nokon to' auro'ka'pʉ iya. \t Yuusufna markii dhimashadiisii dhowayd rumaysad buu kaga hadlay bixitinka reer binu Israa'iil, wuxuuna ka dardaarmay lafihiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Mɨrɨ ta tʉpo Papa pɨ', ka'pon amʉ' kanan auro'kakapʉ pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ,) “Tanporon nɨ esi ukʉipʉnʉ nʉnonka'pʉ pe uyena'. Ɨnʉ' uya rɨ, imu i'tu pʉra iyesi, e'tane ikʉipʉnʉ uya rɨken i'tu. Ɨnʉ' uya rɨ ikʉipʉnʉ i'tu pʉra iyesi, e'tane imu uya rɨken i'tu, mɨrɨ awonsi'kɨ kamo, imu na'ne' e'to' ɨnenpoikapai itena' ton,” ta'pʉ iya. \t Aabbahay wax walbaba waa ii dhiibay; oo ninna Wiilka garan maayo cid uu yahay Aabbaha maahee, oo ninna Aabbaha garan maayo cid uu yahay, Wiilka maahee, iyo kii Wiilku doonayo inuu u muujiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane! Apurɨ Itepuru Sises uya wakʉ nonkasa' poro epika'tɨn nɨsa', to' kasa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaan rumaysan nahay inaynu ku badbaadi doonno nimcadii Rabbi Ciise siday ugu badbaadi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tanporon nɨ tʉpɨ' te'ku'ton i'tu wenai, itɨ'pʉ to' ekama'poi', “Ɨnʉ' i'se ɨwesi kon?” tukai'. \t Sidaa daraaddeed Ciise isagoo og waxa ku dhici doona oo dhan ayuu baxay oo ku yidhi iyaga, Kumaad doondoonaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ ɨri a'kwarʉ enpa'ka pɨ' tʉusauro'sen pen ka'pon apai. Ɨri a'kwarʉ epa'ka'pʉ a'tai, tʉusauro'sen pe iyena'pʉ. Mɨrɨ pɨ' ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ \t Wuxuu saarayay jinni carrab la'. Waxaana dhacay goortuu jinnigii baxay inuu kii carrabka la'aa hadlay, dadkiina way yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ uya Simiyan arɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta'. Isanon uya asa' a'tai pʉse rɨ si mʉre Sises, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' si Main, Mosi' winon awɨrɨ, \t Oo wuxuu Ruuxii ku galay macbudka, oo goortii waalidkii keeneen wiilkii Ciise ahaa inay caadadii sharciga ku sameeyaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaware pon kon soisa amʉ' uya Sisariya pata eposa' a'tai, kareta mɨrɨ awonsi'kɨ Paarʉ tʉrʉ'pʉ kopʉna ena', mɨrɨpan kon enna'po'pʉ Surusiran pona. \t kuwaasu markay Kaysariya yimaadeen oo ay warqaddii u dhiibeen taliyaha, ayay Bawlos hor taageen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas utɨ'pʉ Anpi'pores mɨrɨ awonsi'kɨ A'poroniya pata ton awɨrɨ. Tesaroni'ka pata eposa' to' uya a'tai, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' eporo'pʉ to' uya mɨrɨ pata yau. \t Haddaba markay sii dhex mareen Amfibolis iyo Abollooniya ayay waxay yimaadeen Tesaloniika meeshaas oo sunagogga Yuhuuddu ahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite' tikʉkenan nʉ'ta' ita'po'sa' na'ne' mɨrɨ kamoro etanin nan, e'tane to' uko'mamʉ koro'tau, non eseru uya to' anpokʉma tʉuko'mamʉ kon yau tu'kan pɨ' rɨ to' usenuminka, imaminke' pe te'to' kon pɨ' rɨ, wakʉ pe tʉuko'manto' kon pɨ' rɨ. Mɨrɨpan kon akʉ'pʉ pʉra iyesi. \t Kuwii qodxanta ku dhex dhacayna waa kuwan maqla oo intay socdaan waxaa ceejiya welwelidda iyo hodantinimada iyo farxadda ifkan, midho bisilna ma dhalaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipa'karaka iya koro'tau, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ asanta ta'. Toron amʉ' uyee'pʉ, mɨrɨpan kon uya ɨku'pʉ. \t oo intuu beerayay qaar baa jidka geestiisa ku dhacay. Kolkaasaa shimbirro yimaadeen oo cuneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi ɨye'tʉsa' kon a'tai ka'pon ena' imaimu awɨrɨ ɨwesi kon pa ipoitorʉ ton pe, imaimu awɨrɨ ɨwe'to' kon poitorʉ pe ɨwesi kon? Makoi poitorʉ pe ɨwesi kon yau, uma'tan nɨto' ya' anin, mɨrɨ pe pʉra main awɨrɨ e'nɨto' ya', ipoken uko'man nɨto' ya' anin. \t Ma waydaan ogayn inaad addoommo u tihiin kii aad isu siisaan sida addoommo addeeca, oo aad addoommadiisa tihiin kii aad addeecdaan, ama ha noqoto dembiga idiin kaxeeya xagga dhimashada ama addeecidda idiin kaxaysa xagga xaqnimada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, “‘to' weruweei erikʉ pen nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ apo' usenkʉ'nʉkʉ pen nɨ.’ \t oo ah meeshii dixirigoodu uusan dhimanayn, dabkuna uusan ka demayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Iweyu si e'seposa' man Ka'pon, Papa winon apurɨpɨ'to' weyu. \t Kolkaasaa Ciise u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi, Saacaddii way timid uu Wiilka Aadanahu ammaanmi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tapai pʉra pe' nai—kasi ye' pe rɨ ina pɨ' usauro'nɨsa' na'ne' kasa mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon uya ikupʉ, ina uya—“Ɨri ku'pai'nokon wakʉ pe itepe'pʉ e'to' pe,” ta, ta pʉra? To' eno'mato' esi mɨrɨ i'se to' e'to' pe rɨ. \t Maxaannu u odhan weynaa, Shar aan samayno in wanaag yimaado? sida lanoo hafro oo ay qaar naga sheegaan sidii annagoo nidhaahna. Xukunka ay kuwaasu helaan waa xaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ pe uku'sa' iya 'nokon pʉra rɨ iyesi kamoro piyapai. To' ewan korʉka'pʉ iya to' uya apurɨto' winɨ. \t oo inama kala soocin innaga iyo iyaga, laakiin qalbiyadooda rumaysad buu ku nadiifiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Makoi, to' enku'tɨnin nʉ'pʉ useno'ma'pʉ sorʉ'pa epo'tɨ ku'pɨri ka', ene mɨrɨ awonsi'kɨ ennakanin pu'kena' eno'makaa'pʉ ika' rʉ'pʉ ka'; mɨrɨpan kon ekota'mato' oton wʉi kaisa rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ kaisa rɨ inke rɨ, inke rɨ. \t Oo Ibliiskii iyaga khiyaanayn jirayna waxaa lagu dhex tuuray baddii dabka iyo baaruudda ahayd, halkaas oo ay ku jiraan bahalkii iyo nebigii beenta ahaa, oo iyaga waxaa la cadaabi doonaa habeen iyo maalinba weligood iyo weligoodba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Saiman, ayauro'kato' uya ike moro man,” ta'pʉ iya. “Ekamakɨ, Ti'sa,” ta'pʉ iya nin si mɨrɨ ipɨ'. \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Simoonow, hal baan ku leeyahay. Wuxuu yidhi, Dheh, Macallimow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon uya mana tato' ɨ'pɨtʉ'pʉ rɨmono' tau, itekare iye'menukasa' nekamayai'ne', ‘To' nɨ'ton pʉreti ke to' repapɨtʉ'pʉ iya Epʉn poi,’ tukai',” ta'pʉ to' uya. \t Awowayaasheen waxay cidlada ku cuneen maannada sidii loo qoray, Wuxuu samada ka siiyey kibis ay cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, kenari'nʉntʉu, i'nʉnkena' ton ɨmɨrɨ'nokon, tu'kan kon toron amʉ' entaino kon. \t Sidaa darteed ha baqina, waad ka qiima badan tihiin shimbirro badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ'nokon pana' pe te'san e'to' pe iyesi ɨ'sɨ'mʉnon pokon pe to' uya ikupʉ pʉra iye'to' yau to' pika'tɨ pɨ', iwano' wannɨ pe rɨ upori'manin kon tʉku'se pʉra. \t Kuweenna xoogga leh waxaa inagu waajib ah inaynu qaadno itaaldarrada kuwa xoogga yar, oo aynaan nafteenna ka farxin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa rɨken ta'kwarʉ kenan iwano' pe eke pe iku'to' nesii tɨwɨrɨ rɨ Sises Kʉrai poro! Amen. \t Ilaaha keligiis ah oo xigmadda leh, Ciise Masiix ammaanu ha ugu ahaato weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane pʉrata amʉranʉ'nin e'soto'kasa' esi'pʉ ɨnnɨ rɨ Pari'si piyapai, Epʉn winɨkʉi' tenu tʉrʉ'pʉ iya pen nɨ, e'tane tʉpʉropo wɨpɨtʉ'pʉ iya tʉupokoita tʉmakooi ke tesi pɨ' ekamanin pe, ‘Papa, upɨ' ɨsentu'makɨ, urɨ sa'ne tʉmakooikenan,’ ta'pʉ iya.” \t Laakiin cashuurqaadihii meel fog ayuu ka istaagay, ma uuna doonaynin inuu indhihiisa cirka u qaado, laakiin laabtiisa ayuu garaacay isagoo leh, Ilaahow, ii naxariiso anigoo dembi leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moine ka'pon ereutasa' esi'pʉ winto po, Iu'tai'kos itese'. Kʉrɨ rɨ e'nʉnpɨtʉ'pʉ, miyarɨ rɨ Paarʉ usaurokʉ koro'tau, mɨrɨpan e'nʉnkaa'pʉ ipan pe, nʉta'mo'kai osorʉwawon ikawono ɨutɨ apai. Mɨrɨpan uma'tasa' anʉmʉ'pʉ to' uya eke' pe. \t Waxaana daaqadda fadhiyey nin dhallinyaro ah oo la odhan jiray Yutukhos, isagoo hurdo weyn la dhacay; oo intii Bawlos weli hadalkii sii dheeraynayay ayaa wiilkii oo aad u hurdaysan dabaqaddii saddexaad ka soo dhacay, oo isagoo meyd ah baa la qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ pe rɨ pe' serɨ mʉkayan, tʉron kon uya rɨ katɨ ayauro'kasa' upɨ'?” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Ma adaa iska odhanaya waxaas, mise kuwa kalaa iiga kaa sheegay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Teseru ke kuru ɨwesi kon Papa Maimu nonka kon pa, ɨyeseru kon awɨrɨ ɨwesi kon pa! \t Markaasuu ku yidhi, Qaynuunkii Ilaah aad baad u diiddaan inaad xeerkiinna xajisaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya tanporo ka'pon amʉ' a'sisa' main awɨrɨ pʉra e'nɨto' ya', tanporo to' pɨ' tʉusentu'mato' pe. \t Waayo, Ilaah kulli wuxuu ku wada xidhay caasinimo inuu u wada naxariisto kulli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ itekare poitorʉ pe iyenasa' rʉ'pʉ urɨ Papa uya wakʉ nonkasa' ke urepasa' pɨ' tʉpana'pano e'tʉrawasoma poro. \t kaas oo aniga layga dhigay midiidin sida ay tahay hadiyadda nimcada Ilaah oo lay siiyey sida ay tahay shaqaynta xooggiisu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina pɨ' ekamakɨ; ɨ'rɨ ta auya se pɨ'; ipoken pe' iyesi Sisa ena' pʉrata tʉtʉsen e'ma a'tai, kane katɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba noo sheeg waxay kula tahay, Ma xalaal baa in cashuur Kaysar la siiyo ama inaan la siin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ esi Papa munkɨ amʉ' esi tʉuseta'kai' pʉra imoronkanin nan pe to' esi i'se, kamoro Papa maimu awɨron kon mɨrɨ awonsi'kɨ i'napai rɨ te'san Sises pɨ'. \t Waa kaa samirkii quduusiinta, kuwaas oo ah kuwa xajiya amarrada Ilaah iyo iimaanka Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan etarerumʉ'pʉ, “Pʉse rɨ ka'pon uya tʉmakooikena' nan kupʉ tʉtonpa pe, to' pokon pe rɨ iyenta'na!” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasay Farrisiintii iyo culimmadiiba gunuunaceen, iyagoo leh, Ninkanu dembilayaashuu soo dhoweeyaa oo wax la cunaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, soisa amʉ' utaipo'pʉ ipan pe rɨ, apʉne pʉra ɨ'rɨ kasa Pi'ta epa'ka'pʉ tukai' to' uya i'tu pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Markii waagu beryay, qasmid aan yarayn ayaa askartii ka dhex kacday waxa Butros ku dhacay aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ekama'pʉ iya wakʉ pe kuru rɨ to' pɨ', mɨrɨpan arɨ'pʉ Pi'ta uya esereme'se'na. \t Hadalkaas bayaan buu ugu hadlay. Markaasaa Butros gees u waday oo bilaabay inuu canaanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Tɨwɨ mɨrɨ kasa rɨ iku'kɨ, serɨ pe rɨken iye'to' pe. Serɨ winɨ tanporo Papa e'to' i'se rɨ kupʉ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, Isaan uya ikupʉ'pʉ imaimu awɨrɨ. \t Laakiin Ciise waa u jawaabay oo ku yidhi, Haddeer oggolow, waayo, sidaas waa inoo eg tahay inaynu xaqnimada oo dhan wada yeelno; markaasuu u oggolaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' usaurokʉ'pʉ, ‘Ɨri kupʉ Sises uya,’ tukai', e'tane iwɨto' ipɨkɨrɨ oton eporo to' uya pʉra iyesi'pʉ. Mɨrɨ rɨ e'tane, itepuru Paire' ekama'po'pʉ to' uya ima'tanʉ'to' pe iya. \t Oo in kastoo ayan ka helin sabab lagu dilo, ayay waxay Bilaatos weyddiisteen in la dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "enno'sa' pe iye'to' pe, Isutas pata'pʉ iyakan pe. Isutas uya ina nonkasa' man tʉpata'se' ya' tʉutɨ pɨ',” tukai' to' ɨpʉrema'pʉ. \t inuu galo meeshii shuqulkan iyo rasuulnimadan oo Yuudas ka dhacay inuu meeshiisa tago.Markaasay u saami riteen; saamigiina wuxuu ku dhacay Matiyas; oo isagana waxaa lagu daray koob-iyo-tobankii rasuul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ', “Sises Nasare' pon utɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay u sheegeen in Ciisihii Reer Naasared ag marayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ Tai'tas, uya'kɨrɨ iye'sa' rʉ'pʉ a'kwarʉka'pʉ pen nɨ tʉyun pi'pɨ puturʉkato' pe iya, Kiri' pe rɨ iye'tane. \t Laakiin xataa Tiitos oo ila socday, isagoo Gariig ah, laguma qasbin in la gudo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya tʉpo, ipan pe ipokoita'pʉ ta'kwarʉ yau, mɨrɨpan uya ekama'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨtonpa kon uya uyeparankato' oton,” ta'pʉ iya. \t Ciise markuu sidaas yidhi, ayuu ka qalbi xumaaday, wuxuuna bayaan u sheegay oo yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Midkiin ayaa i gacangelin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' Era' uya a'tai, tʉmaimu ennoko'pʉ iya pu'kena' amʉ' piya' to' pokon pe ama'ai te'sepoto' kon pe, mɨrɨpan kon winɨ eta'pʉ iya, mɨrɨ a'tai kaiyono' epa'ka'pʉ tukai'. \t Markaasuu Herodos nimankii xigmadda lahaa hoos ahaan ugu yeedhay, oo ka hubsaday goortay xiddigtu u muuqatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran eposa' ina uya a'tai, ina tonpa ton uya ina ereutanʉkʉ'pʉ tepori'ma kon pe. \t Markaannu Yeruusaalem nimidna walaalihii farxad bay nagu soo dhoweeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tenku'na' nan enasa' man ennin nan pe; ise'mesa' kon enasa' man tʉusasan pe; erekʉ'pa' nan usepi'tɨsa' man; etanin nan pen enasa' man etanin pe; eke' amʉ' e'mʉ'sa'kasa' man, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare usekamasa' man entu'manin nan pana ya'. \t Kuwii indhaha la'aa wax bay arkaan, kuwii lugahala'aana way socdaan, kuwii baraska qabayna waa la nadiifiyey, kuwii dhegahala'aana wax bay maqlaan, kuwii dhintayna waa la kiciyey, masaakiintana injiilka waa lagu wacdiyaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ itekare ikupʉ uya tukai' isaurokʉ'pʉ rʉ'pʉ pena pu'kena' amʉ' imaimu pe tʉusauro'san poro Wakʉ iye'menukasa' itekare yau \t Injiilkaas ayuu Ilaah markii hore nebiyadii ku ballanqaaday xagga Qorniinka quduuska ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' nai ɨpun kon esi Wakʉ A'kwarʉ iwʉ' pe, ayau'nokon na'ne', ɨneporo'pʉ kon Papa winɨpai? Ɨiwano' kon pen nɨ ɨmɨrɨ'nokon; \t Kiniisadaha Aasiya way idin soo salaamayaan. Akula iyo Bariskillana aad bay idiin soo salaamayaan xagga Rabbiga, iyaga iyo kiniisadda gurigooda ku taalba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ iwa rʉ'kwɨ itɨsa' a'tai, Isens ene'pʉ iya, Sepiti mu mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, iyakon kanau yau, tʉpunwerʉ kon konepɨtʉ pɨ'. \t Markuu cabbaar socday, wuxuu arkay Yacquub ina Sebedi iyo walaalkiis Yooxanaa, iyagoo doonnida dhexdeeda shabagyadoodii ku hagaajinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ Sapa' kaisa rɨ'ne Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ' pokon pe itekare pɨ' usauro'nɨ pɨ' iyesi'pʉ, Sises esi pika'tɨnin pe enno'sa' tukai' to' enu ya' enpoika i'se tesi wenai. \t Oo wuxuu sabti walba sunagogga kula doodi jiray oo soo jeedin jiray Yuhuud iyo Gariigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises usenpoika'pʉ tʉron nɨ pe tenai' asa'ron kon utɨ koro'tau pata ya'. \t Waxan dabadeed isagoo suurad kale ah ayuu u muuqday laba iyaga ah iyagoo sii socda oo beeraha tegaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ, “Uyepuru, ɨmɨrɨ pe iyesi yau, ukɨ'makɨ ɨpiya' utɨto' pe tuna pʉro'po!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros u jawaabay oo ku yidhi, Sayidow, haddaad tahay adiga, igu amar inaan biyaha kuugu dul imaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya to' usenuminkato' i'tu'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ itemiyatʉ yaipʉtasa' amʉrasa' pɨ', “E'mʉ'sa'ka' tanporon kon rau,” ta'pʉ. Mɨrɨpan e'mʉ'sa'kasa' e'soto'ka'pʉ to' rau. \t Isaguse wuxuu gartay fikirradoodii; goortaasuu ninkii gacanta engegnaa ku yidhi, Kac oo dhexda isa soo taag. Wuuna kacay oo istaagay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenu a'kwarʉkena' nan pen! Nai esi eke pe kuru: korʉ, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' katɨ---korʉ ku'nin wakʉ pe? \t Doqonno yahow indhaha la'u, kee baa weyn, dahabka iyo macbudka dahabka quduus ka dhiga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Itepuru uya ta'pʉ uyepuru pɨ': “Uyenwo'netʉ winɨ ereutakɨ, ɨyeyaton non tʉrʉ uya pʉkʉ pona a'ta o'koi',”’ tasa'. \t Rabbigu wuxuu Sayidkayga ku yidhi, Midigtayda fadhiiso, Ilaa aan cadaawayaashaada cagahaaga hoostooda geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kairau amʉ' u'tɨ'pʉ ikɨrɨsin koro'tau non pona, mɨrɨpan kon upana'panta'pʉ mɨnɨ' amʉ' pana'pano kasa. \t Markaasaa qiiqii waxaa ka soo baxay oo dhulka ku soo degay ayax; oo waxaa iyagii la siiyey xoog sida hangarallayaasha dhulku ay xoog u leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpoitorʉ ton pɨ', ‘Enpa'katɨ',’ ta'pʉ uya e'tane, to' uya ikupʉ poken pʉra iyesi'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Waxaan xertaada ka baryay inay ka saaraan, wayna kari waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Taukʉ ke 1 3 kaisa rɨ sirikɨ amʉ' tonpa mo'ka'pʉ iya ka' poi, mɨrɨpan kon eno'ma'pʉ iya non pona. Iye'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ uri'san tentusen rau, imʉre anto' pe tʉuya iyentusa' a'tai. \t Oo dabadiisiina waxay soo jiidday xiddigihii samada saddex meelood oo meel, oo waxay ku soo tuurtay dhulka; markaasaa masduulaagii wuxuu is-hor taagay naagtii ku dhowayd inay umusho, si uu ilmaha uga liqo markay umusho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra enupan iya pɨ' tʉmeruntɨrʉ kenan pe kuru rɨ, Main pɨ' enupanin nan kasa pʉra. \t waayo, wuxuu wax u barayay sida mid amar leh oo uma uu baraynin sida culimmada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Surusiran pona utɨ'nokon serɨ, Ka'pon, Papa winon eparankato' oton use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan ena', to' uya eno'mato' oton ima'tato' ya', \t Waxaynu ku soconnaa Yeruusaalem. Wiilka Aadanahana waxaa loo dhiibi doonaa wadaaddada sare iyo culimmada; oo waxay ku xukumi doonaan dhimasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ Ɨpika'tɨnin kon, Wakʉ A'kwarʉ, ikʉipʉnʉ, uyese' yau nenno'ai'ne' uya ɨyenupato' oton kon tanporon pɨ' rɨ, ɨyemiya'pontɨ iya 'nokon nɨ kanyauro'kapɨ'ta'tʉine' pɨ'. \t laakiin Gargaaraha Ruuxa Quduuska ah oo Aabbuhu ku soo diri doono magacayga, wax kasta ayuu idin bari doonaa, wuxuuna idin xusuusin doonaa wax kasta oo aan idinku idhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane tanporon nɨ nonka'pʉ iya, i'naino ipoitorʉ pe e'nɨto' anʉmʉ'pʉ iya, ka'pon pe tekonekasa' pɨ'. \t laakiinse wuu ismadhiyey, oo wuxuu qaatay addoon suuraddiis, oo wuxuu noqday mid dad u eg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane, ta uya, ɨyera'tɨ kon pʉra iyesi yau amakooi kon apai, ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ uma'ta mɨrɨ to' kasa rɨ marɨ ɨwesi kon pɨ',” ta'pʉ iya. \t Waxaan idinku leeyahay, Maya, laakiin haddaydnan toobad keenin, kulligiin sidaas oo kale ayaad u lumi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉpana ke te'sen, tɨwɨ Ita'kwarʉ uya so'si ton auro'kayai'ne' etai. Kamoro entakanin nan repato' uya oton wakʉ, Papa pata'se' yawon uko'man nɨto' e' eperu ke to' uya ina'to' pe. \t Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha. Kii guulaysta ayaa waxaan siin doonaa amar uu wax kaga cuno geedka nolosha oo ku dhex yaal Firdooska Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro si enna'po'pʉ tʉron kon pɨ' ekamase'na, e'tane to' apurɨ to' uya pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Markaasay baxeen oo kuwii kale u sheegeen, kuwaasina ma ay rumaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉrawaso pɨkɨron pen, ɨnʉ' rɨ utapurɨ namai'. \t laakiinse waa hadiyadda Ilaah, mana aha xagga shuqullada, si aan ninna ugu faanin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina sa'ne si Esuwerʉ amʉ' mo'ka iya ina eyaton non enapai tukai' ina e'ku'sa' e'tane. Mɨrɨ rɨken pe ekama tane, serɨ si osorʉwau wʉi iko'mankapʉ to' uya iwɨnɨ'pʉ si'kɨrɨ. \t Laakiin waxaannu rajaynaynay inuu yahay kan Israa'iil soo furan lahaa, laakiin waxaas oo dhan weliba maanta waa u maalintii saddexaad markii ay waxaas oo dhammi dhaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra ɨusi'nʉnkato' mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai apurɨto' auya mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo wakʉ ton i'nʉnkato' auya eta uya pɨ'. \t waayo, waxaan maqlay jacaylka aad quduusiinta oo dhan u qabto iyo rumaysadka aad Rabbi Ciise ku rumaysato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ iyesi ta auya pʉse rɨ ka'pon e'koyonkasa' rɨ, mɨrɨpan esi tʉmakooi ke; tiwarɨ rɨ iseno'ma. \t adigoo garanaya in ninka caynkaas ahu qalloocan yahay oo dembaabo isagoo isxukumay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrematɨ' serɨ e'kupʉ namai' komi' pe pata e'to' weyu a'tai, \t Barya inaan waxaasu noqon wakhtiga qabowga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon epa'kato' oton tʉuruwasii kon apai: kamoro wakʉ ku'nin nʉ'san e'mʉ'sa'kato' oton tʉuko'manto' kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro ɨri ku'nin nʉ'san e'mʉ'sa'kato' oton teno'mato' kon ya'. \t wayna ka soo bixi doonaan, kuwa wanaagga falay ilaa sarakicidda nolosha, kuwa sharka falayna ilaa sarakicidda xukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Sises, ina epuru, ina pɨ' ɨsentu'ma'!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay codka kor u qaadeen iyagoo leh, Ciisow, Macallimow, noo naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata eposa' tʉuya a'tai, Papa uya eke pe rɨ wakʉ nonkasa' to' pona ene'pʉ iya. Pori' pe iyesi'pʉ, mɨrɨpan uya to' pori'mapɨtʉ'pʉ miyarɨ rɨ Sises apurɨnin nan pe to' e'to' pe tanporo tewan kon pokon pe. \t kaasoo farxay markuu yimid oo arkay nimcada Ilaah; wuxuuna kulligood ku waaniyey inay Rabbiga ku xajistaan niyad qalbiga ka timid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nekutimas esi'pʉ to' tonpa pe, wapiya ewarupɨ nau itɨsa' rʉ'pʉ Sises piya', \t Nikodemos (kii markii hore Ciise u yimid, isagoo ah midkood) wuxuu iyaga ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Teseru poro ne'nɨsa' iya i'napairon main awɨrɨ, tanporo wapiyaro' kon inkapʉ'san imunkɨ amʉ' pe usen nɨto' kon pe inkapʉ'san koro'tau. \t Isagoo doonaya ayuu hadalka runta ah inagu dhalay si aynu u noqonno midhaha ugu horreeya oo uunkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ emenna' waain amuku pʉra iyesi penaro' itenpʉ'pʉ ya'. Ikupʉ iya yau, ten i'moi iya. Iye'kwamʉ, iten nɨ si uma'ta. \t Ninna khamri cusub kuma shubo qarbeddo duug ah, haddii kale khamrigii cusbaa ayaa qarbeddada kala dildillaacinaya, oo waa daadanayaa; qarbeddaduna waa hallaabayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya ta'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨusensima kon a'tai rɨken mʉre amʉ' pe tenai', ɨyepa'ka kon Papa e'to' esa' wannɨ pe ya'. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Haddaydnan soo jeesan oo aydnaan noqon sida carruur oo kale, boqortooyada jannada ma geli doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, imaimu uya non i'ki'ma'pʉ, e'tane si serɨ pe isauro'sa' ikupʉ tʉuya pɨ', “Serɨ rɨken pe non nɨken i'ki'ma uya pen, e'tane ka' rɨ nɨrɨ,” tasa' iya. \t kan codkiisii wakhtigaas gariiriyey dhulka; laakiin hadda wuu ballanqaaday isagoo leh, Weliba mar kale ayaan gariirin doonaa dhulka, dhulka oo keliyana ma aha ee xataa samadana waan gariirin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta a'no ensa' tʉuya a'tai, enpɨtʉ'pʉ iya a'ko pe esii'ma, “Ɨmɨrɨ rɨ nɨrɨ Nasare' pon Sises a'kɨron nʉ'pʉ,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t oo markay aragtay Butros oo dabka kulaalaya, ayay dayday oo tidhi, Adiguna waxaad la jirtay Ciisihii reer Naasared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ Nasare' pata pona, tʉusemo'ka'pʉ ya'. Mɨrɨpan utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta', te'pɨ'to' kasa rɨ Sapa' a'tai. Mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ Papa Maimu ekamai'. \t Markaasuu wuxuu yimid Naasared oo ahayd meeshuu ku koray, oo maalintii sabtida sida caadadiisu ahayd ayuu sunagogga galay, wuuna istaagay inuu wax akhriyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Aya'kɨrɨ'nokon si usoisaai ton atɨ',” ta'pʉ Paire' uya. “Entantɨ', wakʉ pe uruwai' erasuntɨtantɨ',” ta'pʉ iya. \t Bilaatos wuxuu ku yidhi, Waardiyayaal baad leedihiin. Taga oo adkeeya in alla intaad adkayn taqaaniin.Markaasay tageen, iyaga iyo waardiyayaashii, oo xabaashay soo adkeeyeen, dhagixiina way shaabadeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra eke rɨ, wakʉ eseru ku'sa' Papa uya pɨ', upɨ'; wakʉ rɨ itese'. \t Waayo, kan xoogga leh ayaa waxyaalo waaweyn ii sameeyey; Magiciisuna waa Quduus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' ɨyepuru kon amʉ' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo Papa munkɨ amʉ' pɨ'. Kamoro I'tari winon kon miyarɨ nɨkayan ɨpɨ'nokon. \t Igu salaama kuwa idin hoggaamiya oo dhan, iyo quduusiinta oo dhan. Kuwa Itaaliya ka yimaadaa way idin soo salaamayaan.Nimco ha idinla jirto kulligiin. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tanporo rɨ mɨrɨ pata yau te'san ka'pon amʉ' utɨ'pʉ Sises ense'na. To' uya Sises ensa' a'tai, tʉnono kon apai iyenna'poto' pe ipan pe to' uya auro'ka'pʉ. \t Markaasaa magaaladii oo dhan lagaga soo baxay inay Ciise ka hor tagaan. Goortay arkeen, waxay ka baryeen inuu soohdintooda ka noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, iteperu euku ensito' uya oton pen ɨpokon pe 'nokon Papa e'to' esa' wannɨ pe yau emenna' pe ensi uya pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Mar dambe midhaha geedka canabka ah kama cabbi doono ilaa maalinta aan boqortooyada Ilaah ka cabbi doono kan cusub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Karimeru esa' pe ɨwesi kon yau mɨrɨpan uta'mo'ka yau akasa' ya' Sapa' a'tai, ta'sii' pe' anʉmʉ auya'nokon pen? \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Ninkiinnee baa lax leh oo hadday sabtida god ku dhacdo, aan soo qabanaynin oo aan soo bixinaynin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Mata usewankamato' esi'pʉ tanporon tʉnkupʉnʉ pɨ'. Iyee'pʉ Sises piya' ekama'pose, “Uyepuru, upɨ' pe' ɨusentu'ma pʉra rɨ iyesi, uyakon uya unɨnsa' pɨ' tikin sarɨ e'tʉrawasomato' pe? ‘Ipika'tɨta!’ ka'kɨ ipɨ',” ta'pʉ iya. \t Laakiin Maarta waxaa jiidanaysay hawl badan, oo intay u timid ayay ku tidhi, Sayidow, miyaanay waxba kula ahayn in walaashay i daysay inaan keligay adeego? Haddaba la hadal inay ila qabato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isuta esi'pʉ Seko' mu pe. Seko' esi'pʉ Aisi' mu pe. Aisi' esi'pʉ Epʉra'an mu pe. Epʉra'an esi'pʉ Tera mu pe. Tera esi'pʉ Ne'orʉ mu pe. \t kan ahaa ina Yacquub, kan ahaa ina Isxaaq, kan ahaa ina Ibraahim, kan ahaa ina Tara, kan ahaa ina Naakoor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉpo, Kiyarari po iye'nɨmɨ'pʉ. \t Markuu waxyaalahaas iyagii ku yidhi, weli wuxuu sii joogay Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ensa' a'tai, isentu'ma'pʉ ipɨ', mɨrɨpan uya, “Kakaramʉi,” ta'pʉ ipɨ'. \t Rabbigu goortuu arkay iyada, ayuu u naxariistay oo ku yidhi, Ha ooyin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Rɨmono' tau iyesi'pʉ 40 kaisa rɨ wʉi, Se'tan esi'pʉ i'tupɨtʉ pɨ'. Mɨrɨ yau rɨ kanan ene amʉ' pokon pe iyesi'pʉ, mɨrɨpan ene pɨ' inserʉ amʉ' esi'pʉ. \t Afartan maalmood buu cidlada joogay, Shayddaan baana jirrabay oo wuxuu la jiray dugaagga, malaa'igahuna waa u adeegeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro si inanʉmʉ'san 12 kaisaron kon: Saiman (Pi'ta tukai' inese'tɨ'pʉ); \t Waxay ahaayeen Simoon, kan uu Butros u bixiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉkʉipʉnʉ kenan kon urɨ'nokon main awɨron pe ukonekanin kon, mɨrɨ pɨ' nin si to' namanin nan urɨ'nokon. Mɨrɨ entai nin si, Epʉn pon Kʉipʉnʉ wannɨ ena' e'tʉn nɨto' pe iyesi mɨrɨ awonsi'kɨ uko'man nɨto' pe! \t Oo weliba waxaynu lahayn aabbayaal xagga jidhka ah, oo ina edbiyey, oo waynu maamuusnay. Miyaynan intaas in ka badan ka dambaynayn Aabbaha ruuxyada oo aynaan noolaannayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itaan'pʉ ima'tasa' kon nʉ'san iwʉ' ma'tanʉkʉ to' uya, mɨrɨpan kon ɨpʉrema kusan pe rɨ wakʉ ton tato' pe tʉpɨ'nokon. Ipan pe rɨ mɨrɨ waraino kon ekota'mato' oton,” ta'pʉ Sises uya. \t kuwa wada laasta guryaha carmallada, oo tukashooyin dhaadheer istusid u tukada. Kuwaas waxay heli doonaan xisaab aad u daran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ tʉron nɨ pe'ne, wakʉ pe i'napairon eporo iya pʉra eke soisa amʉ' epuru esi'pʉ, eke pe to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ wenai. “Soisa amʉ' iwʉ' ta' Paarʉ atɨ',” ta'pʉ iya. \t Qaar waxay ku qayliyeen wax, qaarna wax kale, dadkii badnaa dhexdiis, oo markuu runtii garan kari waayay rabshaddii aawadeed ayuu ku amray in qalcaddii la geeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, asa'rɨ pʉrata pun tʉrʉ'pʉ iya patatʉse' esa' ena'. ‘Pʉse rɨ mʉpa'simai' se pʉrata ke. Enna'posa' a'tai, ipɨ' ɨnennoko'pʉ ɨpʉrataai na'po uya mɨrɨ,’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Maalintii dambe wuxuu soo bixiyey laba dinaar, oo siiyey ninkii hudheelkii lahaa, oo ku yidhi, U dadaal, oo wixii dambe oo kaaga baxa, soo noqodkayga ayaan kuu celin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro uri'sami'si amʉ' esi'pʉ mɨrɨ, Meri Mataren, Isowana, mɨrɨ awonsi'kɨ Isens san, Meri rɨ marɨ itese', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon uri'sami'si amʉ' esi'pʉ to' a'kɨrɨ. \t Waxay ahaayeen Maryantii reer Magdala, iyo Yo'anna, iyo Maryan oo ahayd Yacquub hooyadii; dumarkii kalena oo la jiray ayaa waxaas rasuulladii u sheegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrʉpo'po pɨ' te'san uya se kasa tato' oton ipɨ', ‘Tanporo wakʉ ton i'se ɨwe'sa' rʉ'pʉ utɨ'pʉ man, tanporo ɨimamin ton, wakʉ pe ɨwe'to' utɨ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ epoto' auya oton pen nɨ.’ \t Oo midhihii naftaadu ay damacday way kaa tageen, oo waxyaalihii fiicanaa oo dhalaalayay oo dhammuna way kaa baabbe'een, oo mar dambena lama heli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon, Temu'ti mɨrɨ awonsi'kɨ Erastas, tʉpika'tɨnin nan ennoko'pʉ iya tʉwapiya Ma'sitoniya pona inke rʉ'kwɨ parɨ ɨko'mamʉi'ma Eisa nono pata yau. \t Markaasuu wuxuu Makedoniya u diray laba ka mid ah kuwii isaga u adeegi jiray oo ahaa Timoteyos iyo Erastos, isaga qudhiisuse wuxuu ku hadhay Aasiya intii muddo ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya tʉron kon ipoitorʉ ton enta'na ene'pʉ ɨri, ikorʉkasa' pen temiyatʉ kon ke. \t Goortaasay arkeen xertiisii qaarkooda oo kibis ku cunaya gacmo nijaasaysan, waxa weeye gacmo aan dhaqnayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises uya tenu tʉrʉ'pʉ ka' winɨkʉi', mɨrɨpan uya e'se'ne' pe teruparu enpa'ka pe ta'pʉ iya ka'pon pɨ', “E'pa'ta!” (“Ata'koka'!” ta e'kwa pe). \t Markaasuu cirka kor u eegay, wuuna taahay oo ku yidhi, Efata, waxa weeye, Furan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra Epʉn pona iyepa'ka'pʉ e'tʉpɨ'se'na kanan pen, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru kasa Ipan Wakʉ Kuru Pata ya' wʉipiya kaisa rɨ tʉmʉnʉ pen nɨ esa' pe. \t Weliba uma uu gelin inuu marar badan isbixiyo, sida wadaadka sare meesha quduuska ah sannad walba ula galo dhiig uusan lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ'pʉ iya, “Usan mɨrɨ awonsi'kɨ uyakon non kamoro Papa Maimu eta pɨ' te'san, mɨrɨ awonsi'kɨ ikupʉ pɨ' te'san,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu ugu jawaabay, Hooyaday iyo walaalahay waa kuwan ereyga Ilaah maqla oo yeela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton kuru rɨ takuru'kena' nan ɨpɨrinpɨ'sa' esi'pʉ mɨrɨ tau'ne, tenku'na' nan, sekentei'pa' nan ipu'tɨka'sa' kon nɨ. (Tuna e'tʉkʉi'tʉkʉi'ma enupɨkɨrɨ to' enurikʉ, \t Meelahaas waxaa jiifay dad badan oo buka oo indha la' oo laxaad la' oo curyaan ah. Waxay sugayeen biyuhu inay dhaqaaqaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tekota'masen kuru rɨ pʉra iyesi'pʉ to' koro'tau, kamoro tʉmainarʉ ke, tiwʉ' ke rɨ te'san uya ikʉrʉpo'pomapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan epe'pʉ rʉ'pʉ ne'pɨtʉ'pʉ to' uya \t Mid wax la'aana iyaga kuma jirin, waayo, in alla intii dhul ama guryo lahayd way iibiyeen, oo qiimihii wixii la iibiyey ayay keeneen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ayapuruui kon ikʉrʉpo'pomatɨ', entu'manin nan repa kon pa. Ɨpʉrataai kon yen ɨnepotɨ' ipooi'pɨ pe tenasen pen, mamin, Epʉn po na'ne' tʉu'ma'sen pen. Mɨrɨ yau ama' uyepʉ pʉra iyesi a'ko pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨrʉkanin uya ima'tanʉkʉ pʉra rɨ iyesi. \t Iibiya waxaad leedihiin oo sadaqo bixiya. Samaysta kiishash aan duugoobaynin, oo maal aan dhammaanaynin ku urursada jannada, meesha aan tuug ku soo dhowaan oo aan aboor ku baabbi'in."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya si Sises arɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru piya', mɨrɨpan tanporo use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru, Esuwerʉ amʉ' epuru ton nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan nɨ amʉra'pʉ. \t Ciisena waxay u geeyeen wadaadkii sare, waxaana u soo ururay wadaaddadii sare iyo waayeelladii iyo culimmadii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨyekama'po uya 'nokon kuru, utonpa ton, ɨsentu'ke' pe Papa esi pɨ', te'tʉsen pe ɨwesi kon pa nurɨnan use'man nɨto' ton ike ye' pe, wakʉ, Papa pori'manin ye' pe—iya'kwarʉ yau apurɨpɨ'to' auya'nokon. \t Haddaba, walaalayaalow, waxaan idinku baryayaa Ilaah naxariistiisa inaad jidhkiinna Ilaah u siisaan sida allabari nool oo quduus ah oo Ilaah ku farxo, waana cibaadaysigiinna caqliga leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ esi'pʉ tɨwɨrɨ rɨ ata'kwarʉkai' tʉuye'pɨ'sen ipiya', ‘Upika'tɨkɨ uma'tanʉkʉ i'se na'ne' uyeyaton enapai,’ tapɨ'se'na. \t Waxaana magaaladaas joogtay carmal ninkeedii ka dhintay, marar badanna way u timid, iyadoo ku leh, Cadowgayga iga xaq sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ pe enasa' man, Papa nʉtʉrʉ'pʉ unkupʉnʉ pe uyena' winɨ, ɨyena'nokon itʉto' pe uya imaimu tanporo iye'to' awɨrɨ— \t Taas waxaa la iiga dhigay midiidin xagga wakiilnimada Ilaah oo aniga aawadiin la ii siiyey inaan dhammaan erayga Ilaah ku wada wacdiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, mapurɨyatʉi'ne' serɨ ton pɨ' enkurunpatɨ' ɨmɨrɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ Papa ya' rɨken. Pori' pe te'sen kʉrɨ rɨ ka'pon tiwano' pe tʉuseno'masen pen wakʉ tato' tʉuya ipɨ' winɨ. \t Rumaysadka aad leedahay, Ilaah hortiis u hayso. Waxaa faraxsan kii aan isku xukumin wixii la qumman isaga.Laakiinse kii shakiya, hadduu cuno, waa xukuman yahay, maxaa yeelay, rumaysad wax kuma cuno, oo wax kastoo aan rumaysadka ka imaninu waa dembi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Apʉne pʉra aiko pe rʉ'kwɨ apurɨto' auya'nokon esi. I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; aiko rʉ'kwɨ mosta' ena'pɨ kasa apurɨto' auya'nokon esi yau, wʉ' pɨ', ‘Atamakɨ mairɨ!’ tasa' auya'nokon a'tai, itama rɨ. Ɨ'rɨ rɨ kupʉ auya'nokon a'tai, sa'man pe pʉra rɨ iyesi ɨpona'nokon. \t Wuxuu ku yidhi, Waa rumaysadyaraantiinna aawadeed. Runtii waxaan idinku leeyahay, Haddaad leedihiin rumaysad iniin khardal le'eg, waxaad buurtan ku odhan doontaan, Halkan ka dhaqaaq oo halkaas tag, wayna dhaqaaqi doontaa, oo waxba ma kari waayi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ikʉipʉnʉ iwano' pe na'ne' esi mɨrɨ uiwano' rɨ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ' ukayai'ne', Iya'kwarʉ uya uiwano' mo'ka i'tunin pe ɨwesi kon pa ikupʉ iya. \t Wax kasta oo Aabbuhu leeyahay anigaa leh. Sidaa daraaddeed waxaan idhi, Waxayguu qaadaa, wuuna idiin sheegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tanporon kon ekama'po pɨ' na'ne' nan uya eporo; kʉrɨ rɨ iwarinpa pɨ' na'ne' uya rɨ eporo, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ rɨ iwɨpɨtʉ pɨ' na'ne' ena' rɨ mʉra'ta uta'koka. \t waayo, mid kasto oo weyddiista waa la siiyaa, kii doonaana waa helaa, kii garaacana waa laga furi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya, “Serɨ upana'tɨsa' auya na'ne' kʉsekamai ɨnʉ' pɨ' rɨ,” ta'pʉ, mɨrɨpan ennoko'pʉ iya tʉpiyapai. \t Haddaba sirkaalkii sare wiilkii buu iska diray isagoo ku amraya oo leh, Ninna ha u sheegin inaad waxyaalahan ii muujisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ rɨ ta Sises uya koro'tau, Esuwerʉ amʉ' epuru uyee'pʉ ipiya'. Iye'sekunka'pʉ Sises rakʉi', mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Uyensi uma'tasa' man serɨ pe rɨ, e'tane uya'kɨrɨ ɨsi'kɨ uiwʉ' ta' mɨrɨ awonsi'kɨ a'pɨ'tanʉ'kɨ ito'panto' pe,” ta'pʉ iya. \t Intuu waxan kula hadlayay, waxaa u yimid taliye oo u sujuuday oo ku yidhi, Gabadhaydu haddeer bay dhimatay, laakiin kaalay oo gacantaada saar oo way noolaanaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nʉ'kwɨ sa'ne uta'mo'ka'pʉ irau temʉ' po, ‘Apʉne sa'ne, ɨye'ma uya rɨ mɨrɨ,’ tai'ma. \t Addoonkii uu la shaqayn jiray ayaa haddaba cagihiisii isku riday oo baryay, oo ku yidhi, Ii dulqaado, anna waan bixin doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si munkɨ pe e'nɨ'nokon yau, intʉrʉnʉ anʉnnin pe e'nɨ—Papa nʉtʉrʉnʉ anʉnnin pe mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai nanʉmʉnʉ intʉrʉnʉ anʉnnin pe iya'kɨrɨ, i'nai rɨ iyekota'mato' yau e'nɨsa' yau, eke pe iku'to' yau rɨ marɨ e'nɨto' pe. \t Oo haddaynu carruur nahay, de haddaba waxaynu nahay kuwo wax dhaxla, kuwo Ilaah dhaxla oo Masiix wax la dhaxla, haddii aynu isaga la xanuunsanno, in laynala ammaano isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai airɨ ken si pu'kena' nai? Nai airɨ ken si isenupasa' nai? Nai airɨ ken si serɨ a'taino kon pata eseru pɨ' tʉusauro'san nai? Papa uya pe' se pe te'sen konekasa' pʉra nai pata pu'ketʉ pe? \t Sidaa daraaddeed markaad isu timaadaan, isuguma timaadaan inaad cashada Rabbiga cuntaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon amʉ' uya mɨrɨ amʉranʉ'nɨto' ita' eporo'pʉ tʉkʉipʉnʉ kon winɨ, mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya ta'kɨrɨ'nokon Isa'suwa a'kɨrɨ tʉutɨ kon a'tai non mo'kai'. Mɨrɨ non mo'ka'pʉ to' uya tʉron kon ka'pon amʉ' enapai. Papa uya to' ainʉnpa'pʉ Esuwerʉ amʉ' uya non mo'kato' pe. Iko'mamʉ'pʉ mɨrɨ pata yau Tepi' weyu e'seporo pona rɨ. \t Kaas ayaa awowayaasheen markoodii la soo qaadeen Yashuuca markay galeen oo qaateen dhulkii quruumihii Ilaah awowayaasheen hortooda ku eryay, ilaa waagii Daa'uud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non e'weuka pʉ'kʉ pona, ɨ'rɨ rɨ mo'ka pʉra iyesi Papa Maimu yapai. Aiko pe rɨ na'ne' pen nʉwarai'ka'pʉ esi moro rɨ Main pe tanporon nɨ uta'ku'tɨ pʉ'kʉ pona. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Intaan cirka iyo dhulku idlaan, xaraf ama dhibic keliya ka idlaan mayso sharciga ilaa ay wada noqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan urɨ, ɨrui kon, Sises a'kɨrɨ esi koro'tau ɨtonpa kon pe esi serɨ ɨsɨ a'kʉre'tɨ pɨ', esa' wannɨ pe iye'to' yawon kon pe te'san neporonʉ, opa'wʉ Pa'tʉmos itese' po inonkasa' pe esi'pʉ Papa maimu mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon Sises nenpoika'pʉ ekama uya pɨ'. \t Anigoo Yooxanaa ah oo walaalkiin ah iyo mid idinkala qayb galay dhibaatada iyo boqortooyada iyo dulqaadashada ku jira Ciise, waxaan gasiiradda Batmos la yidhaahdo u joogay erayga Ilaah iyo u markhaatifuridda Ciise aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tɨ' amatɨ',” ta'pʉ iya. E'tane Mata, eke' pasi uya, “Uyepuru, ikɨ pe ikɨtaka'sa' serɨ, asakɨrɨ'ne wʉi iko'manka'sa' mɨrɨ yau,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa yidhi, Dhagaxa ka qaada. Maarta oo ahayd kii dhintay walaashiis, waxay ku tidhi, Sayidow, hadda wuu urayaa, waayo, afar maalmood buu mootanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane urɨ uya mɨrɨ eke pata kota'mato' oton. To' epa'kato' oton mɨrɨ eke pata yapai, serɨ pata ya' uyapurɨpɨ'se'na,’ ta'pʉ Papa uya. \t Ilaah wuxuu yidhi, Quruunta iyagu ay u addoonsamaan ayaan xukumi doonaa; markaas dabadeed ayay ka soo bixi doonaan oo meeshan iigu adeegi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nekutimas esi'pʉ isakon pe, pena iwa Sises piya' ewarupɨ nau itɨsa' rʉ'pʉ. Nekutimas uya karapa mɨrʉ isumasa' aro tato' pokon pe nee'pʉ, 75 pon e'to' airɨ rɨ. \t Oo waxaa kaloo yimid Nikodemos kii markii hore habeennimada u yimid, wuxuuna keenay malmal iyo cuud isku qasan oo qiyaastii boqol rodol ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, Satan mɨrɨ awonsi'kɨ Komora uya imoronka poken parɨ iye'to' oton eseru aimenka weyu a'tai mɨrɨ pata uya imoronka entai iye'tane,” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Maalinta xisaabta, Sodom iyo Gomora waa ka xisaab fududaan doonaan magaaladaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tʉpo, Isose' uya tʉmaimu ennoko'pʉ tʉkʉipʉnʉ uye'to' pe tanporo tʉtonpa ton pokon pe Isi' pona. 75 kaisa rɨ tanporo to' esi'pʉ. \t Markaasaa Yuusuf cid u diray oo u yeedhay aabbihiis Yacquub iyo dadkiisii oo dhan oo ahaa shan iyo toddobaatan qof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' panama'pʉ ɨnʉ' pɨ' rɨ to' uya tekama namai'. \t Markaasuu ku amray inayan ninna isaga u sheegin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Oko pe pʉra ɨyeyaton ko'tʉ ta' ayayai'ne' a'kɨrɨ ekonekaka'kɨ ipokon pe rɨ marɨ ɨwesi koro'tau, ɨkota'mato' ya' ɨtʉrʉ iya wapiya, eseru aimenkanin uya ɨtʉrʉ pʉresiman ena', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyeno'ma to' uya pariki'si ta'. \t Dhaqso cadowgaaga ula heshii intaad jidka kula socoto, si aan cadowgu xaakinka kuugu dhiibin, xaakinkuna askariga kuugu dhiibin, oo xabsi lagugu tuurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya pʉreti anʉmʉ'pʉ, tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', mɨrɨpan i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨpan ekamʉ'pʉ iya to' ena', tai'ma to' pɨ', “Serɨ serɨ upun iye'tʉsa' ɨiwano' kon pe; serɨ iku'tɨ' ɨyenu kon yau ukupʉ auya'nokon ekamanin pe,” ta'pʉ iya. \t Kibisna wuu qaaday, oo goortuu mahad naqay, ayuu kala jejebiyey, oo iyaga siiyey, isagoo leh, Tanu waa jidhkaygii laydiin bixiyey. Waxan xusuustayda u sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ etase'na, ɨsepi'tɨse'na teparan kon apai'ne. Makoi a'kwarʉ yen pe te'san usepi'tɨ'pʉ. \t Oo kuwo jinniyo wasakh leh derdereenna waa la bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉuko'manto' eporo pɨ' na'ne' uya tʉuko'manto' nonka rɨ mɨrɨ. Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉuko'manto' nonkanin nʉ'pʉ uwenai uya tʉuko'manto' epoto' oton mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Kan naftiisa helaa waa lumin doonaa, oo kan naftiisa u lumiya aawaday waa heli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron pʉreti si'kwɨ'pɨ'taine' a'tai 4,000 kaisaron kon ka'pon amʉ' iwano' pe, ɨ'rɨ kaisa rɨ pa'siki'ti amʉ' tʉpe'tɨpɨ'se ipʉ'kʉ rʉ'san e'nonkasa' mentɨta'tʉi?” ta'pʉ iya. “7 kaisa rɨ,” tukai' to' uya eikʉ'pʉ. \t Oo goortii aan toddobadii kibsood afartii kun u kala jejebiyey, immisa dambiilood oo jajab ka buuxa ayaad soo ururiseen? Waxay ku yidhaahdeen, Toddoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' esi'pʉ unonka i'se pʉra, mɨrɨ wenai enno'sa' urɨ Sisa uya uyeseru aimenkato' pe, ɨ'rɨ rɨ ekamʉn tʉto' uya pʉra rɨ iye'tane utonpa ton, Esuwerʉ amʉ' pɨ'. \t Laakiin Yuhuuddu markay taas qilaafeen ayaa waxaa dirqi igu noqotay inaan Kaysar u ashtakoodo; taasuna ma ahaan inaan haystay wax aan quruuntayda ku dacwaynayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekareei utɨ'pʉ siya rɨ Siriya poron pata awɨrɨ'ne rɨ, mɨrɨpan ka'pon amʉ' uya tanporo e'ne' pe te'san nee'pʉ ipiya', ti'tui' pʉra rɨ teparan ke te'san. Tʉron kon eparan esi'pʉ ipan pe kuru te'kʉnkʉnmasen, tʉron kon yau makoi a'kwarʉ esi'pʉ, tʉron kon eparan esi'pʉ yai to' enno'pɨ'nin, tʉron kon ipu'tɨka'pɨ'sa' kon Sises uya tanporo pʉsamoro epi'tɨ'pʉ. \t Warkiisuna waa gaadhay Suuriya oo dhan, oo waxay u keeneen kuwii bukay oo dhan, oo cudurro kala cayncayn ah iyo silic qabay, iyo kuwo jinni qaba, iyo kuwo suuxdin qaba, iyo kuwa curyaan ah, wuuna bogsiiyey.Waxaana raacay dad badan oo ka yimid Galili iyo Dekabolis iyo Yeruusaalem iyo Yahuudiya iyo Webi Urdun shishadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ osorʉwau ite'kwa. Mɨrɨ tʉpo, ene amʉ' apon kareku waraino enuku'pʉ. \t Taasna waxay dhacday saddex goor; markaasaa dhammaantood mar labaad samada kor loogu bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, ewon nɨ'nokon Ipan Wakʉ Kuru Pata ya' tukai' uyenu kon yau e'nɨ'nokon pɨ' Sises mʉnʉ winɨ, \t Taas daraaddeed, walaalayaalow, waxaynu haysannaa dhiirranaan inaynu meesha quduuska ah ku galno dhiigga Ciise,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨken pen, e'tane epori'ma'nokon nɨ nɨrɨ ekota'ma'nokon yau, apʉne pʉra i'tu'nokon ekota'man nɨto' uya sa'man awɨrɨ iku'to' enpa'ka; \t Oo taas oo keliya ma aha, laakiinse waxaynu ku faraxnaa dhibaatooyinkeenna, innagoo og in dhibaatadu dulqaadasho keento;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Imenukakɨ, ɨnene'pʉ, serɨ pe na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ tʉpo te'ku'ton. \t Haddaba waxaad qortaa waxyaalahaad aragtay iyo waxyaalaha hadda jira iyo waxyaalaha hadda ka dib dhici doona.Toddobada xiddigood oo aad ku aragtay gacantayda midigtaa iyo toddobada laambadood oo dahabka ah qarsoodigooda micnihiisu waxaa weeye sidan, toddobada xiddigood waxaa weeyaan malaa'igaha toddobada kiniisadood, toddobada laambadoodna waxaa weeyaan toddobada kiniisadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Wakʉ pe e'pai ɨwesi yau, itɨkɨ ɨimamin kʉrʉpo'pomase'na, mɨrɨ tʉpo entu'manin nan mʉrepai' itepe'pʉ pʉrata ke. Mɨrɨ a'tai, Epʉn po imaminke' pe ɨwesi mɨrɨ. Mɨrɨ ku'sa' auya tʉpo, upɨkɨrɨ si ɨsi'kɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Haddaad doonaysid inaad samaatid, tag oo iibi waxaad haysatid, oo masaakiinta sii, oo waxaad jannada ku lahaan doontaa maal; ee kaalay oo i soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane, Papa uya ta'pʉ ipɨ', ‘Pu' pʉn! Serɨ ewarupɨ nau auma'tato' oton. E'tane si tiwano' pe, ɨiwano' pe ɨnkupʉ'pʉ epoto' oton tʉron nɨ uya,’ ta'pʉ Papa uya ipɨ'. \t Laakiin Ilaah wuxuu ku yidhi, Kaaga doqonka ahow, caawa naftaada waa lagu weyddiisan doonaa, wixii aad diyaarsatayna yaa lahaan doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' pɨ' ken pe' si usauro' nɨ uya main, Mosi' winon pʉra iye'to' pe ikupʉ? Parɨ pen nɨ! E'tane ru'ku, main awɨrɨ e'nɨ'nokon. \t De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se kuru sa'ne ta ina uya: Pʉse rɨ warai use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru esa' pe e'nɨ, iyereutasa' rʉ'pʉ enwo'ne' miya' winɨ eke pe kuru te'sen ye' apon po Epʉn po, \t Waxyaalihii la yidhi wixii ugu muhimsanaa waa kan, Waxaynu leennahay wadaad sare oo caynkaas ah, kan fadhiistay midigta carshiga Weynaha jannooyinka ku jira,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, pana' pe tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ, pariki'si usi'ki'ma'pʉ mɨrɨ, iyapon nɨ usi'ki'ma'pʉ. Inke pʉra rɨ, pariki'si mʉra'ta amʉ' uta'kokapɨtʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ a'sisa' kon auronpɨ'to' ike i'sen amʉ' emo'kapɨtʉ'pʉ. \t oo filanla'aan waxaa dhacay dhulgariir weyn, sidaas darteed aasaaskii xabsigu waa ruxmay; oo markiiba albaabbadii oo dhammu waa wada furmeen; mid walbana silsiladihiisii waa ka furmeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, iko'mamʉ'pʉ osorʉwau kapʉi. Iye'kama koro'tau kanau epotorʉ'pʉ yau utɨn pɨ' Siriya pona, Esuwerʉ amʉ' ekonekasa' eta'pʉ iya ipɨ' te'to' kon pe. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', iyekoneka'pʉ tenna'poto' pe Ma'sitoniya poro. \t Oo markuu saddex bilood meeshaas joogay, oo Yuhuuddu shirqool u dhigtay, markuu u dhowaa inuu Suuriya u dhoofo, ayuu wuxuu goostay inuu Makedoniya ku soo dhex noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin pʉse rɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin uya tikin ite'kwa rɨ use'man nɨto' makoi iwano' pe tʉrʉ'pʉ siyaro' pe rɨ, mɨrɨpan nin si ereutasa' Papa emiyatʉ enwo'netʉ winɨ. \t laakiin isagu kolkuu allabari keliya mar keliya dembiyo u bixiyey ayuu fadhiistay midigta Ilaah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ main yau'ne, Papa apurɨpɨtʉ to' uya, eta'pʉ to' uya. Mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya ta'pʉ, “I'napai rɨ man wakʉ pe, pʉsamoro epa'taisimato' pe iyesi tuna ke. To' uya Wakʉ A'kwarʉ eposa' man urɨ'nokon uya eposa' na'ne' kasa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxay maqleen iyagoo afaf ku hadlaya oo Ilaah weynaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' apurɨsa' auya'nokon pe iyesi yau, uyapurɨsa' auya'nokon nɨrɨ nesii'no, apʉne pʉra urɨ pɨ' imenukasa' iya. \t Waayo, haddaad Muuse rumaysateen, anigana waad i rumaysan lahaydeen, waayo, wax buu iga qoray.Laakiin haddaydnan rumaysan wuxuu qoray, sidee baad u rumaysan doontaan ereyadayda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ sa'ne si kʉrɨ rɨ ko iye'menukasa' itekare usauro'sa' rʉ'pʉ ipɨ': “‘Umaimu ekamanin ennoko uya mɨrɨ arawɨrɨ, ɨye'ma konekanin pe awapiya,’ ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ',” ta'pʉ iya. \t Kanu waa kii laga qoray, Eeg, waxaan hortaada soo dirayaa wargeeyahayga, Kan jidkaaga kuu sii diyaargarayn doona hortaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ripai e'mʉ'sa'ka'pʉ, tanporon nɨ nɨmɨ'pʉ iya, iya'kɨrɨ itɨ'pʉ. \t Markaasuu wax walba ka tegey, wuuna kacay oo raacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, Pi'ta e'mʉ'sa'kasa' nin si eka'tumʉ'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pona. Te'tɨmuikai' Sises ekepu ontɨto' ike pe isaai'pɨ'sa' rʉ'pʉ renen tato' atʉ ene'pʉ iya tʉpona rɨ. Mɨrɨpan utɨ'pʉ, “Ɨ'rɨ pe rɨ si iyesi'pʉ ko?” tai'ma. \t Laakiin Butros ayaa kacay oo xabaashii u orday, markaasuu foororsaday oo wuxuu arkay maryihii keligood oo meel yaal; markaasuu ka tegey oo gurigiis ku noqday isagoo ka yaabban wixii dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan epa'kasa' a'tai, isaurokʉ pʉra iyesi'pʉ. To' uya i'tu'pʉ Papa uya itenu a'kwakasa' uya ɨ'rɨ rɨ ensa' tukai', apʉne pʉra temiyatʉ ke tauro'ka iya 'nokon pɨ', asaurokʉi'ma pʉra. \t Markuu soo baxay ayuu la hadli kari waayay, markaasay garteen inuu macbudka wax ku arkay. Kolkaasuu gacanta ugu sii tilmaamayay iyaga, isagoo sii carrab la'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya serɨ etasa' a'tai, to' usewansiuka'pʉ ipan pe. To' uya ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' kuru ken si epika'tɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Xertii goortay maqleen aad bay u yaabeen, oo waxay ku yidhaahdeen, Haddaba yaa badbaadi kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiya, Papa pɨ' tenki ta uya Sises Kʉrai poro tanporo ɨmɨrɨ'nokon pɨ', apʉne pʉra apurɨto' auya'nokon usekare'tɨsa' tanporo non emʉ' kaisa rɨ. \t Marka hore waxaan Ilaahay xagga Ciise Masiix ugu mahad naqayaa kulligiin, maxaa yeelay, rumaysadkiinna waxaa lagaga warramaa dunida oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', ɨmɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Konsʉrʉ amʉ' uya main ennoko i'se ina esi, eke soisa amʉ' epuru ena' Paarʉ enpa'kato' pe iya, ipokon pe asauro'pai kanan ina esi tukai', apʉne pʉra ina uya Paarʉ ekama'popɨ'to' esi tukai', itepuru mauro'katʉi'. Ina e'kama tane iwɨnɨ pɨ' iyepʉ koro'tau,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba idinka iyo shirkuba waxaad sirkaalka sare garansiisaan inuu isagii idiin keeno sidii idinkoo doonaya inaad aad u sii garataan waxyaalaha ku saabsan isagii; annaguna, intuusan soo dhowaan, diyaar baannu nahay inaannu dilno isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta, Tamas (Titimas tato' ipɨ'), Na'taniyerʉ, Kena, Kiyarari yawon winon; Sepiti munkɨ amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon tʉron kon ipoitorʉ ton esi'pʉ a'samʉtʉ yau. \t Waxaa wada joogay Simoon Butros, iyo Toomas ka la yidhaahda Didumos, iyo Nataana'el oo ahaa kii Kaana tii Galili, iyo wiilashii Sebedi, iyo laba kale oo xertiisa ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya mɨrɨ pʉrata ke ɨinɨ ka'nin nan pata'se' e'ma'pʉ, uyepuru uya uyapiyo'ma'pʉ awɨrɨ rɨ,” tawon. \t Waxayna ka bixiyeen dhulka dheriyasameeyaha sida Rabbigu iigu amray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Porʉkaman pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': “Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ', tukai': Serɨ serɨ main, iyɨkena' ɨsi'ratoi pokon iyɨ supara esa' maimu. \t Kiniisadda Bergamos ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' epa'taisimaka'sa' a'tai, Sises rɨ nɨrɨ epa'taisima'pʉ. Iyɨpʉrema koro'tau, ka' uta'koka'pʉ \t Markii dadkii oo dhan la baabtiisay, waxaa dhacay in Ciisena la baabtiisay, oo intuu tukanayay ayaa samadu furantay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan ekama'po'pʉ, “Main awɨrɨ pe' e'nɨ pe iyesi Sapa' a'tai takuru'kenan ka'pon epi'tɨ yau, mɨrɨ pe pʉra kane katɨ?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo kuwii sharciga yiqiin iyo Farrisiintii ku yidhi, isagoo leh, Ma xalaal baa in sabtida wax la bogsiiyo, mise maya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, ka'pon esi'pʉ ise'mesa' iyentu'pʉ si'kɨron nɨ to' napɨtʉnʉ “Akorʉwan Mʉra'ta” tukai' to' nesakʉnʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉrorooi mʉra'ta na'. Mɨrɨ yau, to' uya inonkapɨtʉ'pʉ tʉpʉrataai oton ekama'poto' pe iya ka'pon amʉ' tewonsan pɨ'. \t Waxaa la soo qaaday nin curyaannimo uurkii hooyadiis kala soo baxay oo maalin walba la ag dhigi jiray albaabka macbudka oo la odhan jiray Qurux Badane inuu kuwa macbudka gelayay dawarsado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ɨneporonʉ piyapai eponin pe pʉra ɨku'nin, kʉse'nin kasi ye' pe mɨ pe pʉra te'ku'sen, inserʉ amʉ' pɨ' rɨ ɨpʉreman pɨ' pori' pe te'sen. Pʉse rɨ rupɨ usaurokʉ mɨrɨ siya rɨ eke pe rɨ tʉnene'pʉ pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kwarʉ pʉra rɨ isenuminkato' uya a'sarutanʉkʉ sepan nɨ teseru ke. \t Ninna yuusan abaalgudkiinna idinka dulmin isagoo idin oggolaysiinaya is-hoosaysiinta iyo malaa'ig caabudidda, oo dhex gelaya waxyaalaha uusan arkin, oo micnela'aan ugu kibraya maankiisa aadmiga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉtonpa ton kɨ'ma iya, mɨrɨpan uya ta to' pɨ', ‘Epori'manpai'nokon. Uikʉn karimeru itano'masa' rʉ'pʉ eposa' uya man!’ \t Oo goortuu guriga yimaado, aan isugu yeedhin saaxiibbadiisa iyo derisyadiisa, isagoo ku leh, Ila farxa, waayo, waxaan helay laxdaydii iga hallowday?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane inke pʉra Paarʉ ennoko'pʉ itonpa ton uya tʉron nɨ pata ya', e'tane Sairas mɨrɨ awonsi'kɨ Temu'ti pokon uko'manpɨtʉ'pʉ Pereya po rɨ. \t Markaasaa walaalihii kolkiiba Bawlos u direen inuu tago ilaa badda; Silas iyo Timoteyosna halkaasay weli joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non po iyesi yau, use'man nɨto' tʉrawasomanin pe pʉra rɨ iyesi mɨrɨ, apʉne pʉra moro ka'pon amʉ' esi pɨ' tʉtʉsen tʉnin nan pe main uya ekamasa' awɨrɨ. \t Haddaba hadduu dhulka joogi lahaa, wadaad ma uu ahaadeen, maxaa yeelay, waxaa jira kuwa hadiyado u bixiya sida sharcigu leeyahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eparankanin uya tʉnku'ton ekamasa' esi'pʉ to' pɨ', “Kʉrɨ sa'su'kayai'ne' si kʉrɨ rɨ, ma'sitʉi', matʉi' terasu ke,” tasa' esi'pʉ. \t Kii gacangeliyey ayaa calaamo kula ballamay oo ku yidhi, Mid alla midkaan dhunkado waa isagii. Qabta oo kaxeeya oo dhawra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan wapiya kuru wakʉ itekare usekamato' pe iyesi tanporon kon mɨ yawɨron kon pana ya'. \t Horta injiilka waa in lagu wacdiyo quruumaha oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iku'tɨ' tʉron kon pɨ', ikupʉ to' uya i'se me'atʉi'ne' kasa ɨpɨ'nokon. \t Oo sidaad doonaysaan in dadku idiin sameeyo, idinkuna sidaas oo kale u sameeya iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'nonkasa' a'tai, tʉkaretaai e'mepɨtʉ'pʉ iya. Mɨrɨpan na'po'pʉ iya itʉrawasomanin ena'. Mɨrɨ tʉpo iyereuta'pʉ to' enupase'na. Tanporon kon esi'pʉ enpɨtʉ pɨ'. \t Intuu kitaabkii duudduubay ayuu midiidinka u dhiibay oo fadhiistay; oo dadkii sunagoggii ku jiray oo dhan ayaa indhaha ku taagay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya ta'pʉ, ‘Koneriyas, Papa uya ɨwɨpʉremato' etasa' man, entu'manin nan repa auya nɨrɨ i'tusa' iya man. \t oo wuxuu yidhi, Korneeliyosow, baryadaadii waa la maqlay, sadaqooyinkaagiina Ilaah hortiisa waa laga xusuustay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' piyapai ina emo'ka'pʉ tʉpo, ina uta'tu'ma'pʉ parau po. To'sa rɨ ina utɨ'pʉ Kos pona. Iyema'sa' yau, ina utɨ'pʉ Rotes pona; mɨrɨ apai, ina utɨ'pʉ Pa'tara pona. \t Oo waxaa dhacday, markaannu iyagii ka tagnay oo dhoofnay dabadeed, inaannu toos u nimid Koos, maalintii dambena waxaannu nimid Rodos, meeshaasna waxaannu ka aadnay Batara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane mɨrɨ koro'tau rɨ tu'kan kon nɨ itepuru ton uya apurɨ'pʉ rɨ. E'tane Pari'si amʉ' esi pɨ', tʉnapurɨnʉ kon ɨnekamapai pʉra to' esi'pʉ. To' uya tenpa'ka kon tʉusenupato' kon iwʉ' tapai tukai' to' enari'nʉmʉ'pʉ; \t Hase ahaatee qaar badan oo taliyayaasha ka mid ahaa way rumaysteen, laakiin Farrisiintii aawadood ma ay qiran si aan sunagogga looga saarin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiyari, kʉre' eperu ekasu'ka'pʉ ikasu'kato' yai, eke pata yau pʉra, mʉn epa'ka'pʉ ikasu'kato' yapai i'mʉnpʉ pe 1,600 kaisa rɨ yʉi epotorʉ'pʉ pe ikusano mɨrɨ awonsi'kɨ 5 pi' kaisa rɨ i'na', kaware mʉta yawon ato' ipɨ' kusano airɨ. \t Oo canabkiina waxaa lagu tuntay magaalada dibaddeeda, oo waxaa macsaraddii ka soo baxay dhiig, wuxuuna gaadhay tan iyo fardaha xakamahooda, ilaa kun iyo lix boqol oo istaadiyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, ka'pon eporo'pʉ iya, Eniyas itese'. Te'kwe' poi iye'mʉ'sa'ka pʉra iyesi'pʉ, 8 kaisa rɨ wʉipiya ise'mesa' uko'mansa' esi'pʉ. \t Halkaasna wuxuu ka helay nin la odhan jiray Ayne'as, kaas oo siddeed sannadood sariirtiisa jiifay, maxaa yeelay, curyaan buu ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' wapiya iye'sara'tɨsa' kon tʉrawaso pe uyee'pʉ tepe'pʉ kon epose'na. To' e'kupʉ'pʉ eke pe parɨ pʉrata eporo tʉuya'nokon tukai', e'tane to' uya tikin nɨ rɨ marɨ pʉrata pun eporo'pʉ. \t Kuwii hore goortay yimaadeen waxay u malaynayeen inay wax ka badan helayaan, iyaguna sidaas oo kale dinaar dinaar bay heleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' serɨ ennin nʉ'san etarerumʉ'pʉ, “Sises utɨsa' tʉmakooikenan iwʉ' ta' ika'kʉranpase'na,” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii goortay arkeen, kulligood way wada gunuunaceen, iyagoo leh, Nin dembi leh ayuu u marti galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ esi mɨ pe te'ku'sen pe pʉra mʉre na'ne' kasa esi mɨrɨ eke pe Papa pona. \t Ku alla kii haddaba isu hoosaysiiya sida ilmahan oo kale, kaas ayaa ugu weyn boqortooyada jannada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata a'merumʉ tetai', to' amʉra'pʉ Sises apurɨnin nan pata'se' ya'. To' usewansiuka'pʉ tʉmaimu kon tau'ne to' usaurokʉ eta tʉuya'nokon pɨ'. \t Oo markii sanqadhaas la maqlay, dadkii badnaa ayaa isu yimid, wayna yaabeen, maxaa yeelay, nin kastaa wuxuu maqlay iyagoo afkiisa ku hadlaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ kupʉ uya i'se me'an ɨiwano' pe?” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. Tenku'nan ka'pon uya, “Rapai, ennin pe kanan e'pai e'ai',” ta'pʉ. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Maxaad doonaysaa inaan kuu sameeyo? Indhoolihii baa ku yidhi, Sayidow, inaan wax arko.Markaasaa Ciise ku yidhi, Soco. Rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey. Kolkiiba ayuu wax arkay, oo jidka buu la qaaday isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨnʉ' rɨ tʉno'pʉ nonkayai'ne', iyekumasa' pen nɨ e'tane, mɨrɨpan uya tʉron nɨ uri'san mari'ma, iyekuma pe iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Waxaan idinku leeyahay, Ku alla kii naagtiisa ku fura wax aan sino ahayn, oo mid kale guursadaa, wuu sinaystaa. Oo kii guursada tii la furay wuu sinaystaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asakɨrɨ'nan kon a'pɨ'pʉnon itensi ton esi'pʉ pu'kena' pe itekare ekamanin nan. \t Ninkanu wuxuu lahaa afar gabdhood oo bikrado ah oo wax sheegi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upona rɨ nin iyesi Papa uya ina itekare ekamai' enno'sa' kon tʉsa' tensan pe tʉutɨsan a'mu yawon kon kasa, ka'pon amʉ' iyeri'to' pe eno'masa' kon kasa Roman amʉ' usennakato' pata'se' ya'. Mɨ yawɨron kon nɨ, inserʉ amʉ' rɨ ka'pon amʉ' rɨ nenpɨtʉnʉ pe ina ku'sa'. \t Sidaasoo kalena idinku markaad af ku hadashaan haddaydnan ku hadlin hadal la garto, sidee baa loo garanayaa waxa lagu hadlayo? Waayo, dabayshaad la hadlaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ uya ta'pʉ Ananayas pɨ', “Papa uya ɨkota'ma mɨrɨ, wakʉ pe tʉusensen, mɨrɨ ku'sa' auya pɨ'. Main, Mosi' winon awɨrɨ mɨrɨ airɨ ɨyereutasa' uya uyekama'popɨtʉ, e'tane iyawɨrɨ pʉra ɨwesi, ka'pon amʉ' mapiyo'mayai'ne' to' uya unta'mopɨ'to' pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos ku yidhi, Ilaah baa kugu dhufan doona, kaaga derbi caddaysanow; ma waxaad u fadhidaa inaad sharciga igu xukuntid oo aad ku amartid in laygu dhufto si aan sharcigu lahayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas Eskariya', eparankanin pe iyesi'pʉ na'ne'. \t iyo Yuudas Iskariyod, kii gacangeliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ usaurokʉ'pʉ ipɨ' kasi ye' pe rɨ, e'tane ɨsi'kaisa rɨ pʉra to' maimu esi'pʉ. \t Waayo, qaar badan baa marag been ah ku fureen, laakiin maraggoodii isku mid ma ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra ɨri pe rɨ usauro'nɨto', iya'kwarʉ pʉra rɨ usauro'nɨto' mɨrɨ pe pʉra ɨri pe te'sen main apurɨto', ipokena' pen nɨ, e'tane tenki tato' rɨken imaimu pe. \t iyo ceeb, iyo hadal nacasnimo ah, iyo kaftan bilaash ah, oo aan idinku habboonayn, laakiinse waxaa idinku wacan mahadnaqid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenu kon yau nesii iweyu anʉnsa' auya'nokon a'taino rʉ'pʉ, meruntɨ pe ɨye'soto'ka'pʉ kon eke rɨ sa'man usi'tun nɨto' annawɨrɨ rɨ. \t Laakiin xusuusta maalmihii hore, kolkii laydin iftiimiyey dabadeed, oo aad u adkaysateen dagaal weyn oo xanuunno badan leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' iwano' pe ekonekasa' wakʉ pe, to' nɨrɨ ekonekasa' e'to' pe wakʉ pe. \t Oo aawadood ayaan quduus iskaga dhigaa, in iyagana xagga runta quduus lagaga dhigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, eke aimu'nan apono' ene'pʉ uya, mɨrɨ awonsi'kɨ ipo te'sen. Non mɨrɨ awonsi'kɨ ka' apʉrʉmʉ'pʉ ipiyapai, to' pata oton pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Oo markaasaan arkay carshi weyn oo cad, iyo kii ku fadhiyey, oo wejigiisa dhulkii iyo samadii ay ka carareen, oo iyagiina meel looma helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ ene isakon uya eke tʉtʉrawasooi ton kupʉ'pʉ, apo' nu'tɨ'pʉ iya Epʉn winɨpai non pona ka'pon amʉ' uya entane. \t Oo wuxuu sameeyey calaamooyin waaweyn, wuuna karay xataa inuu dab samada ka soo dejiyo oo dhulka ku soo tuuro dadka hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se si serɨ ekonekan nɨto' konekato' uya Esuwerʉ amʉ' pokon pe, mɨrɨ pata'pʉ pe, ta Itepuru uya, Umaimu nonka uya mɨrɨ to' usenuminkato' ya' mɨrɨ awonsi'kɨ imenuka uya to' ewan pɨ'. To' e'to' itese' pɨ' pe e'to' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ umunkɨ amʉ' pe to' e'to' oton. \t Waayo, kanu waa axdiga aan la dhigan doono reer Israa'iil Maalmahaas dabadood, ayaa Rabbigu leeyahay; Qaynuunnadayda waxaan gelin doonaa maankooda, Qalbigoodana waan ku qori doonaa, Oo Ilaah baan u ahaan doonaa, Iyaguna dad bay ii ahaan doonaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ esa'to' pʉra rɨ iyesi, ‘Ti'sa,’ tukai', apʉne pʉra tikin nan nɨ kʉrɨ rɨ Ti'sa; Kʉrai. \t Yaan laydiinku yeedhin sayiddo, waayo, mid baa sayidkiinna ah, kaasu waa Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon itekare ekamai' enno'sa' kon ensa' uya pʉra iyesi—Isens rɨken, Itepuru akon. \t Laakiin rasuulladii kale midna kama arag, Yacquub oo ah Sayidka walaalkiis mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' Papa uya nonka uya pen, Main poro ipoken e'nɨto' eporo pe iyesi yau, Kʉrai uma'ta'pʉ pe iyesi notʉn pe rɨ!” \t Nimcada Ilaah burin maayo, waayo, haddii xaqnimo sharciga laga helo, Masiix micnela'aan buu u dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ panton ekama'pʉ, e'tane to' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ ɨ'rɨ ton pɨ' isaurokʉ tukai'. \t Masaalkaas Ciise ayaa kula hadlay iyaga, laakiin ma ay garan waxyaaluhuu kala hadlayay xaggooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ uya pʉresiman amʉ' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨri ku'sa' ina uya pʉra rɨ iye'tane, soisa amʉ' uya anpisin koro'tau ina ari'po'pɨ'to' pe to' uya, to' auro'ka'pʉ! Roman amʉ' ina e'tane pariki'si ta' ina a'si'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon esi ama'ai ina ennoko i'se. Kane! Tɨwɨ Roman amʉ' epuru ton nʉyepʉi ina enpa'kai',” ta'pʉ iya. \t Laakiin Bawlos baa wuxuu iyagii ku yidhi, Caddaan bay noogu garaaceen annagoo aan nala xukumin oo ah niman reer Rooma, oo waxayna nagu rideen xabsi; imminkana ma qarsoodii bay nooga saarayaan? Sidaas ma aha; laakiin iyaga qudhoodu ha yimaadeen oo dibadda ha noo saareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tapurɨi' pʉra e'nɨto' yau to' esi pʉra iyesi yau, to' rɨ are'na'tɨ ipona, apʉne pʉra Papa rɨ esi to' are'na'tɨka'nin pe rɨ kanan. \t Iyagana haddayan rumaysaddarradoodii ku sii socon, waa lagu tallaali doonaa meeshoodii, waayo, Ilaah waa awoodaa inuu iyaga mar kale ku tallaalo meeshoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piyapaino pe ɨnɨmɨ uya 'nokon pen; ɨpiyau'nokon uyepʉ rɨ. \t Idiinkama tegi doono agoonnimo, ee waan idiin imanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Isona esi'pʉ osorʉwau wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau ewarupɨ nɨrɨ eke moro' ewan yau. Mɨrɨ na'ne' kasa, Ka'pon, Papa winon uko'manto' oton osorʉwau wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau ewarupɨ non ewan yau. \t Waayo, sida Yoonis saddex maalmood iyo saddex habeen caloosha nibiriga ugu jiray, sidaasuu Wiilka Aadanahuna saddex maalmood iyo saddex habeen caloosha dhulka uga jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ka'pon e'tʉrʉ i'tupɨ'nɨto' ya' ɨri i'se iye'to' winɨ, mɨrɨ uya rɨ ipi'sikʉ mɨrɨpan epori'ma ɨri pɨ'. \t Mid kasta waxaa jirraba damaciisa sharka ah isagoo la jiidanayo oo la sasabayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ereutasa' koro'tau Are' Wʉpʉ po, ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya' ama'ai ekama'pose'na, “Ina pɨ' ekama' ɨ'rɨ a'tai serɨ e'ku'to' oton, ɨ'rɨ e'to' oton ɨuyepʉ ento' ipɨ' pe, pata weyu u'matʉ ekamanin pe?” tukai'. \t Oo goortuu Buur Saytuun fadhiistay, xertii ayaa keli ahaan ugu timid oo waxay ku yidhaahdeen, Noo sheeg, Goormay waxyaalahanu ahaan doonaan, oo calaamada imaatinkaaga iyo dhammaadka wakhtiga dunidu maxay ahaan doontaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temiyatʉ kon yau to' uya ayanʉmʉ, tɨ' pona a'ta wɨnɨ auya namai',’ tukai',” ta'pʉ iya. \t iyo, Inay gacmahooda sare kuugu qabtaan inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ mɨrɨ yau Sises eseru'tɨ pɨ'. \t Wadaaddadii sare iyo culimmadii ayaa istaagay, oo aad iyo aad bay u ashtakeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uta'kɨrɨ'pʉ ipɨ', iyeri'sa' tukai' i'tu tʉuya'nokon pɨ'. \t Wayna ku qosleen, iyagoo og inay dhimatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Ma'non, ɨ'rɨ pɨ' aukaramʉ?” ta'pʉ to' uya. “To' uya uyepuru arɨ'pʉ, nai ya' rɨ nawon to' uya itʉrʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Oo waxay ku yidhaahdeen, Haweenay yahay, maxaad u ooyaysaa? Markaasay ku tidhi, Waxaan u ooyayaa, Sayidkaygii bay qaadeen, oo garanna maayo meeshay dhigeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa, uyamanin nʉ'pʉ entu'pʉ si'kɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ukɨ'ma'pʉ iya wakʉ nonkasa' tʉuya winɨ, esi'pʉ pori' pe \t Laakiin Ilaaha uurkii hooyaday iga doortay, oo nimcadiisa iigu yeedhay, markuu ku farxay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ koro'tau, Mosi' entu'pʉ. Wakʉ pe rʉ'kwɨ iyesi'pʉ, mʉre e'pɨ'to' kasa pʉra. Osorʉwau kapʉi to' uya imainanpa'pʉ ikʉipʉnʉ iwʉ' tau. \t Muusena wakhtigaasuu dhashay, oo wuxuu ahaa wax qurux badan; oo saddex bilood ayaa gurigii aabbihiis lagu hayay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya eikʉ'pʉ, “Ina kamoro Epʉra'an payan ton; ɨnʉ' rɨ enawon kon ye' pen nɨ. Nai kasa imo'kasa' pe ɨwe'to' oton kon ta auya?” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ugu jawaabeen, Farcankii Ibraahim baannu nahay, oo weligayo addoommo ninna uma ahayn. Maxaad u leedahay, Waa laydin xorayn doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Imaminkena' pe rɨ ina man; ipʉrataaike' pe rɨ ina man, i'se ina e'to' pʉra rɨ man,’ ta auya'nokon, e'tane ɨri pe ɨwesi kon, entu'ma' kuru rɨ ɨwesi kon, itimamin pʉra ɨwesi kon, ipon pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ tenku'ne ɨwesi kon. \t Waxaad tidhaahdaa, Taajir baan ahay, oo maal baan helay, oo waxba uma baahni, oo ma ogid inaad tahay tan belaysan, oo loo naxo, oo miskiinka ah, oo indhaha la', oo qaawan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya ta'pʉ ipɨ', akon ite'kwa pe, “Wakʉ enta'nan nɨto' pe Papa nʉkoneka'pʉ pɨ' ɨri kʉkai,” ta'pʉ iya. \t Mar labaad codkii baa u yimid isagoo leh, Wixii Ilaah nadiifiyey, xaaraan ha ka dhigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru mʉre uya itosorʉwano pe te'sen a'si'sa' a'kokasa' a'tai, ene amʉ' osorʉwano uya, “Ɨsi'kɨ!” ta eta'pʉ uya. Mɨrɨ yau, i'kʉrʉn kaware esi'pʉ. Ipo te'sen uya e'wemapɨ'nɨto' ipoi a'sisa' esi'pʉ tenau. \t Oo haddana markuu shaabadda saddexaad furay ayaa waxaan maqlay xayawaankii saddexaad oo leh, Kaalay oo arag. Oo bal eeg, waxaan arkay faras madow; oo kii fuushanaana wuxuu gacanta ku haystay miisaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon entanʉ'tɨ' tanporon nɨ unku'pɨtʉ'pʉ ekamasa' iya upɨ'. Kʉrai pe pe' si pʉse rɨ esi serɨ?” ta'pʉ iya. \t Kaalaya oo arka ninkii ii sheegay wax walba oo aan sameeyey. Miyaanu kani ahayn Masiixa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa e'kʉuma pe iyesi yau ananɨ'pʉ pɨ', usi'nʉnkan nɨto' esi pen nɨ mɨrɨ ɨnkupʉnʉ yau. Ananɨ'pʉ ɨtonpa ma'tanʉ'nin Kʉrai uma'ta'pʉ iwenaino pe rʉ'pʉ. \t Waayo, haddii walaalkaa cuntadaada ka calool xumaado, jacaylka kuma sii socotid. Cuntadaada ha ku baabbi'in kii Masiixu u dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' pokon pe iyekoneka'pʉ to' e'mato' pe tʉuya tikin nɨ wʉi e'tʉrawasoman epe' pʉrata pun ke, mɨrɨpan kon ennoko'pʉ iya tʉmainarʉ ya'. \t Oo goortuu shaqaalayaal maalintii kula heshiiyey dinaar, ayuu beertiisii canabka ahayd u diray iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ipokon pe asa'ron kon ama' amʉ' pokapɨ'sa' kurusu' pona esi'pʉ, tikin nɨ itenwo'netʉ winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tikin nɨ ikamisi winɨ. \t Markaasaa waxaa iskutallaabo lagula qodbay laba tuug, mid midigtiisa, midna bidixdiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenu ke rɨ pe' ɨwe'tane'nokon ene auya'nokon pʉra iyesi? Tʉpana ke rɨ, e'tane eta auya'nokon pʉra rɨ? Ɨyenu kon yau pʉra nai? \t Indho baad leedihiin, miyaydnaan waxba arkaynin? Dhegona waad leedihiin, miyaydnaan waxba maqlaynin oo aydnaan xusuusnayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Papai, Epʉra'an, upɨ' ɨsentu'makɨ! Ʉrasaras enno'kɨ tuna ka' temiyatʉ tʉki'se uyesen amankai' iye'to' pe. Ɨsɨ yau e'ai' a'ne' yau,’ ta'pʉ iya nin si mɨrɨ. \t Markaasuu qayliyey oo yidhi, Aabbe Ibraahimow, ii naxariiso, oo Laasaros ii soo dir inuu fartiisa caaraddeeda biyo ku tiinbiyo oo carrabkayga ku qabowjiyo, waayo, anigu ololkan ayaan ku silcayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta uya ɨpɨ'nokon apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon uye'sa' itano'masa' kon pika'tɨi'. \t Waayo, Wiilka Aadanahu wuxuu u yimid inuu badbaadsho kii lumay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra anpisin pe ka'pon amʉ' esi pɨ' itʉrʉ tʉuya'nokon poken pʉra Sises piya', iteuta koneka'pʉ to' uya ɨutɨ nakapu yai Sises epoi, mɨrɨ awonsi'kɨ aka tʉkon po, ka'pon ipu'tɨka'sa' nu'tɨ'pʉ to' uya iyapon po rɨ. \t Goortay u soo dhowaan kari waayeen dadkii badnaa daraaddiis ayay saqafka dusha ka fureen meeshuu joogay. Goortii ay jebsheen, waxay ka soo dejiyeen sariirtii ninkii curyaanka ahaa ku jiifay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo etanin nan usewansiuka'pʉ, “Pʉse rɨ pen pe' pʉse, Surusiran pon kon kʉrɨ rɨ ese' pokon kon tʉ'kataine' pen? Iye'sa' kanan pen pe' se, kamoro a'sipɨ'se'na, mɨrɨpan kon ase'na use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru ena'?” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii maqlay oo dhammuna waa yaabeen, oo waxay yidhaahdeen, Kanu sow ma aha kii Yeruusaalem ku layn jiray kuwa magacaas ugu yeedhi jiray? Oo sababtaas ayuu halkan u yimid inuu iyagoo xidhxidhan hor keeno wadaaddada sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'sɨ'mʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ enari'ke' pe rɨ e'tɨtɨtɨ'kai'ma rɨ uyee'pʉ ɨpiya'nokon. \t Sidaa daraaddeed waxaan idin ogeysiinayaa inaan nin Ruuxa Ilaah ku hadlaa odhanaynin, Ciise waa inkaaran yahay, oo aan ninna odhan karin, Ciise waa Rabbi, inuu Ruuxa Quduuska ah ku hadlo mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya teposa' a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ'; “Uko'mamʉ'pʉ eseru i'tu auya'nokon mɨrɨ ɨpiyau'nokon Eisa po esi a'tai. \t Markay u yimaadeenna wuxuu iyagii ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' kʉrɨ rɨ ka'pon ti'tupɨ'to' entakanin, uko'man nɨto' arʉkooi, kʉron tato' epoto' iya oton, Papa nekama'pʉ kamoro ti'nʉnkanin nan pɨ'. \t Waxaa barakaysan ninka jirrabaadda u sii adkaysta, waayo, goortii loo bogo, wuxuu heli doonaa taajka nolosha kan Ilaah u ballanqaaday kuwa isaga jecel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra uye'sa' serɨ Epʉn poi uyenno'nin nʉ'pʉ eseru ku'se'na, uyeseru ku'se'na pen. \t Waayo, waxaan samada uga soo degay ma aha inaan doonistayda yeelo, laakiinse inaan yeelo doonista kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'saponka serɨ moro' amʉ' a'sii',” ta'pʉ Saiman Pi'ta uya to' pɨ', mɨrɨpan pɨ', “Aya'kɨrɨ ina utɨ serɨ,” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨpan kon utɨsa' ekanwa'tɨpɨtʉ'pʉ kanau ya', e'tane mɨrɨ ewarupɨɨi tau, moro' amʉ' a'si'pʉ to' uya pen nɨ. \t Simoon Butros wuxuu iyaga ku yidhi, Waa soo kalluumaysanayaa. Markaasay ku yidhaahdeen, Annana waa ku raacaynaa. Markaasay tageen oo doonnida fuuleen; laakiin habeenkaas waxba ma ay qaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ko', waain yen anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan uya tenki ta'pʉ Papa pɨ'. To' ena' itʉrʉ'pʉ iya, tai'ma to' pɨ', “Se yawon ensitɨ', ɨmɨrɨ'nokon. \t Kolkaasuu koobkii qaaday oo mahad naqay oo siiyey iyaga, oo wuxuu ku yidhi, Kulligiin ka cabba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ si peiruku amʉ' ya' ɨsentɨi'. Mɨrɨpan kon si e'tʉrʉ'kwa'pʉ parau ku'pɨri ka', mɨrɨpan kon aputa'pʉ. \t Markaasay jinniyadii ninkii ka baxeen oo doofaarradii galeen. Daqsintiina jarka hoos bay uga yaacday ilaa badda, wayna ku bakhtiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa pu'ketʉ usi'tu mɨrɨ i'napai rɨ, tanporo imunkɨ amʉ' winɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Xigmaddu inay xaq tahay waa laga caddeeyey xaggii carruurteeda oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakon uya ta'pʉ tʉkʉipʉnʉ pɨ', ‘Papai, uyena' ɨntʉrʉnʉ pe te'sen ɨimamin itʉka'kɨ,’ ta'pʉ iya ipɨ'. Mɨrɨpan uya timamin ratoika'pʉ to' kaisa rɨ. \t Kii yaraa ayaa aabbihii ku yidhi, Aabbow, waxaaga qaybtii aan heli lahaa i sii. Markaasuu iyaga u qaybiyey wuxuu ku noolaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ tiwʉ' nakapu po te'sen kʉu'tɨnin mɨrɨ pe pʉra kʉsewonnin nɨ ɨutɨ ta' ɨ'rɨ rɨ mo'kai'. \t Kii guri fuushanuna yaanu guriga u soo degin oo gelin inuu wax ka soo qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si i'tu'nokon Papa uya eseru aimenkato' esi kamoro serɨ rupɨ ku'nin nan pɨ' esi i'nairon po. \t Oo waxaannu og nahay in xukunka Ilaah uu ka gees yahay kuwa waxyaalaha caynkaas ah sameeya, sida runta ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Unkupʉ'pʉ ekama to' uya u'ma'sa' a'tai, ene, iya'mu pʉn iteuta yapai iyepa'kasa' uya to' ewa'nomato' oton. To' entai iye'to' oton, mɨrɨpan uya to' wɨto' oton. \t Oo markii ay dhammeeyaan markhaatifuridda waxaa la diriri doonaa bahalka yaamayska ka soo bixi doona, oo wuu ka adkaan doonaa, wuuna dili doonaa iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "poitorʉ pe pen, e'tane poitorʉ pe tesi entai, ɨtonpa pe rʉ'kwɨ. Rʉ'kwɨ kuru rɨ upɨ' e'tane mɨrɨ entai kuru rɨ rʉ'kwɨ pe kuru ɨpɨ' iyesi mɨrɨ, asa'rɨ rɨ, ka'pon pe mɨrɨ awonsi'kɨ tonpa pe Itepuru yau. \t laakiinse aadan mar dambe u haysan addoon sidiis, illowse si mid addoon ka wanaagsan oo ah walaal aan khusuusan anigu jeclahay, laakiinse adigu aad iga sii jeceshahay, xagga jidhka iyo xagga Rabbigaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kareta usekama ɨpɨ'nokon tʉpo, Ʉrawote'siya po so'si pɨ' kanan isekama mentʉi', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmɨrɨ'nokon kanan Ʉrawote'siya pon kon karetaai unennoko'pʉ rɨ marɨ mekamatʉi'. \t Warqaddan markii laydinka dhex akhriyo, haddana ha laga dhex akhriyo kiniisadda reer La'odikiya, oo idinkuna akhrista warqadda aad La'odikiya ka heli doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon: Ɨnʉ' uya rɨ umaimu eta a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ uyenno'nin nʉ'pʉ apurɨ a'tai, kʉrɨ rɨ uya tɨwɨrɨ uko'man nɨto' eposa' mɨrɨ. Iteseru aimenkato' oton pen nɨ, iye'kwɨrɨ'ka'sa' pe rɨ iyesi uma'tan nɨto' apai uko'man nɨto' ya'. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kii ereygayga maqla oo rumaysta kii i soo diray, wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah, xukunna geli maayo, laakiin dhimashadii ayuu ka soo gudbay oo nolosha u soo gudbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man pe pʉra rɨ kiyamerʉ epa'ka akusa enu euta awɨrɨ, imaminke' epa'ka Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' entai,” ta'pʉ iya. \t Nin hodan ah inuu boqortooyada Ilaah galo waxaa ka hawl yar in awr irbad daloolkeed ka duso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya Sises ekama'popɨtʉ'pʉ ipoitorʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ enupan nɨto' iya pɨ'. \t Haddaba wadaadkii sare wuxuu Ciise wax ka weyddiiyey xertiisii iyo waxbariddiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane rɨ, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ wakʉ non ya', mɨrɨpan uwa'ta'pʉ, mɨrɨpan epeta'pʉ tʉron nɨ ton esi'pʉ 30 kaisa rɨ ite'kwa iteperu, tʉron nɨ 60, mɨrɨ awonsi'kɨ 100 kaisarɨ rɨ ite'kwa e'to' airɨ inpɨmɨ'pʉ entai rɨ,” ta'pʉ iya. \t Qaar kalena dhul wanaagsan bay ku dhaceen, oo intay baxeen ayay koreen oo midho dhaleen. Mid wuxuu dhalay soddon, midna lixdan, midna boqol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tonpa ton pe apurɨto' anʉntɨ' awapu kon pe, serɨ ke tanporon ɨri pʉre ton i'nɨ'panʉkʉ kon pa. \t oo weliba waxaa kaloo aad qaadataan gaashaanka rumaysadka, kaas oo aad ku awoodaysaan inaad ku wada demisaan kan sharka leh fallaadhihiisa ololaya oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa e'to' esa' wannɨ pe esi epe'kena' mokon pun tʉne'manʉ ton warinpa kʉrʉpo'po pokon uya na'ne' kasa. \t Haddana boqortooyada jannadu waxay u eg tahay baayacmushtari luul wanaagsan doonaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mʉre rʉ'kwɨ kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan soto'ka'pʉ iya to' koro'tau, \t Markaasuu wuxuu u yeedhay ilmo yar, oo dhexdooda ayuu joojiyey oo yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya ɨkonekasa' kon tʉron nɨ pe, tʉron kon kasa pʉra? Ɨ'rɨ nai moro ɨpiyau'nokon ɨneporo'pʉ kon pen? Mɨrɨ awonsi'kɨ si, eposa' auya'nokon pe si iyesi yau, ɨ'rɨ pɨ' ken si autapurɨ kon eponin nʉ'san pen kasa? \t Xataa waxyaalo aan naf lahayni markay dhawaaqaan, ha ahaadeen ama biibiile ama kataarad, haddaanay dhawaaqa kala soocin, sidee baa loo kala garanayaa waxa la yeedhiyo ama waxa kataaradda laga dhawaajiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyenna'po a'tai, iyereutasa' esi'pʉ tʉkanwa tararan yau. Eke pe pu'kena' Aisaya nʉmenuka'pʉ kareta ekama iya esi'pʉ. \t Kolkuu ka soo noqonayay, ayuu ku fadhiyey gaadhifaraskiisa, oo wuxuu akhriyeyey kitaabka nebi Isayos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ opa'wʉ amʉ' pʉra iyena'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ wʉ' amʉ' pʉra iyena'pʉ. \t Oo gasiirad kastaaba way carartay, buurihiina lama helin.Oo waxaa samada ka soo daatay oo dadka ku soo dul daatay roob dhagaxyaale, oo dhagax kastaba miisaankiisu le'eg yahay talanti; markaasaa dadkii waxay Ilaah u caayeen belaayadii roob dhagaxyaalaha aawadeed, maxaa yeelay, belaayadiisu aad bay u weynayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Mooi, mi'tuyan pe' nurɨne ɨwesi a'tai, pori' pe rɨ ɨuko'mamʉ'pʉ, Ʉrasaras kanan ɨri rɨ moronka pɨ'. Mɨrɨpan e'tane nin si, serɨ yau wakʉ pe rɨ iyesi mɨrɨ, ɨmɨrɨ kanan si ɨsɨ yau. \t Laakiin Ibraahim wuxuu ku yidhi, Wiil yahow, xusuuso inaad waxaagii wanaagsanaa heshay intii aad noolayd, si la mid ah ayuu Laasaros waxa xun helay, laakiin haddeer isaga halkan ayaa lagu raaxaysiiyey, adiguse waad silcaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si i'tu'nokon, tanporo main uya tasa' na'ne', ta iya kamoro main o'no na'ne' nan pɨ', tanporo mʉta e'tʉtʉikato' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo non pon kon e'to' pe Papa pɨ' ekamanin pe. \t Waannu og nahay in wax alla wixii sharcigu yidhaahdo, uu ku leeyahay kuwa sharciga ku hoos jira, in af kasta la xidho, oo dunida oo dhammu ay Ilaah ku hor gar darnaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya, “Tanporon kon nɨ sa'ne wapiya wakʉ kuru waain ekannin nan ko, tanporo ikɨ'masa' kon uya nin si; ensika'sa' a'tai te'sen nʉ'kwɨ rɨ nin si ekamʉ to' uya mɨrɨ. E'tane wakʉ kuru rɨ enkurunpasa' auya man ko serɨ pʉ'kʉ pona!” ta'pʉ iya. \t oo ku yidhi, Nin kastaa marka hore wuxuu soo saaraa khamriga wanaagsan, oo markay u cabbaan siday doonayaan dabadeedna ayuu keenaa kan liita; adiguse khamriga wanaagsan ilaa haddeer ayaad dib u dhigtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ, ɨusene kon ipokena' pe tʉron kon pona, e'tane ɨyewan kon yau makoi pe ɨwesi kon wakʉ pe ɨye'kupʉ kon. \t Sidaas oo kalena idinku dusha waxaad dadka ugu eg tihiin dad xaq ah, laakiin gudaha waxaa idinka buuxa labawejiilenimo iyo dembi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' pe si kʉrɨ rɨ esi, ‘Ayapon tanʉnse enta,’ tawon ɨpɨ'?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Oo waxay weyddiiyeen, oo ku yidhaahdeen, Yuu yahay ninkii kugu yidhi, Sariirtaada qaado oo soco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ensa' a'tai, isakorota'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Tɨwɨ mʉre amʉ' nʉyepʉi upiya'. To' kʉsereutanʉ'tʉu, apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe esi pʉsamoro waraino kon iwano' pe. \t Laakiin Ciise goortuu arkay, wuu cadhooday, oo wuxuu ku yidhi, Ilmaha yaryar daaya, ha ii yimaadeene, hana diidina, waayo, kuwan oo kale ayaa ka mid ah boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya Sises eposa' a'tai parau ku'pɨri ratoi po, ta'pʉ to' uya ipɨ', “Rapai, ɨ'rɨ a'tai serɨ ya' ɨuyee'pʉ?” ta'pʉ to' uya. \t Oo markay isaga ka heleen badda dhinaceeda kale, waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, goormaad halkan timid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Iye'menukasa': ‘Ka'pon esi tʉuko'mansen pʉreti pɨ' rɨken pen,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Waa qoran tahay, Dadku waa inaanu kibis oo keliya ku noolaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ eta to' uya a'tai, Pi'ta sapemato' tʉuya'nokon ereutanʉkʉ'pʉ to' uya, Papa rɨken apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya. “Papa uya ken ka'wa Esuwerʉ amʉ' pen kanan ku'sa' tʉmakooi kon apai tera'tɨi' tʉuko'mansan pe,” ta'pʉ to' uya. \t Oo markay waxyaalahaas maqleen, ayay dooddii ka aamuseen, Ilaah bayna ammaaneen, oo waxay yidhaahdeen, Haddaba xataa dadka aan Yuhuudda ahaynna Ilaah baa siiyey toobadkeen inay nolol helaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ si, tʉron kon enupanin, ɨiwano' pe pe' ɨusenupa pen nɨ? Ɨmɨrɨ ama' pe e'nɨ namai' itekare ekamanin, ama'manin pe' ɨmɨrɨ? \t haddaba kaaga kan kale wax baraa, sow wax isbari maysid? Kaaga dadka ku wacdiya, Waxba ha xadina; adigu miyaad wax xaddaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uko'mamʉ'pʉ Isa'pa po ka'pon, Saiman itese', o' pi'pɨ konepɨ'nin piyau. \t Waxaana dhacday inuu maalmo badan Yaafaa la joogay nin la yidhaahdo Simoon oo megdeeye ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ i'tu kon pa serɨ usi'nʉnkan nɨto', i'tunin pe e'nɨto' entaino rɨ—autarʉ'tɨ kon pa eke pe kuru Papa uya ɨrepato' kon ike ke. \t iyo inaad ogaataan jacaylka Masiixa oo aqoonta dhaafa, si ay idiinka buuxsanto Ilaah buuxnaantiisa oo dhammu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ yau kanpana'tɨyatʉi'ne' ekamatɨ' wʉi nai; apana kon ya' ɨyetarerumʉ'pʉ kon ekamatɨ' ɨutɨ nakapu ponsi'kɨ. \t Waxaan gudcurka idiinku sheego, iftiinka ku dhaha, oo waxaad dhegta ka maqashaanna, guryaha dushooda kaga dhawaaqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra, ɨri a'kwarʉ amʉ' e'sa' pɨ' amaimu kon awɨrɨ kepori'matʉu, e'tane epori'matɨ' ɨyese' kon e'menukasa' pɨ' Epʉn po,” ta'pʉ iya. \t Laakiin tan ha ku farxina in jinniyadu ay idinka dambeeyaan, laakiin ku farxa in magacyadiinnu ay jannada ku qoran yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eke pe rɨ tato' uya man ɨpɨ'nokon, e'tane a'si auya'nokon poken pʉra iyesi. \t Wax badan oo kalaan leeyahay inaan idiin sheego, laakiin imminka qaadi kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ eke pe rɨ, “Sises, eke Papa Mumu, ɨ'rɨ pe ukupʉ i'se me'an? Papa pɨ', ‘Ikota'ma uya pen,’ ka'kɨ!” ta'pʉ iya. \t Markaasuu cod weyn ku qayliyey oo ku yidhi, Maxaa inoo dhexeeya, Ciisow adigoo ah Wiilka Ilaaha sarow? Ilaah baan kugu dhaarinayaa, Ha i silcin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises apurɨnin nan utɨ'pʉ Paarʉ piya'. To' amʉra'pʉ iwoi. Iye'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan enna'po'pʉ pata pona to' a'kɨrɨ. Iyema'sa' yau, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas utɨ'pʉ Terʉpi pona Restʉra ponsi'kɨ. \t Laakiin intii xertii hareerihiisii taagnaayeen, ayuu kacay, markaasuu magaaladii galay; maalintii dambena wuu ka baxay oo Barnabas u raacay Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron nɨ uya ta poken iyesi, “Apurɨto' esa' pe ɨwesi; iku'to' esa' pe esi,” ta. E'tane ta uya nin, “Anapurɨnʉ ikupʉi'ma pʉra enpoikakɨ uyena', mɨrɨ awonsi'kɨ unapurɨnʉ ikupʉi'ma enpoikato' pe uya ɨyena',” tasa'. \t Laakiin waxaa la odhan doonaa, Adigu waxaad leedahay rumaysad, anna waxaan leeyahay shuqullo. I tus rumaysadkaaga aan shuqullada lahayn, anna rumaysadkayga shuqulladaydaan kugu tusi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ si apurɨsa' auya'nokon iu'matʉ ya' rɨ!” tukai' Sises uya to' eikʉ'pʉ. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Hadda ma rumaysan tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo Sises apurɨnin nan amʉrapɨtʉ'pʉ a'samʉtʉ yau, mɨrɨpan kon e'repapɨtʉ'pʉ tanporon ke rɨ tʉtonpa kon pokon pe, \t Oo kuwii rumaystay oo dhammu waa wada jireen, wax walubana waa ka wada dhexeeyeen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ asan inamakɨ”—wapiyaro' rɨ apiyontɨn nɨto' ikupʉ uya tukai' usauro'nɨsa' itonpa— \t Qaynuunkii kowaad oo ballan la jiraa waa kan, Aabbahaa iyo hooyadaa maamuus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ kuru ken ense'na ɨutɨ'pʉ kon? Pu'kena' katɨ? Ewai' apana'tɨ uya 'nokon, pu'kena' entaino rɨ. \t Laakiin maxaad u baxdeen? Ma waxay ahayd inaad nebi soo aragtaan? Haah, waxaan idinku leeyahay, mid nebi ka sarreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises piya' ipoitorʉ ton uyee'pʉ ama'ai, mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ina uya enpa'ka pʉra iyesi?” ta'pʉ to' uya. \t Markaas xertii ayaa keli ahaan Ciise ugu timid oo ku tidhi, Annagu maxaannu u saari kari waynay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨnpai'nokon ipiya' ɨnnɨ pata apai, ipiyɨ'nʉ'nin pe te'sen moronkai'. \t Haddaba aynu isaga ugu tagno xerada dibaddeeda, innagoo qaadayna caydii la caayay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa maimu rɨ esi'pʉ miyarɨ rɨ utɨn pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ epan nɨ pɨ'. \t Laakiin Rabbiga ereygiisu waa kordhay oo batay.Barnabas iyo Sawlos ayaa ka soo noqday Yeruusaalem markay shuqulkoodii soo dhammaysteen, oo waxay wateen Yooxanaa oo la odhan jiray Markos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipokena' e' pe te'sen uko'mamʉ mɨrɨ apurɨto' winɨ. Tesi'pʉ ya' iyenna'posa' yau, pori' pe ipɨ' esi pen mɨrɨ,” tasa' iya. \t Laakiin kayga xaqa ahu rumaysad buu ku noolaan doonaa;Innagu ma ihin kuwa halaagga dib ugu noqda, laakiin waxaynu nahay kuwa rumaysad leh si naftu u badbaaddo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru apiyo' pe esi'pʉ se pe rɨ tenai', tʉukaranpɨ'se nɨrɨ, sa'man pe rɨ Esuwerʉ amʉ' uya ukota'ma tane. \t anigoo Rabbiga ugu adeegaya is-hoosaysiin oo dhan, iyo ilmo, iyo jirrabaaddaha igu dhacay markii Yuhuuddu sirqoollada ii dhigtay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si serɨ si Papa i'tu auya'nokon—mɨrɨ pe pʉra ru'ku, Papa uya ɨi'tu kon—nai pe ken si ɨyenna'po kon mɨ ton ɨ'sɨ'mʉnon, ɨri ton eseru ya'? To' uya rɨ pe' aya'sikapʉ kon kanan i'se ɨwesi kon? \t Laakiin haatan idinkoo Ilaah gartay ama Ilaah idin gartay, sidee baad mar kale ugu noqotaan waxyaalaha aasaaska oo miskiinnimada ah, tabartana daran, kuwa aad jeceshihiin inaad mar kale addoommo u noqotaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya repan nɨto' esi yau main awɨrɨ e'nɨsa' wenai, isauro'sa' rʉ'pʉ wenai iyesi pen nɨ mɨrɨ, e'tane Papa uya, wakʉ nonkasa' tʉuya yau, Epʉra'an repa'pʉ iya ike tʉusauro'sa' poro. \t Waayo, haddii dhaxalka laga helo sharciga, ballanka lagama sii heleen; laakiinse Ilaah baa Ibraahim ballan ku siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon pe' toron amʉ' tekʉrʉpo'pomasan pen tikin nan pʉrata punu'pɨ kaisa rɨ? E'tane tikin nan nɨ to' tonpa uta'mo'ka pen mɨrɨ non pona ɨkʉipʉnʉ wanmʉra. \t Laba shimbirrood miyaan beesad lagu iibin? Middoodna dhulka ku dhici mayso amarka Aabbihiin la'aantiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina ɨpʉrema serɨ pɨ' ɨuko'mamʉ kon pa Itepuru enu yau wakʉ pe te'sen uko'man nɨto' yau, mɨrɨpan pori'manin pe ɨwesi kon pa tanporon yau rɨ, tanporon yau rɨ wakʉ tʉrawaso yau epetan pɨ' Papa i'tuto' yau usemo'kan pɨ', \t inaad u socotaan si Rabbiga istaahisha oo aad wax kasta isaga kaga farxisaan, idinkoo midho ku soo saaraya shuqul kasta oo wanaagsan oo ku sii kordhaya aqoonta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pawana'tɨ'pʉ ɨri a'kwarʉ ton uya peiruku amʉ' ya' tenno'to' kon pe iya. \t Jinniyadii oo dhan baa baryeen, oo waxay ku yidhaahdeen, Noo dir doofaarrada inaannu galno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ rɨ eposa' uya pʉra iyesi iwɨto' iwenai, mɨrɨ awonsi'kɨ a'sito' pariki'si ta', mɨrɨ awonsi'kɨ main tʉusenupato' kon pɨ' rɨ nin to' uya eseru'tɨ. \t kaasoo aan markaas gartay inay isaga ku dacweeyeen su'aalo ku saabsan sharcigooda, laakiin inaan lagu ashtakayn wax uu ku istaahilo in la dilo ama in la xidho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ina, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' rɨ ma'tanʉkʉ iya tukai' rɨ isaurokʉ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ina uya ereutanʉ'sa' ikupʉ iya namai'. \t oo wuxuu aad ugu dadaalay inuu macbudka nijaaseeyo; oo weliba annagu waan soo qabannay isagii, oo waxaannu ku xukumi lahayn wax sharcigayaga ku saabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke parɨ iko'manto' pe to' uya ekama'po tane, e'pai pʉra iyesi'pʉ. \t Oo markay weyddiisteen inuu wakhti ka sii dheer joogo, ma uu oggolaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kiyari esi ewan wannɨ iwano' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ewan wannɨ esi kiyari iwano' pe,” ta rɨ—e'tane Papa uya asa'rɨ rɨ marɨ ima'tanʉ'to' oton. Pun e'to' pe pʉra iyesi nɨkɨ' pe e'nɨ iwano' pe, e'tane Itepuru iwano' pe, Itepuru kanan si pun iwano' pe. \t Soo jeeda, iimaanka ku adkaada, rag ahaada, xoogooba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ eke iwa ton pata kaisa rɨ'ne, wakʉ itekare ekama pɨ', e'ne' ton nɨ nɨrɨ epi'tɨ pɨ'. \t Markaasay baxeen, oo tuulooyinka ayay dhex mareen, iyagoo injiilka ku wacdiyaya oo meel walbaba kuwa buka ku bogsiinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena rɨ isi'tusa' rʉ'pʉ serɨ. \t Taas waxaa yidhi Rabbiga waxyaalahaas muujiyey tan iyo bilowgii dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan a'sisa' to' uya tʉpo pariki'si ta', Kiyarari pona Sises utɨ'pʉ, wakʉ Papa ekareei ekama pɨ'. \t Kolkii Yooxanaa la qabtay dabadeed, Ciise wuxuu yimid Galili, oo wuxuu dadka ku wacdiyey injiilka Ilaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' nin si tanporo iye'ku'sa' rʉ'pʉ pataka'pʉ Pi'ta uya na'ne' to' pɨ'; \t Laakiin Butros wuxuu bilaabay inuu sheekadii ugu sheego siday isugu xigtay, oo wuxuu yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosta' ena'pɨ, aiko rʉ'kwɨ kuru kasa iyesi, ɨnpɨmɨnʉ non ya'. \t Wuxuu yahay sida iniin khardal oo kale, tan goortii dhulka lagu beero waa ka wada yar tahay iniinaha dhulka ku jira oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri kuru kʉsenanin ɨyentai'nokon, e'tane ɨri entai enatɨ' wakʉ ke. \t Sharku yuusan kaa adkaan, laakiinse sharka wanaag kaga adkow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si makoi amʉ' enpa'ka uya pe iyesi yau Pirɨsipupʉ winɨ, ɨnʉ' winɨ ken si ɨpɨkɨron kon uya to' enpa'ka? Mɨrɨ wenai si ɨyeseru kon aimenkanin pe to' esi mɨrɨ. \t Anigu haddii aan jinniyada ku saaro Be'elsebul, wiilashiinna yay ku saaraan? Sidaa darteed iyagu waxay ahaanayaan xaakinnadiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina pona rɨ marɨ ɨpʉrematɨ', Papa uya ina maimu e'ma a'kokato' pe, ama'aino Kʉrai eseru enpoikato' pe ina uya, ipɨkɨrɨ i'sen yau e'ai'ne'. \t Oo weliba annagana noo soo duceeya in Ilaah noo furo albaabka hadalka, si aannu uga hadalno qarsoodiga Masiixa, kaas oo aan u xidhnahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton uya auro'ka'pʉ iye'to' pe Tamaskas pona ɨyese' pɨ' te'san a'sipɨ'se'na, to' ase'na Surusiran pona,” ta'pʉ Ananayas uya. \t halkanna wuxuu wadaaddada sare ka haystaa amar inuu xidhxidho kuwa magacaaga kuugu yeedha oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane repan nɨto' ike esi ɨri ku'sa' Atan uya na'ne' warai pen nɨ. Apʉne pʉra tu'kan kon eri'sa' pe iyesi yau tikin nan ka'pon uya ɨri ku'sa' pɨ', mɨrɨ entai Papa uya wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ repan nɨto' tikin nan nɨ ka'pon, Sises Kʉrai uya wakʉ nonkasa' winɨ iye'sa', tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya eposa' eke pe kuru rɨ! \t Hadiyaddu ma aha sida dembiga, waayo, haddii nin keliya dembigiis kuwa badanu u dhinteen, de in ka sii badan waxaa kuwa badan u badatay nimcada Ilaah iyo hadiyadda nin nimcadiis ku timid, kan ah Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', usoisaai amʉ' uya rɨ nin ari'po'pɨ'to' pe ta uya, mɨrɨ awonsi'kɨ inonkato' pe uya rɨ nin,” ta'pʉ Paire' uya. [ \t Taas aawadeed waan edbinayaa oo sii daynayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane entu'manin nan sapemasa' auya'nokon. Imaminke' ton pen pe' kamoro ɨkota'manin kon? Kamoro pen pe' kamoro ko'tʉ ta' ɨpi'si'nin kon? \t Laakiin idinku waad maamuus jebiseen miskiinkii. Taajiriintu miyaanay idin dulmin oo miyaanay idiin jiidin maxkamadda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, Sises uya Pi'ta pɨ', “Saiman, Saiman,” ta'pʉ, “apʉne uyetakɨ. Se'tan uya Papa ekama'posa' man ɨi'tupɨ'to' kon pe tʉuya, ka'pon uya ta'nasi eisika kasa, \t Simoonow, Simoonow, ogow, Shayddaanka ayaa ku doonay inuu kuu haadiyo sida sarreen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton kuru ka'pon amʉ' uya tʉpon kon ta'nʉkʉ'pʉ asanta tawɨrɨ Sises utɨto' pe ipo. Tʉron kon uya yʉi panta ton a'tɨpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan ta'nʉkʉ'pʉ to' uya asanta tawɨrɨ. \t Dadka badidooda ayaa dharkoodii jidka ku goglay, qaar kalena laamo ayay geedaha ka soo jareen oo jidka ku gogleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon uta'kɨrɨ'pʉ to' pɨ' to' sapema pe rɨ. “To' e'taripasa' man,” ta'pʉ to' uya. \t Qaar kalena waa ku qosleen oo waxay yidhaahdeen, Kuwan waxaa ka buuxa khamri cusub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyewan kon tʉnonkai' pʉra e'tɨ' ɨnɨkunʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnensinʉ kon pɨ'; ipɨ' kɨsewankamatʉu. \t Ha doondoonina waxaad cuntaan iyo waxaad cabtaan, oo ha shakiyina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pokapɨ'sa' tʉuya'nokon a'tai kurusu' pona, soisa amʉ' uya ipon anʉmʉ'pʉ asakɨrɨ'ne tʉkaisarɨ'nokon to' uya ekamʉ'pʉ, iyo'non nɨken tʉnonkai'. Serɨ ipon esi'pʉ to'sa rɨ ika'sa' tikin nan nɨ inakapu ponsi'kɨ ipʉrakon pʉ'kʉ pona. \t Haddaba askartii markay Ciise iskutallaabta ku qodbeen, dharkiisay qaateen oo ay afar meelood ka dhigeen, askari waliba meel buu qaatay, khamiiskiina way qaateen. Khamiiskii meella kama tollayn dusha iyo hoosta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12,000 kaisa rɨ a'si'sa' kon esi'pʉ Isuta ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Rupen ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Kiyatʉ ko' amʉ', \t Qabiilka reer Yahuudah waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Ruubeenna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Gaadna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin auro'ka'pʉ iya to' ereutato' pe non pona. \t Oo wuxuu dadkii badnaa ku amray inay dhulka fadhiistaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamo pero amʉ' enei'ma e'tɨ', kamo ka'pon amʉ' makoi ku'nin nan, kamo pun ma'tanʉ'nin nan. \t Eeyaha iska jira, oo iska jira kuwa sharka sameeya, oo iska jira gudniinta beenta ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ tʉnkɨ'ma'san pana'tɨse'na to' uye'to' pe, e'tane ɨsi'pai pʉra to' esi'pʉ. \t Addoommadiisii ayuu u diray inay u yeedhaan kuwa arooska loogu yeedhay, mana ay doonaynin inay yimaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ɨnenpai iyesi'pʉ, e'tane to'ken nʉ'kwɨ iyesi'pʉ tu'kan kon ka'pon amʉ' koro'tau. To'ken nʉ'kwɨ iyesi wenai, ene iya poken pʉra iyesi'pʉ. \t Wuxuuna doonayay inuu Ciise arko cid uu yahay, wuuna kari waayay dadkii badnaa aawadood, waayo, wuu gaabnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ɨyekama'po kon yau, ‘Ɨ'rɨto' pe mɨrɨ kupʉ auya'nokon?’ tukai', ‘Itepuru esi i'se inke pʉra inna'poto' pe tʉuya rɨ,’ mʉkatʉi' ipɨ',” ta'pʉ iya. \t Haddii nin idinku yidhaahdo, Maxaad waxan u samaynaysaan? waxaad ku tidhaahdaan, Sayidkaa u baahan, oo kolkiiba wuu u soo diri doonaa halkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta'. Mɨrɨ yau, to' enupa pɨ' iyesi koro'tau, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' epuru ton pokon uyee'pʉ ipiya'. “Ɨ'rɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ auya? Ɨnʉ' uya serɨ meruntɨ ke ɨrepa'pʉ?” tukai' to' uya ekama'po'pʉ. \t Oo goortuu macbudkii galay, intuu wax barayay waxaa u yimid wadaaddadii sare iyo waayeelladii dadka, oo waxay ku yidhaahdeen, Amarkee baad waxan ku samaysaa? Oo yaa amarkan ku siiyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai kanan a'si i'se to' esi'pʉ, e'tane to' enapai iyemo'ka'pʉ. \t Sidaa aawadeed mar kale ayay dooneen inay qabtaan, wuuna ka baxsaday gacantooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, warawoti'si amʉ' uya i'naino uri'san pokon pe e'nɨto' nonkasa', mɨrɨpan kon a'mintasa' tʉnɨkɨru kon yau tʉtonpa kon pɨ'. Warawoti'si amʉ' uya ɨri rɨ kuu'pʉ warawoti'si amʉ' pokon pe, mɨrɨpan kon uya tekota'mato' kon eposa' tʉpun kon yau iye'to' awɨrɨ pʉra te'sa' kon wenai. \t Sidaas oo kalena raggii intay iska daayeen isticmaalkii dumarka ayay iyagoo damacoodu gubayo isu kacsadeen; rag waxay rag kale ku sameeyeen ceeb, oo waxay dhexdooda ka heleen abaalgudkii qaladkooda waajibka ku ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyo' pe pʉra e'nɨto' pe Kʉrai uya mo'kan nɨsa' serɨ. Mɨrɨ pɨ', pana' pe e'soto'katɨ', ke'wari'sa'tɨka'tʉu kanan apiyo' pe e'nɨto' ya' te'mʉkanse. \t Xorriyad ayuu Masiixu inagu xoreeyey. Haddaba adkaada, oo mar dambe yaan laydinku qaban harqoodka addoonnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya ta'pʉ to' pɨ', “Atɨ' si iteseru aimenka kon pa main, Mosi' winon awɨrɨ,” ta'pʉ iya. Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya ta'pʉ ipɨ', “Main, Mosi' winon pe pʉra rɨ iyesi ɨnʉ' rɨ tʉto' pe ina uya iyeri'to' ya',” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba Bilaatos wuxuu ku yidhi, Idinku qaata, oo sharcigiinna ku xukuma. Yuhuuddu waxay ku yidhaahdeen, Xalaal nooma aha inaannu nin dillo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tonan tawon i'tunin nan pe pʉra ɨwesi kon i'se pʉra e'ai', utonpa ton, autaperʉka kon namai': Esuwerʉ uya sa'man pe enan i'tusa' mɨrɨ ipʉ'kʉ pe rɨ tanporo Esuwerʉ amʉ' pen ewomʉ pʉ'kʉ pona. \t Walaalayaalow, anigu dooni maayo, inaad jaahil ka ahaataan qarsoodigan, waabase intaas ood iskibrisaan. Adkaan aan dhammayn baa ku dhacday reer binu Israa'iil ilaa tirada buuxda oo quruumuhu soo gasho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usentu'ma'pʉ to' pɨ'. To' enu a'pɨtʉ'pʉ iya. Inke pʉra rɨ, ennin pe to' ena'pʉ, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Ciise intuu u naxariistay ayuu indhahooda taabtay oo kolkiiba wax bay arkeen, wayna raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pɨ' uyekama'po auya'nokon tukai' i'tu auya'nokon pʉra rɨ iyesi,” ta'pʉ Sises uya. “Sensiyai'ne' ken pe' ensi auya'nokon, mɨrɨ pe pʉra ɨyepa'taisima kon ken pe' epa'taisimayai'ne' ike ke?” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Garan maysaan waxaad weyddiisanaysaan. Ma karaysaan inaad ka cabtaan koobka aan ku dhowahay inaan ka cabbo, iyo in laydinku baabtiiso baabtiiska laygu baabtiisay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panton tapurɨi' pʉra to' auro'ka iya poken pʉra rɨ iyesi'pʉ. E'tane tʉpoitorʉ ton pokon pe tesi a'tai tikin sarɨ, mɨrɨ ta iya e'kwa pe iyesi tukai' ekama'pʉ iya to' pɨ'. \t Laakiin masaalla'aan kulama uu hadlin, oo markay keligood ahaayeen ayuu wax walba xertiisii u fasiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ta auya, “Ipanta ton anpɨ'pʉ urɨ ke itare'na'tɨto' pe.” \t Haddaba waxaad odhan doontaa, Laamihii waxaa loo jebiyey in aniga laygu tallaalo meeshoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' pɨ' uko'man nɨto' ekareei ekama auya'nokon koro'tau. Mɨrɨ kupʉ auya'nokon yau, utapurɨto' esi mɨrɨ Kʉrai weyu a'tai, apʉne pʉra enpoika iya mɨrɨ utʉrawasooi, unkuu'pʉ e'sa' pʉra iyesi notʉn pe. \t idinkoo hore u soo fidinaya ereyga nolosha, si aan anigu u helo wax aan ku faano maalinta Masiixa, taas oo ah inaanan micnela'aan u ordin oo aanan micnela'aan u hawshoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "utɨsa' pʉra rɨ iyesi Surusiran pona urawɨron kon itekare ekamai' enno'sa' kon ense'na, e'tane ru'ku utɨ'pʉ inke pʉra Arepiya pona, emennʉ'pʉ tenna'po ton pe Tamaskas pona. \t Yeruusaalemna uma aan aadin kuwii hortay rasuullada ahaa, laakiinse waxaan aaday dalka Carabta, dabadeedna waxaan ku soo noqday Dimishaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "3 a'kʉra' a'tai'ne rɨ, Sises ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Iroi, Iroi, rama sapa'tani?” ta'pʉ iya, “Papa, Papa, ɨ'rɨto' pe unonkasa' auya?” ta e'kwa pe. \t Abbaaraha saacaddii sagaalaad Ciise ayaa cod weyn ku dhawaaqay oo yidhi, Eloy, Eloy, lama sabakhtani, waxaa weeye, Ilaahayow, Ilaahayow, maxaad ii dayrisay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya Iraisa ennoko pʉra iyesi'pʉ Esuwerʉ amʉ' piya', e'tane ennoko'pʉ iya Sera'pa' pon itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ piya', Saitan nono pona. \t Laakiin middoodna Eliyaas looma dirin, naag carmal ah oo magaalada Sarefta oo dalka Siidoon ku jirtay maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ina pɨ' ɨri pe usauro'nɨ a'tai, ina uya eikʉ ɨ'sɨ'mʉn yai. Serɨ pʉ'kʉ pona rɨ ina esi non neno'ma'pʉ pe rɨ, pata e'to' i'se pe pʉra rɨ. \t Sidaa daraaddeed kii af ku hadlaa, Ilaah ha ka baryo si uu u fasiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya mɨrɨ etasa' a'tai, mɨrɨ uya rɨ miyarɨ rɨ enari'pa'pʉ, \t Haddaba Bilaatos markuu hadalkaas maqlay, aad buu u sii baqay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tʉmakooikena' nan eta pʉra iyesi, tukai' i'tu'nokon, e'tane Papa uya tasa' kasa te'sen, iteseru nɨrɨ kupʉi'ma eta iya. \t Waannu garanaynaa inaan Ilaah dembilayaashii maqlayn, laakiin wuxuu maqlaa kii Ilaah caabuda oo doonistiisa sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ, serɨ ton e'kupʉ ene auya'nokon a'tai, a'ko pe iyesi mʉra'ta nau rɨ tukai' i'tu auya'nokon. \t Idinkuna sidaas oo kale goortaad aragtaan waxaas oo dhacaya, garta inuu Wiilka Aadanahu dhow yahay oo albaabbada ag joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Ewai', Sitipanas pokon nɨ nɨrɨ kenʉ' pa'taisima'pʉ uya man; tʉron kon nin si pa'taisima'pʉ uya pʉra kuru man uyenu yau.) \t Laakiin haddii nin u eg yahay mid ilaaq jecel, caadadaas oo kale annagu ma lihin, kiniisadaha Ilaahna ma laha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eta'pʉ auya'nokon kuru rɨ Papa uya wakʉ nonkasa' tʉrawasooi, iye'tʉsa' uyena', ɨyena'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon ena' ekanto' pe uya ɨpika'tɨnin kon pe. \t Hubaal waxaad maqasheen wakiilnimada nimcada Ilaah oo la iigu kiin dhiibay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe te'sen to'ka'nʉ'sa' ka'pon uya a'tai, ɨri kupʉ iya pen. Mɨrɨ na'ne' kasa nin si, wakʉ pe ɨnkupʉnʉ kon, weyu uya ɨwei'tɨ kon kasa rɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Haddaba haddii jidhkaaga oo dhammu iftiimo, aanuna lahayn meel gudcur ah, waa wada iftiimaa, sida goortii ilayska dhalaalayaa uu kuu iftiimiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si Saiman Pi'ta, ite'ma'pʉ pe te'sen uyee'pʉ, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe ya'. Pon saai'pɨ'sa' kusan pe renen tato' ene'pʉ iya mɨrɨ yau, \t Haddana Simoon Butros oo daba socday baa yimid, markaasuu xabaashii galay, oo wuxuu arkay maryihii oo yaal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan ka'pon eka'tumʉ'pʉ su'pa ki'se'na waain peneka ka', yʉi pɨ' tepu'tɨi' Sises uya ensito' pe itʉrʉ'pʉ iya. “Tɨwɨ nesii; apʉne Iraisa uyepʉ imo'kase'na enpai'nokon,” ta'pʉ iya. \t Mid baa orday, oo geed isbonji la yidhaahdo khal uga soo buuxshay, oo intuu cawsduur saaray ayuu siiyey inuu cabbo, wuxuuna yidhi, Daaya aannu aragnee inuu Eliyaas yimaado oo soo dejiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo pata pon kon utaipo'pʉ. Tanporo pata kaisaron kon eka'tunsa' uyee'pʉ. Paarʉ pi'sikʉ'pʉ to' uya use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tapai. Mɨrɨ pe rɨ, mʉra'ta a'koro'pʉ to' uya. \t Markaasaa magaaladii oo dhammu kacday, dadkuna waa isku soo yaacay; kolkaasay Bawlos qabteen oo macbudka ka jiideen; oo markiiba albaabbadii waa la xidhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane miyarɨ rɨ ɨri i'se ɨwesi kon yau, ikonekato' pe iyesi pata eseru uya tasa' awɨrɨ. \t Laakiin haddii aad doonaysaan wax ku saabsan axwaal kale, waxaa lagu gar gooyn doonaa ururkii sharciga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ɨsɨ yau me'atʉi' ɨmɨrɨ'nokon ipʉrataaikena' ton, apʉne pʉra wakʉ epoka'sa' auya'nokon pɨ'. \t Hoog waxaa leh kuwiinna hodanka ah, waayo, gargaarkiinna waad hesheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', entantɨ' tʉron kon kanan ipana'tɨtantɨ' ɨnene'pʉ kon pɨ'. \t Idinkuna waxyaalahaas ayaad markhaati ka tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Sises ekoneka'pʉ Kiyarari pona tʉutɨto' pe. Piri' eporo'pʉ iya, ta'pʉ iya ipɨ', “Upɨkɨrɨ ɨsi'kɨ.” \t Maalintii labaad wuxuu doonayay inuu Galili tago, oo wuxuu helay Filibos. Ciisena wuxuu ku yidhi, I soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra rɨ Ita'kwarʉ ya' ena'pʉ, mɨrɨ yau apono' esi'pʉ Epʉn po, mɨrɨpan po ka'pon ereutasa' esi'pʉ. \t Haddiiba waxaan ku jiray Ruuxa, oo bal eeg, waxaa jiray carshi samada qotoma, oo mid baa carshigii ku fadhiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Sisa,” tukai' to' uya imaimu eikʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Sisa iwano' itʉtɨ' itena' rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa iwano' rɨ itʉtɨ' Papa ena' rɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Kaysar baa leh. Markaasuu ku yidhi, Haddaba Kaysar siiya wixii Kaysar leeyahay, Ilaahna siiya wixii Ilaah leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmɨrɨ pe serɨ ta'pʉ iya pen nɨ, e'tane use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe rɨ nin tesi pɨ' mɨrɨ wʉipiya yau, Sises eri'to' oton nɨ nin ekama'pʉ iya ka'pon amʉ' iwano' pe. \t Waxaas iskama odhan, laakiin isagoo ah wadaadka sare sannaddaas, wuxuu sii sheegay in Ciise quruunta u dhiman doono,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya tʉusepetasen pen yʉi a'tɨ eno'mato' pe tʉuya'nokon apo' ya'. \t Geed kasta oo aan midho wanaagsan dhalin waa la jaraa oo dabka lagu tuuraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya enno'sa' kon a'si'pʉ, mɨrɨpan kon uya to' tʉrʉ'pʉ pariki'si ta'. \t intay rasuulladii qabqabteen, xabsi ku rideen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nin si eno'ma'pʉ to' uya kiyari e'kwa yapai, mɨrɨpan wɨnɨ'pʉ to' uya. “Ɨ'rɨ ken si kupʉ kiyari e'kwa esa' uya mɨrɨ to' pɨ': \t Markaasay beertii canabka ahayd dibaddeeda ku tuureen, wayna dileen. Haddaba sayidkii beerta canabka ah muxuu iyaga ku samayn doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ si, tanporo eke pe iku'to' nesii Papa iwano' pe, ɨye'pi'po namai' ɨku'nin, ayaton a'kwa pe te'to' ya', tʉmakooikenan pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe rɨ pori' pokon pe. \t Oo kan kara inuu turunturada idinka ilaaliyo oo uu ammaantiisa idin hor taago, idinkoo aan iin lahayn oo aad u faraxsan,isagoo ah Ilaaha keligiis ah oo Badbaadiyeheenna ah, ammaan iyo weynaan iyo xoog iyo amar ha u ahaadeen xagga Rabbigeenna Ciise Masiix, wakhtiga oo dhan ka hor iyo haatan iyo weligeedba. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "enuri'nɨ koro'tau wakʉ e'ku'nɨto' enupɨkɨrɨ—a'kwa yau eke Papa, itese' pɨ' e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ upika'tɨnin kon, Sises Kʉrai usenpoika, \t innagoo sugayna rajada barakaysan iyo muuqashada ammaanta Ilaaheenna weyn oo ah Badbaadiyeheenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ ɨko'manse'na Nasare' pona. Pu'kena' ton nekama'pʉ uta'ku'tɨ'pʉ mɨrɨ, “Nasarin tukai' esa'to' oton,” tawon. \t Wuxuuna yimid oo degay magaalada Naasared la odhan jiray si ay u noqoto wixii nebiyada lagaga hadlay, Waxaa loogu yeedhayaa Naasaraani."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekonekan weyu pe iyesi'pʉ, Sapa' nin si epiya'tɨkapʉ esi'pʉ. \t Waxay ahayd Maalintii Diyaargarayska, sabtidiina waa soo dhowaanaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane e'ku'nɨ pe iyesi yau uyenau'nokon pʉra na'ne' pɨ', itenupɨkɨrɨ e'nɨ mɨrɨ tʉuseta'kai' pʉra. \t Laakiin haddaynu rajayno wax aynaan arkin, de haddaba dulqaadasho ayaynu ku sugnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpiya'nokon Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan nepʉ'pʉ to' uya to' ekama'popɨ'to' pe tʉuya'nokon, “Nai kasa ikupʉ'pʉ auya'nokon? Ɨnʉ' meruntɨrʉ yau, ɨnʉ' ese' yau ikupʉ'pʉ auya'nokon?” tukai'. \t Oo intay dhexda soo taageen bay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Xooggee ama magacee baad waxan ku samayseen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ, wakʉ tʉnkupʉnʉ i'tunin, ikupʉ iya pʉra na'ne' umakoita mɨrɨ. \t Haddaba kii garanaya inuu wax wanaagsan sameeyo laakiin aan samayn, dembi bay u tahay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ pe ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ ereutasa' tʉpo, Paarʉ uya tʉtonpa ton kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan kon pori'mapɨtʉ tʉpo, Paarʉ uya, “Ɨisirɨ utɨyai',” ta'pʉ to' pɨ', mɨrɨpan utɨ'pʉ Ma'sitoniya pona, to' tʉnɨnse E'pe'sas po. \t Markii rabshaddii dhammaatay dabadeed Bawlos ayaa xertii u cid diray oo dhiirrigeliyey, markaasuu nabadgelyeeyey oo baxay inuu Makedoniya tago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' pen uya Papa apurɨpɨ'to' pe ɨsentu'ke' pe iyesi pɨ', iye'menukasa' na'ne' kasa: “Serɨ wenai ayapurɨpɨtʉ uya mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau; eren erenka uya mɨrɨ ɨyese' pɨ',” tasa' iya. \t iyo in quruumuhu Ilaah u ammaanaan naxariistiisa, sida qoran, Sidaas daraaddeed waxaan kugu ammaani doonaa quruumaha dhexdooda, Oo magacaaga waan u gabyi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro uya main, Mosi' winon i'tu pʉra iyesi mɨrɨ; mɨrɨ wenai, Papa nʉpa'nʉkʉ'san pe to' esi mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin dadkan badan oo aan sharciga garanaynin waa inkaaran yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ Papa nʉpa'nʉkʉ'pʉ e'to' oton pen nɨ mɨrɨ pata yau. Papa mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre apon e'to' oton mɨrɨ pata yau, mɨrɨpan poitorʉ ton uya apurɨpɨ'to' oton. \t Oo mar dambena naclad ma jiri doonto, oo waxaa halkaas ku jiri doona Ilaah iyo Wanka carshigooda; oo addoommadiisuna way u adeegi doonaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ po iwa rɨ, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Era' pɨkɨron kon ennoko'pʉ to' uya Sises eparantɨi' imaimu winɨ. \t Waxay u soo direen Farrisiinta iyo Herodosiinta qaarkood si ay hadalkiisa ugu qabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon wari'sarʉ atɨ'; mɨrɨ a'tai, Kʉrai maimu a'ku'tɨ auya'nokon mɨrɨ. \t Midba midka kale culaabta ha u qaado, oo sidaas ku oofiya sharciga Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umaimu apurɨ auya pʉra iyesi pɨ', ɨye'maimu'ka nin mɨrɨ, ausauro'to' oton pen unekama'pʉ e'kupʉ pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ inserʉ uya. \t Bal eeg, waad aamusnaan doontaa, mana hadli kari doonto, ilaa maalinta waxyaalahan dhici doonaan, waayo, waad rumaysan weyday hadalladayda wakhtigooda la oofin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Anas, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe te'sen esi'pʉ, Kaya'pas a'kɨrɨ te'san, Isaan, Arisanta mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ esi'pʉ itepuru tonpa ton pe te'san. \t waxaana joogay Annas oo ahaa wadaadkii sare, iyo Kayafas, iyo Yooxanaa, iyo Aleksanderos, iyo in alla intii wadaadka sare xigaalo la ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipayan nʉ'san pe rɨ to' esi pɨ' tanporo Epʉra'an munkɨ pe to' esi pen. E'tane mɨrɨ kasa pʉra kuru rɨ; “Aisi' poro ɨmunkɨ amʉ' e'seporo mɨrɨ,” tasa'. \t Farcankii Ibraahim oo ay yihiin aawadeed kulligood carruur kuma wada aha, laakiin waxaa la yidhi, Kuwa Isxaaq ka farcama ayaa farcankaaga loogu yeedhi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya anpisin ton nɨ kɨ'makaa'pʉ kanan tʉpiya', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Apʉne uyetatɨ', tanporo ɨmɨrɨ'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ se ito'ka'nʉ'tɨ'. \t Markaasuu dadkii badnaa haddana u yeedhay oo ku yidhi, I maqla kulligiin oo garta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, eke soisa amʉ' epuru uya ta'pʉ, “Eke pe pʉrata ke tʉuse'mai' iyenasa' rʉ'pʉ urɨ kamoro Roman amʉ' tonpa pe,” ta'pʉ iya. “E'tane, entu'pʉ si'kɨrɨ nin usanon uya ukaretai'tɨ'pʉ to' tonpa pe e'to' pe,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Kolkaasaa sirkaalkii sare u jawaabay oo ku yidhi, Waddaninimadan waxaan siistay lacag badan. Laakiin Bawlos wuxuu ku yidhi, Anigu reer Rooma ayaan u dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ na'ne' kuru kupʉ pɨ' esi'pʉ mɨrɨ Surusiran po. Esuwerʉ amʉ' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya iku'kɨ tasa' maimu awɨrɨ, tu'kan kon Sises apurɨnin nan emaika'pʉ uya pariki'si ta'. To' uma'tato' pe to' ku'sa' a'tai, mɨrɨ kasa rɨ to' nʉma'tai tawon pe rɨ e'pɨtʉ'pʉ. \t Oo sidaasaan ku sameeyey Yeruusaalem; weliba waxaan xabsi ku xidhay kuwo badan oo quduusiin ah, anigoo amar ka wata wadaaddada sare, oo kolkii la dilayayba waan ku raacsanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra apurɨsa' uya uma'tan nɨto' mɨrɨ pe pʉra uko'man nɨto', inserʉ amʉ' rɨ mɨrɨ pe pʉra makoi amʉ' rɨ, serɨ pe na'ne' mɨrɨ pe pʉra serɨ enta' na'ne', mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ meruntɨ rɨ, \t Waayo, waxaan hubaa inaan dhimashada, ama nolosha, ama malaa'igaha, ama kuwa madaxda ah, ama waxyaalaha haatan jooga, ama waxyaalaha iman doona, ama kuwa xoogga leh,ama kor, ama hoos, ama uun kaleeto inaga sooci karin jacaylka Ilaah oo ku jira Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si amʉ' uya serɨ etasa' tʉuya'nokon a'tai, “Pirɨsipupʉ, makoi amʉ' epuru uya tʉpika'tɨi' makoi amʉ' enpa'kapɨtʉ pʉse rɨ uya mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin Farrisiintu goortay maqleen, waxay yidhaahdeen, Kanu jinniyada wax kale kuma saaro Be'elsebul oo ah madaxda jinniyada maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipʉrataai pʉra iyesi'pʉ tepuru e'mato' iya ike. Kin uya ta'pʉ, ‘Ikʉrʉpo'pomatɨ', ino'pʉ, imunkɨ amʉ' pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ itimamin ton nɨ, mɨrɨpan epe'pʉ uya inko'manʉ'pɨtʉ'pʉ e'mato' pe,’ ta'pʉ kin uya. \t Laakiin wuxuu ku bixiyo ma uu haysan. Markaasaa sayidkii wuxuu ku amray in la iibiyo isaga iyo naagtiisa iyo carruurtiisa iyo wuxuu lahaa oo dhan, oo lagu bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ si 5 kaisaron paiki pʉrata eponin nʉ'pʉ utɨ'pʉ inke pʉra rɨ mɨrɨ pʉrata e'tonpa'tɨto' pe itʉrawasomase'na, emennʉ'pʉ tʉpoi'ne rɨ nin si, 5 kaisarɨ rɨ marɨ iye'tonpa'tɨsa' esi'pʉ. \t Isla markiiba kii shantii talanti helay ayaa tegey oo ku baayacmushtaray, oo wuxuu faa'iiday shan talanti oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi a'kwarʉ ton epa'ka'pʉ ɨpirorʉnpɨtʉi'ma ka'pon amʉ' apai. Tu'kan kon ise'mesa' kon, sekentei'pa' nan usepi'tɨ'pʉ, apʉne pʉra Papa uya Piri' ku'sa' wenai to' epi'tɨnin pe. \t Waayo, kuwo badan oo jinniyo wasakh leh qabay, jinniyadii oo cod weyn ku qaylinaya ayaa ka soo baxay, oo kuwo badan oo curyaan ahaa iyo laangadhayaashiiba waa la bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ ka'pon uya Sises uye'sa' Isutiya poi Kiyarari pona ta etasa' a'tai, itɨ'pʉ ipiya' ekama'poi' itɨto' pe Ka'paneyan pona tʉmu epi'tɨi', teri'ka'sen nɨ. \t Isagu markuu maqlay inuu Ciise Yahuudiya ka yimid oo Galili gaadhay, ayuu u tegey oo ka baryay inuu u yimaado oo wiilkiisa bogsiiyo, waayo, dhimashuu u dhowaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ a'taino kon epuru ton uya ito'ka'nʉkʉ pen nɨ, to' uya ito'ka'nʉkʉ yau, to' a'kwa Epuru pokapɨtʉi'no pen kurusu' pona. \t Mid waxaa laga siiyaa xagga Ruuxa hadal xigmad ah, mid kalena hadal aqoon ah siduu isku Ruuxu doonayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro Se'tan munkɨ amʉ', kasi ye' ton Esuwerʉ amʉ' pe te'ku'san kasi pe rɨ, ɨpiya'nokon to' uye'to' pe ikupʉ uya mɨrɨ a'ta kon piya' epeimase'na. To' uya si i'tu mɨrɨ ɨi'nʉnka kon uya tukai'. \t Bal eeg, kuwa isku sheega Yuhuud oo aan ahayn ee beenta sheegaya waxaan ka keeni doonaa sunagogga Shayddaanka, oo bal eeg, iyaga waxaan ka dhigi doonaa inay yimaadaan oo ay cagahaaga hortooda ku sujuudaan oo ay ogaadaan inaan anigu ku jeclahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane anapurɨnʉ ɨnetapai ina man, apʉne pʉra serɨ emenna' iyamʉtʉ yau ɨwe'to' esi wakʉ pe pʉra tukai' tanporon kon usaurokʉ pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin waxaannu jeclaan lahayn inaannu kaa maqalno waxaad u malaynaysid; maxaa yeelay, xagga dariiqadan waxaannu ka og nahay in meel walba ka gees ahaan lagaga hadlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpon pʉro'pon nin si eno'ma'pʉ iya mɨrɨ, te'sanʉmʉ pe iye'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan uyee'pʉ Sises piya'. \t Intuu maradiisa iska tuuray ayuu booday oo Ciise u yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkʉipʉnʉ kon, Makoi munkɨ pe ɨwesi kon, ɨkʉipʉnʉ kon maimu awɨrɨ e'pai ɨwesi kon. Te'wɨsen ye' kʉrɨ rɨ iyepiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ rɨ, tʉuta'sisen pen nɨ i'napairon pɨ', i'napairon ye' pe pʉra tesi pɨ'. Kasi pe iyesi a'tai, teseru pe rɨ te'sen kupʉ iya mɨrɨ, kasi ye' pe tesi pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ kasi ye' ton kʉipʉnʉ pe tesi pɨ'. \t Idinku waxaad tihiin kuwo aabbahood Ibliiska yahay, oo waxaad doonaysaan inaad samaysaan damacyada aabbihiin. Tan iyo bilowgii wuxuu ahaa mid dhiig qaba, runtana kuma uu joogsan, waayo, runtu kuma jirto isaga. Markuu been ku hadlo, tiisuu ku hadlaa, waayo, waa beenaaleh, waana beenta aabbaheed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa to' eperu winɨ to' i'tu auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed waxaad iyaga ku garanaysaan midhahooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke soisa amʉ' epuru uya a'si'pʉ. “Asa'rɨ i'sen ke aurontɨ',” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' pe iyesi? Ɨ'rɨ ku'sa' iya?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa sirkaalkii sare ku soo dhowaaday oo qabtay isagii, oo wuxuu ku amray in lagu xidho laba silsiladood; waana weyddiiyey ninkuu yahay iyo wuxuu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' sarʉtone' tato', 6 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' kaneriyan tato', 7 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' kiri'sorai' tato', 8 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' pererʉ tato', 9 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' to'pas tato', 10 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' kʉrisopʉres tato', 11 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' isa'sen tato', mɨrɨ awonsi'kɨ 12 pe iku'nin esi'pʉ tɨ' ama'tes tato'. \t kii shanaadna wuxuu ahaa sardonug, kii lixaadna wuxuu ahaa sardiyos, kii toddobaadna wuxuu ahaa khirusolitos, kii siddeedaadna wuxuu ahaa berullos, kii sagaalaadna wuxuu ahaa tobasiyos, kii tobnaadna wuxuu ahaa khirusobrasos, kii koob iyo tobnaadna wuxuu ahaa yakintos, kii laba iyo tobnaadna wuxuu ahaa ametustos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'takʉ'ka'pʉ, mɨrɨpan uya, “Kʉrɨ rɨ ka'pon ine'tɨ' upiya',” ta'pʉ. Iye'sa' a'tai, Sises uya ekama'po'pʉ, \t Markaasaa Ciise joogsaday oo wuxuu ku amray in loo keeno, oo goortuu u soo dhowaaday ayuu weyddiiyey, oo ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra itɨ pen mɨrɨ itewan ya' e'tane itɨ mɨrɨ iwenu'pɨ ya', mɨrɨpan epa'ka ipun apai,” ta'pʉ iya. (Sises uya serɨ ta'pʉ, tanporo rɨ sa'ne kiyari esi mɨrɨ ko enta'nan nɨto' ipɨ' pe, ta tʉuya e'kwa pe.) \t Waayo, qalbigiisa ma galaan, laakiin calooshiisay galaan, oo waxay ku dhacaan meesha lagu xaaro. Sidaasuu cuntada oo dhan ku nadiifiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Ipoitorʉ ton utɨ'pʉ esi'pʉ pata pona kiyari ennai'.) \t Maxaa yeelay, xertiisii magaaladay ku maqnaayeen inay cunto soo iibsadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' uya rɨ ui'nʉnka pe iyesi yau, tenupato' uya awɨrɨ rɨ iyesi mɨrɨ. Ukʉipʉnʉ uya i'nʉnkato' oton, mɨrɨpan piya' ina uye'to' oton, iyau tʉpata kon koneka ina uya. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Haddii nin i jecel yahay, ereygayguu xajin doonaa, Aabbahayna waa jeclaan doonaa, oo waannu u iman doonnaa, waanna la joogi doonnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe iwa na'ne' nan uya ikupʉ usi'nʉnkan nɨto' yau, i'tui'ma serɨ ya' e'tʉsa' esi wakʉ itekare wapu pe. \t Qaarko waxay ku naadiyaan jacayl, iyagoo og in la ii doortay injiilka daaficiddiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ nin si, Esuwerʉ pe te'sesa'sen; main, Mosi' winon enupɨkɨrɨ te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pokon pe ɨwe'to' pɨ' tʉutapurɨsen. \t Laakiin adigu haddaad isku sheegtid Yuhuudi, oo sharciga isku hallaysid, oo Ilaah ku faantid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekare e'menukasa' uya pena rɨ ensa' esi'pʉ, Papa uya Esuwerʉ amʉ' pen konekato' oton apurɨto' to' uya winɨ, mɨrɨ uya iye'kupʉ rawɨrɨ rɨ itekare ekama'pʉ Epʉra'an pɨ': “Tanporon kon tʉpataron kon pʉremato' uya oton ɨporo,” tukai'. \t Qorniinka oo hore u arkay in Ilaah quruumaha xaq kaga dhigi doono rumaysad, ayaa injiilka hore ugu sii sheegay Ibraahim isagoo leh, Quruumaha oo dhammi adigay kugu barakoobi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ inmari'manʉ uri'san uya, “Ɨsi'kɨ!” ta, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ serɨ etayai'ne', “Ɨsi'kɨ!” nɨkai rɨ marɨ. Tɨwɨ tuna'kiri' ke na'ne' nʉyepʉi, tɨwɨ i'se na'ne' te'masen pen uko'man nɨto' tuna'kwaai anʉmʉi. \t Ruuxa iyo aroosadduba waxay yidhaahdaan, Kaalay. Oo kii maqlaana ha yidhaahdo, Kaalay. Oo kii harraadsanuna ha yimaado. Oo kii doonayaaba biyaha nolosha hadiyad ahaan ha u qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya to' tauro'kai' se kasa: “Esuwerʉ amʉ' ton pen nɨ ka'pon amʉ' piya' kʉtɨtʉu, mɨrɨ pe pʉra kepa'katʉu Sameriya pata ton ya' rɨ. \t Laba-iyo-tobankan Ciise ayaa diray oo amray isagoo leh, Jid ka mid ah jidadka dadka aan Yuhuudda ahayn ha marina, magaalo ka mid ah magaalooyinka reer Samaariyana ha gelina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ', tanporo tʉponaron kon, rʉko' amʉ', tʉmaimuron kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpataron kon koro'tapaino kon uya to' ekepu enpɨ'to' oton osorʉwau wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ pʉre'po'si pʉ'kʉ pona iyema'sa' yau, to' ekepu u'na'tɨ to' uya i'se pʉra to' e'to' oton. \t Oo saddex maalmood iyo badh ayaa waxaa meydadkooda daawan doona dad ka yimid dadadka iyo qabiilooyinka iyo afafka iyo quruumaha; oo umana ay oggolaan doonaan in meydadkooda qabri la geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra i'tu auya'nokon Itepuru uya tanporon kon e'ma wakʉ inkuu'pʉ pɨ', poitorʉ pe te'sen mɨrɨ pe pʉra ɨnʉ' enawon pen nɨ. \t idinkoo garanaya wax kasta oo wanaagsan oo mid kasta sameeyo inuu Rabbiga isla waxaas ka helayo hadduu yahay addoon iyo hadduu yahay xorba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane eke pe miyarɨ parɨ wakʉ nonkasa' iya upona'nokon. Mɨrɨ pɨ', iye'menukasa' Papa Maimu uya ta, “Papa uya mɨ pe te'ku'sen ewaruma'tɨ, e'tane mɨ pe te'ku'sen pen pona wakʉ nonkasa' tʉrʉ iya,” ta iya. \t Laakiin isagu wuxuu bixiyaa nimco badan oo badan. Haddaba Qorniinku wuxuu leeyahay, Ilaah waa hor joogsadaa kuwa kibra, laakiin kuwa is-hoosaysiiya ayuu nimco siiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "24 kaisaron kon itepuru ton e'sekunka'pʉ apono' po iyereutasa' piyau apurɨpɨtʉ pe, tʉuko'mansen inke rɨ, inke rɨ, mɨrɨpan kon uya apono' rau tarʉkooi kon, kʉron nonkapɨtʉ'pʉ. \t ayaa afar iyo labaatanka oday waxay ku hor dhici doonaan kan carshiga ku fadhiya, oo waxay caabudi doonaan kan nool weligiis iyo weligiis, oo taajajkoodana waxay ku tuuri doonaan carshiga hortiisa, iyagoo leh,Rabbigayagow, Ilaahayagow, adigu waad istaahishaa inaad heshid ammaanta iyo cisada iyo xoogga, waayo, wax kasta adaa abuuray, maxaa yeelay, doonistaada aawadeed ayay u ahaadeen oo u abuurmeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ iu'tɨsa' rʉ'pʉ rɨ kʉrɨ rɨ iyenu'sa' rʉ'pʉ ka'ta' rɨ ka' enta' rɨ, tanporon nɨ mɨ yawɨron yau te'to' pe.) \t Waa isla kii hoos u degtay kan haddana kor u baxay oo samooyinka oo dhan ka sara maray si uu isaga buuxiyo wax kastaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipon a'pɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨpan mʉn tʉutɨsen ereuta'pʉ mɨrɨ a'tai rɨ. E'ne' pe iye'to' anpokʉmanin usepi'tɨ'pʉ. \t Kolkiiba bixiddii dhiiggeeda ayaa joogsatay oo waxay jidhkeedii ka garatay inay cudurkii ka bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pata ya' ɨyewonsa' kon ereutanʉ'sa' to' uya pʉra iyesi a'tai, asanta ta' mʉtɨtʉi', \t Laakiin magaalo alla magaaladaad gashaan, oo aan laydinka soo dhowayn, u soo baxa jidadkeeda, oo dhaha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kʉrɨ rɨ awɨrɨ eke pe rɨ eposa' auya'nokon tanporon yau rɨ—ausauro'to' kon yau, i'tunin pe ɨwe'to' kon yau— \t Oo naag kasta oo tukata ama wax sii sheegta iyadoo aan gambaysnayn, madaxeeday ceebaysaa. Waayo, waxay la mid tahay sidii iyadoo madax xiiran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, urɨ, Paarʉ, Kʉrai Sises iwano' pe a'sisa' pe te'sen ɨmɨrɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' pen iwano' pe— \t Sababtaas daraaddeed anigoo Bawlos ah waxaan Ciise Masiix maxbuus ugu ahay idinka oo ah dad aan Yuhuud ahayn aawadiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon tʉpataron kon pɨ' itekare usekamato' oton itese' yau, makoi apai era'tɨn nɨto' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ makoi pɨ' usentu'man nɨto' pɨ', Surusiran po te'sara'tɨi'. \t iyo in toobaddii iyo dembidhaafka magiciisa lagu wacdiyo quruumaha oo dhan oo laga bilaabo Yeruusaalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Auta'mo'ka'pʉ kon awonsi'kɨ i'tutɨ'! Amakooi kon winɨpai era'tɨtɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ wapiya ɨnkupʉ'pʉ kon kupʉ kon pa. Amakooi kon apai ɨyera'tɨ kon pʉra iyesi yau, ɨpiya'nokon uyepʉ mɨrɨ ipata'se' apai araan'puui kon apon amase'na. \t Haddaba xusuuso meeshii aad ka dhacday, oo toobad keen, oo shuqulladaadii hore samee; haddii kalese anigu waan kuu iman doonaa oo laambaddaada waan ka qaadi doonaa meesheeda haddii aadan toobad keenin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨ' pona sipa'sipa uya ina arɨ tukai' to' enari'nʉmʉ'pʉ. 4 kaisaron ton wa'ka pun kanau ku'nin peten eno'ma'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon enurikʉ'pʉ pata emakʉ i'se. \t Waxay ka cabsadeen inaannu ku dhacno meelo dhagaxyo leh, markaasay waxay doonnida xaggeeda dambe ka tuureen afar barroosin, oo waxay aad u jeclaysteen in maalin noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ' Papa e'to' esa' wannɨ pe emo'kato' oton ɨpiyapai'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe epetanʉ'nin nan ena' iye'tʉto' oton. \t Sidaa darteed waxaan idinku leeyahay, Boqortooyada Ilaah waa laydinka qaadi doonaa, oo waxaa la siin doonaa dad midhihii boqortooyada bixiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya temiyatʉ ɨnka'pʉ, mɨrɨpan uya a'pɨtʉ'pʉ, “Ɨnku'pai rɨ e'ai'. Wakʉ pe e'kɨ,” ta'pʉ iya. Inke pʉra rɨ, iterekʉ usepi'tɨ'pʉ. \t Oo intuu gacantiisa soo taagay, ayuu taabtay, oo ku yidhi, Waan doonayaa ee daahirsanow. Oo kolkiiba baraskii waa ka baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tipʉn, eke rɨ Papa uya wakʉ nonkasa' esa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmeruntɨrʉ kenan uya, eke pe rɨ a'kwarʉpɨ'nin mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ rɨ kupʉ'pʉ ka'pon amʉ' koro'tau. \t Markaasaa Istefanos oo ay nimco iyo xoog ka buuxaan ayaa dadka dhexdiisa ku sameeyey yaabab iyo calaamooyin waaweyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Kʉ'kupʉi,” ta'pʉ iya upɨ', “Awaraino rɨ marɨ urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa ton pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro serɨ kareta yau iye'menukasa' awɨron kon tonpa. Papa apurɨpɨ'kɨ!” ta'pʉ iya. \t Oo haddana waxay igu tidhi, Iska jir oo saas ha yeelin, waayo, anigu waxaan addoon la ahay adiga iyo nebiyada walaalaha ah iyo kuwa xajiya erayada kitaabkan; haddaba Ilaah caabud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta' E'pe'sas po, mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ enari'mʉra osorʉwau kapʉi kaisa rɨ. To' pɨ' ipatakapɨtʉ'pʉ iya, to' uya ito'ka'nʉkʉ i'se tesi wenai, Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ'. \t Haddaba sunagogga ayuu galay, oo meeshaas ayuu saddex bilood geesinimo kaga dhex hadlay, isagoo dadka la doodaya oo u soo jeedinaya waxyaalo ku saabsan boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' kaisa rɨ to' apiri esi'pʉ 6 kaisa rɨ'ne, mɨrɨ awonsi'kɨ to' enu esi'pʉ to' oi'ne rɨ, to' apiri o'no'ne rɨ. Mɨrɨpan kon ereuta pʉra rɨ iyesi'pʉ wʉi nai mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ nawɨrɨ rɨ: “Wakʉ, Wakʉ, Wakʉ, Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye', moro iye'sa' rʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ moro na'ne', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuye'ton,” ta tʉuya'nokon apai. \t Oo afarta xayawaan mid waluba wuxuu lahaa lix baal, oo hareerahooda iyo gudahooduba waa indho miidhan; oo habeen iyo maalin midna ma nastaan, oo waxay yidhaahdaan, Quduus, quduus, quduus waxaa ah Rabbiga ah Ilaaha Qaadirka ah, oo jiray oo jira oo iman doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "urɨ'nokon nɨ, inkɨ'ma'san nɨ marɨ, Esuwerʉ amʉ' apai rɨken pen, e'tane Esuwerʉ amʉ' pen piyapai rɨ marɨ? \t xataa kuweenna uu u yeedhay oo uusan uga yeedhin Yuhuudda oo keliya laakiinse uu uga yeedhay quruumaha kalena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ serɨ to' pokon pe ekonekato' mɨrɨ tʉpo, ta Itepuru uya. Main uiwano' emaika uya to' ewan ya', to' usenuminkato' pɨ' imenuka uya.” \t Kanu waa axdiga aan la dhigan doono iyaga Maalmahaas dabadood, ayaa Rabbigu leeyahay; Qaynuunnadayda waxaan gelin doonaa qalbigooda, Maankoodana waan ku qori doonaa; markaasuu wuxuu ku daray;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yawon, uri'san, Esuwerʉ pe pʉra te'sen uyee'pʉ ɨkɨ'pɨ'nʉnpɨtʉi'ma Sises piya', “Uyepuru, kin Tepi' pa rʉ'pʉ, upɨ' ɨsentu'ma'! Makoi a'kwarʉ yen pe umʉre esi ekota'man pɨ' man ipan pe,” ta'pʉ iya. \t Oo naag reer Kancaan ah ayaa soohdimahaas ka soo baxday oo qaylisay iyadoo leh, Ii naxariiso, Sayidow, ina Daa'uudow. Gabadhayda jinni baa si xun u waalaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si asa'ron iyawɨrɨ e'nɨto' po, tanporo Main mɨrɨ awonsi'kɨ Pu'kena' amʉ' esi mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Sharcigii oo dhan iyo nebiyadiiba waxay sudhan yihiin labadan qaynuun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ uwinɨpai ɨusenupa'pʉ kon pɨ' mɨrɨ pe pʉra ananʉmʉ'pʉ kon mɨrɨ pe pʉra ɨneta'pʉ kon mɨrɨ pe pʉra ɨnene'pʉ kon uyau—iku'tɨ' si. Mɨrɨ awonsi'kɨ nin si Papa usewankaman nɨto' pʉn nɨ e'to' pe ɨpiyau'nokon. \t Idinku sameeya waxyaalihii aad barateen, oo aad hesheen, oo aad maqasheen, oo aad aniga igu aragteen; oo Ilaaha nabadduna wuu idinla jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra iyesi wakʉ iwa pe iyesi ɨpona'nokon tikin nɨ ka'pon eri'to' pe ka'pon amʉ' iwano' pe, tanporon kon ka'pon amʉ' ekota'ma entai,” ta'pʉ iya. \t oo ka fiirsan maysaan inay idiin roon tahay in nin keli ahu dadka u dhinto oo aan quruunta oo dhammu lumin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya, apʉne pʉra Sises uya makoi a'kwarʉ pɨ', “Pʉse ka'pon yapai epa'kakɨ!” tasa' pɨ'. \t Waayo, wuxuu ku yidhi, Ka soo bax ninka, jinni wasakh lahow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itamɨsa' pe iyapon pe te'san itekare ekamai' enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' po, kʉrɨ rɨ rɨ nin si Kʉrai Sises itekun airon eke tɨ' pe. \t oo waxaa laydinka dul dhisay aasaaskii rasuullada iyo nebiyada, oo waxaa dhagaxii geeska ee ugu weynaa idiin ah Ciise Masiix qudhiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' rʉ'pʉ epa'ka'pʉ, auronpɨ'sa' pe itemiyatʉ ton i'ta ton, pon saai'pɨ'sa' kusan ton pe epe'kena' pon renen tato' atʉ ke, mɨrɨ awonsi'kɨ pon atʉ itemʉ' woi. Sises uya, “Iponkatɨ' uruwai' pon apai, tɨwɨ itɨto' pe,” ta'pʉ to' pɨ'. \t Markaasaa kii dhintay soo baxay, isagoo gacmaha iyo cagaha ay kafan kaga xidhan tahay, wejigana maro kaga xidhan tahay. Kolkaasuu Ciise wuxuu ku yidhi iyaga, Fura oo daaya, ha socdee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "enpoikato' tʉuya serɨ entakan nʉye'ai'ne' a'tai mɨrɨ kaisaron ta pokena' pen wakʉ nonkasa', enpoikasa' iya ɨsi'nʉnke' pe te'to' yau upɨ'nokon Kʉrai Sises yau. \t si uu wakhtiyada imanaya hodantinimada weyn oo nimcadiisa ugu muujiyo roonaanta uu inoogu qabo xagga Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra ina i'nʉnka iya, ina Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' konekasa' iya nɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t waayo, quruunteenna ayuu jecel yahay, oo sunagog ayuu noo dhisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ esi'pʉ pu'kena' Aisaya maimu a'ku'tɨnin pe: “Itepuru, ɨnʉ' uya ina nekamanʉ etasa'; ɨnʉ' ena' Itepuru meruntɨrʉ usenpoikasa'?” tawon. \t inuu noqdo hadalka nebi Isayos oo uu ku hadlay, Rabbiyow, yaa warkayagii rumaystay, Oo yaa gacantii Rabbiga loo muujiyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨrepa uya mɨrɨ tanporo to' meruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe to' e'to' ke, apʉne pʉra urepa'pʉ ike pe iyesi pɨ'; mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨnrepapai e'to' rɨ repa uya ike. \t Markaasaa Ibliisku wuxuu ku yidhi, Amarkan oo dhan waan ku siinayaa iyo ammaantoodaba, waayo, waa lay siiyey; oo kii aan doonayo ayaan siiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ti'tui' pʉra rɨ ti'tupɨ'sen pen nɨ enupan nɨto' ayano'matɨ'nin. Wakʉ pe rɨ iyesi uyewan kon umeruntɨtato' pe wakʉ nonkasa' ke, kiyari rɨ pɨ' teseru ke e'nɨto' winɨ pen, ipɨ' tenta'nasan pika'tɨnin pen nɨ. \t Waxbaridda kala duwan oo qalaadu yay idinla tegin, waayo, waa wanaagsan tahay in qalbigu nimco ku taagnaado ee uusan ku taagnaan cunto, tan kuwa ku macaamilooday aanay ku faa'iidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "6 kaisa rɨ wʉi To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ rawɨrɨ, Sises utɨ'pʉ Pe'tani pona, Ʉrasaras, Sises nʉ'mʉ'sa'ka'pʉ iyerikʉ'pʉ apai pata'se' ya'. \t Haddaba lix maalmood ka hor Iidda Kormaridda, Ciise wuxuu yimid Beytaniya, meeshuu joogay Laasaros, kii Ciise kuwa dhintay ka soo sara kiciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kamoro ui'se pʉra iye'sa' kon nʉ'san kin pe, uyeyaton non, kota'ma uya mɨrɨ. To' ine'tɨ', mɨrɨpan kon tʉ'ka kon pa uyenu airɨ,’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiin cadowyadaydan oo aan doonin inaan boqor u ahaado halkan keena oo hortayda ku laaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "serɨ pe ina ekama'po auya'nokon ise'mesa' epi'tɨsa' ina uya pɨ', ɨ'rɨ kasa isepi'tɨsa' tukai'. \t haddii maanta naloo imtixaamayo falimihii wanaagsanaa oo loo sameeyey nin xoogdaran iyo sidii ninkan loo bogsiiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ tukai' apurɨ auya'nokon ɨtonpa kon winɨ ayapurɨpɨ'to' kon eponin nan pe esii'ma, e'tane ɨ'rɨ rɨ kupʉ auya'nokon pʉra iyesi ayapurɨpɨ'to' kon eporo kon pa tikin nan nɨ Papa winɨ tʉuye'sen? \t Sidee baad u rumaysan kartaan, idinkoo dhexdiinna ammaan iska aqbalaya, oo aydnaan doonayn ammaanta ka timaada Ilaaha keligiis ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ Sises uya mɨrɨ, A'kwarʉ pɨ' kamoro tapurɨnin nan pe te'san nepoton pɨ'. Mɨrɨ a'tai, A'kwarʉ e'tʉsa' pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra Sises enasa' pʉra iyesi'pʉ tapurɨpɨ'to' ya'. \t Waxaas ayuu kaga hadlay Ruuxa oo ay kuwii isaga rumaystay heli doonaan, waayo, Ruuxa weli lama bixin, maxaa yeelay, Ciise weli ma ammaanmin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ senaman, kiyari isu, karapa, mɨrʉ tato' mɨrɨ awonsi'kɨ a'po'nan tʉkɨrɨi'nʉnpasen, waain, are' kasi', wakʉ kuru pʉrowa mɨrɨ awonsi'kɨ wi'; paka amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru amʉ'; kaware amʉ', tararan amʉ'; apiyo' ton ennanin pʉra iyesi pɨ'. \t iyo qorfe, iyo xawaash, iyo uunsi, iyo barafuun, iyo foox, iyo khamri, iyo saliid, iyo bur wanaagsan, iyo sarreen, iyo lo', iyo ido, iyo fardo, iyo gaadhifardood, iyo addoommo, iyo nafaha dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises apurɨnin nan eporo'pʉ ina uya. 7 kaisa rɨ wʉi ina uko'mamʉ'pʉ to' piyau. Iya'kwarʉ uya to' pana'tɨ'pʉ Paarʉ auro'kato' pe to' uya itɨ namai' Surusiran pona. \t Oo markaannu xertii ka helnay, ayaannu meeshaas joognay toddoba maalmood; oo kuwaasu waxay Ruuxa ugu sheegeen Bawlos inaanu Yeruusaalem cag saarin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, “Ɨyemiyatʉ ɨnka',” ta'pʉ Sises uya ka'pon pɨ', mɨrɨpan uya temiyatʉ ɨnka'pʉ, mɨrɨpan enna'po'pʉ tesi'pʉ ya', itemiyatʉ ratoi kasa rɨ marɨ. \t Markaasuu ninkii ku yidhi, Gacantaada soo taag. Wuuna soo taagay, oo way bogsatay sida tan kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ u'tɨ'pʉ, mɨrɨpan ena'pʉ ipʉro'pona, temiyatʉ tʉrʉ'pʉ iya iwoi, “Ipan pe kuru kɨsewankamatʉu! Nurɨne rɨ man!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos hoos u soo degay oo ku dul dhacay isagii, waana isku duubay, isagoo leh, Ha buuqina; maxaa yeelay, naftii waa ku jirtaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmenukasa' uya 'nokon man enari'mʉra tʉron nɨ ton pɨ'ne, ɨyemiya'pontɨkapʉ kon pe rɨ kanan, Papa uya wakʉ nonkasa' pɨ' rɨ urepa pe, \t Laakiinse siyaalaha qaarkood dhiirranaan badan baan idiinku soo qoray inaan idin xusuusiyo, nimcadii xagga Ilaah layga siiyey aawadeed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro asanta tau na'ne' nan esi Papa Maimu etanin nan. Mɨrɨpan nin si, makoi uyepʉ to' ewan yawon main mo'kai', to' uya apurɨ namai', mɨrɨpan kon epika'tɨ namai'. \t Kuwii jidka yiil waa kuwa maqla, markaasaa Ibliisku yimaadaa, oo hadalka ayuu qalbigooda ka qaadaa, si aanay u rumaysan oo aanay u badbaadin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tai'ki'kas uya tanporo uyekareei ekama mɨrɨ ɨpɨ'nokon. Tonpa rʉ'kwɨ kʉrɨ rɨ, i'nairon pika'tɨnin nɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ pe e'nɨ tonpa Itepuru yau. \t Axwaalkayga oo dhan waxaa idiin sheegi doona walaalkeen Tukhikos oo ah gacaliye iyo midiidin aamin ah oo addoon ila ah xagga Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Taan'pʉ ton, ɨno'pʉ kon i'nʉnkatɨ', Kʉrai uya so'si i'nʉnkasa' na'ne' kasa, te'nonkai' itiwano' pe, \t Nimankow, idinkuna afooyinkiinna u jeclaada siduu Masiixuba u jeclaaday kiniisadda oo uu nafsaddiisii u bixiyey iyada aawadeed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra nari' pe te'san pen ton nɨ kamoro esanon wannɨ ipokena' ku'nin nan pona, e'tane kamoro nin ipokena' pen ku'nin nan. Eke pɨ' pe' enari'mʉra e'pai me'atʉu? Ipokena' ken si iku'tɨ' ayapurɨpɨ'to' kon pe iya nin si. \t Madaxdu cabsi ma geliyaan kuwa shuqul wanaagsan sameeya, kuwa xumaan sameeya mooyaane. Ma waxaad doonaysaa inaadan ka cabsan kan amarka leh? Wax wanaagsan samee, oo ammaan baad ka helaysaa isla isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon weyu e'seposa' a'tai, kamiri' e'wei'tɨ uya ka' a'kwaka ipʉ'kʉ pona'ne kasa kuru iyesi mɨrɨ. \t Waayo, sida hillaacu markuu dhinaca hoose oo cirka ka hillaaco oo ilaa dhinaca kale oo hoose oo cirka u ifiyo, sidaas oo kale ayuu Wiilka Aadanahuna ahaan doonaa maalintiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ, “Nai yau rɨ tʉ'kenan yau pʉsamoro ka'pon amʉ' ewe'to' ike eporo serɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasaa xertiisii u jawaabtay, oo waxay ku yidhaahdeen, Meeshan cidlada ah xaggee looga heli karaa kibis dadkanu ka dhergaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ, Reyapu, ekumanpɨ' te'sen pɨ' ipokena' e' ta'pʉ inkupʉ'pʉ wenai, ama'ai non ense'na itɨsa' kon apontɨsa' iya a'tai, mɨrɨpan kon ennoko'pʉ iya tʉron nɨ awɨrɨ pɨ' pen pe'? \t Sidaas oo kale miyaan dhilladii Raxab ahayd shuqullo lagu caddayn inay xaq tahay kolkay soo dhowaysay basaasyadii oo ay jid kale u dirtay?Sida jidhkii aan ruux lahaynu meyd u yahay, sidaas oo kaluu rumaysadkii aan shuqullo lahaynuna meyd u yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ewonnʉkʉ'pʉ soisa amʉ' uya kopʉna iwʉ' ta' (kopʉna pe e'nɨ iwʉ', Pʉre'toriun itese'), mɨrɨpan kon uya tanporo tʉtonpa kon soisa amʉ' kɨ'ma'pʉ. \t Markaasaa askartii isaga geeyeen barxaddii dhexdeeda, taasoo la odhan jiray Baraytoriyon, waxayna isugu yeedheen askartii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina e'pakapʉ poken pʉra man ina nene'pʉ ton, mɨrɨ awonsi'kɨ ina neta'pʉ ekamato' tʉuya'nokon piyapai,” ta'pʉ to' uya. \t waayo, waxyaalihii aannu aragnay oo maqallay iskama dayn karno inaannu ka hadalno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ukɨ'pɨ'nʉnto' oton iyepo'tɨ kɨrɨsin ene tʉuya'nokon a'tai, ‘Moro rɨ pe' pata ne'tai serɨ eke pata warai?’ tato' oton to' uya. \t oo way qayliyeen markii ay arkeen qiiqii gubashadeeda, waxayna yidhaahdeen, Bal magaaladee baa la mid ah magaalada weyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ eke pe rɨ ɨri pe rɨ tʉsapemai'. \t Wax badan oo kalena ayay ku lahaayeen iyagoo caayaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pon kon ka'pon amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ to' epuru ton uya i'tu pʉra iyesi'pʉ pʉse rɨ Sises esi pika'tɨnin pe tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' maimu Sapa' kaisa rɨ tʉusekamasen to'ka'nʉkʉ to' uya pʉra iyesi'pʉ, e'tane pu'kena' amʉ' uya ekama'pʉ awɨrɨ to' uya iwɨnɨ'pʉ. \t Waayo, kuwii Yeruusaalem joogay iyo taliyayaashoodii waa garan waayeen isaga iyo codadkii nebiyada oo sabti walba la akhriyi jiray, sidaas daraaddeed ayay waxyaalihii dhammeeyeen markay xukumeen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene repasa' esi'pʉ mɨ pe te'to' yau isauro'to' pe, Papa sapema pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe te'to' yau rɨ iye'to' pe 42 kaisa rɨ kapʉi yau. \t Markaasaa waxaa isagii la siiyey af ku hadlaya waxyaalo waaweyn iyo cay; oo haddana waxaa la siiyey amar uu ku sii shaqeeyo laba iyo afartan bilood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra Papa inserʉʉi uya eno'ma'pʉ non pona, apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya tapurɨ i'se iyesi wenai mɨrɨ awonsi'kɨ Papa ru'ku inamatɨ' ta iya kasa pʉra. Mɨrɨpan anɨ'pʉ weruwe amʉ' uya, mɨrɨpan erikʉ'pʉ. \t Markiiba ayaa malaa'igtii Rabbigu ku dhufatay, maxaa yeelay, Ilaah ma uu ammaanin; markaasaa waxaa cunay dixiryo, oo naftiina ka dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tato' sa'ne ko, ‘Asakɨrɨ'ne rɨken kapʉi e'ku'ka'sa' kiyari akʉ'pʉ rawɨrɨ.’ Ta uya ɨpɨ'nokon, apʉne wakʉ pe umɨ amʉ' enpɨ'tɨ'. Kiyari akʉ'pʉka'sa', tanʉnsen pe iyenaka'sa'. \t Miyaydnaan odhanin, Waxaa weli hadhay afar bilood oo markaas ayaa beerta la gooynayaa? Bal eega, waxaan idin leeyahay, Indhihiinna kor u qaada oo daya beeraha inay u cad yihiin beergooyska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paire' uya ekama'po'pʉ, “Eta auya pʉra pe' iyesi ɨri pe to' usaurokʉ ɨpɨ'?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bilaatos ku yidhi, Miyaanad maqlaynin waxa badan oo ay kugu marag furayaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa e'tʉrawasoma ayau'nokon iku'nin pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnku'pai ɨwesi kon pa ipori'manin pe te'sen. \t waayo, waa Ilaah kan idinkaga dhex shaqeeya xagga doonista iyo xagga shuqulkaba farxaddiisa wanaagsan aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' auro'ka'pʉ iya, ‘Ɨmɨrɨ'nokon nɨ marɨ, itɨtɨ' umainarʉ ya' e'tʉrawasomai'. Ɨye'ma uya 'nokon mɨrɨ iye'to' awɨrɨ rɨ,’ ta'pʉ iya. \t oo wuxuu kuwaas ku yidhi, Idinkuna beerta canabka ah taga oo wixii xaq ah ayaan idin siin doonaa. Wayna tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usi'nʉnkan nɨto' nesii i'nairon pe kuru. Ɨri eseru ewaruma'tɨtɨ'; wakʉ pɨ' ata'sitɨ'. \t Jacaylku ha noqdo mid aan labaweji lahayn, sharka karha, wanaagga xagsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Saraman uya kuru ɨutɨ amɨ'pʉ. \t Laakiinse Sulaymaan baa guri u dhisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon nɨ eparankato' oton asanon kon uya rɨ, ɨtonpa kon amʉ' uya rɨ. To' uya ɨtonpa kon tʉto' oton eri'nɨto' ya'. \t Laakiin idinka waxaa idin gacangelin doona waalidkiinna, iyo walaalahiinna, iyo xigaalkiinna, iyo saaxiibbadiinna, qaarkiinnana waa la dili doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon maimu eikʉ'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya te'namai' pʉra, “Sises ekareei, Papa winon ekamato' ina uya pe iyesi wapiya Esuwerʉ amʉ' pɨ', e'tane Papa Maimu ewaruma'tɨ auya'nokon, mɨrɨ uya ekama wakʉ tɨwɨrɨ uko'man nɨto' eponin nan pe pʉra rɨ tukai' ɨye'kupʉ kon. \t Haddaba Bawlos iyo Barnabas ayaa geesinimo ku hadlay iyagoo leh, Waxay ahayd lagama maarmaan in ereyga Ilaah markii hore idinka laydinkula hadlo. Laakiin idinku waad diiddeen, oo waxaad isku xukunteen sidii kuwo aan istaahilin nolosha weligeed ah, oo bal eega, sidaas aawadeed waxaannu u jeesanaynaa dadka aan Yuhuudda ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, ɨmɨrɨ'nokon pe rɨ tʉusennakai' ɨsitonpa pe esii'ma ɨ'senta' ɨye'rapuma kon, ɨsitonpa pe rɨ esii'ma ɨ'senta' ipoken pʉra ɨwesi kon, ɨtonpa kon pokon pe kuru rɨ. \t Laakiin waxaan sii joogayaa Efesos ilaa maalinta Bentekoste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'ma'pʉ ta', Epʉn po Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ', Ta'porin, mɨrɨ si Papa esi moro ekamanin pe te'sen uta'koka ene'pʉ uya. \t Oo waxyaalahaas dabadood waxaan arkay macbudkii taambuugga markhaatifuridda oo samada ku jira oo la furay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau po Siri'siya mɨrɨ awonsi'kɨ Panperiya poro iwa rɨ ina e'kwɨrɨtʉ'pʉ. Ina uya Maira eporo'pʉ Iri'siya awon. \t Oo markii aannu ka gudubnay badda u dhow Kilikiya iyo Bamfuliya, waxaannu nimid Mura oo ku taal Lukiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ite'mata pɨ' ese' e'menukasa' esi'pʉ: Kin amʉ' epuru mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton epuru tukai'. \t Oo dharkiisa iyo bowdadiisana waxaa ugu qornaa magac, kaas oo ah BOQORKA BOQORRADA, IYO SAYIDKA SAYIDYADA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ yau e'nɨ'nokon man, apʉne pʉra Roman amʉ' uya uyekama'popɨtʉ kon mɨrɨ serɨ pe ne'kupʉine' pɨ'. Ɨ'rɨ wenai ɨsɨ pe ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ esi'pʉ tukai', ekama ton pʉra iye'tane mɨrɨ wenai tukai',” ta'pʉ iya. \t Haddaba waxaa khatar inoo ah in laynagu ashtakeeyo rabshaddii maanta aawadeed, iyadoo aan sababu u jirin; taasoo aynaan kari doonin inaynu wax ka sheegno buuqan.Oo goortuu waxyaalahaas ku hadlay dabadeed ayuu ururkii kala diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Usaurokʉ e'sara'tɨ pe rɨ, Wakʉ A'kwarʉ u'tɨ'pʉ to' pona, wapiya upona'nokon iu'tɨ'pʉ kasa. \t Oo kolkaan bilaabay inaan hadlo ayaa Ruuxa Quduuska ah ku soo degay iyaga siduu bilowgii inoogu soo degay innagana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, Pi'ta uya Sises maimu rʉ'pʉ nee'pʉ tenu ya', “Osorʉwau ite'kwa, ‘I'tu uya pʉra man,’ tato' auya oton, kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ!” tawon. Mɨrɨpan epa'ka'pʉ, mɨrɨpan ukaramʉ'pʉ ipan pe rɨ. \t Markaasaa Butros wuxuu xusuustay hadalkii Ciise ku hadlay, Diiqu intaanu ciyin saddex goor ayaad i dafiri doontaa. Markaasuu baxay oo aad u ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ukʉipʉnʉ eseru esi tanporon kon imu ennin nʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin nʉ'san uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' epoto' pe; to' i'mʉ'sa'kato' pe uya pata weyu u'ma'sa' a'tai,” ta'pʉ iya. \t Waayo, tanu waa doonistii Aabbahay in mid kasta oo Wiilka arka oo rumaysta uu nolosha weligeed ah lahaado, aniguna maalinta u dambaysa waan soo sara kicin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan esi'pʉ Sises ma'tanʉ'to' tʉuya'nokon winɨ eporo i'se, ama'ai, apʉne pʉra ka'pon amʉ' pɨ' tenari'nʉmʉ kon pɨ'. \t Markaasaa wadaaddadii sare iyo culimmadii waxay dooneen si ay u dilaan isaga, waayo, dadka ayay ka baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ non pon kon ka'pon amʉ' pɨ' ta uya pen, tʉtonpa kon no'pʉ pokon kon, mentaino kon, tennakai' ka'pon rapumanin nan, mɨrɨ pe pʉra ika'sa' pɨ' tʉwɨpʉremasan. Mɨrɨ pe iyesi yau, serɨ non nɨmɨ auya'nokon mɨrɨ. \t Laakiin Ilaah nimcadiisa ayaan ku ahay waxaan ahayba, oo nimcadiisii lay siiyeyna wax aan waxtar lahayn ma ay noqon, laakiin anigu waxaan u hawshooday si ka badan dhammaantood, anigase ma aha laakiin waa nimcada Ilaah ee ila jirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, ka'pon amʉ' ku'nin pe wakʉ pe tiwʉ' tau, wakʉ pe te'sen i'nʉnkanin pe, tiwano' pe tʉuse'se'tɨsen pe, ipokena' pe te'sen, wakʉ pe mɨrɨ awonsi'kɨ tiwano' pe tepanamasen pe. \t laakiinse waa inuu ahaado mid martida soo dhoweeya, oo wanaag jecel, oo feeyigaan, oo xaq ah, oo quduus ah, oo iscelin kara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asanta piyau tʉna'sen ye', pi' tukai' tesa'sen ene tʉuya pɨ', itekare pɨ' itɨ'pʉ, e'tane ɨ'rɨ eporo'pʉ iya pen nɨ ipo, iyare ton nɨken, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Tɨwɨ si tepetasen pe pʉra e'kɨ!” ta'pʉ iya. Inke pʉra rɨ yʉi useketa'pʉ. \t Oo wuxuu arkay geed berde ah oo jidka ku ag yaal, kolkaasuu u yimid, waxbana kama uu helin, caleemo keliya maahee. Oo wuxuu ku yidhi, Hadda dabadeed weligaa midho yaanay kaa bixin, oo kolkiiba geedkii berdaha ahaa waa engegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon ennin nʉ'pʉ uya ekamasa', mɨrɨpan nekama'pʉ esi i'napai rɨ. I'tu iya i'napai rɨ tʉnekamanʉ esi tukai', ɨmɨrɨ rɨ nɨrɨ uya apurɨto' pe tʉkasimai' pʉra. \t Oo kii arkayna wuu marag furay, maraggiisuna waa run, wuuna garanayaa inuu run sheegayo, inaad idinkuna rumaysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane entu'manin nan repa auya a'tai, tɨwɨ akamisi winon ɨyemiyatʉ kʉsi'tunin ɨyenwo'netʉ winon ɨyemiyatʉ nʉkupʉnʉ, \t Laakiin adigu goortaad sadaqad bixinayso, bidixdaadu yaanay ogaan waxa midigtaadu samaynayso,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paarʉ uya rɨ tʉrepa pʉrata ke tukai' iye'kupʉ'pʉ. Mɨrɨ pɨ' nin si, ikɨ'mapɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ auro'kapɨtʉ'pʉ iya. \t Wuxuu rajaynayay in Bawlos lacag siiyo isagii, sidaas daraaddeed ayuu marar badan u soo cid diray oo la hadlay isagii.Laakiin markii laba sannadood dhammaatay waxaa Feelikos jagadiisa qaatay Borkiyos Feestos; Feelikosna isagoo doonaya inuu Yuhuuddii ka farxiyo ayuu Bawlos daayay isagoo xidhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya etatɨ', tʉtonpa pe ɨwesi pɨ' ɨrepase'na iye'mʉ'sa'ka pen e'tane, ɨyepiyɨtʉ pʉra ekama'popɨtʉ auya pɨ' ɨrepase'na iye'mʉ'sa'ka i'se ɨwe'to' ke. \t Waxaan idinku leeyahay, In kastoo aanu kici doonin oo aanu siin doonin saaxiibnimadiisa aawadeed, weliba baryo badnaantiisa aawadeed ayuu u kici doonaa oo u siin doonaa in alla intuu u baahan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(apʉne pʉra iweyu eperu pe e'nɨ esi tanporo wakʉ pe e'nɨto' yau, ipoken e'nɨto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ i'nairon yau) \t waayo, midhaha nuurku waxay ku wada jiraan wanaag iyo xaqnimo iyo run oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eposa' tʉuya a'tai, pori' pe esii'ma ti'mʉye'pɨ pona anʉmʉ iya. \t Oo goortuu soo helo, aan garbihiisa saarin, isagoo faraxsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya kareta menuka'pʉ se kasa: \t Markaasuu qoray warqad sidan ah:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' epa'ka'pʉ to' piya', “Ɨ'rɨ waraino ke eseru'tɨ auya'nokon?” tase'na. \t Bilaatos haddaba ayaa u soo baxay iyagii oo ku yidhi, Maxaad ku ashtakaynaysaan ninkan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tanporon kon eseru aimenkase'na, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya tasa' pen nɨ awɨrɨ te'san eno'mase'na, Papa uya tasa' pen nɨ awɨrɨ te'san nʉkupʉ'pʉ Papa uya tasa' pen nɨ awɨrɨ te'san eseru yau, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ ɨsɨ pe Papa uya tasa' pen nɨ awɨrɨ te'san tʉmakooikena' nan usauro'sa' rʉ'pʉ ewa'noma pe,” ta'pʉ iya. \t inuu xukun ku soo dejiyo kulli, iyo inuu kuwa aan cibaadada lahayn oo dhan ku caddeeyo shuqulladoodii cibaadola'aanta ahaa oo ay cibaadola'aanta ku sameeyeen, iyo waxyaalihii adkaa oo dhan oo ay dembilayaasha aan cibaadada lahaynu isaga ka sheegeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya ipɨ', “Ekumi'ta, Sairon ku'pɨri ka',” ta'pʉ iya. (Sairon tawon main esi mɨrɨ Enno'sa' ta e'kwa pe.) Mɨrɨ a'tai, itɨ'pʉ, iyekumisi'pʉ, iyee'pʉ ennin pe tenai'. \t oo ku yidhi, Bax oo ku soo maydho balliga Siloo'am la yidhaahdo (oo fasirkiisii yahay, Waa la diray). Wuu tegey haddaba oo soo maydhay, markaasuu yimid isagoo wax arkaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Main Mosi' winon mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' Maimu esi'pʉ meruntɨ pe, Isaan Pa'tes uyepʉ pʉ'kʉ pona; mɨrɨ si'kɨrɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei usekamasa' serɨ, mɨrɨpan pɨkɨrɨ e'pai tu'kan kon nɨ uta'kwarʉkan pɨ' man. \t Sharciga iyo nebiyadu waxay jireen ilaa Yooxanaa; tan iyo wakhtigaas injiilka boqortooyada Ilaah waa lagu wacdiyey, oo mid walbaba xoog buu ku galaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uruwai' amʉ' uta'kokapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan wakʉ ton ka'pon amʉ' iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka'pʉ kanan. \t Xabaalihiina waa furmeen, oo quduusiin badan oo hurdayna meydadkoodii waa la kiciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Esuwerʉ amʉ' enta'nato' weyu pɨ' Sises utɨ'pʉ Surusiran pona. \t Waxaas dabadeed waxaa jirtay iiddii Yuhuudda, oo Ciise ayaa Yeruusaalem u kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utanʉnsa' utɨ'pʉ non emʉ' kaisa rɨ e'sorʉ'mai'ma, mɨrɨpan kon uya Papa munkɨ amʉ' pata'se' oimentɨ'pʉ, eke pata ini'nʉnkanʉ, e'tane apo' u'tɨ'pʉ Epʉn winɨpai, mɨrɨpan uya to' ma'tanʉkʉ'pʉ. \t Oo waxay ku soo kor baxeen ballaadhka dhulka, oo waxay hareereeyeen kaambadii quduusiinta iyo magaaladii la jeclaa; markaasaa waxaa samada ka soo degay dab, wuuna laastay iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene uya tanporon kon ka'pon amʉ' kupʉ'pʉ—aiko ton, eke ton, imaminkena' ton, entu'manin nan, poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' enawon kon pen—e'ma'kʉi'tɨto' pe enwo'ne' winon temiyatʉ kon pɨ', mɨrɨ pe pʉra tʉpee'pɨ kon pɨ', \t Oo haddana wuxuu ka dhigay in kulli, yar iyo weyn, iyo taajir iyo faqiir, iyo xor iyo addoonba sumad lagaga dhigo gacanta midigta ama wejiga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' yau iyɨpʉremasa' uya takuru'kenan epi'tɨ mɨrɨ; Itepuru uya rɨ i'mʉ'sa'ka. Imakoitasa' pe iyesi yau, ipɨ' rɨ usentu'man. \t Ducadii rumaysad lahu way bogsiin doontaa kii buka, oo Rabbigu waa sara kicin doonaa, oo hadduu dembaabay waa loo dembidhaafi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Makoi ya' ka'pon uta'mo'kato' rɨ e'ku'to' pe iyesi, e'tane nin si ɨsɨ yau kʉrɨ man tɨ iye'kupʉ emapu'tɨnin nʉ'pʉ. \t Wuxuu xertiisii ku yidhi, Ma suurtowdo inaan xumaantu iman, laakiin waa u hoog kan ay xumaantu ka timaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyeyaton kon pe pe' enasa' serɨ i'nairon tekamai' ɨpɨ'nokon? \t Haddaba cadowgiinnii miyaan noqday runta aan idiin sheego aawadeed?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enta'na koro'tau Ma'siu iwʉ' tau, tu'kan kon nɨ pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan uyee'pʉ ipokon pe enta'nase'na, mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton pokon pe rɨ nɨrɨ. \t Waxaa dhacay, goortii Ciise guriga cunto u fadhiistay, in cashuurqaadayaal iyo dembilayaal badanu yimaadeen, oo ay la fadhiisteen Ciise iyo xertiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon kuru ɨwɨpʉrema kon pa, ɨpiya'nokon enna'poto' pe inke pʉra. \t Oo aad baan idiinka baryayaa inaad tan samaysaan, in dhaqso laygu soo kiin celiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si Era' uya ta'pʉ, “Isaan ne si'pairʉkatai ko. Ɨnʉ' nɨrɨ ken si ekareei eta uya serɨ?” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan esi'pʉ Sises ɨnenpai. \t Markaasaa Herodos wuxuu yidhi, Yooxanaa madaxaan ka gooyay, Yuu yahay kan aan waxan ka maqlayo? Oo wuxuu doonayay inuu arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pi'ta esi'pʉ mʉra'ta nau itenupɨkɨrɨ e'nɨ pɨ'. Tʉron nɨ ipoitorʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ni'tunʉ, enna'posa' uyee'pʉ, mɨrɨpan uya mɨrɨ yawon uri'san auro'ka'pʉ, mɨrɨpan uya Pi'ta ewonnʉkʉ'pʉ. \t Butros se wuxuu taagnaa albaabka agtiisa oo dibadda ah. Sidaa daraaddeed kii kale oo xerta ahaa oo wadaadka sare garanayay ayaa dibadda u soo baxay oo la hadlay tii albaabka ilaalinaysay, oo Butros ayuu soo geliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas utɨ'pʉ Sises piya' to'sarɨ rɨ, mɨrɨpan uya, “Rapai,” ta'pʉ ipɨ', mɨrɨpan a'su'ka'pʉ iya. \t Kolkuu yimidba, kolkiiba ayuu u tegey oo ku yidhi, Macallimow, wuuna dhunkaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si ama'nomi'si iwa ton enupa to' uya mɨrɨ tʉtaan'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmunkɨ kon i'nʉnkanin nan pe, \t Oo waa inay naagaha dhallintayar baraan inay jeclaadaan nimankooda iyo carruurtooda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' esi'pʉ Pe'saita winon, Anturu mɨrɨ awonsi'kɨ Pi'ta pata'se' winon pe. \t Filibos wuxuu ahaa reer Beytsayda taas oo ah magaaladii Andaros iyo Butros."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moron kon uya Sises pana'tɨ'pʉ Kiyarari pon kon pɨ' Paire' nʉsuma'san imʉnʉ pɨ' to' use'mato' pokon pe. \t Wakhtigaas qudhiisa waxaa joogay qaar wax uga sheegay dadka reer Galili oo Bilaatos dhiiggooda ku daray allabarigooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe Papa piya' ɨsi'tɨ', a'ko pe ɨpiya'nokon iye'to' pe. Ɨyemiyatʉ kon ikumi'tɨ', tʉmakooikena' nan ka'pon amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyewan kon ikorʉkatɨ', ikasimanin ye' ton kuru. \t U soo dhowaada Ilaah, isaguna wuu idiin soo dhowaan doonaa. Dembilayaashow, gacmihiinna nadiifiya. Labaqalbiilayaashow, qalbiyadiinna daahiriya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna uya kareta ene tʉpo, Paarʉ ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ eke Roman amʉ' pata winon ɨmɨrɨ?” tukai'. “Siri'siya winon urɨ,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Markuu akhriyeyna, wuxuu weyddiiyey gobolkii uu ka yimid; oo kolkuu ogaaday inuu Kilikiya ka yimid,ayuu wuxuu ku yidhi, Waan maqli doonaa dacwadaada markii kuwii ku dacwaynayay yimaadaan; markaasuu ku amray in lagu hayo gurigii taliyaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ poro tanporon kon apurɨnin nan ekoneka, tanporon nɨ ekonekan pokena' pen nɨ ipiyapai, Mosi' nʉmenuka'pʉ winɨ. \t nin kasta oo isaga rumaystana xaq baa lagaga dhigay wax walba oo sharciga Muuse uusan xaq idinkaga dhigi karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kiyarari pon nɨ marɨ pe' ɨmɨrɨ? Iye'menukasa' itekare pɨ' ɨsenupa'; mɨrɨ a'tai, i'tu auya mɨrɨ Pu'kena' uye'to' pʉra rɨ iyesi Kiyarari winɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasay u jawaabeen oo waxay ku yidhaahdeen, Adiguna ma reer Galili baad tahay? Doondoon, oo arag inaan nebi ka kacayn Galili.Markaasaa nin kastaa wuxuu u baxay gurigiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya tenu ra'tɨ'pʉ, mɨrɨpan uya ipoitorʉ, Sises ni'nʉnkanʉ uyepʉ tʉpɨkɨrɨ'nokon ene'pʉ. (Pʉse rɨ kʉrɨ rɨ Sises pona iye'tʉnkasa' rʉ'pʉ to' enta'na a'tai, “Uyepuru, ɨnʉ' uya si ɨyeparankato' oton?” tawon nʉ'pʉ.) \t Butros markuu jeestay wuxuu arkay kii xerta ahaa oo Ciise jeclaa oo daba socda; isagu wuxuu ahaa kii laabta Ciise ku tiirsanaa wakhtigii cashada oo ku yidhi, Sayidow, waa kuma kan ku gacangelin doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises pɨ' rɨ usauro'nɨ pɨ' to' esi'pʉ, “Eke pe rɨ usewa'noman emapu'tɨ iya pata Isutiya poro rɨ to' enupa ke. Pata Kiyarari po iye'sara'tɨ'pʉ, mɨrɨpan uye'ka'sa' serɨ ya', mɨrɨ pɨ' rɨ to' enupa pɨ' iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin way ku sii adkeeyeen iyagoo leh, Dadkuu kiciyaa, oo dalka Yahuudiya oo dhan ayuu wax baraa; dalka Galili ayuu ka soo bilaabay ilaa halkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pokon pe kanan tamʉrasa' kon a'tai, to' uya ekama'po'pʉ, “Ina epuru, serɨ a'tai pe' urɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' e'to' itesa' pe na'po auya serɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaas daraaddeed markay isu yimaadeen, ayay weyddiiyeen isaga oo waxay ku yidhaahdeen, Rabbow, ma haddeer baad boqortooyada u soo celinaysaa Israa'iil?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Yaranta amʉ' ipe'tɨpɨ'tɨ', wʉ' amʉ', i'kʉrʉ amʉ' inu'tɨpɨ'tɨ'. Oipa' nan asanta ton ikonepɨ'tɨ' to'sa rɨ. Tarantaranpa' nan asanta ton ikonepɨ'tɨ' ekayu pe'ne. \t Dooxo walba waa la buuxin doonaa, Qar iyo buur walbana waa la gaabin doonaa, Wixii qalloocanna waa la toosin doonaa, Jidadka xunxunna waa la simi doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe to' enari'pa tʉuya'nokon tʉpo, Konsʉrʉ amʉ' uya to' nonka'pʉ. Nai kasa to' kota'mato' tʉuya'nokon tukai' to' uya i'tu pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra tanporon kon uya rɨ Papa apurɨpɨtʉ pɨ' iye'ku'sa' rʉ'pʉ pɨ'. \t Markaasay, intay sii cabsiiyeen, sii daayeen, waayo, waxay waayeen waxay ku taqsiiraan, dadka aawadiis; maxaa yeelay, dadkii oo dhammu waxay Ilaah ku ammaaneen wixii la sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pʉta korʉka nonka tʉuya tʉpo, iyepontɨkaa'pʉ kanan, mɨrɨpan enna'po'pʉ tʉpata'pʉ ya'. Mɨrɨpan uya, “Mʉto'ka'nʉ'atʉu pe' ɨpɨ'nokon siku'ai'ne'?” ta'pʉ to' pɨ'. \t Haddaba markuu cagihii u maydhay iyagii, oo dharkiisa qaatay, oo haddana fadhiistay, markaasuu ku yidhi, Ma garanaysaan waxaan idinku sameeyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon epa'ka'pʉ to' eka'tumʉ'pʉ uruwai' piyapai e'tɨtɨtɨ'kai'ma, apʉne pʉra ipan pe rɨ to' etʉipɨ'sa' esi'pʉ. Ɨ'rɨ ta'pʉ to' uya pen nɨ ɨnʉ' pɨ' rɨ, apʉne pʉra enari'ke' pe tesi kon pɨ'. \t Markaasay dhaqso u soo baxeen oo xabaasha ka soo carareen, waayo, way gariireen oo yaabeen. Ninnana waxba kuma ay odhan, maxaa yeelay, way baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekare pe' iye'menukasa' ennin nan pen ɨmɨrɨ'nokon: “‘Tɨ' ɨutɨ amɨnin nan neno'ma'pʉ enasa' itekun airon tɨ' pe; \t Miyaanaydin weligiin Qorniinka ka akhriyin Dhagixii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Aisaya nʉmenuka'pʉ kareta amon tʉrʉ'pʉ itena'. Ara'ka'pʉ iya se tawon e'menukasa' airɨ: \t Waxaa loo dhiibay kitaabkii Nebi Isayos, oo goortuu kitaabkii furay ayuu helay meeshii lagu qoray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton utɨka'sa' esi'pʉ kanau yau 3 mayirʉ, 4 mayirʉ e'to' airɨ rɨ, mɨrɨ a'tai Sises uyepʉ ene'pʉ to' uya tuna pʉro'po. A'ko pe kanau piya' iyepʉ a'tai, to' etʉipɨtʉ'pʉ. \t Haddaba markay seeb ku wadeen qiyaas shan iyo labaatan ama soddon istaadiyon, waxay arkeen Ciise oo badda ku dul socda oo doonnida u soo dhowaanaya, wayna baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enna'po'pʉ patatʉse' tʉuya'nokon ya'. Mɨrɨpan kon uya a'po'na' nan karapa konepɨtʉ'pʉ Sises ekepu karapaimato' tʉuya'nokon ike pe. To' nin si ereuta'pʉ mɨrɨ Sapa' weyu a'tai, Main uya tasa' na'ne' awɨrɨ. \t Markaasay noqdeen, oo dhir udgoon iyo cadar soo diyargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉwapu'tɨi' pʉra to' pɨ' ekamato' uya oton, ‘Ɨi'tusa' uya 'nokon pʉra man. Entantɨ' upiyapai, ɨmɨrɨ'nokon ɨri ku'nin nan!’” ta'pʉ iya. \t Markaasaan ku odhan doonaa, Weligay idinma aqoon, iga taga, dembifalayaalow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ɨnʉ' rɨ tʉwo'pa'pʉ uya ensinin nʉ'pʉ e'tuna'kiripa pen nɨ nin mɨrɨ. Tuna iwo'pa'pʉ uya ike ena i'napaino rɨ i'tuna'kwaai pe rɨ, mɨrɨpan uya to'panʉ'nin tuna ke irepa, iko'manto' ike ke tɨwɨrɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t laakiin ku alla kii ka cabba biyahaan siin doono, weligiis ma harraadi doono, laakiin biyahaan siin doono waxay gudihiisa ku noqon doonaan il biyo ka duulayaan tan iyo nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', iya'kwarʉ pʉra ke'tʉu, e'tane Itepuru eseru tʉto'ka'nʉ'se. \t Sidaas daraaddeed nacasyo ha ahaanina, laakiinse garta waxa ay doonista Rabbigu tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Etakɨ,” ta pɨ' Sises man, “Serɨ pe kuru uye'ai'! Pori' pe kuru kamoro esi mɨrɨ serɨ kareta yau isekamasa' apurɨnin nan,” ta'pʉ iya. \t Oo bal eeg, anigu dhaqsaan u imanayaa. Haddaba waxaa barakaysan kii xajiya erayada wax sii sheegidda oo kitaabkan lagu qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ayauro'kato' awɨrɨ e'kɨ. Mɨrɨ yau man asakɨrɨ'nan kon ka'pon amʉ' Papa auro'kanin nʉ'san tʉnku'ton kon pɨ'. \t Sidaas darteed waxaannu kuu sheegayno yeel. Waxaa nala jooga afar nin oo nidar galay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ panton ekama iya tʉpo, to' pokon pe Sises utɨ'pʉ Surusiran pona. \t Goortuu waxaas ku hadlay ayuu hore u socday oo Yeruusaalem tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai inke rɨ ɨpiya'nokon utɨ pʉra iyesi usemapu'tɨpɨ'sa' mɨrɨ. \t Sidaas daraaddeed marar badan baa layga hor joogsaday imaatinkii aan idiin iman lahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa si ikonekasa' ya', use'man nɨto' tʉrawasomanin nan ewomʉ ɨsi'pakɨrɨ rɨ kɨpo'pon iwa iwa'kʉ'sa' ta' tʉtʉrawasooi kon ku'se'na. \t Haddaba waxyaalahan oo sidaas loo diyaariyey, wadaaddadu waxay had iyo goor galaan taambuugga kowaad iyagoo shuqulka dhammaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya tato' oton, ‘Mɨ airɨ man,’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Se airɨ man,’ e'tane ta to' uya pɨkɨrɨ rɨ kɨtɨpɨ'tʉu. \t Waxaana laydinku odhan doonaa, Waa taas! Waa tan! Ha bixina, hana raacina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨto' pe uwarinpa auya'nokon? Ukʉipʉnʉ iwʉ' tau pe' esi tukai' i'tu auya'nokon pʉra iyesi'pʉ?” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Maxaad ii doondoonayseen? Miyaanad ogayn inay igu waajib tahay inaan danta Aabbahay ku jeedo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kamoro apurɨto' esanon pʉremasa' Epʉra'an, apurɨto' esa' pokon pe. \t Sidaas daraaddeed kuwa rumaysadka lahu waxay la barakaysan yihiin Ibraahimkii rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ Papa e'to' i'se ku'nin esi mɨrɨ uyakon pe mɨrɨ awonsi'kɨ uparusi pe mɨrɨ awonsi'kɨ usan pe,” ta'pʉ iya. \t Ku alla kii yeela doonistii Ilaah kaasaa walaalkay iyo walaashay iyo hooyaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tenupato' anʉnnin main yau esi a'tai, tɨwɨ tanporo wakʉ ton pe te'sen ekamʉi tenupanin ena'. \t Kan hadalka la baraa wax walba oo wanaagsan qayb ha ka siiyo kan wax bara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tese ke te'sen a'sisa' pariki'si ta' esi'pʉ, Parapas tukai' tesa'sen. \t Markaasay waxay lahaayeen maxbuus caan ah oo la odhan jiray Baraabbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekama'po'pʉ Paire' uya, “Esuwerʉ amʉ' kin pe' ɨmɨrɨ?” tukai'. Mɨrɨpan eikʉ'pʉ Sises uya, “Ewai', mʉkayai'ne' kasa rɨ,” tukai'. \t Bilaatos ayaa weyddiiyey, isagoo leh, Ma Boqorka Yuhuudda baad tahay? Wuu u jawaabay oo ku yidhi, Waad tidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apa'taisima uya 'nokon tuna ke, amakooi kon apai ɨyera'tɨ kon pa. E'tane uye'ma'pʉ pe meruntɨ kuru uyepʉ mɨrɨ uyentaino, isapatooi arɨ uya poken pʉra e'ai'ne'. Apa'taisima iya 'nokon mɨrɨ Wakʉ A'kwarʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ apo' ke. \t Anigu biyo ayaan idinku baabtiisaa ilaa toobadda, laakiin kan iga daba imanayaa waa iga itaal weyn yahay, kan aanan istaahilin inaan kabihiisa u qaado. Isagu wuxuu idinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah iyo dab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apʉne pʉra sa'man pe rɨ tera'tɨsen pe pʉra rɨ ɨyewan esi pɨ', kota'man nɨto' amʉranʉkʉ auya ɨiwano' pe rɨ Papa uya kota'man nɨto' weyu a'taino pe, ipokena' eseru aimenkato' iya usenpoika a'tai. \t Laakiin engegnaantaada iyo toobadla'aanta qalbigaaga aawadood waxaad cadho u urursanaysaa maalinta cadhada iyo muuqashada xukunka xaqa ah oo Ilaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ yau me'atʉi', ɨmɨrɨ'nokon tʉuta're'tɨsan, apʉne pʉra iwan pe ɨwe'to' oton kon. Ɨsɨ yau me'atʉi', ɨmɨrɨ'nokon tʉuta'kɨrɨsan, apʉne pʉra tʉuta'kwarʉkai' aukaranto' oton kon. \t Hoogna waxaa leh kuwiinna haddeer dheregsan, waayo, waad gaajoon doontaan; hoogna waxaa leh kuwiinna haddeer qoslaya, waayo, waad barooran doontaan oo ooyi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tanporo to' tʉkɨ'mai' to' amʉranʉkʉ'pʉ. Ta'pʉ iya to' pɨ', “I'tu auya'nokon Esuwerʉ amʉ' pen epuru ton esi to' esa' pe, mɨrɨpan eke ton uya tʉmeruntɨrʉ kon apurɨ to' pɨ'. \t Laakiin Ciise ayaa u yeedhay oo ku yidhi, Idinku waad garanaysaan in quruumaha madaxdoodu ay u taliyaan, oo kuwooda u waaweynna ay xukun ku leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' nɨmɨ koro'tau, ka'pon amʉ' uya to' kɨ'ma'pʉ Sapa' a'tai to' uye'to' pe miyarɨ parɨ serɨ ton ekamase'na. \t Kolkay baxayeen, dadkii waxay ka baryeen inay hadalladaas sabtida dambe kula hadlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya ui'mʉ'sa'kasa' kon Kʉrai pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ uyaponontɨsa' iya 'nokon ipokon pe Epʉn pe te'sen pata yau, Kʉrai Sises yau, \t Oo innagana isagii buu inala soo sara kiciyey, oo wuxuu isagii inala fadhiisiyey meelaha jannada xagga Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau iyesi'pʉ Sises apurɨnin, Ananayas itese'. Ananayas enu uta'kwakasa' koro'tau, Itepuru maimu eta'pʉ iya, “Ananayas!” tawon. “Setayai' rɨ, Uyepuru,” ta'pʉ iya. \t Haddaba waxaa Dimishaq joogay nin xer ah oo la odhan jiray Ananiyas; oo Rabbigu wuxuu kula hadlay riyo, isagoo ku leh, Ananiyasow. Isna wuxuu ku yidhi, Waa i kan, Rabbiyow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron kon ka'pon amʉ' Surusiran pon kon usekama'po'pʉ, “Pʉse rɨ pen pe' iwɨnɨ i'se to' na'ne'? \t Sidaa aawadeed qaar ka mid ah kuwa Yeruusaalem waxay yidhaahdeen, Kanu miyaanu ahayn kay doonayaan inay dilaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Wakʉ A'kwarʉ uye'sa' pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ to' pona. Piri' uya to' pa'taisima'pʉ esi'pʉ Itepuru Sises ese' yau rɨken. \t maxaa yeelay, midkoodna weli kuma uu soo degin; laakiinse magaca Rabbi Ciise oo keliya ayaa lagu baabtiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉpana ke te'sen, tɨwɨ Ita'kwarʉ uya so'si ton auro'kayai'ne' etai. Iyakon ite'kwa pe eri'nɨto' uya kamoro entakanin nʉ'san wɨto' oton pen. \t Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha. Kii guulaysta dhimashada labaad waxba yeeli mayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mata uya Sises uyepʉ eta pe rɨ, itɨ'pʉ ite'matai, e'tane Meri esi'pʉ ɨutɨ tau moro rɨ. \t Maarta haddaba markay maqashay in Ciise imanayo, ayay ka hor tagtay, Maryanse gurigay iska fadhiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya warawo' mʉre anʉmʉ'pʉ itemiyatʉ pɨ', mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ. \t Laakiin Ciise ayaa gacanta qabtay oo kiciyey; markaasuu kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo iye'ku'sa' rʉ'pʉ pɨ' to' auro'ka'pʉ iya. Mɨrɨ tʉpo, Isa'pa pona Pi'ta kɨ'mai' to' ennoko'pʉ iya. \t oo markuu wax walba u sheegay, ayuu wuxuu u diray Yaafaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ yau iye'soto'pɨ'sa' na'ne' nan tonpa ton eri'to' oton pen Papa e'to' esa' wannɨ pe ene tʉuya'nokon rawɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin run baan idiin sheegayaa, Kuwa halkan taagan qaarkood sinaba dhimasho uma dhadhamin doonaan ilaa ay arkaan boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pon kon apurɨnin nan uya serɨ etasa' esi'pʉ, mɨrɨpan kon uya Panapas ennoko'pʉ Antiyo' pona. \t Oo warkii iyaga ku saabsanaa baa wuxuu soo gaadhay kiniisaddii Yeruusaalem ku tiil; markaasay Barnabas tan iyo Antiyokh u direen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Isaan Pa'tes uyee'pʉ pʉreti ɨku iya pʉra mɨrɨ pe pʉra waain ensi iya pʉra, mɨrɨpan pɨ', ‘Makoi esi iyau,’ ta'pʉ auya'nokon. \t Waayo, Yooxanaa Baabtiisaha waa yimid isagoo aan kibis cunaynin oo aan khamri cabbaynin; waxaadna tidhaahdaan, Jinni buu qabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, itepuru ton uya pʉresiman amʉ' ennoko'pʉ a'sinin piya'. “Tɨwɨ kamoro ka'pon amʉ' nʉtɨi,” tawon main esa' pe. \t Laakiin kolkii ay maalin noqotay ayaa xaakinnadii waxay direen saraakiishii oo leh, Nimankaas sii daa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pʉropo nɨpon usene'pʉ wa'ka pun kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ to' apiri useta'pʉ kaware amʉ' uya tararan pi'sikʉ a'merumʉ ɨsewa'nomase'na to' utɨ a'taino kasa. \t Oo waxay lahaayeen laabdhawr u eg laabdhawr bir ah; oo sanqadha baallahooduna waxay u ekayd sanqadh fardo badan oo dagaal ku yaacaya gaadhifardoodkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya to'sa rɨ Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton enpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Utonpa ton Esuwerʉ amʉ', uko'mamʉ koro'tau, Papa nama pɨ' e'sa' man, mɨrɨ awonsi'kɨ si'tuyai' ɨ'rɨ rɨ ɨri ku'sa' uya pʉra rɨ iyesi, serɨ pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos shirka aad u fiiriyey oo ku yidhi, Walaalayaalow, ilaa maalintan ayaan qalbi wanaagsan ku noolaa Ilaah hortiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'si i'se to' esi'pʉ, mɨrɨ e'tane ɨnʉ' uya rɨ a'pɨ'pɨtʉ'pʉ pen nɨ, apʉne pʉra iweyu e'seposa' pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ. \t Sidaa aawadeed waxay dooneen inay qabtaan, laakiin ninna faro ma uu saarin, waayo, saacaddiisii weli ma iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨpu'tɨka'tʉu ka'kʉran amʉ' ereutanʉ'to' pɨ', mɨrɨ ku'nin nan tʉron kon ka'pon amʉ' uya inserʉ amʉ' ereutanʉkʉ'pʉ mɨrɨ i'tui'ma pʉra. \t Ha illoobina inaad shisheeyaha marti qaaddaan, waayo, sidaas qaar baa malaa'igo u marti qaaday iyagoo aan ogayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ Satan mɨrɨ awonsi'kɨ Komora mɨrɨ awonsi'kɨ pata ton ipiyawo'nan yawon kon e'tʉrʉ'pʉ ekuman mɨrɨ awonsi'kɨ nɨkɨ eseru ya'. Apo' inkero' ke ekota'man nɨto' ento' ipɨ' pe to' esi'pʉ. \t Si la mid ah Sodom iyo Gomora iyo magaalooyinkii kale ee ku wareegsanaa oo sinaystay oo jidh kale uga daba orday, ayaa masaal laga dhigay, iyagoo ciqaabta dabka weligiis ah ku silcaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, suntaaka epiya'tɨ pe, ewarupɨ pe rɨ marɨ pata e'tane, Meri Mataren utɨ'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe pona, mɨrɨpan uya tɨ' utamasa' imʉra'taai apai ene'pʉ. \t Maalintii ugu horraysay ee toddobaadka Maryan tii reer Magdala ayaa aroortii hore xabaashii timid, intay weli gudcur ahayd, oo waxay aragtay dhagaxii oo xabaashii laga qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asaurokʉi'ma to' utɨ esi'pʉ tanporo iye'ku'sa' rʉ'pʉ pɨ' Surusiran po. \t Waxay ka wada hadlayeen wixii dhacay oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon utɨto' oton tʉpɨ' imenukasa' na'ne' kasa rɨ, e'tane ɨsɨ yau rɨ kʉrɨ rɨ ka'pon esi Ka'pon, Papa winon eparankanin. Wakʉ pe nesii'no iyentusa' pʉra iyesi yau,” ta'pʉ iya. \t Wiilka Aadanahu waa baxayaa, siday u qoran tahay, laakiin hoog waxaa leh ninkaas Wiilka Aadanaha gacangelinaya. Waxaa ninkaas u wanaagsanaan lahayd inaanu dhalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' nʉmenuka'pʉ i'tu auya: ‘Iyemari'masa' uri'san kʉsekumankai, ɨnʉ' rɨ kʉ'wɨnɨi, ama' pe kesii, kasi pe ka'pon pɨ' kasaurokʉi, ɨkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ asan nɨrɨ inamakɨ,’ tawon,” ta'pʉ Sises uya. \t Qaynuunnada waad taqaan, Waa inaanad sinaysan, Waa inaanad qudh gooyn, Waa inaanad wax xadin, Waa inaanad marag been ah furin, Aabbahaa iyo hooyadaana maamuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ moron nʉ'pʉ pe, tikin nan ka'pon nʉkuu'pʉ ɨri moron nʉ'pʉ pe tanporon kon ka'pon amʉ' eno'mato' esi'pʉ kasa, mɨrɨ kasa rɨ marɨ tikin nan Papa maimu awɨrɨ e'nɨto' ku'sa' moron nʉ'pʉ esi'pʉ anʉn nɨ Papa uya ipokena' pe uko'man nɨto' ne'nin pe tanporon kon ka'pon amʉ' iwano' pe. \t Haddaba dembiga nin keliya aawadiis waxaa dadka oo dhan ugu yimid xukun, sidaas oo kalena nin keliya xaqnimaduu sameeyey aawadeed waxaa dadka oo dhan ugu timid hadiyad in xaq laga dhigo oo ay noolaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises san mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon non uyee'pʉ. Te'soto'pɨ'se pʉroroi po ikɨ'manin ennoko'pʉ to' uya. \t Markaasaa waxaa yimid walaalihiis iyo hooyadiis, oo dibadday istaageen, waxayna u direen cid ugu yeedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Kʉrai Sises yau iputurʉka mɨrɨ pe pʉra iputurʉka pʉra rɨ e'nɨ esi mɨrɨ notʉn pe rɨ. Tikin nan nɨken ti'tusen esi apurɨto', tiwano' pe tʉusenpoikasen usi'nʉnkan nɨto' poro. \t Maxaa yeelay, xagga Ciise Masiix gudniinta iyo buuryoqabnimada midna wax ma tarto, laakiinse waxaa wax tara rumaysadka ku shaqeeya jacayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ Are' Wʉpʉ airɨ'ne te'pɨ'to' kasa rɨ ipoitorʉ ton uya e'ma'pʉka'pʉ. \t Markaasuu baxay oo Buur Saytuun tegey sidii caadadiisu ahayd, xertiina waa raacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ka'pon makoi a'kwarʉ yen pe te'sen e'sanʉmʉ'pʉ 7 kaisaron kon ka'pon amʉ' pona to' entai tenai', ɨsɨ pe kuru rɨ to' wɨpɨtʉ'pʉ iya to' pon ton tʉkarapɨ'se, mɨrɨpan kon ainʉmʉ'pʉ itiwʉ' tapai, mʉn ennokoi'ma. \t Haddaba ninkii jinniga qabay baa ku booday iyagii, wuuna ka xoog badiyey kulligood, oo ka adkaaday, sidaas darteed ayay gurigaas ka carareen, iyagoo qaawan oo dhaawacan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ tanporon kon a'samʉtʉ yawon kon apurɨnin nan Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non pon kon uya tese' kon eposa' na'ne' iwinɨ. \t kaas oo magiciisa lagu magacaabay reerka oo dhan inta jannada ku jirta iyo inta dhulka joogtaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' maimu pe' metayan?” ta'pʉ to' uya Sises pɨ'. “Ewai',” ta'pʉ Sises uya. “Iye'menukasa' pe' ene auya'nokon pʉra nai: “‘Apurɨpɨ'nin pe eke ton nʉ'kwɨ mʉre amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ mana' pokon kon mʉre amʉ' ku'sa',’ tawon?” ta'pʉ iya. \t oo ku yidhaahdeen, Ma maqlaysaa kuwanu waxay leeyihiin? Ciise ayaa ku yidhi, Haah, miyaydnaan weligiin akhriyin, Ammaanta waxaad ku hagaajisay afka ilmaha yaryar iyo caanonuugga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ewarupɨɨi tau, Itepuru Sises uyee'pʉ Paarʉ piya', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Kenari'nʉmʉi! Serɨ yau, Surusiran po uyekareei ekamasa' auya man, mɨrɨ na'ne' kasa rɨ marɨ Ron po uyekareei mekamai',” ta'pʉ iya. \t Haddaba habeenkii dambe Rabbiga ayaa is-ag taagay isagii oo ku yidhi, Kalsoonow, maxaa yeelay, sidaad Yeruusaalem iigu markhaati furtay waa inaad Roomana iigu markhaati furtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si serɨ pe Kʉrai Sises yau ɨmɨrɨ'nokon, pena ɨnnɨ iye'sa' kon ne'sa' si a'ko pe Kʉrai mʉnʉ poro. \t Laakiinse kuwiinna mar hore fogaa, haatan waxaad ku jirtaan Ciise Masiix, oo waxaa laydinku soo dhoweeyey dhiigga Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ipoitorʉ ton e'sara'tɨ'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe pona utɨn pɨ'. \t Saas aawadeed Butros iyo kii kale oo xerta ahaa ayaa baxay, oo waxay tageen xabaashii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉkonsʉrʉʉi amʉ' pokon pe tʉuseta tʉpo, eikʉ'pʉ iya, “Sisa uya ɨyekama'popɨtʉ i'se ɨwesi, mɨrɨ pɨ' ɨutɨto' pe iyesi Sisa piya'!” ta'pʉ Pesʉ'tas uya ipɨ'. \t Markaasaa Feestos, markuu shirka la tashaday, ayuu wuxuu ku jawaabay, Kaysar baad u ashtakootay; Kaysar baad u tegaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san, wapiya kuru ɨyenu apai paranka imo'kaka'kɨ, mɨrɨ a'tai wakʉ pe ene auya ɨtonpa enu apai amuru mo'ka pa,” ta'pʉ iya. \t Labawejiile yahow, horta dogobka ishaada ku jira iska saar, goortaasaad bayaan u arkaysaa inaad saxarka isha walaalkaa ku jira ka saarto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isakon pe te'sen iwapu entau iwa'kʉ'sa' kanan esakʉ esi'pʉ Ipan Wakʉ Kuru Pata, tukai', \t Daaha labaad shishediisa waxaa ku jiray taambuuggii la odhan jiray, Quduuskii Quduusyada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Serɨ pɨ' sa'ne si kanyauro'kata'tʉi ko: ɨnʉ' rɨ uyepʉ pʉra iyesi upiya' ikʉipʉnʉ uya rɨken iye'ku'to' pe iku'sa' a'tai iyepʉ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu yidhi, Taas aawadeed waxaan idinku idhi, Qofna iima iman karo haddaan Aabbuhu awood siin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' amʉrapɨtʉ'pʉ ɨsewenapai rɨ ɨpʉremai'. Uri'sami'si amʉ', Sises san Meri, mɨrɨ awonsi'kɨ Sises akon non esi'pʉ to' koro'tau. \t Kuwaas oo dhammu, iyagoo isku wada qalbi ah, ayay ku sii adkaysteen tukasho, iyaga iyo dumarka, iyo Maryan oo ahayd Ciise hooyadiis, iyo walaalihiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan pon esi'pʉ kiyamerʉ i'po' konekasa', o' pi'pɨ konekasa' esi'pʉ ipokʉrʉʉi pe iworo'pai pɨ'. Kairau amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ teusan e'ku pɨ' tenta'nasen pe iyesi'pʉ. \t Yooxanaa wuxuu guntanaa dharkiisii dhogorta geel ahaa, oo suun meged ahna dhexduu ku xidhnaa, oo wuxuu cunay ayax iyo malab dibadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ yau to' esi! Keen e'ma rʉ'pʉ anʉnsa' to' uya man; to' utɨsa' man tʉneporonʉ kon epose'na Peran utano'ma'pʉ ya' kasa rɨ marɨ; to' uma'tasa' man tiwano' pe e'pai Kora esi'pʉ ya'. \t Waa u hoog iyaga, waayo, waxay raaceen jidkii Qaabiil, oo faa'iido aawadeed ayay Balcaam qaladkiisii ugu yaaceen, oo waxay ku halligmeen fallaagadii Qorax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si ekama uya ɨpɨ'nokon, Iraisa uye'ka'sa', mɨrɨpan pɨ' i'se te'to' kon ku'sa' to' uya ipɨ' iye'menukasa' na'ne' kasa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Eliyaas waa yimid, oo wax kasta oo ay doonayeen ayay ku sameeyeen siday uga qoran tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne etatɨ', ɨmɨrɨ'nokon imaminke' ton, akarantɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'se akarantɨ', apʉne pʉra usewankaman nɨto' uye'nɨ pɨ' man ɨpona'nokon. \t Bal kaalaya hadda, kuwiinnan taajiriinta ahow, ooya oo ka baroorta dhibaatooyinka idinku soo degaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Korasin pon kon! Ɨsɨ sɨ, Pe'saita pon kon! Ɨ'koro'tau'nokon ne'ku'ai'ne' eke Papa tʉrawasooi e'ku'sa' pe iyesi yau Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon koro'tau, pena rɨ to' era'tɨ'pʉ nesii'no tʉmakooi kon apai. To' epontɨpɨ'sa' esi'pʉ nesii'no isa'ka'si ya', urumɨrʉ'pʉ yau to' nesii'no. \t Waa kuu hoog, Khorasinay; waa kuu hoog, Beytsayday; waayo, shuqulladii xoogga lahaa oo laydinku dhex sameeyey, haddii Turos iyo Siidoon lagu samayn lahaa, goor horay toobad keeni lahaayeen, iyagoo dhar joonyad ah gashan oo dambas ku fadhiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya anpisin ton nɨ nɨmɨ'pʉ, itɨ'pʉ ɨutɨ ta', mɨrɨpan ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ serɨ panton pɨ'. \t Markuu dadka ka tegey oo guri galay ayaa xertiisii masaalladii wax ka weyddiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ, “Ɨ'rɨ rɨ ekama'po auya a'tai, ɨrepa uya kuru rɨ mɨrɨ,” tukai' isaurokʉ'pʉ. \t Kolkaasuu dhaar ku ballanqaaday inuu siiyo wixii ay weyddiisatoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane serɨ non pon kon uya i'tuto' pe iyesi ikʉipʉnʉ i'nʉnka uya, mɨrɨpan uyapiyo'ma'pʉ iya rʉ'pʉ kupʉ uya iyawɨrɨ kuru. “Ɨsi'tɨ', utɨnpai'nokon,” ta'pʉ iya. \t Laakiin tani waa in dunidu ku garato inaan Aabbaha jeclahay iyo inaan sameeyo sida Aabbuhu igu amray. Kaca, aynu meeshan ka tagnee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uye'sa' a'tai, asakɨrɨ'ne wʉi uruwai' yau iko'manka'sa' eporo'pʉ iya. \t Haddaba markuu Ciise yimid wuxuu ogaaday inuu afar maalmood xabaasha ku jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe rɨ, serɨ non pon kon uya uyene pʉra iyena, mɨrɨ e'tane uyento' auya'nokon oton. Apʉne pʉra uko'mamʉ pɨ', ɨmɨrɨ'nokon nɨ marɨ uko'manto' oton. \t In yar dabadeed dunidu i arki mayso mar dambe, idinkuse waad i arkaysaan. Waan noolahay, taas aawadeed idinkuna waad noolaan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' esi'pʉ ka'ta' tenu kon tʉtʉse enpɨtʉ pɨ' iyenu'tane. Mɨrɨ koro'tau, ite'kwanau pʉra rɨ, asa'ron kon inserʉ amʉ' e'soto'kasa' esi'pʉ to' piyau. \t Oo intuu sii socday, iyagoo samada aad u fiirinaya, ayaa waxaa isa soo ag taagay laba nin oo dhar cadcad qaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'sisa' pe Itepuru iwano' pe esi koro'tau, ipan pe ayapiyo'ma uya 'nokon ɨuko'mamʉ kon pa uko'man nɨto' yau ikɨ'masa' kon pe te'san pe anʉnsa' auya'nokon na'ne' yau. \t Haddaba sidaas daraaddeed anigoo maxbuus ku ah Rabbiga, waxaan idinka baryayaa inaad yeedhistii laydiinku yeedhay ugu socotaan si istaahil ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ pɨ' Sises ese' pɨ' tanporon ese'mu ton e'sekunka, Epʉn yawon kon mɨrɨ awonsi'kɨ non pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ non o'non kon, \t in jilib kastoo ah waxyaalaha samada ku jira iyo waxyaalaha dhulka jooga iyo waxyaalaha dhulka ka hooseeyaaba, ay magaca Ciise u wada sujuudaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane iyentu rawɨrɨ a'pɨ'pɨtʉ'pʉ iya pen. Mɨrɨpan mʉre entusa' ese'tɨ'pʉ iya “Sises” tukai'. \t uma uuse tegin iyada ilaa ay wiil umushay, oo wuxuu magiciisa u baxshay Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itare'kasa' rʉ'pʉ atu'ta a'tai, tanporon kon uya i'tu iyepetato' oton tukai'. \t goortay caleemo bixiyaan waad arkaysaan oo garanaysaan inuu roobku haddaba dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon 12 kaisaron kon tonpa, tʉyu kipʉ pɨ' na'ne' pʉsau ya' upokon pe. \t Wuu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Waa mid ka mid ah laba-iyo-tobankii oo saxanka gacanta ila gesha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' pe ɨwesi kon koro'tau amakooi kon yau mɨrɨ awonsi'kɨ ipi'pɨ puturʉkasa' pen a'taino kasa amakooi kon yau ɨwe'tane'nokon, Papa uya nurɨne ɨkuu'pʉ kon Kʉrai pokon pe. Tanporo umakooi kon eno'ma'pʉ iya, \t Idinkoo ku dhintay xadgudubyadiinnii iyo buuryoqabnimadii jidhkiinna ayuu weliba isaga idinla soo noolaysiiyey, isagoo inaga cafiyey xadgudubyadeennii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton utɨ'pʉ tepuru kon piya', mɨrɨpan kon uya, ‘Ina epuru, wakʉ sa'ne kiyari ye' pɨntai ina ko, ina apiyontɨ'pʉ auya awɨrɨ rɨ, e'tane nai awon wana' e' a'tasa'?’ ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasaa odayga reerka addoommadiisu u yimaadeen oo ku yidhaahdeen, Sayidow, miyaanad abuur wanaagsan beertaada ku abuurin? Xaggee haddaba gocondhadu uga timid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ken kupʉ uya i'se me'atʉu ɨiwano' kon pe?” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Maxaad doonaysaan inaan idiin sameeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu eikʉ'pʉ iya tai'ma, “Tʉmakooi ke iyesi, mɨrɨ pe pʉra imakooi pʉra iyesi, i'tu uya pʉra iyesi, e'tane tikin nan nɨ i'tu uya; tenku'ne esi'pʉ, e'tane serɨ pe ene uya!” ta'pʉ iya. \t Wuxuu haddaba ugu jawaabay, Inuu dembi leeyahay garan maayo, waxa keli ahoo aanse garanayaa, inaan indha la'aa, oo aan haddana wax arkayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya tikʉ ke te'sen e'mepɨtʉ'pʉ aro', kʉron pe, mɨrɨpan ke to' uya arʉko'tɨ'pʉ. To' uya iyɨɨi'tɨ'pʉ itenwo'netʉ winon itemiyatʉ ya', mɨrɨpan kon e'sekunkapɨtʉ'pʉ irau, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya isapema'pʉ. “Miyarɨ, Esuwerʉ amʉ' kin!” ta'pʉ to' uya Sises pɨ'. \t Markaasay taaj qodxan uga taxeen oo madaxiisay saareen, cawsduurna gacantiisa midigtaa ayay u geliyeen, oo intay hortiisa jilba joogsadeen oo ku majaajiloodeen ayay waxay ku yidhaahdeen, Nabad, Boqorka Yuhuuddow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' enapai temo'kai' iyeka'tumʉ'pʉ iwon pʉra. \t Laakiin maradii jilicsanayd ayuu ka tegey oo ka cararay isagoo qaawan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon eta'tapɨtʉ'pʉ itemʉ' pona, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya tʉmokorooi kon ke iwɨnɨ'pʉ. Tʉron kon uya rɨ inta'mopɨtʉ'pʉ, \t Markaasay wejiga kaga candhuufeen oo garaaceen. Qaarna waa dharbaaxeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ken si kupʉ ina uya, Papa uya tʉkota'ma kon namai'?” tukai' anpisin ka'pon amʉ' uya ekama'po'pʉ. \t Markaasaa dadkii badnaa weyddiiyeen, oo waxay ku yidhaahdeen, Haddaba maxaannu samaynaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai ɨtʉto' oton kon ɨkota'mato' kon pe mɨrɨ awonsi'kɨ uma'tan nɨto' ya'. Tanporo tʉpataron kon uya ɨyewaruma'tɨto' oton kon urɨ uriya'. \t Markaasaa dhib laydiin gaysan doonaa, waana laydin dili doonaa, oo magacayga aawadiis ayaa quruumaha oo dhammi idiin nebcaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane iweyu rʉ'pʉ a'tai pen. Mɨrɨ ku'sa' pe iyesi yau, ka'pon amʉ' uya nin urɨ'nokon ewa'noma mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin waxay yidhaahdeen, Yaanay noqon wakhtiga iidda si aan rabshad dadka uga dhex kicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ amaimu rɨ marɨ tʉna'popɨ'se kɨpʉremai, Papa i'tunin nan pen kasa tʉmaimu kon useta pe tekamai', apʉne pʉra tu'kan nɨ esakʉ tʉuya'nokon pɨ'. \t Goortaad tukanaysaan hadalka ha ku celcelinina sida dadka aan Ilaah aaminin yeelaan, waayo, waxay u malaynayaan in loo maqlayo hadalkooda badan aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya, “Ipan pe i'nʉnka iya!” ta'pʉ. \t Sidaa daraaddeed Yuhuuddu waxay yidhaahdeen, Bal eega, siduu u jeclaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta uya ɨpiyɨ'nʉ'nin kon pe rɨ. Ɨnʉ' pʉra kuru rɨ pe' iyesi ɨ'koro'tau'nokon emiya'pokena' eseru aimenkanin ɨsipɨ' ɨwe'to' kon pɨ' apurɨnin pe esii'ma? \t Markaan Makedoniya soo maro dabadeed ayaan idiin iman doonaa, waayo, Makedoniya waan soo marayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨserasu pe rɨ me'tʉi'. Ɨtʉto' oton kon mɨrɨ pata konsʉrʉʉi amʉ' ena', mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau ayari'po'pɨ'to' oton kon. Urɨ pɨkɨrɨ ɨye'soto'kato' oton kon kopʉna amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ kin amʉ' rau rɨ to' pana ya' urɨ ekama pɨ'. \t Laakiin iska jira. Waxaa laydiin dhiibi doonaa shirar, oo sunagogyo waa laydinku karbaashi doonaa; taliyayaal iyo boqorro hortooda ayaad daraadday u istaagi doontaan inaad markhaati u ahaataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ pʉre'po'si pʉ'kʉ pona iyesi tʉpo, use'netu'kan nɨto' uyee'pʉ Papa winɨpai, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ to' ya', mɨrɨpan kon e'mʉ'sa'ka'pʉ. Tanporon kon to' ennin nʉ'san usi'nʉkʉ'pʉ ipan pe. \t Oo saddex maalmood iyo badh dabadeed waxaa iyaga soo gashay neeftii nolosha oo xagga Ilaah ka timid, markaasay cagahoodii ku istaageen; oo kuwii iyaga daawadayna waxaa ku soo degtay cabsi weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya serɨ etasa' a'tai, itɨ'pʉ eke soisa amʉ' epuru piya' ekamase'na, “Ɨ'rɨ kupʉ auya? Roman pe sa'ne man ko!” ta'pʉ iya. \t Markii boqol-u-taliyihii taas maqlayna, wuxuu u tegey sirkaalkii sare oo u sheegay, isagoo leh, Maxaad samaynaysaa? Waayo, ninkanu waa nin reer Rooma ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Isutas esi'pʉ pʉrata esa' pe, tʉron kon nɨ nin si usenuminka'pʉ mɨrɨ, i'se te'to' kon Iweyu Rʉ'pʉ pɨ' e'nɨ iwano' pe rɨ na'kɨ ennato' pe iya, mɨrɨ pe pʉra entu'manin nan irepakɨ ta iya rɨ na'kɨ ta'pʉ to' uya. \t Yuudas baa kiishaddii lacagta hayay, taas aawadeed qaar waxay u maleeyeen in Ciise ku yidhi, Soo iibi waxaynu iidda u baahan nahay, ama, Masaakiinta wax sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ iya tʉpiya', mɨrɨpan kon repa'pʉ iya ɨri a'kwarʉ pa'kato' meruntɨrʉ ke, ti'tui' pʉra rɨ paran ton pɨ' takuru'ke'ne te'san nɨrɨ epi'tɨpɨ'nin nan pe. \t Markaasuu wuxuu u yeedhay laba-iyo-tobankii xertiisa ahaa oo wuxuu siiyey amar ay jinniyo wasakh leh ku saaraan oo ay bugto walba iyo cudur walba ku bogsiiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ e'ma'pʉ ta', Isutas, Kiyarari ko' kanan esi'pʉ, ka'pon amʉ' ese' menukapɨ'to' a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' kanan anin pe iyesi'pʉ. Kʉrɨ rɨ kanan wɨnɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan poitorʉ rʉ'san e'ta'nʉkʉ'pʉ. \t Ninkaas dabadiis, waagii dadka la qori jiray, waxaa kacay Yuudas kii reer Galili, oo dad buu duufsaday; isaguna waa dhintay, oo intii addeecday oo dhammuna way kala firdheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Tanporon kon pɨ' ta pen nɨ mɨrɨ, e'tane kamo rɨken anʉnnin nʉ'san nɨ. \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Dadka oo dhammu ereygan ma wada aqbali karaan, kuwii la siiyey mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ka'pon amʉ' esi ite' ton tɨ' pona ita'po'sa' kasa. Main eta tʉuya'nokon a'tai, inke pʉra rɨ to' uya anʉmʉ tepori'ma kon pe. \t Si la mid ahna kuwan waa kuwii dhul dhagax ah lagu beeray, kuwii goortay hadalkii maqlaanba kolkiiba farxad bay ku qaataan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kuru ɨnʉ' rɨ pa'taisimasa' pʉra rɨ iye'tane, ipoitorʉ ton uya rɨken nɨ nin tɨ. \t (in kastoo Ciise qudhiisu uusan baabtiisin, laakiin xertiisu way baabtiisayeen),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya, “Ɨnʉ' pɨ' rɨ kʉsekamai,” ta'pʉ, “e'tane enta ɨsenpoikata use'man nɨto' tʉrawasomanin ena', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨntʉrʉnʉ pe te'sen Mosi' uya tasa' na'ne' awɨrɨ mʉtʉrʉi'. Mɨrɨ uya rɨ nin si ɨusepi'tɨsa' ekama mɨrɨ to' pɨ',” ta'pʉ iya. \t oo Ciise ayaa ku yidhi, Iska eeg, oo ninna ha u sheegin, laakiin jidkaaga iska mar, oo wadaadka istus, oo bixi hadiyaddii Muuse amray, marag iyaga ha u ahaatee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ 5 kaisaron kapʉi koro'tau uma'tan nɨto' warinpato' oton ka'pon amʉ' uya, e'tane to' uya epoto' oton pen; eri'pai to' e'tane, uma'tan nɨto' utɨpɨ'to' oton to' piyapai. \t Oo ayaamahaasna dadku waxay doondooni doonaan dhimasho, oo sinaba uma ay heli doonaan, oo waxay jeclaan doonaan inay dhintaan, laakiinse dhimashadu way ka carari doontaa iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨken pe pʉra, upoitorʉ ton, warawoti'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' pona uya'kwarʉ enno'to' uya oton nɨ marɨ, mɨrɨpan kon uya umaimu ekamato' oton. \t Haah, oo maalmahaas addoommadayda, rag iyo dumarba, Ruuxaygaan ku shubi doonaa, iyaguna wax bay sii sheegi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Entantɨ' si,” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. To' epa'ka'pʉ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ peiruku amʉ' ya' ewonse'na. Tanporo rɨ si kamoro peiruku amʉ' eka'tumʉ'pʉ mɨrɨ parau ku'pɨri ka' tepitoren awɨrɨ rɨ, mɨrɨpan kon aputapɨtʉ'pʉ. \t oo wuxuu ku yidhi, Baxa. Markaasay baxeen oo galeen doofaarradii, oo daaqsinta oo dhammu jarka hoos bay uga yaacday ilaa badda, oo biyaha ku bakhtiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya asa'rɨ ka'pon amʉ' anʉmʉ'pʉ; Isose', Parʉsapas tukai' to' nesakʉnʉ, Isu'su'tas tato' to' uya ipɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ Ma'tayas. \t Markaasay laba iska soo saareen, kuwaas oo ahaa Yuusuf oo la odhan jiray Barsabaas ee naanaystiisu ahayd Yuustos, iyo Matiyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Uya'kwarʉ pʉra esi pen serɨ, eke tʉnamasen Pesʉ'tas,” tukai' Paarʉ uya imaimu eikʉ'pʉ. “E'tane ukayai'ne' esi mɨrɨ i'napairon pe kuru tʉto'ka'nʉ'sen pe rɨ. \t Laakiin Bawlos wuxuu yidhi, Feestoskii aad u sarreeyeyow, anigu ma aan waalni, laakiin waxaan ku hadlayaa erayo run ah iyo feeyignaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta uya ɨpɨ', kamoro unkɨ'ma'san wapiya uya ui'kiyari onpato' oton pen,’ ta'pʉ itepuru uya tapiyo' pɨ',” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Nimankaas loo yeedhay midkoodna cashadayda dhadhamin maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton ta tʉpo, ta'pʉ iya to' pɨ', “Utonpa kon Ʉrasaras e'nʉmʉ, e'tane utɨ enpakase'na iye'nʉnto' apai,” ta'pʉ iya. \t Waxyaalahaas ayuu ku hadlay, oo dabadeedto wuxuu ku yidhi iyaga, Saaxiibkeen Laasaros waa hurdaa, laakiin waan u tegayaa inaan soo toosiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, asa'rɨ ipaikii eponin nʉ'pʉ utɨ'pʉ inke pʉra rɨ mɨrɨ pʉrata e'tonpa'tɨto' pe itʉrawasomase'na, mɨrɨpan uya asa'rɨ rɨ marɨ paikii tonpa'tɨ'pʉ. \t Sidaas oo kale kii labada helayna, laba kale ayuu faa'iiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' ɨsipokon pe wakʉ eseru yau auta'su'ka kon pe. Tanporon Kʉrai so'sii ton miyarɨ nɨkayan. \t Midkiinba midka kale ha ku salaamo dhunkasho quduus ah. Kiniisadihii Masiixa oo dhammu waa idin soo salaamayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ne'pakapʉi, apʉne pʉra tanporo ɨutɨ ton tawon kon ma'tanʉkʉ pɨ' to' man to' enupato' ike pen nɨ ke to' tenupai'—mɨrɨ awonsi'kɨ pʉrata epoto' pe tʉuya'nokon nɨ nin ipoken pʉra rɨ. \t Kuwaas afkooda waa in la xidho, maxaa yeelay, waa kuwa reero dhan gembiya iyagoo faa'iidada ceebta ah aawadeed u baraya waxyaalo aan waajib ahayn inay baraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nʉnkato' tanporo ewan wannɨ pokon pe, ito'ka'nʉ'to' pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨrʉ wannɨ pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tonpa i'nʉnka usi'nʉnkan kasa rɨ esi eke pe kuru tʉpo'tɨse tʉtʉsen mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ton nɨ use'man nɨto' entai,” ta'pʉ iya. \t In laga jeclaado qalbiga oo dhan, iyo caqliga oo dhan, iyo nafta oo dhan, iyo xoogga oo dhan, iyo in deriska loo jeclaado sida nafta, taasaa ka sii wanaagsan allabaryo la wada gubo iyo allabaryo kale oo dhanba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, anpisin pe ka'pon amʉ' uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya tʉusasan pen mɨrɨ awonsi'kɨ tenku'na' nan nee'pʉ ta'kɨrɨ'nokon; tʉron kon nee'pʉ to' uya ise'mepɨ'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusauro'san pen, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ e'ne' pe te'san, mɨrɨpan kon nonkapɨtʉ'pʉ to' uya Sises piya', mɨrɨpan uya tanporo rɨ to' epi'tɨpɨtʉ'pʉ. \t Kolkaasaa waxaa u yimid dad fara badan oo wada kuwa curyaan ah iyo kuwa indha la' iyo kuwa carrab la' iyo kuwa addimmo la' iyo qaar badan oo kale, oo waxay iyaga dhigeen cagihiisa agtooda, wuuna bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iu'matʉ pe rɨ, utonpa ton, ɨ'rɨ rɨ i'nai rɨ na'ne', ɨ'rɨ rɨ tese ke na'ne', ɨ'rɨ rɨ ipokena', ɨ'rɨ rɨ esukenan, ɨ'rɨ rɨ wakʉ pe oso tato' ipɨ' pe na'ne', ɨ'rɨ rɨ en yau na'ne'—ɨ'rɨ rɨ wakʉ pe kuru rɨ na'ne' mɨrɨ pe pʉra tapurɨpɨ'sen ye' pe, mɨrɨ waraino ton pɨ' kuru ɨsenuminkatɨ'. \t Ugu dambaysta, walaalayaalow, waxaan idinku leeyahay, Wax kasta oo run ah, iyo wax kasta oo sharaf leh, iyo wax kasta oo xaq ah, iyo wax kasta oo daahir ah, iyo wax kasta oo door ah, iyo wax kasta oo wanaag laga sheego, haddii wanaag ku jiro iyo haddii ammaanu ku jirto, waxyaalahan ka fiirsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ ka'pon to'ka'nʉ'sa' ina uya man, wakʉ pe pʉra rɨ uko'man nɨ emapu'tɨnin pe, tʉtonpa ton Esuwerʉ amʉ' epanta'mato' pe to' tʉrʉnkapɨ'nin pe siya rɨ pata kaisarɨ rɨ. Pʉse rɨ ka'pon esi Nasare' pon eseru rʉ'pʉ pɨ' te'san epuru, \t Maxaa yeelay, waxaannu aragnay in ninkanu yahay nin baas oo fidmad ka dhex kiciya Yuhuudda dunida joogta oo dhan, waana kan horgalaha u ah dariiqada Naasaraaniyiinta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' epori'ma'pʉ, mɨrɨpan pʉrata ke irepa pɨ' to' e'kama'pʉ. \t Goortaasay farxeen oo kula heshiiyeen inay lacag siiyaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨwɨpʉrema a'tai, ɨiwʉ' pʉ'kʉ ta' ewonkɨ, ɨmʉra'taai a'kokɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwɨpʉrema pa tʉusensen pen nɨ ɨkʉipʉnʉ pɨ'. Mɨrɨ a'tai, ɨkʉipʉnʉ, ama'ai ɨnkupʉnʉ ennin uya ɨye'mato' pe. \t Laakiin adigu goortaad tukanaysid, qolkaaga qarsoon gal, oo goortaad albaabkaaga xidhid, Aabbahaaga meesha qarsoon ku jira bari, oo Aabbahaaga waxa qarsoon arka ayaa kuu abaalgudi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ a'tai, Esuwerʉ amʉ' uyee'pʉ iwoi. Ta'pʉ to' uya ipɨ', “Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona ina ko'manʉkʉ auya usenuminkan pɨ'? Kʉrai pe ɨwesi a'tai, wakʉ pe ina pɨ' ɨsekamakɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddu haddaba waxay isugu soo urureen hareerihiisa oo ku yidhaahdeen, Tan iyo goormaad shaki nagu sii wadi doontaa? Haddii aad Masiixa tahay bayaan noogu sheeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, Isutas uya pʉrata pun eno'ma'pʉ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pʉ'kʉ ta', mɨrɨpan enna'po'pʉ tiwano' pe rɨ e'sa'mase'na. \t Markaasuu lacagtii macbudka gudihiisa ku daadshay oo ka tegey, wuuna baxay oo isdeldelay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya 7 kaisaron pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon pen moro' amʉ' anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan uya tenki ta'pʉ tʉuya rʉ'pʉ pe i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ. Tʉpoitorʉ ton ena' itʉpɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨpan kon uya ka'pon amʉ' ena' ekamʉ'pʉ. \t Markaasuu toddobadii kibsood iyo kalluunkii soo qaaday, oo goortuu ku mahad naqay ayuu kala jejebiyey oo xertii siiyey, xertiina dadkii badnaa ayay siiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Seko' uya terikʉ a'tai Isose' munkɨ amʉ' pʉrema'pʉ to' kaisa rɨ, mɨrɨpan e'tʉnkasa' tʉteke'semu putu pona uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Yacquubna markuu dhimanayay rumaysad buu ugu duceeyey mid kasta oo wiilashii Yuusuf ka mid ah, oo Ilaahna wuu caabuday isagoo cuskanaya ushiisa guudkeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enna'posa' a'tai ɨutɨ ta', ipoitorʉ ton uya serɨ pɨ' ekama'po'pʉ. \t Goortay guriga ku jireen, xertiisii ayaa haddana waxaas wax ka weyddiiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“A'kopɨ'sa' pe kuru rɨ pariki'si eporo'pʉ ina uya iterasu ton nɨ e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ mʉra'ta nau, e'tane ina uya a'kokasa' a'tai, ɨnʉ' pʉra iyesi'pʉ itau,” ta'pʉ to' uya. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Waxaannu aragnay xabsigii oo aad u xidhan, oo nimankii ilaalinayayna albaabbada ka taagan yihiin; laakiin markaannu furnay, ninna waa ka waynay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai kʉrɨ warai ikʉipʉnʉ ton uya ɨmu uya moro' pɨ' ɨyekama'po yau, e'tane irepa ɨkʉi ke? \t Midkiinnee baa oo aabbe ah haddii wiilkiisu kibis weyddiisto, dhagax siinaya? Ama hadduu kalluun weyddiisto, kalluunka meeshiis abeeso siinaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ esi i'napairon ite' pe; ukʉipʉnʉ nin si esi mɨrɨ imainanpanin pe. \t Anigu waxaan ahay geedka canabka ah oo runta ah; Aabbahayna waa beerfalaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ isepi'tɨ'pʉ; tapon tanʉnse itɨ'pʉ. Serɨ e'kupʉ'pʉ mɨrɨ Sapa' a'tai. \t Markiiba ninkii waa bogsaday, wuuna qaatay sariirtiisii oo socday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uyepuru,” ta'pʉ Isaan uya, “ka'pon ene'pʉ ina uya ɨyese' yau ɨri a'kwarʉ ton enpa'kapɨ'nin. Mɨrɨpan ereutanʉkʉ i'se ina esi'pʉ, apʉne pʉra utonpa kon pe pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ. \t Yooxanaa baa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, waxaannu aragnay qof magacaaga jinniyo ku saaraya, oo waannu u diidnay, waayo, isagu nama uu soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises kurusukuui piyau isan e'soto'kasa' esi'pʉ, isan pasi Meri, Kʉro'pas no'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ Meri Mataren. \t Waxaa Ciise iskutallaabtiisa ag taagnaa hooyadiis, iyo habaryartiis, Maryan afadii Kaloobaas, iyo Maryan tii reer Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai iu'tɨ'pʉ Ka'paneyan pona, Kiyarari yau te'sen pata pona. Mɨrɨpan Sapa' a'tai ka'pon amʉ' enupa pɨ' iyepiya'tɨ'pʉ. \t Wuxuuna u degay Kafarna'um oo magaalada Galili ah. Oo maalmihii sabtida ayuu dadka wax barayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si e'soto'ka'pʉ tʉpɨ' rɨ asauro'se tʉwɨpʉrema itese', ‘Papa, tenki ta uya serɨ ɨpɨ' tanporon kon entai rɨ wakʉ pe esi pɨ'. Tʉron kon man ɨri ton nɨ, makoi ku'nin nan nɨ, e'tane urɨ esi mentaino pe pʉra, kasi ye' pe pʉra, tekumasen pe pʉra, kʉrɨ rɨ pʉrata amʉranʉ'nin kasa pʉra rɨ esi. \t Farrisigii intuu istaagay ayuu waxyaalahan isugu tukaday, Ilaahow, waxaan kuugu mahad naqayaa inaanan ahayn sida nimanka kale oo wax dulma, iyo kuwa xaqa daran, iyo dhillayaasha, ama xataa sida cashuurqaadahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe ɨwesi kon mɨrɨ ka'pon amʉ' uya asapema kon a'tai, iwenai pʉra ɨkota'ma'nokon a'tai mɨrɨ awonsi'kɨ to' usaurokʉ ɨri pe rɨ ɨpɨ'nokon a'tai urɨ uriya'. \t Waad barakaysan tihiin goortii laydin caayo, oo laydin silciyo, oo wax walba oo xun oo been ah laydinka sheego aawaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tararan ereutanʉkʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, asa'rɨ rɨ marɨ Piri' mɨrɨ awonsi'kɨ kwin pʉrataai esa' utɨ'pʉ tuna ka', mɨrɨpan pa'taisima'pʉ iya. \t Markaasuu amray in gaadhigu joogsado; labadooduna biyahay galeen, Filibos iyo bohonkuba, oo wuu baabtiisay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa i'tu tane to' uya, Papa pe to' uya apurɨpɨtʉ pʉra iyesi, to' uya tenki ta pʉra rɨ iyesi ipɨ', e'tane to' usenuminkato' esi iwotori'pɨ pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ emepo pʉn to' ewan ewarumamʉ'pʉ. \t Maxaa yeelay, iyagoo Ilaah garanaya ayayan isaga Ilaah ahaan u ammaanin, umana ay mahad naqin, laakiin fikirradoodii waa xumaadeen, qalbigoodii garaadka la'aana waa madoobaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enna'posa' a'tai, anpisin ka'pon amʉ' epori'ma'pʉ ipɨ'. Iyenna'po enupɨkɨrɨ te'sa' kon pɨ'. \t Markii Ciise noqday ayaa dadkii badnaa farxad ku qaatay, waayo, way wada sugayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'ku'to' pe kuru iyesi'pʉ Epʉn pon patakanin ekorʉkato' pe iyesi'pʉ serɨ ton use'man nɨto' ton ike mʉnʉ ke, e'tane si Epʉn po'nan kuru nin si ekorʉkato' pe iyesi serɨ entaino use'man nɨto' ton ike ke. \t Haddaba lagamamaarmaan bay ahayd in u-ekaanta waxyaalaha jannooyinka ku jira kuwan lagu nadiifiyo; laakiin waxyaalaha jannada qudhooda waa in lagu nadiifiyo allabaryo kuwan ka wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, “Eke pe iyesi; tiwano' pe tʉusauro'sen pe,” ta'pʉ isanon uya. \t Sidaa aawadeed waalidkiis waxay ku yidhaahdeen, Waa nin weyn ee weyddiiya isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usarɨ uya tentaka kon ensa' tʉuya a'tai, “Pʉse rɨ si Papa iwano' karimeru mʉre!” ta'pʉ iya. \t Oo wuxuu arkay Ciise oo socda, markaasuu yidhi, Bal eega Wanka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra ipun pʉ'kʉ pe e'nɨ pɨ'. \t waayo, innagu waxaynu nahay xubnihii jidhkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ipan pe to' pɨ' ta'pʉ, “Kʉsekamatʉu ɨnʉ' yan pɨ' rɨ. Irepatɨ' ɨ'rɨ rʉ'kwɨ rɨ iyenta'nato' ipɨ' ke,” ta'pʉ iya. \t Aad buu ugu adkeeyey inaan ninna ogaan, wuxuuna u sheegay in cunto la siiyo iyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwinɨ tanporo ipun ena ɨsipona ikara ton ke, usemo'ka e'kapʉ tiwano' pe usi'nʉnkato' yau, ɨsi'kaisa rɨ tʉtʉrawasooi kon kupʉ to' uya ke. \t kaas oo jidhka oo dhammu si wanaagsan isugu haysto oo isugu wada xidhan yahay caawimaadda xubin kastaaba keento sida xubin kastaaba u shaqayso qiyaasteeda oo ugu kordhiso jidhka inuu jacayl ku dhismo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ipiyawɨrɨ tʉutɨsan uya ɨri pe rɨ isapema'pʉ. Ti'pai kon sʉkʉsʉkʉma'pʉ to' uya, “Ɨmɨrɨ si, ‘use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ma'tanʉkʉ uya, mɨrɨpan kanan amɨkapʉ uya osorʉwau wʉi yau,’ tawon nʉ'pʉ, \t Oo kuwii ag marayayna waa caayeen, oo intay madaxooda luleen, waxay yidhaahdeen, Kaaga macbudka duminayow oo saddex maalmood ku dhisayow,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises emenna' ekonekan nɨto' tʉneporo'pʉ tʉnin piya', mʉn pai'pai'masa' wakʉ pe parɨ imaimu tʉusauro'sen Eperʉ mʉnʉ entai. \t iyo Ciise oo ah dhexdhexaadiyaha axdiga cusub, iyo dhiigga rushaynta oo u hadla si ka wanaagsan kii Haabiil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi a'kwarʉ uya e'se'ne' pe ka'pon i'ki'ma'pʉ, mɨrɨpan epa'ka'pʉ iyapai tʉupirorʉnse. \t Goortii jinnigii wasakhda lahaa gilgilay oo cod weyn ku qayliyey, ayuu ka soo baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ usenupan nɨto' ekama'pʉ Sises uya; “Eta'pʉ auya'nokon pena rɨ ka'pon amʉ' pɨ' ta'pʉ, ‘Ɨtonpa kʉ'wɨnɨi,’ tawon, mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Ɨnʉ' rɨ tʉtonpa wɨnin nʉ'pʉ kota'mato' oton,’ tawon, \t Waad maqasheen in kuwii hore lagu yidhi, Waa inaanad dhiig qabin; kii dhiig qabaa wuxuu galabsadaa xukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon utɨ'pʉ Pari'si amʉ' piya' Sises nʉkupʉ'pʉ ekamai' to' pana ya'. \t Qaarkoodse way u tageen Farrisiintii, oo waxay u sheegeen wuxuu Ciise sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨusi'nʉnkato' uya eke pe rɨ pori' pe uku'sa' man mɨrɨ awonsi'kɨ uyari'nʉnpasa' iya rɨ, apʉne pʉra ɨmɨrɨ, utonpa, uya wakʉ ton ewan to'panʉ'sa' pɨ'. \t Waayo, jacaylkaaga waxaan ku haystay farxad iyo dhiirranaan badan, maxaa yeelay, qalbiga quduusiinta adaa qabowjiyey, walaalkayow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ennin nʉ'san uya ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ', “Makoi a'kwarʉ yen pe te'sen epi'tɨ'pʉ Sises uya,” tukai'. \t Kolkaasaa kuwii arkay waxay iyaga u sheegeen sida jinnoolihii loo bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usauro'nɨ pɨ' rɨ marɨ iyesi koro'tau, Isutas, 12 kaisaron kon tonpa pe te'sen uyee'pʉ. Ipokon pe anpisin kuru rɨ usepai'tɨpɨ'sa' supara ke mɨrɨ awonsi'kɨ wa'tana ke esi'pʉ, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' epuru ton nennoko'san. \t Oo intuu weli hadlayay ayaa Yuudas oo laba-iyo-tobankii ka mid ahaa yimid, isaga iyo dad aad u badan oo seefo iyo ulo sita. Waxay ka yimaadeen wadaaddada sare iyo waayeellada dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨɨɨɨ! Sises, Nasare' pon, ɨ'rɨ pe ina ku'se'na ɨuye'sa'? Ina ma'tanʉ'se'na pe' ɨuye'sa'? Kɨnyi'tuyai' ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ—Wakʉ Ye' Papa iwano'!” ta'pʉ iya. \t Na daa! Maxaa inoo dhexaya, Ciise reer Naasaredow? Ma waxaad u timid inaad na baabbi'iso? Anigu waa ku garanayaa kii aad tahay, Kan Quduuska ah ee Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon, Papa winon uyepʉ a'tai tʉmeruntɨrʉ yau, mɨrɨ awonsi'kɨ tinserʉʉi amʉ' pokon pe, iyereutato' oton tapon po. \t Goortii Wiilka Aadanahu ammaantiisa ku yimaado, isaga iyo malaa'igaha oo dhan, markaasuu carshiga ammaantiisa ku fadhiisan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ uriya' tu'kan kon ka'pon amʉ' uya ɨyewaruma'tɨto' oton kon, e'tane kʉrɨ rɨ pana' pe ne'mʉ'sa'kayai'ne' iu'matʉ pona rɨ epika'tɨto' oton mɨrɨ. \t Dadka oo dhan ayaa magacayga aawadiis idiin necbaan doona, laakiin kan ilaa ugu dambaysta adkaysta kaasaa badbaadi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iku'tɨ' rɨ si atamokori kon amʉ' nʉsara'tɨ'pʉ, Papa uya ɨkota'mato' kon pe iwenai!” ta'pʉ iya. \t Idinku haddaba dhammaystira qiyaastii awowayaashiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoken pʉra rɨ ɨusenuminka kon ina e'taripasa' tukai'. Awanakʉi' rɨ marɨ pata man, 9 a'kʉra' rɨ marɨ. Ɨnʉ' e'taripa pʉra rɨ iyesi mɨrɨ a'tai. \t Waayo, kuwanu ma sakhraansana sidaad u malaynaysaan inay sakhraansan yihiin; maxaa yeelay, tanu waa saacaddii saddexaad ee maalmeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa kuru si iye'menukasa' itekare uta'ku'tɨ'pʉ, “Ɨri ku'nin nʉ'san pokon pe iyesi'pʉ,” tawon. \t Oo waxaa rumoobay Qorniinkii yidhi, Waxaa isaga lagu tiriyey sharcilaawayaasha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ekama'potɨ'; mɨrɨ a'tai, ɨyena'nokon nɨ iye'tʉrʉ. Iwarinpatɨ'; mɨrɨ a'tai, eporo auya'nokon. Mʉra'ta iwɨpɨ'tɨ', mɨrɨpan uta'kokato' pe ɨyena'nokon. \t Weyddiista oo waa laydin siin doonaa; doona oo waad heli doontaan: garaaca oo waa laydinka furi doonaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ esi mɨrɨ yau, miyarɨ rɨ Paarʉ uya tato' apurɨ pɨ' ka'pon amʉ' esi a'tai, urɨ'nokon nʉkupʉnʉ enato' oton tʉnamasen pe pʉra rɨ. Eke kuru uri'san papa tukai' tʉku'sen Arʉ'times iwʉ' enato' oton ka'pon amʉ' enu yau pʉra rɨ. Kamo rɨ nɨrɨ ika'sa' pɨ' tʉwɨpʉremasan Eisa pata awɨrɨ'ne, mɨrɨ awonsi'kɨ non emʉ' kaisa rɨ nɨrɨ inamato' pʉra rɨ iyenato' oton,” ta'pʉ iya. \t Khatar uma aha shuqulkeenna oo keliya in la quudhsado, laakiin waxay khatar u tahay oo kale in macbudka ilaahadda weyn oo Di'ana la fududaysto, weynaanteedana laga baabbi'iyo, taasoo Aasiya oo dhan iyo duniduba ay wada caabudaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tetai', Isaan poitorʉ rʉ'san uyee'pʉ, mɨrɨpan kon uya itekepu arɨ'pʉ, iu'na'tɨto' pe tʉuya'nokon tɨ' akasa' uruwai' pe ya'. \t Tan goortii xertiisii maqashay, ayay yimaadeen oo meydkiisii qaadeen oo aaseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ita'kwarʉ si uyee'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ mɨrɨ a'tai rɨ. Mɨrɨpan Sises uya to' pɨ' ta'pʉ, “Ewe'tɨ',” ta'pʉ iya. \t Ruuxeedii ayaa ku soo noqday, oo markiiba way kacday, oo wuxuu amray in cunto la siiyo iyada.Waalidkeedii waa yaabeen, wuxuuse amray inaanay ninna u sheegin waxa dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ imu apurɨnin eseru aimenka pen, apurɨnin pen eseru aimenkaka'sa' rɨ nin mɨrɨ, apʉne pʉra tikin nan kuru rɨ Papa Mumu apurɨsa' iya kasa pʉra. \t Kii isaga rumaystaa ma xukumna, laakiinse kii aan isaga rumaysan, hore ayaa loo xukumay, maxaa yeelay, wuxuusan rumaysan magaca Wiilka Ilaah oo keliya oo dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', Isutas utɨ'pʉ are' e'kwa na', tamu'kuru' tawon kon soisa amʉ' arɨ pe mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' poitorʉ ton arɨ pe. To' uya ta'sʉrai' ton, raan'pu ton mɨrɨ awonsi'kɨ tepaai kon arɨ esi'pʉ. \t Haddaba Yuudas isagoo askar iyo saraakiil ka wada wadaaddadii sare iyo Farrisiintii ayuu meeshaas la yimid laambado iyo siraaddo iyo hub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winon esi ɨyenakan kon pe. \t Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah iyo Rabbi Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusi'tui' ɨko'mantɨ' tʉusewankamai' pʉra tanporon kon ka'pon amʉ' pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe te'san pe; wakʉ pe te'san pe pʉra esii'ma, ɨnʉ' yan uya Itepuru ene pʉra iyesi. \t Nabad kula dadaala dadka oo dhan, iyo quduusnaanta aan la'aanteed ninna Rabbiga arki doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata esi wʉi enu i'se pʉra rɨ, mɨrɨ pe pʉra kapʉi tʉwei'tɨnin pe, apʉne pʉra Papa a'kwarii uya rɨ iwei'tɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre esi iraan'puui pe. \t Oo magaaladuna uma baahna qorrax iyo dayax toona inay dusheeda ka iftiimaan; waayo, ammaanta Ilaah ayaa iftiin u ahayd, oo laambadeeduna waa Wanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pi'ta uya ta'pʉ, “Uyepuru, e'kamasa' rɨ serɨ aya'kɨrɨ rɨ pariki'si ta' utɨto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ uma'tato' pe rɨ aya'kɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Sayidow, diyaar baan u ahay inaan kuu raaco xabsiga iyo dhimashadaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Papa uya tanporon nɨ tʉsa' i'ta o'koi' mɨrɨ awonsi'kɨ anʉnsa' iya tanporon nɨ i'pai pe iye'to' pe so'si iwano' pe, \t Wax kastana wuxuu ka hoosaysiiyey cagihiisa, oo wuxuu isaga madax wax kasta ka sarreeyaa uga dhigay kiniisadda,taas oo ah jidhkiisa oo ah buuxidda kan wax kasta meel walba ku buuxiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya ta'pʉ pi' e' pɨ', “Tɨwɨ si ɨnʉ' rɨ ɨyeperu na'nin kanan serɨ enta',” ta'pʉ iya. Ipoitorʉ ton uya mɨrɨ ta iya eta'pʉ. \t Ciise baa u jawaabay oo geedkii ku yidhi, Hadda dabadeed weligaa ninna yuu midho kaa cunin. Xertiisiina waa maqashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna Era' uya etasa' a'tai tanporo te'ku'sen, i'pai utaka'ma'pʉ, apʉne pʉra tʉron kon uya Sises esi Isaan e'mʉ'sa'kasa' pe terikʉ'pʉ apai ta pɨ', \t Markaasaa taliye Herodos maqlay waxa dhacay oo dhan, wuuna shakiyey, waayo, qaar baa yidhi, Yooxanaa ayaa kuwii dhintay ka soo sara kacay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Era' uya rɨ Isaan a'sito' pe ikupʉ'pʉ. Auronpɨ'to' pe to' uya ikupʉ'pʉ iya, mɨrɨpan tʉto' pe pariki'si ta'. Era' uya serɨ kupʉ'pʉ Eratiyas wenai, tʉnmari'ma'pʉ takon Piri' no'pʉ pe rɨ iye'tane. \t Waayo, Herodos qudhiisa ayaa cid diray oo Yooxanaa qabtay oo u xabbisay walaalkiis Filibos naagtiisii Herodiya aawadeed, waayo, wuu guursaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra kamoro, Papa A'kwarʉ narɨnʉ ton esi Papa munkɨ pe pɨ'. \t In alla intii Ruuxa Ilaah hoggaamiyo, waa carruurta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' to' auro'ka uya mɨrɨ panton yai: “Ennin pe rɨ to' e'tane, to' uya ene pʉra iyesi pɨ'; etanin pe rɨ to' e'tane, to' uya eta mɨrɨ pe pʉra ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi pɨ'. \t Sidaa darteed ayaan masaallo ugula hadlaa, waayo, iyagoo arkaya ma arkaan, oo iyagoo maqlaya ma maqlaan, mana gartaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, ipan pe main i'tunin nan, apʉne pʉra i'tunin pe e'nɨto' kii mo'kasa' auya'nokon pɨ'. Ɨmɨrɨ'nokon nɨ epa'kasa' pʉra iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ tepa'kasan wa'kʉ'pɨtʉ auya'nokon,” ta'pʉ Sises uya. \t Waa idiin hoog, sharciga sheegayaal yahow, waayo, furihii garashada ayaad qaaddeen. Idinka qudhiinnu ma gelin, oo kuwii gelayayna ayaad ka hor joogsateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton pɨ' Sises uya ta'pʉ, “Ɨ'rɨ pɨ' ɨyenari'nʉmʉ kon? Anapurɨnʉ kon pʉra rɨ marɨ pe' iyesi mɨrɨ?” ta'pʉ iya. \t Goortaasuu wuxuu iyaga ku yidhi, Maxaad sidaa ugu baqaysaan? Sidee baydnaan weli rumaysad u lahayn?Aad bay u baqeen, oo waxay isku yidhaahdeen, Haddaba yuu yahay kan xataa dabaysha iyo badduba yeelaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ nin si e'tane, iye'menukasa' na'ne' kasa: “En nene'pʉ pen nɨ, pana neta'pʉ pen nɨ, usenuminkan nɨto' ipɨ' pen nɨ, Papa nʉkoneka'pʉ kamoro ti'nʉnkanin nan iwano' pe rɨ esi,” tasa' iya. \t Mid kale Ruuxu rumaysad buu siiyaa, mid kalena hadiyado wax lagu bogsiiyo ayuu isku Ruuxu siiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iu'matʉ pe rɨ si, utonpa ton, Itepuru pɨ' pori' pe e'tɨ'! Mɨrɨ rʉ'pʉ rɨ marɨ menuka uya ɨyena'nokon uya uyanpokʉmato' pʉra man, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨserasu kon pe iyesi. \t Walaalahayow, ugu dambaysta, waxaan idinku leeyahay, Rabbiga ku farxa. Sida xaqiiqadaa anigu inaan isla wixii idiin soo qoro dhib iguma aha, laakiinse idinka way idiin roon tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai Sises poitorʉ pe e'to' pe Esuwerʉ amʉ' pen iwano' pe use'man tʉrawasomanin eseru yau wakʉ Papa ekareei ekama pɨ', Esuwerʉ amʉ' pen enato' pe Papa nanʉmʉnʉ ton wakʉ tʉtʉsan ton pe, Wakʉ A'kwarʉ winɨ iyekonekasa' kon pe. \t inaan dadka aan Yuhuudda ahayn u noqdo midiidinkii Ciise Masiix, anigoo shuqulka wadaadnimada u qabanaya injiilka Ilaah, in sadaqada dadka aan Yuhuudda ahayn la aqbalo, iyadoo quduus lagaga dhigay Ruuxa Quduuskaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'kwɨrɨtʉ koro'tau, Sises e'nʉmʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, ɨsɨ pe a'setun uyepʉ parau ku'pɨri ka' uya, to' kanwa rawoirawoima'pʉ to' kuruuka poken. \t Laakiin intay socdeen ayuu seexday, oo waxaa baddii ku soo dhacay duufaan weyn oo dabayl ah; doonnidiina ayaa buuxsamaysay, oo halis bay ku jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si tɨ, kamo emenna' pe uko'man nɨto' yau te'san, wakʉ tato' kon Papa uya ipɨ', terikʉ kon tʉpo iye'mʉ'sa'kasa' kon emari'ma pen nɨ nin, mɨrɨ pe pʉra to' e'tʉrʉ pen nɨ nin emari'man nɨto' yau, \t laakiin kuwa loo xisaabay inay istaahilaan inay gaadhaan wakhtigaas iyo ka soo sarakicidda kuwii dhintay ma guursadaan, guurna lama siiyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ese' esi'pʉ: Saiman (Pi'ta tukai' inese'tɨ'pʉ), iyakon Anturu, Isens, Isaan, Piri', Pa'taramiu, \t oo waxay ahayeen Simoon, kan uu Butros u bixiyey, iyo walaalkiis Andaros, iyo Yacquub iyo Yooxanaa, iyo Filibos iyo Bartolomayos, iyo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wapiyaro' uye'sa' uya, ‘Uyepuru, tikin nɨ urepa'pʉ auya ike piri'sa' uya man, 10 kaisa rɨ nin si maina esi,’ ta'pʉ. \t Kii hore ayaa u yimid oo ku yidhi, Sayidow, minahaagii ayaa toban kale laga faa'iiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨyekama'po uya 'nokon, temiya'nʉnse pʉra ɨwesi kon pa, ɨwenai'nokon ekota'ma pɨ', eke pe ɨku'to' kon ipɨ' pɨ' rɨ. \t Sidaas daraaddeed waxaan idinka baryayaa inaydnaan ku qalbi jabin dhibaatooyinkayga aan daraaddiin u maray, waayo, taasu waa idiin ammaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiyarari pona itɨsa' a'tai, mɨrɨ yawon kon ka'pon amʉ' uya wakʉ pe kuru ereutanʉkʉ'pʉ, apʉne pʉra itɨsa' kon nʉ'san pe to' esi'pʉ To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' Surusiran pona, mɨrɨpan kon uya tanporon nɨ inkupʉnʉ ensa' esi'pʉ mɨrɨ a'tai. \t Haddaba markuu Galili yimid, dadkii Galili way soo dhoweeyeen, iyagoo arkay wuxuu ku sameeyey Yeruusaalem oo dhan wakhtigii iidda, waayo, iyaguna iiddii way tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enpa'kasa' iya a'tai, isaurokʉ'pʉ. Ipan pe rɨ ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Serɨ waraino e'kupʉ ensa' pʉra rɨ iyesi wapiya Esuwerʉ po!” ta'pʉ to' uya. \t Oo goortii jinnigii la saaray, ninkii carrabka la'aa waa hadlay, dadkii badnaana way yaabeen oo waxay yidhaahdeen, Sidaas oo kale Israa'iil weligeed laguma arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Erekʉ'pan ka'pon uyee'pʉ Sises piya'. Tese'mu po esii'ma iyeta'kwanʉmʉ'pʉ ipɨ', “Ɨnku'pai ɨwesi yau, wakʉ pe ukupʉ auya,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa waxaa u yimid nin baras leh, wuuna jilba joogsaday oo baryay, oo ku yidhi, Haddaad doonaysid waad i daahirin kartaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Pɨrʉka itese' pata eporo'pʉ, to' uya Papa Maimu ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ'. Mɨrɨ tʉpo, to' utɨ'pʉ parau e'pi pona, to' uya A'tariya itese' pata eporo'pʉ. \t Oo kolkay ereyga kaga hadleen Berga ayay waxay tageen Ataliya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, tʉron nɨ uya kanan, “Uyepuru, aya'kɨrɨ utɨ, e'tane wapiya kuru utonpa ton piya' utɨi'ya, ‘Ɨisirɨ utɨyai',’ ka'se'na,” ta'pʉ iya. \t Mid kale ayaa yidhi, Sayidow, waan ku raacayaa, laakiin horta ii oggolow inaan kuwa gurigayga jooga ku soo idhaahdo, Nabadgelyo.Ciise ayaa ku yidhi, Ma jiro nin gacantiisa mixaraatka saara oo dib u eega, oo u qalma boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tekamanin kareta, Tamaskas pon Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ton ta' epose'na. Serɨ kareta uya Saarʉ ku'sa' esi'pʉ, Ite'ma awɨron kon, warawoti'si mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si a'sisa' ato' pe iya Surusiran pona. \t oo weyddiistay warqado uu la tago Dimishaq ilaa sunagogyada, si hadduu helo dadkii Jidka, ha ahaadeen rag ama dumarba, uu iyagoo xidhxidhan Yeruusaalem u keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'se iye'to' i'tunin pe ɨwesi yau, mɨrɨ awonsi'kɨ ewai' tawon pe te'sen epoi te'sen pɨ' apʉne pʉra main nenupa'pʉ pe ɨwesi pɨ'. \t oo doonistiisa taqaanid, oo aad u bogtid waxyaalaha aad u fiican, adigoo sharciga wax lagugu baray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ, Papa uya pu'kena' amʉ' auro'kasa' rʉ'pʉ pena rɨ awɨrɨ serɨ e'kupʉ'pʉ, pʉse rɨ Kʉrai ekota'mato' oton tawon. \t Laakiin Ilaah sidaasuu u dhammeeyey waxyaalihii uu hore uga sheegay afafkii nebiyada oo dhan oo ahaa in Masiixu silci doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ennin nʉ'san uya ka'pon amʉ' pana'tɨ'pʉ iye'ku'sa' makoi a'kwarʉ yen ka'pon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ peiruku amʉ' pɨ' rɨ nɨrɨ. \t Kolkaasaa kuwii arkay waxay u sheegeen sidii ay u dhacday jinnoolihii iyo warkii doofaarrada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon i'se e'ai', utonpa ton, iye'ku'sa' rʉ'pʉ upɨ' uya miyarɨ rɨ wakʉ itekare usekama ku'sa' man. \t Haddaba, walaalayaalow, waxaan jeclaan lahaa inaad ogaataan in waxyaalihii igu dhacay ay injiilka horumar u noqdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Taya'tira pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': “Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ', tukai': Serɨ main esi Papa Mumu winɨpaino, apo' e'werouwerouma waraino itenu mɨrɨ awonsi'kɨ karukuri aku'nɨsa' kasa tʉurenpanpɨ'sen i'ta. \t Kiniisadda Tu'ateyra ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kwin, wʉi enu uye'to' kamisi winon e'mʉ'sa'kato' oton eseru aimenka weyu a'tai serɨ a'taino kon pokon pe to' eno'ma pe; apʉne pʉra iye'sa' wenai non u'matʉ apai Saraman pu'ketʉ etase'na. Serɨ pe eke Saraman entaino man serɨ yau. \t Boqoradda koonfureed waxay xisaabta la kici doontaa dadka qarnigan, wayna xukumi doontaa, waayo, waxay ka timid meesha dhulka ugu shishaysa inay xigmadda Sulaymaan maqasho, oo bal eeg, mid Sulaymaan ka weyn ayaa halkan jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon uya rɨ nin si apurɨ'pʉ mɨrɨ imaimu etasa' tʉuya'nokon pɨ'. \t Markaasaa kuwo kale oo badani rumaysteen hadalkiisii aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iweyu uye'nɨ pɨ' man ɨsɨ rɨ e'ku'to' oton ɨpɨ'nokon, ɨyeyaton kon amʉ' uya tɨ' amʉ' ka'to' oton apata'se' kon woi tekainʉnto' kon ipoi pe ɨwɨse'na'nokon. Sen winɨ'ne rɨ to' uya awa'kʉ'pɨ'to' oton kon ayainʉmʉ kon poken pʉra rɨ. \t Waayo, maalmuhu way kuu iman doonaan markii cadowyadaadu ay xaggaaga dhufays u soo qodan doonaan, oo ay kugu wareegi doonaan oo ay dhinac walba kaa celin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Sises eikʉ'pʉ, “Ina uya i'tu pʉra man,” ta'pʉ to' uya. Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Apana'tɨ uya 'nokon pʉra rɨ nɨrɨ iyesi mɨrɨ, mɨrɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ uya tukai',” ta'pʉ iya. \t Markaasay Ciise u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Garan mayno. Ciisena wuxuu ku yidhi, Aniguna idiin sheegi maayo amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, wakʉ kuru pata, Epʉn pon enupɨkɨrɨ to' esi. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa ɨpiyɨtʉ pen nɨ, to' e'to' itese' pɨ' ta a'tai tʉpɨ', apʉne pʉra to' pata konekasa' tʉuya pɨ'. \t Laakiin imminka waxay aad u doonayaan waddan ka wanaagsan oo ah jannada, sidaas daraaddeed Ilaah ka xishoon maayo in loogu yeedho Ilaahood, waayo, wuxuu iyaga u diyaariyey magaalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wʉi enu uyepʉ punin ta'netʉ a'kɨrɨ, mɨrɨ uya ite' seketanʉkʉ; itipʉrʉ uta'mo'ka, mɨrɨ awonsi'kɨ itakorʉwanooi uma'ta. Mɨrɨ kasa imaminke' uma'ta tʉtʉrawasooi kupʉ iya koro'tau. \t Qorraxdu waxay la soo baxdaa kulaylka, wayna engejisaa cawska, oo ubaxiisuna wuu daataa, quruxda midabkiisuna way ka luntaa; sidaas oo kale ayaa taajirku ugu lumi doonaa socodkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe kuru tesi kon ke, “I'napai rɨ se esi pen nɨ serɨ?” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨpan kon pɨ' ta'pʉ iya, “Kiyari pe' moro nai enta'nan nɨto' ipɨ'?” ta'pʉ iya. \t Intay yaabsanaayeen iyagoo aan weli rumaysan farxad aawadeed, wuxuu ku yidhi, Halkan wax la cuno ma ku haysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon uya enpoikato' pe iyesi ipiyau meruntɨ esi serɨ non po makoi ton pɨ' tʉusentu'masen pe,” ta'pʉ iya, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan pɨ' nɨrɨ. Mɨrɨ tʉpo, ta'pʉ iya ipu'tɨka'sa' pɨ', “E'mʉ'sa'ka', ɨye'kwe' anʉnkɨ, enna'po' apata'se' ya',” ta'pʉ iya. \t Laakiin si aad ku garataan in Wiilka Aadanahu dhulka ku leeyahay amar uu dembiyada ku cafiyo (ayuu ninkii curyaanka ahaa ku yidhi), Waxaan kugu leeyahay, Kac oo sariirtaada qaado oo gurigaaga tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya Sises ekepu nonka'pʉ tiwano' pe emenna' pe tɨ' akasa' uruwai' pe ya'. Eke rɨ tɨ' tʉtɨrinkai' imʉra'taai a'koro'pʉ iya, mɨrɨpan nin si utɨ'pʉ mɨrɨ, mɨrɨ yapai. \t oo wuxuu geliyey xabaashiisii cusbayd, tan uu dhagax ka qoday, oo xabaashii afkeedii wuxuu ku soo giringiriyey dhagax weyn, wuuna ka tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ esi wakʉ karimeru amʉ' pa'simanin. Uikʉn non karimeru amʉ' i'tu uya; to' uya nɨrɨ ui'tu— \t Waxaan ahay adhijirka wanaagsan; waan garanayaa kuwayga, kuwayguna waa i garanayaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man pe pʉra rɨ uyekama'poto' auya ipɨ' to'ka'nʉkʉ auya mɨrɨ. Pena kuru pʉra rɨ 12 kaisarɨ rɨ wʉi Surusiran pona ɨpʉremai' utɨ'pʉ yapai. \t Adigu waad ogaan karaysaa inayan laba iyo toban maalmood ka badnayn kolkii aan Yeruusaalem caabudidda u tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ kanan tʉron nɨ ennoko'pʉ iya. Kʉrɨ rɨ nin si wɨnɨ'pʉ to' uya mɨrɨ. Tu'ke rɨ tʉron kon enno'pɨtʉ'pʉ iya; tʉron kon nɨ panta'mapɨtʉ'pʉ to' uya, tʉron kon nɨ wɨnɨi'ma. \t Haddana mid kale ayuu u soo diray, wayna dileen; oo qaar kale oo badan ayuu diray. Qaar waa la garaacay; qaarna waa la dilay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan ipoitorʉ ton uya 12 kaisa rɨ pa'siki'ti pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ moro' amʉ' tonpa'pʉ e'nonkasa' anuku'pʉ. \t Oo waxay soo gureen laba iyo toban dambiilood oo ka buuxa jajabkii iyo kalluunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru era'tɨ'pʉ to'sa rɨ Pi'ta ense'na. Mɨrɨ a'tai si, Pi'ta uya Itepuru uya tauro'ka'pʉ rʉ'pʉ nee'pʉ tenu ya', “Kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ serɨ pe, osorʉwau ite'kwa unonkato' auya oton,” tawon. \t Markaasaa Rabbigu soo jeestay oo Butros eegay; Butrosna wuxuu xusuustay ereygii Rabbiga siduu ku yidhi, Maanta intaanu diiqu ciyin, saddex kol ayaad i dafiri doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, inserʉ e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ uya wʉi enu yau. Eke pe ikɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ tanporo kau te'san toron amʉ' uya etato' pe, “Ɨsi'tɨ', tanporo eke pe Papa uta're'tɨ ya' amʉratɨ'. \t Oo markaasaan arkay malaa'ig qorraxda dhex taagan; oo intay cod weyn ku dhawaaqday ayay waxay haadda samada dhex duusha oo dhan ku tidhi, Kaalaya oo u soo urura cashada weyn oo Ilaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, pu'kena' pe kɨnyi'tuyai'. \t Naagtii waxay ku tidhi, Sayidow, waan gartay inaad nebi tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya to' ene'pʉ, to' i'tu'pʉ to' uya kamoro pe. Mɨrɨpan kon eka'tumʉ'pʉ tanporo pata ton apai'ne irawɨrɨ a'mun poro, mɨrɨpan kon uya pata eporo'pʉ to' rawɨrɨ. \t Dadkii baase arkay iyagoo tegaya, qaar badanna way garteen, oo magaalooyinka oo dhan ayay ka soo ordeen, wayna ka dheereeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Metatʉu rɨ sa'ne ko isaurokʉ Papa sapema pe. Ɨ'rɨ tukai' ken mɨsenuminkayatʉu?” ta'pʉ iya. Tanporon kon uya rɨ eno'ma'pʉ ima'tato' pe. \t Waad maqasheen caytanka. Maxay idinla tahay? Kulligood waxay xukumeen inuu dhimasho istaahilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan utɨto' oton Itepuru rawɨrɨ meruntɨ pe, Iraisa esi'pʉ kasa, tʉmunkɨ kon i'nʉnkanin nan pe ikʉipʉnʉ ton e'to' pe to' ewan ensimato' iya oton, main awɨron kon pen nɨrɨ ipokena' pu'ketʉ yau te'ton kon pe. Ka'pon amʉ' konekanin pe itepuru e'ma ta',” ta'pʉ inserʉ uya. \t Isaguna wuxuu ku hor mari doonaa ruuxii iyo xooggii Eliyaas inuu aabbayaasha qalbiyadooda ku soo jeediyo carruurta, iyo inuu caasiyiinta ku soo celiyo xigmadda kuwa xaqa ah, inuu Rabbiga u diyaargareeyo dad hagaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "pʉse rɨ ka'pon itʉtɨ' Se'tan ena' ipun uma'tato' pe, iya'kwarʉ epika'tɨto' pe Itepuru weyu a'tai. \t Markaasuu Keeyfas u muuqday, markii dambena laba iyo tobankii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ nʉkupʉ'pʉ tense, papa amʉ' tato' pe rɨ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas kupʉ'pʉ to' uya. Tʉmaimu kon, Rai'koniya pon kon maimu yau to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Apʉne, entɨ'! Pʉsamoro ka'pon amʉ' esi mɨrɨ papa amʉ' pe, e'tane ka'pon amʉ' pe to' era'tɨsa', mɨrɨpan kon u'tɨsa' ka' winɨpai upika'tɨse'na'nokon!” ta'pʉ to' uya. \t Markii dadkii badnaa arkeen wixii Bawlos sameeyey, ayay codkoodii sare u qaadeen, iyagoo afkii Luka'oniya ku leh, Ilaahyadu waxay inoogu yimaadeen iyagoo sidii niman u eg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enna'pokaa'pʉ iyakon ite'kwa pe ɨpʉremase'na. “Ukʉipʉnʉ, iye'kupʉ poken pʉra rɨ iyesi yau, serɨ ko' utama poken pʉra upiyapai ensi uya a'tai rɨken, tɨwɨ ɨyeseru ne'kupʉi,” ta'pʉ iya. \t Haddana mar labaad ayuu tegey oo tukaday isagoo leh, Aabbow, haddii aanay suurtoobin in koobkanu i dhaafo anigoo cabba maahee, sidaad doonaysid ha noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉutɨkapʉ a'tai, “Papa eseru pe iyesi yau, uyepʉ kanan mɨrɨ ɨpiya'nokon,” ta'pʉ iya to' pɨ'. Mɨrɨ tʉpo, iyekanwa'tɨ'pʉ kanau ya', mɨrɨpan utɨ'pʉ E'pe'sas poi. \t laakiin markuu ka tegey ayuu ku yidhi, Mar kalaan idiin soo noqon doonaa haddii Ilaah doonayo, markaasuu Efesos ka dhoofay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Etakɨ! Ama' kasa uye'ai'! Pori' pe kuru kʉrɨ rɨ esi mɨrɨ te'nʉnse pʉra nenkurunyai'ne' tʉpon mainanpa pɨ' ipon pʉra tʉusarɨ namai' ka'pon amʉ' koro'tau tɨpiyɨtʉ namai',” ta'pʉ iya. \t (Oo bal eeg, Anigu waxaan u imanayaa sida tuug oo kale. Haddaba waxaa barakaysan kii soo jeeda oo dharkiisa dhawra sii uusan qaawanaan ugu socon oo aan cawradiisa loo arag.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya etasa' a'tai, “Isaan Pa'tes sa'ne kʉrɨ rɨ ko! I'pai unakʉtʉ'pʉ, e'tane ito'pansa' terikʉ'pʉ apai!” ta'pʉ iya. \t Laakiin Herodos goortuu maqlay wuxuu yidhi, Kanu waa Yooxanaa, kii aan madaxa ka gooyay. Kuwii dhintay ayuu ka soo sara kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya Sises arɨ'pʉ, ɨnnɨ kuru pʉra rɨ tʉron kon ipoitorʉ ton piyapai esereme'se'na. “Mɨrɨ kasa kasaurokʉi! Serɨ kʉse'ku'nin ɨpɨ', uyepuru!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros gees u waday oo bilaabay inuu canaanto, oo wuxuu ku yidhi, Ilaah ha kaa hayo, Sayidow, taasu weligaa kuuma noqon doonto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tesa' ke e'nɨto' yau tʉusi'ki'masen pen eporo pɨ', tenki tapai'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa apurɨpɨ'pai'nokon ipori'manin pe inama mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe i'tuto' winɨ, \t Sidaas daraaddeed innagoo helayna boqortooyo aan la gariirin karin, aynu mahad naqno si aynu Ilaah uga farxinno innagoo cibaado iyo cabsi ugu adeegayna;waayo, Ilaaheennu waa dab wax baabbi'iya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "upona'nokon itʉsa' iya eke pe kuru rɨ tanporo tʉpu'ketʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ito'ka'nʉ'to' pokon pe. \t Nimcadaas wuxuu inoogu badiyey xagga xigmadda iyo miyirka oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nʉ'kwɨ esi'pʉ peiruku amʉ' i'kiyari pɨ' enta'napai. E'tane ɨnʉ' uya rɨ irepa'pʉ pen iti'kiyari ke. \t Wuxuu damcay inuu calooshiisa ka buuxiyo buunshihii doofaarradu ay cunayeen, ninnana waxba ma uu siin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Saarʉ e'sara'tɨ'pʉ Sises apurɨnin nan ma'tanʉkʉ pɨ'. Iyewonpɨtʉ'pʉ ɨutɨ kaisa rɨ'ne, warawo' amʉ', uri'san amʉ' nɨrɨ Sises apurɨnin nan tʉpɨtʉ'pʉ pariki'si ta'. \t Laakiin Sawlos aad buu kiniisadda u rafaadiyey, oo intuu guri walba galay, ayuu rag iyo dumarba ka soo jiiday, oo xabsi ku riday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyee'pʉ ikʉipʉnʉ winɨpai serɨ orʉ pona; serɨ nin si orʉ nɨmɨ uya, ikʉipʉnʉ piya' enna'po,” ta'pʉ iya. \t Aabbaha ayaan ka imid oo dunida imid. Haddana waan ka tegayaa dunida oo Aabbahaan u tegayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Ɨri eseru ku'sa' tʉuya epe'pʉ ke Isutas uya non e'ma'pʉ, mɨrɨpan yau ita'mo'ka'pʉ, iye'toi'kwa'pʉ tʉwenu'pɨ takanʉ'se. \t Haddaba ninkaasu meel ayuu ku iibsaday abaalgudka xaqdarradiis; oo intuu madax madax u dhacay ayuu dhexda ka kala dillaacay, oo mindhicirkiisii oo dhammuna waa ka soo daatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises apurɨnin nan, ka'pon amʉ' nainʉnpa'san Surusiran apai utɨ'pʉ pata kaisa rɨ wakʉ Sises ekareei ekama pɨ'. \t Haddaba kuwii kala firidhsanaa, meel walba oo ay mareenba ereygii bay ku wacdiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ pe ɨnonka uya 'nokon Papa ena', wakʉ nonkasa' iya maimu ya', ɨmɨrɨ'nokon ku'nin apurɨnin pe ya'. Mɨrɨ a'tai, ɨwe'to' oton kon Papa na'ne' yau tu'kan nɨ wakʉ ton epoto' auya'nokon, Papa nekama'pʉ tʉmunkɨ amʉ' pɨ'. \t Imminka waxaan idinku ammaano gelinayaa Ilaah iyo ereyga nimcadiisa kaasoo kara inuu idin dhiso oo dhaxal idinka dhex siiyo kuwa quduus laga dhigay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin upokoita'pʉ tʉusaurokʉ'pʉ pɨ' ipan pe, e'tane ikupʉ uya kuru mɨrɨ tasa' tʉuya rʉ'pʉ pɨ' enta'nai' tʉnkɨ'ma'san pana yai rɨ ikupʉ iya rɨ esi'pʉ, mɨrɨpan uya tʉsoisaai amʉ' apiyo'ma'pʉ inesakʉ'pʉ ku'to' pe to' uya, \t Boqorkii waa calool xumaaday, laakiin dhaarihiisii iyo kuwii la fadhiyey aawadood ayuu ku amray in la siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusentu'masan pe e'tɨ', ɨkʉipʉnʉ kon esi tʉusentu'masen pe kasa. \t Naxariis lahaada sida Aabbihiin naxariis u leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ ipun pe itun pi'pɨ iputurʉkasa' pen, mɨrɨpan e'tane main awɨron, uya ɨyeno'ma mɨrɨ, ɨmɨrɨ iye'menukasa' main tensen pe esa' mɨrɨ awonsi'kɨ un pi'pɨ puturʉkato' esa', esi main i'kwɨ'nin pe. \t Oo kan jinsigiisu buuryoqab yahay, hadduu sharciga dhammeeyo, miyuusan ku xukumi doonin kaaga sharciga gudba, in kastoo aad haysatid qorniinka iyo gudniinta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ainʉntɨ' ekuman nɨto' apai. Tanporo tʉron nɨ ton makoi amʉ' ka'pon nʉkupʉnʉ ton esi ipun yau pʉra, e'tane kʉrɨ tekumai' imakoitasa' na'ne' umakoitasa' mɨrɨ tʉpun tʉma'tanʉ'se. \t Waayo, ruuxayga iyo kiinnaba iyagaa nasiyey. Taa aawadeed aqoonsada kuwaas oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nairɨ rɨ iyesi tʉron kon uya Kʉrai ekareei ekama tɨkɨnta kon pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusakorota kon pe, e'tane tʉron kon uya ekama wakʉ pe kuru nin iteseru esii'ma. \t Runtii waxaa jira qaar Masiixa ku naadiya xaasidnimo iyo dirir, qaarna waxay ku naadiyaan niyo wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ereuta'pʉ tʉtʉsen nonkato' to' uya pata'se' ratoi pe, anpisin ton ka'pon amʉ' uya tʉpʉrataai kon tʉpɨtʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉrataai yen ya' enpɨtʉ pɨ'. Tu'kan kon nɨ ipʉrataaike' ton uya eke pe rɨ itʉpɨtʉ'pʉ. \t Ciise wuxuu fadhiistay meel ka hor jeedda khasnaddii, oo wuxuu eegayay sida dadku lacagta ugu ridayo khasnaddii. Qaar badan oo hodon ah ayaa wax badan ku riday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe rɨ ɨyenkurunpa kon Uyepuru kon Sises Kʉrai uya mɨrɨ iu'matʉ pona rɨ, imakooi pʉra ɨwesi kon pa tʉweyu a'tai. \t Waayo, ninku xagga naagta kama uu iman, laakiin naagtuse xagga ninka ayay ka timid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si urɨ, ɨyepuru kon, ɨti'saai kon uya a'ta kon korʉkasa', ɨtonpa kon pʉta si tʉkorʉkase e'tɨ'. \t Haddaba haddaan cagaha idiin maydhay anigoo ah Sayidka iyo Macallinka, idinkuna waa inaad cagaha isu maydhaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkɨntan nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ amʉre' pe e'pai e'nɨto' yau, ɨsiporo pʉra e'nɨto', tanporon nɨ ɨri rɨ ku'to' eporo mɨrɨ, mɨrɨ yau. \t Waayo, meeshii xaasidnimo iyo iskala qaybqaybinu ku jiraan, meeshaas waxaa ku jira iskuqasnaan iyo falniin kasta oo shar leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mannʉ' pe e'tɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ aiko tawon pe ɨtonpa kon pɨ', ɨsentu'kena' pe ɨtonpa kon pɨ', Kʉrai yau Papa usentu'masa' ɨpɨ'nokon na'ne' kasa. \t oo idinka midkiinba midka kale ha u roonaado, oo ha u qalbi jilicsanaado, idinkoo iscafiyaya sidii Ilaahba Masiixa idiinku cafiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ Sises pɨ', “Sises, ɨyenu yau rʉ'kwɨ ukupʉi' kin pe ɨyenasa' a'tai,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Ciisow, i xusuuso goortaad boqortooyadaada ku timaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya eke tʉpana'pano wapiyaro' ene winɨ tʉneporo'pʉ apurɨ'pʉ eke ton kupʉ pɨ'. Non mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo iyau te'san apiyo'ma'pʉ iya wapiyaro' ene ikuntɨpɨ'sa' usepi'tɨsa' rʉ'pʉ apurɨpɨ'to' pe to' uya. \t Oo wuxuu bahalkii kowaad hortiisa wax kaga qabtay amarkiisii oo dhan. Oo dunida iyo kuwa degganba wuxuu ka dhigay inay caabudaan bahalkii kowaad oo nabarkii uu u dhintay bogsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe rɨ e'nɨ ukʉipʉnʉ kon Tepi' e'to' esa' wannɨ pe uyepʉ pɨ'!” “Usana ka' entawon yau!” tukai'. \t Waxaa barakaysan boqortooyada imanaysa oo aabbeheen Daa'uud. Hoosanna ha ku jirto meelaha ugu sarreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises apurɨnin nan esi'pʉ tikin nɨ rɨ isenuminkato', tikin nɨ rɨ itewan. Ɨnʉ' uya rɨ uiwano' serɨ ta pʉra rɨ, e'tane tiwano' kon ke rɨ te'repasan pe to' esi'pʉ. \t Oo intoodii badnayd oo rumaysatay isku qalbi iyo naf bay ahaayeen; midkoodna ma odhan, Waxaan leeyahay waa waxaygii, laakiin wax waluba waa ka dhexeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Oseya yau ta pɨ' na'ne' kasa: “‘Umunkɨ,’ ta uya to' pɨ' umunkɨ amʉ' pen nɨ pɨ'; mɨrɨ awonsi'kɨ ‘Ui'nʉn,’ ta uya ipɨ' ui'nʉn pen nɨ pɨ',” ta, \t Siduu Hooseeca ka dhex yidhi, Kuwo aan dadkaygii ahayn ayaan u bixin doonaa, Dadkayga, Tu aan ahayn gacalisadaydiina waxaan u bixin doonaa, Gacaliso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, ɨnʉ' pʉra rɨ man,” ta'pʉ iya. “Urɨ uya rɨ nɨrɨ si ɨri ta pe ɨyeno'mato' pʉra man. Enta si, makoi yau ɨuko'manto' tʉnonkai',” ta'pʉ iya. \t Waxay ku tidhi, Ninna, Sayidow. Ciisena wuxuu ku yidhi, Anna ku xukumi maayo. Soco, oo hadda ka dib ha dembaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton enei'ma ta'pʉ iya, “Pori' pe ɨwesi kon, ɨmɨrɨ'nokon entu'ma' na'ne' nan, apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe esi pɨ' ɨiwano' kon pe. \t Markaasuu kor u fiiriyey oo xertiisii eegay oo ku yidhi, Waxaa barakaysan kuwiinna masaakiinta ah, waayo, boqortooyadii Ilaah idinkaa leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke ton tuna tɨ'mooi 100 pon kaisaro' nan uta'pokʉ'pʉ ka' winɨpai ka'pon amʉ' pona. Mɨrɨ pɨ', ka'pon amʉ' uya Papa pa'nʉkʉ'pʉ, apʉne pʉra ɨsɨ pe kuru mɨrɨ paran esi pɨ'. \t Oo waxaa samada ka soo daatay oo dadka ku soo dul daatay roob dhagaxyaale, oo dhagax kastaba miisaankiisu le'eg yahay talanti; markaasaa dadkii waxay Ilaah u caayeen belaayadii roob dhagaxyaalaha aawadeed, maxaa yeelay, belaayadiisu aad bay u weynayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmakooikenan ka'pon usenuminkato' esi uma'tan nɨto', e'tane Iya'kwarʉ e'to' itesa' pe te'sen usenuminkato' esi uko'man nɨto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ usewankaman nɨto' pen; \t Jidhka kafikiriddiisu waa dhimashada, laakiinse Ruuxa kafikiriddiisu waa nolosha iyo nabadda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ itekare ɨnekamapai kuru e'pɨ'pɨtʉ Kʉrai i'tu pʉra na'ne' airɨ, ɨnʉ' rɨ nʉtʉkaa'pʉ po amɨ uya namai'. \t Sidaasaan u hawaystay inaan injiilka ku wacdiyo meel aan Masiixa awil lagu magacaabin, si aanan ugu dul dhisin aasaaska nin kale dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usaurokʉ koro'tau, ka'pon uyee'pʉ, Isairas iwʉ' tapai, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨyensi eri'ka'sa' man. Tɨwɨ nesii ti'sa kʉsanpokʉmai,” ta'pʉ iya. \t Intuu weli hadlayay, waxaa gurigii taliyaha sunagogga ka yimid nin ku leh, Gabadhaadii waa dhimatay, ee Macallinka ha dhibin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo Papa munkɨ amʉ' pe ɨwesi kon Kʉrai Sises apurɨto' auya'nokon poro, \t Waayo, kulligiin waxaad wiilashii Ilaah ku tihiin rumaysad idinkoo ku jira Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉreti a'si iya pe rɨ, Se'tan ewomʉ'pʉ iya'. “Ɨnkupʉnʉ pe te'sen iku'kɨ inke pʉra,” ta'pʉ Sises uya ipɨ', \t Markuu koosaarta qaatay dabadeed, Shayddaan baa galay isagii. Sidaa daraaddeed Ciise wuxuu ku yidhi, Waxaad samaynayso dhaqso u samee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya tanporon nɨ apiyontɨn nɨto' main yau na'ne' ekama a'tai tanporon kon ka'pon amʉ' pana ya', paka munkɨ mʉnʉ anʉmʉ'pʉ iya tuna amʉtʉ pe, tʉtariren karimeru i'po' konekasa' mɨrɨ awonsi'kɨ i'so'pu ye' tato' panta, mɨrɨpan uya kareta amon mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon ka'pon amʉ' pai'pai'ma'pʉ ike. \t Waayo, markii Muuse amar kasta kula hadlay dadka oo dhan sida sharcigu leeyahay, wuxuu qaaday dhiiggii weylalka iyo orgiyada, iyo biyo, iyo dhogor guduudan, iyo geed husob la yidhaahdo, oo wuxuu ku rusheeyey kitaabka qudhiisa iyo dadka oo dhanba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ' ta'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ upoitorʉ pe e'pai na'ne', tɨwɨ teseru nonkai mɨrɨ awonsi'kɨ tekota'mato' kurusu' anʉmʉi, mɨrɨ awonsi'kɨ upɨkɨrɨ tʉuye'to' pe. \t Markaasaa Ciise wuxuu xertiisii ku yidhi, Mid uun hadduu doonayo inuu iga daba yimaado, ha dayriyo doonistiisa, iskutallaabtiisana ha soo qaato oo ha i soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Waiyo esi wakʉ, e'tane ine'ne' pe pʉra iyenasa' yau, nai kasa ken si ine'ne' pe kanan iye'to' pe iku'kapʉ auya? Waiyo iku'tɨ' ayau'nokon, tʉusewankamai' pʉra ɨko'mantɨ' ɨtonpa kon amʉ' pokon pe,” ta'pʉ iya. \t Cusbadu waa wanaagsan tahay, laakiin cusbadu hadday dhadhan beesho, maxaad wax ku cusbaynaysaan? Cusbo isku lahaada, nabadna isu ahaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ Kʉrai, nurɨne te'sen Papa Mumu,” ta'pʉ iya. \t Simoon Butros ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Waxaad tahay Masiixa ah Wiilka Ilaaha nool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pata e'mopɨtʉ'pʉ osorʉwau iye'to' airɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpataron kon pata'se' ton uta'morʉka'pʉ. Papa uya eke Paperan kupʉ'pʉ tenu yau, mɨrɨpan uya tʉyuku ensito' pe tʉkokʉ yai ikupʉ'pʉ, kota'man nɨto' tʉuya euku. \t Oo magaaladii weynaydna waxaa loo kala qaybiyey saddex meelood, oo magaalooyinkii quruumuhuna way wada dumeen; oo Baabuloontii weynaydna waxaa laga xusuustay Ilaah hortiisa in iyada la siiyo koobkii khamriga xanaaqa cadhadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya nɨrɨ i'tu Si'tipʉn, itekare ekamanin pe te'sen mʉnʉ utɨ a'tai, e'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ mɨrɨ yau iwɨtɨ' rɨ ta pe iwɨnin nan pon esa' pe esi'pʉ,’ ta'pʉ uya Itepuru pɨ'. \t oo markii la daadshay dhiigga Istefanos oo ahaa markhaatigaaga, aniguna waan ag taagnaa oo u oggolaanayay oo haynayay kuwii isagii dilay dharkoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre amʉ' ereutapɨ'sa' kʉrʉpo'po pata'se' yau na'ne' tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'san tʉtonpa kon amʉ' pɨ' kasa: “‘Sarakuwa turunpa'pʉ ina uya ɨiwano' kon pe e'tane, aumanʉnsa' kon pʉra iyesi; eke' eremu pɨ' ina userenka'pʉ e'tane, aukaransa' kon pʉra iyesi,’ tawon nan kasa rɨ. \t Waxay u eg yihiin carruur suuqa fadhida oo isu yeedhyeedhaysa iyagoo leh, Biibiile baannu idiin yeedhinnay, oo waad cayaari weydeen, waannu baroorannay oo waad ooyi weydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya serɨ etasa' a'tai, ipan pe to' ewan poka'pʉ iya, mɨrɨpan kon uya Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton ekama'po'pʉ, “Ina tonpa ton, ɨ'rɨ ken si kupʉ ina uya serɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Markay taas maqleen ayaa qalbiga laga wareemay, markaasay ku yidhaahdeen Butros iyo rasuulladii kale, Walaalayaalow, maxaannu falnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Uwarinpato' auya'nokon oton e'tane uyepoto' auya'nokon oton pen,’ mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Iyau e'ai'ne' ya' ɨutɨ kon pʉra iyesi,’ ta iya pɨ' sa'ne. Ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe iyesi?” ta'pʉ to' uya. \t Waa maxay hadalkan uu yidhi? Waad i doondooni doontaan, imana heli doontaan, meeshaan joogona ma iman kari doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu awɨrɨ e'tɨ', to' uya ɨyenpɨ'tane'nokon nɨken pen wakʉ tato' pe to' uya ɨpɨ'nokon, e'tane Kʉrai apiyo' ton pe, Papa eseru kupʉ pɨ' ɨyewan kon apai. \t Ha ahaanina kuwo markii loo jeedo oo keliya shaqeeya sida kuwa dadka ka farxiya, laakiinse ahaada sida addoommada Masiixa, idinkoo doonista Ilaah xagga qalbiga ka samaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon, Ka'paneyan pon kon, autanʉnto' oton kon pe' ka'takʉi'? Kane! I'na' auta'mo'kato' oton kon mɨrɨ ta'mu kenan pen nɨ ya'. Ɨ'koro'tau'nokon ne'ku'ai'ne' eke Papa tʉrawasooi e'ku'sa' pe iyesi yau Satan po, moro rɨ mɨrɨ pata nesii'no serɨ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Adiguna Kafarna'umay, samada ma laguu sarraysiin doonaa? Waxaad ku degi doontaa Haadees, waayo, haddii shuqulladii xoogga lahaa oo lagugu dhex sameeyey, Sodom lagu samayn lahaa, ilaa maanta way joogi lahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tenta'nai' pʉra tʉuseruma kon tʉpo, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉwɨpʉrema kon tʉpo, to' pona'ne temiyatʉ kon nonkapɨtʉ'pʉ to' uya to' pʉrema pe, mɨrɨpan kon ennoko'pʉ to' uya. \t Markay soomeen oo duceeyeen oo gacmahoodii saareen dabadeed ayay direen iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itau te'to' kon ɨutɨ nɨmɨ'pʉ to' uya, asaurokʉi'ma tʉtonpa kon amʉ' pokon pe. “Pʉse rɨ uya ɨri rɨ tʉwɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ta'sito' iwenai ku'sa' pʉra rɨ iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t oo kolkii ay baxeen ayaa midba midkii kale la hadlay, oo waxay isku yidhaahdeen, Ninkanu innaba ma uu samayn wax istaahila dhimasho iyo silsilado toona.Markaasaa Agribba wuxuu Feestos ku yidhi, Ninkan waa la sii dayn kari lahaa haddii uusan Kaysar u ashtakoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ipan pe rɨ ipawana'tɨ'pʉ iya, “Aiko rʉ'kwɨ uyensi man takuru'ke, iyeri'kapʉ rɨ. Apʉne ɨsi'kɨ, ɨyemiyatʉ inonkatanʉ'kɨ ipona, mɨrɨpan usepi'tɨto' pe iyerikʉ namai',” ta'pʉ iya. \t oo aad buu u baryay oo ku yidhi, Gabadhaydii yarayd waa sakaraad. Waan ku baryayaa, kaalay oo gacmahaaga saar inay bogsato oo noolaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kin Akʉri'pa, wakʉ pe serɨ esi uiwano' pe usekamato' pe, to' nʉsauro'ai'ne' upɨ' pɨ'. Ito'ka'nʉkʉ uya tu'kan nɨ urɨ pɨ' kasi pe Esuwerʉ amʉ' usauro'to' upɨ' ekama uya ɨpɨ', \t Boqor Agribbow, waxaan isku tirinayaa mid faraxsan inaan maanta hortaada isaga daafaco waxyaalihii ay Yuhuuddu igu soo dacweeyeen oo dhan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enki'sa amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ pon ton nɨ Paarʉ napurɨpɨtʉ'pʉ rɨ apɨtʉ'pʉ to' uya e'ne' ton piya' to' epi'tɨpɨ'nin pe. Mɨrɨ a'tai, to' eparan apai to' usepi'tɨpɨtʉ'pʉ, makoi a'kwarʉ uya to' nonkapɨtʉ'pʉ. \t sidaas aawadeedna waxaa jidhkiisa kuwii bukay looga keenay marooyin yaryar ama macawiso, markaasaa cudurradii iyagii daayeen, jinniyadiina waa ka baxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Upiyau te'sen ɨmɨrɨ tɨwɨrɨ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ upiyau na'ne' mɨrɨ ɨiwano',’ ta'pʉ ikʉipʉnʉ uya ipɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Wiilkaygiiyow, weligaa waad ila joogtaa, oo waxayga oo dhan adigaa leh,laakiin waxaa inoo wanaagsanayd inaynu rayrayno oo faraxno, waayo, waalaalkaagani waa dhintay, wuuna soo noolaaday; wuu lumay, waana la helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, pu'kena' Iseremaya nekama'pʉ uta'ku'tɨ'pʉ: \t Markaas waxaa noqotay wixii nebi Yeremyaah lagaga dhex hadlay, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran po, Pesʉ'tas piya' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton utɨ'pʉ Paarʉ eseru'tɨse'na, “Tu'kan nɨ ɨri ton ku'sa' iya,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa wadaaddadii sare iyo raggii Yuhuudda u waaweynaa waxay isagii u sheegeen wax Bawlos ka gees ah, wayna baryeen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Miyarɨ,” ta tʉpo to' pɨ', Paarʉ uya tanporon Papa nʉkupʉ'pʉ pɨ' Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau te'tʉrawasoma a'taino pɨ' to' auro'ka'pʉ. \t Markuu iyagii salaamay dabadeedna, mid mid buu ugu sheegay waxyaalihii Ilaah dadka aan Yuhuudda ahayn dhexdooda kaga sameeyey shuqulkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne si entɨ', ɨiwʉ' kon e'nonkasa' ɨyena'nokon yawon pʉra. Ekama uya ɨpɨ'nokon, uyento' auya'nokon oton pen nɨ kanan serɨ enta', ‘Pori' pe rɨ kʉrɨ rɨ nʉye'ai'ne' Itepuru ese' yau esi,’ ta auya'nokon pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ Sises uya. \t Ogaada, gurigiinnii waa laydiin daayay, isagoo cidla ah. Waxaan idinku leeyahay, Ima arki doontaan ilaa aad tidhaahdaan, Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ka'pon amʉ' ennoko tʉpo, Sises ekanwa'tɨ'pʉ kanau ya' tʉpoitorʉ ton pokon pe, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Makatan itese' pʉ'kʉ pona. \t Kolkuu dadkii badnaa diray dabadeed ayuu doonni fuulay, oo wuxuu galay soohdimaha Magadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nowa a'tai iyesi'pʉ na'ne' kasa kuru, mɨrɨ kasa rɨ marɨ iye'to' oton Ka'pon, Papa winon weyu a'tai. \t Oo sidii wakhtigii Nuux ahaa, sidaas oo kale ayay noqon doontaa maalmaha Wiilka Aadanaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyewonsa' na'ne' ita' ɨutɨ esa' mekama'potʉi', ‘Ti'sa man: Nai airɨ uiwʉ' oton nai To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' upoitorʉ ton pokon pe enta'nato' itau? ta pɨ',’ mʉkatʉi'. \t Meeshuu galo waxaad ninkii guriga lahaa ku tidhaahdaan, Macallinkii wuxuu leeyahay, Meeday qolladdaydii martidu oo aan xertayda kula cuni doono cashada Iidda Kormaridda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' e'nɨto' rawɨrɨ kuru rɨ, Sises uya i'tusa' esi'pʉ serɨ non nɨnto' tʉuya weyu e'seposa', ikʉipʉnʉ piya' si tʉutɨto'. Tiwano' ton pe te'san i'nʉnkakapʉ tʉpo, non po te'san, mɨrɨpan kon ena' nin si ipan pe to' i'nʉnkato' tʉuya enpoikakaa'pʉ iya. \t Iidda Kormaridda horteed Ciise wuxuu garanayay inay timid saacaddiisii uu dunidan ka tegi lahaa ilaa Aabbaha, oo siduu u jeclaa kuwiisii dunida joogay, ayuu u jeclaa tan iyo dhammaadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' tikin nan nɨ Sises tonpa ton tonpa uya tʉsuparaai mo'ka'pʉ, mɨrɨpan uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru poitorʉ pana a'tɨ'pʉ. \t Oo bal eeg, mid ka mid ah kuwii Ciise la jiray ayaa gacanta fidiyey, oo seeftiisa soo bixiyey, oo wuxuu ku dhuftay wadaadka sare addoonkiisii, oo dheg buu ka gooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyanʉnsa' auya'nokon pen, e'tane ayanʉnsa' uya 'nokon ɨutɨ kon pa epetai', iteperu moro tʉuko'mansen ye' pe. Mɨrɨ a'tai, ikʉipʉnʉ uya ɨrepa kon ɨ'rɨ rɨ uyese' yau ɨnekama'ponʉ kon ke. \t Idinku ima aydnaan dooran, laakiinse anaa idin doortay, waanan idiin diray inaad tagtaan oo midho soo dhashaan, iyo in midhihiinnu sii jiraan, in wax alla waxaad Aabbaha magacayga ku weyddiisataan uu idin siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nesiine' ewarupɨ nau, Papa, urɨ na'ne' itiwano' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ pe e'tʉrawasomayai'ne' inserʉʉi e'mʉ'sa'ka'pʉ upiyau. \t Waayo, xalayto ayaa waxaa i soo ag istaagtay malaa'igtii Ilaaha i leh oo aan weliba u adeego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enta'na'pʉ ta'weta kon pona rɨ. Mɨrɨpan tonpa'pʉ amʉranʉkʉ'pʉ ipoitorʉ ton uya, 12 kaisa rɨ pa'siki'ti. \t Markaasay cuneen oo ka wada dhergeen; waxaana la guray jajabkii ka hadhay oo laba iyo toban dambiilood ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Upɨkɨrɨ ɨsi'tɨ', ɨkonekato' kon pe uya ka'pon amʉ' a'sinin nan pe,” ta'pʉ iya. \t Oo wuxuu ku yidhi, I soo raaca, waxaan idinka dhigayaa kuwa dadka jillaabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' tonpa, Kaya'pas itese', use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe te'sen mɨrɨ wʉipiya yau, usaurokʉ'pʉ, “Ɨni'tunʉ kon pʉra rɨ iyesi mɨrɨ! \t Midkood Kayafas la odhan jiray, oo wadaadka sare ahaa sannaddaas, wuxuu iyagii ku yidhi, Waxba garan maysaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekarʉ si esi Sainai Wʉpʉ, Arepiya pon pe rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ pe na'ne' eke pata Surusiran kaisa rɨ iyesi, apʉne pʉra tʉmunkɨ amʉ' pokon pe apiyo' pe iyesi pɨ'. \t Haagaartanu waa Buur Siinay oo Carabiya ku taal, oo waxay ka dhigan tahay Yeruusaalemta haatan joogta; waayo, waa la addoonsaday iyada iyo carruurteedaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya imaimu eikʉ'pʉ tai'ma ipɨ', “Makoi yau ɨyentu'pʉ! Nai kasa rʉ'kwɨ ina enupa i'se ɨwesi!” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨ tʉpo, to' uya enpa'ka'pʉ usenupan nɨto' iwʉ' tapai. \t Markaasay u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Dhammaantaaba dembiyo waad ku dhalatay ee ma wax baad na baraysaa? Kolkaasay dibadda ku tuureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama iya mɨrɨ, Papa uya tanporo ɨiwʉ' tawon kon pika'tɨto' oton,’ tukai', ta'pʉ inserʉ uya ipɨ'. \t kaasoo kugula hadli doona hadallo aad ku badbaadi doontid, adiga iyo dadka gurigaaga oo dhammiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨnʉ' rɨ, unonkayai'ne' ka'pon amʉ' rau, urɨ uya rɨ nɨrɨ inonka mɨrɨ ukʉipʉnʉ, Epʉn pon rau. \t Laakiin ku alla kii igu diida dadka hortiisa, anna waan ku diidi doonaa Aabbahayga jannada ku jira hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Isowana, Kusa no'pʉ (Kusa esi'pʉ Era' esen o'non pe), mɨrɨ tʉpo Susana; mɨrɨ awonsi'kɨ tu'ke rɨ tʉron kon esi'pʉ. Pʉsamoro uri'sami'si amʉ' esi'pʉ mɨrɨ Sises pokon pika'tɨ pɨ' to' e'to' i'se ke rɨ tiwano' kon pe te'sen apai. \t iyo Yo'anna afadii Khusas ee wakiilkii Herodos ahaa, iyo Susanna, iyo qaar badan oo kale oo waxooda ugu adeegi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ pɨ' nin si ta'pʉ iya mɨrɨ, “Ɨisirɨ uya'kɨrɨ,” ta'pʉ iya. E'tane eikʉ'pʉ iya, “Uyepuru, apʉne wapiya ukʉipʉnʉ siu'na'tɨka'tai'ya,” ta'pʉ iya. \t Mid kalena ayuu ku yidhi, I soo raac. Laakiin isagu wuxuu ku yidhi, Sayidow, horta ii oggolow inaan tago oo aabbahay soo aaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ekama uya ɨpɨ'nokon, Papa uya ka'pon amʉ' aimenkato' oton tanporon nɨ tʉusenuminkai' pʉra rɨ to' usauro'sa' rʉ'pʉ pɨ'. \t Waxaan idinku leeyahay, Eray kasta oo aan waxtar lahayn oo dadku ku hadlo, maalinta xisaabta xisaab bay ka bixin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnnɨ rɨ tanporon nɨ esa' wannɨ pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton, pana'pano mɨrɨ awonsi'kɨ eke pata esanon, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon eke pe te'sen ese' ese'tɨn nɨto', serɨ a'taino rɨken pen e'tane serɨ entakan pe rɨ te'sen a'taino entaino. \t Oo wuxuu isaga ka sarreeysiiyey madax kasta, iyo amar kasta, iyo xoog kasta, iyo sayidnimo kasta, iyo magac kasta oo la magacaabay, mana aha wakhtigan oo keliya, laakiinse xataa kan imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Enta, anapurɨnʉ uya ɨyepi'tɨsa' man,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. Inke pʉra rɨ, ennin pe iyena'pʉ, mɨrɨpan nin si utɨ'pʉ mɨrɨ asanta tawɨrɨ Sises pɨkɨrɨ. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Soco. Rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey. Kolkiiba ayuu wax arkay, oo jidka buu la qaaday isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨyenku'tɨsa' iya 'nokon kanan na'kɨ?” ta'pʉ Pari'si amʉ' uya to' pɨ'. \t Farrisiintii haddaba waxay iyaga ugu jawaabeen, Idinkana ma laydin khiyaaneeyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', makoi ewomʉ'pʉ non pona tikin nan ka'pon poro na'ne' kasa kuru, mɨrɨ awonsi'kɨ uma'tan nɨto' makoi poro, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ na'ne' kasa uma'tan nɨto' uyee'pʉ tanporon kon ka'pon amʉ' pona. Serɨ ta uya, apʉne pʉra tanporon kon umakoitasa' pɨ'. \t Haddaba sida dembigu nin keliya dunida ugu soo galay, dhimashaduna dembiga ugu timid, sidaasaa dhimashadiina u gaadhay dadka oo dhan, waayo, waa la wada dembaabay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉpana'pano ke ɨwesi kon pa, wakʉ ton amʉtʉ pe, ito'ka'nʉ'nin nan pe eke pe rɨ ika'ta, kusan pe rɨ, ka'tau rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ i'nau rɨ Kʉrai usi'nʉnkato' esi, \t inaad jacayl xidid iyo aasaas ku yeelataan, iyo inaad u xoogaysataan si aad quduusiinta oo dhan ula garataan waxa ay yihiin ballaadhka iyo dhererka iyo korudheerida iyo hoosudheerida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apono' winɨpai kamiri' e'weuweuma'pʉ, ta'merunsen esi'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ korʉme e'toi'pɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan apono' rau 7 kaisa rɨ raan'pu amʉ' epo'tɨ esi'pʉ. Serɨ ton si esi'pʉ 7 kaisaron Papa A'kwarʉ pe. \t Oo carshigiina waxaa ka soo baxay hillaac iyo codad iyo onkod. Oo waxaa jiray toddoba laambadood oo dab ah oo carshiga hortiisa ka ololaya, kuwaas oo ah toddobada Ruux oo Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isanon uya ensa' a'tai, to' kanan usewansiuka'pʉ. Mɨrɨpan isanon uya ta'pʉ ipɨ', “Mooi, ɨ'rɨto' pe serɨ kasa ina ku'sa' auya? Ipan pe ina ewankamasa' auya serɨ, mɨrɨpan pɨ' ina uya awarinpa,” ta'pʉ to' uya. \t Goortay arkeen isagii way la yaabeen, oo hooyadiis ayaa ku tidhi, Wiilkaygiiyow, maxaad sidaas noo yeeshay? Bal eeg, aniga iyo aabbahaa caloolxumo waannu kugu doondoonnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ kasa si Kʉrai e'tʉrʉ'pʉ tikin ite'kwa tu'kan kon ka'pon amʉ' makooi mo'kanin pe; mɨrɨpan usenpoikato' oton iyakon ite'kwa pe, makoi tʉrawasomase'na pen, e'tane epika'tɨn nɨto' ne'se'na kamoro tenupɨkɨrɨ te'san iwano' pe. \t sidaas oo kalena Masiix, isagoo mar loo bixiyey inuu qaado dembiyada kuwa badan, ayuu dembila'aan mar labaad badbaadin ugu muuqan doonaa kuwa isaga sugaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya, “Apurɨ auya yau, Papa meruntɨrʉ ene auya tukai' pe' apana'tɨ uya pʉn?” ta'pʉ. \t Ciise wuxuu ku yidhi, miyaanan kugu odhan, Haddaad rumaysatid, waxaad arki lahayd ammaanta Ilaah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya ekama'po'pʉ, “Uyepuru, tu'kan kon pen nɨ si ka'pon amʉ' pika'tɨto' oton Papa uya to' ato' pe tʉuya Epʉn pona?” ta'pʉ iya. Sises uya ta'pʉ to' pɨ', \t Mid baa wuxuu ku yidhi, Sayidow, ma yar yihiin kuwa badbaadayaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon usewansiuka'pʉ, i'tu tʉuya'nokon pʉra iyesi pɨ'. “Ɨ'rɨ ekamanin pe serɨ esi?” tukai' to' usekama'popɨtʉ'pʉ. \t Markaasay wada yaabeen oo shakiyeen, oo waxay isku yidhaahdeen, Tani micneheedu waa maxay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si, ɨyemo'kasa' kon pɨ' makoi apai mɨrɨ awonsi'kɨ Papa poitorʉ pe nin si ɨyenasa' kon, wakʉ si ɨneporonʉ kon esi ayanin kon wakʉ pe e'nɨto' ya', mɨrɨpan moron nʉ'pʉ esi inke rɨ uko'man nɨto'. \t Laakiin haatan idinkoo dembi laydinka xoreeyey oo aad addoommadii Ilaah noqoteen, waxaad midho ku haysataan quduusnaanta, oo ugu dambaysteeduna waa nolosha weligeed ah.Waayo, mushahaarada dembigu waa dhimashada, laakiinse hadiyadda Ilaah waa nolosha weligeed ah ee laga helo Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uye'kaa'pʉ Saiman Pi'ta poi rɨ, tekama'po ton, “Uyepuru, u'ta si korʉka auya?” tukai'. \t Wuxuu haddaba u yimid Simoon Butros. Kaasaa ku yidhi, Sayidow, ma adaa cagaha ii maydhaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ Sises uya tenu tʉpɨtʉ'pʉ, ɨnʉ' uya iku'sa' tukai'. \t Kolkaasuu hareerihiisii ka fiirfiiriyey inuu arko tan waxan samaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ a'si'pʉ to' uya, ipanta'ma'pʉ to' uya, mɨrɨpan nin si ennoko'pʉ to' uya mɨrɨ itemiyatʉ arʉ pʉra rɨ. \t Markaasay qabteen oo garaaceen oo waxla'aan ku direen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau ku'pɨri po iyepʉ ene tʉuya'nokon a'tai, ipan pe rɨ to' etʉipɨtʉ'pʉ. “A'kwarʉ'pʉ rɨ kʉrɨ rɨ!” tukai' to' ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ tetʉipɨtʉ kon pe. \t Oo xertiisii goortay arkeen isagoo badda ku dul socda, way nexeen oo waxay yidhaahdeen, Waa muuqasho, oo baqdin bay la qayliyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', pori' pe e'tɨ', Epʉn amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ iyau te'san! E'tane ɨsɨ, nari' yau kuru me'atʉi' non mɨrɨ awonsi'kɨ parau, apʉne pʉra Makoi u'tɨsa' pɨ' ɨpiya'nokon, mɨrɨpan usakorotasa', apʉne pʉra a'ko pe tʉweyu enasa' i'tu tʉuya pɨ',” tawon. \t Haddaba samooyinka iyo kuwa dhex degganow, reyreeya. Waxaase hoogay badda iyo dhulka, maxaa yeelay, waxaa idiin soo degay Ibliiskii, oo aad u cadhaysan, oo weliba garanaya in wakhtigu ku yar yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iye'kupʉ rɨ Papa A'kwarʉ rɨ uyepʉ ɨpona, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa meruntɨrʉ ereuta ɨpiyau. Mɨrɨ pɨ' wakʉ mʉre esa'to' oton Papa Mumu, tukai',” ta'pʉ inserʉ uya. \t Malaa'igtii waa u jawaabtay oo ku tidhi, Ruuxa Quduuska ah ayaa kugu soo degi doona, oo xooggii Kan ugu sarreeya ayaa hoosiis kuu noqon doona, sidaa darteed kan quduuska ah oo kaa dhalan doona waxaa loogu yeedhi doonaa Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'sa, Mosi' uya imenukasa' uiwano' kon pe, ka'pon rui eri'sa' yau, tʉno'pʉ tʉnonkai' imunkɨ pʉra, iyakon nʉ'pʉ uya ino'pʉ rʉ'pʉ mari'mato' pe iyesi, mɨrɨpan kon umu'tato' pe tʉrui iwano' pe. \t Macallimow, Muuse wuxuu noo qoray, Nin walaalkiis hadduu dhinto oo naag ka tago isagoo aan ilmo lahayn, walaalkiis naagtiisa waa inuu dumaalo oo uu carruur walaalkiis u dhalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨken pe pʉra, ene auya'nokon pʉra pe' iyesi Main yau Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan uya Papa iwʉ' tau Sapa' a'tai Main i'kwɨtʉ'pʉ te'tʉrawasoma kon winɨ, e'tane wakʉ pe rɨ to' esi? \t Ama miyaydnaan sharciga ka akhriyin in wadaaddadii macbudka ku jira sabtida, ay sabtida ka dhigaan wax aan quduus ahayn oo ay ka eed la' yihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina epa'kasa' a'tai Ron pona, tiwano' pe iko'manto' pe to' uya Paarʉ kupʉ'pʉ soisa tʉku'se erasuntɨnin pe. \t Oo markii aannu Rooma galnay ayaa Bawlos waxaa loo oggolaaday inuu keli ahaantiis u joogo isaga iyo askarigii dhawrayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si serɨ non pon pʉrata mɨrɨ awonsi'kɨ mamin ma'tanʉ'nin pe ɨwesi yau, Papa uya wakʉ nin si ɨimamin ke Epʉn pon ke ɨrepa pʉra rɨ iyesi mɨrɨ. \t Haddii aydnaan maalka xaqdaran aamin ku ahayn, waxa run ah yaa idinku aaminaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon, osorʉwawon kon nʉ'kwɨ rɨ amʉrasa' a'tai, uyese' yau, to' piyau rɨ esi,” ta'pʉ iya. \t Waayo, meeshii laba ama saddex qof ay magacayga isugu soo ururaan, halkaas anigu dhexdoodaan joogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' mʉre uyepʉ koro'tau rɨ, makoi a'kwarʉ uya eno'ma'pʉ non pona iyai ennoko pe. E'tane Sises uya e'se'ne' pe ɨri a'kwarʉ eseremekʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Sises uya warawo' mʉre epi'tɨ'pʉ, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya ikʉipʉnʉ ena'. \t Intuu weli soo socday, jinnigii ayaa jeexjeexay oo gilgilay. Markaasaa Ciise jinnigii wasakhda lahaa canaantay, wiilkiina ayuu bogsiiyey oo aabbihiis ku celiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Se kuru serɨ eke, ‘Etatɨ' Esuwerʉ amʉ' rʉ'kwɨ; Itepuru itese' pɨ' e'nɨto' esi, tikin nan nɨ Itepuru; \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Kan ugu horreeyaa waxaa weeye, Maqal, Israa'iilow, Rabbiga Ilaaheenna ah waa Rabbi keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pɨ' ɨusenupasa' kon ina tonpa rʉ'kwɨ E'pa'pʉras winɨ, Kʉrai apiyo' pe tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ te'tʉrawasomasen ina pe rɨ, \t Sidaasaad ka barateen gacaliyeheenna Ebafras oo addoon nala ah, oo Masiixa u ah midiidin aamin ah aawadeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man imoronkatɨ' main awɨron kon pe ɨkoneka kon pe; Papa uya enpoika tʉmunkɨ pe ɨwe'to' kon pe. Ɨnʉ' moro mʉre esi'pʉ ikʉipʉnʉ nʉkonekanʉ pen main awɨrɨ iye'to' pe? \t U adkaysta edbinta. Ilaah wuxuu idiinla macaamiloodaa sida wiilal oo kale; waayo, waa wiilkee kan aanu aabbihii edbin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tu'ke rɨ makoi a'kwarʉ enpa'kapɨtʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ takuru'kena' nan karapaimapɨtʉ'pʉ to' epi'tɨpɨtʉ'pʉ to' uya. \t Jinniyo badan ayay saareen, dad badan oo bukayna saliid bay mariyeen, wayna bogsiiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta uya ekama'po'pʉ, “Uyepuru, nai ya' ɨutɨ?” ta'pʉ iya. Sises uya eikʉ'pʉ, “Utɨyai'ne' ya' upɨkɨrɨ ɨuyepʉ pʉra iyesi, e'tane emennʉ'pʉ rɨ upɨkɨrɨ ɨuye'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Simoon Butros ayaa ku yidhi, Sayidow, xaggee baad tegaysaa? Ciise wuxuu ugu jawaabay, Meeshaan tegayo hadda ii raaci kari maysid, laakiin mar dambe waad i soo raaci doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se si esi pʉreti Epʉn poi iu'tɨsa'. Ɨku tʉpo atamokori kon amʉ' erikʉ'pʉ na'ne' waraino pen. Kʉrɨ serɨ ɨ'nin uko'manto' oton tɨwɨrɨ rɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Tanu waa kibista samada ka soo degtay, ma aha sida tii awowayaashiin cuneen oo ay dhinteen. Kii kibistan cunaa, weligiis wuu noolaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai kuru, Esuwerʉ amʉ' uya uya'si'pʉ mɨrɨ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pʉ'kʉ tau. Mɨrɨ tʉpo, to' esi'pʉ uwɨnɨ i'se. \t Waxyaalahaas aawadood baa Yuhuuddu macbudka gudihiisa iigu qabteen, oo waxay isku dayeen inay i dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Emennʉ'pʉ rɨ Surusiran pona uye'sa', utonpa ton entu'manin nan pʉrataai oton tʉse'na, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨse'mase'na ina use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta'. \t Haddaba sannado badan dabadeed ayaan waxaan u imid inaan quruuntayda u keeno sadaqooyin iyo qurbaanno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon eikʉ'pʉ iya, “Kʉrɨ rɨ pata ennakanin ipana'tɨtantɨ' unkupʉnʉ pɨ': ‘Ɨri a'kwarʉ ton enpa'ka pɨ' esi, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' epi'tɨ pɨ' esi, serɨ pe, awanapai rɨ nɨrɨ, mɨrɨ ema'sa' yau'ne rɨ nin si utʉrawasooi u'ma'sa' pe iyesi mɨrɨ.’ \t Wuxuu iyaga ku yidhi, Idinku u taga oo dawacaas u sheega, Bal eeg, maanta iyo berriba ayaan jinniyo saarayaa oo dad bogsiinayaa, maalinta saddexaadna ayaan kaamilmayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isuta esi'pʉ Isowanan mu pe. Isowanan esi'pʉ Iri'sa mu pe. Iri'sa esi'pʉ Userupaperʉ mu pe. Userupaperʉ esi'pʉ Siya'tiyerʉ mu pe. Siya'tiyerʉ esi'pʉ Nirai mu pe. \t kan ahaa ina Yo'anna, kan ahaa ina Reesa, kan ahaa ina Serubaabel, kan ahaa ina Salaatii'eel, kan ahaa ina Neeri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ mʉra'ta awɨrɨ tewonsen esi mɨrɨ karimeru amʉ' esa' pe. \t Laakiin kii illinka ka soo galaa waa adhijirka idaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ tʉuya tʉpo, tʉyu anʉmʉ'pʉ iya, tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', mɨrɨpan pɨ' iyenta'na'pʉ tanporon kon enu airɨ. \t Oo markii uu saas yidhi, ayuu wuxuu soo qaatay kibis, oo dadkii oo dhan hortooda ayuu Ilaah ugu mahad naqay, oo intuu kala jebiyey ayuu bilaabay inuu wax cuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paarʉ esi'pʉ ka'pon amʉ' anauro'kapai e'tane, Sises apurɨnin nan esi'pʉ itɨ i'se pʉra. \t Kolkii Bawlos damcay inuu dadkii dhex galo, xertii uma ay oggolaan isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan piya' amaimu kon esanon ennoko'pʉ auya'nokon, mɨrɨpan uya i'napairon enpoika'pʉ. \t Waxaad cid u soo dirteen Yooxanaa, wuuna u marag furay runta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa winon pe pʉra pʉse rɨ ka'pon uye'sa' a'tai, ɨ'rɨ kupʉ iya pen,” ta'pʉ iya. \t Ninkanu haddaanu xaggii Ilaah ka iman, waxba ma uu samayn kareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ to' uya, “Pata itʉkɨ ina piyau, apʉne pʉra pata newarumanka'an,” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨpan kon piya' iyewomʉ'pʉ. \t laakiin way oggolaysiiyeen iyagoo leh, Nala joog, waayo, makhribku waa dhow yahay, maalintiina durba waa dhammaatay. Markaasuu la galay inuu la joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises utɨ'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe Ke'semani tukai' tesa'sen pata ya', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Se airɨ ereutatɨ', mɨ airɨ ɨpʉremai' utɨ tane,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise la yimid iyaga meel Getsemane la odhan jiray, oo wuxuu xertii ku yidhi, Halkan fadhiista intii aan halkaas tegayo oo ku soo tukanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Mɨrɨ iku'kɨ kʉkai upɨ', ma'non. Uweyu e'seposa' pʉra rɨ marɨ man,” tukai'. \t Markaasaa Ciise wuxuu iyada ku yidhi, Islaan yahay, aniga iyo adiga maxaa inoo dhexeeya? Saacaddaydu weli ma iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ serɨ yau tʉuko'manto' ɨnnonkapai pʉra na'ne' uya epoto' oton pen nɨ, e'tane ɨnʉ' rɨ serɨ yau tʉuko'manto' nonkanin uya, urɨ wenai, epoto' oton. \t Kan doonaya inuu naftiisa badbaadiyo, waa lumin doonaa, oo kan naftiisa u lumiya aawaday wuu heli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas uya Itepuru Sises ekareei ekama'pʉ a'sinin mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tawon kon pɨ'. \t Oo ereyga Rabbiga ayay kula hadleen isaga iyo kuwii gurigiisa joogay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon ka'pon amʉ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau te'san tonpa ton Inonkasa' Kon tukai' tesa'san, Esuwerʉ amʉ' pe rɨ te'san, Sairini mɨrɨ awonsi'kɨ Arisantiriya winon kon ena'pʉ ewa'noma pɨ'. Kamoro mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' Siri'siya mɨrɨ awonsi'kɨ Eisa Mʉre'pʉ winon kon pokon pe te'sepose Si'tipʉn pokon pe to' e'sei'pɨtʉ'pʉ. \t Laakiin waxaa kacay oo Istefanos la murmay kuwii sunagogga la odhan jiray sunagogga Libertiinta, iyo kan reer Kuranaya, iyo reer Iskanderiya, iyo kuwa Kilikiya iyo Aasiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Akon ite'kwa pe kanan uyauro'ka'pʉ iya, ‘Ɨ'rɨ pɨ' rɨ ɨri kʉkai, tanporon nɨ Papa nʉkoneka'pʉ esi wakʉ pe.’ \t Laakiin markii labaad cod baa samada ka soo jawaabay oo yidhi, Wixii Ilaah nadiifiyey, xaaraan ha ka dhigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tane ikʉipʉnʉ uya ta'pʉ tapiyo' ton pɨ', ‘Inke pʉra wakʉ ipon ine'tɨ' ipontɨ kon pa, irimuui ɨntʉtɨ' itemiyatʉ pɨ'. Wakʉ ke kuru isapatooi'tɨtɨ'. \t Laakiin aabbihii ayaa addoommadiisii ku yidhi, Dhaqso u soo bixiya khamiiska ugu wanaagsan oo u geliya, kaatunna gacanta u geliya, kabona cagaha u geliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Sises esi'pʉ usauro'nɨ pɨ', “Pʉsamoro aiko ton nʉ'kwɨ kʉsenpɨ'tʉu. Ekama uya ɨpɨ'nokon, to' inserʉʉi ton esi ukʉipʉnʉ emʉ' ennin nan pe tɨwɨrɨ rɨ Epʉn po. \t Iska jira inaydnaan yaryarkan midkood quudhsan, waayo, waxaan idinku leeyahay, Mar walba malaa'igahooda jannada ku jira ayaa wejiga Aabbahayga jannada ku jira eegaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama tane uya, uyapurɨ auya'nokon pʉra iyesi. \t Laakiin runta aan ku hadlo aawadeed waad i rumaysan weydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu yau rɨ e'ai', Itepuru yau, tʉron nɨ pe ene auya'nokon pen nɨ tukai'. Kʉrɨ ɨyeno'ma kon pɨ' na'ne' a'pai kon utaka'mato' ya' uya rɨ itepe'pʉ pe e'ma mɨrɨ, ɨnʉ' pe rɨ ken nai. \t Xagga Rabbiga waan idin hubaa inaydnaan wax kale ka fikirayn, laakiin kii idin dhibaa, xukunkiisuu qaadan doonaa mid kastuu yahayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton kɨ'ma'pʉ Sises uya tʉpiya', mɨrɨpan uya, “Umaimu etatɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ito'ka'nʉ'tɨ'. \t Markaasuu dadkii badnaa u yeedhay oo ku yidhi, Maqla oo garta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau rɨ Sises e'soto'kasa' esi'pʉ kopʉna Paire' piya', mɨrɨpan ekama'po'pʉ Paire' uya, “Esuwerʉ amʉ' kin pe' ɨmɨrɨ?” ta'pʉ iya. Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ewai', mʉkayai'ne' kasa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu hor istaagay taliyaha, oo taliyihiina waa weyddiiyey oo ku yidhi, Ma Boqorkii Yuhuudda baad tahay? Ciisena wuxuu ku yidhi, Waad tidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eikʉ'pʉ Main pɨ' enupanin uya, “Kʉrɨ ipɨ' isentu'masa' rʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Iku'ta si kʉrɨ rɨ kasa,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Kii u naxariistay. Markaasaa Ciise ku yidhi, Tag oo sidaas oo kale yeel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ uya uko'man nɨto' tʉrʉ; se pe rɨ nin ka'pon meruntɨrʉ esi mɨrɨ. Main ton ayauro'kasa' uya 'nokon na'ne' ike esi, a'kwarʉ wannɨ mɨrɨ awonsi'kɨ uko'man nɨto' ku'nin. \t Waa ruuxa kan wax nooleeyaa, jidhkuse waxba ma taro. Erayadii aan idinkula hadlayna waxay yihiin ruux iyo nololba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ eta tʉuya'nokon a'tai, to' enu ya' si iyena'pʉ Sises maimu rʉ'pʉ. \t Markaasay hadalladiisii xusuusteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kane, ito'ka'nʉkʉ uya pʉra man. Ka'pon uya rɨ nin enpoika a'tai, ito'ka'nʉkʉ uya rɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan uya Piri' kɨ'ma'pʉ tʉpiyau iyereutato' pe tʉkanwa ya'. \t Kolkaasuu yidhi, Sidee baan ku garan karaa in lay toosiyo mooyaane? Markaasuu Filibos ka baryay inuu soo fuulo oo la fadhiisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, Si'tipʉn uya eke pe Wakʉ A'kwarʉ eposa' esi'pʉ, ka'ta' tenu tʉrʉ'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, Papa a'kwarii ene'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, Sises e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ iya Papa enwo'netʉ winɨ. \t Laakiin isagoo Ruuxa Quduuska ahu ka buuxo ayuu samada aad u fiiriyey, oo wuxuu arkay ammaanta Ilaah iyo Ciise oo midigta Ilaah taagan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ wakʉ nonkasa' pe kuru amaimu kon nesii, ine'ne'masa' pe, tanporo ka'pon amʉ' maimu eikʉ eseru i'tu kon pa. \t Mar kasta hadalkiinnu nimco ha lahaado isagoo cusbo lagu daray, inaad ogaataan sida idinku waajibka ah inaad mid kasta ugu jawaabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru tonpa ton nɨ mɨrɨ pe pʉra Pari'si amʉ' tonpa ton nɨ uya pe' apurɨ tukai' mi'tuyatʉu? \t Miyaa taliyayaasha midkood ama Farrisiinta rumaystay isaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon sakorooi uya Papa e'to' i'se ipokena' pe uko'man nɨto' nepʉ pʉra iyesi. \t waayo, dad cadhadiisu ma keento xaqnimada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si ina uya i'tu tanporon nɨ i'tunin pe ɨwesi mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya rɨ ɨyekama'poto' i'se pʉra rɨ ɨwesi. Serɨ uya ina kupʉ Papa winon pe ayapurɨnin pe,” ta'pʉ to' uya. \t Imminka waannu garanaynaa inaad wax walba taqaan, oo aadan u baahnayn qofna inuu wax ku weyddiiyo. Taas aawadeed waannu rumaysan nahay inaad Ilaah ka timid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenku'ne iko'mansa' rʉ'pʉ nepʉ'pʉ to' uya Pari'si amʉ' piya'. \t Markaasaa kii markii hore indhaha la'aa waxaa loo geeyey Farrisiintii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya Sises nɨmɨ koro'tau, Pi'ta uya ta'pʉ ipɨ', “Wakʉ rɨ pan pe serɨ yau ina man, uyepuru. Tɨwɨ ina osorʉwau ɨiwʉ' kon amɨi; tikin nɨ ɨiwʉ' pe, tikin nɨ Mosi' iwʉ' pe, Iraisa iwʉ' pe nɨrɨ,” ta'pʉ iya. (Mɨrɨ ta tʉuya tukai' i'tu iya pʉra iyesi'pʉ.) \t Kolkay ka tegayeen waxaa dhacay in Butros ku yidhi Ciise, Macallimow, waxaa inoo wanaagsan inaynu halkan joogno, haddaba saddex waab aannu ka dhisno, mid adaan ku dhisaynaa, midna Muuse, midna Eliyaas, waayo, ma uu garanaynin wuxuu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utʉrawasooi pe pe' iyesi so'si tawon kon pen eseru aimenkato' pe uya? Kamoro pe' so'si tawon kon eseru aimenkato' auya pe pʉra iyesi? \t Haddii dadka lagu wacdiyey in Masiixa kuwii dhintay laga sara kiciyey, sidee baa qaarkiin u yidhaahdaa, Sarakicidda kuwii dhintay ma jirto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uye'masa' iya 'nokon, Epʉra'an pʉremasa' rʉ'pʉ utɨto' pe Esuwerʉ amʉ' pen pona Kʉrai Sises poro, mɨrɨpan apurɨto' winɨ Ita'kwarʉ usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ' epoto' pe. \t inay barakadii Ibraahim quruumaha ugu timaado Ciise Masiix; inaynu ballankii Ruuxa ku helno rumaysad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Upɨkɨrɨ ɨsi'tɨ'. Ɨkonekato' kon pe uya ka'pon amʉ' a'sinin nan pe,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, I soo raaca. Waxaan idinka dhigayaa kuwa dadka jillaabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya ka'pon amʉ' pa'taisimapɨtʉ'pʉ tuna ke, e'tane serɨ pe iwa'ne rɨ Papa uya apa'taisimapɨtʉ kon mɨrɨ Wakʉ Ta'kwarʉ ke,” ta'pʉ iya. \t waayo, runtii Yooxanaa wuxuu dadka ku baabtiisay biyo, laakiinse waxaa laydinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah maalmo aan badnayn dabadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tanporon kon serɨ ton umaimu ton eta pɨ' na'ne' nan mɨrɨpan kupʉ to' uya pʉra na'ne' nan esi mɨrɨ iya'kwarʉ pʉn ka'pon kasa tiwʉ' amɨnin wɨ'sɨ' po. \t Qof kasta oo ereyadaydan maqla oo aan yeelin, waxaa loo ekaysiinayaa nin doqon ah oo gurigiisa carrada ka dul dhisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano wʉi a'tai, iye'mʉ'sa'kato' oton kanan,” ta'pʉ iya. \t wayna karbaashi doonaan oo dili doonaan, maalinta saddexaadna wuu soo sara kici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tawon eta tʉuya a'tai, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' erasu ton epuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' epuru ton usenu'mere'ma'pʉ mɨrɨ, “Ɨ'rɨ rɨ si e'kupʉ'pʉ serɨ ko? Ɨ'rɨ pe to' esi'pʉ?” tukai'. \t Haddaba markii sirkaalkii macbudka iyo wadaaddadii sare hadalladaas maqleen, waxay la fajaceen waxyaalahaasu waxay noqon doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tuyai', uyepuru imamin anʉnnin nʉ'san pika'tɨ uya mɨrɨ, to' uya nɨrɨ upika'tɨto' pe, tiwʉ' kon ta' to' uya uyereutanʉ'to' pe rɨ,’ ta'pʉ iya. \t Waan garanayaa waxaan samaynayo, in goortii wakiilnimada layga saaro ay dadku guryahooda iigu dhowayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ tanporo serɨ ton e'kupʉ ene auya'nokon a'tai, i'tu auya'nokon a'ko pe iyesi, mʉra'ta nau rɨ. \t Idinkuna sidaas oo kale goortaad waxan oo dhan aragtaan, garta inuu dhow yahay oo albaabbada ag joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pata mʉra'ta yau rɨ to' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' esi'pʉ Isus itese' tepuru kon apurɨse'na ka'pon amʉ' utɨto' ita'. Mɨrɨpan to' use'mato' tʉrawasomanin uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas nʉkupʉ'pʉ eta'pʉ. Mɨrɨpan uya asa'rɨ paka amʉ' nee'pʉ, pata ipʉrʉ to' i'mʉ woi, to' use'mato' tʉrawasomanin, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' esi'pʉ paka amʉ' ɨnwɨpai Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas apurɨ pe tenta'nato' kon pe. \t Markaasaa wadaadkii Yubiter oo macbudkiisu ku yiil magaalada horteeda, wuxuu irdaha keenay dibiyo, iyo ubaxyo isku taxan, wuxuuna doonayay inuu dadkii badnaa la sadqeeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Utonpa, nai kasa ɨuye'sa' emari'man pon yau pʉra rɨ?’ tukai' ekama'po'pʉ iya. Isauro'to' pʉra iyesi'pʉ. \t oo wuxuu ku yidhi, Saaxiibow, sidee baad halkan u soo gashay adigoo aan dharkii arooska qabin? Wuuna iska aamusay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ' tau mɨrɨ awonsi'kɨ wʉi nai rɨ usarɨn pɨ' iyesi'pʉ uruwai' mɨrɨ awonsi'kɨ wʉ' poro'ne rɨ, ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ' rɨ, tiwano' pe rɨ uta'tɨpɨ' nɨ pɨ' tɨ' ke. \t Weligiiba, habeen iyo maalin, ayuu buuraha iyo xabaalaha joogi jiray isagoo qaylinaya oo dhagaxyona isku jarjaraya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwɨnɨ i'se to' esi koro'tau, main uya Roman amʉ' soisaai epuru eporo'pʉ eke pe Surusiran pata pon kon utaipon pɨ' man tukai'. \t Markay damceen inay isagii dilaan ayaa war u yimid sirkaalkii ka sarreeyey ciidankii in Yeruusaalem oo dhan rabshaysan tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, ipoitorʉ ton uya Sises pɨ', “Rapai, enta'nakɨ,” ta'pʉ. \t Kolkaasay xertiisii baryeen iyagoo leh, Macallimow, wax cun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyɨmʉrewato' ton imunkɨ amʉ' so'sii ta', itese' iye'menukapɨ'sa' kon Epʉn po. Papa piya' ɨuye'sa' kon, tanporon kon eseru aimenkanin piya', ipokena' kon nʉ'san a'kwarʉ'pʉ ton ekonekasa' wakʉ pe piya', \t iyo kiniisadda curadyada oo ku qoran jannada, iyo Ilaaha ah Xaakinka wax kasta, iyo ruuxyada kuwa qumman oo la kaamilay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro na'ne' 12 kaisaron kon enno'sa' kon ese' ton: wapiya Saiman (Pi'ta tukai' tesa'sen), iyakon Anturu; Isens, Sepiti mu, mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon Isaan; \t Laba-iyo-tobanka rasuul magacyadoodu waa kuwan, Kan ugu horreeyaa waa Simoon, kan Butros la odhan jiray, iyo walaalkiis Andaros, iyo Yacquub ina Sebedi, iyo walaalkiis Yooxanaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiyaro' ka'pon amʉ' i'tuto' pe serɨ esi'pʉ mɨrɨ Kiriniyas esi Siriya esa' pe a'tai. \t Qorniinkaas kolkii ugu horreeyey waxaa la sameeyey markii Kuranayos xukumi jiray Suuriya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, ta'pʉ iya to' pɨ', “Iya'tai pʉra tʉtonpa ke ɨwesi a'tai, anomʉra' a'tai ɨutɨ itiwʉ' ta'. Ta auya ipɨ', ‘Osorʉwau pʉreti ke urepa', \t Wuxuuna ku yidhi, Kiinnee baa saaxiib leh oo saqdadhexe u tegaya oo ku odhanaya, Saaxiibow, saddex kibsood i amaahi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tenu tʉrʉ'pʉ ka'ta', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ewai', ka'pon amʉ' senyai', e'tane to' usene yʉi amʉ' usarɨ kasa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Kor buu u eegay oo yidhi, Waxaan arkayaa niman, oo waxay ii le'eg yihiin sida geedo socda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ siya rɨ Kiyarari awɨrɨ ka'pon amʉ' enupa pɨ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau'ne. Wakʉ itekare ekama pɨ' iyesi'pʉ, Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ'. Paran pokon kon mɨrɨ awonsi'kɨ takuru'kena' nan ka'pon amʉ' epi'tɨ pɨ' iyesi'pʉ. \t Ciise ayaa Galili oo dhan ku wareegay, isagoo sunagogyadooda wax ku baraya oo injiilka boqortooyadii ku wacdiyaya oo bukaan oo dhan iyo cudur oo dhan bogsiinaya dadka dhexdiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ton koro'tau ka'pon, Papa winon waraino ene'pʉ uya, ipon esi'pʉ i'ta pʉ'kʉ pona mɨrɨ awonsi'kɨ korʉ pun konekasa' pe iyawoino esi'pʉ. \t Oo laambadaha badhtankooda waxaan ku arkay mid u eg bini-aadan oo qaba khamiis dheer, oo laabtana waxaa ugu xidhnaa suun dahab ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke pʉra rɨ, mɨrɨ pe pʉra inke rɨ, ɨpʉrema serɨ Papa pɨ', ɨmɨrɨ rɨken pen e'tane tanporo kamoro uyeta pɨ' na'ne' nan nɨ marɨ serɨ pe, enato' pe urɨ na'ne' kasa apurɨnin pe, a'sisa' pe pʉra rɨken,” tukai' Paarʉ uya imaimu eikʉ'pʉ. \t Kolkaasaa Bawlos wuxuu yidhi, Waxaan Ilaah ka dooni lahaa in, haddii ay tahay wax yar iyo haddii ay tahay wax badan, ayan ahayn adiga oo keliya, laakiin in, inta maanta i maqlaysaa oo dhammu, ay wada noqdaan sida aan ahay oo kale, silsiladahan mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon tʉuko'manto' i'nʉnkanin uya inonka mɨrɨ, kʉrɨ tʉuko'manto' ewaruma'tɨnin serɨ non po uya rɨ nin iko'manʉkʉ mɨrɨ tɨwɨrɨ uko'man nɨto' iwano' pe. \t Kan naftiisa jecel, waa lumiyaa, kan dunidan naftiisa ku nebcaadaase, wuu hayn doonaa tan iyo nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton nɨ ereutapɨ'sa' esi'pʉ Sises woi, mɨrɨpan kon uya ipana'tɨ'pʉ, “Asan mɨrɨ awonsi'kɨ ayakon non esi pʉroroi po awarinpa pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Dad badan baa agtiisa fadhiyey oo waxay ku yidhaahdeen, Bal eeg, hooyadaa iyo walaalahaa dibadday joogaan oo waa ku doonayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ pe te'sen esi mɨrɨ tʉtonpa ton koro'tawon pen nɨ, e'tane imu rɨken esi mɨrɨ, mɨrɨ yawon tɨwɨro' e' pe rɨ. \t Oo addoonkuna guriga kuma sii jiro, wiilkuse waa ku sii jiraa weligiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapa' a'tai, Sises esi'pʉ ka'pon amʉ' enupa pɨ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau. \t Maalin sabti ah sunagogyada midkood ayuu wax ku barayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ Sameriya pon kon mɨrɨ pata yawon kon uya Sises apurɨ'pʉ, apʉne pʉra uri'san uya, “Tanporon nɨ unku'pɨtʉ'pʉ ekamasa' iya upɨ',” tasa' pɨ'. \t Waxaa magaaladaas ka rumaystay isaga dad badan oo reer Samaariya ah, hadalkii naagta aawadiis, markay marag furtay oo tidhi, Wuxuu ii sheegay wax walba oo aan sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' uya ekama'po'pʉ, “Ti'sa, ɨ'rɨ a'tai serɨ ton e'ku'to' oton? Ɨ'rɨ kuru ken si esi ento' ipɨ' pe e'ku'ka'nɨ pɨ' iyesi ekamanin pe?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Macallimow, goormay waxyaalahanu ahaan doonaan, oo calaamadu maxay ahaan doontaa goortii waxyaalahanu ay dhowaan doonaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apo' i'nɨ'panʉ'pɨ'nin nʉ'san, supara yɨ apai iyainʉnsa' kon; ɨ'sɨ'mʉra to' e'to' enapɨ'sa' rʉ'san meruntɨ pe; pana' pe to' enapɨtʉ'pʉ to' usewa'noma a'tai, mɨrɨpan kon enapɨtʉ'pʉ ɨnnon kon soisaai amʉ' entai kuru. \t oo xooggii dabka ku demiyeen, oo seefta afkeedii kaga baxsadeen, oo itaaldarradii kaga xoogaysteen, oo dagaal ku itaal weynaadeen, oo colalkii shisheeyaha ku eryeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman uya rɨ nɨrɨ Piri' maimu apurɨ'pʉ. Piri' uya ipa'taisima'pʉ tʉpo, ipɨkɨrɨ Saiman esi'pʉ mɨ airɨ rɨ Piri' utɨ a'tai. Tɨwɨrɨ rɨ Saiman usewansiukapɨtʉ'pʉ, i'tuto' ipɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ eke Papa tʉrawasooi Piri' nʉkupʉnʉ tense. \t Simoon qudhiisuna waa rumaystay, oo markii la baabtiisay dabadeed, had iyo goorba wuxuu la socon jiray Filibos, wuuna la yaabay markuu arkay calaamooyinkii iyo yaababkii waaweynaa oo uu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iraisa esi'pʉ ka'pon uwarai'nokon nɨ. Iyɨpʉrema'pʉ tʉuta'kwarʉpɨ'se, tuna uyepʉ pʉra iye'to' pe, tuna uyepʉ pʉra si iyesi'pʉ non amankanin pe osorʉwawon pona a'sa'mʉyai wʉipiya airɨ rɨ. \t Eliyaas wuxuu ahaa nin dabiicaddeenna oo kale leh. Aad buu Ilaah u baryay inaan roob di'in, roobna saddex sannadood iyo lix bilood dhulka kuma uu di'in."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau Main e'tʉsa' esi'pʉ esa' wannɨ pe uyanin kon pe Kʉrai piya', ekonekan nɨto' pe apurɨto' winɨ. \t Sidaas daraaddeed sharcigu wuxuu ahaa edbiyeheenna inuu Masiixa inoo geeyo, inaynu xaq ku noqonno rumaysadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan enpa'ka'pʉ to' uya pata apai. To' uya arɨ'pʉ wʉ' e'pi pona, Nasare' apon pona eno'mase'na soronpan yawɨrɨ, \t Markaasay kaceen oo magaaladii ka saareen, waxayna u kaxeeyeen buurtii magaaladoodii ka dhisnayd qarkeedii inay ka tuuraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya pe' e'ma, mɨrɨ pe pʉra ina uya e'ma pen nɨ katɨ?” ta'pʉ to' uya. E'tane wakʉ pe to' e'ku'to' eseru i'tusa' Sises uya esi'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' usa'mapai ɨwesi kon? Apʉne pʉrata pun ine'tɨ' ento' pe uya,” ta'pʉ iya. \t Ma siinna mise ma siinno? Isaguse labawejiilenimadooda ayuu gartay, oo wuxuu ku yidhi, Maxaad ii jirrabaysaan? Dinaar ii keena aan arko e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya Paarʉ poitorʉ arɨ'pʉ soisa amʉ' epuru piya'. “Paarʉ uya uyenno'sa' ɨpiya', pʉse rɨ moineri'pɨ nekamanʉ esi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Sidaas daraaddeed ayuu kaxeeyey oo u geeyey sirkaalkii sare oo ku yidhi, Bawlos oo maxbuuska ah ayaa ii yeedhay, oo wuxuu i weyddiistay inaan kuu keeno wiilka oo war qaba inuu kuu sheego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' iwano' pe rʉko' amʉ' tɨpiya ton esi, mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai ka'pon pe te'to' winɨ u'tɨsa' to' apai, Papa, tanporon nɨ epoino, tɨwɨrɨ rɨ apurɨpɨtʉ nesii! Amen. \t kuwa awowayaasha leh, oo xagga jidhka Masiixu ka yimid iyaga, kan wax walba ka sarreeya oo ah Ilaah ammaanta leh weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ta uya mɨrɨ enta'? Uweyu pʉra man, Kitiyan pɨ', Para' pɨ', Sansʉn pɨ', Ise'ta pɨ', Tepi' pɨ', Sanwerʉ pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' pɨ' usaurokʉ weyu, \t Oo maxaan kale oo idhaahdaa? Waayo, wakhtigu waa igu gaabnaan doonaa haddaan wax ka sheegi lahaa Gidcoon, iyo Baaraaq, iyo Samsoon, iyo Yeftaah, iyo Daa'uud, iyo Samuu'eel iyo nebiyadii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton piyapai. Pori' pe to' esi'pʉ, apʉne pʉra Papa pona wakʉ pe rɨ iyesi pɨ' to' ekota'ma Sises ese' wenai. \t Markaasay shirkii hortiisii ka tageen, iyagoo ku faraxsan in lagu tiriyey inay istaahilaan in Magaca aawadiis loo maamuus jebiyo.Maalin walba macbudka dhexdiisa iyo guryahaba kama ay joojin inay dadka baraan oo ku wacdiyaan wax ku saabsan Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨken pe pʉra, ɨnʉ' rɨ eseru aimenka ikʉipʉnʉ uya pen. Tʉmu ena' eseru aimenkato' ike nonkasa' iya, \t Aabbuhu ninna ma xukumo, laakiin xukunka oo dhan wuxuu siiyey Wiilka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ko', waain yen anʉmʉ'pʉ temiyatʉ ya', mɨrɨpan uya tenki ta'pʉ Papa pɨ', mɨrɨpan tʉpo tʉpoitorʉ ton pɨ' ta'pʉ, “Akaisarɨ'ne'nokon se waain, ko' yawon ensitɨ'. \t Markaasuu koob qaaday, oo goortuu mahad naqay ayuu yidhi, Kan qaata oo qaybsada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tenu yawon ke ɨwesi kon yau, aumakoita kon; Main, Mosi' winon uya nin si ama'tanʉkʉ kon mɨrɨ, mɨrɨ Main i'kwɨ'nin pe ɨwesi kon pɨ'. \t Laakiin haddaad dadka u kala eexataan waad dembaabtaan, oo sharcigu wuu idinku caddeeyey inaad tihiin kuwa xadgudbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isens piyapai ka'pon amʉ' uyepʉ wapiya, Esuwerʉ amʉ' pen pokon pe tenta'napɨ'sen pe iyesi'pʉ. E'tane to' uye'sa' a'tai, to' piyapai itama'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ iye'wʉrʉuka'pʉ, apʉne pʉra enari'kena' pe tesi wenai, iputurʉka tawon nan tonpa pe te'san pɨ'. \t Maxaa yeelay, intaan qaar Yacquub ka iman, Keeyfas wuxuu wax la cuni jiray dad aan Yuhuud ahayn, laakiinse markay yimaadeen, wuu ka soo noqday oo ka soocmay, isagoo kuwa gudan ka cabsanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itesanon uya serɨ enta' tʉpʉrataai kon epoto' iya oton pen tukai' i'tusa' a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas a'si'pʉ to' uya. To' pi'sikʉ'pʉ to' uya kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' pata'se' ya' eke ton pata esanon piya'. \t Laakiin sayidyadeedii, markay arkeen in rajadii faa'iidadoodu dhammaatay, ayay Bawlos iyo Silas qabteen, oo waxay u jiideen suuqa, taliyayaasha hortooda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, ka'pon amʉ' uya emenna' waain entɨ pʉra iyesi mɨrɨ ipooi'pɨ iten ya'. Mɨrɨ ku'sa' to' uya a'tai, emenna' waain uya penaro' rʉ'pʉ iten toi'kwa rɨ mɨrɨ; mɨrɨ tʉpo, asa'rɨ rɨ marɨ waain mɨrɨ awonsi'kɨ iten uma'tasa' rɨ mɨrɨ. Ka'pon amʉ' uya emenna' waain entɨto' pe iyesi emenna' iten ya'. Mɨrɨ a'tai, asa'rɨ rɨ marɨ wakʉ pe iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Khamri cusubna laguma shubo qarbeddo duug ah, haddii kale qarbeddada ayaa qarxaya, khamriguna waa daadanayaa, qarbeddaduna waa hallaabayaan, laakiin khamri cusubse waxaa lagu shubaa qarbeddo cuscusub, labaduba waa sii raagayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ inserʉ epa'ka'pʉ Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tapai, mɨrɨpan uya eke pe kapuru' po iyereutasa' auro'ka'pʉ, “Amariyarʉ, si'kʉrʉ apurɨkɨ, kiyari akʉ'pʉsa' anʉnkɨ, iweyu e'seposa' man non akʉ'pʉsa' a'tɨto' pe,” ta'pʉ iya. \t Oo haddana malaa'ig kale ayaa waxay ka soo baxday macbudkii, oo waxay cod weyn ugu dhawaaqday kii daruurta ku fadhiyey, iyadoo leh, Manjadaada soo dir oo beerta goo; waayo, saacaddii beergooysku way timid; maxaa yeelay, midhihii dhulka oo la gooyn lahaa way bislaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ tʉpiya', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Pʉsamoro ka'pon amʉ' pɨ' usentu'mayai', apʉne pʉra osorʉwau wʉi upiyau'nokon to' uko'mansa', mɨrɨpan kon enta'nato' ipɨ' pʉra iyesi to' ɨnenno'pai pʉra esi iwan pe, yai to' utɨ esi tʉutɨ kon koro'tau,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise xertiisii u yeedhay oo ku yidhi, Dadka badan ayaan u naxariisanayaa, waayo, durba saddex maalmood ayay ila joogeen, oo waxay cunaanna ma haystaan. Dooni maayo inaan diro iyagoo sooman waaba intaas oo ay jidka ku itaal beelaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ esi mʉra'ta pe, urɨ poro ɨnʉ' rɨ ewomʉ a'tai, iyepika'tɨ. Iyewomʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ iyepa'ka nɨrɨ ti'kiyari pata'se' epose'na. \t Waxaan ahay illinka, haddii qof uun xaggayga ka soo galo, wuu badbaadi doonaa, wuuna soo geli doonaa oo bixi doonaa, daaq buuna heli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo wakʉ ton, “Miyarɨ,” tato' ennoko pɨ' man ɨyena'nokon, kamoro kuru Sisa iwʉ' tawon kon. \t Quduusiinta oo dhammu way idin soo salaamayaan, khusuusan kuwa guriga Kaysar jooga.Nimcada Rabbi Ciise Masiix ha la jirto ruuxiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro ewankamanin mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉ ainʉnpanin e'to' oton tanporon kon ɨri ku'nin nan ka'pon amʉ' pɨ': wapiya Esuwerʉ amʉ' pɨ', mɨrɨ tʉpo Esuwerʉ amʉ' pen; \t iyo dhibaato iyo cidhiidhiba, oo waxay u ahaan doonaan naf kasta oo dadka sharka sameeya, marka hore Yuhuudda, dabadeedna Gariigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itʉrʉ auya'nokon pe iyesi yau, kamoro inna'ponin nan pe te'san ena', ɨ'rɨ wakʉ eporo auya'nokon? Tʉmakooikena' nan uya itʉrʉ tʉmakooikena' nan ena' inna'po to' uya mɨ tukai'. \t Haddaad wax amaahisaan kuwa aad ka rajaynaysaan inaad ka heshaan, mahadmaad heshaan? Waayo, xataa dembilayaashuba way amaahiyaan dembilayaasha inay ka helaan intii oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon nɨ Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton esi'pʉ Sises ewa'nomato' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ eporo i'se itʉto' pe tʉuya'nokon ima'tato' ya', e'tane to' uya ɨ'rɨ rɨ eporo'pʉ pen nɨ. \t Wadaaddadii sare iyo shirkii oo dhan ayaa waxay dooneen markhaati Ciise ka gees ah si ay u dilaan, waase heli waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman nɨ marɨ itese' ka'pon, o' pi'pɨ konepɨtʉ pɨ' te'sen iwʉ' tau iyesi mɨrɨ, parau e'pi po na'ne',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu marti u yahay nin Simoon la yidhaahdo oo megdeeye ah oo gurigiisu ku yaal badda dhinaceeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uko'mamʉ'pʉ inke rʉ'kwɨ rɨ Koren pata po. Mɨrɨ yau, tʉtonpa ton tʉnɨnse itɨ'pʉ kanau epotorʉ'pʉ yau Siriya pona. Tʉutɨ rawɨrɨ, ti'pai kiriri'ka'pʉ iya, Papa auro'kasa' tʉuya pɨ', mɨrɨpan a'kɨrɨ Pʉre'sira mɨrɨ awonsi'kɨ A'kira e'sara'tɨ'pʉ itonpa pe. \t Markaasaa Bawlos maalmo badan sii joogay, dabadeed ayuu walaalihii ka tegey, oo wuxuu u dhoofay Suuriya, isagoo ay la socdaan Bariskilla iyo Akula, wuxuuna Kenekhreya hore ugu xiirtay madaxa, maxaa yeelay, nidar buu galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iya'tai pʉra si, kin ekoneka serɨ ko tʉutɨto' pe tʉron nɨ kin ewa'nomai', mɨrɨ awonsi'kɨ itentai enai'. Iyereuta pen pe' ɨsenuminkase'na 10,000 kaisaron kon tʉsoisaai amʉ' pe' esi pana' pe tukai' teyaton non uyepʉ pe iyesi yau 20,000 kaisa rɨ tewa'nomai'? \t Ama boqorkee u tegaya inuu boqor kale dagaal u baxo, isagoo aan kolkii hore fadhiisan oo tashan inuu toban kun kala hor tegi karo kan labaatan kun ula imanaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenupa'pʉ kon, ɨuko'mamʉ'pʉ kon eseru pɨ', penaro' ɨyeseru kon nonka kon pa, ɨyenku'tɨpai'nokon te'sen pɨkɨrɨ ɨwesi kon nʉma'tanʉkʉ'pʉ; \t Waa inaad iska xoortaan dabiicaddii hore, oo ku saabsanayd socodkiinnii aad ku socon jirteen, taas oo kharribanta xagga damacyada khiyaanada;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ' ɨnʉ' rɨ esi namai' tekumasen pe, mɨrɨ pe pʉra Papa i'tunin pe pʉra I'sa kasa, tikin ite'kwa rɨ tenta'nato' epe' pe irui pe tesi neporonʉ kuru kʉrʉpo'pomanin kasa. \t si aan dhillay u jirin ama qof cibaado la' sidii Ceesaw oo ahaa kii curadnimadiisii kala baxay wuxoogaa cunto ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi koro'tau Pe'tani po, Saiman, erekʉ'pan tukai' ti'tusen iwʉ' tau, \t Ciise goortuu Beytaniya joogay oo ku jiray guriga Simoon kii baraska qabi jiray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya rɨ ta'pʉ, “Ɨnʉ' uya rɨ pon pooi'pɨ pona pon atʉ punu'pɨ a'si'tɨ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ; emenna' pon punu'pɨ uya ipooi'pɨ pon karaka mɨrɨ, mɨrɨpan uya eke pe iteuta kupʉ mɨrɨ. \t Ninna karriin cusub kuma tolo dhar duug ah, waayo, tan lagu buuxin lahaa ayaa dharka ka go'da, oo jeexdintu waa ka sii xumaataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Unma'tanʉkʉ'pʉ amɨ uya pe kanan iyesi a'tai, main i'kwɨ'nin pe esi tukai' usenpoika. \t Waayo, haddaan mar kale dhiso waxyaalihii aan dumiyey, waxaan isku caddaynayaa inaan ahay mid xad gudbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri ton mɨrɨ awonsi'kɨ iyemari'masa' ekumankanin nan ka'pon amʉ' esi eke Papa tʉrawasooi i'tuto' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ kupʉ uya i'se. Ikupʉ uya pen, e'tane Isona pɨ' i'tuto' ipɨ' rʉ'pʉ na'ne' rɨken kupʉ uya,” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon tʉnɨnse Sises utɨ'pʉ. \t Waxaa calaamo doonaya qarni shareed oo sina leh, calaamose lama siin doono calaamadii Yoonis maahee. Markaasuu iska daayay iyaga oo ka tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ɨri i'se te'sen entusa' a'tai, ɨri ton eseru ku'nin pe, mɨrɨ awonsi'kɨ si mɨrɨ ɨri ton eseru usemo'kasa' a'tai, uma'tan nɨto' ya' arɨ iya. \t Dabadeed damacu kolkuu uuraysto wuxuu dhalaa dembi, dembiguna kolkuu weynaado wuxuu keenaa dhimasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' uya tu'kan kon nɨ Esuwerʉ amʉ' tʉ'kato' oton, mɨrɨpan tʉron kon a'sisa' kon Esuwerʉ amʉ' ato' oton to' uya pata amʉ' kaisarɨ rɨ. Ka'pon amʉ', Esuwerʉ amʉ' pen uya Surusiran ma'tanʉ'to' oton ipan pe rɨ. To' uya ikupʉ weyu pe Papa nʉkupʉ'pʉ u'matʉ pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t Waxayna ku dhici doonaan seef afkeeda, oo waa la qabsan doonaa, oo quruumaha oo dhan la geeyn doonaa; quruumuhuna Yeruusaalem ayay ku tuman doonaan ilaa wakhtiga quruumuhu ka dhammaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya si ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' ɨyese'?” ta'pʉ iya. “Anpisin,” ta'pʉ iya ipɨ', apʉne pʉra anpisin yen pe rɨ tesi pɨ'. \t Markaasaa Ciise weyddiiyey oo ku yidhi, Magacaa? Oo wuxuu ku yidhi, Liijon; waayo, jinniyo badan ayaa galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨisakon pe si ukupʉ auya yau, ereutanʉ'kɨ si urɨ ereutanʉkʉ auya pe rɨ. \t Haddaba haddaad igu tirinaysid inaan ahay saaxiibkaaga wax kula wadaaga, isaga u aqbal sidaad ii aqbali lahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane i'tunin pe pʉra iye'kuu'pʉ, “I'tu uya pʉra man; ito'ka'nʉkʉ uya pʉra man ɨ'rɨ pɨ' ausaurokʉ tukai',” ta'pʉ iya, mɨrɨpan utɨ'pʉ utɨn nɨto' e'ma ta', mɨrɨ a'tai kɨrɨtɨkɨ uturumʉ'pʉ. \t Laakiin wuu dafiray oo wuxuu ku yidhi, Anigu ma aqaan, garanba maayo waxaad leedahay. Markaasuu albaabka agtiisa tegey, diiqiina waa ciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, main eta'pʉ uya Epʉn winɨpai, “Imenuka',” ta'pʉ iya, “Pori' pe kuru kamoro esi mɨrɨ serɨ tʉpo teri'ton kon Itepuru tʉrawasooi pe esii'ma.” “Ewai',” ta'pʉ Ita'kwarʉ uya, “Tʉumoronka'to' kon eposa' to' uya tʉtʉrawasooi kon apai, mɨrɨpan kon nʉkupʉ'pʉ utɨ to' pɨkɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo haddana waxaan samada ka maqlay cod igu leh, Qor, Waxaa barakaysan kuwa hadda ka dib dhimanaya iyagoo Rabbiga rumaysan. Ruuxii wuxuu leeyahay, Haah, iyagu waa inay ka nastaan hawshoodii, waayo, waxaa iyaga la socda shuqulladoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ esanon, ayapiyo' kon iku'tɨ' mɨrɨ kasa rɨ marɨ. To' kʉsenari'patʉu, i'tu auya'nokon ke kʉrɨ asa'rɨ rɨ ɨyepuru kon mɨrɨ awonsi'kɨ to' epuru esi Epʉn pon, tenu yawon kenan pen nɨ nin. \t Sayidyadow, idinkuna isla waxaas iyaga u sameeya, oo cabsiinta iska daaya, waayo, waad og tihiin inuu kan ah Sayidkooda iyo kiinnaba jannada ku jiro, oo uusan dadka u kala eexan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Irai'sa esi a'tai, Esuwerʉ po tu'ke rɨ erekʉ'pa' nan esi'pʉ. E'tane rɨ, tikin nan nɨ epi'tɨsa' iya pʉra iyesi. Neman nɨken epi'tɨ'pʉ iya, Siriya pon, Esuwerʉ pon pen,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Wakhtigii Nebi Eliishaana waxaa Israa'iil ku jiray dad badan oo baras leh, midkoodna lama daahirin Nacamaan reer Suuriya maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosta' ena'pɨ kasa iyesi, ka'pon nʉpɨmɨnʉ tʉmainarʉ yau. Iya'ta, mɨrɨpan ena eke pe, mɨrɨpan panta po toron amʉ' esi,” ta'pʉ iya. \t Waxay u eg tahay iniin khardal ah, oo nin qaaday oo beertiisii ku riday, oo ay baxday oo geed dheer noqotay, shimbirraha cirkuna laamaheeday ku degeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon: Mɨrɨ ewarupɨɨi tau, asa'ron kon ka'pon amʉ' e'to' oton te'nʉnto' kon apon po; tikin nɨ anʉnto' oton, isakon e'nɨnto' oton. \t Waxaan idinku leeyahay, Habeenkaas laba nin ayaa sariir wada joogi doona; mid waa la qaadi doonaa, kan kalena waa laga tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Erasuntɨ pɨ' si te'san soisa amʉ' etʉipɨtʉ'pʉ ipɨ' ipan pe, mɨrɨpan kon e'tɨtɨtɨ'ka'pʉ to' uta'mo'ka'pʉ iyeri'sa' kon kasa. \t Oo cabsi aawadeed kuwii ilaalinayay waa gariireen, oo waxay noqdeen sida meydad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya Sisariya eposa' a'tai, iyekanwaka'pʉ, “Miyarɨ!” ka'se'na Sises apurɨnin nan pɨ' Surusiran pona, mɨrɨ awonsi'kɨ iu'tɨ'pʉ Antiyo' pona. \t Oo markuu Kaysariya ku soo degay, ayuu wuxuu u aaday oo salaamay kiniisadda, markaasuu Antiyokh aaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata kaisarɨ rɨ Sises apurɨnin nan epopɨtʉ'pʉ to' uya. To' meruntɨtanʉkʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon auro'ka'pʉ to' uya itekare pɨ' to' pori'ma pe, Sises rɨ apurɨ pɨ' to' uko'manto' pe. “Urɨ'nokon ekota'mato' pe iyesi Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' epa'kan nɨto' pe,” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo nafihii xerta ku xoogaynaya, kuna waaninaya inay iimaanka ku sii wadaan, iyagoo ku leh, Waa inaynu dhibaatooyin badan ku galnaa boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra imunkɨ pe ɨwesi kon pɨ', Papa uya Tʉmu A'kwarʉ ennoko'pʉ uyewan kon ya', Ita'kwarʉ tʉukɨ'pɨ'nʉnsen, “Apa, Papai,” tukai'. \t Oo wiilashiisa aad tihiin daraaddeed ayaa Ilaah u soo diray Ruuxa Wiilkiisa qalbiyadeenna dhexdooda, isagoo dhawaaqaya oo leh, Aabbow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iya'kwarʉ pʉra entarun nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ tɨpiya wannɨ ton esa'pɨ'to' mɨrɨ awonsi'kɨ e'sei'pɨ'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsipɨ' e'nɨto' main wenai kʉsa'pɨ'pɨtʉi, apʉne pʉra serɨ ton esi wakʉ pe ku'nin pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ eporo pʉra rɨ iyesi iwinɨ. \t Laakiin ka fogow su'aalaha nacasnimada ah, iyo abtirsiinyada, iyo murannada, iyo ilaaqda sharciga ku saabsan, waayo, waxtar iyo micne toona ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'takʉ'ka'pʉ, mɨrɨpan uya, “Ikɨ'matɨ',” ta'pʉ. Mɨrɨpan kon uya nin si ikɨ'ma'pʉ, “Epori'ma'! E'mʉ'sa'ka'! Ɨkɨ'ma iya,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Kolkaasaa Ciise joogsaday oo yidhi, U yeedha. Markaasay ninkii indhaha la'aa u yeedheen oo ku yidhaahdeen, Kalsoonow, kac, waa kuu yeedhayaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rupɨ esi eke pe, iyereutasa' na'ne' enta'nan pɨ', mɨrɨ pe pʉra apiyo' wannɨ katɨ? Enta'nan pɨ' iyereutasa' na'ne' esi eke pe ɨpona, tʉusekansen entai, e'tane urɨ esi ɨpiyau'nokon tʉusekansen kasa. \t Waayo, kee baa weyn, ma kan cuntada u fadhiya baa mise waa kan adeega? Miyaanu ahayn kan cuntada u fadhiya? Aniguse sida kan adeega ayaan idiin dhex joogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ sirʉpaai, korʉʉi rɨ, pon nɨ enkuui pe esi pʉn. \t Ma aan damcin ninna lacagtiis, ama dahabkiis, ama dharkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umaimu a'si'tɨ'. Urɨ, Paarʉ uya apana'tɨ kon, ɨyun kon pi'pɨ puturʉka auya'nokon pe iyesi yau, Kʉrai esi mɨrɨ ɨnʉ' pe pʉra rɨ ɨpona'nokon. \t Bal ogaada, aniga oo Bawlos ah waxaan idinku leeyahay, Haddii laydin gudo, Masiixu waxba idiin tari maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ipɨkɨron esi iwaraino rɨ marɨ: ‘Ɨtonpa i'nʉnkakɨ mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa,’ tawon. \t Ku labaad oo u ekina waa kan. Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sida naftaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' payan nʉ'san epuru pe iye'to' oton inke rɨ. Kin pe iye'to' e'nonkato' oton pen,” ta'pʉ inserʉ uya. \t Weligiiba wuxuu boqor u ahaan doonaa dadkii Yacquub, boqornimadiisuna ma idlaan doonto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya Isaan i'pairʉka'pʉ pariki'si tau. \t Markaasuu cid diray oo Yooxanaa xabsigaa madaxa lagaga gooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Pe'tani poi to' enna'po koro'tau, Sises esi'pʉ iwan pe. \t Maalintii dambe, markay Beytaniya ka yimaadeen, wuu gaajaysnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non pon kon pe rɨ marɨ ɨwesi kon. Apʉne pʉra moro rɨ ɨkɨntan mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsipɨ' e'nɨ esi pɨ' ɨ'koro'tau'nokon, non pon kon pe pʉra pe' me'atʉu? Ka'pon amʉ' Papa pʉnon kon e'to' kasa pʉra pe' me'atʉu? \t Oo wax kastaan leeyahay haddaan bixiyo oo masaakiinta ku quudiyo, iyo haddaan jidhkayga bixiyo in la gubo, laakiinse aanan jacayl lahayn, waxba ii tari maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ waraino ton o'noro serɨ e'kuu'pʉ? Itun pi'pɨ puturʉka'pʉ tʉpo pe' iyesi'pʉ, mɨrɨ pe pʉra irawɨrɨ katɨ? Mɨrɨ tʉpo pen e'tane mɨrɨ rawɨrɨ! \t Sidee baa haddaba loogu tiriyey? Ma markuu gudnaa, mise markuu buuryoqabka ahaa? Ma aha markuu gudnaa, laakiinse waa markuu buuryoqabka ahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eta'pʉ, mɨrɨpan kon eikʉ'pʉ iya, “Atu' pe te'san ka'pon amʉ' esi mɨrɨ ta'ta i'se pʉra rɨ, e'tane kamoro takuru'ke te'san nɨken esi i'se. Uye'sa' serɨ ipokena' ton nɨ ka'pon amʉ' kɨ'mase'na pen, e'tane tʉmakooikena' nan nɨken,” ta'pʉ iya. \t Ciise goortuu maqlay ayuu ku yidhi, Kuwa ladan dhakhtar uma baahna, laakiin kuwa buka ayaa u baahan. Uma aan imanin inaan kuwa xaqa ah u yeedho, laakiin inaan dembilayaasha u yeedho ayaan u imid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si, tʉuseta'kai' pʉra e'tɨ', utonpa ton, Itepuru uyepʉ pʉ'kʉ pona rɨ. Apʉne temaina'tɨsen entɨ': tenuri'sen non uya epe'kena' kiyari epetanʉkʉ enupɨkɨrɨ, tʉuseta'kai' pʉra te'sen tuna e'sara'tɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tuna iu'matʉ yawon enupɨkɨrɨ. \t Haddaba, walaalayaalow, dulqaata ilaa imaatinka Rabbiga. Bal ogaada, ninka beerrey ahu wuxuu sugaa midhaha qiimaha leh ee dhulka, isagoo u dulqaata ilaa uu helo roobka hore iyo kan dambe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina epuru, kʉrɨ Sises kasi ye' esi a'tai serɨ yau nurɨne isaurokʉ'pʉ esi ina enu yau, ‘Osorʉwau wʉi pata'pʉ pe e'mʉ'sa'kato' oton,’ tawon. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, waxaannu xusuusan nahay in khaa'inkaasu yidhi, intuu weli noolaa, Saddex maalmood dabadeed waan soo sara kacayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ewan enasa' sa'man pe, to' rɨ e'tʉsa' ɨri ku'to' pe tʉuya'nokon ipan pe rɨ tʉuse'se'tɨto' kon nɨ tʉnonkai', mɨrɨpan kon uya ti'tui' pʉra rɨ ɨri ton kupʉ. \t Iyagoo xishood beelay waxay isu daayeen nijaas inay wasakh kasta hunguriweynaan ku sameeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uyee'pʉ mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ Sises ekama'popɨtʉ pɨ'. I'tupɨtʉ pe to' uya ekama'po'pʉ i'tuto' ipɨkɨrɨ Epʉn winon pɨ'. \t Markaasaa Farrisiintu u soo baxday, oo waxay bilaabeen inay wax weyddiiyaan, oo waxay ka doonayeen inuu calaamo cirka ka tuso, si ay u jirrabaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon tʉnɨnse iyenna'po'pʉ kanau ya', mɨrɨpan e'kwɨrɨtʉ'pʉ iratoi pona. \t Markaasuu ka tegey oo haddana doonniduu fuulay oo dhanka kale u kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon uya imaimu eikʉ'pʉ, “Tɨwɨ ina mɨrɨ awonsi'kɨ ina munkɨ amʉ' iwano' pe imʉnʉ nesii!” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii oo dhammu waa wada jawaabeen oo yidhaahdeen, Dhiiggiisu annaga iyo carruurtayadaba ha dul saarnaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaware pon kon soisa amʉ' tu'kanoro eta'pʉ uya, 200 meriyan kaisa rɨ to' esi'pʉ. \t Oo tiradii ciidankii fardooleyda ahaa waxay ahayd labaatan kun oo meelood oo min toban kun ah; oo anigu waan maqlay tiradoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uma'tan nɨto' iyerikʉ'pʉ na'ne' yau, iyerikʉ'pʉ makoi ya' tikin ite'kwa tʉnakonomaton pe pʉra rɨ; e'tane si iko'manto' nʉko'manʉ'ai'ne', iko'mamʉ Papa iwano' pe i'se iye'to' awɨrɨ. \t Waayo, dhimashaduu dhintay mar keliya ayuu xagga dembiga ka dhintay, laakiin noloshuu ku nool yahay, Ilaah buu u nool yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “12 kaisaron kon pe' ɨmɨrɨ'nokon anʉnnin nʉ'pʉ pen urɨ? Mɨrɨ e'tane, ɨtonpa kon esi makoi pe!” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu ugu jawaabay, Miyaanan idin dooran idinkoo laba iyo toban ah? Mid idinka mid ahna waa cifriid.Wuxuu ka hadlay Yuudas ina Simoon Iskariyod, waayo, isaguu ahaa kan gacangelin lahaa, isagoo laba-iyo-tobankii ka mid ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya uyeposa' pʉra rɨ iyesi e'sei'pɨ' nɨ pɨ' ɨnʉ' ya' rɨ ina use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau. Mɨrɨ pe pʉra, ka'pon amʉ' rɨ tʉrʉnkasa' uya pʉra iyesi ɨri ku'to' pe to' uya ina usenupato' tau, mɨrɨ pe pʉra mairɨ rɨ pata yau. \t Anigoo qof la doodaya ama dad badan kicinaya laygama helin ama macbudka ama sunagogyada ama magaalada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa munkɨ amʉ' ewa'nomato' pe iya irepasa' esi'pʉ to' entai iye'to' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe iye'to' ke irepasa' esi'pʉ tanporo rɨ irʉko' amʉ', tʉponaron kon, tʉmaimuron kon, tʉpataron kon epoi iye'to' pe. \t Oo haddana waxaa isagii la siiyey amar uu kula dagaallamo quduusiinta oo uu kaga adkaado; oo haddana waxaa la siiyey amar uu ku xukumo qabiil kasta iyo dad kasta iyo af kasta iyo quruun kasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' ɨkɨnta'pʉ anpisin pe ka'pon amʉ' ene tʉuya'nokon a'tai, mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ ɨri pe Paarʉ pa'nʉkʉ pe. \t Laakiin Yuhuuddu markay arkeen dadkii faraha badnaa, waxaa iyaga ka buuxsamay masayr, wayna beeneeyeen waxyaalihii Bawlos ku' hadlay, waana caayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya uyekama'popɨtʉ'pʉ tʉpo, unonkapai to' esi'pʉ, apʉne pʉra ɨri ku'sa' uya pʉra iyesi'pʉ uwɨto' ipɨkɨrɨ. \t Iyaguna, markii ay i imtixaameen, waxay damceen inay iska kay daayaan, maxaa yeelay, sabab dhimasho istaahisha aanay igu jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai, ɨuko'manto' kon ipɨ' usenpoika a'tai, ɨusenpoikato' oton kon kanan iya'kɨrɨ a'kwa yau. \t Masiixa oo ah nolosheenna, markuu soo muuqdo, kolkaasaad idinkuna ammaan kula soo muuqan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi ya' ɨusewa'noma kon e'suranma yau, ɨmʉnʉ kon enno'ka'sa' auya'nokon pʉra man. \t Idinkoo dembi la dagaallamaya weli iskama aydnaan celin ilaa dhiig idinka daato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ tʉnkupʉnʉ tʉtʉrawasooi onamʉ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ ti'tu i'se e'nɨ yau. Serɨ ton amʉ' kupʉ auya pɨ', tɨwɨ tanporon pata ɨi'tui',” ta'pʉ to' uya. \t Ma jiro nin si qarsoon wax u sameeyaa markuu doonayo in bayaan loo ogaado. Haddaad waxyaalahan samayso, dunida isu muuji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ awonsi'kɨ, 5 kaisaron kon ka'pon amʉ' e'to' oton ɨsitonpa pe usewa'noman pɨ'; osorʉwawon kon asa'ron kon ewa'noma pɨ', asa'ron kon osorʉwawon kon ewa'noma pɨ' nɨrɨ. \t Waayo, intii haddeer ka dambaysa waxaa guri ku jiri doona shan kala soocan, saddex laba ka gees ah iyo laba saddex ka gees ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sera esi'pʉ Kenan mu pe. Kenan esi'pʉ Arʉpa'satʉ mu pe. Arʉpa'satʉ esi'pʉ Isen mu pe. Isen esi'pʉ Nowa mu pe. Nowa esi'pʉ Rame' mu pe. \t kan ahaa ina Qaynaan, kan ahaa ina Arfaksad, kan ahaa ina Sheem, kan ahaa ina Nuux, kan ahaa ina Lameg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta e'mʉ'sa'kasa' esi koro'tau a'non pɨ'. “Ipoitorʉ ton tonpa pen pe' ɨmɨrɨ?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. I'tunin pe pʉra iye'kuu'pʉ, “Urɨ pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Simoon Butros ayaa taagnaa oo dabka kulaalayay. Haddaba waxay ku yidhaahdeen, Adiguna ma waxaad tahay xertiisii midkood? Markaasuu inkiray oo yidhi, Ma ihi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ipoitorʉ ton utɨ'pʉ itekare ekamase'na mɨ awɨrɨ rɨ, mɨrɨpan Itepuru e'tʉrawasoma'pʉ to' a'kɨrɨ, mɨrɨpan i'napai rɨ tʉmaimu to' nekamanʉ esi ekamanin pe i'tuto' ipɨkɨrɨ eke ton tʉrawaso kupʉ'pʉ iya. \t Iyaguna way baxeen oo meel kasta oo ay tageen dadkii bay wacdiyeen, Rabbiguna waa la shaqaynayay iyaga, isagoo hadalka ku xaqiijinaya calaamooyinkii la socday. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Aiko sɨ! Surusiran pon kon, Surusiran pon kon! Ɨmɨrɨ'nokon pu'kena' amʉ' tʉ'kanin nʉ'san, tɨ' ke ɨpiya'nokon enno'sa' kon wɨpɨ'nin nʉ'san. Inke rɨ ɨmunkɨ amʉ' amʉranʉkʉ i'se esi'pʉ, kɨrɨtɨkɨ uya tʉmunkɨ amʉ' amʉranʉkʉ kasa tapiri o'koi', e'tane mɨrɨ kupʉ uya i'se pʉra ɨwesi'pʉ kon. \t Yeruusaalemay, Yeruusaalemay, tan nebiyada dishoy oo kuwa loo soo diray dhagxisoy! Intee baan marar badan jeclaaday inaan carruurtaada u soo ururiyo xataa sida dooradu carruurteeda baalasheeda hoostooda ugu ururiso, laakiin idinku ma aydnaan jeclayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨpʉrema tʉpo, ka'pon amʉ' auro'ka pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ. “Tanporon nɨ esi ukʉipʉnʉ nʉnonka'pʉ pe uyena'. Ɨnʉ' uya rɨ imu i'tu pʉra iyesi, e'tane ikʉipʉnʉ uya rɨken i'tu. Ɨnʉ' uya rɨ ikʉipʉnʉ i'tu pʉra iyesi, e'tane imu uya rɨken i'tu mɨrɨ awonsi'kɨ kamo nɨrɨ imu na'ne' e'to' ɨnenpoikapai itena' ton,” ta'pʉ iya. \t Aabbahay wax walbaba waa ii dhiibay; oo ninna Wiilka garan maayo Aabbaha maahee, oo ninna Aabbaha garan maayo Wiilka maahee iyo kii Wiilku doonayo inuu u muujiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe kuru kʉrɨ rɨ imenu ennin pe na'ne' esi mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro nɨrɨ serɨ te'ku'ton ekamanin main etanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ anʉnnin nan serɨ kareta yau iye'menukasa' na'ne', apʉne pʉra a'ko pe iye'ku'to' weyu esi pɨ'. \t Waxaa barakaysan ka akhriya iyo kuwa maqla erayadii wax sii sheegidda, oo xajiya waxyaalaha ku qoran, waayo, wakhtigii wuu dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “To' e'paka'sa' a'tai, tɨ' amʉ' rɨ nɨrɨ e'sara'tɨ mɨrɨ ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Waxaan idinku leeyahay, Kuwani hadday aamusaan, dhagaxyada ayaa qaylin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ta iya koro'tau, Papa inserʉʉi uyee'pʉ ipiya' imeruntɨrʉ'tɨi'. \t Markaasaa waxaa samada kaga muuqatay malaa'ig isaga xoogaynaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas pokon uya wʉi apɨtʉ'pʉ inke rɨ. Enari'mʉra Sises ekareei ekama pɨ' to' esi'pʉ, i'napai rɨ wakʉ nonkasa' iya ekareei esi enpoikanin pe, to' repa'pʉ iya winɨ to' meruntɨrʉ ke, i'tuto' ipɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin ku'to' pe to' uya. \t Haddaba wakhti dheer ayay halkaas joogeen iyagoo geesinimo ugu hadlaya Rabbiga, kaasoo markhaati u furay ereyga nimcadiisa, wuxuuna siiyey inay calaamooyin iyo yaabab gacmahooda ku sameeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si ama'aino ekamanin, 7 kaisaron kon sirikɨ amʉ' uyemiyatʉ enwo'netʉ yau na'ne' nan mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron korʉ pun konekasa' raan'pu apon ton: Kamoro 7 kaisaron kon sirikɨ amʉ' esi 7 kaisaron so'si inserʉʉi amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron raan'pu apon ton esi 7 kaisaron so'si amʉ' ekamanin pe. \t Toddobada xiddigood oo aad ku aragtay gacantayda midigtaa iyo toddobada laambadood oo dahabka ah qarsoodigooda micnihiisu waxaa weeye sidan, toddobada xiddigood waxaa weeyaan malaa'igaha toddobada kiniisadood, toddobada laambadoodna waxaa weeyaan toddobada kiniisadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nairon itekare poro pʉra to' esi ensa' uya a'tai, tu'kan kon koro'tau Pi'ta pɨ' ta'pʉ uya, “Esuwerʉ pon pe ɨwesi, e'tane rɨ Esuwerʉ pon pen kasa ɨuko'mamʉ, Esuwerʉ pon kasa pʉra. Ɨ'rɨ kasa ken si Esuwerʉ amʉ' pen a'kwarʉka auya Esuwerʉ amʉ' eseru yau to' utɨto' pe? \t Kolkaan arkay inayan si hagaagsan ugu soconayn runta injiilka, ayaan kulli hortooda Keeyfas ku idhi, Adigoo Yuhuudi ah haddaad u dhaqanto sida dadka aan Yuhuudda ahayn, oo aadan ahaan sida Yuhuudda, sidee baad ugu qasbaysaa dadka aan Yuhuudda ahayn inay u dhaqmaan sida Yuhuudda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Oko pe ina esi emapu'tɨ'pʉ ɨsɨ pe a'setun esi uya. Serɨ a'tai'ne rɨ Esuwerʉ amʉ' useruma weyu pata'pʉ pe iyesi'pʉ. Mɨrɨ wenai, Paarʉ uya to' auro'ka'pʉ: \t Markii wakhti badanu dhammaaday, oo haatan dhoofku halis ahaa, maxaa yeelay, Soonkii goor horaa la soo dhaafay, ayaa Bawlos waaniyey iyagii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupa'pʉ iya Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ton tau. Tanporon kon uya apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Sunagogyadoodana ayuu wax ku baray, dhammaanna waa la wada ammaanay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨpʉreman pɨ' parɨ ina e'to' pe ka'pon amʉ' enupa pɨ' Papa Maimu ke,” ta'pʉ to' uya. \t Annaguse waxaannu ku sii adkaysan doonnaa tukasho iyo shuqulka ereyga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Iweyu i'tuto' auya'nokon kuru pʉra rɨ iyesi. Ukʉipʉnʉ uya ikoneka mɨrɨ tʉweyu a'tai rɨ. \t Markaasuu iyaga ku yidhi, Dantiinna ma aha inaad ogaataan wakhtiyada iyo xilliyada uu Aabbuhu amarkiisa kaga dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenku'nan pɨ' kanan tera'tɨi', “Ɨ'rɨ ta auya kʉrɨ ɨyenu a'kokanin nʉ'pʉ pɨ'?” ta'pʉ to' uya. “Pu'kena' pe iyesi!” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Waxay haddaba ninkii indhaha la'aa ku yidhaahdeen, Maxaad ka leedahay isaga, waayo, waa kan indhahaaga furaye? Wuxuu ku yidhi, Waa nebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ to' ekama'po pe, “Ɨ'rɨ tawon ken Main tʉrʉ'pʉ Mosi' uya ɨyena'nokon?” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Muuse muxuu idinku amray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyapurɨpɨ'to' warinpa uya pen, e'tane moro iyesi mɨrɨ iwarinpanin; kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ eseru aimenkanin. \t Anigu ammaantayda ma doono, waxaase jira mid doona oo xukuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro Kiri' amʉ' tonpa ton esi'pʉ to' koro'tau ɨpʉremai' itɨsa' kon nʉ'san Iweyu Rʉ'pʉ pɨ'. \t Kuwa wakhtiga iidda u kacay inay Ilaah caabudaan, waxaa ku dhex jiray qaar Gariig ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon, uyee'pʉ tenta'nasen mɨrɨ awonsi'kɨ ensinin, mɨrɨpan pɨ', ‘Pʉse eke pe tenta'nasen mɨrɨ awonsi'kɨ te'taripasen, pʉrata amʉranʉ'nin nan, tʉmakooikena' nan nɨrɨ tonpa pe iyesi,’ ta'pʉ auya'nokon. \t Wiilka Aadanahu waa yimid isagoo wax cunaya oo cabbaya, waxaadna tidhaahdaan, Eeg, waa nin cir weyn oo khamriyacab ah oo saaxiib la ah cashuurqaadayaal iyo dembilayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai apurɨto' auya'nokon ike?” ta'pʉ iya tʉpoitorʉ ton pɨ'. Tetʉipɨtʉ kon pe rɨ, tʉusewansiuka kon pe rɨ to' usekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' si pʉse? A'setun mɨrɨ awonsi'kɨ tuna esereme'nin, mɨrɨpan ton esi imaimu awɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasuu wuxuu iyaga ku yidhi, Rumaysadkiinnii meeh? Iyagoo baqaya oo yaabban waxay isku yidhaahdeen, Haddaba yuu yahay kan amra xataa dabaysha iyo biyaha oo ay yeelaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ iwa rɨ, Isose', Arama'tiya pon uya Sises ekepu ekama'po'pʉ Paire' pɨ'. Isose' esi'pʉ Sises poitorʉ pe, e'tane ama'ai, apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' pɨ' tenari'nʉmʉ pɨ'. Paire' uya ewai' tasa' pɨ' iyee'pʉ Sises ekepu kan. \t Waxyaalahaas dabadeed, Yuusuf kii ahaa reer Arimataya, isagoo xer u ah Ciise laakiinse si qarsoon cabsidii uu ka cabsaday Yuhuudda aawadeed, wuxuu Bilaatos ka baryay inuu meydka Ciise qaado. Bilaatosna waa u fasaxay. Sidaa daraaddeed wuu yimid oo meydkiisii qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ si iku'tɨ', serɨ pe e'nɨto' to'ka'nʉkʉ pe. Iweyu e'seposa' man aupakato' kon ɨye'nʉnto' kon apai, apʉne pʉra a'ko pe si epika'tɨn nɨto' esi pɨ' wapiya apurɨ a'tai iyesi'pʉ entai. \t Oo weliba waad garanaysaan wakhtiga inay haatan tahay saacaddii aad hurdada ka toosi lahaydeen, waayo, haatan ay badbaadintu inooga dhow dahay markii horoo aan rumaysannay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨpɨ' ta uya serɨ, serɨ pe upiyau ɨwesi mɨrɨ wakʉ upata yau,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Wuxuu ku yidhi, Runtii waxaan kugu leeyahay, Maanta Firdooska ayaad igula jiri doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon enta'na'pʉ ta'wetapɨ'se, mɨrɨ yau 4,000 kaisa rɨ ka'pon amʉ' esi'pʉ, mɨrɨpan ipoitorʉ ton uya ipʉ'kʉ rʉ'san iye'nonkasa' rʉ'pʉ entɨ'pʉ 7 kaisaron pa'siki'ti tʉpe'ke'ne. Sises uya nin si ka'pon amʉ' ennoko'pʉ mɨrɨ, \t Markaasay cuneen oo dhergeen; kolkaasay soo ururiyeen toddoba dambiilood oo ka buuxa jajabkii hadhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, tenku'ne esii'ma ka'pon esanon! Ta auya'nokon, ‘Ɨnʉ' rɨ usauro'sa' yau, iku'to' pe uya tukai' Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tesa'pɨ'se uya iku'to' kuru pe pʉra rɨ iyesi, e'tane ɨnʉ' rɨ usauro'sa' pe iyesi yau, iku'to' pe tʉuya tukai', korʉ tesa'pɨ'se Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tawon uya kuru nin si iku'to' pe iyesi,’ ta auya'nokon. \t Waa idiin hoog, hoggaamiyayaal yahow indhaha la'u oo leh, Ku alla kii macbudka ku dhaarta, waxba ma aha, laakiin ku alla kii dahabkii macbudka ku dhaarta, wuxuu ku dhaartay waa lagu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ', “Urɨ rɨ,” ta'pʉ Sises uya. “Ka'pon, Papa winon ereutasa' Meruntɨ pe te'sen emiya enwo'netʉ winɨ ento' auya'nokon oton, mɨrɨ awonsi'kɨ iyepʉ kapuru' yau Epʉn poi,” ta'pʉ iya. \t Ciise baa yidhi, Waan ahay, oo waxaad arki doontaan Wiilka Aadanaha oo fadhiya midigta xoogga Ilaah, oo ku imanaya daruuraha cirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'sami'si amʉ' pɨ' inserʉ uya, “Kenari'nʉntʉu! Sises, to' nʉpokapɨtʉ'pʉ kurusu' pona warinpa auya'nokon tukai' si'tuyai'. \t Malaa'igtii ayaa u jawaabtay oo naagihii ku tidhi, Ha baqina, waayo, waxaan ogahay inaad doonaysaan Ciise, kan iskutallaabta lagu qodbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon esi'pʉ Sises eseru'tɨto' tʉuya'nokon iwenai kupʉ iya ene i'se, mɨrɨpan kon uya a'ko pe esii'ma enpɨtʉ'pʉ, Sapa' a'tai pe' epi'tɨ iya tukai'. \t Markaasay fiirinayeen inuu sabtida bogsiinayo iyo in kale, si ay u ashtakeeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton uya si parau ku'pɨri Kiyarari nʉ'kwɨrɨ'nʉ'sa' a'tai, ka'pon amʉ' Katara nono po tʉuko'mansan, asa'ron kon makoi a'kwarʉ yen ton pe te'san uyee'pʉ uruwai' apai to' winɨkʉi'. Ɨsɨ ton nɨ, ɨnʉ' utɨ pokena' pen nɨ mɨrɨ awɨrɨ. \t Goortuu yimid dhinaca kale oo dalka Gadareni, waxaa la kulmay laba qof oo jinni qaba oo xabaalaha ka soo baxaya, iyagoo aad khatar u ah, si aan ninna jidkaas u mari karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Utonpa, iku'se ɨuye'sa' na'ne' rɨ iku'kɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, ka'pon amʉ' utɨ'pʉ Sises winɨkʉi' mɨrɨpan kon uya a'si'pʉ. \t Kolkaasaa Ciise ku yidhi, Saaxiibow, maxaad u timid? Markaasay yimaadeen, oo gacmahooda ayay Ciise saareen oo qabteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ suntaaka pata'pʉ pe, mʉre yun pi'pɨ puturʉkato' e'seposa' a'tai, to' uya ese'tɨ'pʉ Sises tukai', inserʉ nekama'pʉ ke isan umono'ta rawɨrɨ. \t Goortii siddeed maalmood dhammaatay oo wiilkii la gudi lahaa, magiciisii waxaa loo baxshay Ciise, sida malaa'igtii ugu bixisay intaan uurka lagu uuraysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai si, ta iya mɨrɨ tenwo'netʉ winɨ te'san pɨ', ‘Ɨsi'tɨ' ɨmɨrɨ'nokon ukʉipʉnʉ nʉpʉrema'san. Ananʉmʉnʉ kon anʉntɨ', serɨ si ɨyesa' kon pe e'nɨto' yau iyekonekasa' rʉ'pʉ pata e'kaa'pʉ si'kɨrɨ rɨ, \t Markaasaa Boqorku kuwa midigtiisa jooga ku odhan doonaa, Kaalaya, kuwa Aabbahay barakeeyeyow, oo dhaxla boqortooyada tan iyo aasaaskii dunida laydiin diyaargareeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'sami'si amʉ' uya iyeri'sa' kon tʉtonpa kon e'mʉ'sa'kasa' epopɨtʉ'pʉ. Tʉron kon kota'ma'pʉ ipan pe tʉnonka kon i'se pʉra to' esi pɨ', wakʉ te'mʉ'sa'kato' kon epoto' pe tʉuya'nokon te'san terikʉ kon tʉpo. \t Dumar baa waxay heleen kuwii ka dhintay iyagoo la sara kiciyey, qaar kalena waa la xanuujiyey ilaa ay ka dhinteen iyagoo aan aqbalin in la samatabbixiyo si ay ku gaadhaan sarakicid ka wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ke apana'tɨsa' uya 'nokon, iweyu uye'sa' a'tai, apana'tɨ'pʉ uya 'nokon e'to' pe ɨyenu kon yau. Serɨ ke apana'tɨ uya 'nokon pʉn wapiya, apʉne pʉra ɨpiyau'nokon esi pɨ'. \t Laakiin waxaan waxyaalahaas idiinkula hadlay in markii saacaddoodu timaado aad xusuusataan inaan idiin sheegay. Tan iyo bilowgii waxyaalahaas idinkulama hadlin, maxaa yeelay, waan idinla joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke si i'nawon nɨ Papa e'to' eke pe ipu'ketʉ mɨrɨ awonsi'kɨ i'tunin pe iye'to'! Iwarinpa pokena' pen nɨ eseru aimenkato' iya, mɨrɨ awonsi'kɨ e'ma'pʉka pokena' pen nɨ ite'ma'pʉ! \t Mool dheeraa hodantinimada iyo xigmadda iyo aqoonta Ilaah! Xukummadiisa lama baadhi karo, jidadkiisana lama raadin karo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "6 pe to' ku'nin inserʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ eke tuna tʉu'tɨsen Yu'pʉretes itese' ka', mɨrɨpan mɨrɨ tuna a'muna'pʉ kin amʉ' wʉi enu uyepʉ winɨpaino kon uye'to' pe iyawɨrɨ. \t Oo tii lixaadna waxay fijaankeedii ku shubtay webiga weyn oo Yufraad; oo biyihiisiina way engegeen, in jidka loo diyaariyo boqorrada ka imanaya qorrax ka soo bax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane se ito'ka'nʉ'tɨ': Ɨutɨ esa' uya mɨrɨ a'tai kuru ewarupɨ nau ama' uyepʉ tukai' i'tusa' yau, tenu ke iyesi'pʉ nesii'no, mɨrɨpan tiwʉ' ta' ewon nɨ kuu'pʉ iya nesii'no pen. \t Laakiin tan ogaada, odayga reerku hadduu ogaan lahaa wakhtiga tuuggu imanayo, wuu soo jeedi lahaa, oo ma uu daayeen in gurigiisa la jebiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' ereutapɨtʉ'pʉ tamu'kuru' ke'ne 100 kaisa rɨ'ne mɨrɨ awonsi'kɨ 50 kaisa rɨ'ne. \t Waxay u fadhiisteen safaf boqol boqol iyo konton konton ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro esi ɨri pe iteseru usi'nʉnkan pe usewe'nɨto' yau, enta'nan pɨ' aya'kɨrɨ'nokon, mara rʉ'kwɨ rɨ to' ɨpiyɨ'to' pʉra rɨ—karimeru amʉ' pa'simanin nan tiwano' kon pe tʉuta're'tɨsan pe rɨ to' esi. Kapuru' tuna a'kɨron pen pe rɨ to' esi, a'setun nʉposi'manʉ; wʉi a'taino yʉi ton, iteperu pʉnon, mɨrɨ awonsi'kɨ ikuru'kasa'—asa' ite'kwa ima'tasa' pe to' esi. \t Kuwanu waa dhagaxyo qarsoon oo ku dhex jira cashooyinkiinna jacaylka markay idinla faysteeyaan iyagoo aan cabsanaynin; waxayna yihiin adhijirro naftooda jira, iyo daruuro aan biyo lahayn oo dabaylo kaxeeyaan, iyo geedo jiilaal oo aan midho lahayn, oo laba goor dhintay, oo la rujiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tamas nin si (Titimas tato' ipɨ'), 12 kaisaron kon tonpa pʉra iyesi'pʉ, tʉtonpa ton koro'tau Sises uye'sa' a'tai to' piya'. \t Laakiin Toomas mid laba iyo tobanka ka mid ah oo Didumos la odhan jiray lama joogin markuu Ciise yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itenwo'netʉ winɨ itemekon a'si'pʉ iya iye'mʉ'sa'ka tane, mɨrɨpan i'ta ton mɨrɨ awonsi'kɨ ipʉrakon amʉ' ena'pʉ pana' pe inke pʉra rɨ. \t Markaasuu intuu gacanta midigtaa ku dhegay ayuu sara kiciyey; oo markiiba cagihiisii iyo anqowyadiisiiba waa xoogaysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan winɨpaino, 7 kaisaron so'si amʉ' Eisa po te'san enakan. Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii ɨpiyau'nokon, moro te'sen, moro iye'sa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuye'ton winɨpaino, mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron kon iya'kwarʉ amʉ' iyapon rau te'san winɨpaino, \t Anigoo Yooxanaa ah waxaan waxyaalahan u soo qorayaa toddobada kiniisadood oo Aasiya ku yaal. Nimco iyo nabadu ha idiinka yimaadeen kan jira oo jiray oo iman doona, iyo xagga toddobada ruux oo carshigiisa hor jooga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨ' ke to' uya tʉwɨnɨ koro'tau, Si'tipʉn ɨpʉrema'pʉ, “Uyepuru, Sises, uya'kwarʉ anʉnkɨ!” ta'pʉ iya. \t Markaasay dhagxiyeen Istefanos oo Rabbiga baryaya oo ku leh, Rabbi Ciisow, ruuxayga qaado.Markaasuu jilba joogsaday oo cod weyn ku qayliyey oo ku yidhi, Rabbiyow, dembigan dushooda ha ka dhigin. Oo markuu sidaas yidhi, ayuu dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Unene'pʉ si ekama uya, pʉse rɨ si esi Papa Mumu pe,” ta'pʉ Isaan uya. \t Anigu waan arkay, waana u marag furay in kanu yahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya anpisin ensa' a'tai tʉwoi, tʉpoitorʉ ton pɨ', “Parau ku'pɨri ratoi pona e'kwɨrɨ'nɨpai'nokon,” ta'pʉ iya. \t Goortuu Ciise dad badan oo ku wareegsan arkay, ayuu amray inay dhinaca kale tagaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'tʉrawasomato' weyu u'ma'sa' a'tai, itunta'pʉ tiwʉ' ta'. \t Kolkii maalmihii shuqulkiisii wadaadnimadu dhammaadeen ayuu wuxuu tegey gurigiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ene i'se to' esi'pʉ, use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' airɨ te'soto'pɨ'se' to' usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ tukai' mi'tuyatʉu? Iyepʉ pen nɨ pe' serɨ Weyu Rʉ'pʉ pɨ'?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa daraaddeed ayay Ciise doondooneen, oo waxay isku yidhaahdeen, iyagoo macbudka dhex taagan, Maxay idinla tahay? Ma inuusan iidda imanaynin baa?Wadaaddadii sare iyo Farrisiintii waxay amar ku bixiyeen, Hadduu qof ogaado meeshuu joogo waa inuu sheego, ha la qabtee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Enna'potɨ', ɨneta'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnene'pʉ kon ekamatantɨ' Isaan pɨ'; \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Taga oo Yooxanaa uga warrama waxaad aragteen iyo waxaad maqasheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Korʉ, sirʉpa, ka'pa rɨ kʉsatʉu ɨpokʉrʉʉi kon yau; \t Dahab ama lacag ama naxaas kiishadihiinna ha ku haysanina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, “Moro rɨ e'ai', uye'sa' man i'se ɨwe'to' ku'se'na,” ta'pʉ iya. Wapiyaro' use'man nɨto' wʉrʉuka'pʉ iya ipɨkɨron pata pe. \t Markaasuu yidhi, Bal eeg, waxaan u imid inaan sameeyo doonistaada. Wuxuu rujiyey kii kowaad si uu ka labaad u taago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro iwano' pe Papa uya wapiya i'tu'pʉ pena kanan to' koneka'pʉ iya Tʉmu kasa to' e'to' pe iwaraino kon pe, eke kuru iye'ka'sa' kon entaino pe wapiyaro' tʉmu pe tu'kan kon tonpa ton koro'tau. \t Waayo, kuwuu hore u yiqiin wuxuu haddana hore ugu doortay inay u ekaadaan suuradda Wiilkiisa, inuu isagu curad ku noqdo walaalo badan dhexdood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tai'ma iyera'tɨ'pʉ, mɨrɨpan uya Sises ene'pʉ iye'soto'kasa' mɨrɨ yau, e'tane Sises tukai' i'tu iya pʉra iyesi'pʉ. \t Markay sidaa ku tidhi ayay dib u jeesatay oo ay aragtay Ciise oo taagan, mana ay garanaynin inuu Ciise yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, itepuru uya kanan takaa'pʉ tʉpoitorʉ pɨ', ‘Enta asanta ta'ne ɨnnɨ' nan pata ya'ne mɨrɨ yawon kon pɨ' ɨsi'tɨ' kuru mʉkai', uiwʉ' utarʉ'tɨka'to' pe. \t Markaasaa sayidkii wuxuu addoonkii ku yidhi, Jidadka iyo wadiiqooyinka oodaha u bax, oo dadka ku qasab inay soo galaan, si uu gurigaygu u buuxsamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, unkupʉnʉ kon kuru esi—e'tane u'naino kon umakooi kon pɨ' pen, tʉuko'mansan pe iteseru awɨrɨ pen. \t Sidaas daraaddeed, walaalayaalow, wax baa inagu waajib ah, laakiin waajib inooguma aha jidhka, inaynu u noolaanno sida jidhka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra i'tu'nokon pɨ' Kʉrai e'mʉ'sa'kasa' pɨ' eri'nɨsa' apai, iyeri'kapʉ pen kanan; itentai uma'tan nɨto' esi pen. \t Waynu og nahay in Masiixa oo kuwii dhintay ka sara kacay uusan mar dambe dhimanayn; dhimashadu mar dambe u talin mayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Orʉpanos pɨ', Kʉrai yau e'tʉrawasoman tonpa, mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa rʉ'kwɨ Sʉ'ta'kes. \t Urbanos kan Masiixa noola shaqeeya iyo gacaliyahay Istakhusna igu salaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ e'pokapɨ'sa' kurusu' pona Kʉrai a'kɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ uko'mamʉ pʉra iyesi, e'tane Kʉrai uko'mamʉ uyau. Uko'manto' uko'manyai'ne' ipun yau, Papa Mumu apurɨto' uya yau uko'mamʉ, ui'nʉnkanin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmɨrɨ pe iye'tʉsa' rʉ'pʉ uiwano' pe. \t Waxaa iskutallaabta laygula qodbay Masiixa, laakiin weli waan noolahay. Aniga ma aha kan nooli, laakiin Masiix ayaa igu dhex nool, oo nolosha aan haatan jidhka ku dhex noolahay waxaan ku noolahay rumaysadka xagga Wiilka Ilaah, kan i jeclaaday oo naftiisa u bixiyey daraadday.Nimcada Ilaah burin maayo, waayo, haddii xaqnimo sharciga laga helo, Masiix micnela'aan buu u dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, Kʉrai Sises nennoko'pʉ itekare ekamai' Papa eseru winɨ, winɨpaino, Wakʉ ton E'pe'sas pon kon enakan, tʉusaurokʉ'pʉ awɨron kon Kʉrai Sises yau: \t Anigoo Bawlos ah, oo rasuul u ah Ciise Masiix xagga doonista Ilaah, waxaan warqaddan u qorayaa quduusiinta Efesos joogta iyo kuwa aaminka ah oo Ciise Masiix ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si ani aiko rɨ pun pʉ'kʉ esi, e'tane eke pe tʉutapurɨsen. Ɨsenuminkatɨ' eke rɨ yu' epo'tɨ pɨ' aiko rɨ apo' e'sirinkasa' ke. \t Sidaas oo kalena carrabku waa qayb yar, waxyaalo waaweyn buuna ku faanaa. Bal eega dab yaru intuu qoryo shido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo pʉsamoro apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya apurɨto' pɨkɨrɨ, e'tane ɨnʉ' uya rɨ ipɨ' usauro'nɨsa' rʉ'pʉ eporo'pʉ pen nɨ. \t Kuwaas oo dhammu, iyagoo loo markhaati furay rumaysadkoodii daraaddiis, ayaanay helin wixii loo ballanqaaday;waayo, Ilaah wuxuu hore u arkay wax ka wanaagsan oo inagu saabsan, inaan la'aanteen iyaga kaamil laga dhigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' tʉuya a'tai, Ananayas uta'mo'ka'pʉ eke' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ipan pe rɨ serɨ etanin nʉ'san enari'nʉmʉ'pʉ iye'ku'sa' rʉ'pʉ pɨ'. \t Markii Ananiyas hadalladaas maqlay ayaa, intuu dhulka ku dhacay, naftii ka dhacday; oo kuwii taas maqlay oo dhan cabsi weyn baa gashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai 24 kaisaron kon itepuru ton tapon kon po iyereutasa' kon Papa piyau uta'mo'ka'pʉ temʉ' kon po, mɨrɨpan kon uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Oo afar iyo labaatankii oday oo carshiyadooda ku fadhiyey Ilaah hortiisa way dhaceen, oo intay wejigooda dhulka saareen, ayay Ilaah caabudeen, iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apʉne entɨ', Papa uya Epʉn mʉra'taai a'kokasa'! Sises e'mʉ'sa'kasa' esi Papa enwo'netʉ winɨ!” ta'pʉ Si'tipʉn uya. \t oo wuxuu yidhi, Bal eega, waxaan arkayaa samooyinkii oo la furay iyo Wiilkii Aadanaha oo midigta Ilaah taagan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises rawɨrɨ tʉutɨsan uya, “E'pana e'kɨ! Ɨ'rɨ pɨ' ɨukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. Mɨrɨ rɨ e'tane ikɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Upɨ' ɨsentu'makɨ ta uya, Kin Tepi' pa rʉ'pʉ!” ta'pʉ iya. \t Kuwa hor marayay ayaa canaantay si uu u aamuso, laakiin si ka badan ayuu ugu qayliyey, Ina Daa'uudow, ii naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tinserʉʉi ton enno'to' oton eke wai tʉronpi' turunpa pe, mɨrɨpan kon uya mɨ a'setun uye'to' yawɨron kon nɨ inanʉmʉ'san amʉranʉ'to' oton, ka' pʉ'kʉ awɨron kon nɨ. \t Oo wuxuu soo diri doonaa malaa'igihiisa oo wata buun weyn, oo kuwuu doortay ayay ka soo ururin doonaan afarta jahood cirka meesha ugu fog ilaa meesheeda kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ esi se, ta Pi'ta uya koro'tau, “Osorʉwawon kon ka'pon amʉ' esi ɨyenpai,” ta'pʉ Ita'kwarʉ uya ipɨ'. \t Oo Butros intuu riyadii ka fikirayay ayaa Ruuxu wuxuu ku yidhi, Bal eeg, saddex nin baa ku raadinaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "papa tato' pe ipɨ' ika'sa' pɨ' ɨpʉreman nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ enwoke' pe e'nɨto'; ɨsewaruma'ke' pe e'nɨto', ɨsipɨ' e'nɨto', ɨkɨntan nɨto', ipan pe rɨ usakorotan nɨto', amʉre' pe e'nɨto', ɨseseru yau pʉra e'nɨto', eseru wannɨ pɨkɨrɨ usewa'noman nɨto', \t sanamcaabudid, sixirnimo, cadownimo, dirir, masayr, xanaaq, is-ilaaq, iskala qaybqaybin, bidcinimo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo iyamʉrasa' kon esi'pʉ e'pana Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Paarʉ eta pɨ' i'tuto' ipɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin ku'sa' Papa uya tʉporo'nokon Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau ekama tane to' uya. \t Dadkii badnaa oo dhammu way wada aamuseen; wayna dhegaysteen Barnabas iyo Bawlos markay uga warramayeen intay ahaayeen calaamooyinkii iyo yaababkii Ilaah gacantooda ku sameeyey dadka aan Yuhuudda ahayn dhexdooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Asa'ron kon kanan ka'pon amʉ' e'to' oton tʉmainarʉ kon yau. Tikin nɨ anʉnto' oton, isakon e'nɨnto' oton,” ta'pʉ Sises uya.) \t Waxaana beerta ku jiri doona laba nin, mid waa la qaadi doonaa, kan kalena waa laga tegi doonaa.Markaasay u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Xaggee, Sayidow? Wuxuuna ku yidhi, Meeshii bakhtigu yaal, halkaas ayaa gorgorraduna isugu ururi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ rupɨ epa'ka pʉra iyesi ɨpʉreman mɨrɨ awonsi'kɨ useruman tʉuta're'tɨi' pʉra uya rɨken enpa'ka,” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiin caynkan waxba kuma soo baxo tukasho iyo soon maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ' si! Ɨiwʉ' kon e'nonkasa' ɨyena'nokon iyarʉ pʉra! \t Bal eega, gurigiinnii waa laydiin daayay isagoo cidla ah.Waayo, waxaan idinku leeyahay, Ima arki doontaan hadda dabadeed ilaa aad tidhaahdaan, Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa apurɨpɨtʉ pɨ' to' esi'pʉ, mɨrɨpan tʉron kon ka'pon amʉ' esi'pʉ pori' pe to' pɨ'. Wʉi kaisa rɨ Itepuru uya tʉnkoneka'san ke to' tonpa'tɨ'pʉ. \t Ilaah bay ammaani jireen, oo dadka oo dhammuna waa u bogay iyaga. Ilaahna maalin walba kuwa badbaadaya ayuu ku dari jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ukan ka'pon amʉ' enno'sa' auya a'tai, inke pʉra rɨ uye'nɨ pɨ' epori'ma'pʉ. Apʉne ekama'; ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ukɨ'masa' auya?” ta'pʉ Pi'ta uya ipɨ'. \t sidaas aawadeed, markii la ii yeedhay, waxaan imid diididla'aan. Saas darteed waxaan idin weyddiinayaa sababtii aad iigu soo yeedheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta pɨ' Sises esi'pʉ to' enupai'ma Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, to' use'mato' en ton pata piyau iwa esii'ma. E'tane ɨnʉ' uya a'si'pʉ pen nɨ, apʉne pʉra iweyu e'seposa' pʉra iyesi pɨ'. \t Hadalladaas ayuu kaga hadlay meeshii khasnaddu tiil intuu macbudka wax ku barayay. Oo ninna ma uu qaban isaga, waayo, saacaddiisii weli ma iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, ka'pon amʉ' uya paka amʉ', karimeru amʉ', wako'wa amʉ' kʉrʉpo'poma eporo'pʉ, pʉrata ensimapɨ'nin nan nɨ ereutapɨ'sa' esi'pʉ tʉtepʉrʉʉi kon piyau'ne. \t Wuxuu macbudka ku arkay kuwa ku iibinaya dibiyo iyo ido iyo qoolleyo, iyo kuwa fadhiya oo lacagta bedbeddelaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises e'sara'tɨ'pʉ iya'kɨrɨ. Mɨrɨ a'tai, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' utɨ'pʉ iya'kɨrɨ, to' uya iwontɨ'pʉ sen winɨ'ne rɨ. \t Markaasaa Ciise raacay, dad faro badanna waa la socday, wayna cidhiidhiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eta'pʉ auya'nokon; ‘Ɨtonpa i'nʉnkakɨ, ɨyeyaton ewaruma'tɨi'ma.’ \t Waad maqasheen in la yidhi, Waa inaad deriskaaga jeclaatid oo cadowgaaga necbaatid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Irai esi'pʉ Ma'ta' mu pe. Ma'ta' esi'pʉ Ripai mu pe. Ripai esi'pʉ Merʉkai mu pe. Merʉkai esi'pʉ Isana mu pe. Isana esi'pʉ Isose' mu pe. \t kan ahaa ina Matad, kan ahaa ina Laawi, kan ahaa ina Malki, kan ahaa ina Yanna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan takaa'pʉ to' pɨ', “Utɨto' oton mɨrɨ. Uwarinpato' auya'nokon oton, e'tane amakooi kon yau rɨ auma'tato' oton kon. Ɨutɨ kon pʉra iyesi utɨyai'ne' ya',” ta'pʉ iya. \t Sidaas aawadeed wuxuu haddana ku yidhi iyaga, Waan tegayaa, waadna i doondooni doontaan, waadna ku dhiman doontaan dembigiinna. Meeshaan tegayo iman kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si, ka'pon esi'pʉ mɨrɨ tɨ Surusiran po Simiyan itese'. Ipokena' pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ iye'tʉsa' pe itekare ya' te'sen, tenuri'sen Esuwerʉ amʉ' epika'tɨ enupɨkɨrɨ, Wakʉ A'kwarʉ esi'pʉ ipiyau. \t Bal eeg, waxaa Yeruusaalem joogay nin magiciisii ahaa Simecoon. Ninkaasu wuxuu ahaa nin xaq ah oo cibaado leh; wuxuuna sugayay gargaaridda Israa'iil. Ruuxii Quduuska ahaana waa dul joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Seko' utɨ'pʉ Isi' pona, mɨrɨpan uma'ta'pʉ. Imunkɨ amʉ' rɨ nɨrɨ uma'tapɨtʉ'pʉ mɨrɨ yau. \t Markaasaa Yacquub Masar tegey. Isaga qudhiisii waa dhintay iyo awowayaasheenba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyepiya'tɨ yau Main esi'pʉ, Papa piyau Main esi'pʉ, Papa pe rɨ Main esi'pʉ. \t Bilowgii waxaa jiray Ereyga, Ereyguna wuxuu la jiray Ilaah, Ereyguna wuxuu ahaa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya eikʉ'pʉ, “Uwenai kuru pe' auma'ta? I'napairon ekama uya serɨ ɨpɨ', kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ, osorʉwau ite'kwa kuru ui'tunin pe pʉra ɨye'ku'to' oton!” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Miyaad naftaada u bixin doontaa aawaday? Runtii, runtii, waxaan kugu leeyahay, Diiqu ciyi maayo ilaa aad saddex kol i dafirtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' esi'pʉ Ise'si mu pe. Ise'si esi'pʉ Ope' mu pe. Ope' esi'pʉ Powas mu pe. Powas esi'pʉ Sarʉman mu pe. Sarʉman esi'pʉ Neyasan mu pe. \t kan ahaa ina Yesay, kan ahaa ina Coobeed, kan ahaa ina Bocas, kan ahaa ina Salmoon, kan ahaa ina Naasoon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' mɨrɨ yau te'san tonpa uya a'tai, ta'pʉ iya Sises pɨ', “Pori' pe kuru kamoro esi mɨrɨ enta'nan pɨ' te'ton kon Papa e'to' esa' wannɨ pe yau,” ta'pʉ iya. \t Kuwa cuntada ula fadhiyey midkood, goortuu waxaas maqlay, wuxuu isaga ku yidhi, Waxaa barakaysan kan kibis ku cuni doona boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru ton usewansiuka'pʉ, ɨpiyɨ'ke' pe pʉra Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan ene tʉuya'nokon pɨ' sepa' nan nɨ mɨrɨ awonsi'kɨ isenupasa' kon pen nɨ, e'tane to' uya to' to'ka'nʉkʉ'pʉ Sises a'kɨron kon nʉ'san pe. \t Markay arkeen Butros iyo Yooxanaa dhiirranaantoodii, oo ay garteen inay yihiin niman aan wax baran, jaahiliinna ah, ayay yaabeen; markaasay garteen inay Ciise la joogi jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ utɨn pɨ' ina esi'pʉ Taya apai. Ina ekanwaka'pʉ Toremes pona. Mɨrɨ yau te'san ina tonpa ton pɨ', “Miyarɨ,” ta'pʉ ina uya. To' piyau ina uko'mamʉ'pʉ tikin nɨ wʉi. \t Oo markii dhoofkii aannu Turos ka soo dhoofnay noo dhammaaday, waxaannu nimid Botolemays; markaasaannu walaalihii soo salaannay oo maalin la joognay iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane urɨ'nokon nɨ nɨrɨ iwano' pe, anʉnsa' pe ipoken e'nɨto' e'ku'to' oton na'ne'—urɨ'nokon apurɨpɨ' na'ne' nan uyepuru kon Sises i'mʉ'sa'kasa' iya pɨ' eri'nɨto' apai. \t laakiin waxaa loo qoray innaga aawadeenna. Waa loo tirin doonaa kuweenna rumaysan kii kuwii dhintay ka soo sara kiciyey Rabbigeenna Ciise,kii loo bixiyey xadgudubkeenna aawadiis oo loo sara kiciyey inuu xaq inaga dhigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pɨrʉka ponsi'kɨ to' utɨ'pʉ Antiyo', Pi'sitiya yawon pona. Sapa' a'tai, to' utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta', mɨrɨpan kon ereuta'pʉ. \t Laakiin iyagu kolkii ay ka tageen Berga waxay yimaadeen Antiyokh oo Bisidiya ku jirta; oo maalintii sabtidana sunagogga ayay galeen oo fadhiisteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tiwano' pe rɨ iye'pa'nʉkʉ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Pʉse rɨ ka'pon ipɨ' masauro'atʉi'ne' i'tu uya pʉra man!” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu bilaabay inuu habaaro oo dhaarto isagoo leh, Anigu garan maayo ninkaas aad ka hadlaysaan.Kolkii labaad ayaa diiqii ciyey; oo Butros wuxuu xusuustay hadalkii Ciise ku hadlay, Diiqu intaanu laba goor ciyin, saddex kol ayaad i dafiri doontaa, oo intuu ka fikirayay ayuu ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru nin si suntaaka epiya'tɨ pe uri'sami'si amʉ' uya tʉnkoneka'pʉ kon a'po'na' nan arɨ esi'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe pona. \t Maalintii ugu horraysay ee toddobaadka, goortii waagii beryayay, ayay xabaashii yimaadeen, iyagoo wada dhirtii udgoonayd oo ay diyaargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "i'tu auya'nokon ke ɨimamin kon ɨnepoton kon Itepuru winɨpai, ɨyepe'pʉ kon pe. Itepuru Kʉrai apiyo' pe ɨwesi kon mɨrɨ. \t idinkoo garanaya inaad xagga Rabbiga ka heli doontaan abaalgudkii dhaxalka. Waxaad u adeegtaan Rabbiga Masiixa ah.Waayo, kii xumaan falaa wuxuu dib u heli doonaa xumaantuu falay, waayo, dadka looma kala eexdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, karimeru mʉre ene'pʉ uya. Iye'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ apono' aporo' po, asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton esi'pʉ iwoi. Karimeru mʉre usene'pʉ iwɨsa' rʉ'pʉ pe, 7 kaisa rɨ iretʉ mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisa rɨ itenu ton esi'pʉ. Mɨrɨ ton esi'pʉ 7 kaisaron kon Papa A'kwarʉ amʉ' serɨ non emʉ' kaisa rɨ enno'sa' kon. \t Oo carshiga badhtankiisii iyo afarta xayawaan iyo odayaasha badhtankoodii waxaan ku arkay Wan taagan oo ah sida mid la gowracay oo leh toddoba gees iyo toddoba indhood oo ah toddobada Ruux oo Ilaah, oo loo soo diray dunida oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iye'menukasa' na'ne' kasa: “Papa uya to' repa'pʉ epe' rɨ e'nɨto' a'kwarʉ ke, en ton to' uya ene namai' mɨrɨ awonsi'kɨ pana ton to' uya eta namai', serɨ wʉi pʉ'kʉ pona rɨ,” tukai'. \t sida qoran, Ilaah wuxuu iyaga siiyey maskax hurudda, iyo indho aanay waxba ku arkin, iyo dhego aanay waxba ku maqlin, ilaa maalintatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ama'ai tʉnkupʉnʉ teseru pori' pe te'to' awɨrɨ koneka'pʉ iya i'tuto' kon pe, te'kuu'pʉ rʉ'pʉ Kʉrai yau. \t oo wuxuu ina ogeysiiyey qarsoodiga doonistiisa siduu ugu farxay oo Masiixa ugu fikiray"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eposa' tʉuya yau, i'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; pori' pe kuru iyesi tikin nan itano'masa' rʉ'pʉ karimeru pɨ' 99 pan kon itano'masa' kon pen karimeru amʉ' pɨ' pori' pe tesi entai. \t Oo hadday noqoto inuu helo, runtii waxaan idinku leeyahay, taas aad buu ugu farxaa si uusan ugu farxin sagaal iyo sagaashankii aan hallaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ka'pon amʉ' esi ite' ipa'karakasa' uta'po'sa' asanta ta' kasa. Eta to' uya pe rɨ, Se'tan uyepʉ Main mo'kase'na to' ya' ipa'karakasa'. \t Waa kuwan kuwii jidka yiil meeshii hadalka lagu beeray, oo goortay maqlaan, Shayddaan baa kolkiiba yimaada oo ka qaada hadalkii lagu beeray iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ Pe'saita pona, mɨrɨ yau ka'pon amʉ' uya tenku'nan ka'pon nee'pʉ Sises piya', mɨrɨpan kon uya ipawana'tɨ'pʉ a'pɨ'to' pe iya. \t Markaasay yimaadeen Beytsayda. Oo waxay u keeneen nin indha la' oo ay ka baryeen inuu taabto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya i'mʉ'sa'ka'pʉ eri'nɨto' apai. \t Laakiin Ilaah baa ka sara kiciyey kuwii dhintay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe si pori' pe e'ai', ɨiwano' kon pe ekota'man nʉ'pʉ pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ upun yau nin si arʉ'tɨ uya ipʉra na'ne' Kʉrai ekota'ma'pʉ airɨ, ipun pɨkɨrɨ, so'si pe na'ne'. \t Haatan waxaan ku farxaa xanuunsigayga aan idiin xanuunsado, oo waxaan dhammaystiraa dhibaatooyinka Masiixa oo jidhkayga ku dhiman jidhkiisa aawadiis kaasoo ah kiniisadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama'po uya: To' uya pe' eta pʉra iyesi'pʉ? A'tai kanan ma: “To' maimu utɨsa' siya rɨ non awɨrɨ, to' maimu utɨsa' non u'matʉ ya' rɨ,” tasa'. \t Laakiin waxaan leeyahay, Miyaanay maqlin? Haah, runtii. Codkoodii wuxuu gaadhay dhulka oo dhan, Hadalkoodiina wuxuu gaadhay dunida meesha ugu shishaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'kɨron kon pokon pe itɨ uya pata eporo koro'tau, Tamaskas itese', a'kwa, Epʉn winon uya iwei'tɨ'pʉ. \t Oo kolkuu sodcaalay, waxaa dhacday inuu Dimishaq u soo dhowaaday; oo dhaqsiba waxaa hareerihiisa ka iftiimay iftiin samada ka yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iye'menukasa' itekare uya ekama tanporo orʉ esi makoi na'si'pʉ pe, mɨrɨ si usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ', iye'tʉsa' rʉ'pʉ pe te'sen apurɨto' poro Sises Kʉrai yau, e'tʉto' pe kamoro apurɨnin nan ena'. \t Laakiin Qorniinku wax walba dembiguu ku hoos xidhay in ballanka rumaysadka ee Ciise Masiix la siiyo kuwa rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya ta'pʉ, “Kin pe ka'si ɨwesi wa!” ta'pʉ iya. Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ipoken nɨ ɨwesi, kin pe esi mʉkayai'ne'. I'nai rɨ, entu'pʉ serɨ wenai, serɨ pɨ' uyee'pʉ serɨ non pona, i'napairon ekamai'. Tanporon kon i'napairon winɨ na'ne' uya umaimu eta,” ta'pʉ iya. \t Sidaa daraaddeed Bilaatos ayaa ku yidhi, Haddaba ma boqor baad tahay? Ciise ayaa ugu jawaabay, Waad tidhaahdaa inaan boqor ahay. Taas ayaan u dhashay, oo taas ayaan dunida u imid, inaan marag u furo runta. Mid kasta oo kan runta ah wuu maqlaa codkayga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imaimu awɨrɨ to' esi'pʉ, e'tane tiwano' kon pe to' usekama'popɨtʉ'pʉ mɨrɨ pɨ', ɨ'rɨ ta e'kwa pe, “eri'nɨsa' e'mʉ'sa'ka pʉ'kʉ pona rɨ,” ta esi tukai'. \t Dhexdoodii ayay hadalkii haysteen oo iska weyddiinayeen, Waa maxay ka soo sara kiciddii kuwii dhintay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon peiruku amʉ' esi'pʉ enta'nan pɨ' i'kʉrʉ po a'ko pe rɨ. Makoi a'kwarʉ ton uya Sises pawana'tɨ'pʉ tenno'to' kon pe iya peiruku amʉ' ya'. “Ewai',” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Halkaa waxaa joogay daaqsin doofaarro badan ah oo buurta daaqaysa. Waxayna ka baryeen inuu u fasaxo inay kuwaas galaan. Kolkaasuu u fasaxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ɨiwano' kon pe rɨ ɨserasu kon pe e'tɨ'; tanporon nɨ ekamasa' uya mɨrɨ ɨpɨ'nokon iweyu wapiya. \t Laakiin idinku iska jira, wax walbaba horaan idiinku sheegaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Orʉ pona uyenno'sa' auya na'ne' kasa, mɨrɨ kasa rɨ marɨ to' enno'sa' uya non pon kon koro'ta'. \t Sidaad dunida iigu soo dirtay ayaan anna iyaga dunida ugu diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon pika'tɨ'pʉ Papa uya. Itekare ekama pɨ' to' esi koro'tau, tu'kan kon nɨ Esuwerʉ amʉ' pen nɨ ena'pʉ Sises apurɨnin nan pe, mɨrɨpan kon era'tɨ'pʉ Papa winɨkʉi'. \t Gacanta Rabbiguna waa la jirtay iyaga; oo kuwa tiro badan oo rumaystay baa Rabbiga u soo jeestay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tanporon nɨ isenpoikasa' iweyu ke ena tensen pe, \t Laakiinse wax kastaba markii la kashifo ayaa lagu muujiyaa nuurka; waayo, wax alla wixii la muujiyaaba waa nuur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ upɨ' ta'pʉ iya, “Ama' pe, te'ku'ton ekamanin, serɨ kareta yawon kʉsenkurunpai, apʉne pʉra a'ko pe tanporo iye'ku'to' weyu man. \t Oo haddana waxay igu tidhi, Shaabad ha ku xidhin erayada wax sii sheegidda oo kitaabkan lagu qoray, waayo, wakhtigii waa dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si ta uya, ɨko'mantɨ' Ita'kwarʉ winɨ, mɨrɨ a'tai i'naino ɨri eseru pori'ma auya'nokon pʉra iyesi mɨrɨ. \t Laakiin waxaan leeyahay, Ruuxa ku socda, kolkaas aydnaan damaca jidhka yeelayne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, ewarupɨ pe rɨ marɨ pata e'tane, Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ ɨutɨ tapai tʉ'kenan pata ya' ɨpʉremase'na. \t Aroortii hore intaan weli waagii beryin ayuu kacay oo wuxuu tegey meel cidla ah, halkaasuuna ku soo tukanayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnonsi'kɨ Sises ensa' tʉuya a'tai, iyeka'tumʉ'pʉ, mɨrɨpan e'sekunka'pʉ irau. \t Laakiin goortuu Ciise meel fog ka arkay, ayuu ku soo orday oo u sujuuday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, 7 pan kon inserʉ amʉ' tonpa 7 kaisaron pʉsau amʉ' esa' pe iye'sa' rʉ'pʉ uyee'pʉ upiya', mɨrɨpan uya, “Ɨsi'kɨ, ɨpɨ' ekamato' pe uya eke tekumasen ekota'mato' eseru, kʉrɨ rɨ tu'kan tuna pʉro'po te'sen. \t Markaasaa waxaa timid toddobadii malaa'igood oo toddobada fijaan haystay middood, oo way ila hadashay, waxayna igu tidhi, Kaalay halkan, waxaan ku tusi doonaa xukunka dhillada weyn oo biyaha badan ku dul fadhida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nʉnonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii ɨyenakan kon pe Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winon. \t Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah iyo Rabbi Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta utɨsa' a'tai Surusiran pona, Esuwerʉ amʉ' pen yun pi'pɨ puturʉka tawon nan uya isapema'pʉ mɨrɨ yau. \t Oo markii Butros Yeruusaalem yimid, kuwii ka mid ahaa kuwii gudnaa ayaa la murmay isagii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe rɨ a'setun uyee'pʉ, sipa'sipa uya eke pe tuna anuku'pʉ kanau yau, isemʉ'nʉkʉ poken nɨ tʉku'se. \t Waxaa kacay duufaan weyn oo dabayl ah, hirarkiina doonniday ku dhaceen ilaa ay doonnidii buuxsamaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ tenupato' kon awɨrɨ kuru rɨ to' e'pɨtʉ'pʉ, tʉusi'nʉnka kon ke to' amʉrapɨtʉ'pʉ, to' uta're'tɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ to' ɨpʉremapɨtʉ'pʉ a'samʉtʉ yau. \t Oo waxay ku sii adkaysteen rasuulladu waxay bari jireen iyo xidhiidhka ka dhexeeyey iyaga, iyo kibista jebinteeda iyo tukasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ene moro iye'sa' rʉ'pʉ, e'tane ima'tasa' rʉ'pʉ esi mɨrɨ 8 pe kin amʉ' ku'nin pe, mɨrɨpan esi wapiyaro' 7 pan kon tonpa, mɨrɨpan utɨto' oton ama'tase'na. \t Oo bahalkii markii hore jiray oo aan haatan jirin, isaga qudhiisuna waa mid siddeedaad oo toddobaduu ka mid yahay; oo wuxuu tegi doonaa halaag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ si tikin nɨ pʉrata paikii eponin nʉ'pʉ uyee'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ tepuru pɨ', ‘Uyepuru, ɨi'tu uya, sa'man pe rɨ te'sen pe ɨwesi. Ɨnpɨmɨ'pʉ pen nɨ anʉnnin pe ɨwesi, ite' ɨntʉrʉ'pɨtʉ'pʉ pen nɨ amʉranʉ'nin pe ɨwesi. \t Kii talantigii keliya helayna waa u yimid oo ku yidhi, Sayidow, waan ku garanayay inaad tahay nin qalbi engegan, oo aad wax ka guratid meel aanad wax ku beeran oo aad wax ka urursatid meel aanad wax ku firdhin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pʉsamoro asa'ron kon uya Emeas e'ma tau iye'ku'sa' rʉ'pʉ ekama'pʉ kanan to' pɨ', ito'ka'nʉkʉ'pʉ tʉuya'nokon pʉreti i'kwɨtʉ iya a'tai. \t Iyaguna waxay ka warrameen wixii jidka ka dhacay iyo siday isaga ugu garteen kala jejebintii kibista."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ si tikin nan ipun yau to' konekanin pe asa'rɨ rɨ marɨ Papa piya' kurusu' po terikʉ winɨ, to' usewa'nomato' mo'ka'pʉ iya. \t iyo inuu labadooda oo isku jidh ah Ilaah kula heshiisiiyo xagga iskutallaabta, isagoo halkaas ku dilay cadownimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨnʉ' uya rɨ uri'san ensa' a'tai ekumai' pe, iyekumaka'sa' rɨ mɨrɨ uri'san a'kɨrɨ tewan yau. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Nin walba oo qof dumar ah damac u eegaa, durba qalbigiisuu kaga sinaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya Isaan a'sisa' mɨrɨpan auronpɨ'sa' tʉsa' pariki'si ta' esi'pʉ, Eratiyas, Piri' takon no'pʉ wenai, \t Waayo, Herodos baa Yooxanaa qabtay oo intuu xidhay ayuu u xabbisay, walaalkiis Filibos naagtiisii Herodiya aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Taka'sa' iya kanan, “Epori'matɨ', Esuwerʉ amʉ' pen, imunkɨ amʉ' pokon pe,” tasa' iya. \t Oo haddana wuxuu leeyahay, Quruumahow, la reyreeya dadkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenno'sa' iya ka'pon amʉ' pika'tɨto' tʉuya weyu ekamase'na,” tawon. \t Iyo inaan dadka ogeysiiyo sannadda qaabbilaadda ah ee Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta uya kʉrɨ rɨ wʉi'ka'pʉ ekama'poto' pe iya, “Ekama'po' ɨnʉ' pɨ' ta iya tukai',” ta'pʉ iya. \t Sidaa daraaddeed ayaa Simoon Butros calaamo u sameeyey oo ku yidhi, Noo sheeg yuu yahay kan uu ka hadlayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ite' ita'po'sa' rʉ'pʉ tikʉkenan nʉ'ta' esi mɨrɨ ka'pon Main etanin nʉ'pʉ, e'tane tʉusewankamasen wakʉ pe ɨko'manpai tesi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ imaminke' pe te'to' pɨ' tʉusenku'tɨsen. Mɨrɨ uya ɨwɨtanʉkʉ, tepetasen pe pʉra ikupʉ iya. \t Kii qodxanta lagu dhex beerayna waa kan hadalka maqla oo kawelwelidda dunidan iyo sasabidda maalka ayaa hadalka ceejiya, oo wuxuu noqdaa midhola'aan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ apono' po iyereutasa' uya, “Serɨ pe tanporon konekasa' uya man emenna' pe,” ta'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ upɨ' kanan ta'pʉ iya. “Serɨ imenuka', apʉne pʉra serɨ main ton esi i'napai rɨ kuru mɨrɨ awonsi'kɨ tapurɨsen pe kuru iyesi,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa kii carshiga ku fadhiyey wuxuu yidhi, Bal eeg, wax kastaba cusayb baan ka dhigayaa. Oo wuxuu igu yidhi, Qor, waayo, erayadanu waa aamin iyo run."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨyewan pokon pe apurɨ auya mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyekoneka, mɨrɨ awonsi'kɨ anta ke ekama auya mɨrɨ awonsi'kɨ si ɨyepika'tɨ. \t waayo, qalbiga wax baa laga rumaystaa xagga xaqnimada, afkana wax baa laga qirtaa xagga badbaadinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ arɨ to' uya koro'tau soisa amʉ' iwʉ' ta', eke soisa amʉ' epuru ekama'po'pʉ iya, “Apʉne, kanyauro'kai'ya,” ta'pʉ iya. “Kiri' pe pe' tʉusauro'sen ɨmɨrɨ?” ta'pʉ soisa amʉ' epuru uya ipɨ'. \t Markay u dhowayd in Bawlos qalcaddii la keeno ayuu sirkaalkii sare ku yidhi, Ma ii suurtowdaa inaan wax ku idhaahdo? Markaasuu ku yidhi, Af Gariig ma taqaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tawon uya rɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton kupʉ'pʉ miyarɨ rɨ ɨnwɨpai; Main nɨken Sapa' pɨ' enupanin i'kwɨ'sa' iya pen, e'tane Papa esi tʉkʉipʉnʉ pe kuru tasa' iya pɨ', serɨ winɨ si Papa kaisarɨ rɨ iye'ku'sa' pɨ'. \t Sidaa aawadeed ayaa Yuhuuddu aad u sii dooneen inay dilaan, sababtu ma ahayn sabtidii uu jebiyey keliya, laakiin waxay ahayd inuu Ilaah ugu yeedhay Aabbihiis, iyo inuu isagu Ilaah iskala mid dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon Seko' uya repan nʉ'pʉ ike serɨ tuna yen, kʉrɨ rɨ, imunkɨ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ itikʉn non nɨ uya tuna ensipɨtʉ'pʉ iyapai. Kʉrɨ rɨ entai kuru rɨ katɨ eke pe ɨwesi?” ta'pʉ iya. \t Miyaad ka weyn tahay awowahayagii Yacquub oo ceelka na siiyey oo isaga qudhiisu ka cabbay iyo wiilashiisii iyo xoolihiisuba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ', ina usaurokʉ serɨ ina ni'tunʉ pɨ', tʉnene'pʉ kon ekama ina uya, e'tane ina maimu ananʉnpai pʉra ɨnʉ' rɨ esi. \t Runtii, runtii, waxaan ku leeyahay, Waxaannu naqaan ayaannu ka hadalnaa, oo waxaannu aragnay ayaannu ka marag furnaa, idinkuna maraggayaga ma aqbashaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Sises i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ iyerikʉ'pʉ apai A'kwarʉ uko'mamʉ yau ayau'nokon, kʉrɨ rɨ Kʉrai i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ iyerikʉ'pʉ apai uya rɨ marɨ tʉuma'tasen ɨpun kon repa mɨrɨ iko'manto' ke Ta'kwarʉ poro, ayau'nokon nʉko'manyai'ne'. \t Laakiin haddii Ruuxii kii Ciise kuwii dhintay ka soo sara kiciyey idinku dhex jiro, kii Ciise Masiix kuwii dhintay ka soo sara kiciyey, jidhkiinna dhimanayana wuxuu ku noolayn doonaa Ruuxiisa idinku dhex jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ ipɨ', “Eniyas, serɨ pe Sises uya ɨyepi'tɨ. E'mʉ'sa'ka', ɨye'kwe' e'mepɨ'kɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai rɨ, Eniyas e'mʉ'sa'ka'pʉ. \t Markaasaa Butros wuxuu ku yidhi, Ayne'asow, Ciise Masiix baa ku bogsiinaya; kac oo sariirtaada gogol. Oo markiiba wuu kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya panton ekama'pʉ Papa e'to' esa' wannɨ pe eseru pɨ'. “Se na'ne' kasa Papa e'to' esa' wannɨ pe eseru esi: Kin esi'pʉ ka'pon amʉ' tʉpʉrataai ko'manʉ'pɨ'nin nan winɨ tʉpʉrataai amʉranʉkʉ pɨ'. \t Sidaa darteed boqortooyada jannada waxaa loo ekaysiiyaa nin boqor ah oo doonayay inuu addoommadiisa ka xisaab qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ yau tanporo mɨrɨ amɨsa' enasa' ɨsipona, mɨrɨpan nin si e'mʉ'sa'kasa' wakʉ use'man nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pe tenai' Itepuru yau. \t Oo dhismaha oo dhammu isaguu si wanaagsan isugu haystaa oo weynaadaa, oo wuxuu Rabbiga u noqdaa macbud quduus ah.Idinkana isagaa laydinku wada dhisay inaad ahaataan rugtii Ilaah xagga Ruuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra anpisin pe ka'pon amʉ' esi pɨ' ikupʉ tʉuya'nokon pʉra iyesi i'tusa' tʉuya'nokon a'tai, to' ekainʉmʉ'pʉ ɨutɨ nakapu pona. Mɨrɨpan kon uya inɨpon mo'ka'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya inu'tɨ'pʉ iteuta yai, anpisin ton aporo'pona, Sises poi rɨ. \t Markay heli waayeen meel ay ka geliyaan dadkii badnaa aawadiis, ayay guriga dushiisa fuuleen, oo saqafka ayay ka dusiyeen isaga iyo sariirtiisii, oo ay dhex dhigeen Ciise hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Uiwano' pe rɨ si usekama pe iyesi yau, ukayai'ne' nin si esi i'napairɨ rɨ, apʉne pʉra iwinɨ uye'sa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ utɨto' ya' i'tu uya. E'tane nai winɨ uye'sa', nai ya' utɨ tukai' i'tu auya'nokon pʉra iyesi. \t Ciise baa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, In kastoo aan marag isu furo, maraggaygu waa run, waayo, waxaan garanayaa meeshaan ka imid iyo meeshaan tegayo, idinkuse garan maysaan meeshaan ka imid ama meeshaan tegayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉronpi' uturunto' ya', mɨrɨ pe pʉra main usetato' ya', etanin nan e'to' miyarɨ ɨnetapai pʉra ya', \t iyo dhawaaqii buunka, iyo codkii erayada, oo ahaa codkii ay kuwii maqlay Muuse ka baryeen inaan eray dambe lagula hadlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pʉrema pɨ' iyesi koro'tau, to' nɨmɨ'pʉ iya, itanʉmʉ'pʉ Epʉn pona. \t Waxaa dhacay intuu barakaynayay inuu ka tegey, oo waxaa kor loogu qaaday samada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Terasu ton mɨrɨ awonsi'kɨ tesan non nɨ enau iyesi ikʉipʉnʉ nʉkuu'pʉ iweyu e'seporo pona rɨ. \t laakiinse wuxuu ka hooseeyaa kuwa ilaaliya iyo wakiillo ilaa maalintii aabbihiis ka ballamay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu yau umaimu awɨrɨ ɨwesi tai'ma, ɨyena' imenuka uya, i'tui'ma ikupʉ auya unekama'po'pʉ entai kuru rɨ. \t Waxaan aaminsanahay addeeciddaada, oo sidaas daraaddeed ayaan warqaddan kuugu soo qorayaa, anigoo garanaya inaad samaynaysid wax ka sii badan waxaan leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Wakʉ A'kwarʉ uye'sa' a'tai ɨpona'nokon, meruntɨ pe ɨyena kon mɨrɨ, mɨrɨpan uyekareei ekama auya'nokon mɨrɨ Surusiran po, Isutiya po, Sameriya po, mɨrɨ awonsi'kɨ siya rɨ non emʉ' kaisa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiinse waxaad heli doontaan xoog markii Ruuxa Quduuska ahi idinku soo dego; oo markhaatiyaal ayaad iiga noqon doontaan Yeruusaalem, iyo Yahuudiya oo dhan, iyo Samaariya, iyo meesha dunida ugu fog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tʉron kon uya tato' oton wʉ' ton pɨ', ‘Ina iwasa'kakɨ,’ i'kʉrʉ ton pɨ', ‘Ina iu'na'tɨkɨ,’ tato' oton to' uya. \t Markaasay bilaabi doonaan inay buuraha ku yidhaahdaan, Nagu soo dhaca, oo ay gumburahana ku yidhaahdaan, Na qariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' rɨ teseru'tɨi' tʉusauro'san pe pʉra, usewankaman ku'nin ye' pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon i'tunin nan pe, mɨrɨ awonsi'kɨ i'nai rɨ tanporo ka'pon amʉ' pɨ' mɨ pe te'ku'san ye' pe pʉra. \t oo ayan ninna caayin oo noqon kuwa ilaaq badan, laakiinse dadka oo dhan roonaan iyo qaboobaan ha tuseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨ auya pʉra pe' iyesi urɨ esi ikʉipʉnʉ yau, ikʉipʉnʉ nɨrɨ esi uyau? Main sekamayai'ne' ɨpɨ'nokon esi uiwano' pen e'tane ikʉipʉnʉ, uyau nʉko'manyai'ne' uya tʉtʉrawasooi kupʉ mɨrɨ. \t Miyaadan rumaysan inaan Aabbaha ku jiro, Aabbuhuna uu igu jiro? Erayadaan idinkula hadlayo, anigu iskagama hadlayo, Aabbahase igu jira ayaa shuqulladiisa sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non pona teno'masa' i'tusa' tʉuya a'tai, urupere e'sara'tɨ'pʉ uri'san, warawo' pe iyentusa' rʉ'pʉ e'ma'pʉka pɨ'. \t Oo masduulaagiina markuu arkay in hoos loogu tuuray xagga dhulka ayuu wuxuu silciyey naagtii ilmaha lab dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉn pon kon soisa amʉ' utɨ esi'pʉ ipɨkɨrɨ, aimu'na' nan kaware amʉ' po'ne, aimu'nan, itoi'masa' pen epe'kena' pon renen tato' ya' tepontɨpɨ'se. \t Oo ciidammadii samada ku jirayna isagay soo raaceen iyagoo fuushan fardo cadcad oo qaba dhar wanaagsan oo cad oo daahir ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ si ɨ'rɨ rɨ kupʉ iya poken pʉra tʉkʉipʉnʉ mɨrɨ pe pʉra tʉsan iwano' pe ikupʉ auya'nokon. \t idinku uma daysaan mar dambe inuu aabbihii iyo hooyadii wax u sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' uya nin si epe'kena' pon renen tato' atʉ enna'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan uya Sises ekepu mo'ka'pʉ kurusu' poi, iwontɨ'pʉ iya pon atʉ ke, mɨrɨpan emaika'pʉ iya uruwai' pe tɨ' akasa' ya'. Mɨrɨpan mʉra'taai pona tɨ' tɨrinka'pʉ iya. \t Markaasaa Yuusuf wuxuu soo iibsaday kafan, wuuna soo dejiyey isaga, oo kafantii ku duudduubay, oo wuxuu geliyey xabaal dhagax ka qodnayd, oo xabaashii afkeedii wuxuu ku soo giringiriyey dhagax weyn.Maryan tii reer Magdala iyo Maryan oo ahayd hooyadii Yoosee waxay arkeen meeshii la dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉrata eporo tʉuya'nokon a'tai, to' entarumʉ'pʉ non esa' pɨ'. \t Oo intay qaadanayeen ayay odaygii reerka ku gunuunaceen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas pokon uko'manpɨtʉ'pʉ Antiyo' po inke rɨ kapʉi tenno'pɨ'se, Sises pɨ' enupasa' kon mɨrɨ pata yawon kon piyau. \t Markaasay wakhti aan yarayn xertii la joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meruntɨ rɨ, pika'tɨnin wannɨ ke urepasa' iya 'nokon pɨ', tʉpoitorʉ pe te'sen, Tepi' pa rʉ'pʉ. \t Badbaadiye xoog leh ayuu inoogu kiciyey Gurigii midiidinkiisa Daa'uud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takuru'ke rɨ e'to' e'tane ɨi'tupɨ'to' kon pe, ɨri pe rɨ ukuu'pʉ auya'nokon pen mɨrɨ pe pʉra upɨ' rɨ ɨunuirata'pʉ kon pen nɨ. E'tane ru'ku, uyereutanʉkʉ'pʉ auya'nokon Papa inserʉʉi pe esi kasa rɨ, Kʉrai Sises pe esi kasa rɨ. \t Waxa ku saabsan jidhkayga oo idin jirrabay ma aydnaan quudhsan, mana aydnaan nicin, laakiin waxaad ii aqbasheen sidii malaa'ig Ilaah, xataa sidii Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ Sises Kʉrai iye'tʉsa' rʉ'pʉ umakooi kon iwano' pe umo'kanin kon pe serɨ pe na'ne' ɨri pe e'nɨto' apai, urɨ'nokon e'to' itese' pɨ' Papa, ukʉipʉnʉ kon e'to' i'se awɨrɨ, nesii ɨyenakan kon pe. \t kan naftiisii u bixiyey dembiyadeenna aawadood, si uu inooga bixiyo dunidatan la joogo oo sharka leh sida ay tahay doonista kan Ilaah iyo Aabbe inoo ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' nesii ɨpiyau'nokon. \t Nimco ha idinla jirto kulligiin. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ awɨrɨ rɨ anpisin koro'tawɨrɨ etarerun nɨ pɨ' to' esi'pʉ ipɨ'. “Wakʉ kuru sa'ne,” ta'pʉ tʉron kon ka'pon amʉ' uya. “Kane,” ta'pʉ tʉron kon uya, “Ka'pon amʉ' rɨ enku'tɨ iya,” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii badnaa aad bay uga gunuuneceen isaga, qaarkood waxay yidhaahdeen, Waa nin wanaagsan; qaar kalena waxay yidhaahdeen, Sidaas ma aha, laakiin dadkii badnaa ayuu khiyaaneeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ emenna' ekonekan nɨto' iwano' umʉnʉ, tu'kan kon iwano' pe rɨ iye'kwansa' makoi ton pɨ' usentu'man nɨto' pe. \t Waayo, kanu waa dhiiggayga axdiga cusub kan kuwo badan loo daadshay dembidhaafkooda aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kasa Papa e'to' esa' wannɨ pe esi? Ɨ'rɨ pɨ' mɨrɨ kasa iyesi tukai' ekama uya? \t Haddaba wuxuu yidhi, Boqortooyada Ilaah maxay u eg tahay oo maxaan u ekaysiiyaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ apai, ina utama'pʉ sa'man yau, pana' pe rɨ a'setun esi koro'tau. Mɨrɨ tʉpo, ina uyee'pʉ Wakʉ Peya' tato' ya', a'ko pe pata Raseya piya' rɨ. \t Oo markii aannu dhib ku dhaafnay, waxaannu nimid meel magaceeda la yidhaahdo Marsooyin Wanaagsan oo u dhow magaalada Lasaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, imenukato' tʉuya ipɨ' ekama'po'pʉ iya. Ka'pon amʉ' tewansiukai' nin si imenuka'pʉ iya mɨrɨ, “Itese' mɨrɨ Isaan,” tukai'. \t Markaasuu wuxuu weyddiistay loox oo ku qoray, isagoo leh, Magiciisu waa Yooxanaa. Wayna wada yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ikʉipʉnʉ auro'ka'pʉ to' uya temiyatʉ kon ke ɨnʉ' tukai' ese'tɨ iya tukai'. \t Waxay aabbihiis gacan ugu tilmaameen oo weyddiiyeen wuxuu doonayay in loogu yeedho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ennoko uya serɨ ɨpiya'nokon mɨrɨto' pe tukai', ɨ'rɨ kasa ina emakʉ tukai' i'tu kon pa, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyewan kon pori'mapɨ'se'na. \t Isagaan idiinku soo diray sababtan daraaddeed, inaad ogaataan axwaalkayaga iyo inuu qalbiyadiinna dhiirrigeliyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'pa'pʉras, utonpa pe a'sisa' pe te'sen Kʉrai Sises iwano' pe, miyarɨ tato' tʉuya ennoko pɨ' man ɨyena'. \t Waxaa ku soo salaamaya Ebafras oo xagga Ciise Masiix maxbuus ila ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ i'se ɨwesi kon e'tane eporo auya'nokon pʉra iyesi. Iwenai ɨye'wɨnɨ kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ enkuui pe ɨwesi kon, e'tane i'se ɨwe'to' kon eporo auya'nokon poken pʉra iyesi. Ɨsipɨ' ɨwesi kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyepanta'ma kon. Eporo auya'nokon pʉra iyesi, apʉne pʉra Papa pɨ' ekama'po auya'nokon pʉra iyesi pɨ'. \t Waad damacdaan, mana lihidin; waad dishaan, waadna xaasiddaan, mana heli kartaan; waad dirirtaan, waadna dagaallantaan, mana lihidin, waayo, ma aad weyddiisataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe te'sen Iya'kwarʉ poro ekamasa' rʉ'pʉ meruntɨ ke Papa Mu pe iye'mʉ'sa'ka winɨ iyerikʉ'pʉ apai: Sises Kʉrai si uyepuru kon. \t oo sarakiciddii uu ka sara kacay kuwii dhintay ay ku caddaysay inuu xagga ruuxa quduusnimada yahay Wiilka Ilaah oo xoog leh oo ah Rabbigeenna Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ka'pon amʉ' uya mɨrɨ pata esakʉ Mʉn Pata'se' tukai' serɨ pʉ'kʉ pona. \t Sidaa darteed ilaa maanta dhulkaas waxaa loogu yeedhaa dhulkii dhiigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' i'tusa' esi'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨ'rɨ to' pe pʉse rɨ uri'san a'pɨ'pɨtʉ auya'nokon? Wakʉ rɨ ku'sa' iya mɨrɨ upɨ'. \t Ciise goortuu gartay ayuu ku yidhi, Maxaad naagta u dhibaysaan? Shuqul wanaagsan ayay igu samaysaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' enta'na'pʉ ta'wetapɨ'se. Mɨrɨ tʉpo, ipʉ'kʉ rʉ'san e'nonkasa' amʉranʉkʉ'pʉ ipoitorʉ ton uya, 7 kaisaron pa'siki'ti tʉpe'ke'ne. \t Dhammaantood way wada cuneen oo dhergeen, oo waxay soo ururiyeen toddoba dambiilood oo ka buuxa jajabkii hadhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapa' a'tai Sises uya tawa koneka'pʉ, itenu nɨrɨ a'koka'pʉ iya esi'pʉ. \t Waxayna ahayd sabti maalintii Ciise dhoobada sameeyey oo indhihiisii furay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' erasu ton uya, “Ɨnʉ' rɨ usaurokʉ pʉra iyesi pʉse rɨ kasa,” ta'pʉ to' uya. \t Saraakiishii waxay ugu jawaabeen, Ninna weligiis uma hadlin sida ninkaasi u hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ to' utɨ'pʉ, mɨrɨpan kon uya serɨ si itekareei ekama'pʉ siya rɨ mɨrɨ nono kaisarɨ rɨ. \t Laakiin iyagu way baxeen oo warkiisa ku fidiyeen dhulkaas oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si ka'pon e'to' i'se pɨ' mɨrɨ pe pʉra inkuu'pʉ pɨ' iyesi pen, e'tane Papa usentu'mato' pɨ' iyesi. \t Sidaas daraaddeed xagga kan doonaya ma aha, xagga kan ordana ma aha, laakiinse waa xagga Ilaaha naxariista leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, makoi amʉ' enpa'ka uya pe iyesi yau Papa meruntɨrʉ ke, mɨrɨ nin si Papa e'to' esa' wannɨ pe uye'sa' ɨpiya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Laakiin haddaan jinniyada ku saaro farta Ilaah, waxaa idiin timid boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ iwapu'tɨsa' te'nɨponkasen pen, mɨrɨ pe pʉra onansa' i'tu pʉra te'sen. \t Ma jiro wax daboolan oo aan soo muuqan doonin ama wax qarsoon oo aan la garan doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utonpa ton Esuwerʉ amʉ', Epʉra'an payan nʉ'san, Esuwerʉ amʉ' pen nɨ nɨrɨ Papa namanin nan, etatɨ'! Urɨ'nokon iwano' pe kuru Papa uya epika'tɨn nɨto' eseru ennoko'pʉ. \t Walaalayaalow, idinkoo ah farcankii Ibraahim iyo kuwa idinku dhex jira oo Ilaah ka cabsadow, innaga ayaa laynoo soo diray ereyga badbaadintan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enna'po'pʉ tʉpoitorʉ ton piya', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Mɨrɨ si e'nʉn nɨ pɨ' rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ umoronka'nɨ pɨ' rɨ ɨwesi kon? Apʉne entɨ'! Iweyu e'seposa' man! Ka'pon, Papa winon eparankasa' man tʉmakooikena' nan ena'! \t Markaasuu xertii u yimid oo ku yidhi, Hadda seexda oo nasta. Bal eega, saacaddii waa dhow dahay, oo Wiilka Aadanaha ayaa dembilayaal loo gacangelinayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ pe si enta'natɨ' ta uya ɨpɨ'nokon, nurɨne ɨwesi kon pa. Ɨnʉ' uya rɨ tikin nɨ rɨ ti'pai i'po' eno'mato' oton pen mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Haddaba waxaan idinka baryayaa inaad cunto qaadataan, waayo, taasu waa caafimaadkiinna aawadiis; maxaa yeelay, midkiinna tin keliyahu ka go'i maayo madaxiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se rɨken i'tu uya tanporo pata yau'ne Wakʉ A'kwarʉ uya upana'tɨ. Mɨrɨ yau, pariki'si ta' uya'sito', mɨrɨ awonsi'kɨ sa'man nɨ e'ku'to' esi upɨ'. \t in Ruuxa Quduuska ahi magaalo kasta iigu markhaati furo mooyaane, isagoo leh, Waxaa ku sugaya silsilado iyo dhibaatooyin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Orʉ iwano' ton pe pʉra to' esi, orʉ iwano' pe pʉra e'ai'ne' kasa. \t Iyagu kuwa dunida ma aha, sidaanan kan dunida u ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apo' to' po'tɨnin kɨrɨsin ekainʉnto' oton inke rɨ. Kamoro ene mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' apurɨpɨ'nin nʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ ima'kʉʉi menukanin nʉ'san umoronka'to' oton pen, ewarupɨ nau mɨrɨ awonsi'kɨ wʉi nai rɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo qiiqa caddibaaddooda kor buu u baxayaa weligiis iyo weligiis, oo kuwa caabuda bahalka iyo sanamkiisa, iyo ku alla kii aqbala sumadda magiciisa nasasho heli maayaan habeen iyo maalin toona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ tʉpata'se' mɨrɨ pe pʉra tʉno'pʉ mɨrɨ pe pʉra takon non mɨrɨ pe pʉra tʉsanon mɨrɨ pe pʉra tʉmunkɨ ton nɨnnin nʉ'pʉ Papa e'to' esa' wannɨ pe wenai, \t Wuxuuna ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay. Ma jiro nin boqortooyada Ilaah aawadeed uga tegey guri, ama afo, ama walaalo, ama waalid, ama carruur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa esi pɨ' tenu yawon kenan pe pʉra rɨ. \t maxaa yeelay, Ilaah dadka uma kala eexdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya apo' pe te'ton amʉranʉ'sa' a'tai, ɨsɨ kuru ɨkʉi esi'pʉ i'koro'tau. A'ne' uya enpa'ka'pʉ, mɨrɨpan uta'si'pʉ itemiyatʉ pɨ'. \t Laakiin Bawlos ayaa soo ururshay xaabo badan, oo wuxuu saaray dabka, kolkaasaa kulaylka daraaddiis waxaa soo baxay jilbis oo gacantiisuu ku dhegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon uya tu'kan nɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin kupʉ'pʉ ka'pon amʉ' koro'tau, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon Sises apurɨnin nan pe te'san esi'pʉ pʉroroi po, Saraman Epa'kato' Iya' tato' tau. \t Rasuulladii waxay gacmahooda dadka dhexdiisa ku sameeyeen calaamooyin iyo yaabab badan; iyagoo isku wada qalbi ah ayay waxay wada joogeen Balbaladii Sulaymaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra rɨ mɨrɨ pata'pʉ pe, Sises utɨ'pʉ Nen itese' pata pona. Ipoitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ anpisin ton ka'pon amʉ' utɨ'pʉ iya'kɨrɨ. \t Markii dambe waxaa noqotay inuu galay magaalada Na'in la odhan jiray; waxaana raacay xertiisii, iyo dad badanba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'tawon nɨ mɨrɨ pe pʉra i'nawon nɨ, mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ tanporo ika'sa' yawon, uya pantakan pʉra rɨ iyesi Papa uya i'nʉnkan nɨto' apai Kʉrai Sises, uyepuru kon yau na'ne'. \t ama kor, ama hoos, ama uun kaleeto inaga sooci karin jacaylka Ilaah oo ku jira Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isan uya nin si ta'pʉ mɨrɨ to' poitorʉ ton pɨ', “Mɨrɨ iku'tɨ' ta iya mʉku'tʉi',” ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa hooyadiis waxay midiidinyadii ku tidhi, Wax kastuu idinku yidhaahdo, yeela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "urɨ to' yau, ɨmɨrɨ nɨrɨ uyau. To' ekonekato' pe wakʉ pe tikin nan nɨ yau, uyenno'sa' auya tukai' orʉ pon kon uya i'tuto' pe, to' i'nʉnkasa' uya, ui'nʉnkasa' auya na'ne' kasa. \t Iyagaan ku jiraa, adna anigaad igu jirtaa, inay mid ku dhan yihiin, in dunidu garato inaad i soo dirtay, iyo inaad iyaga u jeclaatay, sidaad ii jeclaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmeruntɨrʉ kon ke ɨrepasa' uya 'nokon ɨkʉi amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ mɨnɨ' amʉ' wasa'pɨ'nin pe, tanporo ɨyeyaton kon Makoi meruntɨrʉ entai ɨwesi kon pa, ɨ'rɨ uya rɨ ama'tanʉkʉ kon pen. \t Bal ogaada, waxaan idin siiyey amar aad kula tumataan abeesooyin iyo dabaqalloocyo iyo xoogga oo dhan ee cadowga; innaba waxba idinma yeeli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon ɨri ton nɨ, sa'man ton nɨ ɨyewan kon! Ɨmɨrɨ'nokon e'makoima atamokori kon amʉ' esi'pʉ kasa. Ɨuko'mamʉ kon Wakʉ A'kwarʉ ewaruma'tɨ pɨ'. \t Idinkan madaxa adag oo aan qalbiga iyo dhegaha laga gudinow, weligiinba Ruuxa Quduuska ah waad hor joogsataan. Sidii awowayaashiin yeeli jireen oo kale ayaad idinna yeeshaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo rɨ tʉpataron kon amʉrato' oton irau, mɨrɨpan uya ka'pon amʉ' menka, karimeru amʉ' pa'simanin uya karimeru amʉ' menka kasa kapirita amʉ' piyapai. \t Quruumaha oo dhan ayaa hortiisa lagu soo ururin doonaa oo wuxuu u kala sooci doonaa mid mid sida adhijirku u kala sooco idaha iyo riyaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa usakorotasa' era'tɨ'pʉ to' piyapai, apʉne pʉra papa tato' ipɨ' ika'sa' konekasa' to' uya wenai. To' nonka'pʉ iya to' ɨpʉremato' pe wʉi enu, kapʉi, mɨrɨ awonsi'kɨ sirikɨ amʉ' pɨ'. Serɨ e'menukasa' esi'pʉ pu'kena' karetaai yau: “‘Esuwerʉ amʉ' rʉ'kwɨ, serɨ ɨuse'mato' kon nepʉ auya'nokon pʉra iyesi'pʉ uyena' 40 kaisa rɨ wʉipiya rɨmono' tau ɨwesi kon a'tai. \t Laakiin Ilaah baa ka jeestay, oo wuxuu faraha uga qaaday inay u adeegaan guutada samada; sida ay ugu qoran tahay kitaabka nebiyada, Bal reer binu Israa'iilow, afartankii sannadood oo aad cidlada joogteen, Ma anigaad i siiseen xoolo qalan iyo allabaryo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pika'tɨnin wannɨ uyeyaton kon piyapai uyewaruma'tɨnin kon enapai. \t Inuu inaga badbaadiyo cadaawayaasheenna iyo gacanta kuwa ina neceb oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨtonpa kon uya ta pe iyesi yau ipɨ', “Enta, wakʉ pe e'kɨ ukayai' ɨpɨ'; ikomi' pe pʉra ɨko'mankɨ, wakʉ pe mata're'tɨi',” e'tane ɨ'rɨ kupʉi'ma pʉra rɨ i'se iye'to' pɨ', wakʉ pe pe' iyesi? \t oo midkiin ku yidhaahdo iyaga, Nabad gala, diirsada oo dherga, oo weliba aydnaan siin waxa jidhku u baahan yahay, maxay tartaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ta'nokon serɨ, mɨrɨ a'tai? Makoi pe pe' main esi? Ta pen nɨ! I'nai rɨ, makoi mɨrɨ tukai' si'tui'no pen nɨ, e'tane main poro nin i'tusa' uya. Apʉne pʉra si'tui'no pen nɨ tonpa iwano' i'se e'nɨto' ipan pe, main uya, “Ɨtonpa iwano' i'se kesii ipan pe,” tasa' pʉra iyesi yau. \t Haddaba maxaynu nidhaahnaa? Sharcigu ma dembi baa? Ma suurtowdo! Hase ahaatee, dembi ma aanan garteen, sharcigaan ku gartay mooyaane, damaca xun ma aanan garteen haddaan sharcigu i odhan, Waa inaadan wax damcin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, ipan pe tekama'poi' usi'nʉnkan nɨto' eseru poro ikupʉ pa anʉnsa' uya. Urɨ si Paarʉ pe—intomi'si, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ pe si a'sisa' Kʉrai Sises iwano' pe. \t haddana waxaan ka jeclaan lahaa inaan ku baryo jacaylka aawadiis, anigoo ah duqii Bawlos, maxbuusna Ciise Masiix u ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ka'pon epi'tɨsa' pɨ' Sapa' a'tai, tʉusakorota pe Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru uya ta'pʉ ka'pon amʉ' pɨ', “6 kaisa rɨ moro wʉi esi mɨrɨ e'tʉrawasoman weyu. Mɨrɨ ton weyu a'tai, ɨsepi'tɨi' ɨsi'tɨ', Sapa' a'tai pen,” ta'pʉ iya. \t Kii sunagogga u sarreeyey ayaa cadho ku jawaabay, waayo, Ciise maalintii sabtida ahayd ayuu wax bogsiiyey, wuxuuna dadkii badnaa ku yidhi, Waxaa jira lix maalmood oo dadkii leeyihiin inay shaqeeyaan. Maalmahaas haddaba kaalaya, ha laydin bogsiiye, ee ha imanina maalinta sabtida ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipa'nʉ'sa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ imo'kasa' pe Kʉrai piyapai esi i'se e'ai', utonpa ton pika'tɨnin pe, kamoro kuru tʉponaron kon upokon pe, \t Waayo, waxaan jeclaan lahaa inaan aniga qudhaydu ka inkaarnaado Masiixa walaalahay aawadood oo ah xigaalkayga aannu isku jidhka nahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tai'ma, “Kʉrai, pu'kena' pe ekamakɨ ina pɨ'. Ɨnʉ' ɨwɨnɨi?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Noo sheeg, Masiixow. Yuu yahay kan kugu dhuftay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya eikʉ'pʉ, “Uyepuru, uiwʉ' ta' ɨuyepʉ pokena' pen nɨ urɨ. Amaimu rɨken itʉkɨ; mɨrɨ a'tai, upoitorʉ usepi'tɨto' pe. \t Markaasaa boqol-u-taliyihii u jawaabay oo ku yidhi, Sayidow, anigu ma istaahilo inaad saqafka gurigayga hoostiisa soo gashid, laakiin hadal keliya dheh, midiidinkayguna waa bogsan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Atamokori kon amʉ' uya mana tato' ɨ'pɨtʉ'pʉ rɨmono' tau, e'tane to' eri'pɨtʉ'pʉ. \t Awowayaashiin waxay cidlada ku cuneen maannada, oo ay dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' Main pɨ' enupanin nan uya Iraisa kuru uye'to' oton wapiya ta?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Culimmadu maxay u yidhaahdaan, Eliyaas waa inuu horta yimaado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina utɨto' pe I'tari pona tukai' iye'ku'sa' pe iyesi'pʉ a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon a'sisa' kon nonka'pʉ to' uya soisa amʉ' epuru, Isuriyas itese' ena', “tamʉ' tawon kon Sisa Soisaai Amʉ',” tato' kon. \t Haddaba markii la goostay inaannu Itaaliya u dhoofo ayaa Bawlos iyo dhawr kale oo maxaabiis ah waxaa loo dhiibay boqol-u-taliye magiciisa Yulyos la odhan jiray oo ka tirsanaa ciidankii boqorka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Amaimu etasa' uya a'tai, uyau umʉre e'sanʉmʉ'pʉ tepori'ma ke. \t Bal eeg, markii codkii salaantaadu dhegahayga ku dhacay, ilmaha uurkayga ku jira ayaa farxad la boodbooday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨpʉremai' asa'ron kon ka'pon amʉ' utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta', tikin nan esi'pʉ Pari'si pe, mɨrɨ awonsi'kɨ isakon esi'pʉ pʉrata amʉranʉ'nin pe. \t Laba nin ayaa tegey inay macbudka ku tukadaan; mid Farrisi buu ahaa, kan kalena cashuurqaade."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi a'kwarʉ yen ton uya Sises ekama'po'pʉ ipan pe, “Ina ken si ennoko auya a'tai pʉsamo ka'pon amʉ' apai, apʉne ken si ina enno'kɨ kamo tu'kan kon peiruku amʉ' ya',” ta'pʉ to' uya. \t Jinniyadii ayaa baryay iyagoo leh, Haddaad na saaraysid, noo dir daaqsinta doofaarrada ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ uya rɨ kʉrɨ rɨ i'tusa' pʉra iyesi, ɨnʉ' pe iyesi tukai', e'tane uye'sa' na'ne' esi pa'taisiman nɨse'na tuna ke Esuwerʉ amʉ' ena' enpoika pe,” ta'pʉ iya. \t Anigu ma aan aqoonin isaga, laakiin inuu Israa'iil u soo muuqdo sidaa daraaddeed ayaan u imid anigoo dadka biyo ku baabtiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si, tu'ke rɨ enku'tɨnin nan pu'kena' amʉ' usenpoikato' oton, mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ enku'tɨto' oton. \t Waxaa kici doona nebiyo badan oo been ah, oo qaar badan ayay khiyaanayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, mɨnɨ' ke rɨ katɨ irepa iya kɨrɨtɨkɨ pʉmooi ekama'po tane iya? \t Ama hadduu ukun weyddiisto, dabaqallooc siinaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyekareei ekamato' auya'nokon oton to' pɨ' serɨ moron nʉ'pʉ pe. \t Waxayna idinku noqon doontaa marag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' apiyo'ma'pʉ iya to' epa'taisimato' pe Sises Kʉrai ese' yau, mɨrɨpan kon uya Pi'ta ekama'po'pʉ tʉpiyau'nokon iko'manto' pe miyarɨ rʉ'kwɨ parɨ. \t Markaasuu ku amray in lagu baabtiiso magaca Ciise Masiix. Kolkaasay ka baryeen inuu dhawr maalmood la joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau wɨnɨ'pʉ iya pana' pe, miyarɨ rɨ itɨto' pʉra rɨ iye'to' temapu'tɨi'. Mɨrɨ pɨ', a'setun uya kanau epotorʉ'pʉ ato' pe ina uya inonka'pʉ. \t oo markii doonnidii la qabsaday oo ay wejiga siin kari weyday dabaysha, ayaannu iska dhiibnay, kolkaasay na kaxaysatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉmeruntɨrʉ ke to' e'to' pe makoi a'kwarʉ enpa'kapɨ'nin nan pe. \t iyo inay u leeyihiin amar ay cudurro ku bogsiiyaan oo ay jinniyo ku saaraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tenu tʉsa' a'tai, anpisin pe kuru rɨ ka'pon amʉ' uyepʉ ene'pʉ iya tekare pɨ', ta'pʉ iya Piri' pɨ', “Nai yau pʉreti enna pʉsamoro ka'pon amʉ' nɨ'ton?” ta'pʉ iya. \t Haddaba Ciise intuu indhihiisii kor u qaaday, ayuu wuxuu arkay dad badan oo soo socda, wuxuuna Filibos ku yidhi, Xaggee baynu kibis ka soo iibinnaa inay kuwanu cunaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' uyekama'po auya? Uyetanin nʉ'san ekama'pokɨ. To' uya rɨ i'tu mɨrɨ umaimu rʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Maxaad ii weyddiinaysaa? Weyddii kuwa maqlay waxaan kula hadlay. Bal eeg, kuwaasaa og waxaan idhi e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iya'tai pʉra, 100 kaisa rɨ karimeru amʉ' itikʉn ton ɨtonpa kon esi yau, mɨrɨpan kon tonpa utano'masa' pe iyesi yau, 99 pan kon pe' nɨnnin pen ayupon pata yau itano'masa' e'ma'pʉ tau tʉutɨto' pe eporo tʉuya pʉ'kʉ pona rɨ? \t Ninkiinnee baa tiro ido ah leh, oo middood ka hallowday, aan sagaal iyo sagaashanka cidlada kaga tegin, oo aan tii hallowday ka daba tegin, ilaa uu soo helo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, kopʉna Era' uya ka'pon amʉ' nekamanʉ eta'pʉ mɨrɨ kupʉ Sises uya tukai'. \t Waagaas taliye Herodos ayaa warkii Ciise maqlay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon amʉ' uya i'tuto' pe iye'sa' rʉ'pʉ pen tʉron nɨ a'tai iye'sa' kon ena' serɨ a'tai isenpoikasa' na'ne' kasa Iya'kwarʉ winɨ wakʉ ton Papa nennoko'san itekare ekamai' mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' ena'. \t kaas oo aan qarniyadii kale loogu ogeysiin bini aadmiga sida haatan Ruuxu ugu muujiyey rasuulladiisa iyo nebiyadiisa quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si Papa uya enpoikasa' uyena'nokon ta'kwarʉ winɨ. Iya'kwarʉ esi tanporon nɨ warinpanin, i'nawon ton kuru rɨ Papa eseru pe te'sen ton. \t Mid kalena shuqullo cajaa'ib leh, mid kalena wax sii sheegidda, mid kalena kalasoocidda ruuxyada, mid kalena afaf kala cayn ah, mid kalena afafka fasiriddooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'ne' moronkato' pe iya iku'kɨ mɨrɨ awonsi'kɨ isewankamato' pe, eke pe iyesi'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe iyesi'pʉ kasa. Tewan yau mɨ pe iye'kupʉ'pʉ, ‘Moro ereutasa' kwin pe; itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ pe esi pen, tʉuta'kwarʉkai' ukaranto' oton pen,’ ta iya. \t Oo intii ay isfaanisay iyo intii ay raaxaysatay oo kale, waxaad iyada siisaan caddibaad iyo murug; waayo, iyadu waxay qalbigeeda iska tidhaahdaa, Anigoo boqorad ah ayaan iska fadhiyaa, oo carmalna ma ihi, oo sinaba murug u arki maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Entantɨ' eke pata Surusiran pona ka'pon piya', mɨrɨpan pɨ', ‘Ti'sa uya tasa' man, “Papa nʉkoneka'pʉ uweyu e'seposa' man, a'ko pe. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ upoitorʉ ton pokon pe To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ kupʉ uya ɨiwʉ' tau,” tukai',’ mekamatʉi' ipɨ',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu yidhi, Magaalada gala oo hebel u taga oo waxaad ku tidhaahdaan, Macallinkii wuxuu leeyahay, Wakhtigaygii waa dhow yahay, gurigaaga ayaan cashada Iidda Kormaridda kula samaysanayaa xertayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Itaan'pʉ iyeri'sa' kon nʉ'san iwʉ' ma'tanʉkʉ auya'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwɨpʉrema kon kusan pe, ‘Wakʉ ton,’ tato' pe ɨpɨ'nokon. Mɨrɨ wenai, ipan pe rɨ Papa uya ɨkota'mato' oton kon. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, waxaad laasataan guryaha carmallada, oo tukashooyin dhaadheer ayaad istusid u tukataan, sidaa darteed waxaad heli doontaan xisaab aad u daran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya si mɨrɨ pata nɨmɨ koro'tau, asa'ron kon tenku'na' nan uya e'ma'pʉka'pʉ. To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ ipɨ', “Ɨmɨrɨ, Tepi' pa rʉ'pʉ, ina pɨ' ɨsentu'ma'!” ta'pʉ to' uya. \t Ciise intuu meeshaas ka tegayay, waxaa daba socday laba nin oo Indhala’, iyagoo qaylinaya oo leh, Ina Daa'uudow, noo naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ennoko'pʉ iya, Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei ekamai', e'ne' ton nɨ nɨrɨ epi'tɨi'. \t Wuuna diray inay boqortooyadii Ilaah ku wacdiyaan dadka oo ay bogsiiyaan kuwa buka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya, ‘Papa, ukʉipʉnʉ kon esi'pʉ itese' pɨ' uya ayanʉnsa' man, teseru i'tunin pe ɨwesi pa, Ipokena' Pe Te'sen inanʉmʉ'pʉ ene pa, inta winon imaimu etanin pe ɨwesi pa. \t Markaasuu igu yidhi, Ilaaha awowayaasheen ayaa ku doortay inaad doonistiisa ogaatid, iyo inaad Kan Xaqa ah aragtid oo aad afkiisa cod ka maqashid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se'tan epantakapɨtʉ pe iyesi yau tʉpokon pe rɨ ɨsewa'nomai', nai kasa esa' wannɨ pe iye'to' esi moro? Serɨ ta uya apʉne pʉra makoi a'kwarʉ ton enpa'kapɨtʉ uya Pirɨsipupʉ winɨ tukai' ɨye'kupʉ kon pɨ'. \t Shayddaankuna hadduu kala qaybsamo, boqortooyadiisu sidee bay u taagnaan doontaa? Waayo, waxaad tidhaahdaan, Waxaad jinniyo ku saartaa Be'elsebul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra ka'pon uko'manto' ku'to' to' ni'tunʉ pen.” \t Jidka nabaddana ma yaqaaniin;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya, serɨ uya arɨn tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya'. Mɨrɨ pɨ' si usauro'ai'ne' ikʉipʉnʉ uya upana'tɨ'pʉ rʉ'pʉ ekama uya,” ta'pʉ iya. \t Oo waanan garanayaa inuu amarkiisu yahay nolosha weligeed ah. Sidaa daraaddeed waxaan ku hadlayaa, sidii Aabbuhu igu yidhi, sidaasaan ku hadlayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, ti'ta kon po tʉutɨsan soisa amʉ' enna'po'pʉ Surusiran pona tʉron kon kaware pon kon soisa amʉ' utɨ tane Paarʉ a'kɨrɨ Sisariya pata ya'. \t Laakiin maalintii dambe ayay fardooleydii daayeen inay isaga sii raacaan, iyaguna waxay ku noqdeen qalcaddii;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ pe ɨkonekasa' iya 'nokon tʉpokon pe, Kʉrai pun winɨ iyeri'to' winɨ, ɨtʉto' kon pe tʉuya wakʉ pe tenu yau, imaku'pɨ pe pʉra, ɨpɨ'nokon e'nɨto' iwenai pʉra— \t laakiinse haatan isagu wuxuu idinkula heshiiyey jidhkiisii aadmiga oo dhintay, inuu isagu hortiisa idin keeno idinkoo quduus ah oo aan iin iyo eed midna lahayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', siya rɨ entantɨ' tanporon kon ka'pon amʉ' ikonekatantɨ' upoitorʉ pe to' e'to' pe. To' ipa'taisimatantɨ' ikʉipʉnʉ, imu, mɨrɨ awonsi'kɨ Wakʉ A'kwarʉ ese' yau. \t Haddaba taga, oo quruumaha oo dhan xer ka dhiga, oo ku baabtiisa magaca Aabbaha iyo Wiilka iyo Ruuxa Quduuskaa,oo bara inay dhawraan wax walba oo aan idinku amray, oo bal eega had iyo goor ayaan idinla joogaa xataa ilaa wakhtigu dhammaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'san uyee'pʉ Sises piya', mɨrɨpan e'sekunka'pʉ ipiyau, mɨrɨpan uya, “Uyepuru, upika'tɨ'!” ta'pʉ. \t Laakiin iyadu way u timid oo sujuudday, oo waxay tidhi, Sayidow, i caawi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton i'tu auya'nokon pe iyesi pɨ', ɨpʉrema'nokon mɨrɨ, mɨrɨ ton kupʉ auya'nokon yau. \t Haddaad waxyaalahan garanaysaan, waad barakaysan tihiin haddaad yeeshaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya anpisin ka'pon amʉ' nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ itau te'to' ɨutɨ ta'. Ipoitorʉ ton utɨ'pʉ iya'kɨrɨ, mɨrɨpan kon uya, “Apʉne, ɨ'rɨ ta e'kwa pe wana' umɨ yawon esi tukai' ekama',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasuu dadkii badnaa ka tegey oo guriga galay. Xertiisii ayaa u timid oo waxay ku yidhaahdeen, Noo caddee masaalkii gocondhadii beerta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra aya'kɨrɨ e'ai' ɨnʉ' uya rɨ ɨwɨnɨ pen mɨrɨ, apʉne pʉra tu'ke ka'pon amʉ' man serɨ pata yau uyapurɨnin nan,” tukai'. \t maxaa yeelay, anaa kula jooga, ninnana kuma dhici doono inuu wax ku yeelo, waayo, dad badan baan magaaladan ku leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane kamoro Papa nʉkɨ'ma'san, asa'rɨ rɨ Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ' pona, Kʉrai esi Papa meruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pu'ketʉ pe. \t oo markuu ku mahad naqay ayuu jejebiyey oo yidhi, Tanu waa jidhkaygii laydiin jejebiyey, tan u sameeya inaad igu xusuusataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya eikʉ'pʉ, “Ina uya pe' ta pʉn Sameriya pon pe ɨwesi, ɨri a'kwarʉ yen pe?” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddu waxay ugu jawaabeen, Miyaannan run ku hadlin markaannu nidhi, Reer Samaariya baad tahay, oo jinni baad qabtaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aya'kwarʉ kon tainʉnpai' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuta'kwarʉpɨ'se, tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'se akarantɨ'. Auta'kɨrɨto' kon ensimatɨ' tʉuta'kwarʉpɨ'se ukaran nɨ pe, pori' pe ɨwe'to' kon ipan pe ɨusewankono'ma kon pe. \t Dhibtooda oo baroorta oo ooya. Qosolkiinnu baroor ha u rogmado, farxaddiinnuna caloolxumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke Papa tʉrawasooi kupʉ iya poken pʉra rɨ iyesi'pʉ mɨrɨ yau, e'tane rɨ temiyatʉ rɨken nonkapɨtʉ'pʉ iya tu'kan kon pen ka'pon amʉ' takuru'kena' nan pona, mɨrɨpan kon epi'tɨpɨtʉ'pʉ iya. \t Meeshaas shuqul xoog leh kuma samayn karin inuu dhawr buka gacmihiisii saaro oo bogsiiyo mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iteseru esi'pʉ serɨ pe si, so'si poro, i'tu pokena' pen nɨ Papa pu'ketʉ enato' pe ti'tusen pe esa' wannɨ ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton ena' Epʉn eseru pe te'sen yawon kon, \t Sababtuna waxaa weeyaan in haatan madaxda iyo kuwa amarka leh oo ku jira meelaha jannada, kiniisadda lagu ogeysiiyo xigmadda Ilaah oo badan oo kala cayncaynka ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Main pɨ' enupanin nan Surusiran winɨ iye'sa' kon uya ta'pʉ, “Pirɨsipupʉ esi mɨrɨ iyau. Makoi amʉ' epuru winɨ makoi a'kwarʉ ton enpa'kapɨtʉ iya mɨrɨ,” ta'pʉ. \t Culimmadii Yeruusaalem ka soo degeenna waxay yidhaahdeen, Wuxuu qabaa Be'elsebul, oo madaxda jinniyada ayuu jinniyada ku saaraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "upika'tɨ'pʉ iya 'nokon, ipokena' ku'sa' wenai pen, e'tane ɨsentu'ke' pe tesi wenai. Upika'tɨ'pʉ iya 'nokon entuka'nɨ pe kanan e'nɨ ekorʉka winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ emenna' pe Wakʉ A'kwarʉ winɨ ekonekan ke, \t ayuu ina badbaadiyey. Inaguma uu badbaadin shuqullada xaqnimada oo aynu samaynay, laakiinse naxariistiisa aawadeed wuxuu inagu badbaadiyey nadiifinta dhalashadii labaad iyo cusboonaysiinta Ruuxa Quduuska ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apono' woi 24 kaisa rɨ apono' ton esi'pʉ, mɨrɨpan po'ne 24 kaisa rɨ itepuru ton ereutasa' esi'pʉ. To' epontɨpɨ'sa' esi'pʉ aimu'nan tʉpon kon ya', mɨrɨpan kon arʉkooi kʉron esi'pʉ korʉ pun konepɨ'sa' pe'ne to' i'pai po. \t Oo carshigii hareerihiisana waxaa yiil afar iyo labaatan carshi oo kale; oo carshiyadii dushoodana waxaan ku arkay afar iyo labaatan oday oo ku fadhiya, oo dhar cad qaba; madaxana waxaa u saarnaa taajaj dahab ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Menyatʉu, iweyu a'tai kuru sa'ne, imeruntɨrʉ pʉra rɨ marɨ e'nɨ'nokon a'tai, Kʉrai erikʉ'pʉ Papa uya tasa' pen awɨron kon iwano' pe. \t Waayo, innagoo weli itaaldaran ayuu Masiixu wakhti qumman u dhintay kuwa aan cibaadada lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane enari'nʉn nɨto' rɨken eseru aimenkato' e'seporo pɨ', ɨsɨ rɨ apo', Papa eyaton non po'tɨ ton. \t Laakiin waxaa u hadha filasho cabsi leh oo xukun, iyo dab kulul oo baabbi'in doona kuwa Ilaah ka geesta ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨusekama kon atamokori kon nʉkupʉ'pʉ pɨ' i'napairon ta auya'nokon; pu'kena' amʉ' tʉ'ka'pʉ to' uya, mɨrɨpan to' uruwasii oton tɨ' akapɨtʉ'pʉ auya'nokon. \t Haddaba waxaad tihiin markhaatiyaal oo aad oggoshihiin shuqulkii awowayaashiin, waayo, iyagaa dilay, idinkuna waad dhistaan xabaalahooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ nin si e'tane, uma'tan nɨto' e'sa' esa' wannɨ pe Atan si'kɨrɨ Mosi' pʉ'kʉ pona, kamoro rɨ main ti'kwɨ'se, Atan kasa imakoitasa' kon pen nɨ esa' pe, tʉuye'ton ento' ipɨ' pe te'sen. \t Habase ahaatee waagii Aadan ilaa Muuse dhimashadu waxay u talisay xataa kuwii aan u dembaabin sidii xadgudubkii Aadan kan ah masaalka kan iman lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina tonpa ton, mɨrɨ kʉ'ku'tʉu! Ka'pon amʉ' rɨ marɨ ina, awarai'nokon nɨ marɨ! Emenna' itekare wakʉ kuru ekamai' ina uye'sa' ɨpɨ'nokon. Tʉron kon ika'sa' ton piyapai era'tɨtɨ'; i'napairon Papa piya' era'tɨtɨ'! To' uya ɨpika'tɨ kon pʉra iyesi. Kʉrɨ rɨ esi Papa pe, tanporon non koneka'pʉ iya tanporo ipo te'sen. Non koneka'pʉ iya, parau, tuna ton, ka' mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo urɨ'nokon. \t oo leh, Niman yahow, maxaad waxyaalahan u samaynaysaan? Annagu waxaannu nahay niman idinla dabiicad ah, oo waxaannu idiin keenaynaa war wanaagsan inaad ka soo jeesataan waxyaalahan aan micnaha lahayn oo u jeesataan Ilaaha nool, kaasoo sameeyey samada iyo dhulka iyo badda iyo waxyaalaha ku jira oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon nɨ ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨyepa'kato' oton pen nɨ tanporo ɨne'manʉ kon i'ma'ka auya'nokon pʉ'kʉ pona rɨ. \t Runtii waxaan kugu leeyahay, Halkaas ka soo bixi maysid ilaa aad siisid beesadda ugu dambaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ amʉ' kin pe' ɨmɨrɨ?” tukai' Paire' uya ekama'po'pʉ. “Ewai', mʉkayai'ne' kasa rɨ,” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. \t Bilaatos wuxuu weyddiiyey, Ma Boqorka Yuhuudda baad tahay? Wuu u jawaabay oo ku yidhi, Waad tidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Epʉn po ɨimamin kon amʉranʉ'tɨ', ene amʉ' uya ima'tanʉ'to' pen pata'se' yau, ikaranto' pen yau, ama' amʉ' e'to' ama' pe pata pen nɨ yau. \t laakiin maal jannada ku urursada, meesha aboorka iyo miridhku ayan ku baabbi'in iyo meesha tuugaggu ayan jebin oo ayan ka xadin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tanporon kon nɨ umakoitasa' mɨrɨ awonsi'kɨ to' u'ma'sa' mɨ airɨ rɨ eke pe Papa ku'to' tepose pʉra, \t Maxaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iteseru si esi'pʉ mɨrɨ, to' enta'nato' weyu a'tai a'sisa' nonkato' ka'pon amʉ' nekama'po'pʉ. \t Iiddaas wuxuu iyaga u sii dayn jiray maxbuuskay doonayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ imu apurɨto' esa' pe na'ne' uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' eporo, e'tane imu apurɨnin pen uya uko'man nɨto' ento' oton pen, apʉne pʉra Papa uya kota'man nɨto' uko'mamʉ ipo,” ta'pʉ iya. \t Kii Wiilka rumaystaa, wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah, kii aan Wiilka rumaysanse, nolosha ma arki doono, laakiin cadhadii Ilaah ayaa ku taal isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton pɨ' si enupan auya mɨrɨ. Tanporon ɨmeruntɨrʉ ke ɨnenupanʉ ton ipori'ma' mɨrɨ awonsi'kɨ to' esereme'kɨ. Ɨnʉ' rɨ tenu yau pʉra ɨku'nin. \t Waxyaalahan dadka kula hadal, oo ku waani, oo ku canaano, adigoo amar oo dhan leh. Oo ninna yuusan ku quudhsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya ta'pʉ upɨ', “Serɨ main esi i'napai rɨ kuru, tapurɨsen pe kuru iyesi. Itepuru Papa ta'kwarʉ tʉnin pu'kena' amʉ' ena' uya, inserʉ enno'sa', serɨ pe kuru te'ku'ton ekamase'na tʉpoitorʉ ton pɨ',” ta'pʉ iya. \t Oo markaasay malaa'igtii waxay igu tidhi, Erayadanu waa aamin iyo run; oo Rabbiga ah Ilaaha ruuxyada nebiyada ayaa malaa'igtiisii u soo diray inuu addoommadiisa tuso waxyaalaha waajibka ah inay dhowaan dhacaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "uri'san uyee'pʉ po'toro arapasta yawon po'piyun epe'kena' kuru rɨ esa' pe, mɨrɨpan uya a'koka'pʉ Sises i'pai pona ima'pʉ iya, tʉteire' po tenai' tepʉrʉ piyau iyesi koro'tau. \t waxaa u timid naag haysa weel alabastar ah oo cadar qaali ah ku jiro, oo waxay ku shubtay madaxiisa intuu cuntada u fadhiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨsewansiukai, ‘Tanporo ɨyentukapʉ kon kanan mɨrɨ,’ ta uya pɨ' ɨpɨ'. \t Ha la yaabin haddaan ku leeyahay, Waa inaad mar kale dhalataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, wapiya kuru esa' wannɨ pe iye'to' iwarinpatɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ipokena' pe iye'to', mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo serɨ ton nɨ nin si e'tʉrʉ mɨrɨ ɨyena'nokon nɨ nɨrɨ. \t Laakiin horta doondoona boqortooyadii Ilaah iyo xaqnimadiisa, oo waxaas oo dhan waa laydinku dari doonaa.Sidaa darteed berrito ha ka welwelina, waayo, berrito iyadaa isu welwelaysa. Maalinta sharkeedu waa ku filan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, ta'porin mɨrɨ awonsi'kɨ itau tapurɨsen ɨ'rɨ e'kupʉ yau pai'pai'ma'pʉ iya mʉn ke. \t Sidaas oo kalena taambuugga iyo weelasha lagu adeego oo dhan ayuu ku rusheeyey dhiiggii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ nau, kʉrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton e'nʉnsa' e'tane, iteyaton uyee'pʉ, mɨrɨpan uya wana' e' pɨmɨ'pʉ mɨrɨ rɨ umɨ yau, mɨrɨpan utɨ'pʉ. \t Laakiin waxaa yimid cadowgiisa intii dadku hurday, oo wuxuu sarreenka kaga dhex abuuray gocondho, markaasuu tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyene iya a'tai, uyenno'nin nʉ'pʉ ene iya mɨrɨ. \t Kii i arkaana, wuxuu arkaa kan i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, iye'menukasa' na'ne' kasa: “Kamoro ipɨ' auro'kasa' kon pen uya ento' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ etanin nʉ'san pen uya ito'ka'nʉ'to' oton,” tasa' iya. \t Laakiinse, sida qoran, Waxaa arki doona kuwo aan warkiisu u iman, Kuwii aan maqlinuna waa garan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan soisa amʉ' epuru uya arɨ'pʉ tʉpiya' mɨrɨ awonsi'kɨ, “Ɨ'rɨ na'kɨ esi ɨnekamanʉ upɨ'?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa sirkaalkii sare gacanta ku qabtay isagii oo gees ula leexday oo gooni ahaan u weyddiiyey isagoo leh, Waa maxay warkaad qabtaa inaad ii sheegtid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo to' uya ipa'nʉkʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ esi mɨrɨ ipoitorʉ pe! Ina nin Mosi' poitorʉ ton,” tai'ma. \t Markaasay caayeen oo waxay ku yidhaahdeen, Adigu xertiisa baad tahay, annaguse waxaannu nahay xertii Muuse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai ɨnʉ' uya rɨ ta pe iyesi yau ɨpɨ'nokon, ‘Kʉrai man serɨ yau,’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Mɨrɨ yau man,’ ta a'tai ɨpɨ'nokon, kʉsapurɨtʉu. \t Maarkaas haddii laydinku yidhaahdo, Waa kan Masiixa ama waa kaas, ha rumaysanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen Papa namanin nan pokon pe usauro'nɨ pɨ' iyesi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' yau rɨ nɨrɨ, mɨrɨ ya' tʉutɨpɨ'san pokon pe wʉi kaisa rɨ. \t Saas daraaddeed ayuu Yuhuuddii iyo nimankii cibaadaysnaa kula xaajooday sunagogga, suuqa dhexdiisana ayuu maalin walba kula xaajooday kuwii kula kulmayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ɨusesa'to' kon pʉra iyesi ‘Ti'sa’ tukai', apʉne pʉra tikin nan nɨ esi ɨyepuru kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsitonpa pe rɨ nin ɨwesi kon. \t Laakiin yaan laydiinku yeedhin, Macallin, waayo, mid baa macallinkiinna ah, idinkuna kulli walaalo baad tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' esi i'tuto' ipɨkɨrɨ e'kupʉ ɨnenpai, Kiri' amʉ' esi ipu'ketʉ ɨnenpai, \t Sow ma lihidin guryo aad wax ku cuntaan oo wax ku cabtaan? Mise kiniisadda Ilaah baad fududaysanaysaan, oo aad kuwa aan waxba haysan ceebaynaysaan? Maxaan idinku idhaahdaa? Ma waxanaan idinku ammaanaa? Idinku ammaani maayo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro atapurɨpaino kon kɨpo'pon pɨ' rɨ aya'kwarʉka i'se na'ne' nan ɨyun kon pi'pɨ puturʉkapɨtʉ pɨ'. Tʉkota'ma kon namai' rɨken to' uya ikupʉ Kʉrai kurusukuui wenai. \t Kuwa doonaya inay dadka istusaan inay wanaagsan yihiin xagga jidhka waxay keliyahoo idinku qasbaan in laydin gudo, inaan iskutallaabta Masiixa aawadeed loo silcin iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe e'moronʉ' pe Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton ena'pʉ e'tane, to' upakasa' a'tai, to' uya ene'pʉ ita'kwarii mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon ka'pon amʉ' e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ ipiyau. \t Laakiin Butros iyo kuwii la jiray ayaa hurdo la cuslaaday; oo goortay tooseen ayay arkeen ammaantiisa iyo labadii nin oo la taagan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, eta'pʉ uya anpisin ka'pon amʉ' maimu waraino, eke tuna ena maimu waraino, mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe korʉme e'tʉrʉnpɨtʉ waraino. Se kasa tato' uya eta'pʉ uya, “Papa apurɨpɨ'tɨ'! Apʉne pʉra Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye' esi kin pe pɨ'. \t Oo haddana waxaan maqlay wax u eg maqluuq badan codkood, iyo biyo badan codkood, iyo onkod xoog weyn codkiis, oo waxay lahaayeen, Halleeluuya, waayo, waxaa wax xukuma Rabbiga Ilaahayaga oo Qaadirka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itisakon nʉ'pʉ uya wapiyaro' inserʉ e'ma'pʉka'pʉ, “Ita'mo'kasa' man! Eke Paperan uta'mo'kasa' man! Tanporon kon ka'pon amʉ' o'pasa' iya tʉyuku waain ke to' uya ensito' pe. Kata'pan tekuma euku, waain ke to' o'pasa' iya,” ta'pʉ iya. \t Oo malaa'ig kale oo labaad ayaa soo raacday, oo waxay lahayd, Waxaa dhacday oo dhacday Baabuloontii weynayd, taasoo quruumaha oo dhan ka waraabisay khamrigii cadhada sinadeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ensa' tʉuya a'tai, Pari'si ikɨ'manin nʉ'pʉ uya ti'nau, “Pu'kena' pe pʉse rɨ ka'pon esi yau, ta'pɨ'nin uri'san eseru i'tui'no! Ɨri pe iyesi tukai',” ta'pʉ. \t Farrisigii u yeedhay isaga, goortuu arkay, ayuu isla hadlay isagoo leh, Ninkan hadduu nebi yahay, wuu ogaan lahaa naagtan taataabatay cid ay tahay iyo waxay tahay inay tahay dembile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ uyapiyo' pe na'ne' uya uye'ma'pʉkato' pe iyesi; e'ai'ne' yau rɨ upoitorʉ rɨ kanan e'to' pe iyesi. Ukʉipʉnʉ uya rɨ uyapiyo' pe na'ne' nama mɨrɨ. \t Qof uun hadduu ii adeego, ha i soo raaco, meeshaan joogona, midiidinkayguna wuu joogi doonaa. Qof uun hadduu ii adeego, Aabbuhu waa murwayn doonaa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' Tepi' usaurokʉ Iya'kwarʉ yau uya esakʉ, ‘Uyepuru,’ tukai'? Apʉne pʉra ta iya, \t Wuxuu ku yidhi, Haddaba Daa'uud sidee buu Ruuxa ugaga yeedhay Rabbi? isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ yen pe te'sen ka'pon uya rɨ tanporon nɨ aimenka, e'tane ɨnʉ' uya nin iteseru aimenkato' pe pʉra iyesi: \t Hadday cagtu tidhaahdo, Anigu gacan ma ihi, taas aawadeed jidhka ka mid ma ihi, taasu sabab u noqon mayso inaanay jidhka ka mid ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ enupan nɨto' iya pɨ', apʉne pʉra tenupa iya 'nokon pɨ' tʉmeruntɨrʉkenan pe kuru rɨ, Main pɨ' enupanin nan kasa pʉra. \t Waxayna la yaabeen wax bariddiisa, waayo, wuxuu wax u barayay sida mid amar leh, oo uma uu baraynin sida culimmada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' rɨ si epe'tɨsa' tanporon nɨ ɨri eseru ke, ɨri ke, mentai e'nɨto' ke mɨrɨ awonsi'kɨ iteseru pe te'sen awɨrɨ pʉra e'nɨto' ike ke. Ɨri pe tʉron kon pɨ' te'ku'san pe to' esi, te'wɨsan pe, ɨsipɨ' te'san pe, enku'tɨnin nan pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ɨnku'pai te'san pe. Ka'pon eseru pɨ' tʉusauro'san pe, \t iyagoo ay ka buuxaan xaqdarrada, iyo sharnimada, iyo damacnimada, iyo xumaanta oo dhammu; waxaa kaloo ay ka buuxaan hinaasada, iyo dilidda, iyo ilaaqda, iyo khiyaanada, iyo camalxumaanta, oo waxay yihiin kuwa wax xun ku faqa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra: “Iwan pe ɨyeyaton esi yau, a're'tɨkɨ; tuna'kiri' ke iyesi yau, iwo'pakɨ. Serɨ kupʉ auya uya enkena' kamarʉka' amʉranʉkʉ mɨrɨ i'pai pona,” tasa' iya. \t Laakiin haddii cadowgaagu gaajaysan yahay, cunto sii; hadduu harraadsan yahayna, waraabi, waayo, haddaad saas samayso waxaad madaxiisa ku kor ururin doontaa duxulo dab ah.Sharku yuusan kaa adkaan, laakiinse sharka wanaag kaga adkow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an i'tutɨ': “Papa apurɨ'pʉ iya, mɨrɨpan i'tu'pʉ iya wakʉ ipokena' e' pe kuru.” \t Sidaas oo kalaa Ibraahim Ilaah u rumaystay, oo waxaa isaga loogu tiriyey xaqnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ yau ausaurokʉ'pʉ usetato' oton wʉi nai, mɨrɨ awonsi'kɨ pana ya' ɨyetarerumʉ'pʉ i'nau ɨiwʉ' tau usekamato' oton ɨutɨ nakapu ponsi'kɨ. \t Sidaa darteed wax kasta oo aad gudcurka ku dhex tidhaahdeen, iftiinka ayaa laga maqli doonaa, oo wixii aad dhegta iskagala hadasheen qoolal qarsoon ayaa guryaha dushooda lagaga dhawaaqi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ pe rɨ iyesi Papa nurɨnan ena' uta'mo'kan. \t Waa wax aad cabsi u leh in lagu dhaco gacmaha Ilaaha nool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saarʉ uya ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' ɨmɨrɨ, Uyepuru?” ta'pʉ iya. “Urɨ Sises, ɨnkota'manʉ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Yaad tahay, Sayidow? Wuxuuna ku yidhi, Waxaan ahay Ciisaha aad silcinaysid;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ Papa piyapai ɨwesi'pʉ kon, mɨrɨ awonsi'kɨ iteyaton non pe ɨwesi'pʉ kon ɨusenuminkato' kon yau apʉne pʉra ɨri kupʉ auya'nokon pɨ'. \t Idinku waa hore waxaad ahaydeen kuwo ajanabi laga dhigay, oo maankiinnana cadow baad ka ahaydeen xagga shuqulladiinna sharka ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya to' pana'tɨ'pʉ to' e'ne'pɨtʉ yau, to' enna'po namai' kin pe te'sen Era' piya', mɨrɨpan kon enna'po'pʉ tʉpata kon ya' tʉron nɨ awɨrɨ. \t Markaasaa riyo loogu digay inaanay Herodos ku noqon, oo dhulkoodii ayay jid kale u mareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨri main ka'pon mʉta yai nepa'kayai'ne' uyepʉ itewan yapai. Serɨ ton uya ka'pon kupʉ mɨrɨ ɨri pe. \t Laakiin waxa afka ka soo baxaa, qalbigay ka yimaadaan; oo kuwaas weeye waxa ninka nijaaseeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Simiyan uya anʉmʉ'pʉ tena', mɨrɨpan uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ se tukai': \t markaasuu gacmihiisa ku qaaday, oo Ilaah ammaanay, oo yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan e'tane, Papa esi eke pe ka'pon namɨ'pʉ tau tʉuko'mansen pen. Pu'kena' amʉ' tonpa uya tasa', \t Hase ahaatee Kan ugu sarreeya ma dego guryo gacmo lagu sameeyo; sida nebigu leeyahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Esuwerʉ amʉ' enna'po tane pʉra rɨ ɨmɨrɨ rɨken Esuwerʉ pen nɨ nin enna'posa' Papa apurɨpɨ'se'na?” ta'pʉ iya. \t Miyaan la arag kuwa u soo noqday inay Ilaah ammaanaan, shisheeyahan maahee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron wʉipiya pata'pʉ pe, Piri'kʉs uya pata epuru pe te'to' nonka'pʉ. Mɨrɨ pata'pʉ ya', Porʉ'siyas Pesʉ'tas ena'pʉ pata epuru pe. Esuwerʉ amʉ' epuru ton a'kwarʉ uye'to' pe, Paarʉ nɨmɨ'pʉ Piri'kʉs uya pariki'si tau. \t Laakiin markii laba sannadood dhammaatay waxaa Feelikos jagadiisa qaatay Borkiyos Feestos; Feelikosna isagoo doonaya inuu Yuhuuddii ka farxiyo ayuu Bawlos daayay isagoo xidhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sameriya pon uri'san uyee'pʉ tuna kan, mɨrɨpan pɨ', “Uyuku tuna ɨntʉkɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasaa waxaa timid naag reer Samaariya ah inay biyo dhaansato. Kolkaasaa Ciise wuxuu ku yidhi iyada, I waraabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apurɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' inke uko'man nɨto' pɨ' e'ku'nɨto' na'ne' yapon pe, Papa, kasi pe te'sen pen usauro'sa' rʉ'pʉ pata weyu epiya'tɨ rawɨrɨ, \t iyagoo rajaynaya nolosha weligeed ah oo Ilaaha aan beenta sheeginu u ballanqaaday waayadii hore hortood,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si, upɨ' ɨwɨpʉremasa' yau, tanporon nɨ esi ɨiwano' pe,” ta'pʉ iya. \t Haddaba haddaad hortayda i caabuddid, kulli adaa lahaan doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' piyau esi koro'tau, to' wapu pe e'sa' man, to' pa'sima pɨ' mɨrɨ itese' urepa'pʉ auya ike ke. Ɨnʉ' rɨ utano'masa' pʉra man, kʉrɨ rɨken tʉuma'tasen ye' pe rɨ iye'ku'sa' rʉ'pʉ iye'menukasa' itekare a'ku'tɨnin pe rɨ. \t Intaan iyaga la jiray, waxaan iyaga ku hayay magacaagii aad i siisay, waanan ilaaliyey, midkoodna ma lumin, wiilka halaagga maahee, in Qorniinku ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsentu'mapai pʉra pe' ɨwesi mɨ ɨtonpa pɨ', usentu'mataine' kasa ɨpɨ'?’ ta'pʉ iya. \t Miyaanad lahayn inaad kii kula shaqayn jiray u naxariisatid sidaan anigu kuugu naxariistay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ koro'tau Surusiran pona, 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton pantaka'pʉ iya mɨ airɨ. Ta'pʉ iya to' pɨ', \t Intuu Ciise Yeruusaalem ku socday, laba-iyo-tobankii ayuu keli ahaantood waday, oo intay jidka ku socdeen ayuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ apiyontɨn nɨto' uya: Ɨtonpa kon i'nʉnkatɨ'. \t Waxyaalahaas ayaan idiinku amray inaad isjeclaataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apʉne etatɨ'! Umɨ pɨ' te'sen utɨ'pʉ kiyari ye' pɨnse'na tʉpa'karakai'. \t Dhegaysta, waxaa baxay beerrey inuu wax beero."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ'! Kapuru' yau iyepʉ! Tanporon kon uya rɨ ento' oton, apurupɨ'nin nʉ'san pokon pe rɨ. Tanporon kon non po te'san ka'pon amʉ' ukaranto' oton tʉuta'kwarʉkai' iwenai. Mɨrɨ kasa iye'to' oton! Amen. \t Bal eega, wuxuu la imanayaa daruuraha, oo waxaa isaga arki doona il kasta iyo kuwii isaga wareemay; oo qabiilooyinka dhulka oo dhammuna isagay u barooran doonaan. Haah, saas ha ahaato. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ eke pe, “Meruntɨ Itepuru, wakʉ ɨmɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon! Ɨ'rɨ a'tai non pon kon ka'pon amʉ' eseru aimenka auya mɨrɨ awonsi'kɨ to' kota'mato' auya ina mʉnʉ wenai?” \t oo iyana waxay ku dhawaaqeen cod weyn iyagoo leh, Sayidkayaga quduuskaa oo runtahow, ilaa goormaadan xukumayn oo aadan dhiigayaga nooga aarayn kuwa dhulka jooga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Upiyapai enta, Se'tan! Apʉne pʉra iye'menukasa', ‘Itepuru, Papa, itese' pɨ' ɨwe'to' pɨ' rɨken ɨpʉrema'; Kʉrɨ rɨ rɨken poitorʉ pe e'kɨ,’ tawon,” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Shayddaan yahow, bax, waayo, waa qoran tahay, Waa inaad caabuddo Rabbiga Ilaahaaga ah oo waa inaad isaga keliya u adeegto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru, Ananayas uya etasa' a'tai, ipiyau iye'mʉ'sa'kasa' kon apiyo'ma'pʉ iya, to' uya Paarʉ inta'moto' pe. \t Kolkaasaa wadaadkii sare oo Ananiyas la odhan jiray ku amray kuwii ag taagnaa inay afka ku dhuftaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kenari'nʉntʉu!” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. “Utonpa ton pɨ' Kiyarari pona entantɨ' ka'tantɨ'; mɨrɨ yau nin si to' uya uyene mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ha baqina. Taga oo walaalahay u sheega inay Galili tagaan, oo halkaasay igu arki doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa enu yau eke pe kuru iye'to' oton. Ɨ'rɨ rɨ kata'pan ensinin pe kʉse'nin, Papa A'kwarʉ yen pe iye'to' oton iyentu'pʉ si'kɨrɨ. \t waayo, Rabbiga hortiisa nin weyn buu ku ahaan doonaa, mana cabbi doono khamri ama wax lagu sakhraamo. Waxaana xataa uurka hooyadiis kaga buuxsami doona Ruuxa Quduuskaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyɨpʉremakaa'pʉ kanan, mɨrɨ a'tai ka' awonsi'kɨ si tuna uyee'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ si non uya kiyari epetanʉkʉ'pʉ. \t Oo kol kale ayuu Ilaah baryay, oo cirku roob buu soo daayay, dhulkuna midhihiisii buu soo saaray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ rɨ tʉtonpa ton amʉtʉ pe Papa eseru poro ɨko'mamʉ i'se te'sen, tɨwɨrɨ rɨ entu'manin nan repanin pe iyesi'pʉ eke pe rɨ, tɨwɨrɨ rɨ tʉwɨpʉremasen Papa pɨ'. \t Ninkaasu nin cibaadaysan buu ahaa, oo Ilaah buuna ka cabsan jiray, isaga iyo gurigiisuba, dadkana sadaqooyin badan buu siin jiray, oo had iyo goorna Ilaah buu baryi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imʉra'taai amʉ' esi'pʉ osorʉwau'ne, osorʉwau iyesi'pʉ wʉi enu uye'to' winɨ, osorʉwau iyesi'pʉ wʉi enu enuku enwo'netʉ winɨ, osorʉwau iyesi'pʉ wʉi enu enuku kamisi winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau iyesi'pʉ wʉi enu utɨto' winɨ. \t oo xagga bari waxay ku lahayd saddex irdood, woqooyina waxay ku lahayd saddex irdood, koonfurna waxay ku lahayd saddex irdood, galbeedna waxay ku lahayd saddex irdood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sai'pʉras ene tʉuya'nokon tʉpo, ina uya entaka'pʉ wʉi enu enuku kamisi winɨkʉi'. Ina utɨ'pʉ Siriya pona. Ina ekanwaka'pʉ Taya pona, apuru kanwaka to' uya koro'tau. \t Oo kolkii Qubrus noo muuqatay, ayaannu dhinaca bidixda ka marnay oo u dhoofnay Suuriya, oo waxaannu ku degnay Turos, maxaa yeelay, meeshaasaa doonnidu shixnaddeedii ku dejin lahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sirikɨ ese' esi I'ne'. Tuna tonpa, 1 3 e'to' airɨ ena'pʉ i'ne' pe. Mɨrɨ tensise tu'kan kon ka'pon amʉ' eri'pɨtʉ'pʉ, apʉne pʉra i'ne' pe tuna enasa' ke. \t oo xiddigta magaceedana waxaa la yidhaahdaa Qadhaadh; oo biyihiina saddex meelood oo meel baa qadhaadh noqotay; dad badanuna wuxuu ku dhintay biyihii, maxaa yeelay, qadhaadh baa laga dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises uya ta'pʉ, “Sapa' ekonekasa' ka'pon iwano' pe, ka'pon ekonekasa' pen Sapa' iwano' pe. \t Markaasaa wuxuu ku yidhi iyaga, Sabtida waxaa loo sameeyey dadka aawadiis ee dadka looma samayn sabtida aawadeed.Sidaa darteed Wiilka Aadanahu waa sayidka sabtida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ airɨ, Paarʉ wanʉ'tɨpa'pʉ kopʉna Pesʉ'tas uya isekama koro'tau. Ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Ta'kwarʉ ke pʉra me'ai', Paarʉ!” tukai'. “Eke pe kuru ɨusenupasa' ayano'ma pɨ' man. Mɨrɨ uya aya'kwarʉ pʉra ɨku'sa' man,” ta'pʉ iya. \t Oo intuu saas isu daafacayay, ayaa Feestos cod weyn ku dhawaaqay oo yidhi, Bawlosow, waad waalan tahay. Barashadaadii badnayd ayaa waalli kuu beddeshay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe kuru epori'mayai' Itepuru yau, emennʉ'pʉ rɨ upɨ' ɨusewankamato' kon enpoikasa' auya'nokon pɨ'. I'nairɨ rɨ sa'ne, pena upɨ' ɨusewankama'pʉ kon, e'tane enpoikato' auya'nokon a'tai pʉra iyesi'pʉ. \t Laakiin Rabbiga aad baan ugu faraxsanahay inaad haatan ugu dambaysta mar kale iga fikirteen; taas oo aad ka fikiri jirteen laakiin aad fursad u weydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ yawon pen ka'pon uya Papa A'kwarʉ winɨ teposen eporo pʉra rɨ iyesi, apʉne pʉra iya'kwarʉ pʉra rɨ iyesi ipona, mɨrɨ ton to'ka'nʉkʉ iya pʉra rɨ iyesi, apʉne pʉra Iya'kwarʉ yau rɨken ti'tusen pe iyesi. \t Waayo, jidhku xubin qudha ma aha ee waa xubno badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya ipana'tɨ'pʉ, “Asan mɨrɨ awonsi'kɨ ayakon non e'soto'pɨ'sa' man pʉroroi po. Ayauro'kapai to' esi,” ta'pʉ iya. \t Mid baa ku yidhi, Bal eeg, hooyadaa iyo walaalahaa ayaa dibadda taagan oo doonaya inay kula hadlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kaisa rɨ pʉreti nai ɨpiyau'nokon?” tukai'. Mɨrɨ pɨ', “7 pe rɨken mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon pen aiko ton moro' amʉ',” ta'pʉ to' uya. \t Ciise ayaa ku yidhi Immisa kibsood baad haysaan? Waxay yidhaahdeen, Toddoba iyo wuxoogaa kalluun yaryar ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ tʉpana ke na'ne' tɨwɨ netai,” ta'pʉ Sises uya. \t Kan dhego wax lagu maqlo lahu ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Usaurokʉine' ipɨ' pe' mʉto'ka'nʉ'tʉu?” ta'pʉ Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ'. Mɨrɨ pɨ', “Ewai', ina uya ito'ka'nʉ'sa' man,” ta'pʉ ipoitorʉ ton uya ipɨ'. \t Waxyaalahan oo dhan ma garateen? Waxay ku yidhaahdeen, Haah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apurɨi'ma nekama'poi ikasimai'ma pʉra, apʉne pʉra kʉrɨ rɨ ikasimai'ma ekama'ponin esi mɨrɨ sipa'sipa parau po, pese'tɨ nʉposi'manʉ nʉpininpanʉ kasa. \t Laakiin rumaysad ha ku baryo, isagoo aan shakiyayn, waayo, kii shakiyaa wuxuu la mid yahay hirka badda oo dabayshu kaxayso oo rogrogto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin pe iye'to' yapai Saarʉ mo'ka tʉuya tʉpo, Papa uya Tepi' anʉmʉ'pʉ kin pe. Wakʉ pe kuru Papa usaurokʉ'pʉ ipɨ', ‘Eposa' uya man warawo' Tepi', Ise'si mu upori'manin pe te'sen ku'nin, i'se e'to' ku'to' iya oton mɨrɨ,’ ta'pʉ Papa uya. \t Kolkuu isagii boqortooyadii ka wareejiyeyna, wuxuu u kiciyey iyagii Daa'uud inuu boqorkooda noqdo; kaasoo uu u markhaati furay isagoo leh, Waxaan ogaaday Daa'uud oo ina Yesay ah inuu yahay nin ah sida qalbigaygu doonayo oo samayn doona waxaan doonayo oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene tʉpo, inserʉ nekama'pʉ ekama'pʉ to' uya tu'kan kon ka'pon amʉ' pɨ' pʉse rɨ mʉre pɨ' isaurokʉ'pʉ rʉ'pʉ pɨ'. \t Oo goortay arkeen, waxay ogeysiiyeen hadalka ilmahan looga sheegay iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises tʉrawasooi ineporo'pʉ esi eke pe Mosi' tʉrawasooi entai, wakʉ kuru ekonekan nɨsa' Papa winon eposa' iya tʉntʉton eke pe penaro' entai, mɨrɨpan e'tʉsa' wakʉ ton kuru nin e'ku'to' pɨ' isauro'sa' po. \t Laakiin haatan wuxuu helay shuqul aad uga wanaagsan siduu u yahay dhexdhexaadiyaha axdiga ka wanaagsan ee lagu dhisay ballamo ka wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uya'kwarʉ esi pori' pe kuru tʉpika'tɨnin Papa pɨ'. \t Ruuxayguna wuxuu ku reyreeyey Ilaaha Badbaadiyahayga ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon i'se e'ai' utonpa ton Temu'ti si nonkasa' man. Serɨ pe iwa iye'sa' yau, iya'kɨrɨ utɨ mɨrɨ ɨyense'nokon. \t Ogaada in walaalkeen Timoteyos la sii daayay, kan hadduu dhaqso u yimaado, aannu idin soo wada arki doonno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau uya tʉkau iyeri'pɨ'sa' kon nonka'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨto' uya mɨrɨ awonsi'kɨ orʉ iyeri'pɨ'sa' kon pata'se' uya tʉna'si'pʉ ton nonka'pʉ, mɨrɨpan kon eseru utaimenka'pʉ to' kaisa rɨ to' nʉkupʉ'pʉ pɨkɨrɨ. \t Markaasaa baddii waxay sii daysay kuwii dhintay oo dhexdeedii ku jiray; oo dhimashadii iyo Haadeesna waxay sii daayeen kuwii dhintay oo dhexdoodii ku jiray; markaasaa iyagii waxaa laga xukumay nin walba sidii shuqulladiisu ahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉmu pɨ', “Ɨmɨrɨ, umʉre usesa'to' oton pu'kena' Papa iwano' tukai', apʉne pʉra ɨutɨto' oton uyepuru kon rawɨrɨ ite'ma ta' ka'pon amʉ' koneka pe, \t Adiguna, ilma yahow, waxaa laguugu yeedhi doonaa nebigii Kan ugu sarreeya, Waayo, waxaad hor mari doontaa Rabbiga hortiisa inaad jidadkiisa diyaargaraysid;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka' pʉra iyena'pʉ kareta amon e'mepɨtʉ a'taino kasa, tanporo wʉ' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ opa'wʉ ton utamapɨtʉ'pʉ tʉpata'se' yawonsi'kɨ'ne. \t Oo samadiina waxaa loo qaaday sidii kitaab la duubay oo kale, oo buur walba iyo gasiirad walbaba meeshoodii waa laga dhaqaajiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' rɨ pʉra iyesi ito'ka'nʉ'nin, ɨnʉ' rɨ Papa warinpanin. \t Mid wax garanayaa ma jiro; Mid Ilaah doondoonaa ma jiro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eta'pʉ, mɨrɨpan kon pɨ' ta'pʉ iya, “Atu' ka'pon esi pen mɨrɨ ta'ta i'se e'tane, takuru'kenan esi i'se. \t Laakiin goortuu maqlay, wuxuu yidhi, Kuwa ladan dhakhtar uma baahna, laakiin kuwa buka ayaa u baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Sises, Nasare' pon, ɨ'rɨ pe ina ku'se'na ɨuye'sa'? Ina pe' ma'tanʉ'se'na ɨuye'sa'? Kɨnyi'tuyai' ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ—Wakʉ Ye' Papa Iwano'!” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Maxaa inoo dhexaya, Ciise reer Naasaredow? Ma waxaad u timid inaad na baabbi'iso? Anigu waa ku garanayaa kii aad tahay Kan Quduuska ah ee Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya Sises ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨpoitorʉ ton esi pʉra iyesi uyepuru kon eseru rʉ'pʉ awɨrɨ, e'tane ɨri rɨ temiyatʉ kon ke to' enta'na?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Farrisiintii iyo culimmadii weyddiiyeen oo waxay ku yidhaahdeen, Xertaadii maxay ugu socon waayeen xeerkii waayeellada, waxayse wax ku cunaan gacmo nijaasaysan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai uya uye'masa' kon, main uya pa'nʉ'nɨsa' apai, ipa'nʉ'sa' pe urɨ'nokon pe tenai', apʉne pʉra iye'menukasa', “Ipa'nʉ'sa' kon kamoro yʉi pɨ' isinkasa' kon,” tukai'. \t Masiix wuxuu inaga furtay inkaartii sharciga, isagoo inkaar inoo noqday, waayo, waxaa qoran, Mid kasta oo geed ka soo deldelanu wuu inkaaran yahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa esi mɨrɨ ka'pon uya tʉrepa enupɨkɨron pen, apʉne pʉra tanporon nɨ i'se iye'to' esi ipiyau, apʉne pʉra Papa kʉrɨ rɨ tanporon kon nɨ repanin uko'man nɨ a'kwarʉ ke. \t gacmo dadna looguma adeego sidii isagoo wax u baahan, maxaa yeelay, dhammaan isagaa siiya nolosha iyo neefta iyo wax walbaba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutiya po itepuru pe Pesʉ'tas esi'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Sisariya pona itɨ'pʉ, mɨrɨpan enna'po'pʉ Surusiran pona osorʉwau wʉi tʉpo. \t Haddaba Feestos markuu soo galay gobolkii, ayuu saddex maalmood dabadeed Kaysariya ka tegey, oo wuxuu aaday Yeruusaalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke ton apon po kuru te'san Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉnamasan pata'se' yau kuru te'san enta'nan a'tai'ne. \t iyo kursiyada hore oo sunagogyada, iyo meelaha hore oo diyaafadaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Tanporon kon ka'pon amʉ', ‘Uyepuru, uyepuru!’ tawon nan upɨ' epa'kato' oton pen nɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe pata'se' ya', e'tane kʉrɨ rɨken ukʉipʉnʉ, Epʉn pon e'to' i'se ku'nin. \t Ma aha qof kasta oo igu yidhaahda, Rabbow, Rabbow, kuwa boqortooyadii jannada gelayaa, laakiin kii sameeya doonista Aabbahayga jannada ku jira, kaasaa gelaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ rɨ mɨrɨ uwari'sarʉ apon, mɨrɨ awonsi'kɨ uwari'sarʉ esi asi'ono pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, harqoodkaygu waa dhib yar yahay, oo rarkayguna waa fudud yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'kwarʉ amʉ' uya kin amʉ' amʉranʉkʉ'pʉ tanporo pata Amaketan tukai' Ipuru amʉ' nesakʉnʉ ya'. \t Oo iyana waxay boqorradii ku soo ururiyeen meesha afka Cibraaniga lagu yidhaahdo Armageddoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main e'tʉrʉ'pʉ Mosi' poro, e'tane wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon uyee'pʉ Sises Kʉrai poro. \t Waayo, sharciga waxaa loo soo dhiibay Muuse, laakiinse nimcada iyo runtu waxay ku yimaadeen Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya eke rɨ sipa'sipa, a'setun nɨrɨ ene'pʉ. Mɨrɨ pɨ' iyenari'nʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ e'sʉnkan pɨ' tuna ka', mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Uyepuru, upika'tɨ'!” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortuu dabayshii arkay ayuu baqay, oo markuu bilaabay inuu dego ayuu qayliyey oo ku yidhi, Sayidow, i badbaadi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta iya a'tai, tanporo iteyaton non ɨpiyɨtʉ'pʉ, e'tane ka'pon amʉ' epori'ma'pʉ tanporon wakʉ ton inkupʉnʉ pɨ'. \t Goortuu waxaas yidhi cadaawayaashiisii oo dhan way wada ceeboobeen, dadkii oo dhanna ayaa ku reyreeyey wax walba oo ammaanta lahaa oo uu falay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨnʉ' uya rɨ ina anʉnsa' pʉra iyesi,’ ta'pʉ to' uya. “Ta'pʉ iya to' pɨ', ‘Itɨtɨ' e'tʉrawasomatantɨ' umainarʉ ya',’ ta'pʉ iya. \t Waxay ku yidhaahdeen Maxaa yeelay, cidna nama kiraysan. Wuxuu ku yidhi, Idinkuna beerta canabka ah taga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon tiwano' pe rɨ nʉsauro'ai'ne' esi tapurɨto' ipɨkɨrɨ rɨ i'se, kʉrɨ tenno'nin nʉ'pʉ apurɨto' ipɨkɨrɨ i'se te'sen esi mɨrɨ, usenku'tɨn ipɨ' pen nɨ. \t Kan qudhiisu iska hadlaa, ammaantiisuu doonaa, laakiin kan doona ammaanta kan soo diray, kaasaa run ah, oo xaqdarro kuma jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ kuru rɨ eka'tun nɨto' yau ɨyeka'tumʉ kon esi'pʉ. Ɨnʉ' uya ken ɨyereutanʉkʉ'pʉ kon mɨrɨ i'nairon apurɨto' auya'nokon piyapai? \t Si wanaagsan baad u ordayseen, ee yaa idinka hor joogsaday inaydnaan runta addeecin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Punwe epe'tɨsa' a'tai, to' uya ipi'sikʉ makʉi'. Tereutai', tansan pe te'san menkato' pe tʉuya'nokon pa'siki'ti ya', mɨrɨ awonsi'kɨ tansan pen ma'kɨrɨi'ma. \t Kan markuu buuxsamay ay nimanku xeebta ku soo jiideen, wayna fadhiisteen oo kuwii wanaagsanaa weelal bay ku ururiyeen, kuwii xumaana way tuureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'pana e'kɨ! Epa'kakɨ iyapai!” ta'pʉ Sises uya e'se'ne' pe ipɨ'. Mɨrɨ a'tai, makoi a'kwarʉ uya warawo' eno'ma'pʉ tu'kan kon koro'tau. Iyepa'ka'pʉ iyapai e'ne' pe pʉra rɨ tʉku'se. \t Ciise baa canaantay oo ku yidhi, Aamus oo ka soo bax. Jinniguna goortuu ninkii dhexda ku tuuray ayuu ka soo baxay, waxbana ma uu yeelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe kuru mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe kamoro esi wapiyaro' kon iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka koro'tau na'ne' nan. Itisakon uma'tan nɨto' pana'pano pʉra iyesi to' entai, e'tane Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan pe to' e'to' oton Papa iwano' pe mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai iwano' pe, mɨrɨpan kon e'to' oton itepuru pe ipokon pe 1,000 kaisa rɨ wʉipiya. \t Waxaa barakaysan oo quduus ah kii ka qayb gala sarakicidda kowaad; kuwaas dhimashada labaadi amar kuma laha, laakiinse waxay wadaaddo u ahaan doonaan Ilaah iyo Masiixa, oo waxay isaga wax la xukumi doonaan kun sannadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Sises apurɨnin nan uya i'tusa' a'tai, ka'pon amʉ' e'kamasa' iwɨnɨ pɨ', to' uya arɨ'pʉ Sisariya pona, mɨrɨpan ennoko'pʉ to' uya Tarʉsas pona. \t Kolkii walaalihii garteen, waxay keeneen Kaysariya, oo waxay u sii direen Tarsos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan a'tai, ka'pon amʉ' emari'mato' oton pen nɨ, mɨrɨ pe pʉra to' e'tʉrʉ pen nɨ emari'man nɨto' yau; inserʉ amʉ', Epʉn pon kon kasa rɨ to' e'to' oton. \t Waayo, wakhtiga sarakicidda kuwii dhintay dabadeed, layskuma guursado, guurna layskuma siiyo, laakiin waxay yihiin sida malaa'igaha Ilaah oo jannada ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ ku'pai'nokon, penaro' a'sarutanʉ'nin ke pen, ɨri ɨsɨ pe e'paino, ɨri iteseru pe e'paino a'sarutanʉ'nin pen, e'tane pʉreti a'sarutanʉ'nin a'kɨron pen ke, pʉreti enku'tɨnin pen, e'tane i'napairon ke. \t Markii ugu dambaysayna aniga oo dhicis oo kale ah, ayuu ii muuqday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra eke to' uya kota'man nɨto' weyu si serɨ yau man. Ɨnʉ' uya ken si a'kʉre'tɨ?” ta'pʉ to' uya. \t waayo, waxaa timid maalintii weynayd oo cadhadooda; bal yaa awooda inuu istaago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anas uya ennoko'pʉ auronpɨ'sa' pe rɨ marɨ Kaya'pas piya' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru. \t Annas haddaba wuxuu isagoo xidhxidhan u diray Kayafas oo ahaa wadaadka sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usakorota uya to' enpɨtʉ'pʉ, ipan pe rɨ ɨpokoitai'ma rɨ marɨ, apʉne pʉra sa'man pe rɨ to' ewan esi pɨ', mɨrɨpan uya ta'pʉ ka'pon pɨ', “Ɨyemiyatʉ ɨnka'!” Ɨnka'pʉ iya, mɨrɨpan emiyatʉ enna'po'pʉ tesi'pʉ ya'. \t Goortuu iyaga isha mariyey isagoo cadhaysan oo qalbigiisii ka tiiraanyooday qalbi engegnaantooda aawadeed, wuxuu ninkii ku yidhi, Gacanta soo taag. Kolkaasuu soo taagay, oo gacantiisu way bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina uya kanan si serɨ wakʉ kuru itekare ekama serɨ ɨpɨ'nokon. ‘Mɨrɨ kupʉ uya,’ ta'pʉ Papa uya utamokori kon pɨ' uta'ku'tɨsa' rʉ'pʉ \t Oo waxaannu idin keenaynaa war wanaagsan oo ku saabsan ballankii awowayaasheen loo ballanqaaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eka'tunsa' utɨ'pʉ Saiman Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ipoitorʉ, kʉrɨ Sises ni'nʉnkanʉ piya', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “To' uya Itepuru mo'ka'pʉ man tɨ' akasa' uruwai' pe apai, mɨrɨpan i'tu pʉra rɨ iyesi nai ya' rɨ nawon to' uya itʉrʉ'pʉ!” ta'pʉ iya. \t Sidaa daraaddeed way orodday oo u tagtay Simoon Butros iyo kii kale oo xerta ahaa oo Ciise jeclaa, waxayna ku tidhi, Sayidkii ayay xabaashii kala baxeen, oo garan mayno meeshay dhigeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ pana'pan inserʉ ene'pʉ uya, eke pe ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' nai wakʉ serɨ kareta amon a'si'sa' rʉ'pʉ i'kwɨ'nin pe mɨrɨ awonsi'kɨ a'kokanin pe?” ta'pʉ iya. \t Oo waxaan arkay malaa'ig xoog weyn oo ku naadinaysa cod weyn, oo leh, Bal yaa istaahila inuu kitaabka kala bixiyo oo uu furo shaabadihiisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan pɨ' rɨ to' enupa'pʉ iya panton yai. To' enupa tʉuya yau, ta'pʉ iya to' pɨ': \t Markaasuu wax badan masaallo ku baray, oo intuu wax barayay ayuu iyaga ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' uya nin si pʉrata a'si'pʉ mɨrɨ; kamoro uya mɨrɨ kasa me'tʉi' tasa' awɨrɨ rɨ to' uya ikupʉ'pʉ. Mɨrɨ uriya', siya rɨ serɨ panton utɨsa' mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' koro'tau rɨ serɨ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Markaasay lacagtii qaateen oo yeeleen sidii lagu yidhi. Hadalkanu maalintaas ilaa maanta waa ku dhex firdhisanaa Yuhuudda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, itentaino pana'pan ka'pon uye'sa' a'tai, itentai iyena mɨrɨ. Mɨrɨpan uya itamataai ton inapurɨnʉ pe te'sen mo'ka, mɨrɨpan uya itapuruui ton tʉneporo'pʉ pantakapɨtʉ tʉtonpa ton ena'. \t Laakiin mid ka xoog badan goortuu ku soo baxo oo ka adkaado, wuxuu ka qaadaa hubkiisii uu isku halleeyey, oo wuu qaybiyaa wuxuu ka dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entakato' tʉtʉrawasooi i'ma'kai, iyakʉ'pʉsa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ iyenuka'sa' pe ɨwesi kon pa, ɨ'rɨ i'se pʉra rɨ. \t Oo dulqaadashadu ha dhammayso shuqulkeeda si aad kaamil u ahaataan oo aad u dhanaataan, oo aydnaan waxba ugu baahnaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'pai pʉ'kʉ pe te'to' apai iyemo'kasa', tanporo ɨsipona ipun a'sinin pe te'sen ikara ton isemo'kato' pe Papa uya ikupʉ koro'tau. \t oo aan xajisanayn Madaxa jidhka oo dhammu wax ka helo, oo xubnaha iyo seedaha isku haysta, oo kordhinta Ilaah ku kordha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Uyapurɨkɨ uri'san, iweyu uye'nɨ pɨ' man ikʉipʉnʉ pɨ' ka'pon amʉ' ɨpʉremato' oton pen serɨ wʉ' po mɨrɨ pe pʉra Surusiran po rɨ. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Naag yahay, i rumee, saacaddu waa imanaysaa markii aydnaan Aabbaha ku caabudi doonin ama buurtan ama Yeruusaalem midnaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kamoro wapiya iye'sa' kon esi ama' e' ton, rapumanin nan pe nɨrɨ, e'tane karimeru amʉ' uya to' maimu eta pʉra iyesi'pʉ. \t Kuwii hortay yimid oo dhammu waa tuugag iyo waxdhacayaal, iduhuse ma maqlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ esi'pʉ mɨrɨ enta' ɨnekama'popɨ'pai pʉra. \t Kol dambe kuma ay dhicin inay wax weyddiiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ‘ka'pon amʉ' winɨ’ ta yau, ka'pon amʉ' uya enari'pan, apʉne pʉra Isaan esi pu'kena' tukai' to' uya apurɨ'pʉ,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin haddii aynu nidhaahno, Xagga dadka, dadka badan ayaynu ka baqaynaa, waayo, Yooxanaa sida nebi oo kale ayay kulli u haystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Apurɨto' auya'nokon esi yau, aiko rʉ'kwɨ mosta' ena'pɨ kasa, ta auya'nokon nɨ mɨrɨ yʉi, morʉperi tato' ye' pɨ', ‘Ekuru'ka', parau ka' ɨye'pɨmɨ pa,’ ta auya a'tai, amaimu awɨrɨ rɨ iyesi. \t Rabbiguna wuxuu ku yidhi, Haddaad leedihiin rumaysad iniin khardal le'eg, waxaad ku odhan lahaydeen geedkan sukamin, Ruq, oo badda ku beeran, wuuna idin addeeci lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Se kasa kanan Papa e'to' esa' wannɨ pe esi punwe esi na'ne' kasa ka'pon amʉ' nʉtʉrʉnʉ parau ku'pɨri ka', mɨrɨpan kon uya ɨ'si'tau rɨ moro' amʉ' a'si. \t Haddana boqortooyada jannadu waxay u eg tahay shabag badda lagu tuuray oo cayn walba lagu ururiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya ɨri pe ɨku'sa' a'tai, to' pɨ' ɨusentu'ma yau, ɨkʉipʉnʉ, Epʉn pon nɨ nɨrɨ usentu'ma mɨrɨ ɨpɨ'. \t Waayo, haddaad dadka u cafidaan xumaantooda, Aabbihiinna jannada ku jira ayaa idin cafiyi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan epori'ma'pʉ ipan pe Sises tense, apʉne pʉra inke rɨ Sises ɨnenpai te'sen pe iye'pɨtʉ'pʉ, apʉne pʉra eke Papa tʉrawasooi kupʉ iya tawon etasa' tʉuya pɨ'. Mɨrɨpan nin si kupʉ iya ɨnenpai iyesi'pʉ mɨrɨ. \t Herodos goortuu Ciise arkay, aad buu u farxay, maxaa yeelay, ilaa wakhti dheer ayuu doonayay inuu arko, waayo, wax buu ka maqlay, oo wuxuu rajaynayay inuu calaamo ka arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya Sises pɨ', “Uyepuru, umu pɨ' ɨsentu'makɨ. Yai itɨpɨtʉ, ipan pe iyekota'ma. Apo' ya', tuna ka' rɨ ita'mo'kapɨ'pɨtʉ. \t Sayidow, wiilkayga u naxariiso, waayo, suuxdin buu qabaa oo aad buu u xanuunsadaa, oo marar badan wuxuu ku dhacaa dabka, marar badanna biyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' wakʉ eseru ɨnto'ka'nʉ'pai pʉra ɨwesi kon ɨiwano' kon pe? \t Maxaad qudhiinnu waxa xaqa ah u xukumi weydaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "imunkɨ amʉ' enupa pɨ' ɨwe'to' oton epika'tɨn nɨto' pɨ', to' pɨ' Papa usentu'ma winɨ, \t Oo aad dadkiisa ogeysiisid badbaadada Ee dembidhaafkooda ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; sa'man pe kuru iyesi imaminke' epa'ka poken pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe ya'. \t Markaasaa Ciise wuxuu xertiisii ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Nin hodan ah inuu boqortooyada jannada galo waa ku adag tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ wenai kuru si, Kʉrai erikʉ'pʉ mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ nurɨne te'to' ya', iyeri'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ nurɨne te'san epuru pe te'to' pe. \t Waayo, sababtaasaa Masiixu u dhintay, una soo noolaaday inuu Rabbi u noqdo kuwii dhintay iyo kuwa noolba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, urɨ'nokon esi poitorʉ uri'san munkɨ pe pʉra, e'tane ɨnʉ' enawon pen munkɨ pe e'nɨ'nokon. \t Sidaas daraaddeed, walaalayaalow, innagu ma nihin addoon carruurteed, laakiinse waxaynu nahay naagta xorta ah carruurteed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ ta'ta amʉ' uya epi'tɨ tane, tʉpʉrataai rɨ enno'tane iya to' e'ma pɨ', e'tane tʉusepi'tɨ pe ekama tane iya, miyarɨ rɨ ipan pe rɨ iyena'pʉ. \t Silec badanna ayay dhakhtarro badan ka heshay, oo wixii ay lahayd oo dhanna ayay ku bixisay, mana roonaanin laakiinse way ka sii dartay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kawon ton pɨ' rɨken ɨsenuminkatɨ', non pon pɨ' pen. \t Ka fikira waxyaalaha korka yaal, hana ka fikirina waxyaalaha dhulka yaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Se nin si ta iya e'kwa pe, panton esi mɨrɨ, ite' pe na'ne' mɨrɨ, Papa Maimu. \t Masaalku waa kan: Abuurku waa ereygii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epetatɨ' ɨyera'tɨsa' kon amakooi kon apai ekamanin ke. Ɨmɨrɨ'nokon pe rɨ, ‘Epʉra'an esi ina kʉipʉnʉ pe,’ ta pɨ' kepiya'tɨtʉu. Apʉne pʉra apana'tɨ uya 'nokon serɨ, serɨ ton tɨ' apai Papa uya Epʉra'an munkɨ oton kon koneka mɨrɨ. \t Haddaba midho toobad istaahila soo bixiya, hana bilaabina inaad isku tidhaahdaan, Waxaannu leennahay Ibraahim oo aabbe noo ah. Waayo, waxaan idinku leeyahay, Ilaah waa karaa inuu dhagaxyadan carruur uga kiciyo Ibraahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, asakɨrɨ'nan kon ka'pon amʉ' uya ipu'tɨka'sa' ka'pon nee'pʉ ipiya'. \t Kolkaasay u yimaadeen oo nin curyaan ah u keeneen, waxaana siday afar qof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'pʉra kuru rɨ pe' ɨwesi kon? Papa A'kwarʉ a'kɨrɨ ɨye'sara'tɨ kon tʉpo, serɨ pe i'se ɨwe'to' kon pe' eporo i'se ɨwesi kon ka'pon nʉkupʉnʉ winɨ? \t Ma sidaasaad u garaadla'dihiin? Idinkoo Ruuxa ku bilaabay miyaad haatan jidhka ku dhammaynaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, kapuru' usenpoika'pʉ, mɨrɨpan uya to' nɨpontɨ'pʉ. Main uyee'pʉ kapuru' apai, “Umu pʉse rɨ, Uni'nʉnkanʉ. Imaimu etatɨ'!” tawon. \t Kolkaasaa waxaa timid daruur oo iyaga hadhaynaysa, daruurtiina waxaa ka yimid cod leh, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay ee maqla isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' auro'ka'pʉ uya Roman amʉ' eseru esi inke pʉra ka'pon nonkanin nan pen iteyaton non ena'. Wapiya kuru a'sisa' mɨrɨ awonsi'kɨ iteyaton non utɨto' pe iyesi ekama'popɨ'nin piya'. Mɨrɨ yau, teyaton non pokon pe te'sepose isauro'to' pe, te'wa'kʉtʉ pe. \t Iyagii waxaan ugu jawaabay oo ku idhi, Ma aha caadada reer Rooma in ninna xukumaad loo dhiibo intaan mudduciyaasha layska hor keenin muddacalayga oo la siin fursad uu isaga daafaco xaalka lagu ashtakeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ pe te'ku'san pe ɨtonpa kon amʉ' enasa' man, ɨpiya'nokon utɨto' oton pe pʉra tekamai'. \t Waxaan Ilaah ugu mahad naqayaa inaan afaf ku hadlo intaad dhammaantiin ku hadashaan in ka badan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyereuta'pʉ to' pokon pe enta'nase'na, mɨrɨpan uya tenki ta pe Papa pɨ' pʉreti anʉmʉ'pʉ, i'kwɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya to' ena'. Mɨrɨ a'tai, Papa uya to' enu a'koka'pʉ, mɨrɨpan to'ka'nʉkʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon enu apai'ka'pʉ iya. \t Waxaa dhacay kolkuu cunto ula fadhiistay inuu kibista qaaday, oo barakeeyey, oo intuu kala jejebiyey ayuu siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro kanan si uri'san pu'kena' esi'pʉ mɨrɨ, Ana itese', Panuwerʉ ensi, Aisarʉ ko' tonpa. No'sami'si pe iyesi'pʉ. 7 kaisa rɨ rɨken wʉipiya iko'mansa' rʉ'pʉ temari'mai'. \t Waxaa jirtay nebiyad Anna la odhan jiray, ina Fanuu'eel, oo ahayd qoladii Aasheer, wayna da'weynayd; nin bayna la jirtay toddoba sannadood bikradnimadeeda dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' pe entunʉ'to' iya oton, imʉre mese'tɨi' Sises tukai', apʉne pʉra tʉtonpa ton pika'tɨto' iya oton pe iyesi pɨ' to' makooi apai,” ta'pʉ iya. \t Oo waxay umuli doontaa wiil, magiciisana waxaad u bixin doontaa Ciise, waayo, dadkiisa ayuu dembiyadooda ka badbaadin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨpiya' kuru rɨ utɨ ta uya pʉn, e'tane amaimu itʉkɨ, mɨrɨ a'tai upoitorʉ usepi'tɨto' pe. \t Saas aawadeed uma aan malaynaynin inaan istaahilo inaan kuu imaado; laakiin hadal dheh, midiidinkayguna waa bogsan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ uya rɨ marɨ kanan ta'pʉ, ‘Serɨ pe kuru emari'masa' man. Mɨrɨ wenai, utɨ poken pʉra man,’ tukai' to' usekama'pʉ. \t Mid kale ayaa yidhi, Naag baan guursaday, sidaa darteed ma iman karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kiya'pinta mu pen pe' pʉse rɨ? Meri pen pe' isan ese', mɨrɨ awonsi'kɨ Isens, Isose', Saiman, mɨrɨ awonsi'kɨ Isutas pokon pe' yakon non pen? \t Kanu miyaanu ahayn wiilkii nijaarka? Miyaan hooyadiis la odhan Maryan? Walaalihiisna Yacquub iyo Yoosee iyo Simoon iyo Yuudas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya panton ekama'pʉ to' pɨ', “Tenku'nan uya pe' tenku'nan kanan arɨ? Asa'rɨ rɨ marɨ pe' akasa' ya' to' uta'mo'ka pen? \t Markaasuu masaal kula hadlay. Indhoole indhoole ma hagi karaa? Labadoodu miyaanay god ku dhici doonin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane esa' wannɨ pe e'nɨto' yau te'ton kon tasa' kon nʉ'san eno'mato' iya oton ewarupɨ ya', ukaran nɨto' oton, ɨ e'kɨtɨtɨi'mato' oton ya',” ta'pʉ iya. \t laakiin wiilashii boqortooyada waxaa lagu tuuri doonaa gudcurka dibadda ah. Meeshaas waxaa jiri doonta baroor iyo ilkojirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya ento' ipɨ' menukasa' esi'pʉ, mɨrɨpan tʉsa' iya esi'pʉ kurusu' pɨ', sises, nasare' pon esuwerʉ amʉ' kin, tawon. \t Bilaatosna wax buu qoray oo ku dhejiyey iskutallaabta dusheeda, waxaana ku qorraa, CIISIHII REER NAASARED, BOQORKA YUHUUDDA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upʉrataai ke pe' i'se e'to' rɨ kupʉ uya pen? Upɨ' rɨ katɨ ɨyɨkɨnta amʉre'mʉra esi pɨ'?’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Sises uya. \t Miyaynan igu hagaagsanayn inaan waxayga ku sameeyo wixii aan doonayo? Ma waxaase ishaadu u xun tahay wanaagsanaantayda aawadeed?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton e'kupʉ'pʉ iye'menukasa' itekare uta'ku'tɨto' pe, “Tikin nɨ rɨ iyɨ'pʉ e'kwɨ'to' oton pen,” tawon, \t Waayo, waxyaalahaas waxay u dhaceen inuu ahaado Qorniinka leh, Lafihiisa midna la jebin maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta esi koro'tau non po, ɨutɨ pʉrorooi po, uri'san, use'man nɨto' tʉrawasomanin poitorʉ uyee'pʉ. \t Butros intuu hoosta joogay xaggii barxadda, waxaa u timid mid ka mid ah hablihii wadaadkii sare u shaqaynayay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meruntɨ pe kuru esii'ma enno'sa' kon uya Itepuru Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ terikʉ'pʉ apai ekama'pʉ, mɨrɨpan kon pona eke pe rɨ wakʉ nonkasa' tanporo to' pona. \t Oo rasuulladu xoog weyn bay sarakicidda Rabbi Ciise uga marag fureen; oo nimco badan baa dhammaantood ku soo dul degtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, inserʉ uya uyarɨ'pʉ Ita'kwarʉ yau rɨmono' ta'. Mɨrɨ yau, uri'san ene'pʉ uya, isuweyu ene po iyereutasa', Papa sapemato' ese' ton e'menukapɨ'sa' ke iwontɨsa'. 7 kaisa rɨ i'pai ton esi'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ 10 kaisa rɨ iretʉ ton. \t Markaasay waxay igu qaadday Ruuxa, oo waxay i geeysay cidlada; markaasaan arkay naag fuushan bahal guduudan oo ay ka buuxaan magacyo cay ahu, oo wuxuu lahaa toddoba madax iyo toban gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekama'po'pʉ iya, “Sises pe' esi Kiyarari ko' pe?” tukai', \t Bilaatos goortuu maqlay, wuxuu weyddiiyey inuu ninku reer Galili yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉreman pɨ' ɨye'mʉ'sa'kasa' kon a'tai, mɨrɨ koro'tau ekamʉra rɨ ɨnʉ' pɨ' rɨ ɨwesi kon yau, ipɨ' ɨsentu'matɨ', ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon usentu'mato' pe amakooi kon pɨ',” ta'pʉ Sises uya. \t Oo kolkaad tukasho u taagan tihiin, cafiya haddii aad dad wax ku leedihiin, si Aabbihiinna jannada ku jiraa xumaantiinna idiin cafiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enta'na koro'tau, ta'pʉ iya to' pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨtonpa kon uya uyeparankato' oton,” ta'pʉ iya. \t oo intay wax cunayeen ayuu ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Midkiin ayaa i gacangelin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨyenno'sa' uya 'nokon a'tai, itekare ekamai', ɨpʉrataai kon pʉra, apaikii kon pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ asapatooi kon pʉra, ɨ'rɨ rɨ na'kɨ i'se ɨwe'to' kon mʉwarinpata'tʉi'nokon?” ta'pʉ iya. “Kane,” ta'pʉ to' uya. \t Wuxuuna ku yidhi, Goortaan idin diray kiishadla'aan iyo qandila'aan iyo kabola'aan, wax ma u baahnaydeen? Waxay yidhaahdeen, Maya, waxba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eposa' tʉuya a'tai, tʉtonpa ton kɨ'ma iya, mɨrɨpan uya ta to' pɨ', ‘Epori'manpai'nokon, itano'masa' rʉ'pʉ upʉrataai eposa' uya man!’ \t Oo markay hesho, aan saaxiibbadeeda iyo derisyadeeda isugu yeedhin iyadoo ku leh, Ila farxa, waayo, waxaan helay daraakmadii iga luntay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eri'nɨto' ya' tʉrui eparankato' oton iyakon uya, ikʉipʉnʉ uya nɨrɨ tʉmʉre. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, mʉre amʉ' enato' oton tʉsan kon amʉ' ewa'noma pɨ' to' eri'to' ya' to' tʉrʉ pɨ'. \t Walaalba walaalkiis wuxuu u dhiibi doonaa in la dilo, aabbena wiilkiis, carruurna waalidkood ayay ku kici doonaan, oo dhimasho ay gaadhsiin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrema apurɨto' auya ekamʉ auya yau wakʉ pe iku'nin pe ɨwesi pa, tanporo ito'ka'nʉkʉ pa tanporon wakʉ ton Kʉrai yau uiwano' kon pe na'ne'. \t Oo waxaan baryayaa in wadaagidda iimaankaagu uu socodsiiyo aqoonta wax kasta oo wanaagsan oo inoogu jira Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Wakʉ kuru rɨ ku'sa' auya man, upoitorʉ, wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ usauro'nɨsa' awɨron! Tu'kan pen nʉ'kwɨ rɨ pɨ' yawɨrɨ ɨwe'sa' man. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tu'kan nɨ esa' pe ɨnonka uya. Ɨsi'kɨ upiya' pori' pe e'tanʉ'kɨ ɨyepuru pokon pe!’ ta'pʉ iya. \t Sayidkiisii ayaa ku yidhi, Si wanaagsan baad yeeshay, addoon yahow wanaagsan oo aaminka ahu. Wax yar ayaad aamin ku ahayd, wax badan baan madax kaaga dhigayaa. Farxadda sayidkaaga gal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ Papa tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' esa', siyaro' pe ekonekan nɨto' mʉnʉ poro iyeri'sa' uyepuru kon Sises i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ, kʉrɨ rɨ eke kuru karimeru amʉ' Pa'simanin, \t Haddaba Ilaaha nabadda oo ka soo celiyey kuwii dhintay Rabbigeenna Ciise oo ah Adhijirka weyn ee idaha, oo ku soo celiyey dhiigga axdiga weligiis ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eposa' tʉuya a'tai, itɨ tanporo timamin kʉrʉpo'pomai', mɨrɨpan epe'pʉ pʉrata ke mɨrɨ mokon pun e'mato' pe tʉuya. \t Goortuu xabbad luul ah oo ganac weyn helay, ayuu baxay, oo wuxuu lahaa oo dhan ayuu iibiyey oo iibsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya karukuri ka'sa' ɨkʉi pe i'mʉ'sa'ka'pʉ yʉi pɨ' rɨmono' tau kasa rɨ marɨ, Ka'pon, Papa winon i'mʉ'sa'kato' pe iyesi, \t Sidii Muuse abeesadii kor ugu qaaday cidlada, sidaasoo kale Wiilka Aadanaha waa in kor loo qaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ uyee'pʉ iweyu enpoikai' tanporon kon uya apurɨto' pe tʉporo. \t Isagu wuxuu u yimid markhaati furid, inuu u marag furo nuurka, inay dhammaan xaggiisa ka wada rumaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises utɨ'pʉ Are' Wʉpʉ pona. \t Ciisese wuxuu u baxay Buur Saytuun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ to' uya, “E'tane sa'ne mɨrɨ tukai' ɨnʉ' rɨ ɨtonpa ese' pʉra iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Xigaalkaaga kuma jiro qof magacaas loo bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Simerʉna pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': “Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ', tukai': Serɨ main esi Wapiyaro' mɨrɨ awonsi'kɨ Iu'matʉ, iyeri'sa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'mansen nurɨne winɨpaino. \t Kiniisadda Simurna ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'ku'nɨto' ipɨ' pʉra kasa rɨ iye'tane, te'ku'to' yau rɨ Epʉra'an uya apurɨ'pʉ, mɨrɨpan ena'pʉ tu'kan kon tʉpataron kon kʉipʉnʉ pe, ta'pʉ na'ne' tʉpɨ' kasa rɨ, “Mɨrɨ kasa kuru apayan nʉ'san e'to' oton,” tawon. \t Ibraahim rajuu wax ku rumaystay iyadoo aan rajo jirin inuu aabbe u noqdo quruumo badan, sida waxyaalihii lagula hadlay leeyihiin, Farcankaagu sidaasuu noqon doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon si utɨ'pʉ mɨrɨ tese' kon menukai' tʉtɨpiya kon pata'pʉ ya'. \t Dhammaan waxay u wada tageen in la qoro, mid kastaba magaaladiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ uya rɨ pʉsamoro asa'ron kon ka'pon amʉ' ne'to' auya'nokon wenai pe pʉra iyesi'pʉ man. Ɨpʉreman nɨto' yawon ama'masa' mɨrɨ awonsi'kɨ ika'sa' itese' pɨ' e'nɨto' pe pa'nʉ'sa' to' uya pʉra iyesi nɨrɨ. \t Waayo, waxaad halkan keenteen nimankan iyagoo aan ahayn kuwo macbudyo dhaca ama kuwo caaya ilaahaddeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ auya; ɨnʉ' uya serɨ meruntɨ ke ɨrepa'pʉ?” ta'pʉ to' uya. \t oo la hadleen oo ku yidhaahdeen, Noo sheeg, Amarkee baad waxan ku samaysaa? Oo yuu yahay kan amarkan ku siiyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ si esi kamoro Sises Kʉrai iwano' pe ikɨ'masa' kon koro'tau. \t Idinkuna kuwaas dhexdooda aad ku jirtaan oo ah kuwii loo yeedhay oo Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uyee'pʉ iye'ku'sa' rʉ'pʉ ense'na. To' uye'sa' a'tai Sises piya', to' uya kʉrɨ rɨ ka'pon eporo'pʉ, makoi a'kwarʉ enpʉ'pʉ. Sises piyau iyereutasa' esi'pʉ iyepontɨsa', wakʉ pe nin si iya'kwarʉ, mɨrɨpan pɨ' to' enari'nʉmʉ'pʉ. \t Kolkaasaa dadkii u soo baxay inay arkaan wixii dhacay. Markaasay u yimaadeen Ciise, oo waxay arkeen ninkii jinniyadu ka baxeen, isagoo ag fadhiya Ciise cagihiisa oo dhar sita oo miyir qaba; wayna baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai Sises san mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon non uyee'pʉ ense'na, e'tane a'ko pe ipiya' to' utɨ poken pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra anpisin esi wenai. \t Markaasaa waxaa isaga u yimid hooyadiis iyo walaalihiis, wayna soo gaadhi kari waayeen dadkii badnaa aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya iyɨpɨrinkasa' ene'pʉ mɨrɨ yau, i'tu'pʉ iya inke rɨ takuru'ke iko'mansa', mɨrɨpan uya, “Ɨsepi'tɨpai pe' me'an?” ta'pʉ ipɨ'. \t Markii Ciise arkay isagoo jiifa, oo gartay inuu wakhti dheer bukay, wuxuu ku yidhi, Ma doonaysaa inaad bogsato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisarɨ rɨ, ka'pon amʉ' enupa pɨ' Sises esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau. Ko'mamʉ pe'ne nin si tɨ, itɨpɨtʉ'pʉ Are' Wʉpʉ pona e'nʉnse'na. \t Maalin walba ayuu macbudka wax ku bari jiray, habeen walbana dibadda ayuu u bixi jiray, oo wuxuu baryi jiray buurta la odhan jiray Buur Saytuun.Dadka oo dhammuna aroortii ayay macbudka ugu iman jireen inay dhegaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ tʉkʉipʉnʉ pɨ' tauro'ka tane iya 'nokon. \t Ma ayna garan inuu iyaga kala hadlay Aabbaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ uya epanta'man ɨsipɨ' e'nɨ emapu'tɨ ɨ'koro'tau'nokon? Ipan pe i'se ɨwe'to' kon ayau'nokon na'ne' usewa'noman pɨ' yapai pe' iyepʉ pen mɨ? \t Dagaallada iyo dirirta idinku dhex jira xaggee bay ka yimaadaan? Miyaanay ka imanin damacyadiinna ku dhex dagaallamaya xubnihiinna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya rɨ ta'pʉ, “Nepa'kayai'ne' ka'pon yapai uya nin ikupʉ mɨrɨ ɨri pe. \t Wuxuuna ku yidhi, Waxa ninka ka soo baxa, kuwaas weeye waxa ninka nijaaseeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Pi'ta apiyo'ma'pʉ, “Ɨsuparaai emaika'! Ukʉipʉnʉ uya pe' uwo'pasa' na'ne' ike ensi uya pen?” ta'pʉ iya. \t Sidaa daraaddeed Ciise wuxuu Butros ku yidhi, Seefta galkeeda ku celi. Koobka Aabbuhu i siiyey miyaanan cabbayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa uya eseru aimenka usenpoikato' oton usentu'man pe pʉra kʉrɨ isentu'masa' rʉ'pʉ pen pona. Usentu'man uya eseru aimenka wapiya'ka mɨrɨ! \t Xukunku naxariis uma leh kii aan dadka u naxariisan; naxariistu way ka faantaa xukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina nama'pʉ to' uya tu'kan winɨ rɨ. Ina utɨto' e'seposa' a'tai, to' uya ina repapɨtʉ'pʉ tu'kan ke rɨ ina i'kiyari mɨrɨ awonsi'kɨ i'se ina e'to' ton nɨ kanau yau. \t oo kuwaasuna waxay nagu sharfeen sharaf badan; oo markii aannu dhoofaynay ayay doonnida noo saareen wax alla wixii aannu u baahnayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tenki tapai'nokon Papa pɨ', makoi poitorʉ pe rɨ ɨwe'pɨ'sa' kon e'tane, tanporo ɨyewan kon pokon pe ɨyenupato' kon awɨrɨ ɨwe'sa' kon ɨye'tʉsa' kon na'ne' ya'. \t Laakiinse mahad Ilaah baa leh, waayo, waxaad ahaan jirteen addoommadii dembiga, haatanse qalbigiinaad ka addeecdeen caynaddii waxbariddii laydin siiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨto' pe ɨye'nʉmʉ kon? Te'mʉ'sa'kai' ɨpʉrematɨ', i'tupɨ'nɨto' ya' auta'mo'ka kon namai',” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Maxaad u huruddaan? Kaca oo tukada inaydnaan jirrabaadda gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ rɨ marɨ tase'na ikʉipʉnʉ utɨ'pʉ tʉmu, isakon pɨ'. ‘Mooi, serɨ pe e'tʉrawasomata kʉre' kiyari e'kwa na',’ ta'pʉ iya. ‘Ewai', utɨ rɨ,’ ta'pʉ iya, e'tane itɨ'pʉ pen. \t Markaasuu wuxuu u yimid kii labaad, oo sidii oo kale ku yidhi. Isaguna wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Waa yahay, waan tegayaa, sayidow, laakiin ma uu tegin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane si ɨmɨrɨ'nokon, ɨnʉ' pe ken si esi tukai' mʉkayatʉu?” ta'pʉ iya. Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ Kʉrai, Papa iwano',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Idinkuse yaad igu sheegtaan? Butros ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Masiixii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ ta uya: tanporon kon ina tamokori ton e'to' itese' pɨ' Papa rɨken apurɨpɨ'nin urɨ, i'napairon pen nɨkayai'ne' to' Ite'ma yawɨrɨ te'sen urɨ, tanporon nɨ sapurɨyai' main, Mosi' winon mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ. \t Laakiin tan baan kuu qiranayaa, inaan Ilaaha awowayaashayo ugu adeego sida Jidka ay yidhaahdaan dariiqo bidcinimo ah, anigoo rumaysan waxyaalaha sharcigu leeyahay oo dhan iyo waxyaalaha lagu qoray kitaabbadii nebiyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe Itepuru yau e'tɨ' tɨwɨrɨ rɨ. Takapʉ uya kanan: Pori' pe e'tɨ'! \t Mar kasta Rabbiga ku faraxsanaada, oo weliba waxaan idin leeyahay, Farxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ te'wɨto' kon, enwoke' pe te'to' kon, tekumato' kon, mɨrɨ pe pʉra ama' pe te'to' kon apai to' era'tɨ pʉra iyesi'pʉ. \t kamana ay toobad keenin diliddoodii iyo saaxirnimadoodii iyo sinadoodii iyo tuugnimadoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya to' e'kamasa' i'tu'pʉ paka amʉ' wɨnɨ pɨ' tapurɨ kon pe to' po'tɨto' pe tʉuya'nokon, mɨrɨpan kon uya tʉpon kon pʉro'pon karapɨtʉ'pʉ, “Kane!” ta tʉuya'nokon e'kwa pe. To' eka'tumʉ'pʉ ka'pon amʉ' koro'ta' tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉi'ma'nokon, \t Laakiin rasuulladii Barnabas iyo Bawlos markay maqleen, ayay dharkoodii jeexjeexeen, oo dadkii badnaa ku soo dhex boodeen, iyagoo ku dhawaaqaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apurɨto' winɨ esa' wannɨ pe te'sen pata ton mo'kapɨ'nin nʉ'san, ɨsi'kaisa rɨ ekamʉra te'san tʉrawasomapɨ'nin nʉ'san, usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ' epopɨ'nin nʉ'san; rayan amʉ' mʉta a'kopɨ'nin nʉ'san, \t Rumaysad bay kaga adkaadeen boqortooyooyin, oo xaqnimo ku sameeyeen, oo ballamo ku heleen, oo afafka libaaxyada ku xidheen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tetai' pʉra to' utɨpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan tikin nan utɨ'pʉ tʉmainarʉ ya', tʉron nɨ tʉnkupʉnʉ rɨ ku'se'na. \t Laakiin way fududaysteen, oo iska tageen, mid beertiisuu aaday, mid kalena wuxuu aaday baayacmushtarigiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru uya rɨ serɨ ku'sa', mɨrɨpan esi wakʉ pe kuru uyenu kon yau,’ tukai'?” \t Tanu xagga Rabbiga bay ka timid; Oo waa ku yaab indhahayaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises esi'pʉ e'pana rɨ to' eikʉ iya pʉra rɨ. Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya ekama'pokaa'pʉ kanan, “Ɨmɨrɨ pe' kʉrɨ rɨ Kʉrai, Iyɨpʉremasa' pe Te'sen Mu?” ta'pʉ iya. \t Isaguse waa iska aamusay oo waxba uma jawaabin. Mar kale wadaadkii sare ayaa weyddiiyey oo ku yidhi, Miyaad tahay Masiixa oo ah Wiilka Kan la ammaano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ'pʉ iya, “Se'tan uta'mo'ka senei kamiri' kasa ka' apai. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Waxaan arkay Shayddaankoo sida hillaac samada uga soo dhacaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, Isa'pa pona Saiman Pi'ta kɨ'mase'na ka'pon amʉ' ɨnenno'kɨ. Saiman nɨ marɨ itese' ka'pon o' pi'pɨ konepɨtʉ pɨ' te'sen piyau iyesi mɨrɨ, parau e'pi po na'ne',’ ta'pʉ iya upɨ'. \t Sidaas darteed Yaafaa cid u dir oo u yeedho Simoon, kan Butros la yidhaahdo. Wuxuu marti ku yahay guriga Simoon megdeeye oo badda dhinaceeda yaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra pana' pe tʉusaurokʉ winɨ Esuwerʉ amʉ' a'kɨrɨ ipoken pʉra to' e'sa' tukai'. Iye'menukasa' itekare winɨpai enpoika'pʉ iya Sises esi Kʉrai pe tukai'. \t maxaa yeelay, si xoog leh ayuu Yuhuuddii u garansiiyey oo caddaan ugu tusay Qorniinka in Ciise yahay Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ Sises pɨ', “Rapai, wakʉ rɨ pan pe rɨ serɨ yau ina man. Tɨwɨ osorʉwau ɨiwʉ' kon oton amɨi ina — tikin nɨ ɨiwʉ' pe, Mosi' iwʉ' pe mɨrɨ awonsi'kɨ Iraisa iwʉ' pe.” \t Markaasaa Butros la hadlay oo Ciise ku yidhi, Macallimow, waxaa inoo wanaagsan inaynu halkan joogno. Saddex waab aannu ka dhisno, mid adaan kuu dhisaynaa, midna Muuse, midna Eliyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ ya' tikin nɨ ina esi,” ta'pʉ iya. \t Aniga iyo Aabbuhu mid baannu nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ti'tui' e'tɨ'. Mi'tuyatʉu pe' osorʉwau wʉipiya tereutapɨ'se pʉra ayauro'ka kon pɨ' uko'mamʉ'pʉ ewarupɨ nau, wʉi nai nɨrɨ tʉukaranpɨ'se. \t Sidaas darteed, soo jeeda, idinkoo xusuusanaya in intii saddex sannadood ah aanan ka joogsan inaan mid kasta habeen iyo maalinba waaniyo anigoo ilmaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai', Esuwerʉ amʉ' epuru ton e'kamasa' ɨyekama'po pɨ' Paarʉ enpa'ka pa, Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton ena'. Mɨrɨpan kon uya tato' oton ina esi wakʉ iwa pe ɨnekama'popɨ'pai tukai', e'tane i'napai rɨ pʉra mɨrɨ esi. \t Markaasuu ku yidhi, Yuhuuddu waxay ku heshiiyeen inay kuu weyddiistaan inaad berrito Bawlos shirka hor keentid sidii adigoo doonaya inaad u sii weyddiisatid wax ku saabsan isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ eke pe kuru tikin nan wʉi esi nɨkayai'ne' uya ikupʉ mɨrɨ Itepuru iwano' pe. Kʉrɨ o' anyai'ne' uya anɨ mɨrɨ Itepuru iwano' pe, apʉne pʉra Papa pɨ' tenki ta iya ke; mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ anɨ iya pʉra na'ne' uya ikupʉ mɨrɨ Itepuru iwano' pe, mɨrɨpan uya tenki ta Papa pɨ'. \t Kii maalinta ka fikiraa, Rabbiguu uga fikiraa, kii wax cunaa, Rabbiguu u cunaa, waayo, Ilaah buu ku mahad naqaa; kii aan wax cuninuna, Rabbiga ayuusan u cunin, oo Ilaah buu ku mahad naqaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Satu'si amʉ' uya, iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka pʉra rɨ iyesi, inserʉ amʉ' pʉra rɨ iyesi, a'kwarʉ'san pʉra rɨ iyesi ta, e'tane Pari'si amʉ' uya moro rɨ iyesi, to' rɨ esi ta.) \t Maxaa yeelay, Sadukiintu waxay yidhaahdaan, Ma jiraan sarakicidda ama malaa'ig ama ruuxba; laakiin Farrisiintu kulligoodba way qirtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enta'na koro'tau rɨ, Sises uya pʉreti anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan uya tenki ta'pʉ Papa pɨ'. I'kwɨ'pɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨpan ekamʉ'pʉ iya tʉpoitorʉ ton ena', tai'ma to' pɨ', “Anʉntɨ', mɨrɨpan ɨ'tɨ'. Serɨ serɨ upun,” ta'pʉ iya. \t Oo intay wax cunayeen, Ciise ayaa kibis qaaday oo barakeeyey, wuuna jejebiyey oo xertii siiyey oo yidhi, Qaata oo cuna. Tanu waa jidhkaygiiye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉukɨ'pɨ'nʉmʉ kon yau, “Kane, kʉrɨ rɨ pen. Parapas kuru!” ta'pʉ to' uya. Parapas esi'pʉ Roman kopʉnaai ewa'noma yau iye'sa' rʉ'pʉ. \t Kolkaasay dhammaan mar kale qayliyeen iyagoo leh, Ninkan ma aha, laakiin Baraabbas. Baraabbas wuxuu ahaa waxdhace."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpataron kon ka'pon amʉ' usato' oton iweyu yau, mɨrɨ awonsi'kɨ kin amʉ' non pon kon uya timamin kon ne'to' oton iya'. \t Oo quruumuhuna waxay ku dhex socon doonaan iftiinkeeda, oo boqorrada dhulkuna ammaantooda iyaday soo gelin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napai rɨ ɨtonpa kon pokon pe ko'tʉ tau ɨwe'to' kon uya ekama, ɨneporonʉ kon eposa' auya'nokon pʉra iyesi. Tɨwɨ ipoken pʉra ɨku'to' kon anʉntɨ'. Tɨwɨ tennakai' to' arapumatʉu. \t Waayo, dooni maayo inaan hadda idin arko markaan sii socdo, maxaa yeelay, waxaan rajaynayaa inaan cabbaar idinla joogo, haddii Rabbigu idmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si, ɨsi'tutɨ' ɨri yau ɨuko'manto' kon eri'sa' pe e'tane nurɨne Papa iwano' pe Kʉrai Sises yau. \t Sidaas oo kalena idinku isku tiriya inaad dembiga u tihiin kuwo dhintay, oo aad Ilaah u tihiin kuwo nool xagga Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ina utɨ'pʉ kanau yau Piri'pai yapai A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu tʉpo. 5 kaisa rɨ wʉi tʉpo, ina e'seporo'pʉ tʉron kon a'kɨrɨ Tʉrowas po. Mɨrɨ yau, ina uko'mamʉ'pʉ 7 kaisa rɨ wʉi. \t Maalmihii Iiddii Kibistii-aan-khamiirka-lahayn dabadeed waxaannu ka dhoofnay Filiboy, oo shan maalmood ayaan iyagii ugu nimid Taroo'as; taasoo aannu toddoba maalmood joognay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo pʉsamoro uya itʉsa' eke rɨ nin tʉpʉrataai kon tonpa; e'tane kʉrɨ rɨ tekota'mato' apai rʉ'kwɨ rɨ tanporo rɨ tʉpiyawon tʉrʉ'pʉ tʉuko'manto' ipɨ' rʉ'kwɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, kuwaas oo dhan waxoodii badnaa ayay wax kaga rideen hadiyadaha, iyaduse miskiinnimadeeda waxay kaga ridday wixii ay ku noolaan lahayd oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nurɨne e'ai'; iyeri'sa' rʉ'pʉ urɨ e'tane, nurɨne e'ai' inkero', inkero' pe rɨ! Ekota'man pata'se' mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨto' kii esa' pe e'ai'. \t iyo kan nool. Anigu waan dhintay, oo bal eeg, waan noolahay tan iyo weligayba, oo waxaan haystaa furayaasha dhimashada iyo Haadees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane uwɨto' ipɨkɨrɨ ku'sa' uya yau, ɨ'rɨ pe pʉra man ukota'ma, to' uya uwɨnɨ a'tai, e'tane ɨri ton ku'sa' uya pʉra man. Mɨrɨ pɨ', Esuwerʉ amʉ' epuru ton ena' ɨnʉ' uya utʉrʉ pʉra iyesi mɨrɨ. Itepuru Sisa uya uyekama'popɨtʉ i'se esi!” ta'pʉ Paarʉ uya Pesʉ'tas pɨ'. \t Haddaba haddii aan xumaan falay oo aan galay wax dhimasho istaahila, geeri diidi maayo; laakiin waxyaalahan ay kuwanu igu dacwaynayaan haddii aan wax run ah lagu arag, ninna iima gacangelin karo iyaga. Waxaan u ashtakoonayaa Kaysar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Kane, Papai Epʉra'an, mɨrɨ apurɨ to' uya pʉra rɨ iyesi, serɨ awon kuru nin tɨ, ima'tasa' rʉ'pʉ e'mʉ'sa'kasa' uya tauro'ka kon a'tai, to' uya kuru rɨ nin apurɨ mɨrɨ tʉmakooi kon apai rɨ nin si to' era'tɨ,’ ta'pʉ iya nin si mɨrɨ. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Maya, Aabbe Ibraahimow, laakiin haddii qof kuwii dhintay uga tago, way toobad keeni doonaan.Wuxuuse ku yidhi, Haddii ay maqli waayaan Muuse iyo nebiyada, in kastoo qof kuwii dhintay ka soo sara kaco, la oggolaysiin kari maayo inay rumaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aiko sɨ, ka'pon. Ɨnʉ' ɨmɨrɨ Papa Maimu ei'pɨtʉ pa? “Inkaa'pʉ uya pe' ta mɨrɨ tʉka'nin nʉ'pʉ pɨ', ‘Ɨ'rɨto' pe uka'sa' auya se kasa?’” ta? \t Laakiinse, nin yahow, kumaad tahay kaaga Ilaah u jawaabayow? Wixii la sameeyey miyey kii sameeyey ku odhan doonaan, Maaxad sidan noogu samaysay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya Itepoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ ku'to' weyu e'seporo esi'pʉ, mɨrɨ pɨ' Sises utɨ'pʉ Surusiran pona. \t Iiddii Kormaridda oo Yuhuudda waa dhowayd, oo Ciisena wuxuu u kacay Yeruusaalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' Main pɨ' enupanin nan tonpa ton uya a'tai, “Pʉse rɨ ka'pon usaurokʉ Papa sapema pe rɨ,” ta'pʉ to' uya tewan kon yau. \t Kolkaasaa qaar culimmada ah waxay isku yidhaahdeen, Ninkan waa caytamayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ento' ipɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ eke Papa tʉrawasooi meruntɨrʉ winɨ, Iya'kwarʉ meruntɨrʉ poro. Mɨrɨ pɨ' si Surusiran ponsi'kɨ siyarɨ Iriri'kun pona rɨ, wakʉ itekare Kʉrai iwano' ekama pɨ' e'sa' serɨ tanporo kuru rɨ. \t oo uu ku sameeyey xoogga calaamooyinka iyo yaababka, iyo xoogga Ruuxa Quduuskaa, oo sidaasaan injiilka Masiixa ugu wada wacdiyey Yeruusaalem iyo hareeraheeda iyo ilaa Illurikon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina uya rɨ ikupʉ,” ta'pʉ to' uya. Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “I'napairɨ rɨ unensinʉ rɨ ensi auya'nokon, ɨyepa'taisima kon nɨ epa'taisimayai'ne' ke. \t Waxay ku yidhaahdeen, Waannu karaynaa. Markaasaa Ciise ku yidhi, Koobka aan ka cabbayo waad ka cabbi doontaan, oo baabtiiska laygu baabtiisay waa laydinku baabtiisi doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To'panʉ'nin pʉreti pe esi, Epʉn poi iu'tɨsa'. Ɨnʉ' uya rɨ serɨ pʉreti ɨ'sa' yau, iko'manto' oton nɨ tɨwɨrɨ rɨ. Pʉreti serɨ upun, untʉton pata uya uko'man nɨto' epoto' pe,” ta'pʉ iya. \t Anigu waxaan ahay kibista nool ee samada ka soo degtay. Haddii qof uun kibistan cuno, weligiis wuu noolaan doonaa. Oo kibistaan siin doonaa waa jidhkayga, nolosha dunida aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane rɨ, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ wakʉ non ya', mɨrɨpan epeta'pʉ 100 kaisarɨ rɨ, 60 mɨrɨ pe pʉra 30 kaisarɨ rɨ ite'kwa ipɨmɨ'pʉ entai rɨ. \t Qaar kalena dhul wanaagsan bay ku dhaceen oo ay midho dhaleen, mid boqol, midna lixdan, midna soddon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Penti'kas tato' weyu e'seposa' a'tai, tanporo Sises apurɨnin nan amʉrasa' esi'pʉ tikin nɨ ipata Surusiran po. \t Oo kolkii maalintii Bentekoste la gaadhay, meel bay kulligood wada joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ entakanin nʉ'pʉ uya serɨ epoto' oton uwinɨpai, itese' pɨ' iye'to' Papa pe esi mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ umu pe iye'to' oton. \t Oo kii guulaystaa wuxuu dhaxli doonaa waxyaalahan, oo anna waxaan isaga u ahaan doonaa Ilaah, isna wuxuu ii ahaan doonaa wiil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne ɨyeyaton non entai ɨwesi pa ɨku'tane uya to' esa' pe ɨwesi pa,”’ tasa'. \t Ilaa aan cadaawayaashaada cagahaaga hoostooda geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano wʉi a'tai, kanau apuruui amʉ' ma'kɨrɨ'pʉ to' uya kanau yapai asi'ono pe parɨ kanau e'to' pe. \t Oo maalintii saddexaadna waxay gacmahoodii ku tuureen alaabtii doonnida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Kʉrai yau rɨ enari'mʉra e'tane, ayapiyo'mato' uya rɨ ɨnku'ton pɨ' pɨ', e'tane ikupʉ uya pen. \t Sidaas daraaddeed, in kastoo aan Masiixa ku leeyahay dhiirranaan badan inaan kugu amro waxa kuu eg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉreti, Papa nʉtʉrʉnʉ nin kʉrɨ rɨ Epʉn poi iu'tɨsa' pata repanin uko'man nɨto' ke,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, kibista Ilaah waa kan samada ka soo degay oo dunida nolosha siiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra si Esuwerʉ amʉ' ekonekato' weyu pe iyesi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ a'ko pe tɨ' akasa' uruwai' pe esi pɨ', mɨrɨ ya' Sises emaika'pʉ to' uya. \t Haddaba Maalintii Diyaargarayska oo Yuhuudda aawadeed ayay meeshaas Ciise u dhigeen, waayo, xabaashii waa dhowayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe tanporo rɨ pori' pe ɨwe'to' kon enasa' nai? Mɨrɨ rɨ ekama uya, mɨrɨ ku'sa' auya'nokon pe iyesi yau, ɨyenu kon nɨ mʉmo'katʉi'no uyena' itʉrʉ kon pa. \t Haddaba meeday farxaddiinnii? Waayo, waxaan idiinku markhaati furayaa inaad ii bixin lahaydeen indhihiinna oo aad i siin lahaydeen, hadday suurtowbi lahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon pona serɨ e'moronkato' oton ipokena' ton mʉnʉ enno'sa' auya'nokon wenai serɨ non po, ipokena' Eperʉ mʉnʉ awonsi'kɨ, Sakaraya, Pere'kaya mu pe te'sen mʉnʉ pʉ'kʉ pona rɨ, ɨnwɨnɨ'pʉ kon ɨpʉreman nɨto' iwʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' apon ka'sanau. \t inuu dushiinna ku soo dego dhiiggii xaqa ahaa oo dhulka ku daatay oo dhan oo laga bilaabo dhiigga Haabiil kii xaqa ahaa ilaa dhiigga Sakariyas ina Barakiyas kan aad ku disheen meesha quduuska ah iyo meeshii allabariga dhexdooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ pe te'ku'san pe pʉra kuru e'tɨ', ɨ'sɨ'mʉn yaino kon pe e'tɨ'; tʉuseta'kasan pe pʉra, ɨusi'nʉnka kon pɨ' ɨtonpa kon tʉpika'tɨi' e'tɨ'. \t idinkoo leh is-hoosaysiin iyo qalbiqaboobaan oo dhan iyo samir, oo midkiinba midka kale jacayl ugu dulqaadanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨisirɨ'nokon,” ta tʉpo tʉtonpa kon amʉ' pɨ', ina ekanwa'tɨ'pʉ kanau epotorʉ'pʉ ya'. Tʉron kon enna'po'pʉ tʉpata kon ya'. \t oo isnabadgelyaynay; kolkaasaannu doonnidii fuulnay, iyaguse guryahoodii bay ku noqdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya ɨri pe, kasi pe rɨ teseru'tɨ a'tai eikʉ'pʉ iya pen. \t Goortii wadaaddadii sare iyo waayeelladii ay ashtakeeyeen, waxba uma uu jawaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ amʉ' uya wakʉ pe uko'mamʉ'pʉ eseru i'tu mɨrɨ, mʉre pe esi'pʉ si'kɨrɨ utonpa ton koro'tau Surusiran po. \t Yuhuuddu dhammaantoodba tan iyo yaraantaydii way wada yaqaaniin camalka noloshayda, taasoo bilowga aan kula dhex jiray quruuntayda oo aan Yeruusaalem la joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', wakʉ pe uyewan kupʉ i'se te'sen urɨ Papa winɨkʉi' mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' winɨkʉi' nɨrɨ. \t Tan ayaan ku dadaalayaa inaan had iyo goorba qabo qalbi aan xumaan u keenin xagga Ilaah iyo xagga dadba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon erikʉ tikin ite'kwa na'ne' kasa, mɨrɨ tʉpo eseru aimenkato' epoton pe, \t Waxaa dadka looga dhigay inay mar dhintaan, taas dabadeedna la xukumo,sidaas oo kalena Masiix, isagoo mar loo bixiyey inuu qaado dembiyada kuwa badan, ayuu dembila'aan mar labaad badbaadin ugu muuqan doonaa kuwa isaga sugaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ nin si mɨrɨ to' pokon pe ekonekato' iwinɨ to' makooi mo'kasa' uya a'tai,” tukai'. \t Oo kanu waa axdigayga aan la dhigan doono iyaga, Markaan dembigooda ka qaadi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ayauro'ka uya 'nokon korʉ enna kon pa upiyapai, esukenan korʉ; mɨrɨ a'tai imaminkena' pe ɨwesi kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ aimu'nan pon ennanin pe, ɨyepontɨ kon pa, piyɨ'nʉ' na'ne' tense nɨpontɨ kon pa. Merʉ'sʉn kanan ennatɨ', ɨyenu kon ya' itʉrʉ kon pa; mɨrɨ a'tai, ennin pe ɨwesi kon pa. \t Sidaas daraaddeed waxaan kugula talinayaa inaad iga iibsatid dahab dab lagu safeeyey, si aad taajir u noqotid, iyo dhar cad si aad u xidhatid oo aanay ceebta qaawanaantaadu u muuqan, iyo indhakuul aad indhaha marsatid si aad wax u aragtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨmɨrɨ, ka'pon, ɨnʉ' rɨ eseru aimenkanin, ɨye'wapu'tɨto' ipona pʉra iyesi, ɨ'rɨ poirɨ rɨ tʉron nɨ eseru aimenka auya, ɨiwano' pe rɨ nin ɨuseno'ma mɨrɨ, apʉne pʉra ɨmɨrɨ eseru aimenkanin uya mɨrɨ ton nɨ kupʉ. \t Sidaas daraaddeed, nin yahow, marmarsiinyo ma lihid ku kastoo aad tahayba kaaga wax xukuma; maxaa yeelay, meeshii aad ku kale ku xukuntid, waad isku xukumaysaa, waayo, kaaga wax xukumaa, waxaad samaysaa isla wixii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si mɨrɨ use'man nɨto' esi wʉipiya kaisa rɨ makoi pɨ' emiya'pontɨpɨ'nin pe, \t Laakiin allabaryadaas waxaa sannad walba lagu xusuustaa dembiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon wakʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ ipan nɨ wakʉ ton repan nɨto' esi ka'tawinɨ tʉuye'sen ka' a'kwarii Kʉipʉnʉ winɨpai, tʉusensimasen pen a'kwarʉ'pʉ usensimapɨtʉ kasa. \t Hadiyad kasta oo wanaagsan iyo hibo kasta oo kaamil ah kor bay ka timaadaa iyadoo ka soo degaysa xagga Aabbaha nuurarka isagoo aan lahayn rogrogmad ama hoos laallaabasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'sara'tɨ'pʉ usauro'nɨ pɨ' tiwano' kon pe. “Apʉne pʉra pʉreti pʉra iyesi pɨ' isaurokʉ mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay isla wada hadleen, oo isku yidhaahdeen, Sababtaasu waa kibistii aannan haysan aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urupere usakorotasa' esi'pʉ uri'san pɨ', mɨrɨpan utɨ'pʉ ipayan ton panta'mase'na tanporo Papa Maimu apurɨnin nan mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe te'san i'napairon Sises nenpoika'pʉ awɨrɨ. \t Oo masduulaagii aad buu ugu sii cadhooday naagtii, oo wuxuu u soo kacay inuu la diriro farcankeedii kale oo hadhay oo amarrada Ilaah xajiyo oo Ciise u markhaati furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ nɨrɨ, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Konsʉrʉ amʉ' uya ta mɨrɨ, kareta rɨ sepopɨ'tai to' winɨ Tamaskas awon kon to' tonpa ton ena' tʉutɨsen. Mɨrɨ ya' rɨ, utɨpɨtʉ'pʉ ka'pon amʉ' ne'se'na a'sisa' pe to' arɨ pɨ' Surusiran pona to' kota'mato' pe. \t Sidatan ayay iigu markhaati furayaan wadaadka sare iyo waayeelladii oo dhammuba, kuwaasoo aan warqado uga helay walaalaha, oo aan Dimishaq u sodcaalay inaan kuwa halkaas joogayna, iyagoo xidhxidhan, Yeruusaalem keeno si loo ciqaabo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan Pa'tes e'pɨtʉ'pʉ Era' auro'ka pɨ', “Main awɨrɨ ɨwesi pe pʉra iyesi mɨrɨ ayakon no'pʉ anʉnsa' auya na'ne',” ta'pʉ iya ipɨ'. \t oo Yooxanaa wuxuu Herodos ku yidhi, Xalaal kuu ma aha inaad naagtii walaalkaa haysatid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyema'sa' yau, Sisariya epokaa'pʉ to' uya. Tʉtonpa ton akonta awon kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtonpa ton kuru tamʉranʉ'se Koneriyas esi'pʉ to' enupɨkɨrɨ. \t Maalintii dambe waxay soo galeen Kaysariya. Korneeliyosna iyaguu sugayay isagoo isugu yeedhay xigtadiisii iyo saaxiibbadiisii u dhowaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉmu ɨnenpoikapai uyau itekareei ekamanin pe e'to' pe Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau. Mɨrɨ a'tai, ɨnʉ' rɨ ekama'po'pʉ uya pen upika'tɨto' pe iya, \t inuu Wiilkiisa iga dhex muujiyo inaan dadka aan Yuhuudda ahayn ku wacdiyo isaga warkiisa, isla markaasba lama aan tashan bini aadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ese' menukasa' esi'pʉ ipee'pɨ pɨ' i'tu pokena' pen ekamanin pe: eke paperan tanporon kon tekumasan mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton kuru rɨ nuirapanin nan non pon kon san. \t oo waxaa wejiga ugu qornaa magac ah qarsoodi, oo ah Baabuloonta weyn ee hooyada u ah dhillooyinka iyo waxyaalaha karaahiyada ah oo dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya serɨ main etasa' a'tai, to' etʉipɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan kon uta'mo'ka'pʉ non pona itemʉ'. \t Xertiina goortay maqleen, ayay wejigooda u dhaceen, aad bayna u baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipon pʉra esi a'tai, urepa'pʉ auya'nokon upon ke; takuru'ke esi a'tai, umainanpa pɨ' ɨwesi'pʉ kon; pariki'si tau esi a'tai, uka'kʉranpase'na ɨutɨ'pʉ kon,’ tato' iya oton. \t waan qaawanaa oo dhar baad i huwiseen, waan bukay oo waad i soo booqateen, xabsi baan ku jiray oo waad ii timaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon Surusiran pon kon uya itekareei eta'pʉ, mɨrɨpan kon uya mɨrɨ non ese'tɨ'pʉ A'ketama tukai', Mʉn Pata'se' ta e'kwa pe.) \t Kolkaasaa kuwii Yeruusaalem joogay oo dhammu ay wada ogaadeen; sidaas daraaddeed meeshaas waxaa afkooda loogu bixiyey Akeldama, taas oo micneheedu yahay, meeshii dhiigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉipʉnʉ ton, ɨmunkɨ kon amʉ' tʉsakoropai' pʉra e'tɨ', to' emiya'nʉmʉ kʉse'nin. \t Aabbayaashow, carruurtiinna ha ka cadhaysiinina, yeeyan qalbi jabine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uwari'sarʉ apon anʉntɨ' ɨpona'nokon, ɨusenupa kon pa upɨ', ɨsɨ pen nɨ urɨ, mɨ pe te'ku'sen pen nɨ uyewan yau, aya'kwarʉ kon umoronka'to' eporo kon pa. \t Harqoodkayga dushiinna ku qaata oo wax iga barta; waayo, waan qaboobahay, qalbigayguna waa hooseeyaa, oo naftiinna nasashaad u heli doontaan.Waayo, harqoodkaygu waa dhib yar yahay, oo rarkayguna waa fudud yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Saitan pata eporo'pʉ ina uya. Mɨrɨ yau, Isuriyas uya Paarʉ auro'ka'pʉ mannʉ' pe te'se, tʉtonpa ton ense'na itɨto' pe inonka'pʉ iya, i'se rɨ iye'to' ke to' uya ipika'tɨto' pe. \t Oo maalintii dambe waxaannu nimid Siidoon; markaasaa Yulyos u naxariistay Bawlos oo fasax u siiyey inuu saaxiibbadiis u tago oo uu dhaqaalo ka helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tenku'nan arɨ'pʉ itemiyatʉ pɨ' ta'sii' eke iwa pata yapai, mɨrɨpan enu ya' teta'tapɨtʉ tʉpo, temiyatʉ tʉrʉ'pʉ iya ipona, mɨrɨpan uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ rɨ pe' menyan?” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Markaasuu ninkii indhaha la'aa gacanta qabtay, oo tuulada dibadda uga saaray, oo goortuu indhaha kaga tufay oo gacmihiisii saaray, wuxuu weyddiiyey, Wax ma arkaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ ipokena' pen ku'sa' iya yau ɨpɨ' mɨrɨ pe pʉra ɨwomasa' iya yau, e'mato' pe uya rɨ iku'kɨ. \t Oo hadduu ku xumeeyey ama wax kaa qabo, aniga igu xisaab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya tʉmainarʉ esa' pɨ', ‘Osorʉwau wʉipiya e'to' airɨ utɨpɨ'sa' man ui'kiyari epetasa' ene i'se e'tane, eporo uya pʉra rɨ iye'sa'. A'tɨkɨ! Ɨ'rɨto' pe non iwanʉ'ka iya nesii'no?’ \t Wuxuu beer-ka-shaqeeyihii ku yidhi, Bal eeg, saddex sannadood ayaan imanayay oo berdahan midho ka doonayay, kamana helin. Jar, muxuu dhulka u khasaarinayaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya pa'taisiman nɨto'—nai winɨ iye'sa'? Epʉn winɨ pe', mɨrɨ pe pʉra ka'pon amʉ' winɨ katɨ?” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ tiwano' kon pe, “‘Epʉn winɨ’ ta pe iyesi yau, uyekama'po iya 'nokon, ‘Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' Isaan apurɨ auya'nokon pʉra iyesi'pʉ?’ tukai'. \t Baabtiiskii Yooxanaa xaggee buu ka yimid? Ma wuxuu ka yimid xagga jannada mise dadka? Dhexdooda ayay iskala hadleen iyagoo leh, Haddaynu nidhaahno, Xagga jannada, wuxuu inagu odhanayaa, Haddaba maxaad u rumaysan weydeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Pari'si amʉ' ekonekasa' i'tusa' a'tai, itɨ'pʉ mɨrɨ pata apai. Tu'kan kon ka'pon amʉ' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ, mɨrɨ yau to' koro'tau takuru'kena' nan esi'pʉ, mɨrɨpan kon epi'tɨpɨtʉ'pʉ iya. \t Ciise goortuu ogaaday ayuu halkaas ka tegey, oo waxaa raacay dad badan, dhammaantoodna wuu wada bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpana'pano ke Papa uya Itepuru i'mʉ'sa'ka'pʉ iyeri'sa' apai, mɨrɨpan uya rɨ marɨ ui'mʉ'sa'kato' oton kon. \t Wax kastoo aad samaysaanba, jacayl ku sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ Papa e'ku'nɨto' ipɨ' ɨkupʉi'nokon eke pe kuru pori' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamasen pe pʉra tapurɨ auya'nokon koro'tau, ayanʉkʉ kon pa ɨye'ku'to' kon ike ke Wakʉ A'kwarʉ meruntɨrʉ winɨ. \t Ilaaha rajadu ha idinka buuxiyo farxad iyo nabad oo dhan, idinkoo rumaysan, si rajadiinnu ugu badato xoogga Ruuxa Quduuskaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya si mɨrɨ pata nɨmɨ a'tai, ka'pon ereutasa' ene'pʉ iya pʉrata amʉranʉ'nin pe e'nɨ iwʉ' tau, Ma'siu itese'. Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨsi'kɨ upoitorʉ pe, Ma'siu,” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ, iya'kɨrɨ itɨ'pʉ. \t Ciise kolkuu meeshaas ka tegey intuu socday ayuu wuxuu arkay nin la odhan jiray Matayos oo fadhiya meeshii cashuurta lagu qaado, oo wuxuu ku yidhi, I soo raac. Markaasuu kacay oo raacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ si iyenuka'sa' eposa' auya'nokon mɨrɨ Kʉrai awɨrɨ, tanporo meruntɨ esa' mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe e'nɨto' esa'. \t oo waa laydin buuxiyey idinkoo ku jira isagoo ah madaxa taaliye kasta iyo amar kasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamiri' e'weuweuma esi'pʉ, ta'merunsen esi'pʉ, ɨsɨ pe korʉme e'toi'pɨtʉ esi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ rɨ tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ. Mɨrɨ waraino tʉrʉ'pʉnʉ esa' pʉra iyesi, ka'pon ekoneka'pʉ si'kɨrɨ, serɨ tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ ɨsɨ pe tanporon entai. \t Markaasaa waxaa dhacay hillaac iyo codad iyo onkod; oo waxaa dhacay dhulgariir weyn oo aan weligiis isagoo kale la arag intii dad dhulka joogay, oo wuxuu ahaa dhulgariir aad u weyn oo aad u xoog badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra serɨ e'ku'nɨto' yau epika'tɨn nɨsa'. E'tane e'ku'nɨto' tensen pe na'ne' esi e'ku'nɨto' pe pʉra kuru rɨ. Ɨnʉ' ken te'ku'sen tenawon pɨ' rɨ? \t Waayo, waxaynu ku badbaadnay rajo, laakiin rajadii la arko rajo ma aha, maxaa yeelay, waa ayo kan rajeeyaa wuxuu arko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, a'sisa' pariki'si ta' Sises Kʉrai iwano', mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon Temu'ti winɨpaino, Utonpa kon nʉ'kwɨ mɨrɨ awonsi'kɨ e'tʉrawasoman tonpa, Pairiman enakan, \t Anigoo Bawlos ah oo Ciise Masiix maxbuus u ah, iyo walaalkeen Timoteyos, waxaannu warqaddan u qoraynaa Filemon oo ah gacaliyahayaga nala shaqeeya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa usi'nʉnkato' yau e'tɨ', uyepuru kon Sises Kʉrai usentu'mato' enupɨkɨrɨ ɨwesi kon koro'tau, miyarɨ rɨ ɨuko'manto' kon ya' ayase'na'nokon tʉuye'sen. \t nafsaddiinna ku haya jacaylka Ilaah, idinkoo sugaya naxariista Rabbigeenna Ciise Masiix oo idin geeynaysa nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton uya Ka'paneyan pata eposa' a'tai, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' te'masen amʉranʉ'nin nan uyee'pʉ Pi'ta piya', mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨti'saai kon pe' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' tʉuse'masen?” ta'pʉ to' uya. \t Goortay Kafarna'um yimaadeen, waxaa Butros u yimid kuwii labada daraakmo qaadi jiray, oo waxay ku yidhaahdeen, Macallinkiinnu labadii daraakmo oo cashuurta ahayd sow ma bixiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya irepa'pʉ akuse pe ikanpʉ'tɨsa' moro' ke. \t Kolkaasay waxay siiyeen in kalluun duban ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon uya etato' oton tʉusewa'nomasan, usewa'noman man tawon nɨ, e'tane serɨ ton pɨ' rɨ ketʉipɨ'tʉu. Serɨ warai'nan nɨ e'ku'to' pe iyesi, e'tane apʉne rɨ pata weyu u'ma'to' uye'tane rɨ iyesi. \t Oo waxaad maqli doontaan dagaallo iyo dagaallo hadalhayntood. Iska jira, hana baqanina, waayo, waxaasu waa inay dhacaan, laakiin dhammaadku weli weeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ e'ku'nɨto' uya ika'nɨ' pʉra ku'nɨ pen, apʉne pʉra Papa uya tʉusi'nʉnkato' nonkasa' uyewan kon ya' Wakʉ A'kwarʉ winɨ, itʉsa' iya na'ne' uyena'nokon. \t rajaduna inama ceebayso, maxaa yeelay, jacaylka Ilaah baa qalbiyadeenna ku dhex shubmay, oo waxaa ku shubay Ruuxa Quduuska ah oo layna siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ tukai' ennin pe iyenasa' tukai' ina uya i'tu pʉra iyesi. Ɨnʉ' uya itenu a'kokasa' tukai' nɨrɨ ina uya i'tu pʉra iyesi. Ekama'potɨ'. Eke pe iyesi; tiwano' pe tʉusauro'sen pe iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t laakiin siduu hadda wax ku arko garan mayno, kii indhihiisii furayna garan mayno. Isaga weyddiiya. Waa nin weyn. Waa isu hadli doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨpiyau'nokon na'ne' pɨ' ata'sitɨ' pana' pe uyepʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Habase yeeshee waxa aad haysataan xajiya ilaa aan imaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apakatɨ', moro iye'ku'sa' na'ne' imeruntɨtanʉ'tɨ', eri'nɨ poken na'ne'. Eposa' uya man ɨnkupʉ'pʉ kon esi iyenuka'sa' pe pʉra Papa, itese' pɨ' e'to' enu yau. \t Haddaba soo jeed, oo adkee waxyaalaha kuu hadhay oo dhimashada ku dhow; waayo, shuqulladaadii ma aan helin iyagoo kaamil ku ah Ilaahayga hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton uya imaimu eikʉ'pʉ, “Papa Maimu awɨrɨ ina e'to' pe iyesi, ka'pon maimu awɨrɨ pen. \t Laakiin Butros iyo rasuulladii ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Waa inaannu Ilaah addeecno intaannu dad addeeci lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai nin si, kin uya ta mɨrɨ to' pɨ', ‘I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨ'rɨ rɨ ku'sa' auya'nokon na'ne' pʉsamoro sepa' nan nʉ'kwɨ kuru utonpa ton pe te'san pɨ', urɨ pɨ' iku'sa' auya'nokon pe iyesi,’ tato' iya oton. \t Markaasaa Boqorkii u jawaabi doonaa oo ku odhan doonaa, Runtii waxaan idinku leeyahay, In alla intaad u samayseen mid ka mid ah walaalahaygan u yaryar, waad ii samayseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ eseru usenpoika'pʉ, apʉne pʉra ennakanin nan tonpa ton uyee'pʉ ina uya i'tu pʉra ɨ'rɨ kan to' uyee'pʉ tukai', e'tane to' kenʉ' uyee'pʉ ina nʉkupʉnʉ mɨrɨ pe pʉra ina uko'mamʉ eseru ense'na, Kʉrai Sises nʉmo'ka'san pe esii'ma, ina kanan ku'se'na a'sisa' kon pe. \t walaalaha beenta ah oo qarsoodiga lanoogu soo geliyey daraaddood, kuwa noogu soo galay inay basaasaan xorriyaddeenna aynu Ciise Masiix ku haysanno, inay na addoonsadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tane, itekareei useta'pʉ. Mɨrɨ wenai, tu'kan kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ etase'na mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsepi'tɨpɨ'se'na teparan kon apai. \t Laakiin weliba warkii isaga ku saabsanaa ayaa sii fiday; o dad aad u badan ayaa u yimid inay maqlaan, iyo in bukaankooda laga bogsiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane 7 pe te'sen inserʉ uya tʉronpi' turunpa a'tai, Papa uya ama' pe te'ku'to' ku'to' oton, tʉpoitorʉ ton, pu'kena' amʉ' pɨ' ekama'pʉ tʉuya kasa rɨ. \t Laakiinse wakhtiga codka malaa'igta toddobaad markay ku dhow dahay inay ka dhawaajiso ayaa waxaa dhammaan doona qarsoodiga Ilaah siduu ugu bishaareeyey nebiyadii addoommadiisa ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, annau isauro'to' winɨ to' uya isa'mato' pʉra rɨ iyesi'pʉ. Mɨrɨpan kon usewansiuka'pʉ ei'pɨtʉ iya pɨ', mɨrɨpan kon e'pakaa'pʉ. \t Hadalkiisa way ku qaban kari waayeen dadka hortiisa, wayna ka yaabeen jawaabtiisa, oo way aamuseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panapas esi'pʉ wakʉ kuru ka'pon, Wakʉ A'kwarʉ ke ita'kwarʉ'tɨsa', mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' ke, mɨrɨpan uya tu'kan kon nɨ pika'tɨ'pʉ Itepuru Sises apurɨnin nan pe. \t maxaa yeelay, nin wanaagsan buu ahaa oo waxaa ka buuxsamay Ruuxa Quduuska ah iyo rumaysad; dad badan baana Rabbiga u kordhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'to' oton si, kamoro itesa' pe tʉnnonka'san tʉ'kase'na, mɨrɨpan uya tʉron kon ena' kiyari e'kwa nonkato' oton,” ta'pʉ Sises uya. Ka'pon amʉ' uya serɨ etasa' a'tai, “Serɨ e'pai pʉra rɨ man!” ta'pʉ. \t Wuu iman doonaa oo beerreydaas dili doonaa, oo dad kale ayuu beerta canabka ah u dhiibi doonaa. Goortay taas maqleen waxay yidhaahdeen, Yaanay noqon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ. Tanporo to' utɨ'pʉ itekare pɨ', temiyatʉ kon tʉpɨtʉ'pʉ to' uya tʉpana kon pona imaimu eta tʉuya'nokon namai'. \t Laakiin markaasay cod weyn ku qayliyeen oo dhegaha furaysteen, oo iyagoo isku wada qalbi ah ku yaaceen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin maimu eta tʉuya'nokon tʉpo, to' utɨ'pʉ, mɨrɨpan kon uya kaiyono' kanan enkaa'pʉ, tʉnene'pʉ kon nʉ'pʉ wʉi enu uyepʉ winɨ, mɨrɨpan pɨ' to' epori'ma'pʉ. Mɨrɨpan kon rawɨrɨ kaiyono' utɨ'pʉ, mɨrɨpan ereuta'pʉ mʉre pata epoi. \t Goortay boqorkii maqleen ayay tageen, oo xiddigtii ay bari ka arkeen ayaa hor kacday ilaa ay timid oo ay kor joogsatay meeshii ilmuhu joogay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan winɨ rɨ Isaan usi'tu'pʉ, wakʉ ekareei ekama pɨ' to' uya apurɨto' pe. \t Digniin badan oo kale ayuu dadka ku wacdiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya to' eikʉ'pʉ, “Imenukasa' uya na'ne' esi mɨrɨ, imenukasa' uya pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Bilaatos ayaa ugu jawaabay, Waxaan qoray ayaan qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' enu paru a'munakato' iya oton. Eri'nɨto' pʉra rɨ iye'to' oton, tʉuta'kwarʉkai' ukaran nɨ pʉra rɨ, ukaran nɨ pʉra rɨ, e'ne' pʉra rɨ, penaro' ton pʉra iyesi wenai,” tawon. \t oo isna indhahooda ilmo kastuu ka tirtiri doonaa, oo dhimashona mar dambe ma jiri doonto, oo mar dambena ma jiri doonaan murug iyo oohin iyo xanuun toona, waayo, waxyaalihii hore way dhammaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temi'tʉriyas uya tʉtonpa ton kɨ'ma'pʉ, mɨrɨ waraino rɨ marɨ itʉrawasooi ton to' pokon pe tʉusauro'to' pe. Ta'pʉ iya, “Mi'tuyatʉu pe' utonpa ton, serɨ utʉrawasooi kon ikupʉ na'ne' winɨ eke pe pʉrata eporo uya'nokon? \t kuwaasoo uu isla soo ururiyey raggii la shuqul ahaa isagoo ku leh, Niman yahow, waad og tihiin inaynu shuqulkan ka helno hodantinimadeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ upiyau, ‘Utonpa, Saarʉ, ennin pe kanan enakɨ!’ ta'pʉ iya upɨ'. Mɨrɨ pe rɨ, ennin pe ena'pʉ. \t ayaa ii yimid oo iskay ag taagay isagoo igu leh, Walaal Sawlosow, araggaaga hel. Oo saacaddiiba waan arkay isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pesʉ'tas uya to' eikʉ'pʉ, “Sisariya po a'sisa' pe Paarʉ esi mɨrɨ. Serɨ pe'ne rɨ utɨ mɨrɨ Sisariya pona. \t Habase yeeshee Feestos wuxuu ugu jawaabay in Bawlos lagu dhawrayo Kaysariya, iyo in isaga qudhiisuba dhaqsiyo halkaas u aadayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton ka'pon amʉ' irawɨrɨ tʉutɨsan mɨrɨ awonsi'kɨ ipɨkɨrɨ te'san ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Usana! Kin Tepi' pa rʉ'pʉ apurɨpɨtʉ serɨ!” “Pori' pe kʉrɨ esi mɨrɨ Itepuru ese' yau nʉye'ai'ne'!” “Usana ka' entawon yau!” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii badnaa oo hor socday iyo kuwii daba socday waxay ku qayliyeen, Hoosanna ha u jirto ina Daa'uud. Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya, Hoosanna ha ku jirto meelaha ugu sarreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpataron kon ka'pon amʉ' to' e'to' eke pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' imamin ton ne'to' oton mɨrɨ pata ya'. \t oo waxay iyada soo gelin doonaan ammaanta iyo cisada quruumaha;oo gudaheedana sinaba uma ay geli doonaan wax nijaas ah amase kii sameeya karaahiyo iyo been; laakiinse waxaa keliyahoo geli doona kuwa ku qoran kitaabka nolosha ee Wanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨtunta' apata'se' ya' Papa nʉkupʉ'pʉ ɨpɨ' ekamata ɨtonpa ton pana ya',” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan si utɨ'pʉ mɨrɨ, Sises nʉkupʉ'pʉ tʉpɨ' ekamase'na mɨ awɨrɨ rɨ. \t Gurigaaga ku noqo oo dadka ogeysii waxa weyn oo Ilaah kuu sameeyey. Markaasuu tegey oo wuxuu magaalada oo dhan ku naadiyey waxa weyn oo Ciise u sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imaimu eikʉ'pʉ iya, “Itepuru, ɨnʉ' pe iyesi?” tukai', ekama'po'pʉ iya. “Ekamakɨ, apurɨnin pe e'to' pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Yuu yahay, Sayidow, aan rumaystee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ raan'pu po'tɨ pʉra iyesi onansa' pe iye'to' ya' itʉto' pe tʉuya, mɨrɨ pe pʉra pʉsau o'koi'. E'tane ru'ku, itapon pona itʉrʉ iya kamo tewonsan uya iweyu ene poken. \t Ma jiro nin, goortuu ilays shido, dhiga meel qarsoon ama weel hoostiisa, laakiin wuxuu saaraa meeshii ilayska si ay kuwa soo galaa iftiinka u arkaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “12 kaisa rɨ wʉi yau pata weyu pʉra pe' nai? Ɨnʉ' usarɨ a'tai wʉi nai ita'mo'ka pen, apʉne pʉra a'kwa pe non esi wenai. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Maalintu miyaanay laba iyo toban saacadood ahayn? Qof hadduu maalinta socdo ma turunturoodo, waayo, wuxuu arkaa iftiinka dunidan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe, ipoken e'nɨto' pe itenu awɨrɨ uko'man nɨ kaisa rɨ,” ta'pʉ iya. \t Quduusnimada iyo xaqnimada isaga hortiisa cimrigeenna oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ wʉi a'tai, Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' ɨpʉreman weyu a'tai, ko'mamʉ pe, 3 a'kʉra'. \t Haddaba saacaddii sagaalaad oo wakhtigii salaadda ah ayaa Butros iyo Yooxanaa macbudka tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ rɨ marɨ Papa Maimu awɨron kon pe to' esi'pʉ, tanporon nɨ Papa Maimu awɨrɨ te'san pe to' esi'pʉ tʉpʉreme'se pʉra. \t Labadooduba xaq bay ku ahaayeen Ilaah hortiisa, oo qaynuunnadii iyo xukummadii Rabbiga ayay eedla'aan ku socon jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ kasa si serɨ e'kupʉ, a'pɨ'pʉn urɨ?” ta'pʉ Meri uya inserʉ pɨ'. \t Kolkaasaa Maryan waxay malaa'igtii ku tidhi, Sidee baa waxanu ku noqon doonaan? Anigu ninna garan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ Isaan piya', ta'pʉ to' uya ipɨ', “Rapai, kʉrɨ rɨ ɨpiyau ne'taine' Isotan ratoi po mekamataine', kʉrɨ rɨ si man epa'taisiman nɨto' kupʉ pɨ', tanporon kon ka'pon amʉ' uyepʉ ipiya',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay u yimaadeen Yooxanaa oo ku yidhaahdeen, Macallimow, kii kula jiray Webi Urdun shishadiisa oo aad marag u furtay ayaa dad baabtiisaya, oo dadka oo dhan way u imanayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' anpisin koro'tawon kon uya serɨ ta iya eta'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Pʉserɨ rɨ esi serɨ Pu'kena' pe,” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa aawadeed dadkii badnaa qaarkood, goortay hadalladaas maqleen, waxay yidhaahdeen, Runtii kanu waa nebigii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipokena' ton kɨ'mai' uye'sa' pen, e'tane tʉmakooikena' nan era'tɨto' pe tʉmakooi kon apai,” ta'pʉ iya. \t Anigu uma aan imanin inaan kuwa xaqa ah u yeedho, laakiin inaan dembilayaashase toobadda ugu yeedho ayaan u imid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨri pe ɨusenuminkato' inonka' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwɨpʉrema pa Itepuru pɨ'. Mɨrɨ a'tai, ɨpɨ' isentu'ma uya amakooi eno'mato' pe ikupʉ i'se ɨusenuminka'pʉ na'ne'. \t Sidaas aawadeed xumaantaadan ka toobad keen, Rabbigana ka bari in fikirka qalbigaaga lagaa cafiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya, “itʉrʉ ka'pon kaisa rɨ inkupʉ'pʉ pɨ' tense,” tasa' iya. \t kan nin kasta u siin doona sida shuqulkiisu ahaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emiya'ne' pe ke'tʉu, e'tane ɨnku'paino ye' pe kuru aya'kwarʉ kon ke, Itepuru apiyo' ton pe e'tɨ'. \t Dadaalka ha ka caajisina, ruuxa ku kululaada, oo Rabbiga u adeega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' epantakapɨ'sa' e'to' oton; ikʉipʉnʉ tʉmu ewa'noma pɨ', imu tʉkʉipʉnʉ ewa'noma pɨ', isan uri'san tʉmʉre ewa'noma pɨ', imʉre uri'san tʉsan ewa'noma pɨ', itewo'pʉ tʉpa'se ewa'noma pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ipa'se tewo'pʉ ewa'noma pɨ',” ta'pʉ iya. \t Waa kala soocmayaan, aabbe wiil ka gees ah iyo wiil aabbe ka gees ah, hooyo gabadh ka gees ah iyo gabadh hooyadeed ka gees ah, soddoh afadii wiilkeeda ka gees ah iyo afadii wiilkii soddohdeed ka gees ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton kanau amʉ' uyee'pʉ Taipiriyas winɨpai'ne, mɨrɨpan e'te'kapɨtʉ'pʉ a'ko pe ka'pon amʉ' anpisin ton uya pʉreti ɨku'pʉ airɨ, Sises uya tenki ta tʉpo. \t Laakiin waxaa Tiberiyas ka yimid doonniyo, wayna u soo dhowaadeen meeshii kibistii lagu cunay markuu Rabbigu mahad naqay dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'sei'pɨ'to' ena'pʉ ɨsɨ pe, mɨrɨpan pɨ' eke soisa amʉ' epuru enari'nʉmʉ'pʉ Paarʉ rɨ na'kɨ karapɨtʉ to' uya ko tukai'. Mɨrɨpan uya soisa amʉ' apiyo'ma'pʉ Paarʉ enpa'kato' pe to' uya to' piyapai soisa amʉ' iwʉ' ta'. \t Oo markii muran weyni dhacay, ayaa sirkaalkii sare wuxuu ka cabsaday inay Bawlos kala jeexjeexaan, markaasuu askartii ku amray inay hoos tagaan oo xoog isaga uga soo qaadaan dadka dhexdiisa, oo ay qalcaddii keenaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon, tanporon nɨ makoi mɨrɨ awonsi'kɨ Papa sapema pe isauro'sa' kon ka'pon amʉ' pɨ' rɨ usentu'man, e'tane Iya'kwarʉ sapema pe isauro'sa' kon pɨ' usentu'man pen nɨ. \t Sidaa darteed waxaan idinku leeyahay, Dembi walba iyo cay walba waa loo cafiyi doonaa dadka, laakiin cayda Ruuxa Quduuska ah ka gees ah looma cafiyi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ o' amʉ', toron amʉ', ene amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ parau kawon kon nɨ ene amʉ', moro' amʉ' rɨ esi tenupansan pe, mɨrɨpan kon nɨ enupankasa' ka'pon uya, \t Cayn walba oo ah dugaag, iyo haad, iyo waxa bogga ku gurguurta, iyo waxa badda ku jiraba waa la rabbeeyaa, oo waxaa lagu rabbeeyey dabiicadda dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Tʉron kon iyeri'pɨ'sa' kon amʉ' e'mʉ'sa'ka pʉra iyesi'pʉ 1,000 kaisaron wʉipiya u'matʉ pʉ'kʉ pona rɨ.) Serɨ esi wapiyaro' iyeri'pɨ'sa' kon e'mʉ'sa'kato'. \t Oo dadkii dhintay intoodii kalena sooma ay noolaan ilamaa ay kunkii sannadood dhammaadeen. Kanu waa sarakicidda kowaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwa'tɨ'pʉ Saiman kanwa ya'. Mɨrɨpan uya ta'pʉ Saiman pɨ', “Akanwa a'tu'makɨ parau ku'pɨri e'pi apai,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ apai, a'mun po te'san enupa'pʉ iya. \t Markaasuu fuulay doonniyihii middood oo Simoon lahaa, wuxuuna ka baryay inuu in yar dhulka ka durkiyo. Markaasuu fadhiistay oo dadkii wax ka dhex baray doonnidii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro iyesi Surusiran po karimeru mʉra'ta airɨ, iku'pɨ mʉre'pʉ 5 kaisaron enkurun nɨto' itau ton esa'; Ipuru amʉ' maimu yau Pe'sata tato' ipɨ'. \t Waxaa Yeruusaalem jirtay, Albaabka Idaha agtiisa, war biyo ah oo af Cibraani lagu yidhaahda Beytesda oo leh shan balbaladood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo i'se te'to' kon pe tenta'na kon tʉpo, to' uya a'nai', wi' tato' tʉnarɨnʉ kon ma'kɨrɨ'pʉ parau ka' asi'ono pe kanau enato' pe. \t Oo markii ay cuntada ka dhergeen, ayay doonnidii fududeeyeen, oo sarreenkiina waxay ku tuureen badda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ pɨ' si mɨrɨ kasa rɨ iye'mʉ'sa'ka'pʉ terikʉ'pʉ apai eponin pe e'to' pe. \t si kasta ha ahaatee haddii aan gaadhi karo sarakicidda kuwii dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utamokori kon amʉ' piyau Papa uya amʉranʉ'nɨto' ita' esi'pʉ rɨmono' tau. Iyekonekasa' esi'pʉ Mosi' pɨ' Papa nekama'pʉ awɨrɨ. Ikonekato' ipɨ' pe tʉnene'pʉ kasa. \t Awowayaasheen waxay cidlada ku hayeen taambuuggii maragga, sidii kii Muuse la hadlay ugu amray isaga inuu u sameeyo sidii qaabkii uu arkay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ rɨ, Sises usenpoika'pʉ 11 kaisaron kon piya' to' enta'na tane. To' eseremekʉ'pʉ iya to' napurɨnʉ pʉra iyesi pɨ', sa'man pe rɨ iye'mʉ'sa'kasa' ennin nʉ'san anapurɨpai pʉra to' esi pɨ'. \t Dabadeed wuxuu u muuqday koob-iyo-tobankii goortay cunto u fadhiyeen. Wuuna u canaantay rumaysaddarradooda iyo qalbi engegnaantooda, waayo, ma ayna rumaysan kuwii isaga arkay goortuu sara kacay dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta uya ɨpɨ'nokon, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uye'to' oton pata wʉi enu uyepʉ, wʉi enu utɨ winɨ'ne, mɨrɨpan kon ereutato' oton enta'nan pɨ' Epʉra'an, Aisi' mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' pokon pe Papa e'to' esa' wannɨ pe yau. \t Waxaan idinku leeyahay, Qaar badan ayaa bari iyo galbeed ka iman doona oo la fadhiisan doona Ibraahim iyo Isxaaq iyo Yacquub boqortooyadii jannada gudaheeda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyepiya'tɨ pe kuru, itekare ekama'pʉ uya Tamaskas pata awon kon pɨ', Surusiran pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo Isutiya pata pon kon pana ya' nɨrɨ. Mɨrɨ tʉpo, itekare ekama'pʉ uya Esuwerʉ amʉ' pen pana ya' to' era'tɨto' pe tʉmakooi kon apai Papa winɨkʉi'. To' auro'ka'pʉ uya i'napai rɨ to' uko'manto' pe tʉmakooi kon apai tera'tɨsa' kon ekamanin pe. \t laakiin waxaan horeba ugu sheegay kuwii joogay Dimishaq iyo Yeruusaalem iyo dalka Yahuudiya oo dhan iyo weliba dadka aan Yuhuudda ahayn, inay toobad keenaan oo ay Ilaah u soo noqdaan, iyagoo samaynaya shuqullo toobad istaahila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' nʉmenuka'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ usekama'pʉ tʉpo, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru ton uya ka'pon ennoko'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas piya' tʉmaimu kon pe, mɨrɨpan uya, “Ina tonpa ton, ɨnʉ' rɨ esi a'tai asauro'pai tɨwɨ ka'pon amʉ' auro'kai' to' pori'ma pe,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Markii sharcigii iyo nebiyadii la akhriyey dabadeed kuwii sunagogga u sarreeyey ayaa cid u soo diray iyagoo leh, Walaalayaalow, haddaad dadka u haysaan hadal waana ah, dhaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya mɨrɨ wʉi mɨrɨ pe pʉra iwekusi i'tu pʉra rɨ iyesi, inserʉ amʉ' Epʉn pon kon uya rɨ mɨrɨ pe pʉra imu uya rɨ, e'tane ikʉipʉnʉ uya rɨken i'tu. \t Laakiin maalintaas iyo saacaddaas ninna waxba kama oga, malaa'igaha jannada ku jira iyo Wiilka toona, midna ma oga, Aabbaha keliya maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo pʉra pe' iparusi ton nai upiyau'nokon? Nai yau ken si serɨ ton epopɨtʉ'pʉ iya?” ta'pʉ to' uya. \t Gabdhihii walaalihiis ahaana miyaanay inala wada joogin? Haddaba kanu xaggee buu waxyaalahan oo dhan ka helay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan epuru uya ikɨ'ma'pʉ, ‘Ɨmɨrɨ ɨri rɨ,’ ta'pʉ iya ipɨ'. ‘Tɨwɨ rɨ si nesii, ta'pʉ uya ɨpɨ', apʉne pʉra ipan pe rɨ auta'kwarʉka pɨ'. \t Markaasaa sayidkiisii u yeedhay oo ku yidhi, Addoon yahow sharkaluhu! Waxaan kugu lahaa oo dhan waan kuu dhaafay, waayo, waad i bariday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ esi pʉra iyesi upoitorʉ pe tʉkʉipʉnʉ, tʉsan i'nʉnkai'ma, tʉno'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmunkɨ amʉ', takon non mɨrɨ awonsi'kɨ tʉparusi ton, tʉuko'mamʉ eseru rɨ nɨrɨ i'nʉnkai'ma rɨ urɨ i'nʉnkato' tʉuya entai. \t Haddii qof ii yimaado oo aanu nicin aabbihiis iyo hooyadiis iyo afadiisa iyo carruurtiisa iyo walaalihiis, xataa naftiisana xer iima ahaan karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya tʉpi'si'se enpa'ka'pʉ pata yapai, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ eke ton tɨ' ma'kɨrɨ pɨ' ipona, iwɨnɨ'pʉ to' uya. Ka'pon amʉ' iwɨnin nan uya tʉpon kon pʉro'pon kanka'pʉ, mɨrɨpan nonka'pʉ to' uya non pona moineri'pɨ, Saarʉ piyau. \t Markaasay intay magaalada ka soo saareen dhagxiyeen; kuwii maragga ahaana dharkoodii waxay ag dhigteen nin dhallinyaro ah oo la odhan jiray Sawlos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' entakanoma'pʉ, “I'napairɨ rɨ Iraisa uye'to' oton ta to' uya, tanporon nɨ konekai' iyesi'pʉ ya'. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Waa run, Eliyaas waa imanayaa, oo wax walba ayuu soo celin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ kaisaron ta pokena' pen nɨ urɨ'nokon apurɨnin nan iwano' pe intʉrʉnʉ eke kuru rɨ ipana'pano. Mɨrɨ ipana'pano esi eke imeruntɨrʉ e'tʉrawasoma pe rɨ, \t iyo waxa ay tahay weynaanta xooggiisa aan la koobi karin oo uu u hayo kuweenna rumaysan, sida uu u shaqeeyo xoogga itaalkiisa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ya' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsi'kaisa rɨ usemo'kan nɨto' pe apurɨto' yau epika'tɨn nɨto' ya' anin ku'pai'nokon. \t Sidaas daraaddeed haddaba aynu raacno waxyaalaha nabadda iyo waxyaalaha midkeenba midka kale xoog ugu yeelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro warawo' amʉ' utɨ'pʉ ina rawɨrɨ to' esi'pʉ ina enupɨkɨrɨ Tʉrowas po. \t Laakiin kuwaasu mar horay tageen oo waxay nagu sugayeen Taroo'as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iweyu e'sepoto' oton warawo' temari'masen emo'kato' oton to' piyapai; mɨrɨ wʉi a'tai nin si, to' useruma mɨrɨ tenta'nai' pʉra. \t Laakiin waxaa iman doona maalmaha arooska laga qaadi doono, markaasay soomi doonaan maalintaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' kamoro tenta'nasan pen temiyatʉ kon korʉkasa' tʉuya'nokon pʉra iye'tane tepuru kon eseru awɨrɨ. \t Waayo, Farrisiinta iyo Yuhuudda oo dhammu waxba ma cunaan haddayan gacmahooda aad u dhaqin, si ay u xajiyaan xeerkii waayeellada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyereutanʉ'nin kon nʉ'pʉ piyau me'tʉi', tʉron nɨ pata nɨmɨ auya'nokon pona rɨ, \t Guri alla gurigaad gashaan jooga, meeshaasna ka baxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inenupanʉ ton uya ipika'tɨ'pʉ, ewarupɨ nau tʉpa'kai'. Mɨrɨ a'tai, eke pa'siki'ti yau si'na' pɨ' to' uya inu'tɨ'pʉ pata wekupiri euta yai. \t laakiin xertiisii baa habeen qaadday oo derbiga ka sii daysay iyagoo dambiil ku dejinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon ka'pon amʉ' uya, “Tɨwɨ nesii. Apʉne, Iraisa uyepʉ enpai'nokon ipika'tɨi',” ta'pʉ to' uya. \t Kuwa kale ayaa yidhi, Daaya aynu aragnee inuu Eliyaas yimaado oo badbaadiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, tanporo use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton ekoneka'pʉ Sises uma'tato' pe iku'to' tʉuya'nokon pɨ'. \t Goortii aroortii la gaadhay wadaaddadii sare iyo waayeelladii dadka oo dhan ayaa Ciise wax ka gees ah ka wada hadlay si ay u dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Papa, Epʉn pon pa'nʉkʉ'pʉ e'ne' pe tesi kon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ erekʉ' pe tesi kon pɨ'. E'tane ɨri teseru kon piyapai era'tɨpai pʉra to' esi'pʉ. \t oo xanuunkoodii iyo nabrahoodii aawadood waxay caayeen Ilaaha samada, oo shuqulladoodiina kama ay toobad keenin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kapirita mʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ paka mʉre mʉnʉ winɨ iyewomʉ'pʉ pen; e'tane iyewomʉ'pʉ Ipan Wakʉ Kuru Pata ya' tikin ite'kwa tʉnakonomaton pe pʉra rɨ tʉmʉnʉ winɨ rɨ, tɨwɨro' pe rɨ uye'mato' kon tepose. \t Mar buu wada galay meeshii quduuska ahayd, isagoo aan orgiyo iyo weylal dhiiggoodii wadin, laakiin wuxuu waday dhiiggiisa, sidaasuu furasho weligeed ah inoogu helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina pɨ' ɨsekamakɨ, Kʉrai pe ɨwesi yau,” ta'pʉ to' uya. Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Usekamasa' yau, uyapurɨ auya'nokon pʉra iyesi; \t Haddii aad Masiixa tahay, noo sheeg. Wuxuuse ku yidhi, Haddaan idiin sheego ma rumaysan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, 6 pe to' ku'nin inserʉ uya tʉronpi' turunpa'pʉ. Main eta'pʉ uya korʉ pun konekasa' use'man nɨto' apon ekun retʉ poi Papa piyau te'sen winɨpai. \t Oo haddana waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii lixaad, markaasaan maqlay cod ka yeedhaya geesihii girgirihii allabariga oo dahabka ahaa oo Ilaah hor yaal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉron nɨ kanan ipoitorʉ uyee'pʉ tase'na ipɨ', ‘Uyepuru, tikin nɨ urepa'pʉ auya ike piri'sa' uya man, 5 kaisa rɨ ipona,’ ta'pʉ iya. \t Markaasaa kii labaad yimid isagoo leh, Sayidow, minahaagii waxaa laga faa'iiday shan mina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ayamʉrasa' kon a'tai uyepuru kon Sises ese' yau, urɨ ɨpiyau'nokon iya'kwarʉ yau, mɨrɨ awonsi'kɨ uyepuru kon Sises meruntɨrʉ esi mɨrɨ yau, \t waa la aasay isaga, oo maalintii saddexaad ayaa la sara kiciyey, sida Qorniinku leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utɨn pɨ' rɨ nin si to' e'tane tʉraan'puui kon paru ennai', temari'masen uye'kaa'pʉ mɨrɨ. Kamoro nin si iyekonekasa' kon uri'sami'si amʉ' ewomʉ'pʉ mɨrɨ temari'masen a'kɨrɨ ata're'tɨse'na. Mʉra'ta nin si uta'koro'pʉ mɨrɨ. \t Markay tageen inay soo iibsadaan, ninkii arooska ahaa ayaa yimid, oo kuwii diyaarka ahaa ayaa la galay guriga arooska, albaabkiina waa la xidhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mɨrɨ eposa' a'tai, tenu tʉrʉ'pʉ iya ka'takʉi', mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Sa'kiyas, inke pʉra ɨu'tɨkɨ. Serɨ pe ɨiwʉ' ta' utɨ serɨ aka'kʉranpai',” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Ciise goortuu meeshii yimid, ayuu kor u eegay, oo wuxuu ku yidhi, Sakhayosow, dhaqso u soo deg, waayo, maanta waa inaan gurigaaga joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan epa'ka'pʉ, mɨrɨpan ukaramʉ'pʉ ipan pe. \t Markaasuu dibadda u baxay oo aad u ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon esi namai' Esuwerʉ amʉ' pantomʉ mɨrɨ pe pʉra kamo i'nairon ewaruma'tɨnin nan uya apiyontɨn nɨsa' etanin pe. \t iyagoo aan dhegaysanayn sheekooyinka Yuhuudda iyo amarrada dadka runta ka leexanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton uya ka'pon kupʉ mɨrɨ ɨri pe, temiyatʉ tʉkorʉkai' pʉra iyenta'na uya pen,” ta'pʉ Sises uya. \t Kuwan weeye waxa ninka nijaaseeyaa. Laakiin in lagu cuno faro aan la maydhin, ninka ma nijaasayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ uya amaimu ke ɨrepa mɨrɨ, mɨrɨ a'tai,” ta'pʉ Sises uya. \t waayo, Ruuxa Quduuska ah ayaa saacaddaas idin bari doonaa wixii aad leedihiin inaad tidhaahdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tu'ke Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uyepʉ ene tʉuya a'tai epa'taisiman ku'to' iya airɨ, ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon ɨsɨ ton ɨkʉi munkɨ ton! Ɨnʉ' uya apana'tɨsa' kon ayainʉmʉ kon pa nʉye'ai'ne' ekota'man nɨto' piyapai? \t Laakiin goortuu arkay qaar badan oo Farrisiin iyo Sadukiin ah oo baabtiiskiisa yimid wuxuu ku yidhi, Dhal jilbisay, yaa idiinka digay inaad ka carartaan cadhada imanaysa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenno'nin nʉ'pʉ rɨ pokon pe esi; tikin sarɨ unonkasa' iya pen, apʉne pʉra ipori'manin ku'nin pe esi ke,” ta'pʉ iya. \t Oo kii i soo diray ayaa ila jira, keligay igama uu tegin, waayo, mar kasta waxaan sameeyaa waxa ka farxiya isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ kaisa rɨ pʉreti nai ɨpiyau'nokon?” ta'pʉ Sises uya. To' uya eikʉ'pʉ, “7 kaisa rɨ rɨken,” ta'pʉ to' uya. \t Goortaasuu weyddiiyey, Immisa kibsood baad haysaan? Waxay ku yidhaahdeen, Toddoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon esi Sapa' Epuru pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, Wiilka Aadanahu waa sayidkii sabtida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, tikin nɨ rɨ ɨtonpa kon utano'ma pe iyesi yau i'napairon apai, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ uya ina'po, \t Walaalahayow, haddii midkiin ka leexdo runta, oo mid soo celiyo isaga,ogaada in kii dembilaha qaladka jidkiisa ka soo celiyaa uu dembilihii naftiisa dhimasho ka badbaadin doono oo uu dembiyo badan qarin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro uya nin si isapema mɨrɨ, to' eta'tapɨtʉ ipona, to' uya ari'po'pɨtʉ; mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya iwɨnɨ. Osorʉwau wʉi pata'pʉ pe, iye'mʉ'sa'kato' oton,” ta'pʉ iya. \t Wayna ku kajami doonaan, oo ku tufi doonaan, oo karbaashi doonaan, wayna dili doonaan, saddex maalmood dabadeedna wuu soo sara kici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau tesi kon tʉpo, tekonekai' ina utɨ'pʉ Surusiran pona. \t Maalmahaas dabadeedna, alaabtayadii baannu diyaarsannay, oo waxaannu tagnay Yeruusaalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton i'tusa' auya'nokon e'tane, ɨyemiya'pontɨpai'nokon esi Itepuru uya tʉmunkɨ amʉ' enpa'ka'pʉ Isi' apai, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin nan pen to' koro'tau te'san ma'tanʉkʉ'pʉ iya. \t Hadda, in kastoo aad hore u tiqiineen wax kasta, waxaan jeclahay inaan idin xusuusiyo sidii Rabbigu dad uga badbaadiyey dalka Masar, dabadeedna u baabbi'iyey kuwii aan rumaysan isaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon tenku'na' nan, Pari'si amʉ'! Wapiya kuru iyau a'sawʉ kon, aparapii kon ikorʉkaka'tɨ'. Mɨrɨ a'tai, iya'poi esi mɨrɨ wakʉ pe rɨ nɨrɨ. \t Farrisi yahow indhaha la'u, horta koobka gudaha ka nadiifi in dushiisuna nadiifsanaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton amʉ' anʉmʉ pe iyesi i'tuto' ipɨ' pe, apʉne pʉra pʉsamoro uri'sami'si amʉ' esi asa'ron ekonekan nɨsa' rʉ'pʉ pe. Tikin nan ekonekan nɨsa' rʉ'pʉ esi Sainai Wʉpʉ winon, apiyo' ton pe tʉumu'tasen: Pʉse rɨ pʉse rɨ Ekarʉ. \t Waxyaalahanu waa masaal, waayo, dumarkanu waxay ka dhigan yihiin laba axdi, mid Buur Siinay buu ka yimid isagoo u dhalaya addoonnimo, taasu waa Haagaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' esi tʉron nɨ pe Esuwerʉ amʉ' pen kasa pʉra tato' pʉra rɨ iyesi—kʉrɨ rɨ rɨ epuru esi tanporon kon epuru pe, mɨrɨpan uya eke pe rɨ wakʉ tʉrʉ tanporon kon tesa'nin nan pona, \t Waayo, Yuhuudda iyo Gariigtu waxba kuma kala duwana, waayo, isku Rabbi baa Rabbi u wada ah, waana u taajir in alla intii barida isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises kanan ukɨ'pɨ'nʉnkaa'pʉ, mɨrɨpan uya ta'kwarʉ tʉrʉ'pʉ. \t Markaasaa Ciise goortuu mar kale cod weyn ku dhawaaqay, ruuxii bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tuyai', uye'sa' a'tai ɨpiya'nokon, uyepʉ mɨrɨ eke pe kuru Kʉrai uya ɨpʉremasa' kon esa' pe. \t Oo waxaan ogahay markaan idiin imaado inaan ku iman doono buuxnaanta barakada Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ tukai' mɨsenuminkayan? Ka'pon esi yau 100 kaisaron kon karimeru amʉ' esa' pe, mɨrɨpan kon tonpa utano'masa' yau, 99 pan kon pe' karimeru amʉ' nɨmɨ iya pen wʉ' po itano'masa' rʉ'pʉ warinpase'na tʉutɨto' pe? \t Maxay idinla tahay, Nin hadduu tiro ido ah leeyahay oo middood ay ka hallowdo, miyaanu sagaal iyo sagaashanka buuraha dushooda kaga tegin oo doonin tii hallowday?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ', “Eke pe kuru apurɨto' auya man! Tɨwɨ si ɨnekama'po'pʉ ne'kupʉi,” ta'pʉ Sises uya ipɨ', mɨrɨpan mʉre ena'pʉ wakʉ pe mɨrɨ a'tai rɨ. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Naagtay, rumaysadkaagu waa weyn yahay ee ha kuu noqoto sidaad doonaysid. Oo saacaddaasba gabadheedii waa bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' e'nonkan nɨto' karetaai tʉmenukai' ɨno'pʉ inonkakɨ tasa' Mosi' uya?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay ku yidhaahdeen, Haddaba Muuse muxuu u amray in warqaddii furniinta iyada la siiyo oo la furo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau iyesi'pʉ ka'pon, Saiman itese', enwoke', eke pe te'ku'sen mɨrɨ pata yau. Enwoke' pe tesi winɨ te'ku'sen pen nɨ ku'nin pe iyesi'pʉ Sameriya yawon kon tewansiukai'. \t Waxaa jiray nin Simoon la odhan jiray oo markii hore magaalada wax ku sixri jiray oo dadka reer Samaariya ka yaabin jiray, isagoo isugu sheegaya inuu yahay nin weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uyee'pʉ Kiyarari winɨ Isaan piya' Isotan tuna airɨ tʉpa'taisimato' pe iya, \t Markaasaa Ciise Galili ka yimid oo Webi Urdun ugu tegey Yooxanaa inuu baabtiiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉmunkɨ pe e'nɨto' yau ku'nɨ'pʉ iya pena Sises Kʉrai poro, pori' pe te'to' mɨrɨ awonsi'kɨ teseru awɨrɨ. \t oo hore inoogu doortay inuu inaga dhigto carruurtiisii xagga Ciise Masiix siduu doonayay oo ku farxay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si esi'pʉ mɨrɨ ekonekan weyu pe, mɨrɨ ema'sa' yawon Sapa' esi pɨ' eke pe kuru To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pe. Apʉne pʉra Sapa' a'tai eke' amʉ' i'se pʉra tesi kon wenai kurusu' po'ne, Esuwerʉ amʉ' uya Paire' ekama'po'pʉ to' pisi ton i'kwɨ'pɨ'to' pe iku'to' pe iya, mɨrɨpan kon ekepu nu'tɨpɨ'to' pe kurusu' poi. \t Sidaa daraaddeed Yuhuuddii, inaan meydadku sabtida iskutallaabaha sii saarnaan, waxay Bilaatos ka baryeen in lugaha laga jebiyo oo meydadka la qaado, waayo, waxay ahayd Maalintii Diyaargarayska, oo maalinta sabtidaas waxay ahayd maalin weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iweyu uye'to' oton temari'masen kasa te'sen anʉnto' oton ipoitorʉ ton piyapai; mɨrɨ a'tai to' userumato' oton tenta'nai' pʉra,” ta'pʉ iya. \t Laakiin maalmaha ayaa iman doona; oo kolkii arooska laga qaadi doono, kolkaasay maalmahaas soomi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epika'tɨn nɨto' anʉntɨ' ayarʉkooi kon pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsuparaai kon pe Iya'kwarʉ, Papa Maimu pe te'sen. \t Oo waxaad qaadataan koofiyada badbaadada iyo seefta Ruuxa oo ah erayga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, itekare nʉsekamayai'ne' airɨ rɨ pata emʉ' kaisa rɨ inkupʉ'pʉ rʉ'pʉ rɨ marɨ usekama mɨrɨ, en yau ikupʉ pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Dunida oo dhan meel alla meeshii injiilkan lagu wacdiyo, waxay samaysay ayaa xusuusteeda lagaga hadli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urepato' auya'nokon, enupɨkɨrɨ esi pen, e'tane ɨnkupʉ'pʉ kon epe'pʉ eporo auya'nokon enupɨkɨrɨ nin esi. \t Ma aha inaan hadiyad doonayo, laakiin waxaan doonayaa midhaha xaggiinna ku kordhaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sairas mɨrɨ awonsi'kɨ Temu'ti uye'sa' a'tai Paarʉ piya' Ma'sitoniya pata apai, Paarʉ uya tʉweyu ennoko'pʉ itekare rɨken ekama pɨ' Esuwerʉ amʉ' pɨ', Sises, kʉrɨ rɨ Kʉrai, tukai' enpoika'pʉ iya. \t Laakiin markii Silas iyo Timoteyos Makedoniya ka yimaadeen, hadalka ayaa haystay Bawlos isagoo Yuhuudda hortooda ka sheegaya in Ciise yahay Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan uya Karʉtiya pon kon nɨmɨ'pʉ. Eran po iyepatama'pʉ. Ikʉipʉnʉ uma'ta'pʉ tʉpo, Papa uya ennoko'pʉ serɨ mʉko'manyatʉi'ne' ya'. \t Markaasuu ka soo kacay dalkii reer Kaldayiin oo wuxuu soo degay Haaraan; oo markuu aabbihiis dhintay ayaa Ilaah meeshaas isaga ka soo wareejiyey oo keenay dalkan aad haatan deggan tihiin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Akʉri'pa uya ta'pʉ Pesʉ'tas pɨ', “Pʉse rɨ uya Sisa uya tekama'popɨ'to' pe tasa' pʉra iyesi yau, inonka'pʉ nesii'no rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Agribba wuxuu Feestos ku yidhi, Ninkan waa la sii dayn kari lahaa haddii uusan Kaysar u ashtakoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya ta'pʉ, “Makoi esa' maimu ton pen nɨ serɨ. Makoi uya pe' tenku'nan enu a'koka poken nai?” ta'pʉ to' uya. \t Qaar kale waxay yidhaahdeen, Hadalladaasu ma aha kuwa nin jinni qaba. Jinni miyuu indhaha u furi karaa nin indha la'?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Seko' esi'pʉ Isose' kʉipʉnʉ pe, Meri taan'pʉ si. Meri esi'pʉ Sises san pe, Kʉrai tato' san pe si. \t Yacquubna wuxuu dhalay Yuusuf oo ahaa ninkii Maryan, tii Ciise, kan Masiix la yidhaahdo, ka dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane aiko rʉ'kwɨ mʉra'ta mɨrɨ awonsi'kɨ aiko rʉ'kwɨ asanta esi wakʉ uko'man nɨto' ya' utɨn e'ma pe, e'tane tu'kan kon pen nɨ utɨto' iyawɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, iriddu waa cidhiidhsan tahay, jidkuna waa yar yahay kan xagga nolosha u kaca, kuwa helaana waa yar yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apo' po'tɨsa' to' uya a'tai pʉroroi aporo' po, mɨrɨpan kon ereutasa' esi'pʉ a'samʉtʉ yau, Pi'ta ereuta'pʉ to' piyau. \t oo goortay barxadda dhexdeeda dab ka shideen, oo ay wada fadhiisteen, ayaa Butros dhexdooda fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "wakʉ pe amaimu, teno'masen pe pʉra, kamo ɨyewa'nomanin nan ɨpiyɨ'to' pe apʉne pʉra ɨri pe rɨ to' usauro'to' pʉra iyesi pɨ' upɨ'nokon. \t iyo hadal run ah oo aan ceeb lahayn, si midka geesta kaa ahu u ceeboobo, oo uusan u helin wax xun oo uu inaga sheego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau awanakʉi' iyenna'po'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta'. Anpisin pe ka'pon amʉ' amʉra'pʉ iwoi, mɨrɨpan ereuta'pʉ to' enupase'na. \t Aroortii hore ayuu haddana macbudka yimid, dadkii oo dhammuna way u yimaadeen, oo intuu fadhiistay, ayuu wax baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ama'ai pʉra usauro'sa' man usenupan ku'sa' uya man Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau, Esuwerʉ amʉ' amʉrato' yau'ne. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Bayaan baan dunida ula hadlay, oo weligay wax baan ku bari jiray sunagogyada iyo macbudka, meesha ay Yuhuudda oo dhammi isugu timaado, oo waxba si qarsoon uma odhan jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉrawaso winɨ pen e'tane kʉrɨ ikɨ'manin winɨ—ta'pʉ ipɨ', “Irui e'to' oton takon apiyo' pe,” ta'pʉ. \t waxaa iyada lagu yidhi, Kan weynu wuxuu u adeegi doonaa kan ka yar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane to' ewonsa' a'tai Sises ekepu pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ yau. \t Markaasay galeen, laakiin kama ay helin meydkii Rabbi Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Ripai uya eke enta'nan kupʉ'pʉ Sises iwano' pe tiwʉ' tau. Anpisin pe pʉrata amʉranʉ'nin nan, tʉron kon nɨ nɨrɨ esi'pʉ enta'nan pɨ' to' pokon pe. \t Laawi wuxuu gurigiisa ugu sameeyey diyaafad weyn. Waxaana joogay qaar badan oo cashuurqaadayaal ah iyo qaar kale oo cunto ula fadhiya iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iputurʉkato' mɨrɨ pe pʉra iputurʉkato' pen esi ɨ'rɨ pe pʉra rɨ; emenna' pe nin e'ka'nɨto' usi'tu mɨrɨ. \t Waayo, gudniinta iyo buuryoqabnimada midna waxba ma tarto, laakiinse waxaa wax tara abuurid cusub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ tʉpana ke na'ne' etato' ike, tɨwɨ netai!” ta'pʉ iya. \t Haddii nin leeyahay dhego uu wax ku maqlo ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, tʉusenutɨi' uri'san enna'po'pʉ kin piya', “Urepa auya i'se e'ai' serɨ pe Isaan Pa'tes i'pai rʉ'pʉ ke parapi po!” ta'pʉ iya. \t Kolkiiba boqorkii ayay dhaqso ugu timid oo weyddiisatay iyadoo leh, Waxaan doonayaa haddaba madaxii Yooxanaa Baabtiisaha inaad xeedho igu siiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina esi Papa tʉrawasooi ku'nin nan pe a'samʉtʉ yau, ɨmɨrɨ'nokon esi Papa mainarʉ ton pe, Papa namɨnʉ ɨutɨ pe rɨ nɨrɨ. \t Waayo, waxaynu naqaan waa qabyo, oo si qabyo ahaan ah ayaynu wax u sii sheegnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "uya Papa sakorooi euku, waain ensito' oton, kota'man nɨto' tʉuya pʉsawʉ ya' inma'pʉ. Tanporon kon serɨ ku'nin nʉ'san ekota'mato' oton sorʉ'pa epo'tɨ yau wakʉ ton inserʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre uya enpɨ'tane. \t isna wuxuu ka cabbi doonaa khamriga cadhada Ilaah oo lagu shubay koobka cadhadiisa isagoo aan badhxanayn; oo waxaa isaga lagu silcin doonaa dab iyo baaruud malaa'igaha quduuska ah hortooda iyo Wanka hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru uya serɨ iweyu ton nu'tɨsa' pʉra iyesi yau, ɨnʉ' ne'nonkai'no pen nɨ. E'tane anʉnsa' kon, tʉnanʉmʉ'san pɨkɨrɨ nin ito'kena'masa' iya mɨrɨ. \t Oo haddaan Rabbigu wakhtigaas gaabin, ninna ma uu badbaadeen, laakiin kuwuu doortay aawadood ayuu wakhtigaas u gaabshay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tʉtonpa kon epi'tɨ tʉuya tukai' apurɨto' to' uya ensa' a'tai, “Utonpa, amakooi pɨ' usentu'mayai',” ta'pʉ iya ipu'tɨka'sa' pɨ'. \t Goortuu rumaysadkoodii arkay ayuu ku yidhi, Nin yahow, dembiyadaadu waa kaa cafiyan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene auya'nokon ka'pon koneka Papa uya wakʉ pe inkupʉnʉ winɨ, inapurɨnʉ winɨ rɨken pen. \t Waxaad garanaysaan in nin shuqullo lagu caddeeyo inuu xaq yahay oo aan lagu caddayn rumaysadka oo keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uko'mamʉ'pʉ Era' uma'ta pona rɨ. Pena pu'kena' amʉ' nekama'pʉ uta'ku'tɨ'pʉ, “Umu kɨ'ma uya Isi' apai,” tawon. \t oo halkaasuu joogay ilaa dhimashadii Herodos, inay noqoto wixii Rabbigu kaga dhex hadlay nebiga, isagoo leh, Wiilkayga ayaan Masar uga yeedhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ apurɨto' uyepʉ rawɨrɨ, Main uya a'sin nɨsa' esi'pʉ, a'kon nɨsa' iya esi'pʉ, apurɨto' usenpoika pʉ'kʉ pona rɨ. \t Laakiinse intaan rumaysadku iman waxaa laynagu hoos hayay sharciga, innagoo xidhan, ilaa rumaysadka la muujiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ tʉpana ke na'ne', tɨwɨ netai. \t Hadduu jiro nin dheg lahu ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ennoko tʉuya rawɨrɨ, ta'pʉ iya to' pɨ', “Eke pe kiyari akʉ'pʉka'sa' tanʉnsen man, e'tane tu'ke pʉra tʉrawaso amʉ' esi. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', kiyari akʉ'pʉsa' anʉmʉ Epuru ekama'potɨ', tʉrawaso amʉ' enno'to' pe iya kiyari akʉ'pʉsa' anʉmʉ e'kwa na'. \t Wuxuuna ku yidhi, Waxa beerta laga gooynayaa way badan yihiin, shaqaalayaashuse waa yar yihiin. Sidaa darteed Sayidka beergooyska barya inuu shaqaalayaal beertiisa u soo diro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena rɨ Papa uya iku'sa' esi'pʉ ɨyena'nokon itʉto' pe tʉuya, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ auya'nokon ɨri ton ena' to' uya kurusu' pona ipokapɨ'to' pe, iyeri'to' pe. \t markii isaga lagu gacangeliyey taladii Ilaah goostay oo uu hore u ogaa, gacanta sharcilaawayaasha ayaad ku qabateen, waadna ku qodobteen iskutallaabta oo disheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iu'matʉ pe, pana' pe e'tɨ' Itepuru yau mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ ipana'pano yau. \t Ugu dambaysta waxaan idinku leeyahay, Ku xoogaysta Rabbiga iyo xoogga itaalkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' enu'sa' pʉra iyesi tʉpun yau Epʉn pona, e'tane Tepi' uya ta'pʉ, “‘Itepuru uya ta'pʉ uyepuru pɨ'; “Uyenwo'netʉ winɨkʉi' ereutatanʉ'kɨ Itepuru pe ɨwesi pa, \t Maxaa yeelay, Daa'uud samooyinka kor uma aadin; laakiin isaga qudhiisaa leh, Rabbigu wuxuu Sayidkayga ku yidhi, Midigtayda fadhiiso"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kwin, wʉi enu uye'to' kamisi winon e'mʉ'sa'kato' oton eseru aimenka weyu a'tai serɨ a'taino kon pokon pe to' eno'ma pe; apʉne pʉra iye'sa' wenai non u'matʉ apai Saraman pu'ketʉ etase'na. Serɨ pe eke Saraman entaino man serɨ yau,” ta'pʉ Sises uya. \t Boqoradda koonfureed waxay xisaabta la kici doontaa dadka qarnigan, wayna xukumi doontaa, waayo, waxay ka timid meesha dhulka ugu shishaysa inay xigmadda Sulaymaan maqasho, oo bal eeg, mid Sulaymaan ka weyn ayaa halkan jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨuko'manto' kon Kʉrai yau uya pana' pe ɨku'sa' kon, mɨrɨ awonsi'kɨ isi'nʉnkato' uya aya'kwarʉ kon ne'sa', mɨrɨpan uya Iya'kwarʉ pokon pe ɨku'sa' kon ɨsi'nʉnkena' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsentu'kena' pe ɨtonpa kon amʉ' pokon pe. \t Haddaba haddii ay Masiixa ku jiraan dhiirrigelin iyo qalbiqabowjis jacayl ah iyo haddii ay ku jirto walaalnimo xagga Ruuxa iyo haddii ay ku jiraan jixinjix iyo naxariis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papai, eke pe ɨyese' e'to' enpoikakɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai main uyee'pʉ Epʉn poi, “Enpoikaka'sa' uya rɨ man, mɨrɨ awonsi'kɨ enpoikakapʉ uya rɨ kanan mɨrɨ,” tawon. \t Aabbow, magacaaga ammaan. Haddaba waxaa samada ka yimid cod leh, Waan ammaanay, waanan ammaani doonaa mar kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipʉra man serɨ yau. Iye'mʉ'sa'ka'pʉ ta'pʉ tʉuya kasa rɨ. Apʉne, ipata'pʉ entanʉ'tɨ'. \t Halkan ma joogo, waayo, wuu sara kacay siduu yidhi. Bal kaalaya oo arka meeshii Rabbigu jiifay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin ite'kwa kʉra' emiya era'tɨto' a'tai rɨ eke kuru itimamin uma'ta'pʉ!’ “Tanporo eke kanau anin pe te'san, kanau yau tʉutɨsan, yau te'tʉrawasomasan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ parau kau te'tʉrawasomasan e'mʉ'sa'kato' oton ɨnnɨ. \t Waayo, maalka saas u badanu saacad keliya buu ku baabba'ay. Oo waxaa meel fog istaagay naakhude kasta, iyo mid kasta oo dhoofa, iyo ragga baxriyiinta ah, iyo in alla inta badda ka faa'iidaysata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ɨsenuminkatɨ' ɨkɨ'ma kon a'tai ɨwesi'pʉ kon nʉ'pʉ pɨ'. Tu'ke pʉra rɨ ɨwesi'pʉ kon pu'kena' pe ka'pon eseru yau, eke ton pe, eke ton mʉre pe iyentusa' kon pe. \t Waayo, mar alla markaad kibistan cuntaan oo aad koobkan cabtaan, waxaad muujinaysaan dhimashada Rabbiga ilaa uu yimaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa tʉrawasooi rʉ'san urɨ'nokon, ika'sa' kon Kʉrai Sises yau wakʉ tʉrawaso ku'nin nan pe, Papa nʉkoneka'pʉ uye'mata'nokon iku'to' pe. \t Waayo, innagu waxaynu nahay wixii uu sameeyey, oo waxaa laynoogu uumay Ciise Masiix shuqullada wanaagsan aawadood oo Ilaah hore ugu diyaariyey inaynu ku soconno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro kanan si entu'manin esi'pʉ mɨrɨ, ipon pʉn, itimamin pʉn, iti'kiyari pʉn, erekʉ'pan, Ʉrasaras itese'. Mɨrɨpan nin si tase to' uya inɨnpɨtʉ'pʉ mɨrɨ, imaminkena' mʉra'ta nau. \t Oo waxaa albaabkiisa la dhigi jiray miskiin Laasaros la odhan jiray, isagoo boogo miidhan leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si usauro'nɨ pɨ' te'san asakoropanin kon esi i'se e'ai' miyarɨ rɨ tʉ'ma'kai' akʉ'pɨtʉ pɨ'! \t Waxaan jeclaan lahaa in kuwa idin wareeriyaa ay isgooyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Urɨ rɨ esi ite'ma pe, mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ uko'man nɨto' rɨ. Ɨnʉ' rɨ utɨ pʉra iyesi ukʉipʉnʉ piya' urɨ poro rɨken itɨto' esi. \t Markaasaa Ciise wuxuu Toomas ku yidhi, Anigu waxaan ahay jidka iyo runta iyo nolosha. Ninna Aabbaha uma yimaado, xaggayguu ku yimaado maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, tʉsanon enna'po koro'tau, iye'nɨmɨ'pʉ Surusiran po to' wanmʉra rɨ. \t Oo goortay maalmihii dhammaysteen, oo ay noqonayeen, ayaa Ciise wiilkii ahaa ku hadhay Yeruusaalem, waalidkiisuna ma ogayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya tikin nan pɨ' rɨ to' eikʉ'pʉ pen nɨ, ɨri pe to' uya tʉku'to' pɨ', kopʉna tewansiukai'. \t Laakiin uguma uu jawaabin xataa eray keliya, sidaa darteed taliyihii ayaa aad ula yaabay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kin amʉ' non pon kon ɨri pe iya'kɨrɨ iyekumasa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kɨrɨ iye'sa' kon wakʉ ton kuru rɨ itapuruui ton pɨkɨrɨ ukaranto' oton tʉuta'kwarʉkai', to' ukaranto' oton ipan pe pata wenai iyepo'tɨ kɨrɨsin ene tʉuya'nokon a'tai. \t Oo boqorradii dunida oo iyada ka sinaystay oo la raaxaystay ayaa u ooyi doona oo u barooran doona markii ay arkaan qiiqa gubashadeeda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' utɨ'pʉ e'ma'pʉ tau uma'tan nɨsa' mɨrɨ awonsi'kɨ usewankaman nɨto' e'nɨmɨ, \t Jidadkooda waxaa yaal hoog iyo ba';"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon uri'sami'si amʉ' e'to' oton a'nai' e'pa pɨ'; tikin nɨ itanʉnto' oton, isakon e'nɨnto' oton. \t Laba naagood ayaa dhagax wax ku shiidi doona, mid waa la qaadi doonaa, midna waa laga tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyee'pʉ ina piya', Paarʉ pokʉrʉʉi anʉmʉ'pʉ iya, temiyatʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ti'ta auromʉ'pʉ iya, se tai'ma: “Wakʉ A'kwarʉ man se kasa ta pɨ', ‘Serɨ pokʉrʉ esa' auronpɨ'to' oton Esuwerʉ amʉ' uya Surusiran po, mɨrɨpan tʉto' oton to' uya Esuwerʉ amʉ' pen ena',’” ta'pʉ iya. \t Oo markuu noo yimid ayuu qaatay Bawlos dhex-xidhkiisii oo ku xidhxidhay gacmihiisii iyo cagihiisii isagoo leh, Ruuxa Quduuska ahu sidaasuu leeyahay, Yuhuudda Yeruusaalem joogtaa sidaasay u xidhi doonaan ninka dhex-xidhkan leh, oo waxay isagii u gacangelin doonaan dadka aan Yuhuudda ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, “Papa uya anʉmʉ'pʉ ipokenan tukai',” tasa' iya. \t Sidaas daraaddeedna waxaa loogu tiriyey xaqnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Tenu ke e'tɨ', ɨnʉ' uya rɨ ɨyenku'tɨ kon namai'. \t Ciise baa u jawaabay oo bilaabay inuu ku yidhaahdo, Iska eega yaan laydin khiyaanayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ekama tʉpo, Sises uya ekama'po'pʉ, “Nai kʉrɨ ken si esi osorʉwawon kon apai ama' amʉ' eponin nʉ'pʉ tonpa pe tukai' mi'tuyan?” ta'pʉ iya. \t Saddexdaas kee bay kula tahay inuu deris u ahaa kii tuugagga ku dhex dhacay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai kasa si isemo'kaka'sa' rɨ ka'pon entukapʉ kanan iyakon ite'kwa pe?” tukai' Sises ekama'po'pʉ iya. “Iyewonkapʉ poken pʉra rɨ sa'ne iyesi tʉsan ewan ya' tentuka'to' pe iyakon ite'kwa pe,” ta'pʉ iya. \t Nikodemos wuxuu ku yidhi, Sidee baa nin mar kale u dhalan karaa isagoo duq ah? Miyuu mar kale uurkii hooyadiis geli karaa oo ka dhalan karaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyemari'masa' ekumankanin pe, mentaino pe, e'wɨpaino, enku'tɨnin ye' pe, ɨri ku'nin pe rɨ, tɨkɨntai', teseru'tɨi' ka'pon pɨ' tʉusauro'sen pe, mɨ pe rɨ te'ku'sen pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ita'kwarʉ pʉra te'sen pe. \t iyo damacnimada, iyo sharka, iyo khiyaanada, iyo camal xumaanta, iyo il xun, iyo cayda, iyo kibirka, iyo nacasnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi nai pata esi koro'tau, uyenno'nin nʉ'pʉ tʉrawasooi ku'pai'nokon. Ewarupɨ nʉye'an, ɨnʉ' rɨ e'tʉrawasoma weyu pen. \t Waa inaan samayno shuqullada kii i soo diray intay maalin tahay; habeen baa imanaya mar aan ninna shaqayn karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ a'pai rɨ kʉsesakʉi, apʉne pʉra tikin nɨ rɨ a'pai i'po' aimu'naka auya pʉra iyesi mɨrɨ awonsi'kɨ i'kʉrʉntanʉkʉ auya pʉra rɨ iyesi. \t Madaxaagana ha ku dhaaran, waayo, tin keliya kama dhigi kartid caddaan ama madow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enpoika'pʉ uya Esuwerʉ amʉ', Kiri' amʉ' pɨ' nɨrɨ tʉmakooi kon pɨ' to' usewankama era'tɨto' pe Papa winɨkʉi', Sises yau apurɨto' esa' pe to' enato' pe. \t anigoo Yuhuudda iyo Gariigta labadoodaba uga warramaya si ay Ilaah ugu toobad keenaan oo ay u aaminaan Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉuko'manto' ɨnnonkapai pʉra na'ne' uya tʉuko'manto' rɨ nonka mɨrɨ. E'tane ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉuko'manto' nonkanin upɨkɨrɨ uya innonka pen nɨ mɨrɨ. \t Waayo, kan doonaya inuu naftiisa badbaadiyo, waa lumin doonaa, laakiin kan naftiisa u lumiya aawaday, kaasaa badbaadin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe esi usauro'nɨ pe rɨken pen, e'tane ipana'pano. \t Walaalayaalow, carruur ha ka noqonina xagga maanka, xagga xumaantase dhallaan ka ahaada, laakiin xagga maanka dad waaweyn ka ahaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' pen weyu pe te'ton to' ena' ɨyeseru enpoikanin pe, Esuwerʉ amʉ' apurɨto' ipɨkɨrɨ pe kanan,” ta'pʉ iya. \t Oo ah iftiin quruumaha lagu muujiyo, Iyo ammaanta dadkaaga Israa'iil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isuta esi'pʉ Peres mɨrɨ awonsi'kɨ Sera pokon kʉipʉnʉ pe, Temarʉ esi'pʉ na'ne' to' san pe. Peres esi'pʉ Esuran kʉipʉnʉ pe, Esuran esi'pʉ Ran kʉipʉnʉ pe, \t Yahuudahna wuxuu Tamar ka dhalay Feres iyo Serah, Feresna wuxuu dhalay Esroom, Esroomna wuxuu dhalay Araam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises nee'pʉ to' uya pata Korʉko'ta tato' ya', pu'pɨ ɨ'pʉ rʉ'pʉ pata ta e'kwa pe. \t Oo waxay u soo wadeen meel Golgota la odhan jiray, taasoo micneheedu yahay meeshii dhakada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ kaware epa'ka'pʉ, isuweyu. Ipo te'sen kupʉ'pʉ to' uya pana' pe iye'to' pe, e'wɨn nɨto' ku'to' pe iya serɨ non po tʉtonpa kon wɨto' pe ka'pon amʉ' uya mɨrɨpan repa'pʉ to' uya eke supara ke. \t Markaasaa waxaa soo baxay faras kale oo xamar ah; oo kii fuushanaana waxaa la siiyey amar inuu dunida nabadda ka qaado iyo in dadka midba midka kale dilo; oo waxaa la siiyey seef weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ukʉipʉnʉ uya ui'nʉnka, apʉne pʉra uko'manto' nonkasa' uya pɨ', anʉnka'to' pe uya kanan. \t Sidaas daraaddeed Aabbuhu waa i jecel yahay, waayo, naftaydaan bixiyaa inaan mar kale qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ!” tukai' to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ. \t Iyaguna mar kale ayay ku qayliyeen, Iskutallaabta ku qodob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya, “Itepuru Sises apurɨkɨ ɨyepika'tɨ pa, ɨmɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨiwʉ' tau te'san,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Kolkaasay ku yidhaahdeen, Rumayso Rabbi Ciise, waadna badbaadi doontaa, adiga iyo dadka gurigaaguba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Isi' nɨmɨ'pʉ iya, kin sakorooi pɨ' te'namai' pʉra; sa'man annau rɨ apʉne pʉra tʉusensen pen ensa' tʉuya pɨ'. \t Rumaysad buu kaga tegey Masar isagoo aan ka cabsanayn boqorka cadhadiisii, waayo, wuxuu u adkaystay sidii mid fiirinaya kan aan la arkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉrata wenai tʉuta'kwarʉkai' pʉra ɨko'mantɨ', ɨyenau'nokon na'ne' pɨ' rɨ tepori'mai' e'tɨ', apʉne pʉra Papa uya, “Ɨnɨmɨ uya pʉra kuru iyesi; ɨnonka uya pʉra kuru iyesi,” tasa'. \t Dabiicaddiinnu ha ahaato mid aan lacag jeclayn, oo waxaad haysataan raalli ku ahaada, waayo, isaga qudhiisu wuxuu yidhi, Sinaba kuu dayn maayo, oo sinaba kuu dayrin maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Tʉrai'pina mɨrɨ awonsi'kɨ Tʉrai'posa pɨ', kamoro uri'sami'si amʉ' sa'man pe rɨ te'tʉrawasomasan Itepuru apiyo' pe. Miyarɨ ka'tɨ' utonpa rʉ'kwɨ Pɨrʉses pɨ', kʉrɨ rɨ kanan uri'san sa'man pe kuru rɨ iye'tʉrawasomasa' Itepuru apiyo' pe. \t Tarufayna iyo Tarufoosa oo Rabbiga u shaqeeyana igu salaama. Gacaliso Bersis oo Rabbiga aad ugu shaqaysayna igu salaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon, main, Mosi' winon piyapai imakoitasa' kon uma'tato' oton mɨrɨ main piyapai rɨ marɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon imakoitasa' kon main o'noro eseru utaimenkato' oton main ke. \t In alla intii sharcila'aan dembaabtay, sharcila'aan bay halligmi doonaan, oo in alla intii sharciga hoostiisa ku dembaabtayna, sharcigaa lagu xukumi doonaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ, Sises Kʉrai entu'pʉ pantomʉ: Isanon pe te'ton kon, Meri, mɨrɨ awonsi'kɨ Isose' pokon usauro'sa' esi'pʉ temari'mato' kon pe, e'tane to' uta'pɨtʉ rawɨrɨ rɨ, tʉumono'tasa' i'tu'pʉ Meri uya, Wakʉ A'kwarʉ winɨ. \t Dhalashadii Ciise Masiix sidanay ahayd. Kolkii hooyadiis Maryan u doonanayd Yuusuf, intaanay isu iman, waxaa la arkay iyadoo Ruuxa Quduuskaa ka uuraysatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' munkɨ pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra Resipe' esi'pʉ tʉumu'tasen pe pʉra. Asa'rɨ rɨ marɨ to' ukɨɨi'pansa' esi'pʉ. \t Ilmo ma ay lahayn, waayo, Elisabed madhalays bay ahayd, oo labadooduba way da'weynaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "wakʉ pe iku'nin pe, ikorʉka tʉuya winɨ tuna ke tʉmaimu winɨ, \t inuu quduus ka dhigo oo ku nadiifiyo maydhidda biyaha xagga erayga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ kɨ'masa' a'tai si, Tɨ'turas uya si Paarʉ eseru'tɨto' tʉuya'nokon ekama'pʉ mɨrɨ Piri'kʉs pɨ'. Ta'pʉ iya, “Kopʉna Piri'kʉs, wakʉ pe rɨ, tʉusewankamai' pʉra, inke rɨ ina ko'manʉ'sa' auya man. Pata eseru rɨ koneka'pʉ auya wakʉ pe uko'man nɨto' yau pe, wakʉ i'tu auya wenai ina epuru pe ɨwesi koro'tau. \t Oo markii loo yeedhay ayaa Tertullos wuxuu bilaabay inuu isagii dacweeyo, oo wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ pe rɨ i'tu auya mɨrɨ iwinɨpai i'napairon pe ipɨ' ina usauro'sa' tukai',” ta'pʉ iya. \t oo wuxuu kuwii soo dacwaynayay ku amray inay hortaada yimaadaan. Isaga markaad adiga qudhaadu imtixaantid waad ka ogaan kari doontaa waxyaalahan aannu isaga ku dacwaynayno oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi awonsi'kɨ, tu'kan kon nɨ ipɨkɨrɨ tʉutɨsan enna'po'pʉ, iya'kɨrɨ to' utɨ pʉra. \t Taas dabadeed xertiisii intii badnayd dib bay uga noqdeen, oo mar dambe lama ay socon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisaron mʉra'ta amʉ' esi'pʉ 12 kaisaron mokon pun amʉ', tikin pa'ne mʉra'ta ekonekasa' esi'pʉ tikin pa'nan mokon pun ke, eke asanta, eke pata e'ma esi'pʉ esukenan korʉ pe, awai'ne wanamari kasa. \t Oo laba iyo tobankii irdoodna waxay ahaayeen laba iyo toban luul, oo kii kastoo irdihii ka mid ahaaba wuxuu ahaa luul, oo magaaladii jidkeediina wuxuu ahaa dahab saafi ah oo u eg muraayad wax laga dhex arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Amʉre' pe rɨ ɨwesi kon pɨ' ɨ'rɨ rɨ kʉ'ku'tʉu mɨrɨ pe pʉra rɨ autaperʉka kon pe rɨ, e'tane se pe rɨ e'ku'tɨ', tʉron kon kupʉi'ma wakʉ pe ɨyentai'nokon. \t Idinku waxba ha ku samaynina iskala-qaybqaybin iyo faan bilaash ah, laakiinse wax walba ku sameeya is-hoosaysiin, idinkoo midkiinba midka kale ku tirinayo inuu ka kale isaga ka wanaagsan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tapiyo' ton tonpa kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan ekama'po'pʉ iya, ‘Ɨ'rɨ ne'ku'an?’ tukai'. \t Markaasuu midiidinyada midkood u yeedhay oo weyddiiyey, Waa maxay waxaas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' tʉuya'nokon a'tai, to' ɨpʉrema'pʉ ɨsewan ya' tenai' Papa pɨ'. “Itepuru, Ɨmɨrɨ nʉkoneka'pʉ Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non mɨrɨ awonsi'kɨ parau mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ mɨrɨ yawon. \t Oo markay taas maqleen, iyagoo isku wada qalbi ah, ayay codkoodii sare ugu qaadeen Ilaah oo yidhaahdeen, Rabbiyow, adigu waxaad tahay kan sameeyey samada, iyo dhulka, iyo badda, iyo waxa ku jira oo dhan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'mʉ'sa'ka', mʉre mɨrɨ awonsi'kɨ isan akɨ Esuwerʉ pata pona. Kamoro mʉre wɨnɨ i'se te'san uma'ta'pʉ man,” ta'pʉ iya. \t Kac oo kaxee ilmaha iyo hooyadiis, oo dhulka Israa'iil tag, waayo, kuwii ilmaha naftiisa doonayay waa dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta uya nin si ɨpɨ'nokon, ta uya kuru rɨ Itepuru yau ɨpɨ'nokon, kɨko'mantʉu serɨ enta' itekare apurɨnin nan pen, iwotori'pɨ pʉra tʉusenuminkato' kon yau te'san kasa. \t Haddaba sidaas daraaddeed Rabbiga waan idiinkugu markhaati furayaa, oo waxaan idinku leeyahay, Mar dambe ha ugu soconina sida dad aan Ilaah aaminin ugu socdaan xumaanta maankooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', makoi kʉse'nin tʉuma'tasen ɨpun kon esa' pe ɨri i'se iye'to' awɨrɨ ɨwesi kon pa. \t Sidaas daraaddeed dembigu yuusan jidhkiinna dhimanaya u talin inaad damacyadiisa xunxun addeecdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa, a'sisa' pe te'sen Aresta'kos miyarɨ ta pɨ' man ɨpɨ'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ Ma', Panapas e'se uya nɨrɨ. (Ipɨ' ayauro'kato' kon epokaa'pʉ auya'nokon; ɨpiya'nokon iye'sa' yau, mereutanʉ'tʉi'.) \t Waxaa idin soo salaamaya Aristarkhos oo ila xidhan, iyo Markos oo Barnabas abti u yahay, kaas oo wax isaga ku saabsan laydinku amray; hadduu idiin yimaado aqbala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isetasa' man ekuman esi ɨ'koro'tau'nokon tukai', ɨri kuru rɨ sa'ne Papa i'tunin nan pen koro'tau te'ku'sen pen nɨ: ka'pon esi tʉkʉipʉnʉ no'pʉ tʉsanʉ'tɨnin ya' rɨ. \t Walaalayaalow, waxaan idin ogeysiinayaa injiilka aan idinku wacdiyey, oo aad idinkuna aqbasheen, oo aad ku taagan tihiin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usauro'to' i'tu tʉuya pɨ', Sises uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon aiko rʉ'kwɨ apurɨto' iya ton! Ɨ'rɨ pɨ' ausaurokʉ kon pʉreti pʉra ɨwesi kon pɨ'? \t Ciise oo gartay ayaa ku yidhi, Maxaad isula hadlaysaan, rumaysadyarayaalow? Ma kibista aydnan haysan aawadeed baa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya Papa ensa' pʉra iyesi; tikin nan kuru rɨ Papa Mumu, tʉkʉipʉnʉ enau te'sen kʉrɨ rɨ uya rɨken enpoikasa' i'tuto' pe. \t Ninna ma arkin Ilaah marnaba, Wiilka keliya oo laabta Aabbaha ku jira kaasaa inoo sheegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tikin nɨ wʉi tʉweyu ku'sa' iya ka'pon amʉ' eseru aimenkato' tʉuya weyu pe, serɨ ku'ton ka'pon epoka'sa' Papa uya tiwano' pe ka'pon amʉ' uya apurɨto' pe. Papa uya tʉnanʉmʉ'pʉ enpoikasa' to' enu ya', i'mʉ'sa'ka tʉuya winɨ iyerikʉ'pʉ apai,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t maxaa yeelay, wuxuu dhigay maalin uu dunida si xaq ah ugu xukumi doono ninkuu doortay, taasoo uu dhammaan ugu caddeeyey sarakicidda uu isagii ka soo sara kiciyey kuwii dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Meri uya ten yau rɨ esukenan natʉ, epe'kena' po'piyun nee'pʉ, mɨrɨpan ma'pʉ iya Sises pʉta pona, ikuka'pʉ iya tʉnse' ke, mɨrɨpan po'piyun kɨtun uya a'po'ne ɨutɨ kɨ'nʉnpasa' esi'pʉ. \t Maryan haddaba waxay qaadday rodol cadar ah oo naaradiin qaaliya ah, waxayna marisay cagaha Ciise, oo timaheedii ayay cagihiisa ku tirtirtay. Gurigiina waxaa ka buuxsamay udgoonkii cadarka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'poyai'ne'nokon irepatɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ kera'tɨi ɨnʉ' rɨ ɨyekama'ponin ɨiwano' pɨ' piyapai. \t Kii wax kaa barya, sii, oo kii doonaya inuu wax kaa amaahdo ha ka sii jeesan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Esuwerʉ amʉ' ɨpʉremato' ya' ina utɨ a'tai, to' poitorʉ pe te'sen uri'san eporo'pʉ ina uya, makoi a'kwarʉ yen pe iyesi'pʉ, mɨrɨpan esi'pʉ pena rɨ te'ku'ton i'tunin pe. Itesa' pe te'san uya eke pe pʉrata eporo esi'pʉ, apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya e'ma'pʉ to' ena' te'ku'sen ekamato' pe iya. \t Oo waxaa dhacday, markii aannu u sii soconnay meeshii lagu tukan jiray, in ay naga hor timid gabadh jinni wax sheega qabtaa, taasoo waxsheegiddeeda faa'iido badan ugu keeni jirtay sayidyadeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ entakanin nʉ'pʉ ku'to' uya oton upiyau iyereutato' pe uyapon po, entakasa' uya pɨ' Ukʉipʉnʉ piyau iyapon po ereutasa' na'ne' kasa. \t Kii guulaysta, waxaan siin doonaa amar uu carshigayga igula fadhiisto, sida aan aniguba u guulaystay, oo aan Aabbahay ugula fadhiistay carshigiisa.Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano ite'kwa pe to' auro'ka'pʉ iya, “Ɨ'rɨto' pe? Ɨ'rɨ ɨri ku'sa' pʉse rɨ ka'pon uya? Ɨ'rɨ rɨ ima'tato' ipɨkɨrɨ eposa' uya pʉra man. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ikota'mato' pe ikupʉ uya, mɨrɨ awonsi'kɨ inonkato' pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu kolkii saddexaad ku yidhi, Waayo? Waa maxay sharka kanu sameeyey? Kuma aan helin sabab lagu dilo, taas aawadeed waan edbinayaa oo sii daynayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utonpa ton, ɨsɨ yau kuru e'nɨ tukai' senyai'. A'setun uya kanau, apuru, urɨ'nokon nɨ nɨrɨ ma'tanʉkʉ poken iyesi,” ta'pʉ iya. \t oo wuxuu ku yidhi, Niman yahow, waxay ila tahay in dhoofkanu lahaan doono waxyeello iyo khasaaro badan, umana ahaan doonaan shixnadda iyo doonnida oo keliya, laakiin xataa nafaheennu khatar bay ku sugan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ si uri'san uya ti'tusa' iya i'tusa' a'tai, iyee'pʉ ɨsi'nʉkʉi'ma rɨ, mɨrɨpan tetʉipɨtʉ pe rɨ iseremuruku'pʉ Sises pʉta piyau. Tu'kan kon koro'tau, isekama'pʉ, mɨrɨ wenai, “Aya'pɨ'sa' uya tukai', mɨrɨpan usepi'tɨsa',” ta'pʉ iya. \t Naagtii goortay aragtay inaanay qarsoonaan karin ayay timid iyadoo gariiraysa, oo hortiisay isku ridday, oo u caddaysay dadkii oo dhan hortooda waxay u taabatay iyo siday markiiba u bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tane, ka'pon uyee'pʉ, “Apʉne entɨ', pariki'si ta' ana'si'pʉ kon amʉ' e'soto'pɨ'sa' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau ka'pon amʉ' enupa pɨ',” tase'na. \t Mid baa intuu u yimid ku yidhi, Ogaada, nimankii aad xabsiga ku riddeen, macbudkay dhex taagan yihiin, oo dadkay wax ku barayaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'sɨ'mʉra na'ne' apurɨto' iya yau, anʉntɨ', iteseru taimenkai' pʉra tʉron nɨ pe iteseru esi pɨ' ipokon pe te'sei'pɨ'se pʉra. \t Kii rumaysadka ku itaal yar soo dhoweeya, mana aha inaad ra'ayiyadiisa la murantaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ɨpiyau'nokon esi serɨ mara rʉ'kwɨ parɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ nin si utɨ mɨrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ piya'. \t Ciise haddaba wuxuu ku yidhi, Weli in yar baan idinla joogayaa, markaasaan u tegayaa kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin Era' uya serɨ eta'pʉ, apʉne pʉra Sises ese' enasa' esi'pʉ wakʉ pe kuru ti'tusen pe. Tʉron kon uya, “Isaan Pa'tes rɨ e'mʉ'sa'kasa' mɨrɨ terikʉ'pʉ apai; mɨrɨ wenai, eke Papa tʉrawasooi kupʉ iya mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Boqor Herodos ayaa warkii Ciise maqlay, waayo, magiciisa ayaa meel walba laga wada ogaaday. Kolkaasuu yidhi, Yooxanaa Baabtiisaha ayaa kuwii dhintay ka soo sara kacay, sidaa darteeda shuqulladan xoogga leh waa ku dhex jiraan oo shaqaynayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ' kɨsewankamatʉu, ‘Ɨ'rɨ kuru ɨ'to' pe?’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Ɨ'rɨ kuru ensito' pe?’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Ɨ'rɨ kuru e'to' pe upon kon pe?’ tukai'. \t Sidaa darteed ha ku welwelina, idinkoo leh, Maxaannu cunaynaa? ama, Maxaannu cabbaynaa? ama, Maxaannu huwanaynaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya ene'pʉ ɨ'rɨ pe iku'to' iya awɨrɨ pʉra rɨ, e'tane ɨsɨ pe rɨ to' ena esi'pʉ. Tuna anʉmʉ'pʉ iya, mɨrɨpan isemiyakʉ'pʉ tu'kan kon rau esii'ma. “Tʉmakooi ke pʉra esi serɨ pʉse rɨ ka'pon mʉnʉ pɨ'. Ɨyenau'nokon nɨ iyesi mɨrɨ!” ta'pʉ iya. \t Bilaatos goortuu arkay inuusan waxba ka tari karin in rabshad kacdo maahee, ayuu biyo qaatay oo dadka hortooda ku gacmo dhaqday oo wuxuu yidhi, Anigu waan ka eedla'ahay ninkan xaqa ah dhiiggiisa. Idinku yeelkiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' uya tanʉmʉ tʉmɨrɨ ta'kwarʉkai' kin pe, tukai' i'tusa' a'tai, itɨ'pʉ tikin sarɨ i'kʉrʉ pona. \t Ciise wuxuu gartay inay imanayaan inay qabtaan oo boqor ka dhigaan, sidaas daraaddeed ayuu mar kale keligiis buurta u baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ikupʉ uya a'tai, uyapurɨ auya'nokon pʉra iye'tane, eke tʉrawaso amʉ' kupʉ uya apurɨtɨ', i'tu kon pa apurɨ kon pa nɨrɨ ukʉipʉnʉ esi uyau, urɨ nɨrɨ esi iyau tukai'.” \t Laakiin haddaan sameeyo, in kastoo aydnaan i rumaysanayn, shuqullada rumaysta, inaad ogaataan oo garataan in Aabbuhu igu jiro, anna Aabbaha aan ku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi koro'tau tikin sarɨ, isaurokʉ etanin nʉ'san uyee'pʉ ipoitorʉ ton pokon pe ekama'pose'na, ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe iyesi tukai'. \t Goortuu keligiis ahaa kuwii la joogay iyo laba-iyo-tobankii wax bay masaalladii ka weyddiiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon kanan mɨrɨ kasa rɨ ɨwe'to' oton kon mɨrɨ Papa uya ɨnkupʉnʉ kon ke ɨrepasa' kon i'ma'kasa' auya'nokon yau, ta auya'nokon nin si mɨrɨ, ‘Sepa' nan nʉ'kwɨ rɨ nin sa'ne ina, ina uya tʉtʉrawasooi kon i'ma'kasa' man,’ ta auya'nokon,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaas oo kale idinkuna goortaad samaysaan wixii laydinku amray oo dhan, waxaad tidhaahdaan, Addoommo aan waxtar lahayn baannu nahay; wixii aannu lahayn inaannu samayno ayaannu samaynay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, kʉrɨ ipɨnnin mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ inanʉ'nin esi mɨrɨ ɨ'rɨ pan pe pʉra rɨ, e'tane Papa rɨken ɨ'rɨ rɨ a'tanʉ'nin. \t Wax walba wuu u dulqaataa, wax walba wuu rumaystaa, wax walba wuu rajeeyaa, wax walba wuu u adkaystaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa Papa uya wana' rɨ pontɨ pe iyesi yau, wana' serɨ pe na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ awanapairɨ eno'ma apo' ya', mɨrɨ entai rɨ ɨpontɨ iya 'nokon. Aiko sɨ, aiko pe rʉ'kwɨ apurɨto' auya'nokon esi! \t Laakiin haddii Ilaah sidaa u huwiyo cawska maanta duurka ku yaal oo berrito moofada lagu ridayo, sidee ka badan ayuu idiin huwinayaa, rumaysad yarayaalow?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon si utɨ'pʉ Kerasa nono pona serɨ si parau ku'pɨri Kiyarari ratoi pona. \t Waxay gaadheen dalka Gadareni ee ka soo hor jeeday Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉuseta'kai' pʉra umaimu awɨrɨ e'tɨ' tasa' uya awɨrɨ ɨwe'sa' kon pɨ', amainanpa kon uya mɨrɨ ewankamanin weyu a'tai, non emʉ' pona nʉye'ai'ne' ka'pon amʉ' non pon kon i'tupɨ'se'na. \t Adigu waxaad dhawrtay ereygayga oo aad dulqaadatay, oo sidaas daraaddeed waxaan kaa dhawri doonaa saacadda jirrabaadda oo dhowaan u imanaysa dunida oo dhan inay jirrabto kuwa dhulka deggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Se kasa nin si ɨwɨpʉremato' kon esi mɨrɨ: “‘Ina Kʉipʉnʉ Epʉn pon, tʉnamasen pe ɨyese' nesii. \t Haddaba sidatan u tukada, Aabbahayaga jannada ku jirow, magacaagu quduus ha ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyenna'posa' a'tai kanan, to' rɨ marɨ e'nʉnsa' eporo'pʉ iya, apʉne pʉra e'tape'ne' pe'ne to' enu pi'pɨ ton esi ke. Ɨ'rɨ rɨ ta tʉuya'nokon ipɨ' tukai' to' uya i'tu pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Mar kale ayuu yimid oo arkay iyagoo hurda, waayo, indhahoodu lulmay la cuslaayeen, ma ayna garan waxay ugu jawaabaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', akaisarɨ'nokon kasi ye' pe te'sen inonkatɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ i'nairon pɨ' tʉusauro'sen pe tʉtonpa pokon pe, apʉne pʉra tikin nan ipun pʉ'kʉ pe e'nɨ'nokon wenai. \t Sidaas daraaddeed beenta iska fogeeya, oo midkiin waluba deriskiisa run ha kula hadlo, waayo, innaga midkeenba midka kale wuxuu u yahay xubnihiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ yau rɨ nɨrɨ utanʉn nɨ'pʉ'nokon pena, inkuu'pʉ iye'ku'to' pe awɨrɨ rɨ tanporon nɨ tʉrawasomanin mɨrɨ kasa iye'to' pe tawon teseru awɨrɨ, \t Isagaynu dhaxal ku helnay innagoo laynagu doortay qasdiga kan wax kasta kaga shaqeeya sida ay tahay talada doonistiisu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai',” ta'pʉ Pi'ta uya to' pɨ', mɨrɨpan uya to' ewonnʉkʉ'pʉ tʉpiya' to' apontɨi'. Mɨrɨ ema'sa' yau, Pi'ta e'sara'tɨ'pʉ utɨn pɨ' to' a'kɨrɨ. Isa'pa apai Sises apurɨnin nan e'sara'tɨ'pʉ itonpa pe. \t Sidaas aawadeed ayuu gudaha ugu yeedhay oo marti geliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ apai, ina kanan utɨ'pʉ parau po Sai'pʉras opa'wʉ pata winɨkʉi', mɨrɨ airɨ tʉtʉi pe iyesi pɨ', apʉne pʉra pana' pe kuru a'setun uyee'pʉ ina winɨkʉi'. \t Oo haddana halkaas waannu ka dhoofnay, oo waxaannu ka hoos marnay Qubrus, maxaa yeelay, dabayshu waa na haysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', mannʉ' pe Papa e'to' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ yai konekan nɨto' iya pɨ' ɨsenuminka': ɨsɨ yai kamoro ita'mo'kasa' ton konekato' iya, e'tane mannʉ' pe ɨpɨ' iyesi, mannʉ' pe iye'to' yau ɨwesi yau kanan. Mɨrɨ pʉra ɨwesi yau, ɨmɨrɨ rɨ nɨrɨ a'tɨ mɨrɨ. \t Bal hadda fiiri roonaanta iyo adkaanta Ilaah; kuwii dhacay xaggooda adkaantiisaa la jirta, laakiinse xaggaaga waxaa la jirta roonaanta Ilaah, haddaad roonaantiisa ku sii socotid, haddii kaleeto adna waa lagu gooyn doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo kanan, ka'ta' iyenuku'pʉ pʉreti pɨ' enta'nai'. Pata tema'kwai' tʉusaurokʉ tʉpo, itɨ'pʉ. \t Oo markuu dusha aadayna oo kibis jejebiyey oo cunay oo wakhti dheer la hadlay iyagii, ilaa waagii beryay, ayuu markaas ka tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pɨ' rɨ usaurokʉ Papa i'tuto' tʉuya'nokon pɨ' kuru rɨ ipan pe to' e'tʉsa' tukai', e'tane to' e'to' ipan pe e'tʉpai esi Papa i'tuto' pɨ' pen nɨ. \t Waayo, waxaan markhaati u furayaa inay iyagu Ilaah qiiro weyn u qabaan, laakiinse xagga aqoonta ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emepoke' pe to' e'ku'tane, epe' rɨ to' ena'pʉ, \t Iyagoo kuwo caqli leh isku sheegaya ayay nacasoobeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro, Sises a'sinin nʉ'san uya arɨ'pʉ Kaya'pas, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru piya', Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton amʉrasa' airɨ. \t Kuwii Ciise qabtay waxay u geeyeen Kayafas oo ahaa wadaadkii sare, ilaa meeshii culimmada iyo waayeelladu ku urursanaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tu'ke rɨ tʉron nɨ ton nɨ nɨrɨ kupʉ'pʉ. Tanporo rɨ iye'menukasa' pe iyesi yau, si'tuyai', serɨ non po imenukapɨ'sa' kareta ton pata pʉra iyesi. \t Waxaana jira waxyaalo badan oo kale oo Ciise sameeyey, oo haddii mid mid loo wada qoro, waxaan u malaynayaa inaan dunidu qaaddeen buugagga laga qoro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tʉpoitorʉ ton panama'pʉ ɨnʉ' rɨ pana'tɨ to' uya namai' Kʉrai pe iyesi, tukai'. \t Markaasuu xertii ku amray inaanay cidna u sheegin inuu Masiixa yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru tʉusaurokʉ kon tʉpo, Pi'ta e'mʉ'sa'ka'pʉ, ta'pʉ iya to' pɨ', “Utonpa ton, i'tu auya'nokon pena Papa uya uyanʉmʉ'pʉ ɨ'koro'tapai'nokon, Esuwerʉ amʉ' pen uya itekare etato' pe urɨ winɨ, to' uya apurɨto' pe nɨrɨ. \t Oo kolkay wax badan su'aaleenna, Butros baa istaagay oo ku yidhi iyagii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, amaimu ekamanin nan pu'kena' amʉ' wɨpɨtʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya ɨyena' use'man nɨto' apon a'morʉpɨtʉ'pʉ; urɨ rɨken e'nonkasa', mɨrɨpan kon esi urɨ rɨ nɨrɨ ɨnwɨka'pai,” tawon? \t Rabbow, nebiyadaadii way dileen, meelahaagii allabarigana way dumiyeen, oo keligay baa hadhay, oo naftayday doondoonayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya, “Iraisa kʉrɨ rɨ,” ta'pʉ. Tʉron kon uya rɨ kanan, “Pu'kena' kʉrɨ rɨ, penaro' kon pu'kena' amʉ' esi'pʉ waraino,” ta'pʉ. \t Laakiin qaar kale waxay yidhaahdeen, Waa Eliyaas; qaar kalena waxay yidhaahdeen, Waa nebi, nebiyada kale la mid ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "a'sito' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ oton nɨ imaimu eta i'se to' esi'pʉ. \t iyagoo gaadaya inay ku qabtaan wixii afkiisa ka soo baxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa uya to' nonkasa' piyɨ'nʉ'nin nɨ nɨkɨ eseru ya'. To' uri'samo ton nɨ uya i'naino pe rɨ e'nɨto' entakanoma i'naino pen nɨ ke. \t Saas daraaddeed Ilaah wuxuu u daayay damacyo ceeb ah; waayo, dumarkoodu isticmaalkii loo abuuray waxay ku beddeleen mid ka gees ah kii loo abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrematɨ' apurɨnin nan pen Isutiya pon kon enapai emo'kato' pe mɨrɨ awonsi'kɨ Surusiran po e'tʉrawasomato' e'to' pe wakʉ ton mɨrɨ yawon kon nanʉmʉnʉ pe. \t in layga samatabbixiyo kuwa caasiyiinta ah oo Yahuudiya jooga, iyo in hawshayda aan Yeruusaalem u qabanayo ay noqoto mid ay quduusiintu aqbalaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra eke pata, tapon kenan, Papa nʉkoneka'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ inamɨ'pʉ enupɨkɨrɨ tesi kon wenai. \t Waayo, wuxuu filanayay magaalo aasaas leh oo kan dhisay oo sameeyey uu Ilaah yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ', ɨnʉ' rɨ epa'ka Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' pʉra iyesi mɨrɨ tentusa' a'tai rɨken, tuna mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kwarʉ ke iyepa'ka. \t Ciise baa ugu jawaabay, Runtii, runtii, waxaan kugu leeyahay, Qof haddaanu ka dhalan biyo iyo Ruuxa, boqortooyadii Ilaah geli kari maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ Itepuru pʉ'kʉ pe iyenasa' esi mɨrɨ tikin nɨ ipokon pe iya'kwarʉ yau. \t Waxaan ku faraxsanahay imaatinka Istefanas iyo Fortunatos iyo Akhaykos, maxaa yeelay, wixii xaggiinna ka dhinnaa iyagaa dhammaystiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨyekareei man ina netapɨtʉnʉ pe pʉra rɨ; mɨrɨ wenai, ɨ'rɨ kuru ta auya e'kwa pe iyesi tukai' ina pɨ' enpoikakɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Waayo, waxaad dhegahayaga maqashiisaa waxyaalo qalaad. Sidaa darteed waxaannu doonaynaa inaannu ogaanno waxyaalahanu waxay yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pɨ' ɨsenuminkase'na itekare ekamai' enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton amʉra'pʉ. \t Haddaba rasuulladii iyo waayeelladii baa ururay inay xaajadan ka tashadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ itese' e'menukasa' eposa' pʉra iyesi yau uko'man nɨto' karetaai pɨ' eno'ma'pʉ apo' ku'pɨri ka'. \t Oo ku alla kii aan kitaabkii nolosha laga helin isagoo ku qoran, waxaa lagu tuuray baddii dabka ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Orʉ iwano' pe ɨwesi kon yau, ɨi'nʉnka iya 'nokon mɨrɨ tiwano' pe ɨwesi kon pɨ'. Na'ne' rɨ nin si, orʉ iwano' pe ɨwesi kon pen, e'tane ayanʉnsa' uya 'nokon orʉ apai. Mɨrɨ wenai, orʉ uya ɨyewaruma'tɨ kon. \t Haddaad kuwa dunida ahaan lahaydeen, dunidu kuweeda way jeclaan lahayd, laakiin kuwa dunida ma ihidin, waanse idinka doortay dunida, taas aawadeed dunidu way idin neceb tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre amʉ' anʉmʉ'pʉ iya temekon pona, mɨrɨpan kon pona temiyatʉ tʉtʉse to' pʉrema'pʉ iya. \t Gacmihiisuu ku qaaday oo intuu calaacalihiisa saaray, ayuu barakeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'neimapɨ'se soisa amʉ' usennaka'pʉ ipɨ', mɨrɨpan kon uya waain peneka ke iwo'pa'pʉ \t Askartiina waa ku majaajiloodeen, oo intay u yimaadeen, ayay khal siiyeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' nin si epa'ka'pʉ mɨrɨ uruwai' yapai. Emennʉ'pʉ po, Sises e'mʉ'sa'kasa' a'tai nin si, to' utɨ'pʉ mɨrɨ Surusiran pona. Mɨrɨ yau, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya to' ene'pʉ. \t Sarakiciddiisa dabadeed ayay xabaalaha ka soo baxeen, oo waxay galeen magaalada quduuska ah, oo waxay u muuqdeen dad badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan usenuminka'pʉ, ‘Ɨ'rɨ kupʉ uya serɨ?’ tukai'. ‘Ui'kiyari amʉranʉ'to' uya ya' pʉra iyesi.’ \t Kolkaasuu isla tashaday isagoo leh, Maxaan sameeyaa, waayo, ma haysto meel aan ku ururiyo wixii ii baxay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uye'sa' pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ eke iwa pata pona, e'tane Mata uya teporo'pʉ yau rɨ marɨ iyesi'pʉ. \t Ciise weli ma iman tuulada, laakiin wuxuu weli joogay meeshii Maarta kaga hor tagtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ a'tai rɨ takuru'ke mɨrɨ pe pʉra pariki'si tau ɨwe'tane, ina utɨ'pʉ aka'kʉranpai'?’ tato' oton to' uya. \t Goormaannu ku aragnay adigoo buka ama adigoo xabsi ku jira oo aannu kuu nimid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ inserʉ uyepʉ ene'pʉ uya wʉi enu uye'to' winɨpai, Papa nurɨnan uya a'si'pɨ'nɨto' ike esa' pe, mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ eke pe asakɨrɨ'nan kon inserʉ amʉ' pana ya' Papa nʉrepa'san to' pana'pano ke non mɨrɨ awonsi'kɨ parau kota'mato' pe to' uya. \t Oo waxaan arkay malaa'ig kale oo ka soo baxaysa qorrax ka soo baxa oo haysata shaabadda Ilaaha nool; oo cod weyn bay ugu dhawaaqday afartii malaa'igood oo amarka lagu siiyey inay wax yeelaan dhulka iyo badda, oo waxay ku tidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru uya uyauro'ka, ‘Inke pʉra enta Surusiran apai, apʉne pʉra to' uya upɨ' ausauro'to' apurɨ pʉra iyesi mɨrɨ,’ ta'pʉ iya upɨ'. \t oo waxaan arkay isagoo igu leh, Degdeg, oo dhaqso Yeruusaalem uga bax; maxaa yeelay, markhaatigaad ii furaysid kaama ay aqbali doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ serɨ ekonekan nɨto' mʉnʉ, Papa uya ayapiyontɨsa' kon na'ne' iyawɨrɨ ɨwesi kon pa,” ta'pʉ iya. \t isagoo leh, Kanu waa dhiiggii axdiga oo Ilaah idinku amray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi', Papa poitorʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre eremu pɨ' to' userenka esi'pʉ: “Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye', eke pe mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin pe kuru Ɨnkupʉnʉ man. Kin, tʉpataron kon iwano', ipoken mɨrɨ awonsi'kɨ i'napai rɨ ɨyeseru esi. \t Oo iyana waxay ku gabyeen addoonkii Ilaah oo Muuse ahaa gabaygiisii iyo gabaygii Wanka iyagoo leh, Rabbiyow Ilaaha Qaadirka ahow, shuqulladaadu way weyn yihiin, oo yaab bay leeyihiin. Boqorka quruumahow, jidadkaagu waa xaq oo waa run."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, soisa amʉ' epuru uya Paarʉ nee'pʉ. Esuwerʉ amʉ' epuru ton Surusiran poi iye'sa' kon esi'pʉ iwoi. “Tu'kan nɨ ɨri ku'sa' Paarʉ uya,” ta'pʉ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya Pesʉ'tas pɨ', e'tane i'napai rɨ iyesi tukai' to' uya i'tu pʉra iyesi'pʉ. \t Oo kolkuu yimid, Yuhuuddii Yeruusaalem ka timid ayaa hareerihiisii soo istaagtay, oo waxay keeneen dacwooyin badan oo waaweyn, oo ayan iyagu xaqiijin karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon Sises, Nasare' pon Papa uya Ta'kwarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmeruntɨrʉ tʉrʉ'pʉ ipona. Sises utɨpɨtʉ'pʉ nɨrɨ wakʉ kupʉ pɨ' pata kaisa rɨ'ne, ka'pon amʉ' epi'tɨpɨtʉ pɨ' Makoi meruntɨrʉ apai. Sises uya serɨ ton kupʉ'pʉ Papa esi wenai tʉpika'tɨnin pe. \t iyo siduu Ilaah Ciisaha reer Naasared ku subkay Ruuxa Quduuska ah iyo xoogga. Isagu waa wareegi jiray, wanaagna wuu fali jiray, oo wuxuu bogsiin jiray kuwii Ibliisku caddibay oo dhan; maxaa yeelay, Ilaah baa la jiray isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton amʉranʉ'sa' a'tai, to' repa'pʉ iya to' meruntɨrʉ ke, to' pana'pano ke tanporo ɨri a'kwarʉ a'tu'manin pe to' e'to' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ paran epi'tɨnin pe to' e'to' pe. \t Laba-iyo-tobankii ayuu isugu yeedhay, wuxuuna siiyey xoog iyo amar ay jinniyada oo dhan ku saaraan oo ay cudurro ku bogsiiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo tʉuko'mansan Reta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaran yawon kon uya ene'pʉ, to' era'tɨ'pʉ Itepuru Sises winɨkʉi'. \t Kuwii Ludda iyo Sharoon degganaana waa arkeen, oo Rabbigay u soo jeesteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, upɨ' ta'pʉ, “Papa Maimu ekamaka'kɨ kanan tu'kan kon ka'pon amʉ' tʉponaron kon pɨ', tʉpataron kon pɨ', tʉmaimuron kon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ kin amʉ' pɨ',” tukai'. \t Oo iyana waxay igu tidhi. Waa inaad mar kale wax ka sii sheegtid dad badan iyo quruumo badan iyo afaf badan iyo boqorro badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo Isaan uya tʉnene'pʉ menukasa', serɨ si inmenuka'pʉ Papa maimu mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon Sises Kʉrai nenpoika'pʉ. \t kaasoo ka markhaati furay erayga Ilaah iyo markhaatifuridda Ciise Masiix, iyo wixii uu isagu arkay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tasa' kasa warawo' amʉ' uya Si'tipʉn u'na'tɨ'pʉ, eke pe tʉuta'kwarʉkai' to' ukaramʉ'pʉ iwenai. \t Markaasaa niman cibaado leh Istefanos aaseen oo aad ugu baroorteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta kanan e'ku'kaa'pʉ i'tunin pe pʉra. Mɨrɨ a'tai rɨ, kɨrɨtɨkɨ epiya'tɨ'pʉ uturun nɨ pɨ'. \t Haddaba Butros mar kale ayuu inkiray, oo markiiba diiqii baa ciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, to' mainanpa pɨ' te'san eka'tumʉ'pʉ pata pona, mɨrɨpan kon uya tanporo iye'ku'sa' rʉ'pʉ ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ'. To' uya rɨ nɨrɨ kamo makoi a'kwarʉ yen ton pe te'san ka'pon amʉ' pɨ' iye'ku'sa' rʉ'pʉ ekama'pʉ. \t Kolkaasay kuwii daajin jiray carareen oo magaalada galeen, wax walbana way u sheegeen iyo wixii ku dhacay kuwii jinniyada qabi jiray.Markaasaa magaaladii oo dhan lagaga soo baxay inay Ciise ka hor tagaan. Goortay arkeen, waxay ka baryeen inuu soohdintooda ka noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enna'pokaa'pʉ kanan parau ku'pɨri e'pi pona. Anpisin pe ka'pon amʉ' uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ. \t Haddana wuu u baxay badda xeebteeda, oo dadkii oo dhan baa u yimid, wuuna wax baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si esi serɨ pena pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ awɨrɨ. Iye'menukasa' na'ne' kasa: \t Taasuna waxay raacsan tahay hadalladii nebiyada; siday ugu qoran tahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Ma'non, anapurɨnʉ uya rɨ ɨkonekasa' mɨrɨ wakʉ pe. Enta si tʉusewankamai' pʉra, ɨusepi'tɨsa' si mɨrɨ ɨyewankamanin apai,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu wuxuu iyada ku yidhi, Gabadhay, rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey. Nabad ku tag, cudurkaagiina ka bogso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Pari'si amʉ', apʉne pʉra Papa ena' 1 10 kaisa rɨ min, ru mɨrɨ awonsi'kɨ ti'tui' pʉra rɨ amainarʉ kon yawon ɨi'kiyari kon isu tʉrʉ auya'nokon, e'tane ɨsi'kaisa rɨ ka'pon ku'to' mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya i'nʉnkan nɨto' eno'ma auya'nokon. Emen iwa pe na'ne' kupʉ pɨ' ɨwesi'pʉ kon nesii'no iwapiyaro' tʉnonkai' pʉra ikupʉ pʉra. \t Laakiin waa idiin hoog, Farrisiin yahay, waayo, reexaanta iyo kabsarta iyo khodaarta oo dhan toban meelood ayaad meel ka bixisaan, oo waxaad dhaaftaan xukunka iyo jeclaanta Ilaah. Waxaad lahaydeen inaad waxan samaysaan oo aydnaan kuwa kale dhaafin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekare apurɨnin nan, Restʉra mɨrɨ awonsi'kɨ Ai'koniyan pon kon uya, “Wakʉ kʉrɨ rɨ Temu'ti,” ta'pʉ. \t Isagana walaalihii Lustara iyo Ikoniyon joogay baa u marag furay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tanporo Papa amataai ya' enatɨ', ɨri weyu e'seposa' a'tai, wakʉ pe ɨye'soto'ka kon pa, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ kupʉ tʉpo, ɨye'soto'ka kon pa. \t Haddaba sidaas daraaddeed hubka Ilaah qaata si aad u awooddaan inaad maalinta sharka iyaga is-hor taagtaan, oo markaad saas oo dhan yeeshaan aad awooddaan inaad istaagtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya auronpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya Paire', kopʉna ena'. \t Markaasay xidheen oo kaxeeyeen, oo waxay u dhiibeen taliyihii Bilaatos ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "U'pai karapaimasa' auya pʉra rɨ iyesi uyeseru kon yau, e'tane u'ta pona po'piyun masa' iya. \t Madaxaygana saliid ma aad marin, iyaduse cagahayga ayay cadar marisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si serɨ ton nono yau e'tʉrawasomato' pʉra iyesi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ inke kuru rɨ wʉipiya tenno'pɨ'se ɨyenpai'nokon e'sa' pɨ', \t laakiinse haatan anigoo aan meelahakan meel dambe ku lahayn, oo idin boholyoobayay sannado badan inaan idiin imaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ to' enu newarumamʉi to' uya ene namai', mɨrɨ awonsi'kɨ to' a'poi nʉse'mei tɨwɨro' pe rɨ,” ta. \t Indhahoodu ha madoobaadeen si aanay waxba u arkin, Dhabarkoodana foorari weligiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises poitorʉ ton uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya, “Mi'tuyan pe' serɨ pe kuru masaurokʉine' uya Pari'si amʉ' ɨkɨnʉnpa'pʉ?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Markaasaa xertii u timid oo ku tidhi, Ma og tahay Farrisiintii inay ka xumaadeen markay hadalkii maqleen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises nin si eikʉ'pʉ to' uya mɨrɨ, “Ina uya i'tu pʉra man,” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya, “Ekamasa' auya'nokon pʉra iyesi ke, ekama uya nɨrɨ pen nɨ serɨ mɨrɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ uya tukai',” ta'pʉ iya. \t Markaasay Ciise u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Garan mayno. Isaguna wuxuu ku yidhi, Aniguna idiin sheegi maayo amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sakaraya uya ensa' a'tai, iyetʉipɨtʉ'pʉ ipɨ'. \t Goortuu Sakariyas arkay ayuu naxay, wuuna cabsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pɨ' penaro' kon apurɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ. \t Waayo, saasaa loogu markhaati furay waayeelladii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite'kwanau pʉra rɨ iyepʉ ɨyepotɨ'nin, ɨye'nʉmʉ kon eponin. \t waayo, waaba intaasuu idinku soo kediyaa oo uu idin helaa idinkoo hurda.Waxaan idinku leeyahay ayaan dadkii oo dhan ku leeyahay, Soo jeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata esi'pʉ ɨsi'kaisa rɨ, ikusano kaisa rɨ ika'ta esi'pʉ. Inserʉ uya pata i'tu'pʉ tʉyɨɨi ke; mɨrɨpan e'seporo'pʉ 12,000 kaisa rɨ yʉi epotorʉ'pʉ pe ikusano, ika'ta mɨrɨ kaisarɨ rɨ marɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ikawono esi'pʉ ikusano kaisarɨ rɨ marɨ. \t Oo magaaladuna waxay u dhisnayd afar gees, oo dhererkeeduna wuxuu le'ekaa ballaadhkeeda; oo markaasay waxay magaaladii ku qiyaastay cawsduurkii, oo waxay noqotay laba iyo toban kun oo istaadiyon; oo dhererkeeda iyo ballaadhkeeda iyo sarajooggeeduba waa isla ekaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' te'san i'nɨ'panʉ'pɨ'nin nan, usewankaman nɨto' yau pʉra te'pɨnsan uya ipoken e'nɨto' akʉ'pʉsa' anʉmʉ. \t Midhaha xaqnimada nabad waa loogu beeraa kuwa nabadda ka shaqeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya kurusu' pona ipokapɨtʉ'pʉ 9 a'kʉra'. \t Waxayna ahayd saacaddii saddexaad oo iskutallaabta ay ku qodbeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan u'tɨ'pʉ imaimu awɨrɨ, mɨrɨpan uya pori' pe esii'ma tiwʉ' ta' ereutanʉkʉ'pʉ. \t Dhaqso ayuu u soo degay, oo farxad ayuu ku soo dhoweeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Isaan poitorʉ ton uyee'pʉ Sises piya'. To' uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ina mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' useruma tenta'nai' pʉra, e'tane ɨpoitorʉ ton useruma pʉra iyesi?” ta'pʉ to' uya. \t Markaas waxaa u timid xertii Yooxanaa iyagoo leh, Annaga iyo Farrisiintu maxaannu dhaaxa u soonnaa, laakiin xertaadu ay u soomi weydaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, itɨ'pʉ Isa'pa pona to' a'kɨrɨ. Pata eposa' iya a'tai, to' uya arɨ'pʉ ka'ta', Tarʉ'kas ekepu piya'. Tanporo uri'sami'si amʉ' itaan'pʉ ima'tasa' kon nʉ'san amʉrasa' esi'pʉ ipiyau, ukaran nɨ pɨ', pon amʉ' Tarʉ'kas nʉkonepɨtʉ'pʉ enpoikapɨtʉ pɨ' to' esi'pʉ nurɨne iyesi a'taino rʉ'pʉ. \t Markaasaa Butros kacay oo raacay iyagii. Oo kolkuu yimidna, waxay geeyeen qolladdii sare; carmalladii oo dhammina waa ag taagnaayeen iyagoo ooyaya oo tusaya garbageliyaashii iyo dharkii Dorkas samaysay intay la joogi jirtay iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa ton nɨken nɨ pɨ' miyarɨ ta auya'nokon yau, ɨ'rɨ ken si kupʉ auya'nokon tʉron kon entai? Mɨrɨ pe' kupʉ Papa apurɨnin nan pen uya pʉra nai? \t Haddaad salaantaan walaalihiin oo keliya, maxaa dheeraad ah oo aad samaysaan? Dadka kale miyaanay sidaas oo kale samayn?Saas aawadeed u samaada sida Aabbihiinna jannadu u san yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe miyarɨ rɨ mɨrɨ pɨ' ipoitorʉ ton usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨnʉ' kuru ken si epika'tɨ?” tukai'. \t Aad bay u yaabeen, waxayna isku lahaayeen, Haddaba yaa badbaadi kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, se ito'ka'nʉ'tɨ': Ɨutɨ esa' uya ama' uyepʉ i'tusa' yau, tiwʉ' ta' ewon nɨ kuu'pʉ iya nesii'no pen. \t Laakiin tan ogaada, odayga reerku hadduu ogaan lahaa saacadda tuuggu imanayo, wuu soo jeedi lahaa, oo uma uu daayeen in gurigiisa la jebiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paarʉ uya ta'pʉ soisa amʉ' epuru pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ soisa amʉ' pɨ' rɨ, “Pʉsamo kanau yau te'tʉrawasomasan esi a'tai rɨken kanau yau, ɨyepika'tɨto' oton kon mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos boqol-u-taliyihii iyo askartii ku yidhi, Kuwanu haddayan doonnida sii joogin, idinku badbaadi kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Kʉrɨ sa'ne pʉreti piya'pɨ tʉki'se itena' sitʉyai'ne',” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan uya pʉreti piya'pɨ kii'pʉ, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya Isutas Eskariya', Saiman mu ena'. \t Markaasaa Ciise ugu jawaabay, Waa kii aan koosaarta u dari doono oo aan siin doono. Haddaba markuu koosaarta u daray ayuu qaaday oo siiyey Yuudas Iskariyod ina Simoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya anpisin uyepʉ a'ko pe tʉpiya' ene a'tai, ɨri a'kwarʉ eseremekʉ'pʉ iya, “Ipana pʉn mɨrɨ awonsi'kɨ imaimu pʉn a'kwarʉ, kʉrɨ rɨ warawo' mʉre apai epa'kakɨ. Mɨrɨ tʉpo, iya' kanan kewomʉi,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Ciise goortuu arkay dadkii oo u soo ordaya, ayuu jinnigii wasakhda lahaa canaantay oo ku yidhi, Jinni yahow carrabka iyo dhegaha la'u, waxaan kugu amrayaa, Ka soo bax oo kol dambena ha ku noqon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ ton ekamasa' uya ɨpɨ'nokon, uyau ɨwesi kon pa ewankamanin pʉra. Serɨ orʉ po eke rɨ ɨyewankamanin kon esi, e'tane ɨyewan kon imeruntɨtanʉ'tɨ': Orʉ wapiya'kasa' uya man,” ta'pʉ iya. \t Waxyaalahaas waxaan idiinkula hadlay inaad nabad igu haysataan. Dunida ayaad dhib kala kulantaan, laakiinse kalsoonaada, anaa ka adkaaday dunidaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kairau amʉ' usene'pʉ kaware amʉ' e'kamasa' te'wɨto' kon pe a'taino kasa, to' i'pai po'ne korʉ pun konekasa' waraino aro', kʉron tato' amʉ' esi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ to' emʉ' usene'pʉ ka'pon amʉ' emʉ' kasa. \t Oo ayaxa qaabkiisuna wuxuu u ekaa fardo dagaal loo diyaariyey; oo madaxana waxaa u saarnaa taajaj dahab u eg, oo wejiyadooduna waxay u ekaayeen wejiyo dad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra ɨwe'to' kon Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winon nesii ɨyenau'nokon. \t Laakiin waxaan jeclaan lahaa inaad ogaataan inuu Masiixu yahay madaxa nin kasta, ninkuna inuu yahay madaxa naagta, Ilaahna inuu yahay madaxa Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Mata, itakon, mɨrɨ awonsi'kɨ Ʉrasaras i'nʉnka esi'pʉ. \t Ciise ayaa jeclaa Maarta iyo walaasheed iyo Laasaros."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan nɨrɨ esi'pʉ pa'taisiman pɨ' Inon yau, Sarin piyau, apʉne pʉra eke pe tuna esi pɨ' mɨrɨ yau. Ka'pon amʉ' utɨpɨtʉ'pʉ ipiya' inke rɨ epa'taisimai'. \t Yooxanaana wuxuu dad ku baabtiisayay Caynoon oo ku dhow Saalim, waayo, meeshaasu waxay lahayd biyo badan, iyaguna way yimaadeen, waana la baabtiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya e'ma'pʉka'pʉ ɨnnonsi'kɨ rɨ, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru iwʉ' pʉrorooi pona. Mɨrɨ yau iyereutasa' esi'pʉ erasu amʉ' pokon pe a'non pɨ' apo' piyau. \t Butros baa meel fog ka soo daba socday, oo wuxuu galay barxadda wadaadkii sare oo la fadhiistay askartii, dabkana ayuu kulaalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena Papa Maimu awɨrɨ pʉra me'ta'tʉine' kasa, main awɨrɨ pʉra to' esi moron nʉ'pʉ pe ɨpɨ'nokon usentu'man nɨto' eposa' auya'nokon, \t Waayo, idinkuba mar baad Ilaah caasi ku ahaydeen, laakiinse haatan waxaa laydiinku naxariistay kuwaas caasinimadooda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kʉrɨ rɨ, “Iyemari'masa' kʉsekumankai,” tawon uya rɨ marɨ, “Ɨnʉ' rɨ kʉ'wɨnɨi,” tasa' esi. Iyemari'masa' ekumankanin pe pʉra rɨ ɨwesi yau, e'tane iwɨsa' auya yau, main i'kwɨ'nin pe rɨ ɨyenasa' mɨrɨ. \t Waayo, kii yidhi, Ha sinaysan; wuxuu kaloo yidhi, Cidna ha dilin. Haddaanad sinaysanin laakiin aad dad disho, waxaad noqotay ku sharciga ku xadgudbay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ ka'pon utɨ'pʉ siya rɨ itekareei ekamase. Mɨrɨ moron nʉ'pʉ pe Sises epa'ka poken pʉra rɨ iyesi'pʉ eke iwa pata ton ya'ne, e'tane rɨ ka'pon amʉ' uye'pɨtʉ'pʉ mɨ'tapai'ne rɨ ipiya'. \t Laakiin wuu baxay oo bilaabay inuu aad u naadiyo oo warka faafiyo, taas aawadeed kol dambe Ciise magaaladuu bayaan u geli kari waayay, laakiin wuxuu joogay dibadda ee meelo cidla ah, meel kastana waa looga yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ a'tai ka'kʉran pe ina uya ɨyene'pʉ, mɨrɨpan ɨkɨ'ma'pʉ ina uya tiwʉ' kon ta'? Ɨ'rɨ a'tai ipon pʉra ina uya ɨyene'pʉ, mɨrɨpan ɨpontɨ'pʉ ina uya? \t Goormaannu ku aragnay adigoo qariib ah oo aannu ku soo dhowaynay ama adigoo qaawan oo aannu wax ku huwinnay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' entu'manin nan repa auya'nokon a'tai, eke pe kʉsekamai, wakʉ pe te'ku'san uya ikupʉ kasa Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, mɨrɨ awonsi'kɨ asanta tawɨrɨ rɨ, tapurɨto' kon pe ka'pon amʉ' uya tukai'. I'napairon nɨ ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, to' uya tepe'pʉ kon epoka'sa' rɨ mɨrɨ. \t Haddaba markaad sadaqad bixinayso, buun ha ugu dhufan hortaada sida labawejiilayaashu sunagogyada iyo jidadka ku sameeyaan si dadku u ammaanaan. Runtii waxaan idinku leeyahay, Abaalgudkoodii way heleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ rɨken pe Sises uya Kena, Kiyarari airon ka'kʉranpa'pʉ, tuna koneka'pʉ tʉuya yau waain pe. Mɨrɨ yau, ka'pon, kin poitorʉ pe te'sen esi'pʉ, takuru'kenan imu Ka'paneyan po. \t Haddaba mar kale ayuu yimid Kaana tii Galili oo ahayd meeshuu biyihii khamriga kaga dhigay. Meeshaasna waxaa joogay sirkaal wiilkiisii ku bukay Kafarna'um."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu tʉrʉ'pʉ uya, mɨrɨ a'tai tu'kan kon nɨ inserʉ amʉ' maimu eta'pʉ uya, tu'kan kon nɨ, tu'kan kon nɨ, 1,000 kaisaron kon pona rɨ 1,000 e'to' airɨ, 10,000 ite'kwa rɨ 10,000 kaisaron kon. To' e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ apono' woi, ene amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton woi. \t Oo anna carshigii iyo xayawaanadii iyo odayaasha hareerahoodii waxaan ku arkay oo ka maqlay malaa'igo badan codkood, oo tiradooduna waxay ahayd toban kun oo meelood oo min toban kun ah, iyo kumaan kun;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ɨri ku'nin nʉ'pʉ uya tʉnkuu'pʉ epe'pʉ epoto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ tenu yawon kenan pen nɨ kʉrɨ rɨ Papa. \t Waayo, kii xumaan falaa wuxuu dib u heli doonaa xumaantuu falay, waayo, dadka looma kala eexdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon to' tonpa ton Isutiya po tʉuko'mansan uya, Esuwerʉ amʉ' pen nɨ uya Papa ekareei anʉnsa' tawon eta'pʉ. \t Haddaba rasuulladii iyo walaalihii Yahuudiya joogay ayay waxay maqleen in dadka aan Yuhuudda ahaynna ay ereygii Ilaah aqbaleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' tonpa'san mɨrɨ paran nʉwɨnɨ'san pen era'tɨ pʉra iyesi'pʉ tʉnkoneka'pʉ kon piyapai. Makoi amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ korʉ ka'sa', sirʉpa ka'sa', karukuri ka'sa', tɨ' ka'sa' mɨrɨ awonsi'kɨ yʉi konekasa' apurɨto' tʉuya'nokon ereutanʉkʉ to' uya pʉra iyesi'pʉ—ennin pen, etanin pen, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusasen pen. \t Oo dadkii hadhay oo aan lagu dilin saddexdaas belaayo, kama ay toobad keenin shuqulladii gacmahooda, si ayan u caabudin jinniyo, iyo sanamyo dahab ah, iyo kuwo lacag ah, iyo kuwo naxaas ah, iyo kuwo dhagax ah, iyo kuwo qoryo ah, oo aan wax arki karin, waxna maqli karin, soconna karin;kamana ay toobad keenin diliddoodii iyo saaxirnimadoodii iyo sinadoodii iyo tuugnimadoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon utɨto' oton tʉpɨ' isekamasa' na'ne' kasa rɨ, e'tane ɨsɨ yau rɨ kʉrɨ rɨ ka'pon esi eparankanin,” ta'pʉ iya. \t waayo, Wiilka Aadanahu waa baxayaa sidii loo gooyay, laakiin hoog waxaa leh ninkaas gacangelinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Isairas pana'tɨnin nan uyee'pʉ itiwʉ' tawonsi'kɨ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Ɨyensi eri'ka'sa' man. Ti'sa rɨ kʉsanpokʉmai,” ta'pʉ to' uya. \t Goortuu weli hadlayay waxaa gurigii taliyaha sunagogga ka yimid kuwii yidhi, Gabadhaadii waa dhimatay. Maxaad Macallinka u sii dhibaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite'ma i'tu auya'nokon mɨrɨ utɨn nɨto' ya' utɨyai'ne' ya',” ta'pʉ iya. \t Oo meeshaan tegayo iyo jidkaba waad taqaaniin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si, Isose' esi'pʉ mɨrɨ, Ripai pa rʉ'pʉ pe te'sen, Sai'pʉras po iyentusa' rʉ'pʉ, Panapas tukai' enno'sa' kon nesakʉnʉ (Pori'mapɨ'nin ta e'kwa pe). \t Markaasaa Yuusuf oo rasuulladu ugu yeedhi jireen Barnabas, kan lagu micneeyey Wiilkii dhiirigelinta, oo qoladiisu Laawi ahayd oo reer Qubrus u dhashay,intuu beer uu lahaa iibshay ayuu lacagtii keenay oo soo hor dhigay rasuullada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ A'kwarʉ uya enpoika'pʉ serɨ winɨ Ipan Wakʉ Kuru Pata e'ma uta'kokasa' pʉra iyesi moro rɨ marɨ wapiyaro' tʉponaron iponaro' ta'porin esi pɨ'. \t Ruuxa Quduuska ahu wuxuu tilmaamaa inaan jidkii Quduuskii Quduusyada weli la muujin, inta taambuugga hore weli taagan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉnnɨmɨnʉ kon tʉpata kon pɨ' to' usenuminka yau, to' rɨ enna'po'pʉ nesii'no. \t Oo hadday xusuusnaayeen waddankii ay ka baxeen way heli lahaayeen wakhti ay ku noqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era'tɨtɨ' amakooi kon apai. Ikupʉ auya'nokon pʉra iyesi yau, inke pʉra uyepʉ mɨrɨ ɨpiya'nokon to' ewa'nomase'na, mɨrɨ unta apai tepa'kasen supara ke. \t Haddaba sidaas daraaddeed toobad keena, haddii kalese dhaqsaan idiinku iman, oo waxaan iyaga kula diriri doonaa seefta afkayga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' Papa i'tupɨtʉ i'se ɨwesi kon? Sa'man pe rɨ Esuwerʉ amʉ' pen apurɨnin nan kupʉ i'se ɨwesi kon mɨrɨ, urɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ kon nʉkupʉ'pʉ pen nɨ. \t Haddaba maxaad Ilaah u jirrabaysaan inaad harqood qoorta xerta saartaan, kaasoo innaga iyo awowayaasheen aynaan qaadi karin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra amaimu'tɨto' uya 'nokon oton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyemeporʉ'tɨ uya 'nokon ausauro'to' kon ike ke ɨyeyaton kon uya, ‘Kasi pe ɨwesi,’ ta namai' ɨpɨ'nokon. \t Waayo, waxaan idin siin doonaa af iyo xigmad aanay cadaawayaashiinna oo dhammu ka adkaan karin oo aanay ka gees hadli karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' uya tasa' esi'pʉ, ɨnʉ' uya rɨ Sises esi mɨrɨ yau tukai' i'tusa' yau, ekamato' pe iya, a'sito' pe tʉuya'nokon. \t Wadaaddadii sare iyo Farrisiintii waxay amar ku bixiyeen, Hadduu qof ogaado meeshuu joogo waa inuu sheego, ha la qabtee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pɨ', “Itepuru amʉ' uya uyapiyontɨsa' man ɨyenno'to' kon pe uya, mɨrɨpan yau entantɨ' rɨ si, tʉusewankamai' pʉra,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa xabsihayihii hadalladaas u sheegay Bawlos, oo wuxuu ku yidhi, Xaakinnadii baa amar soo diray in laydin sii daayo; haddaba soo baxa oo nabad ku taga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tiwʉ' nakapu po te'sen kʉu'tɨnin ɨ'rɨ rɨ anʉnse'na tiwʉ' tapai. \t Kii guri fuushanuna yaanu u soo degin inuu wixii gurigiisa ku jira soo qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non uya rɨ iya'tato' pe ikupʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ iyepetato' pe rɨ nɨrɨ ikupʉ iya: wapiya ite' pe te'ton epa'ka; mɨrɨ tʉpo, i'pai, mɨrɨ awonsi'kɨ nin si iyɨ ton utaka. \t Dhulka keligiis ayaa midhaha bixiya, horta jirridda, dabadeed sabuulka, dabadeedna sabuulka midho ka buuxsama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Tʉpoitorʉ ton pɨ' ta'pʉ iya,) “Kʉrɨ amaimu kon etayai'ne' uya umaimu rɨ etakapʉ mɨrɨ; kʉrɨ ɨyewaruma'tɨyai'ne'nokon uya rɨ kanan uyewaruma'tɨ mɨrɨ; kʉrɨ uyewaruma'tɨyai'ne' uya rɨ nɨrɨ kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ ewaruma'tɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Kan idin maqlaa waa i maqlaa, kan idin diidaana, waa i diidaa, kan i diidaana, wuxuu diidaa kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises Kʉrai, uyepuru kon uya wakʉ nonkasa' nesii aya'kwarʉ kon piyau, utonpa ton. Amen. \t Walaalayaalow, nimcada Rabbigeenna Ciise Masiix ruuxiinna ha la jirto. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya ɨri eporo'pʉ tʉmunkɨ amʉ' pɨ', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Iweyu uye'nɨ pɨ' man, ta pɨ' Itepuru man, emenna' ekonekan nɨto' konekato' uya weyu Esuwerʉ amʉ' pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Isuta amʉ' pokon pe. \t Wuxuu yidhi, isagoo iyaga eedaynaya, Bal eega, maalmihii waa imanayaan, ayaa Rabbigu leeyahay, Oo anigu axdi cusub baan la dhigan doonaa reer Israa'iil iyo reer Yahuudah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya eposa' a'tai, “Tanporon kon man awarinpa pɨ'!” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Goortay heleen waxay ku yidhaahdeen, Dadka oo dhan baa ku doondoonaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨrʉ esi'pʉ Isa'suwa mu pe. Isa'suwa esi'pʉ Eriyesa mu pe. Eriyesa esi'pʉ Isorin mu pe. Isorin esi'pʉ Ma'ta' mu pe. Ma'ta' esi'pʉ Ripai mu pe. \t kan ahaa ina Yooses, kan ahaa ina Eliiceser, kan ahaa ina Yoorim, kan ahaa ina Matad, kan ahaa ina Laawi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ pe to' uya ito'ka'nʉ'sa' a'tai, isaurokʉ i'se pʉra to' esi'pʉ. Tikin nɨ te'sepose to' ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ asa' ite'kwa kʉra' emiya era'tɨto' e'to' poro, “Eke kʉrɨ rɨ Arʉ'times E'pe'sas pon kon iwano'!” tai'ma. \t Laakiin kolkay garteen inuu Yuhuudi yahay ayay dhammaan intii laba saacadood ah isku cod ku qayliyeen iyagoo leh, Waxaa weyn Di'anada reer Efesos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ko'mamʉ pe, umɨ esa' uya ta'pʉ to' epuru pɨ', ‘Tʉrawaso amʉ' ikɨ'makɨ to' e'ma pa to' epe'pʉ ke,’ ta'pʉ iya. ‘Iu'matʉ pe anʉnsa' kon tʉrawaso pe me'mai' wapiya, iyepiya'tɨ pe anʉnsa' kon e'ma pa iu'matʉ pe,’ ta'pʉ iya. \t Goortii makhribkii la gaadhay, sayidkii beertii canabka ahayd ayaa wakiilkiisii ku yidhi, Shaqaalayaasha u yeedh oo mushahaaradooda sii, oo waxaad ka bilowdaa kuwii ugu dambeeyey ilaa kuwii ugu horreeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri pe na'ne' ewonto' oton pen nɨ mɨrɨ pata ya', mɨrɨ pe pʉra ɨnʉ' rɨ Papa ewaruma ku'nin, mɨrɨ pe pʉra kasi pe te'sen, e'tane kamo rɨken karimeru mʉre uko'man nɨto' karetaai pɨ' rɨken itese' e'menukasa' kon ewonto' oton iya'. \t oo gudaheedana sinaba uma ay geli doonaan wax nijaas ah amase kii sameeya karaahiyo iyo been; laakiinse waxaa keliyahoo geli doona kuwa ku qoran kitaabka nolosha ee Wanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyeseru kon nesii Kʉrai Sises esi'pʉ kasa: \t Fikirkaas oo Ciise Masiix ku jiray, idinkana ha idinku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane miyarɨ parɨ e'se'ne' pe parɨ Pi'ta uya ta'pʉ, “Ɨ'rɨ pe pʉra rɨ aya'kɨrɨ uma'ta pe iyesi yau, ɨnonka uya pen nɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon uya rɨ mɨrɨ rɨ marɨ ta'pʉ. \t Laakiin aad buu ugu celceliyey, Haddaan leeyahay inaan kula dhinto, kolleyba ku dafiri maayo. Kulligoodba sidaas oo kale ayay yidhaahdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ uya'kɨrɨ pʉra na'ne' esi uyewa'noma pɨ', kʉrɨ rɨ upokon pe amʉranʉkʉ iya pʉra na'ne' uya ai'pika. \t Kan aan ila jirin waa iga gees, oo kan aan ila ururin waa firdhiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Sises Kʉrai winɨpaino, i'napai rɨ kuru ekamanin, wapiya kuru iyentusa' rʉ'pʉ e'mʉ'sa'kasa' rʉ'pʉ eri'nɨto' yapai, mɨrɨpan esi non pon kon kin amʉ' epuru pe. Tɨwɨ ui'nʉnkanin kon, mɨrɨ awonsi'kɨ umo'kanin kon umakooi kon yapai tʉmʉnʉ ke, \t iyo xagga Ciise Masiix oo ah markhaatiga aaminka ah, iyo curadka kuwii dhintay, iyo amiirka boqorrada dhulka. Kan ina jecel oo dembiyadeenna dhiiggiisa inagaga furay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ A'kwarʉ uya rɨ nɨrɨ serɨ ekamasa' upɨ'nokon. Ta iya wapiya: \t Oo taas Ruuxa Quduuska ahuna markhaati ahaan buu noogu sheegaa, waayo, kolkuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Tɨwɨ mʉre amʉ' nʉyepʉi upiya'; to' kʉsereutanʉ'tʉu, apʉne pʉra pʉsamoro waraino kon kuru iwano' mɨrɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ilmaha daaya oo ha u diidina inay ii yimaadaan, waayo, kuwan oo kale ayaa ka mid ah boqortooyada jannada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; unene'pʉ ikʉipʉnʉ piyau; ɨkʉipʉnʉ kon winɨ ɨneta'pʉ kon kupʉ auya'nokon nɨ nɨrɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Waxaan xaggii Aabbahay ku soo arkay ayaan ka hadlaa, idinkuna waxaad samaysaan wixii aydin aabbihiin ka maqasheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe kuru pe' ina kʉipʉnʉ Epʉra'an entai ɨwesi? Iyerikʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' rɨ nɨrɨ erikʉ'pʉ. Ɨnʉ' pe kuru ɨye'kupʉ?” ta'pʉ to' uya. \t Miyaad ka sii weyn tahay aabbaheen Ibraahim oo dhintay, iyo nebiyadii dhintay? Yaad iska dhigaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa sapema pe iye'sara'tɨ'pʉ; itese', ipata iko'manto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo rɨ Epʉn po te'san pɨ' ɨri pe isaurokʉ'pʉ. \t Markaasuu afkiisii u furay inuu Ilaah caayo, iyo inuu caayo magiciisa, iyo rugtiisa, iyo xataa kuwa samada deggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya wakʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' mʉnʉ ennoko'pʉ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', mʉn ensito' pe to' uya iku'sa' auya, tepe'pʉ kon eporo to' uya,” ta'pʉ iya. \t waayo, iyagu waxay daadiyeen dhiiggii quduusiintii iyo nebiyadii, oo adiguna waxaad ka waraabisay dhiig; waayo, way istaahilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrematɨ' wakʉ pe tʉto'ka'nʉ'sen pe, iye'to' awɨrɨ ekamasa' uya e'to' pe. \t inaan u muujiyo, sida igu waajibka ah inaan uga hadlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enna'po'pʉ iye'kwɨrɨtʉ'pʉ parau ku'pɨri ratoi pona. Mɨrɨ yau parau ku'pɨri ka'ta po, anpisin pe rɨ to' amʉra'pʉ iwoi. \t Markii Ciise haddana dhanka kale doonnida ugu gudbay ayaa dad faro badan u soo ururay, isaguna badda agteeda ayuu joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano ite'kwa pe Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Saiman, Isaan mumu, ui'nʉnkayan pe'?” ta'pʉ iya. Pi'ta ena'pʉ pokoi pe, apʉne pʉra Sises uya tekama'posa' pɨ' osorʉwau ite'kwa, “Ui'nʉnkayan pe'?” tukai', mɨrɨpan uya, “Uyepuru, tanporon nɨ i'tu auya; ɨi'nʉnka uya rɨ i'tu auya,” ta'pʉ. Sises uya, “Uikʉn non ken si karimeru amʉ' ewe'kɨ. \t Markii saddexaad ayuu ku yidhi, Simoon ina Yoonisow, Ma i jeceshahay? Butros ayaa ka calool xumaaday, waayo, wuxuu markii saddexaad ku yidhi, Ma i jeceshahay? Markaasuu ku yidhi, Sayidow, wax walba waad og tahay, waadna garanaysaa inaan ku jeclahay. Ciise ayaa ku yidhi, Idahayga daaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa kon, warawo' mɨrɨ pe pʉra uri'san esi yau ipon pʉra, mɨrɨ awonsi'kɨ wʉi kaisa rɨ inanʉmʉnʉ iti'kiyari pʉra, \t Walaal wiil ah ama walaal gabadh ah hadday arradan yihiin oo cuntadii maalinta u baahan yihiin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Mɨrɨ ta tʉuya tukai' i'tu iya pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra kʉrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon etʉipɨ'sa' esi'pʉ mɨrɨ pɨ'.) \t Waayo, ma uu garanaynin wuxuu ku jawaabo, maxaa yeelay, aad bay u baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai, ɨnʉ' rɨ tiwʉ' nakapu po na'ne' kʉu'tɨnin tiwʉ' tawon timamin kan. Mɨrɨ kasa rɨ kanan, ɨnʉ' rɨ tʉmainarʉ yau na'ne' nɨrɨ kʉsenna'ponin pata pona ɨ'rɨ kan nɨ. \t Maalintaas kii guriga fuushanu, oo alaabtiisu guriga ku jirto, yaanu u soo degin inuu soo qaato; kii beerta joogaana sidaas oo kale yaanu dib u noqon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' usenuminkato' i'tu'pʉ. Mɨrɨpan uya, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' se ton pɨ' ɨusenuminka kon? Serɨ kasa ɨusenuminka kon poken pʉra man. \t Laakiin Ciise goortuu fikirradoodii gartay ayuu u jawaabay oo ku yidhi, Maxaad qalbiyadiinna uga fikiraysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ miyarɨ rɨ 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton auro'ka pɨ'. Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨyennoko uya 'nokon serɨ ɨri ton ka'pon amʉ' koro'ta', karimeru ennoko kasa ɨsɨ ton, ene amʉ' koro'tau. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', emepoke' pe me'tʉi' ɨkʉi kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ pe pʉra wako'wa kasa me'tʉi'. \t Waxaan idiin dirayaa sidii ido yeey ku dhex jira, sidaa darteed caqli u lahaada sida abeesooyin, oo u sir la'aada sida qoolleyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ipan pe serɨ non pon kon i'nʉnka tʉuya wenai, Papa uya tikin nan kuru tʉmu tʉrʉ'pʉ tanporo apurɨnin nan pe te'san uma'ta namai', e'tane tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' epoto' pe to' uya. \t Ilaah intuu dunida jacayl u qabay ayuu siiyey Wiilkiisa keliya oo dhashay in mid kastoo isaga rumaystaa uusan lumin laakiinse uu lahaado nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ panton esi tukai'. \t Markaasaa xertiisii weyddiisay oo ku tidhi, Muxuu yahay masaalkan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya eikʉ'pʉ, “Kepʉrerʉ urɨ, Papa piyawon urɨ, enno'sa' urɨ ayauro'kase'na, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare ekamase'na ɨpɨ'. \t Malaa'igtii baa u jawaabtay oo ku tidhi, Anigu waxaan ahay Jibriil oo Ilaah hortiisa istaaga. Waxaa la ii soo diray inaan kula hadlo oo aan warkan wanaagsan kuu keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra urɨ rɨ kʉrɨ rɨ tepuru kenan, soisa amʉ' esa' uwo'noro te'san. Pʉse pɨ', ‘Enta,’ ta uya a'tai, itɨ; kʉrɨ pɨ', ‘Ɨsi'kɨ,’ ta a'tai, iyepʉ rɨ; upoitorʉ pɨ', ‘Se iku'kɨ,’ ta uya a'tai, ikupʉ iya,” ta'pʉ iya. \t Waayo, anigu waxaan ahay nin laga sarreeyo, oo askar baa iga hoosaysa. Kan waxaan ku idhaahdaa, Tag, wuuna tagaa; mid kalena, Kaalay, wuuna yimaadaa; midiidinkaygana, Waxan samee, wuuna sameeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau wʉi tʉpo, Esuwerʉ amʉ' epuru ton kɨ'ma'pʉ Paarʉ uya. To' amʉrasa' a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Utonpa ton, ɨ'rɨ rɨ ekamʉn mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ penaro' kon ukʉipʉnʉ kon amʉ' nekama'pʉ pen nɨ ku'sa' uya pʉra iye'tane, a'sisa' pe e'ai'. A'sisa' rʉ'pʉ urɨ Surusiran po. Mɨrɨ tʉpo, Ron pon kon ena' inonkasa' rʉ'pʉ urɨ. \t Oo waxay noqotay in saddex maalmood dabadeed uu isugu wada yeedhay kuwii Yuhuudda ugu waaweynaa; oo kolkii ay u yimaadeen, ayuu ku yidhi iyagii, Walaalayaalow, anigu in kastoo aanan wax xumaan ah ku samayn dadkii ama caadooyinkii awowayaasheen toona, haddana anoo maxbuus ah ayaa waxaa layga soo waday Yeruusaalem oo waxaa la ii gacangeliyey reer Rooma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takuru'kenan kon ka'pon amʉ' mepi'tɨtʉi', iyeri'sa' kon nɨrɨ ka'pon amʉ' mi'mʉ'sa'kapɨ'tʉi'. Ere' pɨ' te'san mepi'tɨtʉi', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri a'kwarʉ ton menpa'kapɨ'tʉi'. Te'mai' pʉra eposa' auya'nokon kasa rɨ, te'mai' pʉra mʉtʉtʉi'. \t Kuwa bukana bogsiiya, kuwii dhintayna sara kiciya, kuwa baraska lehna nadiifiya, jinniyadana saara, hadiyad ahaan baad ku hesheen ee hadiyad ahaanna ku siiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai kʉrɨ rupɨ uya tʉkʉipʉnʉ e'to' i'se kupʉ'pʉ tukai', mi'tuyatʉu?” ta'pʉ iya. “Wapiyaro' uya kuru,” tukai' to' uya imaimu eikʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ, “I'napairon ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon; pʉsamoro pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' ɨri pe iteseru iko'mansa' rʉ'san uya Papa e'to' esa' wannɨ pe epoto' oton arawɨrɨ'nokon. \t Kee baa labadoodii doonistii aabbihiis yeelay? Waxay yidhaahdeen, Kii hore. Ciise ayaa ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Cashuurqaadayaasha iyo dhillooyinka ayaa idinka hor geli doona boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, ipana uta'koka'pʉ, iyani ekoneka'pʉ, mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ ɨ'rɨ anpokʉmanin pʉra rɨ. \t Markiiba dhegihiisa waa furmeen oo carrabkiisii xidhnaa waa debcay, oo si bayaan ah ayuu u hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'sise to' uya arɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru iwʉ' ta'. Pi'ta uya e'ma'pʉka'pʉ ɨnnonsi'kɨ rɨ. \t Markaasay isagii qabteen oo kaxeeyeen, oo wadaadkii sare gurigiisa ayay geliyeen. Laakiin Butros baa meel fog ka daba socday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya panton ekama'pʉ wakʉ pe Papa enu yau tesi kon pe ekamanin nan pɨ', tʉron kon eno'mai'ma ɨri pe, se tawon, \t Masaalkan ayuu kula hadlay qaar ismoodayay inay xaq yihiin oo kuwa kale quudhsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe isaurokʉ'pʉ, “Papa inamatɨ', eke pe iye'to' apurɨpɨ'tɨ', ka'pon amʉ' eseru aimenkato' iya e'seposa' man, apurɨtɨ'. Kʉrɨ rɨ apurɨpɨ'tɨ' Epʉn, non, parau mɨrɨ awonsi'kɨ non yai tepa'kasen tuna konekanin nʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t iyadoo cod weyn ku leh, Ilaah ka cabsada, oo isaga ammaana, waayo, saacaddii xukunkiisu way timid. Oo caabuda kii sameeyey samada iyo dhulka iyo badda iyo ilaha biyaha ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', serɨ a'taino kon e'to' oton pu'kena' amʉ' mʉnʉ esa' pe itɨsa' rʉ'pʉ orʉ epiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ, \t in qarnigan la weyddiiyo dhiiggii nebiyada oo dhan oo daatay tan iyo aasaaskii dunida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; umaimu awɨron esi yau, iyeri'to' oton pen nɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Haddii qof uun ereygayga xajiyo, weligiis dhimasho ma arki doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! 1 10 e'to' airɨ kiyari kɨ'nʉnpanin—min, tirʉ mɨrɨ awonsi'kɨ kumin tato' tʉnin. E'tane eke ton pe kuru te'sen Main yau—ɨsi'kaisa rɨ ka'pon ku'to', ɨsentu'ke' pe e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ usauro'nɨ'pʉ awɨrɨ e'nɨto'. Emen iwa pe na'ne' kupʉ pɨ' ɨwesi'pʉ kon nesii'no, iwapiyaro' teno'mai' pʉra. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, reexaanta iyo kabsarta iyo kamuunta toban meelood ayaad meel ka bixisaan, oo waxaad dhaafteen wixii sharciga ugu cuslaa, waxaa weeye xukunka iyo naxariista iyo iimaanka. Waxaad lahaydeen inaad waxan samaysaan oo aydnaan kuwa kale dhaafin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ pe kuru uye'ai'. Ɨpiyau'nokon na'ne' imainanpatɨ', ɨnʉ' uya rɨ ayarʉkooi, kʉron mo'ka namai'. \t Anigu dhaqsaan u imanayaa. Haddaba xaji waxaad haysatid si aan ninna taajkaaga kaaga qaadin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe si Papa uya ta'pʉ na'ne' penaro' kon ina tamokori ton pɨ' rɨ iyau e'ku'to' pɨkɨrɨ, serɨ pe uyekama'popɨtʉ auya na'ne'. \t Haddaba waxaan haatan halkan u taaganahay in la ii xukumo rajadii ballankii Ilaah u qaaday awowayaashayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esi'kaya esi'pʉ Mana'sa kʉipʉnʉ pe, Mana'sa esi'pʉ Eman kʉipʉnʉ pe, Eman esi'pʉ Iso'saya kʉipʉnʉ pe, \t Xisqiyaahna wuxuu dhalay Manaseh, Manasehna wuxuu dhalay Aamoon, Aamoonna wuxuu dhalay Yoosiyaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmu tukai' uyesakʉi, e'tane pʉra ayapiyo' ton tonpa pe uku'kɨ.’ \t Kol dambe ma istaahilo in laygu yeedho wiilkaaga, ee iga dhig sida kuwa aad kiraysatay midkood oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ, “Iye'ku'to' oton to' pɨ', ‘Umunkɨ amʉ' pen nɨ ɨmɨrɨ'nokon,’ ta'pʉ yau kuru rɨ, ‘Papa, tʉuko'mansen munkɨ amʉ',’ tato' oton to' pɨ',” tasa' iya. \t Oo waxay noqon doontaa, meeshii laga yidhi iyaga, Dadkayga ma ihidin, Meeshaas waxaa looga bixin doonaa, Carruurtii Ilaaha nool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane eke pe to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, tɨwɨ kurusu' pona ipokapɨtʉ nesii, tukai', mɨrɨpan kon nin si ena'pʉ imaimu entai. \t Laakiin cod weyn ayay ku adkaysteen iyagoo weyddiisanaya in iskutallaabta lagu qodbo, oo waxaa xoog batay codadkoodii iyo codadkii wadaaddada sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ pan si ti'tupɨ'sen pen nɨ! Nai winɨ iye'sa' tukai' i'tu auya'nokon pʉra iyesi, e'tane uyenu ton a'koka'pʉ iya. \t Ninkii baa u jawaabay oo ku yidhi, Waxakanu waa yaab inaydnaan garanaynin meeshuu ka yimid, isaguna uu indhaha ii furay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' pʉra pe' e'nɨto' ne'sa' uya pe ekama auya'nokon serɨ non pona? Tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ne'sa' uya pen, e'tane epantakapɨ'nɨto' nin. \t Miyaad u malaynaysaan inaan u imid inaan nabad dhulka siiyo? Waxaan idinku leeyahay, Maya, laakiinse kalasoocid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon pu'pʉnon Kare'siya pon kon! Ɨnʉ' uya ayawopasa' kon? Ɨyenu kon yau kuru Sises usene'pʉ kɨpo'po kurusu' pona ipokapɨ'sa' pe. \t Garaadlaawayaasha reer Galatiyow, yaa idin sasabtay, kuwiinna indhahooda la hor dhigay Ciise Masiix oo iskutallaabta lagu qodbay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru amʉ' tʉrʉ iya mɨrɨ tenwo'netʉ winɨkʉi', mɨrɨ awonsi'kɨ kapirita amʉ' tʉkamisi winɨkʉi'. \t Idaha wuxuu joojin doonaa midigtiisa, riyahana bidixdiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' pʉra iye'tane pori' pe Papa kupʉ auya pʉra iyesi, apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ ipiya' tʉuye'sen uya apurɨto' pe kuru iyesi moro iyesi tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ i'nai rɨ tʉwarinpanin nan e'ma iya tukai'. \t Oo rumaysadla'aantiis ma suurtowdo in isaga laga farxiyo, taas aawadeed kan Ilaah u yimaadaa waa inuu rumaysto inuu jiro oo uu yahay kan u abaalguda kuwa isaga doondoona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata nɨmɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Kiyarari poro. Sises esi'pʉ mɨrɨ yau tesi tukai' ɨnʉ' uya rɨ ti'tu i'se pʉra, \t Markaasay halkaas ka tageen oo Galili dhex mareen, mana uu doonaynin in la ogaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane uiwano' kon pe e'nɨ na'ne' kaisa rɨ wakʉ nonkasa' e'tʉsa' upona'nokon Kʉrai uya iku'sa' na'ne' awɨrɨ. \t Laakiinse midkeen kastaba nimcada waxaa laynoo siiyey sida ay tahay qiyaasta hadiyadda Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non e'sara'tɨ'pʉ si'kɨrɨ, isetasa' pʉra iyesi ɨnʉ' uya rɨ tenku'ne iyentusa' rʉ'pʉ enu a'kokasa' tawon. \t Tan iyo dunida bilowgeedii lama maqlin nin indhaha u furay qof indhala'aan ku dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ ken pe' si uri'san Epʉra'an pa rʉ'pʉ, Se'tan newa'tɨ'pʉ 18 kaisa rɨ wʉipiya euka pen ken pe' si Sapa' a'tai?” ta'pʉ Sises uya. \t Oo naagtan oo ina Ibraahim ah oo Shayddaanku siddeed iyo toban sannadood xidhay, miyaanay lahayn in maalinta sabtida ah laga fura xidhmaddaas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Sises ekama'po'pʉ, “Ti'sa, ina uya i'tu ausaurokʉ mɨrɨ awonsi'kɨ enupan auya ipokenan pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' menkanin pen ɨmɨrɨ, e'tane Papa eseru pɨ' enupan auya i'napairon awɨrɨ. \t Markaasay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Macallimow, waxaannu og nahay inaad si hagaagsan wax u tidhaahdo oo wax u bartid, oo aanad ninna u eexan, laakiin aad jidka Ilaah run ku bartid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepe'pʉ pe, apurɨto' uyepʉ tekamasen eta winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tekamasen useta Kʉrai maimu poro ina nekamanʉ pe te'sen. \t Haddaba rumaysadku wuxuu ka yimaadaa maqlidda, maqlidduna waxay ku timaadaa ereyga Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ winɨ Itepuru Sises ekareei utɨ'pʉ miyarɨ rɨ pata yau, mɨrɨpan nɨrɨ usemo'ka'pʉ meruntɨ pe kuru. \t Sidaasaa ereygii Rabbigu xoog ugu batay oo u adkaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ ka'tapai tʉuye'sen esi mɨrɨ tanporon kon entai rɨ; kʉrɨ rɨ non winon esi mɨrɨ non pon pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ non pɨ' nɨrɨ isaurokʉ. Kʉrɨ rɨ ka'tapai tʉuye'sen esi tanporon kon entai. \t Kii xagga sare ka yimaadaa, dhammaan ayuu ka sarreeyaa; kii dunida ka yimaadaana waa kii dunida, oo wuxuu ka hadlaa dunida. Kii jannada ka yimaadaa, dhammaan ayuu ka sarreeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tanporo serɨ ton pirikʉ'pʉ Era' uya: pariki'si ta' Isaan a'kopɨtʉ'pʉ iya. \t ayaa Herodos waxan oo dhan weliba ku daray inuu Yooxanaa ku xidho xabsigii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Pʉsamoro uya unama tʉnta kon ke rɨ, e'tane ɨnnɨ rɨ to' ewan esi upiyapai. \t Dadkanu bushimahooda ayay igu maamuusaan, Laakiin qalbigoodu waa iga fog yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“wakʉ pe ɨwesi pa inke ɨuko'mamʉ pa serɨ non po,” tawon. \t inaad nabdoonaatid oo cimrigaagu ku dheeraado dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' pe ken ɨwesi? Iraisa pe'?” ta'pʉ to' uya. “Kane,” ta'pʉ iya. “Pu'kena' katɨ?” ta'pʉ to' uya. “Kane,” ta'pʉ iya. \t Markaasay weyddiiyeen, Haddaba yaad tahay? Ma Eliyaas baad tahay? Wuxuuna yidhi, Ma ihi. Ma nebigii baad tahay? Wuxuuna ku jawaabay, Maya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewa'nomasan mɨrɨ awonsi'kɨ usewa'noman man tawon eta auya'nokon a'tai, ketʉipɨ'tʉu mɨrɨ pɨ'. Serɨ warai'nan nɨ e'ku'to' pe iyesi e'tane apʉne rɨ non weyu u'ma'to' uye'tane rɨ iyesi. \t Goortaad dagaallo maqashaan iyo dagaallo hadalhayntood ha baqanina. Waxaasu waa inay dhacaan, laakiin dhammaadku weli weeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epuru ton, ayapiyo' kon amʉ' irepatɨ' ipokena' ke mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ke, apʉne pʉra i'tu auya'nokon ɨyepuru kon kanan esi Epʉn po. \t Sayidyadow, addoommadiinna siiya waxa xaqa ah oo u qalma, idinkoo garanaya inaad jannada Sayid ku leedihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, moine ton ipori'makɨ tiwano' kon pe tʉuse'se'tɨi' to' e'to' pe. \t Ragga dhallinyarada ahna sidaas oo kale ku waani inay digtoonaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon ka'pon amʉ' usenpoika'pʉ a'kwa pe kuru, Mosi', mɨrɨ awonsi'kɨ Iraisa, \t Oo bal eeg, laba nin ayaa la hadlayay isaga, waxayna ahaayeen Muuse iyo Eliyaas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Reta po Pi'ta esi a'tai, e'ne' pe tenai', uri'san Tarʉ'kas erikʉ'pʉ. Iyeri'sa' ekepu korʉka'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya ka'tawon ɨutɨ tau inonka'pʉ. \t Wakhtigaas waxaa dhacday inay bukootay, wayna dhimatay, kolkay maydheenna waxay dhigeen qollad sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urepatɨ' mɨrɨ ku'nin ke. Mɨrɨ a'tai, tanporo uyemiyatʉ tʉto' uya ton ipona uya, Wakʉ A'kwarʉ epoto' pe,” ta'pʉ iya. \t isagoo leh, Anigana i siiya xooggan in nin kastoo aan gacmahayga saaroba, uu helo Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ui'tu auya pʉra pe' iyesi, Piri', ɨpiyau'nokon nɨ inke rɨ uko'manka'sa' e'tane? Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ uyennin pe na'ne' uya rɨ ukʉipʉnʉ ensa' pe iyesi. Nai pe mairɨ, ‘Ikʉipʉnʉ enpoikakɨ ina ena',’ ta auya? \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ma intaas badan baan idinla joogay, oo aanad i garanaynin, Filibosow? Kii i arkay wuxuu arkay Aabbaha. Sidee baad u leedahay, Aabbaha na tus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Temu'ti, Sises Kʉrai poitorʉ ton winɨpaino, Tanporo wakʉ ton a'samʉtʉ pe so'si epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ to' pika'tɨnin nan pokon pe te'san Sises Kʉrai yau Piri'pai yau te'san enakan: \t Annagoo ah Bawlos iyo Timoteyos, oo ah addoommadii Ciise Masiix, waxaannu warqaddan u qoraynaa kulli quduusiinta Ciise Masiix oo magaalada Filiboy la jooga hoggaamiyayaasha kiniisadda iyo caawiyayaasha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Ra' uya Satan nɨmɨ'pʉ tʉpo, apo' mɨrɨ awonsi'kɨ sorʉ'pa uyee'pʉ Epʉn poi mɨrɨ to' ma'tanʉ'se'na. \t Laakiin maalintii Luud ka baxay Sodom ayay dab iyo baaruud cirka kaga soo daateen oo wada baabbi'iyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ e'kupʉ'pʉ Isutiya pata poro'ne i'tu auya'nokon mɨrɨ. Mɨrɨ ton e'sara'tɨ'pʉ Kiyarari po, itekare ekama pɨ' epa'taisimapɨ' nɨ pɨ' Isaan esi'pʉ pata'pʉ pe. \t Idinka qudhiinnu waad taqaaniin ereygaas lagu faafiyey Yahuudiya oo dhan oo laga soo bilaabay Galili, baabtiiskii Yooxanaa ku wacdiyey dabadeed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Mosi' pɨ' ta iya, “Ɨsentu'mapai rɨ e'to' ipɨ' pɨ' usentu'ma, aiko kapai rɨ e'to' ipɨ' pɨ' aiko ta uya,” tasa' iya. \t Waayo, wuxuu Muuse ku yidhi, Waan u naxariisan doonaa kii aan u naxariisto, waanan u nixi doonaa, kii aan u naxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina weyu u'ma'sa' a'tai to' piyau ina e'to', ina uya to' nɨmɨ'pʉ, tanporo Sises apurɨnin nan, to' no'pʉ ton, to' munkɨ amʉ' nɨrɨ utɨ'pʉ ina a'kɨrɨ eke pata apai. Mɨrɨ yau, tuna e'pi po ina e'sekunka'pʉ ɨpʉreman pɨ'. \t Oo markii maalmahaasu noo dhammaadeen ayaannu ka tagnay oo sii soconnay; oo dhammaantood, iyaga iyo dumarkoodii iyo carruurtoodiiba, ayay na sii ambabbixiyeen ilaa magaalada dibaddeeda; markaasaannu xeebta ku jilba joogsannay oo tukannay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ wenai, Ite'ma awɨron kon kota'mapɨtʉ'pʉ uya to' wɨto' pe to' ne'pɨtʉ'pʉ uya. Warawo' amʉ', uri'sami'si amʉ' nɨrɨ a'sipɨtʉ'pʉ uya pariki'si ta'. \t Jidkanna waan silcin jiray tan iyo dhimasho, anigoo xidhaya oo xabsiga geeynaya rag iyo dumarba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Pi'ta usaurokʉ'pʉ to' emiya'pontɨnin pe, “Epika'tɨtɨ' ɨri ton serɨ a'taino kon piyapai,” ta'pʉ iya. \t Hadallo kaloo badan ayuu markhaati ahaan ugu waaniyey isagoo leh, Naftiinna ka badbaadiya qarnigan qalloocan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan apiyo' usenuminka'pʉ, ‘Uyepuru uya, “Mɨrɨ enta' uimamin esa' pe ɨwe'to' oton pen mɨrɨ,” tasa' upɨ'. Ɨ'rɨ rɨ ku'to' pe uya ko? Pana' pe pʉra e'ai' sa'man tʉrawaso kupʉ uya poken pʉra, ɨpiyɨtʉ rɨ enkuui pe enasa' yau. \t Markaasaa wakiilkii isku yidhi, Maxaan sameeyaa, waayo, sayidkayga ayaa wakiilnimadii iga qaadaya? Itaal aan wax ku qodo ma lihi, inaan dawarsadona waan ka xishoonayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa uya Mosi' auro'ka'pʉ tukai' ina uya i'tu, e'tane nai winɨ kʉrɨ rɨ uye'sa' tukai' ina uya i'tu pʉra iyesi,” ta'pʉ to' uya. \t Waxaannu garanaynaa inuu Ilaah la hadlay Muuse, laakiinse ninkanu meeshuu ka yimid garan mayno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai'ne, ɨsɨ pe kuru rɨ uri'sami'si amʉ', mono' pe te'san pona iye'to' oton mɨrɨ awonsi'kɨ mana' pokon kon imunkɨ pona! \t Laakiin waa u hoog kuwa uurka leh iyo kuwa wakhtigaas ilmo nuujinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene isakon use'netu'kato' pe wapiyaro' ene kasa ika'sa' ya' to' uya iku'sa' esi'pʉ tʉusauro'sen pe iye'to' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tapurɨpɨ'nin nan pen tʉ'kato' pe iya. \t Oo haddana waxaa isagii la siiyey xoog uu neef ku geliyo sanamkii bahalka, in sanamkii bahalku hadlo oo uu ka dhigo in la dilo in alla intii aan caabudin sanamkii bahalka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyena'nokon iye'tʉsa' pɨ', Kʉrai iwano' pe apurɨ kon pa rɨken pen, e'tane ɨyekota'mato' kon pe rɨ iyesi itiwano' pe, \t Maxaa yeelay, waxaa laydinku siiyey Masiixa aawadiis, mana aha inaad isaga rumaysataan oo keliya, laakiinse inaad isaga daraaddiisna u xanuunsataan,idinkoo ku dadaalaya isku dadaalkii aad igu aragteen oo haatanna aad igu maqashaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra rɨ iyesi mɨrɨ, ukʉipʉnʉ pɨ' ɨpʉremato', mɨrɨ a'tai upiya' 12 kaisa rɨ ite'kwa anpisin ton kuru rɨ inserʉ amʉ' enno'to' iya upika'tɨnin nan pe. \t Ma waxaad u malaynaysaa inaanan Aabbahay baryi karin oo uusan haddeer ii soo diri karin malaa'igo laba iyo toban guuto ka badan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe e'ku'nɨto' yau, ɨsɨ yau e'nɨ moronkanin pe e'tɨ', ɨpʉreman yau te'nonkasen pe pʉra. \t Rajada ku farxa, dhibta u dulqaata, tukashada wadiddeeda ku sii adkaysta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ pʉnon ɨmɨrɨ'nokon! Ɨni'tupai pe' me'atʉu apurɨto' ikupʉi'ma pʉra e'nɨ esi notʉn pe? \t Doqonow, ma doonaysaa inaad garatid in rumaysadka aan shuqullada lahaynu aanu waxba tarin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya, “Tanporon kon uya ɨnɨntane te'ku'sen ɨpɨ' wenai, urɨ uya nin ɨnonka pen mɨrɨ,” ta'pʉ Sises pɨ'. \t Laakiin Butros ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Hadday kulli kaa xumaadaan, anigu weligay kaa xumaan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' panton ekama'pʉ iya se tawon: “Ka'pon eke ton mʉre pe iyentusa' rʉ'pʉ utɨ'pʉ ɨnnon nɨ pata ya' kin pe tanʉnto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tenna'poto' pe. \t Sidaa darteed wuxuu yidhi, Nin sharaf leh ayaa dal fog tegey inuu boqortooyo soo helo oo soo noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipasi ton uya ikɨ'mai' tʉmaimu kon ennoko'pʉ, “Itepuru, ipan pe ɨni'nʉnkanʉ man takuru'ke,” tukai'. \t Sidaa aawadeed walaalihii farriin bay Rabbiga u direen iyagoo leh, Sayidow, ogow, kii aad jeclayd waa bukaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ɨpʉrema upɨ' ɨ'rɨ epoton kon kasa rɨ; to' usenupato' esi ka'pon amʉ' uya to' enupa'pʉ iyawɨrɨ to' e'to'.’ tukai'. \t Si aan micne lahayn ayay ii caabudaan, Iyagoo dadka wax ku baraya amarrada dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ta to' uya utonpa ton Ʉrawote'siya pon kon pɨ', ekamatɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Ninpa pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tau so'si pɨ' te'san pɨ'. \t Walaalaha La'odikiya jooga iyo Numfas, iyo kiniisadda gurigiisa ku jirta nagu salaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon amʉ' Epʉra'an, Aisi', mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' e'to' itese' pɨ' Papa uya tʉpoitorʉ Sises ku'sa' eke pe, mɨrɨpan Paire' piya' inee'pʉ auya'nokon iwɨto' pe iya. Inonka tane iya rɨ, ‘Sises i'se pʉra ina man,’ ta'pʉ auya'nokon Paire' pɨ'. \t Ilaaha Ibraahim iyo Isxaaq iyo Yacquub, oo ahaa Ilaaha awowayaasheen, wuxuu ammaanay Midiidinkiisii Ciise, kii aad gacangeliseen oo aad Bilaatos hortiisa ku diideen markuu goostay inuu sii daayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ, “Iweyu e'to' oton mɨrɨ ɨpiyau'nokon inke rʉ'kwɨ rɨ mara rɨ. Ɨpinintɨ' iweyu esi koro'tau, ewarupɨ uya ɨyeporo kon rawɨrɨ. Ka'pon ewarupɨ yau tʉutɨsen uya tʉutɨto' ya' i'tu pʉra rɨ iyesi mɨrɨ. \t Ciise haddaba ayaa ku yidhi, Weli in yar nuurka ayaa idinla jiraya. Socda intaad nuurka haysataan, si aan gudcurku idiin soo gaadhin. Kan gudcurka ku socdaana ma yaqaan meeshuu u socdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ maimu pɨ', ipan pe kuru Meri usenuminka'pʉ, mɨrɨpan, “Ɨ'rɨ rɨ si ta iya ko?” tukai'. \t Markaasay hadalkii ka naxday, oo waxay isku tidhi, Maxay tahay salaantan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', ‘Emari'man i'kiyari rɨ e'nonkasa' man e'tane, kamoro unkɨ'ma'san uye'to' pe pʉra rɨ kenʉ' iyesi'pʉ. \t Markaasuu addoommadiisii ku yidhi, Arooskii waa diyaar, kuwii loo yeedhayse ma ay istaahilin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ nɨrɨ esi uyenu yau Itepuru yau serɨ pe rɨ urɨ rɨ utɨto' oton pɨ'. \t Laakiinse Rabbigaan ku kalsoonahay inaan aniga qudhayduna dhowaan idiin iman doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepa'kasa' kon a'tai Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tapai, to' utɨ'pʉ Saiman mɨrɨ awonsi'kɨ Anturu pata'se' ya'. Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon utɨ'pʉ to' a'kɨrɨ. \t Oo markiiba kolkay sunagoggii ka soo baxeen, waxay galeen guriga Simoon iyo Andaros, iyaga iyo Yacquub iyo Yooxanaaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ipika'tɨ'pʉ i'mʉ'sa'ka pɨ' itemiyatʉ pɨ' ta'sii', “E'mʉ'sa'ka', urɨ pɨ' kɨpʉremai, ka'pon nɨ marɨ urɨ, awaraino,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Laakiin Butros baa kiciyey oo ku yidhi, Istaag; aniga qudhayduba nin baan ahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa Itepuru winon Maimu awɨrɨ, “Tanporon kon wapiya iyentusa' warawo' pe te'san tʉto' pe Papa ena',” tawon. \t (siday ugu qoran tahay sharciga Rabbiga, Curad walba oo lab ah waxaa loogu yeedhi doonaa quduus xagga Rabbiga),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epoka'sa' auya'nokon nɨ sa'ne tanporo i'se ɨwe'to' kon ta auya'nokon! Tanporon esa' pe rɨ ɨyenaka'sa' kon ta auya'nokon! Kin pe rɨ ɨyenapɨ'ka'sa' kon ina a'kɨrɨ pʉra rɨ ta auya'nokon! Kin pe kuru rɨ ɨyenapɨ'sa' kon i'se e'ai', ɨpokon pe ina e'to' pe kin pe! \t Hadduu buunku ku dhawaaqo cod aan la kala garan, yaa dagaal isu diyaargarayn doona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyereutasa' pe te'sen usene'pʉ enkena' pe tɨ', isaspa tato' mɨrɨ awonsi'kɨ tɨ', kaneriyan tato' kasa. Apono' woi ɨkɨɨimɨ esi'pʉ tɨ', emɨrarʉ tato' kasa. \t oo kii fadhiyey midabkiisu wuxuu u ekaa dhagax yasbid iyo dhagax sardiyos, oo carshigana waxaa ku wareegsanaa qaansoroobaad midabkeedu u eg yahay dhagax sumurud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉrematɨ' Iya'kwarʉ yau tanporo te'ku'sen a'tai rɨ, ti'tui' pʉra rɨ ɨpʉreman nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ esa'to' yai. Serɨ itewan yau esii'ma, tenu ke esii'ma mɨrɨ awonsi'kɨ tɨwɨrɨ rɨ ɨpʉremai'ma tanporon kon wakʉ ton pona. \t Mar kasta Ilaah wax kaga barya Ruuxa baryo iyo duco kastaba, oo taas ku dhawra adkaysasho oo dhan iyo u-ducaynta quduusiinta oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka'pʉ ta iya eta a'tai, isapema pe to' uta'kɨrɨ'pʉ, e'tane tʉron kon uya, “Serɨ ekareei parɨ ɨnetapai ina man,” ta'pʉ. \t Haddaba kolkay maqleen wax ku saabsan ka soo sarakicidda kuwii dhintay, qaar waa ku qosleen, laakiin qaar kale waxay yidhaahdeen, Mar kale ayaannu waxan kaa maqli doonnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon, tu'kan kon nɨ pu'kena' amʉ', kin amʉ' esi'pʉ menyatʉi'ne' ɨnenpai, e'tane to' uya ene'pʉ pen, mɨrɨ awonsi'kɨ metayatʉi'ne' ɨnetapai, e'tane to' uya eta'pʉ pen,” ta'pʉ iya. \t waayo, waxaan idinku leeyahay, Nebiyo iyo boqorro badan ayaa doonay inay arkaan waxaad aragtaan, mana arkin, iyo inay maqlaan waxaad maqashaan, mana ay maqlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨuseruma a'tai tenta'nai' pʉra, pokoi pe ɨyemʉ' kʉ'kupʉi wakʉ pe te'ku'san e'to' kasa, temʉ' rɨ to' ena ka'pon amʉ' uya rɨ nin tento' kon pe, ka'pon amʉ' uya rɨ nin tapurɨto' kon pe. I'napairon nɨ ekama uya ɨpɨ', to' uya tepe'pʉ kon epoka'sa' rɨ mɨrɨ. \t Kolkaad soontaan ha ahaanina sida labawejiilayaashu u fool qulubsan yihiin, waayo, way isfoolxumeeyaan si ay dadka ugu muuqdaan inay sooman yihiin. Runtii waxaan idinku leeyahay, Abaalgudkoodii way heleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "inapurɨ'pʉ Kʉrai yau i'mʉ'sa'ka'pʉ iya a'tai iyerikʉ'pʉ apai, mɨrɨpan aponontɨ tʉuya a'tai temiyatʉ enwo'netʉ winɨ Epʉn po e'nɨ pata yau; \t ee uu kaga shaqeeyey Masiixii, goortuu kuwii dhintay ka soo sara kiciyey, oo uu fadhiisiyey meelaha jannada xagga midigtiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ta uya ɨpɨ'nokon, ɨpʉrataai kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨimamin kon ke entu'manin nan ipika'tɨtɨ' tʉtonpa ke ɨwesi kon pa, mɨrɨpan ɨpʉrataai kon u'ma'sa' a'tai, Papa uya ɨrepato' kon pe apata kon ke Epʉn po. \t Oo waxaan idinku leeyahay, Saaxiibbo ku samaysta maalka xaqdarrada in goortuu dhammaado ay idiinku dhoweeyaan degmooyinka weligood ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwakasa' koro'tau, ka'pon uruwai' apai iyepa'kasa' uya eporo'pʉ. Pʉse rɨ ka'pon yau makoi a'kwarʉ esi'pʉ, \t Goortuu doonnidii ka degay, kolkiiba waxaa la kulmay nin xabaalaha ka soo baxay oo jinni wasakh leh qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke ton pe te'san, itepuru ton nu'tɨsa' iya to' apon poi, sepan kon nʉ'kwɨ rɨ anʉmʉi'ma. \t Kuwii xoogga lahaa ayuu carshiyadoodii ka soo dejiyey Oo kuwii hooseeyey ayuu sarraysiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ tʉpata'se' ya'. Ka'pon amʉ' enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ to' usenupato' iwʉ' tau. Mɨrɨpan kon usewansiuka'pʉ. “Nai yau si tʉpu'ketʉ eporo'pʉ iya tʉusauro'to' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpana'pano eke Papa tʉrawasooi ku'nin pe te'to' pe?” ta'pʉ to' uya. \t Oo markuu waddankiisa yimid, ayuu sunagoggooda wax ku baray, sidaa darteed way yaabeen oo yidhaahdeen, Ninkanu xaggee buu ka helay xigmaddan iyo shuqulladan xoogga leh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iso'saya esi'pʉ Ise'konaya mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon non kʉipʉnʉ pe. To' eyaton non uya Esuwerʉ amʉ' a'sisa' arɨ a'tai'ne Paperan pona. \t Yoosiyaahna wuxuu dhalay Yekonyaah iyo walaalihiis waagii Baabuloon loo kaxeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉroroi pona to' enpa'ka tʉpo, ɨutɨ ta' iyewomʉ'pʉ, mɨrɨpan uya uri'san anʉmʉ'pʉ itemiyatʉ pɨ', mɨrɨpan uto'pamʉ'pʉ. \t Laakiin markii dadkii badnaa la saaray, ayuu galay oo gacanteeda qabtay, yartiina waa kacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itemiya pɨ' ta'sii' i'mʉ'sa'ka'pʉ iya, mɨrɨpan uya Sises poitorʉ rʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' itaan'pʉ ima'tasa' kon nʉ'san kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan uya nurɨne inee'pʉ to' piya'. \t Markaasuu gacan siiyey oo kiciyey; oo markuu u yeedhay quduusiintii iyo carmalladiiba, iyadoo nool ayuu hor taagay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "15 kaisa rɨ wʉipiya pata'pʉ pe Taipiriyas ena'pʉ pata Ron epuru pe, Ponsiyas Paire' esi'pʉ Isutiya kopʉnaai pe, Era' esi'pʉ Kiyarari esa' pe, itakon Piri' esi'pʉ Itureya mɨrɨ awonsi'kɨ Tʉra'konai'tes esa' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Raiseniyas esi'pʉ Apirini esa' pe. \t Waxay ahayd sannaddii shan iyo tobnaad oo Tiberiyas Kaysar boqranaa, markii Bontiyos Bilaatos xukumi jiray Yahuudiya, oo Herodos taliye u ahaa Galili, walaalkiis Filibosna taliye u ahaa Ituraya iyo dalkii Tarakhoonitis, oo Lusaniyas taliye u ahaa Abilene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si, iyakon non uya ta'pʉ Sises pɨ', “Serɨ tʉnɨnse, Isutiya pona enta, ɨpoitorʉ ton uya eke Papa tʉrawasooi kupʉ auya ento' pe. \t Walaalihiis haddaba waxay ku yidhaahdeen, Halkan ka bax oo Yahuudiya tag in xertaadiina aragto shuqullada aad samaynaysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa poitorʉ pe iyesi wakʉ pe ɨku'nin kon pe. E'tane ipokena' pen ku'sa' auya'nokon yau, ipɨ' enari'nʉntɨ', notʉn pe supara esa' pe te'sen pen kʉrɨ rɨ. Papa poitorʉ kʉrɨ rɨ, Papa uya kota'man nɨto' ne'nin kamoro ɨri ku'nin nan kota'mai'. \t Waayo, isagu wuxuu xaggaaga ku yahay midiidinka Ilaah inuu wanaag kuu sameeyo. Laakiinse haddaad xumaan samaysid, cabso, waayo, isagu seefta uma sito sababla'aan. Maxaa yeelay, isagu waa midiidinka Ilaah, oo waa mid cadho kaga aarsada kii xumaan sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' nɨmɨ iya koro'tau, ipoitorʉ ton tonpa uya ta'pʉ ipɨ', “Ti'sa, apʉne enkɨ; ɨ'rɨ eke ton nɨ tɨ' amʉ'! Ɨ'rɨ wakʉ pe rɨ amɨsa' ɨutɨ ton!” ta'pʉ iya. \t Goortuu macbudka ka baxay, xertiisa midkood ayaa ku yidhi, Eeg, Macallimow, dhagaxyada iyo dhismaha siday u weyn yihiin!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨiwano' pe rɨ, katapurukai, tanporo rɨ serɨ yau ina man!” tukai' nin si Paarʉ ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ mɨrɨ. \t Laakiin Bawlos baa cod weyn ku qayliyey isagoo leh, Waxba ha isyeelin; maxaa yeelay, kulligayo halkaannu wada joognaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya etasa' a'tai, tikin nɨ soisa amʉ' epuru tonpa kɨ'ma'pʉ iya. “Pʉse rɨ warawo' mʉre akɨ soisa amʉ' epuru piya', apʉne pʉra inekamanʉ esi moro,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos wuxuu u yeedhay boqol-u-taliyayaashii midkood oo ku yidhi, Wiilkan u gee sirkaalka sare, maxaa yeelay, war buu qabaa inuu u sheego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' auro'kakapʉ tʉuya a'tai kanan, Sises uya ta'pʉ, “Pata weyu pe esi. Ɨnʉ' rɨ upɨkɨrɨ tʉuye'sen uya, uko'man nɨto' weyu eporo mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ yau isato' oton pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Haddaba Ciise ayaa mar kale la hadlay iyaga, oo wuxuu ku yidhi, Anigu waxaan ahay nuurka dunida. Kii i soo raacaa, gudcurka kuma socon doono, wuxuuse lahaan doonaa nuurka nolosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ amʉ' kin pe' nonka uya i'se me'atʉu ɨiwano' kon pe?” ta'pʉ Paire' uya to' pɨ', \t Bilaatos baa u jawaabay oo ku yidhi, Ma waxaad doonaysaan inaan idiin sii daayo Boqorka Yuhuudda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'sei'pɨ' nɨ pɨ' ipoitorʉ ton e'sara'tɨ'pʉ, ɨnʉ' kuru e'to' oton eke pe tukai'. \t Waxaa ka dhex kacday dood ay islahaayeen, Kee baa ahaan doonaa kan inoo weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'sa, wakʉ pe kuru ei'sa' auya man, ipoken nɨ mʉkayai'ne' esi, Papa esi tikin nan nɨ, ɨnʉ' pʉra rɨ iyesi e'tane kʉrɨ rɨ rɨken. \t Waxaa culimmada mid ka mid ahu ku yidhi, Sida runta ah, Macallimow, si wanaagsan baad u hadashay markaad tidhi, Isagu waa mid keliya, oo mid kalena ma jiro isaga ma ahaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ e'sara'tɨ rawɨrɨ usauro'nɨ pɨ', Kariyo uya ta'pʉ Esuwerʉ amʉ' pɨ', “Ɨri kuru rɨ, ipokena' pen kuru rɨ ku'sa' Paarʉ uya wenai, ausaurokʉ kon a'tai amaimu kon setai'no. \t Laakiin kolkii Bawlos u dhowaa inuu afkiisa kala qaado ayaa Galliyo Yuhuuddii ku yidhi, Kuwiinnan Yuhuudda ahow, xaajadii hadday tahay xaqdarro ama xumaan shar ah, sababtaas waan idiinku dulqaadan lahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ipoken pʉra usauro'sa' pe iyesi yau, ekama'. E'tane i'napairon pɨ' usauro'sa' pe iyesi yau, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' uwɨnɨ auya?” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Haddii aan si xun u hadlay, xumaanta ka marag fur, haddaan si wanaagsan u hadlayse, maxaad ii dharbaaxaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tekama'popɨtʉ pɨ' rɨ to' e'tane, iye'mʉ'sa'kasa' uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨnʉ' rɨ ɨ'koro'tawon kon esi yau imakooi pʉra, tɨwɨ si asara'tɨi'nokon tɨ' ke iwɨnɨ pɨ',” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortay sii wadeen inay weyddiiyaan, wuu istaagay, oo wuxuu ku yidhi, Kii idinka mid ah oo aan dembi lahayn, isagu horta dhagax ha ku tuuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Aisaya karetaai yau iye'menukasa' na'ne': “Umaimu ekamanin ennoko uya mɨrɨ arawɨrɨ, ɨye'ma konekanin pe,” tawon. \t Sidii Nebi Isayos u qoray, Eeg, waxaan hortaada soo dirayaa wargeeyahayga, Kan jidkaaga diyaargarayn doona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'namato' pʉra man uyeseru aimenka auya'nokon yau, mɨrɨ pe pʉra ka'pon amʉ' uya rɨ ko'tʉ yau ukupʉ yau; i'napai rɨ uiwano' pe rɨ uyeseru aimenka uya pʉra iyesi. \t Laakiin kii wax sii sheegaa wuxuu dadka kula hadlaa hadallo wax dhisa oo gargaar iyo qalbiqaboojis leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tu'ke pʉra rɨ esii'ma, enari'ke' pe pʉra e'tɨ', apʉne pʉra ɨkʉipʉnʉ kon man pori' pe itesa' pe rɨ marɨ ɨwesi kon pa ɨrepa kon tʉuya pɨ'. \t Ha baqina, idoyahow yari, waayo, Aabbihiin waxaa ka farxiya inuu boqortooyada idin siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta usaurokʉ koro'tau, ite'kwanau pʉra rɨ, Wakʉ A'kwarʉ u'tɨ'pʉ tanporo ka'pon amʉ' etanin nan pona. \t Intii Butros weli ku hadlayay hadalladaas ayaa Ruuxa Quduuska ah ku soo degay kuwa ereyga maqlay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ɨnʉ' uya rɨ ani enupanka pʉra iyesi. Tereutasen pen nɨ ɨri pe kuru rɨ iyesi, eke pe rɨ eri'nʉ'kanin paisin yen pe iyesi. \t Laakiin ninna ma rabbayn karo carrabka; waa shar rogrogmada, oo waxaa ka buuxda sunta wax disha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya ɨku'sa' pʉra man ɨ'rɨ ku'nin pe ina a'kɨrɨ serɨ tʉrawaso yau, apʉne pʉra ɨyewan esi wakʉ pe pʉra Papa pona. \t Xaalkan kuma lihid ama qayb ama badh; maxaa yeelay, qalbigaagu Ilaah hortiisa kuma qummana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ koro'tau, ka'pon amʉ' uya tʉpon kon ta'nʉkʉ'pʉ asanta tawɨrɨ. \t Oo intuu socday, dharkoodii ayay jidka ku gogleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Kʉrai yau rɨ iyenuka'sa' Papa uko'manto' uko'mamʉ mɨrɨ ka'pon pe, \t waayo, buuxnaanta Ilaahnimada oo dhammu waa ku jirtaa isagoo jidh leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa uya ɨkota'ma kon mɨrɨ ipan pe rɨ, Pari'si amʉ', apʉne pʉra eke ton apon po ɨyereutapɨ'pɨtʉ kon i'nʉnka auya'nokon pɨ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' uya, ‘Miyarɨ,’ ta i'se ɨwesi kon ɨpɨ'nokon kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨ pata'se' yau. \t Waa idiin hoog, Farrisiin yahay, waayo, waxaad jeceshihiin kursiyada hore oo sunagogyada, iyo salaanta suuqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya euka tane, itesanon uya to' ene'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Ɨ'rɨto' pe euka auya'nokon?” ta'pʉ. \t Kolkay qaylka furayeen ayaa kuwii lahaa ku yidhaahdeen, Maxaad qaylka u furaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi urɨ'nokon uya inserʉ amʉ' eseru aimenkato' oton? Mɨrɨ entai rɨ sa'ne serɨ po uko'man nɨto' yau eseru aimenka mɨrɨ ko! \t Oo markaan imaado, kuwaad u bogteen ayaan warqado u dhiibi doonaa, oo waxaan u diri doonaa inay hadiyaddiinna Yeruusaalem geeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane Iweyu Rʉ'pʉ a'tai pen, ka'pon amʉ' nin e'sara'tɨ esi usewa'noman pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Waayo, waxay yidhaahdeen, Yaanay noqon wakhtiga iidda si aan rabshad dadka uga dhex kicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tewan yau rʉ'kwɨ rɨ, “Sises pon nɨ a'pɨ'sa' uya yau, usepi'tɨ rɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxay isku tidhi, Haddaan maradiisa iska taabto uun, waan bogsanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tʉpantomʉ i'ma'ka'pʉ se kasa: “Mɨrɨ kasa iu'matʉ pe iye'sa' kon e'to' oton iyepiya'tɨ pe; kamoro iyepiya'tɨ pe iye'sa' kon e'to' oton iu'matʉ pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaasay kuwa dambe u horrayn doonaan, kuwa horena u dambayn doonaan. Waayo, kuwo badan baa loo yeedhay, laakiin kuwo yar baa la doortay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina nʉko'manʉkʉnʉ ɨri pɨ' ɨsentu'makɨ, ina usentu'masa' ɨri ko'manʉ'nin nan pɨ' na'ne' kasa. \t Oo naga cafi qaamahayaga sidaannu u cafinnay kuwa noo qaamaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ Pi'ta iwʉ' ta'. Mɨrɨ yau, Pi'ta ewo'pʉ ene'pʉ iya te'kwe' tau e'kɨɨi'man pɨ'. \t Ciise goortuu guriga Butros galay, wuxuu arkay Butros soddohdiis oo jiifta oo qandhaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Unkoneka'pʉ ton pen pe' se ton tanporon nɨ?’ \t Miyaan gacantaydu samayn waxyaalahan oo dhan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, munui' amʉ' entu rawɨrɨ mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ wakʉ mɨrɨ pe pʉra ɨri kupʉ to' uya rawɨrɨ—moro Papa uya anʉnto' mɨrɨto' pe tukai' e'to' esi'pʉ: \t Waayo, carruurta oo aan weli dhalan oo aan weli samayn wanaag iyo xumaan midna, in qasdiga Ilaah doorashada ku istaago, oo uusan ahaan xagga shuqullada, laakiin xagga kii dadka u yeedha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anta ke ekama auya yau, “Sises esi Epuru wannɨ,” tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨi'ma ɨyewan yau Papa uya i'mʉ'sa'ka'pʉ iyeri'sa' apai, ɨyepika'tɨ rɨ. \t Maxaa yeelay, haddaad afka ka qiratid in Ciise yahay Rabbiga, oo aad qalbiga ka rumaysatid in Ilaah isaga ka sara kiciyey kuwii dhintay, waad badbaadi doontaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iweyu pe iyesi'pʉ pen, e'tane iweyu ekamanin pe enno'sa' pe iyesi'pʉ. \t Isagu nuurka ma uu ahayn, laakiin wuxuu u yimid inuu nuurka u marag furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tenu tʉpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Sa'man pe kuru rɨ iyesi, imaminke' ton epa'ka poken pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe ya'!” ta'pʉ iya. \t Ciise ishuu wada mariyey oo xertiisuu ku yidhi, Kuwa hodanka ah waa ku adag tahay inay boqortooyada Ilaah galaan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Surusiran pona enna'posa' a'tai, ɨpʉrema koro'tau use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau, uyenu uta'kwakasa' uya ene'pʉ. \t Oo waxaa dhacday, markaan Yeruusaalem ku soo noqday dabadeed, intaan macbudka ku tukanayay, inaan riyooday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Restʉra po ka'pon esi'pʉ ise'mepɨ'sa' i'ta. Iyentusa' a'tai, mɨrɨ kasa rɨ iyesi'pʉ, mɨrɨpan usarɨ pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Lustara waxaa fadhiyey nin aan cagaha xoog ku lahayn, oo tan iyo markuu uurka hooyadii ka dhashay curyaan ahaa, kaasoo aan weligiis socon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉpo, eke pe ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Ʉrasaras, epa'ka'!” tukai'. \t Markuu sidaas ku hadlay dabadeed wuxuu ku dhawaaqay cod weyn, Laasarosow, soo bax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipɨkɨron esi se: ‘Ɨtonpa i'nʉnkakɨ mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa,’ tawon. Serɨ ton iyawɨrɨ e'nɨto' entaino eke pʉra rɨ iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Ku labaad waa kan, Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sida naftaada. Qaynuun kale oo kuwan ka weyn ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan to' auro'kakaa'pʉ panton yai. Ta'pʉ iya: \t Ciise ayaa u jawaabay oo mar kale masaallo kula hadlay, oo wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tʉpo, iwan pe mɨrɨ awonsi'kɨ tuna'kiri' ke to' enato' oton pen, wʉi enu mɨrɨ pe pʉra a'ne' pe te'sen uya to' kota'mato' oton pen, \t Oo iyana mar dambe ma ay gaajoon doonaan, mana ay harraadi doonaan mar dambe, qorraxda iyo kulaylkuna kuma ay dhici doonaan;waayo, Wanka carshiga badhtankiisa jooga ayaa wuxuu ahaan doonaa adhijirkooda, oo wuxuu iyaga u hoggaamin doonaa ilaha biyaha nolosha; oo Ilaahna indhahooda ilmo kastuu ka tirtiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton ite' ton uta'pokʉ'pʉ tikʉkenan nʉ'ta'. Iya'ta'pʉ, mɨrɨpan e'tane ɨwɨtanʉkʉ'pʉ iya, mɨrɨpan epeta'pʉ pen nɨ. \t Qaar kalena waxay ku dhex dhaceen qodxan, qodxantiina waa soo baxday oo ceejisay, oo midho ma ay dhalin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'ku'to' oton Papa uya ama'aino eseru aimenka weyu a'tai Sises Kʉrai poro, wakʉ uyekareei nekamayai'ne' kasa. \t maalinta Ilaah waxyaalaha qarsoon ee dadka ku xukumi doono Ciise Masiix sida injiilkaygu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' e'kamasa' Pi'ta enpa'ka pɨ' ekama'popɨ'to' pe tʉuya mɨn winon ewarupɨɨi tau, Pi'ta esi'pʉ e'nʉn nɨ pɨ' asa'ron kon soisa amʉ' a'sanau. To' uya itemekon auronpɨ'sa' esi'pʉ. Tʉron kon soisa amʉ' esi'pʉ mʉra'ta erasuntɨ pɨ'. \t Oo markii Herodos damcay inuu soo saaro, isla habeenkaas Butros wuxuu kala dhex hurday laba askari isagoo ku xidhan laba silsiladood; waardiyayaalna albaabka hortiisa ayay xabsiga ka ilaalinayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saarʉ e'mʉ'sa'ka'pʉ non poi, e'tane ɨ'rɨ ene iya pʉra iyesi'pʉ. Mɨrɨ wenai, to' uya arɨ'pʉ itemiyatʉ pɨ' ta'sii' Tamaskas pona. \t Markaasaa Sawlos dhulkii ka kacay; markii indhihiisii furmeenna, waxba ma uu arkin; markaasay gacanta ku hageen oo Dimishaq keeneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pon kon enno'sa' kon uya etasa' a'tai, tu'kan kon Sameriya yawon kon uya Papa maimu apurɨsa' tawon, to' uya Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan ennoko'pʉ to' piya'. \t Haddaba markii rasuulladii Yeruusaalem joogay maqleen in Samaariya ereygii Ilaah aqbashay, ayay waxay u soo direen Butros iyo Yooxanaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wakʉ nonkasa' winɨ ɨyepika'tɨsa' kon, apurɨto' poro—mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ esi ɨwinon kon pen, Papa nʉtʉrʉnʉ mɨrɨ— \t Waayo, idinku waxaad ku badbaaddeen nimco xagga rumaysadka, mana aha wax xaggiinna ka yimid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ Ka'pon, Papa winon pɨ' ewa'noma pe isauro'sa' rʉ'pʉ pɨ' usentu'man, e'tane ewa'noma pe Wakʉ A'kwarʉ pɨ' isauro'sa' rʉ'pʉ pɨ' usentu'man pen nɨ, serɨ a'tai'ne mɨrɨ pe pʉra serɨ entawon a'tai'ne rɨ. \t Ku alla kii ku hadla hadal Wiilka Aadanaha ka gees ah waa loo cafiyi doonaa, laakiin ku alla kii ku hadla hadal Ruuxa Quduuska ah ka gees ah looma cafiyi doono wakhtigan iyo wakhtiga iman doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ka'pon ewan yapai ɨri pɨ' isenuminkato' uyepʉ; e'wɨn, tʉron kon no'pʉ a'kɨrɨ te'sen pe, tʉnmari'ma'pʉ pen nɨ a'kɨrɨ tekumasen pe, ama' e' pe rɨ, kasi ye' pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe tʉron kon pɨ' tʉusauro'sen pe. \t Waayo, waxaa qalbiga ka soo baxaa fikirrada sharka leh iyo dilidda iyo sinada iyo galmada xaaraanta ah iyo tuuganimada iyo maragga beenta ah iyo cayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan o'pa'pʉ to' uya waain sumasa' i'ne' mɨrʉ itese' ke, e'tane ensi iya pʉra iyesi'pʉ. \t Waxay siiyeen inuu cabbo khamri xammeeti lagu daray, laakiin ma uu qaadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane tikin nan to' tonpa eikʉ'pʉ iya, ‘Utonpa, wakʉ pe rɨ iyesi serɨ pɨ' e'tʉrawasoma rɨ, tikin nan nɨ pʉrata pun pɨ', ta'pʉ auya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo midkood ku yidhi, Saaxiibow, xumaan kuguma aan samayn. Sow dinaar igulama heshiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ a'tai, iteseru esi'pʉ Paire' uya tikin nɨ a'sisa' pe te'sen nonkato' pe iyesi Esuwerʉ amʉ' iwano' pe.] \t Waayo, waajib bay ahayd inuu iidda mid u sii daayo iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya Si'tipʉn ekama'po'pʉ, “I'napai rɨ pe' ka'pon amʉ' nʉsauro'ai'ne' ɨpɨ' esi?” tukai'. \t Markaasaa wadaadkii sare wuxuu yidhi, Waxanu ma saasaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' a'wetapɨ'sa' a'tai, Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Ipʉ'kʉ rʉ'pʉ ton amʉranʉ'tɨ', itonpa'pʉ uma'ta namai',” ta'pʉ iya. \t Markay wada dhergeen, wuxuu xertiisii ku yidhi, Ururiya jajabkii hadhay, waxba yaanay ka hallaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ pe rɨ ito'ka'nʉ'sa' auya'nokon a'tai, ɨ'rɨ uya usewankaman pʉra na'ne' kupʉ tukai', Papa uya rɨ ɨusewankama kon pʉra rɨ ikupʉ, e'tane serɨ pe Papa uya ito'ka'nʉkʉ auya'nokon namai' onansa' man. \t isagoo leh, Adigu haddii aad maalintan garan lahayd waxa nabad ah! Laakiin hadda waa laga qariyey indhahaaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon ekonekapaino kon main winɨ enasa' mɨrɨ ene pe Kʉrai piyapai; auta'mo'kasa' kon wakʉ nonkasa' ɨpona'nokon piyapai. \t Waad ka soocan tihiin Masiixa, kuwiinna sharciga xaq ku noqon lahaayow; nimcadiina waad ka dhacdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra pʉsamoro ka'pon amʉ' ewan enasa' sa'man pe, tʉpana kon a'kopɨ'sa' to' uya, tenu kon nɨ a'kopɨ'sa' to' uya. To' uya tenu kon ke ene nesii'no, to' uya eta tʉpana kon ke nesii'no, to' uya tewan kon ke ito'ka'nʉkʉ nesii'no, mɨrɨpan kon era'tɨ uwinɨkʉi' nesii'no to' epi'tɨ uya nesii'no,’ tawon,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Waayo, dadkan qalbigoodu waa qallafsanaaday, Oo dhib bay dhegahooda wax ugu maqlaan, Indhahoodana way isku qabteen; Si aanay indhaha wax ugu arkin, Oo dhegaha wax ugu maqlin, Oo qalbiga wax ugu garan, Si aanay u soo noqon, Oo aanan u bogsiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmenukasa' uya 'nokon unennokonʉ ukaretaai yau tekumasan ka'pon amʉ' pokon pe ɨwesi kon namai'. \t Waayo, anigu waxaan ahay kan rasuullada u liita oo aan istaahilin in loogu yeedho rasuul, waayo, kiniisadda Ilaah baan silcin jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya inee'pʉ parapi po, mɨrɨpan uya itʉrʉ'pʉ uri'san ena', mɨrɨpan uya itʉrʉ'pʉ tʉsan ena'. \t Madaxiisiina ayuu xeedho ku soo qaaday oo gabadhii siiyey, gabadhiina waxay siisay hooyadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe rɨ, tʉpunwerʉ kon tʉnɨnse to' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Markiiba shabagyadoodii way ka tageen, wayna raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Iino' enuku'pʉ serɨ yau uko'man nɨto' apai, eri'nɨto' i'tu tʉuya namai'; iye'seporo pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra Papa uya anʉmʉ'pʉ. Apʉne pʉra itanʉmʉ rawɨrɨ, apurɨpɨtʉ'pʉ pori' pe Papa ku'nin tukai'. \t Enoog rumaysad baa kor loogu qaaday si uusan dhimasho u arag, lamana helin, maxaa yeelay, Ilaah baa isagii qaaday, waayo, intaan kor loo qaadin ka hor ayaa markhaati loo furay inuu Ilaah ka farxiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron kon e'soto'pɨ'sa' usaurokʉ'pʉ kasi ye' pe rɨ ipɨ' se tukai': \t Markaasaa waxaa kacay qaar marag been ah ku furay oo yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi uya ta'pʉ Sises pɨ', “Papa Mumu pe ɨwesi yau, se tɨ' pɨ' pʉreti pe enakɨ ka'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ibliisku wuxuu ku yidhi, Haddaad tahay Wiilka Ilaah ku dheh dhagaxan, Kibis noqo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ, Iya'kwarʉ uya upika'tɨ kon ɨ'sɨ'mʉra e'nɨto' yau. Ɨpʉreman nɨto' i'tu'nokon pʉra iyesi, e'tane Iya'kwarʉ rɨ ɨpʉrema upona'nokon ta'nʉnse main uya ekama poken pʉra rɨ. \t Sidaasoo kalena Ruuxu wuxuu inaga caawimaa itaaldarradeenna, waayo, garan mayno wax inoo eg oo aynu ku tukanno, laakiin Ruuxa qudhiisu waa inoo duceeyaa isagoo ku taahaya taah aan sanqadhayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨnʉ' rɨ eke pe te'sen ewa'nomanin uya Papa nʉkuu'pʉ ewa'noma mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro mɨrɨ ku'nin nan uya eseru aimenkato' nepʉ mɨrɨ tʉpona'nokon nɨ. \t Sidaas daraaddeed kii diida kan amarka leh wuxuu hor joogsadaa amarka Ilaah, kuwa hor joogsadaana waxay nafahaantooda u heli doonaan xukun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨsa' pe iyesi yau Kʉrai pokon pe, apurɨ'nokon ipokon pe rɨ marɨ uko'man nɨ'nokon tukai'. \t Laakiinse haddaynu Masiixa la dhimannay, waxaynu rumaysan nahay inaynu haddana isaga la noolaan doonno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina ekanwa'tɨ'pʉ kanau ya' Tʉrowas po, mɨrɨpan parau nɨ'kwɨrɨ'nʉkʉ'pʉ ina uya opa'wʉ Samo'tʉres itese' pona. Iyema'sa' yau, ina utɨ'pʉ Niya'pores itese' pata pona kanau yau. \t Haddaba ayaannu Taroo'as ka dhoofnay, oo waxaannu toos u aadnay Samotraki, maalintii xigtayna waxaannu nimid Ne'abolis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya to' pana'tɨ'pʉ, “Serɨ ewarupɨɨi tau kuru, tanporo rɨ unɨmɨ auya'nokon mɨrɨ, te'ku'sen upɨ' wenai, apʉne pʉra iye'menukasa', “‘Karimeru amʉ' pa'simanin wɨnɨ uya mɨrɨ, mɨrɨpan karimeru amʉ' e'ta'nʉ'to' oton tamʉ' ke te'to' kon apai,’ tukai'. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Caawa kulligiin waa iga xumaan doontaan, waayo, waxaa qoran, Adhijirkaan dili doonaa oo idaha foofka ahu waa kala firdhi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya ta'pʉ, “Ka'pon uya kuru sa'ne uya'pɨ'sa' i'tu uya, meruntɨ epa'kasa' pɨ' upiyapai,” ta'pʉ. \t Laakiin Ciise wuxuu yidhi, Qof baa i taabtay, waayo, waxaan gartay in xoog iga baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ, Paire' esi'pʉ Sises ɨnmo'kapai to' uya iwɨnɨ namai', e'tane Esuwerʉ amʉ' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Pʉse rɨ utɨto' pe iku'sa' auya yau, Sisa tonpa pe pʉra rɨ ɨwesi mɨrɨ. Ɨnʉ' rɨ kin pe ne'ku'ai'ne' esi mɨrɨ Sisa ewa'nomanin pe,” ta'pʉ to' uya. \t Taas dabadeed Bilaatos wuxuu doonayay inuu sii daayo, laakiin Yuhuuddii ayaa qaylisay iyagoo leh, Haddaad ninkan sii daysid, Kaysar saaxiibkiis ma ihid. Nin kasta oo boqor iska dhigaba, wuxuu ku caasiyaa Kaysar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, Sepiti munkɨ amʉ' (Powanoses tukai' to' ese'tɨ'pʉ iya, Korʉme Munkɨ ta e'kwa pe); \t iyo Yacquub ina Sebedi, iyo Yooxanaa, Yacquub walaalkiis, iyaga wuxuu u bixiyey Bo'anerges, waxaa weeye wiilashii onkodka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umunkɨ amʉ' ekota'ma ensa' uya man Isi' po. To' a'nʉmʉ etasa' uya man. Mɨrɨ pɨ' uye'sa' man to' mo'kase'na. Inke pʉra ɨsi'kɨ; ɨyennoko uya serɨ Isi' pona’ ta'pʉ iya ipɨ'. \t Dadkayga Masar jooga rafaadkooda waan arkay, taahoodana waan maqlay, oo waxaan u imid inaan samatabbixiyo; haddaba kaalay, Masar baan kuu diri doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyenuku pona rɨ Epʉn pona. Mɨrɨ rawɨrɨ, Papa meruntɨrʉ ke tʉuta'kwarʉ'tɨi', tʉneporo'san tʉnenno'ton kon pe itekare ekamai' apiyo'ma'pʉ iya tʉtʉrawasooi kon ku'to' pe to' uya. \t ilaa maalintii sare loo qaaday isaga oo ka dambaysay wakhtiguu Ruuxa Quduuskaa ku amray rasuulladii uu doortay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ui'tusa' wapiyaro' si'kɨrɨ, to' uya nɨrɨ upataka e'paino upatakapai tesi kon a'tai, mɨrɨ sa'man ɨpʉreman nɨto' eseru pe te'sen yau uko'mamʉ'pʉ Pari'si pe. \t Haddii ay raalli ku yihiin inay ii marag furaan, iyaguba tan iyo horraantii aqoon bay u lahaayeen sidii aan ugu dhaqmi jiray dariiqada diintayada ugu qiiro adag anoo Farrisi ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨi'nʉnkanin kon nɨken i'nʉnka auya'nokon yau, ɨ'rɨ ken si ɨyepe'pʉ kon eporo auya'nokon mɨrɨ? Mɨrɨ pe' kupʉ pʉrata amʉranʉ'nin nan uya pʉra nai? \t Waayo, haddaad jeceshihiin kuwa idin jecel, abaalkee baad leedihiin? Cashuurqaadayaashu miyaanay sidaas oo kale samayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, wakʉ pe e'ku'pai tesi pɨ', Sises ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' ken si esi utonpa pe?” tukai'. \t Laakiin isagoo doonaya inuu iscaddeeyo inuu xaq yahay, ayuu Ciise ku yidhi, Yaa deriskayga ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ ɨri ku'nin nesii ɨri kupʉ pɨ' rɨ; kʉrɨ ɨri pe na'ne' nesii ɨri pe rɨ; kʉrɨ ipokena' ku'nin nesii ikupʉ pɨ' rɨ; kʉrɨ wakʉ pe na'ne' nesii wakʉ pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo kii xaqdaranu xaqdarro ha sii sameeyo; oo kii nijaas ahna nijaas ha laga sii dhigo; kii xaq ahuna xaqnimo ha sii sameeyo; kii quduus ahuna quduus ha laga sii dhigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usemo'ka'pʉ emiya'pokena' pe. Papa mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' enu yau kuru rɨ iyesi'pʉ. \t Ciisena wuxuu ku koray xigmad iyo dherer iyo nimco, Ilaah iyo dadka hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ warai'nan si apiyontɨn nɨto' ton esi ka'pon uya rɨ nin enupan nɨto' ton ike pe itʉsa' ton pe na'ne' apurɨka'sa' pɨ'. \t Waxyaalahaas oo dhan ayaa isticmaal ku wada baabba'aya. Qaynuunnadu waxay ka yimaadeen amarrada iyo cilmiga dadka.Waxyaalahaasu sida haqiiqada ah waxay leeyihiin muuqasho xigmad ah xagga caabudidda qof naftiisa ku qasbo iyo is-hoosaysiinta iyo saxariirinta jidhka, laakiinse iyagu faa'iido ma leh ay ku hor joogsadaan dherjinta jidhka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ewai', ta auya na'ne' kasa rɨ, e'tane tanporo ɨpɨ'nokon ta uya; Serɨ enta', Ka'pon, Papa winon ento' auya'nokon oton iyereutasa' Meruntɨ pe Te'sen enwo'netʉ winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ iyepʉ Epʉn poi kapuru' yau,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Waad tidhi. Hase ahaatee waxaan idinku leeyahay, Hadda dabadeed waxaad arki doontaan Wiilka Aadanaha oo fadhiya midigta xoogga Ilaah oo ku imanaya daruuraha cirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uni'nʉnkanʉ ton pɨrɨ'kanin mɨrɨ awonsi'kɨ to' panamanin urɨ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', i'napairon pe mɨrɨ awonsi'kɨ amakooi kon yapai tera'tɨi' e'tɨ'. \t In alla inta aan jeclahay waan canaantaa oo edbiyaa, sidaas daraaddeed qiiro yeelo oo toobad keen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya eno'ma'pʉ iya'mu pʉn iteuta ya'. A'koro'pʉ iya, mɨrɨpan a'sikʉ'pʉ iya, tʉpataron kon ka'pon amʉ' enku'tɨ iya namai' 1,000 kaisa rɨ wʉipiya u'matʉ pona rɨ. Mɨrɨ tʉpo, inonkato' pe aka'ne' pe rɨ. \t oo waxay ku ridday yaamayskii, markaasay xidhay oo shaabad ku awday inaanu quruumaha mar dambe khiyaanayn ilamaa kunka sannadood ay dhammaadaan; oo taas ka dib waa in isaga la furo wakhti yar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨri sɨ! Ɨri ton nɨ, apurɨnin nan pen nɨ serɨ a'taino kon! Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona useta'ka pʉra uko'mamʉ ɨpiyau'nokon? Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona aya'kɨrɨ'nokon esi? Ine'tɨ' upiya'!” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Qarni yahow rumaysadka daranu oo madaxa adagu, ilaa goormaan idinla jiri doonaa, oo ilaa goormaan idiin dulqaadan doonaa? Halkan iigu keena isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kupʉ'pʉ iya pu'kena' Aisaya yai Papa usaurokʉ'pʉ uta'ku'tɨto' pe: \t si ay u noqoto wixii lagaga dhex hadlay nebi Isayos isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra urɨ kʉrɨ rɨ tepuru kenan, soisa amʉ' esa' uwo'noro te'san. Pʉse pɨ', ‘Enta,’ ta uya a'tai, itɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ pɨ', ‘Ɨsi'kɨ,’ ta uya a'tai, iyepʉ. Upoitorʉ pɨ', ‘Se iku'kɨ,’ ta uya a'tai, ikupʉ iya,” ta'pʉ iya. \t Waayo, anigu waxaan ahay nin laga sarreeyo oo askar baa iga hoosaysa. Kan waxaan ku idhaahdaa, Tag, wuuna tagaa; mid kalena, Kaalay, wuuna yimaadaa; midiidinkaygana, Waxan samee, wuuna sameeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ta uya etasa' auya'nokon, ‘Utɨ serɨ, uye'kapʉ rɨ marɨ ɨpiya'nokon.’ Ui'nʉnka auya'nokon yau, pori' pe rɨ ɨwesi kon mɨrɨ utɨ pɨ' ikʉipʉnʉ piya', apʉne pʉra ikʉipʉnʉ esi eke pe uyentai. \t Waad maqasheen inaan idinku idhi, Waan tegayaa, waanan idiin imanayaa. Haddaad i jeclaateen, waad farxi lahaydeen, waayo, Aabbahaan u tegayaa, maxaa yeelay, Aabbuhu waa iga weyn yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Toron amʉ' pɨ' ɨsenupatɨ': Te'pɨnsan pen, kiyari akʉ'pʉsa' amʉranʉ'nin nan pen, to' i'kiyari pata'se' pʉnon kon nɨ; e'tane Papa uya to' ewekʉ. Mɨrɨ entai i'nʉnkena' pe ɨwesi kon mɨrɨ toron amʉ' entai! \t Tukayaasha fiiriya, waayo, waxba ma beeraan, waxna ma gurtaan, mana haystaan maqsin ama meel ay wax ku urursadaan, oo Ilaah baa cunto siiya. Intee baad ka roon tihiin shimbirraha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ta'nokon serɨ, mɨrɨ a'tai? Umakoitan pɨ' rɨ e'nɨ'nokon, wakʉ nonkasa' epanto' pe? \t Haddaba maxaynu nidhaahnaa? Miyaynu ku sii soconnaa dembiga inay nimcadu badato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ uriya', Ka'pon, Papa winon esi Sapa' Epuru pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed Wiilka Aadanahu waa sayidka sabtida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ina uyepʉ Ron pona tukai' etasa' a'tai, to' uye'sa' esi'pʉ ɨnnon A'piyas tepose rɨ, tʉron kon nɨrɨ uye'sa' esi'pʉ Osorʉwau Patatʉse' tepose'ne rɨ ina e'matai. Pʉsamoro eposa' tʉuya a'tai, Paarʉ uya Papa pɨ' tenki ta'pʉ, mɨrɨpan pori'ma'pʉ to' uya mɨrɨ yau. \t Oo halkaasna walaalihii markii ay maqleen warkayagii, ayay u soo baxeen inay naga hor yimaadaan, oo waxay soo gaadheen tan iyo Suuqa Abbiyus iyo Saddexdii Makhaayadood. Oo Bawlosna markuu arkay iyagii ayuu Ilaah ku mahad naqay oo sii dhiirranaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan mɨrɨ yau Iraisa mɨrɨ awonsi'kɨ Mosi' pokon usenpoika'pʉ to' rakʉi', Sises auro'ka pɨ' to' esi'pʉ. \t Markaasaa waxaa iyaga u muuqday Eliyaas iyo Muuseba, waxayna la hadlayeen Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usewa'noman esi'pʉ Epʉn po. Maikarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ itinserʉʉi amʉ' uya urupere ewa'noma'pʉ, mɨrɨpan kon ewa'noma'pʉ urupere mɨrɨ awonsi'kɨ itinserʉʉi ton uya. \t Markaasaa samada waxaa ka dhacay dagaal, oo Mikaa'iil iyo malaa'igihiisii waxay u soo baxeen inay la diriraan masduulaagii; oo masduulaagii iyo malaa'igihiisiina way la dirireen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ suntaaka e'sara'tɨ a'tai, asa'ron kon Sises poitorʉ ton utɨ esi'pʉ, eke iwa pata Emeyas tato' ka'pon amʉ' uya ya'. Serɨ pata esi'pʉ 7 mayirʉ e'to' airɨ rɨ Surusiran poi. \t Laba ka mid ah iyaga waxay maalintaas qudheeda ku socdeen tuulo la odhan jiray Emma'us, tan Yeruusaalem u jirtay lixdan istaadiyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ piyau iye'mʉ'sa'kasa' kon uya, “Mɨrɨ kasa ɨri pe rɨ Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pɨ' ta auya pʉra iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ. \t Markaasaa kuwii ag taagnaa waxay ku yidhaahdeen, Ilaah wadaadkiisa sare miyaad caayaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ton tonpa yau, Sises esi koro'tau, erekʉ'pan ka'pon uyee'pʉ ipiya'. Sises ensa' tʉuya a'tai, ita'mo'ka'pʉ non pona itemʉ' eta'kwanʉnse ipɨ', “Uyepuru, ɨnku'pai ɨwesi yau, wakʉ pe ukupʉ auya,” ta'pʉ iya. \t Goortuu magaalooyinka middood ku jiray, waxaa la arkay nin baras miidhan ah. Isaguna markuu Ciise arkay, wejigiisuu dhulka dhigay oo ka baryay isagoo leh, Sayidow, haddaad doonaysid waad i daahirin kartaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uyauro'kapai pʉra si ɨwesi?” ta'pʉ iya ipɨ'. “I'tu auya pʉra pe' iyesi tʉmeruntɨrʉ ke esi ɨmo'kato' ike mɨrɨ pe pʉra kurusu' pona ɨpokapɨ'to' ike?” ta'pʉ iya. \t Sidaa daraaddeed Bilaatos ayaa ku yidhi, Miyaanad ila hadlayn? Miyaanad ogayn inaan leeyahay amar aan kugu sii daayo iyo amar aan iskutallaabta kugu qodbo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ airɨ imo'katɨ' tasa' na'ne' awɨrɨ rɨ, mʉmo'katʉi' itentai pen,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Isaguna wuxuu ku yidhi, Waxaa laydiin amray wax ka badan ha qaadanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusi'nʉnkasen pe e'tɨ' ɨsitonpa pe. Ɨtonpa kon tʉnamai' ɨyentaino kon pe e'tɨ'. \t Kalgacayl walaalnimo isku wada jeclaada, midkiinba midka kale ha hor derejeeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tamas uya ta'pʉ ipɨ', “Uyepuru, ina uya sa'ne i'tu pʉra iyesi nai ya' ɨutɨ tukai'; nai kasa ken ina uya ite'ma i'tu?” ta'pʉ iya. \t Toomas ayaa ku yidhi, Sayidow, ma naqaan meeshaad tegaysid ee sidee baan ku naqaan jidka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Ɨ'rɨ ta e'kwa pe “Iyenu'sa'” ta? Iu'tɨ'pʉ pe rɨ marɨ iyesi non pona, non pe te'sen ya'. \t Haddaba, kor buu u baxay, micneheedu waa maxay haddayan ahayn inuu isagu hoos ugu degtay meelaha dhulka ugu hooseeya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Kʉrai Sises poro uko'man nɨto' A'kwarʉ iwano' main uya umo'kasa' makoi mɨrɨ awonsi'kɨ uma'tan nɨto' iwano' main apai. \t Waayo, qaynuunka Ruuxa nolosha ee ku dhex jira Ciise Masiix ayaa iga xoreeyey qaynuunka dembiga iyo dhimashada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enna'po serɨ, tase'na ukʉipʉnʉ pɨ'; Papai, e'makoimasa' man Papa winɨkʉi' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwinɨkʉi' nɨrɨ. \t Waan kici oo aan aabbahay u tegi, oo waxaan ku odhan, Aabbow, waxaan ku dembaabay jannada iyo hortaadaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Ti'tui' e'tɨ', wakʉ pɨ' ɨusenuminkato' kon piyapai ayano'manin kon pɨ'. Ke'taripatʉu, e'tari ton nʉkupʉnʉ kʉ'ku'tʉu, serɨ non pon pɨ' rɨ aya'kwarʉ kon kʉsainʉnpatʉu. Mɨrɨ ku'sa' auya'nokon yau, iyekonekasa' pe pʉra rɨ ɨwesi kon koro'tau ɨyeporo uya 'nokon mɨrɨ ite'kwanau pʉra rɨ. \t Laakiin iska jira, yaan qalbiyadiinnu la cuslaan dhereg badan iyo sakhraannimo iyo ka welwelidda ifkan, oo yaan maalintaasu idiin soo kedin sida dabin oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Kʉrɨ rɨ rɨ urɨ, kʉrɨ rɨ rɨ usauro'nɨ pɨ' na'ne' ɨpokon pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Anigoo kula hadlaya ayaa ah isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ Papa repa'pʉ, Papa uya te'mato' pe?” \t Yaase awil wax siiyey oo loo abaalgudi doonaa?Waayo, wax waluba isagay ka yimaadeen oo ku yimaadeen oo u yimaadeen aawadiis. Ammaanta isagaa leh weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ene auya'nokon a'tai, ito'ka'nʉkʉ auya'nokon Kʉrai nʉkupʉnʉ tonan tau ennin pe esi, \t Markaad akhridaan waxaad ogaan karaysaan garashadayda xagga qarsoodiga Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' uya rɨ etapɨtʉ'pʉ. Mɨrɨpan uya temiyatʉ tʉrʉ'pʉ takuru'kenan pona, epi'tɨ'pʉ iya, mɨrɨpan ennoko'pʉ iya. \t Laakiin way aamuseen. Isaguse, intuu ninkii qabtay, ayuu bogsiiyey, markaasuu sii daayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon pe i'tutɨ', ipoken pe' ɨwesi kon Papa enu yau, amaimu kon awɨrɨ e'nɨ yau Papa Maimu tentakai'? \t Laakiin Butros iyo Yooxanaa ayaa u jawaabay iyagii oo ku yidhi, Idinku kala xukuma inay Ilaah hortiisa ku qumman tahay inaannu idinka idin maqallo intaannu Ilaah maqli lahayn, iyo in kale;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton ta tʉuya e'nonkasa' a'tai, Sises uya Kiyarari nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ Isutiya nono, Isotan tuna ratoi pona. \t Waxaa dhacay in, goortuu Ciise hadalladan dhammeeyey, uu Galili ka tegey, oo wuxuu yimid soohdimaha Yahuudiya, oo Webi Urdun ka shisheeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya makoi a'kwarʉ eseremekʉ'pʉ, mɨrɨpan epa'ka'pʉ warawo' mʉre apai. Mɨrɨ a'tai rɨ, isepi'tɨ'pʉ. \t Markaasaa Ciise canaantay, oo jinnigii waa ka baxay, saacaddaasna wiilkii waa bogsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tonan tawon, wakʉ itekare poro Esuwerʉ amʉ' pen esi Esuwerʉ amʉ' pokon pe ɨsi'kaisa rɨ itesa' pe te'ton kon pe, tikin nan nɨ ipun pʉ'kʉ pe ɨsi'kaisa rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsi'kaisa rɨ ikupʉ tukai' usauro'nɨsa' eponin nan pe Kʉrai Sises yau. \t Taas waxaa weeyaan in haatan dadka aan Yuhuudda ahayn ay yihiin kuwo wax inala dhaxla, oo aan isku jidh nahay, oo ay inagula qayb qaataan ballankii Ciise Masiix xagga injiilka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨkɨ'masa' a'tai, sepan airɨ rʉ'kwɨ mereutai'. Apatawono uye'sa' a'tai, ‘Se ya' parɨ wakʉ ya' atamakɨ,’ tato' pe iya ɨpɨ'. Mɨrɨ a'tai, eke pe ɨkupʉ iya ɨpokon pe ikɨ'masa' kon enu airɨ. \t Laakiin goortii laguu yeedho, tag oo meesha u hoosaysa fadhiiso, si kii kuu yeedhay kolkuu yimaado uu kuugu yidhaahdo, Saaxiibow, sare u soco. Markaasaad ammaan ku lahaan doontaa kuwa cuntada kula fadhiya oo dhan hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ, ɨnku'pai pʉra e'to' kupʉ uya yau, wakʉ pe main esi ta uya rɨ. \t Laakiin haddaan sameeyo waxa aanan doonayn, de markaas waxaan gartay in sharcigu wanaagsan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "8 pe mɨrɨ pe pʉra 10 kaisarɨ wʉi Surusiran po tesi kon tʉpo, Pesʉ'tas utɨ'pʉ Sisariya pona, mɨrɨpan a'kɨrɨ Esuwerʉ amʉ' utɨ'pʉ. Iyema'sa' yau, Pesʉ'tas ereuta'pʉ aimenkan apon pona, mɨrɨpan uya Paarʉ ne'to' pe to' uya ekama'po'pʉ ekama'popɨ'to' pe tʉuya. \t Oo markuu iyagii dhex joogay in aan ka badnayn siddeed ama toban maalmood, ayuu wuxuu aaday Kaysariya, kolkaasuu maalintii dambe fadhiistay kursigii xukumaadda, oo wuxuu amray in Bawlos la keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ta'pʉ ipɨ', “Apʉne enkɨ, asa'rɨ rɨ supara man ina piyau,” ta'pʉ to' uya. “Mɨrɨ kasa rɨ si e'paka'tɨ', tʉron nɨ enna pɨ' kasauro'tʉu,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Markaasay waxay yidhaahdeen, Sayidow, bal eeg, laba seefood ayaa halkan yaale. Wuxuu ku yidhi, Waa ku filan tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, tanporon usenuminkato' i'tunin uya enpoika'pʉ Esuwerʉ amʉ' pen anʉmʉ tʉuya Wakʉ A'kwarʉ tʉrʉ tʉuya winɨ to' pona, urɨ'nokon pɨ' ikupʉ'pʉ tʉuya kasa. \t Oo Ilaaha qalbiga garta ayaa u markhaati furay iyaga, wuxuuna iyaga siiyey Ruuxa Quduuska ah siduu innagana inoo siiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ serɨ umʉnʉ, emenna' ekonekan nɨto' iwano', tu'kan kon iwano' pe iye'kwansa',” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Wuxuu ku yidhi, Kanu waa dhiiggayga axdiga cusub kan kuwo badan loo daadshay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨri pe ka'pon pɨ' tʉusauro'san pe, Papa ewaruma'tɨnin nan pe, sapemanin nan pe, i'tunin pe te'ku'san pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉutapurɨsan pe; ɨri kupʉ eseru sara'tɨnin nan pe; tʉsan kon maimu awɨron kon pen pe; \t iyo kuwa wax xanta, iyo kuwa Ilaah neceb, iyo kuwa wax caaya, iyo kuwa kibirka badan, iyo kuwa faanka badan, iyo kuwa wax shar ah hindisa, iyo kuwa waalidkood caasiga ku ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨnʉ' rɨ kʉrɨ isapema pe Wakʉ A'kwarʉ pɨ' isauro'sa' pɨ' usentu'man pʉra rɨ iyesi mɨrɨ, apʉne pʉra siyaro' pe rɨ iye'makoimasa' mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t laakiin ku alla kii caaya Ruuxa Quduuska ah, weligiis cafiga heli maayo, laakiin wuxuu eed u leeyahay dembi weligiis ah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ɨyenpa'kato' oton kon usenupan nɨto' iwʉ' tapai; i'napai rɨ iweyu uye'kapʉ, ɨwɨnin e'ku'to' oton wakʉ kupʉ tʉuya pe tekamai' Papa iwano' pe. \t Waxay idinka saari doonaan sunagogyada, weliba saacaddaa imanaysa in mid walboo idin dilaa uu u malaynayo inuu Ilaah u adeegayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wapiyaro' ekonekan nɨto' esi yau wakʉ pe, tʉron nɨ ne'warinpai'no pen nɨ. \t Waayo, haddii axdigii hore uusan eed lahayn, mid labaad meella looma dooneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pona utɨsa' a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya uyeseru kon i'se pʉra iyesi, ɨri ku'sa' iya ta uya i'se to' esi'pʉ. \t kaasoo waagii aan Yeruusaalem joogay ay wadaaddadii sare iyo waayeelladii Yuhuuddu igu soo dacweeyeen iyagoo doonaya in la xukumo isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya ka'pon amʉ' tʉrʉnka'pʉ Paire' uya Parapas ru'ku nonkato' pe tiwano' kon pe tawon nan pe. \t Laakiin wadaaddadii sare ayaa dadka kiciyey, oo waxay yidhaahdeen inay u roon tahay inuu Baraabbas u sii daayo iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Paarʉ uya Sairas anʉmʉ'pʉ. Sises apurɨnin nan uya to' tʉrʉ'pʉ Itepuru uya wakʉ nonkasa' ya'. Mɨrɨpan kon nin si utɨ'pʉ mɨrɨ. \t laakiin Bawlos wuxuu doortay Silas, markaasuu baxay isagoo ay walaalihii ku ammaana gelinayaan nimcadii Ilaah.Oo wuxuu dhex maray Suuriya iyo Kilikiya isagoo kiniisadihii xoogaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨumono'tato' oton, mɨrɨpan entuto' oton warawo' pe, mɨrɨpan mese'tɨi' Sises tukai'. \t Bal eeg, waad uuraysan doontaa, oo wiil baad umuli doontaa, magiciisana waxaad u bixin doontaa Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' utɨ'pʉ ipiya' Surusiran mɨrɨ awonsi'kɨ Isutiya apai, tanporo Isotan nono piyawo' nan pata apai'ne. \t Markaas waxaa u soo baxay dadka Yeruusaalem, iyo kuwa Yahuudiya oo dhan iyo kuwa dalka Urdun ku wareegsan oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ entakanin nʉ'pʉ epontɨto' oton aimu'nan ya', to' kasa. Moro uko'man nɨto' ese' apon yapai itese' kukato' uya oton pen. E'tane Ukʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ itinserʉʉi ton uya eta tane uni'tunʉ kʉrɨ rɨ tato' uya oton. \t Kii guulaystaa sidaasuu u xidhan doonaa dhar cad; oo anna sinaba magiciisa ugama tirtiri doono kitaabka nolosha, oo waxaan magiciisa ka qiran doonaa Aabbahay hortiisa iyo malaa'igihiisa hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra eke pe rɨ ɨri epamʉ uriya', tu'kan kon nɨ usi'nʉnkato' e'nɨ'panto' oton. \t Dembigu waa badnaan doonaa, taa aawadeed qaar badan jacaylkoodu waa yaraan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya tʉnono kon mɨrɨ awonsi'kɨ timamin kon tonpa kʉrʉpo'pomapɨtʉ'pʉ. Mɨrɨ epe'pʉ ke tʉtonpa kon repapɨtʉ'pʉ to' uya i'se iye'to' airɨ. \t oo intay iibiyeen waxyaalahoodii iyo alaabtoodiiba ayay dhammaan u wada qaybiyeen sidii nin kasta baahidiisu ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru ewarupɨ pe pata esi'pʉ; wʉi enu e'wei'tɨ pʉra, sirikɨ amʉ' nɨrɨ usene pʉra, apʉne pʉra a'setun nɨ esi wenai uye'nɨ pɨ'. Inke rʉ'kwɨ rɨ wakʉ pɨ' te'ku'pɨtʉ kon tʉpo, ina e'nonka'pʉ. \t Oo markii intii maalmo badan ah ayan qorraxdii iyo xiddigihii toona ifin, oo duufaan aan yaraynuna uu nagu dhacayay, ayaa rajadii aannu badbaado ku rajaynaynay oo dhan nalaga qaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ main awɨrɨ e'tɨ', etanin pe rɨken pʉra. Mɨrɨ a'tai, ɨiwano' kon pe ɨusenku'tɨ kon pen. \t Noqda kuwa hadalka yeela, oo ha ahaanina kuwa maqla oo keliya oo nafsaddooda khiyaaneeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', tɨ' amuku'pʉ to' uya ipona eno'mapɨ'to' pe tʉuya'nokon, e'tane Sises e'so'namʉ'pʉ, itɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' nono apai. \t Markaasay dhagaxyo u gurteen inay ku tuuraan, laakiin Ciise waa dhuuntay, wuuna ka baxay macbudka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya ɨri ton ka'pon amʉ' eno'mato' oton apo' ya'. To' ukaranto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉyɨ kon kɨtɨtɨi'mato' oton to' uya mɨrɨ yau,” ta'pʉ iya. \t oo waxay ku tuuri doonaan foornada dabka. Halkaa waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Eke sa'ne Esuwerʉ amʉ' ti'saai ɨmɨrɨ ko, mɨrɨ pe' e'tane serɨ i'tu auya pʉra iyesi? \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Ma waxaad tahay macallinka Israa'iil, oo aadan weliba waxyaalahaasna garanayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entantɨ' tʉku'sen ya'. Mɨrɨ ya' nin utɨ pʉra man, apʉne pʉra uweyu pe kuru te'sen e'seposa' pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Idinku iidda u kaca, anigu iiddan weli u kici maayo, waayo, wakhtigaygu weli ma dhammaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tɨwɨ si kamoro Isutiya pon kon nainʉmʉi wʉ' ton pona'ne. \t markaas kuwa Yahuudiya joogaa, buuraha ha u carareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si eporo'pʉ utamokori kon Epʉra'an uya serɨ rupɨ pɨ' ta serɨ? \t Haddaba maxaynu nidhaahnaa inuu helay Ibraahim oo awowgeennii hore ahaa xagga jidhka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tanporon kon ipoitorʉ ton uya inonka'pʉ, mɨrɨpan kon ainʉmʉ'pʉ. \t Markaasay xertii ka wada tageen oo carareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' koro'tau Meri Mataren; Meri, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isose' san; mɨrɨ awonsi'kɨ Sepiti munkɨ amʉ' san. \t oo waxaa ku dhex jirtay Maryantii reer Magdala, iyo Maryan oo ahayd Yacquub iyo Yoosee hooyadood, iyo wiilashii Sebedi hooyadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton, Main pɨ' enupanin nan uya wakʉ kupʉ iya ensa' a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ mʉre amʉ' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ, “Usana! Kin Tepi' pa rʉ'pʉ apurɨpɨtʉ serɨ!” tawon etasa' a'tai, Esuwerʉ amʉ' epuru ton usakorota'pʉ ipan pe mɨrɨ pɨ'. \t Laakiin wadaaddada sare iyo culimmadu goortay arkeen waxyaalaha yaabka leh oo uu suubbiyey iyo carruurta macbudka ka qaylinaysa, iyagoo leh, Hoosanna ha u jirto ina Daa'uud, way cadhoodeen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, Sises era'tɨ'pʉ to' esereme'se'na, \t Isaguse waa ku jeestay oo canaantay iyaga, oo ku yidhi, Garan maysaan caynkii ruuxa aad ka tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru poitorʉ tonpa pe te'sen, Pi'ta nakʉtʉ'pʉ ipana tonpa pe te'sen uya ta'pʉ, “Ɨmɨrɨ pen pe' iya'kɨrɨ are' e'kwa nau sentaine' pen?” ta'pʉ iya. \t Addoommadii wadaadka sare midkood oo qaraabo ay ahaayeen kii Butros uu dhegta ka gooyay wuxuu yidhi, Miyaanan beerta kugula arkin isaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon uya eta'pʉ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Sises pɨkɨrɨ. To' ereutanʉkʉ'pʉ iya, mɨrɨpan kon auro'ka'pʉ iya, Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei pɨ'. Ɨsepi'tɨpaino kon, e'ne' ton epi'tɨ'pʉ iya. \t Laakiin dadkii badnaa, goortay ogaadeen, way soo raaceen. Markaasuuna iyaga soo dhoweeyey, oo wuxuu kala hadlay wax ku saabsan boqortooyadii. Ilaah, oo kuwii u baahnaa in la bogsiiyona wuu bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Siya rɨ, mɨ awɨrɨ rɨ, eke rɨ wakʉ rɨ Piri'kʉs, tewan kon yapai kuru ina uya ekama serɨ, pori' pe ina man ɨnkupʉ'pʉ ina iwano' pe pɨ'. \t Annaguna si walba iyo meel walba ayaannu ku aqbalnaa, adigan Feelikos ah oo sharafka weyn lahow, oo aad iyo aad ayaannu ugu mahad naqaynaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya tɨ' uruwai' mʉra'ta pon tɨrinkato' pe uiwano' kon pe?” tukai' to' usekama'po'pʉ. \t Waxay isku yidhaahdeen, Ayaa dhagaxa xabaashii afkeeda inooga giringirinaya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' mɨrɨ awonsi'kɨ Meri uya tanporon nɨ Itepuru winon Main enuka'nʉ'sa' a'tai, to' enna'po'pʉ tʉpata'se' kon ya' Nasare' pona, Kiyarari yau te'sen. \t Goortay wax walba dhammeeyeen sida sharciga Rabbigu leeyahay, waxay ku noqdeen Galili ilaa magaaladoodii Naasared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nirai esi'pʉ Merʉkai mu pe. Merʉkai esi'pʉ Atai mu pe. Atai esi'pʉ Kosan mu pe. Kosan esi'pʉ Erʉmatan mu pe. Erʉmatan esi'pʉ Ɨrʉ mu pe. \t kan ahaa ina Malki, kan ahaa ina Addi, kan ahaa ina Koosam, kan ahaa ina Elmoodam, kan ahaa ina Ceer,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo serɨ ton ke ɨrepa uya, urɨ pɨ' te'sekunkai' ɨwɨpʉrema yau,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Wuxuuna ku yidhi, Waxyaalahan oo dhan waan ku siinayaa haddaad sujuuddid oo i caabuddid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene'pʉ uya iyereutasa' apono' po emiya enwo'netʉ yau kareta amon iye'menukasa' ɨsi'ratoi pɨ', 7 kaisaron a'si'to' ike ke a'si'sa'. \t Oo anna kii carshiga ku fadhiyey gacantiisa midigta waxaan ku arkay kitaab wax kaga qoran yihiin dul iyo hoosba, oo waxaa ku shaabadaysnaa toddoba shaabadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan pɨ' itepuru uya ta'pʉ, ‘Amaimu ke rɨ ɨyeseru aimenka uya mɨrɨ, ɨmɨrɨ ɨri rɨ ipoitorʉ! I'tu auya si sa'man pe esi, unpata'tɨ'pʉ pen nɨ mo'kanin pe, mɨrɨ awonsi'kɨ unpɨmɨ'pʉ pen nɨ anʉnnin pe? \t Wuxuu ku yidhi, Waxaa afkaaga ka soo baxay ayaan kugu xukumayaa, addoon yahow sharka leh. Waad ogayd inaan ahay nin ba'an oo qaato wixii aanan dhigan oo gurto wixii aanan beeran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru pʉra rɨ mɨrɨ tʉpo, tʉron kon kanan anpisin ton amʉrakaa'pʉ. To' enta'nato' ipɨ' pʉra iyesi pɨ', Sises uya tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ tʉpiya', mɨrɨpan uya ta'pʉ, \t Maalmahaas dadkii aad buu u badnaa oo waxay cunaanna ma haysan, markaasaa Ciise xertiisii u yeedhay oo ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya si pʉsamoro anʉnsa' kon nʉ'san tʉrʉ'pʉ enno'sa' kon piya', to' pʉremato' pe si to' uya, tʉtʉrawasooi kon si ku'to' pe to' uya. \t Kuwaasay rasuulladii hor keeneen; oo markay tukadeen dabadeed, ayay gacmahoodii saareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'nɨ na'ne' kaisa rɨ utonpa kon tʉpori'mai' e'nɨto' pe iyesi, wakʉ pe to' ku'nin pe, to' pika'tɨnin pe tʉusemo'kasan pe to' uya apurɨto' yau. \t Midkeen kastaaba deriskiisa ha ka farxiyo inuu ku wanaagsanaado oo ku dhismo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨnʉ' rɨ pe' raan'pu ewonnʉ'nin pʉsau o'koi' itʉto' pe tʉuya, mɨrɨ pe pʉra e'nʉn nɨto' apon o'koi' rɨ? E'tane ru'ku, itapon pona pe' itʉnin pen ɨmɨrɨ? \t Wuxuuna iyaga ku yidhi, Ilays ma waxaa loo keenaa in la hoos geliyo weel ama sariir? Sow lama saaro meeshii ilayska?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya, ‘Mɨrɨ wenai, warawo' uya tʉkʉipʉnʉ, tʉsan nɨrɨ nɨnto' pe iyesi, mɨrɨpan uta'sikʉ tʉno'pʉ ya', mɨrɨpan asa'ron kon ena tikin nɨ ipun.’ \t oo wuxuu yidhi, Sababtaas aawadeed nin wuxuu ka tegayaa aabbihiis iyo hooyadiis, wuxuuna la joogayaa naagtiisa, oo labaduba waxay noqonayaan isku jidh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', enei'ma e'tɨ'; apʉne pʉra iweyu mɨrɨ pe pʉra iwekusi i'tu auya'nokon pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ'. \t Haddaba soo jeeda, waayo, garan maysaan maalinta ama saacadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo rɨ unɨmɨ auya'nokon mɨrɨ,” tukai' Sises uya to' pana'tɨ'pʉ, “apʉne pʉra iye'menukasa': “‘Karimeru amʉ' pa'simanin wɨnɨ uya, mɨrɨpan karimeru amʉ' si e'ta'nʉ'to' oton,’ tawon. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Kulligiin waad iga xumaan doontaan, waayo, waxaa qoran, Adhijirkaan dili doonaa, idahuna waa kala firdhi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Satu'si amʉ' tonpa ton eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan pʉra iyesi tawon nan uyee'pʉ Sises piya' ekama'pose'na. \t Waxaa u yimid qaar Sadukiin ah, kuwii odhan jiray, Sarakicidda kuwii dhintay ma jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tu'kan kon nɨ usenuminkato' usenpoikato' oton. Mɨrɨpan pɨrɨu kasa kuru pokoi uya ɨyewan pokato' oton,” ta'pʉ iya. \t si ay qalbiyo badan fikirradoodu u muuqan doonaan. Adigana seef baa naftaada ka mudhbixi doonta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa munkɨ amʉ' konekanin nan pe tʉrawaso ku'nin nan pe, Kʉrai pun e'ka'to' pe, \t Sababtuna waa kaamilidda quduusiinta xagga shuqulka adeegidda, iyo xagga dhisidda jidhka Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' auro'ka'pʉ to' uya non pon wana' mɨrɨ pe pʉra ti'tui' pʉra rɨ yʉi muku'pɨ, mɨrɨ pe pʉra yʉi ma'tanʉkʉ to' uya namai', e'tane ka'pon amʉ' rɨken, Papa ma'kʉʉi a'si'sa' pʉra na'ne' nan to' pee'pɨ pɨ'. \t Oo waxaa lagu yidhi, Waxba ha yeelina cawska dhulka iyo wax cagaar ah iyo geednaba, dadka aan shaabadda Ilaah wejiga ku lahayn mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ apai tʉutɨi', tʉron kon asa'ron kon ɨsirunan ene'pʉ iya, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, Sepiti munkɨ amʉ'. Kanau yau to' esi'pʉ, tʉkʉipʉnʉ kon Sepiti pokon pe tʉpunwerʉ kon konepɨtʉ pɨ'. Sises uya to' kɨ'ma'pʉ. \t Markuu meeshaas hore uga socday wuxuu arkay laba kale oo walaalo ah, Yacquub ina Sebedi iyo walaalkiis Yooxanaa, iyagoo aabbahood doonnida kula jira oo shabagyadoodii hagaajinaya, wuuna u yeedhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon Esuwerʉ amʉ' uya serɨ tawon ene'pʉ, apʉne pʉra a'ko pe pata piyau Sises pokapɨ'sa' to' uya esi'pʉ, kurusu' pona ento' ipɨ' e'menukasa' esi'pʉ Arami' pe, Ra'ten pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' pe. \t Haddaba Yuhuudda badideed ayaa qorniinkaas akhriday, waayo, meeshii Ciise iskutallaabta lagaga qodbay waa u dhowayd magaalada, oo qorniinkii wuxuu ku qorraa af Cibraaniga iyo af Roomaaniga iyo af Gariigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨpiya'nokon iye'sa' na'ne'. Tanporo non poro serɨ wakʉ itekare esi epetan pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ epan nɨ pɨ', ɨ'koro'tau'nokon ne'ku'taine' kasa kuru eta'pʉ auya'nokon si'kɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya wakʉ nonkasa' to'ka'nʉkʉ'pʉ auya'nokon tanporo i'nai rɨ iye'to' yau. \t Kaasu waa idiin yimid, xataa siduu ugu yimid dunida oo dhan isagoo midho dhalaya oo kordhaya, sida uu idinkana midho idiinku dhalayo oo idiinku kordhayo, tan iyo maalintii aad maqasheen oo aad ogaateen nimcada Ilaah oo runta ku jirta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Uyepuru, pʉsamoro uya ui'tu mɨrɨ usenupan nɨto' iwʉ' kaisa rɨ utɨpɨ'sa', to' a'sipɨtʉ pɨ' pariki'si ta', to' wɨpɨtʉ pɨ' kamoro ayapurɨnin nan. \t Markaasaan idhi, Rabbiyow, iyaga qudhoodu way og yihiin inaan xidhxidhay oo aan sunagog walba ku garaacay kuwa ku rumaystay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ wenai kuru rɨ uyepuru san uya uka'kʉranpasa' ko? \t Xaggee waxanu iiga yimaadeen in Sayidkayga hooyadiis iigu timaado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' kanan kɨ'makaa'pʉ to' uya. Ta'pʉ to' uya to' pɨ', “Serɨ tʉpo ɨnʉ' rɨ kʉsauro'katʉu, kʉsenupatʉu Sises ese' pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay u yeedheen oo ku amreen inayan aslanba Ciise magiciisa ku hadlin, waxna ku barin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra pun pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ mʉn pokon pe e'suranman pɨ' e'nɨ'nokon pen, e'tane esanon mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ ewarupɨ orʉ meruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri a'kwarʉ ton pana'pano, ka' eseru yawon kon pokon pe nin e'suranman. \t Waayo, innagu lama legdanno bini-aadan, laakiinse waxaynu la legdannaa kuwa madaxda ah iyo kuwa amarka leh iyo taliyayaasha dunida gudcurka ah iyo ruuxyada sharka ah oo samooyinka ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ ta'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau to' enupa tʉuya a'tai Ka'paneyan po. \t Waxyaalahaas ayuu sunagogga kaga dhex hadlay intuu Kafarna'um wax ku barayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepʉrʉ piyau tʉteire' kon po tenai' enta'nan pɨ' to' esi koro'tau, ta'pʉ iya, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨtonpa kon uya uyeparankato' oton—kʉrɨ upokon pe enta'nan pɨ' na'ne' rɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo intay fadhiisteen oo wax cunayeen, Ciise baa yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Midkiin oo wax ila cunaya ayaa i gacangelin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' kopʉna uya yau, ɨkota'ma iya 'nokon namai' ina uya auro'ka mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya to' pɨ'. \t Oo haddii taliyihii waxan maqlo, waannu rumaysiinaynaa oo waannu idiin welwel tiraynaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron kon ya' ɨyemari'mapɨ'sa' man, kʉrɨ rɨ kanan si ipiyau me'ai'ne' ataan'pʉ kuru pen nɨ kanan. I'napairɨ rɨ ɨusekamasa' mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, shan nin baad lahayd, kan aad haddeer haysatidna ninkaagii ma aha. Taas run baad ku sheegtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Esuwerʉ amʉ', main ipoken e'nɨto' ku'nin nʉ'san, uya eposa' pʉra iyesi. \t laakiin reer binu Israa'iil iyagoo raaca sharciga xaqnimada, sharcigaas ma ay gaadhin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya tɨ' ama'pʉ. Mɨrɨ a'tai, kakʉi' tenu tʉtʉse Sises uya ta'pʉ, “Papai, tenki ukayai' umaimu etasa' auya pɨ'. \t Markaasay dhagaxii ka qaadeen. Ciisena indhihiisuu kor u taagay oo yidhi, Aabbow, waan kuugu mahad naqayaa inaad i maqashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ ipiya', itemiyatʉ pɨ' ta'sii' i'mʉ'sa'ka'pʉ iya. Iye'kɨɨi'mato' ereuta'pʉ, mɨrɨpan uya to' mʉta'napa'pʉ. \t Markaasuu u soo dhowaaday oo gacanteeda qabtay oo uu kiciyey. Kolkiiba qandhadii waa ka baxday oo ay u adeegtay iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon nin si, warawo' amʉ' enna'po'pʉ ɨutɨ ta' takuru'kenan usepi'tɨsa' tepose. \t Kuwii la soo dirayna kolkay gurigii ku noqdeen, waxay heleen addoonkii oo ladan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ esi yau wapiyaro' e' pe e'pai, tɨwɨ nesii tanporon kon apiyo' pe. \t oo ku alla kii doonaya inuu idiin horreeyo, kulli waa inuu addoon u ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ka'pon amʉ', Esuwerʉ amʉ' epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan nɨ tʉrʉnka'pʉ. To' uya Si'tipʉn a'si'pʉ, mɨrɨpan nepʉ'pʉ to' uya Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton piya'. \t Markaasay kiciyeen dadkii iyo waayeelladii iyo culimmadii, oo intay isagii ku soo kediyeen oo qabteen, ayay shirkii geeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ, i'napairon A'kwarʉ uye'sa' a'tai, ayarɨ iya 'nokon mɨrɨ i'napairon ya'. Tiwano' pe isauro'to' oton pen, tʉneta'pʉ pɨ' rɨken isauro'to' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ ekamato' iya oton miyarɨ rɨ tʉuye'sen. \t Laakiin markuu kan Ruuxa runta ahu yimaado, wuxuu idinku wadi doonaa runta oo dhan, waayo, isagu iskama hadli doono, wuxuuse ku hadli doonaa wuxuu maqlo, wuxuuna idiin sheegi doonaa waxa imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ta'sisan pe te'san, a'sito' oton kuru rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro supara ke tʉwɨsan wɨto' oton kuru rɨ supara ke. Serɨ esi Papa munkɨ amʉ' esi tʉuseta'kai' pʉra imoronkanin nan pe mɨrɨ awonsi'kɨ iyawɨron kon pe to' esi i'se. \t Haddii nin dad xabbiso, isagana waa la xabbisi doonaa; oo haddii nin seef wax ku dilo, waa in isagana seef lagu dilo. Waa kaa samirka iyo rumaysadka quduusiintu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ' kʉrɨ tʉusauro'sen nurunpa auya'nokon namai'. To' ainʉmʉ poken pʉra iye'sa' yau, kʉrɨ non po tʉpanamanin kon tʉnurunpai', mɨrɨ o'koi' pe' e'nɨ'nokon upanamanin kon Epʉn poi piyapai era'tɨn nɨsa'nokon yau? \t Digtoonaada si aydnaan u diidin kan hadlaya; waayo, haddayan baxsan kuwii diiday kii dhulka ku waaniyey, si ka badan innaguna ma baxsan doonno haddaynu ka jeesanno kan jannada ka hadlaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, eke main eta'pʉ uya Epʉn po, se kasa tawon: “Serɨ si Papa uya pika'tɨn nɨto' uye'sa' man, Papa uya tʉpana'pano enpoikasa' kin pe te'to'. Pana' pe te'to' enpoikasa' Inanʉmʉ'pʉ, Kʉrai uya. Utonpa kon amʉ' sapema pɨ' te'sen, Papa piyawonsi'kɨ to' sapema pɨ' wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ kaisa rɨ eno'masa' man Epʉn poi. \t Oo haddana waxaan samada ka maqlay cod weyn oo leh, Haatan waxaa yimid badbaadadii, iyo xooggii, iyo boqortooyadii Ilaaheenna, iyo amarkii Masiixiisa; maxaa yeelay, kii walaalaheen dacweyn jiray hoos baa loo tuuray, kaasoo iyaga ku dacweyn jiray Ilaaheenna hortiisa habeen iyo maalinba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan nin si enna'po'pʉ Sises piya' tʉusepi'tɨsa' tense, ipan pe kuru rɨ Papa apurɨpɨtʉ'pʉ iya. \t Midkood goortuu arkay inuu bogsaday, ayuu soo jeestay oo cod weyn Ilaah ku ammaanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe i'napairon poro to' iku'kɨ, amaimu esi i'napairon. \t Iyaga quduus kaga dhig runta, ereygaagu waa rune."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ipokena' Papai, orʉ uya ɨi'tu pʉra iye'tane, ɨi'tu uya. Uyenno'sa' auya tukai' nɨrɨ pʉsamoro uya i'tu. \t Aabbaha xaqa ahow, dunidu kuma ay garanaynin, laakiinse waan ku garanayay; kuwanna waxay garanayeen inaad i soo dirtay.Magacaagaan iyagii garansiiyey, waanan garansiin doonaa, in jacaylkii aad i jeclayd uu ku jiro iyaga, anna aan iyaga ku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ ipoitorʉ epuru e'to' i'se i'tunin e'tane tekonekasen pen, tepuru tʉrawasooi ku'nin pen nɨrɨ, mɨrɨpan kota'mato' oton itepuru uya ipan pe kuru. \t Addoonkaas ogaa doonista sayidkiisa, oo aan diyaargarayn, oo aan yeelin sidii doonistiisu ahayd, wax badan waa la garaaci doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu e'sara'tɨ a'tai, Sises poitorʉ ton uyee'pʉ ipiya' ekama'pose'na, “Nai yau kuru ina uya To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' ɨyenta'nato' koneka ina uya i'se me'an?” ta'pʉ to' uya. \t Maalintii ugu horraysay oo Iiddii Kibistii aan khamiirka lahayn xertii ayaa Ciise u timid oo waxay ku yidhaahdeen, Xaggee baad doonaysaa inaannu kuu diyaargarayno inaad cuntid cashada Iidda Kormaridda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'kʉran e'ma'pʉka to' uya pʉra iyesi, e'tane to' apʉrʉmʉ ipiyapai, apʉne pʉra ka'kʉran maimu i'tu to' uya pʉra iyesi.” \t Nin qalaadna raaci maayaan, laakiin way ka cararayaan, waayo, codka kuwa qalaad garan maayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton e'sekunka'pʉ apurɨpɨ'se'na. Mɨrɨpan kon enna'po'pʉ ipan pe rɨ pori' pe esii'ma Surusiran pona. \t Markaasay isaga caabudeen, oo waxay Yeruusaalem kula noqdeen farxad weyn;oo goor walbaba macbudka ayay ku jireen iyagoo Ilaah ammaanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wa'ka man yʉi amʉ' mi' airɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon yʉi amʉ' tepetasen pen a'tɨto' oton nɨ mɨrɨ, mɨrɨpan eno'ma apo' ya',” ta'pʉ Isaan uya. \t Haddeer weliba faaska waxaa la dhigay geedaha guntooda. Sidaa darteed geed walba oo aan midho wanaagsan soo bixin waa la gooyaa oo dabka lagu tuuraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Tepi' uya ta: “Tɨwɨ to' tepʉrʉʉi nesii mare pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' sa'manin pe, to' e'pi'poto' ipona pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' kota'manin pe. \t Daa'uudna wuxuu yidhi, Miiskoodu ha u noqdo dabin iyo wax qabsada iyaga, Iyo wax ay ku turunturoodaan, iyo wax ka aarguta iyaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kerasin amʉ' nono pona to' utɨ'pʉ, parau ku'pɨri ratoi pon kon. \t Waxay yimaadeen dhanka kale oo badda ilaa dalkii Gadareni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon si tanʉnse e'tɨ', Kʉrai uya ayanʉnsa' kon na'ne' kasa, Papa apurɨpɨ'to' ne'nin pe. \t Sidaas daraaddeed isdhoweeya sida Masiixuna idiin dhoweeyey in Ilaah la ammaano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ'? Apʉne pʉra to' uya ikuu'pʉ apurɨto' iyawɨrɨ pʉra, tʉrawaso winɨ iyesi tato' pe rɨ. To' e'pi'po'pʉ “e'pi'pon nɨto' tɨ'” pona. \t Tan sababteedu waa maxay? Maxaa yeelay, rumaysad kuma ay doondoonin, shuqullada samayntooda mooyaane. Waxay ku turunturoodeen dhagaxii turunturada;sida qoran, Bal eega, waxaan Siyoon dhex dhigayaa dhagax lagu turunturoodo oo ah sallax lagu xumaado; Oo kii rumaysta isaga ma ceeboobi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iweyu e'seposa' man, Papa e'to' esa' wannɨ pe man a'ko pe! Amakooi kon apai era'tɨtɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ itekare apurɨtɨ'!” ta'pʉ iya. \t wuxuuna yidhi, Wakhtigii waa buuxsamay, oo boqortooyadii Ilaah waa soo dhowaatay; toobad keena oo injiilka rumaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya temiyatʉ ke e'pana e'tɨ' ta'pʉ to' pɨ', mɨrɨpan uya Papa inserʉʉi uya tenpa'kasa' pariki'si tapai rʉ'pʉ ekama'pʉ. “Serɨ mekamatʉi' Isens pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon ɨtonpa kon amʉ' pɨ',” ta'pʉ iya. Mɨrɨ tʉpo, tʉron nɨ pata ya' itɨ'pʉ. \t Laakiin isagoo u gacan haadinaya inay aamusaan ayuu wuxuu u sheegay sida Rabbigu xabsiga uga soo saaray. Wuxuuna ku yidhi, Waxyaalahan u sheega Yacquub iyo walaalahaba. Markaasuu ka tegey oo meel kale aaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tikin nan to' tonpa ina maimu eta pɨ' te'sen esi'pʉ, Retiya itese', Taya'tira itese' pata winon, tʉtariren pon atʉ kʉrʉpo'poma pɨ' te'sen. Retiya esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' tonpa pen nɨ, e'tane rɨ Papa pɨ' tʉwɨpʉremasen pe iyesi'pʉ. Paarʉ nekamanʉ Sises ekareei apurɨto' pe iya Itepuru uya itewan a'koka'pʉ. \t Oo naag Ludiya la odhan jiray, oo dhar guduudan iibin jirtay, oo magaalada Tu'ateyra ka iman jirtay, oo Ilaah caabudi jirtay baa na maqashay; taasoo Rabbigu qalbigeeda furay inay dhegaysato waxyaalihii Bawlos ku hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ uya tʉron kon kuu'pʉ itekare ekamai' enno'sa' kon pe, tʉron kon pu'kena' amʉ' pe, tʉron kon itekare ekamanin nan pe, tʉron kon ka'pon amʉ' ennin nan pe mɨrɨ awonsi'kɨ ti'sa amʉ' pe, \t Oo qaar wuxuu ka dhigay inay ahaadaan rasuullo, qaarna nebiyo, qaarna wacdiyayaal, qaarna kuwo kiniisadda dhaqaaleeya, iyo macallimiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ emenna' pata'tɨsa' auya'nokon, emenna' pe tenapɨ'sen i'tunin pe, tʉka'nin nʉ'pʉ kasa. \t oo waxaad huwateen dabiicadii cusbayd taas oo loo cusboonaysiinayo aqoon sida ay tahay u-ekaanta kan iyada abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enpa'ka'pʉ iya pariki'si tapai, mɨrɨpan kon pɨ', “Ɨ'rɨ kuru tʉku'se epika'tɨto' pe iyesi?” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t markaasuu dibadda u soo saaray, oo ku yidhi, Sayidyadow, maxaa igu waajib ah inaan yeelo inaan ku badbaado?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pɨ' uyenu kon tʉtʉse e'nɨpai'nokon, apurɨto' piya'tɨnin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe ikonekanin nʉ'pʉ, pori' pe te'to' esi pɨ' tʉrau kurusu' moronkanin nʉ'pʉ, ɨpiyɨ'nɨto' tʉnamai' pʉra rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ si Papa apon enwo'netʉ winɨ iyereuta'pʉ. \t innagoo fiirinayna Ciise oo ah Bilaabaha iyo Dhammeeyaha rumaysadkeenna, kii farxaddii hor tiil daraaddeed u adkaystay iskutallaabta, isagoo fududaysanaya ceebta, oo fadhiistay midigta carshiga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina pɨ' tʉron kon nekama'pʉ menuka'pʉ to' uya. Kamo ina pana'tɨsa' iya na'ne' nan uya tanporo iye'sara'tɨ'pʉ si'kɨrɨ ene'pʉ. Kamoro si kamoro Papa apiyo' pe te'san tʉron kon enupa tʉuya'nokon winɨ imaimu pɨ'. \t siday noo ogeysiiyeen kuwii tan iyo bilowgii arkay oo Ereygii u shaqeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ koro'tau si, eke imu esi'pʉ mɨrɨ umɨ yau. Ɨutɨ piya' a'ko pe iye'sa' a'tai, wai uturumʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉumanunsan eta'pʉ iya. \t Laakiin wiilkiisii weynaa beerta buu ku jiray, oo intuu soo socday oo guriga u soo dhowaanayay, wuxuu maqlay muusika iyo cayaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro pen pe' kamoro eke ipɨ' ɨye'tʉsa' kon na'ne' ese' sapema pe tʉusauro'san pen? \t Miyaanay caayin magaca wanaagsan oo laydiinku yeedhay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ ta'pʉ, tʉron kon uya, “Makoi a'kwarʉ esi iyau,” tasa' pɨ'. \t waayo, waxay yidhaahdeen, Jinni wasakh leh ayuu qabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨpʉrema yau tɨwɨrɨ rɨ; mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉrema si serɨ pe rɨ Papa eseru awɨrɨ ite'ma uta'kokasa' e'to' pe ɨpiya'nokon utɨto' pe. \t anigoo weyddiisanaya inaan imminka ugu dambaysta si kastaba ku lib helo inaan Ilaah idankiisa idiinku imaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Amen! Apurɨpɨ'to' mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe iku'to', ipu'ketʉ, tenki tato', inamato', imeruntɨrʉ, ipana'pano nesii Papa iwano' pe tɨwɨrɨ rɨ. Amen!” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo leh, Aamiin; Ilaahayagu weligiis iyo weligiis ha lahaado barako, iyo ammaan, iyo xigmad, iyo mahad, iyo ciso, iyo xoog, iyo itaal. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri Mataren mɨrɨ awonsi'kɨ Meri, Isoses san uya mɨrɨ airɨ itʉrʉ ene'pʉ. \t Maryan tii reer Magdala iyo Maryan oo ahayd hooyadii Yoosee waxay arkeen meeshii la dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' tapurɨnin nan pɨ' ta'pʉ Sises uya, “Ɨyenupato' kon uya pɨ' auta'sisa' kon yau, upoitorʉ ton pe kuru rɨ ɨwesi kon mɨrɨ. \t Sidaas aawadeed Ciise wuxuu ku yidhi Yuhuuddii isaga rumaysatay, Haddaad ereygayga ku sii socotaan, runtii waxaad tihiin xertayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; tanporon kon nʉmakoitayai'ne' nan esi makoi poitorʉ ton pe. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kii kasta oo dembi sameeyaa waa addoonkii dembiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' si usan? Ɨnʉ' yan si uyakon non?” ta'pʉ iya. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Yaa ah hooyaday iyo walaalahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Sises pʉse rɨ, pu'kena' Nasare' winon, Kiyarari pon!” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii badnaa ayaa yidhi, Kanu waa nebiga Ciise la yidhaahdo oo ka yimid Naasared tii Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Mosi' sanon uya onamʉ'pʉ osorʉwau kapʉi iyentu'pʉ awonsi'kɨ, apʉne pʉra wakʉ pe rʉ'kwɨ iyesi ene'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon esi'pʉ kin maimu pɨ' to' enari'nʉmʉ pʉra rɨ. \t Muusena markuu dhashay, waalidkiis rumaysad bay ku qariyeen saddex bilood, maxaa yeelay, waxay arkeen inuu ilmo wanaagsan yahay, kamana ay cabsan amarkii boqorka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ enta'na'pʉ ta'wetapɨ'se, \t Dhammaantood way wada cuneen, oo ka dhergeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo ipoitorʉ ton uya ta'pʉ, “Itepuru, iye'nʉnsa' pe iyesi yau, ito'pamʉ rɨ mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa daraaddeed xertii waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, hadduu hurdo wuu bogsanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tenu ke esii'ma ɨpʉrematɨ', i'tupɨ'nɨto' ya' auta'mo'ka kon namai'. Iya'kwarʉ esi ɨnku'pai, e'tane ipun esi ɨ'sɨ'mʉra,” ta'pʉ iya. \t Soo jeeda oo tukada inaydnaan jirrabaadda gelin. Ruuxu waa diyaar, laakiin jidhku waa itaal daranyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ekama'popɨ'se'na, “Ɨmɨrɨ pe' kʉrɨ rɨ tʉuye'ton ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ', tʉron nɨ rɨ katɨ uyepʉ enupɨkɨrɨ ina e'to' nai?” tukai'. \t oo ku yidhi, Miyaad tahay kan imanaya mise mid kale aannu dhawrnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru poitorʉ pana enwo'ne' winon a'tɨ'pʉ. \t Markaasaa midkood wuxuu ku dhuftay wadaadka sare addoonkiisii, oo dhegta midigta ka gooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'kasa' a'tai, to' emari'ma pʉra rɨ iyesi, mɨrɨ pe pʉra to' e'tʉrʉ pen nɨ emari'man nɨto' yau; Epʉn pon kon, inserʉ amʉ' kasa to' e'to' oton. \t Waayo, goortay kuwii dhintay ka soo sara kacaan layskuma guursado, guurna layskuma siiyo, laakiin waxay yihiin sida malaa'igaha jannada ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ika'sa' kon enurikʉ tenu ke esii'ma Papa munkɨ amʉ' usenpoika enupɨkɨrɨ. \t Uunku wuxuu filasho aad u weyn ku sugaa muujinta carruurta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmakooi winɨpai iyera'tɨto' pe iweyu ke irepa'pʉ uya e'tane tekumato' ɨnnonkapai pʉra iyesi. \t Oo waxaan iyada siiyey wakhti ay ku toobad keento, iyaduse dooni mayso inay ka toobad keento sinadeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya to' eikʉ'pʉ, “Ewai', e'manin kʉrɨ rɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan Pi'ta utɨ'pʉ ɨutɨ ta'. Sises usaurokʉ'pʉ wapiya kuru, mɨrɨpan uya Pi'ta ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ tukai' mɨsenuminkayan Saiman? Ɨnʉ' yan rupɨ winɨpai kin amʉ' uya pʉrata amʉranʉ'to' pe iyesi? Patawon amʉ' mɨrɨ pe pʉra ka'kʉran amʉ' winɨpai katɨ?” ta'pʉ iya. \t Wuxuu yidhi, Haah, wuu bixiyaa. Oo goortuu guriga galay Ciise ayaa hadal hor mariyey oo ku yidhi, Maxay kula tahay, Simoonow? Boqorrada dhulku yay ka qaadaan cashuurta iyo baadda? Wiilashooda ama shisheeyaha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenku'ne esii'ma ka'pon esanon! Ɨmɨrɨ'nokon esi weruwe eisikai'ma ɨuku kon apai, ɨikʉn kon eke rɨ kiyamerʉ tato' enko'mai'ma. \t Hoggaamiyayaal yahow indhaha la'u oo kaneecada iska miira oo awrka liqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusaurokʉ'pʉ awɨron kon tonpa ton Kʉrai yau Koro'se pon kon enakan: Tɨwɨ wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii ɨyenakan kon pe, Papa, ukʉipʉnʉ kon winon. \t waxaannu warqaddan u qoraynaa quduusiinta iyo walaalaha aaminka ah ee Masiixa ku jira oo Kolosay jooga. Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri kuru rɨ na'kɨ wenai to' uya ikupʉ ta'pʉ uya e'tane, mɨrɨ pe pʉra iyesi'pʉ. \t Laakiin markii ay mudduciyaashii istaageen, ma ay keenin innaba wax xumaan ah oo u eg wixii aan filanayay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyemiyatʉ tɨnkai' rɨ usepi'tɨn iku'kɨ, tɨwɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin nɨrɨ iku'kɨ, wakʉ ɨpoitorʉ Sises ese' yau,” tukai' to' ɨpʉrema'pʉ. \t intii aad gacantaada u soo fidinaysid si aad ugu bogsiisid, si calaamooyin iyo yaabab ugu samaysmaan magaca Midiidinkaaga quduuska ah Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru e'soto'ka'pʉ to' rau, mɨrɨpan uya Sises ekama'popɨtʉ'pʉ, “Eikʉ auya pen nɨ pe' mɨrɨ? Ɨ'rɨ tukai' pʉsamoro ka'pon amʉ' usaurokʉ ɨpɨ'?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa wadaadkii sare dhexda istaagay oo Ciise weyddiiyey isagoo leh, Miyaanad waxba ka jawaabayn? Kuwanu waxay kugu marag furayaan waa maxay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ, uyauro'kanin nʉ'pʉ enau yʉi korʉ pun konekasa' esi'pʉ pata i'tuto' ike, imʉra'taai ton, mɨrɨ awonsi'kɨ iwekupiri ton. \t Oo malaa'igtii ila hadashay waxay haysatay cawsduur qiyaaseed oo dahab ah inay ku qiyaasto magaalada iyo irdaheeda iyo derbigeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ non po esi koro'tau, urɨ esi non weyu pe,” ta'pʉ iya. \t Intaan dunida joogo, waxaan ahay nuurkii dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨ'rɨ mɨrɨ i'napairon?” Serɨ ta pe, itɨ'pʉ kanan Esuwerʉ amʉ' piya'. Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨ'rɨ imakooi eposa' uya pʉra man. \t Bilaatos ayaa ku yidhi, Waa maxay runtu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan enna'po'pʉ tiwʉ' ta', mɨrɨpan uya Sises ekama'po'pʉ, “Nai winɨpai ɨuye'sa'?” tukai', e'tane Sises uya eikʉ'pʉ pen. \t oo haddana wuxuu galay guriga taliyaha oo ku yidhi Ciise, Xaggee baad ka timid? Laakiin Ciise jawaabna uma uu celinin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya mʉra'ta wɨpɨtʉ'pʉ. Ka'pon uya rɨ tewonnʉ'to' pe, apiyo' pe rʉ'kwɨ te'sen, Rota itese' uyee'pʉ imaimu'se'na mʉra'ta na'. \t Markuu albaabka iridda garaacayna, waxaa timid gabadh midiidin ah oo Roda la odhan jiray inay maqasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ wakʉ nonkasa' nesii kamo uyepuru kon Sises Kʉrai i'nʉnkato' to' uya usenkʉ'sa' pʉra na'ne' nan enakan pe. \t Kulligood kuwa Rabbigeenna Ciise Masiix jacaylka aan dhammaanayn ku jecel, nimco ha u ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tʉusaurokʉ'pʉ kupʉ mɨrɨ ɨpɨ'nokon, apayan kon nʉ'san pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ sunwaron kon pɨ' nɨrɨ, tanporon kon Itepuru, itese' pɨ' e'nɨto' Papa nʉkɨ'manʉ ton pɨ' rɨ nɨrɨ,” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Maxaa yeelay, ballanka waxaa leh idinka iyo carruurtiinna iyo kuwa fog oo dhan in alla intii Rabbiga Ilaaheenna ahu u yeedho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru amʉ' pa'simanin nan esi'pʉ ewarupɨ nau itʉi po tikʉn kon pa'sima pɨ'. \t Dalkaas waxaa jiray adhijirro bannaanka jooga oo habeenkii idahooda ilaalinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai kuru si iyee'pʉ mɨrɨ to' poi rɨ, mɨrɨpan uya tenki ta'pʉ Papa pɨ', mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ pʉse rɨ mʉre pɨ' tu'kan kon pana ya' tenuri'san Papa uya Surusiran pon kon pika'tɨ ton ennoko i'se te'san. \t Saacaddaas qudheeda ayay soo gashay oo Ilaah u mahad naqday, oo kuwa furashada Yeruusaalem sugayay oo dhan ayay xaggiisa kala hadashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu eikʉ'pʉ iya, “Ɨri ton mɨrɨ awonsi'kɨ iyemari'masa' ekumankanin nan ka'pon amʉ' uya eke Papa tʉrawasooi i'tuto' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ ekama'po. Ikupʉ uya pen e'tane Isona, pu'kena' pɨ' i'tuto' ipɨ' rʉ'pʉ rɨken kupʉ uya. \t Markaasuu wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Qarni shareed oo sina leh ayaa calaamo doonaya, calaamona lama siin doono calaamada nebi Yoonis maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨyenpai'nokon iyesi mɨrɨ awonsi'kɨ ika'nɨ' pʉra rɨ iyesi, apʉne pʉra takuru'ke iyesi tawon etasa' auya'nokon pɨ'. \t maxaa yeelay, isagu wuu idiin xiisooday kulligiin, oo aad buu u tiiraanyooday, waayo, idinku waad maqasheen inuu bukay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, kin uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', ‘Auronpɨ'tɨ', itemiyatʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ i'ta pɨ' eno'ma kon pa pʉroroi pona ewarupɨ ya'. Mɨrɨ yau ikaranto' pe, tʉyɨ kɨtɨtɨi'mato' pe iya,’ ta'pʉ kin uya. \t Markaasaa boqorkii wuxuu midiidinyadii ku yidhi, Lugaha iyo gacmaha ka xidha, oo gudcurka dibadda ah ku tuura; halkaas waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨyekama'po uya 'nokon. Nai esi Main awɨrɨ Sapa' a'tai tʉku'sen pe: Wakʉ kupʉ mɨrɨ pe pʉra ɨri kupʉ katɨ? Ka'pon pika'tɨ, ima'tanʉkʉ katɨ?” \t Ciise wuxuu ku yidhi, Wax baan idin weyddiinayaa, Sabtida ma xalaal baa in wanaag la falo ama shar, in naf la badbaadiyo ama in la dilo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra katɨ, eke pe rɨ ɨsi'nʉnke' pe iye'to' iku'tane auya, ɨyenpɨ'to' iya, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuseta'kai' pʉra iye'to' nurunpa auya, i'tui'ma pʉra Papa e'to' ɨsi'nʉnke' pe uya ayato' esi ɨyera'tɨto' ya'? \t Ma waxaad quudhsanaysaa hodantinimada wanaaggisa iyo samirkiisa iyo dulqaadashadiisa? Miyaadan garanayn in wanaagga Ilaah kuu kaxeeyo xagga toobadda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tanporon kon nɨ Papa nʉkapʉ'san maimu eta'pʉ uya Epʉn po, non po, non o'no, parau kau, tanporon kon nɨ ka'tawon kon nɨ. To' userenka'pʉ: “Apono' po iyereutasa' na'ne' rɨ karimeru mʉre iwano' pe, apurɨpɨ'to', inamato', eke pe i'tuto' mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ nesii, inke rɨ, inke rɨ!” tukai'. \t Oo wax kasta oo la abuuray oo ku jira samada, iyo dhulka dushiisa, iyo dhulka hoostiisa, iyo badda gudaheeda, iyo waxyaalaha iyaga ku jira oo dhan, ayaa waxaan maqlay iyagoo leh, Kan carshiga ku fadhiya iyo Wanka ha u ahaadeen mahad, iyo ciso, iyo ammaan, iyo xoog, weligood iyo weligood.Markaasaa afartii xayawaan waxay yidhaahdeen, Aamiin. Odayaashiina way dhaceen oo sujuudeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ i'napairon ku'nin uyepʉ iweyu ya', wakʉ teseru usento' pe Papa eseru awɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiinse kii runta falaa, nuurkuu yimaadaa si shuqulladiisu u muuqdaan in Ilaah laga sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ etasa' a'tai, isewansiuka'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpɨkɨrɨ te'san ka'pon amʉ' pɨ', “I'napairon ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ eposa' uya pʉra rɨ man Esuwerʉ po eke rɨ serɨ waraino apurɨto' esa'. \t Goortuu Ciise taas maqlay, wuu ka yaabay, wuxuuna ku yidhi kuwii la socday, Runtii waxaan idinku leeyahay, Rumaysad sidan u weyn oo kale reer binu Israa'iil kama dhex helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan utɨ tʉusene'pʉ tʉpo, inke pʉra rɨ mɨrɨ kasa tesi tukai' tʉusene'pʉ pu'tɨka'nʉkʉ iya. \t Waayo, wuu isfiiriyaa, oo iska tagaa, oo markiiba is-illoobaa siduu ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ uyapurɨnin esi pe iyesi yau, kʉrɨ rɨ uya iku'to' oton mɨrɨ siku'ai'ne' rɨ. Mɨrɨ entaino kuru rɨ ku'to' iya oton siku'ai'ne' entai kuru rɨ, apʉne pʉra utɨ wenai ikʉipʉnʉ piya'. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kii i rumaystaa, shuqullada aan sameeyo, isna wuu samayn doonaa, oo shuqullo kuwan ka waaweynna wuu samayn doonaa, maxaa yeelay, Aabbahaan u tegayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru mʉre uya 5 pe iku'nin a'si'sa' a'kokasa' a'tai, use'man nɨto' apon o'no ka'pon amʉ' a'kwarʉ ene'pʉ uya, iwɨpɨ'sa' kon Papa Maimu ekama to' uya pɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa nʉkupʉ'pʉ tʉpɨ'nokon ekama pɨ' to' e'sa' pɨ'. \t Oo haddana markuu furay shaabaddii shanaad waxaan meeshii allabariga hoosteeda ku arkay nafihii kuwii loo dilay eraygii Ilaah aawadiis, iyo markhaatigii ay fureen aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Waain pɨ' ke'taripatʉu, miyarɨ rɨ tʉuse'se'tɨi' pʉra rɨ e'pai ɨkupʉ iya 'nokon esi. E'tane ru'ku, Iya'kwarʉ ke atarʉ'tɨtɨ'. \t Ha ku sakhraamina khamriga rabshadu ku jirto, laakiinse Ruuxu ha idinka buuxsamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Repan nɨto' ike, kanan, esi pen tikin nan ka'pon, Atan umakoitasa' moron nʉ'pʉ kasa: Eseru aimenkato' esi tikin nan makoi e'ma'pʉka pɨ', mɨrɨpan uya eno'man nɨto' nepʉ; e'tane repan nɨto' uya tu'kan nɨ ɨri ku'pɨ'sa' e'ma'pʉka, mɨrɨpan uya anʉn nɨto' ipokena' pe nepʉ. \t Hadiyaddu ma aha sida mid qof dembaabay ku timid, waayo, mid xukunkiis wuxuu keenay ciqaab, laakiin hadiyaddu waxay dembiyo badan ugu timid inay xaq ka dhigto kuwo badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ka'pon amʉ' kʉrʉpo'po pata'se' iyawon kon uya, ‘Miyarɨ,’ ta i'se te'san tʉnama kon pe, ka'pon amʉ' uya, ‘Rapai,’ ta i'se kuru to' esi tʉpɨ'nokon. \t iyo salaanta suuqa, iyo in dadku ugu yeedhaan, Macallin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ɨpʉrema upɨ', ɨ'rɨ epoton kon kasa rɨ, to' usenupato' esi ka'pon amʉ' uya rɨken to' enupa'pʉ ipɨ' to' e'to' yawɨrɨ pe,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Si aan micne lahayn ayay ii caabudaan, Iyagoo dadka wax ku baraya amarrada dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ 450 kaisa rɨ wʉipiya yau iwa'ne rɨ. “Mɨrɨ tʉpo, Papa uya to' usewa'noma epuru pe te'ton kon anʉnpɨtʉ'pʉ, Sanwerʉ, pu'kena' pe te'sen ena to' epuru pe pona rɨ. \t waxyaalahaas dabadeedna wuxuu siiyey xaakinno ilaa nebi Samuu'eel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' to' usenuminka koro'tau, ite'kwanau pʉra rɨ, asa'ron kon ka'pon amʉ' e'soto'ka'pʉ to' piyau, to' pon ton e'wei'tɨpɨtʉ'pʉ a'kwa pe, kamiri' kasa. \t Waxaa dhacay, intay waxaas ka sii welwelsanaayeen, in laba nin oo dhar dhalaalaya sitaa ag taagnaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra eke kanau amʉ' pɨ' i'tutɨ'. Eke ton pe rɨ iye'tane, pana'pan nɨ a'setun narɨnʉ pe, aiko rɨ e'se'tɨnin uya e'se'tɨ, anin e'to' i'se awɨrɨ itɨto' pe. \t Ogaada, xataa doonniyaha, in kastoo ay waaweyn yihiin, oo dabaylo waaweynu kaxeeyaan, weliba waxaa loogu jeediyaa shukaan aad u yar meeshii ninka wada qushigiisu doonayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', soisa amʉ' uya si'na' ton akʉ'pɨtʉ'pʉ tuna ka' epika'tɨn nɨto' kanwa uta'mo'kato' pe. \t Markaasaa askartii xadhkaha huuriga ka jareen oo ay huurigii sii daayeen inuu dhaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau epotorʉ'pʉ tɨ'kwɨrɨ'sen eporo'pʉ ina uya Pini'siya po. Mɨrɨ ya', tekanwa'tɨi' ina utɨ'pʉ. \t oo markaannu helnay doonni Foynike u sii dhaafaysa ayaannu fuulnay oo ku dhoofnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai rɨ nɨrɨ tamʉranʉ'sen pʉrata e'ma auya'nokon mɨrɨ, apʉne pʉra Papa poitorʉ pe eke ton esi pɨ', inke rɨ esa' wannɨ pe te'san pe. \t Waayo, sababtaas aawadeed waxaad u bixisaan cashuur, maxaa yeelay, iyagu waa midiidinnadii Ilaah oo had iyo goor ka shaqeeya isla waxaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon temari'masa' kon e'tane tekumasan waraino kon ka'pon amʉ', i'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi, orʉ kupʉ auya'nokon ɨtonpa kon pe a'tai, Papa ewaruma'tɨ auya'nokon pe iyesi? Ɨnʉ' rɨ orʉ tonpa pe e'paino ena mɨrɨ Papa eyaton pe. \t Dhillayo iyo dhillooyin yahow, miyeydnaan garanayn inay saaxiibnimada dunidu Ilaah la col tahay? Sidaas daraaddeed kii kasta oo doonaya inuu saaxiib la ahaado dunida, Ilaah buu la col noqdaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ipoitorʉ ton usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨnʉ' kuru rɨ si u'koro'tawon kon uya serɨ ku'to' oton?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay bilaabeen inay dhexdooda isweyddiiyaan midkood waxan yeeli doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe ɨwesi kon, ɨmɨrɨ'nokon serɨ pe iwan pe na'ne' nan, apʉne pʉra aya'wetato' oton kon. Pori' pe ɨwesi kon, ɨmɨrɨ'nokon serɨ pe nʉkaranyai'ne' nan, apʉne pʉra auta'kɨrɨto' oton kon. \t Waxaana barakaysan kuwiinna haddeer gaajaysan, waayo, waad dhergi doontaan. Waxaana barakaysan kuwiinna haddeer ooyaya, waayo, waad qosli doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kaisa rɨ rʉ'kwɨ pʉreti nai ɨpiyau'nokon? Apʉne entantɨ',” ta'pʉ iya. To' uya ensa' a'tai, “5 kaisaron nʉ'kwɨ pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon nʉ'kwɨ moro' amʉ' man,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Immisa kibsood baad haysaan? Soo eega. Oo markay ogaadeen, waxay ku yidhaahdeen, Shan kibsood iyo laba kalluun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan esi'pʉ ɨnereutanʉ'pai, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Upa'taisima auya ru'ku i'se e'ai', mɨrɨ pe' e'tane upiya' ɨuye'sa'?” ta'pʉ iya. \t Yooxanaase waa diiday, isagoo leh, Anaa u baahan inaad i baabtiisto, adiguna miyaad ii timid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' pe rɨ Kʉrai esi tukai' mi'tuyatʉu? Ɨnʉ' pa rʉ'pʉ pe iyesi?” ta'pʉ iya. “Tepi' pa rʉ'pʉ tukai',” to' uya eikʉ'pʉ. \t oo wuxuu ku yidhi, Yuu idinla yahay Masiixu? Waa ina ayo? Kolkaasay ku yidhaahdeen, Waa ina Daa'uud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupa pɨ' rɨ Sises esi'pʉ, ta'pʉ iya, “Wakʉ yʉi epeta pʉra iyesi mɨrɨ ɨri pe, mɨrɨ pe pʉra ɨri yʉi epeta pʉra iyesi mɨrɨ wakʉ pe. \t Waayo, ma jiro geed wanaagsan oo midho xun dhalaa, welibana ma jiro geed xun oo midho wanaagsan dhalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tanporon kon utunta'pʉ. \t Markaasaa nin kastaa wuxuu u baxay gurigiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kamoro Main pɨ' tʉuta'sii' te'san esi pa'nʉ'nɨsa' o'no, apʉne pʉra iye'menukasa': “Ipa'nʉ'sa' kon pe kamoro esi tanporo Main apon pɨ' iye'menukasa' kupʉ pɨ' te'san pen,” tukai'. \t In alla intii shuqullada sharciga isku hallaysaa, inkaar bay ku hoos jiraan; waayo, waxaa qoran, Waa inkaaran yahay ku kasta oo aan ku sii soconin inuu sameeyo wax kasta oo ku qoran kitaabka sharciga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ uye'sa' pe rɨ, to' tonpa ton uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas ennoko'pʉ Pereya pata pona. Pereya pata eposa' tʉuya'nokon a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pokon utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta'. \t Oo markiiba walaalihii waxay habeennimo Bawlos iyo Silas u direen Beroya, kuwaas oo kolkay meeshaas yimaadeen galay sunagogga Yuhuudda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ nin ka'pon umaimu eta pɨ' na'ne' e'tane, ikupʉ iya pʉra na'ne', iteseru aimenka uya pen nɨ, apʉne pʉra pata eseru aimenkai' uye'sa' pen, e'tane ipika'tɨi'. \t Nin uun hadduu erayadayda maqlo oo uusan xajin, xukumi maayo, waayo, uma iman inaan dunida xukumo, waxaanse u imid inaan dunida badbaadiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, temiyatʉ tʉrʉ'pʉ iya ipona, mɨrɨ a'tai rɨ nin si, to'sa rɨ iyena'pʉ mɨrɨ. Mɨrɨpan uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Kolkaasuu gacmihiisa saaray, oo kolkiiba way toosnaatay, oo Ilaah bay ammaantay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyepori'ma pʉra iyesi'pʉ ipo'tɨ pe tʉtʉsen pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ makoi ku'sa' epe'pʉ pe tʉtʉsen pɨ'. \t Waxyaalo la bixiyo oo la gubo oo dhan iyo dembi allabaryadiis kuma aad faraxsanayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', pori' pe uyewan yau esii'ma, uyesen uya epori'mato' enpoika. Ayapurɨ uya, Papa, eri'sa' rɨ e'tane, upun uko'mamʉ te'ku'to' yau, \t Taas aawadeed qalbigaygu waa farxay, carrabkayguna waa reyreeyey; Weliba jidhkaygu rajuu ku nasan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaware amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ to' pon kon ene'pʉ uya, to' pʉropo nɨpon esi'pʉ isuweyu pe apo' kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtarire, mɨrɨ awonsi'kɨ kara'kwa' pe, sorʉ'pa tato' kasa. Kaware amʉ' i'pai esi'pʉ rayan amʉ' i'pai kasa, to' mʉta yai apo', ikɨrɨsin mɨrɨ awonsi'kɨ sorʉ'pa epa'ka'pʉ. \t Oo sidaasaa waxaan tusintii ku arkay fardihii iyo kuwii fuushanaa oo qaba laabdhawr u eg dab iyo dhagax yakintos iyo baaruud; oo fardaha madaxyadooduna waxay u ekaayeen madaxyo libaax; oo afafkoodana waxaa ka soo baxayay dab iyo qiiq iyo baaruud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke ina enta'nasa' pʉra ina uko'mansa' koro'tau, Paarʉ e'mʉ'sa'ka'pʉ to' pɨ' tase'na, “Utonpa ton, kanyauro'katantʉune' utɨnpai'nokon pʉra Kʉri' pata apai ukataine' tetai' pʉra ɨwesi'pʉ kon. Epika'tɨn nɨ nesii'no, apuru ton nɨ uma'ta pʉra nesii'no. \t Oo kolkii ay wakhti dheer cuntola'aan sii joogeen ayaa Bawlos dhexdooda istaagay, oo wuxuu ku yidhi, Niman yahow, waxaa idinku habboonayd inaad i maqashaan oo aydaan Kereetee ka soo dhoofin oo helin waxyeelladan iyo khasaaradan toona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨ auya pe iyesi yau, eporo auya rɨ ɨnekama'po'pʉ ɨwɨpʉremato' yau,” ta'pʉ Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ'. \t Oo wax kasta oo aad tukasho ku baridaan idinkoo rumaysan waad heli doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isa'ka'si mʉre ne'sa' to' uya a'tai Sises piya', tʉpon kon tʉpɨtʉ'pʉ to' uya ipʉro'pona, mɨrɨpan po iyereuta'pʉ. \t Waxay qaylkii u keeneen Ciise, dharkoodana ayay dusha ka saareen, wuuna ku fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kɨsewankamatʉu to' uya aya'sisa' kon a'tai, ɨ'rɨ ta uya, nai kasa ta uya tukai'. Mɨrɨ a'tai, amaimu'tɨ uya 'nokon mɨrɨ. \t Laakiin goortay idin gacangeliyaan, ha ka welwelina sidaad u hadli doontaan ama waxaad ku hadli doontaan, waayo, waxaad ku hadli doontaan ayaa saacaddaas laydin siin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, a'kwa yawon Uyepuru kon Sises Kʉrai apurɨnin pe ɨwesi kon koro'tau, tenu yawon ke ke'tʉu. \t Walaalahayow, iimaanka Rabbigeenna Ciise Masiix kan ammaanta leh eexasho ha ku haysanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton utɨ'pʉ eke iwa ton pata Sisariya Piri'pai oino' nan pona. Asanta tau to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' pe esi tukai' ka'pon amʉ' nʉsauro'an?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise iyo xertiisii waxay tageen oo galeen tuulooyinka Kaysariya Filibos. Xertiisii ayuu jidka ku weyddiiyey, oo wuxuu ku yidhi, Dadku yay igu sheegaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ rɨ ɨnku'pai pʉra esi'pʉ ewai' tasa' auya pʉra iye'tane, ɨnku'pai ɨwe'to' kupʉ pa ɨiwano' pe ɨmɨrɨ ta'kwarʉkai' pʉra. \t Laakiinse ma aanan doonayn inaan sameeyo wax aadan ila ogayn, inaan wanaaggaagu noqon dirqi laakiinse uu noqdo ikhtiyaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata wekupiri apon a'kʉ'tɨsa' esi'pʉ ɨ'si'tai rɨ epe'kena' ton tɨ' amʉ' ke. Wapiyaro' kuru iyapon esi'pʉ tɨ' isaspa tato', isakon esi'pʉ tɨ' sa'paya tato', itosorʉwano esi'pʉ tɨ' isarʉ'setoni tato', itasakɨrɨ'pano esi'pʉ tɨ' emɨrarʉ tato', \t Oo derbigii magaalada aasaaskiisiina waxaa lagu sharraxay dhagaxyo qaali ah oo cayn kasta ah. Aasaaskii kowaad wuxuu ahaa yasbid, kii labaadna wuxuu ahaa safayr, kii saddexaadna wuxuu ahaa khalkedoon, kii afraadna wuxuu ahaa sumurud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non pʉra iyenato' oton, e'tane umaimu mɨrɨ tereutaton pen nɨ. \t Cirka iyo dhulku waa idlaan doonaan, laakiinse hadalladaydu ma idlaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ pen pe' kʉrɨ rɨ, kʉrɨ rɨ poitorʉ ton tonpa, ɨmɨrɨ rɨ?” tukai' uri'san mʉra'ta nawon uya Pi'ta ekama'po'pʉ. Entakanoma'pʉ iya, “Urɨ pen nɨ kʉrɨ rɨ,” tukai'. \t Gabadhii albaabka ilaalinaysay waxay Butros ku tidhi, Adiguna ma waxaad tahay mid ka mid ah ninkan xertiisa? Wuxuu ku yidhi, Ma ihi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken tukai' mɨsenuminkayatʉu?” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Ima'tato' pe rɨ iyesi!” ta'pʉ to' uya. \t Maxay idinla tahay? Way u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Wuxuu istaahilaa dhimasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ka'pon amʉ' esi uri'sami'si a'kɨrɨ iyekumasa' kon pen nɨ. A'pɨ' pʉra to' esi. Karimeru mʉre pɨkɨrɨ to' e'sa' mɨ airɨ rɨ itɨ a'tai. Ennasa' kon tʉron kon ka'pon amʉ' koro'tapai, mɨrɨpan kon e'to' oton wapiya kuru Papa mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre ena' tʉtʉsan pe. \t Kuwanu waa kuwii aan naagaha ku nijaasoobin; waayo, iyagu waa daahir; kuwanu waa kuwa Wanka u raaca meel alla meeshuu tagoba. Kuwan waxaa laga soo iibsaday dadka inay midhaha ugu horreeya u noqdaan Ilaah iyo Wankaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ inserʉ uya wapiyaro' kon soisa amʉ' entakakaa'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ ite'ma'pʉ pe te'san kanan entakakaa'pʉ to' uya. Soisa amʉ' uya to' ene pʉra. To' uye'kaa'pʉ wa'ka pun pe te'sen mʉra'ta na', pata ya' tʉutɨsen, mɨrɨpan mʉra'ta uta'koka'pʉ tiwano' pe rɨ, mɨrɨpan kon epa'ka'pʉ. Ɨnnɨ rʉ'kwɨ rɨ asanta tau to' utɨkaa'pʉ tʉpo, inserʉ uya inɨmɨ'pʉ. \t Oo markay dhaafeen waardiyihii kowaad iyo kii labaad ayay waxay yimaadeen iriddii birta ahayd oo magaalada loo mari jiray; taas oo iyagii isaga furantay; markaasay ka baxeen oo waxay sii dhex mareen jid yar; markiiba malaa'igtii waa ka tagtay isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta uya ɨpɨ'nokon, wakʉ rɨken ku'to' auya'nokon pe iyesi Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan entai; mɨrɨ kupʉ auya pʉra iyesi a'tai, Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' ɨyepa'kato' oton kon parɨ pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Xaqnimadiinnu haddaanay ka badnaan tan culimmada iyo Farrisiinta, geliba maysaan boqortooyadii jannada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, ite'ma'pʉ pe te'sen, itesen o'non esi'pʉ ensa' tʉuya a'tai, iratoi poro rɨ marɨ itɨ'pʉ. \t Sidaas oo kalena nin reer Laawi ah goortuu meeshaas yimid oo arkay, ayuu dhinaca kale maray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takuru'ke iyesi tukai' etasa' tʉuya a'tai, asa'rɨ wʉi iko'mamʉ'pʉ tesi'pʉ yau rɨ. \t Sidaa aawadeed markuu maqlay inuu buko, laba maalmood oo kale ayuu meeshuu joogay iska sii joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ uya, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas pokon sakoropa'pʉ, mɨrɨpan pɨ' to' pokon pe to' e'sei'pɨtʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas anʉmʉ'pʉ to' uya tʉron kon apurɨnin nan pokon pe, to' utɨto' pe Surusiran pona, enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton ense'na to' utɨ'pʉ mɨrɨ pɨ'. \t Oo markii Bawlos iyo Barnabas wax aan yarayn kula murmeen oo ku su'aaleen iyaga, ayaa walaalihii waxay doorteen Bawlos iyo Barnabas iyo kuwo kale oo iyaga ka mid ah inay Yeruusaalem aadaan oo ay u tagaan rasuulladii iyo waayeelladii inay su'aashan kala hadlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, tʉusauro'sa' rʉ'pʉ kupʉ iya pe iyesi Papa ena' use'man nɨto' apon tesa'pɨ'se, mɨrɨ kasa rɨ marɨ iyesi ta tʉuya pe iyesi yau, tʉusauro'sa' iku'to' pe uya ta tʉuya a'tai, tanporon nɨ Papa ena' use'man nɨto' apon tesa'pɨ'se. \t Haddaba kan meesha allabariga ku dhaartaa, wuxuu ku dhaartaa iyada iyo wixii dul saaran oo dhanba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises apurɨnin nan Isutiya, Kiyarari, mɨrɨ awonsi'kɨ Sameriya pon kon uko'mamʉ'pʉ ewankamanin pʉra, ɨnʉ' uya rɨ to' kota'ma pʉra iyesi wenai. Wakʉ A'kwarʉ uya to' meruntɨtanʉkʉ'pʉ, to' pori'ma'pʉ iya rɨ. Miyarɨ rɨ Sises apurɨ pɨ' tu'ke to' ena'pʉ. Mɨrɨpan kon uko'mamʉ'pʉ Itepuru nama pɨ' rɨ tʉuko'mamʉ kon kaisa rɨ. \t Sidaas darteed kiniisaddii ku tiil Yahuudiya iyo Galili iyo Samaariya oo dhan nabad bay lahayd, waana dhisantay oo badatay iyadoo ku socota cabsida Rabbiga iyo gargaarka Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' ton uya imenuka'pʉ Kʉrai kota'mato' oton, mɨrɨ tʉpo, iwɨto' oton, mɨrɨpan te'mʉ'sa'ka ton terikʉ'pʉ apai iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka tɨpiya pe Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen nɨ nɨrɨ pika'tɨse'na to' weyu ekamai', tawon,” ta'pʉ iya. \t taasoo ah in Masiixu xanuunsan doono, iyo sida isagoo ah kii kowaad oo kuwii dhintay ka soo sara kacay uu iftiin ugu naadin doono dadka iyo quruumahaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ekoneka'pʉ mɨrɨ pʉrata ke ɨinɨ ka'nin pata'se' e'mato' pe tukai'. Mɨrɨ si kupʉ'pʉ to' uya ka'kʉran amʉ' pe te'san eri'sa' u'na'tɨto' yau pe. \t Markaasay ka wada hadleen oo waxay ku iibsadeen dhulka dheriyasameeyaha in shisheeyaha lagu aaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusenutɨi' to' utɨ'pʉ. Mɨrɨ a'tai Meri mɨrɨ awonsi'kɨ Isose' eporo'pʉ to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ mʉre esi'pʉ paka amʉ' yu yen yau. \t Markaasay dhaqso u yimaadeen oo waxay heleen Maryan iyo Yuusufba iyo ilmihii oo qabaal ku jiifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ na'ne' kasa kuru Epʉn pon, ukʉipʉnʉ uya ɨmɨrɨ'nokon, ɨtonpa kon pɨ' ɨyewan kon yau tʉusentu'masan pen, ku'to' oton,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaas oo kalena ayaa Aabbahayga jannada ku jiraa idinku samayn doonaa, haddaan midkiin waliba qalbiga ka cafiyin walaalkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta uya ɨmɨrɨ'nokon tonpa ton Taya'tira pon kon pɨ', ita'sisa' pʉra na'ne' nan isenupato' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ isenupasa' pʉra na'ne' nan ama'aino kuru Se'tan eseru tato' pɨ'. E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon, tʉron nɨ rɨ e'tape'ne' nonka uya pen serɨ ɨpona'nokon. \t Laakiinse intiinna kale oo Tu'ateyra joogta, in alla intiinna aan waxbariddan haysan, oo sida ay iyagu yidhaahdaan, aan aqoon waxyaalaha moolka dheer oo Shayddaanka, idinka waxaan idinku leeyahay, Dushiinna culaab kale saari maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kane, u'ta korʉkato' auya pʉra rɨ iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ Pi'ta uya ipɨ'. Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨkorʉkasa' uya pʉra iyesi a'tai, upʉ'kʉ pe ɨwesi pen,” ta'pʉ iya. \t Butros ayaa ku yidhi, Weligaa cagaha ii maydhi maysid. Ciise wuxuu ugu jawaabay, Haddaanan kuu maydhin, qayb iguma lihid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imu uya ɨmo'kasa' kon pe iyesi yau, imo'kasa' pe kuru rɨ ɨwesi kon mɨrɨ. \t Sidaas aawadeed haddii Wiilku idin xoreeyo, runtii xor baad ahaan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utɨyai' si uyenno'nin nʉ'pʉ piya', e'tane ɨnʉ' uya uyekama'po pʉra man, ‘Nai ya' ɨutɨ?’ tukai'. \t Laakiin hadda waxaan u tegayaa kii i soo diray, midkiinna i weyddiin maayo, Xaggee baad tegaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ, tʉusauro'san pen ka'pon amʉ' usaurokʉ tetase, tʉron kon ipu'tɨka'sa' kon usepi'tɨsa' tense, tʉusasan pen usarɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tenku'na' nan enasa' ennin pe tense. Mɨrɨ tense Papa apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya Esuwerʉ amʉ' ɨpʉremato' ipɨ'. \t Sidaas daraaddeed baa dadkii yaabay goortay arkeen kuwii carrabka la'aa oo hadlaya iyo kuwii lugaha la'aa oo bogsaday iyo kuwii curyaanka ahaa oo socda iyo kuwii indhaha la'aa oo wax arkaya, waxayna ammaaneen Ilaaha reer binu Israa'iil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iya'kwarʉ eposa' auya'nokon pʉra iyesi enari'ke' pe e'nɨ poitorʉ pe kanan ɨwesi kon pa pen, e'tane Iya'kwarʉ eposa' auya'nokon imunkɨ pe ɨkonekanin kon, mɨrɨpan winɨ, “Apa, Papai,” ta'nokon. \t Waayo, ma aydnaan helin ruuxa addoonnimada inaad mar kale cabsataan, laakiinse waxaad hesheen Ruuxa carruur idinka dhigay, kan aynu ku qaylinno Aabbow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrema eke pe rɨ te'sen eke pe tʉku'to' apai ɨmeruntɨtanʉ'to' kon pe iya tʉpana'pano ke Ta'kwarʉ poro ayau'nokon, \t in sida hodantinimada ammaantiisu ay tahay uu idin siiyo itaal aad Ruuxiisa kaga xoogaysataan xagga gudihiinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai si, ipokena' ton uya ta mɨrɨ ipɨ', ‘Uyepuru, ɨ'rɨ a'tai si iwan pe ina uya ɨyene'pʉ, mɨrɨpan ina uya ɨyewekʉ'pʉ; mɨrɨ awonsi'kɨ tuna'kiri' ke, mɨrɨpan o'pa'pʉ ina uya? \t Markaasaa kuwa xaqa ahu u jawaabi doonaan iyagoo leh, Sayidow, goormaannu ku aragnay adigoo gaajaysan oo aannu cunto ku siinnay, ama adigoo harraadsan oo aannu ku waraabinnay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wakʉ pe yʉi iku'kɨ; mɨrɨ a'tai, wakʉ pe iteperu esi mɨrɨ. Mɨrɨ pe pʉra, ɨri pe yʉi iku'kɨ; mɨrɨ a'tai, ɨri pe rɨ iteperu esi mɨrɨ, apʉne pʉra yʉi usi'tu mɨrɨ iteperu winɨ. \t Ama geedka wanaajiya iyo midhihiisaba, ama geedka xumeeya iyo midhihiisaba, waayo, geedka waxaa lagu gartaa midhihiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya rɨ ɨkupʉ kon kin pe ɨwesi kon pa ukʉipʉnʉ uya rɨ uku'sa' na'ne' kasa itesa' pe e'to' pe, \t Waxaan idiin yeelayaa boqortooyo sida aabbahay iigu yeelay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenku'tɨpai to' esi poro tense to' pɨ' ta'pʉ iya, \t Laakiin khiyaanadooda wuu gartay, oo wuxuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ pe kuru imaimu ɨnetapai e'ai',” ta'pʉ Akʉri'pa uya Pesʉ'tas pɨ'. “Awanapai rɨ etato' pe ikupʉ uya mɨrɨ. Isaurokʉ etase'na mɨsipʉi',” ta'pʉ Pesʉ'tas uya. \t Markaasaa Agribba wuxuu Feestos ku yidhi, Aniguba waxaan jeclaan lahaa inaan ninka maqlo. Markaasuu yidhi, Berritaad maqlaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' eseru yau ukɨɨyisi kaisaron kon entai rɨ utɨsa' esi'pʉ utamokori ton eseru kuru awɨrɨ e'nɨ pɨ'. \t Oo kuwa badan oo asaaggay ah oo aan isku waddan nahay ayaan kaga hor maray diinta Yuhuudda, anigoo aad iyo aad ugu adag xeerarkii awowayaashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, Mosi' winon esi wakʉ ton tʉuye'sen a'kwarʉ'pʉ pe rɨ—tʉuye'ton kapisin pe iyesi. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', kamoro a'ko pe Papa apurɨpɨ'se tʉuye'san koneka iya pʉra iyesi wakʉ pe, mɨrɨ rɨ use'man nɨto' ike utakonomapɨ'tane wʉipiya kaisarɨ rɨ. \t Waayo, sharcigu wuxuu leeyahay hooska waxyaalaha wanaagsan oo iman doona, laakiin ma leh suuradda waxyaalahaas qudheeda. Oo caabudayaasha marnaba kaamil kagama uu dhigi karo allabaryo sannad walba had iyo goor la bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya serɨ main eta'pʉ osorʉwau ite'kwa, mɨrɨ pe rɨ, o' amʉ' en enuku'pʉ ka' pona. \t Taasuna waxay dhacday saddex goor; markiibana weelkii waa loo qaaday samada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ uya i'tu'pʉ mɨrɨ a'kʉra' kuru rɨ Sises uya, “Ɨmu rɨ uto'pamʉ mɨrɨ,” ta'pʉ rʉ'pʉ. Mɨrɨ pɨ' kʉrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo itonpa ton ena'pʉ apurɨnin nan pe. \t Markaasaa aabbuhu gartay inay saacaddaas ahayd saacaddii Ciise ku yidhi, Wiilkaagii waa nool yahay. Markaasaa isagii qudhiisu rumaystay iyo kuwii gurigiisii joogay oo dhan.Haddaba tanu waa calaamadii labaad oo Ciise sameeyey markuu Yahuudiya ka tegey oo Galili yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ', serɨ pe—i'nai rɨ sa'ne, serɨ ewarupɨɨi tau—kɨrɨtɨkɨ uturumʉ asa' ite'kwa rawɨrɨ, unonkato' auya oton osorʉwau ite'kwa,” ta'pʉ Sises uya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Runtii waxaan kugu leeyahay, Maalintan, xataa caawa, intaan diiqu laba goor ciyin, saddex kol ayaad i dafiri doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨrepai'nokon tanporon wakʉ ton ke i'se iye'to' kupʉ kon pa, mɨrɨ awonsi'kɨ tɨwɨ uyau'nokon nʉtʉrawasomai tʉpori'manin pe te'sen, Sises Kʉrai poro, itiwano' pe eke pe iku'to' nesii, inke rɨ, inke rɨ. Amen. \t kaamil ha idinkaga dhigo wax kasta oo wanaagsan si aad u samaysaan doonistiisa, oo waxa isaga ka farxiya ha inooga dhex shaqeeyo Ciise Masiix, kan ammaanta leh weligiis iyo weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri ku'nin nʉ'san pen nɨ eno'ma'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉ'ka'pʉ auya'nokon, ɨyewa'nomanin kon pokena' nan pen nɨ. \t Waad xukunteen, waadna disheen kan xaqa ah. Isaguna isma kiin hor taago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan e'tane ama'ai iwɨto' tʉuya'nokon eporo i'se to' e'tane, to' uya eporo pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra ka'pon amʉ' esi'pʉ ipan pe rɨ imaimu eta pɨ'. \t oo ay waayeen waxay ku sameeyaan, waayo, dadka oo dhan ayaa aad u dhegaysanayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ pe, Sises uya ta'pʉ: “Ka'pon utɨ'pʉ Surusiran poi Iseri'ko pona, mɨrɨpan uya ama' amʉ' eporo'pʉ. Mɨrɨpan kon uya a'si'pʉ, mɨrɨpan kon uya iponkapɨtʉ'pʉ, to' uya iwɨpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan akamasa' nɨmɨ'pʉ to' uya. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Nin baa Yeruusaalem ka soo degayay oo Yerixoo ku socday; wuxuuna ku dhex dhacay tuugag, oo intay dharka ka furteen oo garaaceen ayay ka tageen oo daayeen isagoo bestiis ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina esi mɨrɨ tanporo Esuwerʉ amʉ' pata'se' awɨrɨ, Surusiran poro rɨ, inkupʉ'pʉ tʉnene'pʉ kon ekamanin pe. To' uya iwɨnɨ'pʉ kurusu' pona tʉpokapɨ'se. \t Annagu markhaatiyaal baannu ka nahay waxyaalihii oo dhan oo uu ku sameeyey waddanka Yuhuudda iyo Yeruusaalem labadaba. Isaguna waa kii ay dileen markay geedkii ka soo deldeleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Iye'menukasa' rɨ nɨrɨ, ‘Itepuru, Papa, itese' pɨ' ɨwe'to' kʉsi'tupɨtʉi,’ tasa',” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Haddana waa qoran tahay, Rabbiga Ilaahaaga ah waa inaanad jirrabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ton si e'kupʉ'pʉ?” ta'pʉ nin si Sises uya mɨrɨ ipɨ'. “Mɨ ton sa'ne, Sises, Nasare' pon pɨ' iye'ku'sa' rʉ'pʉ. Pu'kena' pe sa'ne iyesi tukai', Papa ni'tunʉ, ka'pon amʉ' rɨ nɨrɨ ni'tunʉ, meruntɨ pe tʉusauro'sen, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ ku'nin meruntɨ pe. \t Wuxuu ku yidhi, Wax maxay ah? Waxay ku yidhaahdeen, Wixii ku saabsanaa Ciisihii Reer Naasared, kii ahaa nin nebi ah oo xoog u lahaa wax falniin iyo hadal ah Ilaah iyo dadka oo dhan hortooda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Eke pata pona ɨyepa'kasa' kon a'tai, ka'pon tuna yen anin uya ɨyeporo kon mɨrɨ. Mɨrɨpan pɨkɨrɨ ɨutɨ newonyai'ne' ta' mʉtɨtʉi'. \t Wuxuu ku yidhi, Bal eega, goortaad magaalada gashaan waxaa idinla kulmi doona nin ashuun biyah sita. Isaga raaca oo ka daba gala guriguu galo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya kanan iwɨpɨtʉ'pʉ i'pai pɨ' yʉi ke, mɨrɨpan kon eta'tapɨtʉ'pʉ ipona. To' uta'mo'kapɨtʉ'pʉ tese'mu kon pona'ne inama pe itese'. \t Madaxana ayay cawsduur kaga dhufteen, oo wayna ku candhuufeen, oo u jilba joogsadeen, oo u sujuudeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ Sapa' a'tai, Sises utɨ'pʉ a'nai' e'kwa nawɨrɨ. Ipoitorʉ ton e'sara'tɨ'pʉ iye'suruupɨ'sa' i'kwɨ'pɨtʉ pɨ'. To' uya isoko'soko'ma'pʉ temiya kon yau, mɨrɨpan kon uya ɨku'pʉ. \t Maalin sabti ah waxaa dhacay inuu beeraha dhex marayay, xertiisuna waxay jarteen sabuulladii, oo intay gacmahooda ku xoqeen ayay cuneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekonekatɨ' rɨken pena rɨ ɨusewankama kon namai', nai kasa kuru si e'wapu'tɨ ta auya'nokon namai'. \t Sidaa darteed qalbiyadiinna geliya inaydnaan hore ugu fikirin waxaad ku jawaabi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' uya enpoika si'kɨrɨ mɨrɨ main e'to' i'se e'menukasa' to' ewan pɨ', to' ewan uya rɨ nɨrɨ ekama to' pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ to' usenuminkato' uya rɨ ipoken pʉra to' e'sa' ekama, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ a'tai ipoken to' e'sa' ta iya rɨ.) \t Waxay muujiyaan shuqulka sharciga oo qalbiyadooda ku qoran, iyagoo garashadoodu u markhaati furayso, oo fikirradoodu midba midka kale ashtakaynayo ama marmarsiinyo samaysanayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si ta uya mɨrɨ, Tu'kan nɨ amʉranʉ'sa' uya mɨrɨ uko'manʉ'nin pe. E'tʉrawasoma pen nin si serɨ tʉpo. Enta'na, ensi uya, pori' pe uko'mamʉ!’ \t oo waxaan naftayda ku odhan doonaa, Nafay, waxaad leedahay alaab badan oo sannado badan loo dhigay. Naso oo wax cun oo cab oo farax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ti'tui' kuru e'tɨ' ɨ'rɨ rɨ kupʉ auya'nokon a'tai so'si tawon kon pen pɨ'; wakʉ pe ɨweyu kon tapurɨi' e'tɨ'. \t Kuwa dibadda jooga xaggooda xigmad ku socda, oo wakhtiga ku faa'iidaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ, Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ' ekama'pʉ Surusiran pona tʉutɨto' oton nɨ, mɨrɨ yau tu'kan yau rɨ itepuru ton uya, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya rɨ tʉkota'mato' oton, mɨrɨpan kon uya tʉwɨto' oton, mɨrɨpan te'mʉ'sa'kato' oton itosorʉwano wʉi a'tai tʉuko'manton pe ekama'pʉ iya. \t Kolkaa dabadeed Ciise Masiix ayaa bilaabay inuu xertiisii u sheego inay waajib ugu tahay inuu Yeruusaalem tago, oo xanuun badan ka helo waayeellada iyo wadaaddada sare iyo culimmada, oo la dilo, oo maalinta saddexaad la sara kiciyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tu'ke rɨ ka'pon amʉ' uye'pɨtʉ mɨrɨ awonsi'kɨ to' utɨpɨtʉ esi'pʉ, Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton enta'nato' a'tai pʉra rɨ iyesi'pʉ. Mɨrɨ uriya', to' pɨ' ta'pʉ iya, “Utɨnpai'nokon mɨ airɨ rɨ tʉ'kena'pɨ yau e'nɨ poken mɨrɨ koro'tau ɨumoronkapʉ kon pa,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu iyaga ku yidhi, Keligiin kaalaya cidlada, wuxoogaana ku nasta. Waayo, kuwii imanayay iyo kuwii tegayay way badnaayeen, nefis ay wax ku cunaanna ma lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, moine ton warawo' amʉ' uyee'pʉ itekepu ontɨse'na, mɨrɨpan enpa'ka'pʉ to' uya iu'na'tɨto' pe tʉuya'nokon. \t Markaasaa nimankii dhallinyarada ahaa, intay kaceen, isagay duudduubeen, markaasay qaadeen oo soo aaseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Serɨ non po itesa' pe e'to' esi pen. Serɨ non po itesa' pe e'to' esi yau, upoitorʉ ton nepanta'mai'no Esuwerʉ amʉ' uya uya'si namai', e'tane serɨ po itesa' pe e'to' esi pen tʉron nɨ yau rɨ iyesi,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Boqortooyadaydu tan dunidan ma aha. Haddii boqortooyadaydu tan dunidan tahay, midiidinyadaydu waa ii diriri lahaayeen inaan Yuhuudda la ii gacangelin. Imminkase boqortooyadaydu tan halkan ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, inserʉ uya tʉmariyarʉ, si'kʉrʉ ari'ma'pʉ non pona, mɨrɨpan uya kiyari, kʉre' eperu a'tɨ'pʉ ite' poi, mɨrɨpan eno'ma'pʉ iya eke Papa uya kota'man nɨto' kasu'kato' en ya'. \t Markaasaa malaa'igtii waxay manjadeedii ku soo tuurtay dhulka, oo waxay soo ururisay canabka dhulka, oo waxay ku tuurtay macsaraddii canabka oo weyn oo cadhada Ilaah.Oo canabkiina waxaa lagu tuntay magaalada dibaddeeda, oo waxaa macsaraddii ka soo baxay dhiig, wuxuuna gaadhay tan iyo fardaha xakamahooda, ilaa kun iyo lix boqol oo istaadiyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nairon pe usaurokʉ Kʉrai yau—kasi pe esi pen, uya'kwarʉ uya apɨtanʉkʉ Wakʉ A'kwarʉ yau— \t Runtaan ku sheegayaa Masiixa, oo been sheegi maayo, qalbigayguna marag buu iigu furayaa Ruuxa Quduuskaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 pe to' ku'nin inserʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ kakʉi'. Eke main uyee'pʉ apono' winɨpai Papa ena' use'man nɨto' iwʉ' tapai, “Iu'ma'sa' man!” ta'pʉ iya. \t Oo tii toddobaadna waxay fijaankeedii ku shubtay hawada; markaasaa macbudkii waxaa ka soo baxay cod weyn oo ka yimid carshiga xaggiisa, wuxuuna lahaa, Way dhammaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ Sises, iyeri'sa' rʉ'pʉ i'mʉ'sa'ka'pʉ Papa uya. Ina si iya'kɨron kon nʉ'san uya iye'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ. \t Ciisahan Ilaah baa sara kiciyey, annagoo dhammuna markhaatiyaal baan ka wada nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' e'kamasa' Paarʉ wɨnɨ pɨ' ke upana'tɨsa' ka'pon uya a'tai, ennoko pɨ' e'kama'pʉ ɨpiya'. Esuwerʉ amʉ' kanan auro'kasa' uya man to' utɨto' pe Sisariya pona inkuu'pʉ ekamato' pe to' uya ɨpɨ'. Serɨ serɨ kareta, urɨ itepuru,” ta'pʉ iya. \t Haddaba markii la ii sheegay in loo heshiiyey in ninkii la gaadi doono, ayaan dhaqso kuugu soo diray isagii, anigoo ku amraya kuwii soo dacwaynayay inay hortaada ku dacweeyaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon kuru, utonpa ton, kamo e'ta'nʉ'nɨ emapu'tɨnin nan enei'ma ɨwesi kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ ɨye'mata'nokon awa'kʉ'nin kon tʉnin nan. To' nʉkupʉnʉ esi ɨusenupa'pʉ kon ipɨ' kasa pʉra rɨ. To' piyau ke'tʉu. \t Haddaba walaalayaalow, waxaan idinka baryayaa inaad fiiro u lahaataan kuwa kicinaya iskala qaybinta iyo xumaatooyinka oo ka geesta ah cilmiga aad barateen, kana leexda iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon pɨ' isentu'mato' pokon pe, wakʉ tʉusaurokʉ'pʉ kupʉ iya tenu yau. \t Iyo inuu u naxariisto awowayaasheen, Iyo inuu axdigiisii quduuska ahaa xusuusto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Papa Maimu usekama'pʉ miyarɨ rɨ tu'kan kon pɨ' rɨ tu'ke rɨ Sises apurɨnin nan tu'kanoro epirikʉ'pʉ Surusiran po. Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan nɨ era'tɨ'pʉ tu'ke kuru rɨ Sises uya enupan nɨto' awɨrɨ te'to' kon pe. \t Markaasaa ereygii Ilaah faafay, tiradii xertiina Yeruusaalem aad ugu badatay, oo tiro badan oo wadaaddo ahina iimaankay yeeleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata wekupiri ekonekasa' esi'pʉ 12 kaisaron tɨ', iyapon pe te'sen po'ne, mɨrɨpan pɨ'ne 12 kaisaron kon itekare ekamai' karimeru mʉre nennoko'san ese' ton e'menukasa' esi'pʉ. \t Oo derbigii magaaladuna wuxuu lahaa laba iyo toban aasaas, oo dushooda waxaa ku qornaa laba iyo tobankii rasuul ee Wanka laba iyo tobankoodii magac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Upɨ' kata'sii, apʉne pʉra enna'posa' pʉra rɨ marɨ man ikʉipʉnʉ piya'. E'tane, enta ru'ku uyakon non piya', to' pana'tɨi', ‘Utɨyai' ukʉipʉnʉ piya', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨkʉipʉnʉ kon piya', itese' pɨ' e'to' piya', mɨrɨ awonsi'kɨ itese' pɨ' ɨwe'to' kon piya',’” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Ha i taaban, waayo, weli kor uguma aan tegin Aabbaha, laakiin u tag walaalahay oo ku dheh, Wuxuu yidhi, Waxaan kor ugu tegayaa Aabbahay oo ah Aabbihiin, Ilaahay oo ah Ilaahiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon pe' Epʉra'an pɨ' ipokena' e' ta'pʉ pen pe' inkupʉ'pʉ wenai Aisi' tʉmu tʉsa' iya a'tai, Papa ena' use'man nɨto' apon po? \t Miyaan awowgeen Ibraahim shuqullo lagu caddaynin inuu xaq yahay goortuu wiilkiisii Isxaaq meeshii allabariga ku bixiyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uyee'pʉ to' a'pɨ'se'na, “E'mʉ'sa'katɨ',” ta'pʉ iya, “Ketʉipɨ'tʉu,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise u yimid oo taabtay oo ku yidhi, Kaca, hana baqina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan ekanwa'tɨ'pʉ kanau ya' mɨrɨ a'tai rɨ tʉpoitorʉ ton pokon pe, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Tarʉmanu'ta nono pʉ'kʉ pona. \t Kolkiiba xertiisii ayuu doonni la fuulay, oo wuxuu yimid dhinacyada Dalmanuuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Usentu'mayai' pʉsamoro ka'pon amʉ' pɨ', apʉne pʉra uya'kɨrɨ to' e'sa' pɨ' osorʉwau wʉi, mɨrɨpan kon enta'nato' ipɨ' pʉra rɨ si iyesi. \t Dadka badan ayaan u naxariisanayaa, waayo, durba saddex maalmood ayay ila joogeen, oo waxay cunaanna ma haystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' ensa' Pi'ta uya a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Utonpa ton, Esuwerʉ amʉ', ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨusewansiukasa' kon serɨ pɨ'? Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ina enpɨtʉ auya'nokon? Tʉmeruntɨrʉ kon ke mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pori'manin nan pe tesi kon pɨ' ina uya epi'tɨsa' pen mɨrɨ. \t Markuu Butros dadkii arkay ayuu u jawaabay oo ku yidhi, Niman yahow reer binu Israa'iil, Maxaad waxan ula yaabsan tihiin, ama maxaad sidaas noogu fiirinaysaan sidii annagoo xooggayaga ama cibaadadayada ku socodsiinnay isaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises apurɨnin nan Pari'si amʉ' tonpa ton e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Esuwerʉ amʉ' pen yun pi'pɨ puturʉkato' pe kuru rɨ iyesi mɨrɨ. Mosi' nekama'pʉ main apurɨto' pe to' uya ekama auya'nokon kuru mɨrɨ to' pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin waxaa kacay kuwo dariiqadii Farrisiinta ahaa oo rumaysnaa, kuwaasoo leh, Waa in la gudo iyaga, oo lagu amro inay sharciga Muuse xajiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ kanan, Aisaya uya ta, “Ise'si Atʉ rʉ'pʉ e'mʉ'sa'ka mɨrɨ, kʉrɨ te'mʉ'sa'ka ton tʉpataron kon esa' pe te'to' pe; Esuwerʉ amʉ' pen e'ku'to' e'to' oton iyau,” ta iya. \t Oo haddana Isayos wuxuu leeyahay, Waxaa jiri doona xididkii Yesay, Iyo kan u kacaya inuu u taliyo quruumaha, Isagayna quruumuhu wax ku rajayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ, Tɨrʉ'tiyas, kareta menukanin nʉ'pʉ, miyarɨ nɨkayan ɨpɨ'nokon Itepuru yau. \t Anigoo Tertiyos ah oo warqaddan qoray, Rabbigaan idinku salaamayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' uya to' eseremekʉ'pʉ, “E'pana e'tɨ'!” ta'pʉ to' uya, e'tane rɨ eke pe parɨ to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Ina epuru, Tepi' pa rʉ'pʉ, ina pɨ' ɨsentu'makɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii badnaa ayaa canaantay si ay u aamusaan, laakiin si ka badan ayay u qayliyeen iyagoo leh, Sayidow, ina Daa'uudow, noo naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si asauro'se iyamʉrasa' kon nʉ'san uya Sises arɨ'pʉ Paire' Isutiya kopʉnaai piya'. \t Markaasaa dadkoodii oo dhan kacay, oo waxay isagii hor geeyeen Bilaatos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton upu'tɨkaa'pʉ esi'pʉ tu'ke pʉreti arɨ to' uya pʉra, tikin nɨ rɨken to' piyau iyesi'pʉ kanau yau. \t Xertii waxay illoobeen inay kibis soo qaataan, oo doonnida kibis kuma ay haysan mid keliya maahane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo si, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton amʉra'pʉ. To' e'seporo'pʉ Kaya'pas pata'se' yau, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru eke pe kuru te'sen. \t Markaasaa wadaaddadii sare iyo waayeelladii dadka waxay isku urursadeen barxadda wadaadkii sare oo Kayafas la odhan jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena nurɨne iye'sa' rʉ'pʉ urɨ main pʉra iyesi a'tai; e'tane apiyontɨn nɨto' uye'sa' a'tai, makoi usenpoika'pʉ, \t Waa baan noolaa sharciga la'aantiis, laakiin markii amarku yimid, dembigu waa soo noolaaday, aniguna waan dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "24 kaisaron kon itepuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' uta'mo'ka'pʉ Papa apurɨpɨtʉ pe, apono' po iyereutasa', mɨrɨpan kon ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ: “Amen! Areruya!” tukai'. \t Markaasaa afar iyo labaatankii oday iyo afartii xayawaan ayaa sujuuday, oo waxay caabudeen Ilaaha carshiga ku fadhiya iyagoo leh, Aamiin, Halleeluuya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyenta'na kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ ensi kon pa utepʉrʉʉi po esa' wannɨ pe e'to' yau mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyereuta kon pa apono' po 12 kaisaron kon Esuwerʉ pon kon eseru aimenka pɨ',” ta'pʉ iya. \t si aad wax uga cuntaan oo uga cabtaan miiskayga oo boqortooyadayda ku jira, oo waxaad ku fadhiisan doontaan carshiyo idinkoo xukumaya laba-iyo-tobanka qolo oo Israa'iil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton enusimai'ma ta'pʉ iya, “Pʉsamo nin usanon mɨrɨ awonsi'kɨ uyakon non. \t Gacantiisa ayuu xertiisa ku taagay oo yidhi, Waa kuwan hooyaday iyo walaalahay!Waayo, ku alla kii yeela doonista Aabbahayga jannada ku jira, kaasaa walaalkay iyo walaashay iyo hooyaday ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' usakorota'pʉ ipan pe rɨ Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon ka'pon amʉ' pɨ'. Tʉron kon ka'pon amʉ' Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon tonpa ton utɨ'pʉ Era' ense'na. Era' poitorʉ, eke pe kuru te'sen Pʉrastas e'to' pe tʉmaimu kon awɨrɨ kin Era' auro'kato' pe to' uya ekama'po'pʉ, tʉpata'se' kon yawon kon ka'pon amʉ' e'to' pe wakʉ pe kin a'kɨrɨ tukai', apʉne pʉra kin pata'se' apai ti'kiyari kon eponin nan pe te'to' kon pe. \t Dadka Turos iyo Siidoon ayuu aad uga xumaaday; markaasay u yimaadeen isagii iyagoo isku wada qalbi ah, oo waxay la saaxiibeen Balaastos kii gurigii boqorka u talin jiray, oo nabad bay ka baryeen, maxaa yeelay, waddankooda waxaa cuntada siin jiray waddankii boqorka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tenki ta pɨ' Ikʉipʉnʉ pɨ', ɨkonekanin nʉ'pʉ kon wakʉ ton pokon pe ɨwesi kon pa a'kwa pe iweyu pe te'sen e'to' esa' wannɨ pe anʉmʉ pɨ'. \t Mahad baannu u naqaynaa Aabbaha inaga dhigay kuwa istaahila inay ka qayb qaataan dhaxalka quduusiinta nuurka ku jirta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ moro' amʉ' ine'tɨ' uyena',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Halkan iigu keena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan mʉre usemo'ka'pʉ pana' pe mɨrɨ awonsi'kɨ emiya'pokena' pe, Papa uya wakʉ nonkasa' esi'pʉ ipona. \t Wiilkii ayaa koray oo itaal weynaaday, waxaana ka buuxsantay xigmad; Ilaah nimcadiisuna way dul joogtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pɨ' rɨ kɨsewankamatʉu, e'tane tanporon yau rɨ, ɨwɨpʉrema kon mɨrɨ awonsi'kɨ ekama'po auya'nokon yau, ɨyepori'ma kon pe, ɨnesakʉnʉ kon itʉtɨ' Papa ena'. \t Waxba ha ka welwelina, laakiinse wax kastaba baryadiinna Ilaah ku ogeysiiya tukasho iyo duco mahadnaqid la jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' nin si utɨto' pe ikupʉ'pʉ iya mɨrɨ. Ɨri a'kwarʉ ton nin si utɨ'pʉ mɨrɨ ka'pon yapai peiruku amʉ' ya'. Tanporo rɨ nin si, 2,000 e'to' airon kon peiruku amʉ' e'tʉrʉ'kwa'pʉ, mɨrɨpan kon aputa'pʉ parau ku'pɨri ka'. \t Kolkiiba Ciise baa u fasaxay. Markaasaa jinniyadii wasakhda lahayd baxeen, oo waxay galeen doofaarrada, daaqsintiina jarka hoos bay uga yacday ilaa badda, baddayna ku bakhtiyeen, waxayna ahaayeen abbaaraha laba kun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ekama'po'pʉ, “10 kaisaron kon pen pe' ɨmɨrɨ'nokon nʉsepi'tɨi? Nai kamo ken si ɨtonpa ton? \t Ciisena waa u jawaabay oo ku yidhi, Tobankii miyaanay daahirsamin? Laakiin meeye sagaalkii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ kin Akʉri'pa mɨrɨ awonsi'kɨ Pones uko'manpɨtʉ'pʉ; mɨrɨpan koro'tau, Pesʉ'tas uya Paarʉ ekareei ekama'pʉ Akʉri'pa pɨ'. “Moro ka'pon man a'sisa', Paarʉ itese', itepuru Piri'kʉs na'si'pʉ. \t Oo kolkii ay maalmo badan halkaas joogeen ayaa Feestos wuxuu boqorkii hor dhigay dacwadii Bawlos, oo wuxuu ku yidhi, Waxaa jira nin Feelikos ka tegey isagoo maxbuus ah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta e'mʉ'sa'ka'pʉ 11 pan kon tʉtonpa ton pokon pe, anpisin ka'pon amʉ' koro'tau, mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ eke pe, “Utonpa ton, Esuwerʉ amʉ' tʉron nɨ pata winɨ'nan mɨrɨ awonsi'kɨ Surusiran po tʉuko'mansan, apʉne etatɨ'! Ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ e'ku'sa' tukai' ekama uya. \t Laakiin Butros intuu koob-iyo-tobankii isla taagay, ayuu sare u qaaday codkiisa oo ku yidhi iyaga, Niman yahow reer Yahuudiya iyo dhammaantiinan Yeruusaalem degganow, tan ogaada oo hadalladayda dhegaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya arɨ koro'tau, ka'pon, Sairini pon Saiman itese', a'si'pʉ to' uya, Surusiran pona tʉutɨsen tʉmainarʉ awonsi'kɨ. Mɨrɨpan ena' kurusu' nonka'pʉ to' uya ato' pe iya Sises e'ma'pʉ pe. \t Kolkay wadeen, waxay qabteen Simoon reer Kuranaya ah isagoo beeraha ka soo socda, waxayna saareen iskutallaabtii inuu Ciise ka daba qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises kanan e'sara'tɨkaa'pʉ to' enupa pɨ' parau ku'pɨri piyau. Anpisin ton ka'pon amʉ' iwoi iyamʉrasa' kon esi'pʉ tu'ke rɨ. Mɨrɨ pɨ', iyekanwa'tɨ'pʉ kanau ya' ereutai' parau ku'pɨri kau, tanporo ka'pon amʉ' e'tane a'mun po, tuna e'pi po. \t Haddana wuxuu bilaabay inuu badda agteeda wax ku baro, oo waxaa u soo ururay dad badan, sidaa darteed doonni ayuu fuulay, wuxuuna fadhiistay badda, dadkii badnaana waxay joogeen badda xeebteeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eta'pʉ auya'nokon nɨ, ‘En epe'pʉ pe en nɨ esi; ɨ epe'pʉ pe ɨ rɨ esi,’ tawon. \t Waad maqasheen in la yidhi, Il il ha loo rido, iligna ilig ha loo rido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'sanʉmʉ'pʉ iye'sara'tɨ'pʉ usarɨn pɨ'. To' a'kɨrɨ iyewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta', iye'sanʉnpɨtʉ'pʉ Papa apurɨpɨtʉ pe. \t Intuu kor u booday ayuu istaagay oo socod bilaabay; markaasuu iyaga macbudkii la galay, isagoo socda oo boodboodaya oo Ilaah ammaanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ usaurokʉ koro'tau, wakʉ pe ka'pon uko'manto' pɨ', ti'tui' ka'pon e'to' pɨ' tʉnkupʉnʉ pɨ' tʉuko'mamʉ yau, mɨrɨ awonsi'kɨ eseru aimenkato' weyu rɨ e'seporo pɨ', Piri'kʉs usenari'pa uya ta'pʉ, “Mɨrɨ kasa rɨken nɨ nesii, enta. Ɨkɨ'ma uya kanan mɨrɨ iweyu eposa' uya a'tai,” ta'pʉ iya. \t Oo intuu kala hadlayay xaqnimada iyo iscelinta iyo xukunka imanaya, ayaa Feelikos cabsaday oo u jawaabay oo ku yidhi, Haatan iska tag; oo markaan wakhti wanaagsan helo ayaan kuu yeedhan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨuko'mansa' kon man serɨ non po eke pe rɨ ɨimamin kon tepose, mɨrɨ awonsi'kɨ ipan pe i'se ɨwe'to' kon kupʉ pɨ'. Ɨyeka'pɨ'sa' kon ɨwɨnɨ kon weyu a'taino pe. \t Dhulkaad ku barwaaqaysateen, waadna ku raaxaysateen, oo qalbiyadiinnii waxaad u naaxiseen maalinta gowracidda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ pʉse rɨ Kʉrai, Esuwerʉ amʉ' kin nʉu'tɨi serɨ pe kurusu' poi ento' pe, mɨrɨpan apurɨto' pe,” ta'pʉ to' uya. Kamoro iya'kɨrɨ kurusu' pona ipokapɨ'sa' kon uya rɨ nɨrɨ isapema'pʉ. \t Masiixa oo ah Boqorka Israa'iil haddeer iskutallaabta ha ka soo dego si aannu u aragno oo u rumaysanno. Kuwii iskutallaabaha lagula qodbayna ayaa caayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Taan'pʉ ton, ɨno'pʉ kon amʉ' i'nʉnkatɨ', ɨsɨ pe to' pɨ' ke'tʉu. \t Nimankow, idinkuna afooyinkiinna jeclaada oo ha ku qadhaadhoobina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya tʉmunkɨ kon nee'pʉ Sises uya to' a'pɨ'to' pe. Ipoitorʉ ton uya serɨ ensa' a'tai, to' sanon ton eseremekʉ'pʉ to' uya. \t Ilmo yaryar ayay u keeneen inuu taabto, laakiin goortii xertii aragtay, ayay canaanteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ po rɨ, Piri'kʉs mɨrɨ awonsi'kɨ ino'pʉ Turu'sira, Esuwerʉ amʉ' pasi, uyee'pʉ, mɨrɨpan uya Paarʉ kɨ'ma'pʉ, isaurokʉ etato' pe tʉuya Sises Kʉrai apurɨto' eseru pɨ'. \t Laakiin dhawr maalmood dabadeed ayaa Feelikos yimid isagoo ay naagtiisa Darusilla oo Yahuudiyad ahayd la socoto, oo wuxuu u cid dirsaday Bawlos, oo wuxuu ka maqlay wax ku saabsan rumaysadkuu rumaystay Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Awanakʉi', 9 a'kʉra' a'tai, itɨ'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' pata'se' ya'. Mɨrɨ yau, ka'pon amʉ' e'soto'pɨ'sa' ene'pʉ iya, ɨ'rɨ kupʉ pɨ' pʉra rɨ. \t Oo saacaddii saddexaad ayuu baxay, oo wuxuu arkay qaar kale oo suuqa shuqulla'aan la taagtaagan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton nʉ'kwɨ, main awɨron kon pe rɨ ɨwe'pɨtʉ kon—moro rɨken esi pɨ' pen, e'tane serɨ pe mɨrɨ entai ipʉra esi pɨ'—ɨyepika'tɨto' kon tʉrawasooi pɨ' rɨ e'tɨ' ɨyetʉipɨtʉ kon, e'tɨtɨtɨ'ka pe rɨ, \t Haddaba, gacaliyayaalow, xataa sidii aad weligiin u addeeci jirteen, iyadoo aan ahayn intii aan idinla joogay oo keliya, laakiinse haatan intaan idinka maqnahay si sidii hore aad uga sii badan badbaadadiinna ku shaqaysta cabsi iyo gariir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ta'pʉ to' uya, “Ɨmɨrɨ, use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' a'morʉkanin, mɨrɨpan amɨ auya osorʉwawon wʉi yau, epika'tɨ'! Ɨu'tɨkɨ kurusu' poi, Papa Mumu pe ɨwesi yau!” ta'pʉ to' uya. \t waxay yidhaahdeen, Kaaga macbudka duminayow oo saddex maalmood ku dhisayow, isbadbaadi, haddii aad tahay Wiilka Ilaah, oo iskutallaabta ka soo deg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ tʉno'pʉ nonkayai'ne' mɨrɨpan uya tʉron nɨ uri'san mari'ma, ekuma pe iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon inonkasa' rʉ'pʉ mari'mayai'ne', ekuma pe iyesi,” ta'pʉ Sises uya. \t Mid walba oo naagtiisa fura oo mid kale guursadaa wuu sinaystaa, oo kii guursadaa mid nin laga furay wuu sinaystaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usentu'man nɨto', tʉusewankamai' pʉra e'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ usi'nʉnkan nɨto' nesii ɨiwano' kon pe miyarɨ rɨ. \t Naxariis iyo nabad iyo jacayl ha idiin bateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kwin pʉrataai esa' uya Piri' ekama'po'pʉ, “Ekamakɨ ɨnʉ' pɨ' pu'kena' uya imenukasa'; tʉmɨrɨ pɨ' pe', tʉron nɨ pɨ' rɨ katɨ?” ta'pʉ iya. \t Bohonku wuxuu Filibos u jawaabay oo ku yidhi, Waxaan kaa baryayaa, Nebigu yuu ka hadlayaa? Ma isaga qudhiisaa mise waa mid kale?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "anapurɨnʉ esi namai' ka'pon pu'ketʉ pɨ' rɨ, e'tane Papa meruntɨrʉ pɨ'. \t Waxaana jira adeegid kala cayn ah, waana isku Rabbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ pena Papa usaurokʉ'pʉ pu'kena' Aisaya awɨrɨ a'ku'tɨnin pe: \t Waxaas oo dhan waxay u dhaceen in la arko wixii Rabbigu kaga dhex hadlay nebiga, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eta'pʉ auya'nokon pena rɨ kanan ka'pon amʉ' pɨ' ta'pʉ, ‘Ausauro'sa' rʉ'pʉ ipɨ', iku'to' pe auya kʉ'pʉremekʉi, e'tane Papa ya' ausauro'sa' rʉ'pʉ awɨrɨ rɨ e'kɨ.’ \t Weliba waad maqasheen in kuwii hore lagu yidhi, Waa inaanad nidarradaada jebin, laakiin waa inaad Rabbiga u yeeshaa nidarradaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sarʉman esi'pʉ Powas kʉipʉnʉ pe, Reyapu esi'pʉ na'ne' isan pe, Powas esi'pʉ Ope' kʉipʉnʉ pe, Ru' esi'pʉ na'ne' isan pe, Ope' esi'pʉ Ise'si kʉipʉnʉ pe, \t Salmoonna wuxuu Raxab ka dhalay Bocas, Bocasna wuxuu Ruud ka dhalay Coobeed, Coobeedna wuxuu dhalay Yesay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Useta'kanpai'nokon pʉra man wakʉ eseru ku'tane, apʉne pʉra itepe'pʉ anʉnto' oton kon iweyu a'tai, useta'kan nɨsa' pʉra iyesi yau. \t Oo wanaagfalidda yeynan ka daalin, waayo, wakhtigeeda ayaynu wax ka goosan doonnaa haddaynan ka qalbi jabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan nɨsa' a'tai, ɨnʉ' kuru no'pʉ pe ken si iyesi, tanporo 7 kaisaron kon uya imari'masa' pɨ'?” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba wakhtiga sarakicidda kuwii dhintay, iyaga kee bay naagtiisa ahaan doontaa? Waayo, toddobadu way wada guursadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa apurɨpɨ'pai'nokon, Esuwerʉ amʉ' e'to' itese' pɨ', apʉne pʉra iye'sa' pɨ' tʉpoitorʉ ton mo'kase'na. \t Ha ammaanmo Rabbiga ah Ilaaha Israa'iil, Waayo, dadkiisii ayuu soo booqday oo furtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra iwan pe esi a'tai, urepa'pʉ auya'nokon ui'kiyari ke; tuna'kiri' ke esi a'tai, uwo'pa'pʉ auya'nokon; ka'kʉran pe rɨ e'tane, ukɨ'ma'pʉ auya'nokon ɨiwʉ' kon ta'. \t Waayo, waan gaajooday oo cuntaad i siiseen, waan harraadsanaa oo waad i waraabiseen, qariib baan ahaa oo waad i soo dhoweeyseen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra, tʉkanwa kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉkʉipʉnʉ kon tʉnɨnse to' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Markiiba doonnidii iyo aabbahood way ka soo tageen oo way raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises utɨ'pʉ a'nai' e'kwa nawɨrɨ Sapa' a'tai. Ipoitorʉ ton esi'pʉ iwan pe, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ a'nai' e'suruupɨ'sa' i'kwɨ'pɨtʉ pɨ', mɨrɨpan kon uya ɨku'pʉ. \t Wakhtigaas Ciise wuxuu sabtidii dhex maray beeraha, xertiisuna waa gaajaysnayd, oo waxay bilaabeen inay sabuulladii jartaan oo cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ pʉroroi mʉra'taai pona. Mɨrɨ yau, tʉron nɨ uri'san uya kanan ene'pʉ, mɨrɨpan uya ka'pon amʉ' mɨrɨ yau te'san pɨ', “Pʉse rɨ kʉrɨ rɨ Sises, Nasare' pon a'kɨron nʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Goortuu iridda tegey mid kale ayaa aragtay, oo waxay kuwii halkaas joogay ku tidhi, Kanu wuxuu la jiray Ciisihii reer Naasared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta ekanwa'tɨsa' uya nin si punwe pi'sikʉ'pʉ mɨrɨ makʉi'. Tu'ke rɨ, 153 kaisa rɨ eke ton moro' amʉ' esi'pʉ, e'tane punwe ekaraka pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Haddaba Simoon Butros ayaa sixiimaddii fuulay, oo wuxuu xagga dhulka u jiiday shabaggii oo ka buuxa boqol iyo saddex iyo konton kalluun oo waaweyn, oo in kastoo ay faro badnaayeen shabaggii ma dillaacin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ko'maan pe iwa, 3 a'kʉra', Papa uya itenu a'kwakasa' uya, kɨpo'po Papa inserʉʉi uyepʉ tʉpiya' ene'pʉ. “Koneriyas!” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Abbaaraha sagaalka saacadood oo maalmeed wuxuu riyo bayaan ugu arkay malaa'igtii Ilaah oo u soo gelaysa oo ku leh isaga, Korneeliyosow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'mʉ'sa'katɨ'! Utɨnpai'nokon! Uyeparankanin si uye'ka'nɨ pɨ' man!” ta'pʉ iya. \t Kaca aan tagnee. Eega, kii i gacangelin lahaa waa soo dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main pɨ' enupanin nan tonpa uya eikʉ'pʉ, “Ti'sa, serɨ tasa' auya a'tai, ina piyɨ'nʉ'pɨ'pɨtʉ auya,” ta'pʉ iya. \t Kuwa sharciga yaqaan midkood ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, markaad waxaas leedahay, annagana waad na caayaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon kuru, utonpa ton, urɨ'nokon epuru Sises Kʉrai mɨrɨ awonsi'kɨ Iya'kwarʉ usi'nʉnkato' winɨ, e'suranmato' yau tikin nɨ upokon pe ɨyena kon i'se esi, upona Papa pɨ' ɨwɨpʉrema kon yau. \t Walaalayaalow, waxaan idinku baryayaa Rabbigeenna Ciise Masiix iyo jacaylka Ruuxa, inaad igula dadaashaan tukashooyinkiinna markaad Ilaah ii baridaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ uya uyauro'ka'pʉ te'kʉ'kʉ'mai' pʉra rɨ to' a'kɨrɨ utɨto' pe, Esuwerʉ amʉ' pe pʉra rɨ to' e'tane. 6 kaisaron kon Isa'pa pon kon utonpa ton utɨ'pʉ uya'kɨrɨ Sisariya pona. Mɨrɨ yau, ka'pon iwʉ' ta' ina ewomʉ'pʉ. \t Ruuxuna wuxuu ii sheegay inaan raaco iyaga, anoo aan shaki lahayn. Oo lixdatan walaalaha ihina way i raaceen; waxaannan galnay ninkii gurigiisii;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra mara rʉ'kwɨ a'ne' pe ɨwesi kon—a'ne' pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ikomi' pe pʉra ɨwesi kon pɨ', unta yapai ɨyeta'tanʉkʉ uya 'nokon mɨrɨ. \t Haddaba waad diirran tahay, oo qabow iyo kulayl midna ma ihid, sidaas daraaddeed afkaygaan kaa tufi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ukʉipʉnʉ ese' yau uye'sa' e'tane uyereutanʉ'sa' auya'nokon pʉra iyesi. E'tane tʉron nɨ uye'sa' a'tai tese' yau, kʉrɨ rɨ ereutanʉkʉ auya'nokon mɨrɨ. \t Waxaan ku imid Aabbahay magiciis, idinkuna waad i aqbali weydeen. Haddiise mid kale magiciisa ku yimaado, kaasaad aqbalaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo si i'tupɨtʉ u'ma'sa' a'tai, Makoi uya inɨmɨ'pʉ tʉron nɨ a'taino pe. \t Ibliiskiina markuu jirrabaad walba dhammeeyey ayuu ka tegey intii wakhti ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiyaro' kon uya itekare ekama'pʉ Kʉrai pɨ' tiwano' kon pe ɨnku'pai te'to' kon i'napai rɨ pʉra rɨ, ekamʉn ne'nin pe upona a'sisa' pe esi koro'tau. \t laakiinse kuwa kale waxay Masiixa u naadiyaan si ay dadka u kala qaybqaybiyaan, iyagoo aan daacad ahayn oo ku fikiraya inay dhib igu kiciyaan anigoo xidhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro wakʉ pe tewan kon yau nekonekayai'ne' nan, apʉne pʉra to' uya Papa ento' oton. \t Waxaa barakaysan kuwa qalbiga ka daahirsan, waayo, Ilaah bay arki doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Maikarʉ, inserʉ amʉ' epuru tonpa e'maimu'pɨtʉ a'tai Makoi a'kɨrɨ, Mosi' ekepu wenai isapema i'se iyesi'pʉ pen e'tane, “Tɨwɨ Itepuru ɨyeseremekʉi!” ta'pʉ iya. \t Laakiin Mikaa'iil oo ah malagga sare markuu Ibliiska kula murmayay meydkii Muuse aawadiis, kuma uu dhicin inuu xukun cay ah ku xukumo, laakiinse wuxuu ku yidhi, Rabbigu ha ku canaanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Main pɨ' enupanin nan uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, wakʉ pe kuru ei'sa' auya man,” ta'pʉ to' uya. \t Culimmada qaarkood ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, si wanaagsan ayaad u hadashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Mosi' uya ekama'pʉ, ‘Papa, Itepuru uya pu'kena', uwaraino anʉnto' oton ɨtonpa kon nɨ. Tanporon inekamanʉ main awɨrɨ me'tʉi'. \t Muuse wuxuu yidhi, Rabbiga Ilaaha ahu wuxuu walaalihiinna dhexdooda idiinka kicin doonaa nebi anoo kale ah. Waa inaad isaga ka dhegaysataan wax kastuu idinku yidhaahdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ yau, ukaran nɨto' oton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ e'kɨtɨtɨi'mato' oton, Epʉra'an, Aisi', Seko' mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' ene auya'nokon a'tai, Papa e'to' esa' wannɨ pe yau, ɨyeno'masa' kon e'tane. \t Halkaa waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi goortaad boqortooyada Ilaah ku aragtaan Ibraahim iyo Isxaaq iyo Yacquub iyo nebiyada oo dhan, oo idinkana dibadda laydiin tuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ensa' tʉuya a'tai, ipan pe isewansiuka'pʉ yu' epo'tɨ pʉra iyesi pɨ'. A'ko pe iwinɨkʉi' itɨ koro'tau, Papa maimu eta'pʉ iya: \t Oo markii Muuse arkay ayuu wuxuu arkay la yaabay, oo intuu u soo dhowaanayay inuu arko, ayaa waxaa u yimid codkii Rabbiga oo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'tɨmuikai' tenu tʉpɨtʉ'pʉ iya pon renen atʉ saai'pɨ'sa' kusan pe ene'pʉ iya mɨrɨ yau, e'tane iyewomʉ'pʉ pen. \t Markaasuu foororsaday, oo wuxuu arkay maryihii oo yaal, laakiinse ma uu gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe anʉnsa' uya asa'rɨ rɨ tʉtʉsen mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' ike tʉrʉ, mɨrɨ kasa rɨ si pʉse rɨ nʉtʉton nɨ marɨ esi'pʉ. \t Waayo, wadaad kasta oo sare waxaa loo doortay inuu hadiyado iyo allabaryo bixiyo, sidaas daraaddeed waa lagamamaarmaan in wadaadkan sarena haysto wax uu bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton esi mɨrɨ e'tinkan entun nɨto' pe kasa. \t Waxan oo dhammu waa bilowga hoogagga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon ewontane tʉpʉrataai oton pɨ' to' ekama'po'pʉ iya. \t Isagu, markuu arkay Butros iyo Yooxanaa oo ku dhow inay macbudka galaan, ayuu dawarsaday iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apana'tɨ uya 'nokon, ɨnʉ' uya rɨ uyekama a'tai, i'nai rɨ iyesi tukai' ka'pon amʉ' pɨ', Ka'pon, Papa winon uya ekamato' oton i'nai rɨ iyesi tukai' Papa inserʉʉi ton pɨ'. \t Weliba waxaan idinku leeyahay, Mid walba oo igu qirta dadka hortiisa, ayaa Wiilka Aadanahu ku qiran doonaa malaa'igaha Ilaah hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ita'kwarʉ winɨ uko'man nɨ'nokon pɨ', Ita'kwarʉ pɨkɨrɨ e'nɨpai'nokon. \t Haddii aynu Ruuxa ku nool nahay, aynu Ruuxana ku soconno.Yeynan iskibrin, oo iska xanaajin, oo isxaasidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ, to' uta're'tɨ'pʉ tonpa'pʉ amʉranʉkʉ'pʉ to' uya 12 kaisa rɨ pa'siki'ti amʉ' tʉpe' ke'ne. \t Sidaa aawadeed ayay ururiyeen, oo laba iyo toban dambiilood ayay ka buuxiyeen jajabkii ka hadhay kuwii shantii kibsood oo shaciirka ahayd cunay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨutɨ kon pe rɨ, serɨ itekare mekamatʉi': ‘A'ko pe Papa e'to' esa' wannɨ pe man,’ tukai'. \t Oo intaad socotaan wacdiya, oo waxaad ku tidhaahdaan, Boqortooyadii jannadu waa dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Resipe' uya Meri maimu etasa' a'tai, imʉre utama'pʉ itewan yau. Resipe' nin si uta'kwarʉ'tɨ'pʉ, Papa A'kwarʉ ke, \t Oo waxaa dhacay goortii Elisabed salaantii Maryan maqashay in ilmihii uurkeeda ku boodbooday; Elisabedna waxaa ka buuxsamay Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra utonpa pe ɨwesi kon wakʉ itekare yau, iye'sara'tɨ'pʉ si'kɨrɨ serɨ pʉ'kʉ pona rɨ, \t wehelnimadiinna xagga ka-wadashaqaynta injiilka aawadeed maalintii ugu horraysay ilaa haatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itonpa ton akontawon kon mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton kuru uya etasa' esi'pʉ, eke pe kuru Papa usentu'masa' ipɨ' tawon. Mɨrɨpan kon esi'pʉ pori' pe ipokon pe. \t Derisyadeedii iyo xigaalkeedii ayay maqleen siduu Rabbigu naxariistiisii ugu weyneeyey iyada, wayna la farxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya arɨ'pʉ wapiya Anas piya' Kaya'pas tamo, mɨrɨ wʉipiya yau use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe te'sen. \t oo markii hore waxay u geeyeen Annas, waayo, wuxuu ahaa soddoggii Kayafas oo ahaa wadaadkii sare sannaddaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro Papa uya a'si'pɨ'nɨto' ike ke ima'kʉʉi'tɨpɨ'sa' kon to' pee'pɨ pɨ' tu'kanoro ekama'pʉ to' uya upɨ'. To' esi'pʉ 144,000 kaisa rɨ Esuwerʉ pon kon. \t Oo waxaan maqlay intoodii la shaabadeeyey tiradoodii, waxayna ahaayeen boqol iyo afar iyo afartan kun oo intaasaa laga shaabadeeyey qabiilooyinka reer binu Israa'iil oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Iye'menukasa' pʉra pe' nai Main yau, ‘Ta uya ɨpɨ'nokon papa pe'ne ɨwesi kon,’ tawon? \t Ciise wuxuu ugu jawaabay, Miyaanay ku qorrayn sharcigiinna, Waxaan idhi, Idinku waxaad tihiin ilaahyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane imu ensa' tʉuya'nokon a'tai, ta'pʉ to' uya tʉtonpa kon pɨ', ‘Pʉse rɨ kuru pʉse rɨ kiyari pata'se' anʉnton. Apʉne, iwɨpai'nokon, inanʉmʉnʉ anʉnto' kon pe,’ ta'pʉ to' uya. \t Laakiin beerreydii goortay wiilkii arkeen, waxay isku yidhaahdeen, Kanu waa kii dhaxalka lahaa, kaalaya aan dilnee oo dhaxalkiisa aynu qaadannee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon koro'tau, uri'san esi'pʉ mʉn pɨ' tʉutɨsen, iko'mansa' 12 kaisa rɨ wʉipiya mɨrɨ pɨ', e'tane ɨnʉ' uya epi'tɨ pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Naag laba iyo toban sannadood dhiigbixid qabtay, oo wixii ay ku noolaan lahayd oo dhan dhakhtarro ku bixisay, oo ku bogsan kari weyday, midna xaggiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekamakapʉ uya kanan; sa'man pe pʉra rɨ kiyamerʉ epa'ka akusa enu euta awɨrɨ, imaminke' epa'ka Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' entai.” \t Haddana waxaan idinku leeyahay, Nin hodan ah inuu boqortooyada Ilaah galo waxaa ka hawl yar in awr irbad daloolkeed ka duso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai kiyari e'kwa esa' uya ta'pʉ, ‘Ɨ'rɨ ken si kupʉ uya serɨ? Uni'nʉnkanʉ rɨ nin si umu ennoko uya serɨ; to' uya nin si inama mɨrɨ,’ ta'pʉ iya. \t Markaasaa sayidka beerta wuxuu yidhi, Maxaan sameeyaa? Waxaan dirayaa wiilkaygaan jeclahay, malaha way maamuusi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ inserʉ, korʉ pun konekasa' a'po'nan yen esa' uyee'pʉ, mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ use'man nɨto' apon piyau. Eke pe a'po'nan ke irepa'pʉ tanporon Papa munkɨ amʉ' ɨpʉrema piri'nin pe iye'to' pe, mɨrɨpan po'tɨto' pe korʉ pun konekasa' use'man nɨto' apon po apono' piyau te'sen. \t Oo haddana waxaa timid malaa'ig kale, oo waxay is-ag taagtay meeshii allabariga, iyadoo haysata idan dahab ah, oo waxaa la siiyey foox badan si ay ugu darto baryadii quduusiinta oo dhan oo ay ugu shiddo meeshii allabariga oo dahabka ahayd oo carshiga hortiisa tiil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ panton ekama'pʉ Sises uya ka'pon amʉ' pɨ', “Papa e'to' esa' wannɨ pe esi kiyari ye' mosta' itese' ena'pɨ, ka'pon nʉpɨmɨnʉ tʉmainarʉ yau kasa. \t Masaal kale ayuu u saaray oo wuxuu yidhi, Boqortooyada jannada waxay u eg tahay iniin khardal, tan uu nin qaaday oo beertiisa ku beeray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ipokena' pe e'nɨ i'se main e'to' e'seposa' e'to' pe eke pe uyau'nokon, u'naino kon umakooi kon pɨkɨrɨ tʉuko'mansan pe pen e'tane urɨ'nokon Iya'kwarʉ pɨkɨrɨ tʉuko'mansan. \t in qaynuunka sharcigu inagu buuxsamo kuweenna aan sida jidhka u socon, laakiinse u socda sida Ruuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai uye'sa' a'tai use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe wakʉ ton serɨ yau iyenaka'sa' na'ne' ton iwano' pe, itɨ'pʉ eke kuru ipan pe wakʉ pe te'sen ta'porin ka'pon nʉkoneka'pʉ pen awɨrɨ, serɨ rɨ ika'sa' pʉ'kʉ ta pen sa'ne. \t Masiixu wuxuu yimid, isagoo ah wadaadka sare ee waxyaalaha wanaagsan oo iman doona. Taambuuggii wadaadnimadiisu wuxuu ahaa ku ka weyn oo ka kaamilsan, oo aan gacmo lagu samayn, kaasu waxaa weeyaan mid aan abuuristan ka iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entantɨ'! Ɨyennoko uya 'nokon serɨ karimeru munkɨ kasa ɨsɨ ton ene amʉ' koro'tau. \t Socda, oo ogaada, waxaan idiin dirayaa sida baraar oo yeey ku dhex jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra urɨ'nokon uko'mamʉ uiwano' kon pe rɨken pen, mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨ uiwano' kon pe rɨken pen. \t Midkeenna naftiisa uma noola, midkeenna naftiisa uma dhinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya rɨ pʉsamoro uyapurɨnin nan aiko ton nʉ'kwɨ tonpa e'makoima emapu'tɨsa' yau, wakʉ iwa pe rɨ iyesi parau ka' eno'ma eke rɨ a'nai' e'pato' ike ewa'tɨsa' i'mʉ pɨ' esa' pe. \t Ku alla kii xumeeya yaryarkan i rumaystay midkood, waxaa u roon in dhagaxshiid luqunta looga lalmiyo oo badda lagu tuuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya tʉweyu kon koneka'pʉ tʉron nɨ wʉi a'tai kanan etato' pe tʉuya'nokon, mɨrɨpan kon uyee'pʉ tu'ke parɨ Paarʉ pata'se' ya'. Awanakʉi' si'kɨrɨ iko'mamʉ pona rɨ, Papa e'to' esa' wannɨ pe enpoika pɨ' iyesi'pʉ to' pana ya', ɨ'rɨ tukai' mɨrɨ ya' ewon nɨto' esi tukai' nɨrɨ. Main, Mosi' winon apai mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ pu'kena' ton eseru apai'ne rɨ to' uya Sises apurɨto' pe ikupʉ i'se iyesi'pʉ. \t Oo intay maalin ka ballanqaadeen, ayay hoygiisii ugu yimaadeen iyagoo tiro badan, oo isna xaalkii aad buu ugu sii caddeeyey oo u marag furay boqortooyada Ilaah, oo wuxuu iyagii ku waaninayay wax Ciise ku saabsan oo ku yaalla sharciga Muuse iyo nebiyadiiba tan iyo aroortii ilaa fiidkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' utɨsa' pariki'si ta' a'tai, to' eporo to' uya pʉra iyesi'pʉ. Mɨrɨ pɨ' to' enna'po'pʉ ɨsekamase'na, \t Laakiin saraakiishu markay xabsiga yimaadeen waa ka waayeen iyagii; markaasay shirkii ku noqdeen oo u warrameen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; tanporo serɨ e'moronka mɨrɨ serɨ a'taino kon pona,” ta'pʉ Sises uya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Waxyaalahan oo dhan ayaa qarnigan ku dul degi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ewarupɨ nau, Papa inserʉʉi uya pariki'si mʉra'taai a'koka'pʉ, mɨrɨpan uya to' enpa'ka'pʉ. \t Laakiin malaa'igtii Rabbiga ayaa habeennimo albaabbadii xabsiga ka furtay, oo intay dibadda u soo saartay, ku tidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' entakanoma'pʉ iya, “I'napairɨ rɨ Iraisa uyepʉ wapiya tanporon nɨ konekai' iyesi'pʉ ya'. Ɨ'rɨto' pe iye'menukasa' Ka'pon, Papa winon ekota'mato' oton ipan pe mɨrɨ awonsi'kɨ ewaruma'tɨto' oton ta? \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Waa run in Eliyaas horta imanayo oo wax walba soo celinayo. Oo sidee uga qoran tahay xagga Wiilka Aadanaha inuu wax badan ku xanuunsan doono oo la nici doono?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises usaurokʉ'pʉ ka'pon amʉ' pata yau to' eno'ma pe, eke Papa tʉrawasooi kupʉ'pʉ tʉuya yau'ne, apʉne pʉra tʉmakooi kon apai to' era'tɨ kasa pʉra. \t Dabadeed wuxuu bilaabay inuu canaanto magaalooyinkii uu shuqulladiisa xoogga leh badidooda ku dhex sameeyey, waayo, ma ay toobad keenin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Sises Kʉrai ekamato' ina uya esi'pʉ meruntɨ pe ayau'nokon. \t Naag haddaanay gambaysnayn, timaha ha loo jaro, laakiin hadday ceeb ku tahay naag in loo jaro ama in loo xiiro, ha gambaysato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu'nokon tanporo ika'sa' kon a'nʉmʉ mʉre entunʉkʉ pɨ' e'nɨ kasa serɨ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Waayo, waxaynu og nahay in uunka oo dhammu wada taahayo oo wada foolanayo ilaa haatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya: “Tenu ke e'tɨ' ɨyenku'tɨ kon namai'. Apʉne pʉra tu'kan kon nɨ uye'to' oton uyese' yau, ‘Urɨ rɨ kʉrɨ rɨ,’ ka'se'na, mɨrɨpan, ‘Iweyu man a'ko pe,’ ta to' uya. To' pɨkɨrɨ ke'tʉu. \t Markaasuu yidhi, Iska eega yaan laydin khiyaanayn, waayo, qaar badan ayaa magacayga ku iman doona, oo waxay odhan doonaan, Anigu waxaan ahay isaga; iyo, Wakhtigu waa soo dhowaaday. Ha raacina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Kin amʉ' Esuwerʉ amʉ' pen esanon esi to' esa' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ kamo tʉmeruntɨrʉ kon apurɨnin nan to' pɨ' e'sesakʉ ‘ka'pon amʉ' pika'tɨnin nan’ tukai'. \t Markaasuu ku yidhi, Quruumaha boqorradoodu ay u taliyaan iyaga, kuwa xukun ku lehna waxaa la yidhaahdaa, Wanaagfalayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tai'ma to' pɨ', “Entantɨ' ɨyentau'nokon na'ne' eke iwa pata ya'. Mɨrɨ yau, inke pʉra rɨ isa'ka'si ewa'tɨsa' eporo auya'nokon mɨrɨ, imʉre ipiyau, mɨrɨpan kon teukai', to' mʉne'tʉi' upiya'. \t oo wuxuu ku yidhi, Tuulada idinka soo hor jeedda taga, oo kolkiiba waxaad ka helaysaan dameer xidhan iyo qayl la jooga. Soo fura oo ii keena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkʉipʉnʉ kon nʉkupʉnʉ rɨ nin kupʉ auya'nokon mɨrɨ,” ta'pʉ iya. “Pʉrau amʉ' ton pen nɨ ina, Papa rɨken kʉrɨ rɨ ina kʉipʉnʉ,” ta'pʉ to' uya. \t Waxaad samaysaan shuqullada aabbihiin. Markaasay ku yidhaahdeen, Annagu kuma aannu dhalan sino. Aabbe keliya ayaannu leennahay oo waa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ kanan inserʉ epa'ka'pʉ Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ', Epʉn pon tapai, mɨrɨpan esi'pʉ iyɨkena' rɨ marɨ si'kʉrʉ esa' pe. \t Oo haddana malaa'ig kale ayaa waxay ka baxday macbudka samada ku yaal, oo iyana waxay haysatay manjo af badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, 12 kaisaron kon ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya', “To' enno'kɨ eke iwa ton pata pona'ne mɨrɨ awonsi'kɨ umɨ awɨrɨ'ne ti'kiyari kon epoto' pe to' uya, pata tʉto' tʉuya'nokon nɨ epoto' pe to' uya. Ɨnnon pata yau e'nɨ pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Goortii maalintii dhammaanaysay laba-iyo-tobankii ayaa yimid iyagoo ku leh, Dadka badan dir si ay u tagaan tuulooyinka iyo beeraha ku wareegsan, oo ay ugu hoydaan oo cunto uga helaan, waayo, meeshan cidlada ah ayaynu joognaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tai'ma, “Apʉne si Esuwerʉ amʉ' iwano' kin pe ɨwesi yau, ɨu'tɨkɨ kurusu' poi epika'tɨkɨ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Haddii aad tahay boqorka Yuhuudda, isbadbaadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri ku'nin nʉ'pʉ ɨpɨ'nokon kʉse'matʉu ɨri ke. Ti'tui' wakʉ iku'tɨ' ka'pon amʉ' uya ɨyentane'nokon. \t Ninna shar shar ha uga celinina. Ka fikira inaad samaysaan waxa wanaagsan dadka oo dhan hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe entu'ma' na'ne' nan ta'kwarʉ kon yau esi, apʉne pʉra to' iwano' pe Papa e'to' esa' wannɨ pe esi. \t Waxaa barakaysan kuwa xagga ruuxa ka masaakiin ah, waayo, boqortooyada jannada iyagaa leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉn pona tʉutɨto' weyu e'seporo koro'tau, Sises e'kama'pʉ utɨn pɨ' Surusiran pona \t Goortii wakhtigii isaga kor loo qaadi lahaa uu dhowaaday, wuxuu wejigiisa u jeediyey inuu Yeruusaalem tago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai', Epuru, e'tane pero amʉ' tepʉrʉ o'non kon nɨ mʉre amʉ' i'kiyari punu'pɨ pɨ' tenta'nasan ko,” ta'pʉ uri'san uya. \t Laakiin way u jawaabtay oo ku tidhi, Waa run, Sayidow, laakiin weliba eeyaha miiska hoostiisa ku jiraa waxay cunaan jajabka carruurta ka dhaca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨwɨpʉrema kon a'tai, se kasa mʉkatʉi': “‘Papai, tʉnamasen pe ɨyese' nesii. Ina esa' pe ɨwe'to' nʉyepʉi. \t Wuxuu ku yidhi, Goortaad tukanaysaan dhaha, Aabbahayaga jannada ku jirow, magacaagu quduus ha ahaado, boqortooyadaadu ha timaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Na'ne' nin esi, mɨ pe ɨye'kupʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ autapurɨ kon. Tanporo serɨ waraino utapurɨn esi ɨri pe. \t Laakiin idinku haatan waxaad ku faanaysaan isla weynaantiinna. Faanka caynkaas ah oo dhammu waa shar.Haddaba kii garanaya inuu wax wanaagsan sameeyo laakiin aan samayn, dembi bay u tahay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ka'pon esi'pʉ moro imaminke', tʉtariren mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ rɨ ipon renen tato', epe'kena' ton nɨ. Eke pe rɨ iti'kiyari esi'pʉ. \t Waxaa jiri jiray nin hodan ah oo dhar gududan oo jilicsan sidan jiray, maalin walbana barwaaqo aad buu ugu farxi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ' ita'kwarʉka'pʉ ipan pe, ‘Warai yau ken si, Ʉrasaras enno'kɨ ukʉipʉnʉ iwʉ' ta' \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Aabbow, waxaan kaa baryayaa haddaba inaad guriga aabbahay isaga u dirtid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' enu a'kokapɨ'se'na, to' era'tɨto' pe ewarupɨ apai a'kwa winɨkʉi' mɨrɨ awonsi'kɨ Se'tan meruntɨrʉ apai Papa winɨkʉi'. Uyapurɨto' to' uya winɨ, tʉmakooi kon pɨ' usentu'mato' epoto' pe to' uya, wakʉ ton ka'pon amʉ' pata'se' yau to' e'to' pe,’ ta'pʉ iya upɨ'. \t inaad indhahooda furtid si ay gudcur uga soo jeestaan oo ay iftiinka ugu soo jeestaan, iyo inay ka soo leexdaan xoogga Shayddaanka oo ay Ilaah u yimaadaan, inay helaan dembidhaaf oo ay dhaxal la helaan kuwa quduus lagaga dhigay rumaysadka ay igu leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ite' pe esi; ɨmɨrɨ'nokon esi ipanta ton pe. Moro ka'pon esi yau uyau mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ nɨrɨ iyau, tu'ke rɨ iyepeta mɨrɨ; urɨ pʉra iye'tane ɨ'rɨ kupʉ auya'nokon pʉra rɨ iyesi. \t Anaa ah geedka canabka ah, idinna waxaad tihiin laamihii. Kii igu jira oo anna aan ku jiro, kaasaa midho badan dhala, maxaa yeelay, la'aantay waxba ma samayn kartaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ikupʉ'pʉ, pʉrata ennoko'pʉ to' uya so'si epuru ton ena', Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon enau. \t oo sidaasay yeeleen, oo waxay waayeelladii ugu sii dhiibeen gacanta Barnabas iyo Sawlos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon nonka'pʉ iya usewa'noman ku'sa' iya pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon nɨrɨ wɨsa' iya pɨ' a'sisa' rʉ'pʉ, to' nekama'po'pʉ, Sises nonkai'ma i'se to' e'to' ya'. \t Wuuna sii daayay kii fallaagada iyo dilidda xabsiga loogu riday oo ay weyddiisteen, laakiin Ciise buu u dhiibay iyaga siday doonayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton e'kupʉ'pʉ tʉpo, Paarʉ e'kama'pʉ utɨn pɨ' Surusiran pona, Ma'sitoniya mɨrɨ awonsi'kɨ A'kaya poro, “Surusiran pona tʉutɨ'pʉ tʉpo, utɨ kuru mɨrɨ Ron pata pona,” ta'pʉ iya. \t Haddaba markii waxyaalahaasu dhammaadeen ayaa Bawlos ruuxiisa kula talo jiray inuu Yeruusaalem tago markuu Makedoniya iyo Akhaya sii dhex maray dabadeed, isagoo leh, Markaan meeshaas tago dabadeed, waa inaan Roomana arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ ka'pon eseru kʉsaimenkatʉu, mɨrɨ a'tai ɨyeseru kon nɨ nɨrɨ aimenka pen. Ka'pon kʉseno'matʉu, mɨrɨ a'tai ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ eno'ma pen. Ɨsentu'matɨ', mɨrɨ a'tai ɨmɨrɨ'nokon pɨ' rɨ usentu'man. \t Cidna ha xukumina, idinkana laydinma xukumi doono. Ninnana wax ha ku garaynina, idinkana wax laydinkuma garayn doono e; dhaafa oo waa laydin dhaafi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ entakanin nʉ'pʉ ku'to' uya oton ipiyaino pe, Papa, itese' pɨ' e'to' iwʉ' tau, mɨrɨpan uya inonkato' oton pen. Papa, itese' pɨ' e'to' ese' menukato' uya oton ipɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pata'se' ese', emenna' Surusiran ese', tʉu'tɨ ton Epʉn winɨpai Papa, itese' pɨ' e'to' piyawonsi'kɨ; mɨrɨ awonsi'kɨ emenna' uyese' menukato' uya oton ipɨ'. \t Kii guulaysta waxaan ka dhigi doonaa tiir ku jira macbudka Ilaahayga, halkaasna mar dambe kama bixi doono, oo waxaan dushiisa ku qori doonaa magaca Ilaahayga, iyo magaca magaalada Ilaahayga, taas oo ah Yeruusaalemta cusub, oo samada iyo xagga Ilaahayga ka soo degaysa, iyo xataa magacayga cusub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, uwo'paka'kɨ ken si mɨrɨ tuna ke, tuna'kiri' ke esi namai', mɨrɨ enta' tuna kan nɨ uyepʉ namai',” ta'pʉ iya. \t Naagtii waxay ku tidhi, Sayidow, biyahan i sii inaanan haddana harraadin oo aanan halkan iman inaan ka dhaansado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipa'karaka iya koro'tau, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ asanta ta'. Toron amʉ' uyee'pʉ mɨrɨpan kon uya ɨku'pʉ. \t Intuu beerayay qaar baa jidka geestiisa ku dhacay, kolkaasaa shimbirro yimaadeen oo cuneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ Sises tamokori ton ese' asi', kin pe te'sen Tepi' pa pe iyesi'pʉ, Epʉra'an pa pe nɨrɨ kanan iyesi'pʉ. \t Kanu waa kitaabkii abtirsiinyada Ciise Masiix, ina Daa'uud, ina Ibraahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wana' na mɨrɨ awonsi'kɨ ipo'tɨ kasa, mɨrɨ kasa si iye'to' oton pata weyu u'ma'sa' a'tai. \t Haddaba sidii gocondhadii loo ururiyey oo dab loogu gubay, sidaasay ahaan doontaa dhammaadka wakhtiga dunidu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Kʉrai rɨ nɨrɨ uya tʉpori'manin ku'sa' pʉra iyesi, e'tane iye'menukasa' na'ne' kasa: “Asapemato' asapemanin nan uya uta'mo'kasa' man upona,” tasa'. \t Waayo, Masiixiiba naftiisii kama uu farxin, laakiinse sida qoran, Caydii kuwii adiga ku caayay ayaa igu kor dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tai'ki'kas, tonpa rʉ'kwɨ mɨrɨ awonsi'kɨ iyawɨron apiyo' Itepuru yau, uya tanporon nɨ ekama mɨrɨ ɨpɨ'nokon, i'tu kon pa mɨrɨ kasa esi mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ pɨ' esi. \t Laakiinse inaad ogaataan axwaashayda iyo sidaan ahayba, waxaa idiin wada sheegi doona Tukhikos oo xagga Rabbiga ku ah walaalkay gacaliye iyo midiidin aamin ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro iwan pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tuna'kiri' ke na'ne' nan ipokena' i'se, apʉne pʉra to' rɨ a'wetato' oton. \t Waxaa barakaysan kuwa xaqnimada u gaajaysan oo u harraadsan, waayo, way dhergi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke soisa amʉ' epuru pe te'sen iye'soto'kasa' rʉ'pʉ Sises rau uya Sises ukɨ'pɨ'nʉmʉ eta'pʉ, iyerikʉ rɨ ene'pʉ, mɨrɨpan uya, “I'napai rɨ kuru rɨ ka'si, pʉse rɨ esi'pʉ mɨrɨ wa Papa Mumu pe!” ta'pʉ. \t Kolkaasaa boqol-u-taliyihii oo meel ku toosan taagnaa markuu arkay inuu sidaas ruuxiisii u baxshay, wuxuu yidhi, Runtii, ninkanu wuxuu ahaa Wiilkii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tiwano' kon pe tʉuse'se'tɨi' te'san pe mɨrɨ awonsi'kɨ esuken ɨ'rɨ rʉ'pan pe pʉra, ari'kena' pe tiwʉ' kon tau te'tʉrawasomasan pe, mannʉ' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtaan'pʉ kon, Papa maimu sapema namai' ɨnʉ' uya rɨ. \t oo ay digtoonaadaan, oo ay daahir noqdaan, oo ay gurigooda ka shaqeeyaan, oo ay wanaagsanaadaan, iyagoo nimankooda ka dambeeya, si aan ereyga Ilaah loo caayin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨri a'kwarʉ epa'kasa' a'tai ka'pon apai, itɨ siya rɨ a'mun pata yau tereutato' yau warinpa pɨ'. Mɨrɨpan eporo iya pʉra iyesi, mɨrɨ a'tai, ‘Enna'po serɨ ɨutɨ unnɨmɨ'pʉ ta',’ ta iya. \t Jinniga wasakhda leh goortuu ninka ka baxo, wuxuu maraa meelo aan biyo lahayn, isagoo nasasho doonaya, oo markuu heli waayo, wuxuu yidhaahdaa, Waxaan ku noqonayaa gurigaygii aan ka baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyewan nɨ man wakʉ pe, e'tane mɨrɨ uya ɨri ku'nin nʉ'pʉ pe pʉra ukupʉ pʉra iyesi. Itepuru kuru kʉrɨ rɨ uyeseru aimenkanin. \t Kii af uusan aqoon ku hadlaa wuu isdhisaa, laakiin kii wax sii sheegaa wuxuu dhisaa kiniisadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro nin iputurʉkapɨ'sa' na'ne' nan esi main awɨrɨ pʉra rɨ. Tʉutapurɨto' kon pe ɨputurʉkapɨtʉ i'se 'nokon to' esi. \t Xataa kuwa gudanu sharciga ma xajiyaan, laakiin waxay u doonayaan in laydin gudo inay jidhkiinna ku faanaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' uya eikʉ pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra asanta tau ɨnʉ' esi eke pe kuru tukai' to' e'sei'pɨtʉ esi'pʉ. \t Laakiin way aamuseen, waayo, intay jidka ku socdeen waxay ka wada hadlayeen kan ugu weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Non nɨ apata kon yawon uta'si'sa' ina pʉta pɨ' tɨutɨ ina uya apa'nʉkʉ kon pe. E'tane se kuru i'tutɨ': Papa e'to' esa' wannɨ pe man a'ko pe,’ mʉkatʉi' to' pɨ'. \t Xataa siigada magaaladiinna ee cagahayaga soo raacday, waannu idinku tirtiraynaa, laakiin kan ogaada, Boqortooyadii Ilaah waa dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Paarʉ esi'pʉ i'se pʉra. Roman amʉ' epuru Sisa uya kuru tekama'popɨtʉ i'se iyesi'pʉ, e'tane a'sisa' pe rɨ iye'to' pe ennoko uya pona rɨ Sisa piya',” ta'pʉ Pesʉ'tas uya kin Akʉri'pa pɨ'. \t Laakiin markii Bawlos doonayay in la sii hayo ilaa boqorku gar gooyo, waxaan amray in la sii hayo ilaa aan isaga Kaysar u diro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya iwarinpa esi'pʉ tʉku'sen yau. “Nai kʉrɨ si?” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddu haddaba iidday ka dooneen, oo waxay yidhaahdeen, Xaggee buu joogaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tenari'nʉnse pʉra ɨ'rɨ pɨ' rɨ ɨyewa'nomanin kon nʉkupʉnʉ pɨ'. Serɨ esi mɨrɨ to' uya ento' ipɨ', to' uma'ta ekamanin, ɨmɨrɨ'nokon nin si epika'tɨ tane, Papa winɨ. \t oo idinku innaba ha ka cabsanina cadaawayaashiinna, taas oo iyaga u ah calaamada halaagga, laakiinse waxay idiin tahay calaamada badbaadadiinna, taasuna waxay ka timaadaa xagga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ yau korʉ pun konekasa' use'man nɨto' apon a'po'nan kɨrɨi'nʉnpato' ipo, mɨrɨ awonsi'kɨ korʉ ke ipi'pɨ'tɨsa' ekonekan nɨsa' en. Serɨ yau kanan korʉ pun konekasa' samaku pe yau “mana” tato' to' yu pe iye'sa' rʉ'pʉ esi'pʉ, Eran yʉʉi iyenpʉrʉkʉtasa' rʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tɨ' amʉ' ekonekan nɨto' apon ton. \t isagoo leh girgire dahab ah oo foox lagu shido, iyo sanduuqii axdiga oo kulligiis dahab lagu dahaadhay, dhexdiisana waxaa ku jiray weel dahab ah oo maannadii ku jirto, iyo ushii Haaruun oo magooshay, iyo looxyadii axdiga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Paarʉ uya, “E'mʉ'sa'ka', utonpa!” ta'pʉ ipɨ' tʉukɨ'pɨ'nʉnse. Mɨrɨ etasa' tʉuya a'tai, iye'sanʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan usarɨ'pʉ wakʉ pe. \t wuxuuna cod dheer ku yidhi, Cagahaaga sare isugu taag. Markaasuu booday oo socday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ta'kwarʉkai' ayarɨ ta'kɨrɨ a'tai 1 mayirʉ, enta 2 mayirʉ e'to' airɨ. \t oo ku alla kii kugu qasba inaad mayl la socotid, laba la soco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ekama'pʉ iya ina pɨ' ɨusi'nʉnkato' kon esi Iya'kwarʉ uya ɨkupʉ kon ke. \t kaas oo weliba noo caddeeyey jacaylkiinna Ruuxa ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas pokon e'nɨmɨ'pʉ Antiyo' po. Mɨrɨ yau, tu'kan kon pokon pe esii'ma enupan pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises maimu ekama pɨ' rɨ to' esi'pʉ. \t Laakiin Bawlos iyo Barnabas ayaa Antiyokh sii joogay, oo waxay kuwo badan oo kale la barayeen oo kula wacdiyeyeen ereyga Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' tonpa ton uyee'pʉ i'tupɨ'se'na. To' uya ekama'po'pʉ, “Main awɨrɨ rɨ e'nɨ pe rɨ pe' iyesi ka'pon uya tʉno'pʉ nonkato' ɨ'rɨ rɨ wenai?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Farrisiintii u timid, iyagoo jirrabaya, oo waxay ku yidhaahdeen, Ma xalaal baa in nin sabab kasta naagtiisa ku furo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra i'naino esi Ita'kwarʉ kaisaron pe pʉra rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Ita'kwarʉ esi i'naino kaisaron pe pʉra rɨ nɨrɨ. Tʉusewa'nomasan pe rɨ to' esi; i'se ɨwe'to' kon kupʉ auya'nokon poken pʉra rɨ. \t Waayo, damaca jidhku waa ka gees Ruuxa, Ruuxuna waa ka gees jidhka, maxaa yeelay, kuwanu waa kala gees, si aydnaan u samayn waxyaalahaad doonaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temiyatʉ ɨnka'pʉ Sises uya, mɨrɨpan uya a'pɨtʉ'pʉ, “Ɨnku'pai rɨ e'ai', wakʉ pe e'kɨ!” ta'pʉ iya ipɨ'. Inke pʉra rɨ, tʉwereei apai iyekoneka'pʉ. \t Ciise intuu gacantiisa soo taagay, ayuu taabtay, oo ku yidhi, Waan doonayaa ee daahirsanow. Kolkiiba baraskiisa wuu ka daahirsanaaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uko'man nɨto' esi iyau, uko'man nɨto' esi ka'pon amʉ' weyu pe. \t Isaga waxaa ku jirtay nolol, noloshuna waxay ahayd nuurka dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ene a'si'pʉ to' uya pariki'si ta', ennakanin pu'kena' pokon pe, eke itʉrawasooi ton, i'tuto' ipɨ' ku'nin nʉ'pʉ ipiyau. Serɨ i'tuto' ipɨ' ton ke kamoro ene ma'kʉʉi ke iye'menukasa' kon, mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' apurɨpɨ'nin nʉ'san enku'tɨ'pʉ iya mɨrɨ. Ene mɨrɨ awonsi'kɨ ennakanin pu'kena' eno'ma'pʉ to' uya nurɨne apo' ku'pɨri ka' sorʉ'pa ke tepo'tɨsen. \t Markaasaa la qabtay bahalkii iyo nebigii beenta ahaa oo calaamooyinka hortiisa ku samayn jiray, kuwaasoo uu ku khiyaanayn jiray kuwii aqbalay sumaddii bahalka iyo kuwii u sujuuday sanamkiisii, oo labadoodii iyagoo nool ayaa waxaa lagu dhex tuuray baddii dabka ahayd, oo baaruuddu ka ololaysay;oo intoodii kalena waxaa lagu laayay kii faraska fuushanaa seeftiisii afkiisa ka soo baxday; oo haaddii oo dhammu waxay ka dhergeen hilibkoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon emari'man nɨto' namai, mɨrɨ awonsi'kɨ iyemari'masa' kon nesii tʉmaimu rʉ'pʉ kon awɨrɨ, apʉne pʉra temari'masa' e'tane iyekumasa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo tekumasan eseru aimenkato' oton Papa uya pɨ'. \t Guurka hala wada maamuuso, oo sariirtuna yeynan nijaasoobin, maxaa yeelay, khaniisiinta iyo dhillayadaba Ilaah waa xukumi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan pe uku'sa' kon Papa itese' pɨ' te'to' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉkʉipʉnʉ, apiyo' pe e'nɨto' pe—tɨwɨ Sises Kʉrai ku'to' eke pe mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ pe iye'to' nesii, itiwano' pe inke rɨ! Amen. \t oo boqortooyo inaga dhigay inaynu wadaaddo u ahaanno Ilaaha ah Aabbihiis, isaga ammaanu ha u ahaato iyo dowladnimo weligiis iyo weligiisba. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non enu yawon pen nɨ anʉnsa' iya mɨrɨ awonsi'kɨ eno'masa' rɨ, ipʉn nɨ, moro te'sen ma'tanʉ'to' pe tʉuya, \t Nin kastaa ha is-imtixaamo, oo sidaas kibista wax ha uga cuno, oo koobka ha uga cabbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tu'kan kon nɨ uye'to' oton uyese' yau, ‘Kʉrai urɨ,’ tukai', mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ enku'tɨto' oton. \t Waayo, qaar badan ayaa magacayga ku iman doona, oo waxay odhan doonaan, Anigu waxaan ahay Masiixa, oo qaar badan ayay khiyaanayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ tanporo to' e'to' pe, Papai, ɨmɨrɨ esi na'ne' kasa uyau, urɨ nɨrɨ ayau. To' nɨrɨ e'to' pe tikin nɨ nɨrɨ uyau'nokon, orʉ pon kon uya apurɨto' pe uyenno'sa' auya tukai'. \t inay dhammaan mid ahaadaan, sidaad adigu, Aabbow, iigu jirtid, aniguna aan kuugu jiro, inay iyaguna inoogu jiraan, in dunidu rumaysato inaad i soo dirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra soisa amʉ' anʉmʉ'pʉ iya. To' eka'tumʉ'pʉ tu'kan kon koro'ta'. Roman amʉ' soisaai epuru mɨrɨ awonsi'kɨ soisa amʉ' ensa' to' uya a'tai, iwɨpɨtʉ tʉuya'nokon ereutanʉkʉ'pʉ to' uya. \t Markaasuu wuxuu watay askar iyo kuwo boqol askari u taliya, hoos buuna u soo orday; iyaguna, markay arkeen sirkaalkii sare iyo askartii, ayay Bawlos garaacidda ka daayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' wakʉ tukai' uyesakʉ auya?” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. “Ɨnʉ' pʉra rɨ iyesi wakʉ e'tane Papa rɨken. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Maxaad iigu yeedhaysaa wanaagsanow? Mid wanaagsan ma jiro mid maahee, kaasuna waa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai yau inonkasa' auya'nokon?” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Itepuru, entanʉ'kɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasuu yidhi, Xaggee baad dhigteen? Waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, kaalay oo arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya tʉpoitorʉ kon ennoko'pʉ Sises piya'. Kin pe te'sen, Era' pɨkɨron kon pokon pe rɨ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, ina i'tupɨ' man i'napairon ye' pe ɨwesi tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ Papa eseru pɨ' enupan auya i'napairon awɨrɨ. Ka'pon amʉ' rɨ nensimanʉ pe pʉra ɨyeseru esi, apʉne pʉra ɨnʉ' pe rɨ to' esi pɨ' te'namasen pe pʉra ɨwesi. \t Waxay xertoodii ula soo direen Herodosiinta, oo waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, waannu og nahay inaad run tahay, oo aad dadka jidka Ilaah run ku bartid, oo aanad ninna u eexan, waayo, dadka wejigooda ma eegtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tapiyo'masa' kon ipɨ' moronka tʉuya'nokon poken pʉra iyesi pɨ': “O' uya rɨ wʉ' a'pɨ'sa' pe iyesi yau, tɨ' ke iwɨto' pe iyesi,” tawon. \t Waayo, uma ay adkaysan karin wixii lagu amray, markii lagu yidhi, Xataa haddii neef buurta taabto, waa la dhagxin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata tʉnɨnse, Sises utɨ'pʉ Kiyarari ponsi'kɨ Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan itese' ton nono ya'ne. \t Ciise ayaa meeshaas ka baxay, oo dhinacyada Turos iyo Siidoon ayuu u leexday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pen e'sa' main e'to' i'se awɨrɨ, itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pe pe' to' kupʉ pen? \t Haddaba haddii mid buuryoqab ahu xajiyo qaynuunnada sharciga, buuryoqabnimadiisii miyaan loo tirin doonin sida gudniin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane imaminke' ne'kupʉi mɨ pe aiko pe tenasa' pɨ', apʉne pʉra wana' ipʉrʉ uma'ta kasa ima'tato' oton. \t kii taajir ahuna ha ku faano hoosaysiintiisa, waayo, wuxuu u idlaan doonaa sida ubaxa cawska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane tʉuko'manto' kon pɨ' tʉusewankamasan, ipʉrataaike' pe e'nɨto' nenku'tɨnʉ ton, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ton nɨ i'se to' e'to' uya main ɨwɨtanʉkʉ. Mɨrɨ uya nin si iyepeta pʉra ikupʉ. \t laakiin kawelwelidda dunidan, iyo sasabidda maalka, iyo damacyada wax kale ayaa gala oo hadalkii ceejiya, oo wuxuu noqdaa midhola'aan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tanporon kon si apurɨnin nan uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' epoto' pe. \t in mid kastoo isaga rumaystaa uu lahaado nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Sises uya ka'pon amʉ' epi'tɨpɨtʉ'pʉ, paran pokon kon, mɨrɨ awonsi'kɨ amariwakʉ'pa' nan nɨ. Tu'kan kon nɨ tenku'na' nan kupʉ'pʉ iya ennin pe. \t Saacaddaas qudheeda ayuu dad badan ka bogsiiyey bukaankooda iyo cudurradooda iyo jinniyadooda sharka leh. Indhoolayaal badanna wuxuu ugu roonaaday inay wax arkaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ enu uta'kwaka'pʉ tʉpo, inke pʉra rɨ Ma'sitoniya pona tʉutɨto' kon pe ina e'kama'pʉ, apʉne pʉra ina uya i'tu'pʉ Papa esi mɨrɨ yau ina uya itekare ekama i'se tukai'. \t Oo markuu riyadii arkay dabadeed markiiba waxaannu doonnay inaannu Makedoniya tagno, taasoo nala noqotay in Ilaah noogu yeedhay inaannu iyaga injiilka ku wacdinno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' uya ekama'po'pʉ, “Nai kʉrɨ ken si ɨkʉipʉnʉ?” ta'pʉ to' uya. “Ui'tu auya'nokon pʉra iyesi, ukʉipʉnʉ rɨ nɨrɨ i'tu auya'nokon pʉra iyesi. Ui'tu auya'nokon yau, ukʉipʉnʉ rɨ nɨrɨ mi'tutʉi'no,” tukai' to' eikʉ'pʉ iya. \t Sidaas aawadeed waxay ku yidhaahdeen, Aabbahaa xaggee buu joogaa? Ciise ayaa ugu jawaabay, I garan maysaan, Aabbahayna garan maysaan. Haddaad i garanaysaan, Aabbahayna waad garan lahaydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨmɨrɨ'nokon kanan tekonekai' me'tʉi', apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon uye'to' oton itenupɨkɨrɨ pʉra rɨ ɨwe'tane'nokon,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed idinkuna diyaar ahaada, waayo, saacad aydnaan u malaynaynin ayaa Wiilka Aadanahu imanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'sara'tɨ e'tʉrawasoman pɨ' rawɨrɨ, Isaan uya itekare ekama'pʉ tanporon kon Esuwerʉ awon kon pɨ', ɨri tʉnkupʉnʉ kon apai to' era'tɨto' pe, mɨrɨpan kon epa'taisimato' pe. \t oo intuusan imanba, Yooxanaa wuxuu dadka Israa'iil oo dhan hore ugu wacdiyey baabtiiska toobadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ikupʉ pɨ' nin si ekoneka utɨ a'tai Sʉ'pen pona. Utɨ koro'tau ɨpiya'nokon upika'tɨ kon pa utɨto' yau, mɨrɨ yau uyewakiri pe rɨ aka'ne' pe rɨ ɨpokon pe esi tʉpo. \t markaan Isbaanya tago waxaan rajaynayaa inaan sodcaalkayga idinku arko oo idinna aad halkaas iga ambabbixisaan, markaan cabbaar idinku raaxaysto dabadeed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉuko'manto' ɨnnonkapai pʉra na'ne' uya tʉuko'manto' rɨ nonka mɨrɨ, e'tane ɨnʉ' rɨ tʉuko'manto' nonka pɨ' na'ne' upɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare pɨkɨrɨ uya inonka pen mɨrɨ. \t Kan doonaya inuu naftiisa badbaadiyo, waa lumin doonaa, laakiin kan naftiisa u lumiya aawaday iyo injiilka aawadii, kaasaa badbaadin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Surusiran ka'tau na'ne' esi ɨnʉ' apiyo' pe pʉra rɨ, kʉrɨ rɨ si kʉrɨ rɨ usan kon. \t Laakiinse Yeruusaalemta sare waa xor, waana hooyadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'poros esi koro'tau Koren po, Paarʉ uya makʉi' tʉutɨsen asanta anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan epa'ka'pʉ E'pe'sas pona. Mɨrɨ yau, Sises apurɨnin nan eporo'pʉ iya, \t Haddaba waxaa dhacay, markii Abolloos Korintos joogay, in Bawlos oo soo dhex maray waddanka sare yimid Efesos, oo halkaas wuxuu kula kulmay kuwo xer ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon a'kɨrɨ Sises utɨ'pʉ. Ɨnnɨ pʉra rɨ ɨutɨ piyapai iye'tane, soisa amʉ' epuru uya tʉtonpa ton ennoko'pʉ ipana'tɨse'na, “Uyepuru, katanpokʉmai, apʉne pʉra uiwʉ' ta' ɨuyepʉ pokena' pen nɨ urɨ. \t Markaasaa Ciise raacay, oo isagoo aan guriga ka fogayn, ayaa boqol-u-taliyihii saaxiibbo u soo diray oo ku yidhi, Sayidow, ha isdhibin, waayo, anigu ma istaahilo inaad saqafka gurigayga hoostiisa soo gashid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ekoneka', enta Isutas piya', To'saron itese' asanta ta',” ta'pʉ Itepuru uya ipɨ'. “Ɨnʉ' rɨ mekama'poi' mɨrɨ yau, ‘Ka'pon, Saarʉ itese', Tarʉsas winon pe' serɨ yau nai?’ tukai'. Serɨ a'tai, ɨpʉreman pɨ' man. \t Markaasaa Rabbigu wuxuu ku yidhi, Kac oo aad jidka la yidhaahdo Toosane, oo waxaad guriga Yuudas ka doontaa nin la yidhaahdo Sawlos oo reer Tarsos ah; oo bal eeg, waa tukanayaaye;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ eyaton, wana' pɨnnin nʉ'pʉ esi Makoi. Kiyari akʉ'pʉsa' anʉmʉ esi non weyu u'ma'sa' a'taino, kiyari anʉnnin nan esi inserʉ amʉ'. \t Oo cadowga abuurayna waa Ibliiska, beergooyskuna waa dhammaadka wakhtigii dunida, kuwa gooyaana waa malaa'igo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ eta tʉuya pe rɨ, iye'mʉ'sa'ka'pʉ, iyee'pʉ inke pʉra ipiya'. \t Iyaduna kolkay maqashay, dhaqso bay u kacday oo u tagtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya ayapiyontɨ'pʉ kon ɨmunkɨ kon yun pi'pɨ puturʉkapɨtʉ kon pa (Mosi' pen nɨ e'tane atamokori kon amʉ' uya isara'tɨ'pʉ), Sapa' a'tai si warawo' mʉre yun pi'pɨ puturʉka auya'nokon. \t Sidaa aawadeed Muuse wuxuu idin siiyey gudniinta (kamana iman Muuse, waxayse ka timid awowayaashii); idinku sabtida ayaad nin guddaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ itepuru iwʉ' ta', mɨrɨ yau Sises uya tʉutano'masan eke pe rɨ ene'pʉ, pokoi pe rɨ tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'se rɨ tʉukaransan eta'pʉ. \t Kolkaasuu yimid gurigii taliyaha sunagogga, oo wuxuu arkay buuqa iyo kuwa ooyaya oo aad u barooranaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, A'poros, Esuwerʉ pe te'sen, Arisantiriya pon uyee'pʉ E'pe'sas pona. Wakʉ pe kuru tʉusauro'sen ye', iye'menukasa' itekare i'tunin pe iyesi'pʉ. \t Haddaba waxaa Efesos yimid Yuhuudi Abolloos la odhan jiray oo reer Iskanderiya ahaa, oo wuxuu ahaa nin hadalyaqaan ah, oo Qorniinka garasho xoog leh u leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ina kʉsarɨi i'tupɨ'nɨto' ya', e'tane ɨri pe te'sen piyapai ina imo'kakɨ.’ \t Oo jirrabaadda ha noo kaxayn, laakiin sharka naga du. Waayo, boqortooyada iyo xoogga iyo ammaanta adigaa leh weligaa. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ eta'pʉ auya'nokon mɨrɨpan pɨ' ɨusenupa'pʉ kon i'nairon Sises yau na'ne' awɨrɨ. \t hadday run tahay inaad isaga maqasheen oo isaga laydinku baray sida runtu Ciise ugu jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, Kʉroi tonpa ton uya upana'tɨsa' man ɨsipɨ' ɨwe'pɨ'to' kon pɨ' ɨsiwano' pe. \t Hase ahaatee, xagga Rabbiga naagtu waxba ma aha ninka la'aantiis, ninkuna waxba ma aha naagta la'aanteed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ po'piyun kʉrʉpo'pomai'no sa'ne epe'kena' pe, mɨrɨpan epe'pʉ tʉrʉi'no entu'manin nan ena'!” ta'pʉ to' uya. \t Waayo, kan waxaa lagu iibin kari lahaa wax badan oo masaakiinta la siin lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, Sises uya ta'kwarʉ yau i'tu'pʉ to' usenuminka tewan kon yau, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' mɨrɨ kasa ɨusenuminka kon? \t Kolkiiba Ciise ruuxiisuu ka ogaaday inay sidaas qalbiyadooda ka fikirayaan, oo wuxuu ku yidhi, Maxaad waxan qalbiyadiinna ugaga fikiraysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya tʉmɨrɨ pe rɨ ‘uyepuru’ tukai' esakʉ, nai kasa ken ipa rʉ'pʉ pe iyesi nesii'no?” ta'pʉ iya. Anpisin ton Sises etanin nan esi'pʉ pori' pe. \t Daa'uud qudhiisa ayaa ugu yeedhay Sayid, sidee buu wiilkiisa u yahay? Dadkii badnaana farxad bay ku maqleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin ite'kwa kʉra' emiya era'tɨ'pʉ tʉpo'ne rɨ, tʉron nɨ ka'pon uya e'se'ne' pe ipɨ', “I'napai rɨ sa'ne pʉse rɨ esi'pʉ iya'kɨrɨ; apʉne pʉra Kiyarari pon pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Goortii saacad dhaaftay mid kale ayaa adkeeyey isagoo leh, Run weeye, kanuna waa la jiray, waayo, waa reer Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' mɨrɨ tawon nan esi tʉpata kon kuru enupɨkɨrɨ te'san pe. \t Waayo, kuwa waxyaalahan oo kale yidhaahdaa waxay muujiyaan inay doondoonayaan waddan kooda ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', mɨrɨ pɨ' ekonekasa' man: sa'man pe iku'pai pʉra man Esuwerʉ amʉ' pen pona nera'tɨyai'ne' nan Papa winɨkʉi'. \t Sidaas daraaddeed taladaydu waxay tahay inaynaan dhibin kuwa ka mid ah dadka aan Yuhuudda ahayn oo Ilaah u jeestay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ ka'pon uya ka'pon amʉ' auro'ka Papa pɨ' to' ɨpʉremato' pe Main uya mɨrɨ kasa tasa' pʉra rɨ iye'tane,” ta'pʉ to' uya. \t Ninkanu wuxuu dadka yeelsiiyaa inay Ilaah u caabudaan si sharciga ka gees ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon pe ausaurokʉ kon pen mɨrɨ, e'tane ɨkʉipʉnʉ kon A'kwarʉ usauro'to' oton mɨrɨ ayawɨrɨ'nokon. \t Waayo, ma aha idinka kuwa hadlayaa laakiin waa Ruuxa Aabbihiin kan idinka dhex hadlayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Papa esi yau ɨkʉipʉnʉ kon pe, ui'nʉnkatʉi'no, Papa winɨpai uye'sa' pɨ' serɨ ya'. Uiwano' pe uye'sa' pen, e'tane uyenno'sa' iya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Haddii Ilaah aabbihiin yahay, waad i jeclaan lahaydeen, maxaa yeelay, Ilaah baan ka soo baxay oo ka imid, aniguna iskama iman, ee isagaa i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ kasa si, Kʉrai e'to' pe ayau'nokon apurɨto' poro. Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉrema kanan ɨmɨrɨ'nokon, imisitasa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ iyekonekasa' pe ɨwesi kon pa usi'nʉnkan nɨto' yau, \t iyo in Masiixu qalbiyadiinna degganaado xagga rumaysadka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton eke ton Papa tʉrawasooi ti'tuto' ipɨkɨrɨ ku'sa' Sises uya e'tane tʉ'koro'tau'nokon, to' uya apurɨ pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ. \t Laakiin in kastuu calaamooyin badan ku sameeyey hortooda, weli ma ay rumaysan isaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya imaimu etasa' a'tai, tanporo Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau te'san usakorota'pʉ ipan pe. \t Markii kuwii sunagogga ku jiray oo dhan waxaas maqleen ayay aad u cadhoodeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina makooi pɨ' ɨsentu'makɨ, apʉne pʉra ina nɨrɨ usentu'ma pɨ' ina pɨ' imakoitasa' kon pɨ'. Mɨrɨ awonsi'kɨ ina kʉsarɨi i'tupɨ'nɨto' ya'.’” \t Oo naga cafi dembiyadayada, waayo, annaguba waa u cafinnaa mid walba oo aannu qaan ku leennahay, oo jirrabaaddana ha noo kaxayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi enu ewarumanto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ kapʉi usuitato' oton mʉn kasa. Eke rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ rɨ Itepuru Weyu uyepʉ rawɨrɨ tanporo serɨ ton e'ku'to' oton. \t Qorraxdu waxay u beddelmi doontaa gudcur, Dayaxuna wuxuu u beddelmi doonaa dhiig, Intaanay iman maalinta Rabbigu, Taas oo ah maalin weyn oo caan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' itonpa ton uya a'tai, ikan to' utɨ'pʉ, apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya, “Itano'masa',” ta pɨ'. \t Xigtadiisii goortay maqleen, ayay u soo baxeen inay qabtaan, waayo, waxay yidhaahdeen, Isagu waa waalan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon imamin ma'tanʉ'sa' auya yau, ɨnʉ' uya rɨ ɨrepa ɨimamin ke kupʉ auya? \t Haddii aydnaan wixii qof kale leeyahay aamin ku ahayn, yaa idin siinaya wixiinna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi uya kanan arɨ'pʉ ka'tawon wʉ' pona, mɨrɨpan uya tanporo eke ton pata enpoika'pʉ itenu ya', mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe rɨ iye'to'. \t Haddana Ibliiskii ayaa buur aad u dheer geeyey, wuxuuna tusay boqortooyooyinka dunida oo dhan iyo ammaantooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ kuru ken ense'na ɨutɨ'pʉ kon? Pu'kena' katɨ? Ewai' apana'tɨ uya 'nokon, pu'kena' entaino rɨ. \t Laakiin maxaad u baxdeen? Ma waxay ahayd inaad nebi soo aragtaan? Haah, waxaan idinku leeyahay, Mid nebi ka sarreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kuru ken kupʉ ina uya, Papa tʉrawasooi kupʉ pe ta auya?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaas aawadeed waxay ku yidhaahdeen, Maxaannu yeelnaa si aannu shuqullada Ilaah u samayno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipon, iyau iye'to' esi'pʉ mʉn ka' iki'sa' pe. Itese' esa'to' yau esi “Papa Maimu” tukai'. \t Oo isna wuxuu qabay dhar dhiig lagu rusheeyey, magiciisana waxaa la odhan jiray ereyga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon Sairini winon, Saiman itese', Arisanta mɨrɨ awonsi'kɨ Ru'pos kʉipʉnʉ uyepʉ esi'pʉ eke pata ya' sunwapai, mɨrɨpan a'kwarʉka'pʉ to' uya kurusu' ato' pe iya. \t Waxaa ag marayay nin beeraha ka yimid, oo reer Kuranaya ah, oo Simoon la odhan jiray, oo ahaa aabbihii Aleksanderos iyo Rufus, kan ay ku qasbeen inuu iskutallaabtiisa u qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ama'ai ka'pon amʉ' anʉmʉ'pʉ eseru'tɨnin nan pe, “Si'tipʉn eta'pʉ ina uya Mosi' mɨrɨ awonsi'kɨ Papa sapema pe rɨ isaurokʉ'pʉ,” taton kon. \t Markaasay niman laaluusheen, oo nimankii baa waxay yidhaahdeen, Waxaannu maqalnay isagoo Muuse iyo Ilaahba caayaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pona ɨpiya' utɨn poken pʉra e'nɨ serɨ awonsi'kɨ, yaranta uya uwa'kʉ'sa' kon, uya'sanau'nokon iyesi. Ɨnʉ' rɨ utɨ poken pʉra miyarɨ. Mɨrɨ apai nɨrɨ serɨ ya' ɨnʉ' rɨ uyepʉ poken pʉra,’ ta'pʉ iya ipɨ'. \t Weliba annaga iyo idinka waxaa layna dhex dhigay bohol aad u weyn, si kuwa doonaya inay halkan ka sii tallaabaan inay idiin yimaadaan aanay u karin, oo kuwa xaggaasna ayna noogu soo tallaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo pʉsamoro ka'pon amʉ' uko'mamʉ rɨ esi'pʉ apurɨto' winɨ tʉuma'ta kon a'tai rɨ. Usauro'nɨsa' ipɨ' rʉ'pʉ eporo'pʉ to' uya pen nɨ; to' uya rɨken ene'pʉ ɨnnonsi'kɨ mɨrɨpan ereutanʉkʉ'pʉ to' uya. To' uya ekama'pʉ serɨ non esi tʉpata kon pe pʉra tukai'. \t Kuwaasu kulligood rumaysad bay ku wada dhinteen, iyagoo aan helin waxyaalihii loo ballanqaaday, laakiin meel fog bay ka arkeen oo way aqbaleen, oo waxay qirteen inay dhulka ku ahaayeen shisheeyayaal iyo dad sodcaal ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Na'taniyerʉ uyepʉ tekare pɨ' ensa' a'tai, ta'pʉ iya ipɨ', “Apʉne enkɨ, Esuwerʉ kuru rɨ, enku'tɨnin pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu arkay Nataana'el oo ku soo socda, oo wuxuu ku yidhi, Bal eeg, kanu waa mid reer Israa'iil oo run ah oo aan khiyaano lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, ka'pon amʉ' enupa pɨ' iyesi'pʉ. Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan iye'pɨ'sa' kon tanporon nɨ eke iwa pata ton Kiyarari po'nan apai, Isutiya, Surusiran winɨ'ne rɨ ereutasa' esi'pʉ. Papa uya imeruntɨrʉ ke irepasa' esi'pʉ e'ne' ton epi'tɨnin pe. \t Maalmahaas middood waxaa dhacay inuu wax barayay, oo halkaasna waxaa ag fadhiyey qaar Farrisiinta iyo macallimiintii sharciga ah oo ka yimid magaalo walba oo Galili iyo Yahuudiya iyo Yeruusaalem; xoogga Rabbiguna waa la jiray isaga si uu u bogsiiyo kuwa buka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iraiyutʉ esi'pʉ Eriyesarʉ kʉipʉnʉ pe, Eriyesarʉ esi'pʉ Ma'tan kʉipʉnʉ pe, Ma'tan esi'pʉ Seko' kʉipʉnʉ pe, \t Eliyuudna wuxuu dhalay Elecaasaar, Elecaasaarna wuxuu dhalay Mataan, Mataanna wuxuu dhalay Yacquub,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ to' tonpa, Akapas itese', e'mʉ'sa'ka'pʉ asauro'se'na. Papa A'kwarʉ uya tauro'kato' awɨrɨ ekama'pʉ iya to' pɨ', “Eke iwankan uta'mo'kan pɨ' man tanporo pata emʉ' kaisa rɨ,” ta'pʉ iya. (Serɨ e'kupʉ'pʉ Kʉrautiyas esi a'tai Ron o'no te'san pata ton epuru pe.) \t Markaasaa mid iyaga ka mid ah oo Agabos la odhan jiray ayaa istaagay, oo wuxuu Ruuxa ku sheegay in abaar weyni dunida ku dhici doonto, taas oo dhacday wakhtigii Kalawdiyos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra urɨ'nokon kamoro iputurʉkasa' ton, tʉwɨpʉremasan Papa A'kwarʉ awɨrɨ, Kʉrai Sises apurɨto' ipɨkɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ pun kupʉ pɨ' tenu kon yau te'san pen— \t waayo, innagu waxaynu nahay kuwa gudan oo Ruuxa Ilaah ku caabuda, oo Ciise Masiix ku faana, oo aan jidhkana ku kalsoonayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' mʉre yun pi'pɨ si puturʉka yau Sapa' a'tai, Mosi' maimu si e'kwɨtʉ namai', ɨ'rɨ pɨ' ken si upɨ' ausakorota kon ka'pon epi'tɨsa' uya pɨ' Sapa' a'tai? \t Haddii sabtida nin la gudo, si aan sharciga Muuse u jabin, ma waxaad iigu cadhoonaysaan nin aan dhammaantiis sabtidii bogsiiyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa winon pe iyesi a'tai, ɨnʉ' uya rɨ pʉsamoro ereutanʉkʉ pʉra rɨ iyesi. Papa ewa'noma auya'nokon pe rɨ iye'to' oton,” ta'pʉ iya. \t laakiin hadday Ilaah ka yimaadeen, ma baabbi'in kari doontaan; haddii kale malaha waxaa la ogaan doonaa inaad Ilaah la diriraysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton ke to' auro'ka'pʉ iya, “Ɨ'rɨ rɨ kʉsatʉu aya'kɨrɨ'nokon ɨutɨ kon koro'tau, teke'sen nɨken—tʉwenantu ke pʉra rɨ, tʉpaikii ke pʉra rɨ, pʉrata pʉra rɨ ɨpokʉrʉʉi kon yau mʉtɨtʉi'. \t Wuxuuna ku amray, Waxba safarka ha u qaadanina ul maahee. Kibis iyo qandi iyo lacag kiishad ku jirta ha qaadanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isapema tʉpo, to' uya iponka'pʉ, mɨrɨpan pontɨ'pʉ to' uya ipon ya', mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya kurusu' pona ipokapɨ'se'na. \t Oo goortay ku majaajiloodeen dabadeed ayay dharkii ka qaadeen oo dharkiisii bay u geliyeen, markaasay wadeen in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tuyai', ayanpokʉmanin kon, mɨrɨ awonsi'kɨ entu'ma' rɨ ɨwesi kon, e'tane imaminke' pe me'atʉi'. Ɨri pe rɨ Esuwerʉ amʉ' pe te'ku'san usauro'sa' si'tuyai', e'tane kamoro pen nɨ, Se'tan usenupato' iwʉ' ton kamoro. \t Waan ogahay dhibaatadaada iyo faqiirnimadaada (laakiin taajir baad tahay), iyo cayda ay kugu caayaan kuwa Yuhuudda isku sheegaa oo aan ahayn, laakiinse ah kuwa sunagogga Shayddaanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta e'mʉ'sa'ka'pʉ tʉtonpa ton Sises apurɨnin nan koro'tau. 120 kaisaron kon esi'pʉ mɨrɨ yau. \t Oo wakhtigaas ayaa Butros walaalaha dhexdooda istaagay (oo waxaa wada jiray dad badan oo qiyaastoodu ahayd boqol iyo labaatan); markaasuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan wʉi yau inke rɨ ɨpɨ' iye'makoimapɨtʉ a'tai, mɨrɨpan enna'popɨtʉ ɨpiya' a'tai, ‘Umakooi apai era'tɨsa' man,’ tase'na ipɨ' ɨsentu'makɨ,” ta'pʉ iya. \t Hadduu toddoba goor maalintii kugu dembaabo, oo toddoba goor kuu soo jeesto, isagoo leh, Waa toobad keenay, waa inaad cafido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Isa'pa pata po ɨpʉreman pɨ' esi'pʉ. Mɨrɨpan koro'tau, ka' apai eke kareku waraino a'kwa' kasa ewa'tɨsa' asakɨrɨ'nan si'na' ke itekun enne'pɨ'ne u'tɨ ene'pʉ uya upiya', Papa uya uyenu a'kwakasa' koro'tau. \t Anigu waxaan joogay magaalada Yaafaa la yidhaahdo oo waan tukanayay, markaas waxaan khilaawo ku arkay riyo oo ahayd weel soo degaya sida shiraaq weyn oo kale oo afartiisa geesood samada lagaga soo dejinayo; wuuna ii soo dhowaaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uye'to' oton wʉi enu uyepʉ winɨ, wʉi enu utɨ winɨ, wʉi enu enwo'netʉ winɨ, wʉi enu kamisi winɨ, mɨrɨpan kon ereutato' oton enta'nan pɨ' Papa e'to' esa' wannɨ pe yau. \t Waxay ka iman doonaan bari iyo galbeed iyo woqooyi iyo koonfur, waxayna dhex fadhiisan doonaan boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro ka'pon amʉ' ewarupɨ yau tʉuko'mansan uya eke rɨ iweyu ensa' man; uma'tan nɨto' nono yau te'san pona iweyu e'wei'tɨsa' man.” \t Dadkii fadhiyi jiray gudcurka Ayaa iftiin weyn arkay, Kuwii fadhiyi jiray dalka iyo hooska dhimashadana, Iftiin baa u baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Moro eseru aimenkanin esi'pʉ pata yau, Papa Maimu apurɨnin pen nɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' pɨ' tʉusentu'masen pen nɨ. \t Waxaa magaalo joogay xaakin aan Ilaah ka baqi jirin, ninnana aan danayn jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe rɨ, tʉpunwerʉ kon tʉnɨnse to' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Markiiba intay shabagyadii ka tageen, ayay raaceen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises piya' tʉuye'sa' kon a'tai, tʉuta'kwarʉpɨ'se kuru, “Tʉpika'tɨsen ye' pe kuru pʉse rɨ ka'pon esi. Ipika'tɨkɨ kuru, \t Goortay Ciise u yimaadeen, aad bay u baryeen oo ku yidhaahdeen, Isagu waa istaahilaa inaad waxaas u yeeshid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uye'sa' a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Pʉse rɨ ka'pon ne'sa' auya'nokon upiya', kopʉna ewa'nomanin pe ka'pon amʉ' kupʉ iya ta auya'nokon. Ekama'popɨ'sa' uya man apana airɨ'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ eposa' uya pʉra man meseru'tɨyatʉi'ne' ipɨ', pɨ'. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Ninkan waxaad iigu keenteen sidii mid dadka rogaya. Bal ogaada, hortiinna ayaan wax ku weyddiiyey, oo ninkan kuma aan helin eed ku saabsan waxaad ku ashtakaynaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', serɨ non eseru ton iwɨtɨ': ɨyekumato' kon, ipan pe wakʉ pe pʉra ɨwe'to' kon, ɨnɨkɨru kon, ɨri ɨnku'pai e'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ mentai ɨwe'to' kon; mɨrɨ esi ika'sa' pɨ' papa ta kasa. \t Haddaba dila xubnihiinna dhulka yaal, kuwaas oo ah sino, iyo wasakhnimo, iyo kacsi xaaraan ah, iyo damac shar ah, iyo hunguri xumaan, taas oo ah sanam caabudid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon nin si ipoitorʉ ton uya, Itepuru ensa' tʉuya'nokon nʉ'pʉ ekama a'tai, ta'pʉ iya, “Tui' ɨ rʉ'pʉ itemiyatʉ pokon, mɨrɨpan ya' uyemiyatʉ tʉsa' uya a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ iteire' ya' uyemiyatʉ tʉsa' uya a'tai kuru nin apurɨ uya mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Haddaba xertii kale ayaa ku tidhi, Waxaannu aragnay Sayidkii. Laakiin wuxuu ku yidhi, Haddaanan gacmihiisa ku arkin calaamadii musmaarrada, oo aanan fartayda gelin nabarkii musmaarrada, oo aanan gacantayda gelin dhinaciisa, rumaysanba maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si ekonekan nɨto' esakʉ iya winɨ “emenna',” tukai', wapiyaro' ku'sa' iya tapurɨsen pe pʉra; mɨrɨpan si tapurɨsen pe pʉra te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ ipooi'pɨ pe te'sen pʉra iyena serɨ pe rɨ. \t Kolkuu yidhi, Axdi cusub, ayuu kii hore duug ka dhigay. Laakiin kan duugoobayaa oo gaboobayaa wuxuu u dhow yahay inuu libdho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau eke pe ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ rayan kasa. Ikɨ'pɨ'nʉnsa' a'tai, 7 kaisaron kon korʉme amʉ' usaurokʉ'pʉ. \t oo markaasay ku dhawaaqday cod weyn oo u eg libaax ciyaya, oo markay qaylisay ayaa toddobadii onkodba onkodeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aisaya uya Esuwerʉ ekare'tɨ ukɨ'pɨ'nʉmʉ: “Esuwerʉ amʉ' tu'kanoro e'tane rɨ parau e'pi pon wɨ'sɨ' kasa rɨ, tu'ke pʉra to' tonpa'san epika'tɨto' oton. \t Oo Isayos wuxuu ku qayliyey wax Israa'iil ku saabsan isagoo leh, In kastoo tirada reer binu Israa'iil noqoto sida cammuudda badda, intii hadhay waa badbaadi doontaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises era'tɨsa' uya te'ma'pʉka to' uya ene'pʉ. “Ɨ'rɨ warinpa auya'nokon?” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Rapai (Ti'sa ta e'kwa pe), nai airɨ apata'se' esi?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Ciise soo jeestay, waana arkay iyagoo raacaya, kolkaasuu ku yidhi, Maxaad doonaysaan? Waxay ku yidhaahdeen, Rabbi (waxaa lagu fasiraa Macallin), Xaggee baad deggan tahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uwɨpai pe' ɨwesi Isi' ko' wɨnɨ'pʉ auya kasa ko'mamiyau?’ tai'ma. \t Ma waxaad doonaysaa inaad ii dishid sidaad Masrigii shaalay u dishay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' mɨrɨ yawon kon aiko ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton nɨ uya apurɨ'pʉ. “Pʉse rɨ ka'pon esi Papa meruntɨrʉ yau,” ta'pʉ to' uya. Eke kuru tukai' ka'pon amʉ' uya esakʉ'pʉ. \t Isagay dhammaantood, yar iyo weynba, wada dhegaysan jireen oo odhan jireen, Ninkanu waa xooggii Ilaah oo la odhan jiray Weyne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai pɨkɨrɨ sapeman nɨto' esi epe'kena' pe Isi' pon mamin entai tukai' i'tu tʉuya ke, apʉne pʉra tepe'pʉ ɨnepopai tesi pɨ'. \t isagoo ku tirinaya cayda lagu caayo Masiixa aawadiis inay ka qiimo weyn tahay maalka Masar, waayo, wuxuu filanayay abaalgudka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pʉra rɨ iyekorʉkasa' pe esii'ma unkupʉnʉ kupʉ uya koro'tau Esuwerʉ amʉ' Eisa nono winon kon uya uyeporo'pʉ. To' uya uyeporo'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau, anpisin pʉra rɨ uya'kɨrɨ, ɨri pe rɨ e'nɨto' ku'sa' uya pʉra rɨ iyesi. To' uye'sa' nin si ɨpiya' nesii'no urɨ nʉkupʉ'pʉ ekamase'na ɨpɨ'. \t Markaan kuwaas keenayay ayay macbudka iga heleen, anigoo daahirsamay, oo aan dad badan la joogin, oo aan buuq ku jirin; laakiin waxaa joogay kuwo Yuhuud ah oo Aasiya ka yimid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya etasa' esi'pʉ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ tʉron nɨ pata pona, Restʉra, Terʉpi, mɨrɨ awonsi'kɨ iwoino' nan pata pona, Rai'koniya pata yau. \t ayay garteen, oo waxay u carareen magaalooyinkii la odhan jiray Luka'oniya iyo Lustara iyo Derbe iyo dhulka ku wareegsan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, apʉne wʉi kaisa rɨ uko'man nɨto' eseru pɨ' sekamai'ya. Ɨnʉ' uya rɨ ka'pon amʉ' ekonekasa' rʉ'pʉ pena iteseru ye' awɨrɨ isara'tɨsa' mo'ka mɨrɨ pe pʉra itonpa'tɨ pʉra iyesi mɨrɨ. Mɨrɨ na'ne' kasa serɨ esi mɨrɨ. \t Walaalayaalow, sida dadkaan u hadlayaa, In kastoo ay tahay xataa axdiga dadka, mar haddii la hubiyo, lama buriyo, waxbana laguma daro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan ka'pon uya apurɨto' uya ikupʉ tanporon pɨ' rɨ tenta'nasen pe, e'tane tʉron nɨ, ɨ'sɨ'mʉra te'sen apurɨto' iya enta'na ipatamasa' kiyari pɨ' rɨken. \t Mid baa rumaysan inuu wax walba cuno, kii itaal yarse wuxuu cunaa khodaarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'ta amʉ' esi'pʉ karukuri epo'tɨ urentasa' kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ tuna ena kasa imaimu useta'pʉ. \t oo cagihiisuna waxay u ekaayeen naxaas dhalaalaysa sidii iyadoo foorno lagu safeeyey, codkiisuna wuxuu u ekaa codka biyo badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenna'posa' kon a'tai, tɨ' akasa' uruwai' apai, 11 pan kon ipoitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon ipoitorʉ ton pana'tɨ'pʉ to' uya tanporon nɨ iye'ku'sa' rʉ'pʉ ke. \t Wayna ka soo noqdeen xabaashii, oo waxaas oo dhan ayay u sheegeen koob-iyo-tobankii iyo kuwii kale oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usewa'noman mɨrɨ awonsi'kɨ tepuru kon ɨneno'mapaino kon eta auya'nokon a'tai, kenari'nʉntʉu. Serɨ ton nɨ e'kupʉ mɨrɨ wapiya, e'tane inke pʉra pata weyu u'matʉ uyepʉ pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo markaad dagaallo iyo rabshooyin maqashaan ha baqanina, waayo, kolka hore waxyaalahanu waa inay dhacaan, laakiin dhammaadku kolkiiba ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ina epuru, eke pe sa'ne epoka'sa' iya man ko,’ ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, toban mina ayuu hayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ A'kwarʉ uya tasa' esi'pʉ ipɨ', “Ɨyerikʉ pen unekama'pʉ Kʉrai entu rawɨrɨ,” tukai'. \t Waxaana Ruuxii Quduuska ahaa u muujiyey inaanu dhimasho arag intaanu Rabbiga Masiixiisa arkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ pe te'ku'sen pe enanpai'nokon pʉra, tonpa tʉsakoropai' pʉra, tɨkɨntai' pʉra e'nɨpai'nokon. \t Yeynan iskibrin, oo iska xanaajin, oo isxaasidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ɨ'rɨ pe ken iyesi? Eke esi mɨrɨ tanporon yau, kasi ye' rɨ eseru wannɨ mɨrɨ pe pʉra i'nairo' yau, Kʉrai ekareei usekamasa'; serɨ wenai nin si pori' pe esi. Ewai', miyarɨ rɨ epori'man pɨ' esi, \t Haddaba waa sidee? Hadday iska yeelyeel tahay iyo hadday dhab tahayba, Masiixa si kastaba waa loo naadiyaa, oo anigu taas waan ku farxay oo weliba waan ku farxi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra mɨrɨ waraino ewankamanin e'ku'sa' pʉra rɨ iyesi iyepiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ, Papa uya non kaa'pʉ si'kɨrɨ serɨ pʉ'kʉ pona, mɨrɨ waraino kanan e'ku'to' oton pen nɨ. \t Waayo, maalmahaas waxay ahaan doonaan dhib sida mid aan jirin tan iyo bilowgii abuurniinta oo Ilaah abuuray, mana jiri doonto weligeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Ita'kwarʉ esi pe iyesi yau ayanin kon pe, main o'no ɨwesi kon pen mɨrɨ. \t Laakiinse haddii Ruuxu idin hoggaamiyo, sharciga kuma hoos jirtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyontɨn nɨto' ike ton, “Iyemari'masa' pe esii'ma kekumai,” “Ɨnʉ' rɨ kʉ'wɨnɨi,” “Ama' pe kesii,” “Ipan pe ɨtonpa iwano' i'se kesii,” mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ ton nɨ apiyontɨn nɨto' esi na'ne' amʉrasa' mɨrɨ se tikin nan iporo e'nɨto' yau: “Ɨtonpa i'nʉnkakɨ, mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa rɨ,” tawon. \t Waayo, amarradan la yidhi, Waa inaanad sinaysan, Waa inaanad qudh gooyn, Waa inaanad waxba xadin, Waa inaanad wax damcin, oo haddii amar kale jirana, waxaa lagu soo koobay hadalkan, Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sida naftaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton pe ɨwesi kon mɨrɨ ayapiyo'ma'pʉ uya 'nokon kupʉ auya'nokon yau. \t Saaxiibbaday baad tihiin haddaad yeeshaan waxaan idinku amro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya soisa apiyo'ma'pʉ Isens, Isaan rui wɨto' pe iya supara ke. \t Wuxuuna seef ku dilay Yacquub oo ahaa Yooxanaa walaalkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipoitorʉ ton uya tanporo serɨ ton to'ka'nʉkʉ'pʉ pen. Sises rɨ nin enasa' tapurɨpɨ'to' ya' tʉpo---iyeri'sa' rʉ'pʉ, e'mʉ'sa'kasa' tʉpo rɨ nin---to' uya i'tu'pʉ serɨ ton e'menukasa' esi'pʉ ipɨ', serɨ ton nɨ kenʉ' si ku'sa' to' uya esi'pʉ itiwano' pe. \t Markii hore xertiisii waxyaalahaas ma ay garan, laakiin markii Ciise ammaanmay dabadeed ayay xusuusteen in waxyaalahaas xaggiisa laga qoray iyo in waxyaalahaas lagu sameeyey isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Sapa' a'tai, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton, Pari'si amʉ' utɨ'pʉ Paire' piya'. \t Maalintii dambe oo ku xigtay Maalintii Diyaargarayska, wadaaddadii sare iyo Farrisiintii waxay u wada yimaadeen Bilaatos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utɨ'nokon serɨ Surusiran pona. Mɨrɨ yau Ka'pon, Papa winon eparankato' oton use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan ena', to' uya eno'mato' oton ima'tato' ya', mɨrɨpan tʉto' oton to' uya Esuwerʉ amʉ' pen ena'. \t oo wuxuu ku yidhi, Waxaynu ku soconnaa Yeruusaalem. Wiilka Aadanaha waxaa loo dhiibi doonaa wadaaddada sare iyo culimmada; oo waxay ku xukumi doonaan dhimasho. Waxayna u dhiibi doonaan dadka aan Yuhuudda ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ ekama'po uya mɨrɨ, mɨrɨpan uya Ɨpika'tɨnin kon tʉron nɨ enno'to' pe, ɨpiyau'nokon te'ton tɨwɨrɨ rɨ. \t Aniguna Aabbahaan baryi doonaa, isna wuxuu idin siin doonaa Gargaare kale inuu idinla jiro weligiin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Resipe' entuto' weyu e'seposa' a'tai, iyentu'pʉ warawo' pe. \t Hadda Elisabed wakhtigii ay umuli lahayd ayaa la joogay, oo wiil bay dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Aisi' uya Seko' mɨrɨ awonsi'kɨ I'sa pʉrema'pʉ mɨrɨ enta' to' uko'manto' pɨ'. \t Isxaaq rumaysad buu ugu duceeyey Yacquub iyo Ceesaw xagga waxyaalaha iman doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si te'soto'pɨ'se te'san uya serɨ etasa' a'tai, “Iraisa kɨ'ma pɨ' man!” ta'pʉ to' uya. \t Kuwa halkaas taagnaa qaarkood ayaa goortay maqleen, yidhi, Kanu wuxuu u yeedhayaa Eliyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya tasa', ‘Ɨkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ asan inamakɨ,’ mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Ɨnʉ' rɨ tʉkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉsan nɨ pa'nʉ'nin wɨto' pe iyesi.’ \t Waayo, Muuse wuxuu yidhi, Aabbahaa iyo hooyadaa maamuus; oo kan aabbihii iyo hooyadii caayaa, dhimasho ha ku dhammaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe rɨ anpisin Kiyarari awɨron kon, Te'ka'pores, Surusiran, Isutiya pon kon, mɨrɨ awonsi'kɨ Isotan nono ratoi pon kon utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Waxaana raacay dad badan oo ka yimid Galili iyo Dekabolis iyo Yeruusaalem iyo Yahuudiya iyo Webi Urdun shishadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Kʉsereutanʉ'tʉu, apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ eke Papa tʉrawasooi ku'nin nʉ'pʉ uyese' yau usaurokʉ poken pʉra iyesi mɨrɨ tʉpo ɨri pe upɨ'. \t Laakiin Ciise baa yidhi, Ha u diidina, waayo, ninna ma jiro oo yaab xoog leh magacayga ku sameeyaa oo dhaqso hadal xun iga odhan karaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, iye'mʉ'sa'ka'pʉ. \t Kolkiiba hortood ayuu kacay, oo qaatay wixii uu ku jiifay, oo gurigiisa tegey, isagoo Ilaah ammaanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya inke pʉra i'pairʉkanin ennoko'pʉ, Isaan i'pai rʉ'pʉ ne'to' pe iya. Itɨ'pʉ pariki'si ta', mɨrɨpan uya Isaan i'pairʉka'pʉ. \t Kolkiiba boqorkii wuxuu diray askari oo ku amray inuu madaxiisa soo qaado. Markaasuu tegay oo xabsiga madaxa kaga gooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe ken iyesi to' tonpa ton uya apurɨto' pʉra iyesi yau? To' uya apurɨto' pʉra iyesi uya Papa e'to' tʉusauro'sa' awɨrɨ pʉra kupʉ? \t Haddaba, maxaa jira, haddii qaar aanay rumaysad lahayn? Rumaysaddarradoodu miyey Ilaah aaminnimadiisa burin doontaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ kʉsapurɨtʉu, ukʉipʉnʉ tʉrawasooi ku'tane uya pʉra rɨ. \t Haddaanan samayn shuqullada Aabbahay, ha i rumaysanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan uya ka'pon amʉ' auro'ka'pʉ tʉpo, Sises i'tusa' tʉuya'nokon nʉ'pʉ pɨ' itekare ekama'pʉ to' uya to' pɨ', Papa winon Sises ekareei, to' e'sara'tɨ'pʉ enna'pon pɨ' Surusiran winɨkʉi'. Tʉutɨ kon koro'tau, wakʉ Sises ekareei ekama'pʉ to' uya ka'pon amʉ' pɨ' Sameriya yawon eke iwa ton pata yau'ne. \t Haddaba iyagu markay marag fureen oo Rabbiga ereygiisa ku hadleen, waxay ku noqdeen Yeruusaalem, waxayna tuulooyin badan oo reer Samaariya ah ku wacdiyeen injiilka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Era' mɨrɨ awonsi'kɨ isoisaai amʉ' uya Sises sapema'pʉ. E'neimapɨtʉ pe to' usennaka'pʉ ipɨ', mɨrɨpan pontɨ'pʉ to' uya epe'kena' kuru pon ya', mɨrɨpan na'po'pʉ to' uya Paire' piya'. \t Herodos ayaa fududaystay oo ku majaajilooday, isaga iyo askartiisiiba, oo intuu dhar dhalaalaya u geliyey ayuu Bilaatos u celiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eporo tʉuya'nokon kasa pʉra, to' enna'po'pʉ Surusiran pona iwarinpase'na. \t Oo markay heli waayeen ayay Yeruusaalem ku noqdeen oo ka doondooneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon e'tʉto' pe iyesi eke ton esa' wannɨ pe te'san ena', apʉne pʉra moro ɨnʉ' rɨ eke pʉra iyesi Papa nʉ'mʉ'sa'ka'pʉ pen. Eke pe na'ne' nan esi Papa nʉ'mʉ'sa'ka'san pe. \t Naf waluba ha ka dambayso kuwa amarka sare leh, waayo, amar ma jiro kan Ilaah ka yimaada mooyaane. Kuwa jirana Ilaah baa ka dhigay kuwa amar leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ekonekasa' tʉuse'mai' pʉra wakʉ nonkasa' iya winɨ e'man nɨto' poro iye'sa' Kʉrai Sises winɨ. \t iyagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon amʉ' enno'kɨ a'ko pan parɨ umɨ ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke iwa ton pata amʉ' ya'ne, tiwano' kon pe tenta'nato' kon ipɨ' e'mato' pe to' uya,” ta'pʉ to' uya. \t Dadka dir, si ay u tagaan beeraha iyo tuulooyinka ku wareegsan, oo ay wax la cuno u soo iibsadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Umɨ pɨ' te'sen utɨ'pʉ kiyari ye' pɨnse'na tʉpa'karakai'. Ipa'karaka iya koro'tau, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ asanta ta'. Mɨrɨpan ka'pon amʉ' usarɨ uya iwasa'kapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan ɨku'pʉ toron amʉ' uya. \t Beerrey baa baxay inuu abuurkiisa beero, oo intuu beerayay, qaar baa jidka geestiisa ku dhacay, oo waa lagu tuntay, oo shimbirrihii cirka ayaa cunay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'poros esi a'tai ɨtɨpai A'kaya pata pona, E'pe'sas awon kon to' tonpa ton uya ipori'ma'pʉ miyarɨ parɨ itɨto' pe. To' uya kareta menuka'pʉ, mɨrɨ yau te'san Sises apurɨnin nan ena' to' uya ereutanʉ'to' pe. Ipan pe kuru pata eporo iya a'tai, kamoro wakʉ nonkasa' winɨ apurɨnin pe iyenasa' kon pika'tɨnin pe iyesi'pʉ, \t Oo markuu damcay inuu u sii dhaafo Akhaya, ayaa walaalihii dhiiro geliyeen, oo waxay xerta u qoreen inay soo dhoweeyaan isagii; markuu yimidna aad buu u caawiyey iyagii, kuwaasoo nimco ku rumaystay,maxaa yeelay, si xoog leh ayuu Yuhuuddii u garansiiyey oo caddaan ugu tusay Qorniinka in Ciise yahay Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, ka'pon amʉ' enurikʉ'pʉ Sakaraya enupɨkɨrɨ, usenuminkan pɨ' to' esi'pʉ, “Ɨ'rɨ pɨ' inke kuru rɨ iko'mamʉ tepa'kai' pʉra?” ta'pʉ to' uya. \t Dadkuna waxay sugayeen Sakariyas, oo waxay la yaabeen siduu macbudka ugu raagay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tikin nan nɨ use'man nɨto' ike ke kamoro wakʉ pe tekonekasan konekasa' iya wakʉ pe inkero' pe rɨ. \t Maxaa yeelay, bixin keliya ayuu kaamil kaga dhigay weligood kuwa quduus laga dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ i'ta ton mɨrɨ awonsi'kɨ itemiyatʉ ton auronpɨtʉ'pʉ to' uya esi'pʉ i'sen amʉ' ke, e'tane rɨ mɨrɨ ton nɨ i'kɨrɨpɨtʉ'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ wa'ka pun nɨ ti'ta pɨ' te'sen a'morʉpɨtʉ'pʉ iya. Ɨnʉ' uya ereutanʉkʉ poken pʉra rɨ, ipan pe rɨ pana' pe iyesi'pʉ. \t Maxaa yeelay, marar badan bir cagaha iyo silsilado waa lagu xidhi jiray, silsiladihiina ayuu iska gooyn jiray, bir cagahana wuu kala jejebin jiray. Ninna ka adkaan kari waayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Kenari'nʉmʉi Paarʉ! Me'mʉ'sa'kai' rɨ, ɨyekama'popɨ'to' Sisa uya yau. Papa uya nɨrɨ tʉusentu'ma wenai kamoro kanau yau iye'sa' kon aya'kɨrɨ pika'tɨsa' mɨrɨ.’ \t Waxay igu tidhi, Bawlosow, ha cabsan; waayo, waa inaad Kaysar hortiisa istaagtaa; oo weliba bal eeg, Ilaah wuxuu adiga ku wada siiyey kuwa kula socda oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ensa' tʉuya'nokon a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ to' poitorʉ ton ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Kurusu' pona ipokapɨ'tɨ'! Kurusu' pona ipokapɨ'tɨ'!” tukai'. E'tane Paire' uya to' eikʉ'pʉ, “Anʉntɨ', kurusu' pona ipokapɨtʉ kon pa. Urɨ nin, ɨri pe iyesi tato' uya ipɨkɨrɨ pʉra nin man,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Sidaa daraaddeed markii wadaaddadii sare iyo saraakiishii arkeen, ayay qayliyeen iyagoo leh, Iskutallaabta ku qodob, iskutallaabta ku qodob. Bilaatos ayaa ku yidhi, Idinku wata, oo iskutallaabta ku qodba, waayo, anigu eed kuma aan heline."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton enu ya' iyee'pʉ iye'menukasa' itekare, “Papa, ɨiwʉ' kuru wenai uta'kwarʉka ukɨrɨ'nʉkʉ pɨ' man,” tawon. \t Xertiisii waxay xusuusteen in la qoray. Qiiradaan gurigaaga u qabo ayaa i gubaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ensa' a'tai, ikɨ'ma'pʉ iya tʉpiya'. Mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ma'non, ɨyeparan apai ɨmo'ka uya serɨ.” \t Ciise goortuu arkay, ayuu u yeedhay oo ku yidhi, Haweentoy, cudurkaaga waad ka furan tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ iya'kɨrɨ. Ipoitorʉ ton nɨ nɨrɨ utɨ'pʉ iya'kɨrɨ. \t Markaasaa Ciise kacay oo raacay, isaga iyo xertiisiiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Tepi' uya nin si Kʉrai e'mʉ'sa'kato' oton i'tusa' tʉuya pɨ' ekama'pʉ, uruwai' yau iko'manto' oton pen nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ipun ukɨta pen nɨ, tukai'. \t wuxuu hore u arkay oo ka hadlay Masiixa sarakiciddiisa inaan isaga Haadees lagu dayn, jidhkiisuna qudhun arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ene, kin amʉ' non pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ to' soisaai amʉ' amʉrasa' ene'pʉ uya, kaware pon mɨrɨ awonsi'kɨ isoisaai amʉ' ewa'nomase'na. \t Oo markaasaan arkay bahalkii iyo boqorradii dhulka iyo ciidammadoodii oo u soo wada ururay inay la diriraan kii faraska fuushanaa iyo ciidankiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Roman amʉ' soisaai ton epuru uya ensa' a'tai, Papa apurɨpɨtʉ'pʉ iya, “I'napai rɨ kuru rɨ ka'si, pʉse rɨ esi'pʉ mɨrɨ wa ipokena' e' pe,” ta'pʉ iya. \t Boqol-u-taliyihii goortuu arkay wixii dhacay, ayuu Ilaah ammaanay oo yidhi, Hubaal ninkanu xaq buu ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ennoko tʉpo, Sises utɨ'pʉ wʉ' pona tikin sarɨ ɨpʉremase'na Papa pɨ'. Pata uko'mansa' a'tai, tikin sarɨ rɨ mɨrɨ yau iyesi'pʉ. \t Goortuu dadkii badnaa diray ayuu keligiis buurta fuulay inuu ku tukado, oo goortii makhribka la gaadhay keli ahaantiis ayuu halkaas joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' pe ken ɨwesi, ka'pon poitorʉ rɨ eseru aimenka pa? Itesa' pona iye'mʉ'sa'kasa' pe iyesi mɨrɨ pe pʉra ita'mo'kasa' pe rɨ. Mɨrɨ awonsi'kɨ iye'mʉ'sa'ka rɨ si, apʉne pʉra Itepuru uya iye'mʉ'sa'kato' pe ikupʉ pɨ'. \t Yaad tahay kaaga xukuma midiidinka mid kaleto? Waayo, sayidkiisuu u taagan yahay ama u dhacaa. Waana la taagi doonaa, waayo, Rabbigu waa awoodaa inuu taago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' nin si use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton e'kama'pʉ Ʉrasaras rɨ nɨrɨ wɨnɨ pɨ', \t Wadaaddadii sare waxay ku tashadeen inay Laasarosna dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton makoi eseru ton epa'kasa' ka'pon apai uya ɨri pe rɨ ikupʉ,” ta'pʉ iya. \t Waxyaalahan shar leh oo dhammu gudahay ka soo baxaan oo ninka nijaaseeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya to' ekama'po'pʉ, “Pʉse rɨ pe' esi ɨmʉre kon pe? Tenku'ne iyentusa' rʉ'pʉ tato' auya'nokon ipɨ'? Nai kasa ken si ennin pe iyenasa'?” ta'pʉ to' uya. \t oo weyddiiyeen, iyagoo leh, Kanu ma wiilkiinnii baa aad leedihiin, Wuxuu ku dhashay indhala'aan? Sidee buu hadda wax ku arkaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ e'mʉ'sa'ka'pʉ ka'pon amʉ' amʉrasa' koro'tau, Areyo'pakas pata'se' yau, “A'tens pon kon ka'pon amʉ'! Ɨyene uya 'nokon tanporo rɨ ɨpʉreman iya'kwarʉ pe me'atʉi', \t Markaasaa Bawlos oo Are'obagos dhex taagan wuxuu yidhi, Nimankiinan reer Ateenay ahow, wax kasta waxaan idinku garanayaa inaad tihiin kuwo ilaahyada ka cabsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si Piri' nekamanʉ wakʉ itekare, Papa e'to' esa' wannɨ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Sises Kʉrai ese' ekareei apurɨsa' to' uya a'tai, warawoti'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' epa'taisima'pʉ. \t Laakiin markay rumaysteen injiilka boqortooyada Ilaah iyo magaca Ciise Masiix oo Filibos ku wacdiyey ayaa iyaga rag iyo dumarba la baabtiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Na'taniyerʉ uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨ'rɨ kasa ui'tu auya?” ta'pʉ iya. Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Piri' uya ɨkɨ'ma wapiya, pi' e' o'no ɨwesi a'tai, ɨyene'pʉ uya,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Nataana'el wuxuu ku yidhi, Xaggee baad igu tiqiin? Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Intaan Filibos kuu yeedhin, markaad geedkii berdaha hoostiisa joogtay, ayaan ku arkay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya nɨrɨ i'tusa' serɨ tanporon urepa'pʉ auya esi ɨwinon pe tukai'. \t Hadda waxay garanayaan wax kastoo aad i siisayba inay xaggaaga ka yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tanporon kon nɨ etanin nʉ'san usewansiuka'pʉ ipan pe rɨ: “Ɨ'rɨ kasa wakʉ pe rɨ tanporon nɨ kupʉ iya. Ipana pʉn koneka iya etanin pe; imaimu pʉn koneka iya tʉusauro'sen pe!” ta'pʉ to' uya. \t Aad iyo aad bay ula yaabsanaayeen, oo waxay yidhaahdeen, Wax walba si wanaagsan ayuu u sameeyey. Kuwa dhegaha la' wax buu maqashiiyaa, kuwa carrabka la'na wax buu ka hadliyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tɨwɨ nesii,” ta'pʉ Sises uya. “Inenkurunpa'pʉ mɨrɨ po'piyun uwu'na'tɨ weyu iwano' pe, tasa' iya rʉ'pʉ. \t Haddaba Ciise ayaa yidhi, Daaya. Waxay u haysay maalinta aasniintayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau anpisin ton kuru rɨ Esuwerʉ amʉ' uya etasa' esi'pʉ mɨrɨ yau Sises esi tukai', mɨrɨpan kon uyee'pʉ, kʉrɨ rɨ pɨkɨrɨ rɨken pen e'tane Ʉrasaras rɨ nɨrɨ ense'na, ini'mʉ'sa'ka'pʉ iyerikʉ'pʉ yapai. \t Haddaba dad badan oo Yuhuud ah baa waxay ogaadeen inuu halkaas joogo, wayna u yimaadeen, ma aha Ciise aawadii oo keliya laakiin inay arkaan Laasarosna, kii uu kuwii dhintay ka soo sara kiciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ rɨ to' eka'tumʉ esi'pʉ, e'tane isakon uya Pi'ta entaka'pʉ, mɨrɨpan uya tɨ' akasa' uruwai' pe eporo'pʉ iwapiya. \t Way wada ordeen labadoodiiba, oo kii kale oo xerta ahaa ayaa Butros ka dheereeyey, oo uga hor maray xabaashii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiyaro' inserʉ uya tʉwaai turunpa'pʉ. Mɨrɨ a'tai tuna tɨ'mooi ton mɨrɨ awonsi'kɨ apo' e'sumasa' mʉn pokon pe uta'pokʉ'pʉ non pona. Mɨrɨ yau ipʉ'kʉ pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ non epo'tɨ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ipʉ'kʉ pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ rɨ yu' epo'tɨ'pʉ tanporo rɨ isenan nɨ wana' epo'tɨ'pʉ. \t Malaa'igtii kowaad ayaa ka dhawaajisay, markaasaa waxaa soo dhacay roob dhagaxyaale iyo dab dhiig ku dhex qasan yahay, oo waxaa lagu tuuray dhulka; markaasaa dunida saddex meelood oo meeli gubatay, oo dhirtana saddex meelood oo meel baa gubatay, oo cawskii qoyanaa oo dhammuna waa gubtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises, Isustas tukai' tesa'sen kanan miyarɨ ta pɨ' man. Pʉsamoro rɨken Esuwerʉ amʉ' e'tʉrawasoma tonpa ton Papa e'to' esa' wannɨ pe iwano' pe, to' uya enpoikasa' upori'mato' tʉuya'nokon. \t Weliba waxaa idin soo salaamaya Ciise oo la yidhaahdo Yuustos. Kuwaas oo ka mid ah kuwa gudan ayaa ah kuwa keliya oo iila shaqeeya boqortooyada Ilaah, iyagoo ii noqday kuwo i dhiirrigeliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isa'pa winon kon, Esuwerʉ amʉ', Sises apurɨnin nan, Pi'ta a'kɨrɨ iye'sa' kon usewansiuka'pʉ, apʉne pʉra Papa uya Ta'kwarʉ tʉsa' pɨ' Esuwerʉ amʉ' pen nɨ pona. \t Oo kuwii ka mid ahaa kuwii gudnaa oo rumaystay, iyagoo ahaa intii Butros la timid, way wada yaabeen, maxaa yeelay, xataa dadka aan Yuhuudda ahayn ayaa lagu soo shubay hadiyadda Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' asakɨrɨ'pano rʉ'pʉ uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ wʉi enu pona, mɨrɨpan a'ne' pe iyesi uya ka'pon amʉ' puto' pe iku'sa' esi'pʉ. \t Oo tii afraadna waxay fijaankeedii ku shubtay qorraxda; oo waxaa qorraxdii la siiyey amar ay dadka ku gubto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Kariyo uya to' enpa'ka'pʉ. \t Markaasuu iyagii ka eryay kursigii xukumaadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan e'sara'tɨ tʉron kon ipoitorʉ ton panta'ma pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ enta'nan pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ e'taripan pɨ' te'taripasan pokon pe. \t oo uu bilaabo inuu garaaco kuwii la shaqayn jiray, oo uu wax la cuno oo wax la cabbo kuwa sakhraanka ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon nɨ Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton esi'pʉ kasi pe rɨ Sises eseru'tɨto' warinpa pɨ', iyeri'to' ya' itʉto' pe tʉuya'nokon. \t Wadaaddadii sare iyo shirkii oo dhan ayaa waxay dooneen markhaati been ah oo Ciise ka gees ah si ay u dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tese'mu po ita'mo'ka'pʉ, eke pe iyɨpʉrema'pʉ, “Uyepuru, to' kʉ'kota'mai to' uya uwɨnɨ pɨ'!” ta'pʉ iya. Mɨrɨ ta tʉpo, iyerikʉ'pʉ. \t Markaasuu jilba joogsaday oo cod weyn ku qayliyey oo ku yidhi, Rabbiyow, dembigan dushooda ha ka dhigin. Oo markuu sidaas yidhi, ayuu dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton main pɨkɨrɨ, Esuwerʉ amʉ' kanan epantakapɨtʉ'pʉ. \t Yuhuuddu haddana way kala qaybsameen hadalladaas aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Etatɨ' ɨ'rɨ ta e'kwa pe tʉpa'karakai' te'pɨnsen pantomʉ esi tukai': \t Haddaba maqla masaalkii beerreyga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usewansiukasa' man inke pʉra kuru rɨ ɨkɨ'manin nʉ'pʉ kon wakʉ nonkasa' Kʉrai uya winɨ nonka auya'nokon pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyera'tɨ kon tʉponaron nɨ itekare winɨkʉi'— \t Waxaan la yaabsanahay dhaqsiiyaha aad uga dhaqaaqaysaan kii nimcada Masiixa idiinku yeedhay, oo aad u leexanaysaan injiil kale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tu'kan pɨ' rɨ to' auro'ka'pʉ iya panton yai. “Umɨ pɨ' te'sen utɨ'pʉ kiyari ye' pɨnse'na tʉpa'karakai'. \t Markaasuu wax badan masaallo ugu sheegay isagoo leh, Beerrey baa baxay inuu wax beero,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ koro'tau Surusiran pona, Sises to' rawɨrɨ, ipoitorʉ ton usewansiukasa' esi'pʉ, to' pɨkɨrɨ te'san enari'nʉntane. Sises uya kanan tʉpoitorʉ ton pantaka'pʉ, mɨrɨpan uya tʉpɨ' te'ku'ton ekama'pʉ to' pɨ'. \t Waxay ku socdeen jidka xaggii Yeruusaalem, Ciisena waa hor marayay. Wayna yaabeen oo intay daba socdeen way baqeen. Kolkaasuu laba-iyo-tobankii haddana waday oo bilaabay inuu u sheego waxa isaga ku dhici doona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano ite'kwa tenna'poi', ta'pʉ iya to' pɨ', “Mɨrɨ si e'nʉn nɨ pɨ' rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ umoronka' nɨ pɨ' rɨ ɨwesi kon? Eke pe man! Iweyu si e'seposa' man. Ka'pon, Papa winon eparankasa' man tʉmakooikena' nan ena'. \t Kolkii saddexaad ayuu yimid oo ku yidhi, Hadda seexda oo nasta, waa ku filan tahay. Saacaddii waa timid. Bal eega, Wiilka Aadanaha ayaa dembilayaal loo gacangelinayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata karetaai menukapɨ'nin uya anpisin e'paka'nʉkʉ'pʉ. “E'pe'sas pon kon ka'pon amʉ'! I'tu auya'nokon pʉra pe' nai tanporo mɨ awɨron pata uya i'tu E'pe'sas esi eke Arʉ'times pɨ' ɨpʉreman nɨto' iwʉ' erasu pe te'san pe tukai'? Mɨrɨ nɨrɨ ipe ika'sa' Epʉn winɨ ita'mo'kasa' erasuntɨnin pe e'nɨ'nokon tukai'. \t Markuu karaanigii magaaladu aamusiiyey dadkii badnaa, ayuu ku yidhi, Nimankiinan reer Efesosow, ninkee baan oqoon in magaalada Efesos ay tahay ta ilaalisa macbudka Di'anada weyn iyo sanamkii Yubiter ka soo dhacay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' ena'pʉ ɨsɨ pe to' e'sei'pɨtʉ'pʉ. Main pɨ' enupanin nan esi'pʉ Pari'si amʉ' pe, mɨrɨpan kon uya Satu'si amʉ' ei'pɨtʉ'pʉ ipan pe, “Ɨ'rɨ rɨ ɨri ku'sa' pʉse ka'pon uya eposa' ina uya pʉra man! A'tai pʉra inserʉ mɨrɨ pe pʉra a'kwarʉ rɨ uya auro'kasa', mɨrɨ kasa rɨ Papa ekareei ekamato' pe iya!” ta'pʉ Pari'si amʉ' uya. \t Markaasaa waxaa dhacay buuq weyn, oo qaar ka mid ah culimmadii safka Farrisiinta ayaa istaagay iyagoo hadal ku dagaallamaya oo leh, Ninkan wax shar ah kama helin; laakiin haddii ruux la hadlay isagii ama malaa'ig la hadashay, Ilaah la dagaallami mayno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ A'kwarʉ ke tʉutarʉ'tɨi', Sises enna'po'pʉ Isotan apai, mɨrɨpan arɨ'pʉ Iya'kwarʉ uya rɨmono' ta'. \t Ciise waxaa ka buuxsamay Ruuxa Quduuska ah, oo Webi Urdun ayuu ka noqday, oo Ruuxii baa cidlada u kaxeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ, Esuwerʉ amʉ' nʉkupʉnʉ e'seporo esi'pʉ. \t Markaasna waxaa dhowayd Iiddii Kormaridda ee ahayd iiddii Yuhuudda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin amʉ' non pon kon ekumasa' kʉrɨ rɨ eke tekumasen a'kɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' e'taripasa' ɨri inkupʉnʉ euku pɨ',” ta'pʉ iya. \t taasoo boqorrada dunidu ay ka sinaysteen, oo kuwa dunida degganuna ay khamrigii sinadeeda ku sakhraameen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wakʉ pe etatɨ' kanyauro'kayatʉi'ne', Ka'pon, Papa winon eparankato' oton ka'pon amʉ' ena',” ta'pʉ iya. \t Hadalladanu ha galeen dhegihiinna, waayo, Wiilka Aadanaha ayaa dadka loo gacangelin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya rɨ ekota'man nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ i'tu uya rɨ eke pe itesa' pe e'nɨto'. Usenupasa' man mɨrɨ yau e'nɨto' eseru pɨ' pori' pe te'sen pe ti'tui' pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon yau rɨ e'nɨto' pɨ', eke pe rɨ tenta'nai' mɨrɨ pe pʉra iwan pe rɨ e'nɨto' yau; eke pe rɨ itesa' pe e'nɨto' yau mɨrɨ pe pʉra ipʉra e'nɨto' yau. \t Waxaan aqaan saboolnimada, oo weliba waxaan aqaanna barwaaqada. Meel kasta iyo wax walba waxaan ku bartay dhergidda iyo gaajadaba, barwaaqada iyo baahidaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyekonekasa' pe e'nɨ'nokon wakʉ nonkasa' iya winɨ, intʉrʉnʉ anʉnnin nan pe e'nɨto' kon pe tɨwɨ rɨ uko'man nɨto' pɨ' te'ku'sen pe e'nɨ'nokon pɨ'. \t inaynu, innagoo quduus laynagaga dhigay nimcadiisa, rajada ku noqonno kuwo nolol weligeed ah dhaxla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ye' pe ɨtonpa kon amʉ' esi'pʉ. E'tane si ɨkorʉkasa' kon, wakʉ pe ɨkonekasa' kon Papa iwano' pe, Papa pokon pe iyekonekasa' pe ipokena' pe, Itepuru Sises Kʉrai ese' yau, Papa, itese' pɨ' e'nɨto' A'kwarʉ ke. \t Haddaba ninna yuusan fududaysan isaga. Laakiin nabad ku soo ambabbixiya, ha ii yimaadee, waayo, waxaan filanayaa inuu walaalaha soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ tʉuko'manto' ɨnka miyarɨ parɨ ipɨ' tʉusewankamai'? \t Midkiinnee intuu welwelo dhererkiisa dhudhun ku dari kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' mɨrɨ kasa Papa sapema pe rɨ isaurokʉ? Ɨnʉ' rɨ sa'ne makoi pɨ' tʉusentu'masen pʉra rɨ iyesi mɨrɨ ko, Papa rɨken!” ta'pʉ to' uya. \t Ninkanu muxuu sidan ugu hadlayaa? Wuu caytamayaa. Ayaa dembiyo cafiyi kara Ilaah keliya maahee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon nepʉ'pʉ to' uya Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton piya', Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya to' ekama'popɨ'to' pe. \t Markaasay, intay soo kaxeeyeen, shirka soo hor taageen. Kolkaasaa wadaadkii sare weyddiiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ipana'tɨto' pʉra iyesi ka'pon amʉ' pɨ', apʉne pʉra to' ewan nɨ i'tu iya wenai. \t oo uma baahnayn in laga marag furo dadka, waayo, isaga qudhiisu waa yiqiin waxa dadka ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si tʉrawaso enuka'nʉ'sa' uya tʉpo mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya si tʉneporonʉ kon eposa' ene tʉpo, utɨ si mɨrɨ Sʉ'pen pona utɨ pe ɨyenei'ma'nokon. \t Sidaas daraaddeed markaan tan dhammeeyo oo aan iyaga midhahan ku hubsado, idinkaan idin soo mari doonaa, anoo Isbaanya u socda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ wʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ tɨ' amʉ' pɨ', “Ina pona ata'mo'ka', ina onankɨ kʉrɨ rɨ apono' po iyereutasa' na'ne' enu piyapai mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre uya kota'man nɨto' piyapai! \t oo waxay ku yidhaahdeen buurihii iyo dhagaxyadii, Nagu soo dhaca oo naga qariya kan carshiga ku fadhiya wejigiisa iyo cadhada Wanka,waayo, waxaa timid maalintii weynayd oo cadhadooda; bal yaa awooda inuu istaago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pokapɨtʉ'pʉ to' uya kurusu' pona. Ipon nʉ'pʉ ta'nʉkʉ'pʉ to' uya, i'tuto' ipɨ' ke te'wapiya'kapɨ'se, epopɨtʉ'pʉ to' uya. \t Oo goortay iskutallaabta ku qodbeen, dharkiisay qaybsadeen, wayna saami ku riteen mid kasta wuxuu qaadan lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ema'sa' a'tai, a'mun pata eposa' tʉuya'nokon to'ka'nʉkʉ to' uya pʉra iyesi'pʉ, e'tane ikupai yau ite'pi ene'pʉ to' uya. Miyarɨ rɨ kanau arɨ pɨ' to' e'ku'sa' pe iyesi a'tai, iyereuta nesii'no a'mun pona. \t Oo markii waagii beryay, ayay dhulkii garan waayeen; laakiin waxay arkeen marso xeeb leh, oo waxay doonayeen inay doonnidii halkaas ku kaxeeyaan hadday karaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' pe iyɨmʉrewato' entu'pʉ. Mɨrɨpan ontɨ'pʉ iya kareku saai'pɨ'sa' ke, mɨrɨ awonsi'kɨ inonka'pʉ iya paka amʉ' yu yen ya', ɨutɨ ton tau to' pata'se' pʉra iyesi ke. \t waxayna umushay wiilkeedii curadka ahaa, markaasay maro ku duudduubtay oo qabaal ku jiifisay, waayo, meel ay ku hoydaan ayay hudheelkii ka waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ awonsi'kɨ Ka'pon, Papa winon ereutato' oton meruntɨ pe te'sen Papa enwo'netʉ winɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin hadda dabadeed Wiilka Aadanahu wuxuu fadhiisan doonaa midigta xoogga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro 144,000 kaisaron kon e'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ apono', asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru amʉ' rau, to' userenka'pʉ emenna' eren ɨnʉ' ni'tunʉ pen nɨ pɨ', kamoro rɨken nɨ non poi iyepika'tɨsa' kon usenupato' ipɨ'. \t markaasay carshiga hortiisa iyo afartii xayawaan iyo odayaasha hortoodii waxay ku gabyeen gabay cusub; oo gabaygaas ninna ma baran karin, boqol iyo afar iyo afartanka kun oo dunida laga soo iibsaday mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu e'seporo'pʉ karimeru mʉre wɨto' Itepoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ iwano' pe. \t Waxaa timid maalintii Iidda Kibista-aan-khamiirka-lahayn, tan la leeyahay in neefka Kormaridda la gowraco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Oko pe pʉra rɨ, to' kɨ'ma'pʉ iya, mɨrɨpan kon uya tʉkʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ aka'ne' pe anʉnsa' kon ipoitorʉ ton pokon pe tʉnɨnse kanau yau, to' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Markiiba wuu u yeedhay. Kolkaasay aabbahood Sebedi iyo shaqaalayaasha kaga soo tageen doonnida, oo isagay raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, Sises e'soto'kasa' esi'pʉ tuna e'pi po, e'tane ipoitorʉ ton uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ Sises pe. \t Laakiin markii waagu beryay Ciise wuxuu taagnaa xeebta, xertiisiise ma ay garanaynin inuu Ciise yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, ina tamokori ton e'to' itese' pɨ', Sises i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ iyeri'sa' apai ɨnwɨnɨ'pʉ kon tʉpokapɨ'se yʉi pona. \t Ilaahii awowayaashayo ayaa soo sara kiciyey Ciisihii aad geedka ku deldesheen oo disheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton auro'ka tʉpo, Sises utɨ'pʉ mɨrɨ pata apai itekare ekamai' mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' enupai' Kiyarari po'nan pata ton yau. \t Goortii Ciise amarkiisa u dhammeeyey laba iyo tobankii xertiisa ahaa, waxaa dhacay inuu meeshaas ka noqday inuu magaalooyinkooda wax ku baro oo ku wacdiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' nin si, ukaisarɨ'nokon usekaman nɨto' oton kon Papa pɨ'. \t Sidaasaa midkeen kastaba Ilaah ula xisaabtami doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Userupaperʉ esi'pʉ Apaiyutʉ kʉipʉnʉ pe, Apaiyutʉ esi'pʉ Iraiya'kin kʉipʉnʉ pe, Iraiya'kin esi'pʉ Esorʉ kʉipʉnʉ pe, \t Serubaabelna wuxuu dhalay Abihuud, Abihuudna wuxuu dhalay Eliyaaqiim, Eliyaaqiimna wuxuu dhalay Asoor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Kin Tepi' nʉkupʉ'pʉ pe' etasa' auya'nokon pʉra nai? Tʉpoitorʉ ton pokon pe iwan pe tesi kon a'tai, \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Miyaydnaan akhriyin wixii Daa'uud sameeyey goortuu gaajooday, isaga iyo kuwii la jiray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ekama'po'pʉ, “Nai ton?” tukai'. Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ kʉ'wɨnɨi, iyemari'masa' uri'san kʉsekumankai, ama' pe kesii, kasi pe ka'pon pɨ' kasaurokʉi, \t Wuxuu ku yidhi, Kuwee? Ciise ayaa ku yidhi, Waa inaanad qudh gooyn, Waa inaanad sinaysan, Wan inaanad wax xadin, Waa inaanad marag been ah furin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane kin uye'sa' a'tai to' ense'na, ene'pʉ iya moro ka'pon emari'man pon pe pʉra ipon. \t Laakiin boqorkii kolkuu soo galay inuu martida eego, wuxuu meesha ku arkay nin aan dharkii arooska qabin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas esi'pʉ anʉnsa' rʉ'pʉ ina tonpa pe itekare ekama pɨ' iye'tʉrawasomato' pe,” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Maxaa yeelay, isaga waa laynagu tirshay, oo shuqulkan ayuu qaybtiisii helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwenai ɨnɨmɨ'pʉ uya na'ne' Kʉri' po esi'pʉ isuraikakapʉ pa iye'nonkasa' pʉra iye'nɨnsa' na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ pata kaisa rɨ'ne itepuru ton oton kon mananʉnkapʉi' ukataine' kasa ɨpɨ'. \t Sababtaas daraaddeed ayaan Kereetee kaaga dhex tegey inaad hagaajisid waxyaalaha hadhay iyo inaad waayeello magaalo walba ka dooratid sidaan kuugu amray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si esi'pʉ makoi a'kwarʉ ton eke tʉtʉrawasooi kon kupʉ pɨ'. Pʉsamoro osorʉwawon kon a'kwarʉ amʉ' utɨto' oton non emʉ' kaisaron kon kin amʉ' amʉranʉ'se'na to' usewa'nomato' pe Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye', eke iweyu a'tai. \t waayo, waxay ahaayeen ruuxyo jinniyo oo calaamooyin samaynaya, kuwaas oo u taga boqorrada dunida oo dhan inay u soo ururiyaan dagaalka maalinta weyn oo Ilaaha Qaadirka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ta'kwarʉkena' nan uya tʉraan'puui kon arɨ'pʉ iparu u'ma'sa' a'taino a'kɨrɨ. \t Kuwa caqliga lahaase laambadahoodii bay qaateen iyo weelal saliidu ku jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tikin nɨ enan pʉ'kʉ pona apurɨto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ Papa Mumu i'tuto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe iyakʉ'pʉsa' pe, Kʉrai yau eke pe utarʉ'tɨn nɨto' wakʉ ke eponin pe. \t ilaa aynu wada gaadhno midnimada rumaysadka iyo aqoonta Wiilka Ilaah oo aynu noqonno dad waaweyn xagga qiyaasta koridda ee buuxnaanta Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ nin si e'tane, akaisarɨ'nokon kuru ɨno'pʉ kon i'nʉnkato' auya'nokon pe iyesi mɨsi'nʉnkayatʉi'ne' kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ no'pʉ uya tʉtaan'pʉ namato' pe iyesi. \t Habase yeeshee idinka midkiin waluba afadiisa ha u jeclaado sida naftiisa oo kale, oo afaduna ninkeeda ha maamuusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ wʉi kaisarɨ rɨ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau, ka'pon amʉ' iwʉ' tau'ne tereutai' pʉra rɨ, Sises pɨ' to' enupa pɨ' to' esi'pʉ, wakʉ itekare ekama pɨ' to' esi'pʉ, Sises esi Papa Nanʉmʉ'pʉ, tukai'. \t Maalin walba macbudka dhexdiisa iyo guryahaba kama ay joojin inay dadka baraan oo ku wacdiyaan wax ku saabsan Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉron kon uya kanan pu'kena' Iraisa usenpoikasa' ta wenai, tʉron kon uya rɨ marɨ penaro' kon eke ton pu'kena' amʉ' tonpa e'mʉ'sa'kasa' ta pɨ'. \t qaarna waxay yidhaahdeen, Eliyaas ayaa soo muuqday, qaar kalena waxay yidhaahdeen, Nebi nebiyadii hore ah ayaa soo sara kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takon non utɨ'pʉ tʉku'sen ya' tʉpo, Sises rɨ nɨrɨ si utɨkaa'pʉ, e'tane ama'ai rɨ nin itɨ'pʉ, eke pe ti'tui' pen. \t Markii walaalihiis iiddii u kaceen, ayuu isaguna markaas xaggeeda u kacay, bayaan kuma tegin, laakiin sidii mid isqarinaya buu u tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Itepuru uya iyekota'mato' ya' non tʉrʉ inke pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ kupʉ poken pʉra,” ta. \t waayo, Rabbigu hadalkiisa dhulkuu ku samayn doonaa, isagoo dhammaystiraya oo soo gaabinaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Iya'kwarʉ uya Sises arɨ'pʉ rɨmono' ta' Makoi uya i'tupɨ'to' pe. \t Goortaasaa Ruuxu Ciise cidlada u kaxeeyey in Ibliisku jirrabo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, “Itepuru eseru pe iyesi yau, se, mɨrɨ pe pʉra mɨ kupʉ pɨ', uko'man nɨ'nokon mɨrɨ,” tato' auya'nokon pe iyesi. \t Waa inaad tidhaahdaan, Haddii Rabbigu doonayo, waannu noolaan doonnaa oo waxaannu samayn doonnaa tan ama taas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton, 12 kaisaron kon tʉkɨ'mai' tʉpiya', to' enno'pɨtʉ'pʉ iya asa'rɨ'ne, mɨrɨpan kon repa'pʉ iya to' meruntɨrʉ ke, makoi a'kwarʉ entai to' e'to' pe. \t Kolkaasuu laba-iyo-tobankii u yeedhay, wuxuuna bilaabay inuu laba laba u diro. Wuuna siiyey amar ay jinniyo wasakh leh ku saaraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Wakʉ tukai' uyesakʉ auya?” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. “Ɨnʉ' wakʉ pʉra rɨ iyesi, e'tane Papa rɨken. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Maxaad iigu yeedhaysaa, Wanaagsanow? Mid wanaagsan ma jiro mid maahee, kaasuna waa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eta'! E'mʉ'sa'kasa' mʉra'ta nau iwɨpɨtʉ pɨ', mɨrɨpan ɨnʉ' uya rɨ umaimu etasa' uya mʉra'ta a'kokasa' yau, iya'kɨrɨ itiwʉ' ta' ewomʉ mɨrɨ, ipokon pe ata're'tɨse'na mɨrɨ awonsi'kɨ upokon pe kanan ita're'tɨ mɨrɨ. \t Bal eeg, albaabkaan taaganahay oo garaacayaa; haddaba haddii nin codkayga maqlo oo albaabka iga furo, waan u soo gelayaa, oo waan la cashayn, isna wuu ila cashayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Si'tuyai' ɨmɨrɨ'nokon serɨ itekare, Papa e'to' esa' wannɨ pe ekama'pʉ uya ipana ya' ton uya uyento' oton pen serɨ enta'. \t Hadda, bal eega, waxaan ogahay in dhammaantiin oo aan ku dhex wareegi jiray oo aan boqortooyada ku wacdiyi jiray aydnaan mar dambe wejigayga arki doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si i'se iye'to' winɨ, wakʉ pe nin si ekonekan nɨsa'nokon, Sises Kʉrai pun use'man nɨto' ike poro tikin nan parɨ rɨ. \t Sida doonistaasu tahay, waxaa quduus laynagaga dhigay bixinta jidhka Ciise Masiix oo mar keliya la bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si Sises piya' to' uye'sa' a'tai, iyeri'ka'sa' pe to' uya ene'pʉ; mɨrɨ wenai, to' uya i'si ton i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ pen. \t Laakiin markay Ciise u yimaadeen oo ay arkeen inuu durba dhintay kama ay jebin lugihii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan isakon Kiriyo'pas itese' uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ɨmɨrɨ rɨken na'kɨ si nai serɨ ton, Surusiran po iye'ku'sa' rʉ'pʉ i'tunin pe pʉra,” ta'pʉ ipɨ'. \t Midkood oo Kale'obas la odhan jiray, ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Ma adigoo keliya oo Yeruusaalem deggan oo aan ogayn wixii ayaamahan meeshaas ka dhacay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin poitorʉ uya, “Itepuru, uya'kɨrɨ utɨnpai umʉre erikʉ rawɨrɨ,” ta'pʉ ipɨ'. \t Sirkaalkii wuxuu ku yidhi, Sayidow, kaalay intaan wiilkaygu dhiman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ku'sa' iya pɨ' itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ pɨ', Papa nin si wakʉ eseru aimenkanin kamo ka'pon amʉ' tʉnanʉmʉ'san iwano' pe, tɨwɨrɨ rɨ tʉpika'tɨto' kon ekama'ponin nan. Tɨnɨn pɨ' iyesi pen nin kʉrɨ eseru aimenkanin kasa. \t Ilaahna miyaanu xaq siin doonin kuwuu doortay oo habeen iyo maalinba u qayliya; oo miyaanu u dulqaadan doonin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipokena' ton e'wei'tɨto' oton wʉi enu kasa tʉkʉipʉnʉ kon e'to' esa' wannɨ pe yau. Kʉrɨ rɨ tʉpana ke na'ne' tɨwɨ netai,” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasaa kuwa xaqa ah ku dhalaali doonaan boqortooyada Aabbahood sida qorraxdu u dhalaalayso. Kan dhego lahu ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya umaimu etanin pe rɨ ɨwesi tɨwɨrɨ rɨ, e'tane ta uya rɨ nin pʉsamoro iye'soto'pɨ'sa' kon na'ne' uya rɨ nin apurɨto' pe uyenno'sa' auya tukai',” ta'pʉ iya. \t Waana ogaa inaad mar kasta i maqasho, laakiin dadkan badan oo hareerahayga taagan aawadood ayaan taas u idhi inay rumaystaan inaad adigu i soo dirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' mɨrɨ yau te'san uya Sises to'ka'nʉ'sa' a'tai, to' uya si tʉmaimu kon enno'pɨtʉ'pʉ a'ko pa'nan ka'pon amʉ' ena', mɨrɨpan kon uya si tanporo takuru'kena' nan nee'pʉ Sises piya'. \t Oo nimankii halkaas degganaa goortay garteen isaga, waxay cid u direen dalkaas ku wareegsan oo dhan, oo waxay u keeneen kuwa buka oo dhan,oo waxay ka baryeen inay faraqa maradiisa keliya taabtaan, oo kuwii taabtayna way bogsadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsenupatɨ' serɨ pi' e' pɨ': Emenna' pe ipanta ton mɨrɨ awonsi'kɨ iyare a'ta a'tai, i'tu auya'nokon wʉi uye'kapʉ a'ko pe tukai'. \t Haddeer geedka berdaha ah masaal ka garta. Intii laantiisu curdan tahay oo caleemo bixinayso, waxaad garanaysaan inuu roobku dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ tanporo Te'ka'pores poro, Sises nʉkupʉ'pʉ tʉpɨ' ekama pɨ', mɨrɨ pɨ' tanporon kon usewansiuka'pʉ. \t Kolkaasuu tegey oo bilaabay inuu Dekabolis ku naadiyo waxa weyn oo Ciise u sameeyey, oo dhammaan bay la wada yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru suntaaka epiya'tɨ pe wʉi enu enu'tane, to' utɨ esi'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pona, \t Waaberigii maalintii ugu horraysay ee toddobaadka waxay yimaadeen xabaasha goortii qorraxdu soo baxday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa e'to' iya'kwarʉ pʉra esi ka'pon pu'ketʉʉi entai ipu'ketʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa e'to' ɨ'sɨ'mʉra esi pana' pe ka'pon meruntɨrʉ entai. \t Sidaas oo kalena cashada dabadeed ayuu qaaday koobkii, isagoo leh, Koobkanu waa axdiga cusub ee dhiiggayga. Tan u sameeya inaad igu xusuusataan mar alla markaad cabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, Sises kanan usenpoikakaa'pʉ tʉpoitorʉ ton piya', Taipiriyas ku'pɨri piyau. Se kasa iyesi'pʉ: \t Waxyaalahaas dabadeed Ciise ayaa mar kale xertii isugu muujiyey Bad Tiberiyas agteeda. Oo sidatan ayuu isu tusay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Meri,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. Iyera'tɨ'pʉ Sises winɨkʉi' ɨkɨ'pɨ'nʉmʉi'ma Arami' pe, “Raponai!” (Ti'sa ta e'kwa pe). \t Ciise wuxuu ku yidhi, Maryamay. Markaasay jeesatay oo afka Cibraaniga ku tidhi, Rabbooni, ee ah Macallimow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Sises usaurokʉ'pʉ, “Moro ka'pon esi'pʉ asa'ron kon imunkɨ. \t Wuxuuna yidhi, Nin baa laba wiil lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin, soisa amʉ' tonpa uya apuruka'pʉ iteire' airɨ suparari ke, mɨrɨpan yai mʉn mɨrɨ awonsi'kɨ tuna e'kwamʉ'pʉ. \t Laakiin mid askartii ka mid ah ayaa dhinaca Ciise waran kaga wareemay, oo markiiba waxaa ka soo baxay dhiig iyo biyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton si apiyontɨn nɨto', iteseru ton ka'pon amʉ' rɨ nʉkoneka'pʉ pokon pe Papa apurɨpɨ'to' eseru pe, mɨrɨpan kon uya kasi pe rɨ mɨ pe te'ku'se pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe rɨ tʉpun kon ma'tanʉkʉ to' uya. Pu'kena' pe kasa rɨ to' esi, e'tane i'nai rɨ makoi pe i'se te'to' kon takʉ'ma to' uya pʉra iyesi. \t Waxyaalahaasu sida haqiiqada ah waxay leeyihiin muuqasho xigmad ah xagga caabudidda qof naftiisa ku qasbo iyo is-hoosaysiinta iyo saxariirinta jidhka, laakiinse iyagu faa'iido ma leh ay ku hor joogsadaan dherjinta jidhka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ tʉuya awɨrɨ rɨ pena pu'kena' amʉ' poro rɨ. \t (Siduu afkii nebiyadiisii quduuska ahaa tan iyo bilowgii uga hadli jiray),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' A'peres pɨ', wakʉ ye' pe Kʉrai yau i'tusa'. Miyarɨ ka'tɨ' Arestoporos tonpa ton pɨ'. \t Abellees kan Masiixu u bogayna igu salaama. Kuwa reer Aristobulosna igu salaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ. Mɨrɨpan kon uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ. To' enari'nʉmʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ, “Serɨ pe, eke Papa tʉrawasooi e'kupʉ ensa' man,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay wada yaabeen oo Ilaah ammaaneen, aad bayna u baqeen, oo waxay yidhaahdeen, Maanta waxaannu aragnay waxyaalo yaab leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan Pa'tes uya etasa' a'tai pariki'si tawonsi'kɨ Kʉrai nʉkupʉnʉ, tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya \t Goortii Yooxanaa xabsiga ka maqlay shuqulladii Masiixa, laba xertiisii ah ayuu u soo diray"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "imeruntɨrʉ uya tanporon nɨ ena iyo'koi' emapu'tɨ, sepan nɨ upun kon ensima iya, a'kwa tʉpun kasa iye'to' pe. \t Isagu wuxuu beddeli doonaa jidhkeenna liita inuu u ekaado jidhkiisa ammaanta leh, oo wuxuu ku beddelayaa xoogga uu isagu ku awoodo inuu wax kastaba isaga hoosaysiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Sises esi'pʉ tʉpoitorʉ ton auro'ka pɨ', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ɨri pe ɨtonpa uya ɨku'sa' yau, ɨri inkupʉ'pʉ ekama ta ipɨ', asa'ken esii'ma. Amaimu etasa' iya yau, mɨrɨ nin si ɨtonpa pe ina'posa' auya. \t Oo haddii walaalkaa kugu dembaabo, u tag oo canaano, adiga iyo isaga keli ahaantiinna. Hadduu ku maqlo, walaalkaa waad soo ceshatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro ka'pon amʉ' esi tentarunsan, ɨri ɨnenpaino kon nɨken; i'se te'to' kon makoi eseru poro tʉutɨsan; tʉpɨ'nokon nɨ tʉutapurɨsan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon pɨ' wakʉ pe itese' tʉusauro'san wakʉ epoto' pe tʉuya'nokon. \t Kuwanu waa kuwa gunuunaca, oo cawda, oo damacyadooda xaaraanta ah ka daba orda, afkooduna wuxuu ku hadlaa hadallo isweyneyn ah, dadkana way u kala eexdaan inay faa'iido helaan aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', iku'to' pe uya tukai' usauro'nɨsa' uyepʉ apurɨto' winɨ, iye'ku'to' pe wakʉ nonkasa' winɨ, mɨrɨpan e'kupʉ mɨrɨ a'tai tanporo Epʉra'an munkɨ amʉ' pɨ'—kamoro rɨken main pɨ' te'san pen e'tane kamoro Epʉra'an uya apurɨto' pɨ' te'san nɨ marɨ. Tanporo ukʉipʉnʉ kon pe iyesi. \t Taas daraaddeed waa xagga rumaysadka inay noqoto xagga nimcada, in ballanku hubaal u ahaado farcanka oo dhan; ee uusan u ahayn kan sharciga leh oo keliya, laakiinse inuu u ahaado kan leh rumaysadkii Ibraahim, kan aabbaha inoo ah kulligeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo unkupʉnʉ winɨ, sa'man tʉrawaso kupʉ'pʉ uya winɨ, ɨyenupasa' uya 'nokon ipʉrataai pʉnon kon pika'tɨnin pe e'nɨto' pe. Sises uya se kasa ta'pʉ iku'tɨ' ɨyenu kon yau, ‘Wakʉ pe kuru iyesi te'repasan pe e'nɨ a'tai, tʉrepasan pe e'nɨ entai,’” ta'pʉ Paarʉ uya to' pɨ'. \t Wax walba waan idin tusay si ay waajib idiinku tahay, idinkoo sidaas oo kale u hawshoonaya, inaad caawisaan kuwa itaalka yar, oo aad xusuusataan ereyadii Rabbi Ciise siduu isaga qudhiisu yidhi, In wax la helo, waxaa ka barako badan in wax la bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ nin si Sises esi'pʉ to' enupa pɨ', “Pana'pan ka'pon esi a'tai tepaai ton ke esii'ma tiwʉ' erasu pe, itapuruui ton esi mɨrɨ wakʉ pe rɨ. \t Nin xoog leh oo hubaysan markuu ilaalinayo barxaddiisa, alaabtiisu waa nabad gelaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon utɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton piya', “Ina e'kamasa' man, ɨ'rɨ rɨ pɨ' uta're'tɨn nɨto' pe pʉra Paarʉ wɨnɨ pʉ'kʉ pona rɨ tukai'. \t Markaasay u yimaadeen wadaaddadii sare iyo waayeelladii, oo waxay ku yidhaahdeen, Nidar weyn ayaannu wada galnay, oo waxaannu isku dhaarsannay inaannan waxba dhadhamin ilaa aannu Bawlos dilno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ uya ɨkʉi eno'ma'pʉ apo' ya', mɨrɨpan esi'pʉ e'ne' pe pʉra rɨ. \t Habase yeeshee bahalkii ayuu dabka iskaga tuuray, oo innaba waxyeello ma gaadhin isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ka'pon emari'ma piyau te'san, useruma pʉra iyesi tenta'nai' pʉra, to' piyau iyesi koro'tau. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Ma ku dirqi karaysaan saaxiibbadii arooska inay soomaan kolkuu aroosku la joogo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "14 kaisaron wʉi yau, parau Atʉriyati' po utɨn pɨ' ina e'tane, anomʉra' kanau anin nan uya a'mun pata eporo tukai' i'tu'pʉ. \t Laakiin intii badda Adriya hore iyo gadaal nalagu kaxeeyey, kolkii habeenkii afar iyo tobnaad la gaadhay, goor habeenbadhkii ku dhow, ayaa baxriyiintii waxay u maleeyeen inay dhul ku soo dhowaanayeen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ waraino rɨ ipu'ketʉ u'tɨ pʉra iyesi Epʉn poi, e'tane non winon nɨ, iya'kwarʉ pen nɨ, Makoi winon nɨ. \t Xigmaddaasu ma aha tan kor ka soo degta, laakiin waa tan dhulka iyo nafta iyo jinniyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', ka'pon amʉ' uya i'tuto' pe iyesi ina esi Kʉrai poitorʉ ton pe, kamoro ama'aino Papa iwano' pe te'sen esanon pe. \t Jacaylka raaca, oo weliba hadiyadaha Ruuxa ka yimaada aad u doona, oo siiba doona inaad wax sii sheegtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra rɨ, iyakon ite'kwa pe kɨrɨtɨkɨ uturumʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya Sises maimu rʉ'pʉ nee'pʉ tenu ya' tʉpɨ' isauro'sa' rʉ'pʉ, “Kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ iyakon ite'kwa pe, ‘I'tu uya pʉra man,’ tato' auya oton osorʉwau ite'kwa,” ta'pʉ iya rʉ'pʉ, mɨrɨpan ukaramʉ'pʉ. \t Kolkii labaad ayaa diiqii ciyey; oo Butros wuxuu xusuustay hadalkii Ciise ku hadlay, Diiqu intaanu laba goor ciyin, saddex kol ayaad i dafiri doontaa, oo intuu ka fikirayay ayuu ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ ke tʉkʉipʉnʉ namato' iya pʉra iyesi. Mɨrɨ kasa si ipʉra Papa maimu kupʉ auya'nokon ɨyeseru kon pɨkɨrɨ. \t aabbihii ama hooyadii maamuusi maayo. Xeerkiinna ayaad erayga Ilaah ku buriseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "te'tʉrawasomasen ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau, i'nairon kuru ta'porin, Itepuru rɨ ni'mʉ'sa'ka'pʉ, ka'pon ni'mʉ'sa'ka'pʉ pen. \t kan u adeega waxyaalaha quduuska ah iyo taambuugga runta ah ee Rabbigu dhisay oo aan dad dhisin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' tonpa uya Sises kɨ'ma'pʉ tʉpiya' entai'kwase'na. Mɨrɨpan utɨ'pʉ itiwʉ' ta' tʉteire' po iyena'pʉ tepʉrʉ piyau. \t Farrisiinta midkood ayaa weyddiistay inuu wax la cuno, wuuna galay gurigii Farrisiga oo cunto u fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iya'tai pʉra, tʉpoitorʉ ke ɨtonpa e'sa' yau non anɨnin mɨrɨ pe pʉra karimeru amʉ' pa'simanin. Iyenna'posa' a'tai umɨ apai, ‘Ɨsi'kɨ ereutakɨ enta'nai',’ tawon pe' ɨmɨrɨ? Kane. \t Laakiin kiinnee baa leh addoon dhulka jaraya ama adhi jiraya, oo ku odhan doona goortuu beerta ka yimaado, Dhaqso u kaalay oo cunto u fadhiiso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asauro'tɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ iku'tɨ', kamo Main, mo'kanin wannɨ yai, iteseru aimenkato' naimenkaton kon pe, \t Sidii kuwo sharciga xorriyadda lagu xukumi doono, u hadla oo u yeela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa munkɨ amʉ' tekota'masan tʉrepai' e'tɨ'. Ka'kʉran ereutanʉ'sa' a're'tɨto' eseru tʉku'se e'tɨ'. \t oo ku caawiya waxa quduusiintu u baahan yihiin, oo shisheeyaha martiggeliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikasimanin nan pɨ' tʉusentu'mai' e'tɨ'; \t Kuwa shakisan u naxariista;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwɨto' ipɨkɨrɨ pʉra rɨ iyesi tukai' i'tu'pʉ uya e'tane, Sisa uya kuru tekama'popɨtʉ i'se iye'sa'. Mɨrɨpan Ron pona enno'to' pe uya e'kamasa'. \t Laakiin waxaan ogaaday inuusan samayn innaba wax dhimasho istaahila; oo isaga qudhiisuba wuxuu u ashtakooday boqorka, sidaas daraaddeed waxaan goostay inaan isaga diro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ ka'pon uya wakʉ ton enpa'ka mɨrɨ wakʉ usentɨsa' tʉyau, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ka'pon uya ɨri enpa'ka mɨrɨ ɨri usentɨsa' tʉyau. \t Ninka wanaagsani wuxuu maalka wanaagsan ka soo saaraa wax wanaagsan, kan sharka lihina wuxuu maalka sharka leh ka soo saaraa wax shar ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tikin nan nɨ ka'pon e'sa' pɨ' main awɨrɨ pʉra iporo tu'kan kon nɨ ena'pʉ tʉmakooikena' nan pe, mɨrɨ kasa rɨ marɨ tikin nan nɨ ka'pon esi pɨ' main awɨron pe tu'kan kon nɨ anʉmʉ Papa uya ipokena' ton pe. \t Waayo, sida nin keliya caasinimadiisii kuwa badan dembilayaal looga dhigay, sidaas oo kalena nin keliya addeeciddiis ayaa kuwa badan xaq looga dhigi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ipata'se' yau rɨken, itonpa ton koro'tau mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' rɨ tau pu'kena' nama pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Nebi murwad la' ma jiro, waddankiisa, iyo dadkiisa, iyo gurigiisa dhexdooda maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Sises apurɨnin nan utɨ'pʉ Isutiya yapai Antiyo' pona tʉtonpa kon enupase'na, “Ɨyun kon pi'pɨ puturʉkasa' auya'nokon a'tai rɨken, Mosi' nekama'pʉ awɨrɨ, Papa uya ɨpika'tɨ kon,” tase'na. \t Niman Yahuudiya ka yimid ayaa walaalihii wax baray iyagoo leh, Haddaan caadada Muuse laydinku gudin, badbaadi kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Erasu ton enna'po'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' piya', mɨrɨpan kon uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨ'rɨ pɨ' tʉne'se pʉra ɨwesi'pʉ kon?” ta'pʉ to' uya. \t Saraakiishii haddaba waxay u yimaadeen wadaaddadii sare iyo Farrisiintii, iyaguna waxay ku yidhaahdeen, Maxaad u keeni weydeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kupʉ'pʉ iya, to' uya tʉwarinpato' pe, to' uya rɨ iwarinpa tʉuya'nokon koro'tau epoto' pe, ɨnnɨ pʉra rɨ Papa e'tane upiyapai'nokon. \t inay Ilaah doondoonaan, in hadday suurtowdo ay haabhaabtaan oo ay helaan isaga, in kastoo uusan ka fogayn midkeen kasta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises si epa'kakaa'pʉ Iseri'ko pona, mɨrɨpan utɨ esi'pʉ iyawɨrɨ. \t Ciise wuxuu galay oo dhex marayay Yerixoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau wʉ' poi to' u'tɨsa' a'tai, anpisin nɨ ka'pon amʉ' uya to' eporo'pʉ. \t Maalintii xigtay, goortay buurta ka soo degeen, waxaa dhacay in dad badni la kulmay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan nɨto' ensa' auya'nokon pʉra pe' nai Papa uya ayauro'ka'pʉ kon ipɨ'? \t Laakiin xagga sarakicidda kuwii dhintay miyaydnaan akhriyin wixii Ilaah idinkula hadlay, markuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusenupasen e'to' pe iyesi tʉti'saai kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ kanan tesa' kasa rɨ. Ɨutɨ esa' pe te'sen esakʉ pe iyesi yau Pirɨsipupʉ tukai', mɨrɨ entai kuru rɨ si to' uya itiwʉ' tawon kon esakʉ! \t Waa ku filan tahay qof xer ah inuu noqdo sida macallinkiisa, addoonkuna sida sayidkiisa. Hadday odayga reerka Be'elsebul ugu yeedhaan, intee ka badan ayay ugu yeedhi doonaan kuwa gurigiisa jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ miyarɨ rɨ, “Kʉrɨ ayanʉnyai'ne' uya uyanʉmʉ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ uyanʉnyai'ne' uya kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ anʉmʉ. \t Kan idin aqbalaa wuu i aqbalaa, kan i aqbalaana, wuxuu aqbalaa kan i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, ɨpo'ki'tii pʉra iyesi; i'nau ya'mu tuna yen esi. Nai yawon to'panʉ'nin tuna eporo auya? \t Naagtii waxay ku tidhi, Sayidow, waxaad biyo ku dhaansato ma haysatid, ceelkuna wuu dheer yahay. Haddaba xaggee baad ka helaysaa biyaha nool?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pɨ' i'nai rɨ e'tɨ': tekumasan, mɨrɨ pe pʉra ɨri kupʉ pɨ' te'san, mɨrɨ pe pʉra mentaino kon—esi ika'sa' apurɨpɨ'nin pe—esi pʉra iyesi Kʉrai mɨrɨ awonsi'kɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe epoton kon pe pʉra rɨ. \t Waayo, taas waad taqaaniin in dhillay, ama qof wasakh ah, ama nin damac xun oo sanam caabudaa, uusan innaba dhaxal ku lahayn boqortooyada Masiix iyo Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ iwa rɨ, tʉron nɨ uya kanan ensa' esi'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨmɨrɨ sa'ne kʉrɨ rɨ ko to' tonpa,” ta'pʉ iya. “Mooi, kʉrɨ rɨ pen nɨ urɨ!” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Wuxoogaa yar dabadeed qof kale ayaa arkay oo yidhi, Adiguna midkood baad tahay. Butros baase yidhi, Nin yahow, anigu ma ihi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isakon, Isaan usaurokʉ etanin nʉ'pʉ, Sises e'ma'pʉkanin nʉ'pʉ esi'pʉ Anturu, Saiman Pi'ta akon. \t Mid ka mid ah labadii maqashay Yooxanaa oo raacday, wuxuu ahaa Andaros, Simoon Butros walaalkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', enei'ma e'tɨ', apʉne pʉra i'tu auya'nokon kasa pʉra ɨ'rɨ a'tai ɨyepuru kon uyepʉ tukai'. \t Haddaba soo jeeda, waayo, ma aad ogidin maalinta Rabbigiinnu imanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, itɨ 7 kaisaron kon ɨri ton kuru tentaino kon nepʉ iya. To' ewomʉ mɨrɨ yau ɨko'manse'na. Mɨrɨ a'tai, ipan pe, ɨri pe ka'pon esi wapiya tesi'pʉ entai,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu tagaa oo wuxuu wataa toddoba jinni oo kale oo ka xunxun isaga, wayna galaan oo halkaas joogaan. Ninkaas wakhtigiisa dambe ayaa ka darnaada wakhtiga hore."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipoitorʉ ton e'to' yau kanau esi'pʉ ɨnnɨ rɨ ite'pi piyapai. Eke pe rɨ sipa'sipa esi'pʉ kanau rɨ tʉwɨpɨ'se, apʉne pʉra a'setun uyee'pʉ ɨsɨ pe to' winɨkʉi'. \t Doonniduse durba wax badan ayay dhulka ka fogaatay oo hirarku waa dhibeen, waayo, dabaysha ayaa ka gees ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, tu'kan kon nɨ pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ ipokena' ton ka'pon amʉ' esi'pʉ menyatʉi'ne' ɨnenpai e'tane, to' uya ene'pʉ pen; mɨrɨ awonsi'kɨ metayatʉi'ne' ɨnetapai e'tane, to' uya eta'pʉ pen,” ta'pʉ Sises uya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Nebiyo badan iyo niman xaq ah ayaa doonay inay arkaan waxaad aragtaan, mana arkin, iyo inay maqlaan waxaad maqashaan, mana ay maqlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨ pɨ' to' esi'pʉ, apʉne pʉra enwoke' pe tesi ke to' ewansiukapɨtʉ'pʉ iya, inke rɨ. \t Sababtii ay u dhegaysteenna waxay ahayd inuu wakhti dheer iyaga sixirkiisa kaga yaabiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyepuru kon amʉ' iku'tɨ' ɨyenu kon yau, Papa Maimu ekamanin nʉ'san ɨpɨ'nokon. To' uko'mamʉ'pʉ otori'pɨ pɨ' ɨsenuminkatɨ', to' uya apurɨto' ipatakapɨ'tɨ'. \t Xusuusta hoggaamiyayaashiinna idiin sheegay ereyga Ilaah. Oo ka fiirsada waxa ka yimaada asluubtoodii, oo iimaankoodii ku dayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna uya to' ekama'po'pʉ, “Nai kʉrɨ kuru nonka uya i'se me'atʉu ɨyena'nokon?” ta'pʉ iya. “Parapas,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin taliyihii ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Labadooda kee baad doonaysaan inaan idiin sii daayo? Waxay yidhaahdeen, Baraabbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena urɨ'nokon nɨ nɨrɨ esi'pʉ iya'kwarʉ pʉra, Papa maimu awɨrɨ pʉra, enku'tɨsa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ ɨri ton ɨnku'pai mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ kupʉ uya pori' pe ukupʉ tawon uya ta'sii'. Uko'man nɨ'pʉ'nokon ɨri ɨnku'pai mɨrɨ awonsi'kɨ ukinitan pɨ', ewaruma'tɨsa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tonpa ewaruma'tɨ pɨ'. \t Waayo, innaguba waa baynu ahayn nacasyo, iyo caasiyiin, iyo kuwa la khiyaaneeyey, iyo addoommada damacyada xaaraanta ah iyo raaxooyinka kala duduwan, oo waxaynu ku socon jirnay xumaan iyo xaasidnimo, oo waxaynu ahaan jirnay kuwo la nebcaaday oo iyana midba midka kale neceb yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairɨ rɨ ɨyekota'ma kon urɨ ekota'mato' oton kasa rɨ, e'tane umeruntɨrʉ pʉra man iku'to' pe uya, ɨnʉ' ereutato' pe uyenwo'netʉ winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ukamisi winɨ nɨrɨ. Serɨ pata ton esi mɨrɨ kamoro ukʉipʉnʉ uya to' pata pe ikonekasa' na'ne' iwano' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Runtii koobkayga waad ka cabbi doontaan, oo baabtiiska laygu baabtiisay waa laydinku baabtiisi doonaa, laakiin inaad midigtayda iyo bidixdayda fadhiisataan anigu malihi inaan idin siiyo, laakiin waxaa la siin doonaa kuwa Aabbahay u diyaargareeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ene'pʉ tekama'popai'nokon to' esi serɨ pɨ', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨusekama'popɨtʉ kon ɨ'rɨ ta uya e'kwa pe iyesi, ‘Serɨ pe iwa rɨ mɨrɨ enta' uyento' auya'nokon oton pen, mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ tʉpo uyento' auya'nokon oton nɨ mɨrɨ’? \t Ciise ayaa garanayay inay doonayeen inay wax weyddiiyaan, oo wuxuu ku yidhi, Ma waxaad isweyddiinaysaan xaalkan aan idhi, In yar dabadeed i arki maysaan, oo weliba in yar dabadeed waad i arki doontaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipoitorʉ ton uya ta'pʉ, “Mɨrɨ si ausaurokʉ ito'ka'nʉkʉ poken, panton yai pʉra. \t Xertiisii ayaa ku tidhi, Bal eeg, bayaan baad hadda u hadlaysaaye, oo masaal ku hadli maysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipun pe ɨpiyau'nokon e'tane pʉra rɨ, iya'kwarʉ pe esi ɨpiyau'nokon. Kʉrɨ rɨ ka'pon mɨrɨ ku'nin nʉ'pʉ pona eseru aimenkato' nonkasa' uya mɨrɨ, mɨrɨ yau esi kasa rɨ. \t Waayo, markii ugu horraysay waxaan idiin dhiibay waxaan aniguba helay, oo waxa weeye, Masiixu wuxuu u dhintay dembiyadeenna sida Qorniinku leeyahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tekareei ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ' tu'kan nɨ serɨ warai'nan panton yai'ne, to' uya ito'ka'nʉkʉ poken. \t Masaallo badan oo tan oo kale ah ayuu ereyga kula hadlay intii ay maqli karayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Pari'si, Main pɨ' enupanin nan tonpa, Kamariyerʉ itese', ka'pon amʉ' nʉnamanʉ rɨ e'soto'ka'pʉ to' piya', “Apʉne rʉ'kwɨ, kamoro warawo' amʉ' enpa'katɨ' aka'ne' pe,” ka'se'na. \t Laakiin waxaa shirkii iska dhex taagay mid Farrisiinta ka mid ahaa oo la odhan jiray Gamalii'eel, kaas oo ahaa macallinkii sharciga, dadkuna aad u maamuusi jireen, oo wuxuu amray in nimanka dibadda cabbaar loo saaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenki tapɨtʉ uya Papa pɨ' ɨyenuminkapɨtʉ uya 'nokon kaisarɨ rɨ. \t Mar kastoo aan idin xusuustaba Ilaahay baan u mahadnaqaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Maikan amʉ' kamoro tenkena' nan, mɨrɨ awonsi'kɨ toron amʉ' kanan esi tʉpon ke, e'tane Ka'pon, Papa winon esi mɨrɨ ti'pai nonkato' iya yau pʉn nɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Dawacooyinku godad bay leeyihiin, shimbirraha cirkuna buulal bay leeyihiin, laakiin Wiilka Aadanahu meel uu madaxiisa dhigo ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "i'napai rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe kuru eseru aimenkanin pe iyesi. Eke tekumasen eno'masa' iya, non ano'ma pɨ' iye'sa' rʉ'pʉ ɨri teseru ke. Papa uya ikota'masa' tʉpoitorʉ ton mʉnʉ epe'pʉ pe,” ta'pʉ to' uya. \t waayo, waxaa run iyo xaq ah xukummadiisa, maxaa yeelay, isagu wuu xukumay dhilladii weynayd ee dhulka ku hallaysay sinadeedii; oo dhiiggii addoommadiisiina gacanteeda wuu ka aaray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe pʉra rɨ iyesi non iwano' pe mɨrɨ pe pʉra non isu pe; eno'masa' pe iyesi. “Kʉrɨ tʉpana ke na'ne' etanin pe, tɨwɨ netai,” ta'pʉ Sises uya. \t Uma ay wanaagsana dhulka ama meeshii digada, waase la tuuraa. Kan dhego wax lagu maqlo lahu, ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'pe'sas po iyesi'pʉ ka'pon, Temi'tʉriyas itese', ɨpʉreman Arʉ'times pɨ' iwʉ' ka'pɨ'nin sirʉpa ke, mɨrɨpan tonpa ton uya eke pe kuru pʉrata epopɨtʉ'pʉ. \t Maxaa yeelay, ninkoo Deemeetriyos la odhan jiray oo lacagtume ahaa, oo macbudyo yaryar oo Di'ana lacag ka samayn jiray, wuxuu sancaawiyadii u keeni jiray faa'iido aan yarayn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(5,000 kaisa rɨ iwa rɨ ka'pon amʉ' esi'pʉ mɨrɨ yau.) E'tane rɨ tʉpoitorʉ ton pɨ' ta'pʉ iya, “To' ereutanʉ'pɨ'tɨ' tamu'kuru' ke'ne 50 kaisa rɨ'ne,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxay ku dhowaayeen shan kun oo nin. Wuxuu xertiisii ku yidhi, U fadhiisiya koox koox konton konton ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai, Papa Nanʉmʉ'pʉ ennoko iya mɨrɨ---Sises rɨ. \t oo uu soo diro Ciise Masiix, kii uu hore idiinku doortay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya e'se'ne' pe makoi a'kwarʉ yen ton panama'pʉ, kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ ta to' uya namai' tʉpɨ'. \t Aad buu u amray inaanay dadka ogeysiinin isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmakooi kon ekama pɨ', mɨrɨpan kon pa'taisima'pʉ iya Isotan tuna tʉu'tɨsen kau. \t markaasuu Webi Urdun ku baabtiisay iyagoo dembiyadooda qiranaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane serɨ rawɨrɨ, to' uya aya'sito' oton kon, ɨkota'mato' oton kon to' uya. Usenupan nɨto' iwʉ' ta' mɨrɨ awonsi'kɨ pariki'si ta', kin amʉ', kopʉna amʉ' rakʉi' nɨrɨ to' uya ɨtʉto' oton kon, tanporo serɨ esi uyese' uriya'. \t Waxyaalahan oo dhan hortood gacmahooday idin saari doonaan oo idin silcin doonaan oo idiin dhiibi doonaan sunagogyada iyo xabsiyada, oo waxaa magacayga aawadiis laydiin hor geeyn doonaa boqorro iyo taliyayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Sises esi'pʉ to' enupa pɨ', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Akono amʉ' pe te'san entɨ'; to' uyepʉ karimeru kasa, e'tane ɨsɨ ton, ene amʉ' kasa to' esi. \t Iska jira nebiyada beenta ah, kuwa idiinku imanaya iyagoo qaba dharka idaad, laakiin hoosta ka ah yeey wax boobaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si, ta'pʉ iya mɨrɨ uri'san pɨ', “Amakooi ton pɨ' usentu'masa' man,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Wuxuu iyada ku yidhi, Dembiyadaadii waa cafiyan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' uya rɨ ɨnʉ' rɨ unennokonʉ anʉmʉ uya uyanʉmʉ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya rɨ uyanʉmʉ uya kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ anʉmʉ,” ta'pʉ iya. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kan aqbala ku alla kaan soo diro ayaa i aqbala, oo kan i aqbalaana wuxuu aqbalaa kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya Main ke ɨrepa'pʉ kon, pen nɨ katɨ? E'tane tikin nan nɨ iyawɨron pʉra rɨ iyesi. Ɨ'rɨ wenai uwɨpai ɨwesi kon?” ta'pʉ iya. \t Miyaan Muuse sharciga idin siin? Midkiinnana sharciga ma yeelo. Maxaad u doonaysaan inaad i dishaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton utɨ koro'tau, to' uyee'pʉ eke iwa pata ya'. Mɨrɨ pata yau, uri'san, Mata itese' uya Sises kɨ'ma'pʉ tiwʉ' ta'. \t Intay socdeen wuxuu galay tuulo. Markaasaa qof dumar ah oo Maarta la odhan jiray ayaa gurigeeda gelisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Eseru aimenkato' wenai serɨ non pona uye'sa' kamoro tenku'ne te'san uya ento' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro ennin nan enato' pe tenku'ne,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu yidhi, Waxaan dunidan u imid xukun, kuwa aan wax arkin inay wax arkaan, kuwa wax arkaana inay indho beelaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ si ka'pon uta'sisa' esi'pʉ Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon pɨ', mɨrɨpan ka'pon amʉ' usewansiukasa' eka'tumʉ'pʉ to' piya' Saraman Epa'kato' Iya' tato' ya'. \t Oo intuu Butros iyo Yooxanaa ku dhegganaa ayay dadkii oo dhammu ku soo wada ordeen balbaladii la odhan jiray Balbaladii Sulaymaan iyagoo aad u yaabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ enta' to' ekama'popɨ'to' ike i'tu uya pʉra iyesi'pʉ, mɨrɨpan to' eseru koneka i'tu uya pʉra iyesi'pʉ. Mɨrɨ pɨ', Paarʉ ekama'po'pʉ uya Surusiran pona itɨto' pe mɨrɨ yau ekama'popɨ'to' pe, \t Haddaba anigoo ka shakiyaya sidii aan waxyaalahan u sii haybin lahaa, ayaan waxaan isagii weyddiistay bal inuu Yeruusaalem tegayo oo meeshaas lagu xukumo waxyaalahan iyo in kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wa'ka e'kamasa' man yʉi amʉ' mi' airɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon yʉi amʉ' tepetasen pen a'tɨto' oton nɨ mɨrɨ, mɨrɨpan eno'ma apo' ya'. \t Haddeer weliba faaska waxaa la dhigay geedaha guntooda. Sidaa darteed geed walba oo aan midho wanaagsan soo bixin waa la gooyaa oo dabkaa lagu tuuraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Isaan uya kopʉna Era' esereme'sa' a'tai, iyakon no'pʉ Eratiyas wenai mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ ɨri ton inkuu'pʉ pɨ', \t Laakiin kolkuu taliye Herodos u canaantay walaalkiis Filibos naagtiisii Herodiya aawadeed, iyo waxyaalaha xunxun oo Herodos sameeyey oo dhan aawadood,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe to' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Pʉsamoro nʉsauro'ai'ne' nan sa'ne Kiyarari ko' amʉ' ko! \t Oo dhammaantood way wada nexeen oo yaabeen, oo waxay yidhaahdeen, Bal eeg, kuwan hadlaya oo dhammu miyaanay reer Galili ahayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Etakɨ,” ta Sises uya, “Serɨ pe kuru uye'ai'. To' epe'pʉ ton sine'ai' uya'kɨrɨ tikin pa'ne to' repato' pe uya, to' nʉkupʉ'pʉ pɨkɨrɨ rɨ. \t Oo bal eeg, anigu dhaqsaan u imanayaa, oo abaalgudkaygiina waan wataa si aan nin walba ugu abaalgudo sida shuqulkiisu yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'u'na'tɨsa' pe rɨ e'nɨ'pʉ'nokon; mɨrɨ pe iyesi pɨ', ipokon pe epa'taisiman nɨto' poro uma'tan nɨto' ya', Kʉrai e'mʉ'sa'ka'pʉ terikʉ'pʉ apai kasa kuru eke pe Ikʉipʉnʉ ku'to' poro, urɨ'nokon nɨ nɨrɨ uko'manto' pe iyesi emenna' uko'man nɨto' yau. \t Haddaba waxaynu isaga kula aasannay baabtiiska dhimashada dhexdeeda, in, sidii Masiixa kuwii dhintay loogaga sara kiciyey ammaanta Aabbaha, aan innaguna sidaas oo kale cusaybka nolosha ku dhex soconno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Mɨrɨ pʉrata paikii imo'katɨ' itenapai, mɨrɨpan itʉtɨ' kʉrɨ 10 kaisaron pʉrata paikii esa' ena'. \t Haddaba talantigii ka qaada oo u dhiiba kan tobanka talanti haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya serɨ ensa' a'tai, to' usakorota'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Ɨ'rɨto' pe ima'tanʉkʉ iya?” ta'pʉ. \t Laakiin xertu goortay arkeen, way cadhoodeen oo waxay yidhaahdeen, Khasaaradanu maxay ku noqotay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkota'mato' kon pɨ' kenari'nʉntʉu. Etatɨ'! Makoi uya ɨi'tuto' kon oton pariki'si ta' ɨtonpa kon ta'sise. 10 kaisa rɨ wʉi ɨyekota'mato' kon oton. Wakʉ pe upɨ' tʉuta'sii' e'tɨ' ɨyeri'to' kon nɨ e'sepotane, mɨrɨ a'tai ɨuko'manto' kon arʉkooi ke ɨrepa uya 'nokon mɨrɨ. \t Ha ka cabsan waxyaalaha aad dhowaan ku xanuunsan doontid. Bal eega, in laydin tijaabiyo aawadeed, Ibliisku qaarkiin buu dhowaan xabsi ku ridi doonaa, oo idinku intii toban maalmood ah waxaad heli doontaan dhibaato. Ilaa dhimashada aamin ahow, anna waxaan ku siin doonaa taajka nolosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaya'pas kʉrɨ rɨ Esuwerʉ amʉ' pɨ' wakʉ pe iwa iyesi mɨrɨ tikin nan ka'pon uma'tasa' a'tai ka'pon amʉ' iwano' pe tawon nʉ'pʉ. \t Kayafas wuxuu ahaa kii kula taliyey Yuhuudda inay u roon tahay in nin keliyahu dadka u dhinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main poro, eri'sa' main pona, uko'manto' pe Papa iwano' pe. \t Anigu sharcigaan ugu dhintay xagga sharciga inaan Ilaah u noolaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, utonpa ton nʉ'kwɨ, ɨyenu kon yau iku'tɨ' uyepuru kon Sises Kʉrai nennoko'san nekama'pʉ rʉ'pʉ. \t Laakiinse idinku, gacaliyayaalow, xusuusta hadalladii rasuulladii Rabbigeenna Ciise Masiix ay hore idinkula hadleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' nai ɨpun kon esi Kʉrai pʉ'kʉ pe'ne? Kʉrai pʉ'kʉ pe rɨken pe' te'sen tʉrʉ uya tʉtʉrawasooi pe ekuman ku'nin uri'san pʉ'kʉ pe iye'to' pe? Ikupʉ uya pen! \t Walaalayaalow, waad garanaysaan kuwa guriga Istefanas jooga inay yihiin midhaha ugu horreeyey ee Akhaya iyo inay isu bixiyeen inay quduusiinta u adeegaan. Waxaan idinka baryayaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiya kuru tʉrui Saiman warinpai' itɨ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ina uya Me'saya eposa' man, Kʉrai tato' ipɨ',” ta'pʉ iya. \t Isagu wuxuu hortii doonay walaalkiis Simoon oo ku yidhi, Waannu helnay Masiixa (kan lagu fasiro Kiristooska)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'pɨ'pʉn uri'san, Meri itese', auro'kato' iya ike esi'pʉ, Isose', Tepi' pa rʉ'pʉ, no'pʉ oton pe te'ton. \t ilaa gabadh bikrad ah oo u doonanayd nin la odhan jiray Yuusuf oo dhashii Daa'uud ahaa; gabadhana waxaa la odhan jiray Maryan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporon kon tʉusauro'san isapema pe Ka'pon, Papa winon pɨ' rɨ usentu'man, e'tane ɨnʉ' rɨ tʉusauro'sen esi a'tai, Wakʉ A'kwarʉ sapema pe pɨ', Papa usentu'man pen nɨ. \t oo mid walba oo ku hadla hadal Wiilka Aadanaha ka gees ah, waa loo cafiyi doonaa, laakiin kii caaya Ruuxa Quduuska ah looma cafiyi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, pʉsamoro uya rɨ nɨrɨ ta e'pai man ɨri unkupʉ'pʉ pɨ' Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton piyau esi a'tai. \t Haddii kalese nimankan qudhoodu ha sheegeen xaqdarradii ay igu heleen markii aan shirka hor istaagay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan maimu anin nʉ'san enna'po'pʉ pata'pʉ yau, Sises e'sara'tɨ'pʉ anpisin auro'ka pɨ' Isaan pɨ', “Ɨ'rɨ ense'na ɨutɨ'pʉ kon rɨmono' ta'? Wana' rɨ ari'ma a'setun uya ense'na? \t Kuwii Yooxanaa diray goortay tageen, wuxuu bilaabay inuu dadkii badnaa wax uga sheego Yooxanaa. Maxaad cidlada ugu baxdeen? Ma waxay ahayd inaad soo aragtaan cawsduur dabaylu ruxayso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Entɨ', inonkasa' uya Sayan po, tɨ', ka'pon amʉ' e'pi'poto' ipona mɨrɨ awonsi'kɨ, tɨ', to' eno'manin, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ, kʉrɨ rɨ si apurɨnin pe te'sen ɨpiyɨ'to' oton pen,” tukai'. \t sida qoran, Bal eega, waxaan Siyoon dhex dhigayaa dhagax lagu turunturoodo oo ah sallax lagu xumaado; Oo kii rumaysta isaga ma ceeboobi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon enari'nʉmʉ'pʉ ipan pe, mɨrɨpan kon uya si Papa apurɨpɨtʉ'pʉ. “Eke pu'kena' uye'sa' man u'koro'ta'nokon! Papa uye'sa' man tʉmunkɨ ton pika'tɨse'na!” ta'pʉ to' uya. \t Kulligood baqdin baa ku wada dhacday, oo Ilaah bay ammaaneen iyagoo leh, Nebi weyn ayaa dhexdeenna ka kacay. Ilaahna waa soo booqday dadkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨtonpa pe' Resipe' mi'tuyan tʉumu'tasen pen nɨ tato' ipɨ' e'tane, 6 kaisa rɨ kapʉi mono' pe iyesi mɨrɨ, no'sami'si pe kuru iye'tane, \t Bal eeg, ina-adeertaa Elisabedna wiil bay uuraysatay iyadoo da'weyn; oo tanuna waxay tii madhalays loogu yeedhi jiray u tahay bisheedii lixaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' Sises uya ta'pʉ, “Ma'non, Papa apurɨ auya uya rɨ ɨyepi'tɨsa' man. Enta tʉusewankamai' pʉra,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu wuxuu iyada ku yidhi, Gabadhoy, rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey ee nabad ku tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra taan'pʉ esi no'pʉ i'pai pe, Kʉrai esi kasa so'si i'pai pe, tʉpun, ipika'tɨnin pe te'to'. \t Waayo, ninku waa madaxa afada sida Masiixuba u yahay madaxa kiniisadda isagoo ah badbaadiyaha jidhka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Amaimu ke to' repasa' uya, mɨrɨpan kon ewaruma'tɨ orʉ pon kon uya, orʉ pon kon pe pʉra to' esi wenai, urɨ nɨrɨ esi orʉ pon pe pʉra na'ne' kasa. \t Ereygaagii ayaan siiyey, oo dunidu waa nebcaatay, waayo, iyagii kuwa dunida ma aha, sidaanan kan dunida u ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ imaimu entakanoma poken pʉra iyesi'pʉ, mɨrɨ wʉi awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ esi'pʉ mɨrɨ enta' ɨnekama'popɨ'pai pʉra. \t Ninna hadal uguma jawaabi karin, oo maalintaas dabadeed ninna kuma dhicin inuu mar dambe wax weyddiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Isaan uyee'pʉ iyenta'na mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ ensi iya pʉra, mɨrɨpan pɨ', ‘Makoi esi iyau,’ ta'pʉ to' uya. \t Waayo, Yooxanaa waa yimid isagoo aan waxba cunaynin oo cabbaynin, oo waxay yidhaahdaan, Jinni buu qabaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra makoi epe'pʉ esi uma'tan nɨto', e'tane Papa e'repato' ike esi inke uko'man nɨto' Kʉrai Sises, uyepuru kon poro. \t Waayo, mushahaarada dembigu waa dhimashada, laakiinse hadiyadda Ilaah waa nolosha weligeed ah ee laga helo Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' pʉra ɨwe'to' kon nɨmɨ uya serɨ ɨpiyau'nokon; uiwano' pe te'sen tʉrʉ uya ɨyena'nokon. Serɨ non nʉtʉyai'ne' kasa itʉrʉ uya pen. Kɨsewankamatʉu, kenari'nʉntʉu. \t Nabad baan idiinka tegayaa, nabaddaydana waan idin siinayaa, sida dunidu u siiso anigu idiin siin maayo. Qalbigiinnu yuusan murugoon, yuusanna biqin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ kuru wakʉ pe iyepontɨpɨ'sa' kupʉ auya a'tai wakʉ pe, “Se kuru wakʉ ayapon,” tai'ma ipɨ', entu'manin pɨ', “Mɨ airɨ e'soto'ka',” mɨrɨ pe pʉra, “Ereuta' non po u'ta piyau,” tai'ma. Mɨrɨ ku'sa' auya'nokon a'tai, \t oo aad fiirisaan ka dharka quruxdasan qaba oo aad ku tidhaahdaan, Adigu kaalay oo halkan wanaagsan fadhiiso, oo aad ku tidhaahdaan ka miskiinka ah, Adigu xaggaas istaag ama halkan cagahayga ag fadhiiso,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ a'ta uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, a'tɨkɨ. Wakʉ iwa pe rɨ iyesi i'ta pʉra esii'ma tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya' ɨyepa'ka a'tai, ti'ta ke ɨyeno'ma entai ya'mu pʉn ekota'man nɨto' ya'. \t Cagtaaduna hadday ku xumayso, iska jar. Waxaa kuu wanaagsan inaad lugla'aan nolosha ku gashid intii adigoo laba cagood leh lagugu tuuri lahaa jahannamada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ', “Enkɨ si, Papa apurɨ auya uya rɨ ɨyepi'tɨsa' man,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Wax arag; rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey.Kolkiiba ayuu wax arkay, wuuna raacay oo Ilaah ammaanay. Dadkii oo dhanna goortay arkeen, ayay Ilaah ammaaneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane kamoro uya, ‘Kane, eke pe pʉra rʉ'kwɨ iparu man; ukaisarɨ'nokon pʉra man,’ ta'pʉ to' uya. ‘E'tane ru'ku, siya'pu ta' araan'puui kon paru ɨne'matantɨ' ɨiwano' kon pe,’ ta'pʉ to' uya. \t Laakiin kuwii caqliga lahaa ayaa u jawaabay oo waxay ku yidhaahdeen, Maya, waaba intaas oo ay nagu filnaan waydaa annaga iyo idinka; bal u taga kuwa iibiya oo ka soo iibsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Pari'si pata'se' apai Sises enna'po'pʉ. Mɨrɨ si'kɨrɨ rɨ, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan ena'pʉ iteyaton pe. Mɨrɨpan ekama'popɨtʉ'pʉ to' uya sa'man ton pɨ' rɨ, \t Oo kolkuu meeshaas ka baxay, culimmada iyo Farrisiintu waxay bilaabeen inay aad ugu dhirfaan iyo inay wax badan kaga hadlisiiyaan,iyagoo gaadaya inay ku qabtaan wixii afkiisa ka soo baxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Isona esi'pʉ i'tuto' ipɨkɨrɨ pe Ninipa pon kon pona, mɨrɨ kasa rɨ marɨ Ka'pon, Papa winon esi mɨrɨ serɨ a'taino kon pona. \t Waayo, sida Yoonis calaamo ugu noqday reer Nineweh, sidaas oo kale ayuu Wiilka Aadanahu calaamo ugu ahaan doonaa qarnigan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Tʉro'pimas ene'pʉ to' uya E'pe'sas pata winon Paarʉ a'kɨrɨ, to' usenuminka'pʉ Paarʉ uya ine'sa' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ta' tukai'.) \t Maxaa yeelay, mar hore waxay magaalada kula arkeen Torofimos oo reer Efesos ahaa, kaasoo ay u maleeyeen in Bawlos macbudka keenay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ enupɨkɨrɨ ɨwesi? E'mʉ'sa'ka', epa'taisima', amakooi ekorʉkato' pe ɨpʉremakɨ Sises pɨ',’ ta'pʉ Ananayas uya upɨ'. \t Haddaba maxaad u sugaysaa? Kac ha lagu baabtiiso, oo dembiyadaada iska maydh, adoo magiciisa ku baryaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose', Arama'tiya pon to' nʉnamanʉ pe kuru te'sen Konsʉrʉ amʉ' tonpa, Papa e'to' esa' wannɨ pe uyepʉ enupɨkɨrɨ nɨrɨ te'sen utɨ'pʉ enari'mʉra rɨ Paire' piya', Sises ekepu ekama'pose'na. \t waxaa yimid Yuusuf kii reer Arimataya oo ahaa taliye murwad leh, oo isna boqortooyadii Ilaah ayuu sugayay. Isagu wuxuu dhiranaan ugu galay Bilaatos oo ka baryay Ciise meydkiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton ekanwa'tɨ'pʉ, mɨrɨpan kon ɨ'kwɨrɨtʉ'pʉ. To' uyee'pʉ tʉpata'se' kon ya'. \t Markaasuu doonni fuulay oo dhanka kale u tallaabay oo magaaladiisii yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ ɨkɨ'masa' pe iyesi yau, temari'masan uta're'tɨ koro'ta', eke ton pata'se' airɨ kereutai. Iya'tai pʉra, eke ɨyentaino kɨ'masa' iya esi. \t Markii nin kuugu yeedho aroos, kursiga hore ha fadhiisan, waaba intaasoo isagu nin kaa murwad weyn ugu yeedho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enna'po'pʉ to' a'kɨrɨ Nasare' pona mɨrɨ yau si to' maimu awɨrɨ iyesi'pʉ. Isan usenuminkapɨtʉ'pʉ serɨ ton pɨ' tewan yau. \t Kolkaasuu raacay oo Naasared tegey, wuuna ka dambeeyey iyaga; laakiinse hooyadiis hadalkaas oo dhan qalbigeeda ayay ku haysatay.Ciisena wuxuu ku koray xigmad iyo dherer iyo nimco, Ilaah iyo dadka hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya, “Makoi kasa kuru me'ai'! Wakʉ pe te'sen ewaruma'tɨ auya! Kasi pe rɨ ka'pon amʉ' auro'ka auya, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ton nɨ ɨri ton nɨ kupʉ auya to' pɨ'. I'napairon nɨ Papa eseru ensima i'se ɨwe'to' ereutanʉ'kɨ! \t oo ku yidhi, Kaaga khiyaanada iyo xumaanta oo dhammu ka buuxsantay oo ah wiilka Ibliiska iyo cadowga xaqnimada oo dhan, miyaanad ka joogsanayn qalloocinta aad ku qalloocinaysid jidadka toosan oo Rabbiga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; serɨ non po ɨ'rɨ rɨ auronsa' auya'nokon a'tai, Epʉn po kanan Papa uya auromʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ non po ɨ'rɨ rɨ eukasa' auya'nokon a'tai, Papa uya kanan euka Epʉn po. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Wax alla wixii aad dhulka ku xidhaan ayaa jannada ku xidhnaan doona, oo wax alla wixii aad dhulka ku furtaan ayaa jannada ku furnaan doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyau mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' uya'nokon poro Papa epoto' pe iteme'nin pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ en wannɨ yau te'se. \t kaas oo aynu ku leennahay dhiirranaan, oo aynu iskuhallayn ugu geli karno xagga rumaysadka aynu isaga rumaysan nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro ɨsentu'kena' ton, apʉne pʉra Papa usentu'mato' oton to' pɨ'. \t Waxaa barakaysan kuwa naxariista leh, waayo, waa loo naxariisan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane entantɨ' ipoitorʉ ton nʉ'san ipana'tɨtantɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Pi'ta rɨ, ‘Itɨ mɨrɨ Kiyarari pona arawɨrɨ'nokon. Mɨrɨ yau ene auya'nokon, ta'pʉ tʉuya kasa rɨ,’” ta'pʉ iya. \t Laakiin taga, oo waxaad ku tidhaahdaan xertiisii iyo Butros, Wuu idin hor marayaa ilaa Galili. Halkaasna waad ku arki doontaan, siduu idinku yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton utɨ'pʉ pata yapai. \t Mar alla markii qorraxdu dhacday ayay magaalada ka baxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane, tʉron kon uya ta'pʉ, “Pirɨsipupʉ, makoi amʉ' epuru winɨ makoi amʉ' enpa'kapɨtʉ iya mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin qaarkood ayaa yidhi, wuxuu jinniyada ku saaraa Be'elsebul oo ah madaxda jinniyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapa' e'seposa' a'tai, to' enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau. Tu'ke rɨ ka'pon amʉ' esi'pʉ mɨrɨ yau, mɨrɨpan eta tʉuya'nokon a'tai, tanporon kon nɨ usewansiuka'pʉ. “Nai yau serɨ ton eporo'pʉ pʉse rɨ ka'pon uya?” tukai' to' usekama'popɨtʉ'pʉ. “Ɨ'rɨ rɨ pu'ketʉ ke irepasa' pe iyesi? Ɨ'rɨ kasa rɨ eke rɨ Papa tʉrawasooi kupʉ iya? \t Goortii sabtida la gaadhay ayuu bilaabay inuu sunagogga wax ku baro; dad badan oo maqlayaana way la yaabeen, oo waxay yidhaahdeen, Ninkanu xaggee buu waxyaalahan ka helay? Oo xigmaddan la siiyeyna maxay tahay in xataa shuqulladan oo xoogga leh gacmihiisu sameeyaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya so'si epuru pe te'ton kon anʉmʉ'pʉ. Tʉwɨpʉremai' mɨrɨ awonsi'kɨ tenta'nai' pʉra tʉuserumai' to' tʉrʉ'pʉ to' uya to' napurɨnʉ Itepuru ena'. \t Oo markay iyagii kiniisad walba waayeello uga dooreen oo ay soon ku tukadeen, waxay iyagii ku ammaana geliyeen Rabbiga ay rumaysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨuko'manto' kon pata'se' si'tuyai', Se'tan apon pata'se' yau. I'napai rɨ upɨ' auta'sisa' kon, upɨ' i'napairon tato' auya'nokon nonkasa' auya'nokon pʉra rɨ, Anti'pas, iyawɨrɨ kuru uyekamanin wɨnɨ to' uya koro'tau rɨ apata kon yau mɨrɨ Se'tan uko'manto' yau. \t Waan ogahay meeshaad deggan tahay inay tahay meesha carshiga Shayddaanku yaal; oo magacayga waad xajisaa, mana aad inkirin iimaankayga xataa waagii Antibas joogay, isagoo ahaa markhaatigaygii iyo kaygii aaminka ahaa oo dhexdiinna lagu dilay meesha Shayddaanku deggan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyarɨ'pʉ iya Ita'kwarʉ yau eke, ka'tawon wʉ' pona, mɨrɨpan uya Surusiran, wakʉ pata uyepʉ Epʉn apai Papa winɨpai ekama'pʉ upɨ'. \t Oo iyana waxay igu qaadday Ruuxa, oo waxay i geeysay buur weyn oo dheer, oo waxay i tustay magaalada Yeruusaalem oo quduuska ah oo samada ka soo degaysa xagga Ilaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ika'sa' ton ko'manʉkʉ'pʉ itiwano' pe ika'sa' epoto' iya piyapai, ɨko'manpai iyesi pɨ' pen. Serɨ e'kuu'pʉ iye'moronkato' pe ku'nin nʉ'pʉ poro, te'ku'se \t Uunkii waxaa la hoos geliyey wax aan waxtar lahayn, ikhtiyaarkiisna uma uu hoos gelin, laakiin waa kii hoos geliyey aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨuko'mamʉ kon pe iyesi yau a'naino kon amakooi kon awɨrɨ, ɨyerikʉ kon; e'tane Iya'kwarʉ winɨ ipun nʉkupʉ'pʉ ipoken pʉra tʉsa' auya a'tai ima'tato' ya', ɨuko'mamʉ kon nɨ, \t waayo, haddaad sida jidhka u noolaataan, hubaal waad dhiman doontaan, laakiin haddaad falimaha jidhka Ruuxa ku dishaan, waad noolaan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro tikin nan nɨken Main tʉnin mɨrɨ awonsi'kɨ iteseru aimenkanin esi, kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ tʉmeruntɨrʉ kenan ipika'tɨto' ike mɨrɨ awonsi'kɨ ima'tanʉ'to' ike. E'tane si ɨmɨrɨ—ɨnʉ' pe ɨwesi ɨtonpa eseru aimenka pa? \t Waa mid keliya kan sharciga bixiyaa oo wax xukumaa, oo waa kan kara inuu wax badbaadiyo oo uu wax dumiyo. Laakiin adigu yaad tahay, kan deriskiisa xukumow?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe iwa rɨ, ukʉipʉnʉ usaurokʉ'pʉ ennoko uya ta'pʉ rʉ'pʉ iya'kwarʉ ennoko uya mɨrɨ ɨpiya'nokon. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', serɨ yau Surusiran po e'tɨ' Papa winon ɨmeruntɨrʉ kon eporo auya'nokon pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Oo bal eega, waxaan idiin soo dirayaa ballankii Aabbahay, laakiin magaalada jooga ilaa xoog laydinka huwiyo xagga sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya to' arɨ'pʉ Surusiran poi a'ko pe rɨ pata Pe'tani piya'. To' uya eposa' a'tai, temiyatʉ tanʉnse to' pʉrema'pʉ iya. \t Markaasuu iyaga kaxeeyey ilaa meel ku dhow Beytaniya, oo intuu gacmihii kor u qaaday ayuu barakeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises epa'kasa' a'tai, Ka'paneyan pona, soisa amʉ' epuru uyee'pʉ ipiya' tʉpika'tɨto' pe iya ekama'pose'na. \t Goortuu Kafarna'um galay, waxaa u yimid boqol-u-taliye, isagoo baryaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe kuru Papa uya ɨkota'ma mɨrɨ, tenku'ne ɨyena mɨrɨ, mɨrɨpan inke kuru pʉra rɨ wʉi enu tense pʉra ɨuko'mamʉ mɨrɨ,” ta'pʉ Paarʉ uya ipɨ'. Inke pʉra rɨ, tenku'ne iyena'pʉ kapuru' mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ uyee'pʉ ipona, mɨrɨpan usarɨ'pʉ te'ma a'pɨtʉ i'se, ka'pon nɨ i'se iyesi'pʉ temiyatʉ pɨ' tanin oton. \t Haddaba, bal eeg, gacanta Rabbigu waa ku saaran tahay, oo waad indha beeli doontaa, adigoo aan qorraxda arkayn intii wakhti ah. Kolkaasaa markiiba waxaa ku soo dhacday isagii ceeryaamo iyo gudcur; wuuna warwareegay oo doondoonay nin gacanta ku haga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpun kon wɨnin nan pɨ' kenari'nʉntʉu, aya'kwarʉ kon wɨnin nan pen nɨ pɨ'. E'tane ru'ku, kʉrɨ pɨ' enari'nʉntɨ', asa'rɨ rɨ marɨ ɨpun mɨrɨ awonsi'kɨ aya'kwarʉ wɨnin pɨ' ekota'man nɨto' yau. \t Ha ka baqina kuwa jidhka dila, laakiin aan karin inay nafta dilaan, waxaadse ka baqdaan kan jahannamada ku hallayn kara nafta iyo jidhkaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra rɨ marɨ pe' iyesi? Ɨyenu kon yau pe' ikupʉ auya'nokon pʉra iyesi 5 kaisaron pʉreti 5,000 kaisaron kon iwano' rʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ pa'siki'ti ton pe'tɨpɨtʉ'pʉ auya'nokon? \t Miyaydnaan weli garan ama miyaydnaan xusuusnayn shantii kibsood oo shantii kun cuntay, iyo intii dambiilood oo aad ka soo ururiseen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, anpisin ton ka'pon amʉ' e'sara'tɨ'pʉ to' tonpa pe Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas ewa'noma pɨ', mɨrɨpan itepuru ton uya soisa amʉ' apiyontɨ'pʉ to' pon kara'pɨ'to' pe to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ to' ari'po'pɨ'to' pe to' uya. \t Markaasaa dadkii badnaa ku wada kaceen; oo xaakinnadiina dharkoodii bay ka jeexeen, waxayna ku amreen in la uleeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ wenai eke pe iyekota'mato' enpoika uya mɨrɨ itenu ya',” ta'pʉ Itepuru uya Ananayas pɨ'. \t maxaa yeelay, waxaan tusi doonaa waxyaalaha waajib ku ah inuu u silco magacaygii dartiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya to' eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ asa'rɨ na'ne' ipon uya, isakon tʉto' pe iyesi ipon pʉn ena', kʉrɨ kanan ti'kiyari ke na'ne' uya mɨrɨ rɨ marɨ ku'to' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu u jawaabay oo iyagii ku yidhi, Kii laba khamiis qabaa, ha siiyo kii aan waxba qabin; kii cunto qabaana, sidaas oo kale ha yeelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; Mosi' uya ɨrepa'pʉ kon na'ne' ike esi'pʉ Epʉn poino pen nɨ; ukʉipʉnʉ nin kʉrɨ rɨ i'napairon Epʉn poino pʉreti ke ɨrepanin kon. \t Haddaba Ciise wuxuu ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Muuse samada idinkama siin kibistii, laakiin Aabbahay baa samada idinka siiya kibista runta ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, e'sei'pɨ'nɨto' esi'pʉ Isaan poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ pokon pe ekorʉkan nɨto' pɨ'. \t Sidaa aawadeed waxaa ka dhex kacay Yooxanaa xertiisii iyo nin Yuhuudi ahaa weyddiis oo daahirinta ku saabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon esi pen mɨrɨ Esuwerʉ pe kuru kɨpo'po rɨ kʉrɨ rɨ pe iyesi yau, mɨrɨ awonsi'kɨ kɨpo'po rɨ, ipun pe rɨ un pi'pɨ puturʉkato' esi nɨrɨ pen nɨ. \t Waayo, kii dadka sida Yuhuudi ugu muuqdaa, Yuhuudi ma aha; gudniinta jidhka ka muuqataana, gudniin ma aha;laakiin waxaa Yuhuudi ah kii hoosta Yuhuudi ka ah; gudniintuna waa tan qalbiga, ee ku jirta ruuxa, oo aan ku jirin qorniinka; kaas ammaantiisu kama timaado dadka, waxayse ka timaadaa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ɨpʉrataai pokon pe auma'ta mɨrɨ, apʉne pʉra ɨusenuminka pɨ' Papa winon e'ma auya pʉrata ke tukai'! \t Laakiin Butros baa wuxuu ku yidhi, Lacagtaadu ha kula baabba'do, maxaa yeelay, waxaad u malaysay in hadiyadda Ilaah lacag lagu helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usaurokʉ esi'pʉ iyeri'sa' pɨ', e'tane iye'nʉmʉ pɨ' isaurokʉ pe to' uya ekama'pʉ. \t Ciise wuxuu ka hadlayay dhimashadiisa, iyaguse waxay u maleeyeen inuu ka hadlayo nasashada hurdada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ɨri kupʉ pɨ' te'san uya iweyu ewaruma'tɨ. Iweyu winɨkʉi' to' uyepʉ pʉra iyesi, teseru kon usenpoika namai'. \t Nin kastoo shar falaa nuurkuu nebcaadaa, umana yimaado nuurka, si aan shuqulladiisa loogu canaanan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu'nokon serɨ tawon nʉ'pʉ, “Urɨ rɨ e'manin; urɨ uya ina'po,” mɨrɨ awonsi'kɨ kanan, “Itepuru uya tʉmunkɨ amʉ' eseru aimenka.” \t Waayo, innagu waynu naqaan kan yidhi, Aarsasho anigaa leh; oo waan abaalmarin doonaa. Mar kalena waxaa la yidhi, Rabbigu dadkiisa wuu xukumi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon kuru ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ yau iye'soto'pɨ'sa' na'ne' nan tonpa ton eri'to' oton pen Ka'pon, Papa winon uyepʉ esa' wannɨ pe te'to' yau ene tʉuya'nokon rawɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Kuwa halkan taagan qaarkood sinaba dhimasho uma dhadhamin doonaan ilaa ay arkaan Wiilka Aadanaha oo boqortooyadiisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai rupɨ i'se me'atʉu? Ɨkota'mai'nokon pe' utɨ i'se me'atʉu ɨmɨrɨ'nokon tari'po'pɨ'se, mɨrɨ pe pʉra usi'nʉnkan pe, ɨ'sɨ'mʉn yaino pe katɨ iya'kwarʉ? \t Waxaa sharciga ku qoran, Waxaan dadkan kula hadli doonaa afaf qalaad iyo bushimo dad kale, oo xataa sidaa daraaddeed ima maqli doonaan, ayuu Rabbigu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ'pʉ Ka'paneyan pona. Tewomʉ tʉpo, Sises uya tʉpoitorʉ ton ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pɨ' me'sei'pɨ'tʉune' asanta tau?” ta'pʉ iya. \t Markaasuu yimid Kafarna'um, oo intuu gurigii joogay ayuu weyddiiyey, Maxaad ka wada hadlayseen intaad jidka ku soo socoteen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' si ene'pʉ iya, ka'pon amʉ' ereutapɨ'sa' tʉwoi, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Pʉsamoro usanon mɨrɨ awonsi'kɨ uyakon non. \t Kolkaasuu isha mariyey kuwii agtiisa fadhiyey oo ku yidhi, Waa kuwan hooyaday iyo walaalahay!Ku alla kii yeela doonistii Ilaah kaasaa walaalkay iyo walaashay iyo hooyaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main useta tʉpo, to' uya Sises ene'pʉ tikin sarɨ. Ipoitorʉ ton uya serɨ enkurunpa'pʉ tʉpiyau'nokon, mɨrɨ a'tai ɨnʉ' pɨ' rɨ to' uya tʉnene'pʉ kon ekama'pʉ pen nɨ. \t Goortii codkii ahaaday Ciise keliya ayaa la arkay; markaasay iska aamuseen, oo maalmahaas ninna uma ay sheegin wixii ay arkeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Ɨnʉ' ni'tunʉ pen nɨ ama'aino Papa e'to' esa' wannɨ pe i'tu kon pa ɨyena'nokon itʉsa', e'tane to' ena' itʉsa' pʉra iyesi. \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Idinka waa laydin siiyaa inaad waxa qarsoon ee boqortooyada jannada garataan, kuwaase lama siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, tʉron nɨ ene epa'ka non yapai ene'pʉ uya. Asa'rɨ iretʉ amʉ' esi'pʉ karimeru mʉre retʉ kasa, e'tane isaurokʉ'pʉ urupere kasa. \t Oo haddana waxaan arkay bahal kale oo dhulka ka soo baxaya, oo wuxuu lahaa laba gees oo u eg wan geesihiis, oo wuxuu u hadlayay sidii masduulaa oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨnʉ' rɨ unurunpayai'ne' ka'pon amʉ' rau nurunpato' oton Papa inserʉʉi ton rau. \t Laakiin kii igu diida dadka hortiisa, malaa'igaha Ilaah hortooda ayaa lagu diidi doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnekamapai e'ai' ɨpɨ'nokon, sa'man pe kuru iye'tʉrawasoma ɨiwano' kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Ʉrawote'siya mɨrɨ awonsi'kɨ Era'poris pon kon iwano' pe. \t Waxaan ugu markhaati furayaa inuu u hawshoodo idinka aawadiin iyo kuwa La'odikiya jooga iyo kuwa Hi'erabolis jooga aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, erasu ton epuru utɨ'pʉ tʉtonpa ton pokon pe enno'sa' kon ne'se'na. To' ta'kwarʉkai' to' ɨnne'pai pʉra to' esi'pʉ, apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya tʉwɨnɨ kon tɨ' ke tukai' to' usenari'pa'pʉ. \t Markaasaa sirkaalkii, isagoo saraakiil kale la socoto, intuu tegey, rabshadla'aan u soo kaxeeyey; waayo, waxay ka baqeen dadku inuu dhagxiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Tʉron nɨ airɨ eke iwa ton a'ko pa'nan pata ton ya' utɨnpai'nokon. Mɨrɨ yau'ne kanan itekare ekamato' pe uya. Mɨrɨto' pe uye'sa' serɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Aan tagno magaalooyinka inoo dhow, inaan halkaasna wax ku wacdiyo; waayo, taas aawadeed ayaan u imid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tu'kan kon anpisin tonpa ton uya rɨ apurɨ'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Kʉrai uye'sa' a'tai, pʉse rɨ nʉku'ai'ne' entai kuru nɨrɨ ken pe' eke Papa tʉrawasooi ti'tuto' ipɨkɨrɨ ku'to' iya oton?” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin qaar badan oo dadkii ahi way rumaysteen, waxayna yidhaahdeen, Masiixu markuu yimaado miyuu samayn doonaa calaamooyin ka badan kuwii kanu sameeyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tapʉrʉnto' kon pe kanau anin nan uya epika'tɨn nɨto' kanwa nu'tɨ'pʉ tuna ka', kanau a'sinin ton nu'tɨ tʉuya'nokon pe itese'. \t Oo baxriyiintii ayaa waxay damceen inay doonnida ka baxsadaan, oo waxay badda qarsoodi ugu dejiyeen huurigii sidii iyagoo barroosinno ka tuuraya doonnidii xaggeeda hore."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Sises uya tʉpoitorʉ ton auro'ka'pʉ. “Mɨrɨ a'tai si, Papa e'to' esa' wannɨ pe e'to' oton mɨrɨ se kasa; moine warawo' emari'ma ense'na 10 kaisaron kon uri'sami'si amʉ' utɨ'pʉ tʉraan'puui ke'ne. \t Haddaba boqortooyada jannada waxaa loo ekaysiin doonaa toban gabdhood oo bikrado ah, kuwa intay laambadahooda qaateen, u baxay inay ninka arooska ah ka hor tagaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usauro'nɨ pɨ' rɨ marɨ iyesi koro'tau, anpisin uyee'pʉ to' piya', ka'pon, Isutas tukai' tesa'sen, 12 kaisaron kon tonpa pe te'sen esi'pʉ to' esa' pe. Sises piya' a'ko pe iyee'pʉ a'su'kase. \t Intuu weli hadlayay, bal eeg, waxaa yimid dad badan, oo kii Yuudas la odhan jiray oo laba-iyo-tobanka ka mid ahaa ayaa hortooda socday. Wuxuuna u soo dhowaaday Ciise inuu dhunkado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan pɨ' rɨ Sises ekama'popɨtʉ'pʉ iya, e'tane eikʉ'pʉ iya pen. \t Markaasuu su'aalo badan weyddiiyey, laakiin waxba uma uu jawaabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon esi'pʉ Papa apurɨpɨtʉ pɨ', inke rɨ wʉi kaisa rɨ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pʉ'kʉ tau. \t oo goor walbaba macbudka ayay ku jireen iyagoo Ilaah ammaanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran eporo to' uya koro'tau, Pe'pake mɨrɨ awonsi'kɨ Pe'tani ya' si to' uye'ka'sa' Are' Wʉpʉ pon, Sises uya asa'ron kon tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ \t Goortay Yeruusaalem ku soo dhowaadeen, halka Beytfaage iyo Beytaniya, xaggii Buur Saytuun, xertiisii ayuu laba ka diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“apʉne pʉra iye'menukasa': “‘Tinserʉʉi apiyo'ma iya ɨpɨ' wakʉ pe to' e'to' pe ɨyerasu pe. \t waayo, waa qoran tahay, Malaa'igihiisa ayuu ku amri doonaa inay ku ilaaliyaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya E'pe'sas eporo'pʉ. Mɨrɨ yau, Paarʉ uya Pʉre'sira mɨrɨ awonsi'kɨ A'kira nɨmɨ'pʉ. Mɨrɨ yau, itɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta', itekare pɨ' asauro'se'na Esuwerʉ amʉ' pokon pe. \t Markaasay waxay yimaadeen Efesos, oo halkaasuu iyagii kaga tegey; laakiin isagu wuxuu galay sunagogga oo la dooday Yuhuuddii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra urɨ pona, uko'man nɨ pe Kʉrai esi, mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨ esi eporo pe. \t Waayo, aniga waxaa nolosha ii ah Masiixa, oo dhimashaduna waa ii faa'iido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ Isutas esi'pʉ itʉto' tʉuya weyu eporo i'se. \t Markaas dabadeed wuxuu doonayay goor wanaagsan oo uu u soo gacangeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya Pi'ta, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan arɨ'pʉ ta'kɨrɨ, mɨrɨpan usewankama ena'pʉ ika'nɨ' pʉra ipan pe rɨ. \t Oo wuxuu watay Butros iyo Yacquub iyo Yooxanaa, oo wuxuu bilaabay inuu calool xumaado oo tiraanyoodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas uya pʉreti a'si pe rɨ, iyepa'ka'pʉ nin si. Ewarupɨ nau serɨ esi'pʉ. \t Isagu haddaba markuu koosaartii qaatay, markiiba ayuu baxay, oo waxayna ahayd habeennimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨi'nʉnkanin kon nɨken i'nʉnka auya'nokon yau, ɨ'rɨ wakʉ eporo auya'nokon? Tʉmakooikena' nan uya rɨ ti'nʉnkanin kon i'nʉnka. \t Haddaad jeceshihiin kuwa idin jecel, mahadmaad heshaan? Waayo, xataa dembilayaashuba way jecel yihiin kuwa jecel iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon iye'kupʉ wapiya, iye'kupʉ a'tai apurɨ kon pa kʉrɨ rɨ pe esi tukai'. \t Hadda dabadeed waxaas ayaan idiin sheegayaa intaanay dhicin, in markay dhacaan aad rumaysataan inaan ahay isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya 10 kaisa rɨ tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ mɨrɨpan kon repa'pʉ iya 10 kaisa rɨ maina. ‘Serɨ pʉrata itʉrawasomatɨ' enna'po pʉ'kʉ pona,’ ta'pʉ iya. \t Wuxuu u yeedhay tobankiisa addoon, oo wuxuu u dhiibay toban mina, oo ku yidhi, Ku baayacmushtara ilaa aan soo noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya' ekama'pose'na, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ka'pon amʉ' auro'ka auya panton yai?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa xertii u timid oo ku tidhi, Maxaad masaallo ugula hadashaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyepa'ka'pʉ pata'pʉ yau, Sises uya ta'pʉ, “Serɨ si Ka'pon, Papa winon apurɨpɨ'to' ipɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ Papa apurɨpɨ'to' si rɨ man iyau. \t Haddaba markuu baxay, Ciise ayaa yidhi, Hadda Wiilka Aadanahu waa ammaanmay, Ilaahna waa ku ammaanmay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa Mumu pe ɨwesi yau, ata'mo'kakɨ, apʉne pʉra iye'menukasa': “‘Tinserʉʉi ton apiyo'ma iya ɨpɨ', mɨrɨpan kon uya temiyatʉ kon yau ayanʉmʉ tɨ' pona a'ta wɨnɨ auya namai',’ tawon,” ta'pʉ Makoi uya ipɨ'. \t oo ku yidhi, Haddaad tahay Wiilka Ilaah, hoos isu tuur, waayo, waa qoran tahay, Malaa'igihiisa ayuu amri doonaa, Oo gacmahooda ayay sare kuugu qaban doonaan, Inaanay cagtaadu dhagax ku dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon kuru rɨ, utonpa ton, Uyepuru kon Sises Kʉrai ese' yau, ɨsi'kaisa rɨ ɨyeseru kon e'to' pe, ɨye'ta'nʉ'pɨtʉ kon namai', wakʉ pe kuru rɨ auta'sisa' kon ɨsipona e'to' pe aya'kwarʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨusenuminkato' kon yau. \t Taas aawadeed naagtu waxay leedahay inay madaxeeda ku lahaato astaanta amarka, malaa'igaha aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itekare parɨ pen kuru rɨ winɨkʉi'. Tʉron kon ka'pon amʉ' uya ɨyeno'ma kon poken iyesi utaipon nɨto' ya', mɨrɨpan kon esi wakʉ Kʉrai ekareei wʉuka i'se. \t oo aan ahayn mid kale, laakiin waxaa jira kuwo idin dhibaya, oo doonaya inay injiilka Masiixa qalloociyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uye'sa' serɨ pata weyu pe, ɨnʉ' rɨ uyapurɨnin pe na'ne' enkurumʉ namai' moro ewarupɨ yau. \t Waxaan dunida u imid inaan nuur u ahaado, in mid kasta oo i rumaystaa uusan gudcurka ku sii jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itun pi'pɨ iputurʉkasa' 8 pan wʉi a'tai, ka'pon amʉ' Esuwerʉ pon kon pe, Pensiman rʉko' pe, Ipuru amʉ' pe; main, Mosi' winon awɨrɨ, Pari'si pe; \t Aniga waxaa lay guday maalintii siddeedaad, oo waxaan ahay jinsiga reer binu Israa'iil, oo waxaan ka ahay qabiilka Benyaamiin, oo waxaan ahay Cibraani ka mid ah Cibraaniyada; oo xagga sharcigana waxaan ahay Farrisi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apʉne, pʉrata pun enpoikatɨ' uyena'. Ɨnʉ' nai, ɨnʉ' ese' nai ipɨ'?” ta'pʉ iya. \t Dinaar i tusa. Yaa leh masawirkan iyo qorniinkan ku yaal? Waxay yidhaahdeen, Kaysar baa leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane rɨ, a'munan pe man opa'wʉ tonpa ton pona rɨ; kanau rɨ uta'morʉka,” ta'pʉ iya. \t Habase yeeshee waa inaynu ku dhacno gasiirad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpɨ'nokon iye'kupʉ pe pʉra kʉsekamatʉu, apʉne pʉra tanporon kon, mɨ yawɨron kon pɨ' rɨ iye'ku'to' oton mɨrɨ. \t Waayo, sidaas oo kale ayaa ku dhacaysa kulli kuwa dunida oo dhan jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, wakʉ yʉi epeta wakʉ pe rɨ, ɨri yʉi epeta ɨri pe rɨ. \t Sidaasaa geed kasta oo wanaagsanu midho wanaagsan u dhalaa, geedkii xumina midho xun u dhalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉ' piya' ɨuye'sa' kon pen ta'pɨ'sen mɨrɨ awonsi'kɨ apo' nʉpo'tɨnʉ; ewarupɨ ya', ipan ewarupɨ mɨrɨ awonsi'kɨ pana'pan a'setun; \t Waayo, ma aydnaan iman buurtii la taaban karay, oo ololaysay, iyo madowgii, iyo gudcurkii, iyo duufaankii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya, iye'menukasa' na'ne' upɨ' uta'ku'tɨto' pe rɨ iyesi, ‘Ka'pon amʉ' uya ɨri ton main awɨron kon pen tonpa pe iyesi'pʉ tato' oton,’ tawon. Serɨ iye'menukasa' rʉ'pʉ urɨ pɨ' rɨ uta'ku'tɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Waa inuu igu dhammaado qorniinkan leh, Waxaa isaga lagu tiriyey sharcilaawayaasha. Waayo, waxa igu saabsani dhammaad bay leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “I'tunin pe ɨwesi yau Papa e'repato' ike mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya ɨyekama'po tukai', mekama'poi'no, mɨrɨpan uya ɨwo'pa'pʉ nesii'no to'panʉ'nin tuna ke,” ta'pʉ iya. \t Ciise waa u jawaabay oo ku yidhi iyada, Haddaad garanaysid hadiyaddii Ilaah iyo kuu yahay kan kugu leh, I waraabi, adigu waad weyddiisan lahayd isaga, oo wuxuu ku siin lahaa biyaha nool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Kɨsewankamatʉu! Papa apurɨtɨ'; urɨ rɨ nɨrɨ apurɨtɨ'. \t Qalbigiinnu yuusan murugoon. Ilaah waad rumaysan tihiin, anigana i rumaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨ'kaa'pʉ kanan, “Areruya! Iyepo'tɨ kɨrɨsin ekainʉmʉ inke rɨ,” tukai'. \t Oo haddana mar labaad ayay yidhaahdeen, Halleeluuya. Oo qiiqeeduna kor buu u baxaa weligiis iyo weligiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' to' koro'tawon ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Ti'sa!” ta'pʉ iya. “Ɨyekama'po uya umu ene pa, tikin nan nʉ'kwɨ. \t Oo bal eeg, nin dadkii badnaa ka mid ah ayaa qayliyey isagoo leh, Macallimow, waxaan kaa baryayaa inaad wiilkayga eegto, waayo, waa madigayga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pu'kena' Isowerʉ nekama'pʉ rʉ'pʉ uta'ku'tɨ serɨ, \t Laakiin waxanu waa wixii lagaga dhex hadlay nebi Yoo'eel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tanporon nɨ iye'menupɨ'sa' na'ne' e'menupɨtʉ'pʉ uyenupanin kon pe, imoronka winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ iye'menukasa' itekare uya tʉpori'mai', e'ku'nɨto' epoto' pe. \t Waayo, wax alla wixii hore loo qorayba waxaa loo qoray waxbarashadeenna, inaynu dulqaadashada iyo gargaarka Qorniinka rajo ku lahaanno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ si tɨ, serɨ ɨsɨ ton e'kupʉ ene auya'nokon a'tai, i'tu auya'nokon kuru rɨ a'ko pe rɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe weyu e'seporo. \t Sidaas oo kale idinkuna goortaad aragtaan waxaas oo dhacaya, garta in boqortooyadii Ilaah dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨiwano' kon nɨ Main, Mosi' winon yau iye'menukasa', asa'ron kon ka'pon amʉ' uya ekama a'tai i'napai rɨ iyesi tasa'. \t Sharcigiinna waxaa ku qoran, Laba nin maraggoodu waa run."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' upakasa' uya nin si, Meri mari'ma'pʉ mɨrɨ, Itepuru inserʉʉi uya tauro'ka'pʉ awɨrɨ, mɨrɨpan uya arɨ'pʉ tiwʉ' ta', \t Markaasaa Yuusuf hurdadii ka kacay oo yeelay sidii malaa'igtii Rabbigu ku amartay, oo naagtiisii ayuu qaatay;uma uuse tegin iyada ilaa ay wiil umushay, oo wuxuu magiciisa u baxshay Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“10 kaisaron iretʉ amʉ' meneine' nan esi 10 pan kon kin amʉ', apʉne rɨ itepuru pe to' enasa' pʉra rɨ marɨ iyesi. E'tane kin pe to' e'to' oton tikin ite'kwa kʉra' emiya era'tɨto' airɨ rɨken ene pokon pe. \t Oo tobankii gees oo aad aragtay waa toban boqor, oo aan weli helin boqortooyo; laakiinse intii saacad ah waxay amar la heleen bahalka sida boqorro oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Seko' tuna'kwaai yen esi'pʉ, Sises nin si useta'kasa' tʉutɨ ke rɨ, ereuta'pʉ mɨrɨ tuna yen piyau. 12 a'kʉra' pata esi'pʉ. \t Waxaana meeshaas jiray ceelkii Yacquub. Haddaba Ciise oo sodcaal ku soo daalay, wuxuu fadhiistay ceelka agtiisa. Saacaddiina waxay ku qiyaasnayd lixda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉweyu nin si i'se a'sinin ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pokon rakʉi' iye'sekunka'pʉ e'tɨtɨtɨ'kai'ma. \t Markaasuu cid u diray siraaddo, oo gudaha ku booday isagoo baqdin la gargariiraya, oo wuxuu ku hor dhacay Bawlos iyo Silas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Apʉne pʉra uyensa' auya pɨ', apurɨsa' auya; pori' pe kamo esi mɨrɨ ene tʉpo pʉra rɨ apurɨnin nan,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Waad i aragtay, taas aawadeed ayaad rumaysatay. Waxaa barakaysan kuwa aan i arag ee rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Entanʉ'tɨ',” ta'pʉ iya to' pɨ'. To' utɨ'pʉ ipata'se' ense'na. Ipiyau to' uko'mamʉ'pʉ mɨrɨ wʉi a'tai, apʉne pʉra pata uko'mansa' esi'pʉ (4 a'kʉra' e'to' airɨ pata esi'pʉ). \t Wuxuu ku yidhi, Kaalaya oo arka, Markaasay yimaadeen oo arkeen meeshuu degganaa, wayna la joogeen maalintaas. Goortaas waxay ahayd abbaaraha saacaddii tobnaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane pʉsamoro ka'pon amʉ' ɨnɨkɨntanʉ'pai pʉra e'nɨ. Mɨrɨ pɨ', konoi' pɨ' enta parau ku'pɨri ka', mɨrɨpan wapiya kuru anma'pʉ moro' inta nau pʉrata pun eporo auya mɨrɨ, asakɨrɨ'ne wʉi e'tʉrawasoman nɨsa' epe'pʉ airon nɨ, mɨrɨpan ke e'mase'na mɨtɨi' uiwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨiwano' pe nɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiin si aynan u xumayn iyaga, badda tag, oo jillaab ku tuur, oo kalluunka kolka hore soo baxa soo qaad, oo goortaad afkiisa furtid waxaad ka heli doontaa istater. Kaas qaad oo inooga bixi aniga iyo adigaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya ta'pʉ, “Non, parau, mɨrɨ awonsi'kɨ yʉi kʉ'ma'tanʉ'tʉu Papa, itese' pɨ' ina e'to' poitorʉ ton ma'kʉi'tɨpɨtʉ to' pee'pɨ pɨ'ne a'si'pɨ'to' ike ke ina uya pʉ'kʉ pona rɨ.” \t Waxba ha yeelina dhulka iyo badda iyo dhirta toona, jeer aannu addoommada Ilaahayaga wejiga ka shaabadayno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ ton a'tai'ne utɨ a'tai, use'mato' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya uyenno'sa' pɨ' tʉmeruntɨrʉ ke utɨto' pe uku'sa' utɨ koro'tau Tamaskas pata e'ma tau. \t Oo markaan Dimishaq u sodcaalayay, boqorow, anigoo wata amarkii iyo dardaarankii wadaaddada sare,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kupʉ'pʉ Paarʉ uya mɨrɨ asa'rɨ wʉipiya kaisa rɨ. Mɨrɨ a'tai, tu'kan kon nʉ'kwɨ rɨ Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ', eke Eisa awɨrɨ tʉuko'mansan uya Itepuru ekareei eta'pʉ. \t Taasuna laba sannadood ay socotay, si dadkii Aasiya degganaa, oo Yuhuud iyo Gariigba lahaa, ay u wada maqleen ereyga Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo serɨ ke apana'tɨsa' uya 'nokon serɨ autano'ma kon namai'. \t Waxaan waxyaalahaas idiinkula hadlay inaydnaan ka xumaanin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Ɨmɨrɨ'nokon epika'tɨto' pe uma'tan nɨto' yau ina esi pata tʉko'manʉ'se; karimeru amʉ' iwɨto' kon pe iku'sa' kon kasa rɨ ina esi,” tawon. \t Sida qoran, Adiga daraaddaa ayaa lanoo laayaa maalinta oo dhan, Waxaa lanoo tiriyey sida ido la qalayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'taripasa' pe uri'san ene'pʉ uya Papa munkɨ amʉ' mʉnʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro Sises ekamanin nan mʉnʉ ke. Ene uya a'tai, ipan pe rɨ usewansiuka'pʉ. \t Markaasaan arkay naagtii oo ku sakhraantay dhiiggii quduusiinta iyo dhiiggii kuwii Ciise u markhaati furay. Oo markaan iyadii arkay ayaan aad ula yaabay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan yau nin si ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ utamɨsa' mɨrɨ a'samʉtʉ yau itiwʉ' pe ɨyena kon pa Papa uko'manto' yau pe Ta'kwarʉ winɨ. \t Idinkana isagaa laydinku wada dhisay inaad ahaataan rugtii Ilaah xagga Ruuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eran auro'ka'pʉ to' uya, ‘Papa tato' ipɨ' pe ika'sa' ɨnkoneka', uyanin kon pe te'ton. Pʉse rɨ Mosi', une'nin nʉ'pʉ kon Isi' apai e'tane, ɨ'rɨ pe rɨ nawon iyesi'pʉ tukai' ina uya i'tu pʉra man!’ ta'pʉ to' uya. \t oo waxay Haaruun ku yidhaahdeen, Inoo samee ilaahyo ina hor socda; maxaa yeelay, Muusihii inaga soo kaxeeyey dhulka Masar garan mayno waxa ku dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isanon uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ina uya i'tu pʉse rɨ esi ina mʉre pe, iyentusa' rʉ'pʉ tenku'ne. \t Waalidkiis waxay haddaba ugu jawaabeen, Waannu garanaynaa kani inuu wiilkayagii yahay oo uu indhala'aan ku dhashay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ tʉpata oton koneka'pʉ iya usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ' nono yau, ka'kʉran pe rɨ ɨnnon nɨ pata yau; ta'porin tau iko'manpɨtʉ'pʉ, Aisi' mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' pokon nɨ nɨrɨ uko'mamʉ'pʉ mɨrɨ kasa, mɨrɨ rɨ marɨ usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ipɨ' eponin nan ipokon pe, \t Rumaysad buu ku degganaa dhulkii loo ballanqaaday sidii dhul qalaad, wuxuuna taambuugyo la degganaa Isxaaq iyo Yacquub oo ahaa kuwii la dhaxlay isku ballan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnkupʉnʉ kon si'tuyai', ɨusi'nʉnkato' kon, i'napai rɨ ɨwe'to' kon, ɨyepika'tɨto' kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuseta'kasen pe pʉra rɨ ɨwesi kon. Wapiya ikupʉ'pʉ auya'nokon entai serɨ pe mʉku'atʉi'. \t Waan ogahay shuqulladaada, iyo jacaylkaaga, iyo rumaysadkaaga, iyo adeegiddaada, iyo samirkaaga, iyo inay shuqulladaadii dambe ka sii badan yihiin kuwaagii hore."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, Sepiti munkɨ amʉ' uyee'pʉ ipiya', “Ti'sa, ɨ'rɨ rɨ ina nekama'poyai'ne' ɨpɨ' kupʉ auya i'se ina man ina iwano' pe,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Waxaa u yimid Yooxanaa iyo Yacquub oo ahaa wiilashii Sebedi, oo waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, waxaannu doonaynaa inaad noo yeeshid wixii aannu weyddiisanno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napai rɨ Era' mɨrɨ awonsi'kɨ kopʉna Ponsiyas Paire' pokon amʉra'pʉ Esuwerʉ amʉ' pen ka'pon amʉ' Esuwerʉ pon kon pokon pe serɨ pata yau, wakʉ ayapiyo' Sises ananʉmʉ'pʉ ewa'noma pɨ' te'to' kon pe ekonekai'. \t waayo, waxaa run ah in magaaladan gudaheeda Herodos iyo Bontiyos Bilaatos oo ay la jiraan dadka aan Yuhuudda ahayn iyo dadka reer binu Israa'iil iyagoo ka gees ah Ciise Midiidinkaaga quduuska ah, oo aad subagtay, ay isu urursadeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'pɨ'to' kasa rɨ, Paarʉ utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta' osorʉwau Sapa' kaisa rɨ ka'pon amʉ' auro'ka pɨ' iyesi'pʉ iye'menukasa' itekare ke. \t oo Bawlos sidii caadadiisu ahayd, ayuu iyagii u galay, oo saddex sabtiyoodna ayuu Qorniinka kala hadlay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre amʉ', asanon kon maimu awɨrɨ e'tɨ' Itepuru yau, apʉne pʉra serɨ esi ipokena' pe. \t Carruurtay, waalidkiinna ku addeeca xagga Rabbiga, waayo, taasu waa qumman tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ non weyu pe rɨ ɨwesi kon. Wʉ' pon pata e'so'namʉ pʉra iyesi mɨrɨ. \t Idinku waxaad tihiin iftiinkii dunida. Magaalo buur ku taallu ma qarsoomi karto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan nɨken Papa, mɨrɨpan main uye'sa' pʉra iyesi iwinɨpai kuru. \t Dhexdhexaadiye mid keliyahu ma leh, laakiinse Ilaah waa mid keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' esi'pʉ pu'kena', mɨrɨpan uya Papa uya, ‘Ikupʉ uya kuru rɨ mɨrɨ,’ tukai' tauro'ka'pʉ rʉ'pʉ si i'tu'pʉ: tikin nɨ ipayan amʉ' tonpa ku'to' oton Papa uya itepuru pe, Papa munkɨ amʉ' esa' pe, Tepi' esi'pʉ to' esa' pe kasa, tawon. \t Haddaba isagoo nebi ahaa oo ogaa in Ilaah dhaar ugu dhaartay isaga inuu dhashiisa midkood carshigiisa ku fadhiisin doono,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ rɨ Sises epiya'tɨ'pʉ itekare ekama pɨ', “Era'tɨtɨ' amakooi kon apai, apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe man a'ko pe!” ta'pʉ iya. \t Markaas dabadeed Ciise wuxuu bilaabay inuu wax ku wacdiyo oo yidhaahdo, Toobad keena, waayo, boqortooyadii jannadu waa dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipan nɨ anpokʉmanin e'sara'tɨ'pʉ Ite'ma awɨron kon pɨ'. \t Haddaba waxaa wakhtigaas kacday rabshad aan yarayn oo ku saabsan Jidka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mɨrɨ pata nɨmɨ'pʉ pata Taya itese' pʉ'kʉ pona, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ ɨutɨ ta', ɨnʉ' uya rɨ ti'tu i'se pʉra rɨ iyesi'pʉ, mɨrɨ yau iyesi tukai', e'tane iye'so'namʉ poken pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Meeshaas ayuu ka kacay oo wuxuu tegey soohdimaha Turos iyo Siidoon. Markaasuu guri galay. Ma uu doonaynin in la ogaado, laakiin wuu qarsoomi kari waayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uya'kwarʉ man pokoi pe, uma'tan poken nɨ,” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Serɨ yau e'tɨ' tenu ke,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Naftaydu aad bay u calool xun tahay tan iyo dhimasho; halkan jooga oo soo jeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si mɨ pe ɨye'kupʉ kon! Ɨupokoitato' kon ipɨ' poken pʉra pe' nai kʉrɨ rɨ pe' ka'pon serɨ ku'nin nʉ'pʉ enpa'ka auya'nokon poken pʉra nai ɨ'koro'tapai'nokon? \t oo aadna ku badbaaddeen, haddaad xajisaan hadalkii aan idinku wacdiyey, haddaydnan micnela'aan u rumaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya nin Esuwerʉ amʉ' pen enasa' Sises apurɨnin pe ena' imenukasa' man. Ina e'ku'sa' man ika'sa' ena' itʉsa' pɨ' to' enta'na namai', to' enta'na namai' mʉnʉ'pan nɨ o' pɨ' mɨrɨ pe pʉra erupatu'kasa' pɨ' rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tekumasan pe to' esi namai',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin wax ku saabsan dadkii aan Yuhuudda ahayn oo rumaystay ayaannu qornay, annagoo ku amrayna inay iska ilaaliyaan waxa sanamyada loo sadqeeyo, iyo dhiigga, iyo waxa la ceejiyo, iyo sinada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina eposa' iya a'tai A'sos po, ina uya arɨ'pʉ Me'tirin pona. \t Oo kolkuu Asos nagula kulmay, waannu soo qaadnay, oo waxaannu nimid Mituleenee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, esa' wannɨ pe iye'to' iwarinpatɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ ton nɨ nin si e'tʉrʉ mɨrɨ ɨyena'nokon nɨ nɨrɨ. \t Laakiin doondoona boqortooyadiisa, oo waxaas oo dhan waa laydiinku dari doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ Sises si e'to' oton Epʉn po Papa uya tanporon koneka emenna' pe pona rɨ, pena rɨ tʉusaurokʉ'pʉ kasa wakʉ ton pu'kena' amʉ' yai. \t kan ay waajibka tahay inay samadu aqbasho tan iyo wakhtiyada la soo celinayo wax walba oo Ilaah kaga hadlay afkii nebiyadiisii quduuska ahaa tan iyo bilowgii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ta'pʉ ipɨ', “Rapai, pena kuru pʉra rɨ Esuwerʉ amʉ' esi'pʉ ɨwɨnɨ i'se tɨ' ke. Mɨrɨ pe' e'tane mɨrɨ ya' ɨutɨkapʉ kanan?” ta'pʉ to' uya. \t Xertii waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, Yuhuuddu waxay haddana doonayeen inay ku dhagxiyaan, ma waxaad mar kale u kacaysaa meeshaas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ tukai' ken iye'menukasa' mɨrɨ pɨ' Main yau ekamanin ɨmɨrɨ? Nai kasa ken menyan?” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. \t Wuxuu ku yidhi, Maxaa sharciga ku qoran? Sidee baad u akhridaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina utɨ'pʉ pata apai tuna tʉu'tɨsen e'pi pona Sapa' a'tai, Esuwerʉ amʉ' ɨpʉremato' pata'se' eporo i'se ina esi'pʉ. Ina ereutapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan usauro'nɨ pɨ' ina e'sara'tɨ'pʉ mɨrɨ yau, iyamʉrasa' kon uri'sami'si amʉ' pokon pe. \t Maalintii sabtida ahayd ayaannu iridda ka baxnay, oo waxaannu tagnay webi dhinaciis, meeshaas oo aannu u malaynay meel lagu tukado; markaasaannu fadhiisannay, oo waxaannu la hadallay dumarkii urursanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si apurɨto' esi mɨrɨ i'nai rɨ iyesi tato' e'ku'nɨto' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ moro kuru iyesi tato' entane pʉra rɨ. \t Rumaysadku waa hubaasha waxyaalaha la rajeeyo, iyo xaqiiqaynta waxyaalaha aan la arkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra anpisin pe rɨ to' esi pɨ', Sises uya tʉpoitorʉ ton auro'ka'pʉ kanau epoto' pe to' uya tekanwa'tɨto' ya' ka'pon amʉ' uya tu'ke rɨ tʉu'na'tɨ namai'. \t Xertiisii wuu la hadlay oo wuxuu ku yidhi, Doonni yar ha i sugto dadkii badnaa aawadiis si ayan ii cidhiidhiyin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo etanin nʉ'san usaurokʉ'pʉ wakʉ pe ipɨ'. Mɨrɨpan to' usewansiuka'pʉ wakʉ imaimu pɨ'. “Isose' mu pen pe' pʉse rɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Kulligood markhaati bay ahaayeen, wayna ka yaabeen hadallada nimcada leh oo afkiisa ka soo baxay, markaasay yidhaahdeen, Kanu miyaanu ahayn wiilkii Yuusuf?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ito'ka'nʉkʉ auya pʉra iyesi mɨrɨ siku'ai'ne', e'tane emennʉ'pʉ ito'ka'nʉ'to' auya oton,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Waxaan samaynaya, garan maysid imminka, laakiinse dabadeed waad garan doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ e'nʉn nɨ pɨ' iyaure yau, eke'nan tapon po. Ipoitorʉ ton uya enpaka'pʉ, mɨrɨpan pɨ', “Ti'sa, ina pe' aputa pɨ' ɨusewankama pʉra rɨ iyesi mɨrɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Isaguna wuxuu joogay xaggii dambe ee doonnida isagoo barkin ku hurda. Markaasay toosiyeen oo ku yidhaahdeen, Macallimow, miyaanay waxba kula ahayn inaynu lunno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ e'ku'sa' esi'pʉ E'pe'sas entakato' pe tʉuya kanau yau, inke ɨko'manpai pʉra iyesi'pʉ Eisa po. Surusiran ɨnepopai isenutɨ'pʉ Penti'kas weyu a'tai. \t Maxaa yeelay, Bawlos wuxuu goostay inuu Efesos dhaafo, inuusan wakhti Aasiya ku lumin; waayo, wuxuu ku degdegsanaa hadday u suurtowdo inuu maalintii Bentekoste Yeruusaalem yimaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ausaurokʉ'pʉ Wakʉ A'kwarʉ awɨrɨ ina tamokori, ɨpoitorʉ Tepi' poro rɨ, se kasa tukai': “‘Ɨ'rɨ pɨ' Esuwerʉ amʉ' pen usakorota; ɨ'rɨ pɨ' ka'pon amʉ' e'kama, epoton kon kasa rɨ? \t kii Ruuxa Quduuska ah kaga hadlay afkii awowahayo Daa'uud oo ahaa midiidinkaagii oo yidhi, Quruumuhu maxay u cadhoodeen, Dadkuna maxay ugu fikireen wax aan waxba ahayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya Itepuru usenuminkato' i'tu, enupato' pe tʉuya?” ta iya. Urɨ'nokon nin man tɨ Kʉrai usenuminkato' esa' pe. \t Hadday dhegtu tidhaahdo, Anigu isha ma ihi, taas aawadeed jidhka ka mid ma ihi, taasu sabab u noqon mayso inaanay jidhka ka mid ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upʉrataai rɨ sa'ne mʉtʉrʉi'no pʉrata e'tonpa'tɨto' iwʉ' ta'; enna'posa' a'tai, iye'tonpa'tɨsa' simo'kai'no,’ ta'pʉ iya. \t Haddaba waxaad lahayd inaad lacagtayda u dhiibto kuwa baangiga jooga, oo goortaan soo noqdo, waxayga iyo faa'iido ayaan qaadan lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ɨri kupʉ pɨ' to' e'ku'to' i'tu tʉuya ke Sises uya ta'pʉ. “Ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' usa'mapai ɨwesi kon? \t Laakiin Ciise ayaa sharkoodii gartay, oo wuxuu ku yidhi, Maxaad ii jirrabaysaan, labawejiilayaal yahow?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Nai kasa warawo' temari'masen nʉkɨ'ma'san useruma tenta'nai' pʉra tʉpiyau'nokon nɨ iye'tane? To' useruma pʉra iyesi tʉpiyau'nokon iye'tane. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Dadka aroosku miyay soomi karaan intuu aroosku la joogo? In alla intii aroosku la joogo ma ay soomi karaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon pɨ' panton ekama'pʉ iya, “Ka'pon uya kʉre' itese' si'na' pe te'sen kiyari ye' patama'pʉ tʉmainarʉ yau, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya umɨ pɨ' te'san ena'. Mɨrɨpan utɨ'pʉ tʉron nɨ pata ya' ɨko'manse'na inke rɨ. \t Wuxuu bilaabay inuu masaalkan dadka kula hadlo. Nin baa wuxuu beertay beer canab ah, oo niman beerrey ah u kiraystay, markaasuu dal kale tegey, oo wax badan ku maqnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉtaan'pʉ kenan pen urɨ,” ta'pʉ uri'san uya ipɨ'. Sises uya eikʉ'pʉ, “Ipoken nɨ ausaurokʉ, ‘Tʉtaan'pʉ kenan pen urɨ,’ ta auya a'tai. \t Naagtii ayaa u jawaabtay oo ku tidhi, Nin ma lihi. Ciise wuxuu ku yidhi, Run baad ku hadashay, Nin ma lihi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwɨto' iwenai menukasa' poka'pʉ to' uya i'pai epoi; sises pʉse rɨ, esuwerʉ amʉ' kin, tawon. \t Waxay meel madaxiisa ka korraysa ku qoreen ashtakadii lagu ashtakeeyey oo leh, KANU WAA CIISE BOQORKA YUHUUDDA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' non pon kon e'to' oton pori' pe pʉsamoro asa'ron kon eri'sa' pɨ'. To' uta're'tɨpɨ'to' oton mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtonpa kon amʉ' repapɨ'to' oton to' uya, apʉne pʉra kamoro asa'ron kon pu'kena' amʉ' uya ɨsɨ ne'sa' pɨ' ka'pon amʉ' pona. \t Oo kuwa dhulka degganuna way ku farxi doonaan oo rayrayn doonaan, oo midkoodba midka kale wuxuu u diri doonaa hadiyado; maxaa yeelay, labadan nebi waxay saxariiriyeen kuwa dhulka deggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ esi'pʉ i'napairon iweyu, tanporon kon ka'pon amʉ' non pon kon wei'tɨnin pe iyepʉ esi'pʉ. \t Kaasu wuxuu ahaa nuurka runta ah oo iftiimiya nin walba oo dunida yimaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite'kwanau pʉra rɨ, Sises uya to' eporo'pʉ, mɨrɨpan uya, “Miyarɨ'nokon!” ta'pʉ to' pɨ'. To' utɨ'pʉ ipiya' i'ta pɨ' tʉuta'sii', to' uya apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Kolkaasaa Ciise ka hor yimid oo ku yidhi, Nabad. Markaasay u dhowaadeen oo intay cagihiisa qabteen ayay caabudeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ tenta'na tʉpo, ko' anʉmʉ'pʉ iya. To' pɨ' ta'pʉ iya, “Serɨ ko' esi emenna' pe ekonekan nɨto' umʉnʉ yau, ɨiwano' kon pe iye'kwansa'. \t Sidaas oo kale cashada dabadeed koobkuu qaaday isagoo leh, Koobkanu waa axdiga cusub oo dhiiggayga aawadiin loo daadshay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon, Papa uya inke pʉra rɨ nin wakʉ kupʉ to' iwano' pe. E'tane, Ka'pon, Papa winon uyepʉ a'tai ken pe' si, ka'pon amʉ' rɨ pe' eporo iya tapurɨ pɨ', ɨpʉreman pɨ' serɨ non po?” ta'pʉ Sises uya. \t Waxaan idinku leeyahay, Dhaqsoba wuu u xaq siin doonaa; hase ahaatee goortuu Wiilka Aadanahu yimaado, markaas rumaysad ma ka heli doonaa dhulka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya rɨ ta'pʉ, “Tʉusenupasen esi pʉra iyesi tʉti'saai entai, mɨrɨ pe pʉra ipoitorʉ pe te'sen tesa' entai. \t Qof xer ahu macallinkiisa kama sarreeyo, addoonkuna sayidkiisa kama sarreeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya mɨrɨ kasa rɨ nin si To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' te'to' kon koneka'pʉ, ta'pʉ iya na'ne' awɨrɨ rɨ. \t Xertii waa samaysay sida Ciise ku amray oo cashada Iidda Kormariddii ayay diyaargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Se kanan ekama uya etatɨ': Asa'rɨ tekonekai' serɨ non po ɨ'rɨ rɨ ɨnekama'ponʉ kon pɨ', ukʉipʉnʉ, Epʉn pon uya rɨ amaimu kon eikʉ. \t Weliba waxaan idinku leeyahay, Haddii laba idinka mid ahu dhulka ku heshiiyaan wax kastoo ay baryaan, way uga noqon doontaa xagga Aabbahayga jannada ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin uyee'pʉ Paire' piya' tʉnku'se' e' ku'se'na iye'to' pe tiwano' kon pe. \t Dadkii badnaa ayaa Bilaatos u kacay oo bilaabay inay doonaan inuu u sameeyo siduu u samayn jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ Ni'korai'tan amʉ' usenupato' ku'nin nan moro man ɨ'koro'tau'nokon. \t Weliba waxaad kaloo haysataa kuwo sidaas oo kale u xajiya waxbariddii dadka Nikolas raaca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', amakooi kon inonkatɨ', Papa winɨkʉi' era'tɨtɨ'. Mɨrɨ a'tai, Papa usentu'ma ɨpɨ'nokon uya tanporo amakooi kon korʉkato' pe. Mɨrɨ a'tai, wakʉ pe rɨ Papa uya ɨmeruntɨtanʉkʉ kon mɨrɨ, \t Haddaba toobad keena oo soo noqda, si dembiyadiinna loo tirtiro, si ay wakhtiyo qabowjis lihii uga yimaadaan Rabbiga hortiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ epe'pʉ pe, ɨnnon kon pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ sunwaron kon pe pʉra ɨwesi kon, e'tane Papa munkɨ amʉ' tonpa pe mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tau te'san tonpa ye' ton pe, \t Sidaas daraaddeed idinku mar dambe ma ihidin ajanabiyo iyo shisheeyayaal, laakiinse quduusiintaad isku waddan tihiin, oo waxaad ka mid tihiin reerka Ilaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporon nɨ to' nʉkupʉ'pʉ pe na'ne' esi mɨrɨ ka'pon amʉ' uya tento' kon ipɨ' pe: tʉwɨpʉremato' kon yen konepɨtʉ to' uya eke ton pe ika'ta, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpon kon sousowʉ pe te'sen kanan ɨnkapɨtʉ to' uya kusan ton pe. \t Laakiin shuqulkooda oo dhan waxay u sameeyaan in dadku arko, waayo, xirsiyadooda way ballaadhiyaan, oo faraqa dharkoodana way weyneeyaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton ekama'po'pʉ Sises uya, “Ɨ'rɨ pɨ' to' pokon pe ɨye'sei'pɨtʉ kon?” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu weyddiiyey, Maxaad isweyddiinaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ko'maan pe enta'nan nɨto' utanʉnkaa'pʉ, Makoi uya Isutas Eskariya', Saiman mu ku'sa' esi'pʉ isenuminkato' pe Sises eparanka pɨ'. \t Ibliiska ayaa markii hore qalbiga Yuudas Iskariyod ina Simoon geliyey inuu Ciise gacangeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tui'ma rɨ Papa usauro'sa' esi ipoken kamoro serɨ rupɨ ku'nin nan esi uma'tan nɨto' eponin nan pe tawon, serɨ ton kuru kupʉ to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro serɨ ku'nin nan pɨ' rɨ nɨrɨ wakʉ pe man ta to' uya. \t Iyagoo garanaya qaynuunka Ilaah in kuwa waxyaalahaas sameeyaa ay dhimasho istaahilaan, ayaanay samayn waxyaalahaas oo keliya ee weliba waxay u bogaan kuwa sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usarɨ koro'tau, tentu'pʉ si'kɨrɨ tenku'ne te'sen ka'pon ene'pʉ iya. \t Ciise intuu socday, wuxuu arkay nin indhala'aan ku dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkorʉʉi kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsirʉpaai kon ukaranpɨ'sa' man. Serɨ ikaranpɨ'sa' uya apa'nʉkʉ kon mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpun kon anɨ iya apo' kasa. Eke pe kuru ɨimamin kon amʉranʉ'sa' auya'nokon serɨ iweyu ton u'matʉ yau. \t Dahabkiinnii iyo lacagtiinniiba way mirdheen, miridhkooduna markhaati buu idinku noqon doonaa, wuxuuna jidhkiinna u cuni doonaa sida dabka oo kale. Maal baad u urursateen maalmaha ugu dambeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro esi ɨmo'kapai'nokon kuru rɨ tʉwinɨkʉi'no kon, e'tane wakʉto' pe pʉra rɨ. Ina piyapai rɨ nin ene amʉ' pe ɨku'pai'nokon to' esi, ɨwesi kon pa to' winɨkʉi'no kon pe kuru. \t Aad bay idinku doondoonayaan si aan wanaagsanayn, laakiin waxay doonaan inay idinka kaayo xidhaan, si aad idinku iyaga u doondoontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan uya to'sa rɨ ene'pʉ. “Apʉne, ina enkɨ,” ta'pʉ Pi'ta uya ipɨ', \t Markaasaa Butros, oo Yooxanaa la socdo, intuu aad u fiiriyey isaga, ku yidhi, Na soo eeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta', mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' te'san enpa'kapɨtʉ pɨ'. \t Wuxuu galay macbudka oo bilaabay inuu ka eryo kuwii wax ku iibinayay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Tikin nɨ eke Papa tʉrawasooi kupʉ'pʉ uya, mɨrɨpan pɨ' ɨusewansiuka'pʉ kon. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Shuqul keliya ayaan sameeyey, kulligiinna waad la yaabteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'kama'pʉ ama'ai Sises a'si pɨ' iwɨto' pe tʉuya'nokon. \t Oo waxay ka wada hadleen si ay Ciise khiyaano ugu qabtaan oo ay u dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tu'kan kon Esuwerʉ amʉ' uyee'pʉ Meri mɨrɨ awonsi'kɨ Mata pokon a'kwarʉ ne'pɨ'se'na to' pi pata'pʉ yau. \t Yuhuud badan waxay u yimaadeen Maarta iyo Maryan inay walaalkood uga tacsiyeeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itʉrʉ'pʉ eri'nɨto' ya' umakooi kon wenai, mɨrɨpan i'mʉ'sa'ka'pʉ iko'manto' ya' wakʉ pe ekonekan nɨto' pe Papa enu yau. \t kii loo bixiyey xadgudubkeenna aawadiis oo loo sara kiciyey inuu xaq inaga dhigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ensa' tʉuya a'tai, ipirorʉmʉ'pʉ eke pe, mɨrɨpan useremuruku'pʉ Sises rau. Mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ eke pe, “Ɨ'rɨ pe ukupʉ i'se ɨwesi, Sises, Papa Mumu? Apʉne, ukota'makapʉi!” ta'pʉ iya. \t Goortuu arkay Ciise, ayuu qayliyey, hortiisana ayuu isku tuuray oo cod weyn ayuu ku yidhi, Maxaa inoo dhexeeya, Ciisow, adigoo ah Wiilka Ilaaha sarow? Waxaan kaa baryayaa, Ha i silcin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨ'koro'ta'nokon pu'kena' amʉ', ta'kwarʉkena' nan mɨrɨ awonsi'kɨ ti'sa amʉ' ennoko uya to' tonpa ton tʉ'kato' auya'nokon oton mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon pokapɨ'to' auya'nokon kurusu' pona mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ ari'po'pɨ'to' auya'nokon oton ɨusenupato' kon iwʉ' tau, mɨrɨpan kon nɨ e'ma'pʉkapɨ'to' auya'nokon oton tʉron nɨ pata yapai'ne tʉron nɨ pata ya'ne. \t Sidaa darteed, waxaan idiin soo dirayaa nebiyo iyo kuwa xigmadda leh iyo culimmo. Qaarkood waad dili doontaan oo iskutallaabta ku qodbi doontaan, qaarkoodna sunagogyadiinna ayaad ku karbaashi doontaan, oo magaalo ilaa magaalo ayaad ku silcin doontaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Umakoitasa' man, imakooi pʉn nɨ mʉnʉ teparankai',” ta'pʉ iya. “Ɨ'rɨ pe ken si mɨrɨ uya ina kupʉ? Ɨiwano' sa'ne mɨrɨ ko!” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t oo wuxuu ku yidhi, Waan dembaabay markaan gacangeliyey dhiig eed la'. Laakiin waxay ku yidhaahdeen, Maxaa noogu jira? Yeelkaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an anʉnsa' pe iyesi yau ipokena' pe inkuu'pʉ winɨ, itapurɨto' ipɨ' esi mɨrɨ—e'tane Papa rau pen. \t Waayo, haddii Ibraahim shuqullo xaq ku noqday, wax uu ku faano buu leeyahay ee Ilaah hortiisa ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya asa'ron kon aimu'nan ipon ton inserʉ amʉ' ereutapɨ'sa' ene'pʉ, Sises ekepu pata'pʉ yau, i'pai pata'pʉ airɨ mɨrɨ awonsi'kɨ i'ta pata'pʉ airɨ isakon. \t Waxayna aragtay laba malaa'igood oo dhar cadcad xidhan oo fadhiya meesha meydka Ciise oolli jiray, mid madaxa, midna cagaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' pɨ' ɨnene'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨneta'pʉ ekamanin pe ɨwesi pa. \t Maxaa yeelay, dadka oo dhan hortiisa waxaad isaga uga markhaati furaysaa waxaad aragtay oo aad maqashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Sarakuwa turunpa'pʉ ina uya, e'tane aumanʉnsa' kon pʉra iyesi. Eke' eremu pɨ' ina userenka'pʉ, e'tane tʉuta'kwarʉkai' aukaransa' kon pʉra iyesi,’ tawon nan kasa. \t iyagoo leh, Biibiile baannu idiin yeedhinnay, oo waad cayaari weydeen, waannu baroorannay oo waad calaacali weydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ wenai, Itepuru Sises apurɨto' auya'nokon eta'pʉ uya si'kɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton i'nʉnkato' auya'nokon, \t Anigu waxaan maqlay rumaysadkiinna xagga Rabbi Ciise, iyo jacaylka aad quduusiinta oo dhan u qabtaan, oo sidaas daraaddeed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'pana e'kɨ! Epa'kakɨ iyapai!” ta'pʉ Sises uya e'se'ne' pe. \t Ciise baa canaantay oo ku yidhi, Aamus oo ka soo bax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpun kon pʉ'kʉ rɨ kʉ'tʉtʉu makoi ena', ɨri ku'to' ike pe, e'tane e'tʉtɨ' ru'ku Papa ena', kamoro uma'tan nɨto' apai uko'man nɨto' ya' iyera'tɨsa' kon pe; mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpun kon pʉ'kʉ itʉtɨ' itena' ipoken e'nɨto' ku'to' ike pe. \t Xubnihiinnana dembiga ha u siinina sida qalabka xaqdarrada, laakiin Ilaah isa siiya sida idinkoo ah kuwo ka soo noolaaday kuwii dhintay, xubnihiinnana Ilaah u siiya sida qalabka xaqnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe ɨnkupʉnʉ kʉse'nin ɨri pe usauro'nɨto' ipɨ' pe. \t Haddaba wanaaggiinna yaan la caayin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tuna uyee'pʉ, tuna apɨrʉ ton u'ma'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ a'setun uyee'pʉ e'se'ne' pe ɨutɨ tʉwɨse, mɨrɨpan uta'mo'ka uya eke pe pata a'merunpa'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Roobkii waa da'ay, daadkiina waa yimid, dabayshiina waa dhacday, wayna ku dhaceen gurigaas, wuuna dumay, dumiddiisuna waa weynayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ ipɨ', “Tanporon nɨ sa'ne nɨnsa' ina uya ɨpɨkɨrɨ tʉutɨto' kon pe!” ta'pʉ iya. \t Butros ayaa ku yidhi, Bal eeg, waxayagii ayaannu ka tagnay, waana ku raacnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenu kon esi ɨpun kon raan'puui pe. Wakʉ pe ɨyenu kon esi a'tai, tanporo ɨpun kon esi a'kwa pe. E'tane ɨri pe iyesi a'tai, ɨpun kon nɨ nɨrɨ esi ewarupɨ pe. \t Ilayska jidhkaagu waa ishaada, ishaaduna markay hagaagsan tahay, jidhkaaga oo dhammu waa iftiimaa, laakiin goortay xun tahay, jidhkaaguna waa gudcur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Antiyo' pona tʉuye'sa' kon a'tai, tanporo apurɨnin nan amʉranʉkʉ'pʉ to' uya. Papa nʉkupʉ'pʉ tʉporo'nokon ekama'pʉ to' uya to' pɨ', Esuwerʉ amʉ' pen uya apurɨto' pe ikupʉ'pʉ iya rʉ'pʉ. \t Oo markay yimaadeen oo kiniisaddii isu ururiyeen waxay uga warrameen waxyaalihii Ilaah iyaga la sameeyey oo dhan iyo siduu albaabka iimaanka ugu furay dadkii aan Yuhuudda ahayn.Markaasay wakhti aan yarayn xertii la joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ kin, Isose' i'tunin pen ena'pʉ Isi' epuru pe. \t tan iyo intii boqor kale oo aan Yuusuf oqooni Masar ka kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si to' maimu anapurɨpai ɨwesi kon yau, Isaan nɨ si kʉrɨ rɨ Iraisa uyepʉ tasa' rʉ'pʉ ipɨ'. \t Haddii aad doonaysaan inaad tan aqbashaan, Kanu waa Eliyaas kan iman lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawo' isepi'tɨsa' na'ne' esi'pʉ 40 kaisaron entaino rɨ iwʉipiyaai. \t Waayo, ninkii calaamadan lagu bogsiiyey waa ka weynaa afartan sannadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpika'tɨ uya mɨrɨ ɨtonpa ton Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen namai'. Ɨyennoko uya to' piya' \t anigoo kaa samatabbixinaya dadka iyo quruumaha aan kuu diri doonaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon si Pari'si amʉ' anpisin koro'tau te'san uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, ɨpoitorʉ ton e'paka'to' pe to' esereme'kɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Farrisiintii qaarkood oo dadkii badnaa ku dhex jiray ayaa ku yidhi, Macallimow, xertaada canaano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ, utɨpɨtʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' ton iwʉ' kaisa rɨ'ne to' kota'mapɨtʉ pɨ'. Miyarɨ rɨ to' a'kwarʉka pɨ' ɨri pe Papa pɨ' asauro'tɨ' tawon pe e'pɨtʉ'pʉ. Pana' pe usakorooi yau tʉutɨsen pe e'pɨ'tai ɨnno'nan pata ton ya' to' poni'simato' pe uya. \t Oo marar badan ayaan iyaga ku ciqaabay sunagogyada oo dhan, oo waxaan qasbay inay caytamaan; oo intaan aad iyo aad ugu cadhooday, ayaan iyaga ku silciyey tan iyo xataa magaalooyin ajanabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenu uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, imo'kakɨ. Wakʉ iwa pe rɨ iyesi mɨrɨ tikin nɨ itenu tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya' ɨyepa'ka a'tai, asa'rɨ itenu ɨyeno'ma entai ya'mu pʉn ekota'man nɨto' ya'. \t Haddii ishaadu ku xumayso, iska bixi. Waxaa kuu wanaagsan inaad boqortooyada Ilaah gashid adigoo il keliya leh intii adigoo laba indhood leh lagugu tuuri lahaa jahannamada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sepan nɨ tapiyo' ku'sa' iya pɨ' tenu yau. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', serɨ si'kɨrɨ, tanporon kon serɨ entakanon kon uya uyapurɨpɨ'to' oton Papa uya pori' pe uku'sa' pɨ'. \t Waayo, wuxuu eegay hoosaysnimada addoontiisa, Bal eeg, tan iyo hadhow qarniyada oo dhammu waxay iigu yeedhi doonaan tan barakaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' apai Saiman pata'se' ya'. Saiman ewo'pʉ esi'pʉ ipan pe e'kɨɨi'man pɨ'. Mɨrɨpan Sises ekama'po'pʉ to' uya epi'tɨto' pe iya. \t Markaasuu sunagoggi ka soo kacay, oo wuxuu galay gurigii Simoon. Simoon soddohdiisna qandho weyn ayay qabtay, markaasay isaga u baryeen aawadeed,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'wapu'tɨ'pʉ pen, e'tane isekama'pʉ, “Kʉrai pen urɨ,” tukai'. \t Isagu waa qirtay, mana uu inkirin, oo wuxuu qirtay oo yidhi, Anigu ma ihi Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ti'tui' e'tɨ', pu'kena' amʉ' nekama'pʉ e'kupʉ namai' ɨpɨ'nokon: \t Sidaas darteed iska jira inaanay idinku dhicin wixii nebiyadu sheegeen iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton kɨ'masa' to' uya esi'pʉ mɨrɨ pona. \t Waxaana arooska loogu yeedhay Ciise iyo xertiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; serɨ a'taino kon kuru rɨ pʉra iyenato' oton pen nɨ serɨ ton e'kupʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Qarniganu ma idlaan doono intaanay waxan oo dhammi dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyapurɨpɨ'to' ipɨ' nepʉ iya mɨrɨ uiwano' mo'ka tʉuya winɨ i'tunin pe ɨwesi kon pa ikupʉ iya. \t Wuu i ammaani doonaa, waayo, waxayguu qaadi doonaa, wuuna idiin sheegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, to' uya rɨ marɨ ei'to' oton, ‘Ina epuru, ɨ'rɨ a'tai rɨ si ina uya ɨyene'pʉ iwan pe, tuna'kiri' ke, mɨrɨ pe pʉra ka'kʉran pe, mɨrɨpan ina uya asanomasa' pʉra iyesi? Ɨ'rɨ a'tai rɨ si ɨpon i'se, takuru'ke mɨrɨ pe pʉra pariki'si tau ɨwe'tane, ina uya ɨpika'tɨsa' pʉra iyesi?’ tato' oton. \t Iyaguna markaasay u jawaabi doonaan oo ku odhan doonaan, Sayidow, goormaannu ku aragnay adigoo gaajaysan ama harraadsan ama qariib ah ama qaawan ama buka ama xabsi ku jira oo aannu ku kalmayn waynay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane moro man ɨtonpa kon amʉ' apurɨnin nan pen,” ta'pʉ iya. Sises uya i'tusa' esi'pʉ iyepiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ, apurɨnin nan pen mɨrɨ awonsi'kɨ teparanka ton. \t Laakiin waxaa dhexdiina jira qaar idinka mid ah oo aan rumaysan. Waayo, tan iyo bilowgii Ciise waa garanayay kuway ahaayeen kuwa aan rumaysan iyo kuu ahaa kii gacangelin lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ɨnʉ' uya rɨ ta pe iyesi yau ɨpɨ'nokon, ‘Apʉne entɨ', serɨ airɨ Kʉrai man!’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Apʉne entɨ'! Mɨ airɨ man!’ ta pe iyesi yau, kʉsapurɨtʉu. \t Markaas haddii nin idinku yidhaahdo, Waa kan Masiixii, ama, Waa kaas, ha rumaysanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekareei ekama'pʉ ka'pon amʉ' uya mɨ awɨrɨ rɨ Isutiya poro, mɨrɨ awonsi'kɨ iwoino' nan pata awɨrɨ'ne. \t Warkaas isaga ku saabsan ayaa gaadhay Yahuudiya oo dhan iyo dhulka ku wareegsan oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra serɨ yau inke tʉuko'mansen eke upata kon pʉra iyesi, e'tane tʉuye'ton eke pata enupɨkɨrɨ e'nɨ'nokon serɨ. \t Waayo, innagu halkan kuma lihin magaalo sii raagaysa, laakiin waxaynu doondoonaynaa tan iman doonta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' tʉuya'nokon a'tai, tu'kan kon ipoitorʉ ton uya, “Sa'man pe kuru se usenupan nɨto' man. Ɨnʉ' uya rɨ serɨ anʉmʉ?” ta'pʉ. \t Sidaa aawadeed xertiisii badidood markay maqleen, waxay yidhaahdeen, Hadalkaasu waa adag yahay. Yaa maqli kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ ka'pon utɨ kasa iyesi: Tʉpoitorʉ ton enau tiwʉ' nɨmɨ iya, to' tʉrawasooi ke to' tʉrepapɨ'se, mɨrɨ awonsi'kɨ mʉra'tanawon pɨ' tenu ke e'kɨ tai'ma. \t Waa sidii nin dal kale tegey oo gurigiisii kaga tegey. Addoommadiisa ayuu amar siiyey, nin walbana shuqulkiisa; wuxuuna amray albaabjoogahu inuu soo jeedo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "pori'mapɨ'nin pe iyesi yau, tɨwɨ pori'man pɨ' nesii; entu'manin nan repanin pe iyesi yau, tɨwɨ amʉre'mʉra ne'repai; epuru pe iyesi yau, tɨwɨ esa' wannɨ pe nesii ari'kena' pe; tʉusentu'masen pe iyesi yau, tɨwɨ pori' pe esii'ma nʉkupʉi. \t kii wax waaniyaana, si fiican wax ha u waaniyo; kii wax bixiyaana, deeqsinimo wax ha u bixiyo; kii wax u taliyaana, dadaal wax ha ugu taliyo; kii wax u naxariistaana, farxad wax ha ugu naxariisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' pʉra rɨ man iwaraino, i'napai rɨ ɨuko'manto' kon ennin. \t Waayo, ma aan hayo nin isaga la mid ah oo xaaladdiinna si dhab ah uga welwelaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨko'manse'na utɨto' e'ma enpoikasa' auya man; pori' pe uku'to' auya oton, apʉne pʉra tɨwɨ rɨ upiyau ɨwesi pɨ',’ ta'pʉ Tepi' uya,” ta'pʉ iya. \t Waxaad i tustay jidadka nolosha, Hortaadana farxad baad iga buuxin doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo to' asakɨrɨ'pano uya tʉwaai turunpa'pʉ. Mɨrɨ a'tai, 1 3 e'to' airɨ wʉi enu pʉ'kʉ, 1 3 e'to' airɨ kapʉi pʉ'kʉ mɨrɨ awonsi'kɨ 1 3 e'to' airɨ sirikɨ amʉ' tonpa ton e'wɨnɨ'pʉ, 1 3 e'to' airɨ rɨ. A'kwa pe iye'to' pʉra to' esi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ 1 3 e'to' airɨ wʉi naino pʉ'kʉ esi'pʉ iweyu pʉra, 1 3 e'to' airɨ kanan ewarupɨ pʉ'kʉ. \t Oo haddana waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii afraad, markaasaa waxaa wax lagu dhuftay qorraxda saddex meelood oo meel, iyo dayaxa saddex meelood oo meel, iyo xiddigaha saddex meelood oo meel, in saddex meelood oo meeli ay gudcur noqoto, iyo in maalinta saddex meelood oo meeli aanay iftiimin, habeenkuna uu noqdo sidaas oo kale.Haddana waxaan arkay oon maqlay gorgor dhex duulaya samada isagoo cod weyn ku leh, Waxaa hoogay oo hoogay oo hoogay kuwa dhulka deggan, sababtuna waa buunanka dhawaaqooda hadhay oo saddexda malaa'igood ay dhowaan ka dhawaajin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ usenpoika'pʉ ka' yau: Eke kuru, isuweyu urupere esi'pʉ 7 kaisaron i'pai mɨrɨ awonsi'kɨ 10 kaisaron iretʉ ton amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron aro', kʉron tato' esi'pʉ i'pai po'ne. \t Oo haddana samada waxaa ka muuqatay calaamo kale; oo bal eeg waxaa la arkay masduulaa weyn oo cas, oo wuxuu lahaa toddoba madax iyo toban gees, oo madaxyadiisii waxaa u saarnaa toddoba taaj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ukaramʉ'pʉ. \t Ciise waa ooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ wapiyaro', eke kuru iyawɨrɨ e'nɨto'. \t Kanu waa qaynuunka ugu weyn oo ugu horreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨri sɨ, apurɨnin nan pen nɨ serɨ a'taino kon! Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona rɨ ɨpiyau'nokon esi? Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona aya'kɨrɨ'nokon esi? Ine'tɨ' upiya',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Qarni yahow rumaysadka daranu! Ilaa goormaan idinla jiri doonaa? Ilaa goormaan idiin dulqaadan doonaa? Ii keena isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton si iya'kɨrɨ iye'sa' kon nʉ'san nɨ esi'pʉ ekama pɨ' Ʉrasaras kɨ'ma'pʉ iya uruwai' apai, iyeri'sa' apai i'mʉ'sa'ka'pʉ iya rɨ ekama pɨ'. \t Haddaba waxaa marag furay dadkii badnaa ee la joogay markuu Laasaros xabaasha uga yeedhay oo uu kuwa dhintay ka soo sara kiciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises esi'pʉ upinin nɨ pɨ' Kiyarari awɨrɨ. Isutiya pona ɨtɨpai pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' epuru ton esi pɨ' tʉwɨnɨ i'se mɨrɨ yau. \t Waxyaalahaas dabadeed Ciise ayaa Galili ku dhex wareegay, waayo, ma u doonaynin inuu Yahuudiya ku wareego, maxaa yeelay, Yuhuuddu waxay doonayeen inay dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tɨwɨrɨ rɨ tenki tawon pe e'tɨ' Papa, Ikʉipʉnʉ pɨ' tanporon pɨ' rɨ, uyepuru kon Sises Kʉrai ese' yau. \t Mar kasta Ilaaha Aabbaha ah wax walba mahad ugu naqa magaca Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan esi'pʉ Sises enpɨtʉ pɨ' eseru'tɨto' pe tʉuya'nokon. A'ko pe enpɨtʉ pɨ' to' esi'pʉ Sapa' a'tai ka'pon epi'tɨ iya ene i'se. \t Culimmadii iyo Farrisiintii ayaa fiirinayay inuu sabtida wax bogsiinayo iyo in kale, si ay ugu helaan wax ay ku ashtakeeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiri'pas, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru, mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tau te'san uya Sises apurɨ'pʉ. Tu'ke itekare etanin nʉ'san Koren pon kon uya apurɨ'pʉ, mɨrɨpan kon epa'taisima'pʉ. \t Markaasaa Kirisbos oo sunagogga u sarreeyey baa Rabbiga rumaystay, isaga iyo kuwii gurigiisa oo dhanba; kuwo badan oo reer Korintos ahna ayaa markay maqleen rumaystay, oo waa la baabtiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin amʉ' e'kama, mɨrɨ awonsi'kɨ non esanon nɨ amʉra ɨsipokon pe, Papa, Itepuru mɨrɨ awonsi'kɨ inanʉmʉ'pʉ, Kʉrai ewa'nomase'na,’ tukai'. \t Boqorrada dhulku col bay u taagnaayeen. Taliyayaashuna intay is-urursadeen Ayay waxay caasi ku noqdeen Rabbiga iyo Masiixiisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan amʉra esi'pʉ Sises woi imaimu etase'na. \t Waxaa Ciise u soo dhowaanayay cashuurqaadayaasha iyo dembilayaasha oo dhan inay maqlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra siku'ai'ne' esi wakʉ ɨnku'pai e'to' pe pʉra; ɨri, ɨnku'pai pʉra e'to' kupʉ uya—serɨ kupʉ pɨ' rɨ uko'mamʉ. \t Waayo, waxa wanaagsan oo aan doonayo inaan falo, ma sameeyo, laakiinse waxa sharka ah oo aanan doonayn inaan falo, ayaan sameeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Esuwerʉ amʉ' uya Arisanta itese' ka'pon a'tu'ma'pʉ amʉran nɨto' iwʉ' tau, ka'pon amʉ' rau iye'mʉ'sa'kato' pe. Tʉron kon ka'pon amʉ' anpisin koro'tau te'san ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ Arisanta auro'ka pe. Arisanta uya temiyatʉ anʉmʉ'pʉ, e'pana e'tɨ' ta tʉuya e'kwa pe, tiwano' pe rɨ tʉusaurokʉ wenai. \t Markaasay Aleksanderos ka soo saareen dadkii badnaa isagoo ay Yuhuuddii hore u soo tuurayaan. Markaasaa Aleksanderos gacan taagay, oo wuxuu damci lahaa inuu af isku daafaco dadka hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra inonkasa' anʉnto' pe iyesi, tawon nʉ'pʉ erikʉ'pʉ a'tai rɨken; nurɨne tawon nʉ'pʉ e'tane pʉra. \t Waayo, dardaaranka waa la fuliyaa meeshii dhimasho jirto, maxaa yeelay, waxba ma taro intii kii dardaarmay nool yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ka'pon amʉ' uya ipana pʉn, tʉusauro'sen pen ka'pon nee'pʉ, mɨrɨpan kon uya Sises ekama'po'pʉ temiyatʉ tʉto' pe iya ipona. \t Markaasay waxay u keeneen mid dhego iyo carrab la', waxayna ka baryeen inuu gacantiisa saaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨri Kuru Nuirapanin Uma'tan Emapu'tɨnin’ e'soto'kasa' wakʉ pata yau ene auya'nokon a'tai si, pu'kena' Taniyerʉ nekama'pʉ rʉ'pʉ — tɨwɨ serɨ ennin nʉto'ka'nʉkʉi — \t Haddaba goortaad aragtaan waxa baas oo hallaynta ah ee lagaga hadlay nebi Daanyeel, oo taagan meesha quduuska ah (kii akhriyaa ha garto),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan, ɨnʉ' rɨ kanan enu'sa' pʉra iyesi Epʉn pona, Ka'pon, Papa winon nɨken Epʉn winon. \t Ninna jannada kor uma tegin, kii jannada ka soo degay maahee, waana Wiilka Aadanaha oo jannada jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ananayas, ino'pʉ Sa'paira uya kanan tʉnono kon kʉrʉpo'poma'pʉ. \t Laakiin nin Ananiyas la odhan jiray, isagoo haweenaydiisii Safira la jirto, ayuu xoolihiisii qaar iibshay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Papa urɨ, Epʉra'an, Aisi', Seko' e'to' itese' ipɨ',’ tawon. Papa, iyeri'sa' kon e'to' itese' pɨ' pen e'tane nurɨnan kon,” ta'pʉ Sises uya. \t Anigu waxaan ahay Ilaaha Ibraahim iyo Ilaaha Isxaaq iyo Ilaaha Yacquub? Isagu ma aha Ilaaha kuwa dhintay, laakiin waa Ilaaha kuwa nool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu tʉrʉ'pʉ uya, aimu'nan kapuru' ene'pʉ uya urau. Mɨrɨ po ka'pon, Papa winon waraino ereutasa' ene'pʉ uya. Korʉ pun konekasa' aro' kʉron pe i'pai po mɨrɨ awonsi'kɨ iyɨkena' mariya, si'kʉrʉ tato' itenau. \t Oo bal eeg, haddana waxaan arkay daruur cad, oo waxaan daruurta dusheeda ku arkay mid fadhiya oo u eg bini aadan, oo waxaa madaxa u saarnaa taaj dahab ah, oo gacantana wuxuu ku haystay manjo af badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ upun pɨ' tʉuta're'tɨsen, umʉnʉ ensinin uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' eposa' mɨrɨ, mɨrɨpan i'mʉ'sa'kato' uya oton pata weyu u'ma'sa' a'tai. \t Oo kii jidhkayga cuna oo dhiiggayga cabba wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah, oo maalinta u dambaysa waan soo sara kicin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya Pereya po Papa Maimu ekama tukai' Esuwerʉ amʉ' Tesaroni'ka pon kon uya etasa' a'tai, to' kanan utɨ'pʉ ka'pon amʉ' tʉrʉnkase'na. \t Laakiin kolkii Yuhuuddii Tesaloniika joogtay ogaatay in Bawlos ereyga Ilaah Beroya ku wacdiyey, ayay meeshaasna yimaadeen oo qas iyo dhib geliyeen dadkii badnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Esuwerʉ amʉ' Antiyo' mɨrɨ awonsi'kɨ Ai'koniyan pon kon uyee'pʉ, mɨrɨpan kon uya tʉwinɨkʉi'nokon to' mo'ka'pʉ. Mɨrɨpan kon uya tɨ' ke Paarʉ wɨpɨtʉ'pʉ. Iyeri'sa' pe tekamai', to' uya ipi'sikʉ'pʉ pata apai. \t Laakiin waxaa Antiyokh iyo Ikoniyon ka yimid Yuhuud, oo markay dadkii badnaa yeelsiiyeen, ayay Bawlos dhagxiyeen, oo magaaladii ka jiideen, iyagoo u malaynaya inuu dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Papa inserʉʉi usenpoika'pʉ itenu ya'. Mɨrɨpan e'soto'kasa' esi'pʉ a'po'nan kɨrɨi'nʉnpato' apon enwo'netʉ winɨ. \t Markaasaa waxaa isaga u soo muuqatay malaa'igtii Rabbiga oo taagnayd meeshii fooxa lagu shido midigteeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwa'tɨ'pʉ kanau ya', mɨrɨpan a'kɨrɨ ipoitorʉ ton utɨ'pʉ. \t Goortuu doonnida fuulay, xertiisii ayaa raacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esa' wannɨ ton epantakapɨ'sa' yau, tiwano' pe rɨ ɨsewa'nomai' to' uko'mamʉ pen nɨ mɨrɨ. \t Haddii boqortooyo kala qaybsanto, boqortooyadaasu ma taagnaan karto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉmaimu anin nan ennoko'pʉ iya tʉrawɨrɨ. Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ eke iwa Sameriya pon pata pona ite'ma ta' ekonekase'na, \t Markaasuu hortiisa cid u diray, oo intay tageen ayay galeen tuulo reer Samaariya ah inay wax u diyaariyaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨnʉ' pʉra rɨ iyesi'pʉ Epʉn po, serɨ non po, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ non o'no, mɨrɨ kareta amon a'koka ton mɨrɨpan yawon enton pe. \t Oo samada, iyo dhulka dushiisa, iyo dhulka hoostiisa laguma arag mid awooda inuu kitaabka kala bixiyo ama eego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' emiya'pontɨkɨ, pata esanon mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton namanin nan pe to' e'to' pe, to' maimu awɨron kon pe, wakʉ pe te'sen ku'nin nan pe, \t Xusuusi iyaga inay taliyayaasha iyo kuwa amarka leh ka dambeeyaan, oo ay dhego nuglaadaan, oo ay shuqul kasta oo wanaagsan diyaar u ahaadaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, kʉrɨ rɨ inserʉ piyau tu'kan kon inserʉ amʉ' esi'pʉ userenkan pɨ', “Eke kuru Papa esi ka'tawon, mɨrɨ awonsi'kɨ non po nɨrɨ tʉusewankamai' pʉra ka'pon amʉ' e'to' pe ikupʉ iya, kamo wakʉ tato' tʉuya ton nɨ pɨ',” tukai' to' userenka'pʉ. \t Dhaqsoba waxaa malaa'igtii la jirtay guuto fara badan oo jannada ka timid, wayna ammaanayeen Ilaah oo lahaayeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ereutasa' koro'tau Are' Wʉpʉ po, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ratoi pe, Pi'ta, Isens, Isaan, mɨrɨ awonsi'kɨ Anturu pokon uya ekama'po'pʉ ama'ai, \t Oo intuu Buur Saytuun fadhiistay, meel macbudka ku toosan, Butros iyo Yacquub iyo Yooxanaa iyo Andaros waxay keli ahaan u weyddiiyeen, oo ku yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ emenna' waain entɨ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ ipooi'pɨ iten ya'. Mɨrɨ kasa iyesi yau, asa'rɨ rɨ nin si ima'ta mɨrɨ. Emenna' iten esi emenna' waain yen pe,” ta'pʉ iya. \t Khamri cusubna qarbeddo duug ah laguma shubo, haddii kale khamrigii cusbaa ayaa qarbeddada kala dildillaacinaya, khamriguna waa daadanayaa, qarbeddaduna waa hallaabayaan, laakiin khamriga cusubse waxaa lagu shubaa qarbeddo cuscusub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tikin nan ka'pon uya ɨri ku'sa' winɨ, uma'tan nɨto' e'sa' esa' wannɨ pe yau kʉrɨ rɨ tikin nan ka'pon poro, mɨrɨ entai kuru kamoro eke pe rɨ wakʉ Papa nʉnonka'pʉ eponin nan mɨrɨ awonsi'kɨ anʉn nɨto' Papa uya ipokena' pe nʉtʉrʉnʉ esi esa' wannɨ pe uko'man nɨto' yau tikin nan nɨ ka'pon, Sises Kʉrai poro. \t Haddii mid dembigiisa aawadiis ay dhimasho ku talisay midkaas aawadiis, de si ka badanna kuwa hela badnaanta nimcada iyo hadiyadda xaqnimada, noloshay ku dhex talin doonaan kii kale aawadiis kaas oo ah Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ento' ipɨ' pe, iyemari'masa' uri'san utauronsa' mɨrɨ tʉtaan'pʉ pona nurɨne iyesi koro'tau, e'tane itaan'pʉ eri'sa' yau, iyemo'kasa' nin si mɨrɨ emari'man nɨto' ku'nin main apai. \t Naagtii nin luhu sharcigay ugu xidhan tahay ninkeeda intuu nool yahay, laakiinse mar haddii ninku dhinto, way ka furan tahay sharcigii ninka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane uri'sami'si amʉ' uya tʉpana'tɨto' kon, apurɨ to' uya pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra kasi poken iseta pɨ'. \t Hadalladaas waxay la noqdeen wax aan micne lahayn, wayna rumaysan waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wakʉ nonkasa' uyena' winɨ ta uya tanporo ɨmɨrɨ'nokon pɨ': Eke pe kuru rɨ ɨpɨ'nokon ke'ku'tʉu ɨwe'to' kon entai rɨ, e'tane ru'ku, eseru aimenkato' yai ɨsentɨ' nurɨnan yai, apurɨto' auya'nokon ke ti'tui' Papa uya ɨrepasa' kon na'ne' ike. \t Waayo, nimcadii lay siiyey ayaan ku hadlayaa, waxaan ku leeyahay, Mid kasta oo idinka mid ah, yuusan isderejayn intuu isderejayn lahaa in ka badan, laakiinse miyirqab ha ku fikiro, sida Ilaah mid kasta u siiyey qayb rumaysad ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane makoi, iku'to' uya iwinɨ ta'sii' apiyontɨn nɨto' winɨ, uya uyau tanporon nɨ i'se ipan pe esi ku'sa'. Apʉne pʉra main pʉra iyesi a'tai, makoi esi iyeri'sa' pe. \t Dembigu, isagoo wakhti helay, ayuu amarka dhexdayda kaga falay damac xun oo kasta; waayo, sharciga la'aantiis dembigu waa meyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Esuwerʉ amʉ' usaurokʉ'pʉ ɨ'rɨ kasa Paarʉ wɨto' pe tukai', mɨrɨpan kon e'kama'pʉ, “Ɨ'rɨ rɨ ensi pen mɨrɨ awonsi'kɨ uta're'tɨn pen iwɨnɨ pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ to' uya. \t Oo markii ay maalin noqotayna, ayaa Yuhuuddii urur samaysteen oo nidar wada galeen iyagoo leh, Waxba cuni mayno, waxbana cabbi mayno ilaa aan Bawlos dilno mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya e'se'ne' pe teruparu enpa'ka'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' serɨ a'taino kon uya eke Papa tʉrawasooi, ui'tuto' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ ekama'po? I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; mɨrɨ waraino i'tuto' ipɨkɨrɨ tʉrʉ pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Intuu ruuxiisa ka taahay ayuu yidhi, Qarnigan muxuu calaamo u doondoonayaa? Runtii waxaan idinku leeyahay, Qarnigan calaamo lama siin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' ken usauro'nɨ'pʉ awɨron mɨrɨ awonsi'kɨ emiya'pokena' ipoitorʉ pe nai itesa' nʉnonka'pʉ tiwʉ' tawon kon tʉpoitorʉ ton esa' pe to' i'kiyari ke to' repanin pe itʉto' weyu a'tai? \t Haddaba yuu yahay addoonka aaminka ah oo caqliga leh, kan sayidkiisu dadka gurigiisa u sarreeysiiyey inuu cuntada siiyo wakhtigeeda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyepiya'tɨ koro'tau, ipoitorʉ uya eke kuru rɨ ipʉrataai ko'manʉ'pɨ'nin nʉ'pʉ nee'pʉ ipiya'. \t Goortuu bilaabay inuu xisaab qaato waxaa loo keenay nin toban kun oo talanti uu ku lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kuu'pʉ ipoitorʉ ton uya, tanporon kon ereutapɨtʉ'pʉ. \t Sidaasay yeeleen oo wada fadhiisiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Soisa amʉ' amʉrasa' ene auya'nokon a'tai Surusiran woi, i'tu auya'nokon mɨrɨ to' uya ima'tanʉkʉ tukai'. \t Laakiin goortaad aragtaan Yeruusaalem oo colal ku wareegsan yihiin, markaas ogaada in hallaynteedu dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Pi'ta usaurokʉ'pʉ, “Iye'menukasa' man Eren yau, “‘Tɨwɨ itawon pʉra itiwʉ' nesii, ɨnʉ' rɨ kʉse'nin itau,’ mɨrɨ awonsi'kɨ, “‘Tɨwɨ tʉron nɨ itepuru pe te'ton ipata'pʉ anʉmʉi,’ tukai'. \t Waayo, waxaa kitaabkii Sabuurrada lagu qoray, Gurigiisu cidla' ha noqdo, Ninnana yuusan meeshaas degin; iyo Wakiilnimadiisa mid kale ha qabto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'setun utɨ mɨrɨ i'se te'to' awɨrɨ rɨ. Imaimu eta auya, e'tane mɨrɨ winɨ iyepʉ, miyarɨ itɨ tukai' i'tu auya pʉra rɨ iyesi. Mɨrɨ kasa tanporon kon esi mɨrɨ iyentusa' kon iya'kwarʉ winɨ,” ta'pʉ iya. \t Dabayshu way u dhacdaa meeshay doonto, waxaadna maqashaa xiinkeeda, laakiin ma ogid meeshay ka timaado iyo meeshay u kacdo; waa sidaas oo kale qof kasta oo Ruuxa ka dhasha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kamiri' nʉye'ai'ne' wʉi enu uyepʉ winɨ nʉsenyai'ne' wʉi enu utɨto' pona rɨ kasa, mɨrɨ kasa kuru Ka'pon, Papa winon uyepʉ e'to' oton mɨrɨ. \t Waayo, sida hillaacu bari uga yimaado oo u ifiyo galbeed, sidaas oo kale ayaa imaatinka Wiilka Aadanahu ahaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iye'menkasa' kon pe pʉra pe' me'ku'atʉu mɨrɨ awonsi'kɨ eseru aimenkanin pe ɨyenasa' kon, ipoken pʉra ɨri pe ɨusenuminka kon winɨ rɨ? \t miyeydnaan kala qaybsamin oo miyeydnaan noqonin kuwa fikirrada sharka leh wax ku xukuma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai Ikʉipʉnʉ rau e'sekunka, \t Sababtaas daraaddeed waxaan ugu jilba joogsadaa Aabbaha hortiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ukʉipʉnʉ esi te'tʉrawasomasen inke rɨ; urɨ nɨrɨ e'tʉrawasomato' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ugu jawaabay, Aabbahay tan iyo imminka ayuu shaqeeyaa, aniguna waa shaqeeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' kasa iyesi tukai' enpoika uya kʉrɨ upiya' nʉye'ai'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ umaimu etayai'ne' mɨrɨpan kupʉ pɨ' na'ne'. \t Kii kasta oo ii yimaada, oo ereyadayda maqla, oo yeela, waxaan idin tusayaa kuu u eg yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro eri'pɨtʉ'pʉ pata'pʉ pe, to' no'pʉ rʉ'pʉ erikʉ'pʉ. \t Markay wada dhinteen dabadeed naagtiina waa dhimatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ɨpiyɨtʉ yau upɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ umaimu ton pɨ', Ka'pon, Papa winon nɨ nɨrɨ ɨpiyɨtʉ mɨrɨ ipɨ' tʉmeruntɨrʉ yau tʉuyepʉ a'tai mɨrɨ awonsi'kɨ ikʉipʉnʉ meruntɨrʉ yau, mɨrɨ awonsi'kɨ inserʉ amʉ' meruntɨrʉ yau. \t Maxaa yeelay, ku alla kii ka xishooda aniga iyo ereygaygaba, Wiilka Aadanaha ayaa ka xishoon doona isaga, goortuu ku yimaado ammaantiisa iyo ammaanta Aabbihiis iyo tan malaa'igaha quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ wenai i'tu auya'nokon i'se e'ai', serɨ epika'tɨn nɨto' ekareei esi mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' pen iwano' pe, mɨrɨpan anʉnto' oton to' uya,” ta'pʉ iya. \t Haddaba idinku waxaad ogaataan in badbaadadan Ilaah loo soo diray dadka aan Yuhuudda ahayn; oo iyaguna way maqli doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨpunwerʉ kon eno'matɨ' kanau enwo'netʉ winɨkʉi'; mɨrɨ a'tai, to' rɨ eporo auya'nokon mɨrɨ,” ta'pʉ iya. To' uya iku'sa' a'tai, to' uya ipi'sikʉ poken pʉra rɨ to' punwerʉ esi'pʉ, apʉne pʉra tu'ke rɨ moro' amʉ' esi ke. \t Markaasuu ku yidhi, Shabagga ku tuura dhinaca midigta ee doonnida, waadna heli doontaane. Haddaba way tuureen, oo ma ayna karin inay soo jiidaan, kalluunka faro badnaantiisa aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman nekamayan ko upɨ'nokon, Esuwerʉ amʉ' pen pɨ' ‘aiko’ tato' tʉuya enpoika Papa uya, to' tonpa ton anʉmʉ tʉuya winɨ tʉmunkɨ pe to' e'to' pe. \t Walaalayaalow, i dhegaysta, Simecoon waa ka warramay sidii Ilaah markii ugu horraysay u soo booqday dadka aan Yuhuudda ahayn inuu dad uga soo bixiyo iyaga magiciisa aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ɨri rɨ poitorʉ eno'ma pʉroroi pona, ewarupɨ ya'. Mɨrɨ yau, ukaran nɨ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉyɨ kɨtɨtɨi'ka pɨ' iye'to' pe,’ ta'pʉ iya. \t Oo addoonka aan waxtarka lahayn ku tuura gudcurka dibadda ah. Halkaas waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Ti'sa, Mosi' uya imenukasa' uiwano' kon pe, ka'pon rui eri'sa' yau, tʉno'pʉ tʉnonkai' imunkɨ pʉra, iyakon nʉ'pʉ uya tʉrui no'pʉ rʉ'pʉ mari'mato' pe iyesi imu'tanʉ'to' pe tʉuya tʉrui iwano' pe. \t Oo waxay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Macallimow, Muuse wuxuu noo qoray, Nin walaalkiis hadduu dhinto isagoo naag leh oo aan carruur lahayn, walaalkiis naagtiisa waa inuu dumaalo oo uu carruur walaalkiis u dhalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe rɨ auro'ka'pʉ iya tʉnku'ton pɨ', “Ɨnekama'po'pʉ ke rɨ ɨrepa uya, a'sa'mʉyai itesa' pe e'to' pata ke rɨ,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu wuxuu ugu dhaartay, Wax alla wixii aad i weyddiisatidba, waan ku siinayaa ilaa boqortooyadayda badhkeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya pʉsamoro asa'ron kon pɨ' ta'pʉ, “I'napairɨ rɨ kenʉ' Sises e'mʉ'sa'kasa' man! Mɨrɨpan ene'pʉ Pi'ta uya!” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo leh, Hubaal Sayidku waa sara kacay, oo wuxuu u muuqday Simoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri, tʉno'pʉ oton pokon pe rɨ to' utɨ'pʉ tese' kon menukai'. Mono' pe iyesi'pʉ (Papa A'kwarʉ mʉre yen pe). \t in lala qoro Maryan oo ahayd tii u doonanayd oo uurka lahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ esi Isaan maimu rʉ'pʉ, Esuwerʉ amʉ' epuru ton Surusiran pon kon uya Esuwerʉ amʉ' use'mato' tʉrawasomanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Ripai amʉ' enno'sa' Isaan ekama'pose'na a'taino, ɨnʉ' pe ɨwesi tukai'. \t Kanu waa maraggii Yooxanaa furay, markii Yuhuuddu Yeruusaalem uga soo direen wadaaddo iyo kuwo reer Laawi ah inay weyddiiyaan oo ku yidhaahdaan, Yaad tahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises usaurokʉ'pʉ eke pe, “Ka'pon uya uyapurɨ a'tai, urɨ rɨken apurɨ iya pe iyesi pen, e'tane kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ. \t Ciise ayaa ku dhawaaqay oo yidhi, Kii i rumaystaa, ima rumaysto, wuxuuse rumaystaa kan i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna uya si isauro'to' pe iku'sa' a'tai, Paarʉ uya eikʉ'pʉ, “Si'tuyai' pena rɨ serɨ pata yawon kon eseru aimenka pɨ' ɨuko'mamʉ'pʉ tukai'. Mɨrɨ pɨ', pori' pe kuru esii'ma usekama serɨ. \t Oo markii taliyuhu u gacan haadiyey inuu hadlo, ayaa Bawlos u jawaabay oo wuxuu yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupa tʉuya koro'tau, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Tenu ke e'tɨ' Main pɨ' enupanin nan pɨ', ɨpininpaino kon kusan tʉpon kon yau, ‘Miyarɨ,’ ta i'sero' kon tʉpɨ'nokon kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨ pata'se' yau rɨ, \t Markuu wax barayay wuxuu ku yidhi, Iska jira culimmada oo doonaya inay khamiisyo dhaadheer ku socdaan, oo jecel salaanta suuqa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ, Itepuru Sises yau te'sen ye' pe, upona kuru ɨri pe te'sen kiyari pʉra rɨ iyesi. E'tane ɨnʉ' uya rɨ ɨri pe ikupʉ yau, ɨri pe rɨ iyesi mɨrɨ ipona. \t Waan ogahay, waanan ku hubaa Rabbi Ciise, inaan waxba nafahaantiisa iska xaaraan ahayn, laakiinse kii ku tiriya inay xaaraan tahay, kaas waa ka xaaraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ', Main pɨ' enupanin nan nɨrɨ, usenuminka'pʉ tiwano' kon pe, “Ɨnʉ' pʉse rɨ ka'pon Papa sapema pe rɨ tʉusauro'sen? Papa rɨken Kʉrɨ rɨ makoi pɨ' tʉusentu'masen!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa culimmadii iyo Farrisiintii waxay bilaabeen inay fikiraan iyagoo leh, Ayuu yahay kan caytamayaa? Ayaa dembiyo cafiyi kara Ilaah keliya maahee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru pʉra rɨ mɨrɨ pata'pʉ pe, imu akon si uya tanporo tiwano' pe iye'nonkasa' amʉranʉkʉ'pʉ. Mɨrɨpan utɨ'pʉ ɨnnon pata ya'. Mɨrɨ yau nin si tʉpʉrataai ma'tanʉkʉ'pʉ iya mɨrɨ. \t Maalmo aan badnayn dabadeed wiilkii yaraa waa wada urursaday wax walbaba, oo dhul fog ayuu u safray, halkaas ayuuna wixiisii ku khasaariyey, isagoo iska tumaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nin si eka'tumʉ'pʉ mɨrɨ to' rawɨrɨ eke yʉi, si'kamorʉ itese' poi ekainʉnse'na mɨrɨ ponsi'kɨ ense'na. Mɨrɨ awɨrɨ rɨ Sises utɨ tukai' i'tu tʉuya ke. \t Hore buu u orday, oo wuxuu fuulay geed sukomoor inuu isaga arko, waayo, goor dhow jidkaas ayuu soo mari lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main pɨ' enupanin nan tonpa uye'sa' uya to' usaurokʉ etapɨtʉ'pʉ. Wakʉ pe to' maimu ei'sa' Sises uya pɨ', ekama'po'pʉ iya, “Tanporon iyawɨrɨ e'nɨto' pe inonkasa' Main ton koro'tapai, nai esi eke pe kuru?” ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa culimmada midkood u yimid, oo markuu maqlay iyagoo wada hadlaya, oo markuu gartay inuu si wanaagsan u jawaabay, ayuu wax weyddiiyey oo ku yidhi, Qaynuunkee baa ka horreeya kuwa kale oo dhan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra si serɨ ton ekamasa' uya pɨ' ɨupokoitasa' kon nin si. \t Waxyaalahaas aan idinkula hadlay aawadood, qalbigiinna murug baa ka buuxsantay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨyenu kon yau iku'tɨ' Esuwerʉ amʉ' pe pʉra ɨwesi'pʉ kon ɨyentusa' kon winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ, “itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pen” tukai' ɨyesakʉ'pʉ kon, “itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon” tukai' tʉusesa'san uya (ka'pon amʉ' nʉkupʉnʉ tʉpun kon pɨ' temiyatʉ kon ke)— \t Haddaba sidaas daraaddeed idinku xusuusta inaad waa hore xagga jidhka ka ahaan jirteen dad aan Yuhuud ahayn, oo kuwa gudan la yidhaahdo oo xagga jidhka gacmo lagu guday ay idiinku yeedhi jireen buuryoqab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ imaimu esii'ma to' ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Pʉse rɨ ka'pon atɨ' iwɨnɨ kon pa! Parapas nonkai'ma ina iwano' pe,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay wada qayliyeen, iyagoo leh, Wad kan, Baraabbas noo sii daa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉre'po'si a'tai rɨ, mɨrɨ ema'sa' yau, pata eporo to' uya koro'tau, Pi'ta enuku'pʉ ai'tou pan ɨutɨ nakapu pona ɨpʉremai'. \t Haddaba maalintii dambe intay safrayeen oo magaalada ku soo dhowaanayeen, ayaa Butros wuxuu tegey gurigii dushiisa inuu ku tukado abbaaraha saacaddii lixaad,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; Epʉra'an entu rawɨrɨ rɨ, urɨ esi!” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Intaan Ibraahim jirin anaa ah.Markaasay dhagaxyo u gurteen inay ku tuuraan, laakiin Ciise waa dhuuntay, wuuna ka baxay macbudka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', e'tʉn nɨto' pe kuru iyesi eke ton ena', to' uya kota'man pɨ' rɨken pen, e'tane ewan wannɨ uya i'tu pɨ' rɨ. \t Sidaas daraaddeed waa in laga dambeeyo kan amarka leh, mana aha cadhada aawadeed oo keliya, laakiinse waa niyadda aawadeedna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itese' yau tanporon kon ka'pon amʉ' uya te'ku'to' kon tʉto' oton,” tawon. \t Oo quruumuhu waxay ku rajayn doonaan magiciisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya ɨpɨ'nokon, enta'nato' oton pen ipɨ' kanan, Papa na'ne' esa' wannɨ pe yau e'seposa' a'tai rɨken kanan enta'nan,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Mar dambe tan ma cuni doono ilaa ay ku dhammaystiranto boqortooyada Ilaah dhexdeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipɨnsa' a'tai, iya'ta mɨrɨ eke pe rɨ tʉron nɨ ye' ton umɨ yawon entai rɨ. Eke ton pe rɨ ipanta ton esi toron amʉ' rɨ esi iti'nʉ'kenanʉ yau,” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortii la beero way baxdaa oo ka weynaataa dhalatada oo dhan, oo ay laamo waaweyn bixisaa si ay shimbirraha cirku hooskeeda ugu degaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ pe ɨpɨ'nokon ta uya pana' pe aya'kwarʉ kon nesii, apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ uma'ta pe pʉra iyesi. Kanau rɨken uma'tato' oton. \t Haddaba waxaan idinku waaninayaa inaad kalsoonaataan; waayo, midkiinna nafta waayi maayo, laakiin waxaa keliyahoo dumaya doonnida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si Papa eseru pe iyesi pɨ' uye'to' pe ɨpiya'nokon pori' pe ɨpokon pe e'se'na. \t inaan farxad idiinku imaado haddii Ilaah doonayo, oo aan idinla nasto.Ilaaha nabaddu ha idinla jiro kulligiin. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨsa' a'tai te'nonkasen imamin nʉ'pʉ wannɨ karetaai esi a'tai, i'nai rɨ pe' inonka tawon nʉ'pʉ eri'kaa'pʉ tukai' ti'tusen pe iyesi, \t Waayo, meeshii dardaaran jiro waa lagamamaarmaan inuu kii dardaarmay dhinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya, “Main uya, ‘Ka'pon pɨ' ɨri ta pʉra iyesi eta tʉpo pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ inkupʉ'pʉ eposa' pen nɨ e'tane,’ tasa',” ta'pʉ iya. \t Miyaa sharcigeennu xukumaa nin, iyadoo aan marka hore laga maqlin isaga oo aan la garanaynin wuxuu sameeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo ta'pʉ to' uya ipɨ', “Nai kʉrɨ ken si?” “I'tu uya pʉra iyesi,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Kolkaasay waxay ku yidhaahdeen, Xaggee buu joogaa? Isaguse wuxuu ku yidhi, Ma ogi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ene unene'pʉ esi'pʉ kaikusi kasa, i'ta amʉ' esi'pʉ ene, perʉ tato' i'ta kasa'ne, mɨrɨ awonsi'kɨ inta esi'pʉ rayan mʉta kasa. Urupere uya ene repa'pʉ tʉpana'pano ke tapon ke mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe te'to' ike, ke. \t Oo bahalkii aan arkay wuxuu u ekaa shabeel, oo cagihiisuna waxay u ekaayeen cago orso, afkiisuna wuxuu u ekaa af libaax; markaasaa masduulaagii wuxuu isaga siiyey xooggiisii iyo carshigiisii iyo amar weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon piyai'san amʉ' eseru kupʉ pɨ' iko'mansa' kon uya tu'kan nɨ ɨri ekareei apon kareta amʉranʉkʉ'pʉ, mɨrɨpan po'tɨpɨtʉ'pʉ to' uya annau. Pʉrata pe kareta ton epe' i'tu'pʉ to' uya a'tai, 50,000 kaisa rɨ sirʉpa pun pe iyepa'ka'pʉ. \t Kuwii sixir fali jirayna qaarkood intay kitaabbadoodii ururiyeen ayay dadka hortooda ku wada gubeen; wayna tiriyeen qiimadooda, oo waxay arkeen inay ahayd konton kun oo gogo' oo lacag ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon uya tinserʉʉi ton enno'to' oton serɨ non pona, mɨrɨpan kon uya ɨri ku'nin nʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtonpa kon e'makoima emapu'tɨnin nʉ'san amʉranʉ'to' oton Papa pata'se' yapai, \t Wiilka Aadanaha ayaa malaa'igihiisa diri doona, oo waxay boqortooyadiisa ka ururin doonaan wax kasta oo xumeeya iyo kuwa dembiga fala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Matapurɨyatʉi'ne' esi wakʉ pe pʉra. I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi aiko rɨ a'sarutanʉ'nin e'tʉrawasoma tanporo rɨ pʉrowa ki'masa' awɨrɨ? \t Markaasuu wuxuu mar keliya u muuqday kuwo ka badan shan boqol oo walaalo ah, kuwo weli intoodii badnayd ay hadda joogto, laakiin qaar baa dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' nɨmɨ tʉpo, wʉ' pona itɨ'pʉ ɨpʉremai'. \t Goortuu kala diray, ayuu buurta tegey inuu ku tukado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napai rɨ, a'pai kon i'po' rɨ esi tanporo i'tusa' pe. Kenari'nʉntʉu, i'nʉnkena' ton ɨmɨrɨ'nokon tu'kan kon toron amʉ' entaino kon,” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiin timaha madaxiinna oo dhan waa tirsan yihiin. Ha baqina; waad ka qiima badan tihiin shimbirro badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'tu auya'nokon pʉra iyesi mekama'poyatʉi'ne',” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. “Ɨyekota'ma kon poken ken pe' nai ekota'mato' oton na'ne' kasa?” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. “Ewai',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin Ciise ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Garan maysaan waxaad weyddiisanaysaan. Ma karaysaan inaad ka cabtaan koobka aan ku dhowahay inaan ka cabbo, iyo in laydinku baabtiiso baabtiiska laygu baabtiisay? Waxay ku yidhaahdeen, Waannu karaynaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises era'tɨ'pʉ, mɨrɨpan uya ene'pʉ. Ta'pʉ iya ipɨ', “Kɨsewankamai, ma'non. Papa uya ɨyepi'tɨsa' mɨrɨ, apʉne pʉra apurɨ auya ke,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. Mɨrɨ a'tai rɨ, uri'san usepi'tɨ'pʉ. \t Laakiin Ciise intuu ku soo jeestay oo arkay, ayuu wuxuu ku yidhi, Gabadhay, kalsoonow; rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey. Oo naagtii baa saacaddaas bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena iwa rɨ ɨ'rɨ ku'nin pe pʉra rɨ iyesi'pʉ ɨiwano' pe, e'tane nin si serɨ pe asa'yi pɨ' tapurɨsen pe nin si iyesi, ɨmɨrɨ uya mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ uya. \t kii waagii hore aan waxtarka kuu lahaan jirin, haatanse adiga iyo anigaba wax ina tara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa, non konekanin nʉ'pʉ, tanporon Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non esi itiwano' pe, mɨrɨpan uko'mamʉ pen ka'pon namɨ'pʉ temiyatʉ ke ɨutɨ tau. \t Ilaaha sameeyey dunida iyo waxyaalaha ku jira oo dhanba, oo ah Rabbiga samada iyo dhulka, ma deggana macbudyo gacmo lagu sameeyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', “Papa apon piyau to' esi mɨrɨ, to' esi i'se iye'to' kupʉ pɨ' wʉi nai mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ nau, ipɨ' ɨpʉreman nɨto', use'man nɨto' iwʉ' tau; kʉrɨ rɨ apono' po iyereutasa' na'ne' uko'manto' oton to' pokon pe. \t Sidaas daraaddeed waxay joogaan carshiga Ilaah hortiisa; oo waxay isaga ugu adeegaan macbudkiisa habeen iyo maalinba; oo kan carshiga ku fadhiyaana wuxuu dushooda ka dhisan doonaa taambuuggiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe kʉrɨ ka'pon esi imakooi i'tuto' Itepuru uya pen ipɨ',” ta. \t Waxaa barakaysan ninkii Rabbigu uusan dembi u tirinayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa nin si tanporo Esuwerʉ amʉ' epika'tɨ mɨrɨ, iye'menukasa' na'ne' kasa: “Mo'kanin uye'to' oton Sayan winɨ; Papa pʉra e'nɨto' ra'tɨ iya Seko' piyapai. \t oo sidaasay reer binu Israa'iil oo dhammu u wada badbaadi doonaan, sida qoran, Waxaa Siyoon ka soo bixi doona Bixiyaha. Wuxuu Yacquub ka sii jeedin doonaa cibaadola'aanta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya rɨ isapema'pʉ. \t Sidaas oo kale ayaa wadaaddada sare ugu majaajiloodeen, iyaga iyo culimmada iyo waayeelladaba, oo waxay yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya ta'pʉ anpisin ton ka'pon amʉ' pɨ' tʉpa'taisimato' kon pe iya tʉpiya' tʉuye'san pɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon ɨsɨ ton ɨkʉi munkɨ ton! Ɨnʉ' uya apana'tɨsa' kon ayainʉmʉ kon pa nʉye'ai'ne' kota'man nɨto' piyapai? \t Haddaba wuxuu ku yidhi dadkii badnaa oo u soo baxay inuu baabtiiso iyaga, Dhal jilbisay, yaa idiinka digay inaad ka carartaan cadhada imanaysa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man pe kuru rɨ sa'ne temiyatʉ kon ke ina e'tʉrawasoma. Ina pa'nʉkʉ a'tai, ina uya tʉpa'nʉ'nin kon pʉrema; ina kota'ma a'tai iwenai pʉra, ina uya rɨ imoronka; \t Sidaasoo kale idinkuna, idinkoo ku kulul hadiyadaha ruuxa, aad u dadaala inaad hadiyado badan u lahaataan kiniisadda dhisniinteeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si ekama uya ɨpɨ'nokon, Iraisa uye'kaa'pʉ, mɨrɨpan i'tu to' uya pʉra rɨ iyesi'pʉ, e'tane i'se te'to' kon awɨrɨ ɨri eseru kupʉ'pʉ to' uya ipɨ'. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ Ka'pon, Papa winon ekota'mato' oton to' enau,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Eliyaas horuu u yimid, wayna garan waayeen, laakiin wax kasta oo ay doonayeen ayay ku sameeyeen isaga. Sidaas oo kalena Wiilka Aadanahu xanuun buu ka heli doonaa iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon nɨrɨ, tekonekai' me'tʉi', apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon uye'to' oton itenupɨkɨrɨ pʉra rɨ ɨwe'tane'nokon,” ta'pʉ iya. \t Idinkuna diyaar ahaada, waayo, saacad aydnaan u malaynaynin ayaa Wiilka Aadanahu imanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro tikin nan ipun esi mɨrɨ awonsi'kɨ tikin nan Iya'kwarʉ—ɨkɨ'masa' kon na'ne' kasa kuru tikin nan ɨye'ku'to' kon ya' ɨkɨ'masa' kon a'tai— \t Haddaba waxaa jira jidh keliya iyo Ruux keliya, xataa sida idinka laydiinkugu yeedhay rajo keliya xagga yeedhistiinnii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya kota'man nɨto' usenpoikasa' Epʉn poi Papa pʉra e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ka'pon amʉ' eseru pɨ' wakʉ i'tuto' pe pʉra iku'nin nan ɨri teseru kon winɨ, \t Cadhadii Ilaah ayaa samada laga muujiyey iyadoo ka gees ah cibaadodarrada iyo xaqdarrada dadka oo dhan, kuwaasoo runta ku joojiya xaqdarro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ kasa si Papa uya eseru aimenka mɨrɨ: Iweyu uye'sa' non pona, e'tane ka'pon amʉ' uya ewarupɨ i'nʉnka iweyu entai, ɨri pe teseru kon esi ke. \t Kanu waa xukunka, nuurka ayaa dunida yimid, dadkiise waxay nuurkii ka jeclaadeen gudcurka, maxaa yeelay, shuqulladoodu shar bay ahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya, ɨyepa'kato' oton kon pen nɨ tanporo ɨne'manʉ kon i'ma'ka auya'nokon pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Waxaan kugu leeyahay, Halkaas ka soo bixi maysid ilaa aad siisid lacagta u yar oo ugu dambaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makooi apai epika'tɨn nɨto' e'seposa' Sises poro rɨken, tanporo serɨ non po ɨnʉ' rɨ Papa nʉtʉrʉ'pʉ pika'tɨnin wannɨ pe pʉra rɨ iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Mid kale badbaadada lagama helo, maxaa yeelay, ma jiro magac kale samada hoosteeda oo dadka dhexdooda loo bixiyey oo waajib inoo ah inaynu ku badbaadno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pʉ'kʉ pona rɨ ɨ'rɨ rɨ ekama'posa' auya'nokon pʉra man uyese' yau. Ekama'potɨ'; mɨrɨ a'tai, eporo auya'nokon nɨ mɨrɨ, mararon pe pʉra pori' pe ɨwe'to' kon esi mɨrɨ. \t Tan iyo imminka waxba magacayga kuma weyddiisan. Weyddiista, waanad heli doontaan, inay farxaddiinnu buuxsanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ, apurɨto' esi, ikupʉ uya isakonʉ'tɨ pʉra iyesi yau, iyeri'sa' pe rɨ iyesi. \t Haddaba sidaas oo kale rumaysadku haddaanu shuqullo lahayn keli ahaantiisu waa meyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' sa'man pe rɨ umaimu esi ɨpona'nokon? Umaimu ɨnetapai pʉra ɨwesi kon pɨ' iyesi. \t Maxaad hadalkayga u garan weydeen? Waayo, hadalkayga ma maqli karaysaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises Kʉrai kʉrɨ rɨ, kʉrɨ rɨ rɨ ko'mamiyau iye'sa' rʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ inkero' rɨ. \t Ciise Masiix waa isku mid shalay iyo maanta iyo weligiiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo eta pɨ' te'san usewansiuka'pʉ tanporon nɨ i'tu iya pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ei'pɨtʉ iya pɨ'. \t Dadkii maqlay oo dhan ayaa la yaabay garashadiisii iyo jawaabihiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan uya tʉkʉipʉnʉ eikʉ'pʉ, ‘Apʉne uyeta', amaimu pʉreme'nin pen sa'ne urɨ ko; ayapiyo' pe tʉuko'mansen inke rɨ wʉipiya ton kaisarɨ rɨ, e'tane utonpa ton pokon pe epori'mato' pe urepanin pen nɨ ɨmɨrɨ. \t Laakiin wuu u jawaabay, oo wuxuu aabbihiis ku yidhi, Bal eeg, intaas oo sannadood ayaan kuu shaqaynayay, oo weligay amarkaaga kama aan xadgudbin, oo weligaa waxar iima aad siin inaan saaxiibbadayda la farxo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon si, utonpa ton, esi Aisi' kasa, usauro'nɨsa' rʉ'pʉ iye'kupʉ tukai' munkɨ pe. \t Innaguna, walaalayaalow, waxaynu nahay carruurtii ballanka sida Isxaaq oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "10,000 kaisarɨ rɨ ɨyesanon kon e'tane Kʉrai poro, tu'ke pʉra ɨkʉipʉnʉ kon amʉ' esi, Kʉrai poro ɨkʉipʉnʉ kon pe enasa' wakʉ itekare poro. \t Maxaa jira haddaba? Ruuxa ayaan Ilaah ku baryi doonaa, laakiin waxaan kaloo isaga ku baryi doonaa garashada. Ruuxa ayaan ku heesi doonaa, oo garashadana waan ku heesi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ɨyenku'tɨtɨ'nin itenpʉ'pʉ rɨ main ke, apʉne pʉra mɨrɨ warai'nan pona Papa uya kota'man nɨto' uyepʉ main awɨron kon pen pona. \t Ninnaba yuusan idinku khiyaanayn hadal aan micne lahayn; waayo, waxyaalahaas daraaddood ayaa cadhada Ilaah ugu soo degtaa carruurta caasinimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kapirita amʉ' mʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ warawo' pe te'sen paka amʉ' mʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ paka mʉre po'tɨsa' urumɨrʉ'pʉʉi tʉrʉ'pɨ'sa' kamoro ɨri pe te'san korʉkanin pe ɨri apai to' e'to' pe wakʉ pe kɨpo'po. \t Waayo, haddii orgiyo iyo dibiyo dhiiggooda, iyo qaalin dambaskeeda lagu rusheeyo kuwa nijaasoobay, ay quduus ka dhigaan in jidhka la nadiifiyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eraiya'kin esi'pʉ Mireya mu pe. Mireya esi'pʉ Mina mu pe. Mina esi'pʉ Ma'ta'ta mu pe. Ma'ta'ta esi'pʉ Ne'tan mu pe. Ne'tan esi'pʉ Tepi' mu pe. \t kan ahaa ina Mele'as, kan ahaa ina Menna, kan ahaa ina Matata, kan ahaa ina Naataan, kan ahaa ina Daa'uud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi Ka'pon, Papa winon enuku ene auya'nokon a'tai wapiya tesi'pʉ ya'? \t Haddaba maxay noqon haddaad aragtaan Wiilka Aadanaha oo kor ugu baxaya meeshuu markii hore joogi jiray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an esi'pʉ Aisi' kʉipʉnʉ pe, Aisi' esi'pʉ Seko' kʉipʉnʉ pe, Seko' esi'pʉ Isuta mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon non kʉipʉnʉ pe, \t Ibraahim wuxuu dhalay Isxaaq, Isxaaqna wuxuu dhalay Yacquub, Yacquubna wuxuu dhalay Yahuudah iyo walaalihiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya miye' eposa' a'tai, tu'kan kon e'sakoropasa' esi'pʉ ipan pe. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', soisa amʉ' uya arɨ'pʉ tʉra'runpai'. \t Oo markii Bawlos sallaankii fuulay, waxaa dhacay in askartii kor u qaadday isagii dadkii badnaa xooggooda aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'san iwʉ' mo'kanin nan to' enapai, mɨrɨpan kon ɨpʉrema kusan pe, mɨ pe te'kupʉ kon pe. Pʉsamoro waraino kon kota'ma mɨrɨ ɨsɨ pe kuru rɨ,” ta'pʉ iya. \t Waxay yihiin kuwa wada laasta guryaha carmallada, oo tukashooyin dhaadheer ayay istusid u tukadaan. Kuwaas waxay heli doonaan xisaab aad u daran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke pe kuru ipan pe upokoitato' man mɨrɨ awonsi'kɨ iyereuta pʉra uyewan yau upokoitato' esi. \t in caloolxumo weyn iyo xanuun aan joogsanaynin ay ku jiraan qalbigayga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nin si, Sameriya pon kon uye'sa' a'tai nin si ipiya', to' uya ekama'po'pʉ ipan pe tʉpiyau'nokon iko'manto' pe; mɨrɨ yau, Sises uko'mamʉ'pʉ asa'rɨ wʉi to' piyau. \t Sidaa darteed markii dadka reer Samaariya ah u yimaadeen isaga, way baryeen inuu la joogo, wuxuuna halkaas joogay laba maalmood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ moronka'pʉ iya pɨ' tewa'noma tane tʉmakooikena' nan ka'pon amʉ' uya pɨ' ɨsenuminkatɨ', ɨuseta'ka kon namai' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyewan kon mo'ka auya'nokon namai'. \t Haddaba ka fiirsada kii u adkaystay hadalkii ka geesta ahaa oo dembilayaasha inaydnaan daalin oo aanay nafihiinnu itaal beelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kɨrɨ te'san itonpa ton utɨ'pʉ kanau yai Pa'pos ponsi'kɨ Pɨrʉka, Panperiya awon pona. Mɨrɨ yau, Isaan Ma' uya to' nɨmɨ'pʉ. Surusiran pona iyenna'po'pʉ. \t Haddaba Bawlos iyo kuwii la socday ayaa ka dhoofay Bafos, oo waxay yimaadeen Berga oo Bamfuliya ku jirta; markaasaa Yooxanaa ka tegey iyagii oo Yeruusaalem ku noqday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ tʉpatawono pɨ', “Ɨye'kɨ'ma a'tai, ɨtonpa ton nɨken kʉ'kɨ'mai, tapiyara ton kʉ'kɨ'mai, apʉne pʉra to' use'ma esi ɨmɨrɨ tʉkɨ'mai'. \t Wuxuuna ku yidhi kii u yeedhay, Goortaad qado ama casho samayso, ha u yeedhin saaxiibbadaada ama walaalahaa ama xigaalkaa ama derisyadaada hodanka ah, waaba intaasoo iyaguna ay markooda kuu yeedhaan, oo ay abaalgud kugu noqotaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo inserʉ amʉ' e'mʉ'sa'ka'pʉ apono' woi, itepuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' woi. To' uta'mo'kapɨtʉ'pʉ temʉ' kon po apono' piyau, mɨrɨpan kon uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ: \t Oo malaa'igihii oo dhammuna waxay taagnaayeen carshiga hareerihiisa iyo odayaashii iyo afartii xayawaan hareerahooda; oo carshiga hortiisii ayay ku dhaceen oo intay wejigooda dhulka saareen ayay Ilaah caabudeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' epuru uya nin si, ‘Uyeyaton uya rɨ ipɨnsa' pe iyesi mɨrɨ,’ ta'pʉ to' pɨ'. “‘Wana' ken pe' nai' ina utɨ i'se me'an?’ ta'pʉ ipoitorʉ ton uya. \t Wuxuu ku yidhi, Nin cadow ah ayaa waxan sameeyey. Addoommadii waxay ku yidhaahdeen, Ma waxaad doonaysaa haddaba inaannu tagno oo ururinno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉse rɨ ka'pon, Erimas tato' ipɨ' Kiri' amʉ' maimu yau, enwoke' ta e'kwa pe esi'pʉ to' i'se pʉra, kopʉna auro'ka'pʉ iya Sises apurɨ iya namai'. \t Laakiin waxaa iyagii ka hor istaagay saaxirka Elumas (oo sidaas magiciisa loo fasiri jiray), oo wuxuu isku dayayay inuu taliyihii ka leexiyo iimaanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ ipiya'. Ta'pʉ to' uya, “Isaan uya i'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ'pʉ pen, e'tane tanporon Isaan usaurokʉ'pʉ pʉse pɨ' esi i'napai rɨ,” ta'pʉ to' uya. \t oo qaar badan baa u yimid isaga, waxayna ku yidhaahdeen, Runtii Yooxanaa calaamo ma samayn, laakiin wax walba oo Yooxanaa ka yidhi ninkan run bay ahaayeen.Kuwa badan baana halkaa ku rumaystay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'namai' pʉra, iwa'kʉ'pɨ'nin pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ' itekare ekama'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai pɨ' enupan nʉ'pʉ iya. \t Oo isagoo aad u dhiirran ayuu wuxuu ku wacdiyi jiray boqortooyada Ilaah, wuxuuna bari jiray waxyaalaha ku saabsan Rabbi Ciise Masiix, cidnana uma diidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipʉra man serɨ yau, iye'mʉ'sa'ka'pʉ man. Ɨyenu kon yau iku'tɨ' inekama'pʉ ɨpiyau'nokon tesi koro'tau Kiyarari po, \t Isagu halkan ma joogo, laakiinse waa sara kacay. Xusuusta siduu idiinla hadlay intuu Galili weli joogay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ena' enpoikato' pe tʉuya Papa e'ku'sa' Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau ama'aino eke pe rɨ te'sen, Kʉrai pe na'ne' ayau'nokon, eke pe e'nɨto' pɨ' e'ku'nɨto' pe te'sen. \t Kuwaas Ilaah baa ku farxay inuu iyaga ogeysiiyo waxa ay tahay hodantinimada ammaanta qarsoodigan ee ku dhex jira quruumaha, kaas oo ah Masiixa idinku jira oo ah rajada ammaanta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsiyena' te'tʉse e'tɨ', Kʉrai nama auya'nokon pe rɨ. \t Midkiinba midka kale ha iska hoosaysiiyo idinkoo Masiixa ka cabsanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Rɨmono' tau ka'pon ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ, ‘Itepuru e'ma ikonekatɨ'; to'sa rɨ ite'ma ikonekatɨ',’” tawon. \t Waa codka kan cidlada kaga qaylinaya, Jidka Rabbiga hagaajiya, Waddooyinkiisa toosiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ nin si pʉreti Epʉn poi iu'tɨsa'; ɨnʉ' rɨ ɨ'nin nʉ'pʉ erikʉ pen nɨ nin. \t Tanu waa kibistii samada ka soo degtay, in qof kasta cuno oo uusan dhiman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 a'kʉra' a'tai, pata ewarumamʉ'pʉ 3 a'kʉra' pʉ'kʉ pona rɨ. \t Goortii saacaddii lixaad la gaadhay, dhulka oo dhammu gudcur buu ahaa ilaa saacaddii sagaalaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, iyenna'po koro'tau eke pata pona, iwan pe iyesi'pʉ. \t Aroortii goortuu magaaladii ku soo noqonayay, wuu gaajaysnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Parapas tukai' tesa'sen esi'pʉ pariki'si tau, pata esanon pokon pe ɨsewa'nomapai te'san koro'tau, ka'pon wɨnin nʉ'pʉ mɨrɨ a'tai. \t Markaasaa waxaa jiray nin Baraabbas la odhan jiray oo ahaa mid lala xidhay kuwii kula kacay oo wax dilay markii fidmaddu dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ eke pe rɨ, mɨrɨpan erikʉ'pʉ. \t Markaasaa Ciise cod weyn ku dhawaaqay oo ruuxii bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ Papa ewakiri pe iye'sa' rʉ'pʉ, mɨrɨpan uya Papa ekama'po'pʉ ɨutɨ amɨto' pe tʉuya tʉmɨrɨ pe. \t Daa'uudna Ilaah hortiis ayuu wanaag ka helay, oo wuxuu weyddiistay inuu Ilaahii Yacquub u helo meel uu dego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉtʉrawasooi kon u'ma'sa' a'tai, Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon enna'po'pʉ Surusiran poi. Isaan, Ma' tato' nee'pʉ to' uya ta'kɨrɨ'nokon. \t Barnabas iyo Sawlos ayaa ka soo noqday Yeruusaalem markay shuqulkoodii soo dhammaysteen, oo waxay wateen Yooxanaa oo la odhan jiray Markos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ eta tʉuya'nokon a'tai, ipan pe rɨ to' usakorota'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ to' rɨ ɨnwɨpai to' ena'pʉ, \t Laakiin markay taas maqleen, way ka xanaaqeen, oo waxay ku tashadeen inay laayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisaron kon ipoitorʉ ton tonpa, Isutas Eskariya' tato' ipɨ', utɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru piya'. \t Markaas mid laba-iyo-tobankii ka mid ahaa oo Yuudas Iskariyod la odhan jiray ayaa u tegey wadaaddada sare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ikʉipʉnʉ winon tu'kan nɨ eke tʉrawaso enpoika'pʉ uya ɨyena'nokon. Nai wenai kuru tɨ' ke uwɨnɨ i'se ɨwesi kon?” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Shuqullo badan oo wanaagsan ayaan idinka tusay xagga Aabbahay. Shuqulladaas kee baad igu dhagxinaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ yau iye'soto'pɨ'sa' kon ka'pon amʉ' uya, “Ɨ'rɨ kupʉ auya'nokon, kʉrɨ rɨ isa'ka'si mʉre meukayatʉi'ne'?” ta'pʉ to' pɨ'. \t Kuwa halkaa taagnaa qaarkood waxay ku yidhaahdeen, Maxaad samaynaysaan oo u furaysaan qaylka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ensa' a'tai, to' uya apurɨpɨtʉ'pʉ, e'tane tʉron kon uya ikasima'pʉ. \t Oo goortay arkeen isagii, way caabudeen, laakiin qaar baa shakiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pana' pe kuru pʉra rɨ iyesi'pʉ, mɨrɨpan kon pata pʉra iyena'pʉ Epʉn po. \t kamana ay adkaan, meeshoodiina mar dambe samada lagama helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ, ina mɨrɨ pe pʉra inserʉ Epʉn poino uya rɨ tʉron nɨ itekare ekama pe iyesi yau, serɨ ina nekamayai'ne' ɨpɨ'nokon warai pen nɨ, tɨwɨ ipa'nʉ'sa' pe nesii! \t Laakiinse annaga ha noqoto ama malaa'ig samada ka timid ha noqotee, kii idinku wacdiya injiil aan ahayn kaannu idinku wacdinnay, ha inkaarnaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau Sises uya tʉsan ensa' a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpoitorʉ tʉni'nʉnkanʉ e'soto'kasa' a'ko pe, ta'pʉ iya tʉsan pɨ', “Kʉrɨ rɨ si ɨmʉre,” ta'pʉ iya, \t Sidaa daraaddeed Ciise markuu arkay hooyadiis iyo kii xerta ahaa oo uu jeclaa oo ag taagan, ayuu hooyadiis ku yidhi, Islaan yahay, waa kaa wiilkaagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan poitorʉ ton enna'po koro'tau, Sises epiya'tɨ'pʉ anpisin auro'ka pɨ' Isaan pɨ', “Ɨ'rɨ ense'na ɨutɨ'pʉ kon rɨmono' ta'? Wana' rɨ ari'ma a'setun uya ense'na? \t Markay tageen, Ciise wuxuu bilaabay inuu dadkii badnaa wax uga sheego Yooxanaa oo wuxuu yidhi, Maxaad cidlada ugu baxdeen? Ma waxay ahayd inaad soo aragtaan cawsduur dabaylu ruxayso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewonpai pʉra irui usakorotasa' esi'pʉ. “‘Ewonkɨ,’ ka'se'na ikʉipʉnʉ epa'ka'pʉ. \t Laakiin wuu cadhooday, oo inuu galo ma doonayn, markaasaa aabbihiis soo baxay oo baryay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si Aisaya uya ta mɨrɨ enari'mʉra esii'ma, “Kamoro uwarinpanin nan pen nɨ uya uyeporo'pʉ; kamoro nai yau nai tawon nan pen nɨ ena' usenpoika'pʉ,” ta. \t Isayosna waa dhiirranaa oo wuxuu yidhi, Waxaa i helay kuwo aan i doonayn, Waxaan u muuqday kuwo aan wax i weyddiinayn.Laakiin reer binu Israa'iil wuxuu ku yidhi, Maalintii oo dhan waxaan gacmahayga u kala bixinayay dad caasi ah oo muran miidhan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa main anin nʉ'san eikʉ'pʉ iya, “Enna'potɨ' Isaan pɨ' ekamatantɨ' ɨnene'pʉ kon, ɨneta'pʉ kon: tenku'na' nan enasa' ennin nan pe; ise'mesa' kon enasa' tʉusasan pe; wereei'pa' nan usepi'tɨsa'; etanin nan pen enasa' etanin nan pe; eke' e'mʉ'sa'kasa'; wakʉ itekare usekamasa' man entu'manin nan pana ya'. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Taga oo Yooxanaa uga warrama waxaad aragteen iyo waxaad maqasheen. Kuwii indhaha la'aa wax bay arkaan, kuwii lugahala'aana way socdaan, kuwii baraska qabayna waa la nadiifiyey, kuwii dhegahala'aana wax bay maqlaan, kuwii dhintayna waa la kiciyey, masaakiintana injiilka waa lagu wacdiyaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya eikʉ'pʉ pu'kena' Aisaya maimu yai, “Urɨ kʉrɨ rɨ rɨmono' tau ka'pon ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ, ‘To'sa rɨ Itepuru e'ma ikonekatɨ',’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu yidhi, Waxaan ahay codka kan cidlada kaga qaylinaya, Jidka Rabbiga toosiya, siduu nebi Isayos u yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon uya Sises maimu apurɨ'pʉ mɨrɨ yau. \t Kuwa badan baana halkaa ku rumaystay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau kapʉi tʉpo, kanau epotorʉ'pʉ yau parau po ina utɨ'pʉ iko'mansa' komi' weyu pe pata esi wenai. Arisantiriya winon pe kanau esi'pʉ. Kanau putu pɨ' Munui' Amʉ' Papa tato' ipɨ' pe yʉi ewa'pɨ'sa' ton esi'pʉ. \t Saddex bilood dabadeed waxaannu ku dhoofnay doonni Iskanderiya ka timid oo wakhtigii qabowga gasiiraddii joogtay taasoo sumaddeedii ahayd Walaalihii Mataanaha ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ i'tutɨ' ɨmiyamoro ka'pon amʉ' Esuwerʉ amʉ'; Nasare' pon, Sises ese' uya pʉse rɨ warawo' epi'tɨsa' e'mʉ'sa'kasa' esi ɨpiyau'nokon. Ɨnpokapɨtʉ'pʉ kon kurusu' pona iyeri'to' pe i'mʉ'sa'kasa' Papa uya. \t dhammaantiin ogaada, idinka iyo dadka reer binu Israa'iil oo dhammu, in magaca Ciise Masiix, kii reer Naasared, oo aad iskutallaabta ku qodobteen, oo Ilaah ka sara kiciyey kuwii dhintay, daraaddiis ninkanu isagoo bogsaday halkan hortiinna ah ku taagan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Eke pe rɨ umɨ yau kiyari akʉ'pʉsa' tanʉnsen man e'tane, tu'ke pʉra tʉrawaso amʉ' amʉranʉ'nin nan esi. \t Markaasuu xertiisii ku yidhi, Waxa beerta laga gooynayaa way badan yihiin, shaqaalayaashuse waa yar yihiin.Sidaa darteed Sayidka beergooyska barya inuu shaqaalayaal beertiisa u soo diro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uyee'pʉ to' piya', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Umeruntɨrʉ ke urepasa' man tanporon nɨ Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non poron kon nɨ esa' pe e'to' pe. \t Oo Ciise ayaa u yimid oo la hadlay, oo wuxuu ku yidhi, Amar oo dhan ayaa samada iyo dhulka laygu siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ. E'tane uyenno'nin nʉ'pʉ pa'taisimanin pe tuna ke uya uyauro'kasa' esi'pʉ, ‘Ɨnʉ' rɨ pona Iya'kwarʉ uyepʉ ene auya a'tai, uta'si rɨ nɨrɨ ipo te'ton pe, kʉrɨ rɨ si kʉrɨ rɨ Wakʉ A'kwarʉ ke pa'taisimanin,’ ta'pʉ iya. \t Anigu ma aan aqoonin isaga, laakiin kii ii soo diray inaan dadka biyo ku baabtiiso, wuxuu igu yidhi, Kii aad ku aragtid Ruuxa oo ku soo degaya oo ku dul joogsanaya, kaasu waa kan dadka ku baabtiisa Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' mʉta ton epe'tɨpɨ'sa' e'pa'nʉ'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsipɨ' e'nɨto' ke.” \t Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Mosi' uya ɨno'pʉ kon amʉ' inonkatɨ' tasa', sa'man pe rɨ ɨyewan kon esi wenai, mɨrɨpan pen nin pena iyepiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ. \t Wuxuu ku yidhi, Maxaa yeelay, Muuse wuxuu idiinku fasaxay inaad naagihiinna furtaan qalbi engegnaantiinna aawadeed, laakiin bilowgii sidaas ma ay ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eikʉ'pʉ iya, “Esuwerʉ pon sa'ne ɨmɨrɨ ko; urɨ esi Sameriya pon pe. Nai kasa mairɨ uyekama'po auya ɨuku pɨ'?” ta'pʉ iya ipɨ'. (Esuwerʉ amʉ' esi'pʉ ɨsipʉsawʉ pokon kon pe pʉra.) \t Naagtii reer Samaariya ahayd waxay haddaba ku tidhi isaga, Sidee baad, adigoo Yuhuudi ah, biyo ii weyddiisanaysaa, anigoo naag reer Samaariya ah? (Waayo, dan iskuma leh Yuhuudda iyo reer Samaariya.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon pɨ' nin si ta'pʉ iya, “Serɨ pe nin si tʉpʉrataai ke ɨwesi kon a'tai, atɨ' rɨ si aya'kɨrɨ'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ apaikii kon nɨ kanan. Ɨsuparaai kon pʉra iyesi yau, ɨpon kon tʉkʉrʉpo'pomai' ɨsuparaai kon me'matʉi'. \t Markaasuu ku yidhi, Laakiin haddeer kii kiishad qabaa ha qaato, sidaas oo kalena qandi ha qaato. Kii aan midna qabinna, dharkiisa ha iibiyo, oo seef ha iibsado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' esanon uya serɨ ensa' a'tai, to' utɨ'pʉ pata pona ekare'tɨse'na siya rɨ pata kaisarɨ rɨ. \t Kuwii daajin jiray markay arkeen waxa dhacay, ayay carareen oo dadkii magaalada iyo beerahaba ayay u warrameen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' kʉrɨ rɨ utamokori kon amʉ' anin nʉ'pʉ ɨnnɨ Isi' apai, a'kwarʉpɨ'nin mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ rɨ kupʉ'pʉ iya, Papa uya imeruntɨɨi tʉsa' esi'pʉ. Mɨrɨ ton kupʉ'pʉ iya Isi' po, Isuweyu Parau kau mɨrɨ awonsi'kɨ rɨmono' tau nɨrɨ 40 kaisa rɨ wʉipiya yau. \t Kanaa iyaga Masar ka soo saaray, oo yaabab iyo calaamooyin ku sameeyey Masar, iyo Badda Cas, iyo cidlada afartan sannadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne etatɨ', ɨmɨrɨ'nokon, “Serɨ pe, mɨrɨ pe pʉra awanapai rɨ se pata, mɨrɨ pe pʉra mɨ pata ya' utɨn mɨrɨ, tikin nɨ wʉipiya enno'se'na mɨrɨ yau, pʉrata epoto' kupʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ pʉrata eporo pɨ',” tawon nan kon. \t Bal kaalaya hadda, kuwiinnan yidhaahda, Maanta ama berri waxaannu tegi doonaa magaalo, oo halkaasaannu sannad joogi doonnaa, waannu baayacmushtari doonnaa oo faa'iidaysan doonnaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' nai pu'kena' mɨrɨ awonsi'kɨ ito'ka'nʉ'nin ɨ'koro'tau'nokon? Tɨwɨ nenpoikai wakʉ pe tʉuko'manto' eseru ke, mɨ pe te'ku'se pʉra tʉnkupʉnʉ ke ipu'ketʉ winɨpai tʉuye'sen. \t Kumaa idinku dhex jira oo xigmad iyo waxgarasho leh? Shuqulladiisa ha ku muujiyo dabiicaddiisa wanaagsan, isagoo leh qabowga xigmadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra se kasa ikupʉ uya tawon usekama'pʉ: “Iweyu pe iku'sa' rʉ'pʉ a'tai enna'po, mɨrɨ a'tai Sera e'to' oton tʉmʉre ke,” tukai'. \t Waayo, kanu waa hadal ballan ah, Wakhtigan oo kale ayaan kuu iman doonaa, oo Saarah waxay dhali doontaa wiil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ekama'po'pʉ, “Serɨ rɨken pe' Ananayas ya' ɨnono kon epe'pʉ pe ɨneporo'pʉ kon?” ta'pʉ iya. “Ewai', mɨrɨ rɨken itepe'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros u jawaabay oo ku yidhi, Inaad dhulkii intaas ku iibiseen iyo in kale, ii kala sheeg. Markaasay tidhi, Haah, intaasaannu ku iibinnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ serɨ tuna ensinin nʉ'pʉ e'tuna'kiripakapʉ kanan mɨrɨ, \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi iyada, Kii kasta oo biyahan ka cabbaa, mar kale wuu harraadi doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane i'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon: Wakʉ pe ɨwesi kon pa utɨ serɨ. Utɨsa' pʉra iyesi yau, Ɨpika'tɨnin kon uyepʉ pʉra iyesi ɨpiya'nokon; e'tane utɨsa' yau, ennoko uya mɨrɨ ɨpiya'nokon. \t Laakiin runta ayaan idiin sheegayaa, Waxaa idiin roon inaan tago. Haddaanan tegin, Gargaaruhu idiinma iman doono, laakiin haddaan tago waan idiin soo diri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ka'pon, Papa winon uya e'ne' moronkato' oton eke pe rɨ, mɨrɨpan ewaruma'tɨto' oton Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton uya, mɨrɨ awonsi'kɨ main pɨ' enupanin nan uya, mɨrɨpan wɨto' oton mɨrɨ awonsi'kɨ iye'mʉ'sa'kato' oton itosorʉwano wʉi a'tai uko'man nɨto' ya',” ta'pʉ iya. \t isagoo leh, Waxay waajib ugu tahay Wiilka Aadanahu inuu wax badan ku xanuunsado, oo ay waayeellada iyo wadaaddada sare iyo culimmadu diidaan, oo la dilo, oo maalinta saddexaad la sara kiciyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa kon amʉ' eseru aimenkato' ereutanʉ'pai'nokon. E'tane ru'ku, ɨusenuminkato' kon ikonekatɨ' ɨtonpa kon e'pi'poto' ipona mɨrɨ pe pʉra iwa'kʉ'nin tʉrʉ auya'nokon namai' ite'ma ta'. \t Sidaas daraaddeed mar dambe yeynan isxukumin, laakiinse tan ka fikira inaan ninna walaalkiis u dhigin dhagax uu ku turunturoodo ama wax kaleeto oo hor joogsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau wʉi itenu pʉra iyesi'pʉ. Iyenta'na pʉra, ɨ'rɨ rɨ ensi iya pʉra iyesi'pʉ. \t Saddex maalmood ayuu aragla'aan joogay, waxbana ma cunin, waxbana ma cabbin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se pe rɨ e'tane sepan kon kuru nɨrɨ Papa munkɨ amʉ' o'koi' kuru, serɨ wakʉ nonkasa' ke urepa'pʉ: Esuwerʉ amʉ' ton pen ena' iwarinpa pokena' pen nɨ eke Kʉrai iwano' ekamanin pe. \t Aniga oo quduusiinta oo dhan ugu liita waxaa nimcadan la ii siiyey inaan dadka aan Yuhuudda ahayn ku wacdiyo hodantinimada Masiixa oo aan la baadhi karin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya ta'pʉ Sises poitorʉ ton pɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨyenta'na kon pʉrata amʉranʉ'nin nan kopʉna iwano' pe pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan pokon pe?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Farrisiintii iyo culimmadoodii, intay xertiisii ka gunuunaceen, waxay ku yidhaahdeen, Maxaad cashuurqaadayaasha iyo dembilayaasha wax ula cuntaan oo ula cabtaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya, apʉne pʉra Sises uya epa'kakɨ iyapai taka'sa' pɨ' tʉpɨ'. Sises uya eporo rawɨrɨ, inke rɨ sa'ne makoi a'kwarʉ uya a'sisa' ko'manʉ'sa' esi'pʉ. To' uya rɨ temiyatʉ, ti'ta rɨ auronpɨ'sa' e'tane i'sen ke, tʉpa'simanin ke rɨ te'tane, i'kɨrɨpɨtʉ'pʉ iya rɨ, mɨrɨpan apɨtʉ'pʉ makoi a'kwarʉ ton uya tʉ'kena'pɨ ya'. \t Waayo, wuxuu jinnigii wasakhda lahaa ku amray inuu ninka ka baxo, maxaa yeelay, marar badan ayuu qaban jiray, oo waxaa lagu xidhi jiray silsilado iyo bircago, oo waa la ilaalin jiray; silsiladihiina wuu iska gooyn jiray oo jinniguna cidlada ayuu u kaxayn jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temiyatʉ tʉrʉ tʉpo to' pona, itɨ'pʉ mɨrɨ apai. \t Gacmihiisa ayuu saaray iyaga, markaasuu meeshaas ka tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uye'sa' a'tai Surusiran pona, to' ereutanʉkʉ'pʉ apurɨnin nan uya, enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton uya. Mɨrɨ a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya to' pɨ' ekama'pʉ tanporo Papa nʉkupʉ'pʉ tʉporo'nokon Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau. \t Oo markay Yeruusaalem yimaadeen, ayaa kiniisaddii iyo rasuulladii iyo waayeelladiiba soo dhoweeyeen, markaasay waxay uga warrameen waxyaalihii Ilaah iyaga la sameeyey oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si Pari'si amʉ' epa'kasa' utɨ'pʉ, mɨrɨpan kon ekoneka'pʉ iwɨto' tʉuya'nokon pɨ'. \t Laakiin Farrisiintu waa baxeen, oo waxay ka wada hadleen si ay u dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenki ta Papa pɨ'—Sises Kʉrai, uyepuru kon poro! Mɨrɨ pɨ' si, urɨ rɨ usenuminkato' yau esi Papa iwano' main poitorʉ pe, e'tane u'naino makoi yau makoi iwano' main poitorʉ pe esi. \t Waxaan Ilaah ugu mahad naqayaa inuu Rabbigeen Ciise Masiix igu furan doono. Sidaas daraaddeed aniga qudhaydu waxaan maankayga ugu adeegaa sharciga Ilaah; laakiinse waxaan jidhka ugu adeegaa qaynuunka dembiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon ka'pon amʉ' ena'pʉ main ɨnetapai pʉra. To' uya tewan kon sa'mantanʉkʉ'pʉ, mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ ɨri pe Ite'ma awɨron kon pɨ' tu'kan kon ka'pon amʉ' koro'tau. Mɨrɨ pɨ' si Paarʉ uya to' nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan uya Sises pɨ' enupasa' kon arɨ'pʉ ta'kɨrɨ, mɨrɨpan kon esi'pʉ tʉusenupa kon pe usauro'pɨ' nɨ pɨ' tɨwɨrɨ wʉi kaisa rɨ Tiranas sikuruui tau. \t Laakiin qaarkood markay madax adkaadeen oo caasiyoobeen, iyagoo xumaan kaga hadlaya Jidka dadkii badnaa hortooda, ayuu iyagii ka tegey oo xertii ka soo soocay, oo maalin walba ayuu dad kula doodi jiray iskoolka Turannos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takaa'pʉ iya kanan, “Ɨ'rɨ kasa Papa e'to' esa' wannɨ pe esi ta? Ɨ'rɨ rupɨ panton ekama, ekamanin pe? \t Wuxuuna yidhi, Maxaynu boqortooyadii Ilaah la masaysiinnaa, oo masaalkee baynu u ekaysiinnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe e'nɨ eseru enpoikase'na Isaan uyee'pʉ ɨpiya'nokon e'tane, apurɨ auya'nokon pʉra iyesi'pʉ, pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' ɨri pe iteseru iko'mansa' kon nʉ'pʉ uya rɨken apurɨ'pʉ. Mɨrɨ rɨ si ene tʉpo amakooi kon apai ɨyera'tɨ kon pʉra rɨ iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨ auya'nokon pʉra iyesi,” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. \t Waayo, Yooxanaa wuxuu idiinku yimid jidka xaqnimada ah, oo waad rumaysan weydeen isaga, laakiin cashuurqaadayaashii iyo dhillooyinkii ayaa rumaystay isaga. Idinkuna goortaad aragteen dabadeed iskama aydnaan qoomamayn si aad u rumaysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “To' kʉsenno'tʉu. To' a're'tɨtɨ',” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Uma ay baahna inay tagaan, idinku siiya waxay cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Tanporon nɨ nɨnsa' ina uya man ɨpɨkɨrɨ tʉutɨto' kon pe. Ɨ'rɨ ken si e'to' oton ina iwano' pe?” ta'pʉ iya. \t Markaas Butros ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Annagu wax walba waannu ka soo wada tagnay, waana ku raacnay. Maxaannu haddaba heli doonnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temekon tʉtʉse iwoi mʉre ta'sii' isoto'ka'pʉ iya to' koro'tau, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', \t Ilmo yar ayuu qaaday oo dhexdooda joojiyey, oo goortuu gacmihiisii ku soo qaaday ayuu iyaga ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Isose' esi'pʉ to' tonpa pe. Irunan nɨ ɨkɨnta'pʉ Isose' pɨ', mɨrɨpan kon uya ikʉrʉpo'poma'pʉ Isi' yawon kon poitorʉ pe. E'tane Papa esi'pʉ iya'kɨrɨ, \t Kuwii aan ka soo farcannayna intay Yuusuf ka masayreen ayay waxay ka iibiyeen Masar;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ɨ'kwɨrɨ'sa' a'tai, to' e'te'ka'pʉ Kenesare' airɨ. \t Oo markay gudbeen waxay yimaadeen dalka Gennesared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ wʉi a'tai kanan, ka'pon amʉ' enupa pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare ekama pɨ' Sises esi koro'tau use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pʉ'kʉ tau. Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uyee'pʉ ipiya', \t Maalmahaa middood intuu Ciise dadka macbudkii wax ku barayay oo injiilka kaga dhex wacdiyeyey, waxaa dhacay in wadaaddada sare iyo culimmada ula yimaadeen waayeellada"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai to' piyau tesi koro'tau, to' auro'ka'pʉ iya, “Surusiran apai kʉtɨtʉu, e'tane ukʉipʉnʉ usauro'sa' rʉ'pʉ ipɨ' enupɨkɨrɨ me'tʉi' usaurokʉ rɨ metata'tʉine'nokon ipɨ'. \t Oo intuu iyagii la shiray, ayuu wuxuu kula dardaarmay, oo ku yidhi, Yeruusaalem ha ka tegina, laakiinse suga ballankii Aabbaha oo aad iga maqasheen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpoitorʉ ton tʉkɨ'mai' tʉpiya', ta'pʉ to' pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, pʉse rɨ entu'manin itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ uya eke pe kuru itʉsa' mɨrɨ pʉrata yen ya', tanporo tʉron kon entai kuru. \t Markaasuu xertiisii u yeedhay oo ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Carmalkan miskiinta ah waxay ku ridday wax ka badan wixii ay dhammaan ku ridayaan khasnaddii.Waayo, kulligood waxay kaga rideen waxoodii badnaa, iyaduse miskiinnimadeeday kaga ridday wixii ay lahayd oo dhan, xataa wixii ay ku noolaan lahayd oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨu'tɨkɨ si kurusu' poi, epika'tɨkɨ ɨiwano' pe!” tai'ma. \t isbadbaadi oo iskutallaabta ka soo deg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ to' uya, Sises uya ta'pʉ kasa rɨ, mɨrɨpan kon uya to' uya ato' pe ikupʉ'pʉ. \t Kolkaasay waxay ku yidhaahdeen sida Ciise u amray, markaasay oggolaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Sises, Nasare' pon,” tukai' to' uya eikʉ'pʉ. “Kʉrɨ rɨ urɨ,” ta'pʉ Sises uya. (Isutas nin si eparankanin e'soto'kasa' esi'pʉ mɨrɨ to' pokon pe.) \t Waxay ugu jawaabeen, Ciisihii reer Naasared. Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Isagii baan ahay. Waxaana iyaga la taagnaa Yuudas kii gacangeliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyekama'posa' uya 'nokon yau, uyeikʉ auya'nokon pʉra iyesi. \t Haddaan idin weyddiiyona, iima jawaabi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Mosi' uya asa'ron kon Esuwerʉ pon kon epanta'ma ene'pʉ, to' epanta'ma ereutanʉkʉ i'se iyesi'pʉ. Ta'pʉ iya to' pɨ', ‘Warawo' amʉ' ɨsitonpa pe ɨwesi kon mɨrɨ. Ɨtonpa kʉ'wɨpɨtʉi,’ ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Oo maalintii ku xigtay ayuu iyagoo diriraya u yimi, oo wuxuu damcay inuu heshiisiiyo, markaasuu yidhi, Niman yahow, walaalaad tihiine; maxaad isu dulmaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ ɨsɨ, nari' kuru utɨka'sa' mɨrɨ; mɨrɨ e'ma'pʉ pe asa'rɨ ɨsɨ, nari' ton kuru tʉuye'ton e'ku'sa'. \t Hooggii kowaad wuu dhammaaday; oo bal eeg, weli waxaa dhiman oo hadda ka dib imanaya laba hoog oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ite' uta'po'sa' na'ne' tɨ' pona kasa esi ka'pon Main etanin nʉ'pʉ, mɨrɨpan uya inke pʉra anʉmʉ'pʉ pori' pe esii'ma. \t Oo kii meelaha dhagaxa ah lagu beeray waa kan hadalka maqla oo kolkiiba farxad ku qaata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ipoitorʉ epuru uye'to' oton wʉi a'tai itenupɨkɨrɨ iye'tane pʉra, mɨrɨ a'kʉra' iyepʉ ta tane iya pʉra rɨ. \t addoonkaas sayidkiisu wuxuu iman doonaa maalin aanu filayn iyo saacad aanu ogayn,oo waa kala jeexi doonaa oo wuxuu ka dhigi doonaa mid qayb la hela labawejiilayaasha. Halkaa waxaa jiri doonta baroor iyo ilko jirriqsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon pɨ' tʉusenuminkasen pe e'nɨpai'nokon to' pori'manin pe tʉusi'nʉnkasen pe mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ku'nin pe to' e'to' pe. \t Oo midkeenba midka kale ha ka fikiro si aynu isugu guubaabinno kalgacayl iyo shuqullo wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, Se'tan ewomʉ'pʉ Isutas, Eskariya' tato' ipɨ' ya', 12 kaisaron kon ipoitorʉ ton tonpa pe te'sen. \t Markaasaa Shayddaanku wuxuu galay Yuudas, kan Iskariyod la odhan jiray, isagoo ka mid ah tirada laba-iyo-tobanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉron nɨ uya ta'pʉ, ‘Serɨ pe kuru 5 kaisa rɨ asa'rɨ'ne i'mʉkansa' kon paka amʉ' waraino kon ennasa' uya man, mɨrɨpan kon i'tuse'na utɨ serɨ. Ɨri pe mɨrɨ pɨ' ke'kupʉi.’ \t Mid kale ayaa yidhi, Waxaan iibsaday shan qindi oo dibi ah, oo waan tegayaa inaan imtixaamo. Waxaan kaa baryayaa inaad iga raalli ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Kin Tepi' nʉkupʉ'pʉ pe' etasa' auya'nokon pʉra nai, tʉpoitorʉ ton pokon pe iwan pe tesi kon a'tai? \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Miyaydnaan akhriyin wixii Daa'uud sameeyey goortuu gaajooday, isaga iyo kuwii la jiray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' utɨ'pʉ Anturu pana'tɨi'; Anturu mɨrɨ awonsi'kɨ Piri' uya nin si Sises pana'tɨ'pʉ mɨrɨ. \t Markaasaa Filibos u yimid oo Andaros u sheegay, oo haddana Andaros iyo Filibos baa wada yimid, oo ay Ciise u sheegeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ensa' uya a'tai, i'ta piyau uta'mo'ka'pʉ eke' kasa. Mɨrɨpan uya temiyatʉ enwo'netʉ ke uya'pɨtʉ'pʉ, “Kenari'nʉmʉi. Urɨ kʉrɨ rɨ Wapiyaro', mɨrɨ awonsi'kɨ Iu'matʉ. \t Oo markii aan arkay ayaan ku hor dhacay sidii mid dhintay. Oo markaasuu gacantiisii midigta ahayd i saaray, oo wuxuu igu yidhi, Ha cabsan. Anigu waxaan ahay kan ugu horreeyey iyo kan ugu dambeeya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin mɨrɨ yau te'san uya etasa' uya, “Korʉme e'tʉrʉnka,” ta'pʉ; tʉron kon uya, “Inserʉ uya auro'ka,” ta'pʉ. \t Haddaba dadkii badnaa oo ag taagnaa, way maqleen, oo waxay yidhaahdeen, Waa onkod. Qaar kale waxay yidhaahdeen, Malaa'ig baa la hadashay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsentu'ke' pe e'nɨto' esi tanporo serɨ iporo e'nɨto' iyawɨrɨ te'san pona kan pe, kamo rɨ nɨrɨ Papa iwano' ton nɨrɨ Esuwerʉ amʉ' pona. \t In alla intii qaynuunkan ku socota, iyo Israa'iilka Ilaahba, nabad iyo naxariisuba dushooda ha ahaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; Ka'pon, Papa winon pun pɨ' auta're'tɨsa' kon pʉra iyesi yau, imʉnʉ rɨ ensisa' auya'nokon pʉra iyesi yau, uko'man nɨto' pʉra rɨ iyesi mɨrɨ ayau'nokon. \t Ciise haddaba wuxuu ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Haddaydnan jidhkii Wiilka Aadanaha cunin oo dhiiggiisa cabbin nolosha kuma lihidin gudihiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨsenku'tɨtʉu: Papa esi ɨnʉ' nʉsapemanʉ pen nɨ. Ka'pon uya tʉnpɨmɨ'pʉ rɨ anʉmʉ mɨrɨ. \t Yaan laydin khiyaanayn; Ilaah laguma majaajiloodo, waayo, nin kastaa wax alla wuxuu beerto ayuu goosan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ, serɨ wakʉ itekare epiya'tɨ Papa Mumu, Sises Kʉrai pɨ'. \t Bilowgii injiilkii Ciise Masiix, oo ah Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pɨ' ɨusewansiuka?” ta'pʉ inserʉ uya upɨ'. “Ekama uya mɨrɨ ɨpɨ' ɨ'rɨ ekamanin pe uri'san esi mɨrɨ awonsi'kɨ ene anin pe na'ne', ene 7 kaisaron i'pai mɨrɨ awonsi'kɨ 10 kaisaron iretʉ. \t Markaasaa malaa'igtii waxay igu tidhi, War, maxaad u yaabtay? Waxaan kuu sheegi doonaa qarsoodiga naagta iyo bahalka iyada sida oo leh toddobada madax iyo tobanka gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' si upokoita'pʉ, mɨrɨpan tikin pa'ne ta'pʉ to' uya ipɨ', “I'napai rɨ urɨ pen kuru rɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay calool xumaadeen, oo mid baa mid ku yidhi, Ma aniga baa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨmenuka uya 'nokon, ɨtonpa kon pe te'ku'sen ɨnʉ' rɨ, tekumasen mɨrɨ pe pʉra mentaino, ika'sa' pɨ' tʉwɨpʉremasen, mɨrɨ pe pʉra tʉtonpa pɨ' tʉusauro'sen, te'taripasen, mɨrɨ pe pʉra itepe'pʉ pen nɨ esa'nin, pokon pe ke'tʉu. Pʉse rɨ rupɨ pokon pe rɨ kenta'natʉu. \t Haddaba ha ahaato aniga ama iyaga, sidaasaannu u wacdinnaa oo idinna u rumaysateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya eikʉ'pʉ, “Mosi' uya itʉsa' ka'pon uya e'nonkan nɨto' karetaai tʉmenukai' tʉno'pʉ enno'to' pe tasa' iya,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay yidhaahdeen, Muuse waa fasaxay in warqaddii furniinta la dhigo oo la furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya to' ewan ya' ipata'tɨsa' pɨ' ɨ'rɨ rɨ i'se te'to' ku'to' pe to' uya, ɨsi'kaisa rɨ tekonekai' tʉpana'pano kon tʉto' pe to' uya ene ena', ikoneka pe itesa' pe iye'to' pe, Papa maimu uta'ku'tɨ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Waayo, Ilaah wuxuu qalbigooda geliyey inay yeelaan fikirkiisa, oo ay isku maan ahaadaan, oo ay boqortooyadooda bahalka siiyaan ilamaa erayada Ilaah ay kaamil noqdaan.Oo naagtii aad aragtayna waxa weeye magaalada weyn oo u talisa boqorrada dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iino', Atan awonsi'kɨ 7 pe iku'nin usaurokʉ'pʉ pu'kena' pe pʉsamoro pɨ': “Apʉne entɨ', Itepuru uye'nɨ pɨ' man 1,000 kaisaron kon pona rɨ 1,000 kaisaron kon, tu'kan kon wakʉ ton tiwano' ton pokon pe \t Enoog oo ahaa farcankii toddobaad oo Aadan isna kuwanuu wax ka sii sheegay isagoo leh, Bal eega, Rabbigu wuxuu yimid isagoo wata quduusiintiisii aan tirada lahayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si, a'tai pʉra kʉrɨ rɨ ipoitorʉ esi ɨri pe, mɨrɨpan uya, ‘Uyepuru uko'mamʉ serɨ sunwa inke rɨ,’ ta, \t Laakiin haddii addoonkaas sharka leh qalbigiisa ka yidhaahdo, Sayidkaygu waa raagay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si ka'pon to' nepi'tɨ'pʉ e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ to' uya to' piyau. Mɨrɨ a'tai, ɨ'rɨ rɨ tato' to' uya pʉra iyesi'pʉ Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pɨ'. \t Markay arkeen ninkii la bogsiiyey oo la taagan iyaga, waxba way ka odhan kari waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikʉn non karimeru amʉ' pa'kasa' iya a'tai, to' wapiya itɨ, karimeru amʉ' uya nɨrɨ e'ma'pʉka, imaimu i'tu to' uya wenai. \t Markuu kuwiisa wada saaro, wuu hor kacaa, iduhuna way raacaan, waayo, codkiisay garanayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon kuru, utonpa ton, urɨ kasa enatɨ', akasa'nokon enasa' pɨ'. Ɨri pe uku'sa' auya'nokon pʉra rɨ man. \t Waxaan idinka baryayaa, walaalayaalow, inaad noqotaan sida aan ahay, waayo, anba waxaan ahay sida aad tihiin. Waxba iguma aydnaan xumayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tense e'tɨ' ɨnʉ' uya rɨ wakʉ nonkasa' Papa uya pʉremekʉ namai', mɨrɨ awonsi'kɨ i'ne' mi' rɨ kʉsa'tanin ekamʉn ku'ton mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon ma'tanʉ'ton pe. \t Fiiro u yeesha si aan ninna u gaadhi waayin nimcada Ilaah, waaba intaasoo xidid qadhaadhi soo baxaa oo idin dhibaa, oo qaar badanu ku nijaasoobaane,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ, “Ɨ'rɨ tukai' se pɨ' mɨsenuminkayatʉu? Ka'pon esi'pʉ asa'ron kon imunkɨ amʉ'. Wapiyaro' tʉmu piya' itɨ'pʉ, mɨrɨpan uya, ‘Mooi, e'tʉrawasomai' enta kʉre' itese' kiyari e'kwa na',’ ta'pʉ iya. \t Maxay idinla tahay? Nin baa laba wiil lahaa. Wuxuu u yimid kii hore oo ku yidhi, Wiilkaygiiyow, aad beerta canabka ah oo maanta ka shaqee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, tanporo tʉwapu kon eporo'pʉ to' uya. Wapiyaro' uya ta'pʉ, ‘Serɨ pe kuru umɨ ennasa' uya man, mɨrɨpan ense'na utɨ. Ɨri pe mɨrɨ pɨ' ke'kupʉi.’ \t Markaasay kulligood waxay bilaabeen inay fikir keliya ku marmarsiiyoodaan. Kii u horreeyey ayaa ku yidhi, Beer baan iibsaday, oo waa inaan tago oo aan soo arko. Waxaan kaa baryayaa inaad iga raalli ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' nʉkupʉ'pʉ pen nɨ ku'sa' uya pʉra iyesi yau to' koro'tau, tʉmakooi ke tesi kon pɨ' ɨri pe to' nesii'no pen nɨ. E'tane si serɨ eke tʉrawaso amʉ' kupʉ uya ensa' to' uya, e'tane si asa'rɨ rɨ marɨ urɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ ewaruma'tɨsa' to' uya. \t Haddaanan dhexdooda ku samayn shuqullada aan nin kale samayn, dembi ma ay lahaadeen, haddase aniga iyo Aabbahayba way na arkeen oo na nebcaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apono' rau parau wanamari kasa tʉusensen esi'pʉ awai'nan tɨ' kʉrestarʉ tato' kasa. Mɨrɨpan a'sanau apono' woi iyesi'pʉ asakɨrɨ'nan kon ene amʉ', tenukena' nan to' pʉropo winɨ'ne mɨrɨ awonsi'kɨ to' a'poi winɨ'ne. \t Oo carshigii hortiisana waxaa yiil wax la mid ah bad muraayad ah oo u eg madarad, oo carshiga badhtankiisa iyo carshiga hareerihiisa waxaa joogay afar xayawaan oo hor iyo dibba indho miidhan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', apurɨto' poro Papa uya uyanʉnsa' kon ipokena' pe pɨ', usewankaman nɨto' pʉra iyesi Papa pokon pe e'nɨ pɨ' Sises Kʉrai, uyepuru kon poro, \t Sidaas daraaddeed innagoo xaq laynagaga dhigay rumaysad, nabad baynu xagga Ilaah ku haysannaa Rabbigeenna Ciise Masiix;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya tʉpatakapɨtʉ kon moronka'pʉ tari'po'pɨtʉ kon, tʉron kon auronpɨtʉ'pʉ pariki'si ta' to' tʉpɨtʉ'pʉ to' uya. \t Qaar kalena waxay jirrabaad ahaan ula kulmeen majaajilo iyo karbaashid iyo weliba silsilado iyo xabbis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tiwarɨ rɨ tʉkurusukuui arɨi'ma itɨ'pʉ Pu'pɨ Ɨ'pʉ Rʉ'pʉ pata'se' ya' (Arami' pe Korʉko'ta tato' ya'). \t Wayna kaxeeyeen Ciise. Markaas isagoo sita iskutallaabta ayuu u kacay meeshii Dhakada la yidhaahdo, oo af Cibraaniga lagu odhan jiray Golgota,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pari'si amʉ' uya kanan ekama'po'pʉ nai kasa ennin pe iyenasa' tukai'. Ta'pʉ iya to' pɨ', “Tawa nonka'pʉ iya uyenu pona, ikumisi'pʉ uya, ennin pe nin si esi serɨ,” ta'pʉ iya. \t Mar kale haddaba Farrisiintii waxay weyddiiyeen siduu araggiisa ku helay. Markaasuu wuxuu ku yidhi, Dhoobuu indhahayga mariyey, oo aan maydhay, oo wax baan arkayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anomʉra' a'tai, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas esi'pʉ eke pe ɨpʉreman pɨ'. To' userenka'pʉ Papa apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya, tʉron kon a'sisa' kon esi'pʉ to' etapɨtʉ pɨ'. \t Laakiin abbaaraha habeenbadhka Bawlos iyo Silas ayaa tukanayay oo Ilaah gabay ku ammaanayay, maxaabiistuna way dhegaysanayeen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ waraino epa'taisiman nɨto' ke ɨyepa'taisima'pʉ kon?” tukai'. “Isaan Pa'tes uya epa'taisiman nɨto' ke ka'pon amʉ' enupa'pʉ poro ina epa'taisimasa',” tukai' to' uya imaimu eikʉ'pʉ. \t Markaasuu ku yidhi, Haddaba maxaa laydinku baabtiisay? Oo waxay ku yidhaahdeen, Baabtiiskii Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya to' pɨ', “Iye'menukasa', ‘Uiwʉ' e'to' oton ɨpʉreman iwʉ',’ tukai' e'tane ‘ama' amʉ' en pe rɨ’ mʉku'atʉi'!” ta'pʉ iya. \t Wuxuuna ku yidhi, Waa qoran tahay, Gurigayga waxaa loogu yeedhi doonaa guriga tukashada, laakiin waxaad ka dhigaysaan god tuugo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusenupasen esi pʉra iyesi mɨrɨ tʉti'saai entai. E'tane tanporon kon ipan pe isenupasa' kon e'to' oton tʉti'saai kon kasa rɨ. \t Qof xer ah macallinkiisa kama sarreeyo, laakiin mid walba markuu wanaag u dhan yahay wuxuu noqon doonaa sida macallinkiisa oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kamoro rɨken pona ɨpʉrema pen, e'tane kamoro uyapurɨnin nan pona nɨrɨ to' maimu wenai. \t Kuwan oo keliya kuu baryi maayo, waxaanse weliba kuu baryayaa kuwa igu rumaysanaya hadalkooda aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ama'aino tonan tau iko'mansa' rʉ'pʉ inke kuru rɨ penaro' kon piyapai rɨ nɨrɨ, e'tane serɨ pe isenpoikasa' wakʉ ton ena'. \t Wuxuu ahaa wax aan la garanayn oo qarsoonaa tan iyo weligiis iyo qarni kasta, laakiinse haatan waxaa loo muujiyey quduusiintiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napai rɨ ta uya ɨpɨ'nokon; kʉrɨ rɨ mʉra'ta awɨrɨ pʉra tewonsen karimeru amʉ' iwʉ' ta' e'tane tʉron nɨ winɨ tewonsen esi mɨrɨ ama' e', rapumanin nɨ. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kii aan xerada idaha illinka ka soo gelin ee meel kale ka soo fuulaa, kaasi waa tuug iyo waxdhace."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "6 kaisa rɨ kapʉi Resipe' esi koro'tau mono' pe, inserʉ Kepʉrerʉ ennoko'pʉ Papa uya Kiyarari awon pata Nasare' itese' pona. \t Bishii lixaad Ilaah baa malaa'ig Jibriil u soo diray magaalada Galili oo Naasared la odhan jiray"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Ita'kwarʉ eperu ton esi usi'nʉnkan nɨto', pori' pe e'nɨto', tʉusewankamai' pʉra e'nɨto', tʉuseta'kai' pʉra e'nɨto', mannʉ' pe e'nɨto', wakʉ pe e'nɨto', main nʉ'pʉ awɨrɨ e'nɨto', \t Laakiin midhaha Ruuxu waa jacayl, farxad, nabad, dulqaadasho, roonaan, wanaag, aaminnimo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉweyu pe tʉneporo'pʉ a'tai, Era' uya tʉpon pata'tɨ'pʉ kin pe tesi ekamanin, mɨrɨpan ereuta'pʉ tapon po, ka'pon amʉ' iyamʉrasa' kon auro'ka pɨ'. \t Maalintii la ballamay ayaa Herodos wuxuu gashaday dharkii boqornimada oo carshiga ku fadhiistay, markaasuu iyaga qudbad u jeediyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ', to' pɨ' kenari'nʉntʉu. Ɨ'rɨ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ iwapu'tɨsa' te'nɨponkasen pen, mɨrɨ pe pʉra onansa' i'tu pʉra te'sen. \t Sidaa darteed ha ka baqina, waayo, wax daboolan ma jiro oo aan soo muuqan doonin, wax qarsoonna ma jiro oo aan la garan doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Miyarɨ rɨ utɨ mɨrɨ epi'tɨi',” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Kolkaasuu Ciise wuxuu ku yidhi, Waan imanayaa oo bogsiinayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ra' no'pʉ esi'pʉ na'ne' kuru nesii ɨyenu kon yau, timamin pɨ' iyera'tɨpɨ'sa' rʉ'pʉ. \t Naagtii Luud xusuusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Merʉ' ke ɨwo'pa'pʉ uya 'nokon, sa'man kiyari ke ɨrepa'pʉ uya 'nokon pen, apʉne pʉra ɨyekonekasa' kon pʉra iyesi pɨ', itiwano' pe. I'napairɨ rɨ, ɨyekonekasa' kon pʉra rɨ marɨ iyesi. \t Oo haddaan leeyahay hadiyadda wax sii sheegidda, oo aan garanayo waxyaalaha qarsoon oo dhan iyo aqoonta oo dhan, iyo haddaan leeyahay rumaysadka oo dhan oo aan buuraha ku dhaqaajiyo, laakiinse aanan jacayl lahayn, waxba ma ihi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si tɨ, ɨ'rɨ rɨ eporo uya mɨrɨ winɨ tasa' uya e'tane, eposa' uya pʉra iyesi tukai' ito'ka'nʉkʉ uya Kʉrai uriya' rɨ si. \t Habase yeeshee waxyaalihii faa'iidada ii ahaa kuwaas Masiixa aawadiis ayaan khasaare ku tiriyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨnʉ' rɨ eseru aimenka uya pe iyesi yau, iyawɨrɨ kuru iku'sa' uya mɨrɨ, apʉne pʉra tikin sarɨ esi kasa pʉra, ikʉipʉnʉ, uyenno'nin nʉ'pʉ pokon pe esi. \t Haddaan xukumo, xukunkaygu waa run, waayo, anigu keligay ma ihi, laakiin waa aniga iyo Aabbahaygii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmainarʉ kʉrʉpo'poma'pʉ iya, mɨrɨpan epe'pʉ nee'pʉ iya enno'sa' kon ena'. \t intuu beer uu lahaa iibshay ayuu lacagtii keenay oo soo hor dhigay rasuullada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru e'to' pe iyesi ipokonomato' ipɨkɨrɨ pʉra, tikin nan tʉno'pʉ taan'pʉ pe, ka'pon, imunkɨ ton apurɨnin nan ye' ton pe mɨrɨ awonsi'kɨ seno'mari' pe mɨrɨ awonsi'kɨ main awɨron kon pe pʉra te'san pe pʉra. \t hadduu mid waliba yahay nin aan ceeb lahayn, oo naag keliya qaba, oo leh carruur rumaysan, oo aan rabshad iyo caasinimo lagu dacwaynin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisa rɨ eponin nʉ'pʉ uya 5 kaisarɨ rɨ marɨ ipona tʉneporo'pʉ tʉrʉ'pʉ itena'. ‘Uyepuru, 5 kaisa rɨ ipaikii urepa'pʉ auya, mɨrɨpan tonpa'tɨsa' uya man mɨrɨ rɨ tʉtʉrawasomai', 5 kaisarɨ rɨ marɨ ipona,’ ta'pʉ iya. \t Kii shantii talanti helay ayaa yimid oo keenay shan talanti oo kale, oo wuxuu ku yidhi, Sayidow, waxaad ii dhiibtay shan talanti; eeg, shan talanti oo kale ayaan ka faa'iiday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ wenai, kin Akʉri'pa, uyenu uta'kwakasa' a'tai, unene'pʉ Epʉn winon maimu awɨrɨ esi'pʉ. \t Sidaas daraaddeed, boqor Agribbow, kuma aan caasiyoobin riyadii samada ka timid;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Sates pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': “Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ' tukai': Serɨ main esi 7 kaisaron Papa A'kwarʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ 7 kaisaron kon sirikɨ amʉ' a'sisa' iya na'ne' winɨpaino. Ɨnkupʉnʉ kon si'tuyai', nurɨne ɨwesi kon tukai' ɨye'kupʉ kon e'tane iyeri'sa' pe ɨwesi kon. \t Kiniisadda Sardis ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra iweyu esi tanporon nɨ ku'nin pe tensen pe. Mɨrɨ wenai tasa' iya: “Aiko te'nʉnsen, apakakɨ, eri'nɨsa' apai e'mʉ'sa'ka', Kʉrai uya ɨwei'tɨto' pe,” ta iya. \t Sidaas daraaddeed isagu wuxuu yidhi, Kaaga hurdow toos, oo kuwii dhintay ka kac, oo Masiixuna waa ku iftiimin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upanta tepetasen pen a'tɨpɨtʉ iya, tepetasen pu'kuima iya ikaima pe, miyarɨ rɨ iyepetato' pe. \t Laan walba oo igu taal oo aan midho dhalin, wuu gooyaa, oo mid kasta oo midho dhasha ayuu nadiifiyaa si ay midho ka sii badan u dhasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nairon pe Papa e'to' entakanoma to' uya kasi pe e'nɨto' ke, mɨrɨ awonsi'kɨ ika'sa' ton nɨ apurɨpɨtʉ to' uya mɨrɨ awonsi'kɨ iyapiyo' pe rɨ to' esi ika'nin nʉ'pʉ ta pe pʉra rɨ—tɨwɨrɨ rɨ tapurɨpɨ'sen. Amen. \t maxaa yeelay, runtii Ilaah bay been ku beddeleen, oo waxay caabudeen oo u adeegeen ummadda intay caabudi lahaayeen kan uumay oo weligiis ammaanta leh. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' nʉmenuka'pʉ i'tu auya: ‘Ɨnʉ' rɨ kʉ'wɨnɨi, iyemari'masa' uri'san kʉsekumankai, ama' pe kesii, kasi pe ka'pon pɨ' kasaurokʉi, enku'tɨnin pe kesii, ɨkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ asan inamakɨ,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Qaynuunnada waad taqaan. Waa inaanad sinaysan, Waa inaanad qudh gooyn, Waa inaanad waxba xadin, Waa inaanad marag been ah furin, Waa inaanad waxba dulmin, Aabbahaa iyo hooyadaana maamuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrema rɨ nɨrɨ ɨyewan kon yau ɨyenu kon uta'kwakato' pe ɨkɨ'mato' iya 'nokon ipona ɨye'ku'to' kon i'tunin pe ɨwesi kon pa, eke pe kuru rɨ meruntɨ pe ɨneporonʉ kon esi wakʉ pe te'san yau, \t Oo waxaan Ilaah baryayaa in indhaha qalbigiinna la nuuriyo, si aad u ogaataan waxa ay tahay rajada yeedhistiisu, iyo waxa ay tahay hodantinimada ammaanta dhaxalkiisa ee ku jirta quduusiinta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ tanporo Main yawɨrɨ na'ne' e'tane rɨ ita'mo'ka tikin nan yau rɨ esi mɨrɨ ɨri pe, tanporo rɨ i'kwɨ'sa' iya pe. \t Ku alla kii sharciga oo dhan xajiya oo qaynuun keliya ku gafa, kulli wuu ku eedaysan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usaurokʉ koro'tau, uri'san uya ta'pʉ anpisin koro'tapai, “Pori' pe kuru asan man ɨpɨ'!” ta'pʉ iya. \t Waxaa dhacay goortuu waxyaalahaas yidhi, in qof dumar ah oo dadka ka mid ah codkeeda kor u qaadday oo ku tidhi, Waxaa barakaysan uurka ku siday iyo naasihii aad nuugtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ pe, to' uya ene'pʉ urepasa' itekare ekamato' tʉrawasooi ke Esuwerʉ amʉ' pen pana ya', Esuwerʉ amʉ' pɨ' Pi'ta uya itekare ekamato' pe irepa'pʉ itʉrawasooi ke na'ne' kasa. \t Laakiinse kolkay arkeen in laygu ammaaneeyey injiilka kuwa buuryoqabka ah, xataa sidii Butros loogu ammaaneeyey injiilka kuwa gudan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' soisaai amʉ' wɨnɨ'pʉ supara kaware pon mʉta yapai tepa'kasen uya, mɨrɨpan tanporon kon toron amʉ' uya i'se te'to' kon pʉ'kʉ pona rɨ to' pun anɨ'pʉ. \t oo intoodii kalena waxaa lagu laayay kii faraska fuushanaa seeftiisii afkiisa ka soo baxday; oo haaddii oo dhammu waxay ka dhergeen hilibkoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ yau warawo' mʉre man, 5 kaisa rɨ pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon aiko ton moro' amʉ' esi ipiyau. Mɨrɨ e'tane ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona itɨ tu'kan kon ewekʉ pɨ'?” ta'pʉ iya. \t Halkan waxaa jooga wiil qaba shan kibsood oo shaciir ah iyo laba kalluun, laakiin waxaasi maxay u tarayaan dad sidan u badan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane si, ɨmɨrɨ'nokon, ɨnʉ' pe ken si esi mʉkayatʉu?” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Idinkuse yaad igu sheegtaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enta'napai iyesi'pʉ ipʉrataaikena' ka'pon i'kiyari punu'pɨ pɨ'. Pero amʉ' uye'pɨtʉ'pʉ iterekʉʉi ami'kai'. \t oo doonaya in la siiyo jajabkii miiska ninkii hodanka ahaa ka dhacay. Eeyduna way iman jireen oo boogihiisa leefleefi jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "No'pʉ ton, ataan'pʉ kon ena' e'tʉtɨ', serɨ esi pɨ' wakʉ pe Itepuru pona. \t Dumar yahow, nimankiinna ka dambeeya sida ay ugu habboon tahay xagga Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, iyeri'sa' kon e'to' itese' pɨ' pen, e'tane nurɨnan kon, apʉne pʉra tanporo ipona nurɨne to' esi,” ta'pʉ iya. \t Laakiin isagu ma aha Ilaaha kuwa dhintay, laakiin waa Ilaaha kuwa nool, waayo, dhammaan isagay u nool yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena rɨ pu'kena' ton nekama'pʉ kupʉ'pʉ ka'pon amʉ' uya mɨrɨ Sises pɨ'. To' uya iwɨnɨ'pʉ. Kurusu' pona to' uya ipokapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan mo'ka'pʉ tʉron kon uya kurusu' poi, mɨrɨpan emaika'pʉ to' uya tɨ' akasa' uruwai' pe ya'. \t Oo markay dhammeeyeen waxyaalihii laga qoray oo dhan, ayay geedkii ka soo dejiyeen oo xabaal geliyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Se serɨ Papa tʉrawasooi ikupʉ auya'nokon i'se iye'to'; inennoko'pʉ apurɨtɨ',” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Kanu waa shuqulkii Ilaah inaad rumaysataan kii uu soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ entai kuru, utonpa ton, ɨnku'ton kon pɨ' ausaurokʉ kon a'tai Epʉn kʉsesa'tʉu, mɨrɨ pe pʉra non nɨ, mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ. Tɨwɨ, “Ewai',” tato' auya'nokon nesii, ewai' pe rɨ; “Kane,” tato' auya'nokon nesii, kane pe rɨ, ɨyeno'ma kon kuru nin mɨrɨ. \t Laakiin wax walba hortood, walaalahayow, ha dhaaranina; ha ku dhaaranina jannada, ama dhulka, ama dhaar kale; haahdiinnu haah ha ahaato, mayadiinnuna maya ha ahaato, yeydnan ku dhicin xukun hoostiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon epori'ma'pʉ enno'sa' kon maimu pɨ', mɨrɨpan kon uya si Si'tipʉn anʉmʉ'pʉ Papa Maimu apurɨnin ye' kuru, Wakʉ A'kwarʉ yen; Piri' rɨ kanan to' tonpa pe; tʉron kon Pʉro'koras; Ni'kanorʉ; Timon; Parʉmenas; Ne'koras, Antiyo' winon, iyera'tɨsa' rʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' tonpa pe. \t Hadalkiina waa ka wada farxiyey dadkii badnaa oo dhan; oo waxay doorteen Istefanos oo ahaa nin ay ka buuxaan rumaysad iyo Ruuxa Quduuska ahu, iyo Filibos, iyo Barokhoros, iyo Nikanoor, iyo Timoon, iyo Barmenaas, iyo Nikolas kii reer Antiyokh oo diinta soo galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' epuru ton usewansiuka'pʉ ipan pe rɨ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Nai kasa pʉse rɨ uya eke pe rɨ i'tu, urɨ'nokon kasa enupasa' kasa rɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddii ayaa la yaabtay iyagoo leh, Sidee baa kanu qorniinka u yaqaan isagoo aan weligiis baran?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Paarʉ pona ipoken pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra tʉnɨnsa' iya 'nokon pɨ' Panperiya yau iye'tʉrawasoma pʉra iyesi'pʉ to' a'kɨrɨ. \t Laakiin Bawlos waxaa la wanaagsanaatay inayan kaxaysan isaga kaasoo iyaga kaga tegey Bamfuliya oo aan shuqulkii iyaga u raacin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uyepuru, tu'kan kon ka'pon amʉ' uya uyauro'kasa' man, wakʉ ton Papa nʉkupʉ'san ekota'mato' emapu'tɨsa' iya ipan pe Surusiran po. \t Laakiin Ananiyas baa u jawaabay oo ku yidhi, Rabbiyow, waxaan dad badan ka maqlay ninkanu intuu shar badan u gaystay quduusiintaada Yeruusaalem jooga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe ita'sito' pe iyesi tapurɨsen kuru itekare pɨ' isekamasa' na'ne' awɨrɨ, tʉron kon pori'manin pe wakʉ usenupan nɨto' ike ke mɨrɨ awonsi'kɨ ipoken pʉra ɨwesi kon tawon pe tekareei ewa'nomanin nan pɨ'. \t isagoo xajinaya hadalka aaminka ah oo ah sidii loo baray, inuu awoodo inuu cilmiga runta ah ku waaniyo oo ku canaanto kuwa muranka miidhan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwaka koro'tau, ka'pon, makoi a'kwarʉ yen uya eporo'pʉ pata winɨpai. Inke pʉse rɨ uko'mamʉ'pʉ tʉpon ke pʉra, ɨutɨ tau pʉra rɨ, e'tane uruwai' yau'ne rɨken. \t Goortuu dhulka u degay waxaa la kulmay nin magaalada ka yimid oo jinniyo qaba. Wakhti dheer dhar ma sidan jirin, gurina ma joogi jirin, laakiin xabaalaha ayuu dhex joogi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ' ta uya ɨpɨ'nokon: Ekama'potɨ', mɨrɨ a'tai ɨyena'nokon nɨ iye'tʉrʉ; iwarinpatɨ', mɨrɨ a'tai eporo auya'nokon; mʉra'ta iwɨpɨ'tɨ', mɨrɨpan uta'kokato' pe ɨyena'nokon. \t Waxaan idinku leeyahay, Weyddiista oo waa laydin siin doonaa; doona oo waad heli doontaan; garaaca oo waa laydinka furi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 a'kʉra' e'to' airɨ'ne rɨ, pata si ewarumamʉ'pʉ 3 a'kʉra' pʉ'kʉ pona rɨ, \t Haddaba waxay ahayd abbaaraha saacaddii lixaad, dhulka oo dhammuna gudcur buu noqday ilaa saacaddii sagaalaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Unkupʉnʉ i'tu uya pʉra rɨ iyesi, apʉne pʉra ɨnku'pai e'to' kupʉ uya pʉra iyesi, e'tane uyewaruma kupʉ uya. \t Waayo, waxaan samaynayo garan maayo, maxaa yeelay, ma sameeyo wixii aan doonayo, laakiin waxaan sameeyaa wixii aan necbahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane amaimu eta iya pʉra iyesi yau, tikin nɨ mɨrɨ pe pʉra asa'rɨ rɨ ka'pon amʉ' akɨ aya'kɨrɨ auro'kaka'se'na. Pʉsamoro asa'ron kon ka'pon amʉ' esi, ‘auro'ka pɨ' ɨpika'tɨnin nan mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe ɨwe'sa' esi i'napai rɨ tawon nan pe ipɨ'.’ \t Laakiin hadduu ku maqli waayo, mid ama laba kale wado, si hadal walba loogu adkeeyo afka laba ama saddex markhaati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke ton pe te'sen ton wʉi amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ kapʉi amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ pata weyu ton mɨrɨ awonsi'kɨ wʉipiya ton kupʉ auya'nokon! \t Waxaad dhawrtaan maalmo, iyo bilo, iyo xilliyo, iyo sannado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Isaan Pa'tes uyee'pʉ. Itekare ekama'pʉ iya Isutiya rɨmono'taai awɨrɨ, \t Maalmahaas waxaa yimid Yooxanaa Baabtiisaha isagoo cidlada Yahuudiya wax ku wacdiyaya, oo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon i'se e'ai', utonpa ton, sekamayai'ne' wakʉ itekare esi ka'pon nʉkoneka'pʉ pen. \t Walaalayaalow, waxaan idin ogaysiinayaa in injiilka aan idinku wacdiyey uusan ka iman xagga dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta maimu apurɨnin nʉ'san pa'taisima'pʉ enno'sa' kon uya, mɨrɨpan 3,000 kaisaron kon ena'pʉ to' tonpa pe. \t Markaasaa kuwii hadalkiisii aqbalay la baabtiisay, oo waxaa maalintaas lagu daray iyaga abbaaraha saddex kun oo qof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, anʉmʉ pɨ' te'sen e'ma mɨrɨ, mɨrɨpan uya kiyari amʉranʉkʉ tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya'. Mɨrɨpan nin si, kʉrɨ rɨ ipɨnnin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ anʉnnin nʉ'pʉ epori'mato' pe ɨsi'kaisa rɨ. \t Kii gooyaa mushahaaruu helaa, wuxuuna midho u ururiyaa nolosha weligeed ah, inay kii beera iyo kii gooyaaba isla farxaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', main esi wakʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ apiyontɨn nɨto' esi wakʉ pe, ipokena' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe. \t Haddabase sharcigu waa quduus, amarkuna waa quduus, waana xaq, wuuna wanaagsan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya entakanoma'pʉ, “Tʉron kon uya Isaan Pa'tes ta ɨpɨ'; tʉron kon uya kanan pu'kena' Iraisa ta; tʉron kon uya rɨ marɨ Iseremaya mɨrɨ pe pʉra tʉron kon pu'kena' amʉ' tonpa ton ta ɨpɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Waxay yidhaahdeen, Qaar waxay yidhaahdaan, Yooxanaa Baabtiisaha, qaarna Eliyaas, qaar kalena waxay yidhaahdaan, Yeremyaah, ama nebiyada midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ ɨ'koro'tau'nokon te'san kamoro entu'manin nan, e'tane inke ɨpiyau'nokon esi pen nin,” ta'pʉ iya. \t Waayo, masaakiintu mar walba way idinla jiraan, aniguse idinlama joogo mar walba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas arɨ'pʉ a'sinin uya tiwʉ' ta' to' a're'tɨi'. Papa apurɨ tʉuya pɨ' nin si ipan pe pori' pe iyesi'pʉ mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton nɨ nɨrɨ. \t Haddaba gurigiisuu iyagii keenay oo cunto hor dhigay. Isagoo Ilaah rumaysanna ayuu aad ula farxay kuwii gurigiisa joogay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya wapiya, “Use'man nɨto' ike mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtʉsen, ipo'tɨ pe tʉtʉsen mɨrɨ awonsi'kɨ makoi ku'sa' epe'pʉ pe tʉtʉsen i'se pʉra ɨwesi'pʉ, pori' pe pʉra ɨwesi'pʉ ipɨ',” ta'pʉ iya (main uya rɨ iye'ku'to' pe tasa' e'tane). \t Siduu horay u yidhi, Allabaryo iyo qurbaan iyo waxyaalo la bixiyo oo la gubo iyo dembi allabaryadiis ma aad doonayn, kumana aad faraxsanayn, kuwaas oo loo bixiyo sida sharcigu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka' uta'kokasa' ene'pʉ iya. Kareku waraino u'tɨ non pona a'kwa' kasa ewa'tɨsa' asakɨrɨ'nan si'na' ke itekun enne'pɨ'ne ene'pʉ iya. \t wuxuuna arkay samada oo furantay, oo waxaa soo degayay weel sida shiraaq weyn oo kale oo afartiisa geesood loogu soo dejinayo dhulka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya imaimu eikʉ'pʉ, “Serɨ ton wenai tɨ' ke ɨwɨnɨ i'se ina esi pen, e'tane isapema auya wenai. Ka'pon pe rɨ esii'ma Papa pe ɨye'kupʉ,” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddu waxay ugu jawaabeen, Shuqul wanaagsan aawadiis kugu dhagxin mayno, laakiin caytanka aawadiis iyo inaad adigoo nin ah Ilaah iska dhigayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ipoitorʉ ton uya nin si e'ma'pʉka'pʉ mɨrɨ kanau yau, tu'kan kon moro' amʉ' en punwe tewa'tɨi' to' uya ipi'sikʉ'pʉ, apʉne pʉra ɨnnɨ kuru pʉra rɨ 300 pi' e'to' airɨ rɨ tuna e'pi piyapai tesi kon ke. \t Laakiin xertii kale waxay ku yimaadeen sixiimadda yar (waayo, kama ay fogayn dhulka, laakiin waxay u jireen qiyaastii laba boqol oo dhudhun), waxayna jiidayeen shabaggii kalluunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Ananayas utɨ'pʉ itau iye'to' ɨutɨ ta', mɨrɨpan uya temiyatʉ tʉrʉ'pʉ Saarʉ pona. “Utonpa Saarʉ, Sises, asanta tau isenpoikasa' rʉ'pʉ ɨyena' uya uyenno'sa' man, ennin pe kanan ɨyena pa, auta'kwarʉ'tɨ pa nɨrɨ Wakʉ A'kwarʉ ke,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ananiyas tegey oo gurigii galay, oo intuu gacmihiisa dul saaray, ayuu wuxuu ku yidhi, Walaal Sawlosow, Rabbi Ciise oo kuugu muuqday jidkaad ku timid baa ii soo diray inaad araggaaga heshid iyo in Ruuxa Quduuska ahu kaa buuxsamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane imu uya, ‘Kane,’ tukai' imaimu eikʉ'pʉ. Mɨrɨ ta tʉpo, teseru ensima'pʉ iya, mɨrɨpan utɨ'pʉ. \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Dooni maayo, laakiin kolkaas dabadeed ayuu isqoomameeyey oo aaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "te'mai' ennasa' rʉ'pʉ ton ɨmɨrɨ'nokon; mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa inamatɨ' ɨpun kon ke. \t Walaalaha oo dhammu way idin soo salaamayaan. Isku salaama dhunkasho quduus ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'naino makoi tʉrawasooi esi tense rɨ: ekuman nɨto', ɨri eseru kupʉ pɨ' e'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ unɨkɨrun nɨto', \t Shuqullada jidhku waa muuqdaan, waana kuwan, sino, wasakhnimo, dhillanimo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Esuwerʉ amʉ' e'sara'tɨ'pʉ wakʉ pe iye'ku'to' eseru yau, mɨrɨ pɨ', wakʉ pe to' e'ku'to' winɨ Panapas rɨ nɨrɨ utano'ma'pʉ. \t Yuhuudda inteedii kalena sidaas oo kalay labawejiilayaal la ahaayeen isaga, sidaas daraaddeed labawejiilenimadoodii waxay la tagtay xataa Barnabas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo main amʉrasa' mɨrɨ tikin nan nɨ main ya': “Ɨtonpa i'nʉnkakɨ ɨmɨrɨ pe mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa rɨ,” tukai'. \t Waayo, sharciga oo dhammu hadal keliya buu ku dhammaaday, waana kan, Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sidaad naftaada u jeceshahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si, ‘Ɨpokon pe sa'ne ina nʉta're'tɨtai ko, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' menupatai ko ina e'ma tau'ne.’ \t Markaasaad bilaabi doontaan inaad tidhaahdaan, Hortaada ayaannu wax ku cuni jirnay oo ku cabbi jirnay, oo jidadkayaga ayaad wax ku bari jirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo kanan to' uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ kupʉ'pʉ iya ɨpɨ'? Ɨ'rɨ tukai' ɨyenu a'koka'pʉ iya?” \t Waxay haddaba ku yidhaahdeen, Muxuu kugu sameeyey? Sidee buu indhahaaga u furay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iweyu uyepʉ, iye'ka'sa' rɨ, i'napai rɨ tʉwɨpʉremasan ɨpʉremato' oton ikʉipʉnʉ pɨ', a'kwarʉ yau mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon yau. Pʉsamoro waraino kon tʉpɨ' tʉwɨpʉremasan warinpa ikʉipʉnʉ uya mɨrɨ. \t Laakiin saacaddii baa imanaysa, waana joogtaa imminkada, markii caabudayaasha runta ihi ay Aabbaha ku caabudi doonaan ruuxa iyo runta, waayo, Aabbuhu wuxuu doonayaa caabudayaashaas oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ka'pon amʉ' uya e'ne' ton nepʉ'pʉ, asanta ta' to' nonka'pʉ to' uya to' e'kwe' po'ne to' apon po'ne rɨ, Pi'ta utɨ a'kwarʉ'pʉ uya rɨ to' epi'tɨto' pe. \t xataa waxay noqotay inay kuwii bukay jidadka u soo saareen oo ku jiifiyeen sariiro iyo dermooyin si hooskiisu u dul maro qaarkood, markii Butros uu soo maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umɨ esanon uya ipoitorʉ ton a'si'pʉ. Tikin nan panta'ma'pʉ to' uya, tʉron nɨ wɨnɨ'pʉ to' uya, to' osorʉwano wɨpɨtʉ'pʉ to' uya tɨ' ke. \t Markaasaa beerreydu addoommadiisii qabatay, mid way garaaceen, mid kalena way dileen, mid kalena way dhagxiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉrowa a'sarutanʉ'nin kasa iyesi, uri'san nanʉmʉnʉ, mɨrɨpan uya pʉrowa pokon pe eke pe iki'ma tanporo ipun yau iyena pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t Waxay u eg tahay khamiir naag intay qaadday ay saddex qiyaasood oo bur ah ku dhex qooshtay ilaa ay wada khamiireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ si Papa A'kwarʉ uya tapiyo'mai', utɨ si serɨ Surusiran pona, ɨ'rɨ e'kupʉ upɨ' mɨrɨ yau tukai' i'tui'ma pʉra. \t Hadda bal eega, Yeruusaalem baan tegayaa anoo Ruuxa ku xidhan oo aan garanaynin waxyaalaha halkaas igaga dhici doona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' konekanin pe iyesi yau, use'man nɨto' ike ereuta'pʉ nesii'no. Papa apurɨpɨ'nin nan ekorʉka'pʉ nesii'no tikin nan parɨ rɨ, tʉmakooi ke to' nʉsi'tui'no pen nɨ. \t Haddii kale miyaan la joojiyeen in allabaryo la bixiyo? Maxaa yeelay, caabudayaashu, iyagoo mar la nadiifiyey, mar dambe dembiyo iskama ay garteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ wakʉ esi ka'pon pɨ' serɨ po tanporon nɨ eposa' iya yau ta'kwarʉ nonkai'ma? Mɨrɨ pe pʉra, ɨ'rɨ tʉrʉ iya ta'kwarʉ entakano' pe? \t Waayo, nin maxay u taraysaa hadduu dunida oo dhan helo oo uu naftiisa lumiyo? Ama nin muxuu u bixiyaa naftiisa beddelkeeda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pe'tani po iyesi koro'tau, tʉteire' po tenai' tepʉrʉ piyau, ka'pon, Saiman, erekʉ'pan tukai' ti'tusen iwʉ' tau, uri'san uyee'pʉ po'toro arapasta yawon, epe'kena' po'piyun esukenan natʉ konekasa' esa' pe. Tʉputurʉkai' i'pai pona po'piyun ma'pʉ iya. \t Ciise goortuu Beytaniya joogay oo ku jiray guriga Simoon kii baraska qabi jiray, intuu cuntada u fadhiyey, waxaa u timid naag haysa weel alabastar ah oo cadar naaradiin oo qaali ah ku jiro. Weelkii bay jebisay, oo cadarkii madaxiisay ku shubtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ina, wapiya Kʉrai yau te'ku'to' ke iye'sa' kon, e'to' pe eke pe iku'to' apurɨpɨ'to' ku'nin pe. \t in kuweenna markii hore Masiixa wax ku rajeeyey aynu ahaanno kuwo aawadood lagu ammaano Ilaah cisadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra tʉpoitorʉ ton ekanwa'tɨto' pe kanau ya' ikuu'pʉ iya, to' utɨto' pe tʉrawɨrɨ Pe'saita pona, anpisin enno'tane tʉuya. \t Kolkiiba wuxuu xertiisii ku amray inay doonnida fuulaan oo ay hortiis tagaan dhanka kale oo Beytsayda intuu dadkii badnaa dirayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asakɨrɨ'nan kon inserʉ amʉ' eukapɨtʉ'pʉ iya, to' e'kamasa' esi'pʉ serɨ a'taino pe, serɨ wʉi a'tai, serɨ kapʉi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ wʉipiya pɨ', itonpa pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ ka'pon amʉ' tʉ'kato' pe to' uya. \t Markaasaa waxaa la furay afartii malaa'igood oo loo diyaariyey saacadda iyo maalinta iyo bisha iyo sannadda inay laayaan dadka saddex meelood oo meel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨnʉ' rɨ tʉno'pʉ nonkayai'ne', iyekumasa' pen nɨ e'tane uya tekumasen pe iyesi emapu'tɨ mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ inonkasa' rʉ'pʉ mari'mayai'ne', ekuma pe iyesi mɨrɨ. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Mid walba oo naagtiisa furaa sababta sinada aawadeed maahee, wuxuu ka dhigayaa inay sinaysato, oo kii guursadaa tii la furayna waa sinaystaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ipoken pʉra pe' ɨwesi kon pen mɨrɨ iye'menukasa' itekare mɨrɨ pe pʉra Papa meruntɨrʉ i'tu auya'nokon pʉra iyesi pɨ'? \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Sidaa darteed miyaydnaan qaldamin? Waayo, Qorniinka iyo xoogga Ilaah midna garan maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Uyentai ɨmeruntɨrʉ pʉra iyesi ka'tapai ɨrepa'pʉ ike. Mɨrɨ pɨ' kʉrɨ ɨyena' utʉnin nʉ'pʉ umakoitasa' mɨrɨ eke pe kuru,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Amarna iguma aad lahaateen haddaan xagga sare lagaa siin. Sidaa daraaddeed kii ii soo kaa gacangeliyey ayaa kaa dembi weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ tʉuko'manto' ɨnka miyarɨ parɨ, ipɨ' tʉusewankamai'? \t Midkiinee intuu welwelo, dhererkiisa dhudhun ku dari kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ipan pe Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan usakorota'pʉ. “Ɨ'rɨ pe iku'pai nai?” tukai' to' usaurokʉ'pʉ. \t Markaasay aad u cadhoodeen, oo waxay ka wada hadleen waxay Ciise ku samayn lahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru tukai' i'tusa' uya pʉra man, utonpa ton. Mosi' nʉmenuka'pʉ yau, ‘Ɨri pe kasaurokʉi ka'pon amʉ' esa' pe te'sen pɨ' tawon nɨ,’ i'tunin urɨ e'tane,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Bawlosna wuxuu ku yidhi, Walaalayaalow, anigu ma aan garanaynin inuu wadaadkii sare yahay; maxaa yeelay, waxaa qoran, Waa inaanad wax shar ah kaga hadlin nin dadkaaga u taliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya inna'poto' ike pʉra rɨ iyesi'pʉ. Asa'rɨ rɨ marɨ to' pɨ', ‘Tɨwɨ si nesii,’ ta'pʉ iya. Nai kʉrɨ uya kuru i'nʉnka ipan pe?” ta'pʉ iya nin si mɨrɨ Saiman pɨ'. \t Goortii ay waayeen waxay bixiyaan, ayuu labadoodiiba u dhaafay. Haddaba iyamaa ahaan doona kan jacayl badan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite'matai tʉuye'se, itekare ke ipoitorʉ ton uya eporo'pʉ. “Ɨmu uto'pan nɨ pɨ' rɨ man!” ta'pʉ to' uya. \t Intuu socday ayaa addoommadiisii ka hor yimaadeen, iyagoo leh, Wiilkaagii waa nool yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai kuru si mɨrɨ yau, Mosi' mɨrɨ awonsi'kɨ Iraisa usenpoika'pʉ, mɨrɨpan kon uya Sises auro'ka esi'pʉ. \t Oo bal eeg, waxaa iyaga u muuqday Muuse iyo Eliyaas oo la hadlaya isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyekareei rɨken eta'pʉ to' uya, “Ka'pon, ɨsɨ pe so'si kota'manin nʉ'pʉ man tapurɨsen ima'tanʉkʉ i'se te'sa' rʉ'pʉ ekareei ekama pɨ',” tawon. \t Laakiin waxay maqleen oo keliya in la yidhi, Kii mar ina silcin jiray, hadda wuxuu wax ku wacdiyayaa iimaankii uu mar kharribi jiray.Oo Ilaah bay u ammaaneen daraadday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne upokapɨtʉ'pʉ iyɨ rʉ'pʉ entɨ', uyemiyatʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ u'ta pɨ'. Urɨ rɨ kʉrɨ rɨ, uya'kwarʉ'pʉ ensa' auya'nokon pen, uya'pɨ'tɨ', urɨ rɨ kʉrɨ rɨ. Urɨ kasa pe' tʉpun ke a'kwarʉ'pʉ esi pe ekama auya'nokon,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Gacmahayga iyo cagahayga arka inaan anigu isagii ahay, i taabta oo arka, waayo, ruuxaan jiidh iyo lafo ma leh sidaad igu arkaysaan inaan leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iwano' pe eke pe iku'to' nesii, so'si tau mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai Sises yau siyaro' kon poro rɨ, tɨwɨrɨ rɨ, tɨwɨrɨ rɨ! Amen. \t isaga ammaanu ha ugu ahaato kiniisadda iyo Ciise Masiixba tan iyo qarniyada oo dhan iyo weligiis iyo weligiisba. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tu'kan kon nɨ kɨ'ma e'tane, tu'ke pʉra to' anʉmʉ,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, kuwo badan baa loo yeedhay, laakiin kuwo yar baa la doortay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tɨwɨ nesii, ɨ'rɨ pe ikupʉ i'se ɨwesi kon? Wakʉ rɨ ku'sa' iya mɨrɨ upɨ',” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. \t Laakiin Ciise baa ku yidhi, Daaya. Maxaad iyada u dhibaysaan? Shuqul wanaagsan ayay igu samaysaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton tʉpo, tʉpoitorʉ ton pokon pe Sises utɨ'pʉ Isutiya pona. Mɨrɨ yau iko'mamʉ'pʉ epa'taisiman nɨto' kupʉ pɨ'. \t Waxaas dabadeed Ciise iyo xertiisii waxay yimaadeen dalka Yahuudiya, oo meeshaas ayuu iyaga la joogay oo dad ku baabtiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' koro'tawon uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, urui pɨ' ekamakɨ urepato' pe iya a'sa'mʉyai ina kʉipʉnʉ apuruui rʉ'pʉ ke,” ta'pʉ iya. \t Oo mid dadka ka mid ah ayaa ku yidhi, Macallimow, walaalkay u sheeg inuu dhaxalka ila qaybsado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ erikʉ'pʉ si. I'tu'pʉ uya mɨrɨ rɨ si mɨrɨ main uko'man nɨto' ne'nin pe iku'sa' uya rɨ uma'tan nɨto' kuru rɨ nee'pʉ. \t Amarkii nolosha ii geeyn lahaa, waxaan gartay inuu dhimasho ii geeynayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ereutapai me'atʉi'ne' uyenwo'netʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ukamisi winɨ kupʉ uya poken pʉra iyesi. Serɨ esi mɨrɨ kamo to' ku'sa' na'ne' nan Papa uya rɨ pata'se' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t laakiin inaad midigtayda iyo bidixdayda fadhiisataan anigu ma lihi inaan idin siiyo, laakiin waxaa la siin doonaa kuwa loo diyaargareeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ken pe' si wakʉ pe te'sen ena'pʉ mɨrɨ upona uma'tan nɨto' pe? Kane ku! E'tane makoi e'to'ka'nʉ'to' pe makoi pe, uma'tan nɨto' ku'sa' iya uyau wakʉ pe te'sen poro rɨ, main uya apiyontɨn nɨto' poro makoi enato' pe ti'tusen pe ɨri pe kuru rɨ. \t Haddaba wixii wanaagsanaa miyey dhimasho ii noqdeen? Ma suurtowdo! Laakiin dembigu, inuu muuqdo inuu dembi yahay, ayuu wax wanaagsan igaga dhex shaqeeyey oo dhimasho ii keenay, in dembigu amarka ku noqdo dembi miidhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pata'pʉ pe, Sises uya tʉron kon 72 kaisaron kon tʉnanʉmʉ'san ennoko'pʉ asa'rɨ'ne tʉrawɨrɨ to' utɨto' pe pata kaisa rɨ'ne tʉutɨto' ya'ne to' enupai' tʉpɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ to' enna'poto' pe. \t Waxaa dabadeed Rabbigu wuxuu soo bixiyey toddobaatan kale, oo laba laba ayuu hortiisa u diray ilaa magaalo walba iyo meel walba oo uu tegi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne entɨ', iye'nama pʉra rɨ annau isaurokʉ, ɨnʉ' uya ɨ'rɨ ta pʉra rɨ ipɨ'. Pata epuru ton uya pe', Kʉrai rɨ ta pe iyesi ipɨ'? \t Bal fiiriya, bayaan buu u hadlaa, waxbase kuma yidhaahdaan. Taliyayaashu runtii ma og yihiin inuu kanu yahay Masiixa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan ekare pɨ' to' utɨpɨtʉ'pʉ, “Miyarɨ, Esuwerʉ amʉ' kin!” tapɨtʉi'ma. To' uya temiyatʉ kon ke iwɨnɨ'pʉ itemʉ' pɨ'. \t Markaasay u yimaadeen oo ku yidhaahdeen, Nabad Boqorka Yuhuuddow, wayna dharbaaxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa so'sii, Koren pon enakan, kamoro Kʉrai Sises winɨ iyekonekasa' kon wakʉ pe te'ton kon pe, kamoro mɨ awɨrɨ na'ne' nan amʉtʉ pe esii'ma Sises Kʉrai, uyepuru kon esakʉ pɨ' na'ne' nan, to' epuru mɨrɨ awonsi'kɨ uyepuru kon nɨ nɨrɨ: \t Waxaan idinku ammaanayaa inaad wax walba igu xusuusataan oo aad u xagsataan cilmiga sidaan idiinku sheegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ wenai, warawo' uya tʉkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉsan nɨnto' pe iyesi, mɨrɨpan ena tʉno'pʉ ya' tikin nɨ, mɨrɨpan kon ena tikin nɨ ipun,” tasa'. \t Oo sababtaas aawadeed nin wuxuu ka tegayaa aabbihiis iyo hooyadiis, wuxuuna la joogayaa naagtiisa, oo labaduba waxay noqonayaan isku jidh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya eta tane tanporo serɨ ta nonkasa' tʉuya a'tai, Sises epa'ka'pʉ Ka'paneyan pona. \t Goortuu hadalladiisa ku dhammeeyey dadka dhegaysadkooda ayuu Kafarna'um galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya Papa uya anʉn nɨto' ipoken e'nɨto' ya' ku'sa' se pe rɨ pɨ', mɨrɨpan kon e'warinpasa' tiwano' kon nɨ nin ipoken e'nɨto' ɨnkonekapai, to' e'tʉsa' pʉra iyesi Papa uya anʉn nɨto' ipoken e'nɨto' pe ya'. \t Waayo, iyagoo aan ogayn xaqnimada Ilaah oo doonaya inay taagaan tooda, ayayan hoos gelin Ilaah xaqnimadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai si, Sises epa'ka'pʉ ɨutɨ tapai, mɨrɨpan utɨsa' ereuta'pʉ parau ku'pɨri e'pi po. \t Maalintaas Ciise ayaa guriga ka baxay oo fadhiistay badda agteeda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon amʉ' uya ɨyereutanʉkʉ kon pʉra iyesi yau, a'ta kon mʉtɨutɨpɨ'tʉi' to' pata nɨmɨ auya'nokon a'tai, Papa uya to' kota'mato' oton ekamanin pe,” ta'pʉ iya. \t Kuwa alla kuwii aan idin soo dhowayn, markaad magaaladaas ka baxdaan siigada cagihiinna ka dhabaandhaba inay marag ka gees ah ku ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' Sises nʉsauro'ai'ne' ipɨ' esi'pʉ mɨrɨ tʉmɨrɨ pun pɨ' rɨ nin. \t Isaguse wuxuu ka hadlayay macbudka jidhkiisa ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra, Papa eyaton pe e'nɨsa'nokon yau, itonpa pe enan nɨsa'nokon Imu eri'to' poro, mɨrɨ entai nin si, itonpa pe enan nɨsa' epika'tɨto' oton iko'manto' poro! \t Waayo, haddii, intaynu col la ahayn, Ilaah inagula heshiiyey dhimashadii Wiilkiisa, de si ka badanna, innagoo la heshiis ah, ayaynu ku badbaadi doonnaa noloshiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, ka'pon erekʉ usepi'tɨ'pʉ, mɨrɨpan ena'pʉ wakʉ pe rɨ. \t Kolkiiba baraskii waa ka baxay, oo wuu daahirsanaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya tʉpana'tɨi' pʉra rɨ, Sises uya tʉpoitorʉ ton entarumʉ serɨ pɨ' i'tusa' esi'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “E'nonkapai na'kɨ serɨ ɨku'atʉu? \t Laakiin Ciise qudhiisu wuu ogaa in xertiisu taas ka gunuunacday, wuxuuna ku yidhi, Taas ma ka xun tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane iyera'tɨ'pʉ to' piyapai, mɨrɨpan utɨ'pʉ. \t Laakiin isagu intuu dhex maray ayuu iska tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tanporo to' amʉranʉkʉ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “I'tu auya'nokon nɨ kamo itepuru pe na'ne' nan nɨ esi mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' pen epuru pe, mɨrɨpan eke ton uya tʉmerunitɨrʉ kon apurɨ to' pɨ'. \t Laakiin Ciise baa u yeedhay oo ku yidhi, Idinku waad garanaysaan in kuwa loo malaynayo inay quruumaha madaxdooda yihiin ay u taliyaan, oo kuwooda u waaweynna ay xukun ku leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwekupiri esi'pʉ tɨ', isaspa tato' pe; eke pata esi'pʉ korʉ pe, esukenan wanamari kasa. \t Oo derbigeediina waxaa laga dhisay yasbid, oo magaaladuna waxay ahayd dahab saafi ah oo u eg muraayad saafi ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si ɨmɨrɨ, ka'pon nɨ nin, uya eseru aimenkato' kupʉ a'tai to' pɨ' mɨrɨ rɨ kupʉi'ma, Papa uya eseru aimenkato' piyapai ayainʉmʉ tukai' pe' ɨye'kupʉ? \t Nin yahow, ma waxay kula tahay, kolkaad xukuntid kuwa waxyaalaha caynkaas ah sameeya oo aad isla wixiina sameeysid, inaad xukunka Ilaah ka baxsan doonto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' yan kasa ken ka'pon amʉ' serɨ a'taino kon ekama uya? Ɨnʉ' yan kasa to' esi? \t Haddaba maxaan nimanka qarnigan u ekaysiiyaa? Maxay u eg yihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwa'tɨ koro'tau kanau ya', makoi a'kwarʉ yen nʉ'pʉ ka'pon uya ekama'po'pʉ, “Aya'kɨrɨ utɨi'ya,” ta'pʉ iya. \t Intuu doonnida fuulayay, kii jinniyada qabi jiray ayaa baryay inuu raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Okoro' pen nɨ ina nekamanʉ eta pa wakʉ pe ɨyewan tʉku'se, ina uya ɨyekama'po. \t Laakiin si aanan kuu sii daalin, waxaan kaa baryayaa inaad raxmaddaada nooga maqashid dhawr eray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya to' ekama'po'pʉ, “Wakʉ A'kwarʉ pe' mepotantʉu Sises apurɨsa' auya'nokon a'tai?” tukai'. “Kane, Wakʉ A'kwarʉ esi moro tukai' ina uya i'tusa' pʉra rɨ man,” tukai' to' uya imaimu eikʉ'pʉ. \t Markaasuu ku yidhi iyagii, Ruuxa Quduuska ah ma hesheen markaad rumaysateen? Kolkaasay ku yidhaahdeen, Maya, maba aannu maqlin in Ruuxa Quduuska ahi jiro iyo in kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' uya eikʉ'pʉ, “8 kaisaron kapʉi yau e'tʉrawasoman nɨsa' epe'pʉ uya eke pe kiyari enna pʉra rɨ iyesi mɨrɨ to' nonpa ton nʉ'kwɨ rɨ mara rɨ,” ta'pʉ iya. \t Filibos wuxuu ugu jawaabay, Laba boqol oo dinaar oo kibis ahi kuma filla in nin walba wax yar qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane eke pe iku'to', inamato' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' esi tanporo wakʉ ku'nin nan iwano' pe: wapiya Esuwerʉ amʉ' pɨ', mɨrɨ tʉpo Esuwerʉ amʉ' pen pɨ', \t Laakiin ammaan iyo ciso iyo nabad baa u ahaan doona ku kasta oo wanaag sameeya, marka hore Yuhuudda, dabadeedna Gariigga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tasa' iya kanan, ‘Ɨnʉ' uya rɨ tʉno'pʉ nonka a'tai, tɨwɨ nʉkaretai'tɨi kuru rɨ iye'nonka karetaai ke,’ \t Waxaana la yidhi, Ku alla kii naagtiisa furaa, warqaddii furniinka ha siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan u'tɨ esi'pʉ pata e'ma aporo' poro. Sen winɨ'ne ite'pi po uko'man nɨto' ku'nin ton ye' esi'pʉ, 12 kaisa rɨ ite'kwa tepetasen tikin nan wʉipiya yau, tikin ite'kwa tikin nan kapʉi yau, mɨrɨpan are ton esi tʉpataron kon ka'pon amʉ' epi'tɨto' ike pe. \t iyo jidkii magaalada dhexdiisa. Webiga dhankiisan iyo dhankiisaasba waxaa ku yiil geedkii nolosha oo dhalaya laba iyo toban cayn oo midho ah, oo midhihiisana dhalaya bil kasta; oo geedka caleemihiisuna waxay quruumaha u ahaayeen bogsiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyenu kon yau mɨrɨ iku'tɨ', mɨrɨ a'tai Kʉrai piyapai iyemo'kasa' pe ɨwesi'pʉ kon, Esuwerʉ yawon kon pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnnon kon pe rɨ ekonekan nɨto' pɨ' usauro'nɨto' piyapai, iye'ku'to' pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pʉra rɨ serɨ non po. \t Waagaas Masiix baad ka soocnaydeen, oo shisheeyaad ka ahaydeen dawladda reer binu Israa'iil, oo ajanabi baad ka ahaydeen axdiyada ballanka, idinkoo aan rajo lahayn, oo aan dunida Ilaah ku lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uko'mansa' esi'pʉ uruwai' koro'tau, ɨnʉ' uya rɨ tauronpɨ'se enkurunpa poken pʉra rɨ iyenaka'sa' esi'pʉ, i'sen ke rɨ auronpɨtʉ poken pʉra rɨ. \t Isagu xabaalaha ayuu dhex fadhiyi jiray, oo ninna xataa silsilad kuma xidhi kari jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya to' eikʉ'pʉ, “Urɨ uya to' pa'taisima tuna ke. E'tane moro man ɨ'koro'tau'nokon, ɨni'tunʉ kon pen. \t Yooxanaa wuxuu ugu jawaabay oo ku yidhi, Anigu waxaan dadka ku baabtiisaa biyo, laakiin dhexdiinna waxaa jooga mid aydnaan garanaynin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'sitiya itese' pata poro tʉutɨ kon tʉpo, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas utɨ'pʉ Panperiya pona. \t Markaasay sii dhex mareen Bisidiya oo yimaadeen Bamfuliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina mɨrɨ awonsi'kɨ pʉse rɨ ka'pon uya Sises apurɨ uriya' pʉse rɨ e'mʉ'sa'kasa' pana' pe. Sises apurɨ ina uya uriya', pʉse rɨ ise'mesa' usepi'tɨsa' tanporon kon pe menyatʉi'ne'. \t Magiciisa ayaa xoogsiiyey kan aad arkaysaan oo garanaysaan, rumaysadka uu magiciisa ku rumaystay aawadiis. Rumaysadka uu ku rumaystay isaga ayaa ninkan idinka oo dhan hortiinna ku siiyey caafimaadkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, to' osorʉwano pe tʉron nɨ kanan tʉpoitorʉ enno'kaa'pʉ iya, mɨrɨpan nɨ marɨ panta'makaa'pʉ to' uya ɨsɨ pe kuru rɨ, mɨrɨpan enpa'ka'pʉ to' uya. \t Haddana mid saddexaad ayuu diray, kaasna way dhaawaceen oo iska tuureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Sises uya to' eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon: tiwano' pe ɨ'rɨ rɨ kupʉ imu uya pen, tʉkʉipʉnʉ nʉkupʉnʉ rɨken ensa' tʉuya kupʉ iya, apʉne pʉra ɨ'rɨ rɨ kupʉ ikʉipʉnʉ uya a'tai, imu uya rɨ nɨrɨ ikupʉ. \t Haddaba Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Wiilku keli ahaantiis waxba ma samayn karo, wuxuu arko Aabbahoo samaynaya mooyaane. Wax kastoo isagu sameeyo ayaa Wiilkuna sidiisa u sameeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kʉrɨ rɨ yau iye'seposa' pe e'to' pe, uiwano' pe ipoken e'to' pe pen main winɨ tʉuye'sen, e'tane mɨ Kʉrai apurɨto' poro—wakʉ ipokena' Papa winon mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' winɨ tʉuye'sen. \t oo isaga dhexdiisa layga helo, anigoo aan lahayn xaqnimo tayda ah, taas oo sharciga laga helo, laakiinse anigoo leh tan laga helo rumaysadka Masiixa, taas oo ah xaqnimada xagga Ilaah rumaysadka lagaga helo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ewarupɨɨi tau Tepi' pata'se' yau ɨpika'tɨnin kon entusa' man, Kʉrai, Itepuru. \t Waayo, maanta waxaa magaalada Daa'uud idiinku dhashay Badbaadiye oo ah Masiixa Rabbiga ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ e'sara'tɨ ene ɨmɨrɨ'nokon upoitorʉ ton uya a'tai, mepori'matʉi' si, itenupɨkɨrɨ esii'ma, apʉne pʉra serɨ esi a'ko pe rɨ Papa uya ɨpika'tɨto' kon esi ekamanin pe,” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortii ay waxaasu bilaabaan inay dhacaan, kor eega, madaxyadiinnana kor u qaada, waayo, madaxfurashadiinnu waa dhow dahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' usakorota'pʉ se kasa iyesi pɨ', asa'ron kon enno'sa' kon uya ka'pon amʉ' enupa esi'pʉ Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ pɨ' teri'sa' apai. Serɨ enta', iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka ekamanin pe. \t iyagoo ka xumaaday, maxaa yeelay, waxay dadkii bareen oo Ciise ku ogeysiiyeen sarakicidda kuwii dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' mɨrɨ yau te'san uya isarɨ ene'pʉ Papa apurɨpɨtʉ pɨ', \t Dadkii oo dhammuna waxay arkeen isagoo socda oo Ilaah ammaanaya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨsa' pe iyesi yau apata'se' kon konekai', uye'kapʉ kanan ayase'na'nokon upiyau ɨwesi kon pa, e'ai'ne' yau ɨwesi kon pa. \t Oo haddaan tago oo meel idiin diyaariyo, mar dambe waan soo noqon doonaa, oo xaggaygaan idiin qaadan doonaa, in meeshaan joogo, idinkuna aad joogtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon esi'pʉ a'si i'se, e'tane ɨnʉ' uya rɨ temiyatʉ tʉrʉ'pʉ pen ipɨ'. \t Qaarkood baa doonay inay qabtaan, laakiinse ninna faro ma uu saarin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai'ne, Sises apurɨnin nan, pu'kena' amʉ' utɨ'pʉ Antiyo' pona, Surusiran apai. \t Wakhtigaas waxaa Yeruusaalem ka yimid nebiyo inay Antiyokh tagaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ ewomʉ pʉra iyesi mɨrɨ pana'pan ka'pon iwʉ' ta' tanporo itapuruui e'ma'tɨse'na, wapiya auronpɨ'sa' iya a'tai rɨken; mɨrɨ a'tai nin si, itimamin arɨ iya itiwʉ' tapai. \t Ninna nin xoog leh gurigiisa ma geli karo inuu alaabtiisa dhaco hadduusan kolkii hore ninka xoogga leh xidhin, goortaasuu gurigiisa dhici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ na'ne' kasa, ɨkʉipʉnʉ, Epʉn pon esi pʉsamoro aiko ton nʉ'kwɨ uyapurɨnin nan utano'ma i'se pʉra,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaas oo kale, ma aha doonista Aabbihiinna jannada ku jira in yaryarkan midkood lumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ pɨ' ɨnkupʉnʉ e'to' pe nesii ama'ai, ɨkʉipʉnʉ, ama'ai ɨnkupʉnʉ ennin nʉ'pʉ uya ɨye'mato' pe. \t si ay sadaqaddaadu u qarsoonaato, oo Aabbahaaga waxa qarsoon arka ayaa kuu abaalgudi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapato yau rɨ e'tɨ'; tu'ke ipona ɨpon kon pʉro'pon yau ke'tʉu,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Kabo gashada, laakiin laba khamiis ha gashanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' Sises uya ta'pʉ, “Ka'pon, Papa winon, anʉnsa' auya'nokon a'tai ka'takʉi', mɨrɨ a'tai ui'tuto' auya'nokon oton ɨnʉ' pe esi tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ kupʉ uya pʉra iyesi uiwano' pe, e'tane ikʉipʉnʉ uya rɨken uyenupa'pʉ pɨ' usaurokʉ. \t Sidaas aawadeed Ciise ayaa ku yidhi, Markaad Wiilka Aadanaha kor u qaaddaan, markaasaad garan doontaan inaan isagii ahay iyo inaanan keligay waxba samaynaynin, laakiin sida Aabbuhu ii baray ayaan waxyaalahaas ugu hadlaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ e'tʉrawasoma tonpa ton Ma', Aresta'kos, Temas mɨrɨ awonsi'kɨ Ʉru' rɨ marɨ nɨkayan. \t iyo Markos, iyo Aristarkhos, iyo Deemaas, iyo Luukos, kuwaas oo ila shaqeeya.Nimcada Rabbigeenna Ciise Masiix ruuxiinna ha la jirto. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itʉsa' uneporonʉ kon ekamanin pe kamoro Papa iwano' pe te'san e'ma pona rɨ—eke pe tesi pɨ' tapurɨpɨ'to' pe. \t oo ah carbuuntii dhaxalkeenna xagga furashada hantida Ilaah in la ammaano cisadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ, Paarʉ, uya serɨ miyarɨ tato' menuka serɨ uyemiyatʉ ke. A'sisa' pe esi mi'tutʉi'. Wakʉ nonkasa' nesii ɨpiyau'nokon. \t Anigoo Bawlos ah ayaa salaantan gacantayda ku qoraya. Xusuusta xidhnaantayda. Nimco ha idinla jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ipɨkɨrɨ te'san ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Iwɨtɨ' rɨ!” ta'pʉ to' uya. \t waayo, dadkii faraha badnaa waa daba socday, iyagoo qaylinaya oo leh, Naga fogeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Miyarɨ,” ka'tɨ' Kʉrai Sises yau wakʉ ton pɨ'. Utonpa kon amʉ' upiyawon kon, “Miyarɨ,” tato' ennoko pɨ' man. \t Igu salaama mid kasta oo ka mid ah quduusiinta Ciise Masiix. Walaalaha ila joogaa way idin soo salaamayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisa rɨ ina irepakɨ wʉi kaisa rɨ te'sen ina i'kiyari ke. \t Maalinba maalin kibistayada nagu filan na sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon amʉrasa' a'tai, Paire' uya to' ekama'po'pʉ, “Nai kʉrɨ rupɨ enpa'ka uya i'se me'atʉu ɨiwano' kon pe? Parapas, mɨrɨ pe pʉra Sises, Kʉrai tato' katɨ?” ta'pʉ iya. \t Haddaba goortay isu urureen, Bilaatos ayaa ku yidhi, Iyamaad doonaysaan inaan idiin sii daayo? Baraabbas ama Ciise kan Masiixa la yidhaahdo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya ekama'pʉ eke pe tʉukɨ'pɨ'nʉnse, “Pʉse rɨ si kʉrɨ rɨ unekama'pʉ, ‘Kʉrɨ rɨ si uye'ma'pʉ tau tʉuye'ton esi mɨrɨ eke uyentaino, penaro' uwapiyaro' rʉ'pʉ rɨ,’” ta'pʉ iya. \t Yooxanaa waa u marag furay isaga, wuxuuna ku qayliyey oo yidhi, Kanu waa kii aan idhi, Kan iga daba imanayaa waa iga horreeyey, waayo, hortay buu jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ usauro'to' uya soisa amʉ' epuru ewankama'pʉ pen. “Kanau anin mɨrɨ awonsi'kɨ kanau esa' uya auro'kan nɨto' awɨrɨ, utɨnpai'nokon,” ta'pʉ iya. \t Laakiin boqol-u-taliyihii wuxuu dhegaystay hadalkii naakhudihii iyo ninkii doonnida lahaa intuu dhegaysan lahaa waxyaalihii Bawlos yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usauro'nɨ pɨ' kuru rɨ iyesi koro'tau, Isutas, 12 kaisaron kon tonpa pe te'sen usenpoika'pʉ. Ipokon pe anpisin usepai'tɨpɨ'sa' supara ke mɨrɨ awonsi'kɨ wa'tana ke esi'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton nennoko'san. \t Kolkiiba intuu weli hadlayay ayaa Yuudas oo laba-iyo-tobankii ka mid ahaa yimid, isaga iyo dad aad u badan oo seefo iyo ulo sita. Waxay ka yimaadeen wadaaddada sare iyo culimmada iyo waayeellada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saramis po si tesi kon koro'tau, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta' to' utɨ'pʉ, Papa Maimu ekama'pʉ to' uya. Isaan Ma' esi'pʉ mɨrɨ to' a'kɨrɨ to' pika'tɨ pɨ'. \t Oo kolkay Salamis joogeen, ereygii Ilaah bay ku wacdiyeen sunagogyada Yuhuudda; oo Yooxanaa ayay kaaliye u haysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si ɨnku'pai e'to' pen kupʉ uya yau, urɨ uya ikupʉ pen, e'tane makoi uyau nʉko'manyai'ne' uya ikupʉ. \t Laakiin haddaan sameeyo wixii aanan doonayn inaan falo, de haatan ma aha aniga kan sameeyaa, laakiinse waa dembiga igu dhex jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe pe' ka'pon esi tanporo non pon eponin tʉmɨrɨ rɨ nonkai'ma, mɨrɨ pe pʉra eno'mai'ma te'sen? \t Waayo, nin maxay u taraysaa hadduu dunida oo dhan helo oo uu islumiyo oo khasaaro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ Roman amʉ' kopʉnaai, Paire' piya' Sises ekepu ekama'pose'na iu'na'tɨto' pe tʉuya. Mɨrɨpan pɨ', “Ewai',” ta'pʉ iya. \t Kanu wuxuu u tegey Bilaatos oo ka baryay Ciise meydkiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ inserʉ apirinta ene'pʉ uya ka'tau. Inkero' wakʉ main esa' pe tanporon kon ka'pon amʉ' non pon kon auro'kase'na—tʉpataron kon, rʉko' amʉ', tʉmaimuron kon, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉponaron kon auro'kase'na. \t Oo haddana waxaan arkay malaa'ig kale oo samada dhex duulaysa iyadoo wadata injiil daa'imis ah inay u naadiso kuwa dhulka deggan iyo quruun kasta iyo qabiil kasta iyo af kasta iyo dad kasta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ, Ka'pon, Papa winon uya e'ne' moronkato' oton eke pe rɨ, mɨrɨpan ewaruma'tɨto' oton Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya rɨ, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton amʉ' uya rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya rɨ nɨrɨ, mɨrɨpan wɨto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ iye'mʉ'sa'kato' oton osorʉwau wʉi tʉpo tukai'. \t Kolkaasuu bilaabay inuu baro inay waajib ugu tahay Wiilka Aadanahu inuu wax badan ku xanuunsado, oo ay waayeellada iyo wadaaddada sare iyo culimmadu diidaan, oo la dilo, oo saddex maalmood dabadeed uu soo sara kaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Koneriyas, Roman amʉ' soisaai epuru uya ina enno'sa' man,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. “Ipokena' pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ tɨwɨrɨ rɨ Papa eseru poro ɨko'mamʉ i'se te'sen; Esuwerʉ amʉ' uya nɨrɨ wakʉ kʉrɨ rɨ tato' ipɨ'. Papa inserʉʉi uya auro'ka'pʉ ɨuye'to' pe itiwʉ' ta' auro'kato' auya etato' pe iya,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay ku yidhaahdeen, Korneeliyos oo boqol askari u taliya oo nin xaqa ah, Ilaahna ka cabsada, oo quruunta Yuhuudda oo dhammuna wanaaggiisa u markhaati furto, waxaa u digay isaga malaa'ig quduus ah inuu gurigiisa kuugu yeedho, hadallona kaa maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kariyo esi a'tai Roman amʉ' kopʉnaai pe, A'kaya pata epuru pe a'samʉtʉ ya' tʉwenai, Esuwerʉ amʉ' uya Paarʉ a'si'pʉ, mɨrɨpan kon uya inee'pʉ ko'tʉ pɨ' e'nɨ iwʉ' ta'. \t Laakiin kolkii Galliyo ahaa taliyaha Akhaya, Yuhuuddii oo isku qalbi ah baa ku kacday Bawlos, oo waxay hor keeneen kursigii xukumaadda iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ipan pe ti'tui' Papa esi meruntɨ rɨ ikupʉ tʉuya tukai' tʉusaurokʉ'pʉ ku'nin ye'. \t oo aad u huba in wixii uu u ballanqaaday uu samayn karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Nai kasa si serɨ esi?” ta'pʉ Nekutimas uya mɨrɨ pɨ'. \t Nikodemos ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Sidee baa waxyaalahaas u noqon karaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, pʉresiman amʉ' epuru ton enna'po'pʉ Paarʉ maimu rʉ'pʉ ekamai' Roman amʉ' epuru ton pɨ'. Roman amʉ' ina, tasa' Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas uya etasa' tʉuya'nokon a'tai, to' usenari'pa'pʉ. \t Haddaba saraakiishii baa hadalladaas u sheegay xaakinnadii; oo kolkay maqleen inay reer Rooma yihiin ayay baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ pe nin si, uyauron nin nʉ'pʉ kon ya' eri'nɨ winɨ, emo'kan nɨsa' main apai emenna' Iya'kwarʉ eseru yau iyapiyo' pe e'nɨto' kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ penaro' iye'menukasa' main awɨron pen nɨ. \t Laakiinse haatan sharcigii waa laynaga furay, innagoo ka dhimannay wixii aynu ku hoos xidhnayn, si aynu ugu adeegno cusaybka ruuxa ee aynaan ugu adeegin gabowga qorniinka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pokoi rɨ sa'ne urɨ! Ɨnʉ' uya upika'tɨ serɨ uma'tan nɨto' meruntɨrʉ apai uyau e'tʉrawasoman pɨ' na'ne'? \t Nin belaysan baan ahay. Yaa iga furan doona jidhkan dhimashada leh?Waxaan Ilaah ugu mahad naqayaa inuu Rabbigeen Ciise Masiix igu furan doono. Sidaas daraaddeed aniga qudhaydu waxaan maankayga ugu adeegaa sharciga Ilaah; laakiinse waxaan jidhka ugu adeegaa qaynuunka dembiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pana'pano e'to' oton ka' a'konin pe tuna uyepʉ namai' Papa Maimu ekama pɨ' to' esi koro'tau. To' meruntɨrʉ e'to' oton tuna ra'tɨnin pe mʉn pe, mɨrɨ awonsi'kɨ non pona ti'tui' pʉra rɨ paran ne'to' oton to' uya inke i'se te'to' kon awɨrɨ rɨ. \t Kuwanu waxay leeyihiin amar ay samada ku xidhaan, si aan roob u di'in inta ay wax sii sheegayaan, oo waxay kaloo leeyihiin amar ay biyaha dhiig kaga dhigaan oo ay dhulkana ugu soo dejiyaan belaayo kasta mar alla markii ay doonayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enna'po'pʉ tʉkʉipʉnʉ piya'. “Ɨnnɨ rɨ marɨ iye'tane, ikʉipʉnʉ uya ensa' esi'pʉ. Mɨrɨpan tense isentu'ma'pʉ, mɨrɨpan eka'tumʉ'pʉ a'sise'na. Mɨrɨ tʉpo, ereutanʉkʉ'pʉ iya, a'su'kapɨtʉ'pʉ iya etupa pe. \t Markaasuu kacay, oo wuxuu u yimid aabbihii, laakiin intuu weli ka fogaa ayaa aabbihiis arkay, waana u naxariistay, oo ku soo orday oo qoortuu iskaga duubay, oo dhunkaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Itepuru kʉrɨ rɨ tʉni'nʉnkanʉ ton konekanin main awɨron kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon tʉmu pe tʉnanʉmʉnʉ ton kota'ma iya,” tawon. \t Waayo, ka uu Rabbigu jecel yahay ayuu edbiyaa, Wuuna karbaashaa wiil kasta oo uu aqbalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "So'si ne'tʉyai'ne' kasa Kʉrai ena', mɨrɨ kasa no'pʉ ton e'tʉto' pe iyesi tʉtaan'pʉ kon ena' tanporon yau rɨ. \t Laakiinse sida kiniisaddu uga dambayso Masiixa, afooyinkuna ha uga dambeeyeen nimankooda xagga wax kastaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenpoikasa' uya to' ena', mɨrɨ kupʉ uya miyarɨ rɨ, ui'nʉnkato' auya e'to' pe to' iwano' pe, urɨ rɨ nɨrɨ si e'to' pe to' yau,” tukai' iwɨpʉrema'pʉ. \t Magacaagaan iyagii garansiiyey, waanan garansiin doonaa, in jacaylkii aad i jeclayd uu ku jiro iyaga, anna aan iyaga ku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon serɨ kareta yawon te'ku'ton ekamanin maimu etanin nan panama uya: Ɨnʉ' rɨ itonpa'tɨpɨ'nin nʉ'pʉ esi yau, Papa uya rɨ kanan paran tonpa'tɨto' oton serɨ kareta yau isekamasa' na'ne'. \t Oo anigu waxaan ku idhaahdaa nin kasta oo maqla erayadii wax sii sheegidda ee kitaabkan lagu qoray, Haddii nin wax ku daro iyaga, Ilaah wuxuu isaga ku dari doonaa belaayooyinka kitaabkan ku qoran;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Koneriyas uya imaimu eikʉ'pʉ, “Asakɨrɨ'ne ipata'pʉ pe wʉi utɨka'sa' serɨ, uiwʉ' tau ɨpʉreman pɨ' esi koro'tau, ko'maan pe iwa, 3 a'kʉra', ite'kwanau pʉra rɨ, ka'pon a'kwa ipon e'soto'kasa' esi'pʉ upiyau, \t Markaasaa Korneeliyos wuxuu ku yidhi, Afar maalmood oo hore, saacaddan oo kale, ayaan joogay anoo gurigayga saacaddii sagaalaad ku tukanaya; oo bal eeg waxaa i hor istaagay nin qaba dhar dhalaalaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' Kʉrai iwano', ɨyesa' kon pe nesii ɨyewan kon yau, tikin nan ipun pʉ'kʉ pe ɨwesi kon, tʉusewankamai' pʉra ɨwe'to' kon ya' ɨkɨ'masa' iya 'nokon. Tenki tawon pe e'tɨ'. \t Oo nabadda Masiixuna ha ku taliso qalbiyadiinna, taas oo laysugu kiin yeedhay isku jidh keliya; oo mahadnaqayaal ahaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Asakorooi kon yau kamakoitatʉu.” Wʉi enu u'tɨ tane ke'tʉu ausakorotasa' kon nɨ marɨ e'tane, \t Haddaad cadhootaan, ha dembaabina. Qorraxdu yay idinka dhicin idinkoo cadhaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton pʉro'pona, usi'nʉnkan nɨto' ipata'tɨtɨ', tanporo serɨ ton amʉranʉ'nin wakʉ pe ɨsipona. \t oo waxyaalahaas oo dhan waxaad ka dul huwataan jacayl, kaas oo ah xidhiidhka kaamilnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ umaimu eta pɨ' na'ne' mɨrɨpan kupʉ iya pʉra na'ne' esi ɨutɨ amɨnin ka'pon non po iyapon pʉra kasa. I'mʉnpʉ apʉ'netʉ uya mɨrɨ ɨutɨ wɨnɨ'pʉ, mɨrɨpan uta'mo'ka'pʉ, ipʉra rɨ tʉuma'tai',” ta'pʉ iya. \t Laakiin kii maqla oo aan yeelin, wuxuu u eg yahay nin dhulka ka dhisay guri aan aasaas lahayn. Kan webigu ku soo jabay, oo kolkiiba ayuu dumay, oo dumiddii gurigaasu waa weynayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe mepori'matʉi', pori' pe ɨwesi kon pɨ' me'sanʉnpɨ'tʉi' mɨrɨ wʉi a'tai, apʉne pʉra eke rɨ ɨyepe'pʉ kon esi pɨ' Epʉn po. Apʉne pʉra mɨrɨ kasa rɨ to' kʉipʉnʉ ton uya pu'kena' ton ku'pɨtʉ'pʉ. \t Maalintaas reyreeya oo farxad ku boodbooda, waayo, bal ogaada, abaalgudkiinnu waa ku weyn yahay jannada, waayo, awowayaashood sidaasay nebiyadii ku samayn jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmu repasa' iya eseru aimenka meruntɨrʉ ke, apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon pe iyesi pɨ'. \t Wuxuuna siiyey amar uu wax ku xukumo, maxaa yeelay, waa Wiilka Aadanaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe pʉra kanan, nai kasa ɨnʉ' rɨ ewomʉ pana'pan iwʉ' ta' itapuruui ton ase'na? Wapiya auronpɨ'sa' a'tai rɨ nin iye'kupʉ. Mɨrɨ a'tai nin itimamin arɨ iya itiwʉ' tapai. \t Ama qof sidee buu kan xoog leh gurigiisa u geli karaa oo alaabtiisa u dhici karaa, haddaanu kolkii hore kan xoogga leh xidhin? Markaasuu gurigiisa dhici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Si'tuyai' rɨ serɨ, si'tuyai' serɨ yau rɨ e'to' esi tukai' mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo aya'kɨrɨ'nokon nɨ esi mɨrɨ ikupʉ kon pa mɨrɨ awonsi'kɨ pori' pe ɨwesi kon pa apurɨto' auya'nokon yau, \t Waan aaminsanahay oo waan ogahay inaan sii joogi doono, oo aan kulligiin idinla sii joogi doono horumarkiinna iyo farxadda rumaysadkiinna aawadood,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Apata'se' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa ton inɨnkɨ, itɨkɨ mɨrɨ non sekamayai'ne' ya',’ ta'pʉ Papa uya ipɨ'. \t oo wuxuu ku yidhi, Ka soo kac waddankaaga iyo dadkaaga, oo kaalay dalka aan ku tusi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra tʉpoitorʉ ton ekanwa'tɨto' pe kanau ya' ikuu'pʉ Sises uya, to' utɨto' pe tʉrawɨrɨ iratoi pona, anpisin enno'tane tʉuya. \t Kolkiiba wuxuu xertiisii ku amray inay doonnida fuulaan oo ay hortiis tagaan dhanka kale, intuu dadkii badnaa dirayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya inekamanʉ apurɨ'pʉ, e'tane tʉron kon uya apurɨ'pʉ pen. \t Oo qaar baa rumaystay waxyaalihii lagu hadlay, qaar kalena way rumaysan waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kamoro mɨrɨ main etanin nan esi pen ipokena' pe Papa enu yau, e'tane kamoro main awɨron kon anʉmʉ Papa uya ipokena' ton tukai'. \t waayo, kuwa sharciga maqlaa ma aha kuwa xaqa Ilaah hortiis, laakiinse kuwa sharciga yeela xaq baa laga dhigi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ereutasa' pʉra rɨ iyesi ɨpɨ'nokon tenki tapɨtʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpona'nokon ɨpʉremato' rɨ esi uyenu yau. \t ma joojiyo inaan Ilaah idiinku mahad naqo. Baryadayda ayaan idinku soo xusuusanayaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'se e'ai', utonpa, epika'tɨto' ɨnepopai e'ai' ɨwinɨ Itepuru poro; uyewan ito'panʉ'kɨ Kʉrai poro. \t Haah, walaalkayow, xagga Rabbiga farxad aan kaa helo, qalbigaygana xagga Masiixa ku qabowji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' e'nonkasa' a'tai, anpisin pe Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen e'tane Papa namanin nan uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas e'ma'pʉka'pʉ. Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya to' auro'ka'pʉ, Papa uya wakʉ nonkasa' tʉpona'nokon awɨrɨ to' uko'manto' pe. \t Haddaba markii sunagogga laga tegey, kuwa badan oo Yuhuud ah iyo kuwa cibaadaysan oo Yuhuudda raacsan ayaa waxay raaceen Bawlos iyo Barnabas, kuwaas oo la hadlayay iyaga oo ku adkeeyey inay nimcada Ilaah ku sii wadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ikʉipʉnʉ uya ui'nʉnkasa' na'ne' kasa, mɨrɨ kasa ɨi'nʉnkasa' uya 'nokon. Moro si usi'nʉnkato' yau e'tɨ'. \t Siduu Aabbuhu ii jeclaaday, ayaan anna idiin jeclaaday. Jacaylkayga ku sii jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke soisa amʉ' epuru utɨ'pʉ Paarʉ ekama'pose'na, “Uyauro'kakɨ, Roman amʉ' karetaai esa' pe' ɨmɨrɨ?” ta'pʉ iya. “Ewai',” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Markaasaa sirkaalkii sare u yimid oo ku yidhi isagii, Ii sheeg, ma nin reer Rooma ah baad tahay? Markaasuu yidhi, Haah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya tauro'ka eta iya pʉra iyesi wenai, ina uya inonka'pʉ. “Tɨwɨ Itepuru e'to' i'se ne'kupʉi i'se iye'to' awɨrɨ,” ta'pʉ ina uya. \t Oo markii la yeelsiin waayay, waannu iska daynay, oo waxaannu nidhi, Rabbiga doonistiisu ha noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikupʉ tʉuya poken pʉra iyesi pɨ', tʉpoitorʉ ton ennoko iya kin piya' ɨnnɨ rɨ marɨ esii'ma ekama'pose'na tʉuko'manto' kon pe tʉusewa'nomai' pʉra. \t Ama haddii kale intuu kan kale weli fog yahay, ayuu ergo soo diraa oo uu weyddiistaa wax lagu heshiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa kasa te'san pe e'tɨ', ini'nʉnkanʉ ton imunkɨ pe, \t Haddaba ahaada kuwo ku dayda Ilaah idinkoo ah sida carruur la jecel yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ Sises piya', mɨrɨpan kon uya kʉrɨ rɨ anpisin kuwayau makoi a'kwarʉ yen pe te'sen ka'pon ene'pʉ iyepontɨsa', iyereutasa' esi'pʉ, wakʉ pe iya'kwarʉ. Tanporo enari'ke' pe to' ena'pʉ mɨrɨ pɨ'. \t Markaasay u yimaadeen Ciise, oo waxay arkeen jinnoolihii isagoo fadhiya oo dhar sita oo miyir qaba, wayna baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra, eke pe te'ku'san tiwano' kon pe ena mɨrɨ se pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ se pe te'ku'san ena mɨrɨ eke pe,” ta'pʉ iya. \t Waayo, mid kasta oo isa sarraysiiya waa la hoosaysiin doonaa; oo kii is-hoosaysiiyana waa la sarraysiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', uweyu kon esi koro'tau, wakʉ eseru ku'pai'nokon tanporon kon ka'pon amʉ' pɨ', kamoro kuru Papa Maimu apurɨnin nan pe te'san pɨ'. \t Sidaas daraaddeed markaynu wakhtiga haysanno, kulli aan wanaag u samayno, khusuusan dadka rumaysadka leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Auro'kanin nʉ'pʉ inserʉ utɨ'pʉ a'tai, Koneriyas uya asa'rɨ tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ. Tikin nɨ soisa kɨ'ma'pʉ iya nɨrɨ, Papa apurɨnin, tʉtonpa pe te'sen. \t Oo kolkii malaa'igtii isaga la hadashay ka tagtay, wuxuu u yeedhay laba midiidin iyo askari cibaadaysan oo ka mid ah kuwa had iyo goorba u adeegi jiray;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa Sises ni'nʉnkanʉ ipoitorʉ esi'pʉ ipiyau tʉteire' po. \t Waxaa joogay oo laabta Ciise ku tiirsanaa xertiisa midkood oo uu Ciise jeclaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane enari'kena' ton, apurɨnin nan pen, ɨri ku'nin nan, te'wɨsan, tekumasan, enwoke' ton, ika'sa' apurɨnin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo kasi ye' ton—to' pata'se' e'to' oton sorʉ'pa epo'tɨ ku'pɨri. Mɨrɨ esi iyakon ite'kwa pe uma'tan nɨto',” ta'pʉ iya. \t Laakiinse kuwa fulayaasha ah, iyo kuwa aan rumaysan, iyo kuwa karaahiyada ah, iyo gacankudhiiglayaasha, iyo kuwa sinaysta, iyo saaxiriinta, iyo kuwa sanamyada caabuda, iyo beenlowyada oo dhan waxaa qaybtoodu ku jiri doontaa badda ay dabka iyo baaruuddu ka ololayaan, oo taasuna waa dhimashada labaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, Sises poitorʉ ton enna'posa' uyee'pʉ, mɨrɨpan kon usewansiuka'pʉ ipan pe rɨ, uri'san pokon pe isaurokʉ tepose. E'tane ɨnʉ' uya rɨ, “Ɨ'rɨ i'se ɨwesi pɨ' auro'ka auya?” ta'pʉ pen nɨ ipɨ', mɨrɨ pe pʉra, “Ɨ'rɨto' pe ipokon pe ausaurokʉ?” ta'pʉ to' uya pen nɨ Sises pɨ'. \t Isla markii waxaa timid xertiisii, wayna la yaabeen markay arkeen inuu naag la hadlayo. Weliba ninna ma odhan, Maxaad doonaysaa? amase, Maxaad ula hadlaysaa iyada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ awanakʉi', ‘Serɨ pe tuna pokon pe a'setun pe pata esi mɨrɨ, apʉne pʉra isuweyu pe ka' esi mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ pe,’ ta auya'nokon. Ka' winɨ rɨ ɨ'rɨ rɨ enpoikanin pe ɨwesi kon, e'tane si pata weyu i'tuto' ipɨ' enpoika auya'nokon pʉra iyesi. \t Aroortiina waxaad tidhaahdaan, Maanta roob baa da'aya, waayo, cirku waa guduudan yahay, waana kicinsan yahay. Waxaad taqaaniin sida loo garto muuqashada cirka, laakiin ma kala garan kartaan calaamooyinka wakhtiyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnkupʉ'pʉ kon si'tuyai', sa'man pe rɨ ɨye'tʉrawasomasa' kon, ɨuseta'kasa' kon pʉra rɨ. Si'tuyai', ɨri ton anʉnsa' auya'nokon pʉra rɨ iyesi, itekare ekamai' enno'sa' kon ina tawon nan i'tupɨ'sa' auya'nokon kasi ye' ton pe. \t Waan ogahay shuqulladaada, iyo hawshaada, iyo dulqaadashadaada, iyo inaadan u adkaysan karin kuwa sharka ah, iyo inaad tijaabisay kuwa rasuullada isku sheega iyagoo aan ahayn, oo waxaad ogaatay inay been yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ka'pon kʉ'senuminkanin ɨ'rɨ eporo tʉuya Itepuru winɨpai tukai'; \t Ninkaasu yuusan u malayn inuu Rabbiga wax ka heli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isairas, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru uyee'pʉ, mɨrɨpan Sises ensa' tʉuya a'tai ita'mo'ka'pʉ i'ta piya'. \t Waxaa u yimid taliyayaasha sunagogga midkood ee Yayros la odhan jiray, oo markuu arkay, cagihiisa ayuu isku riday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Sises poro miyarɨ rɨ Papa ena' use'man pe apurɨpɨ'pai'nokon—mʉta tʉrawasooi winɨ itese' pɨ' tʉsauro'sen. \t Haddaba xaggiisa aynu had iyo goor Ilaah ugu bixinno allabariga ammaanta, kaas waxaa weeye dibnaha magiciisa qirta midhahooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ewomʉ'pʉ, ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' tanporo rɨ autano'ma kon serɨ? Ɨ'rɨ pɨ' aukaramʉ kon? Mʉre eri'sa' pen, iye'nʉmʉ rɨken,” ta'pʉ iya. \t Goortuu galay wuxuu ku yidhi, Maxaad sidaas ugu buuqaysaan oo u ooyaysaan? Gabadhu ma dhiman, waase huruddaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakon ite'kwa pe tenku'nan nʉ'pʉ ka'pon kɨ'makaa'pʉ to' uya kanan. Ta'pʉ to' uya ipɨ', “Papa apurɨpɨ'kɨ; pʉse rɨ nin i'tu pɨ' ina man tʉmakooikenan pe,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba mar labaad ayay ninkii indhaha la'aa u yeedheen oo ku yidhaahdeen, Ilaah ammaan. Waxaannu garanaynaa inuu ninkanu dembi leeyahaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpataron kon ka'pon amʉ' usakorotasa'; kota'man nɨto' auya weyu e'seposa' pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ iyeri'pɨ'sa' kon eseru aimenkato' auya. Ɨpoitorʉ ton pu'kena' ton e'mato' auya weyu e'seposa', mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton ɨpoitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro ɨyese' namanin nan, eke ton mɨrɨ awonsi'kɨ aiko ton, kamoro non ma'tanʉ'nin nʉ'san ma'tanʉ'to' auya pe man,” ta'pʉ to' uya. \t Oo quruumihiina way cadhoodeen, oo waxaa yimid cadhadaadii iyo wakhtigii kuwii dhintay la xukumi lahaa iyo wakhtigii abaalgudkooda la siin lahaa nebiyada addoommadaada ah iyo quduusiinta iyo kuwa magacaaga ka cabsada, yaryar iyo waaweynba, oo la baabbi'in lahaa kuwa dhulka baabbi'iya.Markaasaa waxaa samada laga furay macbudkii Ilaah; oo waxaa macbudkiisa gudihiisa ka muuqday sanduuqii axdigiisa; markaasaa waxaa soo dhacay hillaac, iyo codad, iyo onkod, iyo dhulgariir, iyo roob dhagaxyaale oo weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' korʉʉi, to' sirʉpaai, epe'kena' to' tɨpu mɨrɨ awonsi'kɨ mokon pun; epe'kena' pon renen tato' atʉ ton, tʉtariren pon atʉ, sirʉ', isuweyu pon atʉ, tu'kan nɨ a'po'nan paranka amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ aipori tato' winɨpai ikonekasa' ton, epe'kena' ton yʉi winɨpai, karukuri winɨpai, wa'ka pun winɨpai mɨrɨ awonsi'kɨ mapʉrʉ winɨpai; \t shixnaddaas oo ah dahab, iyo lacag, iyo dhagaxyo qaali ah, iyo luul, iyo dhar wanaagsan, iyo dhar guduudan, iyo xariir, iyo dhar cas, iyo alwaax kasta oo tu'inos ah, iyo weel kasta oo foolmaroodi laga sameeyey, iyo weel kasta oo alwaax qaali ah laga sameeyey, iyo kuwa laga sameeyey naxaas, iyo bir, iyo marmar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "8 pe wʉi pata'pʉ pe iwa rɨ serɨ ta iya tʉpo, Pi'ta, Isaan, mɨrɨ awonsi'kɨ Isens arɨ'pʉ iya ta'kɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ wʉ' pona to' enuku'pʉ ɨpʉremai'. \t Abbaaraha siddeed maalmood hadalladan dabadood waxaa dhacay inuu waday Butros, iyo Yooxanaa, iyo Yacquub, oo buurtuu fuulay inuu ku tukado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipoken pʉra e'nɨto' uya Papa e'to' ipoken enpoika wakʉ pe kuru, ɨ'rɨ ken si ta? Papa esi wakʉ pe pʉra rɨ uya kota'man nɨto' nepʉ upona'nokon ta? (Ka'pon e'sei'pɨ'to' e' pe rɨ nin si e'kapʉ.) \t Laakiin haddii xaqnimola'aanteennu muujiso xaqnimada Ilaah, maxaynu odhan doonnaa? Ma xaq daranyahay Ilaaha cadhada soo dejiyaa? (Sida dad baan u hadlayaa.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon, uye'sa' tʉmakooikenan kon warinpase'na mɨrɨ awonsi'kɨ to' pika'tɨse'na,” ta'pʉ iya. \t Waayo, Wiilka Aadanahu wuxuu u yimid inuu kii hallaabay doondoono oo badbaadiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Aisaya nekama'pʉ uta'ku'tɨsa' to' pɨ': “‘Eta pɨ' rɨ ɨwe'to' oton e'tane, ito'ka'nʉkʉ auya pʉra iye'to' oton; ene pɨ' rɨ miyarɨ rɨ ɨwe'to' oton e'tane, ento' auya oton pen. \t Iyagay u noqotay waxsheegidda Isayos iyadoo leh, Maqal baad ku maqli doontaan mana garan doontaan, Idinkoo arkaya wax baad arki doontaan, idiinmana dhaadhici doonto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ esi'pʉ ɨpiyɨ'ke' pe to' koro'ta' enapai pʉra, ka'pon amʉ' uya ipan pe rɨ to' nama tane. \t Laakiin kuwii kale midkoodna kuma dhicin inuu iyaga ku darmado, hase ahaatee dadkii waa sharfeen iyaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ekama uya ɨpɨ'nokon serɨ pe; makoi pʉra esi tanporon kon ka'pon amʉ' mʉnʉ piyapai. \t Sidaas daraaddeed waxaan maanta idiinku warramayaa inaan daahir ka ahay dadka oo dhan dhiiggiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ utɨn pɨ' kanau yau tʉ'kena'pɨ pata ya'. \t Kolkaasay keli ahaantooda doonni raaceen oo meel cidla' ah tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon amʉ' eseru kʉsaimenkatʉu, ɨyeseru kon nɨ nɨrɨ aimenka kʉse'nin. \t Ninna ha xukumina inaan laydin xukumin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ, “Kanyapurɨpɨ'ai', Papai, Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non Epuru, apʉne pʉra serɨ ton onansa' auya pɨ' pu'kena' ton mɨrɨ awonsi'kɨ isenupasa' kon piyapai, mɨrɨpan enpoikasa' auya pɨ' aiko ton mʉre amʉ' ena'. \t Wakhtigaas Ciise ayaa hadalkan yidhi, Aabbow, Rabbiga samada iyo dhulkow, waan kugu mahad naqayaa, waayo, waxyaalahan ayaad kuwa caqliga iyo garashada leh ka qarisay, oo waxaad u muujisay ilma yaryar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' pe ken ɨwesi?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. “Mɨsi'kɨrɨ rɨ sa'ne kʉrɨ rɨ ukayai'ne' rɨ,” tukai' Sises uya to' eikʉ'pʉ. \t Haddaba waxay ku yidhaahdeen, Yaad tahay? Ciise wuxuu ku yidhi, Kii aan tan iyo bilowgii idinkala hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau inke kuru pʉra rɨ ina esi'pʉ tʉpo, pu'kena' Akapas itese' uyee'pʉ Isutiya winɨ. \t Kolkaannu maalmo badan meeshaas joognay, waxaa Yahuudiya ka yimid nebi la odhan jiray Agabos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panapas esi'pʉ Isaan, Ma' tukai' tesa'sen arɨ i'se ta'kɨrɨ'nokon, \t Barnabas wuxuu doonayay inay kaxaystaan Yooxanaa oo la odhan jiray Markos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton ukayai'ne' i'tu ɨmɨrɨ, kin Akʉri'pa uya mɨrɨ; mɨrɨ wenai, usaurokʉ kuru rɨ, usaurokʉ nɨrɨ eta auya pe si'tuyai'. Sapurɨyai' serɨ ton iye'ku'sa' Sises pɨ' i'tu auya tukai', apʉne pʉra tu'kan kon uya Sises pɨ' iye'ku'sa' etasa' pɨ',” ta'pʉ iya. \t Waayo, boqorka aan ikhtiyaar ula hadlayaa wuu garanayaa waxyaalahan; waayo, anigu waxaan hubaa inaan waxyaalahan midkoodna uusan isaga ka qarsoonayn; waayo, waxyaalahan laguma samayn meel qarsoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ pɨ' kɨsewansiukatʉu; iweyu uye'nɨ pɨ' man tanporon kon iyeri'sa' kon uruwai' yawon kon uya imaimu eta weyu, \t Taas ha la yaabina, waayo, saacaddu waa imanaysaa markii kuwa xabaalaha ku jiraa dhammaantood ay codkiisa maqli doonaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tʉtonpa ton amʉ' pokon pe tʉusewansiukasa' kon pɨ' tʉna'si'san kon moro' amʉ' tense. \t Maxaa yeelay, isaga iyo kuwii la jirayba, waxay la yaabeen kalluunkii badnaa oo ay qabteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu tʉuya wenai teparanka ton; mɨrɨ pɨ' nin si, tanporo wakʉ pe ɨwesi kon pen, ta'pʉ iya na'ne'. \t Waayo, wuu garanayay kii gacangelin lahaa. Sidaa daraaddeed ayuu u yidhi, Dhammaantiin ma wada nadiifsanidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pariki'si tapai tepa'ka kon tʉpo, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pokon utɨ'pʉ Retiya iwʉ' ta', mɨrɨpan kon e'seporo'pʉ tʉtonpa kon amʉ' pokon pe. To' auro'ka tʉpo to' pori'ma pe, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas utɨ'pʉ Piri'pai apai. \t Oo markay xabsigii ka soo baxeen waxay galeen gurigii Ludiya, oo kolkay walaalihii arkeenna ayay dhiirigeliyeen oo ka tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo esii'ma to' uya ekama'po'pʉ, “Papa Mumu pe ken pe' si ɨwesi?” ta'pʉ to' uya. To' eikʉ'pʉ iya, “Ipoken me'atʉi' kʉrɨ rɨ pe esi mʉkayatʉi'ne',” ta'pʉ iya. \t Markaasay waxay wada yidhaahdeen, Haddaba miyaad tahay Wiilka Ilaah? Wuxuu ku yidhi, Waad tidhaahdeen inaan ahay.Markaasay yidhaahdeen, Maxaannu markhaati weli ugu baahan nahay? Waayo, qudheenna ayaa afkiisa ka maqalnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Taukʉ ke'ne to' esi'pʉ, si'pon nɨto' ike ipɨ'ne mɨnɨ' kasa. To' aukʉ yau to' pana'pano esi'pʉ ka'pon amʉ' kota'mato' to' uya ike 5 kaisa rɨ kapʉi yau. \t Oo waxay lahaayeen dabo u eg hangarallayaasha dabadooda iyo miciyo; oo dabadoodana waxay ku lahaayeen xoog ay dadka wax ku yeelaan intii shan bilood ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa ton nin si utɨto' pe to' pɨkɨrɨ iye'kwɨ'pɨ'sa' ton paranka pɨ' tʉuta'sipɨ'se, serɨ ta itepuru uya awɨrɨ ina e'sa' wenai, a'mun eporo'pʉ ina uya wakʉ pe rɨ. \t oo inta kalena qaar ha ku dabaasho looxaan, qaarna waxyaalo kale oo ay doonnida ka sii qaataan. Oo sidaas daraaddeed waxay noqotay inay dhammaantood dhulkii u baxsadeen iyagoo nabdoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ ka'pon amʉ' pɨ' itekare ekamase'na, to' era'tɨto' pe tʉmakooi kon apai. \t Markaasay baxeen oo waxay wacdiyeen dadkii si ay u toobad keenaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨpɨ'to' nesii Papa mɨrɨ awonsi'kɨ uyepuru kon Sises Kʉrai kʉipʉnʉ iwano' pe, wakʉ pe upʉremanin nʉ'pʉ kon tanporon nɨ iya'kwarʉ pe pʉreman nɨto' Epʉn po e'nɨ pata yau Kʉrai yau. \t Ammaanu ha u ahaato Ilaaha ah Aabbaha Rabbigeenna Ciise Masiix. Wuxuu Masiix inagu siiyey barako kasta oo Ruuxa ka timid ee ku jirta meelaha jannada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton uya serɨ kupʉ'pʉ Sises pɨ' ɨnkupʉnʉ kon i'tu auya'nokon pʉra iyesi pɨ'. \t Waxaanan ogahay, walaalayaalow, inaad tan aqoonla'aan u samayseen, sidii madaxdiinnuba yeeshay oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi enu enuku kamisi winɨ pese'tɨ uyepʉ a'tai, i'tu auya'nokon, a'ne' pe wʉi uyepʉ tukai', mɨrɨpan esi a'ne' pe rɨ. \t Oo goortaad aragtaan dabayl koonfureed oo dhacaysa waxaad tidhaahdaan, Kulaylku waa iman doonaa, waana noqda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepori'mai' tepori'masan pokon pe e'tɨ'. Tʉukaranse tʉukaransan pokon pe e'tɨ'. \t La farxa kuwa farxaya, la ooya kuwa ooyaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' Itepuru Sises Kʉrai uya nesii aya'kwarʉ kon piyau. \t Nimcada Rabbigeenna Ciise Masiix ruuxiinna ha la jirto. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke soisa amʉ' epuru uya, “Paarʉ atɨ' soisa amʉ' iwʉ' ta',” ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ'. To' auro'ka'pʉ iya to' uya ari'po'pɨ'to' pe, isekamato' pe ɨ'rɨ wenai to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ ewa'noma pe, tukai'. \t ayaa sirkaalkii sare wuxuu amray in isagii qalcaddii la soo geliyo, oo wuxuu u sheegay in karbaash lagu imtixaamo si uu ku ogaado sababtii ay sidaas ugu qaylinayeen isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ si wakʉ pe, ɨri pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ esuken ɨwesi kon pa Papa munkɨ pe, tʉuko'mansan pe ɨri yau mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton koro'tau tʉma'takʉʉi ke pʉra. To' koro'tau e'wei'tɨtɨ' sirikɨ amʉ' te'wei'tɨsan kasa ka' yau; \t inaad ceeb iyo eed la'aataan, idinkoo ah carruurtii Ilaah oo aan iin lahayn, oo ku dhex jira qarni qalloocan oo qallafsan, kuwaas oo aad uga dhex muuqataan sida nuurar dunida ku dhex jira,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ uta'kɨrɨn pɨ' ipɨ'. Tanporo to' enpa'ka'pʉ iya, mʉre kʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ isan mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwawon kon nɨken tʉpoitorʉ ton pokon pe iyewomʉ'pʉ mʉre eri'sa' pata'se' airɨ. \t Iyaguse aad bay ugu qosleen, laakiin goortuu kulligood dibadda u saaray, wuxuu waday gabadhii aabbeheed iyo hooyadeed iyo kuwii isaga la jiray, wuxuuna galay meeshii gabadhu jiiftay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kopʉna eseru esi'pʉ ka'pon nonkato' pariki'si tapai to' enta'nato' weyu a'tai anpisin ton nanʉmʉ'pʉ. \t Taliyihii waxaa caadadiisu ahayd inuu iidda dadka u sii daayo maxbuuskay doonayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'naino pe kuru rɨ Papa pe te'sen, e'tane Papa kaisa rɨ esi i'se iyesi'pʉ pen, ta'sisen pe, \t Isagu wuxuu lahaa suuradda Ilaah, oo inuu Ilaah la mid ahaado kuma uu tirin in taasu tahay boobis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya enwoke' auro'ka'pʉ iye'ku'sa' ipɨ' tense, kopʉna uya, “i'napairon,” ta'pʉ Sises ekareei pɨ'. Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas nekamanʉ Sises ekareei pɨ' isewansiuka'pʉ. \t Kolkaasaa taliyihii, kolkuu arkay wixii dhacay, rumaystay, isagoo ka yaabsan Rabbiga waxbariddiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon Sises apurɨnin nan pe iyenasa' kon e'sara'tɨ'pʉ uye'nɨ pɨ', mɨrɨpan kon uya tʉmakooi kon ekama'pʉ tʉron kon apurɨnin nan pana ya'. \t Markaasaa qaar badan oo rumaystay yimaadeen iyagoo qiranaya oo caddaysanaya falimahooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Era' esi'pʉ Isaan namanin pe, iwapu pe iyesi'pʉ i'tu tʉuya ke, ipokena' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe. Isaurokʉ eta tʉuya a'tai, ekamʉra rɨ iyenapɨ'pɨtʉ'pʉ mɨrɨ rɨ e'tane imaimu ɨnetapai iyesi'pʉ. \t waayo, Herodos baa Yooxanaa ka baqay. Wuxuu ogaa inuu yahay nin qumman oo quduus ah, wuuna ilaaliyey. Oo goortuu maqlay waa wareeray, farxadna wuu ku maqlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ema'sa' a'tai, to' ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' tauro'ka'pʉ kon awɨrɨ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ to' e'sara'tɨ'pʉ ka'pon amʉ' enupa pɨ'. Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton uye'sa' a'tai, Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton kɨ'ma'pʉ to' uya---tanporo Esuwerʉ amʉ' epuru ton---to' amʉrato' pe. To' uya Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' erasu pe te'san ennoko'pʉ pariki'si ta' a'sisa' rʉ'san enpa'kase'na. \t Markay taas maqleen ayay, intay aroortii macbudkii galeen, dadkii wax bareen. Laakiin wadaadkii sare iyo kuwii la jiray ayaa yimid, oo waxay isugu yeedheen shirkii iyo duqowdii reer binu Israa'iil oo dhan, markaasay cid u direen xabsigii in kuwii xidhnaa laga keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'; moine pe iwa ɨwesi a'tai, ɨiwano' pe rɨ ɨyepontɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨutɨpɨtʉ'pʉ i'se ɨwe'to' ya'; e'tane ɨukɨɨi'pansa' a'tai, ɨyemiyatʉ ton ɨnka auya mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon uya nin si ɨpontɨ mɨrɨ, mɨrɨpan uya ayarɨ itɨpai ɨwe'to' pen nɨ ya',” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Runtii, runtii, waxaan kugu leeyahay, Markaad yarayd adigu waad guntan jirtay, oo waxaad mari jirtay meeshaad doonaysay, laakiin markaad gabowdid, gacmahaad kala bixin doontaa, oo mid kalaa kuu guntin doona, oo wuxuu kuu qaadi doonaa meel aadan doonayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ uyepʉ pʉra iyesi mɨrɨ upiya' ikʉipʉnʉ, uyenno'nin nʉ'pʉ uya rɨken ikɨ'ma a'tai upiya' iyepʉ rɨ; mɨrɨpan i'mʉ'sa'kato' uya oton pata weyu u'ma'sa' a'tai. \t Ninna iima iman karo hadduusan Aabbihii i soo diray soo jiidin, aniguna maalinta u dambaysa waan soo sara kicin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uta'mo'ka'pʉ i'ta piyau apurɨpɨ'se'na, e'tane, “Kʉ'kupʉi. Awaraino rɨ marɨ urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa ton na'ne' warai rɨ marɨ i'napairon Sises nenpoika'pʉ pokon nɨ marɨ. Papa apurɨpɨ'kɨ! I'napairon Sises nenpoikanʉ uya ka'pon amʉ' koneka tʉusauro'san pe pu'kena' amʉ' kasa,” ta'pʉ iya. \t Inaan isaga caabudo aawadeed ayaan cagihiisa ugu hor dhacay. Oo isna markaasuu wuxuu igu yidhi, Iska jir oo saas ha yeelin. Anigu waxaan addoon la ahay adiga iyo walaalahaaga haya markhaatifuridda Ciise. Ilaah u sujuud, waayo, markhaatifuridda Ciise waa ruuxa wax sii sheegidda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya moine arɨ'pʉ nurɨne. Ipan pe kuru pori' pe to' epori'masa' esi'pʉ. \t Wiilkiina way keeneen isagoo nool, si aan yarayn baana loo qalbi qaboojiyey iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nari'pa' rɨ iyesi'pʉ, Mosi' uya, “Etʉipɨtʉ utɨtɨtɨma pɨ' man,” ta'pʉ mɨrɨ pɨ'. \t Muuqashadiina cabsi intay ka qabtay Muuse wuxuu yidhi, Aad iyo aad baan u cabsanayaa oo waan gariirayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pe'pake mɨrɨ awonsi'kɨ Pe'tani eporo iya koro'tau i'kʉrʉ Are' Wʉpʉ tato' airɨ, asa'rɨ tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya, tai'ma to' pɨ', \t Goortuu Beytfaage iyo Beytaniya ku dhowaaday ilaa buurta Buur Saytuun la yidhaahdo ayuu laba xer ah diray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' uya rɨ nin si uyese' yau tepa'taisimasa' ta pʉra iyesi mɨrɨ. \t laakiin naagtu hadday timo dheer leedahay, waa u sharaf iyada. Waayo, timaha waxaa iyada loo siiyey hagoog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisa rɨ to' amʉrapɨtʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta', tanporo tamʉrapɨ'se to' uta're'tɨpɨtʉ'pʉ tiwʉ' kon tau'ne pori' pe, amʉre' pe pʉra to' usekanpɨtʉ'pʉ. \t Oo maalin walba iyagoo isku wada qalbi ah ayay macbudka ku jiri jireen, oo kibistana guryahooday ku jejebin jireen, cuntadoodana farxad iyo qalbi daacad ah ayay ku cuni jireen.Ilaah bay ammaani jireen, oo dadka oo dhammuna waa u bogay iyaga. Ilaahna maalin walba kuwa badbaadaya ayuu ku dari jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke rɨ ipika'tɨ iya pʉra iyesi'pʉ, e'tane nin si isenuminka'pʉ mɨrɨ, ‘Apʉne pʉra tɨwɨrɨ rɨ itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ uye'pɨtʉ pɨ' uyewana'tɨse'na, mɨrɨ enta' nin si uyewana'tɨ iya pen mɨrɨ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ipika'tɨkapʉ uya serɨ i'se iye'to' ke, Papa namanin pe pʉra rɨ e'tane, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' pɨ' tʉusentu'masen pe pʉra rɨ e'tane,’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Sises uya. \t Intii wakhti ah ayuu yeeli waayay, laakiin dabadeed wuxuu isku yidhi, In kastoo aanan Ilaah ka baqin, oo aanan ninna danayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro si 7 kaisaron kon ɨsirunan esi'pʉ. Wapiyaro' emari'ma'pʉ, mɨrɨpan erikʉ'pʉ imʉre pʉra. \t Haddaba waxaa jiray toddoba walaalo ah. Kii ugu horreeyey naag buu qabay, wuuna dhintay carruurla'aan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Temi'tʉriyas mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉreman nɨto' ku'pɨ'nin nan uya pata eseru main i'kwɨ'sa' pe iyesi yau, serɨ rupɨ konekato' esi moro rɨ. Mɨrɨ yau, konekanin nan eke ton esi. Mɨrɨ yau, to' utɨto' pe iyesi teseru kon konekai'. \t Sidaas daraaddeed haddii Deemeetriyos iyo kuwa la shuqul ah ay nin wax ku haystaan, maxkamadahu waa furan yihiin, xaakinnona waa jiraan; haddaba ha isdacweeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan etasa' itepuru uya a'tai, apurɨpɨtʉ'pʉ iya, ɨri ku'sa' iya rɨ e'tane, tʉuko'manto' e'ma konekasa' iya pɨ'. Serɨ ta uya apʉne pʉra serɨ non pon kon esi emiya'poke' ton non eseru wenai uta'kwarʉkan pɨ' te'san, Papa munkɨ uta'kwarʉka non eseru pɨ' pʉra rɨ nin iyesi mɨrɨ. \t Sayidkiisii ayaa wakiilkii xaqa darnaa faaniyey, waayo, si caqli leh ayuu u sameeyey, waayo, wiilashii wakhtigan waxay wiilasha iftiinka kaga caqli badan yihiin waxa qarnigooda ku saabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utonpa ton, ukʉipʉnʉ ton, apʉne uyetatɨ' usekama tane!” ta'pʉ iya. \t Walaalayaal iyo aabbayaalow, maqla isdaafacidda aan imminka idiin sheegayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' e'manenpato' Paarʉ pɨ' esi'pʉ Papa apurɨto' tʉuya'nokon pɨ'. To' e'manenpato' kanan esi'pʉ ka'pon, Sises itese' pɨkɨrɨ. Iyeri'sa' rʉ'pʉ e'tane si, Paarʉ uya, ‘Moro iyesi,’ ta. \t laakiin waxay lahaayeen su'aalo isaga ka gees ah oo ku saabsan diintooda iyo mid Ciise la odhan jiray oo dhintay, laakiin Bawlos leeyahay inuu nool yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya, “Pata uko'manka'sa' kuru rɨ man, ɨnnon sa'ne serɨ pata ko,” ta'pʉ. \t Goortii maalintii hore u badatay ayaa xertiisii u timid oo ku tidhi, Meeshu waa cidlo, haddana maalintii horay u badatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon, mɨrɨ kasa Kʉrai i'tunin pe ɨyena'pʉ kon pen. \t Laakiinse idinku Masiixa sidaas kuma aydnaan baran,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉnonkasa' kon a'tai, Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan enna'po'pʉ tʉtonpa kon amʉ' koro'ta', ekamase'na tanporon nɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton uya ta'pʉ tʉpɨ'nokon nʉ'pʉ. \t Markii la sii daayay ayay intoodii kale u yimaadeen oo uga warrameen wixii wadaaddada sare iyo waayeelladu ku yidhaahdeen oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama'pokapʉ uya kanan: To' rɨ pe' e'pi'po'pʉ tʉuta'mo'kai' te'mʉ'sa'ka ton kon pe pʉra? Pen nɨ! E'tane ru'ku, apʉne pʉra main pʉremekʉ to' uya pɨ', epika'tɨn nɨto' uye'sa' Esuwerʉ amʉ' pen piya', Esuwerʉ amʉ' ɨkɨntanʉ'nin pe. \t Haddaba waxaan leeyahay, Miyey turunturoodeen inay dhacaan? Maya, ma suurtowdo! Laakiin dhicitinkoodii aawadiis ayaa badbaadinu ugu timid quruumaha kale inay ka hinaasaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipanta tonpa ton anpɨ'pʉ pe iyesi yau, ɨmɨrɨ si, mɨ airon are' enpu pe ɨwe'tane, ike ipata'pʉ yai rɨ are'na'tɨsa', mɨrɨpan nin si usewekʉ ite'ku are' mi' winon pɨ', \t Laakiinse haddii laamihii qaarkood laga jebiyey, oo adigoo saytuundibadeed ah lagugu tallaalo meeshoodii, oo aad ka qayb gasho wanaagga xididka geedka saytuunka ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, a'sisa' kon esa' upaka'pʉ, mɨrɨpan mʉra'ta amʉ' uta'kokapɨ'sa' tense, tʉsuparaai mo'ka'pʉ tʉutapurukato' pe ike, apʉne pʉra a'sisa' kon utɨpɨtʉ'pʉ tukai' tʉusenuminka ke. \t Xabsihayihiina markuu hurdada ka toosay oo arkay albaabbadii xabsiga oo wada furmay, ayuu seeftiisii la baxay oo ku dhowaaday inuu isdilo, maxaa yeelay, wuxuu u malaynayay maxaabiistii inay baxsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa si iye'to' oton pata weyu u'ma'sa' a'tai. Inserʉ amʉ' uye'to' oton, mɨrɨpan kon uya ɨri ton ka'pon amʉ' menkato' oton ipokena' ton piyapai, \t Sidaasay ahaan doontaa dhammaadka wakhtiga dunidu. Malaa'igahu way soo bixi doonaan oo waxay kuwa sharka leh ka dhex sooci doonaan kuwa xaqa ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' uya ɨ'rɨ rɨ iteseru eporo'pʉ pen nɨ mɨrɨ rɨ e'tane tu'ke rɨ kasi ye' pe tʉusauro'san esi'pʉ. Emennʉ'pʉ tʉpo rɨ, asa'ron kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ, \t Waase heli waayeen, in kastoo markhaatiyaal badan oo been ahu yimaadeen. Laakiinse dabadeed waxaa yimid laba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ nau, Papa uya ka'pon Ma'sitoniya pon ento' pe Paarʉ enu a'kwaka'pʉ. Ka'pon e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ iya ata'kwarʉkase'na, “Ma'sitoniya pona ina ipika'tɨtanʉ'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo habeennimo ayaa Bawlos wax riyo ku arkay. Waxaa taagnaa nin reer Makedoniya ah isagoo ka baryaya oo leh, Makedoniya kaalay oo na caawi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa ɨwesi kon mɨrɨ: Ɨupokoita kon weyu si serɨ, e'tane ɨyento' uya 'nokon oton; mɨrɨ a'tai, ɨyepori'ma kon mɨrɨ, ɨnʉ' uya rɨ pori' pe ɨwe'to' kon mo'kato' oton pen. \t Haddaba waad murugsan tihiin, laakiin mar dambe ayaan idin arki doonaa, qalbigiinnuna wuu farxi doonaa, farxaddiinnana ninna idinkama qaadi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ tuna ton esa' pe te'sen uya ta eta'pʉ uya, “Wakʉ pe kuru me'ai', ka'pon amʉ' eseru aimenkato' auya yau, Ɨmɨrɨ Wakʉ, moro na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ moro iye'sa' rʉ'pʉ. \t Kolkaasaan maqlay malaa'igtii biyaha oo leh, kan jira oo jirayow, adigu xaq baad tahay, adiga Quduuska ahow, maxaa yeelay, sidaasaad wax u xukuntay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra iyesi yau, ɨ'rɨ ken ense'na ɨutɨ'pʉ kon? Wakʉ pe katɨ ka'pon epontɨpɨ'sa' ense'na? Kane. Kamoro rupɨ ton nin esi mɨrɨ epe'kena' ton ipon ton esi kin iwʉ' tawon kon. \t Laakiin maxaad u baxdeen? Ma waxay ahayd inaad soo aragtaan nin dhar jilicsan qaba? Kuwa dharka jilicsan qaba waxay joogaan guryaha boqorrada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporon kon ɨmɨrɨ'nokon pɨ' ta uya pen nɨ; i'tu uya kamo unanʉmʉ'san, e'tane serɨ esi iye'menukasa' itekare a'ku'tɨnin pe: ‘Upokon pe rɨ iyenta'nasa' rʉ'pʉ enasa' uyewa'nomanin pe,’ tawon. \t Dhammaantiin ka hadli maayo; waan garanayaa kuwaan doortay. Laakiin Qorniinka leh, Kan kibistayda cuna ayaa cedhibtiisa ii qaaday, waa inuu ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨri pe ɨku'nin nʉ'pʉ pɨ' kɨse'mai. Ɨnʉ' uya rɨ ɨwɨnɨ yau enwo'ne' winon ɨye'peta pɨ', iratoi rʉ'pʉ rɨ marɨ ira'tɨkɨ iwinɨkʉi'. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Sharka ha hor istaagina, laakiin ku alla kii dhabanka midig kaa dharbaaxa, kan kalena u jeedi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ, utɨ si serɨ Surusiran pona wakʉ ton mɨrɨ yawon kon apiyo' pe. \t laakiinse haatan waxaan aadayaa Yeruusaalem inaan u adeego quduusiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', kamoro Kʉrai Sises yau na'ne' nan eno'mato' pʉra iyesi serɨ pe, \t Sidaas daraaddeed, kuwa Ciise Masiix ku dhex jiraa, haatan xukun ma laha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ iyesi ta uya ɨpɨ'nokon, Papa inserʉʉi amʉ' epori'ma tikin nan nɨ tʉmakooikenan era'tɨsa' a'tai,” ta'pʉ Sises uya. \t Waxaan idinku leeyahay, Sidaas oo kale markii mid dembi leh toobad keenoba, farxad ayaa kaga jirta malaa'igaha Ilaah hortooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo rɨ Esuwerʉ amʉ' uya i'tu i'se esi i'napai rɨ kuru iyesi tukai': Pʉse rɨ si Sises ɨnwɨnɨ'pʉ kon ku'sa' Papa uya man Itepuru pe mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai pe,” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Reer binu Israa'iil oo dhammu aad ha u ogaadeen in Ilaah ka dhigay Rabbi iyo Masiixba Ciisahan aad iskutallaabta ku qodobteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Aiko rʉ'kwɨ rɨ pʉrowa a'sarutanʉ'nin e'tʉrawasoma mɨrɨ tanporon iki'masa' yau.” \t In yar oo khamiir ah cajiinka oo dhan bay khamiirisaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wakʉ pe rɨ upika'tɨ pɨ' ɨwe'sa' kon man ekamʉn yau esi koro'tau. \t Habase yeeshee si wanaagsan baad yeesheen markaad dhibaatadayda ila qaybsateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' epuru ton pana'tɨi' Sises uya kenʉ' tepi'tɨsa' ka'se'na. \t Markaasaa ninkii tegey, wuuna u sheegay Yuhuuddii inuu ninkii bogsiiyey Ciise ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Paarʉ uya ka'pon amʉ' arɨ'pʉ to' pokon pe iyekorʉka'pʉ. Mɨrɨ tʉpo, itɨ'pʉ Papa ena' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' to' auro'kase'na, ekorʉkan nʉ'pʉ weyu u'ma'to' pɨ', tanporon kon use'mato' ike ekonekato' oton pɨ' to' kaisa rɨ. \t Markaasaa Bawlos nimankii kaxeeyey, oo maalintii dambena intuu iyagii isla daahiriyey ayuu macbudka galay, isagoo caddaynaya maalmihii isdaahirinta dhammaadkoodii, ilaa intii sadqada loo sadqeeyey mid kasta oo iyagii ka mid ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tane, ɨyeikʉ iya 'nokon, ‘Ɨi'tu uya 'nokon pʉra man, mɨrɨ pe pʉra mɨrɨ winon kon uye'sa' ta uya pʉra rɨ iyesi. Entantɨ' upiyapai, tanporo ɨmɨrɨ'nokon ɨri ku'nin nan!’ tato' iya oton. \t Markaasuu odhan doonaa, Waxaan idinku leeyahay, Garan maayo meeshaad ka timaadeen; iga taga kulligiin oo xaqdarrada ka shaqeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Takuru'kenan uya eikʉ'pʉ, “Itepuru, ɨnʉ' pʉra rɨ iyesi serɨ yau utʉnin iku'pɨ ka' tuna e'sokousokouma a'tai, ɨtɨ i'se rʉ'kwɨ e'tane ika', tʉron nɨ utɨkapʉ uwapiya,” ta'pʉ iya. \t Ninkii bukay wuxuu u jawaabay, oo ku yidhi, Sayidow, nin ma lihi inuu warta igu rido markii biyaha la qaso, laakiin markaan imaado, mid kale ayaa iga hor gala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eren pɨ' tʉuserenka kon tʉpo, to' utɨ'pʉ Are' Wʉpʉ pona. \t Goortay gabay ammaan ah ku gabyeen waxay u baxeen Buur Saytuun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12,000 kaisa rɨ Sepuran ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Isose' ko' amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ 12,000 kaisa rɨ Pensiman ko' amʉ'. \t Qabiilka reer Sebulunna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Yuusufna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Benyaamiinna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pata ipʉrʉ ton a'ta pɨ' ɨsenupatɨ': Te'tʉrawasomasan pen, mɨrɨ pe pʉra ɨ'pɨ'nin nan pen. Mɨrɨ rɨ e'tane, ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, Saraman imaminkena' epontɨsa' pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ ton kasa. \t Fiiriya ubaxyada, siday u baxaan, ma ay shaqeeyaan, ma ayna miiqdaan. Weliba waxaan idinku leeyahay, Xataa Sulaymaan wakhtiga ammaantiisii oo dhan dhar uma uu gashan jirin sida kuwan midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pona ina koro'tau te'san uri'sami'si amʉ' uya ina ewansiukapɨ'an ko. Awanakʉi' kuru to' utɨ'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe pona, e'tane itekepu pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ yau. Mɨrɨpan kon uye'sa' uya ina pana'tɨ'pʉ inserʉ amʉ' ene'pʉ tʉuya'nokon tukai'. Mɨrɨpan kon uya, ‘Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ man,’ ta'pʉ to' pɨ'. \t Weliba dumar annaga naga mid ah ayaa naga yaabsiiyey, kuwii aroortii hore xabaashii tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ amʉ' piya' entantɨ', karimeru utano'masa' waraino kon piya'. \t laakiin waxaad u tagtaan idaha lunsan oo guriga Israa'iil ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane eke imisimɨ apiri ke uri'san repa'pʉ iyarintato' pe ipata'se' pe ikonekasa' ya' rɨmono' ta'. Mɨrɨ yau iko'manto' pe osorʉwau wʉipiya mɨrɨ awonsi'kɨ 6 kaisa rɨ kapʉi pʉ'kʉ pona, urupere uya eporo poken pʉra. \t Oo waxaa naagtii la siiyey laba baal oo gorgor weyn si ay uga duusho maskii ilaa meesheedii cidlada ku tiil, halkaasoo iyada lagu quudiyo wakhti, iyo wakhtiyo, iyo wakhti badhkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ main eta'pʉ uya Epʉn winɨpai se kasa tawon: “Iyapai epa'katɨ', umunkɨ amʉ'! imakooi yau ɨwesi kon namai', itonpa pe tenai', iteparan ton eporo auya'nokon namai'. \t Oo haddana waxaan maqlay cod kale oo samada ka dhawaaqaya oo leh, Dadkaygiiyow, iyada ka soo baxa, yeydnan dembiyadeeda la qaybsane, oo aydnaan belaayooyinkeeda heline;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ kupʉ auya'nokon yau wakʉ pe ɨku'nin kon pɨ', ɨ'rɨ wakʉ eporo auya'nokon? Tʉmakooikena' nan uya rɨ mɨrɨ rɨ kupʉ. \t Haddaad wanaag u fashaan kuwa wanaag idiin fala, mahadmaad heshaan? Waayo, xataa dembilayaashuba sidaasay yeelaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "imeruntɨtasa' pe tanporon meruntɨ ke a'kwa yau iye'to' meruntɨrʉ ke, imoronkato' esa' pe ɨwesi kon pa eke pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuseta'kai' pʉra ɨwe'to' kon, mɨrɨ awonsi'kɨ pori' pe esii'ma \t Weliba waxaannu Ilaah baryaynaa inaad ku xoogaysataan xoog oo dhan sida uu yahay itaalka ammaantiisu xagga adkaysashada iyo dulqaadashada farxaddu la jirto oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨi'tu uya 'nokon Papa i'nʉnkato' auya'nokon pʉra iyesi ɨyewan kon yau. \t Laakiin waan idin aqaan inaan jacaylka Ilaah idinku jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises poitorʉ ton tonpa, Isutas Eskariya', eparanka ton si pona ipoken pʉra iyesi'pʉ, \t Laakiin Yuudas Iskariyod, oo ahaa mid xertiisii ka mid ah, oo gacangelin lahaa, wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' si uye'sa' pɨ', main o'no pʉra e'nɨ'nokon serɨ. \t Laakiinse rumaysadkii waa yimid, oo taas daraaddeed mar dambe edbiye kama hoosayno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra mɨrɨ enta' to' erikʉ pen, inserʉ amʉ' kasa rɨ nin si to' esi. Papa munkɨ pe to' esi, eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan nɨsa' munkɨ pe to' esi pɨ'. \t waayo, kol dambe ma dhiman karaan, maxaa yeelay, waxay yihiin sida malaa'igaha, oo waxay yihiin wiilashii Ilaah iyagoo ah wiilashii sarakicidda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ uya imo'ka pʉra iyesi upiyapai, e'tane urɨ pe rɨ inonkasa' uya. Inonkato' meruntɨ esi upiyau, anʉnka'to' uya rɨ kanan. Serɨ uyapiyo'mato' eposa' uya ukʉipʉnʉ winɨ,” ta'pʉ iya. \t Ninna igama qaado, laakiin anaa iska bixiya. Waxaan leeyahay amar aan ku bixiyo, waanan leeyahay amar aan haddana ku soo qaato. Amarkan waxaan ka helay Aabbahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyemiyatʉ uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, a'tɨkɨ. Wakʉ iwa pe rɨ iyesi itemiyatʉ pʉra esii'ma tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya' ɨyepa'ka a'tai, tanporo temiyatʉ ke ekota'man nɨto' ya' ɨutɨ entai, apo' usenkʉ'to' pen nɨ ya'. \t Haddii gacantaadu ku xumayso, iska jar; waxaa kuu wanaagsan inaad gacanla'aan nolosha ku gashid intii aad adigoo laba gacmood leh ula tegi lahayd jahannamada ee ah dabkii aan la demin karayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ eponin pe ken si e'nɨ Esuwerʉ pe e'nɨ yau, mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ epe' pe yun wannɨ pi'pɨ puturʉka? \t Haddaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uma'ta'pʉ tʉpo, inserʉ usenpoika'pʉ iye'ne'pɨtʉ yau Isose' piya', Isi' po, \t Laakiin goortuu Herodos dhintay, malaa'igtii Rabbiga ayaa riyo ugu muuqatay Yuusuf oo Masar jooga, iyadoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ka'pon amʉ' serɨ eke Papa tʉrawasooi i'tuto' ipɨkɨrɨ e'kupʉ ennin nʉ'san uya ta'pʉ, “I'napai rɨ kuru rɨ pʉse rɨ esi Pu'kena' tʉuye'ton ta'pʉ ipɨ' pe,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba dadkii markay arkeen calaamadii uu sameeyey, waxay yidhaahdeen, Runtii, kanu waa nebigii dunida iman lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane yu' epo'tɨ ekareei yau, Mosi' uya rɨ enpoikasa' iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka, apʉne pʉra Itepuru esakʉ iya, ‘Papa, Epʉra'an e'to' itese' pɨ', Aisi' e'to' itese' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' e'to' itese' pɨ' tukai',’ ta'pʉ. \t Laakiin in kuwii dhintay la sara kiciyo Muuse ayaa tilmaamay xaggii geedka markuu Rabbiga ugu yeedhay Ilaaha Ibraahim iyo Ilaaha Isxaaq iyo Ilaaha Yacquub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu tane auya'nokon pʉra rɨ, i'tu uya nin. I'tunin pen urɨ ta uya yau, kasi pe esi, akasa'nokon, e'tane i'tu uya, imaimu awɨrɨ nɨrɨ esi. \t Mana aydnaan garan isaga, laakiinse anigu waa garanayaa, oo haddaan idhaahdo, Garan maayo isaga, sidiinna oo kalaan beenaaleh noqonayaa, laakiinse waan aqaan isaga, ereygiisana waan xajiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mara rɨ iyesi'pʉ tʉpo kamoro mɨrɨ yau te'soto'pɨ'se te'san utɨ'pʉ Pi'ta piya', tase'na ipɨ', “I'napai rɨ kuru rɨ ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ to' tonpa, ausaurokʉ eseru uya ɨyekama,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Wuxoogaa yar dabadeed kuwii ag taagnaa ayaa u yimid oo Butros ku yidhi, Run weeye, adiguna midkood baad tahay, waayo, hadalkaaga ayaa ku muujinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kʉrɨ rɨ teta'kwanʉnsen tukai' to' ni'tunʉ Akorʉwan Mʉra'ta tato' yau Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' mʉra'ta nau te'sen pe ti'tuse, ipan pe to' usewansiuka'pʉ, iye'ku'sa' na'ne' ipɨ' pɨ'. \t markaasay waxay garteen inuu isagu yahay kii Albaabkii Quruxda Badnaa agtiisa dawarsiga u fadhiisan jiray; markaasay yaab iyo amankaag ula dhinteen wixii ku dhacay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra uyanʉnsa' iya 'nokon pɨ' pata ekoneka rawɨrɨ wakʉ pe te'san pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe pʉra tenu yau. Tʉusi'nʉnkato' yau \t xataa siduu inoogu doortay isaga dhexdiisa intaan dunida la aasaasin ka hor inaynu quduus ahaanno oo iin la'aanno isaga hortiisa, isagoo ina jecel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ miyarɨ parɨ ɨnnɨ iwa ita'mo'ka'pʉ non pona ɨpʉremase'na tʉpɨ' te'ku'sen si usentakato' pe. \t Wuxoogaa ayuu hore u socday oo dhulkuu ku dhacay, wuxuuna tukaday in hadday suurtowdo saacaddu ay dhaafto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ ka'pon enno'sa' uya man ɨpiya', Esuwerʉ amʉ' na'si'pʉ, mɨrɨpan kon esi ɨnwɨpai, e'tane usoisaai amʉ' uya imo'kasa' Roman amʉ' tonpa pe rɨ iyesi tukai' ito'ka'nʉ'sa' uya pɨ'. \t Markii Yuhuuddu qabatay ninkan oo ay u dhowaayeen inay dilaan, ayaan askar la imid oo bixiyey, markaan ogaaday inuu reer Rooma yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' uya ikanwa'tɨ'pʉ kanau ya', mɨrɨpan kon uya pata tʉutɨto' kon ya' eporo'pʉ inke pʉra rɨ. \t Sidaa aawadeed waxay doonayeen inay doonnida ku qaadaan, oo markiiba doonnidu waxay joogtay dhulkay u socdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya tʉpɨ' iye'menukasa' itekare to'ka'nʉ'to' pe to' uya ikupʉ'pʉ, \t Markaasuu garashadooda u furay si ay u gartaan Qorniinka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ wenai tu'kan kon ka'pon amʉ' uya ɨyewaruma'tɨto' oton kon, e'tane kʉrɨ rɨ pana' pe ne'mʉ'sa'kayai'ne' iu'matʉ pona rɨ epika'tɨto' oton mɨrɨ. \t Dadka oo dhan ayaa magacayga aawadiis idiin necbaan doona, laakiin kan ilaa ugu dambaysta adkaysta, kaasaa badbaadi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa': “‘Uko'manyai'ne' kasa,’ ta Itepuru uya, ‘Tanporon kon e'sekunkato' oton urau; tanporon ani uya ekamato' oton Papa pɨ',’” tukai'. \t Waayo, waxaa qoran, Anigu waa noolahay, ayaa Rabbigu leeyahay, oo jilib waluba anuu ii sujuudi doonaa, Carrab walubana Ilaah buu qiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'to' pe rɨ nin kurusu' pona to' uya upokapɨ'sa' kon serɨ ɨri ku'sa' wenai rɨ nin, e'tane pʉse rɨ uya ɨri ku'sa' pʉra rɨ iyesi, iwenai pʉra rɨ nin kurusu' pona to' uya ipokapɨ'sa' na'ne',” ta'pʉ iya. \t Waayo, innaga waa inoo xaq, maxaa yeelay, waxaynu helnay abaalkii wixii aynu falnay, ninkanuse wax aan jid ahayn ma uu falin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Enta kamoro ka'pon amʉ' piya' tase'na to' pɨ', “Tɨwɨrɨ rɨ eta auya'nokon, mɨrɨ e'tane ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra rɨ iyesi; tɨwɨrɨ rɨ ɨyenu kon tʉpɨtʉ auya'nokon, mɨrɨ e'tane ene auya'nokon pʉra iyesi,” tawon. \t oo ku yidhi, Adigu dadka u tag, oo waxaad ku tidhaahdaa, Maqal baad ku maqli doontaan, mana garan doontaan; Idinkoo arkaya, wax baad arki doontaan, idiinmana dhaadhici doonto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya pantakan Kʉrai uya ui'nʉnkato' kon apai? Ɨ'rɨ uya katɨ, usewankaman nɨto' uya, sa'man yau e'nɨto' uya, mɨrɨ pe pʉra iwenai pʉra kota'man nɨto' uya mɨrɨ pe pʉra iwankan uya, mɨrɨ pe pʉra ipon pʉra e'nɨto' uya, mɨrɨ pe pʉra ɨsɨ yau e'nɨto' uya, mɨrɨ pe pʉra supara uya katɨ? \t Yaa jacaylka Masiixa inaga sooci doona? Ma dhibaato, mise cidhiidhi, mise silic, mise baahi, mise arrad, mise khatar, mise seef?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“5 kaisaron kon pe' toron amʉ' tʉkʉrʉpo'pomasan pen asa'ron pʉrata pun kaisa rɨ? E'tane tikin nan nɨ to' tonpa pu'tɨka'nʉkʉ Papa uya pʉra iyesi. \t Shan shimbirrood miyaan laba beesadood lagu iibin? Oo midna lagama illaawin Ilaah hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, ipiyau ita'mo'ka'pʉ eke' pe, mɨrɨpan moine ton warawo' amʉ' ewomʉ'pʉ itekepu ekare pɨ'. Itekepu arɨ'pʉ to' uya iu'na'tɨto' pe itaan'pʉ piyau rɨ. \t Markiiba intay ku hor dhacday isaga, ayaa naftii ka dhacday; markaasaa nimankii dhallinyarada ahaa soo galeen, oo waxay arkeen iyadoo meyd ah, markaasay intay qaadeen ku aaseen ninkeedii agtiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ɨ'rɨ rɨ ta yau ɨpɨ'nokon, ‘Itepuru esi to' i'se,’ mʉkatʉi'. Mɨrɨ a'tai nin si, to' uya to' ennoko mɨrɨ inke pʉra rɨ,” ta'pʉ iya. \t oo haddii nin wax idinku yidhaahdo, waxaad ku tidhaahdaan, Sayidkaa u baahan, oo kolkiiba wuu soo diri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe parɨ iyesi o' tanse pʉra e'nɨ mɨrɨ pe pʉra waain tensii' pʉra mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ tʉku'se pʉra ɨtonpa uta'mo'ka emapu'tɨnin pe. \t Waa wanaagsan tahay inaadan hilib cunin ama khamri cabbin ama samayn wax kaleto oo walaalkaa ku turunturoodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨto' pe pʉra rɨ pe' ɨyekota'masa' kon? Ɨ'rɨ ku'nin pe rɨ iyesi'pʉ mɨrɨ. \t Ma waxtarla'aan baad wax badan ugu xanuunsateen? hadday waxtarla'aan ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ ɨpʉreman pɨ'. Mɨrɨpan e'nonkasa' a'tai, tikin nan ipoitorʉ uya ta'pʉ ipɨ', “Ina Epuru, ɨpʉreman eseru pɨ' ina enupakɨ, Isaan uya tʉpoitorʉ ton enupa'pʉ kasa,” ta'pʉ iya. \t Meel buu ku tukanayay, oo goortuu dhammeeyey, mid xertiisa ka mid ah ayaa ku yidhi, Sayidow, na bar si loo tukado, sida Yooxanaa xertiisa u baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Epʉra'an, Papa uya ti'tupɨtʉ a'tai, uya Aisi' tʉrʉ'pʉ tʉuse'mato' ike pe. Kʉrɨ rɨ si usauro'nɨsa' rʉ'pʉ eponin nʉ'pʉ esi'pʉ tikin nan nɨken tʉmu ke use'man pɨ', \t Ibraahim kolkii la jirrabay, rumaysad buu Isxaaq allabari ahaan ugu bixiyey. Kii ballamada aqbalay ayaa wuxuu bixinayay wiilkiisii keliyaha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ, kʉrɨ ka'pon te'tʉrawasomasen pen pona e'tane Papa apurɨnin ɨri ka'pon anʉnnin ipokena' tukai', apurɨto' iya uya ikupʉ Papa uya anʉnto' pe ipokena' tukai'. \t Laakiin kii aan shaqayn illowse rumaysta kan xaq ka dhiga kuwa aan cibaadada lahayn, rumaysadkiisa waxaa lagu tiriyaa xaqnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi koro'tau enupan pɨ' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Main pɨ' enupanin nan uya Kʉrai esi Tepi' pa rʉ'pʉ pe ta? \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, intuu macbudka wax ku barayay, Culimmadu sidee bay u yidhaahdaan, Masiixu waa ina Daa'uud?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton e'kupʉ'pʉ Pe'tani pata yau, Isotan tuna ratoi po, Isaan uya ka'pon amʉ' pa'taisimato' airɨ. \t Waxyaalahaasu waxay ka dhaceen Beytaniya taas oo ku taal Webi Urdun shishadiisa, oo ahayd meeshii Yooxanaa dadka ku baabtiisayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tu'kan kon nɨ takuru'kena' nan epi'tɨpɨtʉ'pʉ to' eparan apai'ne, mɨrɨ awonsi'kɨ makoi a'kwarʉ ton nɨ enno'pɨtʉ'pʉ iya. Makoi a'kwarʉ ton usaurokʉ i'se pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra to' uya ti'tu wenai. \t Oo wuxuu bogsiiyey dad badan oo cudurro kala cayncayn ah qabay, dadkana jinniyo badan buu ka saaray, oo uma oggolaanin jinniyadu inay hadlaan, waayo, isagay garanayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin nɨ utɨ esi'pʉ Sises a'kɨrɨ. To' winɨkʉi' tera'tɨi' ta'pʉ iya, \t Waxaa isaga la socday dad badan. Markaasuu u jeestay, oo wuxuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe awanakʉi' kuru, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru, Esuwerʉ amʉ' epuru ton pokon pe, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo Konsʉrʉ amʉ' ekoneka'pʉ. To' uya Sises auronpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya Paire' ena'. \t Aroortii kolkiiba wadaaddadii sare waxay la wada hadleen waayeelladii iyo culimmadii iyo shirkii oo dhan. Ciisena way xidheen oo kaxeeyeen oo waxay u dhiibeen Bilaatos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kamoro si uri'sami'si amʉ' usenpaka'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan kon e'mʉ'sa'ka'pʉ tʉraan'puui kon po'tɨse'na. \t Markaasaa bikradihii oo dhammu wada kaceen oo laambadahoodii hagaajiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨko'manse'na itɨ'pʉ Ka'paneyan pona, Nasare' tʉnɨnse. Mɨrɨ pata esi'pʉ mɨrɨ parau ku'pɨri piyau Sepuran mɨrɨ awonsi'kɨ Na'tari nono airɨ. \t oo intuu Naasared ka tegey, wuxuu yimid oo degay Kafarna'um, tan badda agteeda ahayd oo ku jirtay soohdimaha Sebulun iyo Naftaali,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa munkɨ amʉ' pokon pe tʉkota'mato' pe iye'kuu'pʉ, makoi eseru yau pori' pe tʉuko'mamʉ namai' aka'ne' pe rɨ. \t Oo wuxuu ka doortay in lala silciyo dadkii Ilaah intuu wakhti yar dembi ku farxi lahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta, uta'kwarʉ'tɨsa' Wakʉ A'kwarʉ ke uya ta'pʉ to' pɨ', “Eke ton ka'pon amʉ' epuru ton, \t Markaasaa Butros oo Ruuxa Quduuska ahi ka buuxo wuxuu iyaga ku yidhi, Kuwiinnan dadka u taliya iyo waayeelladow,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pari'si amʉ' uya tʉusenupato' kon iwʉ' nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan kon e'seporo'pʉ kin pe te'sen, Era' tonpa ton pokon pe, mɨrɨpan kon ekoneka'pʉ Sises wɨto' pe tʉuya'nokon pɨ'. \t Markaasaa Farrisiintu baxeen, oo markiiba waxay kala tashadeen Herodosiintii si ay u dilaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta maimu etasa' tʉuya a'tai, epori'mai'ma iyeka'tumʉ'pʉ, mʉra'ta ta'kokai' pʉra, ɨutɨ tawon kon pana'tɨi', “Pi'ta man mʉra'ta nau!” ta'pʉ iya. \t Kolkay codkii Butros garatay, farxad darteed bay albaabka u furi weyday, laakiin gudaha bay ku orodday, wayna sheegtay in Butros iridda hor taagan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tanporon nɨ nonkasa' ikʉipʉnʉ uya tena' tukai' i'tu'pʉ; tʉuye'sa' Papa winɨ, mɨrɨpan enna'po Papa piya' tukai' rɨ. \t Oo wakhtiga cashada Ciise oo garanaya in Aabbuhu wax walba gacanta u geliyey iyo inuu Ilaah ka yimid oo Ilaah ku noqonayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, tanporon nɨ ka'pon amʉ' makooi, isapema pe rɨ to' usauro'sa' rʉ'pʉ pɨ' usentu'man. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Bini-aadmiga waa loo cafiyi doonaa dembiyadii oo dhan iyo caydii ay ku caytamaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ non po ayapurɨpɨ'to' ne'sa' uya man, tʉrawaso ɨntʉrʉ'pʉ iku'to' pe uya i'ma'kasa' uya winɨ. \t Dhulka ayaan kugu ammaanay, anoo dhammeeyey shuqulkaad ii dhiibtay inaan sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ uyenno'nin nʉ'pʉ usauro'sa' upɨ', imaimu etasa' auya'nokon pʉra iyesi, itemʉ' nɨrɨ ensa' auya'nokon pʉra rɨ nɨrɨ iyesi. \t Aabbihii i soo dirayna waa ii marag furay. Idinkuna codkiisa ma maqlin goornaba, mana aydnaan arkin muuqiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' to' uya Kʉrai esi Tepi' pa rʉ'pʉ pe ta? \t Wuxuuna ku yidhi, Sidee bay u yidhaahdaan, Masiixu waa ina Daa'uud?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo rɨ pe' serɨ ton menyatʉu? I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, tikin nɨ rɨ tɨ' e'nonkato' oton pen nɨ mɨrɨ ɨsipʉro'po; tanporon nɨ uta'po'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Miyaydnaan waxyaalahan oo dhan arkaynin? Runtii waxaan idinku leeyahay, Halkan lagu dul dayn maayo dhagax dhagax kale dushiisa oo aan la dumin doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pɨ' ta'pʉ iya, “Ama' aino Papa e'to' esa' wannɨ pe e'tʉsa' ɨyena'nokon. E'tane kamoro mɨ airon kon pɨ' tanporon nɨ usekama panton yai, \t Kolkaasuu ku yidhi, Idinka waa laydin siiyaa inaad waxa qarsoon ee boqortooyada Ilaah garataan, laakiin kuwa dibadda jooga wax walba waxaa loogu sheegaa masaallo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "sirikɨ amʉ' uta'po'to' oton ka' apai, mɨrɨ awonsi'kɨ ka' yau rɨ te'san usi'ki'mato' oton.’ \t xiddiguhuna cirka waa ka soo dhici doonaan, xoogagga cirka ku jirana waa la gariirin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ta'pʉ iya, “Tanporon kon Main pɨ' enupanin usenupasa' Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ' esi mɨrɨ, ka'pon tiwʉ' tawon emenna' ton mɨrɨ awonsi'kɨ penaro' ton timamin enpa'kapɨ'nin kasa,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Sidaa darteed mid kasta oo culimmada ka mid ah oo xer looga dhigay boqortooyada jannada, wuxuu u eg yahay nin reer odaygiis ah oo maalkiisa ka soo saara wax cusub iyo wax duug ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya tanporo to' eikʉ'pʉ, “Apa'taisima uya 'nokon serɨ tuna ke, e'tane ka'pon meruntɨ kuru uye'to' oton, isapatooi euka uya pokena' pen nɨ. Apa'taisima iya 'nokon mɨrɨ Wakʉ A'kwarʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ apo' ke. \t ayaa Yooxanaa kulligood u jawaabay oo ku yidhi, Anigu waxaan idinku baabtiisaa biyo, laakiin waxaa imanaya ku iga itaal weyn, kan aanan istaahilin inaan yeelmihii kabihiisa furo. Isagu wuxuu idinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah iyo dab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ipoitorʉ ton utɨ'pʉ asanta ka'ta pona ka'pon amʉ' tʉneporonʉ kon nɨ amʉranʉ'se'na, asa'rɨ rɨ, wakʉ ton, ɨri ton nɨ, mɨrɨpan emari'man nɨto' itau ɨutɨ epe'tɨ'pʉ ka'pon amʉ' ke. \t Markaasaa addoommadaas jidadkay u baxeen, oo ay soo ururiyeen kuwii ay heleen oo dhan, kuwii sharka lahaa iyo kuwii wanaagsanaaba; gurigii arooskana waxaa laga buuxiyey marti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ ɨwe'to' kon Iya'kwarʉ iwano' yau enkurunpatɨ' kuru tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' na'si'ai'ne' poro. \t Ku dadaala inaad midownimada xagga Ruuxa ku xajisaan xidhiidhka nabadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' rɨ pariki'si tau Pi'ta enkurunpa'pʉ to' uya, e'tane apurɨnin nan esi'pʉ Papa ekama'po pɨ', Pi'ta pika'tɨto' pe iya. \t Sidaas darteed Butros xabsigaa lagu hayay; laakiin kiniisadda baa Ilaah aad iyo aad ugu bariday isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Aya'kɨrɨ'nokon kuru rɨ enta'napai e'sa' serɨ To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ i'kiyari pɨ', ukota'ma to' uya rawɨrɨ. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Aad baan u doonayay inaan cashadan Iidda Kormaridda idinla cuno intaanan xanuunsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨpi kanan e'mʉ'sa'kato' oton,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Walaalkaa waa sara kici doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa pu'kena' Aisaya maimu karetaai yau, “Rɨmono' tau ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ, ‘Itepuru e'ma ikonekatɨ'; to'sa rɨ ite'ma ikonekatɨ'. \t siday ugu qoran tahay kitaabkii hadallada Nebi Isayos, Waa codka kan cidlada kaga qaylinaya, Jidka Rabbiga hagaajiya, Waddooyinkiisa toosiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ apai tʉutɨi', itɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta'. \t Markaasuu halkaas ka tegey oo wuxuu galay sunagoggooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usaurokʉ e'nonka tʉpo, tikin nan Pari'si uya ikɨ'ma'pʉ ata're'tɨi'. Mɨrɨpan ewomʉ'pʉ, mɨrɨpan ena'pʉ tʉteire' po tepʉrʉ piyau. \t Goortuu hadlayay, nin Farrisi ah ayaa weyddiistay inuu wax la cuno; wuuna galay gurigiisa, oo cunto u fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Tenu ke e'tɨ' ɨnʉ' uya rɨ ɨyenku'tɨ kon namai'. \t Ciise ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Iska eega yaan laydin khiyaanayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, 7 kaisaron pʉreti 4,000 kaisaron kon iwano', ɨ'rɨ kaisa rɨ pa'siki'ti mamʉranʉ'ta'tʉi? \t Ama toddobadii kibsood oo afartii kun cuntay iyo intii dambiilood oo aad ka soo ururiseen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' iwʉ' ta' ɨyewomʉ kon a'tai, ‘Miyarɨ,’ mʉkatʉi'. \t Goortaad guriga gelaysaan, nabdaadiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpataron kon uya tʉpataron kon nɨ nɨrɨ ewa'nomato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ esa' wannɨ pe rɨ te'san uya esa' wannɨ pe te'san nɨ nɨrɨ ewa'noma. Mɨrɨ a'tai, tʉrʉ'pʉnʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ iwankan e'to' oton mɨrɨ pata kaisa rɨ. Serɨ ton si esi mɨrɨ e'tinkan e'sara'tɨ pe. \t Waayo, quruunba quruun bay ku kici doontaa, boqortooyona boqortooyo, oo waxaa meelo kala duwan ka dhici doona dhulgariir iyo abaaro. Waxanu waa bilowga hoogagga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa, tɨwɨ ɨweyu pe na'ne' ne'wei'tɨi ka'pon amʉ' uya ento' pe. Mɨrɨ a'tai, wakʉ ɨnkupʉnʉ ento' pe to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa, ɨkʉipʉnʉ, Epʉn pon apurɨpɨ'to' pe to' uya nɨrɨ. \t Sidaas oo kale iftiinkiinnu dadka hortiisa ha iftiimo, si ay shuqulladiinna wanaagsan u arkaan, oo ay Aabbihiinna jannada ku jira u ammaanaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kʉrɨ rɨ uriya' tu'kan kon nɨ Esuwerʉ amʉ' uya tʉnonka kon pɨ' Sises piya' tʉutɨto' kon pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya rɨ apurɨ pɨ'. \t Waayo, aawadiis ayaa Yuhuud badani ku tagtay oo Ciise rumaysatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai uya sa'ne pa'taisiman nɨse'na uyenno'sa' pʉra iyesi, e'tane wakʉ itekare ekamai'—ka'pon pu'ketʉ maimu yai pʉra, Kʉrai kurusukuui e'meruntɨrʉʉi'ka namai'. \t Anigoo tan idin faraya, idin ammaani maayo, waayo, isuguma timaadaan waxa roon, ee waxaad isugu timaadaan waxa daran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temu'ti, e'tʉrawasoma tonpa man miyarɨ ta pɨ' ɨpɨ'nokon, Rusiyas rɨ, Ise'sʉn mɨrɨ awonsi'kɨ So'sipa'tɨrʉ, utonpa ton. \t Waxaa idin soo salaamaya Timoteyos oo ila shaqeeya, iyo Lukiyos, iyo Yasoon, iyo Soosibater, iyagoo ah xigaalkayga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya esa'pɨtʉ'pʉ, “Miyarɨ, Esuwerʉ amʉ' kin!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay salaameen oo waxay ku yidhaahdeen, Nabad, Boqorka Yuhuuddow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Satu'si amʉ', eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan pʉra rɨ iyesi tawon nan uyee'pʉ Sises ekama'pose'na. \t Markaasaa waxaa u yimid Sadukiin kuwii odhan jiray, Sarakicidda kuwii dhintay ma jirto. Oo waxay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya rɨ, “Aisi' winɨ usauro'nɨsa' kon ipɨ' apayan ton uyepʉ mɨrɨ,” tasa' e'tane. \t in kastoo lagu yidhi, Kuwa Isxaaq ka farcama ayaa farcankaaga loogu yeedhi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' a'kɨrɨ iu'tɨ'pʉ, mɨrɨpan e'soto'ka'pʉ rɨmon po. Tu'ke rɨ anpisin pe ipoitorʉ ton esi'pʉ mɨrɨ yau mɨrɨ awonsi'kɨ tu'ke rɨ ka'pon amʉ' Isutiya, mɨrɨ awonsi'kɨ Surusiran winon kon uye'sa' esi'pʉ. Tʉron kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ parau e'pi Taya, Saitan winon kon. \t Markaasuu hoos ula degay, oo bannaan ayuu istaagay, isaga iyo qaar badan oo xertiisa ah, iyo dad badan oo Yahuudiya iyo Yeruusaalem iyo xeebaha Turos iyo Siidoon uga yimaadeen inay maqlaan iyo in cudurradooda laga bogsiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, ka'pon uyee'pʉ Sises piya' ekama'pose'na, “Ti'sa, ɨ'rɨ wakʉ ku'to' uya pe iyesi tɨwɨrɨ rɨ uko'manto' epoto' pe uya?” ta'pʉ iya. \t Oo mid baa intuu yimid ku yidhi, Macallin wanaagsanow, maxaa wanaagsan oo aan sameeyaa inaan nolosha weligeed ah helo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra main, Mosi' winon esi'pʉ na'ne' ɨ'sɨ'mʉra ikupʉ iya pʉra, i'naino makoi uya a'tu'mʉnka'nʉ'sa' ke, Papa uya ikuu'pʉ tiwano' tʉmu tenno'se tʉmakooikenan ka'pon kasa makoi mo'kanin pe tʉtʉsen pe. Mɨrɨpan uya makoi eno'ma'pʉ tʉmakooikenan ka'pon yau, \t Waayo, wax aan sharcigu samayn karayn, maxaa yeelay, wuu itaaldarnaa jidhka aawadiis, ayaa Ilaah sameeyey isagoo Wiilkiisa ku soo diraya u-ekaantii jidhka dembiga leh oo u soo diraya dembiga aawadiis, wuxuuna xukumay dembigii jidhka ku jiray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises poitorʉ tonpa ton usaurokʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pɨ' wakʉ pe rɨ isene pɨ' tɨ' ke itamɨsa', Papa ena' use'man nɨsa' rʉ'pʉ ike ton nɨ usene wakʉ pe. E'tane Sises uya ta'pʉ, \t Oo qaar kolkay macbudka ka hadlayeen in dhagaxyo wanaagsan iyo hadiyado lagu qurxiyey, wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ke apana'tɨsa' uya 'nokon mɨrɨ pori' pe e'to' pe ɨpɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ pori' pe ɨwe'to' kon e'to' pe mararon pe pʉra. \t Waxaan waxyaalahaas idiinkula hadlay in farxaddaydu idinku jirto, iyo inay farxaddiinnu buuxsanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai nin si, tʉweyu kon e'seposa' a'tai, tamʉtʉ ton pokon pe Sakaraya e'tʉrawasoma esi'pʉ, use'man nɨto' Papa ena' tʉrawasoma pɨ' Surusiran po, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau. \t Waxaa dhacay, intuu shuqulkii wadaadnimadii safkiisa dartiis samaynayay Ilaah hortiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ta'pʉ iya to' pɨ', “Entantɨ', iyeri'sa' pen mɨrɨ; iye'nʉnsa' rɨ nin mɨrɨ,” ta'pʉ iya. E'tane to' uta'kɨrɨ'pʉ ipɨ'. \t wuxuu ku yidhi, Ka leexda, yartu ma dhiman, waase huruddaa. Wayna ku qosleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, serɨ ton ku'sa' uya ina pɨ', urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ A'poros, ɨiwano' kon pe, ɨusenupa kon pa ina winɨ, ɨ'rɨ ta e'kwa pe se tawon esi, “Imenukasa' na'ne' enta' kɨtɨtʉu,” tawon. Mɨrɨ a'tai, tikin nan apurɨ auya'nokon namai' isakon entai. \t Laakiin hadda, walaalayaalow, haddaan idiin imaado, anigoo afaf ku hadlaya, maxaan idiin tari doonaa, haddaanan idinkula hadlin muujin ama aqoon ama wax sii sheegid ama waxbarid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta uya ta'pʉ, “Ananayas, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨri rɨ Se'tan ewonsa' ɨyewan ya', kasi pe rɨ Wakʉ A'kwarʉ enku'tɨ pa, mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa rɨ kupʉ'pʉ esii'ma ɨpiyau? \t Laakiin Butros baa ku yidhi, Ananiyasow, maxaa Shayddaanku qalbigaaga u geliyey inaad Ruuxa Quduuska ah been u sheegtid oo aad qiimihii dhulka qaar la hadhid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo 7 kaisarɨ inserʉ amʉ' e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ uya Papa rau, mɨrɨpan kon repa'pʉ 7 kaisarɨ tʉronpi' ke. \t Markaasaan waxaan arkay toddobadii malaa'igood oo Ilaah hortiisa taagan, oo waxaa la siiyey toddoba buun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane usewankama pʉra rɨ iyesi uwɨnin nan pɨ', utʉrawasooi ɨnku'pai esi Itepuru Sises nʉtʉrʉ'pʉ iku'to' pe uya utʉrawasooi, tanporon kon pɨ' Papa uya wakʉ nonkasa' ekareei ekamato' uya. \t Laakiin naftayda uma xisaabo sidii mid qiimo ila leh, si aan u dhammeeyo tartankayga iyo shuqulkii aan Rabbi Ciise ka helay inaan u markhaati furo injiilkii nimcadii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Serɨ etasa' Esuwerʉ amʉ' uya a'tai, tʉmɨrɨ'nokon pe rɨ e'sei'pɨtʉi'ma to' enna'po'pʉ.) \t Oo markuu waxyaalahaas ku yidhi ayaa Yuhuuddii iska tageen, iyagoo isla murmaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya eposa' a'tai, inee'pʉ iya Antiyo' pona. Mɨrɨ yau, Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon uko'mamʉ'pʉ tikin nɨ wʉipiya apurɨnin nan pokon pe te'sepopɨ'se, mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' enupapɨtʉ'pʉ. Antiyo' po wapiya kuru Sises poitorʉ ton esakʉ'pʉ to' uya mɨrɨ Kʉri'san amʉ' tukai'. \t markuu soo helayna, ayuu Antiyokh keenay. Waxaana dhacday inay sannad dhan kiniisadda la urureen oo ay dad badan wax bareen, oo meeshii ugu horraysay ee xertii loogu yeedhay Masiixiyiin waxay ahayd Antiyokh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Moro' amʉ' si serɨ pe kuru ma'sitʉune' ɨnne'tɨ',” ta'pʉ mɨrɨ to' pɨ'. \t Markaasaa Ciise ku yidhi iyagii, Keena qaar kalluunkaad hadda soo qabateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, soisa amʉ' epuru uya Arisantiriya pata apai kanau uye'sa' eta'pʉ. Utɨn pɨ' iyesi'pʉ I'tari winɨkʉi', mɨrɨpan ya' ina kanwa'tɨ'pʉ iya. \t Oo halkaas boqol-u-taliyihii wuxuu ka helay doonni Iskanderiya ka timid oo u dhoofaysa Itaaliya; markaasuu na fuushiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Main pɨ' enupanin uyee'pʉ ipiya', “Uyepuru, siya rɨ mʉtɨyai'ne' ya' rɨ aya'kɨrɨ utɨ serɨ,” tase'na ipɨ'. \t Kolkaasaa culimmada midkood u yimid oo ku yidhi, Macallimow, waan ku raacayaa meeshaad tagtidba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ pe tato' yau, ka'pon i'naino kon esi pen Papa munkɨ pe, e'tane ikupʉ uya tukai' usauro'nɨsa' munkɨ ton esi Epʉra'an munkɨ pe. \t Taas waxaa weeyaan, inaan carruurta jidhku ahayn carruurta Ilaah, laakiin carruurtii loo ballanqaaday ayaa farcan lagu tiriyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' poitorʉ uri'san uya iyereutasa' ene'pʉ apo' weyu ya'. Enpɨtʉ'pʉ iya a'ko pe esii'ma, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Pʉse rɨ ka'pon ne'tai Sises a'kɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin gabadh baa intay aragtay isagoo dabka iftiinkiisa fadhiya, aad bay u dayday oo tidhi, Kanuna waa la jiray isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe to' etʉipɨtʉ'pʉ, a'kwarʉ'pʉ ensa' tʉuya'nokon pe tekamai'. \t Laakiin way argaggexeen oo cabsadeen, waxayna u maleeyeen inay ruuxaan arkeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya to' Konsʉrʉʉi amʉ' ene'pʉ Satu'si amʉ' pe mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' pe, eke pe isaurokʉ'pʉ konsʉrʉ amʉ' koro'tau, “Utonpa ton, Pari'si amʉ' tonpa sa'ne urɨ ko, Pari'si mu rɨ. Serɨ ekota'mato' yau esi iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'kato' oton tukai' i'tu uya wenai!” ta'pʉ iya. \t Laakiin Bawlos markuu gartay in dadka qaarkiis Sadukiin yahay, qaarka kalena ay Farrisiin yihiin, ayuu shirkii ka dhex qayliyey oo yidhi, Walaalayaalow, anigu waxaan ahay Farrisi oo ah Farrisiinta wiilkood, oo wax ku saabsan rajada iyo sarakicidda kuwii dhintay ayaa laygu xukumayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉmaimu awɨrɨ pʉra rɨ to' e'tane, to' nʉkupʉnʉ moronka pɨ' iyesi'pʉ 40 kaisa rɨ wʉipiya rɨmono' tau to' uko'mamʉ koro'tau. \t Oo wakhti abbaaraha afartan sannadood ah ayuu dabiicaddoodii ugu dulqaatay cidlada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa na'sikʉ'san ɨsipona mo'ka ka'pon uya kʉse'nin,” ta'pʉ iya. \t Haddaba wixii Ilaah isku xidhay ninna yaanu kala furin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Papa apurɨto' esa' pe e'tɨ'. \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Ilaah rumaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ esi serɨ pu'kena' pe kuru usenuminkan i'se. 7 kaisa rɨ i'pai na'ne' esi 7 kaisaron wʉ' amʉ', uri'san ereutasa' na'ne' ipo. \t Waa kan maanka xigmadda lihi. Toddobada madax waa toddoba buurood oo ay naagtu ku fadhiisato; oo iyagu waxa weeyaan toddoba boqor;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ si ekamase'na ipoitorʉ enna'po'pʉ mɨrɨ tepuru pɨ'. Mɨrɨ pɨ' itepuru usakorota'pʉ ipan pe, mɨrɨpan uya tʉpoitorʉ apiyo'ma'pʉ, ‘Inke pʉra enta pata ya'ne, eke ton asanta tawɨrɨ'ne, aiko ton tawɨrɨ'ne entu'manin nan ine'ta, ipu'tɨka'sa' kon, tenku'na' nan mɨrɨ awonsi'kɨ wasesenpa' nan,’ ta'pʉ itepuru uya. \t Markaasaa addoonkii yimid, oo waxaas ayuu sayidkiisii u sheegay. Kolkaasaa sayidkii gurigu cadhooday, oo wuxuu addoonkiisii ku yidhi, Dhaqso jidadka iyo surimmada magaalada u bax oo soo kaxee masaakiinta iyo kuwa laxaadka la' iyo indhoolayaasha iyo curyaannada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo inserʉ uya a'po'nan yen anʉmʉ'pʉ mɨrɨpan uya apo' use'man nɨto' apon pon emaika'pʉ iya', mɨrɨpan eno'ma'pʉ iya non pona. Korʉme e'toi'pɨtʉ esi'pʉ, ta'merunsen esi'pʉ, kamiri' e'weuweuma'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ. \t Markaasaa malaa'igtii waxay qaadatay idankii, oo waxay ka buuxisay dabkii meesha allabariga, kolkaasay waxay ku tuurtay dhulka; markaasaa waxaa dhacay onkod, iyo codad, iyo hillaac, iyo dhulgariir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tʉtonpa kon amʉ' eporo'pʉ ina uya, mɨrɨpan kon uya ina kɨ'ma'pʉ tikin nɨ suntaaka e'to' poro ina uko'manto' pe tʉpiyau'nokon. Mɨrɨ kasa ina uya pata Ron eporo'pʉ. \t Oo halkaas waxaan ka helnay walaalo, oo waxay naga baryeen inaan toddoba maalmood iyaga la sii joogno, oo sidaas ayaan Rooma ku nimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ Mosi' esi'pʉ to' koro'tau rɨmono' tau. Inserʉ, Papa winon uya auro'ka'pʉ Sainai Wʉpʉ po. Main, uko'man nɨto' ipɨ' ekama'pʉ iya ipɨ'. \t Kanu waa kii ku dhex jiray kiniisaddii cidlada oo la jiray malaa'igtii isaga kala hadashay Buur Siinay iyo awowayaasheen, kii la siiyey hadallada nool inuu ina siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 a'kʉra' awonsi'kɨ 3 a'kʉra' pʉ'kʉ pona rɨ, tanporo rɨ pata ewarumamʉ'pʉ. \t Hadda saacaddii lixaad ilaa saacaddii sagaalaad dhulka oo dhammu gudcur buu ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, iye'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ usarɨn pɨ' (12 kaisaron iwʉipiyaai pe iyesi'pʉ). Serɨ e'ku'sa' pɨ' ipan pe to' usewansiuka'pʉ. \t Kolkiiba gabadhii waa kacday oo socotay; waxay jirtay laba iyo toban sannadood. Dadkuna aad bay ula wada yaabeen.Aad buu ugu adkeeyey inaan ninna ogaan, wuxuuna u sheegay in cunto la siiyo iyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iye'menukasa', ‘Uiwʉ' e'to' esi ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pe,’ tawon; e'tane ‘ama' amʉ' en pe rɨ’ iku'sa' auya'nokon man!” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t isagoo ku leh, Waa qoran tahay, Gurigaygu wuxuu ahaan doonaa guriga tukashada, laakiin idinku waxaad ka dhigteen god tuugo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ti'tui' ɨko'mantɨ'—pu'pʉra pen e'tane pu'kena' pe, \t Haddaba ka digtoonaada sidaad u socotaan, oo ha u soconina sida kuwo aan caqli lahayn, laakiinse u socda sida kuwo caqli leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya, ‘Asanon kon inamatɨ',’ tasa', mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Ɨnʉ' rɨ tʉsanon pa'nʉ'nin wɨto' pe kuru rɨ iyesi,’ tasa'. \t Waayo, Ilaah wuxuu amray, Aabbahaa iyo hooyadaa maamuus, oo Kan aabbihii ama hooyadii caayaa, dhimasho ha ku dhammaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' entantɨ', ka'pon amʉ' pɨ' tanporo serɨ main ekamatantɨ' emenna' pe uko'man nɨto' ekareei,” ta'pʉ iya. \t Taga oo macbudka isdhex taaga, oo waxaad dadka kula hadashaan erayada oo dhan ee Noloshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "72 kaisaron kon inennoko'san nʉ'pʉ enna'po'pʉ pori' pe, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Uyepuru, ɨri ton a'kwarʉ rɨ esi'pʉ ina maimu awɨrɨ, ɨyese' yau ina uya tenpa'ka kon a'tai ka'pon amʉ' apai,” ta'pʉ to' uya. \t Toddobaatankii farxad ayay la soo noqdeen, iyagoo leh, Sayidow, xataa jinniyadu magacaaga ayay nooga dambeeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tanporon kon ekama'po pɨ' na'ne' nan uya eporo; kʉrɨ iwarinpa pɨ' na'ne' uya rɨ eporo; mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ iwɨpɨtʉ pɨ' na'ne' ena' rɨ mʉra'ta uta'koka. \t Waayo, mid kasta oo weyddiista waa la siiyaa; kii doonaana waa helaa; kii garaacana waa laga furi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyepetasa' pe iyesi yau, wakʉ pe nin si iyesi mɨrɨ; mɨrɨ pʉra iyesi yau, a'tɨto' pe rɨ nin si,’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Sises uya. \t Dabadeed hadduu midhaysto, wanaag; haddii kalese waad jari doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ita'kwarʉ pʉ' nan uya tʉraan'puui kon arɨ'pʉ, e'tane iparu u'ma'sa' a'taino arɨ'pʉ to' uya pen nɨ. \t Kuwii doqonnada ahaa laambadahoodii bay qaateen, laakiin saliid ma ay qaadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Kʉrɨ tʉyu ki'ai'ne' pʉsau ya' upokon pe uya uyeparankato' oton. \t Wuu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Kii saxanka gacanta ila gesha kaasaa i gacangelin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' uya enpa'ka'pʉ eta'pʉ. Eposa' tʉuya a'tai, ta'pʉ iya ipɨ', “Ka'pon, Papa winon pe' mapurɨyan?” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa maqlay inay dibadda ku tuureen, wuuna helay oo ku yidhi, Wiilka Ilaah ma rumaysan tahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro Kʉrai Sises iwano' pe te'san uya kurusu' pona ti'naino kon ɨri eseru, ɨri pe e'pai te'to' kon mɨrɨ awonsi'kɨ ekumapai te'to' kon pokapɨtʉ'pʉ kurusu' pona. \t Kuwa Ciise Masiix waxay iskutallaabta ku qodbeen jidhka iyo kacsigiisa xaaraanta ah iyo damacyadiisa sharka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe kuru ɨwesi mɨrɨ apurɨ auya pɨ' Papa Maimu ɨpiya' iye'sa' rʉ'pʉ uta'ku'tɨ a'tai,” ta'pʉ iya. \t Waxaa barakaysan tii rumaysatay; waayo, waxyaalihii xagga Rabbiga looga sheegay ayay dhici doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' uya tʉpon kon ta'nʉkʉ'pʉ asanta tawɨrɨ, tʉron kon uya mɨrɨ'tawon yʉi pantarʉ'pɨ'sa' ta'nʉ'tane asanta tawɨrɨ. \t Dad badan baa dharkoodii jidka ku goglay, kuwa kalena laamo ayay beeraha ka soo jareen oo jidka ku gogleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itʉto' pe tʉuya tena' rɨ enkena' so'si pe rɨ, ita'si'sa' pe pʉra rɨ, mɨrɨ pe pʉra itepikɨrɨi pʉra rɨ, mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ rɨ ima'takʉʉi pʉra rɨ, e'tane wakʉ pe, imaku'pɨ pe pʉra. \t si uu kiniisadda isugu keeno iyadoo qurux badan, oo aan lahayn ama bar ama duudduub ama wax la mid ah, laakiinse inay ahaato mid quduus ah oo aan iin lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane makoi amʉ' enpa'ka uya pe iyesi yau Papa A'kwarʉ ke, Papa e'to' esa' wannɨ pe nin si uye'sa' mɨrɨ ɨpona'nokon. \t Laakiin haddaan jinniyada ku saaro Ruuxa Ilaah, waxaa idiin timid boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, iyekanwa'tɨ'pʉ kanau ya' to' piya'. Mɨrɨ a'tai rɨ, a'setun ereuta'pʉ, mɨrɨpan poitorʉ ton usewansiuka'pʉ, \t Markaasuu doonnidii iyaga ugu tegey, dabayshuna waa joogsatay. Aad iyo aad bay u nexeen oo ula yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, iwankan uta'mo'ka'pʉ tanporo Isi' mɨrɨ awonsi'kɨ Kenan pata pona. Mɨrɨ a'tai, ka'pon amʉ' apʉ'kaa'pʉ iwan pɨ', utamokori kon amʉ' rɨ enta'nato' ipɨ' pʉra iyesi'pʉ, mɨrɨpan uya eke rɨ ewankamanin nee'pʉ. \t Haddaba waxaa Masar iyo Kancaan oo dhan ka wada dhacay abaar iyo dhibaato weyn; awowayaasheenna dhuuni bay ka waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe kuru iyesi mɨrɨ kamoro iyapiyo' ton itenupɨkɨrɨ te'san, ɨ'rɨ pe pʉra rɨ ewarupɨ nau rɨ iye'tane. \t Hadduu yimaado wakhtigii gaadhka labaad ama kan saddexaad oo uu helo iyagoo sidaas ah, kuwaas ayaa barakaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pʉ'kʉ pona e'tʉrawasoma serɨ, e'suranman pɨ' tanporo ipana'pano ke iye'tʉrawasoma meruntɨ pe kuru uyau. \t Taas ayaan u hawshoodaa anigoo aad u dadaalaya sida uu yahay shuqulkiisa si xoog leh igaga dhex shaqeeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iweyu e'sepoka'sa' a'tai, Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton enapɨtʉ'pʉ tʉteire' kon po tepʉrʉ piyau. \t Goortii saacaddii timid ayuu fadhiistay, isaga iyo rasuulladiiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusi'nʉnkai' e'tɨ' ɨsitonpa pe. \t Jacaylka walaalnimadu ha sii jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon nɨ panama'pʉ iya, ipɨ' to' usauro'pɨtʉ namai' ɨnʉ' yan pokon pe rɨ, e'tane miyarɨ rɨ to' apiyo'ma tane iya, miyarɨ rɨ to' uya ekama'pʉ. \t Wuuna ku amray inaanay ninna u sheegin; laakiin in alla intuu amray, ayay in ka badan sii naadiyeen.Aad iyo aad bay ula yaabsanaayeen, oo waxay yidhaahdeen, Wax walba si wanaagsan ayuu u sameeyey. Kuwa dhegaha la' wax buu maqashiiyaa, kuwa carrabka la'na wax buu ka hadliyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umunkɨ amʉ' rʉ'kwɨ, itiwano' pe e'tinkaka'sa' kanan na'ne' nan, Kʉrai e'kapʉ ayau'nokon pʉ'kʉ pona, \t Carruurtaydiiyey, mar kalaan idin foolanayaa ilaa Masiix idinku dhex abuurmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' utonpa, Esuwerʉ pe te'sen Eratiyan pɨ'. Miyarɨ ka'tɨ' Narʉsisas amʉtʉ pe te'san pɨ', Itepuru yawon kon. \t Xigaalkay Herodiyosna igu salaama. Iguna salaama kuwa reer Narkisos oo Rabbiga ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ pe to' ari'po'pɨtʉ tʉpo, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas a'si'pʉ to' uya pariki'si ta'. Itepuru ton uya to' a'sinin auro'ka'pʉ, wakʉ pe to' erasuntɨto' pe iya. \t Oo markay ulo badan ku dhufteen, ayay xabsiga ku rideen iyagoo ku amraya xabsihayihii inuu aad u ilaaliyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Kane, Uyepuru, ikupʉ uya pʉra iyesi, apʉne pʉra kamoro warai'nan o' amʉ' ansa' uya pʉra kuru rɨ iyesi,’ tukai' imaimu eikʉ'pʉ uya. \t Laakiin waxaan idhi, Saas yaanay noqon, Rabbiyow, maxaa yeelay, wax xaaraan ah oo aan nadiif ahayn, weligay afkayga ma gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya Papa teri'sen pen ku'to' eke pe entakanoma'pʉ to' uya ipe iye'to' pe ika'sa' ke ka'pon teri'sen pe rɨ nin mɨrɨ awonsi'kɨ toron amʉ' pe mɨrɨ awonsi'kɨ o' amʉ' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ene amʉ' rɨ. \t Ammaantii Ilaaha aan dhimanin ayay ku beddeleen sanam u eg nin dhimanaya iyo haad iyo xayawaan iyo waxa bogga ku gurguurta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke rɨ a'kwarʉpɨ'nin mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ'pʉ enno'sa' kon uya, mɨrɨpan pɨ' tanporon kon enari'nʉmʉ'pʉ. \t Oo naf kasta cabsi baa gashay; oo rasuulladii waxay sameeyeen yaabab iyo calaamooyin badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya ipana'tɨ'pʉ, “Asan mɨrɨ awonsi'kɨ ayakon non e'soto'pɨ'sa' man pʉroroi po, ɨyenpai to' esi,” ta'pʉ iya. \t Oo waxaa lagu yidhi, Hooyadaa iyo walaalahaa ayaa dibadda taagan oo doonaya inay ku arkaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tane, Saiman uya ta'pʉ Sises pɨ', “Uyepuru, ewarupɨ nau ina rɨ nʉsi'tui to' a'si i'se ipan pe, e'tane ina uya to' a'si pʉn nɨ. E'tane pʉra, tʉpunwerʉ kon tʉrʉ ina uya, amaimu awɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Simoon baa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, xalay oo dhan ayaannu hawshoonnay, waxbana ma aannu qaban, laakiin hadalkaaga dartii shabagyada waan dejinayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau Esuwerʉ pʉra rɨ iyesi, Esuwerʉ pen pʉra rɨ, poitorʉ pʉra rɨ, a'sisa' pen pʉra rɨ, warawo' pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ uri'san pʉra iyesi, apʉne pʉra tikin nɨ ɨwesi kon Kʉrai Sises yau. \t Ma jiro Yuhuud ama Gariig, ma jiro addoon ama xor, ma jiro lab ama dhaddig, waayo, kulligiin mid baad ku wada tihiin Ciise Masiix.Haddaad tihiin Masiixa kuwiisa, waxaad tihiin Ibraahim farcankiisa oo ah kuwa dhaxalka leh sida ballanku leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iweyu e'seposa' a'tai, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya tato' oton upɨ', ‘Uyepuru, uyepuru, pu'kena' pe pe' ina usaurokʉ pʉn ɨyese' yau, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyese' yau pe' ɨri a'kwarʉ ton enpa'kapɨtʉ'pʉ ina uya pʉn, mɨrɨ awonsi'kɨ eke Papa tʉrawasooi ku'pɨtʉ pʉn pe' ina uya?’ \t Maalintaas qaar badan baa igu odhan doona, Rabbow, Rabbow, miyaannan magacaaga wax ku sii sheegin, oo miyaannan magacaaga jinniyo ku saarin, oo miyaannan magacaaga wax badan oo xoog leh ku samayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ito'ka'nʉ'nin nan pe pʉra rɨ pe' ɨwesi kon? Ene auya'nokon pʉra pe' iyesi, ɨ'rɨ rɨ kɨpo'ponsi'kɨ tewonsen ka'pon ya' uya, ɨri pe ikupʉ pʉra iyesi? \t Wuxuu iyaga ku yidhi, Idinkuna ma sidaasaad garashola'aan u tihiin? Miyaydnaan garanaynin in waxa dibadda joogaa oo dadka galaa ayan nijaasayn karin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises era'tɨ'pʉ Pi'ta winɨkʉi', mɨrɨpan uya, “Atamakɨ, Se'tan!” ta'pʉ. “Uye'ma tau uwa'kʉ'pɨ'nin tɨ' pe me'ai'; ka'pon usenuminkato' kasa ɨusenuminka, Papa usenuminkato' kasa pʉra,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Laakiin Butros ayuu u soo jeestay oo ku yidhi, Gadaal iga mar, Shayddaan yahow. Waad i xumaynaysaaye, waayo, waxyaalaha Ilaah kama fikirtid, waxaadse ka fikirtaa waxyaalaha dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra enku'tɨnin nan kʉrai amʉ', enku'tɨnin nan pu'kena' amʉ' usenpoikato' oton, mɨrɨpan kon uya i'tuto' ipɨ' ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke Papa tʉrawasooi ton ku'to' oton anʉnsa' kon enku'tɨ pe, ikupʉ tʉuya'nokon poken iyesi yau. \t Waayo, waxaa kici doona Masiixyo been ah iyo nebiyo been ah, oo waxay samayn doonaan calaamooyin iyo yaabab si ay xataa kuwa la doortay u khiyaaneeyaan hadday u suurtowdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wʉi enu enu'sa' a'tai, a'ne' pe ipuru'pʉ iya mɨrɨpan aipʉta'pʉ, apʉne pʉra imi' ton utɨpɨ'sa' pʉra iyesi wenai. \t laakiin qorraxdu goortay soo baxday way gubteen, waana engegeen, waayo, xidid ma lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ esi tʉuye'sen uye'ma'pʉ pe, isapatooi euka uya pokena' pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t oo ah kan iga daba imanaya, kan aanan istaahilin inaan yeelmaha kabtiisa furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo upiyau na'ne' nɨrɨ esi ɨiwano' pe, tanporo ɨpiyau na'ne' esi nɨrɨ uiwano' pe. Kamoro uriya' uyapurɨpɨ'to' uye'sa'. \t Waxayga oo dhan adaa leh, waxaagana anaa leh, iyagana waan ku ammaanmay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' mɨrɨ awonsi'kɨ Meri uya Main, Mosi' winon awɨrɨ ekorʉkan eseru entun nɨ tʉpo tʉku'sen kupʉ'pʉ. Mɨrɨ tʉpo, tʉmʉre kon arɨ'pʉ to' uya Surusiran pona itʉse'na Itepuru ena'. \t Kolkii maalmihii nadiifiskeeda u dhammaadeen sidii sharciga Muuse lahaa, waxay geeyeen Yeruusaalem inay Rabbiga u dhiibaan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main esi apurɨto' pokon pen; mɨrɨ e'tane, “Kʉrɨ rɨ serɨ ton ku'nin uko'mamʉ rɨ mɨrɨ winɨ,” tasa'. \t Sharciguna kama iman rumaysadka, laakiin, Kii sameeya waxyaalaha sharciga iyaguu ku noolaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro nin si kanau yawon kon uya apurɨpɨtʉ'pʉ mɨrɨ, “I'napairɨ rɨ Papa Mumu pe ɨwesi,” ta'pʉ to' uya. \t Kuwii doonnida ku jirayna way caabudeen isaga, oo waxay ku yidhaahdeen, Runtii, waxaad tahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ utɨiwaka'nɨ pɨ' man; pata ema'kapʉ pe rɨ iyesi. Mɨrɨ pɨ' ewarupɨ yau tʉku'sen amaka'pai'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwa amataai ya' enai'ma. \t Habeenkii hore buu u batay, maalintiina waa soo dhowaatay, sidaas daraaddeed aan iska dhigno shuqullada gudcurka oo aan qaadanno hubka iftiinka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, tʉpoitorʉ ton pɨ', “Isutiya pona kanan utɨnpai'nokon,” ta'pʉ iya. \t Markaas dabadeed ayuu xertii ku yidhi, Yahuudiya aan haddana tagno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyapurɨ auya pʉra iyesi serɨ non pon pɨ' ayauro'ka tane uya, nai kasa ken si uyapurɨ auya Epʉn pon pɨ' ayauro'ka uya yau? \t Haddaan wixii dunida idiin sheegay oo aad rumaysan weydeen, sidee baad u rumaysanaysaan haddaan waxa jannada idiin sheego?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si 7 pan kon inserʉ amʉ' 7 kaisaron tʉronpi' esanon e'kama'pʉ iturunpato' pe tʉuya'nokon. \t Markaasaa toddobadii malaa'igood oo toddobada buun haystay waxay isu diyaariyeen inay ka dhawaajiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tʉmu enno'sa' pʉra iyesi serɨ non pon kon eseru aimenkanin pe, e'tane to' epika'tɨto' pe iporo. \t Ilaah Wiilka uguma soo dirin dunida inuu xukumo dunida, laakiin wuxuu u soo diray inay dunidu ku badbaaddo isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiyaro' ene usene'pʉ rayan kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ ite'ma'pʉ winon esi'pʉ paka mʉre kasa, to' osorʉwano esi'pʉ ka'pon emʉ' ke, mɨrɨ awonsi'kɨ to' asakɨrɨ'pano esi'pʉ imisimɨ arinta kasa. \t Xayawaankii kowaad wuxuu u ekaa libaax, xayawaankii labaadna wuxuu u ekaa weyl, xayawaankii saddexaadna wuxuu lahaa weji u eg weji nin, xayawaankii afraadna wuxuu u ekaa gorgor duulaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨsɨ pe pʉra e'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ iwano' wannɨ pe tʉuse'se'tɨi' e'nɨto'. Serɨ ton namai'no main pʉra rɨ iyesi mɨrɨ. \t qabownimo, iscelin; waxa caynkaas ah sharci ka gees ahu ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin aparapii kon yawon itʉtɨ' entu'manin nan ena', mɨrɨpan tanporon nɨ nin si esi mɨrɨ wakʉ pe ɨiwano' kon pe,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxa gudaha ah sadaqad u bixiya, oo bal eeg, wax walba waa idiin nadiifsan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra paka, warawo' pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ kapirita mʉnʉ uya makoi mo'ka pʉra rɨ iyesi ke. \t Waayo, ma suurtowdo in dibiyo iyo orgiyo dhiiggoodu dembiyo qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si ka'pon esi'pʉ mɨrɨ takuru'ke iko'mansa' 38 kaisa rɨ wʉipiya. \t Oo waxaa meeshaas joogay nin siddeed iyo soddon sannadood bukay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra uye'sa' rɨ tasa': “‘warawo' era'tɨto' pe tʉkʉipʉnʉ ewa'noma pɨ', uri'san tʉsan ewa'noma pɨ', ipa'se tewo'pʉ ewa'noma pɨ'— ka'pon eyaton pe itiwʉ' tawon kon nɨ enato' oton,’” tawon. \t Waxaanse u imid inaan nin cadow kaga dhigo aabbihiis, gabadhna hooyadeed, naagna soddohdeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Panton yai ayauro'kapɨ'sa' uya 'nokon, e'tane iweyu nʉye'an serɨ rupɨ main yai ayauro'kato' uya 'nokon weyu pen nɨ, e'tane sa'man yai pʉra rɨ ukʉipʉnʉ ekamato' uya oton ɨpɨ'nokon. \t Waxyaalahaas ayaan masaallo idinkula hadlay. Waxaa imanaysa goortii aanan mar dambe masaallo idinkula hadli doonin, laakiin aan bayaan idiinkaga warrami doono Aabbaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ka'pon iyeku'pɨsa' esi ti'ta rɨken korʉkato' iya pe; tanporon nin ipun esi mɨrɨ wakʉ pe. Wakʉ pe nin ɨwesi kon mɨrɨ, tanporo kuru ɨwe'tane'nokon pʉra rɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Kii maydhni uma baahna inuu maydho cagihiisa mooyaane, laakiin waa wada nadiifsan yahay, idinkuna waa nadiifsan tihiin, laakiin dhammaantiin ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umɨ esa' ekama'potɨ', ka'pon amʉ' enno'to' pe iya kiyari akʉ'pʉsa' anʉmʉ amʉranʉ'nin nan pe,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed Sayidka beergooyska barya inuu shaqaalayaal beertiisa u soo diro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron pʉreti si'kwɨ'pɨ'taine' a'tai 5,000 kaisaron kon ka'pon amʉ' iwano' pe, ɨ'rɨ kaisa rɨ pa'siki'ti amʉ' tʉpe'tɨpɨ'se ipʉ'kʉ rʉ'san mentɨta'tʉi?” ta'pʉ iya to' pɨ'. “12 kaisa rɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Goortii aan shantii kibsood shantii kun u kala jejebiyey, immisa dambiilood oo jajab ka buuxa ayaad soo ururiseen? Waxay ku yidhaahdeen, Laba iyo toban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa apurɨnin kʉrɨ rɨ. Tɨwɨ Papa nʉpika'tɨi i'se tesi yau, ‘Papa Mumu urɨ,’ tasa' iya pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Ilaah buu isku halleeyey, haddeer ha bixiyo hadduu isaga ku faraxsan yahay, waayo, wuxuu yidhi, Waxaan ahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa munkɨ inanʉmʉ'san pe ɨwesi kon koro'tau, wakʉ pe, ti'nʉnkasan pe, epontɨtɨ' ɨsentu'kena' ke, ɨsi'nʉnkena' ke, mɨ pe te'ku'sen pen ke, ɨ'sɨ'mʉn yaino ke mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuseta'kasen pen ke. \t Haddaba sidaas daraaddeed idinku sida kuwa Ilaah doortay oo quduuska ah oo la jecel yahay, huwada qalbi leh naxariis iyo roonaan iyo is-hoosaysiin iyo qaboobaan iyo dulqaadasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron kon Pari'si amʉ' uya ta'pʉ, “Papa winon pe pʉra pʉse rɨ ka'pon esi, apʉne pʉra Sapa' apurɨ iya pʉra iyesi,” ta'pʉ to' uya. “Ɨ'rɨ tukai' i'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ tʉmakooikenan nɨ ka'pon uya?” ta'pʉ tʉron kon ka'pon amʉ' uya, mɨrɨpan kon epantakapɨtʉ'pʉ. \t Sidaa aawadeed Farrisiinta qaarkood waxay yidhaahdeen, Ninkan xaggii Ilaah kama iman, waayo, sabtida ma dhawro. Qaar kalese waxay yidhaahdeen, Sidee baa nin dembi leh calaamooyinkan oo kale u samayn karaa? Markaasay kala qaybsameen dhexdoodii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin usakorota'pʉ, mɨrɨpan uya tʉsoisaai amʉ' ennoko'pʉ kamoro to' wɨnin nʉ'san ma'tanʉ'se'na, to' pata'se' rɨ po'tɨpɨ'se'na. \t Laakiin boqorkii markuu maqlay wuu cadhooday, oo askartiisii buu u diray oo baabbi'iyey kuwaasoo dhiig qabay, magaaladoodiina wuu gubay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'nʉntane rɨ ewarupɨ nau, ipakasa' rɨ e'tane wʉi nai, kiyari ye' rɨ a'ta mɨrɨ, ɨ'rɨ kasa iye'sa' tukai' i'tu iya pʉra rɨ iyesi. \t Isagu waa hurdaa, waana kacaa maalin iyo habeenba, oo abuurku waa baxaa oo weynaadaa, laakiin si ay tahay isagu garan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si pu'kena' amʉ' awɨrɨ isetasa' rʉ'pʉ uta'ku'tɨ: \t Waxanu waa dhaceen in la arko wixii nebiga lagaga dhex hadlay markuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon uya, Papa uya tʉpika'tɨsa' kon, ento' oton mɨrɨ,’” tawon. \t Uunka oo dhammuna badbaadinta Ilaah ayay arki doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; Papa uya emenna' pe tanporon nɨ koneka a'tai, Ka'pon, Papa winon ereuta a'tai a'kwa tapon po, ɨmɨrɨ'nokon upɨkɨrɨ iye'sa' kon nɨrɨ ereutato' oton 12 kaisaron apono' po 12 kaisaron kon Esuwerʉ pon kon eseru aimenka pɨ'. \t Ciise ayaa ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Kuwiinna i soo raacay, wakhtiga cusboonaysiinta, goortii Wiilka Aadanahu carshiga ammaantiisa ku fadhiisto, idinkuna waxaad ku fadhiisan doontaan laba iyo toban carshi, idinkoo xukumaya laba-iyo-tobanka qolo oo Israa'iil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, karimeru mʉre e'mʉ'sa'kasa' ene'pʉ uya urau Sayan Wʉpʉ po. 144,000 kaisaron kon ka'pon amʉ' esi'pʉ ipiyau, itese' mɨrɨ awonsi'kɨ ikʉipʉnʉ ese' menukanin nʉ'san tʉpee'pɨ kon pɨ'. \t Oo bal eeg, waxaan arkay Wankii oo ku dul taagan Buur Siyoon, oo waxaa isaga la jiray boqol iyo afar iyo afartan kun oo qof, oo waxaa wejiga ugu qornaa isaga magiciisa iyo magaca aabbihiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya te'ku'sen ensa' a'tai, Sises pɨ' ta'pʉ to' uya, “Ina epuru, ina uya pe' si to' panta'ma serɨ tʉsuparaai kon amʉ' ke?” ta'pʉ to' uya. \t Kuwii ag joogay goortay garteen waxa dhici doona, waxay yidhaahdeen, Sayidow, seef miyaannu ku dhufannaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya upika'tɨsa' serɨ pona rɨ. Mɨrɨ wenai, serɨ pe e'mʉ'sa'kasa' serɨ ekamase'na ɨnʉ' pe Sises esi tukai' eke ton mɨrɨ awonsi'kɨ sepa' nan nɨ pana ya', tanporo Sises pɨ' ukayai'ne' esi mɨrɨ itekare Mosi' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon pu'kena' ton nʉmenuka'pʉ poro. \t Haddaba anigoo caawimaad ka helay xag Ilaah ayaan waxaan ilaa maanta u taaganahay inaan marag furo oo aan u sheego yar iyo weynba, anigoo aan innaba wax kale sheegayn wixii nebiyadii iyo Muuse ay sii sheegeen inay ahaan doonaan mooyaane;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉ' ponsi'kɨ ɨu'tɨi'ma rɨ, Sises uya to' panama'pʉ, “Ɨnʉ' pɨ' rɨ ɨnene'pʉ kon kʉsekamatʉu, Ka'pon, Papa winon eri'sa' e'mʉ'sa'kasa' pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markay buurta ka soo degayeen, Ciise ayaa amray oo wuxuu ku yidhi, Ninna ha u sheegina wixii aad aragteen intaanu Wiilka Aadanahu kuwii dhintay ka soo sara kicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' pokon pe te'sepose, “I'napairɨ rɨ serɨ ton esi,” ta'pʉ to' uya. \t Oo Yuhuuddiina way ku darmadeen dacwadii iyagoo adkaynaya in waxyaalahaasu saas yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata eposa' tʉuya'nokon a'tai, pata tʉto' tʉuya'nokon itau, ka'tawon ɨutɨ ta' to' utɨ'pʉ. Pʉsamoro iyamʉrasa' kon esi'pʉ; Pi'ta, Isaan, Isens, Anturu, Piri', Tamas, Pa'taramiu, Ma'siu, Isens (Arʉ'piyas mu), Saiman (Usera' tukai' tesa'sen), mɨrɨ awonsi'kɨ Isutas (tʉron nɨ Isens mu). \t Oo markay magaaladii galeen, waxay aadeen qolladdii sare, meeshay joogi jireen Butros iyo Yooxanaa iyo Yacquub iyo Andaros, iyo Filibos iyo Toomas, iyo Bartolomayos, iyo Matayos, iyo Yacquub ina Alfayos, iyo Simoon Qiiroleh, iyo Yuudas ina Yacquub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ataan'pʉ ikɨ'mata ɨuye'kapʉ pa kanan serɨ ya',” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Tag oo ninkaagii u soo yeedh, oo halkan kaalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane inmenuka'pʉ apurɨ auya'nokon pʉra iyesi pɨ', ɨ'rɨ tukai' umaimu apurɨ auya'nokon?” ta'pʉ iya. \t Laakiin haddaydnan rumaysan wuxuu qoray, sidee baad u rumaysan doontaan ereyadayda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra mɨrɨ a'tai eke rɨ usewankaman e'to' oton pena pata epiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ iye'ku'sa' rʉ'pʉ kasa pʉra rɨ serɨ pʉ'kʉ pona, mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ kasa iye'to' oton pen nɨ kanan serɨ enta'. \t Waayo, markaas waxaa jiri doona dhib weyn sida mid aan jirin tan iyo dunida bilowgeedii ilaa hadda, mana jiri doonto weligeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya i'tu mɨrɨ awonsi'kɨ ina uya apurɨ ɨmɨrɨ esi Wakʉ, Papa iwano',” ta'pʉ iya. \t Annaguna waa rumaysannay, waana og nahay inaad tahay Kan Quduuska ah ee Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, i'tuto' si'na' ton ennasikapɨtʉ'pʉ to' uya. Mɨrɨ a'tai, to' uya eporo'pʉ 120 pi' i'nau iyesi tukai'. Emennʉ'pʉ iwa to' uya kanan i'tukaa'pʉ; 90 pi' i'nau iyesi tukai' kanan to' uya eporo'pʉ. \t kolkaasay moolkii badda qiyaas ka qaadeen, oo waxay heleen inuu yahay labaatan baac, oo haddana kolkay in yar socdeen ayay mar kale qiyaas qaadeen, oo waxay heleen inuu yahay shan iyo toban baac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri pe ɨtonpa kon pɨ' ɨwe'to' kon inonkatɨ', ewe'toi'pɨ'to' kon, mɨrɨ awonsi'kɨ sakoro, e'sa'morʉpɨ'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe ka'pon pɨ' usauro'nɨto', tanporon nɨ ɨri pe e'pai e'nɨto' pokon pe rɨ. \t Haddaba qadhaadh iyo dhirif iyo cadho iyo qaylo iyo cay oo dhammi ha idinka fogaadeen iyo xumaan kastaaba;oo idinka midkiinba midka kale ha u roonaado, oo ha u qalbi jilicsanaado, idinkoo iscafiyaya sidii Ilaahba Masiixa idiinku cafiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe rɨ kʉrɨ rɨ ipoitorʉ e'to' oton itepuru neporonʉ mɨrɨ kupʉ pɨ' tenna'po a'tai. \t Waxaa barakaysan addoonkaas kan sayidkiisu goortuu yimaado uu helayo isagoo sidaas samaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨse'matʉu, utonpa ton, e'tane Papa uya kota'man nɨto' pata tʉku'se e'tɨ', apʉne pʉra iye'menukasa' esi: “Urɨ iwano' mɨrɨ e'man; urɨ uya rɨ e'ma,” ta Itepuru uya. \t Gacaliyayaalow, ha aarsanina, laakiin meel u banneeya cadhada Ilaah, waayo, waxaa qoran, Aarsasho anigaa leh; anaa u abaalmarin, ayaa Rabbigu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'tɨmuikakaa'pʉ kanan non menukai'. \t Mar kale ayuu foororsaday, oo haddana dhulka wax ku qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨiwano' kon pe rɨ ɨserasu kon pe e'tɨ'! Tenu ke e'tɨ'! I'tu auya'nokon pʉra iyesi ɨ'rɨ a'tai mɨrɨ weyu e'seporo tukai'. \t Iska jira oo soo jeeda, waayo, ma ogidin wakhtigu goortuu yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uiwano' pe ɨ'rɨ rɨ kupʉ uya pʉra iyesi. Ka'pon eseru aimenka uya Papa uya uyauro'kasa' awɨrɨ. Mɨrɨ wenai iye'to' awɨrɨ ka'pon eseru aimenka uya, apʉne pʉra i'se e'to' kupʉ uya kasa pʉra, e'tane kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ e'to' i'se rɨken. \t Waxba keli ahaantayda ma samayn karo. Sidaan wax u maqlo ayaan u xukumaa, xukunkayguna waa xaq, waayo, doonistayda ma doono, waxaanse doonaa doonista kii i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ Sises uya ta'pʉ rʉ'pʉ uta'ku'tɨto' pe mɨrɨ kasa eri'to' oton ta'pʉ iya rʉ'pʉ. \t inuu ahaado hadalkii Ciise ku hadlay kolkuu sheegay siduu u dhiman doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' kon e'mʉ'sa'ka tawon pɨ', Mosi' karetaai yawon pe' ensa' auya'nokon pʉra rɨ iyesi, yu' epo'tɨ'pʉ tawon? Mɨrɨ yau, Papa uya ta'pʉ ipɨ', ‘Urɨ kʉrɨ rɨ Epʉra'an, Aisi' mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' pokon e'to' itese' pɨ'.’ \t Oo xagga kuwii dhintay in la sara kiciyo miyaydnaan kitaabkii Muuse ka akhriyin sidii Ilaah geedkii ugala soo hadlay oo yidhi, Anigu waxaan ahay Ilaaha Ibraahim iyo Ilaaha Isxaaq iyo Ilaaha Yacquub?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon kʉipʉnʉ pe rɨ marɨ iyesi, itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pe rɨken to' esi pen e'tane tʉutɨsan nɨ marɨ apurɨto' pʉta'pʉ awɨrɨ ukʉipʉnʉ kon Epʉra'an enau iye'sa' rʉ'pʉ itun pi'pɨ puturʉka rawɨrɨ. \t iyo inuu aabbaha gudniinta u noqdo kuwa aan ahayn kuwa gudan oo keliya laakiinse kuwa ku socda tallaabooyinka rumaysadka ee Aabbeheen Ibraahim haystay intuu buuryoqabka ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya itenu auromʉ'pʉ, mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Pu'kena' pe ekamakɨ! Ɨnʉ' ɨwɨnɨi?” ta'pʉ to' uya. \t Oo intay indhaha ka xidheen ayay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Noo sheeg, yuu yahay kan kugu dhuftay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Saarʉ usakorotasa' uya, “Sises poitorʉ ton tʉ'ka uya,” ta'pʉ. Saarʉ utɨ'pʉ Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru piya' \t Laakiin Sawlos oo weli dhaaranaya inuu cabsiiyo oo dilo xerta Rabbiga, ayuu wuxuu u tegey wadaadkii sare,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya ta'pʉ Sises pɨ', “Ti'sa, pʉse rɨ uri'san eposa' ina uya ekuman pɨ'. \t oo waxay isagii ku yidhaahdeen, Macallimow, naagtan waxaa lagu qabtay sino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' i'pai i'po' esi'pʉ uri'san amʉ' inse' kasa, to' yɨ esi'pʉ rayan yɨ kasa. \t Oo waxay lahaayeen timo u eg timo dumar; ilkahooduna waxay u ekaayeen ilko libaax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ken si kupʉ kʉrɨ rɨ kiyari e'kwa esa' uya? Iyepʉ kamoro itesa' pe tʉnnonka'san wɨse'na, mɨrɨpan uya nin si mɨrɨ kiyari e'kwa tʉrʉ mɨrɨ tʉron kon ena'. \t Haddaba sayidkii beerta canabka ah muxuu samayn doonaa? Wuu iman doonaa oo beerreyda dili doonaa, dad kalena ayuu beerta canabka ah u dhiibi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon non pon kon uya ene apurɨpɨ'to' oton—tanporon kon itese' pʉra na'ne' nan non e'kaa'pʉ awonsi'kɨ tʉuko'mansan ese' apon kareta pɨ', karimeru mʉre, iwɨsa' rʉ'pʉ iwano' pɨ'. \t Oo waxaa isaga caabudi doona inta dhulka deggan oo dhan oo aan magacooda lagu qorin kitaabka nolosha oo Wanka la gowracay waagii dunida la aasaasay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ upɨkɨrɨ te'sara'tɨ tʉpo tenu tʉpɨ'nin te'ma'pʉ ta' esi mɨrɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe tʉrawasomanin ye' pe pʉra rɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Ma jiro nin gacantiisa mixaraatka saara oo dib u eega, oo u qalma boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ winɨ Papa uya tanporon nɨ koneka'pʉ: ka'yawon ton mɨrɨ awonsi'kɨ non pon ton nɨ, tʉusensen mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusensen pen, apono' amʉ', pata esanon, meruntɨ mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton nɨ kanan; tanporon ekoneka'pʉ iwinɨ mɨrɨ awonsi'kɨ itiwano' pe. \t waayo, wax kastaba isagaa uumay, waxyaalaha samooyinka ku jira, iyo waxyaalaha dhulka joogaba, waxyaalaha la arki karo iyo waxyaalaha aan la arki karinba, hadday yihiin carshiyo ama sayidnimo ama madax ama amarro; wax walba isagaa uumay oo loo uumay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urupere a'si'pʉ iya, kʉrɨ rɨ esi penaro' rɨ ɨkʉi, Makoi, mɨrɨ pe pʉra Se'tan, mɨrɨpan auronpɨtʉ'pʉ iya 1,000 kaisa rɨ wʉipiya iye'to' pe. \t Oo markaasay qabsatay masduulaagii ahaa maska duqa ah, kaasoo ah Ibliiska iyo Shayddaanka, oo intii kun sannadood ah ayay xidhay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ipan pe ɨyekama'po uya 'nokon apanamato' kon uya eta kon pa, apʉne pʉra to'ken nʉ'kwɨ rɨ kareta menukasa' uya ɨyena'nokon. \t Walaalayaalow, waxaan idinka baryayaa inaad u dulqaadataan hadalka waanada ah, waayo, waxaan idiin soo qoray dhawr eray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, a'nai' ena'pɨ uta'mo'kasa' non pona eri'sa' pʉra iyesi yau, tikin nɨ rɨ iko'mamʉ mɨrɨ, e'tane iyeri'sa' yau, tu'ke rɨ nin itena'pɨ epamʉ mɨrɨ. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Xabbad sarreen ah haddaanay dhulka ku dhicin oo dhiman, keligeed bay iska jiraysaa, laakiin hadday dhimato, midho badan bay dhashaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ekareei utɨ'pʉ siya rɨ mɨrɨ nono kaisarɨ rɨ. \t Markaasaa warkaasu dalkaas oo dhan gaadhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin ite'kwa e'ta'nʉ'nɨ emapu'tɨnin ipanama' mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon ite'kwa pe. Mɨrɨ tʉpo nin si, kɨsa'pɨ'pɨtʉi. \t Haddaad nin bidci ah mar iyo laba waanisid dabadeed ka leexo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane se pe rɨ usekama'popɨ' nɨ main ton pɨ' mɨrɨ tʉpo ɨiwano' kon ɨyeseru kon, ɨiwano' kon pe rɨ ɨnkoneka'pʉ kon pɨ' rɨ ɨwesi kon wenai, ɨiwano' kon pe ikonekatɨ'. Serɨ waraino ɨyeseru kon aimenka uya pʉra man,” ta'pʉ iya. \t laakiin hadday yihiin su'aalo ku saabsan hadallo iyo magacyo iyo sharcigiinna, idinka qudhiinnu fiiriya, maxaa yeelay, anigu dooni maayo inaan waxyaalahaas xaakin u ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya imaimu eikʉ pʉra iyesi pɨ', ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya' mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Enno'kɨ, apʉne pʉra ɨkɨ'pɨ'nʉnpɨtʉi'ma uye'ma'pʉkapɨtʉ kon pɨ' man,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin hadal uguma uu jawaabin. Markaasaa xertiisii u timid oo ka bariday iyagoo leh, Eri, waayo, way inaga daba qaylinaysaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ ta'pʉ Pi'ta uma'tato' eseru ekama tʉuya pe Papa apurɨpɨ'to' ipɨ' pe, mɨrɨpan uya, “Upɨkɨrɨ ɨsi'kɨ!” ta'pʉ ipɨ'. \t Wuxuu waxaas u yidhi inuu tuso dhimashaduu Ilaah ku ammaani doono. Markuu waxaas yidhi dabadeed, wuxuu ku yidhi, I soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ entai, tanporon to'ka'nʉkʉ uya teposen pe pʉra rɨ, i'tu tanporo eke pe te'sen entai Kʉrai Sises uyepuru i'tuto' esi, kʉrɨ rɨ uriya' tanporon nɨ nonka'pʉ uya serɨ. Eno'masa' pe rɨ ene uya, Kʉrai epoto' pe uya \t Runtii anigu wax kasta ayaan khasaare ku tirinayaa wanaagga aqoonta aan aqaan Rabbigayga Ciise Masiix aawadiis, kaas oo aan aawadiis wax kasta ugu khasaaray, oo haatan waxaan ku tirinayaa inay yihiin qushaash inaan Masiix faa'iido ahaan u helo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai'ne ɨsɨ pe kuru rɨ uri'sami'si amʉ' mono' pe te'san pona iye'to' oton mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ mana' pokon kon imunkɨ pona. \t Laakiin waa u hoog kuwa uurka leh iyo kuwa wakhtigaas ilmo nuujinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, itepuru uya tanporon tapuruui esa' pe iku'to' oton. \t Runtii waxaan idinku leeyahay. Wuxuu leeyahay oo dhan ayuu ka sarraysiin doonaa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Ketʉipɨ'tʉu; urɨ rɨ,” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Waa aniga ee ha baqina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ipoitorʉ ton uya ensa' a'tai, inkupʉnʉ tense ipan pe to' upokoita'pʉ. Mɨrɨ a'tai, to' utɨ'pʉ tepuru kon pɨ' ekamase'na tanporo inkupʉ'pʉ. \t Haddaba kuwii la shaqayn jiray, goortay arkeen wixii dhacay, aad bay u calool xumaadeen, oo intay sayidkooda u yimaadeen, ayay u sheegeen wixii dhacay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, i'tu'pʉ uya Itepuru Sises uya ta'pʉ rʉ'pʉ, ‘Isaan uya ka'pon amʉ' pa'taisimapɨtʉ tuna ke, e'tane ɨmɨrɨ'nokon epa'taisimato' oton Wakʉ A'kwarʉ ke,’ tawon. \t Markaasaan xusuustay ereygii Rabbiga, siduu u yidhi, Runtii Yooxanaa wuxuu dadka ku baabtiisay biyo; laakiin idinka waxaa laydinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu kon yau si esii'ma ta serɨ, “Itepuru esi upika'tɨnin pe; enari'nʉmʉ pʉra rɨ iyesi. Ɨ'rɨ pe ken ka'pon uya ukupʉ?” ta'nokon. \t Sidaas daraaddeed innagoo ku kalsoon waxaynu nidhaahnaa, Rabbigu waa kaalmeeyahayga, oo anigu cabsan maayo; Bal maxaa dad igu samayn doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨto' pe? Ɨ'rɨ ɨri ku'sa' iya?” tukai' Paire' uya to' ekama'po'pʉ. E'tane miyarɨ rɨ eke pe to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ!” tukai'. \t Markaasaa Bilaatos ku yidhi, Waa maxay sharkuu falay? Laakiin aad bay u sii qayliyeen oo yidhaahdeen, Iskutallaabta ku qodob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra iyeri'sa' pe na'ne' emo'kasa' makoi apai. \t Waayo, kii dhintay dembi wuu ka xoroobay oo xaq baa laga dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "a'ta kon temaikai' tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' wakʉ ekareei ya' wakʉ pe iye'kamasa' pe. \t oo cagahana gashan isu-diyaarinta injiilka nabadda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon upokoita'pʉ, to' uya tʉkaisarɨ'nokon, “I'napai rɨ, uyepuru, urɨ pen kuru rɨ nin!” ta'pʉ Sises pɨ'. \t Markaasay aad iyo aad u caloolxumaadeen, oo waxay bilaabeen in mid kastaa ku yidhaahdo, Ma aniga baa, Sayidow?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' ɨyese'?” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. “Anpisin ton kuwayau amʉ' uyese',” tukai' eikʉ'pʉ iya. \t Markaasuu weyddiiyey, Magacaa? Wuxuu ugu jawaabay, Waxaa lay yidhaahdaa, Liijon, waayo, annagu waa badan nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, Sises Kʉrai poitorʉ, esa'sa' itekare ekamai' enno'sa' pe, imo'kasa' wakʉ Papa ekareei iwano' pe, winɨpaino. \t Waxaa warqaddan qoraya Bawlos oo ah addoonkii Ciise Masiix, oo loogu yeedhay inuu rasuul ahaado, oo gooni looga dhigay injiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, ka'pon amʉ' uya tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' makoi a'kwarʉ yen ton pe te'san nee'pʉ Sises piya'. Se kasa rɨ tʉusauro'se makoi a'kwarʉ ton ennoko'pʉ iya, tanporo rɨ takuru'kena' nan epi'tɨ'pʉ iya. \t Goortii makhribkii la gaadhay waxay u keeneen qaar badan oo jinniyo qaba. Eray ayuu jinniyadii ku saaray, kuwii bukay oo dhanna wuu bogsiiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ piya' utɨ'pʉ, mɨrɨpan ekama'po'pʉ uya aiko kareta amon tʉto' pe iya uyena', “Uyenapai imo'ka',” ta'pʉ iya upɨ'. “Ɨ'kɨ! Kata' pe iyena mɨrɨ ɨyewan yau, e'tane a'se'ku pe iyesi mɨrɨ anta yau, teusan kasa,” ta'pʉ iya. \t Markaasaan malaa'igtii u tegey, oo waxaan ku idhi, Buugga yar i sii. Markaasay igu tidhi, Qaado oo cun; oo wuxuu calooshaada ka dhigi doonaa qadhaadh, laakiin intuu afkaaga ku jiro wuxuu u macaanaan doonaa sida malab oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Raan'pu uya pata wei'tɨsa' usento' oton pen nɨ kanan ayau, mɨrɨ awonsi'kɨ temari'masen uri'san mɨrɨ awonsi'kɨ itaan'pʉ maimu usetato' oton pen nɨ kanan ayau. Ɨpoitorʉ ton kʉrʉpo'po pɨ' te'san esi'pʉ eke ton kuru rɨ serɨ yau mɨrɨpan enwoke' pe ɨwe'to' ke tanporo tʉpataron kon ka'pon amʉ' ano'ma'pʉ auya. \t oo laambad iftiinkeedna mar dambe dhexdaada innaba kama ifi doono, oo codkii arooska iyo aroosaddana dhexdaada innaba mar dambe lagama maqli doono, waayo, baayacmushtariyadaadu waxay ahaayeen amiirradii dhulka, maxaa yeelay, saaxirnimadaadii ayaa quruumaha oo dhan lagu khiyaaneeyey.Oo dhexdeeda waxaa laga helay dhiiggii nebiyadii iyo quduusiintii iyo dhiiggii kuwii dhulka lagu dilay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyema'sa' yau, Akʉri'pa mɨrɨ awonsi'kɨ Pones utɨ'pʉ amʉran nɨto' iwʉ' ta' tʉwaai ke, tʉsoisaai amʉ' ke eke pe tesi kon ekamanin pe. Eke ton soisa amʉ' epuru pe te'san mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ eke ton pe te'san Sisariya po uyee'pʉ to' a'kɨrɨ. Pesʉ'tas uya ta pɨ' Paarʉ nee'pʉ to' uya. \t Sidaas daraaddeed maalintii dambe ayaa Agribba iyo Bernikee waxay la yimaadeen bandhig weyn, oo waxay soo galeen maxkamaddii, iyaga iyo nimankii sare iyo raggii magaalada ugu waaweynaa. Markaasaa Feestos wuxuu amray in Bawlos loo keeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon pe e'nɨto' yau ekama uya apʉne pʉra ɨ'sɨ'mʉra a'naino kon ɨyeseru kon yau ɨwesi kon pɨ'. Ɨpun kon pʉ'kʉ tʉpɨtʉ'pʉ auya'nokon kasa kuru ɨri poitorʉ pe, eke pe rɨ tepansen ɨri ena', mɨrɨ kasa si itʉtɨ' ipoken Papa enu yau poitorʉ pe e'nɨto' ya', wakʉ pe ɨwesi kon pa. \t Sida dadkaan u hadlayaa jidhkiinna itaaldarradiisa aawadeed. Waayo, sidii aad xubnihiinna uga dhigi jirteen addoommadii wasakhnimada iyo dembiga inaad dembi fashaan, sidaas oo kalena haatan xubnihiinna ka dhiga addoommadii xaqnimada quduusnaanta aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ukʉipʉnʉ kon uya main awɨron kon pe ukoneka kon aka'nero' pe rɨ, wakʉ pe tʉpona'nokon te'sen awɨrɨ; e'tane Papa uya main awɨron pe ukoneka kon wakʉ pe uku'nin kon pe, wakʉ pe iye'to' yau ipokon pe e'nɨto' pe. \t Waayo, iyagu dhawr maalmood ayay inoo edbiyeen sidii la wanaagsanayd, laakiin isagu wuxuu inoo edbiya si inoo faa'iido ah si aynu uga qayb galno quduusnimadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsenupatɨ' se pi' e' pɨ': Iyepanta'tɨ are ton atu'ta a'tai, a'ko pe wʉi a'ne' pe pata e'to' weyu e'seporo tukai' i'tu auya'nokon. \t Haddeer geedka berdaha ah masaal ka garta. Intii laantiisu curdan tahay oo caleemo bixinayso, waxaad garanaysaan inuu roobku dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa uya i'tupɨ'nɨto' ya' utʉsa',” kʉ'kanin ɨnʉ' rɨ i'tupɨ'nɨto' ya' te'tʉsa' a'tai, apʉne pʉra Papa esi i'tupɨ'nin pen ɨri ke, ɨnʉ' rɨ i'tupɨ'nin pen kʉrɨ rɨ; \t Midna yuu odhanin kolkii la jirrabo, Xagga Ilaah baa layga jirrabay. Waayo, Ilaah laguma jirrabo shar, isaguna midna ma jirrabo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin pe Era' esi a'tai Isutiya po, moro Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin esi'pʉ Sakaraya itese', Apisa o'noron kon tonpa. Ino'pʉ, Resipe' itese' esi'pʉ kanan, Eran pa rʉ'pʉ pe. \t Wakhtigii Herodos ahaa boqorkii Yahuudiya, waxaa jiray wadaad la odhan jiray Sakariyas, oo ka mid ahaa safkii Abiya; haweenaydiisuna waxay ka mid ahayd hablihii reer Haaruun, magaceedana waxaa la odhan jiray Elisabed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya rɨ ayarɨ pe iyesi yau ko'tʉ ta' ɨ'rɨ wenai rɨ, mɨrɨpan uya ɨpon mo'ka pe iyesi yau itepe'pʉ pe, tɨwɨ ipʉro'pon pokon pe ɨpon mo'kai. \t oo kii doonaya inuu ku ashtakeeyo oo khamiiskaaga kaa qaato, maradaadana u daa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusakorotai' itepuru uya itʉrʉ'pʉ pʉresiman amʉ' ena' to' uya a'sito' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ipanta'mapɨ'to' pe to' uya, tanporo tʉpʉrataai na'po iya pona rɨ. \t Markaasaa sayidkiisu cadhooday oo u dhiibay kuwa dadka silciya ilaa uu bixiyo wixii lagu lahaa oo dhan.Sidaas oo kalena ayaa Aabbahayga jannada ku jiraa idinku samayn doonaa, haddaan midkiin waliba qalbiga ka cafiyin walaalkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si ipona iku'nin pe te'sen ipʉ'kʉ i'tu pʉra rɨ ekama'posa' entai rɨ mɨrɨ kasa na'kɨ tato' entai rɨ, tʉmeruntɨrʉ awɨrɨ ne'tʉrawasomayai'ne' uyau'nokon, \t Haddaba kan awooda inuu inoo sameeyo wax aad iyo aad uga sii badan waxa aynu weyddiisanno ama ku fikirno oo dhan sida u yahay xoogga inaga dhex shaqeeya,isaga ammaanu ha ugu ahaato kiniisadda iyo Ciise Masiixba tan iyo qarniyada oo dhan iyo weligiis iyo weligiisba. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sairas mɨrɨ awonsi'kɨ Isutas, pu'kena' pe te'san uya eke pe rɨ to' pika'tɨ'pʉ. Meruntɨ pe rɨ tʉtonpa kon amʉ' kupʉ'pʉ to' uya. \t Yuudas iyo Silas, iyagoo qudhooduna nebiyo ahaa, ayay hadallo badan walaalihii ku waaniyeen oo ku xoogeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨri pe ɨku'nin nan nʉ'pʉ kon pɨ' ɨusentu'ma kon pʉra iyesi yau, ɨkʉipʉnʉ rɨ nɨrɨ usentu'ma pʉra iyesi ɨpɨ'. \t Laakiin haddaanad dadka cafiyin, Aabbihiinnu xumaantiinna idiin cafiyi maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Ɨkonekasa' uya mɨrɨ tu'kan kon tʉpataron kon kʉipʉnʉ pe,” tawon. Epʉra'an esi ukʉipʉnʉ kon pe Papa enu yau, inapurɨnʉ—Papa uko'man nɨto' tʉnin iyeri'sa' ena' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ esa'nin moro ipʉra rɨ iye'tane moro iyesi kasa. \t (sida qoran, Quruumo badan baan aabbe kaaga dhigay) Ilaaha uu rumaystay hortiisa, kan nooleeya kuwii dhintay oo u yeedha waxyaalaha aan jirin sida iyagoo jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' pɨ' rɨ serɨ kʉsekamai, e'tane enta ɨsenpoikata Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin ena', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨuse'mato' pe te'sen, Mosi' uya tasa' na'ne' awɨrɨ mʉtʉrʉi', ɨyekorʉkasa' ekamanin pe to' pɨ',” ta'pʉ iya. \t oo ku yidhi, Ninna waxba ha kala hadlin, laakiin tag oo wadaadka istus. Waxaad daahirsanaantaada u bixisaa wixii uu Muuse amray, marag iyaga ha u ahaatee.Laakiin wuu baxay oo bilaabay inuu aad u naadiyo oo warka faafiyo, taas aawadeed kol dambe Ciise magaaladuu bayaan u geli kari waayay, laakiin wuxuu joogay dibadda ee meelo cidla ah, meel kastana waa looga yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, uri'san, mʉn ennoko pɨ' te'sen uyee'pʉ ipɨkɨrɨ, ipon e'pi a'pɨ'se'na. Mɨrɨ pɨ' iko'mansa' esi'pʉ 12 kaisa rɨ wʉipiya. \t Kolkaas naag laba iyo toban sannadood dhiigbixid qabtay ayaa dhabarkiisa timid oo taabatay maradiisa darafteeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpataron kon uya tʉpataron kon nɨ nɨrɨ ewa'nomato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ esa' wannɨ pe te'san esa' wannɨ pe te'san nɨ nɨrɨ ewa'nomato' oton. Iwankan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉrʉ'pʉnʉ e'to' oton pata ton yau'ne. \t Waayo, quruunba quruun bay ku kici doontaa, boqortooyona boqortooyo, oo waxaa meelo kala duwan ka dhici doona abaaro iyo dhulgariir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tuna uyee'pʉ, tuna apɨrʉ ton u'ma'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ a'setun uyee'pʉ e'se'ne' pe ɨutɨ tʉwɨse, e'tane ita'mo'ka'pʉ pen nɨ, apʉne pʉra tɨ' po iyapon esi pɨ'. \t Roobkii ayaa da'ay, daadkiina waa yimid, dabayshiina waa dhacday, wayna ku dhaceen gurigaas, ma uuna dumin, waayo, waxaa laga dul dhisay dhagaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ka'pon, Papa winon esi Sapa' Epuru pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu iyagii ku yidhi, Wiilka Aadanahu waa sayidka sabtida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ uriya' Kʉrai Sises yau ɨwesi kon mɨrɨ, iyekonekasa' rʉ'pʉ upu'ketʉ kon pe Papa winon pe—iyawɨron pe, wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ uye'manin kon pe. \t Sababtaas aawadeed ayay badidiinnu u itaal daranyihiin, oo u bukaan, oo qaar aan yaraynu u dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨnɨ pɨ' e'kamanɨsa' eta'pʉ Saarʉ uya. Wʉi nai, ewarupɨ nau nɨrɨ mʉra'ta nau Saarʉ enupɨkɨrɨ to' esi'pʉ, iwɨto' pe tʉuya'nokon e'tane, to' uya iwɨnɨ'pʉ pen. \t laakiin Sawlos waa ogaaday tashigoodii. Haddaba habeen iyo maalinba irdaha magaalada bay ka fiirin jireen inay dilaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe kopʉna Piri'kʉs epoto' pe Paarʉ uya, itikʉn non ipo itɨto' ton kaware amʉ' mɨnepotʉi',” ta'pʉ soisa amʉ' epuru uya tʉpoitorʉ ton pɨ'. \t Wuxuu kaloo ku yidhi, Keena neefaf ay Bawlos fuuliyaan oo nabad isaga ugu geeya taliye Feelikos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ eke pe, “Ɨmɨrɨ kuru rɨ si kʉrɨ rɨ wakʉ rɨ uri'san Papa uya wakʉ ku'sa' man ɨpɨ' tu'kan kon koro'tapai ayanʉnsa' iya, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmʉre nɨrɨ kanan iten pe me'ai'ne'. \t Markaasay cod dheer ku qaylisay oo tidhi, Dumarka dhexdooda waad ku barakaysan tahay, oo midhaha uurkaaga waa barakaysan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon amʉ' uya rɨ uyapurɨpɨ'to' i'se esi pen. \t Anigu dadka ammaan kama qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Iseri'ko eporo koro'tau, tenku'nan esi'pʉ asanta ka'ta po eta'kwanʉn nɨ pɨ'. \t Waxaa noqotay markuu Yerixoo ku soo dhowaaday, in nin indha la' jidka ag fadhiyey oo dawarsanayay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikaimaka'sa' pe ɨwesi kon mɨrɨ main kanyauro'kayatʉi'ne' ike uriya'. \t Durba waad nadiifsan tihiin hadalkaan idinkula hadlay daraaddiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ka'pon Isairas itese', Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru pe te'sen uyee'pʉ Sises piya'. Mɨrɨpan useremuruku'pʉ Sises pʉta piyau inama tʉuya ekamanin pe, ipawana'tɨ'pʉ iya tiwʉ' ta' iye'to' pe, \t Oo bal eeg, waxaa yimid nin Yayros la odhan jiray, oo taliyaha sunagogga ahaan jiray. Wuxuuna isku riday Ciise cagihiisa oo ka baryay inuu gurigiisa galo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane se man ɨri pe ɨpɨ'nokon e'ku'to': Kʉrɨ rɨ uri'san Isesaperʉ, pu'kena' pe te'ku'sen pɨrɨ'ka auya'nokon pʉra iyesi. Upoitorʉ ton enupa iya mɨrɨ awonsi'kɨ to' ano'ma iya to' ekumato' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pe itese' ika'sa' ena' itʉsa' rʉ'pʉ pɨ' to' uta're'tɨto' pe to' kupʉ iya. \t Laakiinse wax baan kuu haystaa, waayo, waxaad oggoshahay naagta Yesebeel la yidhaahdo oo nebiyad isku sheegta; oo waxay addoommadayda bartaa oo ku sasabtaa inay sinaystaan oo ay cunaan waxyaalo sanamyo loo bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai si, to' eikʉ iya mɨrɨ, ‘I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨ'rɨ rɨ ku'sa' auya'nokon pʉra na'ne', pʉsamoro sepa' nan nʉ'kwɨ kuru utonpa ton pe te'san pɨ', urɨ pɨ' iku'sa' auya'nokon pe pʉra rɨ iyesi.’ \t Markaasuu u jawaabi doonaa oo ku odhan doonaa, Runtii waxaan idinku leeyahay, In alla intaad u samayn weydeen mid ka mid ah kuwan u yaryar, anigana waad ii samayn weydeen.Kuwanuna waxay geli doonaan taqsiirta weligeed ah, kuwa xaqa ahuse waxay geli doonaan nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra enku'tɨnin nan kʉrai amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ enku'tɨnin nan pu'kena' amʉ' usenpoikato' oton, eke ton nɨ i'tuto' ipɨ' ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke Papa tʉrawasooi ton ku'to' oton to' uya, Papa nanʉmʉ'san enku'tɨnin pe—ikupʉ tʉuya'nokon pe iyesi yau. \t Waayo, waxaa kici doona Masiixyo been ah iyo nebiyo been ah, oo waxay samayn doonaan calaamooyin waaweyn iyo yaabab, si ay xataa kuwa la doortay u khiyaaneeyaan hadday u suurtowdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton uya Sisariya Piri'pai nono eposa' a'tai, tʉpoitorʉ ton ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' pe Ka'pon, Papa winon esi tukai' ka'pon amʉ' nʉsauro'an?” ta'pʉ iya. \t Ciise goortuu dhinacyada Kaysariya Filibos yimid ayuu xertiisii weyddiiyey, oo wuxuu ku yidhi, Dadku yay ku sheegaan Wiilka Aadanaha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' rɨ uyekamayai'ne', ‘I'nai rɨ iyesi tukai',’ ka'pon amʉ' rau, urɨ uya rɨ nɨrɨ ekama, ‘I'nai rɨ iyesi tukai',’ ukʉipʉnʉ, Epʉn pon rau. \t Sidaa darteed mid walba oo igu qirta dadka hortiisa, anna waan ku qiran doonaa Aabbahayga jannada ku jira hortiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi uya arɨ'pʉ ka'tawon wʉ' pona. Mɨrɨpan uya inke pʉra tanporo eke ton pata enpoika'pʉ itenu ya'. \t Oo markuu kor u kaxeeyey wuxuu wakhti yar ku tusay quruumaha dunida oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrai yau wakʉ pe ekonekan nɨto' warinpa koro'tau iyesi yau, tʉmakooi ke si usi'tun nɨto' ya' enan, makoi rɨ tʉrawasoma Kʉrai uya, ta iya pe' e'kwa pe iyesi mɨ? Kane ku! \t Laakiinse markaynu doonaynay inaynu Masiix xaq ku noqonno, haddii la helo inaynu qudheennu dembilayaal nahay, Masiix miyuu yahay midiidinka dembiga? Ma suurtowdo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ, tanporon nɨ enuka'sa' i'tu tʉuya pɨ', imenukasa' si itekare uta'ku'tɨto' pe, ta'pʉ mɨrɨ, “Tuna'kiri' ke e'ai',” ta'pʉ iya. \t Markaas dabadeed Ciise isagoo garanaya wax kasta inay dhammaadeen, in Qorniinku ahaado, ayuu yidhi, Waan harraadsanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane utamokori kon amʉ' uya apurɨ pʉra iyesi'pʉ. To' uya inurunpa'pʉ. Tewan kon yau, enna'popai to' esi'pʉ Isi' pona. \t Isaga awowayaasheen ma ay doonaynin inay addeecaan, laakiin intay iska riixeen ayay qalbigooda geliyeen inay Masar dib ugu jeestaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ta mɨrɨ a'tai? Esuwerʉ amʉ' pen, ipoken e'nɨto' ku'nin nʉ'san pen, uya si eposa', tanʉnto' kon ipokena' pe apurɨto' winɨ teposen; \t Maxaan nidhaahnaa haddaba? Dadka aan Yuhuudda ahayn oo aan xaqnimada raacin, waxay heleen xaqnimada, oo ah xaqnimada rumaysad lagu helo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, ɨuko'manto' kon pɨ' rɨ kɨsewankamatʉu, ɨi'kiyari kon pɨ' rɨ mɨrɨ pe pʉra ɨuku kon pɨ' rɨ, mɨrɨ pe pʉra ɨpun kon pɨ' rɨ, ɨ'rɨ esi upon pe tukai'. Ɨuko'manto' pe' esi pen mɨrɨ kiyari entai? Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpun kon pe' esi pen pon entai? \t Sidaa darteed waxaan idinku leeyahay, Ha ugu welwelina naftiinna waxaad cuni doontaan, iyo waxaad cabbi doontaan, jidhkiinnana ha ugu welwelina waxaad u huwan doontaan. Naftu miyaanay ka roonayn cuntada, jidhkuna miyaanu ka roonayn dharka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "urɨ'nokon, to' payan non pɨ'. Mɨrɨ si ku'sa' iya Sises ti'mʉ'sa'kase Eren apon yau isakon pe te'sen Eren uya ekamasa' kasa, “‘Serɨ pe umu, tikin nan pe kuru ɨwesi mɨrɨ, ɨkʉipʉnʉ pe enasa' serɨ.’ \t oo ah sidii Ilaah ballankaas ugu oofiyey carruurteenna markuu Ciise sara kiciyey, sida ay Sabuurka labaadna ugu qoran tahay. Waxaad tahay Wiilkayga, maantaan ku dhalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ To' Epoi Itɨto' pɨ' enta'nan nɨto' tɨpiyarʉka'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai, mʉn pai'pai'mato' pe mʉra'ta wakapuri pona to' uya ikuu'pʉ iya, wapiya iyentusa' ma'tanʉ'nin uya wapiya iyentusa' Esuwerʉ amʉ' mʉre ma'tanʉkʉ namai'. \t Rumaysad buu ku sameeyey Kormaridda iyo dhiigga rushayntiisii inuusan Baabbi'iyihii curadyadu iyaga taaban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, nurɨne iye'to' pe Papa uya i'mʉ'sa'ka'pʉ osorʉwau wʉi tʉpo. Papa uya ka'pon amʉ' uya ento' pe ikupʉ'pʉ. \t Isaga Ilaah baa maalintii saddexaad sara kiciyey, oo bayaan u muujiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ wʉi tenno'pɨ'se tɨnɨn pɨ' kuru ina utɨ'pʉ. Mɨrɨ a'tai, Kʉnitas eporo i'se ina usi'tu'pʉ, e'tane pana' pe kuru a'setun uyee'pʉ; mɨrɨ wenai, to'sa rɨ kanau utɨ'pʉ pen ina utɨto' ya'. Kʉri' opa'wʉ winɨkʉi' ina utɨ'pʉ, apʉne pʉra a'setun pʉra mɨrɨ poro iyesi pɨ', Sarʉmone nono utɨsa' parau ka' woi. \t Oo kolkii aannu maalmo badan aayar soconaynay, waxaannu dhib ku nimid Kinidos horteeda, oo dabayshii ayaa noo diiday inaan hore u sii soconno, kolkaasaannu ka hoos marnay Kereetee oo ka hor jeedda Salmoonee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra Arʉ'timas, mɨrɨ pe pʉra Tai'ki'kas enno'sa' uya pe rɨ ɨpiya', inke pʉra iwa parɨ mɨsipʉi' upiya' Ni'kopores pona, apʉne pʉra mɨrɨ yau komi' pe pata e'to' a'tai e'to' pe tasa' uya man. \t Markaan kuu soo diro Artemaas ama Tukhikos aad ugu dadaal inaad iigu timaado Nikobolis, waayo, waxaan goostay inaan xilliga qabow meeshaas joogi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya pʉreti anʉmʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tenki ta'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ itʉpɨtʉ'pʉ iya iyereutasa' kon ka'pon amʉ' ena'. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ moro' amʉ' kupʉ'pʉ iya. \t Haddaba Ciise kibistuu qaaday, oo goortuu mahad naqay ayuu u qaybiyey kuwii fadhiyey, sidaas oo kalena kalluunkii intay doonayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Atu' pe te'san esi ta'ta i'se pʉra. Takuru'kena' nan nɨken esi tepi'tɨnin kon i'se. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Kuwa ladan dhakhtar uma baahna, laakiin kuwa buka ayaa u baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton si utɨ'pʉ eke pata pona, mɨrɨpan kon uya si eporo'pʉ Sises uya tauro'ka'pʉ kon kasa rɨ, mɨrɨpan kon uya si To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' te'to' kon koneka'pʉ. \t Xertiisii ayaa baxday oo magaalada gashay, wayna heleen siduu u sheegay, oo cashada Iidda Kormaridda ayay diyaargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', mɨ pe e'kupʉ Kʉrai Sises yau Papa poitorʉ pe esi pɨ'. \t Haddaba xagga Ciise Masiix waxaan leeyahay wax aan ku faano, waana wax ku saabsan Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si, Papa ena' e'nonkatɨ'. Makoi iwa'kʉ'tɨ', mɨrɨpan ainʉnto' pe ɨpiyapai'nokon. \t Haddaba Ilaah ka dambeeya, laakiin Ibliiska hor joogsada, wuu idinka carari doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ipan pe to' panama'pʉ ɨnʉ' pɨ' rɨ to' uya serɨ ekama namai'. \t Laakiin wuu waaniyey oo wuxuu ku amray inaanay ninna waxaas u sheegin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ uya ɨsɨ pe Esuwerʉ amʉ' e'sei'pɨtʉ tiwano' kon pe sara'tɨ'pʉ. “Nai kasa tʉpun ke uya're'tɨ iya 'nokon?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddu way isla murmeen iyagoo leh, Kanu sidee buu jidhkiisa inoo siin karaa inaannu cunno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iweyu apurɨtɨ' moro ɨpiyau'nokon iyesi koro'tau, iweyu munkɨ amʉ' pe ɨyena kon pa,” ta'pʉ iya. Tʉusauro'to' nonkasa' tʉuya a'tai, Sises utɨ'pʉ, mɨrɨpan e'so'namʉ'pʉ to' piyapai. \t Intaad nuurka haysataan, rumaysta nuurka, inaad noqotaan wiilasha nuurka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eren pɨ' tʉuserenkasa' kon tʉpo, to' utɨ'pʉ Are' Wʉpʉ pona. \t Goortay gabay ammaan ah ku gabyeen waxay u baxeen Buur Saytuun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘E'tane pʉse rɨ ayakon enna'posa' pɨ', itano'masa' rʉ'pʉ pe iyesi pɨ', ima'tasa' kasa rɨ iko'mansa' pɨ' epori'man,’ ta'pʉ ikʉipʉnʉ uya ipɨ',” ta'pʉ iya. \t laakiin waxaa inoo wanaagsanayd inaynu rayrayno oo faraxno, waayo, waalaalkaagani waa dhintay, wuuna soo noolaaday; wuu lumay, waana la helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ iye'menukasa' Main uta'ku'tɨto' pe iyesi: ‘Iwenai pʉra rɨ to' uya uyewaruma'tɨ'pʉ,’ tawon. \t Laakiin sidaas waxay u noqotay inuu dhammaado hadalka sharcigooda ku qorani, Way ii nebcaadeen sababla'aan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Isaan esi pariki'si tau tawon etasa' a'tai, iyenna'po'pʉ Kiyarari pona. \t Maarkuu maqlay in Yooxanaa la qabtay, ayuu Galili ku leexday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ tʉpo, ekama'po'pʉ uya, ‘Ɨnʉ' ɨmɨrɨ, uyepuru?’ ta'pʉ uya. “‘Urɨ kʉrɨ rɨ Sises, mʉponi'simayai'ne',’ tukai' Itepuru uya umaimu eikʉ'pʉ. \t Markaasaan idhi, Yaad tahay Sayidow? Kolkaasaa Rabbigu wuxuu igu yidhi, Waxaan ahay Ciisaha aad silcinaysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa eseru awɨrɨ kuru enupasa' pe iyesi'pʉ. Pana' pe kuru nɨrɨ tʉusauro'sen pe iyesi'pʉ, iye'to' poro kuru Itepuru Sises eseru pɨ' enupanin pe kuru nɨrɨ iyesi'pʉ. Isaan Pa'tes ekareei epa'taisiman tawon nɨken i'tunin pe iyesi'pʉ. \t Ninkaas jidka Rabbiga hore baa loo baray; oo isagoo ruuxa ku kulul ayuu ku hadlay oo hagaag u baray waxyaalihii Ciise ku saabsanaa, isagoo garanaya baabtiiskii Yooxanaa oo keliya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si, serɨ main e'tʉrawasoma pe i'tusa' uya: Wakʉ ɨnku'pai esi a'tai, ɨri esi mɨrɨ moro upiyau. \t Haddee waxaan arkaa qaynuunka in shar ila jiro in kastoo aan doonayo inaan waxa wanaagsan sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aiko kareta amon mo'ka'pʉ uya inserʉ enapai, mɨrɨpan ɨku'pʉ uya. A'se'ku pe iye'sonpa'pʉ unta yau, teusan kasa, e'tane enko'ma uya tʉpo, kata' pe uyewan yau iyena'pʉ. \t Markaasaan buuggii yaraa ka qaatay malaa'igta gacanteedii, waanan cunay, oo intuu afkayga ku jiray wuxuu u macaanaa sida malab oo kale; oo markii aan cunay ayaa calooshaydii qadhaadh noqotay.Oo iyana waxay igu tidhi. Waa inaad mar kale wax ka sii sheegtid dad badan iyo quruumo badan iyo afaf badan iyo boqorro badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ennoko'pʉ ipata'se' ya', “Kenna'poi eke iwa pata pona,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Kolkaasuu gurigiisii u diray, oo wuxuu ku yidhi, Tuulada ha gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'pai rʉ'pʉ nee'pʉ to' uya parapi po, mɨrɨpan kon uya itʉrʉ'pʉ uri'san ena', mɨrɨpan arɨ'pʉ iya tʉsan ena'. \t Madaxiisiina waxaa lagu keenay xeedho, oo gabadhii la siiyey, iyaduna hooyadeed bay u keentay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane imi' pʉra iyesi wenai, inke pʉra kuru itano'ma. Manenpanin mɨrɨ pe pʉra kota'manin uye'sa' a'tai Main wenai, inke pʉra kuru ita'mo'ka. \t Xididse isagu ma leh, laakiin wakhti yar buu sii jiraa, oo goortii dhib ama silec ugu dhaco erayga aawadiis, markiiba waa ka xumaadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai'ne ɨsɨ pe kuru rɨ uri'sami'si amʉ' mono' pe te'san pona iye'to' oton mɨrɨ awonsi'kɨ mana' pokon kon imunkɨ pona. Ipan pe rɨ usewankaman e'to' oton non po, mɨrɨ awonsi'kɨ ekota'man nɨto' e'to' oton pʉsamoro ka'pon amʉ' pɨ'. \t Laakiin waa u hoog kuwa uurka leh iyo kuwa wakhtigaas ilmo nuujinaya, waayo, dhulka dhib weyn ayaa ka dhici doonta, dadkanna cadho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ uya imu i'nʉnka, mɨrɨpan uya tanporon nɨ tʉnkupʉnʉ enpoika itena'. Serɨ entaino kuru rɨ enpoika iya mɨrɨ iku'to' pe iya, mɨrɨ uya ɨyewansiukato' oton kon. \t Waayo, Aabbuhu Wiilkuu jecel yahay, oo wuxuu tusaa wuxuu isagu sameeyo oo dhan, oo wuxuuna tusi doonaa shuqullo kuwan ka waaweyn inaad la yaabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrematɨ' ɨutɨto' kon esi namai' komi' pata weyu a'tai, mɨrɨ pe pʉra Sapa' a'tai. \t Barya inaan cararkiinnu noqon wakhtiga qabowga ama sabtida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kamoro Sises i'tunin nan e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ mɨrɨ te'ku'sen enpɨtʉ pɨ' ɨnnonsi'kɨ, uri'sami'si amʉ' rɨ esi'pʉ, iya'kɨrɨ iye'sa' kon nʉ'san Kiyarari poi. \t Waxaa meel fogna ka taagnaayeen kuwii Ciise yiqiin oo dhan iyo dumarkii Galili ka soo raacay, iyagoo waxaas dayaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ipan pe ɨnku'paino pe e'to' pɨ', so'si amʉ' kota'ma pɨ'; Mosi' nʉnonka'pʉ awɨrɨ e'nɨ pɨ', ima'takʉʉi pʉra. \t xagga qiiradana waxaan ahaa mid silcin jiray kiniisadda, xagga xaqnimada sharciga ku jirtana waxaan ahaa eedlaawe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, ka'pon esi'pʉ, Sa'kiyas itese'. Kʉrɨ rɨ esi'pʉ mɨrɨ pʉrata amʉranʉ'nin nan epuru pe, mɨrɨpan esi'pʉ ipʉrataaikena' pe. \t Oo bal eeg, waxaa jiray nin Sakhayos la odhan jiray; kan ahaa madaxda cashuurqaadayaasha, oo hodan buuna ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Mɨrɨ wenai, warawo' uya tʉkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉsan nɨnto' esi, mɨrɨpan uta'sikʉ tʉno'pʉ ya', \t Sababtaas aawadeed nin wuxuu ka tegayaa aabbihiis iyo hooyadiis, wuxuuna la joogayaa naagtiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Sises apurɨnin nan esi'pʉ Sai'pʉras opa'wʉ pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ Sairini pata yawon kon, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Antiyo' pata ya'. Mɨrɨ yau, itekare ekama'pʉ to' uya Esuwerʉ amʉ' pen nɨ pɨ', wakʉ Itepuru Sises ekareei. \t Laakiin waxaa jiray qaar iyaga ka mid ah oo ahaa niman reer Qubrus iyo reer Kuranaya ahaa, kuwaasoo, kolkay Antiyokh yimaadeen, xataa Gariiggiina la hadlay, iyagoo ku wacdiyaya Rabbi Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pirikʉ iya: “To' makooi mɨrɨ awonsi'kɨ main uya tato' awɨrɨ pʉra to' nʉkupʉnʉ kupʉ uya pen uyenu yau,” ta iya. \t Oo dembiyadooda iyo xadgudubyadoodana mar dambe ma xusuusan doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ Sapa' a'tai, Sises utɨ esi'pʉ a'nai' e'kwa nawɨrɨ. Tʉutɨi'ma'nokon ipoitorʉ ton uya a'nai' e'suruupɨ'sa' i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ. \t Waxaa dhacay inuu sabtidii beeraha dhex marayay, oo xertiisii intay soconayeen ayay bilaabeen inay sabuullada jartaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upun esi pɨ' i'napairon kuru kiyari pe, umʉnʉ nɨrɨ i'napairon tensisen pe. \t Waayo, runtii jidhkaygu waa cunto, dhiiggayguna runtii waa wax la cabbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Ti'sa, ina i'tu pɨ' man i'napairon ye' pe ɨwesi tukai'. Ka'pon amʉ' rɨ nensimanʉ pe pʉra ɨyeseru esi, apʉne pʉra ɨnʉ' pe rɨ to' esi pɨ' te'namasen pe pʉra ɨwesi; e'tane Papa eseru pɨ' enupan auya i'napairon awɨrɨ. Ipoken pe' iyesi Sisa ena' pʉrata tʉtʉsen e'ma a'tai, kane katɨ? \t Goortay yimaadeen waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, waannu og nahay inaad run tahay oo aanad ninna u eexan, waayo, dadka wejigooda ma eegtid, jidka Ilaahse aad run ku bartid. Ma xalaal baa in cashuur Kaysar la siiyo ama inaan la siin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' usewansiuka'pʉ iyeri'ka'sa' ta tetai'. Soisa amʉ' epuru tʉkɨ'mai', ekama'po'pʉ iya, “Sises pe' eri'ka'sa'?” tukai'. \t Bilaatos waa yaabay inuu hadda dhintay. Markaasuu wuxuu u yeedhay boqol-u-taliyihii oo weyddiiyey, Durba miyuu dhintay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan takaa'pʉ ipɨ', “Saiman, Isaan mumu, ui'nʉnka auya kuru rɨ pe'?” ta'pʉ iya. Eikʉ'pʉ iya, “Ewai', uyepuru, ɨi'nʉnka uya rɨ i'tu auya,” ta'pʉ iya. Sises uya, “Uikʉn non ken si karimeru amʉ' ipa'simakɨ,” ta'pʉ ipɨ'. \t Haddana wuxuu mar labaad ku yidhi isaga, Simoon ina Yoonisow, ma i jeceshahay? Wuxuu ku yidhi, Haah, Sayidow, waad og tahay inaan ku jeclahay. Markaasuu ku yidhi, Idahayga ilaali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aisaya uya wapiya ekamasa' na'ne' kasa: “Itepuru meruntɨ pe kuru te'sen ye' uya rɨken upayan kon pʉra unonkasa' kon yau, Satan kasa ena'nokon nesii'no, mɨrɨ awonsi'kɨ Komora kasa e'nɨ'nokon nesii'no,” tukai'. \t oo sidii Isayos hore u yidhi, Haddaan Rabbigii Saba'ood farcan inoo reebin, Sidii Sodom baan noqon lahayn, oo sidii Gomora baa laynaga dhigi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyau tʉumisitai' mɨrɨ awonsi'kɨ te'ka'se iyau pana' pe apurɨto' auya'nokon tʉku'se ɨyenupa'pʉ kon awɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe kuru tenki tato' auya'nokon nanʉkʉi. \t idinkoo isaga xidid ku yeeshay oo ku dhismay, oo rumaysadkiinna ku adkaaday, taas oo ah sidii laydiin baray, oo aad u mahad naqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ ɨpʉremato': ɨusi'nʉnkato' kon enato' pe miyarɨ rɨ eke pe i'tunin pe mɨrɨ awonsi'kɨ ipan pe ennin pe, \t Waxaan Ilaah ka baryayaa in jacaylkiinnu aad iyo aad ugu sii bato xagga aqoonta iyo waxgarashada oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri rɨ usauro'nɨto' kʉsepa'kanin anta kon apai, e'tane wakʉ pika'tɨnin nɨken tʉron kon ka'nin pe i'se to' e'to' awɨrɨ, kamoro etanin nan epika'tɨto' pe. \t Hadal qudhun ahu yuusan afkiinna ka soo bixin, laakiinse ku hadla waxa u wanaagsan dhisidda loo baahan yahay inay nimceeyaan kuwa maqla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ' ayauro'ka uya 'nokon serɨ ton pɨ' iweyu wapiya. \t Bal eega, horaan idiinku sheegaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi serɨ ku'sa' iya yau eke pe tʉku'to' ipɨ' usi'tuto' pe tʉusentu'mato' ton ipɨ', inkoneka'san pena eke pe to' e'to' pe— \t iyo inuu hodantinimadii ammaantiisa ogeysiiyo weelasha naxariista oo uu hore ugu diyaariyey ammaanta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ, “Rapai, ɨnʉ' uya makoi kupʉ'pʉ---pʉse rɨ ka'pon uya pe', isanon uya katɨ, tenku'ne iyentu temapu'tɨi'?” ta'pʉ to' uya. \t Xertiisu waxay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Macallimow, yaa dembaabay, ma kan baa mise waa waalidkiis, inuu indhala'aan ku dhasho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉpun winɨ main, Mosi' winon nonka'pʉ tʉuya winɨ apiyontɨn nɨto' iya mɨrɨ awonsi'kɨ iyawɨrɨ e'nɨto' ton pokon pe. Ika'to' pe tʉuya iye'ku'to' esi'pʉ tikin nan pe asa'ron apai, usewankaman pʉra si iyesi tʉku'se; \t isagoo jidhkiisii ku buriyey cadownimadii taas oo ah sharciga amarrada ku jira qaynuunnada, inuu isaga qudhiisu labadii isugu abuuro nin cusub, isagoo saas nabad ku samaynaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyeyaton non ku'tane uya a'ta apon pe,”’ tasa'. \t Ilaa aan cadaawayaashaada cagahaaga hoostooda geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asakɨrɨ'nan kon warawo' amʉ' ennoko'pʉ to' uya Antiyo' pata pona. To' amʉrasa' a'tai tanporo so'si ta', kareta tʉrʉ'pʉ to' uya to' ena', \t Sidaas daraaddeed, kolkii la diray ayay waxay yimaadeen Antiyokh; oo markay dadkii badnaa isu ururiyeen dabadeed waxay u dhiibeen warqaddii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ uye'to' oton uyese' yau, ‘Urɨ rɨ kʉrɨ rɨ,’ ka'se'na, mɨrɨpan kon uya tu'kan kon nɨ enku'tɨto' oton. \t Qaar badan ayaa magacayga ku iman doona, oo waxay odhan doonaan, Anigu waxaan ahay isaga, oo qaar badan ayay khiyaanayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon uya Papa Maimu eporo'pʉ mɨrɨ, Papa nʉtʉrʉ'pʉ atamokori kon ena'. Inserʉ amʉ' uya mɨrɨ tʉrʉ'pʉ atamokori kon ena'. Mɨrɨ e'tane, iyawɨrɨ pʉra ɨwesi kon,” ta'pʉ Si'tipʉn uya to' pɨ'. \t Waxaad sharciga u hesheen sidii wax malaa'igahu hagaajiyeen, laakiinse ma aydnaan xajin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon utɨ'pʉ tʉron nɨ eke iwa pata ya'. \t Markaasay waxay aadeen tuulo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Oso sɨ! Itepuru, ɨnʉ' uya pe' anama pen nɨ? Ɨnʉ' esi, eke pe ɨyese' e'to' ɨnekamapai pʉra? Ɨmɨrɨ rɨken nɨ kʉrɨ rɨ wakʉ. Tanporon kon tʉpataron kon ka'pon amʉ' uye'to' oton ayapurɨpɨ'se'na, apʉne pʉra ipokena' ɨyeseru usenpoikasa' man,” tawon pɨ'. \t Rabbiyow, bal ayaan kaa cabsan doonin oo aan magacaaga ammaani doonin? Waayo, adiga keligaa ayaa quduus ah; maxaa yeelay, quruumaha oo dhammu way iman oo hortaada ayay ku sujuudi doonaan; waayo, falimahaagii xaqa ahaa waa la muujiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipoken pʉra rɨ iyesi tato' ipɨkɨrɨ pʉra rɨ iyesi'pʉ, apʉne pʉra isaurokʉ pɨ' i'tunin pe kuru Iya'kwarʉ uya iku'sa' ke. \t Iyaguna waa is-hor taagi kari waayeen xigmaddii iyo Ruuxii uu ku hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya ta'pʉ uyeyaton kon enapai umo'ka kon tʉuya pɨ', tʉmaimu awɨrɨ e'nɨto' pe tenari'nʉnse pʉra. \t Inuu ina siiyo innagoo cadaawayaasheenna gacmahooda laynaga bixiyey Inaynu baqdinla'aan isaga ugu hawshoonno"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ kuru pʉra rɨ to' piyapai tu'kan kon nɨ peiruku amʉ' esi'pʉ enta'nan pɨ'. \t Waxaa iyaga ka fogaa daaqsin doofaarro badan ah oo daaqaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ ton, ɨmunkɨ kon tʉsakoropai' pʉra e'tɨ'; e'tane ru'ku, to' emo'katɨ' Itepuru eseru yau to' tenupai' mɨrɨ awonsi'kɨ to' tauro'kai'. \t Aabbayaashow, carruurtiinna ha ka cadhaysiinina, laakiinse waxaad ku korisaan edbinta iyo waanada Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kin pe iyenaka'sa' enna'po'pʉ tʉpata ya'. Mɨrɨpan uya tʉpoitorʉ ton tʉnrepa'san pʉrata ke kɨ'ma'pʉ, ɨ'rɨ kaisa rɨ to' uya ipiri'sa' tukai' ɨni'tupai iyesi'pʉ. \t Goortuu soo noqday isagoo boqortooyadii qaatay, wuxuu ku amray in loo yeedho addoommadii uu lacagtii u dhiibay inuu ogaado mid kasta intuu ka faa'iiday baayacmushtarigii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa nanʉmʉnʉ ipokena' pe e'nɨto' ya' apurɨto' winɨ te'sen uya ta: “Kʉkai ɨyewan yau, ‘Ɨnʉ' enuku Epʉn pona?’” kʉkai ta (Kʉrai nu'tɨnin pe ta e'kwa pe), \t Laakiin xaqnimada rumaysadku sidanay tidhaahdaa, Qalbigaaga ha iska odhan, Yaa samada kori doona (inuu Masiix soo dejiyo)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ uri'sami'si amʉ' esi'pʉ enpɨtʉ pɨ' ɨnnonsi'kɨ. Sises e'ma'pʉkasa' to' uya esi'pʉ Kiyarari poi, ipika'tɨ pɨ' to' esi'pʉ i'se iye'to' ke. \t Waxaana halkaas joogay dumar badan oo meel fog ka eegayay, kuwii Ciise ka soo raacay Galili oo u adeegi jiray isaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'mʉ'sa'kasa' uya a'setun eseremekʉ'pʉ, “E'paka'kɨ!” mɨrɨ awonsi'kɨ sipa'sipa pɨ', “E'tʉtʉika'!” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai rɨ, a'setun ereuta'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe rɨ pata ena'pʉ. \t Kolkaasuu kacay oo dabayshii canaantay, oo badduu ku yidhi, Aamus oo xasil. Markaasaa dabayshii degtay oo xawaal weyn baa dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' esi'pʉ Ma'ta'tayas mu pe. Ma'ta'tayas esi'pʉ Emos mu pe. Emos esi'pʉ Ne'an mu pe. Ne'an esi'pʉ E'sʉrai mu pe. E'sʉrai esi'pʉ Nakei mu pe. \t kan ahaa ina Yuusuf, kan ahaa ina Matatiyas, kan ahaa ina Caamoos, kan ahaa ina Na'uum, kan ahaa ina Esli, kan ahaa ina Naggay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai kasa ɨtonpa pɨ', ‘Apʉne amuru simo'kai' ɨyenu apai,’ ta auya inke rɨ moro paranka e'tane ɨyenu yau? \t Sidee baad walaalkaa ugu odhan doontaa, I daa, saxarka ishaada ku jira aan kaa saaree; oo dogob baa ishaada ku jiree?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ɨyenupato' kon uya ike esi uwinon pen nɨ, e'tane Papa, uyenno'nin nʉ'pʉ winɨ iyepʉ. \t Ciise ayaa haddaba u jawaabay oo ku yidhi, Waxbariddaydu tayda ma aha, laakiin waxaa leh kan i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ensa' tanporon kon ka'pon amʉ' uya a'tai, ipan pe rɨ to' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon eka'tumʉ'pʉ ipiya', “Miyarɨ” ka'se'na ipɨ'. \t Kolkiiba dadkii badnaa markay isaga arkeen aad bay u yaabeen oo ku soo ordeen oo nabdaadiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ene'pʉ i'nʉnka pe, “Tikin nan nɨken e'nonkasa' man. Tanporo ɨpiyau na'ne' ikʉrʉpo'pomata, mɨrɨpan epe'pʉ tʉrʉ pa entu'manin nan ena'. Mɨrɨ a'tai nin si, imaminke' pe ɨwesi mɨrɨ Epʉn po. Mɨrɨ ku'sa' auya tʉpo, upɨkɨrɨ ɨuyepʉ pa,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Markaasaa Ciise intuu eegay jeclaaday oo ku yidhi, Wax keliya ayaa kuu dhiman. Tag oo iibi waxaad haysatid oo dhan, oo masaakiintana sii, oo waxaad jannada ku lahaan doontaa maal; ee kaalay oo i soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau wʉipiya tʉpo, utɨ'pʉ Surusiran pona Pi'ta enupankase'na, mɨrɨ awonsi'kɨ ipiyau uko'mamʉ'pʉ 15 kaisa rɨ wʉi. \t Kolkaasaan saddex sannadood dabadeed Yeruusaalem aaday inaan Keeyfas soo barto, oo shan iyo toban maalmood ayaan la joogay isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ ta tane, auta'tɨsa' pe iyesi yau are' e' apai mɨ airon nɨ i'naino airon, mɨrɨ awonsi'kɨ i'naino waraino pen nɨ utare'na'tɨsa' ipatamasa' are' e' ya', mɨrɨ entai kuru rɨ nin serɨ ton, i'naino ton ipanta ton, esi mɨrɨ itare'na'tɨ tʉye' are' e' kuru rɨ nin pona! \t Waayo, haddii adiga lagaa soo gooyay saytuun dibadeed oo si aburiddiisa ka gees ah laguugu tallaalay geed saytuun wanaagsan ah, intee baa in ka sii badan kuwan oo ah laamihii asliga ahaa loogu tallaali doonaa geedkoodii saytuunka ahaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ sa'ne main esi tanporon iwa rɨ ekorʉka i'se mʉn ke, apʉne pʉra mʉn utɨsa' pʉra iye'tane makoi pɨ' usentu'man pʉra rɨ iyesi. \t Inta badan wax walba waxaa lagu nadiifiyaa dhiig sida sharcigu leeyahay, oo dhiigdaadinla'aan dembidhaaf ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya eikʉ'pʉ, “Ina epuru, ennin pe e'pai ina esi,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, in indhuhu noo furmaan ayaannu doonaynaa.Ciise intuu u naxariistay ayuu indhahooda taabtay oo kolkiiba wax bay arkeen, wayna raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon, utonpa ton kɨ'masa' a'sisa' pe ɨwesi kon pa pen, e'tane a'sisa' pe pʉra ɨwe'to' kon ɨku'tɨ' nin ɨri eseru kupʉ pɨ'; e'tane ru'ku, ɨsiyapiyo' pe e'tɨ' ɨusi'nʉnkato' kon yau. \t Waayo, walaalayaalow, waxaa laydiinku yeedhay xorriyad, laakiin xorriyaddiinna jidhka marmarsiinyo ha uga dhigina, laakiin midkiinba midka kale kalgacayl ha ugu adeego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kupʉ ka'pon amʉ' uya pe iyesi yau isenan pe yʉi esi koro'tau, ɨ'rɨ pe ken si iyesi mɨrɨ iyaipʉtasa' pe iyesi a'tai?” ta'pʉ iya. \t Waayo, hadday geedka qoyan waxaas ku sameeyaan, maxaa ku dhici doona kan engegan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ rɨken pe: Uiwʉ' oton iwa'kʉ'sa' ɨnkoneka', apʉne pʉra e'ku'to' man ɨpiya' enna'po ɨwɨpʉrema'pʉ kon ei'nin pe. \t Isla markaasna ii diyaari meel aan ku hoydo; waayo, waxaan rajaynayaa in baryadiinna laygu kiin siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non po iyesi'pʉ, non nɨ ekonekasa' e'tane iporo, e'tane non pon kon uya i'tu pʉra iyesi'pʉ. \t Wuxuu ku jiray dunida, dunidana waxaa laga sameeyey xaggiisa, oo duniduna ma ay garanayn isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai esi sa'man pe pʉra: ‘Amakooi pɨ' usentu'ma,’ ta; mɨrɨ pe pʉra, ‘E'mʉ'sa'ka', asakɨ,’ ta katɨ ipu'tɨka'sa' pɨ'? \t Iyamaa hawl yar, in la yidhaahdo, Dembiyadaadu waa cafiyan yihiin, ama in la yidhaahdo, Kac oo soco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Piri' epiya'tɨ'pʉ mɨrɨ rɨ iye'menukasa' itekare apai wakʉ Sises ekareei ke ipana'tɨ pɨ'. \t Filibos baa afkiisa furay, oo intuu Qorniinkan ka bilaabay ayuu isaga ku wacdiyey Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ meruntɨrʉ winɨ serɨ ton kupʉ auya? Ɨnʉ' uya serɨ meruntɨ ke ɨrepasa' serɨ kupʉ pa?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay ku yidhaahdeen, Amarkee baad waxan ku samaysaa? Yaa amarkan ku siiyey inaad waxan ku samayso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uko'man nɨto' a're' pʉreti pe esi. \t Anigu waxaan ahay kibista nolosha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Saarʉ piya' enta. Anʉnsa' uya man uyapiyo' pe, uyekareei pɨ' Esuwerʉ amʉ' pen, to' epuru ton, mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' auro'kato' pe iya. \t Laakiin Rabbigu wuxuu ku yidhi, Soco, maxaa yeelay, wuxuu ii yahay weel aan doortay inuu magacayga hor geeyo dadka aan Yuhuudda ahayn iyo boqorrada iyo reer binu Israa'iil;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra i'tu auya'nokon apurɨto' auya'nokon i'tupɨ'to' uya iyannawɨrɨ utɨn nɨto' kupʉ. \t idinkoo og tijaabinta rumaysadkiinnu inay dulqaadasho keento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro esi'pʉ tʉtonpa kon enno'sa' Pari'si amʉ' uya pe. \t Kuwa la soo diray waxay ka yimaadeen Farrisiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se kasa ta uya e'kwa pe iyesi: Main, 430 kaisa rɨ wʉipiya tʉpo isekamasa' rʉ'pʉ uya Papa ekoneka'pʉ ka'pon amʉ' pokon pe iye'sara'tɨsa' rʉ'pʉ kuka pʉra iyesi, ikupʉ tukai' usauro'nɨ'pʉ eno'manin pe. \t Waxaan leeyahay, Ilaah baa axdi hore u dhigay, oo sharcigii afar boqol iyo soddon sannadood dabadeed yimid ma buriyo axdigaas oo ballanka ma baabbi'iyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon si e'sara'tɨ'pʉ tiwano' kon pe rɨ e'sei'pɨ' nɨ pɨ' ɨnʉ' kuru e'to' oton eke pe tukai'. \t Dhexdoodana waxaa ku jirtay dood ku saabsanayd midkood lagu tirinaya inuu ugu weyn yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kʉrɨ rɨ winɨ umakooi kon use'masa', upɨ'nokon isentu'ma ke. \t kaas oo aynu ku leennahay madaxfurasho ah dembidhaafka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “E'mʉ'sa'ka', ayapon tanʉnse enta!” ta'pʉ ipɨ'. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Kac oo sariirtaada qaado oo soco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' aiko rʉ'kwɨ rɨ paranka punu'pɨ ɨnenpai ɨwesi ɨtonpa enu yawon, eke rɨ paranka e'tane ɨyenu yau? \t Saxarka isha walaalkaa ku jira maxaad u aragtaa, dogobka ishaada ku jirase aad u fiirsan weydaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' uya Pi'ta a'si tʉpo, to' uya arɨ'pʉ pariki'si ta', mɨrɨpan Era' uya asakɨrɨ'nan kon iyamu'kuru' ton asakɨrɨ'nan yawon kon soisa amʉ' apiyo'ma'pʉ erasuntɨ pɨ'. Era' esi'pʉ Pi'ta tenpa'kai' pariki'si tapai ɨnekama'popɨ'pai Esuwerʉ amʉ' pana airɨ, To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ tʉpo. \t Oo kolkuu qabtayna, wuxuu ku riday xabsi, oo u dhiibay afar kooxood oo afar askari ah inay ilaaliyaan, isagoo doonaya inuu Iidda Kormaridda dabadeed dadka u soo saaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ rɨ, kiyari ye' a'ta'pʉ epetan pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ e'tane, ipoitorʉ ton uya wana' e' a'tasa' ene'pʉ kiyari ye' koro'tau. \t Laakiin markii geedku soo baxay oo uu midho dhalay, markaasaa gocondhadii soo muuqatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' tʉtonpa ton pokon pe mɨrɨpan kon uya ipʉremasa' pʉreti ɨku'pʉ, to' nʉkupʉnʉ tasa' pen nɨ Main uya e'tane. Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan yu pe rɨken te'sen ɨku'pʉ to' uya. \t siduu gurigii Ilaah u galay oo uu u cunay kibistii tusniinta, tan aan xalaal u ahayn inuu cuno ama in kuwii la jiray cunaan, wadaaddada keliya maahee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa e'to' esa' wannɨ pe yau kii ke ɨrepa uya; serɨ non po ɨ'rɨ rɨ auronsa' auya a'tai, Papa uya kanan auromʉ mɨrɨ Epʉn po; mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ non po ɨ'rɨ rɨ eukasa' auya iyesi a'tai, Papa uya kanan euka mɨrɨ Epʉn po,” ta'pʉ iya. \t Waxaan ku siin doonaa furayaasha boqortooyada jannada, oo wax alla wixii aad dhulka ku xidho ayaa jannada ku xidhnaan doona, oo wax alla wixii aad dhulka ku furto ayaa jannada ku furnaan doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyapiyo' pe e'tɨ' ari'kena' pe, Itepuru apiyo' pe ɨwesi kon pe, ka'pon amʉ' pen, \t Niyo wanaagsan ku adeega sida idinkoo Rabbiga u adeegaya oo aan dad u adeegin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iye'menukasa': “Pu'kena' ton pu'ketʉ ma'tanʉkʉ uya mɨrɨ; emiya'poke' ton emeporʉ eno'ma uya mɨrɨ,” tasa' iya. \t Waayo, dhexdiinna waa inay jiraan waxyaalo idinkala sooco in kuwa loo bogay ay idinka dhex muuqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'tawon ɨutɨ anamɨpai ɨtonpa kon esi yau, iyereuta pen pe' wapiya eke pe pe' tʉpʉrataai esi amɨ poken nɨ tukai' ense'na? \t Waayo, midkiinnee doonaya inuu noobiyad dhiso oo aan kolkii hore fadhiisan inuu xisaabo intay ku kacayso, inuu ogaado inuu haysto wax uu ku dhammeeyo iyo in kale?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Seko' i'nʉnkasa' uya, e'tane I'sa ewaruma'tɨsa' uya,” tukai'. \t Sida qoran, Yacquub waan jeclaaday, Ceesawse waan necbaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ iten a'pɨ'se'na, mɨrɨpan anin nan e'takʉ'ka'pʉ. Mɨrɨpan pɨ', “Moineri'pɨ, e'mʉ'sa'ka'!” ta'pʉ iya. \t Oo intuu ku soo dhowaaday, ayuu taabtay rabrabtii. Kuwii sidayna way joogsadeen. Markaasuu yidhi, Dhallinyarow, waxaan kugu leeyahay, Kac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ene auya'nokon pʉra pe' iyesi ɨ'rɨ rɨ mʉta ya' newonyai'ne' utɨ ewan ya', mɨrɨpan epa'ka pun apai? \t Miyaydnaan garanaynin, Wax kasta oo afka galaa calooshay tagaan, oo waxaa lagu tuuraa meesha lagu xaaro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ Kʉrai a'kɨrɨ ɨye'mʉ'sa'kasa' kon pɨ', ɨyewan kon itʉtɨ' kau na'ne' nan pɨ' rɨken nɨ, Papa enwo'netʉ winɨ Kʉrai ereutasa' na'ne' yawon pɨ'. \t Haddaba haddii laydinla soo sara kiciyey Masiix, doondoona waxyaalaha korka yaal, meesha uu Masiixu joogo, isagoo fadhiya midigta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ uya kin Akʉri'pa ekama'po'pʉ, “Pu'kena' ton nʉmenuka'pʉ pe' mapurɨyan? Apurɨ auya pe kuru rɨ si'tuyai',” ta'pʉ iya. \t Boqor Agribbow, nebiyadii ma rumaysan tahay? Waan ogahay inaad rumaysan tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ si wakʉ pe te'sen i'tunin pe ɨwesi kon pa, ɨri tato' ipɨ' pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ esuken Kʉrai weyu pʉ'kʉ pona, \t inaad waxyaalaha wanaagsan tijaabisaan, oo aad daacad iyo ceeb ka saliin ahaataan ilamaa maalinta Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ kupʉ uya i'se me'an ɨiwano' pe?” ta'pʉ iya. “Uyepuru, ennin pe e'pai e'ai',” ta'pʉ iya. \t Maxaad doonaysaa inaan kuu sameeyo? Wuxuu ku yidhi, Sayidow, inaan wax arko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "emenna' mɨrɨ awonsi'kɨ nurɨnan uye'ma kon uta'kokasa' pɨ' iwapu awɨrɨ, ipun nɨ si, \t oo ah waddo cusub oo nool oo uu inooga banneeyey daaha, kaas oo ah jidhkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon ka'pon amʉ' uya to' auro'kasa' esi'pʉ ɨmɨrɨ pɨ' tanporo Esuwerʉ amʉ' enupasa' auya Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau tʉuko'mansan to' ereutato' pe Main, Mosi' winon piyapai to' auro'ka'pʉ auya, tʉmunkɨ kon yun pi'pɨ puturʉka to' uya namai', urɨ'nokon eseru awɨrɨ. \t Iyagana waa loo sheegay wax kugu saabsan inaad Yuhuudda quruumaha ku dhex jirta bartid inay Muuse ka tagaan adigoo u sheegaya inaanay carruurtooda gudin oo aanay caadooyinka ku socon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya Papa Maimu anin ereutanʉ'sa' a'tai, Papa Maimu anin pe iyesi pɨ' uya itepe'pʉ tonpa eporo mɨrɨ tepe'pʉ eporo iya a'tai. Ɨnʉ' uya rɨ ipokena' ka'pon ereutanʉ'sa' a'tai, ipokena' pe iyesi pɨ', kʉrɨ rɨ uya rɨ ipokena' ka'pon epe'pʉ tonpa eporo mɨrɨ tepe'pʉ eporo iya a'tai. \t Kan nebi ku aqbala nebi magiciis, wuxuu heli doonaa nebi abaalkiis, kan qof xaq ah ku aqbala qof xaq ah magiciis, wuxuu heli doonaa qof xaq ah abaalkiis.Ku alla kii kuwan yaryar koob biyo qabow oo keliya ku siiya qof xer ah magiciis, runtii waxaan idinku leeyahay, abaalkiisu ka lumi maayoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, tanporo ina e'kupʉ'pʉ ka'pon amʉ' anʉmʉ pɨ', mɨrɨpan kon ennoko'pʉ ina uya ɨmiyamoro piya', Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Paarʉ pokon a'kɨrɨ, \t sidaas daraaddeed waxaa nala wanaagsanaatay, annagoo isku qalbi noqonnay, inaannu soo dooranno niman aannu idiinla soo dirno gacaliyayaashayadii Barnabas iyo Bawlos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe rɨ to' esi'pʉ ikupʉ tʉuya'nokon pɨ', to' uya iku'to' pe rɨ iyesi to' iwano' pe. Apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' pen uya Esuwerʉ amʉ' neporonʉ iya'kwarʉ pe te'sen wakʉ rɨ eposa' pe iyesi yau, to' uya kuru rɨ iku'to' pe iyesi Esuwerʉ amʉ' pokon pe rɨ non pon wakʉ rɨ tiwano' kon ekanto' pe iyesi. \t Way jeclaysteen, waana ku waajib inay sameeyaan. Waayo, dadka aan Yuhuudda ahayn hadday noqdeen kuwo ka qayb galay waxyaalahooda ruuxa, de markaas waxaa ku waajib ah iyaga inay ugu adeegaan waxyaalaha jidhka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton uya Iseri'ko nɨmɨ koro'tau, anpisin ka'pon amʉ' utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Kolkay Yerixoo ka tegayeen waxaa raacay dad aad u badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro iwano' pe rɨken pen e'tane iye'ta'nʉ'sa' kon Papa munkɨ amʉ' iwano' pe rɨ nɨrɨ, to' amʉranʉ'nin pe tikin nɨ to' tʉkonekai'. \t quruuntii oo keliya uma aha, laakiin inuu mid keliya isugu soo ururiyo carruurtii Ilaah oo kala firidhsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan mo'ka'pʉ iya, iwontɨ'pʉ iya epe'kena' pon renen tato' atʉ ke. Mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya emenna' pe tɨ' akasa' uruwai' pe ya'. \t Markaasuu soo dejiyey oo kafan ku duudduubay, oo wuxuu geliyey xabaal dhagax ka qodnayd, meel aan weligeed ninna la dhigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pata'pʉ pe, iu'tɨ'pʉ Ka'paneyan pona, tʉsan, takon non mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpoitorʉ ton pokon pe. Mɨrɨ yau to' uko'mamʉ'pʉ aka'ne' pe rɨ. \t Waxaas dabadeed wuxuu tegey Kafarna'um, waxaana la socday hooyadiis iyo walaalihiis iyo xertiisii, oo maalmo aan badnayn ayay meeshaas joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra piyɨ'nʉ' rɨ iyesi ama'ai iku'sa' rʉ'pʉ e'sesa'pɨtʉ yau. \t waayo, waxay qarsoodiga ku sameeyaan waa ceeb xataa in laga hadlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pariki'si ta' a'sisa' kon tʉku'se ɨyenu kon yau, to' pokon pe rɨ a'sisa' pe ɨwesi kon pe te'ku'se, mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro ɨsɨ pe tʉkota'masan, ɨmɨrɨ'nokon nɨ ekota'ma pe. \t U xusuusta kuwa xidhan sidii idinkoo iyaga la xidhan, iyo kuwa la silciyey sidii idinkoo isku jidh ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tu'ke rɨ Sises apurɨnin nan tu'kanoro epirikʉ'pʉ. Kiri' pe tʉusauro'san Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ patawon amʉ' Esuwerʉ amʉ' pokon pe to' e'manenpato' esi'pʉ, kiyari ke tʉtonpa kon uri'sami'si amʉ' itaan'pʉ ima'tasa' kon ɨnɨ to' uya pɨ'. \t Waagaas waxaa dhacay, intii xertu badnaysay, in Yuhuuddii Gariigta ahayd ay ka gunuunaceen Cibraaniyadii, maxaa yeelay, carmalladoodii laga dhintay wixii maalin walba la siin jiray looguma hagarbixin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si, tʉron nɨ warawo' ya' iyemari'masa' yau nurɨne rɨ tʉtaan'pʉ esi koro'tau, tekumasen temari'masa' e'tane ta mɨrɨ ipɨ'. E'tane itaan'pʉ eri'sa' pe iyesi yau, iyemo'kasa' mɨrɨ main apai, mɨrɨpan esi tekumasen temari'masa' e'tane tato' ipɨ' pe pʉra, tʉron nɨ warawo' mari'ma tane iya rɨ. \t Sidaas daraaddeed inta ninkeedu nool yahay, hadday nin kale naag u noqoto, waxaa loogu yeedhi doonaa dhillo, laakiinse ninkeedu hadduu dhinto, sharciga way ka furan tahay, oo sidaas daraaddeed dhillo ma aha in kastoo ay nin kale naag u noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tikin nan Itepuru, tikin nan apurɨto', tikin nan epa'taisiman nɨto'; \t Oo waxaa jira Rabbi keliya iyo iimaan keliya iyo baabtiis keliya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉnanʉmʉ'pʉ iweyu a'tai tʉmaimu si enpoika'pʉ iya isekamato' pe tʉntʉrʉ'pʉ uyena', Papa, upika'tɨnin kon uya apiyontɨn winɨ— \t laakiinse wakhtiyadiisii goonida ahaa uu hadalkiisii ku muujiyey wacdigii laygu ammaaneeyey sida Ilaaha Badbaadiyeheenna ahu u amray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "miyarɨ rɨ apurɨto' auya'nokon yau ɨwesi kon yau iye'mʉ'sa'kasa' mɨrɨ awonsi'kɨ pana'pan pe, tʉutamai' pʉra, ɨye'ku'to' kon apai wakʉ itekare nekama'pʉ. Serɨ serɨ wakʉ itekare ɨneta'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ isekamasa' rʉ'pʉ tanporon kon ika'sa' kon pana ya' ka' o'non kon iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ, Paarʉ, enasa' ipoitorʉ pe wenai. \t haddii aad ku sii jirtaan iimaanka, oo aad gun iyo xidid adag ku leedihiin, oo aydnaan ka fogaan rajadii injiilkii aad maqasheen, kaas oo lagu wacdiyey uunka samada ka hooseeya oo dhan, oo anigoo Bawlos ah layga dhigay midiidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'po'nan epo'tɨ kɨrɨsin enuku'pʉ, Papa munkɨ amʉ' ɨpʉrema pokon pe, Papa rakʉi', inserʉ emiya apai. \t Oo qiiqii fooxa oo ay baryadii quduusiintu la socoto ayaa wuxuu ka baxay gacantii malaa'igta oo wuxuu kor u aaday Ilaah hortiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man annawɨrɨ rɨ ɨutɨto' kon pe iyesi te'nonkai' pʉra, Papa e'to' i'se ku'sa' auya'nokon a'tai, isaurokʉ'pʉ rʉ'pʉ iye'ku'to' pe eporo kon pa. \t Waayo, waxaad dulqaadasho ugu baahan tihiin si aad u qaadataan wixii laydiin ballanqaaday markaad doonista Ilaah samaysaan dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "uye'nɨpai'nokon si a'ko pe Papa piya' wakʉ pe itewan, apurɨto' esa' pe uyewan kon yau, iyepai'pai'masa' ukorʉkanin kon pe ɨri ku'nin nʉ'pʉ pe usi'tun nɨto' apai mɨrɨ awonsi'kɨ upun kon iyekorʉkasa' pe esukenan tuna ke. \t Taas daraaddeed aynu ugu soo dhowaanno qalbi run ah iyo hubaal rumaysad, iyadoo qalbiyadeenna laga nadiifiyey niyo shar leh, jidhkeennana lagu maydhay biyo daahir ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ pɨ' ta iya, “Pata tʉko'manʉ'se rɨ uyemiyatʉ tɨnkai' uko'mamʉ ka'pon amʉ' main awɨron kon pen mɨrɨ awonsi'kɨ sa'man nɨ itewan ton ena',” ta iya. \t Laakiin reer binu Israa'iil wuxuu ku yidhi, Maalintii oo dhan waxaan gacmahayga u kala bixinayay dad caasi ah oo muran miidhan ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, serɨ ton esi ke onamʉ poken pʉra, e'pana ɨwe'to' kon pe iyesi, tʉusenuminkai' pʉra ɨ'rɨ rɨ tʉku'se pʉra. \t Waxyaalahaasu waa wax aan la dafiri karin, sidaas daraaddeed waxaa idinku waajib ah inaad xasilloonaataan oo aydnaan samayn wax qamaam ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enuku'pʉ i'kʉrʉ pona, mɨrɨpan ereuta'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe. \t Kolkaasaa Ciise buurta u baxay, halkaasna ayuu xertiisii la fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, itonpa pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ rɨ parau kau te'san eri'pɨtʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ rɨ kanau epotorʉ'pʉ ton uma'ta'pʉ. \t oo waxaa halkaas ku dhintay uunkii badda ku jiray oo nafta lahaa saddex meelood oo meel, oo doonniyihiina saddex meelood oo meel baa la baabbi'iyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ɨri a'kwarʉ e'sara'tɨ a'tai, eno'ma iya non pona. Inta a'koronta, tʉyɨ kɨtɨtɨi'ma iya, mɨrɨpan e'sitɨnka. Ɨpoitorʉ ton ekama'po'pʉ uya to' uya enpa'kato' pe, e'tane to' uya ikupʉ poken pʉra iyesi'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Meel alla meeshuu ku qabtoba, wuu ridaa; markaasuu afka ka xumbeeyaa, wuuna ilka jirriqsadaa oo qallalaa. Waxaan xertaada ka baryay inay ka saaraan, wayna kari waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'tʉrawasoma Epʉn pon ɨpʉreman nɨto' iwʉ' a'kwarʉ'pʉ tau rɨ, ikasa ipatakasa' pe te'sen. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Mosi' panama'pʉ mɨrɨ ɨpʉreman nɨto' iwʉ' amɨ pɨ' iyekoneka koro'tau: “Menei', tanporon nɨ koneka auya, ɨyena' wʉ' po enpoika'pʉ na'ne' kasa ento' auya ipɨ' pe,” tukai'. \t kuwa u adeega waxa ah u-ekaanta iyo hooska waxyaalaha jannada, sidii Muuse loogu digay kolkuu ku dhowaa inuu taambuugga sameeyo. Waayo, wuxuu yidhi, Aad ugu fiirso inaad wax walba u samayso siduu ahaa u-ekaanshihii buurta lagugu tusay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyee'pʉ mɨrɨpan uya tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ekama'pʉ ɨmɨrɨ'nokon ɨnnɨ te'san pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ a'ko pan kon nʉ'san pɨ'. \t Oo markuu yimid ayuu nabad ku wacdiyey kuwiinnii fogaa, oo kuwii dhowaana nabad buu ku wacdiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' utɨ eta tʉuya a'tai, “Ɨ'rɨ ne'ku'an?” ta'pʉ iya. \t oo goortuu maqlay dadka badan oo ag maraya ayuu weyddiiyey waxaas waxay ahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ipoitorʉ ton uya, “Nai yau rɨ eke pe pʉreti eporo ina uya pʉsamoro ka'pon amʉ' a're'tɨto' ike serɨ ɨnnon nɨ pata yau?” ta'pʉ to' uya. \t Xertiisii waxay ku yidhaahdeen, Innagoo meel cidla ah joogna, xaggee baynu ka helaynaa kibis intaa le'eg in dad sida u badanu ka dhergaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ iyakon ite'kwa pe eke Papa tʉrawasooi ti'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ'pʉ Sises uya tʉuyepʉ tʉpo Isutiya poi Kiyarari pona. \t Haddaba tanu waa calaamadii labaad oo Ciise sameeyey markuu Yahuudiya ka tegey oo Galili yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan Pa'tes mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' poitorʉ ton useruma esi'pʉ tenta'nai' pʉra. Tʉron kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ Sises piya' ekama'pose'na, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Isaan Pa'tes poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' poitorʉ ton useruma tenta'nai' pʉra, e'tane ɨpoitorʉ ton useruma pʉra rɨ iyesi?” ta'pʉ to' uya. \t Xertii Yooxanaa iyo Farrisiintii ayaa soomi jiray. Isagay u yimaadeen oo waxay ku yidhaahdeen, Xertii Yooxanaa iyo xertii Farrisiintu maxay u soomaan oo ay xertaadu u soomi weydaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aiko tawon pe tesi pɨ' entu'manin nan pɨ' serɨ ta'pʉ iya pen nɨ, e'tane ama' e' pe tesi pɨ'. Pʉrata paikii esa' pe tesi koro'tau, iyawon enno'nin pe iye'pɨtʉ'pʉ i'se te'to' pɨ'. \t Sidaas uma uu odhan dan uu ka lahaa masaakiinta, laakiin wuxuu u yidhi wuxuu ahaa tuug, oo kiishadda lacagta ayuu hayn jiray, wuuna kala bixi jiray wixii lagu rido."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton utɨ'pʉ Pʉrekiya nono poro mɨrɨ awonsi'kɨ Kare'siya itese' pata epose'na, apʉne pʉra Wakʉ A'kwarʉ esi'pʉ Sises ekareei ekama to' uya i'se pʉra Eisa po. \t Markaasay waxay dhex mareen dhulka Farugiya iyo Galatiya iyagoo Ruuxa Quduuska ahu u diiday inay ereyga kaga dhex hadlaan Aasiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau anʉmʉ tʉpo, to' uya si'na' ke ewa'tɨ'pʉ kanau epotorʉ'pʉ pona. Enari'ke' to' esi'pʉ ta'muna kon Sɨritis wɨ'sɨpu pona tukai'. Kanau anin kareku nu'tɨ'pʉ to' uya, tɨnɨn pɨ' itɨto' pe. \t Oo kolkii ay kor u soo bixiyeen ayay waxay ku isticmaaleen xadhko wax tara oo doonnidiina way adkeeyeen, oo iyagoo ka cabsanaya inay Surtis oo bacaad ah ku dhacaan, ayay waxay dejiyeen shiraaqii, oo sidaasaa loo kaxaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai ken si utapurɨn nɨto'? Mɨrɨ pʉra rɨ iyesi. Ɨ'rɨ iteseru pe? Main pe' awɨrɨ e'nɨ pɨ'? Kane, e'tane apurɨto' pɨ'. \t Haddaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton yau rɨ mɨpininpɨ'ta'tʉi wapiyaro' yau ɨuko'mamʉ kon a'tai. \t Kuwaas ayaad waagii hore ku socon jirteen markii aad waxyaalahaas ku noolaan jirteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ nin si e'tane, ipu'ketʉ ekareei ekama iyakʉ'pʉsa' kon koro'tau, serɨ a'taino kon pu'ketʉ pen, mɨrɨ pe pʉra serɨ a'taino kon epuru ton pu'ketʉ pen, ipʉra enan pɨ' na'ne' nan. \t Waxaana jira shuqullo kala cayn ah, laakiin waa isku Ilaah, kan dhammaan wax walba kaga dhex shaqeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru weyu a'tai, Ita'kwarʉ yau esi'pʉ, mɨrɨ yau eke main tʉronpi' maimu waraino eta'pʉ uya uya'poi winɨ. \t Maalintii Rabbiga waxaan ku jiray Ruuxa, oo waxaan meel iga dambaysa ka maqlay cod weyn oo ah sidii buun oo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke Tiyo'peras, wapiyaro' ukaretaai yau imenukasa' uya man, tanporon nɨ Sises nʉkupʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ to' enupa'pʉ iya rʉ'pʉ \t Te'ofilosow, hadalkii hore waxaan ka qoray wax kasta oo Ciise bilaabay inuu sameeyo oo baro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Menyai'ne' imenuka' kareta pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ menno'pɨtʉi' 7 kaisaron so'si ya'ne E'pe'sas pona, Simerʉna pona, Porʉkaman pona, Taya'tira pona, Sarʉtes pona, Piraterʉ'piya pona, mɨrɨ awonsi'kɨ Irawote'siya pona,” tawon. \t Wixii aad aragtid buug ku qor, oo waxaad u sii dirtaa toddobada kiniisadood; kuwaas oo ah tan Efesos, iyo tan Simurna, iyo tan Bergamos, iyo tan Tu'ateyra, iyo tan Sardis, iyo tan Filadelfiya, iyo tan La'odikiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mereutanʉ'tɨi' Itepuru yau ipan pe, pori' pe esii'ma, ka'pon amʉ' kʉrɨ rɨ waraino kon mʉnamatʉi', \t Sidaas daraaddeed idinkoo aad u faraxsan isaga Rabbiga ku qaabbila, oo kuwa isaga la mid ahna maamuusa,maxaa yeelay, shuqulka Masiixa aawadiis ayuu dhimasho ugu dhowaaday, markuu nafsaddiisa khatar u geliyey inuu dhammaystiro wixii ka dhinnaa hawshii aad ii qabateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Uyepuru, ɨnʉ' piya' nɨrɨ ina utɨ? Ɨpiyau sa'ne Main esi mɨrɨ ko, tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' pe ku'nin. \t Markaasaa Simoon Butros wuxuu ugu jawaabay, Sayidow, yaannu u tagnaa? Adigaa haya erayadii nolosha weligeed ahe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke pe rɨ tepe'pʉ eporo mɨrɨ, serɨ pe na'ne' entai rɨ — tʉpata'se', takon non, tʉparusi ton, tʉsanon, tʉmunkɨ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmainarʉ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ewa'noman nɨ nɨrɨ — mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ enta', tɨwɨ rɨ uko'man nɨto' eporo iya. \t oo aan haatan oo la joogo helayn boqol laab guryo ah, iyo walaalo, iyo hooyooyin, iyo carruur, iyo beero, wuxuuna la heli doonaa silec, wakhtiga imanayana nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon nin si esi mɨrɨ ite' wakʉ non ya' ipa'karakasa' kasa. To' uya main eta, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya rɨ anʉmʉ, mɨrɨpan kon epeta 30, 60, mɨrɨ awonsi'kɨ 100 kaisarɨ rɨ ite'kwa ipa'karakasa' rʉ'pʉ entai rɨ,” ta'pʉ iya. \t Kuwanna waa kuwii dhulka wanaagsan lagu beeray, kuwa hadalka maqla, oo aqbala, oo midho soo dhala, mid soddon, midna lixdan, midna boqol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke' on pe kanan te'sen Sises i'pai won nʉ'pʉ. Tʉpona rɨ e'mepɨ'sa' esi'pʉ, pon renen atʉ saai'pɨ'sa' kusan pe pokon pe pʉra. \t iyo maradii madaxiisa saarnayd oo aan la oollin maryihii, laakiin meel keligeed ku duudduubnayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entɨ'! Amainarʉ kon yau iye'tʉrawasomasa' kon epe'pʉ, to' e'ma'pʉ auya'nokon pʉra na'ne' ike ukaran nɨ pɨ' man apa'nʉkʉ kon pe. Ɨi'kiyari kon akʉ'pʉsa' anʉnnin nʉ'san ukaramʉ uya Meruntɨ pe kuru te'sen ye' Itepuru pana eposa' man. \t Shaqaalayaashii beerihiinnii idiin gooyay mushahaaradoodii aad dulmiga uga reebateen way dhawaaqaysaa, qaylooyinkii kuwii beerihii gooyayna waxay galeen dhegaha Rabbiga Saba'ood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri'kʉs, Ite'ma to'ka'nʉ'nin nʉ'pʉ uya Paarʉ ekama'popɨ'to' ereutanʉkʉ'pʉ. “Eke soisa amʉ' epuru uye'sa' a'tai, Raisayas itese', serɨ ɨko'tʉʉi konekato' pe uya nesii,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Feelikos oo aad u sii garanaya wax ku saabsan Jidka ayaa xaajadoodii dib u dhigay oo yidhi, Kolkii sirkaalka sare oo Lusiyas ah yimaado ayaan xaajadiinna dhammaan u garan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' konekasa' auya esa' wannɨ pe to' e'to' pe, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan pe, itese' pɨ' ina e'to' apiyo' pe, mɨrɨpan kon e'to' pe serɨ non esanon pe,” tukai'. \t oo waxaad iyagii ka dhigtay inay Ilaaheenna u ahaadaan boqortooyo iyo wadaaddo; oo iyana dhulka ayay wax ku xukumi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Epʉra'an, ipan pe kɨɨyi' pe kuru rɨ iyenasa' e'tane—mɨrɨ awonsi'kɨ Sera rɨ kanan e'tane umu'tan poken pʉra rɨ—to' rɨ umu'ta'pʉ, apʉne pʉra tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ Papa esi tukai' apurɨ iya wenai. \t Saarah qudheedu rumaysad bay ku heshay xoog ay ku uuraysato, oo iyadoo dhaaftay wakhtigii dhalmada ayay dhashay, waayo, waxay ku tirisay ku aamin ah kii u ballanqaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon Epʉra'an pɨ', ‘ikupʉ uya kuru,’ ta'pʉ tʉuya ku'sa' iya tenu yau. \t Oo ahaa dhaartii uu awoweheennii Ibraahim ugu dhaartay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uya ta'pʉ ipɨ', “Apʉne enkɨ, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Main uya tʉku'sen pen Sapa' a'tai tasa' rʉ'pʉ kupʉ to' uya?” ta'pʉ. \t Markaasaa Farrisiintii waxay isaga ku yidhaahdeen, Bal eeg, maxay sabtida u samaynayaan wixii aan xalaal ahayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Temari'masen uri'san esi mɨrɨ temari'masen warawo' iwano' pe rɨ. E'tane si tɨ, temari'masen warawo' tonpa esi ipiyau imaimu eta pɨ', mɨrɨpan esi pori' pe imaimu eta tʉuya a'tai. Mɨrɨ kasa si pori' pe e'to' e'seposa' serɨ, mararon pe pʉra. \t Kii aroosadda qabaa waa arooska, laakiin saaxiibka arooska oo ag taagan oo maqla isaga, aad buu ugu farxaa codkii arooska daraaddiis. Sidaa aawadeed farxaddaydu waa dhan tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', to' tonpa pe ke'tʉu. \t Sidaas daraaddeed ha ahaanina kuwa iyaga waxyaalahaas la qaybsada; waayo, mar baad ahaydeen gudcur,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉipiya kaisa rɨ Sises sanon utɨpɨtʉ'pʉ Surusiran pona To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ'. \t Sannad walba waalidkiisii waxay Yeruusaalem u tegi jireen Iiddii Kormaridda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporon nɨ ku'to' uya pe iyesi,” ta rɨ—e'tane si tanporon esi pen pika'tɨnin pe. “Tanporon nɨ ku'to' uya pe iyesi,” ta rɨ—e'tane tanporon nɨ e'to' pe pʉra iyesi uyepuru pe. \t Xagga walaalka Abolloos aad baan u baryay isaga inuu walaalaha sii raaco oo idiin yimaado, laakiin raalli kama uu ahayn inuu haatan yimaado, laakiin wuu iman doonaa markuu nefis helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyapurɨtɨ', urɨ esi ikʉipʉnʉ yau, ikʉipʉnʉ esi uyau ta uya a'tai; mɨrɨ pe pʉra, eke Papa tʉrawasooi amʉ' kupʉ uya rɨ apurɨtɨ'. \t I rumaysta inaan Aabbaha ku jiro, oo Aabbuhuna aniga igu jiro, haddii kale shuqullada aawadood ii rumaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ekama uya ɨpɨ'nokon; uyento' auya'nokon oton pen nɨ kanan serɨ enta', ‘Pori' pe rɨ kʉrɨ rɨ nʉye'ai'ne' Itepuru ese' yau esi,’ ta auya'nokon pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, waxaan idinku leeyahay, Ima arki doontaan hadda dabadeed ilaa aad tidhaahdaan, Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Ketʉipɨtʉi!” ta'pʉ inserʉ uya ipɨ'. “Ɨwɨpʉremato' etasa' Papa uya man. Ɨno'pʉ, Resipe' uya ɨmʉre epoto' oton, mɨrɨpan mese'tɨi' Isaan tukai'. \t Laakiin malaa'igtii baa ku tidhi, Ha baqin, Sakariyasow, waayo, baryadaadii waa la maqlay; afadaada Elisabedna wiil bay kuu dhali doontaa, magiciisana waxaad u bixin doontaa Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, uri'san esi'pʉ 12 kaisa rɨ wʉipiya mʉn ennoko pɨ' iko'mansa'. \t Waxaa jirtay naag laba iyo toban sannadood dhiigbixid qabtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ Tʉmu teme'nin nʉ'pʉ pen, e'tane inonkanin nʉ'pʉ tanporon kon urɨ'nokon iwano' pe—nai kasa ken urɨ'nokon repa iya pʉra nesii'no ipokon pe wakʉ pe rɨ tanporon ke rɨ? \t Kii aan xataa Wiilkiisa lexejeclaysan, laakiinse innaga dhammaanteen u bixiyey, sidee buusan wax walbana inoola siin doonin isaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ewomʉ'pʉ ɨutɨ ta'. Anpisin nɨ kanan amʉrakaa'pʉ Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton enta'nato' a'tai pʉra rɨ. \t Kolkaasuu guri galay; oo dad badan ayaa haddana ku soo ururay si aanay karin inay kibis cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Kin Akʉri'pa mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon nɨ serɨ yau na'ne' nan, pʉse rɨ pe' menyatʉu?” ta'pʉ Pesʉ'tas uya to' pɨ'. “Tanporon kon Esuwerʉ amʉ' serɨ yau Sisariya pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ Surusiran pon kon uya, ipɨkɨrɨ upɨ' tʉmaimu kon tʉpɨ'sa' man. To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, ‘Mɨrɨ enta' kʉ'ko'manin!’ tukai'. \t Markaasaa Feestos wuxuu yidhi, Boqor Agribba iyo ragga kale oo halkan nala jooga oo dhammow, waxaad arkaysaan ninkan Yuhuudda badan oo dhammu ay iiga soo cabteen Yeruusaalem iyo halkanba, iyagoo ku qaylinaya, Waajib ma aha in ninkanu sii noolaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tanporo Esuwerʉ amʉ' esi'pʉ pen wakʉ itekare awɨrɨ. Aisaya uya tasa' kasa, “Epuru, ɨnʉ' uya ina nekamanʉ itekare apurɨsa'?” tawon. \t Laakiin kulligood ma ay wada dhegaysan injiilka. Waayo, Isayos wuxuu leeyahay, Rabbow, yaa rumaystay warkayagii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kareta esi Sises Kʉrai nenpoika'pʉ, Papa nʉtʉrʉ'pʉ itena', tʉpoitorʉ ton auro'kato' pe iya serɨ pe'ne kuru te'ku'sen pɨ'. Kʉrai uya serɨ ton enpoika'pʉ tʉpoitorʉ Isaan ena', tinserʉʉi tenno'se ipiya'. \t Tanu waa muujintii Ciise Masiix oo Ilaah isaga siiyey inuu tuso addoommadiisa waxyaalaha waajibka ah inay dhowaan dhacaan. Oo isagu wuxuu taas tusay addoonkiisii Yooxanaa isagoo malaa'igtiisa u soo diraya isaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya etasa' man ta iya pʉse rɨ Sises, Nasare' pon uya serɨ pata ma'tanʉkʉ tawon. Mɨrɨ awonsi'kɨ ensima iya uko'man nɨ eseru Mosi' nʉtʉrʉ'pʉ uyena'nokon,” ta'pʉ to' uya. \t waayo, waxaannu maqalnay isagoo leh, Ciisahan reer Naasared meeshan buu dumin doonaa, wuxuuna beddeli doonaa caadooyinkii Muuse inooga tegey.Oo kuwii shirka wada fadhiyey oo dhan, iyagoo aad u fiirinaya, waxay arkeen wejigiisii oo ah sidii weji malaa'igeed oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Epʉn esi uyapon pe, non esi u'ta apon pe. Ɨ'rɨ warai ɨutɨ amɨ auya'nokon uiwʉ' pe? ta Itepuru uya. Mɨrɨ pe pʉra nai yau umoronka'to' pata'se' esi? \t Samadu waa carshigayga, Dhulkuna waa meeshaan cagaha saarto, Rabbigu wuxuu leeyahay, Guri caynmaad ii dhisi doontaan? Ama maxay tahay meeshaan ku nastaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa, ausaurokʉ'pʉ ku'sa' auya si man, tɨwɨ si urɨ, ɨpoitorʉ eri'to' pe iku'kɨ ewankamanin pʉra. \t Rabbiyow, imminka addoonkaagu nabad ha ku tago, Sida hadalkaagu ahaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta esi koro'tau utɨn pɨ' pata ton kaisa rɨ'ne, Reta pon kon wakʉ ton Papa nʉkupʉ'san ka'kʉranpai' itɨ'pʉ. \t Oo waxaa dhacay intuu Butros marayay dhinacyada oo dhan inuu u yimid quduusiintii Ludda degganayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ema'sa' a'tai, ka'pon amʉ' epuru ton—asa'rɨ rɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan amʉra'pʉ, mɨrɨpan kon rakʉi' Sises arɨ'pʉ to' uya. \t Kolkuu waagii beryay, waxaa ururay waayeelladii dadka oo ahaa wadaaddadii sare iyo culimmadiiba, oo waxay isagii geeyeen shirkoodii iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ e'ma ta' ekonekan nɨto' pe iyesi'pʉ, pʉre'po'si e'to' a'tai rɨ, “Pʉse rɨ si kin, ɨiwano' kon,” ta'pʉ Paire' uya Esuwerʉ amʉ' pɨ'. \t Haddaba waxay ahayd Maalintii Diyaargarayskii Kormaridda, abbaaraha saacaddii lixaad. Oo wuxuu Yuhuudda ku yidhi, Bal eega boqorkiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ta uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ sakoro' pe na'ne' tʉtonpa pɨ' kota'mato' oton Papa uya. Takapʉ uya kanan, ɨnʉ' rɨ tʉtonpa esa'nin ‘Ra'ka,’ tukai' esi Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton nʉkota'ma ton pe, e'tane ɨnʉ' uya, ‘Ɨmɨrɨ, iya'kwarʉ pʉn!’ tasa' a'tai tʉtonpa pɨ', ɨsɨ rɨ apo' e'ma tau iyesi mɨrɨ. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Mid walba oo walaalkiis u cadhoodaa wuxuu galabsadaa xukunka, oo kii walaalkiis ku yidhaahda, Nacas yahow, wuxuu galabsadaa in shirka la geeyo, oo kii yidhaahda, Doqon yahow, wuxuu galabsadaa jahannamada dabka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai tʉron kon nʉ'san tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya wapiyaro' ennoko'pʉ tʉuya entai, umɨ esanon uya mɨrɨ kasa rɨ marɨ to' kupʉ'pʉ. \t Haddana wuxuu diray addoommo kale oo kuwii hore ka badan, iyagiina sidaas oo kalay ku sameeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, pena rɨ Papa uya tʉpu'ketʉ yau ta'pʉ, ‘Pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ itekare ekamanin nan ennoko uya mɨrɨ. Tʉron kon tʉ'kato' oton to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon kota'mato' oton to' uya.’ \t Sidaa darteed xigmadda Ilaah ayaa tidhi, Waxaan u diri doonaa nebiyo iyo rasuullo; qaarkood waa la dili doonaa oo la silcin doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe rɨ iyentu esi'pʉ, te'tinkasa' pɨ' ikɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ. \t oo uur bay lahayd; wayna qaylinaysay iyadoo foolanaysa oo xanuunsanaysa oo doonaysa inay umusho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ, e'se'ne' pe rɨken umaimu tʉrʉ'pʉ uya to' koro'tau: Eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan nɨto' apurɨ uya pɨ'. Mɨrɨ pɨkɨrɨ rɨken uyekama'popɨ'to' pe auya esi serɨ, serɨ pe,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t haddii ayan ahayn codkan keliya oo aan ku dhawaaqay markaan iyaga dhex taagnaa oo idhi, Wax ku saabsan sarakicidda kuwii dhintay ayaad maanta igu xukumaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau ku'pɨri ratoi pona to' ɨ'kwɨrɨ'sa' a'tai, pʉreti arɨ to' uya pʉra ipoitorʉ ton upu'tɨkaa'pʉ esi'pʉ. \t Markii xertii dhanka kale timid, waxay illoobeen inay kibis sii qaataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ɨtonpa kon pɨ' ɨri pe isapema pe tʉusauro'se pʉra e'tɨ'. Ɨnʉ' rɨ ɨri pe isapema pe tʉtonpa pɨ' tʉusauro'sen, mɨrɨ pe pʉra iteseru aimenkanin usaurokʉ main, Mosi' winon pɨ' ɨri pe isapema pe mɨrɨ awonsi'kɨ iteseru aimenka iya. Main eseru aimenka auya a'tai, iyawɨrɨ ɨwesi pen mɨrɨ, e'tane iteseru aimenkato' auya po ɨyereuta. \t Xumaan ha iskaga hadlina, walaalayaalow. Kii xumaan walaalkiis kaga hadlaa ama walaalkiis xukumaa, sharciga ayuu xumaan kaga hadlaa, sharcigana wuu xukumaa. Haddaad sharciga xukuntid, adigu ma ihid mid sharciga yeela, laakiin waxaad tahay mid isaga xukuma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usaurokʉ'pʉ tiwano' kon pe, “Apʉne pʉra pʉreti ne'sa' kasa pʉra isaurokʉ mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay isla wada hadleen oo isku yidhaahdeen, Sababtaasu waa kibistii aannan soo qaadan aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ekama uya ɨpɨ'nokon, iteperu euku ensito' uya oton pen, Papa e'to' esa' wannɨ pe uyepʉ pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t waayo, waxaan idinku leeyahay, Hadda dabadeed anigu midhaha geedka canabka ah kama cabbi doono ilaa ay boqortooyada Ilaah timaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe rɨ iyesi mɨrɨ kuru ɨnku'pai ɨwesi kon a'tai, wakʉ iwano' pe iyesi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ kasa te'sen pe tɨwɨrɨ rɨ, ɨpiyau'nokon nɨken esi a'tai pen. \t Waa wanaagsan tahay in aad loo doondoono wixii wanaagsan had iyo goorba, oo ayan ahayn markaan idinla joogo oo keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, wʉi enu enuku kamisi winɨkʉi' aiko Kauta opa'wʉri awɨrɨ ina utɨ'pʉ, a'setun pʉra mɨrɨ awɨrɨ iyesi wenai. Epika'tɨn nɨto' kanwa kupʉ poken pʉra iyesi pɨ'. Mɨrɨ wenai, ina uya anʉmʉ'pʉ kanau epotorʉ'pʉ ya'. \t Oo waxaannu ku orodnay gasiirad yar oo Kalawda la yidhaahdo dugsigeed, oo annagoo aad u dhibtoonnay ayaan waxaan awood u helnay inaan huurigii aad u xidhno;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya iponka'pʉ, mɨrɨpan tʉtariren pon ke to' uya ipontɨ'pʉ, \t Dharkiisii ayay ka qaadeen oo waxay u geliyeen dhar guduudan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ itekare eta a'tai Papa e'to' esa' wannɨ pe pɨ', e'tane ito'ka'nʉkʉ iya pʉra iyesi, Makoi uyepʉ itewan ya' ipa'karakasa' mo'kase'na. Serɨ esi ite' ipa'karakasa' asanta ta'. \t Mid kasta oo hadalka boqortooyada maqla oo aan garan, waxaa u yimaada kan sharka leh oo ka dhifta wixii qalbigiisa lagu beeray. Waa kan kii jidka geestiisa lagu beeray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenki tawon ye' rɨ urɨ, Papa, itese' pɨ' e'to' pɨ' ɨpʉrema a'tai uyenu yau ɨkupʉ uya pɨ', \t Had iyo goorba Ilaahay baan kuugu mahad naqaa, anigoo baryadayda kugu xusuusanaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' iya'kɨrɨ tʉutɨsan e'takʉ'ka'pʉ, ɨ'rɨ tai'ma pʉra rɨ; mɨrɨpan kon uya main eta'pʉ, e'tane ɨnʉ' rɨ ene to' uya pʉra iyesi'pʉ. \t Nimankii la sodcaalayayna hadalla'aan bay istaageen, iyagoo codkii maqlaya laakiin aan ninna arkaynin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin pe ka'pon amʉ' epirikʉ koro'tau, Sises uya ta'pʉ, “Ɨri ton nɨ serɨ a'taino kon! Eke Papa tʉrawasooi i'tuto' ipɨkɨrɨ ekama'ponin nan e'tane, ikupʉ uya pen. Isona pɨ', i'tuto' ipɨkɨrɨ rʉ'pʉ rɨken kupʉ uya. \t Goortii dadkii badnaa isugu soo ururayeen, wuxuu bilaabay inuu yidhaahdo, Qarniganu waa qarni shareed; calaamo bay doonayaan, lamana siin doono, calaamada Yoonis maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itʉkɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyena' iye'tʉto' pe. Wakʉ i'tuto' yai, eremuru'sa', itʉntʉnmasa', mɨrɨpan anʉ'sa' e'tʉrʉ'kwa, tʉrʉ mɨrɨ ɨye'mata pona. Apʉne pʉra i'tuto' auya yai, yai ɨyenakan i'tu mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Siiya oo waa laydin siin doonaa; qiyaas wanaagsan oo hoos u riixriixan oo ruxan oo buuxdhaafaya ayaa laydinku siin doonaa faraqiinna, waayo, qiyaastii aad ku qiyaastaan ayaa laydiinku qiyaasi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe na'ne' ɨ'koro'tau'nokon esi mɨrɨ ayapiyo' kon pe rɨ. \t Laakiin kan idiinku weyn waa inuu ahaado midiidinkinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉrekiya, Panperiya, Isi', Ripiya mɨrɨ awonsi'kɨ Ron piyaworo' nan nɨ uye'sa' man ko, Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen e'tane, Esuwerʉ amʉ' napurɨnʉ apurɨnin nan. Tʉron kon kanan Kʉri' winɨpaino kon mɨrɨ awonsi'kɨ Arepiya winɨpaino kon, e'tane si umaimu kon tau'ne to' usaurokʉ eta'nokon, eke rɨ Papa nʉkupʉ'pʉ ekareei pɨ'!” ta'pʉ to' uya. \t iyo Farugiya iyo Bamfuliya, iyo Masar iyo meelaha Liibiya oo Kuranaya ku wareegsan, iyo ajanabiyo Rooma ka yimid oo ah Yuhuud iyo kuwa raacsan labadaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an payan pe ɨwesi kon tukai' si'tuyai', mɨrɨ rɨ e'tane uwɨnɨ pɨ' ɨye'kamasa' kon, apʉne pʉra umaimu pata pʉra rɨ ɨwesi kon wenai ayau'nokon. \t Waan garanayaa inaad farcankii Ibraahim tihiin, laakiin waxaad doonaysaan inaad i dishaan, waayo, hadalkaygu meel idinkuma haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tikin nan itepuru ton tonpa uya ta'pʉ upɨ', “Kakaramʉi. Enkɨ! Moro rayan Isuta ko', Tepi' atʉ rʉ'pʉ uya iwapiya'kasa' man; kʉrɨ rɨ uya si 7 kaisaron a'si'to' ike i'kwɨtʉ mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kareta amon a'koka iya,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa odayaashii midkood wuxuu igu yidhi, Ha ooyin, bal eeg, Libaaxa qabiilka reer Yahuudah ka mid ah oo ah xididkii ka yimid Daa'uud ayaa wuxuu ku guulaystay inuu furo kitaabka iyo toddobadiisa shaabadoodba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton tonpa ton piya' to' uye'sa' a'tai, anpisin ton nɨ ka'pon amʉ' ene'pʉ to' uya to' oi. Main pɨ' enupanin nan e'sei'pɨtʉ esi'pʉ to' pokon pe. \t Markay xertii u yimaadeen, waxay arkeen dad faro badan oo la jooga. Culimmaduna wax bay weyddiinayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan soisa amʉ' epuru uya asa'rɨ tʉpoitorʉ ton auro'ka'pʉ, “200 kaisa rɨ soisa amʉ' epotɨ' Paarʉ a'kɨrɨ to' utɨto' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ 70 kaisa rɨ kaware pon kon mɨrɨ awonsi'kɨ 200 kaisa rɨ pɨrɨu tawon kon Sisariya pona to' utɨto' pe 9 a'kʉra' ewarupɨ nau. \t Markaasuu wuxuu u yeedhay laba ka mid ah boqol-u-taliyayaashii oo ku yidhi, Waxaad diyaarisaan inay saddexda saacadood oo habeennimo tagaan ilaa Kaysariya laba boqol oo askar ah iyo toddobaatan fardooley ah iyo laba boqol oo warmooley ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', enno'to' pe uya kuru rɨ e'kupʉ serɨ inke pʉra ɨ'rɨ pe rɨ te'sen e'kupʉ ensa' uya a'tai upɨ'. \t Sidaas daraaddeed waxaan rajaynayaa inaan haddiiba isaga idiin soo diro markii aan arko sida ay xaaladdaydu u socoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama'pokapʉ uya kanan: Esuwerʉ uya pe' ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ? Wapiya rɨ, Mosi' uya ta, “Ɨyɨkɨntanʉkʉ uya 'nokon mɨrɨ kamoro tʉpataron kon pen nɨ winɨ; asakoropa uya 'nokon mɨrɨ ito'ka'nʉ'nin nan pen nɨ tʉpataron kon winɨ,” ta. \t Laakiin waxaan leeyahay, Miyaan reer binu Israa'iil ogayn? Ugu horraystii Muuse wuxuu yidhi, Waxaan idinkaga hinaasin doonaa kuwo aan quruun ahayn; Quruun aan wax garanayn waan idinkaga cadhaysiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe si iyesi pɨ', tu'ke kuru rɨ kamoro iye'kupʉ tʉnene'pʉ kon ekamanin nan esi pɨ' uwoi'nokon, eno'mapai'nokon tanporon nɨ uko'manʉkʉ kon pɨ' na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ makoi upɨ'nokon ita'sisa' na'ne' sa'man pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ eka'tun nɨpai'nokon ikupʉ uya kuru tai'ma eka'tun nɨto' iyawɨrɨ pe iye'ma'kʉmasa' na'ne' awɨrɨ. \t Sidaas daraaddeed, innagoo haysanna markhaatiyaal badan oo sida daruur u weyn oo inagu wareegsan, aynu iska dhigno culays kasta iyo dembiga dhibyaraanta inoogu dhegaya, oo aynu adkaysasho ku orodno tartanka ina hor yaal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“En esi pun raan'puui pe rɨ. Wakʉ pe ɨyenu esi yau, tanporo ɨpun esi a'kwa pe. \t Ilayska jidhku waa isha; haddaba haddii ishaadu hagaagsan tahay, jidhkaaga oo dhammi waa iftiimi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenu ke esii'ma ɨpʉrematɨ', i'tupɨ'nɨto' ya' auta'mo'ka kon namai'. Iya'kwarʉ esi ɨnku'pai, e'tane ipun esi ɨ'sɨ'mʉra,” ta'pʉ iya. \t Soo jeeda oo tukada inaydnaan jirrabaadda gelin. Ruuxu waa diyaar, laakiin jidhku waa itaal daranyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau ereutato' pata esi'pʉ wakʉ pe iyau e'nɨ poken pʉra, komi' pe pata e'to' weyu e'seposa' a'tai, tu'kan kon uya, “Miyarɨ rɨ utɨnpai'nokon nɨ,” ta'pʉ. Pini'kʉs itese' pata Kʉri' pon eporo tʉuya'nokon tukai' to' esi'pʉ, mɨrɨ yau komi' pe pata e'to' weyu enno'to' pe tʉuya'nokon. Serɨ Kʉri' pata esi'pʉ mɨrɨ asa'ron winɨpai ɨsi'ratoi pe kanau ereutapɨ'to' pata'se' pe. \t Oo marsadaasu ma ay ahayn mid ku wanaagsan in wakhtiga qabowga la joogo, sidaas daraaddeed ayaa dadkii intiisii badnayd waxay ku talisay in halkaas laga sii dhoofo, haddii si uun lagu gaadhi karo Foynikis oo halkaas wakhtiga qabowga la joogo, taasoo ah marso Kereetee ku taal oo u jeedda woqooyi-bari iyo koonfur-bari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina pona ɨpʉrematɨ'. Ina uya i'tu ina ewan esi wakʉ pe, ekamʉn ku'sa' ina uya pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon yau rɨ wakʉ pe tʉnamasan pe ɨko'manpaino kon pe. \t Noo soo duceeya; waayo, waxaannu hubnaa inaannu leennahay niyo wanaagsan annagoo doonayna inaannu wax kasta si qumman ugu soconno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨto' ya' esi uma'tan nɨto', to' e'to' itese' pɨ' esi to' ewan, to' e'to' eke pe esi to' epiyɨ'to' yau. To' usenuminkato' esi non eseru pɨ' rɨ. \t oo kuwaas dhammaadkoodu waa halligaad, ilaahooduna waa caloosha, ammaantooduna waxay ku jirtaa ceebtooda, oo waxay ka fikiraan waxyaalaha dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ tikʉkenan nʉ'ta', mɨrɨpan a'ta'pʉ ipokon pe, mɨrɨpan uya ɨwɨtanʉkʉ'pʉ. \t Qaar kalena waxay ku dhex dhaceen qodxan, qodxantiina waa la soo baxday oo ceejisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'se'ne' pe ina uya ta'pʉ ɨpɨ'nokon, ‘Sises ese' pɨ' ka'pon amʉ' kʉsenupatʉu,’ ta'pʉ e'tane rɨ, pata Surusiran emʉ' wɨsa' auya'nokon enupan nɨto' auya'nokon ike ke mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooi ke ina esi pʉse rɨ mʉnʉ uriya' ta auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t oo yidhi, Waxaannu aad idiinku amarnay inaydnaan magacan wax ku barin; laakiin bal eega, waxaad Yeruusaalem ka buuxiseen waxbariddiinnii, oo weliba waxaad damacsan tihiin inaad ninkan dhiiggiisii dusha naga saartaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uyee'pʉ, ite'kwe' po ipu'tɨka'sa' ka'pon nee'pʉ to' uya. To' usi'tu'pʉ inepʉ i'se Sises piya', epi'tɨto' pe iya. \t Markaasaa niman waxay sariir ku soo qaadeen nin curyaan ah, waxayna doonayeen inay gudaha geliyaan oo hortiisa dhigaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro uya Pesʉ'tas apiyontɨ'pʉ Surusiran pona Paarʉ uye'to' pe ekamato' pe iya, mɨrɨpan ekama'popɨ'to' pe. E'tane to' e'kama'pʉ asanta piyau tʉron kon e'so'nanto' pe Surusiran pona itɨ a'tai iwɨnin nan pe. \t oo axsaan ka weyddiisteen inuu isaga Yeruusaalem u soo diro; iyagoo shirqool u dhigaya inay jidka ku dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyemiyatʉ mɨrɨ pe pʉra a'ta uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, a'tɨkɨ eno'ma pa; wakʉ iwa pe iyesi itemiyatʉ pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ i'ta pʉra esii'ma tɨwɨrɨ rɨ ɨuko'manto' ya' ɨyepa'ka a'tai, tanporo ɨpun eno'ma apo', tɨwɨro' rɨ ya' entai. \t Haddii gacantaadu ama cagtaadu ku xumayso, iska jar, oo iska tuur. Waxaa kuu wanaagsan inaad gacanla'aan iyo lugla'aan nolosha ku gashid intii adigoo laba gacmood iyo laba cagood leh lagugu tuuri lahaa dabka weligiis ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan itepuru uya Sises ekama'po'pʉ, “Wakʉ ti'sa, ɨ'rɨ kuru ku'to' uya esi wakʉ uko'man nɨto' tɨwɨrɨ rɨ, epoto' pe uya?” ta'pʉ iya. \t Taliye ayaa weyddiiyey isagoo leh, Macallin wanaagsanow, maxaan sameeyaa inaan nolosha weligeed ah dhaxlo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises e'mʉ'sa'ka'pʉ ite'kwe' piyau. Mɨrɨpan uya pana' pe ikɨɨi'manin pɨ', “Ereuta'!” ta'pʉ. Mɨrɨ a'tai rɨ, iyereuta'pʉ. Inke pʉra rɨ iye'mʉ'sa'ka'pʉ to' mʉta'napai'. \t oo intuu isa soo dul taagay ayuu qandhadii canaantay, wayna daysay. Kolkiiba way kacday oo u adeegtay iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ tare kenan, pi' e' ene tʉuya pɨ', itɨ'pʉ teperu ke pe' iyesi tukai' ense'na. Eposa' iya a'tai, ɨ'rɨ eporo'pʉ iya pen nɨ, iyare ton nɨken, apʉne pʉra pi' weyu pe pʉra pata esi'pʉ, \t Meel fog wuxuu ka arkay geed berde ah oo caleen leh. Wuu u yimid inuu haddana wax ka helo. Goortuu u yimid waxba kama uu helin caleemo keliya maahee, waayo, wakhtigii berdaha ma ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta uyee'pʉ Sises piya' ekama'pose'na, “Uyepuru, ɨ'rɨ kaisa rɨ ite'kwa utonpa e'makoimasa' upɨ' pɨ' usentu'ma? 7 kaisa rɨ ite'kwa pe'?” ta'pʉ iya. \t Markaas Butros ayaa u yimid oo ku yidhi, Sayidow, immisa goor baan cafiyaa walaalkay hadduu igu dembaabo? Ma ilaa toddoba goor baa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, eri'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ iyeri'sa' kon pata eno'ma'pʉ to' uya apo' ku'pɨri ka'. Serɨ apo' ku'pɨri esi iyakon ite'kwa pe eri'nɨto'. \t Oo dhimashadii iyo Haadeesba waxaa lagu tuuray baddii dabka ahayd. Oo taasu waa dhimashadii labaad oo ah badda dabka ah.Oo ku alla kii aan kitaabkii nolosha laga helin isagoo ku qoran, waxaa lagu tuuray baddii dabka ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta e'sara'tɨ'pʉ to' auro'ka pɨ', “Serɨ pe ito'ka'nʉkʉ uya, i'napai rɨ Papa esi tanporo ka'pon amʉ' i'nʉnkanin pe ɨsi'kaisa rɨ, \t Markaasaa Butros afkiisa kala qaaday oo wuxuu yidhi, Runtii waxaan garanayaa Ilaah inuusan dadka u kala eexan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mata uya imaimu eikʉ'pʉ, “Si'tuyai' iye'mʉ'sa'kato' oton kanan e'mʉ'sa'kan weyu a'tai, pata weyu u'ma'sa' a'tai,” ta'pʉ iya. \t Maartaa ku tidhi, Waan garanayaa inuu kici doono wakhtiga sarakicidda ee maalinta u dambaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entu'manin nʉ'kwɨ kanan itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ uya asa'ron nʉ'kwɨ aiko ton pʉrata, ka'pa pun tʉrʉ ene'pʉ iya. \t Wuxuuna arkay carmal miskiin ah oo meeshaas laba lacag ah oo yaryar ku ridaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panapas maimu apurɨsa' to' uya wenai, Sises apurɨnin nan Surusiran pon kon tonpa pe Saarʉ ena'pʉ, mɨrɨpan usarɨ'pʉ enari'mʉra rɨ Surusiran poro Sises ekareei ekama pɨ'. \t Markaasuu iyagii la joogay, isagoo la gelaya, kalana baxaya Yeruusaalem, geesinimona dadka ugu wacdiyaya magaca Rabbiga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya asa'rɨ tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ. To' pɨ' ta'pʉ iya, “Entantɨ' eke pata pona, mɨrɨpan yau, tuna anin ka'pon uya ɨyeporo kon mɨrɨ. Ipɨkɨrɨ mʉtɨtʉi'. \t Wuxuu diray laba xertiisii ah oo ku yidhi, Magaalada gala, oo waxaa idinla kulmi doona nin ashuun biyah sita; isaga raaca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ Isutiya mɨrɨ awonsi'kɨ eke pata Surusiran winon kon nɨ utɨ'pʉ ipiya'. Tʉmakooi kon ekama pɨ', mɨrɨpan kon pa'taisima'pʉ iya Isotan tuna tʉu'tɨsen kau. \t Markaasaa waxaa u soo baxay dadkii Yahuudiya oo dhan iyo kuwii Yeruusaalem oo dhan, oo kulligoodna Webi Urdun ayuu ku baabtiisay, iyagoo dembiyadooda qiranaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya si a'si'pʉ, mɨrɨpan wɨnɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan eno'ma'pʉ to' uya kiyari e'kwa apai. \t Way qabteen, wayna dileen, oo beertii canabka ahayd dibaddeeda ku tuureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ipiyawɨrɨ tʉutɨsan uya ɨri pe isapema'pʉ, ti'pai kon sʉkʉsʉkʉma'pʉ to' uya, \t Kuwii ag marayayna waa caayeen, oo intay madaxooda luleen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Na'taniyerʉ uya ta'pʉ ipɨ', “Wakʉ pe' epa'ka mɨ Nasare' poi?” ta'pʉ iya. “Apʉne entanʉ'kɨ,” ta'pʉ Piri' uya ipɨ'. \t Nataana'el wuxuu ku yidhi, Ma wax wanaagsan baa ka iman kara Naasared? Markaasaa Filibos wuxuu ku yidhi, Kaalay oo arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa i'tunin pe to' e'kupʉ, e'tane tʉnkupʉnʉ kon winɨ i'tunin pe pʉra to' esi. Ɨri pe kuru rɨ ewaruma wannɨ pe to' esi, Papa maimu awɨron kon pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ wakʉ kupʉ poken pʉra rɨ. \t Waxay afka ka qirtaan inay Ilaah yaqaaniin, laakiin camalladooday isaga kaga hor yimaadaan, iyagoo karaahiyo iyo caasiyiin ah, oo xagga shuqul wanaagsan oo dhan laga nacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya mʉre amʉ' nee'pʉ Sises piya' to' a'pɨ'to' pe iya, e'tane ipoitorʉ ton uya to' eseremekʉ'pʉ. \t Ilmo yaryar ayay u keeneen inuu taabto, xertuna way canaanatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ ite'matai patawa ye' apɨmu ton itenau'ne, ɨkɨ'pɨ'nʉnpɨtʉi'ma, “Usana!” “Pori' pe kʉrɨ esi mɨrɨ Itepuru ese' yau nʉye'ai'ne'!” “Pori' kʉrɨ rɨ kin Esuwerʉ amʉ' epuru!” ta'pʉ to' uya. \t waxay qaateen laamihii geedaha timirta ah, oo ay baxeen inay ka hor tagaan, iyagoo ku dhawaaqaya Hoosanna, waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya oo boqorka Israa'iil ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ɨnʉ' rɨ e'makoimasa' a'tai, ɨmɨrɨ'nokon, ta'kwarʉ ke na'ne' nan nʉna'poi ɨ'sɨ'mʉn yai. E'tane ɨsenkɨ, a'tai pʉra ɨi'tupɨ'to' rɨ marɨ esi. \t Walaalayaalow, nin haddii xadgudub lagu qabto, kuwiinna Ruuxa raaca midka caynkaas ah ku soo celiya qabow, adigoo isdhawraya si aan adna laguu jirrabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ pe rɨ uyeseru ekama uya a'tai, unekamanʉ esi tapurɨsen pe pʉra rɨ. \t Haddaan isu marag furo, maraggaygu run ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises apurɨnin nan tonpa, Piri' itese' utɨ'pʉ Sameriya pata ya', mɨrɨpan uya mɨrɨ yau Kʉrai ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ'. \t Markaasaa Filibos wuxuu tegey magaalada Samaariya, oo wuxuu dadka ku wacdiyey Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tanporo rɨ serɨ e'ku'sa' pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ uta'ku'tɨto' pe,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai si, tanporo ipoitorʉ ton uya inonka'pʉ, mɨrɨpan kon ainʉmʉ'pʉ. \t Laakiin waxan oo dhan ayaa noqday in qorniinka nebiyadu rumoobo. Markaasaa xertii oo dhammu ka wada tageen oo carareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Epʉra'an, tʉkɨ'masa' a'tai tʉutɨto' pe pata tʉpata'se' pe itʉton ya', uya apurɨ'pʉ mɨrɨpan utɨ'pʉ, mɨrɨ ya' utɨ tukai' i'tui'ma pʉra rɨ. \t Ibraahim kolkii loo yeedhay, rumaysad buu ku addeecay inuu tago meeshuu ku heli lahaa dhaxalka, wuuna tegey isagoo aan garanaynin meeshuu ku socdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨri eseru mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri inonkatɨ' eke pe ɨwoi'nokon na'ne', mɨrɨ awonsi'kɨ mɨ pe te'ku'se pʉra Papa Maimu anʉntɨ' ɨyewan kon ya', iye'pɨnka'sa' na'ne' ayau'nokon; main ɨpika'tɨnin kon pe kuru te'sen. \t Sidaas daraaddeed iska fogeeya wasakhnimada oo dhan iyo badnaanta xumaanta; oo qabownimo ku qaata hadalka laydinku tallaalay, kan naftiinna badbaadin kara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekepu nee'pʉ to' uya Si'ken pona, mɨrɨpan kon u'na'tɨpɨtʉ'pʉ to' uya Epʉra'an ne'ma'pʉ yau Amorʉ munkɨ amʉ' winɨ, Si'ken po. \t waxaana la geeyey Shekem oo la dhigay xabaashii Ibraahim qiimaha lacagta ah kaga iibsaday wiilashii Xamoor oo Shekem joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' esa' apiyo'ma'pʉ iya, “Paarʉ erasunpanin pe, tewa ke pʉra Paarʉ iku'kɨ, itonpa ton uya rɨ Paarʉ mainanpato' pe i'se iye'to' rɨ ne'to' pe to' uya iku'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu boqol-u-taliyihii ku amray in la ilaaliyo isagoo aan xidhnayn oo aan saaxiibbadiis laga joojin inay u adeegaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', to' utɨ'pʉ to'sarɨ rɨ Maisa poro, mɨrɨpan kon epa'ka'pʉ Tʉrowas pona. \t markaasay soo dhaafeen Musiya oo waxay yimaadeen Taroo'as."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe kuru ɨku'to' iya oton mɨrɨ. Mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon nɨ epori'mato' oton iyentusa' a'tai, \t Waxaad heli doontaa farxad iyo rayrayn; dad badanna dhalashadiisa ayay ku farxi doonaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa e'to' esa' wannɨ pe e'seporo enupɨkɨrɨ te'sen. Kʉrɨ rɨ esi'pʉ asauro'se'na iyamʉrasa' kon tonpa pe rɨ, e'tane to' eseru pɨ', “Ewai',” tasa' iya pʉra iyesi'pʉ. \t (isaguna raalli kama ahayn waanidoodii iyo falniinkoodii), wuxuuna ahaa reer Arimataya oo ahayd magaalo Yuhuudda, kan boqortooyada Ilaah sugayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon,” ta'pʉ Sises uya, “ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉpata'se', takon non, tʉparusi ton, tʉsan, tʉkʉipʉnʉ, tʉmunkɨ amʉ' mɨrɨ pe pʉra tʉmainarʉ nɨnsa' iya na'ne', urɨ pɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare pɨkɨrɨ, uya \t Ciise wuxuu ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Ma jiro nin aawaday iyo injiilka aawadiis uga tegey guri, ama walaalo, ama hooyo, ama aabbe, ama carruur, ama beero,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Pʉre'sira mɨrɨ awonsi'kɨ A'kira pɨ', e'tʉrawasoma Kʉrai Sises yau tonpa ton pɨ'. \t Igu salaama Bariska iyo Akula kuwa iila shaqeeya Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utamokori kon ɨpʉremapɨtʉ'pʉ serɨ wʉ' po, e'tane si serɨ pe ɨmɨrɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' uya Surusiran kuru mɨrɨ Papa pɨ' ɨpʉreman pata ta auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Awowayaashayo buurtan ayay ku caabudi jireen, idinkuse waxaad tidhaahdaan, Yeruusaalem waa meeshii la leeyahay in lagu caabudo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uikʉn non karimeru amʉ' uya umaimu eta; to' i'tu uya, to' uya nɨrɨ uye'ma'pʉka. \t Idahaygu codkaygay maqlaan, waanan garanayaa iyaga, wayna i raacaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya si tiwʉ' epoka'sa' a'tai, Sa'kiyas e'soto'ka'pʉ tase'na ipɨ', “Apʉne enkɨ, Uyepuru, serɨ awonsi'kɨ a'sa'mʉyai uimamin tʉku'se entu'manin nan repa uya mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ rapumasa' uya pe iyesi yau, inna'po uya mɨrɨ asakɨrɨ'ne ite'kwa,” ta'pʉ iya. \t Sakhayos waa istaagay oo Rabbiga ku yidhi, Bal eeg, Sayidow, maalkayga badhkiisa ayaan masaakiinta siinayaa, oo haddii aan nin wax ka dulmay, waxaan u celinayaa afar laab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton pɨ' si usentu'man nɨsa' pɨ', makoi ku'sa' pɨ' use'man nɨto' pʉra rɨ iyesi mɨrɨ. \t Markii waxyaalahan la cafiyo, wax dambe oo dembi loo bixiyaa ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan Papa nʉkaa'pʉ ka'pon winɨ, tu'ke ka'pon amʉ' epamʉ'pʉ serɨ non po, serɨ non emʉ' poro'ne to' uko'manto' pe. Pata weyu ton koneka'pʉ iya iye'to' awɨrɨ'ne. Pata ton nɨrɨ iye'to' airɨ'ne ka'pon uko'manto' yau pe'ne. \t oo quruun kasta oo bini-aadmi ah ayuu isaga mid dhigay inay dunida dusheeda oo dhan degganaadaan isagoo gooyay xilliyaduu hore u diyaarshay iyo xadadka degmooyinkooda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ koro'tau asanta tawɨrɨ, tuna eporo'pʉ to' uya. “Apʉne tuna enkɨ! Upa'taisimakɨ. Ɨ'rɨ nɨrɨ ken uwa'kʉtʉi'no mɨrɨ apai?” ta'pʉ iya. \t Kolkay waddada marayeen waxay yimaadeen meel biyah, bohonkuna wuxuu yidhi, Bal eeg, waa biyo. Maxaa iga celinaya in lay baabtiiso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ entakanin nʉ'pʉ i'se e'to' kupʉ pɨ' iye'sa' iu'matʉ pona rɨ ena' eke pe e'nɨto' tʉto' uya oton ukʉipʉnʉ winɨpai uneporo'pʉ, ka'pon amʉ' tʉpataron kon esa' pe iye'to' pe— ‘Wa'ka pun konekasa' itɨɨi pe esii'ma to' esa' pe iyesi; mɨrɨ awonsi'kɨ to' a'morʉka iya tawa ka'sa' ɨinɨ pe a'morʉka kasa.’ Awanakʉi'no kaiyono' ke nɨrɨ irepa uya mɨrɨ. \t Kii guulaysta oo shuqulladayda sii xajiya tan iyo ugu dambaysta, waxaan siin doonaa amar uu ku xukumo quruumaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi koro'tau enta'nan pɨ' Ripai iwʉ' tau tu'kan kon nɨ pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan esi'pʉ enta'nan pɨ' ipokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton pokon pe rɨ, apʉne pʉra tu'ke rɨ ipɨkɨrɨ to' esi ke. \t Waxaa dhacay markii Ciise gurigiisa cunto u fadhiistay in kuwa badan oo cashuurqaadayaal iyo dembilayaal ah Ciise iyo xertiisii la fadhiistay; waayo, way badnaayeen, wayna raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Amuru tʉrʉ'pɨ'to' oton to' uya ti'pai kon pona, tʉuta'kwarʉkai' akaramʉi'ma to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨ'to' oton: “‘Ɨsɨ kusa! Ɨsɨ kusa mɨrɨ eke pata! Mɨrɨ pata winɨ kamoro parau kau kanau esanon ena'pʉ imaminkena' pe, itimamin winɨ rɨ. Tikin ite'kwa kʉra' emiya era'tɨto' airɨ ima'tasa'! \t Oo iyana intay madaxa boodh ku shubteen ayay qayliyeen oo ooyeen oo baroorteen, oo waxay yidhaahdeen, Waxaa hoogtay oo hoogtay magaaladii weynayd oo kulli inta badda doonniyaha ku lahu ay dhexdeeda kaga taajireen maalkeedii, waayo, iyadii saacad keliya bay baabba'day."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke kuru iye'sa' koro'tau pʉra rɨ, pana'pan a'setun, kuranau warai uyee'pʉ opa'wʉ pata winɨpai kanau wɨse'na, Wʉi Enu Enuku Enwo'netʉ Winon A'setun tukai' tesa'sen. \t Laakiin wakhti aan dheerayn dabadeed ayaa waxaa ka soo kacay duufaan weyn oo magiciisa la yidhaahdo Yurokludoon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' ipoitorʉ ton usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨnʉ' uya rɨ pe' iti'kiyari nee'pʉ pe iyesi?” tukai'. \t Haddaba xertiisii waxay isku yidhaahdeen, Ma loo keenay wuxuu cuno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru e'soto'ka'pʉ Sises pɨ' tase'na, “Eikʉ auya pen nɨ pe' mɨrɨ? Ɨ'rɨ tukai' pʉsamoro ka'pon amʉ' usaurokʉ ɨpɨ'?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa wadaadkii sare istaagay oo ku yidhi, Miyaanad waxba ka jawaabayn? Kuwanu waxay kugu marag furayaan waa maxay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Neyasan esi'pʉ Aminatapu mu pe. Aminatapu esi'pʉ A'min mu pe. A'min esi'pʉ Arʉni mu pe. Arʉni esi'pʉ Esuran mu pe. Esuran esi'pʉ Peres mu pe. Peres esi'pʉ Isuta mu pe. \t kan ahaa ina Caminadaab, kan ahaa ina Araam, kan ahaa ina Esroom, kan ahaa ina Feres, kan ahaa ina Yahuudah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru pɨ', use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pa'simanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ itepuru ton tʉkan iye'sa' kon pɨ' ta'pʉ iya, “Main awɨron kon pen pe' esa' pe esi serɨ, ɨuye'sa' kon na'ne' supara amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ wa'tana amʉ' esa' pe? \t Kuwa u yimid, waxa weeye, wadaaddadii sare, iyo madaxdii askarta oo macbudka, iyo waayeelladii, waxaa Ciise ku yidhi, Ma waxaad iila soo baxdeen seefo iyo ulo sidaan tuug ahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon kamoro tiwʉ' kon, takon kon nɨ, tʉparusi kon nɨ, tʉkʉipʉnʉ kon nɨ, tʉsan kon nɨ, tʉmunkɨ kon nɨ, tʉmainarʉ kon nɨ nɨnnin nʉ'san urɨ wenai uya 100 kaisa rɨ'ne ite'kwa epoto' oton, mɨrɨpan kon uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' epoto' oton. \t Oo mid walba oo ka tegey guryo, ama walaalo, ama aabbe, ama hooyo, ama carruur, ama beero, magacayga aawadiis, wuxuu heli doonaa boqol laab, oo wuxuu dhaxli doonaa nolosha weligeed ah.Kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kairau amʉ' uya ka'pon amʉ' eri'nʉ'kapɨtʉ namai' to' e'kupʉ'pʉ e'tane to' kota'mato' pe rɨken 5 kaisa rɨ kapʉi pʉ'kʉ pona rɨ. Mɨrɨ si e'ne' e'to' pe mɨnɨ' uya ka'pon si'posa' a'taino kasa. \t Oo haddana waxaa lagu amray inaanay dadka dilin, laakiinse inay intii shan bilood ah xanuujiyaan, oo xanuunkooduna wuxuu ahaa sida xanuunka hangarallahu markuu nin qaniino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'koro'tau'nokon ekuman eseru rɨ kʉse'se'sa'pɨ'nin, mɨrɨ pe pʉra ɨri rɨ, mɨrɨ pe pʉra mentai e'nɨto', apʉne pʉra serɨ ton esi ipoken pʉra rɨ wakʉ ton Papa munkɨ amʉ' iwano' pe. \t Laakiinse sida ay quduusiinta ugu eg tahay, marnaba yaan dhexdiinna laga sheegin sino, iyo wasakh oo dhan, iyo damacnimo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton usewansiuka'pʉ imaimu pɨ'. E'tane Sises uya takaa'pʉ kanan, “Mʉre amʉ', sa'man pe kuru rɨ iyesi Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' epa'kan poken pʉra. \t Xertiisii hadalladiisii bay ka yaabeen. Laakiin Ciise mar kaluu u jawaabay oo ku yidhi, Ilma yahow, siday ugu adag tahay kuwa maalka isku halleeya inay boqortooyada Ilaah galaan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isens, Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, anʉnsan kon itepuru ton pe uya urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas a'si'pʉ temiyatʉ kon enwo'netʉ ke tʉtonpa kon pe, wakʉ nonkasa' uyena' to'ka'nʉkʉ tʉuya'nokon a'tai. To' uya ewai' ta'pʉ, ina utɨto' pe iyesi a'tai Esuwerʉ amʉ' pen ton piya', mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro Esuwerʉ amʉ' piya'. \t oo kolkay ogaadeen nimcada lay siiyey, Yacquub iyo Keeyfas iyo Yooxanaa, iyagoo loo sharfay sida tiirar, waxay aniga iyo Barnabas na siiyeen gacanta midigta oo wehelnimada, inaannu annagu u tagno dadka aan Yuhuudda ahayn, iyaguna ay u tagaan kuwa gudan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke rɨ iwɨnɨ i'se iye'pɨ'sa' mɨrɨ teno'mapɨ'se apo' ya' mɨrɨ awonsi'kɨ tuna ka'. Ina pɨ' ɨsentu'ma', ina ipika'tɨ', ikupʉ auya poken iyesi yau,” ta'pʉ iya. \t Marar badan wuxuu ku tuuray dab iyo biyo inuu dumiyo, laakiin haddaad wax samayn kartid, noo naxariiso oo na caawi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya i'mʉ'sa'ka'pʉ eri'nɨto' meruntɨrʉ apai, eri'nɨto' uya a'sisa' ko'manʉkʉ namai'. \t Isaga Ilaah baa sara kiciyey, oo ka furfuray xanuunkii dhimashada, maxaa yeelay, dhimashadu ma xajin karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnkupʉnʉ kon si'tuyai'. Mʉra'ta si a'kokasa' uya man ɨiwano' kon pe ɨnʉ' uya a'koro poken pʉra rɨ. Aiko pe rʉ'kwɨ apana'pano kon man e'tane ayauro'kato' uya 'nokon awɨrɨ rɨ ɨwe'sa' kon man, mɨrɨ awonsi'kɨ uyese' nonkasa' auya'nokon pʉra man. \t Waan ogahay shuqulladaada (oo bal eeg, waxaan hortaada dhigay albaab furan oo aanu ninna xidhi karin), waayo, waxaad leedahay wuxoogaa xoog ah, oo eraygaygiina waad dhawrtay, oo magacaygiina ma aad inkirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ uyeparanka ton emiya esi uyemiya pokon pe rɨ tepʉrʉ po. \t laakiin eega, gacanta kan i gacangelinaya miiskay ila saaran tahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' rɨ usaurokʉ'pʉ Wakʉ A'kwarʉ uya tʉmaimu'tɨi', “‘Itepuru uya ta'pʉ uyepuru pɨ': “Ereuta' enwo'ne' uyemiyatʉ winɨ, ɨyeyaton non tʉrʉ uya a'ta o'koi' pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya.’ \t Daa'uud qudhiisuna, isagoo Ruuxa Quduuskaa ku hadlaya, ayuu wuxuu yidhi, Rabbigu wuxuu Sayidkayga ku yidhi, Midigtayda fadhiiso, Ilaa aan cadaawayaashaada cagahaaga hoostooda geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wapiyaro' inserʉ utɨ'pʉ, mɨrɨpan uya ti'sawʉ yawon i'kwamʉ'pʉ non pona. Ɨri mɨrɨ awonsi'kɨ e'ne' ton ere' amʉ' epa'ka'pʉ ene ma'kʉʉi eponin nʉ'san pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' apurɨpɨ'nin nʉ'san pɨ'. \t Markaasaa waxaa tagtay middii kowaad, oo waxay fijaankeedii ku shubtay dhulka, oo wuxuu dadkii sumaddii bahalka lahaa oo caabuday sanamkiisii u noqday boog xun oo halis ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa apurɨ pɨ' to' esi koro'tau, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuta're'tɨi' pʉra to' useruma koro'tau, Papa A'kwarʉ uya to' auro'ka'pʉ, “Inke pʉra serɨ pe Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon anʉntɨ', uyapiyo' ton pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉkɨ'ma'pʉ uya 'nokon ya' ku'se'na to' utɨto' pe,” ta'pʉ iya. \t Oo markay Rabbiga caabudayeen oo soomanaayeen ayaa Ruuxa Quduuska ahu wuxuu ku yidhi, Barnabas iyo Sawlos iigu sooca shuqulkii aan ugu yeedhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakon non uya rɨ nɨrɨ apurɨ pʉra iyesi'pʉ. \t Xataa walaalihiis ma ay rumaysan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ si, ɨ'rɨto' pe ɨtonpa eseru aimenka auya? Mɨrɨ pe pʉra, ɨ'rɨto' pe ɨtonpa ewaruma'tɨ auya? Tanporo urɨ'nokon e'mʉ'sa'kasa' e'to' oton Papa uya eseru aimenkato' apon piyau. \t Adigu maxaad walaalkaa u xukuntaa? amase adigu maxaad walaalkaa u quudhsataa? Waayo, kulligeen waxaynu hor istaagi doonnaa kursiga xukumaadda Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ iya'kɨrɨ kurusu' pona ipokapɨ'sa' kon uya isapema'pʉ. \t Tuugaggii iskutallaabaha lagu la qodbayna sidaas oo kale ayay u caayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ wenai Kʉrai esi emenna' ekonekan nɨto' yau iporo e'nɨto' pe, kamoro si ikɨ'masa' kon uya iye'kupʉ tukai' auro'kasa' kon uya tʉtʉsen epoto' pe siyaro' rɨ—serɨ si tʉuma'tasa' pɨ' to' epe' pe to' mo'kanin pe makoi, to' nʉkupʉ'pʉ apai wapiyaro' ekonekan nɨto' o'noro esii'ma. \t Oo sidaas daraaddeed isagu waa dhexdhexaadiyaha axdiga cusub in kuwii loo yeedhay ay helaan dhaxalka weligiis ah oo la ballanqaaday, waayo, dhimashadu waxay u noqotay ka madaxfurashada xadgudubyada lagu sameeyey axdigii hore."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra to' uya ito'ka'nʉ'sa' pʉra iyesi'pʉ ɨ'rɨ kuru ta e'kwa pe pʉreti esi tukai'; to' ewan nɨ usa'mantasa' esi'pʉ. \t Waayo, iyaga kibistii waxba kama ay garanin, maxaa yeelay, qalbigoodu waa engegnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau nin si, iweyu e'sepokaa'pʉ mɨrɨ. Tentu'pʉ weyu rʉ'pʉ a'tai, Era' uya enta'nan kupʉ'pʉ eke ton itepuru ton, soisa amʉ' epuru ton, mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton Kiyarari pata yawon kon ewe'to' iya. \t Goortii maalin wanaagsan timid, markii la xusuustay dhalashadii Herodos, ayuu diyaafad ugu yeedhay raggiisii waaweynaa iyo saraakiishiisii iyo cuqaashii Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ekama uya serɨ ɨpɨ', Pi'ta, kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ serɨ pe, osorʉwau ite'kwa ui'tunin pe pʉra ɨye'ku'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Isaguse wuxuu ku yidhi, Waxaan kuu sheegayaa, Butrosow, maanta diiqu ciyi maayo ilaa aad saddex kol dafirtid inaad i taqaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo eke pe iku'to' nesii itiwano' pe, kʉrɨ rɨ rɨken Papa upika'tɨnin kon, Sises Kʉrai uyepuru kon poro. Ewai', eke pe iku'to', eke pe iye'to' yau imeruntɨrʉ, ipana'pano, mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ esi itiwano' pe, itɨpiya yau rɨ, serɨ pe na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ siyaro' rɨ! Amen. \t isagoo ah Ilaaha keligiis ah oo Badbaadiyeheenna ah, ammaan iyo weynaan iyo xoog iyo amar ha u ahaadeen xagga Rabbigeenna Ciise Masiix, wakhtiga oo dhan ka hor iyo haatan iyo weligeedba. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pe'teri'en po, Isutiya yau,” tukai' to' uya eikʉ'pʉ. “Serɨ tukai' pu'kena' uya imenuka'pʉ esi pena rɨ: \t Oo waxay ku yidhaahdeen, Beytlaxamtii Yahuudiya, waayo, sidaasaa nebigii u qoray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "serɨ i'tu uya pɨ' kuru rɨ, kʉrɨ wakʉ tʉrawaso piya'tɨnin nʉ'pʉ ayau'nokon uya ikupʉ iu'matʉ pʉ'kʉ pona, Sises Kʉrai uyepʉ weyu pʉ'kʉ pona. \t Anigu waxaan aaminsanahay in kan shuqul wanaagsan idinku dhex bilaabay uu dhammayn doono ilamaa maalinta Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya kasi pe rɨ Si'tipʉn eseru'tɨsa' tʉuya'nokon nʉ'pʉ ekama'pʉ Konsʉrʉ amʉ' pɨ'. “Iyereuta pʉra rɨ pʉse rɨ usauro'nɨ pɨ' man ɨri pe use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main, Mosi' winon pɨ'. \t Markaasay waxay soo taageen markhaatiyaal been ah oo leh, Ninkanu iskama daayo inuu meeshan quduuska ah iyo sharciga erayo xunxun ka sheego,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pokon utɨ'pʉ Siri'siya itese' pata ponsi'kɨ Terʉpi pona, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Restʉra pona Sises apurɨnin Temu'ti itese' pata'se' ya'. Isan esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' tonpa pe, Sises apurɨnin, e'tane ikʉipʉnʉ esi'pʉ Kiri' pe. \t Oo wuxuu kaloo yimid Derbe iyo Lustara; oo bal eega, halkaas waxaa joogay nin xer ah oo la odhan jiray Timoteyos, oo ahaa Yahuudiyad rumaysan wiilkeed, aabbihiise wuxuu ahaa Gariig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe kamo esi ɨri to' nʉkuu'pʉ pɨ' usentu'man nɨsa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ imakooi ton inɨpontɨsa' na'ne' nan. \t Waxaa barakaysan kuwa xadgudubyadooda la cafiyey,2 Oo dembiyadooda la daboolay.1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itenu uta'kwakasa' uya ene'pʉ ka'pon, Ananayas itese' uyepʉ, temiyatʉ tʉse'na tʉpona, ennin pe tenato' pe,” ta'pʉ Itepuru uya itenu uta'kwakasa' koro'tau. \t oo wuxuu arkay nin la yidhaahdo Ananiyas isagoo u soo gelaya oo gacmihiisa dul saaraya inuu araggiisii helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si etasa' tʉuya'nokon tukai' itonpa ton esi'pʉ mɨrɨ, pʉse rɨ si ipoitorʉ erikʉ pʉra iye'to' oton, tukai'. E'tane Sises uya iyeri'to' oton pen tasa' pʉra iyesi; “Iko'mamʉ i'se esi yau enna'po pona rɨ, ɨ'rɨ pe mɨrɨ esi ɨpona?” tasa' iya rɨken esi. \t Haddaba waxaa walaalaha ku dhex faafay hadalkaas oo leh, Kaas oo xerta ka mid ahaa ma dhiman doono. Laakiin Ciise kuma odhan, Ma dhiman doono, wuxuuse yidhi, Haddaan doonayo inuu joogo ilaa aan imanayo, maxaa kaa galay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨnʉ' uya rɨ pʉse rɨ mʉre ereutanʉkʉ a'tai uyese' yau, uyereutanʉkʉ iya pe rɨ iyesi. Ɨnʉ' uya rɨ uyereutanʉkʉ a'tai, uyenno'nin nʉ'pʉ rɨ ereutanʉkʉ iya pe iyesi. Apʉne pʉra kʉrɨ rɨ aiko pe rʉ'kwɨ na'ne' ɨ'koro'tau'nokon, kʉrɨ rɨ kuru esi eke pe,” ta'pʉ iya. \t markaasuu ku yidhi iyaga, Ku alla kii magacayga ku aqbala ilmahan, wuu i aqbalaa, oo ku alla kii i aqbalaa, wuxuu aqbalaa kii i soo diray, waayo, kii idiinku wada yar, kaas ayaa u weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ɨwɨnɨ yau ɨye'peta pɨ', iratoi rʉ'pʉ rɨ marɨ ira'tɨkɨ iwinɨkʉi'. Ɨnʉ' uya rɨ ɨpon kon pʉro'pon anʉmʉ pe iyesi yau, kʉsereutanʉ'tʉu iyo'non ɨpon anʉntane iya. \t Kii dhabanka kaa dhirbaaxa, kan kalena u du; oo kii maradaada kaa qaata, khamiiskaagana ha ka celin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "se nesii ɨyenu kon yau: Ɨnʉ' uya rɨ tʉmakooikenan na'po ipokenan pen apai uya ipika'tɨ mɨrɨ ima'tato' apai, mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan nɨ makooi nɨpontɨ iya mɨrɨ. \t ogaada in kii dembilaha qaladka jidkiisa ka soo celiyaa uu dembilihii naftiisa dhimasho ka badbaadin doono oo uu dembiyo badan qarin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ɨnʉ' uya apurɨ pʉra rɨ iyesi eke Papa tʉrawasooi i'tuto' ipɨkɨrɨ mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉpɨ'nin nɨken e'kupʉ a'tai apurɨ auya'nokon,” ta'pʉ. \t Haddaba Ciise wuxuu ku yidhi, Haddaanad calaamooyin iyo yaabab arkin, marnaba ma rumaysan doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ina uya Isutas mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas ennoko mɨrɨ, kareta ina nʉmenuka'pʉ enpoikase'na tʉnta kon yai. \t Sidaas aawadeed waxaannu soo dirnay Yuudas iyo Silas kuwaasoo iyaguna afka idiinka sheegi doona waxyaalahaas oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ tʉpo rɨ, kin Akʉri'pa mɨrɨ awonsi'kɨ ino'pʉ Pones utɨ'pʉ Sisariya pona. Pesʉ'tas apurɨpɨ'se'na to' utɨ'pʉ. \t Haddaba kolkii dhawr maalmood la soo dhaafay ayaa waxaa Kaysariya yimid oo Feestos soo salaamay boqor Agribba iyo Bernikee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main pɨ' enupanin nan tonpa ton, Pari'si amʉ' pe te'san uya Sises enta'na ene'pʉ pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan pokon pe, mɨrɨpan kon uya ipoitorʉ ton ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' kamoro rupɨ pokon pe iyenta'na?” ta'pʉ. \t Culimmadii iyo Farrisiintii markay arkeen isagoo dembilayaal iyo cashuurqaadayaal wax la cunaya, waxay xertiisii ku yidhaahdeen, Waa sidee? Wuxuu wax la cunaa oo la cabbaa cashuurqaadayaal iyo dembilayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe ka'pon esi mɨrɨ tʉuta'mo'kasen pen unkupʉnʉ uriya',” ta'pʉ iya. \t oo waxaana barakaysan kan aan iga xumaanin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ to' uya ɨpɨ'nokon, “Iweyu u'matʉ a'tai, sapeman pe tʉuta'kɨrɨsan e'to' oton, ɨri eseru i'se te'to' kon awɨrɨ te'san,” tawon. \t Waxay idinku yidhaahdeen, Ugu dambaysta waxaa jiri doona kuwa wax ku majaajilooda, oo daba socda damacyadooda aan cibaadada lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane inserʉ uya ta'pʉ to' pɨ', “Kɨsi'nʉ'tʉu! Wakʉ itekare ne'sa' uya serɨ ɨiwano' kon pe, tanporon kon nɨ ka'pon amʉ' pori'ma pɨ' te'ton. \t Markaasaa malaa'igtii ku tidhi, Ha baqina, waayo, ogaada, waxaan idiin keenay war wanaagsan oo leh farxad weyn oo u ahaan dadka oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; uwarinpa auya'nokon, apʉne pʉra eke pe rɨ pʉreti ɨ'sa' auya'nokon pɨ' i'se ɨwe'to' kon awɨrɨ rɨ, ui'tuto' ipɨkɨrɨ ku'sa' uya to'ka'nʉ'sa' auya'nokon pɨ' pen nɨ. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Iima doondoontaan calaamooyinkii aad aragteen aawadood ee waa kibistii aad cunteen oo aad ka dheregteen aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si tu'kan kon ka'pon amʉ' Meri piya' iye'sa' kon, Sises nʉkupʉnʉ ennin nʉ'san uya apurɨ'pʉ. \t Sidaa aawadeed qaar badan oo Yuhuuddii ah oo Maryan u yimid oo arkay wuxuu sameeyey ayaa rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ennoko uya ɨpiya'nokon mɨrɨ pɨkɨrɨ, ina i'tu kon pa mɨrɨ kasa ina esi tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpori'manin kon pe. \t Waxaan isaga idiinku soo diray isla sababtan inaad xaaladdayada ogaataan iyo inuu qalbigiinna dhiirrigeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ eke kuru ama'aino—e'tane usaurokʉ serɨ Kʉrai mɨrɨ awonsi'kɨ so'si pɨ'. \t Qarsoodiganu waa weyn yahay, laakiinse waxaan ka hadlayaa Masiixa iyo kiniisadda.Habase yeeshee idinka midkiin waluba afadiisa ha u jeclaado sida naftiisa oo kale, oo afaduna ninkeeda ha maamuusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Reta esi'pʉ a'ko pe Isa'pa piyau. Sises poitorʉ rʉ'san uya Reta po Pi'ta esi tukai' etasa' a'tai, asa'ron kon ka'pon amʉ' ennoko'pʉ to' uya ipiya'. “Inke pʉra ɨsi'kɨ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Dhowaantii ay Ludda u dhowayd Yaafaa aawadeed, xertii markay maqleen in Butros halkaas joogo, waxay u direen laba nin iyagoo ka baryaya oo leh, Ha ka raagin inaad noo timaadid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉron kon imo'katɨ' apo' apai, to' pika'tɨ pe; tʉron kon pɨ' ɨusentu'mato' kon enpoikatɨ', enari'nʉn nɨ pokon pe tʉsumai'—ɨri iteseru ton ke to' na'sikʉ'pʉ to' pon ewaruma'tɨi'ma. \t qaarna dabka ka dhufta oo badbaadiya, qaarna u naxariista idinkoo cabsanaya oo nacaya xataa dharka jiidhka ku wasakhoobay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra ima'taiwa'pʉ rɨ Kʉrai tʉrawasooi pɨ', ɨsɨ rɨ tʉuma'tato' annau rɨ iyena'pʉ upika'tɨnin pe, ɨmɨrɨ'nokon uya ikupʉ poken pʉra iyesi pɨ'. \t maxaa yeelay, shuqulka Masiixa aawadiis ayuu dhimasho ugu dhowaaday, markuu nafsaddiisa khatar u geliyey inuu dhammaystiro wixii ka dhinnaa hawshii aad ii qabateen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Roman amʉ' soisaai ton epuru mɨrɨ awonsi'kɨ ita'kɨrɨ te'san itonpa ton Sises erasuntɨ pɨ' te'san uya tʉrʉ'pʉnʉ amʉ' utɨ i'tu'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon nɨ te'ku'sen ene'pʉ, ipan pe rɨ to' etʉipɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “I'napai rɨ kuru rɨ ka'si, pʉse rɨ esi'pʉ mɨrɨ wa Papa Mumu pe!” ta'pʉ. \t Boqol-u-taliyihii iyo kuwii la jiray oo Ciise dhawrayay, goortay arkeen dhulgariirkii iyo wixii dhacay, aad bay u baqeen oo yidhaahdeen, Runtii, kanu wuxuu ahaa Wiilkii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya uyekama i'se e'tane pʉra rɨ, e'tane serɨ ta uya ɨpɨ'nokon iyepika'tɨsa' pe ɨwesi kon pa. \t Aniguse xagga dadka marag kama aan qaato, laakiin waxyaalahan waxaan u idhaahdaa inaad badbaaddaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewontɨ' aiko rʉ'kwɨ mʉra'ta awɨrɨ, apʉne pʉra eke mʉra'ta mɨrɨ awonsi'kɨ eke asanta esi uma'tan nɨto' ya' utɨn e'ma pe, mɨrɨpan tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' ewomʉ iyawɨrɨ, \t Iridda cidhiidhsan ka gala, waayo, iriddu waa weyn tahay, jidkuna waa ballaadhan yahay kan xagga baabbi'idda u kaca, oo kuwa ka galaa waa badan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan utɨto' oton tʉpataron kon ka'pon amʉ' Kokʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Makokʉ amʉ' enku'tɨse'na—asakɨrɨ'nan non ekun yawon kon. To' amʉranʉ'to' iya oton ɨsewa'nomase'na, anpisin pe parau e'pi pon wɨ'sɨ' esi kasa. \t oo wuxuu u soo bixi doonaa inuu khiyaaneeyo quruumaha deggan dhulka afartiisa gees, kuwaas oo ah Juuj iyo Maajuuj inuu iyaga u soo ururiyo dagaalka; oo tiradooduna waa sida ciidda badda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ Piri', Pe'saita, Kiyarari airon winon piya', i'se te'to' kon ekama'poi' ipɨ', “Itepuru, Sises ɨnenpai ina man,” ta'pʉ to' uya. \t Kuwaas haddaba waxay u yimaadeen Filibos oo ahaa reer Beytsayda ee Galili, wayna weyddiisteen oo waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, waxaannu doonaynaa inaannu Ciise aragno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaurokʉ'pʉ Papa ese' yau, inke rɨ tʉuko'mansen, Epʉn konekanin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo iyau te'sen, non konekanin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo ipo te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ parau mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo ikau te'san, “Iyenkurunto' pʉra man!” ta'pʉ inserʉ uya. \t oo inaan wakhti mar dambe jirayn ayay ugu dhaaratay kan weligiis iyo weligiisba nool, oo abuuray samada iyo waxyaalaha ku dhex jira, iyo dhulka iyo waxyaalaha ku dhex jira, iyo badda iyo waxyaalaha ku dhex jiraba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Tenku'ne ɨwesi kon yau, imakooi pʉra ɨwesi kon, e'tane ennin pe ɨye'kupʉ kon pɨ', amakooi kon yau rɨ ɨwesi kon. \t Ciise ayaa ku yidhi, Haddaad indhala'aan lahaydeen, dembi ma aydin lahaateen, laakiinse haatan waxaad tidhaahdaan, Wax baannu aragnaa. Dembigiinnu waa sii jiraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra iyesi yau, ɨ'rɨ ken ense'na ɨutɨ'pʉ kon? Wakʉ pe katɨ ka'pon epontɨpɨ'sa' ense'na? Kane. Kamoro epe'kena' ton pon yau te'san esi use'wanpan pɨ' te'sen pata esanon iwʉ' tawon kon. \t Laakiin maxaad u baxdeen? Ma waxay ahayd inaad soo aragtaan nin dhar jilicsan qaba? Kuwa dharka wanaagsan qaba oo hodan ku nool waxay joogaan guryaha boqorrada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Atɨ'! Atɨ'! Kurusu' pona ipokapɨ'tɨ'!” ta'pʉ to' uya. “Kin pe' ɨiwano' kon pokapɨtʉ uya kurusu' pona?” ta'pʉ Paire' uya to' pɨ'. “Ina kin pʉra rɨ man, e'tane Sisa rɨken ina kin,” ta'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya. \t Sidaa daraaddeed waxay ku qayliyeen, Kaxee, kaxee, iskutallaabta ku qodob. Markaasaa Bilaatos wuxuu ku yidhi, Boqorkiinna miyaan iskutallaabta ku qodbaa? Wadaaddadii sare ayaa ugu jawaabay, Boqor ma lihin Kaysar maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ama' amʉ' rɨ, mentaino kon nɨ, te'taripasan nɨ, ɨri pe tʉtonpa kon pa'nʉ'nin nan, tʉtonpa kon a'kwarʉkanin nan itimamin pɨ', uya Papa e'to' esa' wannɨ pe eporo pʉra iye'to' oton. \t Timoteyos hadduu yimaado, dhawra, oo cabsila'aan ha idinkula joogo, waayo, wuxuu ka shaqeeyaa shuqulka Rabbiga sidayda oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itena' mʉra'ta tʉrawasomanin uya mʉra'ta a'koka, karimeru amʉ' uya imaimu eta. To' ese' ton yai karimeru amʉ' kɨ'ma iya, mɨrɨpan kon pa'ka iya. \t Illinjoogaha ayaa isaga illinka ka fura, iduhuna codkiisay maqlaan, idihiisana magacyadooda ayuu ugu yeedhaa, oo dibadduu u kaxeeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epori'mayai' apa'taisimasa' uya 'nokon pʉra iyesi pɨ', Kʉrispos mɨrɨ awonsi'kɨ Kayas rɨken, \t Dabiicadda qudheedu miyaanay idin barin in ninku hadduu timo dheer leeyahay ay maamuusdarro u yihiin isaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "inkero' rɨ mɨrɨto' pe ta'pʉ iya rʉ'pʉ inenuka'nʉkʉ'pʉ Kʉrai Sises, uyepuru kon yau. \t sida uu yahay qasdiga weligiis ah oo isagu ku qasdiyey Rabbigeenna Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon pe kuru rɨ eseru aimenka auya'nokon; ɨnʉ' eseru aimenka uya pʉra nin man. \t Idinku waxaad wax ka xukuntaan xagga jidhka, aniguse ninna ma xukumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepuru kon pe kin pe, iya'mu pʉn iteuta inserʉʉi ku'sa' to' uya esi'pʉ. Itese' Ipuru amʉ' maimu yau “Apatan,” mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ' maimu yau “A'poriyon”. \t Oo waxaa iyaga boqor u ah malagga yaamayska; oo magiciisana afka Cibraaniga waxaa lagu yidhaahdaa Abaddoon; afka Gariiggana magiciisa waxaa lagu yidhaahdaa Abolyoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya nin si tʉpana'tɨsa' a'tai, “Iyeri'ka'sa' rɨ,” tukai', itekepu nin si nonka'pʉ iya mɨrɨ Isose' ena'. \t Goortuu ka gartay boqol-u-taliyihii, ayuu meydkii Yuusuf siiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, a'sinin uya to' arɨ'pʉ to' ari'po'pɨtʉ'pʉ pata'pʉ korʉkase'na. Inke pʉra rɨ mɨrɨ tʉpo, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas uya kʉrɨ rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tawon kon pa'taisima'pʉ. \t Markaasuu wakhtiga habeenka qudhiisa iyagii kaxeeyey oo nabrahoodii ka maydhay; oo markiiba waa la baabtiisay isagii iyo dadkiisii oo dhanba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ tanporo to' pɨ', “Ɨnʉ' rɨ uyepʉ pe iyesi yau uye'ma'pʉ pe, tʉpɨ' rɨ tʉupu'tɨka'se tʉkurusukuui tanʉnse wʉi kaisa rɨ nʉyepʉi upɨkɨrɨ. \t Markaasuu wuxuu kulligood ku yidhi, Mid uun hadduu doonayo inuu iga daba yimaado, ha dayriyo doonistiisa, iskutallaabtiisana maalin walba ha soo qaato oo ha i soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ekareei utɨ'pʉ siya rɨ mɨrɨ awɨro'nan awɨrɨ. \t Meel kasta oo dalka ku wareegsan ayaa warka isaga ku saabsan gaadhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon inkɨ'ma'san uya nin si ti'nau'nokon, “Ɨnʉ' si pʉse makoi pɨ' tʉusentu'masen?” ta'pʉ. \t Kuwii cunto ula fadhiyey waxay bilaabeen inay isku yidhaahdaan, Yuu yahay kan dembiyo cafiya haddana?Wuxuu naagtii ku yidhi, Rumaysadkaaga ayaa ku badbaadiyey ee nabad ku tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uya ɨyewaruma'tɨ kon pʉra iyesi, e'tane uyewaruma'tɨ iya, apʉne pʉra ɨri pe ɨyeseru man ta uya pɨ' tʉpɨ'. \t Dunidu idinma nebcaan karto, anigase way i neceb tahay, waayo, waxaan ka marag furaa in shuqulladeedu ay shar yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ ereutanʉ'pai iyesi iye'ta'nʉ'kapʉ wapiya ka'pon amʉ' koro'tawɨrɨ. To' enari'papai'nokon, mɨrɨ entakasa' auya'nokon a'tai ɨkota'ma kon mɨrɨ tukai',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin si ayan dadka ugu sii faafin, aynu cabsiinno si ayan hadda ka dib magacan ninna ugula hadlin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ wʉi ennoko tʉpo mɨrɨ yau, mɨrɨ tʉnɨnse Sises utɨ'pʉ Kiyarari pona. \t Labadaas maalmood dabadeed meeshaas ayuu ka tegey oo Galili aaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ rɨken pe tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya, ‘Apʉne enkɨ! Tanporon nɨ ekonekaka'sa' man. Paka amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ eka'nʉ'sa' ton paka munkɨ amʉ' wɨka'sa' ekonekasa' man. Ɨsi'tɨ' si emari'man i'kiyari pɨ' enta'nai'!’ ta'pʉ iya. \t Haddana addoommo kale ayuu diray oo wuxuu ku yidhi, Kuwii loo yeedhay waxaad ku tidhaahdaan, Bal eega, cuntadaydii waan diyaargareeyey, dibiyadaydii iyo neefafkaygii buurbuurnaana waa la qalay, wax walubana waa diyar, ee arooska kaalaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wakʉ itekare yau Papa uya anʉn nɨ ipokena' rɨ tukai' apurɨto' winɨ iyepiya'tɨ si'kɨrɨ iu'matʉ pona, iye'menukasa' na'ne' kasa: “Ipokena' awɨrɨ te'sen uko'mamʉ apurɨto' winɨ,” tawon. \t Waayo, dhexdiisa waxaa laga muujiyaa xaqnimada Ilaah oo rumaysad ka timaada, rumaysadna u socota, sida qoran. Kii xaq ahu rumaysad buu ku noolaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kanau putu a'muna'pʉ. Mɨrɨ apai, iye'wʉrʉuka'pʉ pen, pana' pe sipa'sipa e'wɨpɨtʉ uya iyaure i'kwɨtʉ'pʉ ipʉra. \t Laakiin waxay ku dhaceen meel laba badood isaga darmadaan, markaasaa doonnidii dhulka ku dhufatay; oo dhankeedii hore ayaa meel ku liimbaaday oo waxay noqotay wax aan la dhaqdhaqaajin karin, laakiin dhankii dambe wuxuu bilaabay inuu ku burburo mawjadihii xooggooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau iyesi'pʉ ka'pon, Koneriyas itese', Sisariya pata po tʉuko'mansen, Roman amʉ' soisaai epuru ton tonpa pe te'sen, I'tariyan soisa amʉ' tukai' tesa'san kon. \t Haddaba waxaa Kaysariya joogay nin la odhan jiray Korneeliyos, oo taliye u ahaa boqol askari oo la odhan jiray Ciidankii Talyaaniga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non pʉra iyenato' oton, e'tane umaimu mɨrɨ tereuta ton pen nɨ. \t Cirka iyo dhulku waa idlaan doonaan, laakiinse ereyadaydu ma idlaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ yau Kiri', Esuwerʉ pʉra rɨ iyesi, itun pi'pɨ puturʉkasa', itun pi'pɨ puturʉkasa' pen pʉra rɨ iyesi, isenupasa' kon pen, Sʉ'kitiyan, poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' enawon kon pen pʉra rɨ iyesi, e'tane Kʉrai esi tanporon pe rɨ, Kʉrai esi tanporon yau rɨ. \t Halkaas ma jiri karaan Gariig ama Yuhuudi, mid gudan ama mid buuryoqab ah, reer Barbari, ama reer Iskutees, addoon ama xor; laakiinse Masiixu waa wax walba, oo wax walba wuu ku jiraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ a'tai serɨ kasa iyesi e'sara'tɨ'pʉ?” ta'pʉ Sises uya ikʉipʉnʉ pɨ'. “Mʉre pe iyesi'pʉ si'kɨrɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu aabbihiis weyddiiyey, Intee buu waxan qabay? Kolkaasuu yidhi, Tan iyo yaraantiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ne'orʉ esi'pʉ Seru' mu pe. Seru' esi'pʉ Reeu mu pe. Reeu esi'pʉ Perekʉ mu pe. Perekʉ esi'pʉ Ipɨrʉ mu pe. Ipɨrʉ esi'pʉ Sera mu pe. \t kan ahaa ina Seruukh, kan ahaa ina Ragaw, kan ahaa ina Faleg, kan ahaa ina Xeber, kan ahaa ina Salah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ensa' a'tai, ekama'po'pʉ iya, “Uyepuru, pʉse kanan si?” ta'pʉ iya. \t Haddaba Butros markuu arkay, wuxuu Ciise ku yidhi, Sayidow, kanna ka warran?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenu kon anʉnsa' to' uya a'tai, ɨnʉ' ene'pʉ to' uya pen nɨ, Sises rɨken ene'pʉ to' uya tikin sarɨ. \t Goortay indhahooda kor u qaadeen, cidna ma ay arkin Ciise keliya maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, Sameriya pon ka'pon uyee'pʉ iporo. Ensa' tʉuya a'tai, ipɨ' isentu'ma'pʉ. \t Laakiin nin reer Samaariya ah intuu socday ayuu meeshiisa yimid, oo markuu arkay ayuu u naxariistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta iya pɨ', “Ewai' rɨ ka'wa,” ta'pʉ to' uya. Enno'sa' kon kɨ'ma'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon ari'po'pɨtʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ to' pɨ', “Sises ese' yau kasauro'tʉu serɨ tʉpo,” ta'pʉ to' uya. To' utɨto' pe to' nonka'pʉ to' uya. \t Markaasay ku raaceen isaga; oo intay rasuulladii u yeedheen, ayay garaaceen, oo waxay ku amreen inayan magaca Ciise ku hadlin, markaasay sii daayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpʉrataai kon tonpa rɨ nin tʉsa' to' uya, e'tane kʉrɨ rɨ, tekota'mato' apai rʉ'kwɨ rɨ tanporo rɨ tʉpiyawon tʉrʉ'pʉ tʉuko'manto' ipɨ' rʉ'kwɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, kulligood waxay kaga rideen waxoodii badnaa, iyaduse miskiinnimadeeday kaga ridday wixii ay lahayd oo dhan, xataa wixii ay ku noolaan lahayd oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton tʉpantakai' ta'pʉ to' pɨ', “Utɨ'nokon serɨ Surusiran pona. Mɨrɨpan tanporon nɨ pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ Ka'pon, Papa winon pɨ' uta'ku'tɨto' oton mɨrɨ yau. \t Laba-iyo-tobankii ayuu watay oo ku yidhi, Waxaynu ku soconnaa Yeruusaalem, oo wax walba oo nebiyadu qoreen ayaa Wiilka Aadanaha u noqon doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉtonpa ton piya' iyee'pʉ, e'tane itonpa ton uya isanoma'pʉ pen. \t Wuxuu u yimid kuwiisii, kuwiisiina ma ay aqbalin isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe ka'pon esi mɨrɨ tʉuta'mo'kasen pen unkupʉnʉ uriya',” ta'pʉ Sises uya. \t oo waxaana barakaysan kan aan iga xumaanin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tʉron nɨ panton ekama'pʉ ka'pon amʉ' pɨ', “Papa e'to' esa' wannɨ pe esi ka'pon tʉpa'karakai' wakʉ kiyari ye' pɨnnin nʉ'pʉ tʉmainarʉ yau kasa. \t Masaal kale ayuu u saaray, oo wuxuu yidhi, Boqortooyada jannada waxaa loo ekaysiiyaa nin beertiisa abuur wanaagsan ku abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan takaa'pʉ to' pɨ', “Miyarɨ'nokon! Ikʉipʉnʉ uya uyenno'sa' na'ne' kasa rɨ, ɨyennoko uya 'nokon serɨ,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Haddaba Ciise ayaa mar kale ku yidhi, Nabadi ha idinla jirto. Sida Aabbuhu ii soo diray ayaan anna idiin dirayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ rɨ Papa pɨ' tenki tawon urɨ ɨpɨ'nokon, apʉne pʉra wakʉ nonkasa' iya pɨ' ɨpona'nokon, Sises Kʉrai awɨrɨ. \t Nin kasta oo tukada ama wax sii sheega isagoo madaxa wax u saaran yihiin, madaxiisuu ceebeeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ e'ku'tane, ɨiwano' kon pe rɨ iye'to' awɨrɨ Kʉrai ekareei yau e'tɨ'. Mɨrɨ a'tai, uyepʉ ɨyense'na'nokon, mɨrɨ pe pʉra eta uya rɨken ɨpɨ'nokon, urɨ pʉra rɨ iye'tane i'tu uya rɨ mɨrɨ, ɨye'soto'kasa' kon pana' pe tikin nɨ iya'kwarʉ tikin nan ka'pon pe itekare apurɨto' pɨ', \t Laakiinse dabiicaddiinnu ha ahaato mid istaahisha injiilka Masiixa, in haddii aan imaado oo aan idin arko, ama haddii aan maqnaadoba, aan wax xaaladdiinna ku saabsan maqlo inaad isku ruux keliya ku taagan tihiin idinkoo isku naf ku dadaalaya iimaanka injiilka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉuya tʉpo, itɨ'pʉ ama'ai takon kɨ'mase'na. “Ti'sa uye'sa' man, ɨkɨ'ma iya,” ta'pʉ iya. \t Markay taas tidhi, way tagtay oo hoos ahaan ugu soo yeedhay walaasheed Maryan, oo waxay ku tidhi, Macallinkii halkan buu joogaa, waana kuu yeedhayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Etatɨ' ɨmiyamoro, Papa sapemanin nan! Ɨusewansiuka kon mɨrɨ Papa nʉkupʉnʉ tense mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyeri'to' oton kon. Iku'to' uya oton aya'tai'nokon anapurɨnʉ ton kon pen nɨ ka'pon uya ekama tane ɨpɨ'nokon,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Bal eega, kuwiinnan wax quudhsadow, yaaba oo luma; Waayo, maalmihiinnii waxaan samaynayaa shuqul, Oo ah shuqul aydnaan rumaysan doonin, haddii laydiin sheego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ta auya e'kwa pe iyesi, ‘Ikupʉ auya poken iyesi yau,’ mʉkayai'ne'? Tanporon nɨ e'kupʉ apurɨnin nan pɨ',” ta'pʉ Sises uya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Haddaad rumaysan karaysid, wax waluba waa u suurtoobaan ka rumaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman, Usera' tukai' tesa'sen; mɨrɨ awonsi'kɨ Isutas Eskariya', eparankanin pe iyesi'pʉ na'ne'. \t iyo Simoon reer Kaana, iyo Yuudas Iskariyod, kii gacangeliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Ka'kʉran amʉ' winɨ,” ta'pʉ iya. “Patawon amʉ' use'mato' pe pʉra iyesi,” ta'pʉ Sises uya. \t Goortuu yidhi, Shisheeyaha, Ciise ayaa ku yidhi, Haddaba wiilashu waa ka reebban yihiin.Laakiin si aynan u xumayn iyaga, badda tag, oo jillaab ku tuur, oo kalluunka kolka hore soo baxa soo qaad, oo goortaad afkiisa furtid waxaad ka heli doontaa istater. Kaas qaad oo inooga bixi aniga iyo adigaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Sapa' a'tai pe' ɨikʉn kon paka, isa'ka'si rɨ eukanin nan pen ɨmɨrɨ'nokon iten apai tuna ensise'na arɨ kon pa? \t Laakiin Sayidka ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Labawejiilayaal yahow, mid kasta oo idinka mid ah miyaanu sabtida dibigiisa ama dameerkiisa ka soo furin golaha oo u wadin inuu soo waraabiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya nɨrɨ ken Papa nanʉmʉ'san pɨ' ɨri ton ta? Papa kʉrɨ rɨ anʉnnin ipokena' pe. \t Yaa ashtakayn doona kuwa Ilaah doortay? Waa Ilaah kan wax xaq ka dhigaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, imu, entun eseru yau rɨ iyentusa' rʉ'pʉ uya Iya'kwarʉ winɨ iyentusa' kota'ma'pʉ. Mɨrɨ kasa rɨ si iyesi serɨ pe. \t Laakiin markaas kii jidhka ka dhashay wuxuu silciyey kii Ruuxa ka dhashay, haatanna waa sidaas oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tupɨ'nin uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Papa Mumu pe ɨwesi yau, se ton tɨ' amʉ' pɨ' pʉreti pe enakɨ ka'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa duufiyihii u yimid oo ku yidhi, Haddaad tahay Wiilka Ilaah, dhagaxyadan ku dheh, Kibis noqda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai Saarʉ, Paarʉ tukai' to' nesakʉnʉ uta'kwarʉ'tɨ'pʉ Wakʉ A'kwarʉ ke uya to'sa rɨ Erimas ene'pʉ, \t Laakiin Sawlos, oo ahaa Bawlos, kaasoo Ruuxa Quduuska ahu ka buuxsamay, ayaa aad u fiiriyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mara rʉ'kwɨ rɨ to' weyu ke to' repa'pʉ ina uya pen, mɨrɨ yau i'nairon wakʉ itekare uko'manto' pe ɨpiyau'nokon. \t In runta injiilku idinla sii jirto, taas daraaddeed ayaannan saacad qudha u hoos gelin iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu eikʉ'pʉ iya, “Sises tukai' tesa'sen uya tawa koneka'pʉ. Mɨrɨ tʉpo, uyenu pona itʉrʉ'pʉ iya. Ta'pʉ iya upɨ', ‘Ekumi'ta Sairon ku'pɨri ka'.’ Utɨ'pʉ ekumi'se'na, mɨrɨ tʉpo ene'pʉ uya,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ugu jawaabay, Ninka Ciise la yidhaahdo ayaa dhoobo sameeyey oo indhahayga mariyey, oo wuxuu igu yidhi, Siloo'am u kac, oo ku soo maydho, Sidaa aawadeed ayaan tegey, oo markaan soo maydhay ayaan arag helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upona nɨrɨ ɨpʉrematɨ', unta a'koka uya a'tai, main ke urepato' pe enari'mʉra tonan tawon itekare ku'to' pe uya ti'tusen pe, \t Oo anigana iigu soo duceeya in lay siiyo hadal aan afka ku furo inaan cabsila'aan u muujiyo qarsoodiga injiilka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tentusen uri'san utaimerunpa mɨrɨ e'ne' pe tesi pɨ', apʉne pʉra tʉweyu e'seposa' pɨ'; e'tane nin si tʉmʉre entusa' a'tai, e'ne' pe tesi'pʉ pu'tɨka'nʉkʉ iya mɨrɨ, apʉne pʉra pori' pe tesi pɨ' mʉre entunʉ'sa' tʉuya pɨ' orʉ pona. \t Naagtu goortay umulayso, way murugootaa, waayo, saacaddeedaa timid, laakiin markay ilmaha umusho, dhibtii dib uma xusuusato farxad aawadeed, waayo, nin baa dunida ku dhashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ emenna' pon ke ipooi'pɨ pon a'si'tɨ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ. Mɨrɨ kasa iyesi yau, emenna' pon uya ipooi'pɨ pon karaka eke pe rɨ iteuta tʉku'se. \t Ninna karriin cusub kuma tolo dhar duug ah, haddii kale tan cusub ee lagu buuxin lahaa ayaa ka go'da kan duug ah, oo jeexdintu waa ka sii xumaataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "a'sito' ipɨkɨrɨ warinpa pɨ' to' esi'pʉ, e'tane anpisin ka'pon amʉ' pɨ' to' enari'nʉmʉ'pʉ, apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya apurɨ pɨ' pu'kena' pe iyesi tukai'. \t Goortay dooneen inay qabtaan ayay dadkii badnaa ka baqeen, waayo, waxay u haysteen nebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya isapema'pʉ tʉmɨrɨ'nokon pe. “Tʉron kon pika'tɨ'pʉ iya, e'tane tiwano' pe iyepika'tɨ pʉra iyesi! \t Sidaas oo kalena ayaa wadaaddada sare dhexdooda ugu majaajiloodeen, iyaga iyo culimmadaba, oo waxay yidhaahdeen, Kuwa kale ayuu badbaadiyey, qudhiisa isma badbaadin karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si iyesi Se'tan uya Se'tan nɨrɨ enpa'kasa' a'tai, tiwano' pe rɨ iyepantakasa' pe iyesi ɨsewa'nomai'; mɨrɨ kasa iyesi a'tai, nai kasa ken Se'tan e'to' itesa' pe uko'mamʉ? \t Haddii Shayddaan Shayddaan saaro, waa kala qaybsamaa. Haddaba boqortooyadiisu sidee bay u taagnaan doontaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ kanan, “Itepuru apurɨpɨ'tɨ', tanporon kon Esuwerʉ amʉ' pen, mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨpɨ'to' erenkatɨ', tanporon kon ka'pon amʉ',” tasa' iya. \t Oo haddana, Rabbiga ammaana, quruumahoo dhammow, Dadkoo dhammuna ha ammaano isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises epa'kasa' a'tai, ɨmɨ'nɨ si e'mepɨ'sa' iyarʉkooi pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtariren pe si ipon, Paire' uya si ta'pʉ to' pɨ', “Pʉse rɨ si!” ta'pʉ iya. \t Ciise haddaba ayaa dibadda u soo baxay isagoo sita taajkii qodxanta ahaa iyo dharkii guduudnaa, oo Bilaatos ayaa ku yidhi iyaga, Bal eega ninka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tusa' auya'nokon pe iyesi yau ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ main esi tukai', ‘Ɨsentu'kena' pe ɨwesi kon i'se esi, o' ke ɨuse'ma kon i'se esi pen,’ tawon, wakʉ ton nɨ eno'masa' auya'nokon nesii'no pen. \t Haddaad aqoon lahaydeen hadalkan micnihiisa, Waxaan doonayaa naxariis ee ma aha allabari, kuwa aan eed lahayn ma aad xukunteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ennoko'pʉ iya Itepuru piya' ekama'pose'na, “Ɨmɨrɨ rɨ pe' kʉrɨ rɨ tʉuye'ton ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ', tʉron nɨ rɨ katɨ uyepʉ enupɨkɨrɨ ina e'to' nai?” tukai'. \t Markaasaa Yooxanaa wuxuu u yeedhay laba xertiisii ah oo Ciise u soo diray, oo ku yidhi, Miyaad tahay kan imanaya mise mid kalaannu dhawrnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon nɨ mɨrɨ uiwano' pe rɨ e'tʉrawasomapɨ'sa' pʉrata eporo pɨ' i'se e'to' eporo pɨ', utonpa ton e'to' i'se nɨrɨ. \t Idinka qudhiinnu waad og tihiin inay gacmahanu u adeegeen waxaannu u baahnayn aniga iyo kuwii ila joogayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' menupatʉi' tanporon nɨ ayauro'ka'pʉ uya 'nokon awɨron pe to' e'to' pe. I'napai rɨ kuru rɨ ɨpiyau'nokon esi iweyu u'matʉ pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t oo bara inay dhawraan wax walba oo aan idinku amray, oo bal eega had iyo goor ayaan idinla joogaa xataa ilaa wakhtigu dhammaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ: “Epika'tɨn nɨto' esi Papa, ina e'to' itese' pɨ' winɨpaino, iyereutasa' na'ne' apono' po, mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre winɨpaino,” tukai'. \t Oo iyana waxay ku dhawaaqeen cod weyn, iyagoo leh, Badbaado waxaa leh Ilaahayaga carshiga ku fadhiya iyo Wanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' uya Sises pantomʉ to'ka'nʉ'sa' a'tai tʉpɨ'nokon isaurokʉ tukai', \t Wadaaddadii sare iyo Farrisiintii goortay masaalladiisii maqleen waxay garteen inuu iyagu ka hadlay.Goortay dooneen inay qabtaan ayay dadkii badnaa ka baqeen, waayo, waxay u haysteen nebi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mankapʉ koro'tau, imaminke' ka'pon, Arama'tiya winon uyee'pʉ. Itese' esi'pʉ Isose', Sises poitorʉ pe iyenasa' rʉ'pʉ. \t Goortay casarkii ahayd waxaa yimid nin reer Arimataya oo hodan ah oo Yuusuf la odhan jiray, oo isaguna Ciise xertiisa ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenno'sa' uya 'nokon kiyari akʉ'pʉsa' anʉnse'na, umɨ ɨye'tʉrawasoma'pʉ kon pen nɨ yawon ya'. Tʉron kon e'tʉrawasoma'pʉ mɨrɨ yau, mɨrɨpan kon tʉrawasooi otori'pɨ nin si eporo auya'nokon,” ta'pʉ Sises uya. \t Waxaan idiin diray inaad gooysaan wixii aydnaan ku hawshoon. Kuwa kale baa hawshooday, hawshoodiina waad gasheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ weyu u'tɨsa' pʉra iyesi yau inke pʉra, ɨnʉ' ne'nonkai'no pen nɨ moro, e'tane kamoro, Papa nanʉmʉ'san pɨkɨrɨ iweyu to'kena'mato' iya oton. \t Oo haddaan wakhtigaas la gaabin ninna ma uu badbaadeen, laakiin kuwa la doortay aawadood ayaa wakhtigaas loo gaabin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Se Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' a'morʉkatɨ', amɨto' pe uya osorʉwau wʉi yau,” ta'pʉ iya. \t Ciisena waa u jawaabay oo ku yidhi, Macbudkan dumiya, oo saddex maalmood dabadeed ayaan kicin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si serɨ itosorʉwano ite'kwa pe Sises usenpoika'pʉ tʉpoitorʉ ton ena', terikʉ tʉpo te'mʉ'sa'kasa' a'tai. \t Taasu waa markii saddexaad oo Ciise xertii isu muujiyey markii uu kuwa dhintay ka soo sara kacay dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ sa'ne serɨ inekamanʉ esi. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', e'se'ne' pe to' esereme'pɨ'kɨ, wakʉ pe apurɨto' yau to' e'to' pe, \t Markhaatigaasu waa run. Sababtaas aawadeed aad u canaano iyaga inay iimaanka si run ah ugu socdaan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sara'sara'pan ti'kiyari pi'pɨ menkato' iya ike esi itemiyatʉ yau, mɨrɨpan uya i'kwato' tʉuya apon akoroka, ta'nasi, wi' amʉranʉkʉ iya itiwʉ' ta', ipi'pɨ rʉ'pʉ po'tɨ iya tʉusenkʉ'sen pen apo' ke,” ta'pʉ iya. \t Masaftiisu gacantiisay ku jirtaa, goobta wax lagu tumona aad buu u safayn doonaa, oo sarreenkiisa ayuu maqsinka ku soo ururin doonaa, laakiin buunshaha ayuu dab aan damayn ku gubi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ Papa nennoko'pʉ usaurokʉ Papa maimu pɨ', Papa uya eke pe ta'kwarʉ tʉrʉ ipona tʉpʉ'kʉ ke pʉra. \t Waayo, kii Ilaah soo diray ayaa ereygii Ilaah ku hadla, maxaa yeelay, isagu qiyaas kuma siiyo Ruuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨkaa'pʉ ɨpʉremase'na mɨrɨ kasa rɨ marɨ kanan. \t Mar kale ayuu tegey oo tukaday isagoo hadalkii oo kale ku hadlaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai Sises uya ta'pʉ, “Kʉrɨ tʉpana ke na'ne' etato' ike, tɨwɨ netai,” ta'pʉ. \t Oo wuxuu ku yidhi, Kan dhego wax lagu maqlo lahu ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Irentasa' Papa kʉroreei ke, pata urentasa' esi'pʉ epe'kena' kuru tɨ' kasa, tɨ' isaspa tato' kasa, awai'nan tɨ' kʉrestarʉ tato' kasa. \t oo magaaladii waxay lahayd ammaanta Ilaah; oo nuurkeedu wuxuu u ekaa dhagax aad u qaali ah, oo sidii dhagaxa yasbidka oo u dhalaalaya sidii madarad oo kale;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya etasa' man ina nennoko'san pen nɨ utɨ'pʉ mɨrɨ ya' amanenpase'na'nokon, ɨusenuminkato' kon tʉmanenpai'. \t Waxaannu maqallay in kuwo annaga naga tegey hadallo idinku dhibeen, nafihiinnana rogayeen, kuwaasoo aannan u amrin;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru Sises yau, e'kupʉ kuru rɨ serɨ Temu'ti enno'to' pe uya serɨ pe'ne rɨ ɨpiya'nokon, pori' pe e'to' pe ɨyekareei kon etasa' uya a'tai. \t Laakiinse waxaan Rabbi Ciise ka rajaynayaa inaan dhowaan idiin soo diro Timoteyos si aan aniguna ugu farxo markii aan xaaladdiinna ogaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa tʉusaurokʉ'pʉ tʉpo, non pona iyeta'ta'pʉ. Tawa koneka'pʉ iya eta' namanka'pʉ ke, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya ka'pon enu pona. \t Markuu sidaas yidhi, ayuu dhulka candhuuf ku tufay, oo candhuuftii dhoobo ka sameeyey, markaasuu dhoobadii wuxuu mariyey ninkii indhihiisii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon uri'sami'si amʉ' e'to' oton a'nai' e'pa pɨ'; tikin nɨ anʉnto' oton, isakon e'nɨnto' oton. \t Waxaana jiri doona laba naagood oo wax isla shiidi doona, mid waa la qaadi doonaa, tan kalena waa laga tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ tʉkurusukuui tanʉnse upɨkɨrɨ ɨtɨpai pʉra na'ne' esi uiwano' pe pʉra. \t Kan aan iskutallaabtiisa soo qaadan oo aan i soo raacin, ima istaahilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨyeri'sa' kon mɨrɨ, mɨrɨpan ɨuko'manto' kon e'so'nansa' Kʉrai pokon pe Papa yau. \t Waayo, idinku waad dhimateen, oo noloshiinnuna Masiixay kula qarsoon tahay Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tanporo Kerasa nono pon kon uya Sises ennoko'pʉ tʉpiyapai'nokon, apʉne pʉra enari'ke' pe tenasa' kon pɨ'. Mɨrɨpan ekanwa'tɨsa' utɨ'pʉ. \t Dadkii oo dhan oo dalka Gadareni ku wareegsanaa ayaa baryay inuu ka noqdo iyaga, waayo, baqdin weyn ayay baqeen. Markaasuu doonni fuulay, waana noqday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, tʉpoitorʉ ton poro, Sises uya tʉmɨrɨ pe, wʉi enu uye'to' winɨpai, wʉi enu utɨto' pʉ'kʉ pona wakʉ, to'panʉ'nin tɨwɨro' epika'tɨn nɨto' ekareei ennoko'pʉ. Amen. \t Iyadu waa tagtay oo waxay u sheegtay kuwii la joogi jiray, iyagoo barooranaya oo ooyaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' tʉuya yau tɨ'sɨ'mʉnka'nʉ'se pʉra, i'tu'pʉ iya rɨ tʉpun eri'sa' pe rɨ—apʉne pʉra 100 e'to' airɨ rɨ tʉwʉipiyaai esi pɨ'—mɨrɨ awonsi'kɨ Sera mʉre yen nɨ nɨrɨ esi'pʉ iyeri'sa' pe. \t Isagoo aan rumaysadkii ku tabaryaraan wuxuu ka fikiray jidhkiisii sida meyd oo kale ahaa (isagoo boqol jir ku dhow) iyo meydnimadii maxalkii Saarah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ poken iyesi'pʉ Wakʉ A'kwarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ina pona, ɨmɨrɨ'nokon pona e'tape'ne' rɨ tʉrʉ namai' i'se e'nɨto' entai rɨ. \t Waxaa la wanaagsanaatay Ruuxa Quduuska ah iyo annagaba inaannan idin saarin culaab ka weyn waxyaalahan waajibka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' nai, utonpa ton—ka'pon amʉ' main, Mosi' winon i'tunin nan auro'ka uya serɨ—meruntɨ pe ka'pon pɨ' main esi iko'mamʉ pʉ'kʉ pona rɨken? \t Mise ma waydaan ogayn, walaalayaalow, in sharcigu nin u taliyo intuu nool yahay oo keliya? (Waxaan la hadlayaa dadka sharciga yaqaan.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ uri'san uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton e'ma'pʉkapɨtʉ'pʉ inke ɨkɨ'pɨ'nʉnpɨtʉi'ma, “Pʉsamoro ka'pon amʉ' esi Eke Papa poitorʉ ton pe, mɨrɨpan kon uya epika'tɨn nɨto' eseru ekama!” ta'pʉ iya. \t Taasaa Bawlos iyo annaga na soo raacday, wayna qaylisay iyadoo leh, Nimankanu waa addoommadii Ilaaha ugu sarreeya, kuwaasoo idinku wacdiyaya jidka badbaadada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Sisa iwano' rɨ itʉtɨ' Sisa ena', mɨrɨ awonsi'kɨ Papa iwano' rɨ kanan tʉrʉ auya'nokon Papa ena',” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon nin si usewansiuka'pʉ mɨrɨ ipɨ'. \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Kaysar siiya wixii Kaysar leeyahay, Ilaahna siiya wixii Ilaah leeyahay. Wayna ka yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ayau'nokon Kʉrai esi yau, ɨpun kon esi iyeri'sa' pe apʉne pʉra makoi esi pɨ', e'tane aya'kwarʉ kon esi nurɨne apʉne pʉra Papa uya ayanʉmʉ kon pɨ' ipokena' ton pe. \t Oo haddii Masiixu idinku dhex jiro, jidhku waa meyd dembiga aawadiis; laakiinse ruuxu waa nolosha xaqnimada aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ, to' usenuminka kasa pʉra rɨ Papa i'tunin pe e'nɨto' enkurunpanin pe, to' nonkasa' iya iye'to' awɨrɨ pʉra to' usenuminkato' ya', tʉku'sen pen nɨ ku'to' pe to' uya. \t Intay oggolaan waayeen inay Ilaah ku sii haystaan aqoontooda, Ilaah wuxuu u daayay maan dulli ah inay sameeyaan waxyaalo aan qummanayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ, Papa nennoko'pʉ uya Piri' auro'ka'pʉ, “Ekoneka' ɨutɨ pa wʉi enu enuku kamisi winɨkʉi' Surusiran poino asanta Kesa ponakan ta',” ta'pʉ iya. (Mɨrɨ asanta e'nonka'pʉ mɨrɨ.) \t Laakiin Rabbiga malaa'igtiisa ayaa waxay la hadashay Filibos, iyadoo ku leh, Kac oo aad xagga koonfureed, oo waxaad raacdaa jidka Yeruusaalem ka taga ilaa Gaasa taasoo cidla ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe pe' iyesi, utonpa ton, ka'pon e'kupʉ yau apurɨto' esa' pe e'tane ɨ'rɨ rɨ kupʉi'ma pʉra? Mɨrɨ warai pe' apurɨto' uya ipika'tɨ? \t Maxay tartaa, walaalahayow, haddii nin yidhaahdo, Rumaysad baan leeyahay, laakiin aanu shuqullo lahayn? Rumaysadku ma badbaadin karaa isaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo urɨ'nokon iyakʉ'pʉsa' ton uya ento' esi. Mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ airɨ usauro'ai'ne' pɨ' tʉron nɨ pe ɨusenuminka kon yau, mɨrɨ rɨ kanan enpoika Papa uya ɨyena'nokon. \t Sidaas daraaddeed in alla inteennii kaamil ahu aan sidaas ku fikirno, oo haddii aad si kala duwan wax kaga fikirtaan, xataa waxaas Ilaah baa idiin muujin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' erasu ton epuru, mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uyee'pʉ, Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon nɨ marɨ usaurokʉ koro'tau. \t Intay dadkii la hadlayeen ayaa wadaaddadii iyo sirkaalkii macbudka iyo Sadukiintii u yimaadeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ usaurokʉ Itepuru Sises pɨ' etapɨtʉ pɨ' iyesi'pʉ. Paarʉ uya enpɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan ene'pʉ iya Itepuru Sises uya kuru upika'tɨ tukai' apurɨ'pʉ iya. \t Isagu wuxuu maqlay Bawlos oo hadlaya, kaasoo indhaha aad ugu fiiriyey, gartayna inuu rumaysad uu ku bogsan karo leeyahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan poitorʉ uta'mo'ka'pʉ irau tese'mu po tenai', ‘Apʉne parɨ, ɨye'ma uya rɨ mɨrɨ tanporo,’ ta'pʉ iya. \t Addoonkii haddaba wuu dhacay, oo intuu sujuuday, ayuu wuxuu ku yidhi, Ii dulqaado, anna waan wada bixin doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ i'tunin pe pʉra rɨ e'kupʉ'pʉ, ɨpiyau'nokon esii'ma, Sises Kʉrai pokapɨtʉ'pʉ rɨken kurusu' pona. \t Waad og tihiin in, markaad dad aan Ilaah aaminin ahaan jirteen, laydin geeyn jiray sanamyada aan hadli karin, si laydinku geeyn jirayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakon ite'kwa pe to' utɨsa' a'tai, Isose' usekama'pʉ tʉrui ton pɨ'. Mɨrɨ a'tai si, Peero uya Isose' tonpa ton i'tu'pʉ mɨrɨ. \t Oo markii labaad waxaa walaalihiis la aqoonsiiyey Yuusuf; markaasaa Fircoon wuxuu gartay Yuusuf qoladiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon iya'kɨrɨ te'san Satu'si amʉ' tonpa ton ɨkɨntato' esi'pʉ ipan pe to' pɨ'. \t Laakiin waxaa kacay wadaadkii sare iyo kuwii la socday oo dhan, kuwaas oo ka mid ahaa dariiqada Sadukiinta; markaasay iyagoo aad u xanaaqsan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra i'tu'nokon pena e'nɨto' eseru pokapɨtʉ'pʉ kurusu' pona ipokon pe makoi pun enato' pe ɨ'sɨ'mʉra, makoi poitorʉ ton pe pʉra e'nɨto' kon pe— \t Waynu og nahay in dabiicaddeennii hore iskutallaabta lagula qodbay isaga, in jidhka dembigu baabba'o, si aynaan mar dambe addoommo ugu ahaan dembiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Eke iwa pata ya' ɨutɨ kon a'tai, wakʉ pe tiwʉ' kon ta' ɨyereutanʉ'nin kon mɨnentʉi'. Itiwʉ' tau me'tʉi' inɨmɨ auya'nokon pona rɨ. \t Magaalo alla magaaladaad gashaan iyo tuuloba, ka doona mid istaahila, oo halkaas jooga ilaa aad ka tegaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ton pɨ' usauro'nɨ pɨ' to' esi koro'tau, Sises uyee'pʉ a'ko pe to' piya', mɨrɨpan utɨ'pʉ to' a'kɨrɨ, \t oo waxay noqotay intay wada hadlayeen oo wax isweyweyddiinayeen, in Ciise qudhiisa u soo dhowaaday oo la socday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Uiwano' pe utapurɨpɨtʉ yau, utapurɨ pe pʉra rɨ iyesi. Ukʉipʉnʉ, ina e'to' itese' pɨ' mʉkayatʉi'ne' uya nin uyapurɨpɨtʉ mɨrɨ. \t Ciise wuxuu ugu jawaabay, Haddaan is-ammaano, ammaantaydu waxba ma aha. Waa Aabbahay kan i ammaanaa, kaad ku sheegtaan Ilaahiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' epuru ton usekama'po'pʉ tʉtonpa kon amʉ' pokon pe esii'ma, “Nai ya' mairɨ itɨ eporo poken pʉra? Kiri' amʉ' pata'se' airɨ katɨ itɨ Esuwerʉ amʉ' na'ne' airɨ, Kiri' amʉ' enupai'? \t Sidaa aawadeed Yuhuuddu waxay isku yidhaahdeen, Kanu xaggee buu tegi doonaa oo aynaan ka heli doonin? Ma wuxuu u tegi doonaa kuwa ku kala firidhsan dadka Gariigta ah, oo wax bari doonaa dadka Gariigta ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ nin si ma'tanʉkʉ'pʉ iya pata'pʉ pe, iwankan uta'mo'ka'pʉ mɨrɨ, mɨrɨ pata yau, mɨrɨpan ekota'ma'pʉ. \t Goortuu wada bixiyey dabadeed ayaa abaar daran dhulkaas ka dhacday, wuuna bilaabay inuu baahdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pokoi pe kuru rɨ marɨ esii'ma, Sises utɨ'pʉ uruwai' piya'. Tɨ' euta pe iyesi'pʉ eke tɨ' tʉsa' imʉra'taai po. \t Sidaa daraaddeed Ciise oo mar kale qalbi xumaaday ayaa xabaashii yimid. Waxay ahayd god, dhagax baana saarnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano rʉ'pʉ uya tʉwaai turunpa'pʉ. Mɨrɨ a'tai, eke sirikɨ epo'tɨsa' ta'sʉrai' kasa uta'mo'ka'pʉ ka' ponsi'kɨ tuna tʉu'tɨsen ton tonpa ka', 1 3 e'to' airɨ mɨrɨ awonsi'kɨ non yai tepa'kasen tuna ton ka'ne. \t Oo haddana waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii saddexaad, markaasaa waxaa samada ka soo dhacday xiddig weyn oo sidii laambadeed u ololaysa, oo waxay ku dul dhacday webiyaasha saddex meelood oo meel, iyo ilihii biyaha ahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "i'tu uya wenai ɨwɨpʉremato' kon winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ epika'tɨto' esi Sises Kʉrai a'kwarʉ winɨ, serɨ iye'ku'sa' rʉ'pʉ upɨ' esi mɨrɨ upa'kanin pe. \t Waayo, waxaan ogahay in taasu badbaado ay iigu noqonayso xagga ducadiinna iyo caawimaadda Ruuxa Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe ɨseseru yau tʉko'mansan pe e'tɨ'. Mɨ pe te'ku'san pe pʉra e'tɨ', e'tane se pe te'san pokon pe te'san pe e'tɨ'. Tʉutaperʉkasan pe pʉra e'tɨ'. \t Midba midka kale ha la fikir ahaado, ha kibrina, laakiin kuwa hoose la socda. Kuwo isla caqli badan ha noqonina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "non nɨ kʉsesakʉi---Papa pʉta apon mɨrɨ; Surusiran nɨ kʉsesakʉi---eke kin pata'se' mɨrɨ. \t Dhulkana ha ku dhaaranina, waayo, waa meeshuu cagihiisa dhigo; Yeruusaalemna ha ku dhaaranina, waayo, waa magaaladii Boqorkii weynaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Akaisarɨ'nokon ɨtonpa kon tense e'tɨ', ɨmɨrɨ'nokon pɨ' rɨken pen. \t Midkiin waluba yuusan fiiro u lahaan waxyaalihiisa, laakiinse midkiin waluba fiiro ha u lahaado waxyaalaha kuwa kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ panton ekama pe, “Ka'pon uya eke kuru enta'nan nɨto' koneka esi'pʉ. Mɨrɨpan uya tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' kɨ'ma'pʉ. \t Wuxuuse ku yidhi, Nin baa casho weyn sameeyey, oo dad badan u yeedhay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, mʉre amʉ' pe e'nɨ a'tai, apiyo' pe e'nɨ'pʉ orʉ eseru o'noro. \t Sidaas oo kale innagu markaynu carruur ahayn, waxaa ina addoonsan jiray waxyaalaha aasaaska ah ee dunida;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama'pokaa'pʉ iya kanan, “Ɨ'rɨ pɨ' mɨrɨ kasa Papa e'to' esa' wannɨ pe esi ta uya? \t Haddana wuxuu yidhi, Maxaan boqortooyada Ilaah u ekaysiiyaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pata pʉrorooi po pero amʉ'; enwoke' eseru ku'nin nan, ekumanpɨ' te'san, te'wɨsan, ika'sa' apurɨnin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ kasi ye' ton, main ke mɨrɨ awonsi'kɨ tʉku'se esi. \t Haddaba dibadda waxaa jooga eeyihii, iyo saaxiriintii, iyo kuwa sinaysta, iyo gacankudhiiglayaashii, iyo kuwa sanamyada caabuda, iyo ku kasta oo been jecel ama sheega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpiyɨ'nʉ'nin kon pe serɨ menuka uya pen, e'tane apanama uya 'nokon, umunkɨ pe ɨwesi kon pɨ'. \t Waayo, haddaan Ilaah af aanan oqoon ku baryo, ruuxayga ayaa barya, laakiin garashadaydu faa'iido ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon pokon pe a'kʉre'tɨtɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa kon pɨ' tʉusentu'mai' e'tɨ', ɨri rɨ esi a'tai ɨtonpa kon pokon pe ɨwe'to' kon. Ɨsentu'matɨ', Itepuru usentu'masa' ɨpɨ'nokon na'ne' kasa. \t Midkiinba midka kale ha u dulqaato oo ha cafiyo, haddii mid ka cabanayo mid kale; xataa sida Rabbiguba idiin cafiyey, idinkuna sidaas oo kale yeela:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' isenuminka'pʉ tʉpo, Papa inserʉʉi uyee'pʉ ipiya' iye'ne'pɨtʉ yau, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Isose', Tepi' pa rʉ'pʉ, tenari'nʉnse pʉra Meri anʉnkɨ ɨno'pʉ pe, apʉne pʉra Wakʉ A'kwarʉ winɨ imono'tasa' mɨrɨ. \t Laakiin intuu waxan ka fiirsanayay ayaa malaa'igtii Rabbigu riyo ugu muuqatay, iyadoo leh, Yuusuf ina Daa'uudow, ha ka baqin inaad naagtaada Maryan qaadatid, waayo, waxa ay uuraysatay ayaa Ruuxa Quduuskaa ka yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si wakʉ non po na'ne' ite' kamoro wakʉ pe te'san, wakʉ itewan ton. Main etanin nan, anʉnnin nan, mɨrɨpan ko'manʉkʉ to' uya epeta. \t Kuwa dhulka wanaagsanna waxay yihiin kuwa, intay maqlaan, qalbi wanaagsan oo fiican hadalka ku haysta, oo dulqaadasho ayay midho ku dhalaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' nɨrɨ si utɨ'pʉ mɨrɨ Nasare', Kiyarari pon ponsi'kɨ, Isutiya pona Tepi' pata'se' Pe'teri'en itese' pona, apʉne pʉra Tepi' pa rʉ'pʉ pe tesi pɨ'. \t Yuusufna Galili ayuu ka kacay, oo magaaladii Naasared ka tegey, oo wuxuu aaday Yahuudiya ilaa magaaladii Daa'uud oo Beytlaxam la odhan jiray, maxaa yeelay, wuxuu ahaa dadkii iyo dhashii Daa'uud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisarɨ rɨ tanporon kon use'man nɨto' tʉrawasomanin nan e'soto'kasa' uya tʉtʉrawasooi kon kupʉ; mɨrɨ rɨ marɨ akonomapɨtʉ pɨ', makoi mo'kanin pen nɨ. \t Wadaad waluba maalin kastuu istaagaa isagoo adeegaya oo marar badan bixinaya allabaryo isku mid ah, kuwa aan marnaba dembiyo qaadi karin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ, ɨmɨrɨ'nokon a'naino kon amakooi kon esi pen ɨyesa' kon pe, e'tane Iya'kwarʉ, Papa A'kwarʉ uko'mamʉ yau ayau'nokon. Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ esi yau Kʉrai A'kwarʉ esa' pe pʉra, Kʉrai iwano' pe pʉra rɨ iyesi. \t Laakiin idinku kuma aad dhex jirtaan jidhka, illowse waxaad ku dhex jirtaan Ruuxa, haddii Ruuxa Ilaah idinku dhex jiro. Laakiin nin hadduusan Ruuxa Masiixa lahayn, de kaasu kiisii ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane urɨ'nokon uya i'tu Papa uya kamo Sises Kʉrai apurɨto' esanon nɨken anʉmʉ. Mɨrɨ kasa iyesi wenai, urɨ'nokon uya nɨrɨ Kʉrai Sises apurɨto' esi apurɨto' poro wakʉ pe ekonekan nɨto' pe, main awɨrɨ e'nɨ winɨ pen, apʉne pʉra main awɨrɨ te'se ɨnʉ' rɨ ekoneka pʉra iyesi wakʉ pe. \t ayaynu weliba garanaynaa inaan nin xaq ku noqon shuqullada sharciga, rumaysadka uu Ciise Masiix ku rumaystay mooyaane, xataa innagu waan rumaysannay Ciise Masiix inaynu xaq ku noqonno rumaysadka Masiix ee ayan ahayn shuqullada sharciga, maxaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq kuma noqon doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ekonekan nɨsa' e'ku'to' pe ita'ku'tɨto' weyu ton e'seposa' a'tai—tanporon nɨ Epʉn pon mɨrɨ awonsi'kɨ non pon amʉranʉ'nin pe tikin nɨ itesa', kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ Kʉrai. \t oo ugu talaggalay dhammaadka wakhtiga inuu Masiixa ku ururiyo wax kasta, waxa samooyinka ku jira iyo waxa dhulka joogaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tʉtaan'pʉ nonka iya pe iyesi yau mɨrɨpan uya tʉron nɨ warawo' mari'ma yau, iyekuma pe rɨ iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Naagna haddii ay ninkeeda furto oo mid kale guursato ayay sinaysataa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨ'rɨ rɨ ekama'po auya'nokon a'tai ɨwɨpʉremato' kon yau, apurɨtɨ' eposa' auya'nokon tukai', mɨrɨ a'tai ɨiwano' kon pe rɨ iyesi. \t Sidaa darteed, waxaan idinku leeyahay, wax kasta oo aad tukasho ku baridaan, rumaysta inaad hesheen oo way idiin ahaan doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai', Epuru, e'tane tesa' i'kiyari punu'pɨ uta'po'sa' tepʉrʉ poi pɨ' rɨ tʉuta're'tɨsan kamoro pero amʉ',” ta'pʉ uri'san uya. \t Waxay tidhi, Waa run, Sayidow, laakiin weliba eeyahu waxay cunaan jajabka ka dhaca miiska sayidkooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra pʉsamoro rupɨ esi uyepuru kon Kʉrai apiyo' pe pʉra, e'tane tiwano' kon nɨ. Wakʉ pe kuru rɨ tʉusaurokʉ kon ke, mɨrɨ awonsi'kɨ ennakan nɨto' ike ke entu'ma' rɨ te'san ka'pon amʉ' enku'tɨ to' uya. \t Kuwa caynkaas ahu Rabbigeenna Masiix uma adeegaan, laakiinse waxay u adeegaan calooshooda; hadalkooda macaan oo wanaagsan bay ku khiyaaneeyaan qalbiyada jaahiliinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan yau uri'san esi'pʉ tɨmuipan, ɨri a'kwarʉ nʉtɨmuika'pʉ 18 kaisa rɨ wʉipiya iko'mansa'. Ipan pe iye'tɨmuikasa' to'sa rɨ iyena pʉra. \t Oo bal eeg, waxaa joogtay naag siddeed iyo toban sannadood cudur qabtay, wayna isku soo jabnayd, mana ay kari karin inay istoosiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau rɨ, tu'kan kon warawoti'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ uri'sami'si amʉ' uya rɨ Itepuru apurɨ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ to' tonpa pe to' era'tɨ'pʉ. \t oo waxaa ku soo kordhay iyaga kuwa badan oo Rabbiga rumaystay, oo rag iyo dumarba leh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘to' uya rɨ enpɨtʉ mɨrɨ e'tane wakʉ pe to' uya ene pen nɨ, to' uya rɨ eta mɨrɨ ito'ka'nʉkʉi'ma pʉra rɨ. Mɨrɨ kupʉ to' uya pe iyesi yau, to' era'tɨ nesii'no Papa winɨkʉi', mɨrɨpan kon pɨ' nin nʉsentu'mai'no.’ tasa' iya.” \t si ay goortay arkayaan ayan u arkin, oo si ay goortay maqlayaan ayan u garan, si ayan u soo noqon oo aan loo cafiyin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ennin nan pe si to' ena'pʉ. Mɨrɨ tʉpo, Sises uya ta'pʉ ipan pe to' pɨ', “Ɨnʉ' rɨ kʉ'pana'tɨtʉu serɨ pɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasaa indhahoodii furmeen. Ciise aad buu u amray, oo ku yidhi, Iska jira; ninna yaanu ogaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨn pɨ' Sises e'sara'tɨ koro'tau, ka'pon eka'tunsa' uyee'pʉ, mɨrɨpan e'sekunka'pʉ irau, mɨrɨpan uya ekama'po'pʉ, “Wakʉ, Ti'sa, ɨ'rɨ kuru ku'to' uya esi tɨwɨrɨ uko'man nɨto' epoto' pe uya?” ta'pʉ iya. \t Goortuu jidka u soo baxay, mid baa ku soo orday oo intuu u jilba joogsaday ayuu weyddiiyey oo ku yidhi, Macallin wanaagsanow, maxaan sameeyaa inaan nolosha weligeed ah dhaxlo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tʉron kon ka'pon amʉ' uya makoi yen ka'pon nee'pʉ Sises piya'. Kʉrɨ rɨ ka'pon esi'pʉ tenku'nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusauro'sen pen. Mɨrɨpan epi'tɨ'pʉ Sises uya makoi a'kwarʉ tenpa'kai', mɨrɨpan enasa' esi'pʉ tʉusauro'sen pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ennin pe. \t Markaasaa waxaa loo keenay jinnoole indha la' oo carrab la', wuuna bogsiiyey, sidaa darteed ninkii carrabka la'aa waa hadlay oo wax arkay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon pe urɨ i'tu so'si amʉ' Kʉrai yau te'san Isutiya pon kon uya pʉra iyesi'pʉ. \t oo weliba laygama weji garanayn kiniisadaha Masiixa oo Yahuudiya ku yiil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' e'kupʉ'pʉ a'sisa' kon wɨnɨ pɨ' tʉupɨnʉnse to' apʉrʉmʉ namai', \t Markaasaa askartii waxay ku taliyeen inay maxaabiista laayaan, si aan midkoodna intuu dabaasho uga baxsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wʉi ton i'mʉnpʉ rawɨron yau, ka'pon amʉ' esi'pʉ uta're'tɨn pɨ', emari'man pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ e'tʉrʉn pɨ' emari'man nɨto' yau, Nowa ewomʉ a' ya' weyu pona rɨ. \t Waayo, siday wax u cunayeen oo wax u cabbayeen, oo u guursanayeen oo loogu guurinayay maalmihii daadka hortiisa ilaa maalintii Nuux doonnida galay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ ton pɨ' usaurokʉ mɨrɨ ɨpiyau'nokon esi koro'tau. \t Waxyaalahaas ayaan idinkula hadlay intaan idinla joogay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' esen ton esi emenna' ton akasa' uruwai' ton pe; to' ani ton esi enku'tɨn nɨto' ku'nin pe.” “Ɨkʉi urarii rɨ esi to' e'pi pɨ'.” \t Hungurigoodu waa xabaal furan; Carrabbadooda wax bay ku khiyaaneeyeen; Bushimahooda waxaa ku hoos jira sun jilbis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, enkɨ'sɨimu'nan kaware ene'pʉ uya urau. Ipo te'sen ese' esi'pʉ Eri'nɨto', mɨrɨ awonsi'kɨ ekota'man nɨto', Etis itese' esi'pʉ ite'ma'pʉ winɨ, a'ko pe. 1 4 pe non esa' pe to' e'to' pe, to' kupʉ'pʉ to' uya tʉwɨsen pe to' e'to' pe supara ke, iwankan ke, paran ke, mɨrɨ awonsi'kɨ annin nan ene amʉ' ke. \t Oo bal eeg, waxaan arkay faras cirro leh; oo kii fuushanaana magiciisu wuxuu ahaa Dhimasho; oo waxaa la socday Haadees. Oo waxaa iyaga la siiyey amar ay ku xukumaan dunida waaxdeed oo ay ku laayaan seef, iyo abaar, iyo dhimasho, iyo dugaagga dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ kʉrɨ rɨ Arʉ'pa mɨrɨ awonsi'kɨ Omeka,” ta Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye' uya, “moro te'sen, moro iye'sa' rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuye'ton,” uya ta. \t Rabbiga Ilaaha ahu wuxuu leeyahay, Anigu waxaan ahay Alfa iyo Oomeega, oo ah kan jira oo jiray oo iman doona, iyo Qaadirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya rɨ nɨrɨ ɨri pe man tasa' pʉra man, apʉne pʉra inna'posa' iya man upiya'nokon. Menyatʉi'ne' rɨ, ɨ'rɨ rɨ ku'sa' iya pʉra iyesi tʉwɨto' ipɨkɨrɨ. \t Herodosna kuma uu helin, wuuna noo soo celiyey, oo ma jiro wax dhimasho istaahila oo uu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Isutas pɨ' isaurokʉ'pʉ, Saiman Eskariya' mu pɨ'. 12 kaisaron kon tonpa pe rɨ esii'ma, Isutas uya teparankato' oton pɨ'.) \t Wuxuu ka hadlay Yuudas ina Simoon Iskariyod, waayo, isaguu ahaa kan gacangelin lahaa, isagoo laba-iyo-tobankii ka mid ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa Maimu ɨpʉreme'sa' kasa iyesi pen. Apʉne pʉra tanporon kon Esuwerʉ apai iu'tɨsa' kon esi pen Esuwerʉ pe. \t Laakiin mana aha sidii iyadoo ereygii Ilaah dhacay. Waayo, kuwa Israa'iil ka dhashay kulligood reer binu Israa'iil ma wada aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ tʉkurusukuui anapai pʉra na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ upɨkɨrɨ ɨtɨpai pʉra na'ne' esi upoitorʉ poken pʉra rɨ. \t Ku alla kii aan iskutallaabtiisa soo qaadan oo aan iga daba iman, xer iima ahaan karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ' tanporon kon uya rɨ eta tane, \t Dadkii oo dhan oo maqlaya, ayuu xertiisii ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, usi'nʉnkan yau i'nairon pɨ' tʉusauro'sen pe, tanporon yau usemo'ka'nokon u'pai kon pe te'sen, Kʉrai kaisa rɨ. \t Laakiinse innagoo si jacayl ah runta ugu hadlayna aynu wax walba ku korno xaggiisa, kan madaxa ah oo ah Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon nin si utɨ'pʉ mɨrɨ uruwai' piya' erasuntɨse'na. To' uya a'si'pɨtʉ'pʉ wakʉ pe tɨ' pɨ'. Mɨrɨ tʉpo nin si, soisa amʉ' uya erasuntɨto' pe to' uya ikupʉ'pʉ mɨrɨ. \t Markaasay tageen, iyaga iyo waardiyayaashii, oo xabaashay soo adkeeyeen, dhagixiina way shaabadeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa iyesi ke, paran uya iwɨto' oton tikin nan wʉi yau: uma'tan nɨto', tʉuta'kwarʉkai' ukaran nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ iwankan, mɨrɨ awonsi'kɨ apo' uya ipo'tɨto' oton, apʉne pʉra Itepuru Papa iteseru aimenkanin esi meruntɨ pe,” tawon. \t Sidaas daraaddeed maalin keliya waxaa iyada u iman doona belaayooyinkeeda, kuwaas oo ah dhimasho iyo murug iyo abaar; oo iyada kulligeed waxaa lagu gubi doonaa dab, waayo, Rabbiga Ilaaha ah oo iyada xukumay waa xoog badan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, kapuru' po iyereutasa' uya tʉmariyarʉ, si'kʉrʉ ari'ma'pʉ non epoi. Mɨrɨ a'tai nin si, non akʉ'pʉsa' uta'tɨ'pʉ. \t Markaasaa kii daruurta ku fadhiyey wuxuu manjadiisii ku soo tuuray dhulka, oo midhihii dhulkiina waa la gooyay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Meri, e'soto'kasa' esi'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe piyau ukaran nɨ pɨ'. Akaramʉi'ma te'tɨmuikai' tenu tʉpɨtʉ'pʉ iya tɨ' akasa' uruwai' pe ya', \t Laakiin Maryan ayaa xabaashii dibaddeeda taagnayd iyadoo ooyaysa. Haddaba intay ooyaysay bay xabaashii ku foororsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ka'pon amʉ' Surusiran woi tʉuko'mansan uya e'ne' ton, makoi a'kwarʉ yen ton nɨ nee'pʉ, mɨrɨpan kon usepi'tɨ'pʉ. \t Oo waxaa kaloo ku soo ururay dad badan oo ka yimid magaalooyinkii Yeruusaalem ku wareegsanaa, iyagoo wada dad buka iyo kuwo jinniyo wasakh lahu derdereen; oo kulligood waa la wada bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya tʉpon karaka'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Papa sapema pe isaurokʉ! Ɨ'rɨto' pe miyarɨ rɨ ekamanin nan i'se e'nɨ? Entɨ', Papa sapema pe isaurokʉ etasa' auya'nokon. \t Markaasaa wadaadkii sare dharkiisii jeexjeexay isagoo leh, Wuu caytamay. Maxaynu markhaatiyaal weli ugu baahan nahay? Bal eega, haddeer waad maqasheen caytanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas si, eparankanin oton, uya mɨrɨ pata i'tu'pʉ, apʉne pʉra mɨrɨ ya' inke rɨ tʉpoitorʉ ton pokon pe tʉutɨpɨ'sen pe Sises e'pɨtʉ pɨ'. \t Yuudasna, kii gacangeliyey, meeshaas wuu garanayay, waayo, Ciise marar badan ayuu meeshaas xertiisii la tegi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "40 entaino kon nɨ e'kama'pʉ serɨ kupʉ pɨ', \t Kuwa isku dhaartayna waxay ka badnaayeen afartan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusaurokʉ etanin nʉ'san esi koro'tau, panton ekama pɨ' rɨ Sises esi'pʉ, a'ko pe Surusiran epokapʉ to' uya rɨ esi'pʉ, mɨrɨpan ka'pon amʉ' usenuminka'pʉ Papa e'to' esa' wannɨ pe rɨ na'kɨ e'sara'tɨkapʉ serɨ pe rɨ ko tukai'. \t Goortay waxaas maqleen, masaal buu ku daray oo ku hadlay, waayo, wuxuu ku dhowaa Yeruusaalem, waxayna u maleeyeen boqortooyada Ilaah inay markiiba soo muuqan doonto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya ta'pʉ Paire' pɨ', “‘Esuwerʉ Amʉ' Kin’ tukai' kʉ'menukai, e'tane pʉse rɨ e'kupʉ Esuwerʉ amʉ' kin pe, tukai' rɨken imenuka',” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa daraaddeed wadaaddadii sare oo Yuhuudda waxay Bilaatos ku yidhaahdeen, Ha qorin, Boqorka Yuhuudda, laakiin qor, Kanaa yidhi, Waxaan ahay Boqorka Yuhuudda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya imaimu eikʉ'pʉ, “Esuwerʉ pe' urɨ? Ɨtonpa ton, use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya ɨtʉsa' uyena'. Ɨ'rɨ kupʉ'pʉ auya?” ta'pʉ iya. \t Bilaatos ayaa ugu jawaabay, Ma Yuhuudi baan ahay? Quruuntaadii iyo wadaaddadii sare ayaa ii soo kaa gacangeliyeye. Maxaad samaysay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne upana'tɨtɨ', ɨmɨrɨ'nokon main o'no e'paino kon, i'tu auya'nokon pʉra pe' nai main uya rɨ tasa'? \t Kuwiinna doonaya inay sharciga ka hooseeyaanow, ii sheega. Sharciga miyeydnaan maqlin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ'pʉ Ka'paneyan pona; Sapa' uye'sa' a'tai, Sises utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta'. Mɨrɨ yau, to' enupa pɨ' iyepiya'tɨ'pʉ. \t Markaasay Kafarna'um galeen, oo markiiba sabtida wuxuu galay sunagogga oo dadka wax baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Surusiran pon kon ka'pon amʉ' pɨ' ekamatɨ', ‘Kin, ɨiwano' kon uye'nɨ pɨ' man, mɨ pe te'ku'se rɨ iyepʉ pen, iyepʉ isa'ka'si mʉre po,’” tawon. \t Gabadha Siyoon u sheega, Bal eeg, boqorkaagu waa kuu imanayaa, Isagoo qalbi qabow, oo dameer fuushan Iyo qayl dameereed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uko'man nɨ pe iyesi yau, Itepuru iwano' pe uko'man nɨ; mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨ pe iyesi yau, eri'nɨ Itepuru iwano' pe. Mɨrɨ pɨ' si, uko'man nɨ pe iyesi yau mɨrɨ pe pʉra eri'nɨ pe iyesi yau, Itepuru iwano' pe rɨ e'nɨ. \t Waayo, haddii aynu nool nahay, Rabbigaynu u nool nahay; oo haddii aynu dhimannona, Rabbigaynu u dhimannaa, sidaas daraaddeed haddii aynu nool nahay iyo haddii aynu dhimannoba, Rabbigaa ina leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ rupɨ ton kupʉ to' uya mɨrɨ, apʉne pʉra to' uya ikʉipʉnʉ mɨrɨ pe pʉra urɨ i'tu pʉra iyesi pɨ'. \t Oo waxay waxyaalahaas u samayn doonaan, waayo, waxaanay garanayn Aabbaha iyo aniga toona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra imakooi uka'putasa' man ka' tepose, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya ɨri ton iteseru kupʉ tenu yau. \t waayo, dembiyadeedii waxay gaadheen xataa samada, oo Ilaahna wuu xusuustay xaqdarradeedii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya si to' pɨ', “Entantɨ' tanporo rɨ non poro pata awɨrɨ wakʉ itekare ekamatantɨ' Papa nʉkapʉ'san pɨ'. \t Markaasuu wuxuu iyaga ku yidhi, Dunida oo dhan taga, oo uunka oo dhan injiilka ku wacdiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ ito'ka'nʉkʉ tanporo non ekoneka'pʉ Papa maimu ke, tensen pe na'ne' ekoneka'pʉ tensen pen apai. \t Rumaysad ayaynu ku garanaynaa in duniyooyinka lagu abuuray erayga Ilaah, sidaas daraaddeed waxa la arko lagama samayn waxa muuqda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parapas esi'pʉ a'sisa' pe, apʉne pʉra usewa'noman emapu'tɨsa' iya pɨ' Surusiran po mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon nɨrɨ wɨsa' iya pɨ'. \t kan xabsiga loogu riday fallaagaduu magaalada ka riday iyo dilid aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ wapiyaro' pe iyesi, mɨrɨpan yau tanporon nɨ uta'si a'samʉtʉ pe. \t Isagu wax kastaba wuu ka horreeyaa, oo wax kastaaba isagay isku haystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ, “Serɨ kasa to' uma'tasa' pɨ' ɨri ton pe kuru to' esi'pʉ pe kʉsekamatʉu. \t Kolkaasaa Ciise u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Ma waxay idinla tahay in kuwii reer Galili ahaa ay ka dembi badnaayeen kuwii kale oo reer Galili oo dhan waxyaalahaas ay ku silceen aawadood?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon sa'ne uye'pɨ'sa' man ko, Pa'tiya winɨpai, Metiya winɨpai, mɨrɨ awonsi'kɨ Eran winɨpai, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon kanan Me'sa'po'temiya, Isutiya, Ka'pato'siya, Pontas, Eisa Mʉre'pʉ, \t Innagoo ah reer Bartiya iyo Mediya iyo Ceelaam, iyo kuwa deggan Mesobotamiya, iyo Yahuudiya iyo Kabbadokiya, iyo Bontos iyo Aasiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ti'naino ku'nin tʉpori'manin pe esi a'tai, mɨrɨ i'naino uya ima'tanʉkʉ; kʉrɨ rɨ wakʉ Iya'kwarʉ pori'manin pe ipɨnnin esi a'tai, Iya'kwarʉ winɨpai inkero' uko'man nɨto' eporo iya. \t Waayo, kii jidhkiisa wax ku beertaa wuxuu jidhka ka goosan doonaa qudhun, laakiin kii Ruuxa wax ku beertaa, wuxuu Ruuxa ka goosan doonaa nolol weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton ta'pʉ Sises uya tʉpo, tenu tʉrʉ'pʉ iya Epʉn winɨkʉi', mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Papai, iweyu uye'sa' man. Ɨmu apurɨpɨ'kɨ, ɨmu uya nɨrɨ ayapurɨpɨ'to' pe. \t Waxyaalahaas Ciise ayaa ku hadlay, markaasuu indhihiisii kor u qaaday xagga samada oo yidhi, Aabbow, saacaddii way timid. Ammaan Wiilkaaga inuu Wiilku ku ammaano,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan ena' 5 kaisa rɨ ipaikii pʉrata tʉrʉ'pʉ iya, tʉron nɨ ena' asa'rɨ ipaikii tʉrʉ'pʉ iya, mɨrɨpan kon tonpa ena' tikin nɨ ipaikii pʉrata tʉrʉ'pʉ iya. To' repa'pʉ iya mɨrɨ to' uya ikupʉ poken iyesi ti'tui', mɨrɨpan nin si utɨ'pʉ tʉutɨto' ya'. \t Mid wuxuu siiyey shan talanti, midna wuxuu siiyey laba, midna wuxuu siiyey mid; mid kasta sidii tabartiisu ahayd, markaasuu dhoofay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa i'tunin nan pen e'to' ipɨkɨrɨ pe tanporo serɨ warai'nan esi, mɨrɨpan ɨkʉipʉnʉ kon uya i'tu serɨ ton i'se ɨwesi kon. \t waayo, quruumaha dunidu waxaas oo dhan ayay doondoonaan; laakiin Aabbihiin waa og yahay inaad waxaas u baahan tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke main usaurokʉ eta'pʉ uya apono' winɨpai, “Serɨ pe si Papa pata'se' man ka'pon amʉ' piyau. To' piyau iko'manto' oton, imunkɨ amʉ' pe to' e'to' oton. Tʉmɨrɨ pe kuru Papa e'to' oton to' piyau, itese' pɨ' to' e'to' e' pe. \t Markaasaan maqlay cod weyn oo carshiga ka yeedhaya oo leh, Bal eeg, rugta Ilaah waxay la jirtaa dadka, oo isna wuxuu la degganaan doonaa iyaga, oo iyana waxay ahaan doonaan dadkiisa, oo Ilaah qudhiisuna wuxuu la jiri doonaa iyaga, oo wuxuu ahaan doonaa Ilaahood;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉra'an esi'pʉ pori' pe uweyu ento' oton tʉuya pɨ'; mɨrɨpan uya ensa' epori'ma'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Aabbihiin Ibraahim waa ku reyreeyey inuu maalintayda arko, wuuna arkay oo ku farxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉpana ke te'sen, tɨwɨ Ita'kwarʉ uya so'si ton auro'kayai'ne' etai,” ta'pʉ iya. \t Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“A'ko pe iweyu uyepʉ koro'tau, Papa uya tʉusaurokʉ'pʉ ku'to' pe Epʉra'an pɨ', tu'ke kuru utonpa kon amʉ' epansa' esi'pʉ. \t Laakiin markuu soo dhowaaday wakhtigii ballankii Ilaah kula ballamay Ibraahim, ayay dadkii ku soo kordheen oo ku bateen Masar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ kʉrʉpo'po iwʉ' tapai ine'sa' pɨ', to' enta'na pen wapiya kuru ikorʉkasa' tʉuya'nokon a'tai rɨken to' enta'na, mɨrɨpan kon uya tenupa'pʉ kon nɨ kupʉ iye'to' awɨrɨ Papa enu yau, tʉkokʉ kon, terin kon, ka'pa konekasa' tʉ'sawʉ kon, mɨrɨ awonsi'kɨ te'kwe' kon amʉ' rɨ korʉka.) \t Oo goortay suuqa ka yimaadaan waxba ma cunaan, inay maydhaan maahee. Waxyaalo badan oo kale ayaa jira oo ay heleen inay xajiyaan sida dhaqidda koobab, iyo dheriyo, iyo weelal naxaas ah, iyo miisas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uya serɨ ton pɨ' ka'pon amʉ' etarerumʉ eta'pʉ, mɨrɨpan kon uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' uya use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' erasu ton ennoko'pʉ Sises a'sise'na. \t Farrisiintu way maqleen dadkii badnaa oo ka gunuunacayay waxaas ku saabsanaa isaga, wadaaddadii sarena iyo Farrisiintii waxay u direen saraakiil inay soo qabtaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', Kʉrai Sises anʉnsa' auya'nokon pɨ' Itepuru pe, miyarɨ rɨ iyau ɨko'mantɨ', \t Haddaba sidaad u aqbasheen Rabbi Ciise Masiix, ku socda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' usi'tu'pʉ a'pɨtʉ i'se, apʉne pʉra meruntɨ epa'ka pɨ' piyapai, mɨrɨpan uya tanporo to' epi'tɨpɨtʉ pɨ'. \t Dadkii badnaa oo dhan waxay doonayeen inay taabtaan isaga, waayo, xoog baa ka soo baxay oo wada bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ amʉ' nɨrɨ kanan, eke pe te'to' kon yau enkurunpaino kon pen e'tane tʉpata'se' kon nonkanin nʉ'san pɨ' ɨyemiya'pontɨ uya 'nokon—pʉsamoro ku'sa' iya ewarupɨ yau a'sisa' pe inke rɨ eseru wannɨ aimenkato' Weyu pona rɨ. \t oo malaa'igihii aan dhawrin madaxtinimadoodii, laakiinse rugtoodii ka tegey, wuxuu ilaa xukunka maalinta weyn ku hayaa silsilado weligood ah iyagoo gudcur ku hoos jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, emenna' Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ emenna' non ene'pʉ uya. Wapiyaro' Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ wapiyaro' non pʉra iyena'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ parau pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Oo waxaan arkay samo cusub iyo dhul cusub; waayo, samadii hore iyo dhulkii hore way dhammaadeen; oo baddiina mar dambe ma ay jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨsenku'tɨtʉu, utonpa ton nʉ'kwɨ. \t Yaan laydin khiyaanayn, walaalahayga aan jeclahayow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Itepuru uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon Pari'si amʉ' uya a'sawʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ aparapii kon korʉka iya'poi pɨ' rɨken, e'tane iyau eke pe rɨ mentai e'nɨto' ɨri pe e'nɨto' esi ayau'nokon. \t Sayidka ayaa ku yidhi, Haddeer idinkoo Farrisiin ah waxaad dusha ka nadiifisaan koobka iyo xeedhada, laakiin xaggiinna hoose waxaa ka buuxa dulun iyo shar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tʉron kon nɨ eta'tapɨtʉ'pʉ ipona; to' uya itenu auromʉ'pʉ, tʉmokorooi kon ke to' uya iwɨnɨ'pʉ, mɨrɨpan, “Pu'kena' pe ekamakɨ!” ta'pʉ to' uya ipɨ', mɨrɨpan mo'ka'pʉ erasu ton uya, mɨrɨpan wɨpɨtʉ'pʉ to' uya. \t Qaar waxay bilaabeen inay candhuuf ku tufaan oo wejigiisa daboolaan oo garaacaan, waxayna ku yidhaahdeen, Wax sheeg. Askartiina way dharbaaxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Serɨ esi'pʉ mɨrɨ Isaan tʉrʉ rawɨrɨ pariki'si ta'.) \t Waayo, Yooxanaa weli xabsiga laguma tuurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri uya tanporo serɨ pu'tɨka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ isenuminka'pʉ ipan pe ipɨ'. \t Maryanse hadalkaas oo dhan ayay haysatay oo qalbigeeda kaga fikirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa e'to' esa' wannɨ pe esi kin, tʉmu emari'ma i'kiyari konekanin nʉ'pʉ kasa, \t Boqortooyada jannada waxay la mid tahay sidii boqor wiilkiisa aroos u dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai annau rɨ asapemapɨtʉ'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ pe rɨ ɨkota'ma'pʉ kon; tʉron nɨ a'tai kamoro mɨrɨ kasa tʉku'san pokon pe rɨ ɨye'soto'pɨtʉ'pʉ kon. \t Mar waxaa laydinku ban dhigay cay iyo dhibaatooyin, marna waxaad wax la wadaagteen kuwa sidaas oo kale loo galay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas uya ti'ta kon poi non tɨutɨ'pʉ pata nɨmɨi'ma, Papa uya to' nonkasa' ekamanin pe, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Ai'koniyan pona, Antiyo' ponsi'kɨ. \t Laakiin markay siigadii cagahooda ka dhabaandhabeen, dabadeed ayay waxay yimaadeen Ikoniyon.Xertiina waxaa ka buuxsamay farxad iyo Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises nennoko'san enna'posa' a'tai, tʉnkupʉ'pʉ kon ekama'pʉ to' uya Sises pɨ'. Mɨrɨ a'tai, Sises uya to' arɨ'pʉ anpisin a'kɨrɨ pʉra Pe'saita pata pona. \t Rasuulladii markay soo noqdeen ayay isaga u sheegeen wixii ay sameeyeen. Wuuna waday oo keli ahaan u kaxeeyey magaalada Beytsayda la odhan jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon Ron pon kon enakan Papa ni'nʉnkanʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ ikɨ'masa' kon wakʉ ton pe to' e'to' pe: Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra ɨwe'to' kon Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winon nesii ɨyenakan kon pe. \t Waxaan warqaddan u qorayaa kuwa Rooma jooga oo dhan oo uu Ilaah jeclaaday, oo loogu yeedhay quduusiin. Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheen ah iyo Rabbi Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ito'ka'nʉ'nin nan pe pʉra rɨ marɨ pe' ɨwesi kon mɨrɨ?” ta'pʉ. \t Kolkaasuu wuxuu yidhi, Idinku weli ma garashola'aan baad tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai ɨni'tupai esi mɨrɨ awonsi'kɨ iye'mʉ'sa'ka'pʉ meruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ita'kɨrɨ iyekota'ma'pʉ yau esi, ikasa rɨ ena iyeri'to' yau, \t inaan ogaado isaga iyo xoogga sarakiciddiisa iyo wadawadaagidda xanuunsigiisa, anigoo isaga xagga dhimashadiisa ugu ekaanaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri a'kwarʉ uya a'sipɨ'pɨtʉ, mɨrɨ uya ipirorʉnpapɨtʉ, iyai enno'pɨtʉ iya, mɨrɨpan mʉta a'koronta. Inonka iya pʉra iyesi, ima'tanʉkʉ iya rɨ. \t oo bal eeg, jinni baa qabsada, oo dhaqsiba wiilkaa qayliya, jinniguna waa gilgilaa, oo wiilku afkuu ka xumbeeyaa; dhib ayaa jinnigu kaga baxaa, isagoo aad u burburinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ si, Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' itau wapu pe te'sen ekaraka'pʉ inakapu ponsi'kɨ non pona a'sa'mʉyai. Tʉrʉ'pʉnʉ amʉ' esi'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tɨ' amʉ' uta'morʉpɨtʉ'pʉ. \t Oo bal eeg, daahi macbudka ayaa kor ilaa hoos laba u kala dillaacay, dhulkiina waa gariiray, dhagaxyadiina waa kala dildillaaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon ɨkʉi munkɨ ton! Nai kasa ɨmɨrɨ'nokon ɨri pe te'san usaurokʉ wakʉ pe? Apʉne pʉra ɨyewan kon epe'tɨsa' apaino kuru enpa'ka auya'nokon mɨrɨ anta kon yai. \t Dhal jilbisay, sidee baad wax wanaagsan ugu hadli karaysaan idinkoo shar leh? Waayo, afku wuxuu ku hadlaa waxa qalbiga ku badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro takuru'kenan ka'pon esi'pʉ Ʉrasaras itese', Pe'tani eke iwa pata pon, Meri mɨrɨ awonsi'kɨ Mata pata'se'. \t Waxaa jiray nin buka oo ah Laasaros reer Beytaniya ee joogay tuulada Maryan iyo walaasheed Maarta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Uyewan kon sa'ne a'pɨ'pɨtʉi ko asanta tau uyauro'ka iya 'nokon koro'tau pu'kena' amʉ' nekama'pʉ iye'menukasa' itekare pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay isku yidhaahdeen, Miyaan qalbigeennu gubanin intuu jidka inagula hadlayay iyo intuu Qorniinkii inoo furayay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa tʉrawasooi kʉ'ma'tanʉ'tʉu kiyari pɨkɨrɨ rɨ. Tanporon kiyari esi wakʉ pe Papa enu yau, e'tane ipoken pʉra iyesi ka'pon enta'na a'tai tʉron nɨ e'pi'po emapu'tɨnin pe. \t Shuqulka Ilaah ha u dumin cunto aawadeed. Hubaal wax waluba waa nadiif, laakiin waa u xun tahay kii cuna isagoo mid kale xumaynayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isapema'pʉ tʉuya'nokon nonka tʉpo, to' uya tʉtariren pon mo'ka'pʉ, mɨrɨpan kon uya ipontɨ'pʉ ipon nɨ nin si ya'. Mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya kurusu' pona ipokapɨ'se'na. \t Goortay ku majaajiloodeen dabadeed ayay dharkii guduudnaa ka qaadeen oo dharkiisii bay u geliyeen, markaasay wadeen in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya, ‘Uyepuru,’ tukai' esakʉ pe iyesi yau, nai kasa nɨrɨ ipa rʉ'pʉ pe nesii'no?” ta'pʉ iya. \t Haddaba Daa'uud hadduu ugu yeedhay isaga Sayid, sidee buu wiilkiisa u yahay?Ninna hadal uguma jawaabi karin, oo maalintaas dabadeed ninna kuma dhicin inuu mar dambe wax weyddiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'sito' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ warinpa'pʉ to' uya, apʉne pʉra tʉpɨ'nokon ta iya e'kwa pe mɨrɨ panton ekamasa' iya tukai' to' uya i'tu'pʉ. E'tane anpisin ton ka'pon amʉ' pɨ' to' enari'nʉmʉ'pʉ; mɨrɨpan kon uya nin si inɨmɨ'pʉ mɨrɨ, to' utɨ'pʉ ipiyapai. \t Markaasay waxay dooneen inay qabtaan, laakiin dadkay ka baqeen; waayo, way garteen inuu masaalka iyaga kaga hadlay, markaasay iska daayeen oo ka tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eka'nʉ'sa' paka ine'tɨ' iwɨnɨ kon pa. Enta'nanpai'nokon umu uye'sa' pɨ'! \t Dibigii yaraa ee la shishleeyey keena oo gowraca, aynu cunno oo faraxno,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane, ‘Kane, wana' na auya'nokon koro'tau, iya'tai pʉra kiyari ye' kanan na auya'nokon esi,’ ta'pʉ to' epuru uya to' pɨ'. \t Wuxuuse ku yidhi, Maya, waaba intaas oo goortaad gocondhada ururinaysaan aad sarreenka la rurujisaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ku'kasa' tʉuya a'tai, Sises uya, “Nu'ma'tai si,” ta'pʉ. Mɨrɨ pe rɨ nin si, ti'pai tʉpeimai' ta'kwarʉ tʉrʉ'pʉ iya mɨrɨ. \t Haddaba markii Ciise khalkii qaatay ayuu yidhi, Waa dhammaatay, markaasuu madaxa foororshay oo ruuxii bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya tentu'pʉ weyu rʉ'pʉ kupʉ esi'pʉ iyenta'nato' mɨrɨ awonsi'kɨ Eratiyas mʉre umanumʉ'pʉ to' iwano' pe. Serɨ uya Era' kupʉ'pʉ ipan pe rɨ pori' pe, \t Goortii maalintii la xusuustay dhalashadii Herodos timid, gabadhii Herodiya ayaa dadkii dhexdiisa ku cayaartay, oo Herodos ayay ka farxisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kɨsenuminkatʉu urɨ uya ikʉipʉnʉ ena' ɨyeseru'tɨ kon tukai', Mosi' rɨken kʉrɨ rɨ ɨyeseru'tɨnin kon, kʉrɨ rɨ anapurɨ'pʉ kon. \t Ha u malaynina inaan Aabbaha idinku ashtakaynayo: kan idin ashtakaynayaa waa Muuse, kii aad isku hallayseen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tuto' yʉi ke urepa'pʉ. Mɨrɨ yau, main eta'pʉ uya, “Enta Papa ena' use'man nɨto' iwʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' apon, mɨrɨ awonsi'kɨ itau tʉwɨpʉremasan tu'kanoro mi'tui',” tawon. \t Markaasaa waxaa lay siiyey cawsduur ul u eg, oo waxaa laygu yidhi, Sara joogso, oo qiyaas macbudka Ilaah, iyo meesha allabariga, iyo kuwa Ilaah ku caabuda meeshaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ era'tɨsa' ɨsi'kaisa rɨ siya tanporo rɨ to' enasa' se pe rɨ; ɨnʉ' rɨ pʉra iyesi wakʉ ku'nin, tikin nan pʉra rɨ.” \t Dhammaantood gees bay u wada leexdeen, waxay wada noqdeen wax aan wax tar lahayn; Mid wanaag falaa ma jiro, midnaba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon pɨ' ta'pʉ iya, “Tetʉipɨ'se pʉra e'tɨ', tʉkasimai' pʉra, e'mʉ'sa'kasa' apurɨtɨ', \t Markaasuu ku yidhi, Maxaad u naxaysaan? Fikirro maxay qalbigiinna uga kacayaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya si itʉrʉ'pʉ, mɨrɨpan kon uya tu'ke rɨ moro' amʉ' a'si'pʉ to' punwerʉ ekaraka poken nɨ. \t Goortay waxaas yeeleen waxay ku qabteen kalluun tiro badan, shabagyadooduna way kala dillaaci gaadheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ to' uya ipɨ', “Isaan poitorʉ ton useruma tenta'nai' pʉra, to' ɨpʉrema nɨrɨ ɨsipɨkɨrɨ, mɨrɨ kasa rɨ Pari'si amʉ' poitorʉ ton. E'tane, ɨpoitorʉ ton enta'na,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Xerta Yooxanaa marar badan bay soomaan oo tukadaan, kuwa Farrisiintuna sidaas oo kale ayay yeelaan, laakiin kuwaagu wax bay cunaan oo cabbaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ uya ta'pʉ Panapas pɨ', “Enna'ponpai utonpa kon amʉ' ka'kʉranpase'na tanporo pata kaisarɨ Itepuru Maimu ekama ne'taine' awɨrɨ, ikupʉ to' uya ense'na,” ta'pʉ iya. \t Maalmo dabadeed Bawlos ayaa wuxuu Barnabas ku yidhi, Hadda aynu ku noqonno oo booqanno walaalaha jooga magaalo kasta oo aynu ereyga Rabbiga ku wacdinnay inaan soo aragno siday yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya ipoitorʉ ton a'si'pʉ, ipan pe rɨ to' kota'ma'pʉ to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ to' wɨnɨ'pʉ rɨ to' uya. \t Kuwii kalena addoommadiisii ayay qabteen, wayna caayeen oo dileen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉpana ke te'sen, tɨwɨ Ita'kwarʉ uya so'si ton auro'kayai'ne' etai. \t Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' usenuminkato' i'tusa' esi'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Tanporo esa' wannɨ pe te'san epantakapɨ'sa' a'tai ɨsewa'nomai' tiwano' kon pe rɨ, to' uma'ta mɨrɨ; pata mɨrɨ pe pʉra ɨsiwʉ' tawon kon ka'pon amʉ' epantakapɨ'sa' a'tai ɨsewa'nomai' tiwano' kon pe rɨ uko'mamʉ pen nɨ mɨrɨ. \t Laakiin isagoo garanaya fikirradooda ayuu ku yidhi, Boqortooyo walba oo kala qaybsantaa, cid la' bay noqotaa, oo magaalo walba iyo guri walba oo kala qaysamaa, ma taagnaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ esi se kupʉ uya i'se; kamo urepa'pʉ iya ike ton nonka uya i'se pʉra iyesi, e'tane tanporo to' i'mʉ'sa'kato' pe uya pata weyu u'ma'sa' a'tai. \t Tanu waa doonistii kii i soo diray in kuwii uu dhammaan i siiyey aanan midna ka lumin, laakiin inaan maalinta u dambaysa soo sara kiciyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, Isutas utɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pa'simanin nan piya'. Mɨrɨpan kon a'kɨrɨ usauro'nɨ pɨ' iyesi'pʉ Sises eparankato' tʉuya pɨ' to' uya a'sito' pe. \t Markaasuu tegey, oo wuxuu la hadlay wadaaddada sare iyo madaxdii askarta si uu ugu gacangeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau ɨ'rɨ rɨ tewonsen pʉra iyesi mɨrɨ ka'pon ya' kɨpo'ponsi'kɨ ɨri pe iku'se'na, e'tane ka'pon apai iyepa'kasa' uya ɨri pe ikupʉ,” ta'pʉ iya. \t Ma jiraan wax dibadda jooga oo intay ninka galaan nijaasayn karaa, laakiin waxa isaga ka soo baxa kuwaasaa waxa ninka nijaaseeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' Itepuru Sises uya nesii Papa munkɨ amʉ' piyau. Amen. \t Nimcada Rabbi Ciise ha la jirto quduusiinta oo dhan. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Roman amʉ' epuru ton piya' to' arɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya, “Esuwerʉ amʉ' pʉsamoro, e'tane upata'se' kon yawon kon ka'pon amʉ' anpokʉma to' uya. \t oo markay xaakinnadana u keeneen, waxay yidhaahdeen, Nimankanu iyagoo Yuhuud ah ayay si weyn magaaladayada u dhibayaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ɨnʉ' rɨ utɨ i'se pʉra iyesi'pʉ ta'kɨrɨ, Pi'ta, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon Isaan nɨken. \t Ninnana uma oggolaanin inuu raaco, Butros, iyo Yacquub, iyo Yooxanaa oo ahaa Yacquub walaalkiis, maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikupʉ uya rɨ ɨnekama'ponʉ kon uyese' yau, imu uya ikʉipʉnʉ apurɨpɨ'to' ipɨkɨrɨ enpoikato' pe. \t Oo wax alla waxaad magacayga ku weyddiisataan, waan samayn doonaa in Aabbuhu ku ammaanmo Wiilka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ uya Esuwerʉ amʉ' usekama'po emapu'tɨ'pʉ, “Tiwano' pe pe' iye'wɨnɨ? Mɨrɨ pɨ' pe', ‘Ɨutɨ kon pʉra iyesi utɨyai'ne' ya',’ ta iya?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaas daraaddeed Yuhuuddu waxay yidhaahdeen, Miyuu isdilayaa? Waayo, isagaa yidhi, Meeshaan tegayo iman kari maysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pona nin si te'tʉnkai' ekama'po'pʉ iya mɨrɨ, “Uyepuru, ɨnʉ' si?” ta'pʉ iya. \t Isagoo sidii ugu tiirsan laabta Ciise, ayuu ku yidhi, Sayidow, waa kuma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya serɨ etasa' a'tai, isewansiuka'pʉ ipɨ' era'tɨi'ma anpisin ka'pon amʉ' tʉpɨkɨrɨ te'san winɨkʉi' ta'pʉ, “Ta uya serɨ ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ eposa' uya pʉra rɨ man Esuwerʉ amʉ' koro'tau eke rɨ serɨ waraino apurɨto',” ta'pʉ iya. \t Goortuu Ciise taas maqlay, wuu ka yaabay, oo intuu dadkii la socday ku jeestay ayuu ku yidhi, Waxaan idinku leeyahay, Rumaysad sidaas u weyn oo kale reer binu Israa'iil kama dhex helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsi'tutɨ' kuru rɨ aiko rʉ'kwɨ mʉra'ta awɨrɨ ewon nɨ pɨ', ekama uya ɨpɨ'nokon, apʉne pʉra tu'kan kon usi'tuto' oton ewomʉ i'se, e'tane to' ewonto' oton pen. \t Wuxuuna ku yidhi, Aad u dadaala inaad iridda cidhiidhsan ka gashaan, waayo, waxaan idinku leeyahay, Qaar badan ayaa dooni doona inay galaan, mana kari doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', wakʉ pe e'tɨ', ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon esi wakʉ pe kasa.” \t Saas aawadeed u samaada sida Aabbihiinna jannadu u san yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya Si'tipʉn wɨnɨ'pʉ si'kɨrɨ, Sises apurɨnin nan apʉrʉmʉ'pʉ Surusiran apai tʉron nɨ pata ya'ne, apʉne pʉra mɨrɨ yawon kon ka'pon amʉ' uya tʉkota'ma kon pɨ'. Tʉron kon to' tonpa ton utɨ'pʉ Pini'siya pata ya', Sai'pʉras opa'wʉ pona, mɨrɨ awonsi'kɨ Antiyo' pata ya'. To' uya Sises ekareei ekama esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' pɨ' rɨken mɨrɨ ton pata yau'ne. \t Haddaba kuwii u kala firidhsanaa, dhibaatadii kacday Istefanos aawadiis, waxay u sodcaaleen tan iyo Foynike iyo Qubrus iyo Antiyokh, iyagoo aan ereyga kula hadlin ninna, Yuhuudda oo keliya mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama iya rɨ mɨrɨ ɨpɨ'nokon eke rɨ ka'tawon ɨutɨ tapurui'tɨse ikonekasa'. Mɨrɨ yau si enta'nan nɨto' mʉkonekatʉi',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu idin tusayaa qollad weyn oo sare oo goglan oo diyaar ah; halkaa inoogu diyaargareeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe to' esi mɨrɨ itenupɨkɨrɨ te'san. I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, iyepontɨ mɨrɨ to' mʉta'napato' pe tʉuya, tepʉrʉ piyau tʉteire' kon po to' enato' pe to' kupʉ iya, mɨrɨpan kon enta'na enupɨkɨrɨ iyesi. \t Waxaa barakaysan addoommadaas, kuwa sayidku goortuu yimaado, uu helo iyagoo soo jeeda. Runtii waxaan idinku leeyahay, Isagu waa guntan doonaa, oo cunto ayuu u fadhiisan doonaa, oo intuu iyaga u dhowaado ayuu u adeegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Aitune' pe rɨ to' pʉta ton esi mʉn ennoko pɨ'; \t Cagahoodu waxay u dheereeyaan inay dhiig daadiyaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iraisa pɨ' Sises usaurokʉ a'tai, Isaan Pa'tes pɨ' isaurokʉ tukai' ipoitorʉ ton uya i'tu'pʉ. \t Markaasaa xertiisii garatay inuu kala hadlay Yooxanaa Baabtiisaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyo' ton pe te'san enupakɨ tesanon kon namanin nan pe to' e'to' pe tanporon yau rɨ, pori' pe to' ɨnku'paino kon pe, to' ei'pɨ'nin nan pe pʉra, \t Addoommaduna waa inay sayidyadooda ka dambeeyaan, oo ay wax kasta kaga farxiyaan, oo ayan la murmin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ enta' uyene auya'nokon pen,” ta iya pɨ', to' upokoita'pʉ. Eke kanau ya' ipɨkɨrɨ to' utɨ'pʉ. \t iyagoo sida badan ka caloolxun hadalkuu ku hadlay oo ahaa inayan mar dambe wejigiisa arki doonin. Markaasay sii ambabbixiyeen isagii ilaa doonnidii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane upiyau uiwano' pe rɨ usekamato' esi Isaan uya ekama'pʉ na'ne' entaino. Tʉrawaso unkupʉnʉ i'ma'kato' pe uya ukʉipʉnʉ nʉtʉrʉ'pʉ, mɨrɨ ton uya rɨ ekama ikʉipʉnʉ uya uyenno'sa' tukai'. \t Laakiin maraggaan leeyahay waa ka weyn yahay kii Yooxanaa, waayo, shuqullada Aabbuhu i siiyey inaan dhammeeyo waa kuwaan hadda samaynayo, wayna ii marag furayaan in Aabbuhu i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Iraisa esi a'tai, tu'kan kon itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'san esi'pʉ Esuwerʉ po. Mɨrɨ a'tai si, ipʉra non aipʉta'pʉ osorʉwau wʉipiya entai rɨ. Iwankan pe pata tʉku'se iyesi'pʉ. \t Laakiin runtii waxaan idinku leeyahay, Wakhtigii Eliyaas waxaa Israa'iil ku jiray carmallo badan oo nimankoodii ka dhinteen markii cirku saddex sannadood iyo lix bilood xidhmay oo abaar weyni dhulka oo dhan ka dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ ken nɨkayan imenukasa' itekare? “Uri'san poitorʉ pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ imʉre inonkakɨ, apʉne pʉra poitorʉ pe te'sen mʉre uya ɨnʉ' enawon pen mʉre pokon pe inonkasa' rʉ'pʉ anʉmʉ pen mɨrɨ,” tawon. \t Laakiin maxaa Qorniinku leeyahay? Addoonta iyo wiilkeedaba eri, waayo, wiilka addoontu dhaxal la wadaagi maayo wiilka naagta xorta ah.Sidaas daraaddeed, walaalayaalow, innagu ma nihin addoon carruurteed, laakiinse waxaynu nahay naagta xorta ah carruurteed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ tepʉrʉ piyapai, tʉpon pʉro'pon mo'ka'pʉ iya, mɨrɨpan uya towerʉ e'me'pʉ tʉworo'pai pɨ'. \t ayuu cashadii ka kacay oo dharkii iska dhigay, tuwaalna wuu qaatay oo guntaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main urepa'pʉ auya ike ke to' repasa' uya, mɨrɨpan anʉnsa' to' uya. To' uya nɨrɨ i'tusa' ɨwinɨ uye'sa' tukai', uyenno'sa' auya tukai' nɨrɨ to' uya apurɨsa'. \t Waayo, erayadaad i siisay ayaan siiyey iyaga, wayna aqbaleen, run ahaan bayna u garteen inaan kaa imid, wayna rumaysteen inaad i soo dirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, Sises apurɨnin nan uta'kwarʉ'tɨ'pʉ pori' ke mɨrɨ awonsi'kɨ Wakʉ A'kwarʉ ke. \t Xertiina waxaa ka buuxsamay farxad iyo Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane mɨrɨ kasa ɨwe'to' kon pe pʉra iyesi. E'tane ru'ku, eke pe na'ne' ɨ'koro'tau'nokon e'to' pe iyesi a'mi'pɨ wannɨ kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ esa' wannɨ, apiyo' wannɨ kasa. \t Idinkuse sidaas ma ahaan doontaan, laakiin kan dhexdiinna ugu weyn, ha noqdo sida kan yar; kan u sarreeyaana, ha noqdo sida kan adeega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rʉ'kwɨ nin si entu'manin itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ uyee'pʉ, mɨrɨpan uya rʉ'kwɨ asa'ron pʉrata ka'pa muku'pɨ tʉrʉ'pʉ, peni punu'pɨ rʉ'kwɨ rɨ. \t Markaasaa waxaa yimid carmal miskiin ah. Iyadu waxay ku ridday laba lacag ah oo yaryar oo qiimadood beesad tahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, i'tu auya'nokon pʉra katɨ iyesi urɨ'nokon tanporo iyepa'taisimasa' kon Kʉrai Sises ya' epa'taisima'pʉ ima'tato' ya'? \t Mise ma waydaan ogayn in kulli inteenna lagu baabtiisay Ciise Masiix dhexdiisa, lagu dhex baabtiisay dhimashadiisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eta'tapɨtʉ'pʉ ipona; itɨɨi mo'ka'pʉ to' uya, mɨrɨ ke to' uya i'pai wɨpɨtʉ'pʉ. \t Wayna ku candhuufeen, markaasay cawsduurkii ka qaadeen oo madaxay kaga dhufteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' entakanoma'pʉ, “Serɨ a'taino kon emari'ma, mɨrɨpan kon e'tʉrʉ emari'man nɨto' yau. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Wiilashii wakhtigan waa guursadaan, guurna waa la siiyaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ikuu'pʉ iya ipoken tesi serɨ a'tai tukai' enpoikanin pe, ipoken teseru esi enpoikanin pe mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' anʉnnin pe ipokena' pɨkɨron kon pe Sises apurɨto' winɨ. \t waxaa weeye muujinta xaqnimadiisa ee haatan joogta inuu isaga qudhiisu xaq ahaado iyo kan xaq ka dhiga kan Ciise rumaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pɨ' enupasa' kon e'kama'pʉ Isutiya pon kon tʉtonpa kon repa pɨ' pʉrata ke. \t Markaasaa mid kasta oo xertii ka mid ihiba, sidii tabartiisu ahayd, wuxuu goostay inuu caawimaad u diro walaalihii Yahuudiya jooga,oo sidaasay yeeleen, oo waxay waayeelladii ugu sii dhiibeen gacanta Barnabas iyo Sawlos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ, ɨnʉ' uya rɨ aiko rʉ'kwɨ mʉre pʉse rɨ warai ereutanʉkʉ a'tai, uyese' yau, uyereutanʉkʉ iya pe rɨ iyesi. \t oo ku alla kii magacayga ilmahan oo kale ku aqbalaa, wuu i aqbalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' Aisaya uya ta'pʉ rʉ'pʉ a'ku'tɨ pe: \t inay noqoto wixii nebi Isayos lagaga dhex hadlay, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta usenuminka koro'tau, “Ɨ'rɨ kuru si ekamanin se ko?” tukai', Koneriyas nennoko'san ka'pon amʉ' esi'pʉ enuri'nɨ pɨ' mʉra'ta nau. \t Haddaba Butros intuu si aad ah ugu wareersaday riyadii uu arkay waxay micneheedu ahayd, bal eega, nimankii Korneeliyos soo diray, iyagoo mar weyddiistay gurigii Simoon, ayay waxay istaageen albaabka hortiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ yau si kurusu' pona to' uya ipokapɨtʉ'pʉ mɨrɨ, asa'ron kon tʉron kon pokon pe, sen winɨ'ne Sises si to' aporo' po. \t meeshaasay iskutallaabaha ku qodbeen isaga iyo laba kale, midba gees, Ciisena dhexda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas Eskariya', 12 kaisaron kon ipoitorʉ ton tonpa utɨ'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton piya', Sises eparankase'na to' ena'. \t Yuudas Iskariyod oo ahaa mid laba-iyo-tobanka ka mid ah ayaa u tegey wadaaddada sare inuu u gacangeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ɨnʉ' uya rɨ pʉsamoro uyapurɨnin nan aiko ton nʉ'kwɨ tonpa e'makoima emapu'tɨsa' yau, wakʉ iwa pe rɨ iyesi kʉrɨ rɨ ka'pon i'mʉ pɨ' eke a'nai' e'pato' ike tɨ' ewa'tɨsa' a'tai, mɨrɨpan eno'mato' pe parau ka' iyaputato' pe. \t Laakiin ku alla kii xumeeya yaryarkan i rumaystay midkood, waxaa u roon in dhagaxshiid luqunta looga lalmiyo oo badda moolkeeda lagu hafiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon ka'pon amʉ' e'to' oton umɨ yau; tikin nɨ itanʉnto' oton, isakon e'nɨnto' oton. \t Markaas laba nin ayaa beerta ku jiri doona, mid waa la qaadi doonaa, midna waa laga tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya rɨ enpɨ'tane ka'pon e'mʉ'sa'ka'pʉ, tapon anʉmʉ'pʉ iya, mɨrɨpan utɨ'pʉ. Ipan pe rɨ to' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ, “Serɨ waraino ensa' uya'nokon pʉra rɨ man!” tai'ma. \t Kolkiiba wuu kacay oo sariirtiisii qaatay; wuuna baxay dadkii oo dhan hortooda, sidaa darteed ayay la wada yaabeen, wayna ammaaneen Ilaah, oo waxay yidhaahdeen, Weligayo sidan oo kale ma aannu arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ewai' ta iya pʉra iyesi'pʉ, a'si'pʉ iya pariki'si ta' tʉnko'manʉkʉ'pʉ e'ma iya pʉ'kʉ pona. \t Isaguse ma uu doonaynin, laakiin wuu baxay oo xabsiga ku tuuray ilaa uu bixiyo wixii lagu lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ kʉsatʉu; ɨpʉrataai kon yen nɨ, apaikii kon nɨ, asapatooi kon nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ asanta tawon kon pɨ', ‘Miyarɨ,’ ta'pʉ auya'nokon si'kɨrɨ rɨ kereutatʉu. \t Ha qaadanina kiish, ama qandi, ama kabo, ninnaba jidka ha ku nabdaadinina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨken pe pʉra, e'tane Rupe'ka munkɨ amʉ' esi'pʉ tikin nɨ ikʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ rɨ rɨ to' kʉipʉnʉ pe urɨ'nokon tamokorii, Aisi'. \t Oo taas oo keliyana ma ahee, laakiin Rebeqahna mid bay u uuraysatay, kaas oo ahaa aabbeheen Isxaaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ pata uya ɨyereutanʉ'sa' kon pʉra iyesi yau, mɨrɨ pe pʉra ɨyetapai'nokon pʉra rɨ iyesi yau, to' nɨmɨ auya'nokon a'tai a'ta kon mʉtɨutɨpɨ'tʉi'. Serɨ uya rɨ to' pana'tɨ mɨrɨ Papa uya to' kota'mato' oton ekamanin pe,” ta'pʉ iya. \t Meel alla meeshaan idin soo dhowayn oo aan idin maqlin, goortaad halkaas ka tegaysaan, siigada cagihiinna ka dhabaandhaba inay marag ka gees ah ku ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' Sises uya ta'pʉ 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton pɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon si, e'nonkapai rɨ marɨ na'kɨ me'atʉu?” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Haddaba Ciise wuxuu laba-iyo-tobankii ku yidhi, Idinkuna ma doonaysaan inaad tagtaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usaurokʉ a'tai, imenuka pɨ' e'kama'pʉ, e'tane main eta'pʉ uya Epʉn winɨpaino, “Ama' pe serɨ 7 kaisaron kon korʉme amʉ' usauro'sa' rʉ'pʉ iku'kɨ, kʉ'menukai,” tawon. \t Oo markii toddobadii onkod onkodeen, waxaan ku dhowaa inaan wax qoro; markaasaan maqlay cod samada ka leh, Shaabad ku xidh waxyaalaha toddobada onkod ay ku onkodeen, oo ha qorin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Auma'tato' oton kon amakooi kon yau ta'pʉ uya, kʉrɨ rɨ urɨ, ukayai'ne' apurɨ auya'nokon pʉra iyesi yau, auma'ta kon kuru rɨ amakooi kon yau,” ta'pʉ iya. \t Haddaba waxaan idinku idhi, Dembiyadiinna waad ku dhiman doontaan, waayo, haddaydnan rumaysan inaan isagii ahay, dembiyadiinna ayaad ku dhiman doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, tʉron nɨ uya tʉtonpa arɨ ko'tʉ ta', apurɨnin nan pen nɨ rakʉi'! \t Mindhaa cabbaar baan idinla joogi doonaa, xataa xilliga qabowga oo dhan, si aad iigu ambabbixisaan meel alla meeshaan tegi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekare ekamanin nan pe enno'sa' kon uya ta'pʉ, “Ina Epuru, ina uya apurɨto' iku'kɨ eke pe,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay rasuulladii waxay Rabbiga ku yidhaahdeen, Rumaysad noo kordhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iporo epoto' eposa' apurɨto' winɨ serɨ eke nonkasa' iya' iyau e'mʉ'sa'kan nɨsa'nokon na'ne'. Mɨrɨ awonsi'kɨ epori'ma'nokon ipokon pe Papa ku'to' eke pe yau e'nɨ'nokon pɨ' e'ku'nɨto' yau. \t kan xaggiisa aynu rumaysad ku galnay nimcadan aynu dhex taagan nahay, oo waxaynu ku faraxnaa rajada ammaanta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro tʉuko'mansan ti'naino kon tʉmakooi kon awɨrɨ uya tʉusenuminkato' kon tʉsa' mɨrɨ ti'naino kon e'to' i'se pona; e'tane kamoro tʉuko'mansan Iya'kwarʉ awɨrɨ uya tʉusenuminkato' kon tʉsa' mɨrɨ Iya'kwarʉ e'to' i'se pona. \t Waayo, kuwa sida jidhka u socdaa, waxay ka fikiraan waxyaalaha jidhka, laakiinse kuwa sida Ruuxa u socdaa, waxay ka fikiraan waxyaalaha Ruuxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tai'ma to' pɨ', “Entantɨ' ɨyentau'nokon na'ne' eke iwa pata ya', iya' ɨyepa'ka kon pe rɨ, mɨrɨ yau eporo auya'nokon mɨrɨ isa'ka'si mʉre ewa'tɨsa', ɨnʉ' utɨ'pʉ ipo pen nɨ. Teukai' mʉne'tʉi' serɨ ya'. \t Wuxuuna ku yidhi, Tuulada idinka soo hor jeedda taga, oo kolkiiba markaad gashaan waxaad ka helaysaan qayl xidhan oo aan ninna weligii fuulin. Soo fura oo keena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan poitorʉ uye'sa' uya ta'pʉ ipɨ', ‘Uyapiyo'ma'pʉ auya siku'kapʉi, e'tane moro rɨ marɨ ɨutɨ man, iyarʉ pʉra,’ ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa addoonkii ku yidhi, Sayidow, waxaad amartay waa la yeelay, oo weli meel baa bannaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ɨpiya'nokon uye'taine' a'tai, eke pe rɨ ika'nɨ pe rɨ, pu'kena' pe rɨ Papa ekareei ekamai' uyepʉ pʉn. \t Walaalayaalow, dooni maayo inaad jaahil ka ahaataan waxa ku saabsan hadiyadaha Ruuxa ka yimaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ipoitorʉ uya Sises e'ma'pʉka esi'pʉ. Apʉne pʉra use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ni'tunʉ pe pʉse rɨ ipoitorʉ esi'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ Sises a'kɨrɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru iwʉ' pʉ'kʉ ta'. \t Waxaa Ciise daba socday Simoon Butros iyo mid kale oo xer ah. Ninkaas xerta ahaa wadaadka sare waa garanayay, wuuna la galay Ciise barxadda wadaadkii sare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉpoitorʉ ton pɨ' panton ekama'pʉ iya, “Apʉne kiyari ye' ito'ka'nʉ'tɨ'; tanporon nɨ sa'ne yʉi amʉ'. \t Markaasuu masaal kula hadlay, Bal eega berdaha iyo dhirta oo dhan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu e'sara'tɨ a'tai, iteseru pe To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' karimeru mʉre wɨto' a'tai, Sises poitorʉ ton uya ekama'po'pʉ, “Nai ya' ina utɨ i'se me'an To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' ɨyenta'nato' konekase'na?” ta'pʉ to' uya. \t Maalinta ugu horraysay oo Iiddii Kibistii-aan-khamiirka-lahayn, goortii neefka Kormaridda la gowraco ayaa xertiisii ku tidhi, Xaggee baad doonaysaa inaannu tagno oo ku diyaargarayno inaad cuntid cashada Iidda Kormaridda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "14 kaisa rɨ wʉipiya tʉpo, Surusiran pona kanan utɨ'pʉ Panapas pokon pe. Serɨ a'tai, Tai'tas nɨrɨ arɨ'pʉ uya uya'kɨrɨ. \t Afar iyo toban sannadood dabadeed ayaan mar kale Yeruusaalem aaday, Barnabasna wuu ila jiray, oo Tiitosna waan kaxaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ka'pon amʉ' tonpa rʉ'san uya Itepuru warinpato' pe, tanporo kamoro Esuwerʉ amʉ' pen urɨ iwano' pe to' esi, tasa' Itepuru uya, serɨ ku'nin nʉ'pʉ uya’ \t Si nimankii hadhay ay Rabbiga u doondoonaan, Iyo quruumaha oo dhan oo magacayga loogu yeedho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane miyarɨ rɨ ta'pʉ iya, “Iyo'non winon pe ɨwesi kon, itepoino winon pe e'tane. Serɨ non pon kon pe ɨwesi kon, serɨ non pon pe pʉra e'tane. \t Wuxuu ku yidhi iyaga, Idinku waxaad tihiin kuwa hoosta, aniguse waxaan ka mid ahay kuwa sare. Idinku waxaad tihiin kuwa dunidan, aniguse mid kama ihi kuwa dunidan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ kanan tʉpoitorʉ ennoko'pʉ iya to' piya'; i'pai pɨ' nin si pʉse rɨ wɨpɨtʉ'pʉ to' uya mɨrɨ, mɨrɨpan ɨri pe rɨ to' uya ikupʉ'pʉ. \t Haddana addoon kale ayuu u soo diray. Kaasay dakhreen oo ceebeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane serɨ ton e'menukasa' apurɨ kon pa, Sises esi Kʉrai, Papa Mu, mɨrɨpan apurɨ auya'nokon winɨ ɨuko'manto' kon eporo kon pa itese' yau. \t Laakiin waxyaalahan waxaa loo qoray inaad rumaysataan inuu Ciise yahay Masiixa, Wiilka Ilaah, iyo inaad nolosha ku lahaataan magiciisa idinkoo rumaysanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' to' tonpa uya rɨ tasa', “Kʉri' pon kon kamoro iteseru ton nɨ kasi ye' ton, ene amʉ' rɨ, emiya'ne' pe esii'ma mentai enta'napaino kon.” \t Mid iyaga ka mid ahaa oo nebigoodii ahaa ayaa wuxuu yidhi, Reer Kereetee weligood waa beenaalayaal, iyo dugaag xun, iyo kuwo cir weyn oo caajisiin ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon amʉ' Esuwerʉ pon kon. To' iwano' pe munkɨ wannɨ pe to' anʉnsa' esi; to' iwano' pe rɨ Papa a'kwarii esi, to' iwano' pe rɨ ekonekan nɨto' esi, to' iwano' pe rɨ main eporo esi, to' iwano' pe ɨpʉreman nɨto', use'man nɨto' iwʉ' tau Papa apurɨpɨ'to' esi mɨrɨ awonsi'kɨ ikupʉ uya tasa' rʉ'san esi, to' iwano' pe. \t kuwa ah reer binu Israa'iil, oo leh carruur-ka-dhigidda, iyo ammaanta, iyo axdiyada, iyo sharciga siintiisa, iyo u-adeegidda Ilaah, iyo ballamada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si mannʉ' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'si'nʉnke' pe Papa upika'tɨnin kon e'to' usenpoikasa' a'tai, \t Laakiinse markii raxmaddii Ilaaha Badbaadiyeheenna ah iyo jacaylkii uu dadka u qabay muuqdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ serɨ pu'kena' pe ekamanin kareta yapai imo'kanin esi yau, Papa uya rɨ ineporonʉ uko'man nɨto' e' mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ eke pata yau isekamasa' na'ne' serɨ kareta yau mo'ka mɨrɨ ipiyapai. \t oo haddii nin wax ka qaado erayadii kitaabka wax sii sheegiddan, isna Ilaah baa qaybtiisa ka qaadi doona geedka nolosha iyo magaalada quduuska ah iyo waxyaalaha kitaabkan ku qoran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, Sises uya eporo'pʉ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Apʉne enkɨ, wakʉ pe si ɨyenasa' mɨrɨ. Amakooi inonkakɨ, ɨsɨ kuru rɨ e'kupʉ namai' ɨpɨ' inonka auya pʉra iyesi yau,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Waxaas dabadeed Ciise wuxuu isaga ka helay macbudka oo ku yidhi, Bal eeg, waad bogsatay, mar dambe ha dembaabin inaan wax ka sii xumi kugu dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru, tɨwɨrɨ rɨ ken si serɨ pʉreti ke ina irepapɨ'kɨ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Haddaba waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, kibistan mar walba na sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya eikʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ eke Papa tʉrawasooi ɨi'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ auya ina nenton, ina uya ayapurɨto' pe? Ɨ'rɨ kupʉ auya? \t Sidaa darteed waxay ku yidhaahdeen, Haddaba calaamadee baad samaynaysaa inaannu aragno oo ku rumaysanno? Maxaad, samaynaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ Resipe' piyau osorʉwau kapʉi, mɨrɨ awonsi'kɨ iyenna'po'pʉ tʉpata ya'. \t Maryan waxay iyada la joogtay abbaaraha saddex bilood, markaasay gurigeeda ku noqotay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin auro'ka pɨ' Sises esi koro'tau rɨ marɨ, isan mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon non e'soto'pɨ'sa' esi'pʉ pʉroroi po. Iya'kɨrɨ asauro'pai to' esi'pʉ. \t Intuu weli dadkii badnaa la hadlayay, ayaa hooyadiis iyo walaalihiis dibadda taagnaayeen oo doonayeen inay la hadlaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tʉuko'mansen uyapurɨ pɨ' uma'tato' oton pen. Serɨ pe' mapurɨyan?” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Kii kasta oo nool oo i rumaystaa weligii ma dhiman doono. Waxan ma rumaysan tahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'sa, nai kuru esi eke pe iyawɨrɨ e'nɨto' pe Main, Mosi' winon yau?” ta'pʉ iya. \t Macallimow, qaynuunkee baa sharciga uga weyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “Pi' e' o'no ɨyene'pʉ uya tasa' uya ɨpɨ' pɨ' rɨ pe' uyapurɨ auya? Mɨrɨ entaino kuru ento' auya oton mɨrɨ. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Ma waxaad u rumaysatay odhaatinkii aan kugu idhi, Geedka berdaha hoostiisa ayaan kugu arkay? Waxaad arki doontaa wax waxyaalahaas ka waaweyn.Markaasuu ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Waxaad arki doontaan samadoo furan iyo malaa'igaha Ilaah oo kor u kacaya oo ku soo degaya Wiilka Aadanaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apana'tɨ uya 'nokon, kamo uri'sami'si amʉ' nentunʉkʉ'san koro'tau, ɨnʉ' rɨ iyentusa' rʉ'pʉ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ eke Isaan entaino, mɨrɨ e'tane kʉrɨ aiko pe te'sen Papa e'to' esa' wannɨ pe yawon esi eke pe Isaan entai,” ta'pʉ Sises uya. \t Waxaan idinku leeyahay, Intii dumar ka dhalatay, mid Yooxanaa ka weyn ma jiro, laakiin kan boqortooyada Ilaah ugu yar ayaa ka weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Isi' pon pen pe' ɨmɨrɨ manenpanin sara'tɨnin nʉ'pʉ, 4,000 kaisaron kon wɨnin nan anin nʉ'pʉ rɨmono' ta' pena?” ta'pʉ iya. \t Haddana miyaanad ahayn Masrigii maalmahan hortoodii rabshad kiciyey oo afarta kun oo nin oo dhiigqabayaal ah cidlada u kaxeeyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon usewa'nomato' oton karimeru mʉre pokon pe, e'tane karimeru mʉre enato' oton to' entai, apʉne pʉra itepuru ton epuru pe iyesi, kin amʉ' epuru pe rɨ. Ipokon pe inkɨ'ma'san, inanʉmʉ'san, mɨrɨ awonsi'kɨ ipɨkɨron kon iyawɨrɨ te'san e'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Kuwaasu waxay la diriri doonaan Wanka, oo Wankuna wuu ka adkaan doonaa, maxaa yeelay, isagu waa Sayidka sayidyada iyo Boqorka boqorrada; oo haddana kuwa isaga la jira waa kuwa loo yeedhay, oo la doortay, oo aaminiinta ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉuma'tato' kon annau rɨ upika'tɨ'pʉ to' uya. Urɨ rɨken pen e'tane tanporon nɨ so'si ton Esuwerʉ amʉ' pen iwano' ton esi pori' pe to' pɨ'. \t oo noloshayda aawadeed qoortooda u dhibay. Keligay uma mahad naqayo, laakiinse kiniisadaha dadka aan Yuhuudda ahayn oo dhammuna ay ku mahad naqayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro rɨ si usaurokʉ koro'tau mɨrɨ pɨ', Sises e'soto'ka'pʉ to' koro'ta'. Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Miyarɨ'nokon,” ta'pʉ iya. \t Intay waxyaalahaas ku hadlayeen, isaga qudhiisa ayaa dhexdooda taagnaa, oo wuxuu ku yidhi, Nabadi ha idinla jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya isa'ka'si mʉre eporo'pʉ, mɨrɨpan ereuta'pʉ ipo, iye'menukasa' itekare uya ta awɨrɨ rɨ, \t Ciise wuxuu helay dameer yar oo fuulay, siday ugu qoran tahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awɨrɨ rɨ sa'ne ɨutɨ kon esi mɨrɨ e'suranman pɨ' uyenta'tʉine' awɨrɨ rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ pe eta auya'nokon urɨ rɨ esi e'suranman pɨ'. \t idinkoo ku dadaalaya isku dadaalkii aad igu aragteen oo haatanna aad igu maqashaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, Papa poitorʉ mɨrɨ awonsi'kɨ enno'sa' itekare ekamai' Sises Kʉrai iwano' pe winɨpaino, Papa nanʉmʉ'san uya apurɨto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ i'nairon i'tunin pe Papa uya tasa' ya' anin— \t Anigoo Bawlos ah oo Ilaah addoon u ah, Ciise Masiixna rasuul u ah, siday yihiin iimaanka kuwa Ilaah doortay iyo aqoonta runta oo ah xagga cibaadada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyɨkena' supara epa'ka'pʉ inta yai, mɨrɨ ke tʉpataron kon ka'pon amʉ' wɨto' iya oton. “To' esa' pe iye'to' oton wa'ka pun itɨɨi pe,” mɨrɨpan uya waain kasu'kato' oton, Meruntɨ pe kuru te'sen ye' Papa uya kota'man nɨto' kasu'kato' en yai. \t Oo afkiisana waxaa ka soo baxday seef af badan inuu ku laayo quruumaha; oo wuxuu iyaga ku xukumi doonaa ul bir ah, oo wuxuu ku tumay macsaraddii canabka oo xanaaqii cadhada Ilaaha Qaadirkaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'ku'sa' a'tai, tʉron kon e'ne' ton uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon usepi'tɨpɨtʉ'pʉ. \t Oo markii waxaas la sameeyey dabadeed ayaa intii kale oo cudurro qabtay oo gasiiraddii joogtay oo dhammu wada yimaadeen, oo iyana waa la bogsiiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si iya'tai pʉra kʉrɨ rɨ ipoitorʉ uya ta pe iyesi yau, ‘Uyepuru nʉko'manyan inke rɨ, iyepʉ pʉra,’ ta iya yau, mɨrɨpan e'sara'tɨ warawo' amʉ', uri'sami'si amʉ' ipoitorʉ ton panta'ma pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ enta'nan pɨ', ensi pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ e'taripan pɨ'. \t Laakiin haddii addoonkaas qalbigiisa ka yidhaahdo, Sayidkayga imaatinkiisii waa raagay, oo uu bilaabo inuu garaaco midiidinyada ragga iyo dumarka ahaa, iyo inuu wax cuno oo wax cabbo oo sakhraamo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enei'ma, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ka'pon pona sa'man pe iyesi, e'tane Papa pona tanporo sa'man pe pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Ciise intuu eegay ayuu ku yidhi, Waxanu uma suurtoobaan dadka, laakiin wax waluba waa u suurtoobaan Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon Esuwerʉ amʉ', serɨ umaimu etatɨ'! Pʉse rɨ Sises, Nasare' pon, ɨ'koro'tau'nokon iyesi'pʉ Papa nennoko'pʉ. Tu'kan nɨ eke Papa tʉrawasooi, a'kwarʉpɨ'nin, mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ rɨ ku'to' pe iya ɨyena'nokon. Papa uya enpoika'pʉ ɨyena'nokon inkupʉnʉ winɨ, Papa nennoko'pʉ tukai' i'tu kon pa, mi'tuyatʉi'ne' kasa rɨ. \t Rag yahow reer binu Israa'iil, hadalladan maqla; Ciisihii reer Naasared oo ahaa nin Ilaah idiinku caddeeyey shuqullo xoog leh iyo yaabab iyo calaamooyin oo Ilaah ku sameeyey isaga gacantiisa idinka dhexdiinna, sidaad idinka qudhiinnuba u og tihiin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'sa, tanporo rɨ serɨ ton awɨrɨ e'sa' man mʉre' esi'pʉ si'kɨrɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, kuwaas oo dhan tan iyo yaraantaydii ayaan dhawrayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tiwano' pe rɨ Se'tan usewa'noma yau mɨrɨpan epantakapɨ'sa', moro iko'mamʉ pen nɨ mɨrɨ; iu'ma'to' rɨ e'seposa'. \t Haddii Shaydaanna isku kaco oo qaybsamo, ma taagnaan karo. Laakiin wuxuu leeyahay dhammaansho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' uya apurɨto' ene'pʉ, mɨrɨpan uya ipu'tɨka'sa' ka'pon pɨ' ta'pʉ, “Mooi, amakooi pɨ' usentu'masa' man,” ta'pʉ iya. \t Ciise kolkuu rumaysadkoodii arkay, ayuu ninkii curyaanka ahaa ku yidhi, Wiilkow, dembiyadaadu waa cafiyan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ utɨ'pʉ Ti'tiyas Isa'su'tas, Esuwerʉ pen iwʉ' ta' itekare ekamai'. Ti'tiyas Isa'su'tas esi'pʉ Papa pɨ' tʉwɨpʉremasen pe, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' piyawon itiwʉ'. \t Markaasuu meeshaas ka tegey, oo wuxuu galay gurigii ninka Tiitos Yuustos la odhan jiray, kaasoo Ilaah caabudi jiray, oo gurigiisu ku xigay sunagogga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ esi tukai'. To' piyapai iye'so'nansa' esi'pʉ to' uya a'si poken pʉra, mɨrɨpan kon enari'nʉmʉ'pʉ mɨrɨ pɨ' ɨnekama'popai pʉra. \t Laakiin hadalkaas ayay garan waayeen, waana laga qariyey si ayna u garan, wayna ka cabsadeen inay hadalkas wax ka weyddiiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'ma'pʉ pe, eke anpisin ka'pon amʉ' maimu waraino eta'pʉ uya Epʉn po, se kasa tawon: “Areruya! Epika'tɨn nɨto', eke pe iku'to' mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ esi Papa iwano' pe, \t Oo waxyaalahaas ka dib waxaan maqlay wax u eg cod weyn oo maqluuq badan oo samada ku jira, oo waxay lahaayeen, Halleeluuya; badbaado iyo ammaan iyo xoog waxaa leh Ilaahayaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ eseru aimenkato' pɨ', apʉne pʉra serɨ orʉ epuru si esi pɨ' eno'masa' pe. \t xagga xukunka, waayo, kan madaxda dunida ah waa la xukumay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon tonpa ton upiyawon kon winɨpaino, So'si ton Kare'siya po'nan enakan: \t Aniga iyo walaalaha ila jooga oo dhammi waxaannu tan u qoraynaa kiniisadaha Galatiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe rɨ tu'kan kon nɨ peiruku amʉ' esi'pʉ enta'nan pɨ' i'kʉrʉ po. \t Buurta sinteedana waxaa joogay daaqsin weyn oo doofaarro ah oo daaqaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon etanin nʉ'san usenuminka'pʉ serɨ pɨ', mɨrɨpan kon usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨnʉ' pe rɨ si pʉse rɨ mʉre e'to' oton?” ta'pʉ to' uya, apʉne pʉra Papa meruntɨrʉ yau iyesi pɨ'. \t Kuwa waxyaalahaas maqlay oo dhan ayaa qalbigooda geliyey oo waxay yidhaahdeen, Haddaba ilmahanu muxuu noqon doonaa? Waayo, gacantii Rabbiga ayaa la jirtay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eren yai ɨtonpa kon auro'katɨ', ɨpʉreman eremu mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kwarʉ pe te'sen eren yai. Ɨserenkatɨ' ɨyewan kon apai Itepuru pɨ', \t Iskula hadla sabuurro iyo heeso ammaan ah iyo gabayo xagga ruuxa, idinkoo gabyaya oo Rabbiga qalbigiinna ka ammaanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, iwan pe iyesi'pʉ, enta'napai iyesi'pʉ. Iti'kiyari ekoneka koro'tau, Papa uya itenu a'kwaka'pʉ. \t waana gaajooday oo wuxuu doonayay inuu wax cuno; laakiin intay wax u diyaarinayeen ayuu riyooday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tikin nɨ nin si itewan mɨrɨ awonsi'kɨ inta esii'ma urɨ'nokon Epuru Sises Kʉrai e'to' itese' pɨ' Papa mɨrɨ awonsi'kɨ Ikʉipʉnʉ apurɨpɨtʉ kon pa. \t inaad isku qalbi iyo isku af ku ammaantaan Ilaaha ah Aabbaha Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, use'man nɨto' tʉrawasomanin utɨ'pʉ mɨrɨ asanta tawɨrɨ. Ensa' tʉuya a'tai, entaka'pʉ iya iratoi poro. \t Waxay noqotay in wadaad jidkaas ku soo degayay, oo markuu arkay ayuu dhinaca kale maray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya aya'sisa' kon arɨ a'tai ko'tʉ ta', pena rɨ kɨsewankamatʉu, ‘Ɨ'rɨ kuru ta uya?’ tukai', amaimu'tɨsa' kon na'ne' ke rɨ ausaurokʉ kon mɨrɨ, ɨiwano' kon pe ausaurokʉ kon pen e'tane Wakʉ A'kwarʉ usaurokʉ. \t Oo goortii laydin wado oo laydin gacangeliyo, horta ha ka welwelina wixii aad ku hadli doontaan; laakiin wixii saacaddaas laydin siiyo, waxaas ku hadla, waayo, ma aha idinka kuwa hadlayaa laakiin waa Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' iya'kɨrɨ te'san kon uya serɨ ta iya eta'pʉ. Ta'pʉ to' uya ipɨ', “Ɨ'rɨ? Tenku'ne nɨrɨ ina esi?” ta'pʉ to' uya. \t Kuwii Farrisiinta ahaa oo la joogay ayaa waxyaalahaas maqlay, oo waxay ku yidhaahdeen, Annaguna ma indha la' nahay?Ciise ayaa ku yidhi, Haddaad indhala'aan lahaydeen, dembi ma aydin lahaateen, laakiinse haatan waxaad tidhaahdaan, Wax baannu aragnaa. Dembigiinnu waa sii jiraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'nonkasa' a'tai, Isens usaurokʉ'pʉ, “Utonpa ton, uyetatɨ'. \t Kolkay aamuseen dabadeed ayaa Yacquub u jawaabay, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'san meneine' esi eke pata, non po te'san kin amʉ' esa',” ta'pʉ iya. \t Oo naagtii aad aragtayna waxa weeye magaalada weyn oo u talisa boqorrada dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iyawɨron pɨ', apʉne pʉra ikʉipʉnʉ piya' utɨ pɨ', mɨrɨ enta' uyene auya'nokon pʉra iye'to' ya'; \t xagga xaqa, waayo, Aabbahaan u tegayaa, imana arki doontaan mar dambe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Iye'menukasa': ‘Itepuru, Papa, itese' pɨ' ɨwe'to' pɨ' rɨken ɨpʉrema', mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ rɨ rɨken poitorʉ pe e'kɨ,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Waa qoran tahay, Waa inaad caabuddo Rabbiga Ilaahaaga ah oo waa inaad isagoo keliya u adeegto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo tu'kan yau rɨ tʉuta'mo'kasan urɨ'nokon. Ɨnʉ' rɨ esi yau ipoken pʉra te'sen pe pʉra tʉusaurokʉ yau, wakʉ pe kuru iyesi mɨrɨ, tʉpun nɨ si esa' pe iyesi. \t Waayo, dhammaanteen wax badan baynu ku gafnaa. Haddii nin ku gafi waayo hadalka, kaasu waa nin kaamil ah, wuuna xakamayn karaa jidhka oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ kaisa rɨ ken si ka'pon kota'mato' pe iyesi, Papa Mumu wasa'pɨ'nin ti'ta ke, sepan pe rɨ tʉkonekanin pe te'sen ekonekan nɨto' mʉnʉ ku'nin, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ nonkasa' Iya'kwarʉ uya sapemanin nʉ'pʉ tukai', mi'tuyatʉu? \t Taqsiir intee le'eg oo ka sii xun baad u malaynaysaan inuu istaahili doono kii Wiilka Ilaah ku joogjoogsaday, oo dhiigga axdiga oo isaga quduuska lagaga dhigay ku tiriyey wax aan quduus ahayn, oo caayay Ruuxa nimcada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ti'sa,’ ‘Uyepuru,’ tukai' uyesakʉ auya'nokon, mɨrɨ esi ipoken nɨ, kʉrɨ rɨ rɨ urɨ. \t Waxaad iigu yeedhaan, Macallin iyo Sayid, waadna ku hagaagsan tihiin, waayo, waan ahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ'pʉ iya, “Ipoken pʉra iyesi mʉre amʉ' yu pʉreti eno'ma to' ikʉn non pero amʉ' ena',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Ma wanaagsana in carruurta kibistooda la qaado oo eeyaha loo tuuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uyee'pʉ Sises piya' i'tupɨ'se'na ti'tuto' ipɨkɨrɨ Epʉn poino ku'to' pe iya. \t Waxaa u yimid Farrisiintii iyo Sadukiintii iyagoo jirrabaya, oo waxay ka baryeen inuu calaamo cirka ka tuso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisarɨ rɨ ɨpiyau'nokon esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau. Upɨ' ɨyemiyatʉ kon tʉsa' auya'nokon pʉra iyesi. E'tane serɨ pe ɨweyu kon pe iyesi—ewarupɨ esi pana' pe ɨyesa' kon pe koro'tau,” ta'pʉ iya. \t Goortaan maalin walba macbudka idinkula jiri jiray, gacmo iguma aydaan soo taagi jirin, laakiin tanu waa saacaddiinna iyo xoogga gudcurka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra ipoitorʉ ton ipana'tɨtantɨ': ‘Iye'mʉ'sa'kasa' man terikʉ'pʉ apai, mɨrɨpan utɨn pɨ' man arawɨrɨ'nokon Kiyarari pona. Mɨrɨ yau ene auya'nokon mɨrɨ.’ Apana'tɨsa' uya 'nokon si mɨrɨ,” ta'pʉ inserʉ uya. \t Dhaqso u taga, oo waxaad xertiisii ku tidhaahdaan, Kuwii dhintay ayuu ka soo sara kacay, oo wuu idin hor marayaa ilaa Galili. Halkaasna waad ku arki doontaan. Bal eega, waan idiin sheegaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ɨkɨnʉmʉ'pʉ ipɨ', e'tane Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ipata'se' yau rɨken mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton uya pu'kena' nama pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Wayna ka xumaadeen, laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Nebi murwad la' ma jiro, waddankiisa iyo gurigiisa dhexdooda maahee.Halkaas shuqullo badan oo xoog leh kuma samayn rumaysadla'aantooda aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mi'tuyatʉi'ne' kasa rɨ, apʉne pʉra takuru'ke esi pɨ' ɨmɨrɨ'nokon pɨ' kuru wapiya wakʉ itekare ekama'pʉ uya. \t Laakiin waad og tihiin in itaaldarrada jidhka aawadeed aan markii ugu horraysay injiilka idinku wacdiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tʉmu pɨ', ka'pon pe te'to' yau Tepi' pa rʉ'pʉ pe na'ne'. \t oo wuxuu ku saabsan yahay Wiilkiisa, kii ka dhashay farcankii Daa'uud xagga jidhka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya pa'taisiman nɨto'—Epʉn winon pe', mɨrɨ pe pʉra ka'pon amʉ' winon katɨ? Ekamatɨ'!” ta'pʉ iya. \t Baabtiiskii Yooxanaa ma wuxuu ka yimid xagga jannada mise dadka? Ii jawaaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenta'na kon e'nonkasa' a'tai, Sises uya ta'pʉ Saiman Pi'ta pɨ', “Saiman, Isaan mumu, ui'nʉnka auya kuru rɨ pe' pʉsamo entai?” ta'pʉ iya. “Ewai', uyepuru, ɨi'nʉnka uya rɨ i'tu auya,” ta'pʉ Pi'ta uya. Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Uikʉn non karimeru munkɨ amʉ' ken si ewe'kɨ,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Haddaba markay quraacdeen dabadeed Ciise wuxuu Simoon Butros ku yidhi, Simoon ina Yoonisow, kuwan ma iga jeceshahay? Wuxuu ku yidhi, Haah, Sayidow, waad og tahay inaan ku jeclahay. Markaasuu ku yidhi, Baraarkayga daaji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon Esuwerʉ amʉ' ɨkɨnta'pʉ. Mɨrɨ a'tai, ɨri iteseru ton ka'pon amʉ' kan to' utɨ'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨ pata'se' apai. Mɨrɨ tʉpo, ka'pon amʉ' amʉranʉkʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya usewankaman nɨto' sara'tɨ'pʉ. Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Ise'sʉn iwʉ' ta' Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas warinpai', to' ne'to' pe tʉuya'nokon tu'kan kon ka'pon amʉ' koro'ta'. \t Laakiin Yuhuuddii oo ka masayrsan ayaa nimanka suuqa ka soo kaxaysatay kuwo shar leh, urur bayna isu keeneen, oo magaaladii bay buuq ka dhigeen; oo markay gurigii Yasoon weerareen ayay waxay dooneen inay iyagii dadka u soo saaraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane uni'tunʉ, apʉne pʉra iwinon pe esi, mɨrɨ awonsi'kɨ inennoko'pʉ pe esi,” ta'pʉ iya. \t Anigu waa aqaan, waayo, isagaan ka imid, wuuna i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Asenkʉri'tas, Pʉrekon, Ɨrʉmes, Pa'tʉropas, Ɨrʉmas mɨrɨ awonsi'kɨ tonpa ton amʉ', to' piyau na'ne' nan pɨ'. \t Igu salaama Asunkiritos, iyo Filegoon, iyo Hermees, iyo Batrobas, iyo Hermaas, iyo walaalaha iyaga la jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron kon uri'sami'si amʉ' esi'pʉ ita'kwarʉ pʉra, mɨrɨ awonsi'kɨ 5 kaisaron kon kanan esi'pʉ ta'kwarʉ ke. \t Shantood waxay ahaayeen doqonno, shanna caqli bay lahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apana'tɨ uya 'nokon Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon uya parɨ imoronkato' oton eseru aimenka weyu e'seposa' a'tai ɨmɨrɨ'nokon entai. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Maalinta xisaabta Turos iyo Siidoon waa idinka xisaab fududaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kɨrɨ te'san uya Maisa itese' pata eposa' a'tai, Pi'tiniya itese' pata ya' itɨpai to' esi'pʉ, e'tane Sises A'kwarʉ esi'pʉ mɨrɨ ya' to' utɨ i'se pʉra. \t oo markay Musiya u dhowaadeen waxay isku dayeen inay Bituniya galaan; laakiin Ruuxa Ciise uma oggolaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ tuna ke ɨwo'payai'ne'nokon uyese' yau apʉne pʉra Kʉrai iwano' pe ɨwesi kon pɨ', tepe'pʉ nonka iya pen kuru rɨ mɨrɨ. \t Ku alla kii koob biyo ah magacayga idinku siiyaa, maxaa yeelay, waxaad tihiin kuwa Masiix, runtii waxaan idinku leeyahay, Abaalkiisuu ka lumi maayoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Konsʉrʉ amʉ' uya to' enpa'ka'pʉ tiwʉ' kon tapai, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ usauro'nɨ pɨ' tʉtonpa kon amʉ' pokon pe, \t Laakiin intay amreen inay shirka dibadda uga baxaan, ayay wada hadleen iyagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mararon A'setun e'sara'tɨsa' a'tai uye'nɨ pɨ', i'se te'ton kon uya teposa' kon pe to' uya ekama'pʉ. Mɨrɨ a'tai, wa'ka pun kanau ku'nin peten anʉmʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan utɨ'pʉ Kʉri' ka'ta poro. \t Oo kolkii dabayshii koonfureed tartiib u socotay ayay waxay u maleeyeen inay qastigoodii heleen, kolkaasay barroosinkii qaadeen, oo waxay ag mareen Kereetee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ nin esi tiwano' kon pɨ', Sises Kʉrai iwano' pɨ' pen nɨ nin. \t Waayo, iyagu waxay kulligood doonayaan waxyaalahooda, mana aha waxyaalaha Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke si use'man nɨto' tʉrawasomanin esi pɨ' Papa iwʉ' esa' pe, \t Oo waxaynu haysannaa wadaad weyn oo ka sarreeya guriga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imaimu ko'manʉkʉ auya'nokon pʉra nɨrɨ iyesi ɨyewan kon yau, apʉne pʉra inennoko'pʉ apurɨ auya'nokon pʉra iyesi ke. \t Mana haysataan ereygiisa oo idinku sii jira, waayo, kii uu soo diray waad rumaysan weydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya ekama se na'ne' kasa ipoken e'nɨto' esi main winɨ: “Ka'pon serɨ ton ku'nin uko'mamʉ mɨrɨ ton winɨ,” ta. \t Waayo, Muuse wuxuu qoray in ninkii yeelaa xaqnimada sharciga uu ku noolaan doono iyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ eta iya a'tai, ika'nɨ' pʉra rɨ itemʉ' ena'pʉ. Pokoi pe itɨ'pʉ, apʉne pʉra eke pe kuru itimamin esi'pʉ. \t Hadalkaas ayuu ka qulbay, wuuna baxay isagoo calool xun, waayo, wuxuu ahaa mid waxyaalo badan leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane mɨrɨ yawon kon uya ereutanʉkʉ'pʉ pen, apʉne pʉra Surusiran pona itɨ pɨ'. \t Iyaguse ma ay dhowayn, waayo, wejigiisa ayaa u jeeday xagga Yeruusaalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Serɨ pe' panton to'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra rɨ iyesi? Ɨ'rɨ kasa ken si tʉron nɨ panton to'ka'nʉkʉ kon pa? \t Wuxuuna iyaga ku yidhi, Miyaydnaan masaalkan garanaynin? Sidee baad masaalladii oo dhan u garan doontaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ suntaaka e'sara'tɨ ko'mamiri pe, a'samʉtʉ yau ipoitorʉ ton esi a'tai, mʉra'ta ta'kopɨ'se Esuwerʉ amʉ' pɨ' enari'ke' pe tesi kon pɨ', Sises uyee'pʉ, mɨrɨpan e'soto'ka'pʉ to' koro'tau, mɨrɨpan uya, “Miyarɨ'nokon!” ta'pʉ to' pɨ'. \t Haddaba maalintaas markay makhribkii ahayd, ayaantii u horraysay ee toddobaadka, oo ay albaabbadu xidhnaayeen meeshay xertu joogtay cabsida ay Yuhuudda ka cabsadeen aawadeed, ayaa Ciise yimid oo isdhex taagay, oo wuxuu ku yidhi, Nabadi ha idinla jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'sa,” ta'pʉ Isaan uya, “Ka'pon ene'pʉ ina uya ɨyese' yau makoi a'kwarʉ ton enpa'kapɨ'nin. Iyereutato' pe ina uya ikupʉ'pʉ, apʉne pʉra urɨ'nokon tonpa pe pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Yooxanaa baa u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, waxaannu aragnay qof magacaaga jinniyo ku saaraya. Nama uu soo raaco. Waannu u diidnay, waayo, isagu nama uu soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isauro'tane rɨ marɨ, tu'kan kon uya rɨ apurɨto' tʉuya'nokon tʉrʉ'pʉ ipɨ'. \t Intuu waxyaalahaas ku hadlayay, dad badan ayaa rumaystay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tikin nan Papa, tanporon kon kʉipʉnʉ, tanporon entaino, tanporon poron nɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon yawon nɨ. \t iyo Ilaah keliya oo kulli Aabbe u ah, oo wax walba ka sarreeya, oo wax walba ka dhex shaqeeya, oo wax walba ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ'pʉ Ke'semani tukai' tesa'sen pata ya'. Mɨrɨ yau, Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Ereutapɨ'tɨ' se airɨ ɨpʉrema tane,” ta'pʉ iya. \t Markaasay yimaadeen meel Getsemane la odhan jiray, wuxuuna xertiisii ku yidhi, Halkan fadhiista intii aan soo tukanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe iyesi Papa uya anʉnsa' pe iyesi yau kota'man nɨto' enpoikato' pe tʉuya mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmeruntɨrʉ usi'tuto' pe, uya imoronka tʉuseta'kai' pʉra kota'man nɨto' ton ipɨ'—iyekonekasa' kon tʉuma'tato' kon pe? \t Bal maxay la tahay Ilaah haddii, isagoo doonaya inuu cadhadiisa muujiyo oo xooggiisa dadka ogeysiiyo, uu samir badan ugu dulqaatay weelasha cadhada oo loo diyaariyey baabbi'idda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Saiman mɨrɨ awonsi'kɨ itonpa ton utɨ'pʉ iwarinpase'na. \t Markaasaa Simoon iyo kuwii la jiray ka daba tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ Isotan tuna piyawɨron pata ya'ne, makoi apai era'tɨn pe epa'taisiman nɨto' makoi pɨ' usentu'man nɨto' pe ekareei ekama pɨ'. \t Wuxuu yimid Webi Urdun hareerihiis oo dhan isagoo dadka ku wacdiyeya baabtiiskii toobadda dembidhaafka aawadiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan Pa'tes weyu rʉ'pʉ si'kɨrɨ serɨ pʉ'kʉ pona, Epʉn po esa' wannɨ pe e'nɨto' uta'tu'man pɨ' man meruntɨ pe, mɨrɨpan a'si pɨ' meruntɨ ton ka'pon amʉ' man. \t Tan iyo wakhtigii Yooxanaa Baabtiisaha boqortooyada jannada waa la xoogay, oo kuwii xoogayna ayaa qaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ensa' iya a'tai, ta'pʉ iya, “Entantɨ', ɨsekamatantɨ' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan piya' ɨusepi'tɨsa' kon nɨ man tato' pe to' uya,” ta'pʉ iya. To' utɨ koro'tau, to' usepi'tɨ'pʉ. \t Goortuu arkay, wuxuu ku yidhi, Taga oo istusa wadaaddada. Oo waxaa dhacay, intay sii socdeen, inay daahirsameen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si ipʉra Papa Maimu kupʉ auya'nokon ɨyeseru kon mɨn winɨ rɨ iyɨ'kwɨrɨ'pɨ'sa' ke. Mɨrɨ awonsi'kɨ tu'ke rɨ ɨnkupʉnʉ kon man serɨ warai'nan,” ta'pʉ iya. \t Ereygii Ilaah ayaad ku buriseen xeerkiinna aad bixiseen, oo wax badan oo kuwan oo kale ah ayaad samaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwan pe te'san a're'tɨsa' iya wakʉ ke, imaminkena' ton ennokoi'ma itemiyatʉ arʉ pʉra. \t Kuwii gaajaysnaa ayuu wax wanaagsan ka dhergiyey, Kuwii hodanka ahaana iyagoo madhan ayuu diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ e'kupʉ'pʉ to' wanmʉra ɨri pe to' ma'tanʉkʉ pɨ', urɨ'nokon tamokori ton kota'ma'pʉ to' uya. To' apiyo'ma'pʉ to' uya tentusan mʉre amʉ' eno'mato' pe to' uya, to' uma'tato' pe. \t Isaguna waa khiyaaneeyey dadkeenna, awowayaasheenna wuu xumeeyey, oo wuxuuna ku qasbay inay ilmahoodii yaryaraa iska tuuraan si ayan u sii noolaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Tɨwɨ asa'rɨ rɨ nʉsemo'kai iteperu akʉ'pʉsa' anʉmʉ weyu e'seporo pona rɨ. Mɨrɨ a'tai, anʉnnin nan apiyontɨto' pe uya, wapiya kuru wana' nato' pe to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya auronpɨ'to' pe iyepo'tɨpɨ'to' pe, mɨrɨ tʉpo nin si to' uya a'nai' i'kwɨ'pɨ'to' pe, mɨrɨpan amʉranʉ'to' pe to' uya ui'kiyari iwʉ' ta',’ ta'pʉ itepuru uya tʉpoitorʉ ton pɨ',” ta'pʉ Sises uya anpisin ka'pon amʉ' pɨ'. \t Labadoodu ha isla baxaan ilaa beergooyska, oo wakhtiga beergooyska waxaan kuwa gooya ku odhanayaa, Horta waxaad ururisaan gocondhadii, oo xidhmo xidhmo isugu xidha in la gubo, laakiin sarreenka ku soo ururiya maqsinkayga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon usekama'popɨtʉ'pʉ tiwano' kon pe, “Ɨ'rɨ si serɨ? Emenna' usenupan nɨto'—meruntɨ a'kɨron! Makoi a'kwarʉ ton nɨ apiyo'manin, mɨrɨpan kon esi imaimu awɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Kulligoodba ayay la wada yaabeen, sidaa aawadeed iyaga dhexdooda way isweyddiiyeen oo yidhaahdeen, Waa maxay waxani? Ma wax barid cusub baa? Xataa jinniyadii wasakhda lahayd amar buu ku amraa, wayna yeelaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ɨyento' kon pe uya, ayauro'kato' kon pe uya ɨkɨ'masa' uya 'nokon mɨrɨ. A'sisa' pe e'ai', apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' pika'tɨnin pe ekamasa' rʉ'pʉ ese' pɨ' esi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Sababtaas daraaddeed ayaan idiin yeedhay inaan idin arko oo aan idinla hadlo; maxaa yeelay, rajadii reer binu Israa'iil sugayaan daraaddeed ayaan silsiladdan ugu xidhnahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ kasa kuru iye'to' oton Ka'pon, Papa winon usenpoika weyu a'tai. \t Si la mid ah ayay noqon doontaa maalinta Wiilka Aadanahu soo muuqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ama'tanʉkʉ kon apata'se' kon pokon pe rɨ, ipʉra rɨ to' uya ima'tanʉ'to' oton enpɨ'ton pʉra rɨ, apʉne pʉra Papa uye'to' ɨpika'tɨi'nokon to'ka'nʉ'sa' auya'nokon pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Way ku dumin doonaan, adiga iyo carruurtaada kugu jirta, oo kuguma dayn doonaan dhagax dhagax dul saaran, waayo, waad garan weyday wakhtigii booqashadaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya i'tusa' a'tai, itɨ'pʉ Meri, Isaan san iwʉ' ta'. Tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' amʉrasa' ɨpʉremase'na tepose. \t Kolkuu waxaas ka fikiray, wuxuu yimid gurigii Maryan, oo ahayd hooyadii Yooxanaa oo Markos la odhan jiray; meeshaasoo dad badan ku urursanaayeen oo ku tukanayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises esi'pʉ itɨ i'se pʉra, e'tane, “Enna'pokɨ apata ya', ɨtonpa ton koro'ta'. Eke pe rɨ Itepuru nʉkupʉ'pʉ ɨpɨ' isentu'masa' ekamata,” ta'pʉ iya. \t Ciisese uma fasaxin, laakiin wuxuu ku yidhi, Gurigaaga iyo dadkaaga u tag oo u sheeg waxa weyn oo Rabbigu kuu sameeyey iyo siduu kuugu naxariistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon yau rɨ to' nenton ɨnku'kɨ wakʉ ɨnkupʉnʉ winɨ. Enupan nɨto' auya yau, i'nai rɨ ɨnku'pai ɨwe'to' enpoikakɨ, tʉnamasen pe, \t Wax walba nafsaddaada masaal ahaan u tus xagga shuqullada wanaagsan; oo cilmigaagana ku tus qummanaan, iyo dhuglahaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton esi mɨrɨ tʉuye'ton a'kwarʉ'pʉ pe rɨ; i'napairon kuru nin si e'seposa' mɨrɨ Kʉrai yau. \t kuwaas oo ah hooska waxyaalaha iman doona, laakiinse jidhka waxaa iska leh Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "wʉi enu uya pata wei'tɨ pʉra iyesi'pʉ to' e'to' airɨ. Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' wapu ekaraka'pʉ a'sa'mʉyai. \t Qorraxdu way madoobaatay, daahii macbudkuna dhexda ayuu ka kala dillaacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon ekama'po'pʉ Sises uya, “Ɨ'rɨ pɨ' asaurokʉi'ma ɨutɨ kon?” ta'pʉ iya to' pɨ'. Mɨrɨpan kon e'takʉ'kasa' umaintapɨtʉ'pʉ, \t Markaasuu ku yidhi, Maxay yihiin hadalladan aad isku haysaan intaad socotaan? Wayna istaageen iyagoo fool qulubsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; itepuru uya tanporon nɨ tapuruui esa' pe iku'to' oton. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Wuxuu leeyahay oo dhan ayuu ka sarreeysiin doonaa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ nɨrɨ uya apurɨ'pʉ man wakʉ pe na'kɨ iyesi tukai' tanporon yau rɨ Nasare' pon Sises ewa'noma pɨ' esi'pʉ. \t Runtii aniga qudhayduba waxaan mooday inay waajib igu tahay inaan sameeyo waxyaalo badan oo wada khilaafsan magaca Ciisaha reer Naasared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uyewan man ika'nɨ' pʉra rɨ, e'tape'ne' pe rɨ iyesi uma'tanʉkʉ iya rɨ. Serɨ yau e'tɨ', uya'kɨrɨ tenu ke e'tɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Naftaydu aad bay u calool xun tahay tan iyo dhimasho; halkan jooga oo ila soo jeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tunin pe pʉra kanan iye'ku'kaa'pʉ. Mara rɨ iyesi tʉpo, kamoro a'ko pe iye'soto'pɨ'sa' kon uya ta'pʉ Pi'ta pɨ', “I'napai rɨ kuru rɨ ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ to' tonpa, apʉne pʉra Kiyarari pon pe ɨwesi,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin mar kale ayuu dafiray. Wuxoogaa yar dabadeed kuwii ag taagnaa ayaa mar kale Butros ku yidhi, Run weeye, adiguna midkood baad tahay, waayo, waxaad tahay reer Galili, afkaaguna waa la mid afkooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' wako'wa amʉ' kʉrʉpo'pomanin nan pɨ', “To' akanʉ'tɨ' serɨ tapai, ukʉipʉnʉ iwʉ' kʉ'ku'tʉu kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨ iwʉ' pe,” ta'pʉ iya. \t Kuwii qoolleyaha iibinayayna wuxuu ku yidhi, Waxyaalahan halkan ka qaada. Guriga Aabbahay ha ka dhigina guri baayacmushtari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'sa' a'tai, orʉ pɨ' enpoika iya mɨrɨ ipoken pʉra makoi pɨ' iyesi pɨ', iyawɨron pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ eseru aimenkato' pɨ': \t Isagu markuu yimaado wuxuu dunida ku caddayn doonaa xagga dembiga iyo xaqa iyo xukunka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai iwano' pe ɨwesi kon yau, Epʉra'an payan ton pe ɨwesi kon mɨrɨ, mɨrɨ yau usauro'nɨsa' rʉ'pʉ epoton kon pe. \t Haddaad tihiin Masiixa kuwiisa, waxaad tihiin Ibraahim farcankiisa oo ah kuwa dhaxalka leh sida ballanku leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon pɨ' ta'pʉ Sises uya, “Ɨ'koro'tau'nokon sa'ne esi a'tai, erikʉ rawɨrɨ, sekamatai ɨpɨ'nokon ko tanporon nɨ Mosi' Maimu, pu'kena' amʉ' Maimu rɨ, Eren yau'ne isauro'sa' na'ne' upɨ' uta'ku'tɨto' pe iyesi ukatai ko,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Wuxuu ku yidhi, Kuwani waa hadalladaydii aan idinkula hadlay intii aan weli idinla jiray. Waa inay noqdaan wax walba oo sharciga Muuse iyo nebiyadii iyo sabuurrada laygaga qoray oo igu saabsanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tu'kan kon esi'pʉ ipan pe Piri' maimu ɨnetapai, wakʉ i'tuto' ipɨ' inkupʉnʉ ensa' tʉuya'nokon pɨ'. \t Oo dadkii badnaa, iyagoo isku wada qalbi ah, ayay dhegaysteen wuxuu Filibos ku hadlay markay waxyaalahaas maqleen oo ay arkeen calaamooyinkuu sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ wenai, Sises ewa'noma pɨ' to' e'sara'tɨ'pʉ, apʉne pʉra usepi'tɨn ku'sa' iya pɨ' Sapa' a'tai. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddu Ciise way silciyeen, maxaa yeelay, wuxuu waxyaalahaas sameeyey sabtidii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo mɨrɨ ton ku'sa' uya man. Ɨ'rɨ kuru ken e'ku'sa' nai?” ta'pʉ moineri'pɨ uya. \t Ninkii dhallinyarada ahaa ayaa ku yidhi, Kuwaas oo dhan ayaan dhawray. Maxaa weli ii dhiman?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane mɨrɨ ta iya to'ka'nʉkʉ to' uya pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Laakiin way garan waayeen hadalkii uu kula hadlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si, takuru'kenan esi'pʉ mɨrɨ itemekon ton mɨrɨ awonsi'kɨ i'si ton a'sarutapɨ'sa'. \t Oo bal eeg, waxaa hortiisa joogay nin uurweynaad qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ uya, ɨnʉ' uya rɨ ikʉipʉnʉ ene'pʉ ta pen; kʉrɨ Papa winon uya rɨken ikʉipʉnʉ ene'pʉ. \t Ma aha in nin arkay Aabbaha, kii Ilaah ka yimid mooyaane. Isagu waa arkay Aabbaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa pɨ' to' enari'nʉnto' pʉra rɨ iyesi to' enu yau,” tawon. \t Cabsida Ilaahna indhahooda ma hor taal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "urɨ rɨ mɨrɨ wenai uyenu yau esi tato' uya e'tane. Ɨnʉ' rɨ usenuminka yau mɨrɨ wenai ipun esi uyenu yau tukai', urɨ man mɨrɨ entai rɨ: \t in kastoo aan aniga qudhayduba jidhka ku kalsoonahay, haddii nin u malaynayo inuu jidhka ku kalsoon yahay anigu waan ka sii daranahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' Sises uya a'tai, ta'pʉ iya ipɨ', “Tikin nan nɨken iyawɨrɨ ɨwe'to' e'ku'sa' man; tanporo ɨimamin pe na'ne' ikʉrʉpo'pomakɨ, mɨrɨpan itepe'pʉ tʉrʉ pa entu'manin nan ena', mɨrɨpan epe'pʉ pe wakʉ eporo pa Epʉn po. Mɨrɨ ku'sa' auya tʉpo, upɨkɨrɨ si ɨsi'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise goortuu waxaas maqlay ayuu ku yidhi, Weli wax keliya ayaa kuu dhiman. Waxaad haysatid oo dhan iibi, oo masaakiinta u qaybi, oo waxaad jannada ku lahaan doontaa maal, ee kaalay oo i soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "makoi esi'pʉ na'ne' kasa esa' wannɨ pe uma'tan nɨto' yau, mɨrɨ kasa rɨ marɨ wakʉ nonkasa' e'to' pe esa' wannɨ pe Papa uya anʉn nɨ ipokena' pe poro tɨwɨro' rɨ uko'man nɨto' ne'nin pe Sises Kʉrai, uyepuru kon poro. \t in, sida dembigu dhimashada ugu taliyey, sidaas oo kalena ay nimcadu ugu taliso xaqnimo ilaa nolosha weligeed ah ee xagga Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon tenku'na' nan ka'pon amʉ' ereutasa' esi'pʉ asanta ka'ta po. Sises utɨ etasa' tʉuya'nokon a'tai, to' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Ina epuru, Tepi' pa rʉ'pʉ, ina pɨ' ɨsentu'makɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Oo laba nin oo indha la' ayaa jidka ag fadhiyey, oo goortay maqleen in Ciise ag marayo ayay qayliyeen iyagoo leh, Sayidow, ina Daa'uudow, noo naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke Tamaskas po Saarʉ esi koro'tau, Esuwerʉ amʉ' e'kama'pʉ iwɨnɨ pɨ'. \t Oo markii maalmo badan dhaafeen, ayay Yuhuuddu ku tashadeen inay dilaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro a'ko pe iye'soto'pɨ'sa' kon uya serɨ etasa' a'tai, “Apʉne etatɨ', Iraisa kɨ'ma pɨ' man,” ta'pʉ to' uya. \t Kuwa ag taagnaa qaarkood ayaa goortay maqleen yidhi, Eeg, wuxuu u yeedhayaa Eliyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iye'tʉsa' rʉ'pʉ tiwa rɨ uye'manin kon pe tanporon ɨri ton apai mɨrɨ awonsi'kɨ ukorʉkato' kon pe tʉuya tiwano' ton pe ka'pon amʉ' itiwano' ton kuru, wakʉ ɨnku'pai kuru te'san. \t Isagu nafsaddiisuu u bixiyey aawadeen, inuu dembi oo dhan inaga furto oo uu inaga dhigto dad daahirsan oo uu isagu leeyahay oo ku dadaalaya shuqullo wanaagsan.Waxyaalahan dadka kula hadal, oo ku waani, oo ku canaano, adigoo amar oo dhan leh. Oo ninna yuusan ku quudhsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ku'nin pe main esi mɨrɨ? Iponantɨsa' mɨrɨ makoi esi pɨ', ekamasa' rʉ'pʉ Epʉra'an pa rʉ'pʉ uyepʉ pona rɨ. Papa uya main tʉrʉ'pʉ inserʉ amʉ' poro Mosi', ka'sanawon wannɨ ena' ka'pon amʉ' enakan pe. \t Haddaba sharcigu waa maxay? Waxaa loogu daray xadgudubyo aawadood, ilaa farcankii loo ballanqaaday yimaado, oo waxaa xagga malaa'igaha lagaga amray dhexdhexaadiye gacantiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ɨnnonkapai tesi pɨ', Paire' uya kanan to' ekama'pokaa'pʉ. \t Mar kale Bilaatos ayaa iyaga la hadlay isagoo doonaya inuu Ciise sii daayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ, Sises uya uinserʉʉi enno'sa' ɨpiya'nokon so'si amʉ' auro'kanin pe. Urɨ kʉrɨ rɨ Tepi' Atʉ rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Ipa rʉ'pʉ, a'kwa, pata emakʉ a'taino Kaiyono',” ta'pʉ iya. \t Oo anigoo Ciise ah ayaan malaa'igtaydii u soo diray inay waxyaalahan idiinku markhaati furto kiniisadaha aawadood. Anigu waxaan ahay xididkii iyo farcankii Daa'uud, iyo xiddigta waaberi oo dhalaalaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Panapas esakʉ'pʉ to' uya Isus tukai', “Eke pe iyesi,” ta'pʉ to' uya, mɨrɨpan Paarʉ esakʉ'pʉ to' uya Ɨrʉmes tukai', apʉne pʉra tʉusauro'sen pe iyesi pɨ'. \t Barnabasna waxay u bixiyeen Yubiter; Bawlosna waxay u bixiyeen Merkuriyos, maxaa yeelay, wuxuu ahaa kii hadalka waday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tanporo pata yau upinimʉ koro'tau, ɨwɨpʉremato' kon yau ene pɨ' ɨuse'mato' kon apon eporo'pʉ uya. Mɨrɨ pɨ' iye'menukasa' ensa' uya man, ‘Ti'tusen pen nɨ Papa ena',’ tawon. Serɨ pe si ɨni'tunʉ kon pen nɨ ɨpʉreman nɨto' ipɨ' ekareei ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon. \t Waayo, markaan soo socday oo aan arkay waxyaalaha aad caabuddaan waxaan soo arkay oo kale meel allabari oo lagu qoray, Waxaa leh ilaah aan la oqoon. Haddaba waxaad oqoonla'aanta ku caabuddaan ayaan wax idiinka sheegayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo e'nɨ na'ne' kaisa rɨ uko'man nɨ'pʉ'nokon to' koro'tau pena a'tai, u'naino kon umakooi kon e'to' i'se kupʉ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ i'se iye'to' mɨrɨ awonsi'kɨ isenuminkato' pɨkɨrɨ utɨn pɨ'. To' kasa rɨ, i'naino kota'man nɨto' iwano' pe e'nɨ'pʉ. \t Iyaga dhexdooda mar baynu dhammaanteen ku dhaqmi jirnay damacyada jidhkeenna, innagoo samaynayna waxyaalaha jidhka iyo maanku ay doonayaan, oo innaguna xagga dabiicadda waxaynu ka ahayn carruurtii cadhada sida dadka kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ kupʉ auya'nokon a'tai, amaimu kon ke, ɨyemiya kon ke, tanporo iku'tɨ' Itepuru Sises ese' yau, tenki tai'ma Papa, Ikʉipʉnʉ pɨ' Kʉrai poro rɨ. \t Oo wax alla wixii aad ku samaysaan hadal ama shuqulba, magaca Rabbi Ciise ku wada sameeya oo Ilaaha Aabbaha ah ugu mahad naqa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pari'si amʉ' uyee'pʉ Sises piya', mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Serɨ apai tʉron nɨ airɨ enta, Era' e'kaman pɨ' man ɨwɨnɨ pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Markaas qudhiisa ayaa waxaa yimid qaar Farrisiin ah iyagoo ku leh, Bax oo ka tag meeshan, waayo, Herodos ayaa doonaya inuu ku dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ta auya'nokon, ka'pon uya rɨ tʉkʉipʉnʉ pɨ' mɨrɨ pe pʉra tʉsan pɨ', ‘Ɨpika'tɨto' pe ɨneporonʉ uwinɨ tʉsa' man Papa ena',’ ta yau, \t Laakiin waxaad leedihiin, Kan aabbihii ama hooyadii ku yidhaahda, Wixii aan idiin tari lahaa, hadiyad baan Ilaah ugu bixiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ene'pʉ iya, pʉrata ke to' uya tʉrepa tukai'. \t Markaasuu u fiirsaday iyaga, isagoo filanaya inuu iyaga wax ka helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tʉpo, Paarʉ uya A'tens nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan tʉpo Koren pata pona itɨ'pʉ. \t Waxyaalahaas dabadeed Ateenay ayuu ka tegey, oo wuxuu yimid Korintos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saraman esi'pʉ Reyopowan kʉipʉnʉ pe, Reyopowan esi'pʉ Apaya kʉipʉnʉ pe, Apaya esi'pʉ Esa kʉipʉnʉ pe, \t Sulaymaanna wuxuu dhalay Rexabcaam, Rexabcaamna wuxuu dhalay Abyaah, Abyaahna wuxuu dhalay Aasaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon kamoro uya'kɨrɨ iye'sa' kon ui'tupɨ'to' yau'ne rɨ, \t Idinku waxaad tihiin kuwa ila sii joogay markii lay jirrabayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ iyapiyo' pe te'sen esi pʉra iyesi asa'ron kon tepuru ton apiyo' pe. Tikin nan ewaruma'tɨ iya, isakon i'nʉnka iya; tikin nan pɨ' ita'si, isakon sanoma iya pʉra. Asa'rɨ rɨ marɨ Papa mɨrɨ awonsi'kɨ pʉrata apiyo' pe ɨwesi kon pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Midiidinna laba sayid uma shaqayn karo, waayo, mid buu nacayaa, kan kalena wuu jeclaanayaa, ama mid buu la jirayaa, kan kalena wuu quudhsanayaa. Uma wada shaqayn kartaan Ilaah iyo maal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya serɨ ensa' a'tai, to' usewansiuka'pʉ, to' uya ekama'po'pʉ, “Nai kasa si pi' e' useketa inke pʉra rɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Xertii goortay arkeen way yaabeen oo waxay ku yidhaahdeen, Geedkii berdaha ahaa sidee buu kolkiiba u engegay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tanporo rɨ pe' serɨ ton eke ton ɨutɨ amɨpɨ'sa' menyan?” ta'pʉ Sises uya. “Tikin nɨ rɨ tɨ' e'nonkato' oton pen mɨrɨ ɨsipʉro'po; tanporon nɨ uta'po'to' oton mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Guryahan waaweyn ma arkaysaa? Halkan lagu dul dayn maayo dhagax dhagax kale dushiisa oo aan la dumin doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si serɨ Papa uya ka'pon amʉ' anʉnto' ipokenan pe usi'tusa', main piyapai, main, Mosi' winon mɨrɨ awonsi'kɨ Pu'kena' amʉ' nekamayai'ne'. \t Laakiin haatan sharciga la'aantiis ayaa xaqnimadii Ilaah la muujiyey, waxaana u marag furay sharciga iyo nebiyadii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Papai, to' pɨ' ɨsentu'makɨ, apʉne pʉra to' uya i'tu pʉra rɨ iyesi ɨri kupʉ tʉuya'nokon tukai',” ta'pʉ iya. Ipon nʉ'pʉ ta'nʉkʉ'pʉ to' uya te'wapiya'kapɨ'se. \t Markaasaa Ciise wuxuu yidhi, Aabbow, iyaga cafi, waayo, garan maayaan waxay samaynayaan. Markaasay dharkiisii qaybsadeen, wayna saami riteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ ipoi rɨ tenu tʉtʉse wakʉ main, mo'kanin wannɨ ennin mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'mansen serɨ kupʉ pɨ' tʉneta'pʉ tʉpu'tɨka'nʉ'se pʉra e'tane ikupʉ pɨ'—kʉrɨ rɨ uya wakʉ epoto' oton mɨrɨ tʉnkupʉnʉ yau. \t Laakiin kii fiiriya sharciga kaamilka iyo xorriyadda ah oo ku sii socda, isagoo aan ahayn kan maqla oo illooba laakiin kan shuqulka yeela, kaasu waa ku barakaysnaan doonaa yeeliddiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman Pi'ta uya se e'kupʉ to'ka'nʉ'sa' a'tai, iye'sekunka'pʉ Sises enupɨkɨrɨ. “Enta upiyapai. Ɨpiyau esi poken pʉra man, apʉne pʉra tʉmakooi ke esi pɨ',” ta'pʉ Saiman uya ipɨ', \t Laakiin Simoon Butros goortuu waxaas arkay, ayuu Ciise jilbihiisa isku tuuray, oo wuxuu ku yidhi, Sayidow, waxaan ahay nin dembi leh, ee iga tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tikin nɨ nin si inennokonʉ e'nonkasa' esi'pʉ, imu rɨ nin si, ini'nʉnkanʉ. ‘Pʉse rɨ, umu nin si nama to' uya mɨrɨ,’ tai'ma nin si tanporon kon u'matʉ pe ennoko'pʉ iya. \t Weliba wuxuu lahaa wiil keliya oo uu jeclaa. Kolkii ugu dambaysay ayuu u soo diray isagii, oo wuxuu yidhi, Wiilkayga way maamuusi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ kʉ'pana'tɨi, e'tane enta ɨsenpoikata Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin ena' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨuse'mato' pe te'sen, Mosi' uya tasa' na'ne' awɨrɨ mʉtʉrʉi', ɨyekorʉkasa' pɨ', ekamanin pe to' pɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku amray, Ninna ha u sheegin, laakiin jidkaaga mar oo wadaadka istus. Waxaad daahirsanaantaada u bixisaa wixii Muuse amray, marag iyaga ha u ahaatee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tawon etasa' kin pe te'sen Era' uya a'tai, isewankama'pʉ, mɨrɨpan kaisa rɨ Surusiran pon kon usewankama'pʉ. \t Goortuu boqor Herodos waxan maqlay, ayuu welwelay, isaga iyo reer Yeruusaalem oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ekama'popɨtʉ pɨ' te'san utama'pʉ ipiyapai mɨrɨ a'tai rɨ. Soisa amʉ' epuru enari'nʉmʉ'pʉ, Paarʉ, Roman pe te'sen auronpɨ'sa' tʉuya pɨ' i'sen ke. \t Haddaba kuwii doonayay inay isagii imtixaamaan markiiba way ka tageen, xataa sirkaalkii sarena waa cabsaday markuu ogaaday inuu yahay reer Rooma, maxaa yeelay, wuu xidhay.Laakiin maalintii dambe, isagoo doonaya inuu hubsado waxa Yuhuuddu ku dacwaysay, ayuu isagii furay, oo wuxuu wadaaddadii sare iyo shirka oo dhan ku amray inay isu yimaadaan, markaasuu Bawlos hoos u keenay oo soo hor taagay iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Non a'kwarʉ eposa' uya'nokon pʉra iyesi, e'tane iya'kwarʉ Papa winɨpaino, ito'ka'nʉ'to' kon pe Papa uya urepa'pʉ kon ike. \t Haddaba sida jidhku mid keliya u yahay, oo uu xubno badan u leeyahay, oo xubnaha oo dhan ee jidhka ay jidh keliya u yihiin, in kastoo ay badan yihiin, Masiixuna waa sidaas oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ penaro' ensi tʉpo emenna' waain ensi pʉra iyesi, ‘Penaro' esi wakʉ pe kuru upona,’ ta iya,” ta'pʉ Sises uya. \t Ma jiro nin, hadduu khamri duug ah cabbay, doonaya kan cusub, waayo, wuxuu leeyahay, Kan duugga ah ayaa wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' osorʉwano rʉ'pʉ uya kanan imari'ma'pʉ, mɨrɨpan kanan erikʉ'pʉ. Mɨrɨ kasa tanporo 7 pan kon uya imari'mapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan 7 pe rɨ to' erikʉ'pʉ tʉmunkɨ ke pʉra rɨ. \t oo kii saddexaadna waa dumaalay. Sidaasay toddobadii u wada guursadeen, carruurna kama ay tegin, wayna dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ipon nʉ'kwɨ rɨ a'pɨ'sa' uya yau, usepi'tɨ rɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya ti'nau rʉ'kwɨ rɨ. \t Waayo, waxay tidhi, Haddaan dharkiisa iska taabto uun, waan bogsanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tu'kan kon pen Sates pon kon uya tʉpon kon oi'masa' pʉra man. Uya'kɨrɨ si to' usato' oton aimu'nan ya' tepontɨpɨ'se, apʉne pʉra mɨrɨ rɨ eponin nan ye' pe to' esi. \t Laakiinse waxaad Sardis ku leedahay dhawr qof oo aan dharkooda nijaasayn; oo anigay ila socon doonaan iyagoo dhar cad qaba; maxaa yeelay, way istaahilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' iyewomʉ'pʉ, ipʉremasa' pʉreti tʉyu oton tepose iyenta'na'pʉ, Main uya Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan yu pe rɨken te'sen tasa' ɨku'pʉ iya, e'tane rɨ mɨrɨ uya imakoima'pʉ pen. Tʉtonpa ton nɨrɨ repa'pʉ iya,” ta'pʉ iya. \t siduu gurigii Ilaah u galay oo uu u qaaday kibistii tusniinta oo u cunay oo u siiyey kuwii la jiray, tan aan xalaal u ahayn in la cuno wadaaddada maahee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉtonpa ton pokon pe na'kɨ iyesi tukai' to' utɨ'pʉ tikin nɨ wʉi rɨ. Mɨrɨ a'tai, iwarinpa pɨ' to' e'sara'tɨ'pʉ tʉtonpa kon amʉ' koro'tau. \t laakiin iyagoo u malaynaya inuu dadka la socdo, ayay maalin sii socdeen, markaasay ka dhex doondooneen xigaalkooda iyo kuway isbarteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaware amʉ' pana'pano esi'pʉ to' mʉta yau mɨrɨ awonsi'kɨ to' aukʉ yau. To' aukʉ esi'pʉ ɨkʉi kasa ti'pai ke, mɨrɨpan kon uya ka'pon amʉ' i'kapɨtʉ'pʉ. \t Waayo, fardaha xooggoodu wuxuu ku jiray afkooda iyo dabadooda, waayo, dabadoodu waxay u ekayd abeesooyin, oo waxay lahaayeen madaxyo, oo kuwaasay dadka wax ku yeeli jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton uya pʉrata pun amuku'pʉ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, “Main, Mosi' winon nɨ pʉremekʉ pe iyesi mɨrɨ inonkasa' a'tai pʉrata yen ya', apʉne pʉra mʉn epe'pʉ pe iyesi ke,” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasaa wadaaddadii sare lacagtii qaadeen oo waxay yidhaahdeen, Xalaal ma aha in khasnadda quduuska ah lagu rido, waayo, waa dhiig iibkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro uyau ɨwesi kon pe iyesi yau, umaimu rɨ nɨrɨ esi moro ayau'nokon, i'se ɨwe'to' kon ekama'potɨ', ɨrepa kon nɨ mɨrɨ ike. \t Haddaad igu jirtaan, oo ay erayadayduna idinku jiraan, weyddiista waxaad doonaysaanba, waana laydiin yeeli doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ɨyentarunto' kon e'paka'nʉ'tɨ'. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Ha ka gunuunecina dhexdiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya serɨ, Pi'ta pe ɨyese' esi, Tɨ' ta e'kwa pe. Uso'sii nin si amɨ uya, ɨmɨrɨ tɨ' po, iyeri'sa' kon utɨto' ya' pata mʉra'taai enato' oton pen itentai. \t Anigu waxaan kugu leeyahay, Butros baad tahay, oo dhagaxan ayaan ka dul dhisan doonaa kiniisaddayda, oo albaabbadii Haadees kama adkaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane warawo' tʉtonpa wɨpɨ'nin uya Mosi' a'tu'ma'pʉ, ‘Ɨnʉ' uya ɨku'sa' ina epuru pe, mɨrɨ pe pʉra ina eseru aimenkanin pe? \t Laakiin kii deriskiisii dulmayay, ayaa isaga iska riixay oo ku yidhi, Yaa nooga kaa dhigay taliye iyo xaakin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ anpisin pɨ', “Main awɨron kon pen pe' esa' pe esi serɨ, ɨuye'sa' kon na'ne' supara amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ wa'tana amʉ' esa' pe uya'sise'na? Wʉi kaisarɨ rɨ e'tai ko use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pʉ'kʉ tau tereutai' ka'pon amʉ' enupa pɨ', uya'si auya'nokon pʉra rɨ. \t Saacaddaas qudheeda ayaa Ciise dadkii badnaa ku yidhi, Ma waxaad iila soo baxdeen seefo iyo ulo inaad i qabataan sidaan tuug ahay? Maalin walbaba macbudka ayaan fadhiyi jiray oo wax bari jiray, imana aydnaan qabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya, “Sises man nurɨne. Ene'pʉ uya,” ta tane iya, to' uya apurɨ pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Iyaguna goortay maqleen inuu nool yahay oo ay aragtay, way rumaysan waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya itʉto' oton Esuwerʉ amʉ' pen ena', isapemato' oton to' uya, to' eta'tapɨ'to' oton ipona, to' uya ari'po'pɨ'to' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya rɨ iwɨto' oton. \t Waayo, isaga waxaa loo dhiibi doonaa dadka aan Yuhuudda ahayn, waana lagu kajami doonaa, oo la caayi doonaa, oo lagu tufi doonaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnkupʉnʉ kon si'tuyai', i'tu uya ikomi' pe pʉra ɨwesi kon mɨrɨ awonsi'kɨ a'ne' pe pʉra nɨrɨ. Tisakonʉ'kai' ɨwesi kon i'se e'ai'. \t Waan ogahay shuqulladaada iyo inaadan qabow iyo kulayl midna ahayn. Waxaan jeclaan lahaa inaad tahay qabow iyo kulayl midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ uya eikʉ'pʉ, “Esuwerʉ urɨ, Tarʉsas, Siri'siya yawon yau iyentusa' rʉ'pʉ, patawon kanan urɨ tɨ ekasiman pen yawon. Apʉne, ka'pon amʉ' sauro'kai'ya,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Bawlos wuxuu ku yidhi, Anigu waxaan ahay nin Yuhuudi ah oo reer Tarsos ah taasoo Kilikiya ku taal, oo waxaan ahay magaalo aan yarayn waddanigeed. Waxaan kaa baryayaa inaad ii fasaxdid inaan dadka la hadlo.Oo kolkuu fasaxayna, Bawlos isagoo sallaankii taagan, ayuu dadkii gacan u taagay; oo markii aad loo aamusay, ayuu af Cibraaniga kula hadlay iyagii, isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uyee'pʉ ipiya'. Mɨrɨpan a'tai, “Miyarɨ, Papa Nanʉmʉ'pʉ! Itepuru man ɨpiyau,” ta'pʉ iya. \t Malaa'igtii baa u soo gashay, oo waxay ku tidhi, Nabad, adigoo nimcaysan, Rabbiga ayaa kula jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uye'sa' a'tai Antiyo' pona, ipɨrɨ'ka'pʉ uya itenpa tau, apʉne pʉra ipoken pʉra kuru rɨ iye'sa' pɨ'. \t Laakiinse Keeyfas kolkuu Antiyokh yimid, waan hor joogsaday, maxaa yeelay, wuu eedaysnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan takaa'pʉ, “Ɨnʉ' yan kasa to' esi tukai' serɨ a'taino kon ekama uya? Mʉre amʉ' ereutapɨ'sa' kʉrʉpo'po pata'se' yau na'ne' tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'san tʉron kon pɨ' kasa to' esi: \t Maxaan qarnigan u ekaysiiyaa? Wuxuu u eg yahay carruur suuqa fadhida oo kuwa kale u yeedhaysa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'tui' e'tɨ'; tense e'tɨ' Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Era' uya pʉrowa a'sarutanʉ'to' ike pɨ',” tukai' to' panama'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu ku amray, oo ku yidhi, Iska eega oo iska jira khamiirka Farrisiinta iyo khamiirka Herodos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ikinike' pe e'nɨto'; e'taripan nɨto', te'kamai' rɨ e'taripan ekuman nɨto' pe, mɨrɨ ton warai'nan. Apanamakapʉ uya 'nokon serɨ, wapiya siku'taine' kasa, kamoro serɨ kasa tʉuko'mansan uya Papa e'to' esa' wannɨ pe anʉnto' oton pen nɨ. \t xaasidnimo, sakhraannimo, rabshooyin iyo waxyaalo la mid ah. Kuwaas waan idiinka digayaa, sidaan markii horeba idiinku sheegay, in kuwa waxyaalaha caynkaas ah sameeyaa ayan dhaxli doonin boqortooyada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' to' uya a'tai, to' epa'taisima'pʉ Sises ese' yau. \t Oo markay waxaas maqleen, waxaa iyagii lagu baabtiisay Rabbi Ciise magiciisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises erasu pe te'san e'sara'tɨ'pʉ isapema pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ iwɨpɨtʉ pɨ'. \t Nimankii Ciise qabtay way ku kajameen oo garaaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon nɨ na'kɨ nai takuru'ke? Tɨwɨ so'si epuru ton kɨ'mai tʉpona to' ɨpʉremato' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉkarapaimato' pe Itepuru ese' yau. \t Mid bukaa ma idinku dhex jiraa? Ha u yeedho waayeellada kiniisadda, oo iyagu ha u duceeyeen, oo saliid ha ku mariyeen magaca Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon anpisin utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ, mɨrɨpan kon epi'tɨ'pʉ iya mɨrɨ yau. \t Waxaana soo raacay dad aad u badan, oo halkaas ayuu ku bogsiiyey iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Ka'pon, Papa winon uye'sa' mɨrɨ tapiyo' pe e'nɨto' pe pen, e'tane apiyo' pe e'se'na, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'manto' tʉse'na tu'kan kon ka'pon amʉ' epe' pe,” ta'pʉ iya. \t Waayo, Wiilka Aadanahu uma iman in loo adeego laakiin inuu adeego iyo inuu naftiisa dad badan furashadooda u bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, ite'kwanau pʉra rɨ, pata a'merumʉ'pʉ, eke pe a'setun kasa, ka' winɨpai, mɨrɨpan ewomʉ'pʉ to' iwʉ' ta', \t Oo waxaa filanla'aan samada ka yimid sanqadh sida dabayl xoog leh oo aad u dhacaysa, oo waxay buuxisay gurigii ay fadhiyeen oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra rɨ etasa' tʉuya a'tai, aiko rʉ'kwɨ makoi a'kwarʉ yen imʉre uri'san uyee'pʉ i'ta piya' ata'mo'kai'. \t Kolkaasaa naag gabadheedu jinni wasakh leh qabtay ayaa warkiisa maqashay, oo intay timid ayay lugihiisa isku tuurtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya, “Ewai',” ta'pʉ, mɨrɨpan esi'pʉ Sises tʉto' tʉuya weyu eporo i'se, anpisin pe ka'pon amʉ' esi a'tai pʉra. \t wuuna oggolaaday, oo wuxuu doonayay goor wanaagsan inuu u soo gacangeliyo intii dadka maqnaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' ukaramʉ'pʉ ipɨ' tʉuta'sii', to' uya a'su'ka'pʉ nɨrɨ. \t Markaasay kulligood aad u wada ooyeen, oo Bawlos qoorta kaga dhaceen oo dhunkadeen,iyagoo sida badan ka caloolxun hadalkuu ku hadlay oo ahaa inayan mar dambe wejigiisa arki doonin. Markaasay sii ambabbixiyeen isagii ilaa doonnidii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ tɨ' pona. Iya'ta koro'tau, iyaipʉtapɨtʉ'pʉ, apʉne pʉra tuna eporo iya pʉra iyesi wenai. \t Qaar kalena waxay ku dhaceen dhagax; kol alla kolkii ay soo baxeen way engegeen, waayo, qoyaan ma lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises enkurumʉ'pʉ e'pana rɨ. Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya ta'pʉ ipɨ', “Ayapiyo'ma uya serɨ Papa tʉuko'mansen uya eta tane i'napairon pe ɨusekama pa ina pɨ'; Kʉrai pe pe' ɨwesi, Papa Mumu pe?” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise waa iska aamusay. Kolkaasaa wadaadkii sare wuxuu ku yidhi, Ilaaha nool ayaan kugu dhaarinayaa ee noo sheeg inaad tahay Masiixa oo ah Wiilka Ilaah, iyo in kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eri'nɨto' ya' tʉrui eparankato' oton iyakon uya, ikʉipʉnʉ uya nɨrɨ tʉmʉre; mɨrɨ kasa rɨ marɨ, mʉre amʉ' enato' oton tʉsan kon amʉ' ewa'noma pɨ' to' eri'to' ya' to' tʉrʉ pɨ'. \t Walaalba walaalkiis wuxuu u dhiibi doonaa in la dilo, aabbena wiilkiisa, carruurna waalidkood ayay ku kici doonaan oo dhimashay gaadhsiin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' esi'pʉ ipan pe pori' pe mɨrɨ pata yau. \t Magaaladaasna aad baa looga farxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Urɨ esi i'mʉ'sa'kanin pe, uko'man nɨto' ku'nin pe rɨ nɨrɨ esi. Urɨ yau apurɨnin esi a'tai, iyeri'sa' pe rɨ iye'tane, iko'manto' oton nɨ. \t Ciise ayaa ku yidhi, Anigu waxaan ahay sarakicidda iyo nolosha. Kii i rumaystaa, in kastoo uu dhinto, wuu noolaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra 18 kaisaron kon iyeri'sa' kon Sairon pon ka'ta' amɨsa' ɨutɨ uta'mo'kasa' a'tai tʉpona'nokon. Surusiran pon kon entai kuru pe' ɨri pe to' esi'pʉ pe ekama auya'nokon, mɨrɨ wenai to' e'wɨnɨ'pʉ na'ne'? \t Ama siddeed iyo tobankii oo munaaradda Siloo'am ay ku soo dhacday oo ay dishay, ma waxay idinla tahay, inay ka gef badnaayeen dadka Yeruusaalem joogay oo dhan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si, kʉrɨ tikin nɨ paiki eponin nʉ'pʉ utɨ'pʉ, non aka'pʉ iya, mɨrɨpan uya tepuru pʉrataai onamʉ'pʉ iya'. \t Kii midka helayse, wuu baxay oo dhulka qoday oo lacagtii sayidkiisii ayuu ku qariyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya to' eposa' a'tai, to' ɨpʉrema'pʉ to' pona Wakʉ A'kwarʉ epoto' pe to' uya, \t kuwaasoo markay yimaadeen, u duceeyey iyaga inay Ruuxa Quduuska ah helaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨpʉrema tʉpo, iye'mʉ'sa'kasa' utɨ'pʉ tʉpoitorʉ ton piya'. To' e'nʉnpɨ'sa' eporo'pʉ iya, pokoi uya to' eketu'kasa'. \t Goortuu tukashadiisii ka soo kacay, ayuu xertii u yimid oo wuxuu arkay iyagoo caloolxumo la hurda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon uya eta'pʉ, ‘Kʉrai pen urɨ; iwapiya enno'sa' pe esi,’ ta'pʉ uya. \t Idinka qudhiinnu markhaatiyaal baad tihiin inaan idhi, Anigu ma ihi Masiixa, laakiin hortiisa ayaa lay soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usaurokʉ eta'pʉ ka'pon amʉ' uya e'tane rɨ, to' ereutanʉkʉ i'se to' e'tane paka amʉ' wɨnɨ to' uya namai', to' ereutanʉkʉ to' uya poken pʉra iyesi'pʉ. \t Markay waxyaalahaas yidhaahdeen, ayay dadkii badnaa dhib kaga joojiyeen inay u sadqeeyaan iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Penaro' rʉ'pʉ a'sarutanʉ'nin eno'matɨ', emenna' iki'masa' pʉrowa pe ɨwesi kon pa a'sarutanʉ'nin a'kɨrɨ pʉra—me'atʉi'ne' pe kuru nin si, apʉne pʉra Kʉrai, urɨ'nokon iwano' To' Epoi Itɨ'pʉ iwano' karimeru mʉre, e'wɨsa' pɨ'. \t Gortaasuu Yacquub u muuqday, markaas rasuullada oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨnʉ' pe ken ɨwesi, ina enno'nin nʉ'san pɨ' ina uya ekamato' pe. Ɨnʉ' pe ɨwesi ta auya ken?” ta'pʉ to' uya. \t Waxay haddaba ku yidhaahdeen, Yaad tahay? si aannu jawaab ugu celinno kuwii na soo diray. Yaad isku sheegaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon pe si tʉusene pɨ', se pe rɨ iyena'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ uma'tan nɨto' maimu awɨrɨ rɨ iyesi'pʉ—kurusu' po rɨ uma'tan nɨto'! \t oo markuu nin u ekaaday, ayuu is-hoosaysiiyey oo addeecay inuu dhinto, xataa inuu iskutallaabta ku dhinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', kʉkʉkʉ pe te'sen ɨyemekon kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'sɨ'mʉn ɨyese'mu kon imeruntɨtanʉ'tɨ'. \t Sidaas daraaddeed xoogeeya gacmaha taagta daran iyo jilbaha tabarta yar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru esi'pʉ ɨni'tupai ɨ'rɨ pɨ' Esuwerʉ amʉ' uya, ɨri ku'sa' Paarʉ uya ta, tukai'. Mɨrɨ pɨ', itepuru uya soisa amʉ' apiyo'ma'pʉ Paarʉ auronpɨ'sa' ara'ka pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton kanan amʉrato' pe amʉran iwʉ' ta' ekama'pʉ iya, mɨrɨpan kon amʉra'pʉ. Mɨrɨpan itepuru uya Paarʉ nee'pʉ to' amʉrasa' koro'ta', mɨrɨpan uya iye'mʉ'sa'kato' pe ikupʉ'pʉ to' rau. \t Laakiin maalintii dambe, isagoo doonaya inuu hubsado waxa Yuhuuddu ku dacwaysay, ayuu isagii furay, oo wuxuu wadaaddadii sare iyo shirka oo dhan ku amray inay isu yimaadaan, markaasuu Bawlos hoos u keenay oo soo hor taagay iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉuko'mansen ikʉipʉnʉ uya uyenno'sa', kʉrɨ rɨ uriya' uko'mamʉ rɨ marɨ. Mɨrɨ kasa rɨ, upɨ' tʉuta're'tɨsen uko'mamʉ mɨrɨ urɨ uriya'. \t Sida Aabbaha nool ii soo diray, aniguna Aabbahaan u noolahay daraaddiis, sidaasaa kii i cunaa isaguna u nolaan doonaa daraadday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pɨ', ‘Uyepuru, uyepuru,’ tukai' uyesa'pɨtʉ auya'nokon, ukayai'ne' kupʉi'ma pʉra rɨ? \t Maxaad iigu yeedhaan, Rabbow, Rabbow, oo aad u yeeli weydaan wixii aan leeyahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai mʉre' e'nɨ'nokon pen mɨrɨ, sipa'sipa nʉna'popɨtʉnʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ se airɨ mɨrɨ awonsi'kɨ mɨ airɨ ka'pon amʉ' uya enupan winɨ ennakanin nan a'setunʉ uya apɨ' nɨ enku'tɨnin teseru kon ke pen. \t Waa inaynaan mar dambe ahaan carruur rogrogmanaysa oo lagu kaxaysto dabayl kasta oo cilmi ah xagga dulanka dadka iyo khiyaanada iyo sirta qaladka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan nɨsa' a'tai, ɨnʉ' no'pʉ pe ken si iyesi mɨrɨ, apʉne pʉra sa'ne 7 kaisaron kon uya imari'mapɨ'sa'?” ta'pʉ to' uya. \t Wakhtiga sarakicidda kuwii dhintay iyaga kee bay naagtiisii ahaan doontaa? Waayo, toddobadu way wada guursadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru rɨ nin si, suntaaka epiya'tɨ pe, Sapa' ema'sa' yau, Meri Mataren mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ Meri utɨ'pʉ Sises uruwasii tɨ' akasa' ense'na. \t Sabtidii dabadeed goortii waagii beryayay maalintii ugu horraysay ee toddobaadka, Maryantii reer Magdala iyo Maryantii kale waxay u yimaadeen inay xabaashii arkaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si usewansiuka'pʉ, apʉne pʉra temiyatʉ korʉkasa' Sises uya pʉra iyesi pɨ' tʉuta're'tɨ wapiya, teseru kon yau. \t Farrisigii markuu arkay waa yaabay, waayo, cuntada horteed ma uu faraxalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe iyena, aiko pe ena tane. \t Isagu waa inuu kordho, aniguse waa inaan yaraado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ kʉrɨ rɨ Papa nʉsauro'ai'ne', ka'pon pen nɨ!” tukai', ka'pon amʉ' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ Era' pɨ'. \t Dadkiina waa qayliyeen, oo waxay yidhaahdeen, Kanu waa ilaah codkiis ee ma aha bini-aadan codkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro ɨsɨ pe te'san i'nɨ'pankanin nan, apʉne pʉra Papa munkɨ amʉ' pe to' e'to' oton. \t Waxaa barakaysan kuwa nabadda ka shaqeeyaa, waayo, waxaa loogu yeedhi doonaa wiilashii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane non uya uri'san pika'tɨ'pʉ, tʉnta kari'ma'pʉ iya, mɨrɨpan uya tuna tʉu'tɨsen, urupere mʉta yapai tepa'kasen enko'ma'pʉ. \t Markaasaa dhulku naagtii caawiyey, oo afka kala qaaday, oo wuxuu liqay webigii masduulaagu afkiisa ka soo tuuray.Oo masduulaagii aad buu ugu sii cadhooday naagtii, oo wuxuu u soo kacay inuu la diriro farcankeedii kale oo hadhay oo amarrada Ilaah xajiyo oo Ciise u markhaati furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane iye'kapʉ epiya'tɨ yau, ‘Papa uya warawo' mɨrɨ awonsi'kɨ uri'san kaa'pʉ,’ tasa' iya. \t Laakiin tan iyo bilowgii abuurniinta, Ilaah wuxuu sameeyey lab iyo dhaddig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉpo, temiyatʉ mɨrɨ awonsi'kɨ tʉteire' enpoika'pʉ iya to' ena'. Ipan pe rɨ ipoitorʉ ton epori'ma'pʉ itepuru ensa' tʉuya'nokon a'tai. \t Oo markuu waxaas yidhi, wuxuu iyagii tusay gacmihiisii iyo dhinaciisii. Sidaa daraaddeed xertii waa ku farxeen markay Sayidkii arkeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane rɨ, tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ wakʉ non ya'. Mɨrɨpan a'ta'pʉ, iyepeta'pʉ. Iyepeta'pʉ eke pe rɨ, 100 kaisa rɨ ite'kwa e'to' airɨ inpɨmɨ'pʉ entai rɨ,” ta'pʉ iya. Serɨ ta'pʉ iya a'tai, ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Kʉrɨ tʉpana ke na'ne' etato' ike, tɨwɨ netai!” ta'pʉ iya. \t Qaar kalena dhul wanaagsan bay ku dhaceen oo soo baxeen, waxayna midho dhaleen boqol jibbaar. Goortuu waxan yidhi, ayuu qayliyey oo yidhi, Kan dhego wax lagu maqlo lahu ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta uya, apʉne pʉra mɨrɨ si e'to' oton, Papa uya Surusiran yawon kon kota'ma weyu pe, serɨ e'kupʉ mɨrɨ pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ a'ku'tɨ pe. \t Waayo, kuwanu waa maalmo aargudasho in wixii la qoray oo dhammu ay noqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ɨsɨ pe tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ, apʉne pʉra Itepuru inserʉʉi u'tɨ esi'pʉ Epʉn poi. Tɨ' akasa' uruwai' piya' itɨ'pʉ, mɨrɨpan uya tɨ' ama'pʉ imʉra'taai apai, mɨrɨpan po iyereuta'pʉ. \t Oo bal eeg, waxaa jiray dhulgariir weyn, waayo, malaa'igta Rabbiga ayaa intay samada ka soo degtay timid oo dhagixii ka giringirisay oo ku dul fadhiisatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyo' pe iyesi yau, tɨwɨ apiyo' pe nesii; enupanin pe iyesi yau, tɨwɨ enupan pɨ' nesii; \t Ama hadday tahay adeegid, aan aad u adeegno; kii wax baraana, si fiican wax ha u baro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ ta pe iyesi yau, ‘Mɨrɨ yau man, rɨmono' tau,’ ta a'tai, kʉtɨtʉu; mɨrɨ pe pʉra, ‘Serɨ yau man, ɨutɨ a'mu yau,’ ta a'tai, kʉsapurɨtʉu. \t Haddaba hadday idinku yidhaahdaan, Bal eega, wuxuu joogaa cidlada, ha u bixina. Bal eega, wuxuu joogaa qolalka qarsoon, ha rumaysanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Itepuru maimu utɨ'pʉ tanporo mɨrɨ nono awɨrɨ. \t Ereygii Rabbigana waxaa lagu faafiyey waddankii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin pɨ' ta'pʉ iya, “Kapuru' enuku ene auya'nokon a'tai, wʉi enu utɨ winɨ, inke pʉra, tuna uyepʉ tukai' i'tu auya'nokon, mɨrɨ koro'tau iye'kapʉ rɨ. \t Weliba wuxuu dadkii badnaa ku yidhi, Goortaad aragtaan daruur gabbaldhac ka soo baxaysa, kolkiiba waxaad tidhaahdaan, Roob baa soo socda, oo sidaasuu noqdaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si wakʉ mepota'tʉi mɨrɨ a'tai serɨ pe ipɨ' si mɨpiyɨ'atʉi'ne' apai? Mɨrɨ ton moron nʉ'pʉ esi uma'tan nɨto'! \t Haddaba wakhtigaas maxaad midho ku haysateen waxyaalaha aad haatan ka xishoonaysaan? Waayo, waxyaalahaas ugu dambaystoodu waa dhimashada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' itekare uya ta, Kʉrai e'to' pe iyesi kin Tepi' pa rʉ'pʉ pe, Pe'teri'en po iyentu, Tepi' uko'mamʉ'pʉ rʉ'pʉ yau,” ta'pʉ to' uya. \t Qorniinku miyaanu odhan, Masiixu wuxuu ka iman doonaa farcanka Daa'uud iyo tuuladii Beytlaxam oo Daa'uud joogay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya itemʉ' ento' oton, itese' e'menukasa' e'to' oton to' pee'pɨ pɨ'ne. \t oo wejigiisay arki doonaan, oo magiciisuna wuxuu ugu oolli doonaa wejigooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane, ikʉipʉnʉ uya rɨ tʉmɨrɨ pe ɨi'nʉnka kon, apʉne pʉra ui'nʉnkasa' auya'nokon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ Papa winɨ uye'sa' pɨ' apurɨsa' auya'nokon pɨ'. \t Waayo, Aabbaha qudhiisu wuu idin jecel yahay, maxaa yeelay, waad i jeclaateen, oo waadna rumaysateen inaan xagga Ilaah ka imid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre sanon nin si usewansiuka'pʉ mɨrɨ Simiyan usaurokʉ pɨ', ipɨ'. \t Markaasaa aabbihiis iyo hooyadiis ka yaabeen waxyaalihii lagaga hadlay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“40 kaisa rɨ iwʉipiyaai Mosi' enasa' a'tai, tʉtonpa ton ka'kʉranpa pɨ' iye'kupʉ'pʉ. \t Laakiin markuu gaadhay afartan sannadood oo buuxa ayaa waxaa qalbigiisa gashay inuu walaalihiis oo reer binu Israa'iil ahaa soo booqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'to' kon kasa rɨ Ai'koniyan po, Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas pokon utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta', mɨrɨpan kon uya wakʉ pe pori'ma' kuru rɨ itekare ekama'pʉ. Mɨrɨpan tu'ke rɨ Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen nɨ nɨrɨ ena'pʉ Sises apurɨnin nan pe. \t Waxaa Ikoniyon ka dhacday inay wada galeen sunagogga Yuhuudda, oo siday u hadleen aawadeed dad badan oo Yuhuud iyo Gariigba ah ayaa rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ama' e' uyepʉ ama'mase'na rɨken, mɨrɨ awonsi'kɨ iwɨse'na, mɨrɨ awonsi'kɨ ima'tanʉ'se'na. Urɨ uye'sa' uko'man nɨto' epoto' pe to' uya, eke pe kuru nɨrɨ to' uya epoto' pe. \t Tuuggu wax kale uma yimaado inuu wax xado oo dilo oo halleeyo mooyaane, aniguse waxaan u imid inay nolosha haystaan oo ay badnaan u haystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon uye'sa' na'ne' kasa rɨ tapiyo' pe e'nɨto' pe pen, e'tane iyapiyo' pe e'se, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuko'manto' tʉse'na, tu'kan kon ka'pon amʉ' epe' pe,” ta'pʉ iya. \t sida Wiilka Aadanahu uusan ugu iman in loo adeego laakiin inuu adeego iyo inuu naftiisa dad badan furashadooda u bixiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tanporon kon tʉpataron kon ka'pon amʉ' uya waain ensi'pʉ, mɨrɨ ɨsɨ waain iyekumato' euku. Tanporon kon kin amʉ' non pon kon ekumasa' iya'kɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrʉpo'po pɨ' te'san enasa' ipʉrataaikena' pe, wakʉ ton kuru itapuruui ton tonpa ke rɨ,” tukai'. \t Waayo, quruumihii oo dhammu waxay ku dhaceen khamrigii cadhada sinadeeda; oo boqorradii dhulka oo dhammuna iyaday ka sinaysteen, oo baayacmushtariyadii dunidu waxay ku taajireen xooggii barwaaqadeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpoitorʉ pɨ', “Kʉrɨ rɨ si asan,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai rɨ, ipoitorʉ uya arɨ'pʉ tʉpata'se' ya'. \t Markaasuu kii xerta ahaana ku yidhi, Waa taa hooyadaa. Oo saacaddaas dabadeed kii xerta ahaa ayaa gurigiisii u kaxeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpʉrema orʉ apai to' mo'ka pa pen, e'tane to' wapu pe ɨwesi pa ɨri namai'. \t Kaa baryi maayo inaad iyaga dunida ka qaaddid, waxaanse kaa baryayaa inaad ka dhawrtid kan sharka leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tu'kan kon ka'pon amʉ' uya itekare etaka'sa' esi'pʉ, mɨrɨpan kon uya apurɨ'pʉ, mɨrɨpan kon e'tonpa'tɨsa' esi'pʉ 5,000 kaisa rɨ. \t Laakiin qaar badan oo hadalkii maqlay waa rumaysteen; oo tiradii nimanku waxay noqotay abbaaraha shan kun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin, kopʉna, Pones, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon to' a'kɨrɨ te'san e'mʉ'sa'ka'pʉ. \t Markaasaa boqorkii kacay iyo taliyihii iyo Bernikee iyo kuwii la fadhiyey oo dhammu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Isutas pata'pʉ iyakan epopai'nokon, pena rɨ Sises a'tai uya'kɨrɨ'nokon iye'sa' rʉ'pʉ, \t Haddaba nimankii inala socday wakhti kasta intuu Rabbi Ciise ina soo dhex galay, inagana dhex baxay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon uya ta upɨ': “Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' Papa uya upona'nokon eno'ma? Ɨnʉ' uya iteseru wa'kʉtʉ?” ta. \t Waxaad igu odhan doontaa, Muxuu weli ii eedaynayaa? Waayo, yaa doonistiisa ka gees noqda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', Sises apurɨnin nan umeruntɨta'pʉ apurɨto' tʉuya'nokon yau, mɨrɨpan kon epirikʉ'pʉ tu'ke rɨ wʉi kaisa rɨ. \t Haddaba kiniisadihii iimaankay ku xoogoobeen, oo maalin kastaba tiradoodu waa kordhaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite' pɨmɨ uya, A'poros uya nin si inanʉkʉ mɨrɨ, e'tane Papa uya nin si a'tanʉkʉ mɨrɨ. \t xaqdarrada kuma farxo, laakiin wuxuu ku farxaa runta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ya', Itepuru inserʉʉi uyee'pʉ to' piya', mɨrɨ awonsi'kɨ Papa winɨpaino a'kwa uya to' wei'tɨ'pʉ. Ipan pe rɨ to' usi'nʉkʉ'pʉ. \t Malaa'igtii Rabbiga ayaa ag istaagtay, oo ammaanta Rabbiga ayaa iftiimisay hareerahooda, aad bayna u baqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itonpa pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ ka'pon amʉ' wɨnɨ'pʉ mɨrɨ osorʉwawon paran; apo', ikɨrɨsin mɨrɨ awonsi'kɨ sorʉ'pa kaware amʉ' mʉta yai tepa'kasen uya. \t Oo dadkii saddex meelood oo meel waxaa lagu dilay saddexdan belaayo oo ah dabka iyo qiiqa iyo baaruudda afkoodii ka soo baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Te'nonka pe, Pi'ta uya ta'pʉ, “Papa uya, tʉron kon piya' ennoko tʉuya wapiya kuru, tʉni'mʉ'sa'ka'pʉ, tʉpoitorʉ ennoko'pʉ ɨpiya'nokon, ɨpʉrema kon pe, ɨri ɨyeseru kon tʉnonkai' ɨwesi kon pa,” ta'pʉ Pi'ta uya to' pɨ'. \t Ilaah markuu Midiidinkiisii kiciyey, idinkuu markii hore idiin soo diray inuu idin barakeeyo markuu midkiin kasta dembiyadiisa ka soo jeediyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' iyenta'na'pʉ to' enu airɨ. \t Markaasuu qaaday oo hortooda ku cunay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ensa' uya si man pʉse ina pika'tɨnin pe ɨnennoko'pʉ. \t Waayo, indhahaygu waxay arkeen badbaadintaada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau te'san tonpa ton usakorota usaurokʉ'pʉ tiwano' kon pe, “Ɨ'rɨto' pe rɨ si po'piyun ma'tanʉkʉ ko? \t Waxaa joogay kuwa qalbiga ka cadhooday, oo waxay isku yidhaahdeen, Cadarkii maxaa sidan loogu khasaariyey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya itʉsa' use'man nɨto' ike pe upɨ'nokon tʉusentu'mato' pe imʉnʉ apurɨto' poro. Serɨ ku'sa' iya ipokena' pe tesi ekamanin pe, apʉne pʉra a'kʉre'tɨnin pe tesi ke makoi ton pena iye'ku'sa' rʉ'san nonka'pʉ iya tʉponi'simai' pʉra— \t kan Ilaah u soo bixiyey inuu dhiiggiisa kafaaraggud ku noqdo xagga rumaysadka la rumaystay dhiiggiisa aawadiis, inuu xaqnimadiisa ku muujiyo dembidhaafka uu dembiyadii hore loo sameeyey ku dhaafay samirkii Ilaah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si pʉse rɨ tikin nan nɨ ka'pon apai, iyeri'sa' pe rɨ te'sen apai rɨ, tu'ke rɨ ipayan ton e'seporo'pʉ mɨrɨ, itu'kanoro i'tu poken pʉra rɨ, sirikɨ amʉ' ka' awon kon mɨrɨ awonsi'kɨ wɨ'sɨ' parau e'pi pon kasa rɨ. \t Sidaas daraaddeedna waxaa mid sidii nin dhintay oo kale ah ka dhashay dad u badan sida xiddigaha cirka iyo sida cammuudda badda xeebteeda taal oo aan la tirin karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨuse'mato' Papa ena' esi a'tai, moro ɨyenu yau ɨri pe ɨtonpa e'ku'to' ɨpɨ' tʉku'se itɨkɨ ɨtonpa e'ku'to' ɨri pe ɨpɨ' konekai'. \t Haddaba haddaad hadiyaddaada meesha allabariga keento, oo meeshaas aad ku xusuusatid in walaalkaa wax kuu haysto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ eke pe te'ku'sen ena mɨrɨ se pe rɨ; mɨrɨ awonsi'kɨ se pe rɨ te'ku'sen ena mɨrɨ eke pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Oo ku alla kii isa sarraysiiya waa la hoosaysiin doonaa, oo ku alla kii is-hoosaysiiyana waa la sarraysiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamo tɨ' pon kon kamoro main anʉnnin nan pori' pe eta tʉuya'nokon a'tai, e'tane to' mi' pʉra rɨ to' esi. Aka'ne' pe rɨ to' uya apurɨ, e'tane ekamʉn uya teposa' kon a'tai, to' uya inonka. \t Kuwii dhagaxa yiilna waa kuwa goortay maqlaan, hadalka farxad ku qaata, kuwanna xidid ma leh; laakiin wakhti yar ayay rumaystaan, wakhtiga duufsashadana way iska noqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iteseru pen nɨ ɨnʉ' rɨ erikʉ pʉra iyesi ipokena' pe te'sen ka'pon iwano' pe, wakʉ ka'pon iwano' pe ɨnʉ' rɨ e'to' e'tane eri'pai itiwano' pe. \t Mar dhif ah mid waa u dhintaa nin xaq ah, mindhaase qof waa ku dhici lahaa inuu nin wanaagsan u dhinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apa'taisima uya 'nokon serɨ tuna ke, e'tane kʉrɨ rɨ uya nin si apa'taisima kon mɨrɨ Wakʉ A'kwarʉ ke,” ta'pʉ iya. \t Anigu waxaan idinku baabtiisay biyo, isaguse wuxuu idinku baabtiisi doonaa Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tikin nan nʉ'kwɨ tensi 12 kaisaron iwʉipiyaai erikʉ pɨ'. Sises utɨ koro'tau Isairas iwʉ' winɨkʉi', anpisin ka'pon amʉ' uya iwontɨ'pʉ, i'ta pata'se' pʉra rɨ. \t Waayo, gabadh keliya buu lahaa, iyadoo abbaaraha laba iyo toban sannadood jirtay, wayna sakaraadaysay. Laakiin intuu socday dadkii badnaa ayaa cidhiidhiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, uyenu tʉrʉ'pʉ uya, mʉra'ta uta'kokasa' Epʉn po ene'pʉ uya urau. Mɨrɨ a'tai, wapiya uneta'pʉ wai, tʉronpi' warai maimu uya uyauro'ka'pʉ, “Enu'kɨ serɨ ya', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpɨ' enpoikato' pe uya te'ku'sen ton serɨ tʉpo,” tukai'. \t Waxyaalahaas dabadeed kor baan eegay oo waxaan arkay albaab samada ka furmay, oo codkii ugu horreeyey oo aan maqlay sidii buun ila hadlaya oo kale, wuxuu igu yidhi, Halkan soo fuul oo waxaan ku tusi doonaa waxyaalaha waajibka ah inay hadda ka dib dhacaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, karimeru mʉre uya 6 pe iku'nin a'si'sa' a'koka ene'pʉ uya. Mɨrɨ yau ɨsɨ pe tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ. Wʉi enu ena'pʉ i'kʉrʉn pe, isa'ka'si atʉ kapirita i'po' ke ikonekasa' kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo kapʉi ena'pʉ isuweyu pe mʉn kasa, \t Oo haddana waxaan arkay markii uu furay shaabaddii lixaad, markaasaa waxaa dhacay dhulgariir weyn; oo qorraxduna waxay u madoobaatay sidii joonyad dhogor ah, oo dayaxii oo dhammuna wuxuu noqday sidii dhiig oo kale;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon i'se esi sa'man pe kuru e'tʉrawasoman pɨ' esi ɨiwano' kon pe, Ʉrawote'siya pon kon iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon ka'pon pe uyennin nʉ'san pen nɨrɨ. \t Waxaan jeclaan lahaa inaad ogaataan sida weyn oo aan idiinku dadaalayo idinka iyo kuwa La'odikiya jooga iyo in alla intii aan arag wejigayga anoo nool;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wapiya tapɨtʉ pɨ' rɨ e'sa' ɨpɨ'nokon, serɨ pe kanan si takapʉ uya akaramʉi'ma, tu'kan kon nɨ uko'mamʉ Kʉrai kurusukuui eyaton pe. \t Waayo, waxaa jira kuwa badan oo socda oo aan marar badan wax idiinka sheegay, oo aan haddana anigoo ooyaya idiin sheegayo inay yihiin cadaawayaasha iskutallaabta Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "6 kaisa rɨ wʉi tʉpo, Sises uya Pi'ta, Isens, mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon Isaan pokon nɨken arɨ'pʉ ta'kɨrɨ wʉ' nakapu pona. \t Lix maalmood dabadeed Ciise wuxuu waday Butros iyo Yacquub iyo walaalkiis Yooxanaa, oo wuxuu keligood geeyey buur dheer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa pe kanan upinin nɨ pɨ' uri'sami'si amʉ' makoi a'kwarʉ yen ton nʉ'san mɨrɨ awonsi'kɨ e'ne' ton nʉ'san Sises nepi'tɨ'san esi'pʉ: Meri, Matara pon, 7 kaisaron kon makoi a'kwarʉ epa'kasa' iyapai rʉ'pʉ; \t iyo naago laga bogsiiyey jinniyo shar leh iyo cudurro. Waxay ahaayeen Maryantii la odhan jiray tii reer Magdala, ee toddoba jinni ka baxeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tunin pe pʉra kanan iye'ku'kaa'pʉ, Papa kuru tesa'pɨ'se: “Kʉrɨ rɨ i'tu uya pʉra man!” ta'pʉ iya. \t Haddana dhaar ayuu ku dafiray oo yidhi, Anigu garan maayo ninka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' ene'pʉ iya, mɨrɨpan uya ta'pʉ warawo' pɨ', “Ɨyemiyatʉ ɨnka'!” Ikupʉ'pʉ iya, mɨrɨpan emiyatʉ enna'po'pʉ tesi'pʉ ya'. \t Markaasuu isha wada mariyey, wuxuuna ninkii ku yidhi, Gacantaada soo taag. Markaasuu yeelay sidaas, gacantiisuna waa bogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Makoi uya Sises arɨ'pʉ wakʉ eke pata pona, mɨrɨpan uya Papa ena' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ka'tawon inakapu putu po iye'mʉ'sa'kato' pe ikupʉ'pʉ. \t Markaasaa Ibliisku magaaladii quduuska ahayd geeyey, wuxuuna saaray munaaraddii macbudka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨri sɨ! Ɨri ton nɨ, apurɨnin nan pen nɨ serɨ a'taino kon! Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona ɨpiyau'nokon uko'mamʉ? Ɨ'rɨ pʉ'kʉ pona aya'kɨrɨ'nokon esi? Ɨmu ine'kɨ se ya',” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise u jawaabay oo ku yidhi, Qarni yahow rumaysadka daranu oo madaxa adagu, ilaa goormaan idinla jiri doonaa, oo ilaa goormaan idiin dulqaadan doonaa? Wiilkaaga halkan keen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya Surusiran eporo koro'tau, Pe'pake ya' si to' uye'kaa'pʉ Are' Wʉpʉ pon. Sises uya asa'ron kon tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ, \t Goortay Yeruusaalem ku soo dhowaadeen oo ay Beytfaage galeen ilaa Buur Saytuun, markaasaa Ciise laba xer ah diray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene kon pa iku'sa' uya mɨrɨ, ikupʉ kon pa ɨpɨ'nokon iku'sa' uya na'ne'. \t Waxaan idin siiyey masaal inaad samaysaan sidaan idinku sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉra'ta wɨpɨtʉ pɨ' rɨ Pi'ta esi'pʉ to' uya a'kokato' pe. To' uya a'kokasa' a'tai, to' usewansiuka'pʉ ene tʉuya'nokon pɨ'. \t Laakiin Butros waa sii garaacay, oo kolkay albaabka fureenna, way arkeen isagii, wayna yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe teikʉ iya etasa' Sises uya a'tai, “Ɨnnɨ pʉra rɨ me'ai' Papa e'to' esa' wannɨ pe piyapai,” ta'pʉ iya ipɨ'. Mɨrɨ awonsi'kɨ nin si mɨrɨ enta', ɨnʉ' rɨ esi'pʉ ɨnekama'popɨ'pai pʉra. \t Markii Ciise arkay inuu miyir ku jawaabay, wuxuu ku yidhi, Boqortooyada Ilaah kama aad fogid. Markaas dabadeed ninna kuma dhicin inuu wax weyddiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ amaimu kon winɨ ayanʉnto' oton kon, ɨri amaimu kon winɨ ɨyeno'mato' oton kon,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, hadalladaada ayaa lagugu caddayn doonaa inaad xaq tahay, oo hadalladaada ayaa lagugu xukumi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Uweyu pe kuru te'sen e'seposa' pʉra iyesi. Ɨweyu kon nin esi mɨrɨ ti'tui' pʉra rɨ. \t Sidaa aawadeed Ciise wuxuu ku yidhi iyaga, Wakhtigaygu weli ma iman, laakiin wakhtigiinnu goor walba wuu joogaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ pʉnon kon pe ina esi Kʉrai iwano' pe, e'tane si ɨmɨrɨ'nokon esi pu'kena' pe Kʉrai awɨrɨ. Ɨ'sɨ'mʉra ina esi, e'tane ɨmɨrɨ'nokon esi pana' pe! Tʉnamasan pe ɨwesi kon, ina esi tʉnamasan pe pʉra! \t Mindhaa waxaa dunida jira codad badan oo kala cayn ah, oo mid aan micne lahayni ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iteuta a'koka iya a'tai, ikɨrɨsin epa'ka'pʉ iyapai, eke apo' epo'tɨto' en yapai ikɨrɨsin epa'ka kasa, wʉi enu mɨrɨ awonsi'kɨ ka' ena'pʉ ewarupɨ pe iteuta kɨrɨsin ke. \t Markaasay waxay furtay ceelkii yaamayska, oo ceelkii waxaa kor uga soo baxay qiiq u eg qiiq foorno weyn; oo qiiqii ceelka aawadiis ayaa qorraxdii iyo hawadiiba gudcur la noqdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ta auya'nokon, ka'pon uya tʉkʉipʉnʉ mɨrɨ pe pʉra tʉsan pɨ' ta pe iyesi yau, ‘Ɨ'rɨ rɨ ɨpika'tɨnin pe uwinɨ ɨneporonʉ pan e'tane Kapan pe man’ (Papa ena' iye'tʉka'sa' man ta e'kwa pe), \t Laakiin waxaad leedihiin, Haddii nin aabbihii iyo hooyadii ku yidhaahdo, Wixii aan idiin tari lahaa oo dhan waa Qurbaan, waxa weeye, Waa sadaqad aan Ilaah siiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Satu'si amʉ' maimu'kasa' tense, Pari'si amʉ' amʉra'pʉ. \t Laakiin Farrisiintii goortay maqleen inuu Sadukiintii aamusiiyey ayay isu yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ pʉsamoro mʉre amʉ' tonpa ereutanʉkʉ pe iyesi yau uyese' yau, urɨ rɨ ereutanʉkʉ iya pe iyesi; mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya rɨ urɨ ereutanʉkʉ pe iyesi yau, urɨ rɨken ereutanʉkʉ iya pen mɨrɨ, kʉrɨ uyenno'nin nʉ'pʉ kanan ereutanʉkʉ iya pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Ku alla kii carruurta kan la mid ah midkood magacayga ku aqbalaa, wuu i aqbalaa, oo ku alla kii i aqbalaa, ima aqbalo, wuxuuse aqbalaa kan i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tunin nan pe pʉra ɨwesi kon i'se pʉra esi, utonpa ton, ekonepɨtʉ'pʉ inke rɨ ɨpiya'nokon utɨto' pe (e'tane mɨrɨ namai' uwa'kʉ'pɨ'sa' serɨ pona rɨ nin si) ɨ'koro'tau'nokon iyakʉ'pʉsa' anʉnto' pe uya, tʉron kon Papa pʉnon kon koro'tau eporo'pʉ uya kasa. \t Walaalayaalow, dooni maayo inaad garan weydaan inaan marar badan damcay inaan idiin imaado inaan idinkana midho idinku dhex lahaado sida aan quruumaha kale ugu dhex leeyahay, laakiin waa layga hor joogsaday ilaa haatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnenkurunpapai rɨ nin esi upiyau, apata'pʉ yawon pe upika'tɨnin pe i'sen yau esi koro'tau wakʉ itekare wenai. \t Waxaan jeclaan lahaa inaan sii hayo inuu aawadaa iigu adeego inta aan injiilka u xabbisanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane i'tu uya ɨ'rɨ rɨ ekama'po auya a'tai Papa pɨ', Papa uya ɨrepa,” ta'pʉ iya. \t Hadda waxaan garanayaa in wax alla waxaad Ilaah weyddiisatid uu ku siinayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra ɨwe'to' kon Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winɨpaino nesii ɨyenakan kon pe. \t Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbaha ah iyo Rabbigeenna Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenu kon yau main usaurokʉ'pʉ rʉ'pʉ mʉku'tʉi': ‘Ɨnʉ' rɨ ipoitorʉ esi pʉra iyesi eke pe tesa' entai,’ tawon. To' uya ukota'masa' yau, to' uya rɨ marɨ ɨkota'ma kon mɨrɨ. Urɨ uya tenupato' kon awɨrɨ to' esi yau, to' rɨ esi mɨrɨ ɨmɨrɨ'nokon uya to' enupa'pʉ awɨrɨ rɨ marɨ. \t Xusuusta hadalkaan idinku idhi, Addoon kama weyna sayidkiisa. Hadday i silciyeen, idinkana way idin silcin doonaan. Hadday hadalkayga xajiyeen, kiinnana way xajin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ Pi'ta usaurokʉ'pʉ, “Serɨ pe si ne'ku'ai'ne' esi penaro' rɨ tanporon kon pu'kena' amʉ' nekama'pʉ Sanwerʉ esi'pʉ si'kɨrɨ rɨ. \t Nebiyadii oo dhan tan iyo Samuu'eel iyo kuwii ka dambeeyey, in alla intii hadashay, waxay wada sheegeen maalmahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron kon uyakon non panamase'na, serɨ ya' to' uyepʉ namai'. Wakʉ pe to' uko'manto' pe, Papa Maimu awɨrɨ,’ ta'pʉ iya. \t waayo, shan walaalo ah baan leeyahay, si uu ugu warramo inaanay iyaguna meeshan silaca leh iman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Iweyu uye'nɨ pɨ' man Ka'pon, Papa winon ɨnenpai ɨwe'to' oton kon, e'tane ento' auya'nokon oton pen nɨ. \t Markaasuu xertii ku yidhi, Maalmuhu waa iman doonaan goortaad dooni doontaan inaad aragtaan maalmaha Wiilka Aadanaha middood, mana arki doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya entakanoma'pʉ, “Tʉron kon uya Isaan Pa'tes pe ɨwesi ta; tʉron kon uya Iraisa pe ɨwesi ta; tʉron kon uya kuru rɨ kanan pu'kena' amʉ' tonpa ta,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay yidhaahdeen, Yooxanaa Baabtiisaha, qaarna, Eliyaas, qaar kalena, Nebiyada midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ekonekasa' utɨ koro'tau, ka'pon eporo'pʉ iya mɨrɨ asanta tau tʉutɨsen, eke kuru rɨ I'tiyo'piya pata kwin pʉrataai esa', Surusiran pona itɨsa' rʉ'pʉ ɨpʉremai'. \t Wuuna u kacay oo aaday; oo waxaana ku soo baxay nin bohon oo Xabashi ah oo amar weyn ka hoos hayay Kandake boqoraddii Xabashida, wuuna u talin jiray maalkeeda oo dhan, wuxuuna Yeruusaalem u yimid inuu Ilaah caabudo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke' airɨ rɨ anwana amʉ' amʉrato' oton,” ta'pʉ iya. \t Meel alla meeshii bakhtigu yaal, halkaas ayaa gorgorraduna isugu ururi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya tʉyun pi'pɨ puturʉkato' eporo'pʉ ento' ipɨ' pe, Papa uya anʉnsa' ipokena' pe enpoikanin pe apurɨto' iya winɨ, itun pi'pɨ puturʉkasa' pe pʉra rɨ marɨ iyesi koro'tau. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tanporon kon apurɨnin nan kʉipʉnʉ pe iyesi e'tane itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pen, anʉnsa' kon tato' pe to' pɨ'. \t oo wuxuu helay calaamada gudniinta, tan ahayd shaabaddii xaqnimada oo rumaysadkii uu haystay intuu buuryoqabka ahaa; inuu noqdo aabbihii inta rumaysata oo dhan in kastoo ay buuryoqab yihiin, in xaqnimo loo tiriyo iyaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi a'kwarʉ yen ton uya ensa' a'tai, to' uta'mo'kapɨtʉ'pʉ irakʉi', mɨrɨpan kon upirorʉnpɨtʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ rɨ kʉrɨ Papa Mumu!” ta'pʉ to' uya. \t Oo jinniyada wasakhda lehna goortay arkeen, hortiisii ayay isku tuureen oo qayliyeen, oo waxay yidhaahdeen, Adigu waxaad tahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apurɨ auya'nokon pʉra iyesi, apʉne pʉra uikʉn non karimeru amʉ' tonpa pe pʉra ɨwesi kon. \t laakiin ma rumaysnidin, waayo, idahayga ka mid ma ihidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉuko'mamʉ koro'tau, Tepi' uya, ikupʉ iya i'se Papa e'to' ku'pɨtʉ'pʉ. E'tane iyerikʉ'pʉ, ka'pon uya iu'na'tɨ'pʉ, itamokori ton esi'pʉ kasa rɨ, mɨrɨpan pun ukɨta'pʉ. \t Maxaa yeelay, Daa'uud markuu qarnigiisa ugu shaqeeyey talada Ilaah dabadeed ayuu dhintay, waana lala xabaalay awowayaashiis, wuuna qudhmay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe anpisin ɨnku'pai tesi pɨ', Paire' uya Parapas nonka'pʉ to' iwano' pe. Sises ari'po'pɨ'to' pe to' uya ikupʉ'pʉ iya, mɨrɨpan nonka'pʉ iya to' ena' kurusu' pona to' uya ipokapɨ'to' pe. \t Bilaatos wuxuu doonayay inuu sameeyo waxa dadku raalli ka yahay, sidaa darteed ayuu Baraabbas u sii daayay, oo goortuu Ciise karbaashay ayuu u dhiibay in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'tui' e'tɨ' Main pɨ' enupanin nan pɨ'. Ɨpininpaino kon kusan tʉpon kon yau mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Miyarɨ,’ ta i'sero' kon tʉpɨ'nokon kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨ pata'se' yau, eke ton apon po te'san Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau mɨrɨ awonsi'kɨ tʉnamasan pata'se' yau kuru te'san enta'nan a'tai'ne. \t Iska jira culimmada oo doonaya inay khamiisyo dhaadheer ku socdaan, oo jecel salaanta suuqa, iyo kursiyada hore oo sunagogyada, iyo meelaha hore oo diyaafadaha,kuwa wada laasta guryaha carmallada, oo tukashooyin dhaadheer istusid u tukada. Kuwaas waxay heli doonaan xisaab aad u daran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa pe' esi Esuwerʉ amʉ' rɨken e'to' itese' pɨ' pe? Esuwerʉ amʉ' pen e'to' itese' pɨ' rɨ nɨrɨ pen pe' kʉrɨ? Ewai', Esuwerʉ amʉ' pen nɨ nɨrɨ, \t Ama Ilaah ma Ilaaha Yuhuudda oo keliya baa? Miyuusan ahayn kan quruumaha kalena? Haah, waa yahay kan quruumaha kalena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itosorʉwano rʉ'pʉ uya wapiyaro' kon asa'ron kon inserʉ amʉ' e'ma'pʉka'pʉ, mɨrɨpan uya eke pe, “Ɨnʉ' rɨ ene mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' rʉ'pʉ apurɨpɨ'nin nʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ima'kʉʉi menukanin nʉ'pʉ tʉpee'pɨ pɨ' mɨrɨ pe pʉra temiyatʉ pɨ', \t Oo haddana waxaa soo raacday malaa'ig kale oo saddexaad, iyadoo cod weyn ku leh, Haddii nin caabudo bahalka iyo sanamkiisa, ama uu aqbalo sumad in lagaga dhigo wejiga ama gacanta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ku'tane iya enpɨ'sa' yau, tanporon kon uya rɨ apurɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Roman amʉ' uya use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ upata kon mo'ka mɨrɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaynu sidaa u dayno, dhammaan way rumaysan doonaan isaga, oo dadka Roomana way iman doonaan, oo waxay qaadan doonaan meesheenna iyo quruunteenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si panton ekama'pʉ tʉpoitorʉ ton enupanin pe tɨwɨrɨ rɨ tʉwɨpʉremasan pe to' e'to' pe tʉuseta'kai' pʉra rɨ. \t Si Ciise u tuso inay waajib ku tahay iyaga inay mar walba tukadaan oo aanay ka qalbi jabin, wuxuu iyaga kula hadlay masaal isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya mɨrɨ rɨ Wakʉ A'kwarʉ ke to' repasa' urɨ'nokon repa'pʉ tʉuya ike ke rɨ Itepuru Sises Kʉrai apurɨ'nokon a'tai, ɨnʉ' pe ken si te'ku'se Papa ereutanʉkʉ i'se esi?” ta'pʉ Pi'ta uya ka'pon amʉ' Surusiran pon kon pɨ'. \t Haddaba haddii Ilaah iyaga siiyey isku hadiyaddii, siduu inoo siiyey markii aynu Rabbi Ciise Masiix rumaysannay, anigu kumaan ahaa kaygan Ilaah diidi karaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa Esuwerʉ pon wɨpɨtʉ Isi' ko' uya ene'pʉ iya, mɨrɨpan utɨ'pʉ Esuwerʉ pon pika'tɨse'na. Mɨrɨpan e'ma'pʉ Mosi' uya, Isi' ko' tʉwɨse. \t Oo markuu arkay midkood oo lagu gardarroonayo, ayuu ka celiyey, oo intuu kii la dulmayay uu aarguday, ayuu Masrigii dilay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ suntaaka iyenasa' a'tai, itun pi'pɨ puturʉkato' e'seporo'pʉ. Mɨrɨpan ese'tɨ to' uya esi'pʉ Sakaraya tukai', ikʉipʉnʉ ese' yau. \t Waxaa dhacay inay maalintii siddeedaad u yimaadeen inay wiilkii gudaan, oo waxayna u bixiyeen magicii aabbihiis Sakariyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Antʉroni'kas mɨrɨ awonsi'kɨ Isuniyas, utonpa ton, upokon pe pariki'si tau iye'sa' kon. Eke ton pe kuru itekare ekamai' enno'sa' kon koro'tau te'san kamoro, mɨrɨ awonsi'kɨ urawɨrɨ Kʉrai yau to' esi'pʉ. \t Igu salaama Andaronikos iyo Yuniyas oo xigaalkayga ah oo layla xidhay, kuwa caanka ku ah rasuullada dhexdooda, kuwa hortayna Masiixa ku jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si kin amʉ' non pon kon, itepuru amʉ', soisa epuru amʉ', ipʉrataaikena' ton, mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon nɨ poitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' enawon kon pen nɨ e'so'nanpɨtʉ'pʉ tɨ' euta na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ wʉ' po te'san tɨ' o'koi'ne. \t Oo boqorradii dunida, iyo amiirrada, iyo saraakiisha sare, iyo taajiriinta, iyo kuwa xoogga weyn ah, iyo addoon kasta iyo mid kasta oo xor ahuba, waxay ku dhuunteen godadka iyo dhagaxyada buuraha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ekama uya ɨpɨ'nokon, mɨrɨ kasa kuru si iyesi epori'man esi eke pe Epʉn po tikin nan tʉmakooikenan era'tɨsa' a'tai, kamo 99 kaisaron kon ipokena' ton ka'pon amʉ' pɨ' pori' pe e'nɨ entai. \t Waxaan idinku leeyahay, Sidaas oo kale, farxad ayaa jannada kaga jiri doonta dembile toobad keena in ka badan sagaal iyo sagaashan xaq ah oo aan toobadkeen u baahnayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨ awɨrɨ tenu kon tʉpɨ'tane to' uya, ɨnʉ' pʉra rɨ iyesi'pʉ. Sises rɨken esi'pʉ to' piyau. \t Dhaqsiba goortii ay hareerahooda fiiriyeen, mar dambe ma ay arkin cid kale oo iyaga la joogta Ciise keliya maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra main uya kota'man nɨto' nepʉ. Mɨrɨ awonsi'kɨ main pʉra na'ne' airɨ main awɨrɨ pʉra e'nɨto' pʉra iyesi. \t maxaa yeelay, sharcigu wuxuu keenaa cadho, laakiinse meeshii aan sharci jirin xadgudubna ma jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sakaraya ewonsa' a'tai Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta' a'po'nan kɨrɨi'nʉnpase'na, pʉroroi po tanporo iyamʉrasa' kon ɨpʉremase'na esi'pʉ ɨpʉreman pɨ'. \t Saacaddii fooxa ayaa dadkii badnaa oo dhammu dibadda ku tukanayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau nɨrɨ, Esuwerʉ amʉ' esi'pʉ pata kaisa rɨ makoi a'kwarʉ pa'kapɨtʉ pɨ', Itepuru ese' tesa'pɨ'se makoi a'kwarʉ pa'ka i'se usi'tupɨ' nɨ pɨ' to' esi'pʉ. Ta to' uya, “Itepuru Sises ese' yau, Paarʉ itekareei nekamanʉ pe na'ne', kʉrɨ rɨ ese' yau epa'ka',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin kuwo Yuhuudda wareegi jirtay ka mid ah oo jinniyosaarayaal ah baa waxay ku talo jireen inay kuwii jinniyada qabay ka dul yidhaahdaan magaca Rabbi Ciise, iyagoo leh, Waxaan idinku dhaarinayaa Ciisaha Bawlos dadka ku wacdiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Esuwerʉ amʉ' uya Isuweyu Parau nɨ'kwɨrɨ'nʉkʉ'pʉ a'mun non poro utɨn kasa rɨ; mɨrɨ kupʉ i'se Isi' pon kon e'tane, to' aputa'pʉ. \t Rumaysad bay ku dhex mareen Badda Cas sidii dhul engegan, laakiin markay Masriyiintu saas isku dayeen, way liqday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ aiko pe irepasa' uya wakʉ pe ikupʉ yau, eke ke irepa rɨ mɨrɨ wakʉ pe ikupʉ iya pɨ', e'tane ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉrepasa' ma'tanʉ'nin nʉ'pʉ repa pʉra rɨ iyesi mɨrɨ eke ke. \t Kan waxa u yar aamin ku ah, ayaa weliba wax badan aamin ku ah. Kan waxa u yar ku xaqdaran, ayaa waxa badanna ku xaqdaran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ' uya uri'san nee'pʉ, iyekuma koro'tau tʉneporo'pʉ kon, mɨrɨpan soto'ka'pʉ to' uya tu'kan kon annau, \t Culimmadii iyo Farrisiintii waxay u keeneen naag sino lagu qabtay. Markaasay dhexda joojiyeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mekamatʉi' rɨ nɨrɨ ɨmɨrɨ'nokon upiyau ɨwe'sa' kon mɨrɨ iyepiya'tɨ'pʉ si'kɨrɨ. \t Idinkuna waad marag furi doontaan, waayo, tan iyo bilowgii waad ila jirteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta Temi'tʉriyas uya eta tʉuya'nokon a'tai, to' ena'pʉ sakoro' pe. Ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ' to' e'sara'tɨ'pʉ, “Eke kʉrɨ rɨ papa tato' ipɨ' pe ika'sa', Arʉ'times, ɨpʉreman nɨto' kon ipɨ' E'pe'sas po!” tukai'. \t Oo markay taas maqleen, aad bay u cadhoodeen, wayna dhawaaqeen iyagoo leh, Waxaa weyn Di'anada reer Efesos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Sises utɨpɨtʉ'pʉ tʉron nɨ eke iwa ton pata kaisa rɨ'ne wakʉ Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei ekama pɨ' iyesi'pʉ. 12 kaisaron kon ipoitorʉ ton esi'pʉ iya'kɨrɨ. \t Markii dambe waxaa dhacay inuu magaalooyinka iyo tuulooyinka dhex marayay isagoo dadka ku wacdiyaya oo u sheegaya injiilka boqortooyadii Ilaah; waxaana la jiray laba-iyo-tobankii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro 7 kaisaron kon ɨsirunan esi'pʉ ina koro'tau. Wapiyaro' emari'ma'pʉ, mɨrɨpan erikʉ'pʉ, tʉmunkɨ ke pʉra tʉno'pʉ tʉnonkai', mɨrɨpan no'pʉ rʉ'pʉ e'nonka'pʉ iyakon ena'. \t Waxaa nala jiray toddoba walaalo ah. Kii ugu horreeyey ayaa guursaday, wuuna dhintay, dhalna ma lahayn, wuxuuna naagtiisii uga tegey walaalkiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'san ainʉmʉ'pʉ rɨmono' ta', Papa nʉkoneka'pʉ ipata'se' pe. Mɨrɨ yau imainanpato' pe 1,260 kaisa rɨ wʉi pʉ'kʉ pona rɨ. \t Oo naagtiina waxay u carartay xagga cidlada, halkaasoo Ilaah iyada uga diyaariyey meel lagu quudiyo kun iyo laba boqol iyo lixdan maalmood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke i'tuto' ipɨkɨrɨ usenpoika'pʉ ka' yau: Uri'san epontɨsa' esi'pʉ wʉi enu ke, kapʉi esi'pʉ i'ta o'no, mɨrɨ awonsi'kɨ 12 kaisaron kon sirikɨ amʉ' aro', kʉron tato' esi'pʉ i'pai po. \t Markaasaa waxaa samada ka muuqatay calaamo weyn, taas oo ahayd naag qorraxda huwan, oo dayaxuna wuxuu ka hooseeyey cagaheeda, madaxana waxaa u saarnaa taaj laba iyo toban xiddigood ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Na'taniyerʉ uya ta'pʉ ipɨ', “Rapai, ɨmɨrɨ esi Papa Mumu pe, ɨmɨrɨ esi Esuwerʉ amʉ' Kin pe!” ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa Nataana'el u jawaabay oo ku yidhi, Macallimow, waxaad tahay Wiilka Ilaah, oo waxaad tahay boqorkii Israa'iil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi poitorʉ pe ɨwesi kon a'tai, ipoken te'sen Papa enu yau ku'to' auya'nokon pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Waayo, markaad addoommadii dembiga ahaan jirteen, xagga xaqnimada waxaad ahaydeen xor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutʉ, Sises Kʉrai poitorʉ, Isens akon nɨrɨ winɨpaino, Kamoro ikɨ'masa' kon, Papa Ikʉipʉnʉ ni'nʉnka'san, mɨrɨ awonsi'kɨ Sises Kʉrai nʉpa'sima'san enakan: \t Anigoo Yuudas ah oo ah addoonkii Ciise Masiix, Yacquubna walaalkiis ah, waxaan warqaddan u qorayaa kuwa loo yeedhay oo Ilaaha Aabbaha ahu jecel yahay, Ciise Masiixna loo dhawray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' to' uya ɨyekama'posa' a'tai, to' maimu kʉsetai, apʉne pʉra 40 entai rɨ Esuwerʉ amʉ' esi, mɨrɨpan kon e'so'nansa' enuri'to' oton Paarʉ enupɨkɨrɨ. ‘Ɨ'rɨ rɨ pɨ' uta're'tɨn pen mɨrɨ awonsi'kɨ ensi pen, Paarʉ wɨnɨ pʉ'kʉ pona rɨ,’ tasa' to' uya. Mɨrɨpan kon nin si enurikʉ ɨ'rɨ rɨ tukai' tʉmaimu kon eikʉ auya i'se,” ta'pʉ Paarʉ poitorʉ uya soisa amʉ' epuru pɨ'. \t Haddaba yaanay ku oggolaysiin; maxaa yeelay, waxaa isagii gaadaya kuwa ka badan afartan nin oo iyaga ka mid ah, kuwaasoo nidar galay inayan wax cunin, waxna cabbin ilaa ay isaga dilaan; haddana diyaar bay yihiin, iyagoo ballanqaad kaa filanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan utɨ'pʉ siya rɨ Kiyarari poro itekare ekama pɨ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ton tau, mɨrɨ awonsi'kɨ makoi a'kwarʉ ton nɨ enno'pɨtʉ'pʉ iya. \t Wuxuu galay sunagogyadoodii Galili ku yiil oo dhan; dadkana ayuu ka wacdiyey, jinniyadiina ayuu dadka ka saaray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Ru'pos pɨ', anʉnsa' Itepuru iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ isan, usan pe rɨ kanan iye'sa' rʉ'pʉ. \t Igu salaama Rufus kan Rabbigu doortay iyo hooyadiis oo hooyaday oo kale ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mairi'tos ponsi'kɨ, E'pe'sas so'sii epuru ton kɨ'ma'pʉ Paarʉ uya. \t Haddaba Mileetos wuxuu cid uga diray Efesos, waana u yeedhay waayeelladii kiniisadda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Eperʉ uya wakʉ tʉuse'mato' tʉrʉ'pʉ Papa ena' wakʉ Keen nʉtʉrʉnʉ entaino. Apurɨto' winɨ apurɨpɨtʉ'pʉ ipokena' e' pe te'sen tukai', Papa usauro'sa' a'tai wakʉ pe intʉrʉnʉ ton pɨ'. Mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨto' winɨ isaurokʉ rɨ, teri'sa' rɨ e'tane. \t Haabiil rumaysad ayuu Ilaah ugu bixiyey allabari aad uga wanaagsan kii Qaabiil, sidaas daraaddeed waxaa loogu markhaati furay inuu xaq yahay, Ilaahna waa ka markhaati furay hadiyadihiisii. Saas daraaddeed isagoo dhintay ayuu weli hadlaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnnɨ ipiyapai to' e'to' oton, apʉne pʉra e'ne' moronka iya pɨ', mɨrɨpan kon uya ta: “‘Ɨsɨ kusa! Ɨsɨ kusa, serɨ eke mɨrɨ awonsi'kɨ pana'pan pata Paperan! Inke pʉra rɨ ɨyekota'mato' e'seposa' man!’ tato' oton. \t iyagoo meel fog la taagan cabsida caddibaaddeeda, oo waxay odhan doonaan, Waxaa hoogtay oo hoogtay magaalada weyn oo Baabuloon, taasoo ah magaalada xoogga badan! Waayo, xukunkaagu saacad keliya buu ku yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro unurunpanin mɨrɨ awonsi'kɨ umaimu ananʉnpaino pen eseru aimenkanin esi mɨrɨ, mɨrɨ rɨ main usauro'ai'ne' uya eno'mato' oton pata weyu u'ma'sa' a'tai. \t Kii i diida oo aan erayadayda aqbalin, wuxuu haystaa mid xukuma; ereygaan ku hadlay baa xukumi doona isaga maalinta u dambaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra kʉrɨ rɨ rɨ esi usewankaman namai'no pe, asa'rɨ te'san ku'nin nʉ'pʉ tikin nɨ, mɨrɨpan uya wa'kʉ'nin pe te'sen ma'tanʉkʉ'pʉ, ɨ'seyaton pe e'nɨto' wekupiri, \t Waayo, isagu waa nabaddeenna, oo waa kan labada mid ka dhigay, oo dumiyey qoqobkii derbiga dhexe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoken pe' iyesi Sisa ena' pʉrata tʉtʉsen e'ma ina uya a'tai, kane katɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Ma xalaal baa inaannu cashuur Kaysar siinno ama inaannan siin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ eke pe: “Ita'mo'kasa' man! Eke Paperan uta'mo'kasa'! Mɨrɨpan enasa' makoi amʉ' pata'se' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ makoi a'kwarʉ amʉ', ɨri ton, i'se e'nɨto' kon pen nɨ toron amʉ' pata'se' pe iyenasa'. \t Markaasay ku dhawaaqday cod xoog weyn, oo waxay tidhi, Waxaa dhacday oo dhacday Baabuloontii weynayd, oo waxay noqotay hoygii shaydaanyada, iyo rugtii jinni kasta oo nijaas ah, iyo rugtii shimbir kasta oo nijaas ah oo la neceb yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' itekare pɨ' ɨusenupa kon; tɨwɨrɨ uko'man nɨto' esi iyau tukai' ɨusenuminka kon pɨ', upɨ' rɨ si tʉusauro'sen. \t Qorniinka ayaad baadhaan, waayo, waxaad u malaynaysaan inaad nolosha weligeed ah ka helaysaan, waana iyaga kuwa ii marag furayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ main eta'pʉ uya Epʉn winɨpai. Eke tuna ena kasa iseta'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe korʉme e'tʉrʉnpɨtʉ kasa. Main uneta'pʉ useta'pʉ wai turunpanin nan uya tʉwaai kon, a'pu turunpa kasa. \t Markaasaan samada ka maqlay cod u eg biyo badan codkood iyo onkod weyn codkiis; oo codkii aan maqlayna wuxuu u ekaa kataaraley ka dhawaajinaysa kataaradahooda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iwinɨpai mɨrɨ awonsi'kɨ iporo mɨrɨ awonsi'kɨ itiwano' pe tanporon nɨ esi. Itiwano' pe eke pe iku'to' nesii, tɨwɨrɨ rɨ! Amen. \t Waayo, wax waluba isagay ka yimaadeen oo ku yimaadeen oo u yimaadeen aawadiis. Ammaanta isagaa leh weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, ka'pon amʉ' ennoko'pʉ uya ɨkɨ'mai'. Wakʉ pe rɨ umaimu awɨrɨ ɨuye'sa' man. Serɨ pe si ina amʉrasa' man tanporo Papa uya tentane'nokon, tanporo rɨ Itepuru uya ɨrepasa' ina auro'kato' auya ike ke ekama auya etase'na. Asauro'kɨ si,” ta'pʉ Koneriyas uya. \t Sidaas darteed markiiba cid baan kuu soo diray; oo si wanaagsan baadna u samaysay inaad timid. Haddaba sidaa darteed dhammaantayo halkan waa wada joognaa Ilaah hortiisa, inaannu maqalno waxyaalihii Rabbigu kugu amray oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mɨrɨ tawon etasa' a'tai, iyenna'po'pʉ Isutiya poi Kiyarari pona. \t ayuu Yuhuudiya ka tegey, wuxuuna mar kale u kacay Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usarɨ koro'tau Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, Saraman Epa'kato' Iya' tawɨrɨ, \t Ciisena wuxuu dhex socday macbudka xagga Balbalada Sulaymaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta Sises uya etasa' tʉuya'nokon a'tai, Pari'si amʉ' uya isapema'pʉ, apʉne pʉra pʉrata i'nʉnkanin nan pe tesi kon pɨ'. \t Farrisiintii lacagta jeclayd ayaa waxaas oo dhan maqashay, wayna ku qosleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "makoi pɨ', apʉne pʉra ka'pon amʉ' uya uyapurɨ pʉra iyesi pɨ'; \t xagga dembiga, waayo, way i rumaysan waayeen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Nai pan kon ɨmɨrɨ'nokon iya'kwarʉ pʉnon kon nɨ, apurɨ auya'nokon pʉra kuru rɨ iyesi pu'kena' amʉ' nekama'pʉ te'ku'ton tukai'. \t Markaasuu ku yidhi, Nacasyo yahow oo qalbigoodu ka raagay inuu rumaysto wixii nebiyada oo dhammi ay ka hadleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨ'rɨ rɨ eseru kʉsaimenkatʉu iweyu rawɨrɨ rɨ; apʉne rɨ e'tɨ' Itepuru uyepʉ pona rɨ. Onansa' pe rɨ ewarupɨ yau te'sen enpoikanin a'kwa ya', mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' ewan yawon nɨ enpoika iya. Mɨrɨ a'tai, tʉkaisarɨ'nokon tapurɨpɨ'to' kon eporo to' uya Papa winɨ. \t Waxaan jeclaan lahaa inaad dhammaantiin afaf ku wada hadashaan, laakiin waxaan ka sii jeclaan lahaa inaad wax sii sheegtaan. Kii afaf ku hadlaa hadduusan fasirin, waxaa ka sii weyn kii wax sii sheega, si ay kiniisaddu u hesho wax ay ku dhisanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ɨpʉremasa' man ɨpona, Saiman, anapurɨnʉ apai ɨyemo'ka namai'. Ɨyenna'posa' pe iyesi a'tai, ɨtonpa ton mʉmeruntɨtanʉkʉi' to' tauro'kai',” ta'pʉ iya. \t laakiin waan kuu baryootamay si aanu rumaysadkaagu u baabbi'in, adiguna goortaad hadaysantid walaalaha adkee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' etʉipɨ'sa' esi'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ si pʉse rɨ ka'pon?” tukai' to' usekama'popɨtʉ'pʉ. “A'setun mɨrɨ awonsi'kɨ sipa'sipa rɨ e'to' imaimu awɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Aad bay u baqeen, oo waxay isku yidhaahdeen, Haddaba yuu yahay kan xataa dabaysha iyo badduba yeelaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra, tikin nɨ to' tonpa pe te'sen si eka'tumʉ'pʉ mɨrɨ su'pa epose, waain maku'pɨ peneka ka' ikii'pʉ iya, yʉi pɨ' tepu'tɨi' Sises uya ensito' pe ikupʉ'pʉ. \t Kolkiiba midkood baa orday oo qaaday geed isbonji la yidhaahdo, oo khal uga soo buuxshay, oo intuu cawsduur saaray ayuu siiyey inuu cabbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨn pɨ' rɨ uri'sami'si amʉ' e'tane, Sises uruwasii erasuntɨnin nan soisa amʉ' utɨ'pʉ Surusiran pona, mɨrɨpan kon uya tanporo rɨ iye'ku'sa' rʉ'pʉ ekama'pʉ Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru pɨ'. \t Intay sii socdeen ayaa waardiyayaashii qaarkood magaaladii yimid, oo waxay wadaaddadii sare uga warrameen wixii dhacay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikupʉ poken iyesi yau, ɨiwano' kon pe ɨwe'to' kon awɨrɨ, ɨko'mantɨ' ɨsɨ pe pʉra tanporon kon pokon pe. \t Hadday suurtowdo, intaad kartaan, nabad kula jooga dadka oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya tʉpo, iyamʉrasa' kon nin si ka'pon amʉ' ennoko'pʉ iya mɨrɨ, mɨrɨ apai. \t Oo goortuu waxyaalahaas ku hadlay dabadeed ayuu ururkii kala diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uyee'pʉ, pʉreti tanʉnse to' repa'pʉ iya, mɨrɨ kasa rɨ moro' ke to' repa'pʉ iya. \t Kolkaasaa Ciise yimid oo qaaday kibistii oo siiyey iyaga, kalluunkiina sidoo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ uyewan kon warinpanin uya Iya'kwarʉ usenuminkato' i'tu, apʉne pʉra Iya'kwarʉ ɨpʉrema wakʉ ton Papa nʉkupʉ'san pona Papa e'to' i'se awɨrɨ. \t Oo kii qalbiyada baadhaa waa yaqaan fikirka Ruuxa, maxaa yeelay, wuxuu quduusiinta ugu duceeyaa sida Ilaah doonayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ipata'se' yau, pu'kena' nama pʉra iyesi. \t Markaasuu ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Nebina dalkiisa laguma aqbalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ɨiwano' kon pe serɨ main esi'pʉ mɨrɨ, urɨ iwano' pe pen,” ta'pʉ. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Codkaasu aawaday uma imanin, laakiin wuxuu u yimid aawadiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'san uya ta'pʉ ipɨ', “Si'tuyai', Me'saya” (Kʉrai tato') “uye'to' oton. Iye'sa' a'tai, tanporon nɨ ekamato' iya oton mɨrɨ upɨ'nokon,” ta'pʉ iya. \t Naagtii waxay ku tidhi, Waa ogahay Masiixu inuu imanayo (kan Kiristoos la yidhaahdo); oo markuu yimaado, wax walba ayuu noo sheegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pun, iya'kwarʉ pʉn esi iyeri'sa' pe kasa, apurɨto' tʉku'sen a'kɨrɨ pʉra esi iyeri'sa' pe rɨ. \t Sida jidhkii aan ruux lahaynu meyd u yahay, sidaas oo kaluu rumaysadkii aan shuqullo lahaynuna meyd u yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya soisa amʉ' apiyo'ma'pʉ Pi'ta warinpato' pe to' uya, e'tane to' uya eporo pʉra iyesi'pʉ. Mɨrɨ pɨ' to' ekama'popɨtʉ'pʉ iya, ɨ'rɨ kasa Pi'ta epa'ka'pʉ tukai', e'tane to' nekama ton pʉra rɨ iyesi'pʉ, mɨrɨpan uya tʉron kon soisa amʉ' apiyo'ma'pʉ Pi'ta erasuntɨnin nan pe iku'sa' kon nʉ'san wɨto' pe to' uya. Mɨrɨ tʉpo, Era' utɨ'pʉ Sisariya pona Isutiya ponsi'kɨ, mɨrɨpan uko'mamʉ'pʉ inke rʉ'kwɨ rɨ. \t Oo Herodos markuu raadiyey isagii oo heli waayay, ayuu wuxuu imtixaamay askartii, oo wuxuu ku amray in iyaga la laayo. Markaasuu Yahuudiya ka tegey oo Kaysariya aaday, oo meeshaasuu joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya anpisin ton kɨ'ma'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe tʉpiya', “Ɨnʉ' rɨ uyepʉ pe iyesi yau uye'ma'pʉ pe, tɨwɨ tʉpɨ' rɨ tʉupu'tɨka'se, tʉkurusukuui tanʉnse nʉyepʉi upɨkɨrɨ. \t Goortaasuu dadkii badnaa u yeedhay iyo xertiisiiba oo wuxuu ku yidhi, Mid uun hadduu doonayo inuu iga daba yimaado, ha dayriyo doonistiisa, iskutallaabtiisana ha soo qaato oo ha i soo raaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "emenna' pe ɨyenato' kon pe ɨusenuminkato' kon yau; \t oo waa inaad ku cusboonaataan ruuxa maankiinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨpoitorʉ ton uya ina epuru ton eseru rʉ'pʉ i'kwɨtʉ? Temiyatʉ kon korʉka to' uya pʉra iyesi tenta'na kon rawɨrɨ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Xertaadu maxay xeerka waayeellada uga gudbaan? Waayo, ma faro xashaan goortay kibis cunayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya i'tu'pʉ Isens wɨsa' tʉuya a'tai, pori' pe kuru Esuwerʉ amʉ' ena'pʉ tukai', mɨrɨ awonsi'kɨ soisa amʉ' kanan apiyo'ma'pʉ iya Pi'ta a'sito' pe to' uya iwɨto' pe kanan. Serɨ e'kupʉ'pʉ A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu a'tai. \t Oo markuu arkay inay ka farxisay Yuhuuddii, ayuu weliba ku daray inuu soo qabto Butros. Maalmahaasna waxay ahaayeen maalmihii Iidda Kibista-aan-khamiirka-lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena rɨ ɨmɨrɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' pen esi'pʉ i'se rɨ ɨwe'to' kon apurɨ pɨ' Papa uya rɨ ɨyenpɨtʉ'pʉ kon, apʉne pʉra ti'tu auya'nokon pʉra iyesi pɨ'. \t kaasoo qarniyada tegey quruumaha oo dhan u oggolaaday inay jidadkooda ku socdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra ka'pon amʉ' uya raan'pu po'tɨsa' nonka pʉra iyesi mɨrɨ pʉsau o'koi'. E'tane ru'ku, to' uya inonka iyapon pona, mɨrɨpan uya tanporon kon nɨ wei'tɨ ɨutɨ tau. \t Ilays looma shido in la hoos geliyo weel, laakiin waxaa la saaraa meeshii ilayska, oo wuu u iftiimaa kuwa guriga ku jira oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' amʉrasa' a'tai Kiyarari pona, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ka'pon, Papa winon eparankato' oton ka'pon amʉ' ena'. \t Intay Galili ku warwareegayeen, Ciise ayaa ku yidhi, Wiilka Aadanaha ayaa dadka loo gacangelin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era'tɨ'pʉ ɨnʉ' uya uyauro'ka tukai' ense'na. Era'tɨsa' a'tai, 7 kaisaron korʉ pun konekasa' raan'pu apon ton ene'pʉ uya. \t Oo anna dib baan u jeestay inaan arko codkii ila hadlay, oo markii aan dib u jeestay waxaan arkay toddoba laambadood oo dahab ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Mooi, ipɨ' masauro'atʉi'ne' i'tu uya pʉra rɨ man!” ta'pʉ iya. Usauro'nɨ pɨ' iyesi koro'tau, kɨrɨtɨkɨ uturumʉ'pʉ. \t Laakiin Butros wuxuu ku yidhi, Nin yahow, anigu garan maayo waxaad leedahay. Kolkiiba intuu weli hadlayay, diiqii baa ciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ pe pʉra ipoitorʉ ton ene tʉuya'nokon kasa pʉra, ka'pon amʉ' anpisin ton ekanwa'tɨpɨ'sa' kanau ton ya' utɨ'pʉ Ka'paneyan pona, iwarinpa pɨ'. \t Markii dadkii badnaa arkeen inaan Ciise halkaas joogin iyo xertiisiiba, waxay fuuleen doonniyihii, wayna yimaadeen Kafarna'um, iyagoo Ciise doondoonaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu'nokon main esi Papa A'kwarʉ winon pe; e'tane urɨ esi Iya'kwarʉ pɨkɨron pe pʉra, ikʉrʉpo'pomasa' pe makoi poitorʉ pe. \t Waayo, waxaynu og nahay in sharcigu ku saabsan yahay ruuxa, laakiinse anigu waxaan ahay mid jidhka raaca oo lagu iibiyey dembiga hoostiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' wakʉ pɨ' uyekama'po auya? Mɨrɨ yau iyesi mɨrɨ tikin nan nɨ wakʉ. Uko'man nɨto' ya' epa'kapai ɨwesi yau, Mosi' nʉmenuka'pʉ ton awɨrɨ e'kɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Maxaad wax iiga weyddiinaysaa wanaagga? Waxaa jira mid wanaagsan. Haddaad doonaysid inaad nolosha gashid, qaynuunnada dhawr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata, Sises pokapɨtʉ'pʉ to' uya kurusu' pona na'ne' airɨ iyesi'pʉ umɨ, mɨrɨ umɨ yau emenna' pe tɨ' akasa' uruwai' pe esi'pʉ ɨnʉ' rɨ emaikasa' rʉ'pʉ pen nɨ ya'. \t Meeshii isaga iskutallaabta lagu qodbay waxaa ku tiil beer, beerta dhexdeedana waxaa ku tiil xabaal cusub oo aan ninna weli la dhigin.Haddaba Maalintii Diyaargarayska oo Yuhuudda aawadeed ayay meeshaas Ciise u dhigeen, waayo, xabaashii waa dhowayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya i'mʉ'sa'ka'pʉ itemiyatʉ pɨ' ta'sii', “Tari'ta kun!” ta'pʉ iya (“Uri'san mʉre, e'mʉ'sa'ka', ta uya ɨpɨ',” ta tʉuya e'kwa pe). \t Kolkaasuu gabadhii gacanteeda qabtay oo ku yidhi, Talita qumi, taasoo micneheedu yahay, Gabadhay, waxaan ku leeyahay, Kac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Papa ese' e'sapema Esuwerʉ amʉ' pen koro'tau ɨmɨrɨ'nokon uriya',” tawon. \t Waayo, magaca Ilaaha waa lagaga caytamaa quruumaha dhexdooda idinka daraaddiin, sida qoran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya 'nokon Itepuru awɨrɨ anʉmʉ kon pa wakʉ ton anʉnto' eseru yau mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ rɨ i'se iye'to' ɨwinɨpaino kon ke ipika'tɨtɨ', apʉne pʉra eke pe rɨ tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' pika'tɨnin kʉrɨ rɨ, urɨ rɨ to' tonpa pe. \t inaad iyada ku dhowaysaan Rabbiga, sida quduusiinta u eg, oo aad ku caawintaan wax kasta oo ay idiinka baahan tahay, waayo, iyaduba kuwa badan bay caawintay iyo xataa aniga qudhayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya tɨ' e'tɨrinkasa', tɨ' akasa' uruwai' pe apai eporo'pʉ, \t Oo waxay arkeen dhagixii oo xabaashii laga giringiriyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ti'sa amʉ' pe esi i'se ke'tʉu, apʉne pʉra urɨ'nokon enupanin nan pe te'san eseru aimenkato' oton mɨrɨ ipan pe ɨsɨ pe. \t Macallimiin badan ha noqonina, walaalahayow, idinkoo garanaya inaynu heli doonno xukun ka sii weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon nɨ pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main usenupan nɨto' ipɨ' uya Papa Maimu ekama'pʉ, Isaan Pa'tes uyepʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Waayo, nebiyadii iyo sharcigu waxay wax sii sheegeen ilaa Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ na'ne' kasa, taan'pʉ ton uya tʉno'pʉ kon i'nʉnkato' pe iyesi tʉpun kon i'nʉnka tʉuya'nokon pe rɨ. Kʉrɨ tʉno'pʉ i'nʉnkanin usi'nʉnka rɨ mɨrɨ. \t Haddaba sidaas oo kale nimanka waxaa ku waajib ah inay afooyinkooda u jeclaadaan sida jidhkooda oo kale. Waayo, kii afadiisa jeclaadaa wuxuu jeclaadaa nafsaddiisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' kanan ekama'pokaa'pʉ iya, “Ɨnʉ' i'se ɨwesi kon?” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon uya, “Sises, Nasare' pon,” ta'pʉ. \t Mar kale haddaba ayuu weyddiiyey, oo ku yidhi, Kumaad doondoonaysaan? Oo waxay ku yidhaahdeen, Ciisihii reer Naasared."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Anpʉriya'tas pɨ', Itepuru yau uni'nʉnkanʉ. \t Ambaliyas, gacaliyahayga xagga Rabbigana igu salaama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ise'sʉn uya to' ereutanʉ'sa' tʉpiyau. Tu'kan nɨ kupʉ'pʉ to' uya kin Sisa uya tasa' poro pʉra. Ta to' uya moro man tʉron nɨ kin, Sises tukai' tesa'sen ta to' uya,” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo uu Yasoon martiggeliyey; kuwaas oo dhanna waxay falaan wax ka gees ah amarrada Kaysar, iyagoo leh, Waxaa jira boqor kale oo Ciise ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wapiya tanporon nɨ e'ne' moronkato' iya esi, mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ a'taino kon uya ewaruma'tɨto' pe rɨ iyesi. \t Laakiin kolka hore waxay waajib ugu tahay inuu wax badan ku xanuunsado oo uu qarniganu diido isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ɨutɨ esa' pɨ' mɨkatʉi', ‘Ti'sa man, nai yau tʉpoitorʉ ton pokon pe To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' tenta'na kon tukai' ɨni'tupai.’ \t Waxaad ninka guriga leh ku tidhaahdaan, Macallinkii wuxuu kugu leeyahay, Meeday qooladdii martidu oo aan xertayda kula cuni doono cashada Iidda Kormaridda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra makoi e'to' pe pʉra iyesi ɨyepuru kon pe, apʉne pʉra main o'no ɨwesi kon pen, e'tane wakʉ nonkasa' o'no. \t Waayo, dembigu idiinma talin doono, maxaa yeelay, sharciga kuma hoos jirtaan, laakiinse waxaad ku hoos jirtaan nimcada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, wanamari kasa tʉusensen parau ene'pʉ uya apo' pokon pe iye'sumasa'. Mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro kanan ene mɨrɨ awonsi'kɨ ipe ika'sa' mɨrɨ awonsi'kɨ nonpa pe itese' isenpoikasa' entai iye'sa' kon ene'pʉ uya. To' e'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ awai'nan wanamari waraino parau e'pi po, Papa uya tʉrepa'pʉ kon tʉwaai kon, a'pu esa' pe'ne. \t Markaasaan arkay wax u eg bad muraayad ah oo dab ku dhex qasan yahay iyo kuwii iyagoo guulaysan ka yimid xaggii bahalkii iyo xaggii sanamkiisii iyo xaggii nambarkii magiciisa, oo dul taagan baddii muraayadda ahayd iyagoo haysta kataaradihii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai nin si tɨ, tanporon nɨ usene; ama'ai na'ne' serɨ pe usenpoikato' oton kɨpo'pona. \t Waayo, wax qarsoon ma jiro oo aan soo muuqan doonin, wax daboolanna ma jiro oo aan la garan doonin oo aan bannaan soo bixi doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane, Sairas ekoneka'pʉ mɨrɨ yau rɨ tʉuko'manto' pe. \t Laakiin waxaa Silas la wanaagsanaatay inuu meeshaas sii joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyau Papa iwano' main pɨ' tepori'masen urɨ; \t Waayo, sharciga Ilaah ayaan kaga farxaa ninka gudaha ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Ise'sʉn mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon ka'pon amʉ' uya pʉrata tʉto' pe to' kupʉ'pʉ itepuru ton uya to' nonkato' pe to' utɨto' pe aka'ne' pe. \t Oo kolkay Yasoon iyo kuwii kale dammiin ka qaadeen, ayay sii daayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ tʉpo, tʉron nɨ inserʉ uyepʉ ene'pʉ uya Epʉn winɨpai. Eke pe te'to' tʉmeruntɨrʉ yau iyesi'pʉ, mɨrɨpan a'kwarii uya tanporo non a'kwaka'pʉ. \t Waxyaalahaas ka dib waxaan arkay malaa'ig kale oo samada ka soo degaysa, waxayna lahayd amar weyn; oo dhulkuna wuxuu la iftiimay dhalaalkeedii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, soisa amʉ' epuru poitorʉ esi'pʉ, ipan pe ini'nʉnkanʉ takuru'ke kuru, eri'ka'nɨ pɨ' rɨ. \t Boqol-u-taliye addoonkiisii uu jeclaa ayaa bukay oo dhimashuu u dhowaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ rɨ te'ku'ton i'tu to' uya pʉra rɨ iyesi'pʉ i'mʉnpʉ uyepʉ pʉ'kʉ pona rɨ, mɨrɨpan kon arɨ'pʉ iya tanporo rɨ. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ iye'to' oton, Ka'pon, Papa winon uyepʉ a'tai. \t wayna garan waayeen ilaa daadkii yimid oo kulligood wada qaaday, sidaas oo kale ayaa imaatinka Wiilka Aadanahu ahaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨkʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ asan nɨrɨ inamakɨ, ɨtonpa ti'nʉnkai' e'kɨ, mɨsi'nʉnkayai'ne' kasa,” ta'pʉ iya. \t Aabbahaa iyo hooyadaa maamuus, oo Waa inaad deriskaaga u jeclaataa sidaad naftaada u jeceshahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' kaisa rɨ aimu'nan pon ke to' repapɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan kon auro'ka'pʉ mara rɨ to' enkurunto' pe tʉtonpa kon ipoitorʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtonpa kon to' esi'pʉ kasa iwɨton kon tu'kanoro e'seporo pona rɨ. \t Oo midkood kastaba waxaa la siiyey khamiis cad; oo waxaa loo sheegay inay wakhti yar sii nastaan ilamaa kuwa iyaga addoommada la ah iyo walaalahooda dhowaan sidoodii oo kale loo dili doono ay soo dhammaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya, se kasa uma'tato' oton ta tʉuya ekama pe rɨ. \t Wuxuu waxaas u yidhi inuu tuso siduu u dhiman doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tanporon kon serɨ ton umaimu ton eta pɨ' na'ne' nan mɨrɨpan kupʉ pɨ' na'ne' nan esi mɨrɨ ta'kwarʉ kenan ka'pon kasa tɨ' po tiwʉ' amɨnin. \t Haddaba qof kasta oo ereyadaydan maqla oo yeela, waxaa loo ekaysiinayaa nin caqli leh oo gurigiisa ka dul dhisay dhagaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Esuwerʉ amʉ' uya Sises arɨ'pʉ Kaya'pas piyapai Roman amʉ' kopʉnaai iwʉ' ta'. Awanakʉi' si pata enaka'sa' esi'pʉ, ɨri pe enapai pʉra tesi kon pɨ' Esuwerʉ amʉ' ewomʉ'pʉ pen mɨrɨ ya', enta'napai tesi kon pɨ' Itepoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ a'taino pɨ'. \t Haddaba Ciise ayay ka kaxeeyeen Kayafas ilaa guriga taliyaha. Waxay ahayd aroortii hore, oo iyagu ma ay gelin guriga taliyaha si aanay u nijaasoobin, laakiinse inay cashadii Iidda Kormaridda wax ka cunaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Emennʉ'pʉ rɨ kamoro nin si uyee'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan kon uya ta'pʉ, ‘Ina epuru, mʉra'ta a'kokakɨ ina iwano' pe!’ ta'pʉ to' uya. \t Dabadeedna waxaa yimid bikradihii kale, oo waxay yidhaahdeen, Sayidow, Sayidow, naga fur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ i'se me'an?” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan eikʉ'pʉ iya, “Pʉsamoro asa'ron kon umunkɨ amʉ' iku'kɨ to' ereutato' pe ɨyenwo'netʉ winɨ, tʉron nɨ akamisi winɨ esa' wannɨ pe ɨwe'to' yau,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Maxaad doonaysaa? Waxay ku tidhi, Amar in labadaydan wiil mid midigtaada, midna bidixdaada, boqortooyadaada ka fadhiistaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ i'tunin pen tepuru e'to' i'se, mɨrɨpan uya ɨri kupʉ, mara rʉ'kwɨ itepuru uya ikota'mato' oton. Kʉrɨ rɨ eke pe Papa uya irepasa' na'ne' winɨ eke pe iwarinpa iya. Kʉrɨ rɨ nɨrɨ Papa uya irepasa' na'ne' itemiya'porʉ ke, eke pe kuru tʉrawaso ku'to' iya ike ke winɨ, ekama'poto' oton eke pe kuru itʉrawasooi rʉ'pʉ pɨ',” ta'pʉ Sises uya. \t Laakiin kii aan ogayn oo yeelayse wixii garaacid istaahila, wax yar baa la garaaci doonaa. Mid kasta oo wax badan la siiyey, wax badan ayaa laga dooni doonaa, oo kan wax badan loo sii dhiibtay, wax ka badan ayaa la weyddiisan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ, nai kasa ken itekare ekama to' uya tenno'sa' kon pen nɨ e'tane? Iye'menukasa' na'ne' kasa, “Ɨ'rɨ pan wakʉ ton nɨ i'ta ton kamoro wakʉ itekare ne'nin nan!” tawon. \t Oo sidee bay u wacdiyi doonaan haddaan la dirin? sida qoran, Qurux badanaa cagaha kuwa wax ku wacdiya waxyaalaha wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ uyewaruma'tɨnin uya ukʉipʉnʉ rɨ marɨ ewaruma'tɨ mɨrɨ. \t Kii i neceb, waxaa kaluu neceb yahay Aabbahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tʉkaisarɨ'nokon tʉwari'sarʉ kon arɨ to' uya mɨrɨ. \t Waayo, nin kastaaba waa inuu culaabtiisa qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, tenu kon tʉsa' to' uya a'tai, to' uya eke kuru rɨ tɨ' e'tɨrinkasa' ene'pʉ. \t Goortay eegeen waxay arkeen dhagixii oo la giringiriyey; oo aad buu u weynaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe a'setun uyee'pʉ ɨsɨ pe sipa'sipa pe tuna tʉku'se. \t Badduna way isku kacday, dabayl weyn oo dhacday aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan esi'pʉ raan'pu tepo'tɨsen pata weyu pe kasa, mɨrɨpan weyu yau e'pai ɨwesi'pʉ kon aka'ne' pe rɨ. \t Isagu wuxuu ahaa laambad baxaysa oo ifaysa, idinkuna waxaad doonayseen inaad saacad ku faraxdaan nuurkiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ yau me'atʉi', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe ka'pon amʉ' usaurokʉ a'tai ɨpɨ'nokon, mɨrɨ na'ne' kasa to' tɨpiya ton uya ennakanin nan pu'kena' amʉ' ku'pɨtʉ'pʉ mɨrɨ. \t Waa idiin hoog markii dadka oo dhammu wanaag idinka sheego, waayo, awowayaashood sidaasay nebiyadii beenta ahaa ku samayn jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, A'kira itese', Esuwerʉ eporo'pʉ iya, Pontas pon, pena pʉra iye'sa' kon I'tari pata winɨpai tʉno'pʉ Pʉre'sira a'kɨrɨ, apʉne pʉra Roman pata epuru Kʉrautiyas itese' uya tanporo Esuwerʉ amʉ' epa'kato' pe tasa' pɨ'. Paarʉ utɨ'pʉ A'kira mɨrɨ awonsi'kɨ Pʉre'sira ense'na. \t Meeshaasna wuxuu ka helay Yuhuudi Akula la odhan jiray, oo reer Bontos ah, oo mar dhow haweenaydiisa Bariskilla kala yimid Itaaliya, maxaa yeelay, Kalawdiyos baa ku amray Yuhuudda oo dhan inay Rooma ka tagaan; wuuna u yimid iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ika'sa' kon nɨ emo'kato' pe ma'tanʉ'nin meruntɨrʉ apai, iyemo'kasa' kon Papa munkɨ pe eke pe te'ton kon pe. \t taasoo la rajaynayo in uunka qudhiisana laga xorayn doono addoonnimada qudhunka ah oo la gelin doono xorriyadda ammaanta carruurta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro pariki'si tau te'san pɨ' ɨusentu'mapɨtʉ'pʉ kon, ɨimamin kon nɨ mo'kasa' e'tane pori' pe rɨ ɨwesi'pʉ kon, apʉne pʉra i'tu auya'nokon ke wakʉ parɨ mɨrɨ awonsi'kɨ inke tʉuko'mansen ɨiwano' kon esi pɨ'. \t Waayo, waad u naxariisateen kuwii xidhnaa, farxad baadna ku aqbasheen dhicitinka maalkiinna la dhacay, idinkoo og inaad idinka qudhiinnu maal ka wanaagsan oo raagaya haysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ti'tui' e'tɨ',” ta'pʉ Sises uya to' pɨ', “te'mainanpai' e'tɨ' Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uya pʉrowa a'sarutanʉ'to' ike namai',” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Iska eega oo iska jira khamiirka Farrisiinta iyo Sadukiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si to' pana'tɨkaa'pʉ iya mɨrɨ wakʉ pe, “Ʉrasaras eri'sa' kuru rɨ mɨrɨ, tukai'. \t Ciise haddaba ayaa bayaan ugu yidhi, Laasaros waa dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe ken si Sises, Kʉrai tato' ipɨ' kupʉ uya?” tukai' Paire' uya to' ekama'po'pʉ. Tanporon kon uya imaimu eikʉ'pʉ, “Kurusu' pona ipokapɨ'kɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Bilaatos wuxuu ku yidhi, Haddaba maxaan ku sameeyaa Ciise kan Masiixa la yidhaahdo? Kulligood waxay wada yidhaahdeen, Iskutallaabta ha lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ makoi amʉ' enpa'ka uya pe iyesi yau Pirɨsipupʉ ke, ɨnʉ' ke ken ɨpoitorʉ kon to' enpa'kanin nan? To' nin si esi mɨrɨ ɨyeseru kon aimenkanin nan pe. \t Oo anigu haddii aan jinniyada ku saaro Be'elsebul, wiilashiinnu yay ku saaraan? Sidaa darteed iyagu waxay ahaanayaan xaakinnadiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Warawoti'si amʉ' pʉreti pɨ' iyenta'nasa' kon tu'kanoro esi'pʉ 5,000 kaisa rɨ. \t Kuwii kibistii cunayna waxay ahaayeen shan kun oo nin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekaraka serɨ asa'ron a'sanau: emo'kapai rɨ esi mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai a'kɨrɨ e'to' pe, wakʉ pe kuru rɨ nin; \t Laakiinse anigu labada dhexdoodaan ku dhibtoonayaa, oo waxaan jeclahay inaan tago oo Masiixa la joogo, waayo, taasu aad bay iigu roon tahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mɨrɨ pata nɨmɨ'pʉ, iyenna'po'pʉ tʉpata'se' ya', ipoitorʉ ton nɨ itonpa pe. \t Meeshaas ayuu ka tegey oo waddankiisii yimid, xertiisiina way soo raaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eri'nɨ tʉpo, e'mʉ'sa'kan a'tai, ɨnʉ' kuru no'pʉ pe ken si iyesi, 7 kaisaron kon koro'tapai, apʉne pʉra 7 kaisaron kon uya imari'masa' pɨ'?” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba wakhtiga sarakicidda kuwii dhintay toddobadoodii kee bay naagtiisii ahaan doontaa? Waayo, kulligood way wada guursadeen iyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyewankamayatʉi', ɨpɨ'nokon nɨ sa'ne wakʉ rɨ ku'to' uya i'ma'kasa' uya pɨ'. \t Waxaan ka baqayaa inaan waxtarla'aan idinkugu hawshooday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra rɨ iyesi'pʉ, ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe iyesi tukai', mɨrɨpan kon enari'nʉmʉ'pʉ mɨrɨ pɨ' ɨnekama'popai pʉra. \t Laakiin hadalkaas ayay garan waayeen, wayna ka cabsadeen inay weyddiiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane tikin nan nɨ esi i'se e'nɨto'. Meri uya nin wakʉ kuru anʉnsa' mɨrɨ, mɨrɨpan emo'kato' oton pen ipiyapai,” ta'pʉ iya. \t Laakiin mid baa loo baahan yahay, Maryanna waxay dooratay intii roonayd oo aan laga qaadi doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ kasa rɨ marɨ, Papa usentu'masa' ɨpɨ'nokon moron nʉ'pʉ pe, to' nin si enasa' main awɨrɨ pʉra tʉpɨ'nokon usentu'man nɨto' epoto' pe tʉuya'nokon. \t sidaas oo kalay iyaguna haatan caasi u noqdeen, in naxariistii laydin tusay, iyagana haatan loogu naxariisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas utɨ'pʉ Sises piya' to'sarɨ rɨ, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Miyarɨ, Rapai!” mɨrɨpan a'su'ka'pʉ iya. \t Kolkiiba Ciise buu u yimid oo ku yidhi, Nabad, Macallimow; wuuna dhunkaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ main uyee'pʉ Epʉn awonsi'kɨ, “Umu ɨmɨrɨ, uni'nʉnkanʉ; ɨpɨ' pori' pe e'ai' ipan pe,” tawon. \t Waxaa samooyinka ka yimid cod leh, Adigu waxaad tahay Wiilkayga aan jeclahay oo aan ku faraxsanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina uya taka'sa' na'ne' kasa rɨ, takapʉ uya kanan serɨ pe: Ɨnʉ' uya tʉron nɨ itekare ekama pe iyesi yau ɨpɨ'nokon, ananʉmʉ'pʉ kon waraino pen, tɨwɨ ipa'nʉ'sa' pe nesii! \t Sidii aannu markii hore nidhi, waxaan haatanna leeyahay, Haddii nin idinku wacdiyo injiil kale oo aan ahayn kii aad aqbasheen, ha inkaarnaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pu'kena' amʉ' uya imenukasa', ‘Tanporon kon nɨ ka'pon amʉ' enupato' oton Papa uya,’ tawon. Mɨrɨ pɨ', tanporon kon ikʉipʉnʉ maimu etanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ iwinɨ tʉusenupasan uyepʉ upiya'. \t Waxaa ku qoran kitaabbadii nebiyada, Kulligood Ilaah baa wax bari doona. Mid kasta oo Aabbaha wax ka maqlay oo ka bartay waa ii yimaadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' pɨ', “Ereutapɨ'tɨ' wana' pona'ne,” ta'pʉ iya. Mɨrɨ tʉpo, 5 kaisaron itekiino pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ moro' amʉ' anʉmʉ'pʉ iya, mɨrɨpan uya tenu anʉmʉ'pʉ ka' winɨkʉi', mɨrɨpan uya pʉreti, moro' amʉ' i'kwɨ'pɨtʉi'ma tenki ta'pʉ Papa pɨ'. Mɨrɨ tʉpo, itʉrʉ'pʉ iya tʉpoitorʉ ton ena', mɨrɨpan ekamʉ'pʉ to' uya ka'pon amʉ' ena'. \t Kolkaasuu dadkii badnaa ku amray inay cawska ku fadhiistaan. Isaguna wuxuu qaaday shantii kibsood iyo labadii kalluun, oo intuu cirka eegay ayuu barakeeyey oo kibistii kala jejebiyey oo xertiisii siiyey, xertiina dadkii badnaa bay siiyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ opa'wʉ epuru pe te'sen, Sɨsiyas Paaros itese' a'kɨrɨ inke itɨpɨtʉ'pʉ. Kʉrɨ rɨ kopʉna esi'pʉ i'tunin kuru. Tikin nan ka'pon ennoko'pʉ iya Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ kɨ'mase'na to' uye'to' pe tʉpiya', apʉne pʉra Papa Maimu ɨnetapai tesi pɨ'. Mɨrɨ a'tai, Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon utɨ'pʉ ipɨ' ekamase'na. \t kaas oo la jiray taliye Sergiyos Bawlos oo ahaa nin garasha leh. Kaasu markuu u yeedhay Barnabas iyo Sawlos, wuxuu doonayay inuu ereyga Ilaah maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eikʉ'pʉ Saiman uya, “Eke kuru ipʉrataai ko'manʉ'nin nʉ'pʉ na'kɨ,” ta'pʉ iya. “Ipoken kuru i'tusa' auya mɨrɨ,” ta'pʉ Sises uya. \t Simoon baa u jawaabay oo ku yidhi, Waxaan u malaynayaa, kan uu wax badan u dhaafay. Wuxuu ku yidhi, Si hagaagsan baad u qiyaastay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa pu'ketʉ yau, pata uya tʉpu'ketʉ yau i'tusa' pʉra iyesi, Papa epori'ma'pʉ se pe te'sen itekare ina nekamanʉ poro kamoro apurɨnin nan epika'tɨto' pe. \t Waayo, mid kasta cashadiisuu kan kale ka hor cunaa, mid waa gaajaysan yahay, midna waa sakhraansan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etanin nʉ'san uya nin si ekama'po'pʉ mɨrɨ, “Ɨnʉ' kuru ken si epika'tɨ?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa kuwa maqlay waxay ku yidhaahdeen, Haddaba yaa badbaadi kara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiya'pinta pen pe' pʉse rɨ? Meri mʉre; Isens, Isoses, Isutas mɨrɨ awonsi'kɨ Saiman pokon rui? Serɨ yau pe' upiyau'nokon iparusi ton pʉra nai?” ta'pʉ to' uya. Mɨrɨpan kon ɨkɨnʉmʉ'pʉ ipɨ'. \t Kanu miyaanu ahayn nijaarkii, ina Maryan, kii walaal u yahay Yacquub, iyo Yoosee, iyo Yuudas, iyo Simoon; gabdhihii walaalihiis ahaana miyaanay inala wada joogin? Wayna ka xumaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' iyamʉrasa' kon uya tanporo serɨ e'kupʉ ene'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ ipan pe pokoi pe esii'ma. \t Dadkii oo dhan oo daawasho isugu yimid, goortay arkeen wixii dhacay, ayay noqdeen iyagoo laabta garaacaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro ka'pon amʉ' akɨ to' ekorʉkato' pe to' pokon pe mekorʉkai'. To' i'pai kiriri'pɨ'nin nan, to' ekorʉkasa' ekamanin pe, me'mai'. Mɨrɨ a'tai, tanporon kon uya i'tuto' pe i'napai rɨ pʉra rɨ ɨpɨ' usauro'nɨsa' na'ne' esi tukai', e'tane main pʉreme'nin pe pʉra rɨ ɨwesi tukai'. \t kuwaas kaxee oo isla daahiri oo kharashka iyaga ka bixi inay madaxa xiirtaan; markaasay dhammaan waxay wada ogaan doonaan inaanay waxba ahayn waxyaalihii lagaa sheegay, laakiin inaad adiga qudhaadu si hagaagsan u socotid oo aad sharciga dhawrtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ‘Enna'po serɨ ɨutɨ unnɨmɨ'pʉ ta',’ ta iya. Iye'sa' a'tai, eporo iya itawon pʉra, wakʉ pe akorokasa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ikonekasa' pe. \t Markaasuu yidhaahdaa, Waxaan ku noqonayaa gurigaygii aan ka baxay, oo goortuu yimaado wuxuu helaa isagoo madhan oo xaaqan oo hagaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ɨpona'nokon ɨpʉrema yau, tɨwɨrɨ rɨ ɨpʉrema pori' pe esii'ma, \t oo kol kasta markaan kulligiin idiin duceeyo, waxaan idiin soo duceeyaa anigoo faraxsan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, to' uya Sises o'pa'pʉ i'ne' ke waain tisumai'. Onpasa' tʉuya a'tai, ɨnensipai pʉra iyesi'pʉ. \t waxay siiyeen inuu cabbo khamri xammeeti lagu daray, goortuu dhadhamiyeyse wuu diiday inuu cabbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'ma'pʉ pe, anpisin, anpisin pe kuru rɨ ka'pon amʉ' amʉrasa' ene'pʉ uya urau, ɨnʉ' uya tanporo to' i'tu poken pʉra rɨ. To' esi'pʉ tʉponaron kon ka'pon amʉ' pe'ne rɨ tʉron kon ko' pe rɨ, tʉpataron kon winɨpaino pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmaimuron kon pe'ne rɨ to' esi'pʉ. To' e'mʉ'sa'kasa' esi'pʉ apono' piyau mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre piyau. To' epontɨpɨ'sa' esi'pʉ aimu'nan ya', temiyatʉ kon yau'ne patawa ye' apɨmu ton a'sipɨ'sa' to' uya esi'pʉ. \t Oo bal eeg, waxyaalahaas ka dib waxaan arkay dad faro badan, oo aan ninna tirin karin, oo lagala soo baxay quruun kasta, iyo qabiil kasta, iyo dad kasta, iyo af kasta, oo taagan carshiga hortiisa iyo Wanka hortiisa, iyagoo qaba khamiisyo cadcad, gacmahana ku haysta caleemo timireed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya tinserʉʉi ton ennoko tʉnanʉmʉ'san amʉranʉ'se asakɨrɨ'nan a'setun uye'to' yawɨron kon nɨ, non pʉ'kʉ u'matʉ apai'ne, ka' u'matʉ pʉ'kʉ ponsi'kɨ'ne. \t Markaasuu wuxuu soo diri doonaa malaa'igihiisa, oo kuwuu doortay ayuu ka soo ururin doonaa afarta jahood ee meesha dhulka ugu fog ilaa meesha cirka ugu fog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ wʉi tʉpo moro temari'masan esi'pʉ Kena po, Kiyarari airɨ. Mɨrɨ yau, Sises san esi'pʉ. \t Maalintii saddexaad waxaa Kaana tii Galili jiray aroos, Ciise hooyadiisna halkaasay joogtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru uya ipɨ', ‘Mɨrɨ pe iyesi pɨ', 5 kaisaron pata esa' pe e'kɨ,’ ta'pʉ ipɨ'. \t Kaasna wuxuu ku yidhi, Adna shan magaalo u sarree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' Meri pɨ', sa'man pe kuru ɨiwano' kon pe iye'tʉrawasomasa' rʉ'pʉ. \t Maryanna igu salaama, tan aad idiinku dadaashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton koro'ta' to' uye'sa' a'tai, ka'pon uyee'pʉ Sises piya', mɨrɨpan e'sekunka'pʉ ipiyau. \t Goortay dadkii badnaa u yimaadeen, ayaa nin u yimid isaga, oo intuu u jilba joogsaday ayuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya esakʉ ‘uyepuru’ tukai'; nai kasa ken si Tepi' pa rʉ'pʉ pe iyesi?” ta'pʉ iya. \t Haddaba Daa'uud ayaa ugu yeedhay Sayid, ee sidee buu wiilkiisa u yahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon esa' pe iye'to' pe meruntɨ ke irepasa' auya na'ne' kasa, tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' tʉto' pe iya, irepa'pʉ auya na'ne' nan ena'. \t sidaad amar ugu siisay dadka oo dhan inuu nolosha weligeed ah siiyo kuwaad isaga siisay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ton ɨri ku'sa' iya tawon kareta pʉra iye'tane a'sisa' ennoko Ron pona pʉra iyesi,” ta'pʉ Pesʉ'tas uya to' pɨ'. \t Waayo, waxay ila eg tahay caqliyaraan in maxbuus la diro iyadoo aan aad loo xaqiijin wixii lagu ashtakeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pereya pon kon Esuwerʉ amʉ' esi wakʉ pe parɨ iteseru, ɨsenupapai parɨ Tesaroni'ka pon kon ka'pon amʉ' entai, ipan pe Sises ekareei ɨnetapai to' esi'pʉ. Tɨwɨrɨ wʉi kaisa rɨ iye'menukasa' itekare warinpa pɨ' to' esi'pʉ, i'napai rɨ pe' Paarʉ uya tenupato' kon esi tukai'. \t Haddaba kuwaasu waa ka sharaf badnaayeen kuwii Tesaloniika joogay, maxaa yeelay, ereygay aqbaleen iyagoo xiiso weyn u qaba oo maalin kasta baadhaya Qorniinka inay hubsadaan waxyaalahaasi inay sidaas yihiin iyo in kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai ewarupɨ nau, Itepuru Sises uya Paarʉ auro'ka'pʉ itenu uta'kwakasa' yau, “Enari'ke' kesii. Asauro'kɨ rɨ. E'pana kesii, \t Haddaba Rabbiga ayaa wuxuu Bawlos habeennimo riyo ku yidhi, Ha cabsanin, laakiin hadal, hana aamusin;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon mɨrɨ, tanporo unekamanʉ ekama'pʉ uya ɨpika'tɨnin kon pe te'sen, ɨyenupa'pʉ uya 'nokon annau'ne rɨ, ɨiwʉ' kon tau'ne nɨrɨ. \t iyo sidii aanan waxba idiinkala hadhin wixii idiin faa'iido lahaa inaan idiin sheego oo caddaan idinku baro guri ilaa guri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨse'mai' to' utɨ'pʉ: “asa'rɨ toron amʉ', wako'wa waraino kon ke,” Itepuru winon Main uya tasa' awɨrɨ. \t iyo inay allabari u bixiyaan siday ugu qoran tahay sharciga Rabbiga, Laba qoolley ama laba xamaam oo yaryar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tʉmu i'mʉ'sa'ka'pʉ iyeri'sa' apai, mɨrɨpan eri'to' oton pen nɨ mɨrɨ enta'. Mɨrɨ pɨ', Papa uya utamokori kon amʉ' auro'ka'pʉ, “‘Ɨpika'tɨ uya 'nokon kuru mɨrɨ, umunkɨ amʉ', Tepi' auro'ka'pʉ uya awɨrɨ rɨ.’ \t Isagii buu ka sara kiciyey kuwii dhintay inuusan mar dambe qudhun ku noqon, sidaas daraaddeed ayuu sidan ku hadlay, isagoo leh, Waxaan idin siin doonaa barakooyinka runta ah oo Daa'uud loo ballanqaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi kʉrɨ tekumasen pʉ'kʉ pe iye'tʉsa' rʉ'pʉ esi tikin nɨ ipokon pe? Tasa' iya esi, “Asa'rɨ te'san ena tikin nɨ ipun,” tasa'. \t inaad ka dambaysaan kuwaas oo kale iyo mid kasta oo la shaqeeya oo hawshooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Piraterʉ'piya pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ' tukai': “Serɨ main esi wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon winɨpaino, Tepi' iwano' ki esa', a'kokanin pe iyesi ɨnʉ' uya rɨ a'koro poken pʉra, mɨrɨ awonsi'kɨ a'konin pe iyesi ɨnʉ' uya ɨ'rɨ a'koka poken pʉra. \t Kiniisadda Filadelfiya ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apʉne pʉra uyapurɨsa' auya pɨ', Papa uya ɨpika'tɨsa' man auma'tato' apai. Enta si tʉusewankamai' pʉra,” ta'pʉ Sises uya uri'san pɨ'. \t Wuxuu naagtii ku yidhi, Rumaysadkaaga ayaa ku badbaadiyey ee nabad ku tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu kon pa, Ka'pon, Papa winon piyau meruntɨ esi serɨ non po makoi pɨ' usentu'man nɨto',” ta'pʉ iya. Sises uya ta'pʉ ipu'tɨka'sa' ka'pon pɨ', “E'mʉ'sa'kakɨ, ayapon anʉnkɨ, enna'pokɨ si apata'se' ya',” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Laakiin si aad ku garataan in Wiilka Aadanahu dhulka ku leeyahay amar uu dembiyada ku cafiyo (markaasuu kii curyaanka ahaa ku yidhi), Kac oo sariirtaada qaado oo gurigaaga tag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke ton ereutato' pata'se' yau kuru ereutapaino kon enta'nan a'tai'ne mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau. \t waxay jecel yihiin meelaha hore oo diyaafadaha, iyo kursiyada hore oo sunagogyada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Waiyo esi wakʉ, e'tane ine'ne' pe pʉra iyenasa' yau, nai kasa ine'ne' pe kanan ikupʉ? \t Haddaba cusbadu waa wanaagsan tahay, laakiin haddii cusbadu dhadhan beesho, maxaa lagu cusbaynayaa?Uma ay wanaagsana dhulka ama meeshii digada, waase la tuuraa. Kan dhego wax lagu maqlo lahu, ha maqlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro 7 kaisaron kon inserʉ amʉ' 7 kaisaron paran esanon epa'ka'pʉ use'man nɨto' iwʉ' tapai. To' epontɨpɨ'sa' esi'pʉ sirɨn pan pon renen tato' ya', mɨrɨ awonsi'kɨ korʉ pun konekasa' pokʉrʉ kasa ke to' utawoino'tɨpɨ'sa' esi'pʉ. \t Markaasaa macbudkii waxaa ka soo baxay toddobadii malaa'igood oo haystay toddobada belaayo, oo waxay qabeen dhar daahir ah oo dhalaalaya, oo laabtana waxaa ugu xidhnaa suuman dahab ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru, mɨrɨ awonsi'kɨ uyepuru kon amʉ' uya itʉrʉ'pʉ Roman amʉ' kopʉnaai ena' to' uya iwɨto' pe iku'to' pe iya. Mɨrɨpan pokapɨ'sa' to' uya kurusu' pona erikʉ'pʉ. \t iyo sidii wadaaddada sare iyo taliyayaasheennii ugu dhiibeen in dhimasho lagu xukumo, oo iskutallaabta ayay ku qodbeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane, ka'pon esi mɨrɨ Esuwerʉ pe kuru tʉyau kʉrɨ rɨ pe tesi yau; mɨrɨ awonsi'kɨ un pi'pɨ puturʉka esi tepe' ke rɨ ewan wannɨ ma'kʉʉi'tɨ kasa, iya'kwarʉ winɨ, iye'menukasa' main na'ne' awɨron pen nɨ. Pʉse rɨ waraino ka'pon apurɨpɨ'to' esi mɨrɨ ka'pon winɨpaino pen, e'tane Papa winɨpaino pe. \t laakiin waxaa Yuhuudi ah kii hoosta Yuhuudi ka ah; gudniintuna waa tan qalbiga, ee ku jirta ruuxa, oo aan ku jirin qorniinka; kaas ammaantiisu kama timaado dadka, waxayse ka timaadaa Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ iweyu pʉ'kʉ pona rɨ ina esi iwan pe mɨrɨ awonsi'kɨ tuna'kiri' ke, ipooi'pɨ rɨ esi ina pon pe, tʉwɨpɨ'san pe rɨ ina esi, ipata pʉra rɨ ina esi. \t Haddaba haddaanan garanaynin micnaha codka, waxaan kii hadlaya u ahaan doonaa nin qalaad, kan hadlayaana nin qalaad ayuu ii ahaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon, Papa uya tʉmaimu ennoko'pʉ Esuwerʉ amʉ' piya'. Wakʉ itekare ekama'pʉ iya, wakʉ pe tʉpokon pe uko'man nɨ emapu'tɨnin Sises poro. (Sises esi Esuwerʉ amʉ' epuru pe rɨken pen, e'tane tanporon kon nɨ epuru pe iyesi.) \t Ereygii ayuu u soo diray reer binu Israa'iil isagoo ku wacdiyaya nabad xagga Ciise Masiix. Isagu waa wax walba Rabbigood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ kareta amon mo'kai', apono' po iyereutasa' na'ne' emiya enwo'netʉ apai. \t Oo isna intuu yimid ayuu kitaabkii ka qaatay kii carshigii ku fadhiyey gacantiisii midigtaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ' tʉuko'mansan E'pe'sas po uya a'tai, ipan pe enari'ke' to' ena'pʉ. Mɨrɨ a'tai, ipan pe kuru Itepuru Sises ese' nama'pʉ to' uya imeruntɨrʉ wenai. \t Markaasaa waxaa taas wada ogaaday Yuhuuddii iyo Gariigtii oo dhan oo Efesos joogtay; baqdinna waa wada gashay dhammaantood, magaca Rabbi Ciisena waa la weyneeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan ekama to' uya a'tai, to' epori'ma'pʉ tʉpika'tɨnin kon pe main esi pɨ'. \t Markay akhriyeenna ayay waanadii ku farxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ko' anʉmʉ'pʉ iya, tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', mɨrɨpan uya to' o'pa'pʉ, tanporon kon uya iyawon ensi'pʉ. \t Kolkaasuu koobkii qaaday oo mahad naqay oo siiyey iyaga, oo kulli way ka wada cabbeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro esi'pʉ kasa Papa sapurɨyai' Papa uya i'mʉ'sa'kan nɨto' oton uruwai' yapai, ipokena' ton mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton. \t Oo waxaan xagga Ilaah ka rajaynayaa waxyaalaha ay kuwan qudhooduba filanayaan, waana inay jiri doonto sarakicidda ay kuwa xaqa ah iyo kuwa aan xaqa ahayn soo sara kici doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tu'ke rɨ eke Papa tʉrawasooi ti'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ'pʉ tʉpoitorʉ ton uya entane, e'tane serɨ kareta pɨ' iye'menukasa' pʉra iyesi. \t Haddaba waxaa Ciise ku sameeyey xertii hortooda calaamooyin kale oo badan oo aan ku qorrayn kitaabkan.Laakiin waxyaalahan waxaa loo qoray inaad rumaysataan inuu Ciise yahay Masiixa, Wiilka Ilaah, iyo inaad nolosha ku lahaataan magiciisa idinkoo rumaysanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨri a'kwarʉ yen pen nɨ urɨ,” ta'pʉ Sises uya, “ukʉipʉnʉ nama uya, e'tane unama auya'nokon pʉra iyesi. \t Ciise wuxuu ugu jawaabay, Jinni ma qabo, laakiin Aabbahay baan murweeyaa, idinkuna waad i murwad jebisaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ Esuwerʉ amʉ' na'poto' iya oton Papa winɨkʉi', \t Reer binu Israa'iil badidoodana ayuu Rabbiga Ilaahooda ah ku soo jeedin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' tonpa ton uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya i'tupɨtʉ'pʉ ekama'popɨtʉ tʉuya'nokon winɨ, “Main awɨrɨ rɨ e'nɨ pe rɨ pe' iyesi ka'pon uya tʉno'pʉ nonka a'tai?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa Farrisiintu u timid oo weyddiisay, Ma xalaal baa in nin naagtiisa furo? Wayna jirrabayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ i'tu'nokon tanporon yau rɨ Papa e'tʉrawasoma wakʉ pe ti'nʉnkanin ku'nin pe, ikɨ'masa' kon mɨrɨto' pe ta'pʉ tʉuya awɨrɨ. \t Oo waxaynu og nahay in wax waliba wanaag ugu wada shaqeeyaan kuwa Ilaah jecel, xataa kuwa qasdigiisa loogu yeedhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe ɨwesi yau tenku'na' nan anin pe ɨwesi pɨ', ewarupɨ yau te'san weyu pe ɨwesi pɨ', \t oo aad aaminsan tahay inaad tahay kan haga kuwa indhaha la', iyo kan nuurka u ah kuwa gudcurka ku jira,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra pena rɨ to' eno'mato' pɨ' iye'menukasa' rʉ'san tʉron kon ka'pon amʉ' ewonsa' man ama'ai ɨ'koro'ta'nokon. Papa uya tasa' pen nɨ awɨrɨ te'san ka'pon amʉ', Papa, itese' pɨ' e'nɨto' uya wakʉ nonkasa' ensimanin nʉ'san makoi eseru ya', mɨrɨ awonsi'kɨ Sises Kʉrai tikin nan nɨ rɨken eke, uyepuru kon tʉnonkai'. \t Waayo, waxaa jira niman qarsoodi idiinku soo galay, waana kuwii waa hore xukunkan loo qoray, oo ah kuwa aan cibaadada lahayn, oo nimcada Ilaaheenna ku beddela nijaas, oo inkira Ciise Masiix oo ah Sayidkeenna iyo Rabbigeenna keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mʉre amʉ', tanporon yau rɨ asanon kon maimu awɨrɨ e'tɨ', serɨ uya kuru Itepuru pori'ma mɨrɨ. \t Carruurtoy, waalidkiinna wax kastaba ku addeeca, waayo, taasu waa ka farxisaa Rabbiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ ama' pe iye'pɨ'sa' rʉ'pʉ kʉse'nin ama' pe mɨrɨ enta', e'tane tɨwɨ ne'tʉrawasomai, ɨ'rɨ rɨ kupʉ pɨ' nesii temiyatʉ ke, kamoro entu'ma' na'ne' nan repanin pe te'to' pe. \t Kii wax xadi jiray yuusan mar dambe wax xadin, laakiinse ha hawshoodo isagoo gacmihiisa ku shaqaynaya oo wax wanaagsan samaynaya si uu u haysto wax uu siiyo ka wax u baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' uya tikʉkena' e'mepɨtʉ'pʉ aro', kʉron pe, mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ to' uya i'pai pona. To' uya ipontɨ'pʉ tʉtariren ya', \t askartiina taaj ayay qodxan uga taxeen, oo madaxiisay saareen, oo waxay u geliyeen dhar guduudan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' kon ene'pʉ uya, eke ton mɨrɨ awonsi'kɨ aiko ton pokon pe rɨ, to' e'mʉ'sa'kasa' apono' piyau. Kareta amʉ' uta'koka'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ kareta uta'koka'pʉ, serɨ esi tʉuko'manton kon karetaai. Iyeri'sa' kon eseru aimenka'pʉ to' uya to' nʉkupʉ'pʉ pɨkɨrɨ, kareta yau iye'menukasa' pɨkɨrɨ. \t Oo markaasaan arkay kuwii dhintay, yar iyo weynba, iyagoo taagan carshiga hortiisii, markaasaa waxaa la furay kitaabbadii; oo haddana waxaa la furay kitaab kale oo ah kii nolosha; oo kuwii dhintay waxaa lagu xukumay waxyaalihii kitaabbadii ku qornaa, sidii ay shuqulladoodii ahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyekareei mɨrɨ awonsi'kɨ ekamato' uya esi'pʉ mɨrɨ eke pe ika'nɨ pe pʉra rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨnin pe ɨku'nin kon pe pʉra rɨ, e'tane Iya'kwarʉ meruntɨrʉ rɨ nin usenpoika'pʉ, \t Waxaa jira hadiyado kala cayn ah, laakiin waa isku Ruux."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Entu'manin nan kamoro ɨpiyawon kon nɨ i'se ɨwe'to' kon a'tai rɨ ɨnpika'tɨnʉ kon, e'tane inke urɨ pʉra iyesi ɨpiyau'nokon. \t Waayo, masaakiintu mar walba way idinla jiraan. Markaad doonaysaan wax wanaagsan waad u samayn kartaan. Aniguse mar walba idinlama joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wa'ka pun kanau ku'nin peten ewa ton akʉ'pɨtʉ'pʉ to' uya, mɨrɨpan nonka'pʉ to' uya parau ka'. Mɨrɨ a'tai'ne rɨ, kanau a'sito' ike ewa ton amʉ' eukapɨtʉ'pʉ to' uya. Mɨrɨ tʉpo, iputu pon kanau anin kareku i'mʉ'sa'ka'pʉ to' uya, a'setun uya tato' kon pe parau ka'ta pona. \t Markaasay barroosinnadii badda ku xooreen oo badda ku sii daayeen, oo isla markaasba waxay fureen xadhkihii shukaanaha ku xidhnaa, oo intay shiraaqii dabaysha u sii daayeen, ayay xeebta ku hagaageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ipoitorʉ ton utɨ'pʉ Sises uya ta'pʉ awɨrɨ rɨ iku'se'na. \t Markaasaa xertii tagtay, oo sida Ciise ku amray ayay yeeleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra tepa'taisima'pʉ rʉ'pʉ pe, Sises ekanwaka'pʉ tuna kapai. Mɨrɨ a'tai kuru rɨ, ka' uta'koka'pʉ, mɨrɨpan uya Papa A'kwarʉ u'tɨ ene'pʉ wako'wa kasa, mɨrɨpan uta'si'pʉ ipɨ'. \t Ciise goortii la baabtiisay, ayuu markiiba biyaha kor uga baxay, kolkaasaa samooyinku furmeen, oo wuxuu arkay Ruuxa Ilaah oo sida qoolley oo kale u soo degaya oo dushiisa imanaya,oo cod baa samooyinka ka lahaa, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay, oo aan ku faraxsanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Entantɨ' ɨyentau'nokon na'ne' eke iwa pata ya'. Mɨrɨ yau ɨyepa'ka kon pe rɨ isa'ka'si mʉre ewa'tɨsa' eporo auya'nokon mɨrɨ, ɨnʉ' rɨ utɨ'pʉ rʉ'pʉ pen ipo. Teukai' mʉne'tʉi' serɨ ya'. \t isagoo leh, Tuulada idinka soo hor jeedda taga, tan goortaad gashaan aad ka helaysaan qayl xidhan oo aan ninna weligii fuulin; soo fura oo keena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aka'nero' rɨ kiyari pɨ' ke'tʉrawasomatʉu; e'tʉrawasomatɨ' tɨwɨrɨ rɨ ɨuko'manto' kon pe ɨku'nin kon kiyari pɨ'. Serɨ kiyari ke Ka'pon, Papa winon uya ɨrepa kon mɨrɨ. Papa, ikʉipʉnʉ uya enpoikasa' ɨyena'nokon urɨ piyau meruntɨ esi,” ta'pʉ Sises uya. \t Ha u shaqaynina cuntada hallaabaysa, laakiin u shaqeeya cuntada sii jiraysa ilaa nolosha weligeed ah ee Wiilka Aadanahu idin siin doono, waayo, isaga Aabbaha Ilaaha ah ayaa caddeeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Main awɨron kon pen pe' esa' pe esi serɨ, ɨuye'sa' kon na'ne' supara amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ wa'tana amʉ' esa' pe uya'sise'na? \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Ma waxaad iila soo baxdeen seefo iyo ulo inaad i qabataan sidaan tuug ahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon uya kuru ene'pʉ pen; ina rɨken ennin nan pe anʉnsa' kon uya Sises ene'pʉ, tʉron kon ka'pon amʉ' auro'kanin nan pe ina e'to' pe. Ina iyenta'nasa' kon iya'kɨrɨ, ensinin nʉ'san nɨ iya'kɨrɨ, nurɨne iyenasa' a'tai terikʉ tʉpo, \t uma muujin dadka oo dhan, laakiin wuxuu u muujiyey markhaatiyaashii Ilaah hore u doortay, xataa annaga oo isaga wax la cunnay oo la cabnay markuu kuwii dhintay ka soo sara kacay dabadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Utʉrawasooi pen nɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Ninkow, yaa iiga kiin dhigay xukume ama qaybiye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ukʉipʉnʉ urepanin nʉ'pʉ kamoro ke esi eke pe tanporon kon entai rɨ. Ɨnʉ' uya rɨ to' mo'ka pʉra iyesi ukʉipʉnʉ piyapai. \t Aabbahaygii i siiyey iyaga ayaa wax walba ka weyn, oo ninna kama dhufsan karo gacanta Aabbahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 kaisaron kon Sʉ'kepa, use'man nɨto' Papa ena' tʉrawasomanin nan epuru pe te'sen munkɨ amʉ' uya serɨ ku'pɨtʉ'pʉ. \t Waxaa jiray oo sidaas sameeyey toddoba wiil oo Iskeba dhalay, kaasoo ahaa wadaad sare oo Yuhuudi ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨpɨ'nokon ekama uya serɨ; moro rɨ iyesi serɨ yau eke pe te'sen Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' entaino. \t Waxaan idinku leeyahay, Mid macbudka ka sarreeya ayaa halkan jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ka'pon uya ka'tawon eke ɨutɨ ekama mɨrɨ tanporon nɨ e'to' itau. Mɨrɨ yau si tanporon nɨ mʉkonekatʉi',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu idin tusayaa qoolad weyn oo sare oo goglan, halkaa ku diyaargareeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tanporon kon nɨ tʉnamanin nan, ipoken te'sen ku'nin nan anʉmʉ Papa uya, ɨnʉ' yan pe rɨ to' e'tane. \t laakiin kii kastoo Ilaah ka cabsada, xaqnimadana sameeya, quruun kastaba ha ku jiree, Ilaah waa aqbalaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se ta uya, inonkasa' rʉ'pʉ anʉnnin esi pɨ' mʉre pe rɨ marɨ, poitorʉ kasa pʉra tʉpona rɨ iyesi pen nɨ, tanporon nɨ tiwano' esa' pe rɨ te'tane. \t Laakiin waxaan leeyahay, Inta midka dhaxalka lahu ilmo yar yahay, waxba kama duwana addoon in kastuu yahay sayidka wax walba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, iputurʉka pɨ' rɨ marɨ usaurokʉ yau, ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' ɨsɨ pe rɨ to' uya ukupʉ rɨ marɨ? Mɨrɨ pe iyesi pɨ' si, kurusu' uya ɨkɨnʉntanʉ'nɨto' useno'ma'pʉ. \t Laakiin, walaalayaalow, haddii aan anigu weli gudniinta wax ku wacdiyo, maxaa weli la ii silciyaa? Haddaba xumaan-u-qaadashada iskutallaabtu waa dhammaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tanporon kon itesa' pe na'ne' nan nɨ repa, miyarɨ ipona rɨ, mɨrɨpan esa' pe iye'to' oton eke pe rɨ. Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ itesa' pe pʉra na'ne' enapai, itenau rʉ'kwɨ rɨ na'ne' emo'ka mɨrɨ. \t Waayo, mid walba oo wax haysta waa la siin doonaa, waana loo badin doonaa, kii aan waxba haysanse waa laga qaadi doonaa xataa wuxuu haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa e'to' esa' wannɨ pe esi non esa' kasa. Awanakʉi' itɨ'pʉ ka'pon amʉ' anʉnse'na tʉmainarʉ yau te'tʉrawasoma ton kon. \t Boqortooyada jannada waxay u eg tahay nin oday reer u ah oo aroortii hore baxay inuu shaqaalayaal u kireeyo beertiisa canabka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene auya'nokon inapurɨnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ inkupʉnʉ e'tʉrawasoma'pʉ ɨsi'kaisa rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ inkupʉnʉ uya nin si inapurɨnʉ enuka'nʉ'sa' mɨrɨ. \t Waad garanaysaa in rumaysadku shuqulladiisii la shaqeeyey, oo rumaysadku kaamil ku noqday shuqullada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' kasa ke'tʉu, ɨkʉipʉnʉ uya rɨ i'tuka'sa' i'se ɨwe'to' tekama'po auya wapiya rɨ. \t Sidaa darteed ha ahaanina sidooda oo kale, waayo, Aabbihiin waa og yahay waxaad u baahan tihiin intaanad weyddiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon nin si ɨri ton uya i'tu yau wakʉ ton e'repan nɨto' ike ke ɨmunkɨ kon repa auya'nokon, mɨrɨ entai kuru ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon uya Wakʉ A'kwarʉ tʉrʉ kamoro ekama'ponin nan ena',” ta'pʉ iya. \t Haddaba idinka oo shar leh haddaad garanaysaan inaad hadiyado wanaagsan carruurtiinna siisaan, intee ka badan ayaa Aabbihiinna jannada ku jiraa Ruuxa Quduuska ah uu siin doonaa kuwa isaga weyddiista?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, ite'kwanau pʉra rɨ pana' pe, ɨsɨ pe rɨ a'setun uyee'pʉ parau ku'pɨri ka', mɨrɨpan uya eke pe rɨ sipa'sipa kupʉ'pʉ tuna pʉro'po. Eke pe sipa'sipa esi uya to' kanwa paru'tɨ esi'pʉ, e'tane rɨ Sises esi'pʉ e'nʉn nɨ pɨ'. \t Oo waxaa badda ka kacay duufaan weyn, ilaa ay hirarku qariyeen doonnida, laakiin isagu waa hurday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Iko'mamʉ i'se esi yau enna'po pona rɨ, ɨ'rɨ pe mɨrɨ esi ɨpona? Ɨisirɨ, upɨkɨrɨ ɨsi'kɨ,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Haddaan doonayo inuu joogo ilaa aan imanayo, maxaa kaa galay? Adigu i soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton utɨ'pʉ ipiya' enpakase'na, ta'pʉ to' uya ipɨ', “Ina epuru! Ina ipika'tɨkɨ! Ina aputan pɨ' man!” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa xertiisii u timid oo toosisay, iyagoo leh, Sayidow, na badbaadi, waannu lumaynaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ rɨ tʉkʉipʉnʉ, tʉsan i'nʉnkanin urɨ i'nʉnka tʉuya entai esi mɨrɨ upoitorʉ ye' pe pʉra rɨ. Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ tʉmu, mɨrɨ pe pʉra tensi i'nʉnkanin urɨ i'nʉnka tʉuya entai esi mɨrɨ upoitorʉ ye' pe pʉra rɨ, \t Kan aabbihiis iyo hooyadiis iga jecel, ima istaahilo, oo kan wiilkiisa iyo gabadhdiisa iga jecel, ima istaahilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina piyau 5 kaisaron nɨken itekiino pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon nʉ'kwɨ moro' amʉ' esi,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Waxay ku yidhaahdeen, Halkan waxba kuma hayno shan kibsood iyo laba kalluun maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'sami'si amʉ' Sises a'kɨrɨ iye'sa' kon nʉ'san Kiyarari poi utɨ'pʉ Isose' a'kɨrɨ. Mɨrɨpan kon uya Sises ekepu emaika ene'pʉ. \t Dumarkii kala yimid Galili ayaa daba socday oo arkay xabaashii iyo sida meydkiisii loo dhigay.Markaasay noqdeen, oo dhir udgoon iyo cadar soo diyargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ si kʉrɨ rɨ ipoitorʉ ekama pɨ' na'ne' imenukasa' iya rɨ na'ne'. I'tu i'napai rɨ inekamanʉ esi. \t Kan weeye kii xerta ahaa oo u marag furay waxyaalahan, oo qoray waxyaalahan, oo waxaannu garanayna maraggiisu inuu run yahay.Waxaana jira waxyaalo badan oo kale oo Ciise sameeyey, oo haddii mid mid loo wada qoro, waxaan u malaynayaa inaan dunidu qaaddeen buugagga laga qoro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨyepa'taisima kon yau iya'kɨrɨ ɨye'u'na'tɨ'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ iya'kɨrɨ ɨye'mʉ'sa'ka'pʉ kon apurɨto' auya'nokon poro Papa meruntɨrʉ yau, i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ iyeri'sa' apai. \t Idinka waxaa isaga laydinkula aasay baabtiiska, kaas oo isaga laydinkula soo kiciyey xagga rumaysadka aad u qabtaan xoogga Ilaah oo shaqeeya oo isaga kuwii dhintay ka soo sara kiciyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ apai, ina kanan utɨ'pʉ, Resiyan tepose. Mɨrɨ ema'sa' yau, wʉi enu enuku kamisi winon pese'tɨ uyee'pʉ. Asa'rɨ wʉi pata'pʉ pe, Pu'tiyori eporo'pʉ ina uya. \t Oo halkaasaannu ka wareegnay oo waxaannu gaadhnay Regiyon; oo maalin dabadeed waxaa kacday dabayl koonfureed, oo maalintii labaadna waxaannu nimid Botiyolos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ sa'ne si kʉrɨ rɨ ko iye'menukasa' itekare usauro'sa' rʉ'pʉ ipɨ', “‘Umaimu ekamanin ennoko uya mɨrɨ arawɨrɨ, ɨye'ma konekanin pe awapiya,’ ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ'. \t Kanu waa kii laga qoray, Eeg, waxaan hortaada soo dirayaa wargeeyahayga, Kan jidkaaga ku sii diyaargarayn doona hortaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ itekare esi na'ne' awɨrɨ, ɨ'seyaton pe to' esi mɨrɨ ɨmɨrɨ'nokon pɨkɨrɨ; e'tane utanʉn nɨto' esi na'ne' awɨrɨ, to' usi'nʉnka tʉtamokori kon pɨkɨrɨ, \t Xagga injiilka iyagu waa cadaawayaal aawadiin, laakiinse xagga doorashada waa kuwo la jecel yahay awowayaasha aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe kuru rɨ tʉrʉ'pʉnʉ amʉ' iwankan mɨrɨ awonsi'kɨ paran amʉ' e'to' oton pata ton yau'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ nari'panin nɨ e'ku'to' oton mɨrɨ awonsi'kɨ eke rɨ ento' ipɨ' ton Epʉn apai e'to' oton. \t Waxaa meelo kala duwan ka dhici doona dhulgariir iyo abaaro iyo cudurro, samadana waxaa laga arki doonaa waxyaalo cabsi leh iyo calaamooyin waaweyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Pʉse rɨ rʉ'kwɨ e'sara'tɨ'pʉ amɨ pɨ' e'tane, i'ma'ka iya pʉra iye'sa',’ tukai'. \t iyagoo leh, Ninkanu wuxuu bilaabay inuu wax dhiso, waana dhammayn kari waayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ utɨ'pʉ Sises pɨkɨrɨ kurusu' pona soisa amʉ' uya ipokapɨ'to' ya'. Uri'sami'si amʉ' rɨ tʉuta'kwarʉkai' tʉukaransan iwenai. \t Waxaana la socday dad badan iyo dumar laabta garaacaya oo barooranaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ itesa' pe te'sen repa mɨrɨ miyarɨ rɨ, mɨrɨpan e'to' pe eke pe itesa' pe. Ɨnʉ' rɨ ɨ'rɨ esa' pen nɨ enapai imo'ka mɨrɨ itenawon nʉ'kwɨ rɨ. \t Waayo, ku alla kii wax haysta waa la siin doonaa, waana loo badin doonaa, kii aan waxba haysanse, waa laga qaadi doonaa wuxuu haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai Temu'ti ennoko uya serɨ ɨpiya'nokon, umu uni'nʉnkanʉ, usauro'nɨsa' awɨron Itepuru yau. Ɨyemiya'pontɨ iya 'nokon mɨrɨ uko'manto' Sises Kʉrai yau eseru pɨ', enupan nɨto' uya poron nɨ mɨ awɨrɨ rɨ so'si kaisa rɨ. \t Si wanaagsan baad u mahad naqdaa, laakiin kan kale ma dhisna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, itonpa ton mɨrɨ awonsi'kɨ wapiya tenku'ne ennin nʉ'san uya ta'pʉ, “Pʉse rɨ pen pe' tereutai' eta'kwanʉn nɨ pɨ' nʉko'manpɨ'taine' pen?” ta'pʉ. \t Sidaa daraaddeed derisyadii iyo kuwii hortii arki jiray inuu miskiin yahay, waxay yidhaahdeen, Kanu miyaanu ahayn kii fadhiyi jiray oo dawarsan jiray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uta'kwarʉ'tɨsa' Wakʉ A'kwarʉ ke esi pori' pe uya ta'pʉ, “Ayapurɨpɨtʉ uya, Papai, Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non Epuru, apʉne pʉra serɨ ton onansa' auya pɨ' pu'kena' ton mɨrɨ awonsi'kɨ isenupasa' kon piyapai, mɨrɨpan enpoikasa' auya pɨ' aiko ton mʉre amʉ' ena'. Ewai', Papai, serɨ ku'sa' auya i'se ɨwe'to' awɨrɨ pori' pe ɨku'nin pe iyesi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Saacaddaas qudheeda ayuu Ruuxa Quduuska ah ku reyreeyey oo yidhi, Waan kugu mahad naqayaa, Aabbow, Rabbiga samada iyo dhulkow, waayo, waxyaalahan ayaad kuwa caqliga iyo garashada leh ka qarisay, oo waxaad u muujisay ilmo yaryar. Haah, Aabbow, waayo, sidaas ayaa kaa farxisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan poitorʉ ton uya si tanporo serɨ ton ekama'pʉ mɨrɨ ipɨ'. Isaan uya asa'ron kon tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ, \t Yooxanaa xertiisa ayaa waxaas oo dhan uga warrantay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises apurɨnin nan Sisariya winon kon utɨ'pʉ ina a'kɨrɨ, mɨrɨpan kon uya ina arɨ'pʉ Nasʉn itese' ka'pon iwʉ' ta'. Mɨrɨ yau, ina uko'mamʉ'pʉ ipiyau. Sai'pʉras winon pe iyesi'pʉ, pena si'kɨrɨ rɨ Sises apurɨnin pe iyesi'pʉ. \t Oo waxaa na raacay qaar ka mid ahaa xerta Kaysariya iyagoo wada mid Manasoon la odhan jiray oo reer Qubrus ahaa oo xertii hore ka mid ahaa, kaasoo aannu u hoyan lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, tuna ma'pʉ iya pesʉn ya', mɨrɨpan uya tʉpoitorʉ ton pʉta korʉkapɨtʉ'pʉ a'munakapɨtʉi'ma tʉworo'pai pokon towerʉ ke. \t Markaasuu biyo weel ku shubay oo bilaabay inuu xertiisa cagaha u maydho oo ku tirtiro tuwaalkii uu guntanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipon ena'pʉ sirɨn pe aimu'ne, ipan pe rɨ aimu'ne ɨnʉ' rɨ serɨ non pon uya ikorʉkasa' uya aimu'nakasa' entai rɨ. \t Dharkiisu aad buu caddaan ula dhalaalay sidii midka dhulka wax ku caddeeya aanu u caddayn karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' uya i'tusa' a'tai pu'kena' amʉ' uya tennakasa', ipan pe isakorota'pʉ, mɨrɨpan uya, “Warawo' munkɨ amʉ' Pe'teri'en pon kon itʉ'katɨ' asa'ron wʉipiya airon kon mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ o'koi'no kon nɨ,” ta'pʉ iya, pu'kena' amʉ' uya ekama'pʉ rʉ'pʉ pɨ'. \t Goortuu Herodos arkay inay nimankii xigmadda lahaa ku cayaareen isagii, ayuu aad u cadhooday, oo cid buu u diray oo laayay wiilashii yaryaraa oo dhan, kuwii laba sannadood jiray iyo kuwii ka yaraa oo joogay Beytlaxam iyo meelaha u dhow oo dhan, sida wakhtigii uu nimankii xigmadda lahaa ka hubsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ I'napairon A'kwarʉ, serɨ non pon kon nanʉmʉnʉ pen nɨ, apʉne pʉra ene to' uya pʉra iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ i'tu to' uya pʉra rɨ iyesi, e'tane i'tu auya'nokon apʉne pʉra ɨpiyau'nokon iyesi, ayau'nokon nɨ nɨrɨ iye'to' oton. \t waxaa weeye, Ruuxa runta ah oo aanay dunidu qaadan karin, waayo, ma aragto, garanna mayso, idinkuse waad garanaysaan, waayo, wuu idinla jiraa, wuuna idinku jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ‘Ka'pon amʉ' winɨ’ ta pe iyesi yau, ka'pon amʉ' uya nin si uwɨnɨ'nokon mɨrɨ tɨ' ke, apʉne pʉra Isaan apurɨ to' uya pu'kena' Papa winon tukai',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin haddii aynu nidhaahno, Xagga dadka, dadka oo dhan ayaa ina dhagxinaya, waayo, waa la aaminsiiyey inuu Yooxanaa nebi ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ panton ekama'pʉ iya to' enupa pe, penaro' pokon pe emenna' pe to' enupato' tʉuya utoi'ma namai', “Ɨnʉ' uya rɨ emenna' pe te'sen pon apai takʉ'se pon pooi'pɨ a'si'tɨ pʉra iyesi. Ikupʉ iya pe iyesi yau, emenna' pon a'si'sa' usene ɨri pe ipooi'pɨ pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ emenna' pon ma'tanʉ'sa' iya pe iyesi. \t Weliba wuxuu kula hadlay masaal isagoo leh, Ninna karriin kama jeexo dhar cusub inuu dhar duug ah ku tolo, haddii kale tan cusub ayuu jeexayaa, oo karriintii laga soo gooyay dharkii cusbaa la heshiin mayso kan duugga ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Patawon amʉ' uya wakʉ pe kuru ina ereutanʉkʉ'pʉ. Apo' po'tɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan kon uya ina kɨ'ma'pʉ a'nose'na, apʉne pʉra tuna pe, ikomi' pe nɨrɨ pata esi pɨ'. \t Oo barbariyiintii waxay na tuseen raxmad khaas ah; waayo, iyagu waxay shideen dab, oo dhammaantayona way na soo dhoweeyeen, sababtuna waa roobkii wakhtigaas jiray daraaddiis iyo dhaxantii daraaddeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises esi'pʉ to' maimu ɨnetapai pʉra rɨ, e'tane ta'pʉ iya ipɨ', “Kenari'nʉmʉi, e'tane apurɨkɨ rɨken,” ta'pʉ iya. \t Mar alla markuu Ciise maqlay hadalka lagu hadlay, wuxuu taliyaha sunagogga ku yidhi, Ha baqin ee iska rumayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ ka'tɨ' rɨ marɨ so'si to' iwʉ' tau tamʉrasan pɨ'. Miyarɨ ka'tɨ' utonpa rʉ'kwɨ Epene'tos pɨ', wapiya kuru iyera'tɨsa' rʉ'pʉ Kʉrai winɨkʉi' Eisa nono po. \t Iguna salaama kiniisadda gurigooda ku jirta. Igu salaama gacaliyahay Ebaynetos, kan ah midhaha ugu horreeya ee Aasiya xagga Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ ka'pon amʉ' enupa'pʉ Sises uya, “Papa e'to' esa' wannɨ pe esi i'nʉnkena' mamin umɨ yau onansa' te'sen kasa. Mɨrɨpan eposa' ka'pon uya a'tai, iu'na'tɨkapʉ iya kanan, mɨrɨpan esi pori' pe, mɨrɨpan uya tanporo timamin kʉrʉpo'poma, mɨrɨpan epe'pʉ ke mɨrɨ non e'ma iya. \t Boqortooyada jannadu waxay u eg tahay maal beer ku qarsoon, kan nin intuu helay qarsaday, oo farxad aawadeed ayuu baxay, oo wuxuu lahaa oo dhan iibiyey, oo beertaas iibsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ekamasa' rʉ'pʉ enupɨkɨrɨ 12 kaisaron kon Esuwerʉ pon kon esi mɨrɨ. Papa apurɨ pɨ' esii'ma wʉi nai mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ nau, epoto' pe tʉuya'nokon. Kin, serɨ pɨ' e'ku'to' wenai Esuwerʉ amʉ' uya uyewa'noma mɨrɨ. \t Oo laba iyo tobankayaga qabiilba waxay Ilaah aad ugu adeegaan habeen iyo maalinba iyagoo rajaynaya in ay ballankaas helaan. Haddaba boqorow, Yuhuuddu waxay igu ashtakeeyeen wax rajadaas ku saabsan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ itepuru uya, ‘Ɨmɨrɨ, emiya'ne' rɨ ipoitorʉ! I'tu auya si unpɨmɨ'pʉ pen nɨ anʉnnin pe esi, ite' untʉrʉ'pɨtʉ'pʉ pen nɨ amʉranʉ'nin pe esi? \t Markaasaa sayidkiisii u jawaabay oo ku yidhi, Addoon yahow sharka leh oo caajiska ahu, waad ogayd inaan wax ka gurto meel aanan wax ku beeran, oo aan wax ka urursado meel aanan wax ku firdhin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyeri'sa' pe ɨwesi kon yau Kʉrai pokon pe serɨ non eseru ton ya', ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' iyau kasa rɨ marɨ ɨwesi kon, iteseru kupʉ auya'nokon? \t Haddii aad Masiixa kala dhimateen waxyaalaha dunida ugu horreeya, maxaad sidii idinkoo dunida ku nool isaga hoosaysiisaan qaynuunnada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan uya nin si mɨrɨ yau iye'soto'kasa' kon pɨ' ta'pʉ, ‘Mɨrɨ itenau na'ne' maina imo'katɨ' itʉrʉ kon pa kʉrɨ 10 kaisaron maina esa' pe na'ne' ena',’ ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi kuwii ag taagnaa, Minaha ka qaada oo u dhiiba kan tobanka mina haya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, inke pʉra rɨ Sises uya temiyatʉ ɨnka'pʉ a'sise'na, mɨrɨpan uya ta'pʉ Pi'ta pɨ', “Aiko pe kuru anapurɨnʉ man! Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ikasima'pʉ auya?” ta'pʉ iya ipɨ'. \t oo markiiba Ciise gacantiisuu u taagay oo qabtay oo ku yidhi, Rumaysadyare yahow, maxaad u shakiday?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Mosi' esi'pʉ, tʉusemo'kasa' a'tai, Peero ensi mʉre ta i'se pʉra tʉpɨ'. \t Muuse markuu weynaaday rumaysad buu ku diiday in loogu yeedho wiilkii gabadha Fircoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Wakʉ Papa A'kwarʉ kʉ'pokoitanʉ'tʉu aya'si'sa' kon na'ne' ike ɨye'mato' kon weyu pona rɨ. \t Ha calool xumaynina Ruuxa Quduuska ah oo Ilaah oo laydiinku shaabadeeyey maalinta madaxfurashada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe rɨ kʉrɨ rɨ ipoitorʉ e'to' oton itepuru neporonʉ ikupʉ pɨ' tenna'posa' a'tai. \t Waxaa barakaysan addoonkaas kan sayidkiisu goortuu yimaado uu helayo isagoo sidaas samaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ esi na'ne' kasa uko'man nɨto' esa' pe, mɨrɨ kasa rɨ marɨ tʉmu konekasa' iya uko'man nɨto' esa' pe. \t Sida Aabbuhu nolol isugu leeyahay, sidaasuu Wiilka u siiyey inuu nolol isugu lahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apa, Papai, tanporon nɨ e'ku'to' pe iku'nin pe ɨwesi, serɨ ko' imo'kakɨ uyenapai. E'tane i'se ɨwe'to' rɨken e'ku'to', i'se e'to' pen,” ta'pʉ iya. \t Wuxuuna yidhi, Aabbow, Aabbe, wax walbaba waad karaysaa. Koobkan iga qaad, laakiin yaanay noqon waxaan doonayo, ee waxaad doonaysid ha noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tawon eta tʉuya'nokon a'tai, to' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ ipiyapai. \t Oo goortay taas maqleen, way yaabeen, wayna iska daayeen oo ka tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usarɨ koro'tau parau ku'pɨri Kiyarari piyawɨrɨ, ka'pon ene'pʉ iya, takon ya' te'san, Saiman itese', Pi'ta tato' ipɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ Anturu si itakon. Tʉpunwerʉ kon tʉrʉ pɨ' to' esi'pʉ parau ku'pɨri kau, apʉne pʉra moro' amʉ' a'sinin nan pe tesi kon pɨ'. \t Markuu badda Galili ag marayay wuxuu arkay laba walaalo ah, Simoon kii Butros la odhan jiray iyo Andaros oo ahaa walaalkiis, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kalluumaystayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨri Kuru Nuirapanin Uma'tan Emapu'tɨnin’ e'soto'kasa' ene auya'nokon a'tai, tʉpata'se' pen nɨ yau—tɨwɨ serɨ ennin nʉto'ka'nʉkʉi—tɨwɨ kamoro Isutiya po na'ne' nan nainʉmʉi wʉ' ton pona'ne. \t Laakiin goortaad aragtaan waxa baas oo hallaynta ah oo taagan meeshii uusan lahayn inuu taagnaado (kii akhriyaa ha garto), markaas kuwa Yahuudiya joogaa buuraha ha u carareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Tʉpataron kon uya tʉpataron kon nɨ nɨrɨ ewa'nomato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ esa' wannɨ pe te'san uya esa' wannɨ pe te'san nɨ nɨrɨ ewa'nomato' oton. \t Markaasuu ku yidhi, Quruunba quruun bay ku kici doontaa, boqortooyona boqortooyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Mɨrɨ kasa uyei'sa' auya pɨ', enna'pokɨ pata pona; ɨri a'kwarʉ utɨkaa'pʉ man ɨmʉre yapai,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu iyada ku yidhi, Hadalkaas aawadiis tag; jinnigii ayaa gabadhaada ka baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Ipoken nɨ Aisaya usaurokʉ'pʉ ɨpɨ'nokon, wakʉ pe te'ku'san pɨ'; iye'menukasa' na'ne': “‘Pʉsamoro uya tʉnta kon ke rɨken unama; e'tane ɨnnɨ rɨ to' ewan esi upiyapai. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Isayos aad buu wax idiinka sii sheegay, labawejiilayaalow, siday u qoran tahay, Dadkanu bushimahooda ayay igu maamuusaan, Laakiin qalbigoodu waa iga fog yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyapurɨpɨ'to' pe urepa'pʉ auya na'ne' ke to' repasa' uya, to' e'to' pe tikin nɨ, tikin nɨ e'nɨ na'ne' kasa rɨ marɨ: \t Oo ammaantaad i siisay iyagaan siiyey, inay mid ahaadaan sidaynu mid u nahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane miyarɨ rɨ ɨiwano' kon pe kuru upun yau e'to' pe iyesi, \t laakiinse inaan jidhka ku sii jiro aad baa loogu sii baahan yahay idinka aawadiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Ma'sitoniya mɨrɨ awonsi'kɨ A'kaya pon kon esi'pʉ pori' pe entu'manin nan wakʉ ton koro'tawon kon Surusiran pon kon pika'tɨ tʉuya'nokon pɨ'. \t Waayo, dadka Makedoniya iyo Akhaya waxay aad u jeclaysteen inay wax u ururiyaan masaakiinta ka midka ah quduusiinta Yeruusaalem joogta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya i'tu'pʉ ka'pon amʉ' enurikʉ Kʉrai enupɨkɨrɨ serɨ pe rɨ iyepʉ tukai'. Ka'pon amʉ' usenuminka'pʉ, “Isaan pe' esi Kʉrai pe?” tukai'. \t Intii dadku filanayeen oo kulligoodna qalbiyadooda kaga fikirayeen Yooxanaa inuu yahay Masiixii iyo in kale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si, tanporon kon ka'pon amʉ' enu ya' isenpoikasa', kʉrɨ rɨ uya wakʉ ton ke repan nɨsa' tukai' i'tu kon pa. Wakʉ ton nɨ ku'sa' iya ɨiwano' kon pe: tuna enno'sa' iya; tʉweyu a'tai iyepetato' pe ɨi'kiyari kon ku'sa' iya; eke pe rɨ kiyari ke ɨrepasa' iya 'nokon; mɨrɨ awonsi'kɨ pori' pe ɨku'sa' iya 'nokon,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Hase ahaatee isu maragfurla'aan iskama sii dayn, laakiin wanaag buu sameeyey, oo wuxuu samada idinka siiyey roob iyo xilliyo barwaaqo ah, isagoo qalbiyadiinna ka dherginaya cunto iyo farxad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya eke pe kuru ikupʉ'pʉ, mɨrɨpan ereutanʉ'sa' iya tenwo'netʉ winɨ, mɨrɨpan uya apiyo'ma'pʉ ta'kwarʉ enno'to' pe iya tʉpoitorʉ ton pona, tʉusaurokʉ'pʉ awɨrɨ rɨ. Sises uya si eke pe kuru rɨ ina repasa' Wakʉ A'kwarʉ ke menyatʉi'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ metayatʉi'ne'. \t Haddaba isagoo Ilaah midigtiisa sare loogu qaaday, oo Aabbaha ka helay ballankii Ruuxa Quduuska ahaa, ayuu soo shubay waxan oo aad arkaysaan oo maqlaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ rɨken wʉi e'ku'ka'sa' esi'pʉ To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu e'seporo rawɨrɨ, mɨrɨ pɨ' Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan esi'pʉ ama'ai Sises a'sito' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ warinpa pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ iwɨto' pe tʉuya'nokon. \t Laba maalmood dabadeed waxaa jiray Iiddii Kormaridda iyo Iiddii Kibistii-aan-khamiirka-lahayn. Wadaaddadii sare iyo culimmadii waxay doonayeen si ay khiyaano ugu qabtaan oo ay u dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Papa uya uyauro'ka eta'pʉ uya, ‘Pi'ta, ɨyo' oton tʉwɨse enta'na',’ tawon. \t Oo waxaan maqlay cod igu leh, Kac, Butrosow, gowrac oo cun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, main waraino eta'pʉ uya kamoro asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' koro'tau, “Aiko iten yai pʉrowa, tikin nan wʉi yau e'tʉrawasoman nɨsa' epe'pʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau iten yai a'nai', pari tato' e'pasa' tikin nan wʉi yau e'tʉrawasoman nɨsa' epe'pʉ pe. E'tane karapa, are' mɨrɨ awonsi'kɨ waain kʉ'ma'tanʉkʉi!” tawon. \t Oo waxaan afartii xayawaan badhtankooda ka maqlay wax cod la moodo oo leh, Koombo sarreen ah qiimaheedu waa dinaar, saddex koombo oo shaciir ahna qiimahoodu waa dinaar, saliidda iyo khamrigana wax ha yeelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', te'kwe' po takuru'ke iye'to' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo iya'kɨrɨ iyekumasa' kon pokon pe ipan pe e'ne' moronkato' pe to' uya inonka uya. Serɨ pe kuru serɨ kupʉ uya, ɨri ku'nin nʉ'san iya'kɨrɨ era'tɨ pʉra iyesi a'tai. \t Bal eeg, haddaba iyada sariir baan ku dul tuurayaa, oo kuwii iyada la sinaystana waxaan ku dhex tuurayaa dhibaato weyn, haddii ayan ka toobad keenin shuqulladeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usi'nʉnkan nɨto' esi ɨsɨ pe tʉtonpa ku'nin pen nɨ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', usi'nʉnkan nɨto' esi main awɨrɨ e'nɨ ekamanin pe. \t Jacaylku xumaan kuma sameeyo deriskiisa; jacaylku haddaba waa oofinta sharciga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya entakanoma'pʉ, “Tʉron kon uya Isaan Pa'tes ta; tʉron kon uya kanan pu'kena' Iraisa ta; tʉron kon uya rɨ marɨ penaro' kon eke ton pu'kena' amʉ' tonpa e'mʉ'sa'kasa' ta ɨpɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Way u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Yooxanaa Baabtiisaha; qaar kalena waxay yidhaahdeen, Eliyaas, qaarna waxay yidhaahdeen, Nebi nebiyadii hore ah oo soo sara kacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ pana' pe te'sen tʉnapurɨnʉ yau iu'matʉ pʉ'kʉ pona, kʉrɨ rɨ si epika'tɨto' oton. \t Laakiin kii adkaysta ilaa ugu dambaysta, kaasaa badbaadi doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'pai i'po' esi'pʉ aimu'ne karimeru i'po' kasa mɨrɨ pe pʉra sino tato' kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ itenu amʉ' e'werouwerouma'pʉ apo' kasa. \t Oo madaxiisa iyo timihiisuna waxay u caddaayeen sida suuf cad iyo sida baraf oo kale; oo indhihiisuna waxay ahaayeen sida dab ololkiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se uya ukʉipʉnʉ apurɨpɨ'to' enpoika, tu'ke ɨyepeta kon, upoitorʉ ton pe ɨwesi kon ekamanin pe. \t Waxaa Aabbahay ku ammaanmaa inaad midho badan dhashaan, waxaadna noqon doontaan xertayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ pʉsamoro ka'pon amʉ' usaurokʉ tʉnto'ka'nʉkʉnʉ kon pen nɨ tʉsapemai'; to' nʉto'ka'nʉkʉnʉ tʉpe'nokon, o' amʉ' tʉusenuminkasan pen kasa—serɨ ɨri ton uya kuru to' ma'tanʉkʉ mɨrɨ. \t Laakiin kuwanu wax kastoo ayan garanaynba way caayaan, oo waxay ku baabba'aan waxay abuuristooda ku garanayaan sida xayawaanka aan caqliga lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ɨnʉ' rɨ kʉsesa'tʉu, ‘Ukʉipʉnʉ,’ tukai' serɨ non po, apʉne pʉra tikin nan nɨ ɨkʉipʉnʉ kon esi, Epʉn pon. \t Ninna dhulka ha ugu yeedhina aabbe, waayo, mid baa Aabbihiin ah, kaasu waa kan jannada ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, ina utɨ'pʉ mɨrɨ apai Kiyos pona. Mɨrɨ tʉpo, ina e'kwɨrɨtʉ'pʉ Samos pona; mɨrɨ ema'sa' yau, Mairi'tos eporo'pʉ ina uya. \t Markaasaannu halkaas ka dhoofnay, oo waxaannu maalintii dambe nimid meel ka soo hor jeedda Khiyos; maalintii kalena waxaannu gaadhnay Samos; maalintii ku xigtayna waxaannu nimid Mileetos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau rɨ nin si, utɨ rɨ, serɨ pe, awanapai rɨ, mɨrɨ ema'sa' yau, Surusiran pona. I'napai rɨ iyesi, ɨnʉ' rɨ pu'kena' wɨto' pʉra iyesi mɨrɨ mɨ airɨ rɨ e'tane Surusiran po rɨken. \t Laakiin waa inaan socdo maanta iyo berri iyo maalinta ku xigtaba, waayo, ma noqon karto nebi inuu ku dhinto Yeruusaalem dibaddeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ikarapɨ'pai'nokon pʉra, apʉne tʉusi'tui' te'wapiya'kai' imo'kapai'nokon,” ta'pʉ to' uya. Serɨ e'kupʉ'pʉ iye'menukasa' itekare uta'ku'tɨto' pe, “To' uya tʉkaisarɨ'nokon upon ekamʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusi'tui' te'wapiya'kai' to' uya upon anʉmʉ'pʉ,” tawon. Mɨrɨ si kupʉ'pʉ soisa amʉ' uya mɨrɨ. \t Sidaa daraaddeed waxay isku yidhaahdeen, Yeynan kala jeexin, laakiin aan u saami ridanno kii heli doona, inuu noqdo Qorniinka oo leh, Iyagu waxay qaybsadeen dharkaygii. Khamiiskaygiina way u saami riteen. Haddaba waxyaalahaas askartii baa samaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉron nɨ kanan panton etatɨ': Moro non esa' ka'pon esi'pʉ kiyari ye' si'na' pe te'sen patama'pʉ iya. Iwoi iwa'kʉtʉi pe iwekupiri'tɨ'pʉ iya. Non aka'pʉ iya tʉmainarʉ yau ikasu'kato' yai, mɨrɨ awonsi'kɨ ipa'simato' ponsi'kɨ ka'tawon soto'pan ɨutɨ amɨ'pʉ iya. Mɨrɨpan uya umɨ pɨ' te'san ena' tʉmainarʉ tʉrʉ'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ ɨnnon pata ya'. \t Maqla masaal kale. Waxaa jiri jiray nin oday reer u ah, oo beer canab ah beertay, oo ood ku heeraaray, dabadeedna god macsareed ka dhex qoday, oo munaarad ka dhisay, oo niman beerrey ah u kiraystay, oo dal kale tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' uya pʉsamoro sepa' nan nʉ'kwɨ rɨ o'pa yau komi' tuna ke rʉ'kwɨ rɨ, apʉne pʉra upoitorʉ pe to' esi pɨ', i'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, tepe'pʉ nonka iya pen kuru rɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Ku alla kii kuwan yaryar koob biyo qabow oo keliya ku siiya qof xer ah magiciis, runtii waxaan idinku leeyahay, abaalkiisu ka lumi maayoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esa'sa' pe iyesi kamoro itena' inonkasa' pe na'ne' nan e'to' pe iyesi tʉusaurokʉ'pʉ kon iyawɨron kon pe. \t Waayo, kii af uusan aqoon ku hadlaa, lama hadlo dadka, wuxuuse la hadlaa Ilaah, waayo, ninna ma garto; laakiin Ruuxa ayaa waxyaalaha qarsoon kaga dhex hadliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe epa'simatɨ', tanporo ɨtonpa kon amʉ' rɨ pokon pe, Wakʉ A'kwarʉ uya ɨku'sa' kon na'ne' to' ennin pe. Papa apurɨnin nan ennin pe e'tɨ', Sises ne'ma'pʉ tʉmʉnʉ ke. \t Qudhiinnu isjira, idahana jira, kuwaasoo Ruuxa Quduuska ahu idiinka dhigay beldaajiyayaal inaad daajisaan kiniisadda Ilaah oo uu dhiiggiisa ku iibsaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tʉmakooikenan usenuminkan nɨto' esi ɨsɨ pe Papa pɨ'. Papa iwano' main ya' iye'tʉrʉ pʉra iyesi, mɨrɨ kupʉ iya poken pʉra rɨ nɨrɨ iyesi. \t maxaa yeelay, jidhka kafikiriddiisu waa la col Ilaah, waayo, ma hoos gasho sharciga Ilaah, mana hoos geli karto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ kʉrɨ rɨ Arʉ'pa mɨrɨ awonsi'kɨ Omeka; Wapiyaro', mɨrɨ awonsi'kɨ Iu'matʉ; Iyepiya'tɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Iu'matʉ. \t Anigu waxaan ahay Alfa iyo Oomeega, kan ugu horreeyey iyo kan ugu dambeeya, bilowgii iyo dhammaadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "10 kaisaron iretʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ene meneine' uya tekumasen ewaruma'tɨto' oton, tanporo itiwano' mo'kato' oton to' uya, ipon pʉra to' uya iku'to' oton. To' uya anto' oton, mɨrɨpan ma'tanʉ'to' oton to' uya apo' ke. \t Oo tobankii gees oo aad aragtay iyo bahalkii waxay nebcaan doonaan dhillada, oo iyada way bi'in doonaan oo qaawin doonaan, oo hilibkeedana way cuni doonaan, oo kulligeedna waxay ku gubi doonaan dab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iye'menukasa': “Epori'makɨ tʉumu'tasen ye' pen uri'san, mʉre amʉ' entunʉ'nin pen; eke pe ɨkɨ'pɨ'nʉnkɨ, ɨmɨrɨ entun nɨto' pe e'tinkan nɨsa' i'tunin pen; apʉne pʉra tu'ke imunkɨ inonkasa' uri'san esi pɨ' tʉtaan'pʉ kenan entai,” tukai'. \t Waayo, waxaa qoran, Faraxsanow, madhalaysta aan dhalinay; Kala bax oo mashxarad, taada aan foolanay; Waayo, tan cidlowday carruurteedu waa ka badan yihiin tan ninka leh kuweeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, apʉne pʉra pu'kena' amʉ' uruwasii oton tɨ' akapɨtʉ'pʉ auya'nokon, mɨrɨpan atamokori kon amʉ' uya to' tʉ'ka'pʉ. \t Waa idiin hoog, waayo, waxaad dhistaan xabaalaha nebiyada, awowayaashiinse way dileen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'kɨrɨ Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ asa'rɨ Sepiti munkɨ amʉ' arɨ'pʉ iya, mɨrɨpan ena'pʉ pokoi pe mɨrɨ awonsi'kɨ ika'nɨ' pʉra rɨ. \t Oo wuxuu watay Butros iyo labada wiil oo Sebedi, oo wuxuu bilaabay inuu calool xumaado oo tiiraanyoodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enupan nɨ iya “Kane” tawon pe Papa uya tasa' pen na'ne' pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ non eseru pɨ' mentai kuru e'nɨto' pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ iwano' wannɨ pe tʉuse'se'tɨi' uko'man nɨto' pe, ipoken mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya tasa' kasa tʉuko'mansen pe serɨ pe na'ne' uko'man nɨto' yau, \t oo ina baraysa inaynu cibaadola'aanta iyo damacyada dunida diidno, oo aynu wakhtigan haatan la joogo digtoonaan iyo xaqnimo iyo cibaado ku noolaanno,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpɨ' inkupʉ'pʉ rɨ marɨ iku'kɨ ipɨ', asa' ite'kwa iye'to' airɨ ɨpɨ' inkupʉ'pʉ iku'kɨ ipɨ'. I'sawʉ ipe'tɨkɨ ɨuku pe inkoneka'pʉ kata'pano entai asa' ite'kwa ikata'pano e'to' airɨ. \t Iyada wax u siiya sidii ay wax idiin siisay oo kale, oo weliba u sii labanlaaba sida shuqulkeedu ahaa; oo koobkii ay wax idiinku qastay, wax ugu qasa labanlaab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kin sɨ, pʉre'po'si a'tai, wʉi enu esi koro'tau, asanta tau esi koro'tau, a'kwa ene'pʉ uya Epʉn winɨpai. A'kwa pe kuru wʉi enu entai iye'wei'tɨ'pʉ uwoi mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa pe te'san woi. \t ayaan waxaan hadhkii arkay, intaan jidka marayay, iftiin samada ka baxaya oo qorraxda ka sii dhalaal dheer, oo ka iftiimaya hareerahayga aniga iyo kuwii ila socdayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ Papa apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya urɨ uriya'. \t Oo Ilaah bay u ammaaneen daraadday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe rɨ to' pɨ' isewansiukapɨtʉ'pʉ, apʉne pʉra apurɨto' to' uya pʉra iyesi pɨ'. Mɨrɨpan Sises utɨpɨtʉ'pʉ eke iwa ton pata ton kaisa rɨ'ne, ka'pon amʉ' enupapɨtʉ pɨ'. \t Wuuna ka yaabay rumaysadla'aantooda aawadeed. Kolkaasuu tuulooyinka ku wareegay isagoo wax baraya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apurɨto' winɨ ina enurikʉ kuru serɨ Iya'kwarʉ poro ipokena' pe e'nɨto' epoto' pɨ' te'ku'to' kon pɨ'. \t Waayo, innagu xagga Ruuxa waxaynu rumaysad ku sugnaa rajada xaqnimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uyee'pʉ Sises a'poi winɨ ipon e'pi pɨ' a'pɨ'se'na. Mɨrɨ a'tai rɨ, imʉnʉ utɨ ereuta'pʉ. \t ayaa dhabarkiisa timid oo taabatay maradiisa darafteeda. Kolkiiba bixiddii dhiiggeeda ayaa joogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepe'pʉ tonpa'ka'pʉ to' uya tʉno'pʉ ya' rɨ esii'ma tiwano' kon pe iye'to' pe, mɨrɨpan tonpa'pʉ nee'pʉ iya enno'sa' kon ena'. \t markaasuu qiimihii, haweenaydiisii oo la og, intuu qaar la hadhay, qaar keenay oo rasuulladii soo hor dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan i'pai epoi tʉnmenuka'pʉ kon tʉsa' to' uya esi'pʉ: Pʉse rɨ si pʉse rɨ Esuwerʉ amʉ' iwano' kin, tawon. \t Meel ka korraysay isagana waxaa ku qorraa qorniin leh, KANU WAA BOQORKA YUHUUDDA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' eseru esi'pʉ ekorʉkan tawon, mɨrɨ to' nin si 6 kaisaron tuna yen ton tɨ' ka'pɨ'sa' wai amʉ' esi'pʉ mɨrɨ, eke ton kuru rɨ, 20, 30 kiyaran e'to' airɨ tuna a'sinin. \t Meeshaas waxaa yiil lix ashuun oo dhagax ah, oo loo dhigay caadada Yuhuudda oo daahirinta, mid kastaana wuxuu qaadi jiray qiyaas laba ama saddex metritas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya entakanoma'pʉ, “Tikin nan pɨ' rɨ marɨ ɨyekama'po uya 'nokon nɨ nɨrɨ mɨrɨ. Umaimu ei'sa' auya'nokon a'tai, ekama uya rɨ nɨrɨ mɨrɨ ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' uya umeruntɨrʉ'tɨsa' serɨ ton ku'to' pe uya tukai'. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Aniguna hal baan idin weyddiinayaa. Haddaad taas ii sheegtaan, aniguna waan idiin sheegi doonaa amarka aan waxan ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusiwʉtʉntɨpɨ'se Esuwerʉ amʉ' nʉkupʉnʉ weyu e'seporo esi'pʉ. \t Iiddii Yuhuudda oo tii waababka ahayd way dhowayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi uya apiyontɨn nɨto' apurɨsa' mɨrɨpan uya uyenku'tɨsa' uya uwɨsa' mɨrɨ main poro. \t Waayo, dembigu, isagoo wakhti helay, ayuu amarka igu khiyaaneeyey, wuuna igu dilay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Kʉrɨ wakʉ itena'pɨ pɨnnin nʉ'pʉ tʉpa'karakai' esi Ka'pon, Papa winon. \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Kii abuur wanaagsan abuuray waa Wiilka Aadanaha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ'pʉ tʉpo, Itepuru inserʉʉi usenpoika'pʉ Isose' piya' iye'ne'pɨtʉ yau, “Isose', e'mʉ'sa'ka', mʉre mɨrɨ awonsi'kɨ isan tanʉnse ainʉnkɨ Isi' pona. Kin Era' man iwarinpa pɨ' iwɨto' pe tʉuya,” ta'pʉ iya. \t Goortay ka tageen, malaa'igtii Rabbiga ayaa Yuusuf riyo ugu muuqatay, iyadoo leh, Kac oo kaxee ilmaha iyo hooyadiis, oo Masar u carar oo halkaas joog ilaa aan kuu soo sheego, waayo, Herodos ayaa ilmaha dooni doona inuu dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨka'tane rɨ, ka'pon amʉ' uya makoi yen, tʉusauro'sen pen ka'pon nee'pʉ Sises piya'. \t Kolkay baxeen, bal eeg, waxaa loo keenay nin Carrabla’ oo jinni qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises mɨrɨ awonsi'kɨ ipoitorʉ ton utɨ'pʉ parau ku'pɨri ka'. Tu'ke rɨ anpisin Kiyarari winon kon utɨ'pʉ ipɨkɨrɨ. \t Laakiin Ciise xertiisii ayuu badda kula noqday; waxaana raacay dad badan oo ka yimid Galili, iyo Yahuudiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi ɨri ton uya Papa e'to' esa' wannɨ pe eporo pʉra iye'to' oton? Kɨsenku'tɨtʉu: Tekumasan, mɨrɨ pe pʉra Papa tato' ipɨ' pe ika'sa' pɨ' tʉwɨpʉremasan, iyemari'masa' pe esii'ma tekumasan, warawoti'si amʉ', warawo' ku'nin nan tʉtaan'pʉ kon pe, tʉwaraino kon nɨ ku'nin nan tʉno'pʉ kon pe, \t Waayo, waxaa la ii furay albaab weyn oo shuqul ah, cadaawayaal badanina way jiraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya ta'pʉ iyamʉrasa' kon pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpoitorʉ ton pɨ': \t Dabadeed Ciise ayaa dadkii badnaa iyo xertiisii la hadlay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon esi i'nʉnkena' pe karimeru entai. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Sapa' a'tai ka'pon pika'tɨsa' esi Main awɨrɨ e'nɨ pe rɨ,” ta'pʉ iya. \t Haddaba nin intee buu ka qiima badan yahay lax! Sidaa darteed waa xalaal in sabtida wanaag la sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'mʉ'sa'ka', ɨu'tɨ'; tʉusenuminkai' pʉra itɨkɨ to' a'kɨrɨ. To' enno'sa' uya mɨrɨ ɨpiya',” ta'pʉ. \t Haddaba kac oo hoosta tag oo raac, adoo aan shaki lahayn, maxaa yeelay, anaa soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' usenuminkato' i'tu'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ɨ'rɨto' pe ɨri pe rɨ ɨusenuminka kon ɨyewan kon yau? \t Ciise oo fikirradooda garanaya ayaa ku yidhi, Maxaad haddaba shar ugu fikiraysaan qalbiyadiinna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' tense, ka'pon e'to'ka'nʉ'to' pe iyesi wakʉ pe pe' tesi tukai', ɨri pe katɨ tukai'. \t Haddaba iska jir si iftiinka kugu jiraa aanu gudcur u ahaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ene uya pʉra iyesi'pʉ pata yau, apʉne pʉra use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' pe rɨ Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye' mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre esi pɨ'. \t Oo dhexdeedana macbud kuma arag; waayo, Rabbiga ah Ilaaha Qaadirkaa iyo Wanka ayaa waxay yihiin macbudkeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emenna' waain amu'to' pe iyesi emenna' iten ya'. \t Laakiin khamri cusub waa in lagu shubaa qarbeddo cuscusub.Ma jiro nin, hadduu khamri duug ah cabbay, doonaya kan cusub, waayo, wuxuu leeyahay, Kan duugga ah ayaa wanaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane to' eikʉ'pʉ iya, ‘I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨi'tu uya 'nokon pʉra man,’ ta'pʉ iya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo ku yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Anigu idin garan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tonan tawon usenpoika'pʉ uyena', to'ken nʉ'kwɨ imenukaka'sa' uya na'ne' ipɨ'. \t iyo sida qarsoodigii laygu ogeysiiyey wixii la ii muujiyey, sidii aan mar hore dhawr eray idiinku soo qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekanwaka pe rɨ, ka'pon amʉ' uya Sises i'tusa' esi'pʉ. \t Goortay doonnida ka soo degeen, kolkiiba dadku way garteen isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon uyee'pʉ tenta'nasen nɨ waain ensinin nɨ, mɨrɨpan pɨ', ‘Eke pe tenta'nasen, te'taripasen,’ ta'pʉ ipɨ'. ‘Pʉrata amʉranʉ'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmakooikena' nan nɨ tonpa pe iyesi,’ ta'pʉ to' uya. E'tane Papa pu'ketʉ usi'tu mɨrɨ i'napai rɨ inkupʉnʉ pɨkɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Wiilka Aadanahuse waa yimid isagoo wax cunaya oo cabbaya, oo waxay yidhaahdaan, Eeg, waa nin cir weyn oo khamriyacab ah oo saaxiib la ah cashuurqaadayaal iyo dembilayaal. Xigmaddu inay xaq tahay waa lagu caddeeyaa shuqulladeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ wʉipiya e'to' airɨ, Paarʉ uko'mamʉ'pʉ tʉne'manʉ ɨutɨ tau, tikin nɨ'ne tʉuye'san ereutanʉkʉ'pʉ iya to' auro'kato' pe tʉuya. \t Oo laba sannadood oo dhan ayuu iska degganaa hoy uu isagu kiraystay, oo kulli intii u soo gashay oo dhanna wuu soo wada dhoweeyey.Oo isagoo aad u dhiirran ayuu wuxuu ku wacdiyi jiray boqortooyada Ilaah, wuxuuna bari jiray waxyaalaha ku saabsan Rabbi Ciise Masiix, cidnana uma diidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' pata epuru mɨrɨ awonsi'kɨ anpisin ka'pon amʉ' uya a'tai, to' e'sakoropa'pʉ. \t Markaasay dhib geliyeen dadkii badnaa iyo taliyayaashii magaalada oo waxyaalahaas maqlay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru Sises usaurokʉ'pʉ tʉpo to' pokon pe, itanʉmʉ'pʉ Epʉn pona, mɨrɨpan ereuta'pʉ enwo'ne' Papa emiyatʉ winɨ. \t Haddaba Rabbi Ciise goortuu la hadlay dabadeed ayaa samada loo qaaday, wuxuuna fadhiistay Ilaah midigtiisa.Iyaguna way baxeen oo meel kasta oo ay tageen dadkii bay wacdiyeen, Rabbiguna waa la shaqaynayay iyaga, isagoo hadalka ku xaqiijinaya calaamooyinkii la socday. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai pe' e'ta'nʉ'sa'? Paarʉ pe' pokapɨtʉ'pʉ kurusu' pona ɨiwano' kon pe? Ɨyepa'taisima'pʉ kon pe' Paarʉ ese' ya'? \t Idinkuba ka fiirsada. Ma u eg tahay naagta inay Ilaah barido iyadoo aan gambaysnayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' kuru, pata emakʉ wapiya, Sises epa'ka'pʉ tʉpoitorʉ ton piya'. Parau ku'pɨri po itɨ'pʉ. \t Wakhtiga gaadhkii afraad oo habeenka ayuu u yimid isagoo badda ku dul socda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya mɨrɨ eta'pʉ, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ iwɨto' tʉuya'nokon eseru warinpa pɨ', ipɨ' tenari'nʉmʉ kon pɨ', apʉne pʉra anpisin nɨ usewansiukasa' pɨ' to' enupato' iya pɨ'. \t Markii wadaaddadii sare iyo culimmadii maqleen, waxay doonayeen si ay u dilaan, waayo, way ka baqeen, maxaa yeelay, dadka oo dhan waxay ka yaabeen waxbariddiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaurokʉ koro'tau, kapuru' usenpoika'pʉ, mɨrɨpan uya to' nɨpontɨ'pʉ, mɨrɨpan kon usi'nʉkʉ'pʉ kapuru' ya' ewomʉi'ma. \t Intuu waxaas lahaa, waxaa timid daruur oo iyagay hadhaysay, wayna baqeen kolkay daruurtii galeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "uya tu'ke ite'kwa rɨ serɨ a'tai teposen mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ enta' te'ton a'tai teposen tɨwɨrɨ uko'man nɨto' eporo pʉra iyesi ta pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t oo aan haatan helayn labanlaab badan, wakhtiga imanayana nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane urɨ'nokon kamoro to' kasa tenna'posan pen mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuma'tasan pen, e'tane kamoro apurɨnin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tepika'tɨsan iye'ton pe te'san. \t Innagu ma ihin kuwa halaagga dib ugu noqda, laakiin waxaynu nahay kuwa rumaysad leh si naftu u badbaaddo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ Amʉ' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ e'sepokapʉ rɨ a'tai, tu'kan kon nɨ utɨ'pʉ mɨrɨ pata yapai Surusiran pona, ekorʉkase'na mɨrɨ Weyu wapiya. \t Hadda Iidda Yuhuudda ee Kormaridda la yidhaahdaa waa dhowayd, kuwa badanna waxay u kaceen Yeruusaalem iyagoo dalka ka yimid Iiddii Kormaridda horteed inay isdaahiriyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, “Papai, ɨyena' si uya'kwarʉ sitʉyai'!” ta'pʉ iya. Serɨ ta tʉpo si, iyerikʉ'pʉ mɨrɨ. \t Markaasaa Ciise cod weyn ku dhawaaqay oo yidhi, Aabbow, gacmahaaga ayaan ruuxayga u dhiibayaa. Goortuu waxaas yidhi, ayuu ruuxii bixiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ tiwano' kon pe, “‘Epʉn winon’ ta pe iyesi yau, ekama'pon nɨ iya, ‘Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' apurɨ auya'nokon pʉra iyesi'pʉ?’ tukai'. \t Dhexdooda ayay iskala hadleen iyagoo leh, Haddaynu nidhaahno, Xagga jannada, wuxuu odhanayaa, Maxaad u rumaysan weydeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Se mɨkatʉi', ‘Ina e'nʉntane, ewarupɨ nau, Sises poitorʉ ton uya itekepu arɨ'pʉ,’ mɨkatʉi'. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Waxaad tidhaahdaan, Xertiisii ayaa habeennimo timid oo xadday isaga intii aannu hurudnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Atapurɨpai pʉra e'ai' e'tane uyepuru kon Sises Kʉrai kurusukuui pɨ' rɨken utapurɨ, iporo upona orʉ e'pokapɨtʉ'pʉ na'ne', mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ rɨ e'pokapɨtʉ'pʉ na'ne' ipona. \t Laakiinse yaanay noqon inaan wax kale ku faano iskutallaabta Rabbigeenna Ciise Masiix mooyaane, tan dunidu iigu musmaarantay, anna aan dunida ugu musmaarmay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ pʉ' nan uya ta'kwarʉkena' nan pɨ', ‘Ina raan'puui paru oton ke ina irepatɨ', ina raan'puui usenkʉ'nʉ' nɨ pɨ' man,’ ta'pʉ. \t Kuwii doqonnada ahaa waxay kuwii caqliga lahaa ku yidhaahdeen, Saliiddiinna wax naga siiya, waayo, laambadahayagii waa demayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru mʉre uya isakon pe te'sen a'si'sa' a'kokasa' a'tai, ene isakon uya, “Ɨsi'kɨ!” ta eta'pʉ uya. \t Oo haddana markii uu furay shaabaddii labaad ayaa waxaan maqlay xayawaankii labaad oo leh, Kaalay oo arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨsoisaai ton apiyo'ma' iuruwasii erasuntɨto' pe to' uya serɨ awonsi'kɨ osorʉwau wʉi pʉ'kʉ pona rɨ ima'ta'pʉ awonsi'kɨ. Mɨrɨ pʉra nin iyesi yau, ipoitorʉ ton uyepʉ mɨrɨ itekepu onanse'na, mɨrɨpan a'tai nin si ka'pon amʉ' pɨ', ‘Sises e'mʉ'sa'kakaa'pʉ man,’ ta to' uya mɨrɨ. Serɨ nin si e'ku'sa' a'tai, wapiya iyesi'pʉ entai rɨ nin si ennakan nɨto' e'to' oton mɨrɨ ipan pe rɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba amar in xabaashii aad loo dhawro ilaa maalinta saddexaad inaan xertiisu iman oo xadin oo aanay dadka ku odhan, Kuwii dhintay wuu ka soo sara kacay, oo aanay khiyaanada dambe ka sii xumaan tii hore."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "wakʉ pe ɨweyu kon apurɨtɨ', apʉne pʉra wʉi ton man ɨri pe rɨ. \t Wakhtiga ka faa'iidaysta, maxaa yeelay, maalmuhu shar bay leeyihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata mʉra'taai ton amʉ' e'to' oton ta'kokai' rɨ wʉi tase, ita'koto' oton pen nɨ, apʉne pʉra ewarupɨ pʉra iye'to' oton mɨrɨ yau. \t Oo irdaheedana sinaba looma xidhi doono maalinta (waayo, halkaas habeen ma jiri doono);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon uya ekama Sises Kʉrai esi Itepuru pe, Papa Ikʉipʉnʉ ku'to' eke pe kupʉ pe. \t iyo in carrab kastaaba qirto in Ciise Masiix yahay Rabbiga in Ilaaha Aabbaha ah lagu ammaano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina utɨ'pʉ kanau yau A'sos pona. Mɨrɨ yau, Paarʉ anʉnse'na ina utɨ'pʉ. “Mɨrɨ yau uyepotʉi',” ta'pʉ iya a'mun po tʉutɨ pɨ'. \t Laakiin annagoo ka hor marayna, waxaannu aadnay doonnida, oo Asos u dhoofnay, meeshaasoo aannu doonaynay inaannu Bawlos ka qaadno; maxaa yeelay, sidaasuu kula ballamay isagoo ku talo jiray inuu lugeeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu eikʉ'pʉ iya, “Ayauro'kakaa'pʉ uya 'nokon, etasa' auya'nokon pʉra iyesi. Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨnetapai kanan ɨwesi kon? Ipoitorʉ ton pe nɨrɨ pe' e'pai ɨwesi kon?” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ugu jawaabay, Horaan idiinku sheegay, mana aydnaan maqlin. Maxaad u doonaysaan inaad mar kale maqashaan? Idinkuna ma waxaad doonaysaan inaad xertiisa noqotaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' rɨ usenna pen, mɨrɨ pe pʉra kʉrʉpo'po pɨ' iyesi pen tʉma'kʉʉi ke pʉra kʉrɨ rɨ ene ese' mɨrɨ pe pʉra itese' nonpaai pʉra iye'tane. \t iyo inaanu ninna awoodin inuu wax iibiyo ama iibsado, kii sumadda leh mooyaane, taasoo ah magaca bahalka ama nambarka magiciisa.Xigmaddii waa tan. Kii waxgarasho lahu ha tiriyo nambarka bahalka; waayo, waxa weeye nin nambarkiis, oo nambarkiisuna waxa weeye lix boqol iyo lix iyo lixdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ mʉta apai apurɨpɨ'to' mɨrɨ awonsi'kɨ e'pa'nʉ'nɨto' epa'ka. Utonpa ton, serɨ kʉse'ku'nin! \t Isku af baa waxaa ka soo baxa ammaan iyo habaar. Walaalahayow, waxyaalahanu waa inaanay sidaas noqon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tikin nan itepuru ton tonpa uya uyekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' yan pʉsamoro aimu'nan ya' to' epontɨpɨ'sa' na'ne' nan? Nai yawon kon uye'sa'?” ta'pʉ iya. \t Oo odayaashii midkood baa jawaabay oo wuxuu igu yidhi, Kuwan khamiisyada cadcad qabaa yay yihiin, xaggee bayse ka yimaadeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ ui'nʉnka iya pʉra na'ne' esi mɨrɨ tenupato' uya awɨrɨ pʉra rɨ. Serɨ ton main amʉ' metayatʉi'ne' esi uiwano' pen; uyenno'nin nʉ'pʉ ikʉipʉnʉ iwano' pe iyesi. \t Kii aan i jeclayn, ereygayga ma xajiyo: ereygaad maqlaysaanna kayga ma aha, laakiin waxaa leh Aabbaha i soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Teperu kenan pen nɨ ewarupɨ tʉrawasooi kʉsa'pɨ'pɨ'tʉu, e'tane ru'ku enpoikatɨ'. \t oo innaba xidhiidh ha la yeelanina shuqullada aan midhaha lahayn oo gudcurka, laakiinse kashifa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon u'matʉ pe, tʉmu nin si ennoko'pʉ iya to' piya'. ‘To' uya kuru umu nama mɨrɨ,’ ta'pʉ iya, \t Laakiin dabadeed wuxuu u soo diray wiilkiisii isagoo leh, Wiilkayga way maamuusi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ɨyeta'pʉ kon tʉuya'nokon si'kɨrɨ ɨpona'nokon tʉwɨpʉremato' kon mɨrɨ awonsi'kɨ Papa ekama'poto' tʉuya'nokon ayarʉ'tɨto' kon pe iya iteseru i'tuto' auya'nokon ike ke tanporo iya'kwarʉ ipu'ketʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ito'ka'nʉ'to' poro ereutanʉ'sa' ina uya pʉra rɨ iyesi. \t Sababtaas daraaddeed tan iyo maalintii aannu taas maqalnay ma aannu joojin inaannu idiin soo ducayno. Waxaannu Ilaah idiin baryaynaa inay idinka buuxsanto aqoonta doonistiisa xagga xigmadda iyo waxgarashada Ruuxa oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon uya, “Makoi esi ipiyau, iya'kwarʉ pʉra iyesi. Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' imaimu eta auya'nokon?” ta'pʉ. \t Badidood waxay yidhaahdeen, Jinni buu qabaa, wuuna waalan yahay, ee maxaad u maqlaysaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra rɨ, Ita'kwarʉ uya ennoko'pʉ rɨmono' ta'. \t Oo markiiba Ruuxii baa xaggii cidlada u eryay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa pe'ne to' esa'sa' iya yau, Papa maimu uyee'pʉ na'ne' ipiya' ton, Papa Maimu i'kwɨtʉ poken pʉra nɨrɨ iyesi. \t Hadduu Ilaah kuwii ereygiisu u yimid ku sheegay ilaahyo (oo Qorniinkana lama jebin karo),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ, mɨrɨpan kon uya, “Tepi' pa rʉ'pʉ pe pe' iyesi serɨ, itenupɨkɨrɨ e'nɨto' Me'saya?” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasaa dadkii badnaa oo dhammu yaabeen oo waxay yidhaahdeen, Kanu miyaanu ahayn ina Daa'uud?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina pɨ' ekamakɨ, ɨ'rɨ a'tai kuru ken si serɨ ton e'ku'to' oton? Ɨ'rɨ kuru ken si esi mɨrɨ ento' ipɨ' pe tanporo serɨ ton uta'ku'tɨ ekamanin pe?” ta'pʉ to' uya. \t Noo sheeg, Goormay waxyaalahanu ahaan doonaan? Calaamadu maxay ahaan doontaa, goortii waxyaalahan oo dhan dhammaan u dhowaan doonaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tu'ke raan'pu amʉ' esi'pʉ ka'tawon tau ina amʉrato' yau. \t Siraaddo badan baa ka baxayay qowladda sare oo aannu ku urursanayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ina uya eta'pʉ, ‘Serɨ ka'pon nʉkoneka'pʉ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ma'tanʉkʉ uya mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ osorʉwau wʉi yau, tʉron nɨ kanan amɨ uya, ka'pon nʉkoneka'pʉ pe pʉra nin si,’ ta iya,” ta'pʉ to' uya. \t Waxaannu maqalnay isagoo leh, Macbudkan gacmo lagu sameeyey ayaan dudumin doonaa, saddex maalmood dabadeed waxaan dhisi doonaa mid kale oo aan gacmo lagu samayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main yau Mosi' uya ina pɨ' tasa' kamoro waraino kon uri'sami'si amʉ' tʉwɨsan tɨ' ke, tasa' iya. Ɨ'rɨ ken mʉkayan?” ta'pʉ to' uya. \t Hadda Muuse wuxuu sharciga nagu amray in la dhagxiyo tan oo kale, adiguse maxaad ka leedahay iyada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe rɨ, eke utanpokʉman esi'pʉ mɨrɨ pata yau. Ka'pon amʉ' uya Kayas mɨrɨ awonsi'kɨ Aresta'kos a'si'pʉ, Paarʉ upinimʉ tonpa pe te'san. Mɨrɨ a'tai, anpisin ka'pon amʉ' enasa' tikin nɨ uya Kayas mɨrɨ awonsi'kɨ Aresta'kos pi'sikʉ'pʉ amʉran nɨto' iwʉ' ta'. \t Magaaladii oo dhammuna waa wada qasnayd; waxayna qabsadeen Gayos iyo Aristarkhos oo ahaa niman reer Makedoniya oo la socdaali jiray Bawlos, markaasay iyagoo isku wada qalbi ah te'atradii ku yaaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main poro Epʉra'an mɨrɨ awonsi'kɨ imunkɨ amʉ' uya iku'to' pe uya tukai' usauro'nɨsa' eporo'pʉ pen non anʉnto' iya, e'tane anʉn nɨto' tʉuye'sen apurɨto' winɨ. \t Waayo, ballankii lagula ballamay Ibraahim ama farcankiisii inuu ku noqdo kii dunida dhaxli lahaa, uguma iman sharciga, laakiinse wuxuu ugu yimid xaqnimada rumaysadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ui'nʉnka auya'nokon pe iyesi yau, umaimu awɨrɨ rɨ ɨwesi kon mɨrɨ. \t Haddii aad i jeceshihiin, qaynuunnadayda waad xajin doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se kasa ta'pʉ to' uya: “Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye', moro na'ne', moro iye'sa' rʉ'pʉ; tenki ta pɨ' ina man apana'pano apurɨsa' auya pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ esa' pe ɨwesi pa ɨye'sara'tɨsa' pɨ'. \t Rabbiyow Ilaaha Qaadirkaa oo jira oo jirayow, mahad baannu kuu naqaynaa; maxaa yeelay, waxaad qaadatay xooggaagii weynaa, oo wax baad xukuntay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Uyepuru, upoitorʉ man ipan pe e'ne' pe iyesi, ipu'tɨka'sa' te'kwe' tau rɨ iyesi, pata po,” ta'pʉ iya. \t oo leh, Sayidow, midiidinkaygii guriguu jiifaa, isagoo curyaannimo u buka oo aad u xanuunsanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iwan pe e'tane, urepasa' auya'nokon pʉra iyesi ui'kiyari ke; tuna'kiri' ke e'tane, uwo'pa'pʉ auya'nokon pʉra iyesi; \t Waayo, waan gaajooday, cuntona ima aydnaan siin, waan harraadsanaa, imana aydnaan waraabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro tʉuta'kwarʉkai' ukaran nɨ pɨ' na'ne' nan serɨ pe, apʉne pʉra Papa uya pori' pe to' ku'to' oton. \t Waxaa barakaysan kuwa baroorta, waayo, waa la qalbiqabowjin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane i'tunin pe pʉra iye'kuu'pʉ. “Ma'non, kʉrɨ rɨ i'tunin pen urɨ,” ta'pʉ iya. \t Isaguse waa dafiray oo ku yidhi, Naag yahay, anigu garanba maayo isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kareta amon mo'ka iya a'tai, asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ 24 kaisaron kon itepuru ton e'sekunka'pʉ irakʉi'. Tanporo wai, a'pu tato' esa' pe to' esi'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ to' pʉsawʉ ton korʉ pun konekasa' yau a'po'na' nan esi'pʉ. Mɨrɨ esi Papa munkɨ amʉ' ɨpʉremasa' rʉ'pʉ. \t Oo markuu kitaabkii qaatay ayaa afartii xayawaan iyo afar iyo labaatankii odayba waxay ku dhaceen Wankii hortiisa iyagoo midkood waluba wato kataarad iyo fijaanno dahab ah oo foox ka buuxo oo ah baryadii quduusiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyanʉmʉ'pʉ tonan tau Papa, tanporon konekanin nʉ'pʉ, nʉkuu'pʉ iyepiya'tɨ si'kɨrɨ ku'nin pe sa'man pe pʉra tanporon kon ena'. \t iyo inaan dadka oo dhan garansiiyo waxay tahay talogelidda qarsoodigii weligiis ku qarsoonaa Ilaaha ah kan wax walba abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Tɨwɨ tʉ'koro'tau'nokon te'sen eri'sa' u'na'tɨi to'; uya'kɨrɨ ru'ku utɨnpai,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Laakiin Ciise ayaa ku yidhi, I soo raac; oo iska daa meydadku ha aaseen meydadkooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨyekareei rɨ eta uya mɨrɨ ɨri ku'sa' auya tawon nan uye'sa' a'tai,” ta'pʉ kopʉna uya. Kopʉna uya soisa amʉ' auro'ka'pʉ Paarʉ ato' pe to' uya Era' iwʉ' ta', mɨrɨ awonsi'kɨ soisa amʉ' e'to' pe iterasu pe. \t ayuu wuxuu ku yidhi, Waan maqli doonaa dacwadaada markii kuwii ku dacwaynayay yimaadaan; markaasuu ku amray in lagu hayo gurigii taliyaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ iyesi, sa'man pe pʉra rɨ kiyamerʉ epa'ka akusa enu euta awɨrɨ imaminke' epa'ka Papa e'to' esa' wannɨ pe ya' entai,” ta'pʉ Sises uya. \t waayo, nin hodan ah inuu boqortooyada Ilaah galo waxaa ka hawl yar in awr irbad daloolkeeda ka duso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ umaimu esa' pe na'ne' esi mɨrɨ iyawɨrɨ rɨ, kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ ui'nʉnkanin ye' rɨ. Kʉrɨ rɨ ui'nʉnkanin i'nʉnka ukʉipʉnʉ uya mɨrɨ, urɨ uya rɨ nɨrɨ i'nʉnka kanan mɨrɨ awonsi'kɨ usenpoika rɨ itena',” ta'pʉ iya. \t Kii qaynuunnadayda haysta oo xajiya, waa kaas kan i jecel, kan i jecelna Aabbahay waa jeclaan doonaa, anna waan jeclaan doonaa, waana isu muujin doonaa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai kasa ken tʉnapurɨnʉ kon pen nɨ esakʉi'no to'? Mɨrɨ awonsi'kɨ, nai kasa ken ɨ'rɨ rɨ tʉneta'pʉ kon ipɨ' pen nɨ apurɨi'no to'? Mɨrɨ awonsi'kɨ, nai kasa ken to' uya eta, ɨnʉ' uya rɨ itekare ekama tane pʉra rɨ to' pɨ'? \t Haddaba sidee bay ugu baryi doonaan kan aanay rumaysnayn? Oo sidee bay u rumaysan doonaan kan aanay maqlin? Oo sidee bay u maqli doonaan haddii aan la wacdiyin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, i'tu auya'nokon i'se esi Sises poro makoi pɨ' usentu'man, usekama ɨpɨ'nokon. \t Sidaas darteed, walaalayaalow, garta in ninkan xaggiisa dembidhaafka laydinkaga wacdiyey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan uya temiyatʉ kon tʉrʉ'pʉ to' pona, mɨrɨpan kon uya Wakʉ A'kwarʉ eporo'pʉ. \t Markaasay gacmahooda saareen, oo waxay heleen Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ itekare pɨ' ɨpiyɨtʉ pen nɨ, apʉne pʉra Papa meruntɨrʉ pe iyesi tanporon kon apurɨnin nan epika'tɨto' ike pe; wapiya Esuwerʉ iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ pen iwano' pe. \t Waayo, anigu injiilka ka xishoon maayo, maxaa yeelay, waa u xoogga Ilaah xagga badbaadinta ku alla kii rumaysta, marka hore Yuhuudda dabadeedna Gariigga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Etatɨ', utonpa ton nʉ'kwɨ: Papa uya pe' kamoro pata enu yau entu'manin nan pe te'san anʉnsa' pʉra nai apurɨto' yau eke pe to' e'to' pe mɨrɨ awonsi'kɨ isauro'sa' rʉ'pʉ, esa' wannɨ pe te'to' anʉnnin pe ti'nʉnkanin nan e'to' pe? \t I dhegaysta, walaalahayga aan jeclahayow. Miyaan Ilaah u dooran kuwa ah masaakiinta xagga dunida inay ahaadaan kuwa hodan ku ah rumaysadka oo dhaxla boqortooyaduu u ballanqaaday kuwa isaga jecel?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tu'kan kon nɨ ti'tui' pʉra rɨ ene amʉ', ɨkʉi amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton nɨ toron amʉ' rɨ ene'pʉ uya. \t oo markaan aad u fiiriyey, ayaan ka fikiray oo waxaan arkay xayawaankii afarta lugood lahaa oo dhulka, iyo dugaagta, iyo waxa gurguurta, iyo haadda cirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa kon uya entakasa' karimeru mʉre mʉnʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon to' nekamanʉ ke, mɨrɨpan kon uya tʉuko'manto' kon tʉrʉ'pʉ tʉusi'nʉmai' pʉra tʉuma'tato' kon pe. \t Oo waxay isagii kaga adkaadeen dhiiggii Wanka iyo eraygii markhaatifuriddooda; oo iyagu naftoodii kalama ay lexejeclaabin xataa dhimasho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Atamokori kon uya wapiyaro' kon pu'kena' amʉ' kota'ma'pʉ. To' uya rɨ Ipokena' Ka'pon uyepʉ ekamanin nan tʉ'ka'pʉ. Serɨ pe si eparanka'pʉ auya'nokon iteyaton non ena' to' uya iwɨto' pe. \t Bal nebiyada kee baan awowayaashiin silcin? Xataa iyagu waxay dileen kuwii hore u sheegay imaatinka Kan xaqa ah; kan idinku aad haatan gacangeliseen oo disheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane rɨ, tʉron kon ka'pon amʉ' esi mɨrɨ ite' tikʉkenan nʉ'ta' ipa'karakasa' kasa, main etanin nan, \t Kuwanna waa kuwii qodxanta lagu dhex beeray, kuwa hadalka maqla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ pe pʉra rɨ iyesi use'man nɨto' ike pe te'sen tensisen kasa rɨ use'man nɨto' pona rɨ e'ma tane apurɨto' auya'nokon winɨ, pori' pe rɨ esi epori'ma rɨ tanporo aya'kɨrɨ'nokon. \t Oo weliba haddii laygu dul sadqeeyo allabariga iyo hawsha rumaysadkiinna, waan farxayaa, oo kulligiin waan idinla farxayaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, “iku'to' esi'pʉ mɨrɨ,” tawon e'menuka'pʉ kʉrɨ rɨ iwano' pe rɨken pen, \t Wixii loo tiriyey looma qorin isaga aawadiis oo keliya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Emenna' main ke ɨrepa uya 'nokon: Ɨtonpa kon i'nʉnkatɨ'. Ɨi'nʉnkasa' uya 'nokon na'ne' kasa, mɨrɨ kasa ɨtonpa kon i'nʉnkatɨ'. \t Waxaan idin siinayaa qaynuun cusub oo ah, Waa inaad isjeclaataan; sidaan idiin jeclaaday, idinkuna waa inaad isu jeclaataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya si Surusiran enkapʉ esi'pʉ, Are' Wʉpʉ ponsi'kɨ, mɨrɨ pata awonsi'kɨ ka'pon amʉ' wenai ikaramʉ e'sara'tɨ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, \t Oo markuu ku soo dhowaaday, ayuu magaalada arkay oo u ooyay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' kʉrɨ A'poros? Ɨnʉ' kʉrɨ Paarʉ? Poitorʉ ton nɨ nin, kamoro poro apurɨnin nan pe ɨyenasa' kon—Itepuru uya to' poirɨ'ne to' tʉrawasoi'tɨpɨ'sa' awɨrɨ. \t wax aan u ekayn ma falo, nafsaddiisana wax uma doondoono, mana xanaaqo, sharna kuma fikiro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Non waiyori pe rɨ ɨwesi kon, e'tane ine'ne' pe pʉra waiyo enasa' yau, nai kasa ine'ne' pe kanan iye'to' pe ikupʉ? Wakʉ pe pʉra rɨ iyesi mɨrɨ, eno'mato' pe rɨ iyesi ka'pon amʉ' uya iwasa'pɨ'to' pe tʉusarɨ kon a'tai. \t Idinku waxaad tihiin cusbadii dhulka, laakiin haddii cusbadu dhadhan beesho, maxaa lagu cusbaynayaa? Dabadeed waxba tari mayso in dibadda loo tuuro oo dadku ku tunto maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau tereutai' te'san, Main pɨ' enupanin nan usenuminka'pʉ tiwano' kon pe, \t Laakiin halkaa waxaa joogay qaar culimmada ah oo iska fadhiyey oo qalbiyadooda ka fikirayay, oo waxay isku yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pi'ta uya imaimu eikʉ'pʉ, “Uyepuru, mɨrɨ kupʉ uya pʉra man; ɨri tasa' na'ne' nan ipɨ' Main uya annin pen urɨ,” ta'pʉ Pi'ta uya. \t Laakiin Butros wuxuu yidhi, Saas yaanay noqon, Rabbiyow, maxaa yeelay, weligay ma aan cunin wax xaaraan ah oo aan nadiif ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨpʉremai' wakʉ kupʉ auya'nokon wenai ɨkota'manin kon pona e'tɨ', te'pa'nʉ'se pʉra e'tɨ'. \t U duceeya kuwa idin silciya, u duceeya, oo ha habaarina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨpoitorʉ ton piya' inee'pʉ uya, e'tane to' uya epi'tɨ poken pʉra iyesi'pʉ,” ta'pʉ iya Sises pɨ'. \t oo waxaan u keenay xertaada, wayna bogsiin kari waayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uto'ka'nʉ'atʉi'ne' a'tai i'tuto' auya'nokon oton ukʉipʉnʉ yau esi, ɨmɨrɨ'nokon esi uyau, mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ esi ayau'nokon. \t Maalintaas waxaad garan doontaan inaan Aabbahay ku jiro, idinna aad igu jirtaan, anna aan idinku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsipɨ' ɨwe'to' kon esi yau ɨsitonpa pe, anapai kuru pe' ɨwesi kon Papa uya tasa' pen awɨrɨ te'sen piya' to' uya iteseru aimenkato' pe wakʉ ton piya' ru'ku tase pʉra? \t Haddaba sidaan u amray kiniisadihii Galatiya, inay wax u ururshaan quduusiinta, idinkuna sidaas oo kale yeela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton anʉnka'sa' uya pen, mɨrɨ pe pʉra wakʉ pe ekonekaka'sa' pen, e'tane uta'kwarʉka uta'sito' pe Kʉrai Sises uya uya'sisa' na'ne' pɨ'. \t Mana aha inaan hore u helay amase hore la ii kaamilay, laakiinse waan ku sii dadaalayaa inaan qabsado wixii Ciise Masiix ii qabtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' Itepuru Sises Kʉrai iwano' nesii aya'kwarʉ kon piyau. Amen. \t Nimcada Rabbi Ciise Masiix ha la jirto ruuxiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' kon enna'posa' amʉra'pʉ Sises woi, mɨrɨpan kon uya tanporo tʉnkupʉ'pʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ to' enupa'pʉ tʉuya'nokon nɨ ekama'pʉ. \t Rasuulladii ayaa Ciise u soo ururay, oo waxay u sheegeen wixii ay sameeyeen oo dhan iyo wixii ay bareenba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra uko'mamʉ pe iyesi yau upun yau rɨ, serɨ esi mɨrɨ miyarɨ rɨ epekena' pe e'tʉrawasoma ta e'kwa pe. Mɨrɨ rɨ e'tane, ɨ'rɨ kuru ken si anʉmʉ uya? I'tu uya pʉra rɨ iyesi! \t Laakiinse inaan jidhka ku sii noolaado, hadday taasu tahay midhaha hawshayda, waxaan doorto garan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esa esi'pʉ Iseyosapa' kʉipʉnʉ pe, Iseyosapa' esi'pʉ Iseyoran kʉipʉnʉ pe, Iseyoran esi'pʉ Usaya kʉipʉnʉ pe, \t Aasana wuxuu dhalay Yoosafaad, Yoosafaadna wuxuu dhalay Yooraam, Yooraamna wuxuu dhalay Cusyaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eke pe rɨ tato' uya man ɨyeseru kon aimenka pe. E'tane uyenno'nin nʉ'pʉ kuru esi i'napairon pe; kʉrɨ rɨ winɨ uneta'pʉ nin ekama uya non pon kon pɨ',” ta'pʉ iya. \t Waxaan hayaa wax badan oo aan idinkala hadlo oo aan idinku xukumo, laakiin kii i soo diray waa run, aniguna waxaan ka maqlay isaga, waxaas ayaan dunida kula hadlayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tʉron nɨ uya, “Paarʉ a'kɨron nin urɨ,” ta; tʉron nɨ uya, “A'poros a'kɨron nin urɨ,” ta; ka'pon amʉ' pe pʉra pe' me'atʉu? \t Jacaylku waa samir badan yahay, waana raxiim, jacaylku ninna ma xasdo, jacaylku ma faano, mana kibro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai esi sa'man pe pʉra iwa pʉse rɨ ipu'tɨka'sa' pɨ' tato'; ‘Amakooi pɨ' usentu'masa' man,’ ta, mɨrɨ pe pʉra, ‘Te'mʉ'sa'kai' ayapon tanʉnse enta,’ ta? \t Iyamaa hawl yar, in curyaanka lagu yidhaahdo, Dembiyadaadu waa cafiyan yihiin, ama in lagu yidhaahdo, Kac oo sariirtaada qaado oo soco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ marɨ Sises esi'pʉ to' enupa pɨ' se kasa: “Apo' ne'sa' uya serɨ non pona, epo'tɨn pɨ' iye'sara'tɨka'sa' i'se e'ai'. \t Waxaan u imid inaan dab dhulka ku tuuro, oo maxaan doonayaa hadduu durba shidan yahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya iwekupiri i'tu'pʉ, mɨrɨpan e'seporo'pʉ 144 kaisa rɨ ite'kwa yʉi ikawono, mɨrɨ esi'pʉ ka'pon napurɨnʉ airon i'tuto' ike nekamanʉ awɨrɨ. \t Oo waxay qiyaastay derbigeedii, oo wuxuu noqday boqol iyo afar iyo afartan dhudhun, sidii ay ahayd qiyaastii ninku, kaasoo ah malaa'ig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eikʉ'pʉ iya, ‘Ayakon enna'posa'. Mɨrɨ pɨ' eka'nʉ'sa' paka wɨsa' ɨkʉipʉnʉ uya, atu' pe rɨ iyenna'posa' pɨ',’ ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Walaalkaa ayaa yimid, aabbahaana dibigii yaraa ee la shishleeyey ayuu u gowracay, waayo, ladnaan buu ku helay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12,000 kaisa rɨ Aisarʉ ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Na'tari ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Mana'sa ko' amʉ', \t Qabiilka reer Aasheerna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Naftaalina waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Manasehna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane mɨrɨ kasa ɨwesi kon pen. E'tane ru'ku, ɨnʉ' rɨ esi yau eke pe enapai ɨ'koro'tau'nokon e'to' pe iyesi ɨpoitorʉ kon pe, \t Laakiin sidaasu dhexdiinna ma aha, laakiin ku alla kii doonaya inuu dhexdiinna u weynaado, midiidinkiinna waa inuu ahaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon upiyawon kon “miyarɨ,” nɨkayan ɨpɨ'. “Miyarɨ,” ka'kɨ kamo apurɨto' yau ina i'nʉnkanin nan pɨ'. Wakʉ nonkasa' nesii ɨpiyau'nokon. \t Kuwa ila jooga oo dhammu way ku soo salaamayaan. Igu salaan kuwa iimaanka nagu jecel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon iya'kwarʉ pʉnon ka'pon amʉ'! Kʉrɨ pe' iya'poi pɨ' ika'nin nʉ'pʉ uya rɨ marɨ pe' iyawon kapʉ pen? \t Doqonno yahow, kii dusha sameeyey miyaanu gudahana samaynin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se serɨ apiyontɨn nɨto' uya: Ɨtonpa kon i'nʉnkatɨ', ɨi'nʉnkasa' uya 'nokon na'ne' kasa. \t Kanu waa qaynuunkayga inaad isjeclaataan sidaan idiin jeclaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan si enna'pokaa'pʉ pata pona, mɨrɨpan uya tʉmʉre e'pɨrinkasa' te'kwe' po eporo'pʉ, ɨri a'kwarʉ rɨ si epa'kakaa'pʉ esi'pʉ iyapai. \t Goortay gurigeeda timid waxay aragtay gabadhii oo sariirta jiifta oo jinnigii ka baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairɨ rɨ ka'si, pariki'si tapai epa'kasa' serɨ wa!” ta'pʉ Pi'ta uya. “Si'tuka'ai' si, Itepuru uya tinserʉʉi enno'sa' upika'tɨi' Era' esi tʉnkupʉnʉ ɨnku'pai upɨ' apai mɨrɨ awonsi'kɨ iye'kupʉ kuru tawon nan nɨrɨ Esuwerʉ amʉ' piyapai,” ta'pʉ iya. \t Oo markii Butros isgartay ayuu wuxuu yidhi, Imminka run ahaantii waan garanayaa in Rabbigu malaa'igtiisii soo diray oo iga bixiyey gacanta Herodos iyo wixii dadka Yuhuuddu filanayeen oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa kon nʉ'kwɨ, Ʉru', ta'ta pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ Temas miyarɨ ta pɨ' man. \t Waxaa idin soo salaamaya Luukos oo ah gacaliyaha dakhtarkaa iyo Deemaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, anpisin pe ka'pon amʉ' amʉra'pʉ. Tu'ke ka'pon amʉ' esi'pʉ, tʉtonpa kon nɨ tʉwasa'pɨ'se. Wapiya tʉpoitorʉ ton auro'kapɨ' Sises e'sara'tɨ'pʉ: “Te'mainanpai' e'tɨ', Pari'si amʉ' uya pʉrowa a'sarutanʉ'to' ike namai', wakʉ pe to' e'ku'to'. \t Markii dadkii badnaa oo tirola'aanta ahaa isa soo tubeen, ilaa ay qaarba qaar ku joogjoogsadeen, wuxuu bilaabay inuu kolkii hore xertiisa ku yidhaahdo, Iska jira khamiirka Farrisiinta kan ah labawejiilenimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe wakʉ nonkasa' esa' pe e'nɨ winɨ wakʉ ke upʉremasa' iya 'nokon eporo ɨse'ma'pʉ tau'ne rɨ. \t Dhammaanteen waxaynu buuxnaantiisa ka helnay nimco ka nimco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enno'sa' auya si, tu'kan kon nenton pe. \t Tan aad dadka oo dhan hortiis hagaajisay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 kaisaron kon sirikɨ amʉ' a'sisa' iya esi'pʉ temiyatʉ enwo'netʉ winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ iyɨkena', ɨsi'ratoi pokon iyɨ supara epa'ka'pʉ inta yapai. Itemʉ' esi'pʉ a'kwa pe kuru rɨ wʉi enu esi a'ne' pe a'taino kasa. \t Oo gacantiisa midigtaana wuxuu ku haystay toddoba xiddigood, oo afkiisana waxaa ka soo baxay seef soofaysan oo laba af leh, jaahiisuna wuxuu u ekaa qorraxda oo xoog u dhalaalaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si enno'sa' kon uya eporo'pʉ mɨrɨ tasa' iya rʉ'pʉ awɨrɨ. \t Markaasay kuwii la diray tageen oo heleen sidii lagu yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Awanakʉi' mɨrɨ ema'sa' yau, to' utɨ koro'tau asanta tawɨrɨ, to' uya pi' e' ene'pʉ. Iyeri'sa' esi'pʉ siya rɨ imi' pona rɨ. \t Subaxdii goortay ag marayeen, waxay arkeen geedkii berdaha ahaa oo xididdada ka engegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' ina uya a'tai, ina mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' mɨrɨ awon kon uya Paarʉ temekʉ'pʉ itɨ namai' Surusiran pona. \t Annaga iyo kuwii meeshaas joogayba, markaannu waxyaalahaas maqalnay, waxaannu isagii ka barinnay inuusan Yeruusaalem tegin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe rɨ tanporon yau rɨ! Tanporon wapiya, Papa maimu kuru rɨ e'nonka'pʉ mɨrɨ to' ena'. \t Si walba wuu u badan yahay; marka hore waxaa Yuhuudda lagu ammaaneeyey hadallada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Esuwerʉ amʉ' pen mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' usaurokʉ'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas kota'mato', tepuru kon pokon pe to' e'kama'pʉ, tɨ' ke to' wɨto' pe tʉuya'nokon. \t Markii dadkii aan Yuhuudda ahayn iyo Yuhuuddaba, iyaga iyo taliyayaashoodii, ay ku yaaceen inay caayaan oo dhagxiyaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekanwaka a'tai tuna kapai, Itepuru A'kwarʉ uya Piri' arɨ'pʉ. Kwin pʉrataai esa' uya ene pʉra iyena'pʉ. Mɨrɨ rɨ e'tane, itɨ'pʉ pori' pe esii'ma asanta tawɨrɨ. \t Oo markay biyihii ka soo baxeen, ayuu Ruuxii Rabbigu dhuftay Filibos, bohonkuna mar dambe ma uu arkin isagii, maxaa yeelay, jidkiisii ayuu iska qaaday isagoo faraxsan.Laakiin Filibos waxaa laga helay Asootos, oo magaalooyinkuu dhex marayay oo dhan wuxuu ku wacdiyey injiilka ilaa intuu gaadhay Kaysariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ, Paarʉ uya serɨ menuka uyemiyatʉ ke. Urɨ uya rɨ e'ma—enpoika uya pen nɨ e'tane, ukai'ya ɨmɨrɨ rɨ uya ɨke rɨ uwomasa' man. \t Anigoo Bawlos ah waxaan gacantayda ku qorayaa, Anigaa bixin doona. Kugu odhan maayo, Wax baan kugu leeyahay xataa naftaadaba ha noqotee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨi'tu uya wenai ipan pe ɨyɨkɨnta ina pɨ' tukai', tɨwɨ rɨ ɨye'makoima winɨ,” ta'pʉ iya. \t Waayo, waxaan arkaa adigoo ku jira xammeetida qadhaadhnimada, kuna xidhan xaqdarrada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ po'piyun masa' iya upona iku'sa' iya mɨrɨ upun koneka pe uwu'na'tɨ e'ma ta'. \t Waxay cadarkan jidhkayga ugu shubtay inay aasniintayda ii diyaargarayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo si, Sises uya to' nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ Pe'tani pona. Mɨrɨ yau, pata tʉrʉ'pʉ iya. \t Markaasuu ka tegey iyaga oo magaaladii ka baxay ilaa Beytaniya, oo halkaasuu ku hoyday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉrawaso amʉ' iye'sara'tɨsa' kon e'tʉrawasoman pɨ' 5 a'kʉra' a'tai uyee'pʉ tʉpʉrataai kon ipun si epose'na. \t Goortay yimaadeen, kuwii saacaddii koob iyo tobnaad baxay, waxay wada heleen dinaar dinaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa uya Tepi' pa rʉ'pʉ, Sises ennoko'pʉ Esuwerʉ amʉ' pika'tɨse'na. Mɨrɨ kupʉ uya ta'pʉ tʉuya utamokori ton pɨ' awɨrɨ. \t Ninkan farcankiisii Ilaah siduu ballanqaaday ayuu Israa'iil ugaga keenay Badbaadiye kaasoo ah Ciise;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Paarʉ epa'ka'pʉ usauro'nɨto' pata apai. \t Haddaba Bawlos waa ka dhex tegey iyagii.Laakiin niman baa raacay isagii oo rumaystay; kuwaasoo ay ka mid ahaayeen Diyonusiyos ki Are'obagos, iyo haweenay la odhan jiray Damaris, iyo kuwo kale oo la socdayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ Mosi', Esuwerʉ amʉ' auro'kanin nʉ'pʉ, ‘Papa uya pu'kena' anʉnto' oton ɨ'koro'tapai'nokon uwaraino,’ tawon nʉ'pʉ. \t Kanu waa Muusihii ku yidhi reer binu Israa'iil, Ilaah wuxuu walaalihiin idiinka dhex kicin doonaa nebi sidayda oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Simiyan uya to' pʉrema'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ Meri, isan pɨ', “Pʉse rɨ mʉre esi Papa Nanʉmʉ'pʉ, tʉron kon ma'tanʉ'nin pe, tʉron kon nɨrɨ pika'tɨnin pe, tu'kan kon nɨ Esuwerʉ amʉ' pata awon kon. Tensen pe iyesi Papa winɨpaino tu'kan kon nɨ newa'nomanʉ ton tʉmaimu kon ke. \t Simecoon ayaa iyaga u duceeyey, wuxuuna hooyadiis Maryan ku yidhi, Ogow, wiilkan waxaa loo dhigay dhicidda iyo kicidda kuwa badan oo Israa'iil ku jira, iyo calaamo ka gees ahaan lagaga hadlo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iporo asa'rɨ rɨ marɨ urɨ'nokon utɨto' e'ma esi Ikʉipʉnʉ piya' tikin nan Iya'kwarʉ winɨ. \t waayo, labadeennaba isagaynu Ruux keliya ugu galnaa Aabbaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ apʉrʉnpanin nʉ'san uya arɨ'pʉ A'tens itese' eke pata pona, mɨrɨpan kon enna'po'pʉ Pereya pona Paarʉ maimu esa' pe, “Inke pʉra parɨ Sairas mɨrɨ awonsi'kɨ Temu'ti pokon uya uyepoto' pe,” tawon. \t Laakiin kuwii Bawlos ambabbixiyey waxay isagii keeneen ilaa Ateenay; markaasay ka tageen iyagoo Silas iyo Timoteyos amar u qaadaya inay degdeg u yimaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa Maimu uya tasa' na'ne' Sises pɨ', “‘Serɨ tɨ' ɨmɨrɨ'nokon amɨnin nan newaruma'tɨ'pʉ enasa' man amɨnin nan uya amɨto' apon pe kuru,’ tasa'. \t Isagu waa dhagixii idinkoo wax dhisa aad diiddeen, oo noqday madaxa rukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ yau tanporo mamin, pu'kena' pe mɨrɨ awonsi'kɨ i'tunin pe e'nɨto' e'so'nansa' na'ne' mɨrɨ. \t Isaga waxaa ku wada qarsoon waxyaalaha qaaliga ah oo dhan oo ah xigmadda iyo aqoonta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ usi'nʉnkan nɨto' apurɨto' pokon pe Papa, Ikʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winon nesii utonpa kon enakan pe. \t Walaalaha ha u ahaadeen nabad iyo jacayl rumaysad la jiro oo xagga Ilaaha Aabbaha ah iyo Rabbi Ciise Masiix ka yimid.Kulligood kuwa Rabbigeenna Ciise Masiix jacaylka aan dhammaanayn ku jecel, nimco ha u ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“To' enu rɨ a'kopɨ'sa' iya mɨrɨ awonsi'kɨ to' ewan nɨ sa'mantanʉ'pɨ'sa' iya, to' uya ene namai' tenu kon ke, to' uya ito'ka'nʉkʉ namai' tewan kon ke, to' era'tɨ namai' to' epi'tɨto' pe uya,” tawon. \t Wuu indhatiray, qalbigoodana ayuu engejiyey, Si aanay indhahooda wax ugu arkin, oo aanay qalbigoodana wax ugu garan, Oo aanay u soo noqon, Oo aanan u bogsiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Ka'pon, Papa winon tʉto' oton ka'pon amʉ' uya tʉmakooikenan kon ena' to' uya ipokapɨ'to' pe kurusu' pona, e'tane iye'mʉ'sa'kato' oton itosorʉwano wʉi a'tai,’ tawon,” ta'pʉ to' iya. \t isagoo leh, Wiilka Aadanaha waa in loo gacangeliyo dembilayaasha, oo iskutallaabta lagu qodbo, oo maalinta saddexaad uu soo sara kaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ uya tʉmakooi ke ui'tu? I'napai rɨ usaurokʉ pe iyesi yau, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' uyapurɨpai pʉra ɨwesi kon? \t Midkiinnee baa dembi igu caddaynaya? Haddaan runta sheego, maxaad ii rumaysan weydaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, ti'tui' rɨ tenu ke rɨ e'tɨ', ɨpʉrematɨ' Papa uya ɨpika'tɨto' kon pe ɨsɨ ton te'ku'sen awɨrɨ wakʉ pe ɨyepa'ka kon pa. Ɨpʉrematɨ' rɨ kanan wakʉ pe te'mʉ'sa'kasen pe ɨwesi kon pa Ka'pon, Papa winon rau,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wakhti walbaba soo jeeda, idinkoo Ilaah baryaya inaad xoog yeelataan si aad uga baxsataan waxaas dhici doonaa oo dhan, oo aad Wiilka Aadanaha isu hor taagtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ma'non, ɨ'rɨ pɨ' aukaramʉ? Ɨnʉ' warinpa auya?” ta'pʉ iya ipɨ'. Umɨ tʉrawasomanin pe rɨ nin si tekamai', “Apʉne ken, arɨ'pʉ auya pe iyesi yau, ekamakɨ nai ya' itʉrʉ'pʉ auya, ikan utɨto' pe,” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Haweenay yahay, Maxaad u ooyaysaa? Kumaad doondoonaysaa? Iyadoo u malaynaysa inuu yahay ninkii beerta ka shaqaynayay waxay ku tidhi, Adeerow, haddaad isagii halkan ka qaadday, ii sheeg meeshaad dhigtay, anna waan ka soo qaadan doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Main useta Rama pata po, tʉuta'kwarʉkai' ukaran nɨ esi eke pe rɨ, Rʉi'serʉ esi ukaran nɨ pɨ' tʉmunkɨ amʉ' wenai, tʉpori'ma i'se pʉra iyesi, to' pʉra iyesi pɨ',” tawon. \t Cod baa Raamaah laga maqlay, Oohin iyo baroor weyn, Raaxeel oo u ooyaysa carruurteeda, Oo aan doonaynin in la qalbi qabowjiyo, waayo, ma ay joogin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wapiya mʉre amʉ' nenta'nakapʉi tanporo i'se te'to' kon pe, apʉne pʉra ipoken pʉra iyesi mʉre amʉ' yu pʉreti eno'ma to' ikʉn non pero amʉ' ena',” ta'pʉ iya. \t Kolkaasuu ku yidhi, Kolka hore carruurtu ha dheergaan, waayo, ma wanaagsana in carruurta kibistooda la qaado oo eeyaha loo tuuro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ rɨ marɨ pe' wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ine'ne' tuna epa'ka poken nai mɨrɨ rɨ marɨ tuna epa'kato' euta yai? \t Ishu miyey isku meel ka soo wada daysaa biyo macaan iyo kuwa qadhaadh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ na'ne' kasa si te'ton kon ka'pon amʉ' mentaino kon pe to' esi a'tai, apʉne pʉra Papa e'to' i'se kupʉ to' uya pʉra iyesi pɨ',” ta'pʉ Sises uya. \t Sidaas oo kale weeye kan maal urursada oo aan Ilaah u hodan ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ yʉi epeta pʉra iyesi ɨri pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri yʉi epeta pʉra iyesi mɨrɨ wakʉ pe. \t Geed wanaagsanu midho xun ma dhali karo, geed xumina midho wanaagsan ma dhali karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' isanon usewansiuka'pʉ, e'tane si tɨ, “Kʉsekamatʉu ɨnʉ' pana ya' rɨ,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Waalidkeedii waa yaabeen, wuxuuse amray inaanay ninna u sheegin waxa dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' rɨ esi yau wapiyaro' e' pe e'pai, tɨwɨ nesii ɨpoitorʉ kon pe. \t oo ku alla kii doonaya inuu idiin horreeyo, addoonkiinna waa inuu ahaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ipoitorʉ esi pʉra rɨ iyesi eke pe tesa' entai, mɨrɨ pe pʉra main anin nɨ esi pʉra iyesi eke pe tenno'nin nʉ'pʉ entai. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Addoon kama weyna sayidkiis, mid la soo dirayna kama weyna kii soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke pʉra warawo' mʉre kʉipʉnʉ uya tʉukɨ'pɨ'nʉmʉ pe, “Apurɨ uya rɨ; upika'tɨkɨ apurɨnin pe pʉra e'to' entai enato' pe!” ta'pʉ iya. \t Kolkiiba wiilka aabbihiis ayaa qayliyey oo oohin ku yidhi, Sayidow, waan rumaysanahay, iga caawi rumaysaddarradayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Iya'poi pɨ' a'sawʉ kon, aparapii kon korʉka auya'nokon, e'tane eke pe rɨ iyau mentai e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ amʉre' pe e'nɨto' esi. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, koobka iyo saxanka dushaad ka nadiifisaan, laakiin gudaha waxaa ka buuxa dulun iyo damacbadnaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉnkupʉnʉ pokena' rɨ ku'sa' iya mɨrɨ, po'piyun masa' iya upona ukoneka pe uruwai' ya' utʉrʉ e'ma ta'. \t Way samaysay waxay kartay. Waxay hore ugu soo baxday inay jidhkayga udgoonayso aasniintayda aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', upoitorʉ pe e'pai ɨwesi yau, tanporon nɨ tʉnonkai' ɨwe'to' pe iyesi. \t Sidaa darteed midkiin walba oo aan ka tegin wuxuu leeyahay oo dhan, xer iima ahaan karo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon ainʉmʉ, apʉne pʉra te'masen pe iye'to' pe ekama'posa' pe tesi ke, aiko tawon pe pʉra iyesi karimeru amʉ' pɨ'. \t Wuu cararaa, waayo, isagu waa ciidan uun, oo idaha waxba kama gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ipoken pʉra ɨwe'to' kon eposa' uya man: Wapiya ɨsi'nʉnkena' pe ɨwesi'pʉ kon kasa pʉra me'atʉi'. \t Laakiin wax baan kuu haystaa, waayo, jacaylkaagii hore waad ka tagtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan akon nʉ'pʉ uya ino'pʉ rʉ'pʉ mari'ma'pʉ, mɨrɨpan kanan erikʉ'pʉ. \t Kii labaadna wuu guursaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe ɨsɨ pe to' e'sei'pɨtʉ'pʉ. Mɨrɨ wenai, to' e'nonka'pʉ ɨsipiyapai; Panapas uya Ma' anʉmʉ'pʉ tisakon pe. To' utɨ'pʉ kanau yau Sai'pʉras pona; \t Waxaa dhacay khilaaf weyn; sidaas daraaddeed way kala tageen, markaasaa Barnabas kaxaystay Markos, oo wuxuu u dhoofay Qubrus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro to' rawɨrɨ tʉutɨsan mɨrɨ awonsi'kɨ kamoro to' e'ma'pʉ pe tʉutɨsan ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Usana!” “Pori' rɨ kʉrɨ esi Itepuru ese' yau nʉye'ai'ne'!” \t Kuwii hor socday iyo kuwii daba socdayba way qayliyeen oo yidhaahdeen, Hoosanna, waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe ɨyekama'po uya, umu, Onisimos iwano' pe, umu pe iyenasa' rʉ'pʉ i'sen yau esi koro'tau. \t Waxaan kuu baryayaa wiilkayga Oneesimos oo aan dhalay anigoo xabbisan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ ken kupʉ auya ɨmʉre, mɨrɨ pe pʉra ɨikʉn paka uta'mo'kasa' pe iyesi yau non akasa' ya' Sapa' a'tai? Imo'ka auya pen pe' inke pʉra?” ta'pʉ iya. \t Wuxuu iyaga ku yidhi, Kiinnee baa leh dameer ama dibi ceel ku dhacay oo aan maalin sabti ah dhaqso uga soo bixinaynin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tamas uya ta'pʉ ipɨ', “Uyepuru mɨrɨ awonsi'kɨ Papa, itese' pɨ' e'to'!” ta'pʉ iya. \t Toomas ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Rabbigay iyo Ilaahayow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises ɨpʉrema'pʉ ipan pe, tʉuta'kwarʉkai', apʉne pʉra pokoi pe tesi pɨ', mɨrɨpan eramu'ta usee'kwa esi'pʉ non pona mʉn kasa.] \t Isagoo aad u xanuunsan ayuu dadaal ku tukaday, dhididkiisuna wuxuu noqday sida dhibicyo dhiig ah oo dhulka ku dhacaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai pe ito'ka'nʉkʉ auya'nokon pʉra iyesi pʉreti pɨ' ayauro'ka uya 'nokon pen tukai'? E'tane Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uya pʉreti a'sarutanʉ'to' namai' ɨye'mainanpa kon pa,” ta'pʉ iya. \t Sidee baad u garan weydeen inaanan kibis idinkala hadlayn? Iska jira khamiirka Farrisiinta iyo Sadukiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro ka'pon amʉ' ewan enasa' sa'man pe; to' uya eta pʉra rɨ iyesi tʉpana kon ke, tenu kon a'kopɨ'sa' to' uya, tenu kon ke to' uya ene nesii'no, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpana kon ke to' netai'no, tewan kon ke to' nʉto'ka'nʉkʉi'no, to' nera'tɨi'no, mɨrɨpan kon sepi'tɨi'no,’ tawon. \t Waayo, dadkan qalbigoodu waa qallafsanaaday, Oo dhib bay dhegahooda wax ugu maqlaan, Indhahoodana way isku qabteen; Si aanay indhaha wax ugu arkin, Oo dhegaha wax ugu maqlin, Oo qalbiga wax ugu garan, Si aanay u soo noqon, Oo aanan u bogsiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Seko' uya eta'pʉ, ‘Kiyari esi Isi' po,’ tawon, mɨrɨpan uya tʉmunkɨ amʉ', utamokori kon amʉ' ennoko'pʉ kiyari ennase'na. \t Laakiin markii Yacquub maqlay in Masar sarreen jiro, ayuu markii ugu horraysay awowayaasheen diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises poitorʉ ton uyee'pʉ ekama'poi', “Ɨnʉ' kuru si e'to' oton eke pe Papa e'to' esa' wannɨ pe yau?” ta'pʉ to' uya. \t Saacaddaas ayaa xertii u timid Ciise oo waxay ku yidhaahdeen, Yaa haddaba boqortooyada jannada ugu weyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra tanporo ɨmɨrɨ'nokon ipokon pe iyenasa' kon ɨyepa'taisima kon yau Kʉrai ya' epontɨsa' mɨrɨ Kʉrai ke. \t In alla intiinna lagu baabtiisay Masiix, waxaad huwateen Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, urɨ uya rɨ nɨrɨ si a'tomasa' pɨ' tanporon nɨ, iye'sara'tɨ'pʉ si'kɨrɨ, urɨ pona nɨrɨ kanan si wakʉ pe iyesi ɨiwano' pe imenukato' pe uya, ɨmɨrɨ, eke tʉnamasen Tiyo'peras, \t Sidaa darteed anigana waxaa ila wanaagsanayd inaan, anigoo tan iyo bilowgii wax walba oo dhacay aad u gartay, si hagaagsan kuugu qoro, Te'ofilosow sharaf weyn lahow,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enei'ma Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ka'pon pona sa'man pe iyesi, e'tane Papa pona tanporo sa'man pe pʉra iyesi,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise eegay oo ku yidhi, Waxanu uma suurtoobaan dadka, waxbase uma aha Ilaah, waayo, wax waluba waa u suurtoobaan Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨutɨ kon koro'tau ɨyeyaton a'kɨrɨ a'sinin itepuru piya', ipan pe ɨsi'tukɨ ekoneka i'se ipokon pe, aya'kwarʉka iya rawɨrɨ a'sinin itepuru ena', ɨtʉrʉ iya mɨrɨ pʉresiman ena', mɨrɨpan uya ɨyeno'ma pariki'si ta'. \t Goortaad cadowgaaga u raacdo xaakinka, intaad jidka maraysaan ku dadaal si aad uga baxsato, inaanu xaakinka kuu jiidin, xaakinkuna askariga kuu dhiibin, askariguna xabsiga kugu tuurin.Waxaan kugu leeyahay, Halkaas ka soo bixi maysid ilaa aad siisid lacagta u yar oo ugu dambaysa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau eke main eta'pʉ uya Papa ena' use'man nɨto' iwʉ' tapai 7 pan kon inserʉ amʉ' auro'ka iya, “Entantɨ', Papa uya kota'man nɨto' en amʉ' 7 kaisaron i'kwanpɨ'tantɨ' non pona,” ta'pʉ iya. \t Markaasaan maqlay cod weyn oo macbudkii ka yeedhaya, oo toddobadii malaa'igood ku leh, Taga, oo toddobada fijaan oo cadhada Ilaah ku jirto dhulka ku shuba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin uya ta'pʉ, “Ina uya etasa' man Main, Mosi' winon winɨ, Kʉrai uko'manto' oton tɨwɨrɨ rɨ, mɨrɨ ken pe' e'tane, ‘Ka'pon, Papa winon utanʉnto' oton,’ ta auya? Ɨnʉ' pʉse rɨ Ka'pon, Papa winon?” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba dadkii badnaa waxay ugu jawaabeen, Waxaannu sharciga ka maqallay in Masiixu weligiis jiri doono. Sidee baad u leedahay, Wiilka Aadanaha waa in kor loo qaado? Waa ayo Wiilka Aadanahu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉnamanin nan pɨ', tʉusentu'masen Kʉrɨ rɨ, to' epamʉ kaisarɨ rɨ. \t Tan iyo ab ka ab naxariistiisu waxay gaadhaa Kuwa isaga ka cabsada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'mʉ'sa'kasa' uya mʉre mɨrɨ awonsi'kɨ isan arɨ'pʉ ewarupɨ nau Isi' pona, \t Wakhti habeen ah ayuu kacay, oo ilmihii iyo hooyadiis kaxeeyey, oo Masar tegey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ to' pɨ' ɨri pe rɨ ina e'sa' man tase'na. Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas enpa'ka'pʉ to' uya pariki'si tapai, mɨrɨpan kon pɨ', “Entantɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay yimaadeen oo cafi ka baryeen; oo kolkay dibadda u soo saareenna, waxay weyddiisteen inay magaalada ka tagaan.Oo markay xabsigii ka soo baxeen waxay galeen gurigii Ludiya, oo kolkay walaalihii arkeenna ayay dhiirigeliyeen oo ka tageen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ wakʉ pe ɨyereutanʉkʉ kon pʉra iyesi yau, mɨrɨ pe pʉra amaimu kon eta to' uya pʉra iyesi yau, a'ta kon mʉtɨutɨpɨ'tʉi' mɨrɨ pata nɨmɨ auya'nokon a'tai. \t Oo ku alla kii aan idin soo dhowayn, oo aan hadalladiinna maqlin, goortaad gurigaas ama magaaladaas ka baxaysaan, siigada cagihiinna ka dhabaandhaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wakʉ pe ɨyenu kon esi mɨrɨ, apʉne pʉra ene iya pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ apana kon eta iya pɨ'. \t Laakiin waxaa barakaysan indhihiinna, waayo, wax bay arkaan, iyo dhegihiinna, waayo, wax bay maqlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe kuru ina uya pata eposa' a'tai, ina uya Marʉ'ta itese' mɨrɨ opa'wʉ tukai' i'tu'pʉ. \t Oo kolkii aannu wada baxsannay ayaan ogaannay in gasiiraddaas la yidhaahdo Melita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ, uisakon pe te'tʉrawasomasen ekama'po uya pʉsamoro uri'sami'si amʉ' ipika'tɨkɨ uya'kɨrɨ wakʉ itekare pɨ' ita'sisa' kon, Kʉremen pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon e'tʉrawasoma tonpa ton, to' ese' e'menukapɨ'sa' na'ne' uko'man nɨto' karetaai pɨ'. \t Ka ila shaqeeya oo runta ahow, waxaan kaa baryayaa inaad dumarkaas caawiso, waayo, iyaga iyo Kaleemeentos iyo kuwa kaloo ila shaqeeyaba oo magacyadoodu ku qoran yihiin kitaabka nolosha, waxay iila dhibtoodeen injiilka aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne, use'man nɨto' ike enpoikatɨ' uyena',” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon uya pata esa' apon pʉrata pun nee'pʉ itena'. \t I tusa lacagta cashuurta. Kolkaasay u keeneen dinaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon kʉrɨ rɨ ɨyenari'nʉnto' kon ipɨ'. Kʉrɨ rɨ pɨ' rɨken enari'nʉntɨ', ama'tanʉkʉ tʉpo, a'kwarʉ wannɨ kuru rɨ eno'manin kʉrɨ rɨ, ekota'man nɨto' ya'. Ewai', apana'tɨ uya 'nokon, kʉrɨ rɨ rɨken pɨ' enari'nʉntɨ'. \t Laakiin waxaan idinkaga digayaa kaad ka baqi lahaydeen. Ka baqa kan kolkuu dilo dabadeed amar u leh inuu jahannamada ku tuuro. Runtii, waxaan idinku leeyahay, Kaas ka baqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo to' uta'kwarʉ'tɨ'pʉ Wakʉ A'kwarʉ ke, mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ usauro'nɨ pɨ' tʉron kon ka'pon amʉ' maimu yau'ne, Iya'kwarʉ uya tʉusauro'to' kon pe tʉkupʉ kon pɨ'. \t Kolkaasaa waxaa kulligood ka wada buuxsamay Ruuxa Quduuska ah, oo waxay bilaabeen inay afaf kale ku hadlaan sidii Ruuxu iyaga u siiyey hadalka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' usenuminka'pʉ tʉtonpa ton uya tʉto'ka'nʉkʉ tukai' Papa uya tʉku'sa' to' pika'tɨnin pe tukai', e'tane to' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra iyesi'pʉ. \t oo wuxuu u malaynayay in walaalihiis garteen sida Ilaah gacantiisa iyaga ugu samatabbixinayo, laakiin ma ay garan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si Papa uya wana' rɨ pontɨ pe iyesi yau wana' serɨ pe na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ awanapairɨ eno'ma apo' ya', mɨrɨ na'ne' entai pe' ɨpontɨ iya 'nokon pen mɨ? Aiko sɨ, aiko pe rʉ'kwɨ rɨ apurɨto' auya'nokon esi! \t Laakiin haddii Ilaah sidaa u huwiyo cawska maanta duurka ku yaal oo berrito moofada lagu ridayo, sidee ka badan ayuu idiin huwinayaa, rumaysadyarayaalow?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane enta'nai' ka'pon amʉ' kɨ'ma auya pe iyesi yau, entu'manin nan, ipu'tɨka'sa' ton, wasesenpa' nan, tenku'na' nan nɨken mʉkɨ'mai'. \t Laakiin goortaad diyaafad samayso waxaad u yeedhaa masaakiinta iyo kuwa laxaadka la' iyo curyaannada iyo indhoolayaasha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kenari'nʉmʉi, Sayan ensi rʉ'kwɨ; enkɨ, ɨyepuru, kin uye'nɨ pɨ' man, iyereutasa' isa'ka'si mʉre po,” tawon. \t Ha biqin, gabadhii Siyoonay; bal eeg, Boqorkaagu waa imanayaa isagoo fuushan qayl dameereed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon ka'pon amʉ' ensa' tʉuya a'tai, to' pɨ' isentu'ma'pʉ, apʉne pʉra ipan pe rɨ usewankaman pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ tiwano' kon pe to' epika'tɨ poken pʉra rɨ to' esi pɨ'. To' esi'pʉ karimeru amʉ' ipa'simanin pʉnon kon kasa. \t Laakiin goortuu dadkii badnaa arkay ayuu u naxariistay, waayo, way dhibaataysnaayeen oo kala firidhsanaayeen sidii ido aan adhijir lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ Kʉrai Maimu nʉko'mamʉi ayau'nokon eke pe kuru, tʉron kon enupa mɨrɨ awonsi'kɨ panama auya'nokon koro'tau tanporo tʉpu'ketʉ ke, mɨrɨ awonsi'kɨ eren ton pɨ' ɨserenkai'ma, ɨpʉreman eremu mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwarʉ eremu ton tenki tai'ma ɨyewan kon yau Papa pɨ'. \t Oo erayga Masiixu ha idiinku jiro si badan xagga xigmadda oo dhan, idinkoo wax isbaraya oo isku waaninaya sabuurro iyo heeso ammaan ah iyo gabayo xagga ruuxa, idinkoo Ilaah ugu gabyaya nimcada qalbiyadiinna ku jirta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉn pon ɨkʉipʉnʉ kon munkɨ amʉ' pe ɨwesi kon pa. Ɨri ton nɨ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton nɨ weyu pe wʉi enu enuku emapu'tɨnin. Ipokena' ton mɨrɨ awonsi'kɨ ipokena' ton pen nɨ pona tuna ennoko iya. \t si aad u ahaataan wiilashii Aabbihiinna jannada ku jira, waayo, qorraxdiisa wuxuu u soo bixiya kuwa xun iyo kuwa wanaagsan, roobna wuu u di'iyaa kuwa xaqa ah iyo kuwa aan xaqa ahaynba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uyee'pʉ pata Korʉko'ta tato' ya' (Pu'pɨ Ɨ'pʉ Rʉ'pʉ Pata ta e'kwa pe). \t Oo goortay yimaadeen meel Golgota la odhan jiray, tan la yidhaahdo meeshii dhakada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ereuta'pʉ enpɨ'se'na. \t Meeshaasna ayay fadhiisteen oo dhawreen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau ku'pɨri e'pi po, asa'rɨ kanau ene'pʉ iya, moro' a'sinin nan kanwa'pʉ. Moro' a'sinin nʉ'san uya tʉpunwerʉ kon korʉkapɨtʉ esi'pʉ. \t oo wuxuu arkay laba doonniyood oo badda ag taal; laakiin kalluumaystayaashii waa ka degeen, oo shabagyadoodii ayay maydhayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, enno'sa' itekare ekamai'—ka'pon amʉ' winɨpai enno'sa' pen, mɨrɨ pe pʉra ka'pon nennoko'pʉ pen, e'tane Sises Kʉrai mɨrɨ awonsi'kɨ Papa, Ikʉipʉnʉ, i'mʉ'sa'kanin nʉ'pʉ iyerikʉ'pʉ apai nennoko'pʉ winɨpaino— \t Waxaa warqaddan qoraya Bawlos oo ah rasuul aan xagga dadka ka iman, oo aan dadna ku iman, laakiinse ku yimid Ciise Masiix iyo Ilaaha Aabbaha ah oo isaga ka sara kiciyey kuwii dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ esi'pʉ iyepiya'tɨ pe Papa piyau. \t Isagu Ilaah buu la jiray bilowgii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ka'pon uya ɨto'ka'nʉkʉ pʉra iyesi mɨrɨ ɨuseruma tenta'nai' pʉra tukai', e'tane ɨkʉipʉnʉ, tʉusensen pen nɨ uya i'tu, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨkʉipʉnʉ, ama'ai te'ku'sen ennin nʉ'pʉ uya rɨ ɨye'mato' pe. \t si aadan dadka ugu muuqan inaad sooman tahay, laakiin aad ugu muuqatid Aabbahaaga meel qarsoon ku jira, oo Aabbahaaga waxa qarsoon arkaa waa kuu abaalgudi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan ina tonpa ton kanan utɨkaa'pʉ tɨ' akasa' uruwai' pe pona, mɨrɨpan kon uya si eporo'pʉ uri'sami'si amʉ' uya ekama'pʉ kasa rɨ, Sises ene'pʉ to' uya pen nɨ kanan,” ta'pʉ iya. \t Qaarkood oo nala joogay ayaa xabaashii tegey, oo waxay arkeen sidii dumarku yidhi, laakiin isagase ma ay arkin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ite'kwanau pʉra rɨ, inserʉ usenpoika'pʉ Pi'ta piya', mɨrɨpan uya a'kwa pe pata kupʉ'pʉ pariki'si tau. Inserʉ uya Pi'ta enpaka'pʉ ta'pɨ'pɨ'se, “Inke pʉra e'mʉ'sa'ka',” ta'pʉ iya, mɨrɨpan auronpɨ'sa' itemiyatʉ utaranka'pʉ. \t Oo bal eega, malaa'igtii Rabbiga baa is-ag taagtay, oo iftiin baana xabsiga iftiimiyey. Markaasay Butros dhinaca ku dhufatay oo toosisay, oo waxay ku tidhi, Dhaqso u kac. Kolkaasaa silsiladihiina gacmihiisii ka dhaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Kʉrɨ uyepi'tɨnin nʉ'pʉ uya, ‘Ayapon tanʉnse enta,’ tasa' upɨ',” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Laakiin wuu u jawaabay, oo ku yidhi, Kii i bogsiiyey ayaa igu yidhi, Sariirtaada qaado oo soco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ ka'pon ena'pʉ wakʉ pe, mɨrɨpan e'mʉ'sa'kasa', enna'po'pʉ tʉpata'se' ya'. \t Markaasuu kacay oo gurigiisii tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ ɨyekama'po kon yau, ‘Ɨ'rɨto' pe euka auya'nokon?’ tukai', ‘Itepuru esi i'se,’ mʉkatʉi',” ta'pʉ iya. \t Haddii laydin weyddiiyo oo laydinku yidhaahdo, Maxaad u furaysaan? waxaad ku tidhaahdaan, Sayidkaa u baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' uri'san epa'ka'pʉ tʉsan ekama'pose'na. “Ɨ'rɨ kuru rɨ ekama'po uya serɨ?” ta'pʉ iya. “Isaan Pa'tes i'pai rʉ'pʉ ekama'po',” tukai' eikʉ'pʉ iya. \t Markaasay baxday oo hooyadeed ku tidhi, Maxaan weyddiistaa? Oo waxay tidhi, Madaxa Yooxanaa Baabtiisaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, itekare ekama pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ, “Sises esi Papa Mu pe,” tukai'. \t Oo markiiba sunagogyada dhexdooda ayuu dadka kaga dhex wacdiyey Ciise inuu yahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai ko'mamʉ pe pata enaka'tane, kanau esi'pʉ parau ku'pɨri aporo' po. Mɨrɨ koro'tau, Sises esi'pʉ tikin sarɨ a'mun po. \t Goortii makhribkii la gaadhay, doonnidii waxay joogtay badda dhexdeeda, isaguna keligiis ayuu dhulka joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro nɨrɨ eke pata epuru ton, Paarʉ mai'pʉremu ton uya main ennoko'pʉ itɨ namai'. \t Haddaba qaar ka mid ah madaxda Aasiya oo saaxiibbo u ahaa isagii ayaa u soo cid diray, oo waxay ka baryeen inuusan isku biimayn te'atradii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai ta'pʉ iya, ‘Serɨ kupʉ uya; uyapuruui iwʉ' tʉrʉ'kwa uya serɨ. Eke pe parɨ amɨto' pe uya. Mɨrɨ yau si ui'kiyari mɨrɨ tʉpo uyapuruui amʉranʉ'to' pe uya. \t Markaasuu yidhi, Sidan ayaan samayn doonaa. Maqsinnadaydii ayaan dumin doonaa oo kuwa ka waaweyn ayaan dhisan doonaa; halkaasna ayaan ku urursan doonaa sarreenkayga iyo alaabtayda oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke pʉra pe' Kʉri'san pe enato' pe ukupʉ auya tukai' ɨusenuminka?” ta'pʉ Akʉri'pa uya Paarʉ pɨ'. \t Markaasaa Agribba wuxuu Bawlos ku yidhi, Wax yar baad igu oggolaysiinaysaa inaan Masiixi noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa uya anʉmʉ'pʉ kakʉi' kuru rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ itese' ke irepa'pʉ iya, tanporo ese' pe te'sen entaino ke rɨ, \t Haddaba sidaas daraaddeed Ilaah isaga aad buu u sarraysiiyey, oo wuxuu isaga siiyey magaca magac kasta ka sarreeya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii ɨyenakan kon pe, Papa, ukʉipʉnʉ kon mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai winɨpaino. \t Nimco ha idinla jirto iyo nabad ka timaada Ilaaha Aabbeheenna ah iyo Rabbi Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ kanan tʉron nɨ tʉpoitorʉ enno'kaa'pʉ iya, mɨrɨpan kanan panta'ma'pʉ to' uya, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri pe rɨ to' uya ikupʉ'pʉ, mɨrɨpan enna'po'pʉ itemiyatʉ arʉ pʉra rɨ marɨ. \t Haddana wuxuu diray addoon kale, kaasna way garaaceen, oo ceebeeyeen, oo waxla'aan ku direen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Mosi' uya serɨ main menuka'pʉ, apʉne pʉra sa'man pe rɨ ɨyewan kon esi pɨ'. \t Ciisena wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Qalbi engegnaantiinna aawadeed ayuu amarkaas idiinku dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pona kanan to' enna'pokaa'pʉ. Sises usarɨ koro'tau Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' epuru ton uyee'pʉ ipiya', \t Mar kale ayay Yeruusaalem yimaadeen. Oo goortuu macbudkii dhex marayay waxaa u yimid wadaaddadii sare iyo culimmadii iyo waayeelladii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Umunkɨ amʉ', mara rʉ'kwɨ kuru inke rʉ'kwɨ esi serɨ ɨpiyau'nokon, uwarinpato' auya'nokon oton, Esuwerʉ amʉ' pɨ' ukataine' kasa rɨ ta uya ɨpɨ'nokon: Utɨyai'ne' ya' ɨuyepʉ kon poken pʉra iyesi. \t Carruur yahay yaryari, weli in yar baan idinla joogayaa. Waad i dooni doontaan, oo sidaan Yuhuuddii ku idhi, Meeshaan tegayo iman kari maysaan, idinkana hadda sidaasaan idinku leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wakʉ pe te'sen kʉ'tʉtʉu pero amʉ' ena'; mokon pun ton ɨiwano' kon kʉseno'matʉu peiruku amʉ' ena', to' uya iwasa'kapɨtʉ esi mɨrɨ awonsi'kɨ to' era'tɨ esi akarapɨ'se'na. \t Waxa quduuska ah eeyaha ha siinina, luulkiinnana doofaarrada hortooda ha ku tuurina, si ayan ugu tuman oo ayan idinku soo jeesan oo ayan idiinkala jeexjeexin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨimamin kon a'motasa' man, ene amʉ' uya ɨpon kon ɨ'sa' man. \t Duunyadiinnii way qudhuntay, dharkiinniina aboor baa cunay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa ɨwesi kon pen. E'tane ru'ku, ɨnʉ' rɨ esi yau eke pe enapai ɨ'koro'tau'nokon e'to' pe iyesi ɨpoitorʉ kon pe, \t Laakiin sidaasu dhexdiinna ahaan mayso, laakiin ku alla kii doonaya inuu dhexdiinna u weynaado, midiidinkiinna waa inuu ahaado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ Papa e'to' i'se ɨnku'pai na'ne' uya i'tuto' oton kɨnyenupayatʉi'ne' esi Papa winon pe mɨrɨ pe pʉra uiwano' pe rɨ tukai'. \t Haddii nin doonayo inuu doonistii Ilaah sameeyo, wuu garan doonaa waxbaridda, inay tahay tii Ilaah amase aan qudhaydu iska hadlayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' esi'pʉ usekama'popɨ' nɨ pɨ', “Ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe iyesi, ‘serɨ pe iwa rɨ’ nɨkayai'ne'? Ito'ka'nʉkʉ'nokon pʉra man,” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba waxay yidhaahdeen, Waa maxay waxan uu leeyahay, In yar dabadeed? Garan mayno wuxuu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Kʉrɨ rɨ urɨ,” ta etasa' tʉuya'nokon a'tai, ta'poi kon ya' to' enna'po uta'mo'ka'pʉ non pona. \t Sidaa daraaddeed Ciise markuu ku yidhi, Isagii baan ahay, dib bay u socdeen, oo dhulkay ku dhaceen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' uya eikʉ'pʉ, “Amen!” Mɨrɨ a'tai si, itepuru ton e'sekunka'pʉ apurɨpɨ'se'na. \t Markaasaa afartii xayawaan waxay yidhaahdeen, Aamiin. Odayaashiina way dhaceen oo sujuudeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya'pɨtʉi?” ta'pʉ Sises uya. Ka'pon amʉ' e'wapu'tɨ pɨ', Pi'ta uya ta'pʉ, “Uyepuru, anpisin nɨ ne' ka'pon amʉ' aya'pɨ'pɨtʉ pɨ' ko,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise yidhi, Yuu yahay kan i taabtay? Markay wada dafireen, Butros iyo kuwa la jiray waxay ku yidhaahdeen, Macallimow, dadkii badnaa ayaa ku jiidhaya oo ku cidhiidhinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Utonpa ton, kin Tepi' poro Wakʉ A'kwarʉ usauro'sa' rʉ'pʉ Isutas pɨ' si uta'ku'tɨsa' man. Sises a'si ton kon anin pe iyena'pʉ. \t Walaalayaalow, waxaa waajib ahaa in Qorniinku noqdo, kaas oo Ruuxa Quduuska ahu waagii hore afka Daa'uud kaga hadlay waxa ku saabsan Yuudas oo ahaa kii waday kuwii qabtay Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isutas (Isens mu), mɨrɨ awonsi'kɨ Isutas Eskariya', eparankanin pe iyena'pʉ na'ne'. \t iyo Yuudas ina Yacquub, iyo Yuudas Iskariyod, kii gacangeliyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ'nokon kamoro tentu'pʉ kon winɨ Esuwerʉ amʉ', ‘Esuwerʉ amʉ' pen tʉmakooikena' nan’ pen. \t Innagoo jinsigeennu Yuhuud yahay, oo aan ahayn dembilayaal aan Yuhuud ahayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ Mosi' winon main awɨron pen wɨpɨtʉ'pʉ usentu'man pʉra rɨ ipɨ', asa'ron kon mɨrɨ pe pʉra osorʉwawon kon uya tʉnene'pʉ kon ɨri kupʉ iya ekamasa' pɨ'. \t Ninkii diida sharciga Muuse kolkii laba ama saddex nin ku markhaati furaan ayuu naxariisla'aan dhintaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ta serɨ ei'nin pe? Papa esi pe iyesi yau uwenai'nokon pe, ɨnʉ' ken si esi uyewa'nomanin kon pe? \t Haddaba maxaan waxyaalahan ka nidhaahnaa? Haddii Ilaah inala gees yahay, yaa inaga gees ah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨimamin kon e'to' airɨ, mɨrɨ yau ɨyewan kon nɨ nɨrɨ esi. \t Waayo, meesha maalkaagu ku jiro, meeshaasaa qalbigaaguna ku jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eikʉ'pʉ iya, “Ɨnʉ' rɨ tʉno'pʉ nonkayai'ne' mɨrɨpan uya tʉron nɨ uri'san mari'ma ekuma pe iyesi tʉno'pʉ piyapai. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Ku alla kii naagtiisa furaa oo mid kale guursadaa ayaa ka sinaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ koro'tau, kʉrɨ rɨ ka'pon uya Sises pawana'tɨ'pʉ iya'kɨrɨ tʉutɨto' pe, e'tane Sises uya ta'pʉ, \t Laakiin ninkii jinniyadii ka baxeen ayaa ka baryay isaga inuu raaco, laakiin wuu diray isagoo ku leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya, “Uyepuru, ayapurɨ uya,” tai'ma iyepʉrema'pʉ ipɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Waa rumaysnahay, Sayidow. Wuuna caabuday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakʉ'pʉsa' anʉmʉ weyu e'seposa' a'tai nin si, tʉpoitorʉ enno'kaa'pʉ iya umɨ tʉrʉ'pʉ tʉuya itena' ton piya' tʉrepato' pe to' uya tʉmainarʉ yawon ke, e'tane si kamoro uya ipanta'ma'pʉ, mɨrɨpan ennoko'pʉ to' uya itemiyatʉ arʉ pʉra rɨ. \t Goortii xilligii yimid, ayuu addoon u soo diray beerreydii inay isaga siiyaan midhaha beerta, laakiin beerreydii ayaa garaacday oo waxla'aan ku dirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tawonsi'kɨ, ipoitorʉ ton iya'kɨron kon uya ta'pʉ ipɨ', “Apʉne enkɨ, wakʉ pe rɨ amɨsa' ɨutɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Ciise ayaa macbudka ka baxay, oo intuu tegayay ayaa xertiisii u timid inay tusaan dhismaha macbudka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri uya Sises pata eposa' a'tai, ensa' tʉuya a'tai, i'ta piyau ita'mo'ka'pʉ, “Itepuru, serɨ yau ɨwe'sa' yau, upi nʉma'tai'no pen nɨ,” tai'ma. \t Haddaba Maryan markay timid meeshii Ciise joogay oo ay aragtay isaga, waxay ku dhacday cagihiisa iyadoo ku leh, Sayidow, haddaad halkan joogtid, walaalkay ma uu dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pen nɨ, ɨpʉreman uya rɨken serɨ rupɨ enpa'ka,” ta'pʉ Sises uya. \t Wuxuu ku yidhi, Caynkanu wax kale kuma soo bixi karo tukasho iyo soon maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉpun, so'si i'pai pe iyesi; mɨrɨ awonsi'kɨ ipʉrakon pe iyesi, iyepiya'tɨ pe iyepa'kasa' rʉ'pʉ pe iyesi eri'nɨto' apai, mɨrɨ pɨ' tanporon epoi eke pe kuru te'to' pe. \t Oo isagu waa madaxa jidhka, kaas oo ah kiniisadda, oo isagu waa bilowgii iyo curadka kuwii dhintay ka kacay, si uu uga horreeyo wax kastaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa esi pɨ' ɨsentu'kena' pe upɨ'nokon wʉi enu enuku uya Epʉn poi, uwei'tɨ kon na'ne' kasa, Papa uya Kʉrai tʉnanʉmʉ'pʉ enno'to' oton upiya'nokon, \t Ee laga hela naxariista weyn ee Ilaaheenna, Tan qorraxda soo baxda xagga sare inaga soo booqan doonta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya to' apurɨ'pʉ pen, apʉne pʉra mɨrɨ waraino kon tukai' to' i'tu tʉuya wenai. \t Laakiin Ciise qudhiisu iskuma hallayn iyaga, waayo dadka oo dhan ayuu yiqiin,oo uma baahnayn in laga marag furo dadka, waayo, isaga qudhiisu waa yiqiin waxa dadka ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Pu'kena' amʉ' uruwasii oton tɨ' akapɨtʉ'pʉ auya'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ ipokena' ton uruwasii ipʉrʉ'tɨpɨtʉ auya'nokon. \t Waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay, labawejiilayaasha ahu, waayo, waxaad dhistaan xabaalaha nebiyada, oo waxaad qurxisaan qabriyada kuwii xaqa ahaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon anʉmʉ'pʉ iya 12 kaisa rɨ. To' koneka'pʉ iya itekare ekamai' enno'sa' kon pe, tʉpiyau to' e'to' pe mɨrɨ awonsi'kɨ to' enno'to' pe tʉuya itekare ekamase'na, \t Laba iyo toban ayuu soo saaray inay isaga la joogaan, iyo inuu u diro inay wax wacdiyaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨtonpa kon pɨ' te'naipɨ'se pʉra, utonpa ton, ɨyeseru kon kuru nin aimenka mɨrɨ. Eseru aimenkanin man mʉra'ta nau rɨ iye'soto'kasa'! \t Ha iska cabanina, walaalayaalow, yaan laydin xukumine. Bal ogaada, xaakinku albaabbada hortooduu taagan yahaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane mɨrɨ a'tai'ne, usewankaman pata'pʉ pe, “‘Wʉi enu ewarumanto' oton, kapʉi e'wei'tɨto' oton pen; \t Laakiin wakhtigaas, dhibtaas dabadeed, qorraxdu waa madoobaan doontaa, dayaxuna ma nuuri doono,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ na'ne' kasa kuru rɨ marɨ, pʉsamoro te'ne'pɨ'san uya tʉpun kon ma'tanʉkʉ, meruntɨ tentaino kon pe te'sen nurunpa, inserʉ amʉ' sapema rɨ nɨrɨ. \t Weliba kuwan riyooda sidaas oo kalay jidhkooda u nijaaseeyaan, sayidnimadana u nacaan, oo kuwa derejada leh u caayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru esi i'se,” ta'pʉ to' uya. \t Waxay ku yidhaahdeen, Sayidkaa u baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa kon amʉ' usenupato' pe iyesi te'tʉsan pe wakʉ ku'nin nan pe, wʉi kaisa rɨ i'se e'nɨto' eponin nan pe tʉuko'mansan pe pʉra ɨ'rɨ kupʉi'ma pʉra rɨ. \t Dadkeennuna ha barto inay shuqullo wanaagsan ugu dadaalaan caawimaadda loo baahan yahay, inayan kuwo aan midho lahayn noqonin.Kuwa ila jooga oo dhammu way ku soo salaamayaan. Igu salaan kuwa iimaanka nagu jecel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnto'ka'nʉ'pai esi ɨ'rɨ pɨ' Esuwerʉ amʉ' uya ɨri ku'sa' iya ta tukai'. Mɨrɨ pɨ', Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton ena' arɨ'pʉ uya to' uya ekama'popɨ'to' pe. \t Anigoo doonaya inaan ogaado sababtii ay ku dacwaynayeen, ayaan isagii shirkoodii hor keenay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ ɨnʉ' rɨ umɨ yau na'ne' kʉsenna'ponin tʉpon epose'na. \t Kii beer joogaana yaanu dib ugu noqon inuu dharkiisa soo qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ amʉ' a'kwarʉ ɨnne'pai Pesʉ'tas esi'pʉ, mɨrɨpan uya Paarʉ ekama'po'pʉ, “Surusiran pona pe' ɨtɨpai me'an? Mɨrɨ yau si, pʉsamoro uya ɨyekama'popɨ'to' pe upiyau,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Feestos isagoo doonaya inuu Yuhuudda kaga farxiyo, ayuu wuxuu ku jawaabay oo Bawlos ku yidhi, Ma doonaysaa inaad Yeruusaalem tagto oo waxyaalahan halkaas hortayda lagugu xukumo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisarɨ rɨ, enupan pɨ' iyesi'pʉ use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' tau. E'tane Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton, Main pɨ' enupanin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' koro'tau te'san itepuru ton esi'pʉ ɨnwɨpai, \t Maalin walba ayuu macbudka ku jiri jiray isagoo wax baraya; laakiin wadaaddada sare iyo culimmada iyo madaxda dadku waxay dooneen inay dilaan,oo ay waayeen waxay ku sameeyaan, waayo, dadka oo dhan ayaa aad u dhegaysanayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Papa uya ui'nʉnkato' kon tʉuya ya' rɨ enpoika wakʉ pe serɨ yau: Tʉmakooikenan pe rɨ marɨ e'nɨ'nokon koro'tau, Kʉrai erikʉ'pʉ uiwano' kon pe. \t Laakiinse Masiixu waa inoo dhintay intaynu weli dembilayaal ahayn, oo sidaasuu Ilaah jacaylkiisii inoogu muujiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, Sises uya tʉmeruntɨrʉ epa'ka'pʉ i'tu'pʉ, mɨrɨpan era'tɨpɨtʉ'pʉ anpisin koro'tau, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ɨnʉ' upon a'pɨtʉi?” tai'ma. \t Ciise kolkiiba wuxuu iska gartay in xoog ka baxay isagii, oo intuu cidhiidhiga ku soo jeestay ayuu yidhi, Yaa dharkayga taabtay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'pai i'po' tu'kanoro esi tanporo i'tusa' pe. \t Timaha madaxiinna oo dhan waa tirsan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ utɨ'pʉ serɨ eke Papa tʉrawasooi i'tuto' ipɨkɨrɨ e'ku'sa' tetai' ite'matai. \t Sidaa daraaddeed dadkii badnaa waa u kaceen inay ka hor tagaan, waayo, waxay maqleen inuu calaamadaas sameeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, asa'ron kon pu'kena' amʉ' uya main eta'pʉ Epʉn winɨpaino, “Ɨsi'tɨ' serɨ ya',” tawon. To' eyaton non uya to' enpɨtʉ koro'tau, to' enuku'pʉ Epʉn pona kapuru' yau. \t Oo waxay samada ka maqleen cod weyn oo ku leh, Halkan soo fuula. Markaasay samada tegeen iyagoo daruur ku dhex jira, oo cadaawayaashoodiina way arkeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uri'san epontɨsa' esi'pʉ tʉtariren pon ya', isuweyu ya', mɨrɨpan uta'kʉ'tɨsa' esi'pʉ korʉ ke, epe'kena' ton tɨ' ke mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton mokon ke. Tenau ko' korʉ pun konekasa' a'sisa' iya esi'pʉ, ɨri ton kuru nuirapanin nan ke iyepe'tɨsa' esi'pʉ, tekumai' ɨri ton ku'sa' iya moron nʉ'pʉ. \t Oo naagtuna waxay qabtay dhar midabkiisu yahay casaan iyo guduud, oo waxaa kaloo ay ku sharraxnayd dahab iyo dhagaxyo qaali ah iyo luul, oo waxay gacanta ku haysatay koob dahab ah oo waxyaalihii karaahiyada ahaa ka buuxaan, kuwaas oo ahaa waxyaalihii nijaasta ahaa oo sinadeeda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro 7 kaisaron kon ɨsirunan esi'pʉ. Wapiyaro' emari'ma'pʉ, mɨrɨpan erikʉ'pʉ innonkaton kon imunkɨ amʉ' pʉra rɨ. \t Waxaa jiray toddoba walaalo ah. Kii ugu horreeyey naag buu qabay, wuuna dhintay, dhalna kama tegin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awɨrɨ rɨ, itɨ'pʉ. Eke pe rɨ ka'pon amʉ' pori'ma'pʉ iya, tu'kan pɨ' rɨ, mɨrɨpan uyee'pʉ Kiris pona. \t Oo kolkuu meelahaas sii dhex maray oo uu hadal badan ku dhiirrigeliyey iyagii, ayuu wuxuu yimid dalka Gariigta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyo' ton, tanporon yau rɨ ka'pon, ɨyepuru kon maimu awɨrɨ e'tɨ', iku'tɨ' to' uya entane rɨken pen, to' uya wakʉ tato' pe, e'tane wakʉ pe ɨyewan kon pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru nama pe. \t Addoommadow, wax kastaba ku addeeca kuwa xagga jidhka sayidyadiinna ah; hana ahaanina kuwo markii loo jeedo oo keliya shaqeeya sida kuwa dadka ka farxiya, laakiinse ku adeega qalbi daacad ah, idinkoo Rabbiga ka cabsanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' iya a'tai, ipan pe ika'nɨ' pʉra iyena'pʉ, apʉne pʉra imaminke' pe kuru iyesi'pʉ. \t Laakiin goortuu waxaas maqlay ayuu aad uga caloolxumaaday, waayo, aad buu hodan u ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨnin nan uya to' ennoko'pʉ. To' utɨ koro'tau Pini'siya, Sameriya yawɨrɨ, Sises apurɨnin nan auro'ka'pʉ to' uya, “Esuwerʉ amʉ' pen enasa' man Sises apurɨnin nan pe,” tukai'. Tanporon kon epori'ma'pʉ ipan pe eta tʉuya'nokon a'tai. \t Sidaas daraaddeed iyagoo kiniisaddu soo sagootiday, waxay sii dhex mareen Foynike iyo Samaariya, iyagoo ka warramaya sidii dadkii aan Yuhuudda ahayn u soo jeesteen; waxayna aad uga farxiyeen walaalihii oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Esuwerʉ amʉ' uya tɨ' ton amuku'pʉ iwɨto' pe tʉuya'nokon, \t Markaasay Yuhuuddu haddana dhagaxyo u gurteen inay dhagxiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, iyera'tɨ'pʉ uri'san winɨkʉi', tai'ma Saiman pɨ', “Pʉse uri'san menyan? Ɨiwʉ' ta' uyepʉi, e'tane u'tuna'kwaai'tɨ auya pʉn u'ta kumi'to' uya ike ke. Mɨrɨ e'tane tenu paru ke u'ta amankasa' iya, tʉnse' ke a'munakasa' iya nɨrɨ. \t Kolkaasuu naagtii u jeestay, oo wuxuu Simoon ku yidhi, Naagtan ma aragtaa? Anigu gurigaagaan galay; biyo cagahayga iima aad siin, laakiin iyadu cagahayga ayay ilmadeeda ku qoysay oo ay timaheeda ku tirtirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamo 10 kaisaron kon uya serɨ etasa' a'tai, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon pɨ' to' usakorota'pʉ. \t Tobankii goortay taas maqleen waxay bilaabeen inay Yacquub iyo Yooxanaa u cadhoodaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“50 kaisa rɨ pʉra rɨ ɨwʉipiyaai man, mɨrɨ pe' e'tane Epʉra'an ene'pʉ auya?” ta'pʉ Esuwerʉ amʉ' uya ipɨ'. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddii waxay ku yidhaahdeen, Weli konton sannadood ma aadan gaadhin, oo Ibraahim ma aragtay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon piyapai ɨpʉremaka'se'na kanan itɨ'pʉ itosorʉwano ite'kwa pe, wapiya tʉwɨpʉrema'pʉ kasa rɨ marɨ iyepʉrema'pʉ. \t Wuu iska daayay oo haddana ka tegey, oo mar saddexaad ayuu tukaday isagoo haddana hadalkii oo kale ku hadlaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨyekama'po uya 'nokon kuru unkupʉnʉ kupʉ kon pa. \t Haddii kale haddaad ruuxa ku ducaysid, kii meesha jooga oo aan garanaynin, sidee buu u odhan doonaa, Aamiin, markaad mahad naqaysid, hadduusan garanaynin waxaad leedahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "sirikɨ amʉ' uta'pokʉ'pʉ ka' poi non pona, iyakʉ'pʉsa' pen kiyari, pi' eperu a'pokʉ a'setun uya kasa. \t oo xiddigihii samaduna waxay ku soo daateen dhulka sida geed berde ahi u tuuro midhihiisa aan bislaan markii dabayl weyni ruxdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra, ɨimamin kon e'to' airɨ, mɨrɨ yau ɨyewan kon nɨ nɨrɨ e'to' oton,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, meesha maalkiinnu ku jiro, meeshaasaa qalbigiinnuna ku jiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨ' akasa' uruwai' pe ya' to' ewomʉ koro'tau, moine, aimu'nan ipon ereutasa' enwo'ne' winɨ ene'pʉ to' uya, mɨrɨpan pɨ' to' etʉipɨtʉ'pʉ. \t Goortay xabaashii galeen waxay arkeen nin dhallinyar oo midigta fadhiya oo khamiis cad gashan, markaasay aad u nexeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyenu uya ɨye'makoima emapu'tɨ pe iyesi yau, imo'ka' eno'ma pa; wakʉ iwa pe iyesi tikin nɨ itenu esii'ma tɨwɨrɨ rɨ ɨuko'manto' ya' ɨyepa'ka a'tai, asa'rɨ itenu apo', iya'mu pʉn ya' ɨyeno'ma entai,” ta'pʉ iya. \t Haddii ishaaduna ku xumayso iska bixi oo iska tuur. Waxaa kuu wanaagsan inaad il keliya nolosha ku gashid intii adigoo laba indhood leh lagugu tuuri lahaa jahannamada dabka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kʉrɨ rɨ pe rɨ enno'sa' pe e'ai'ne' i'sen yau. Ɨpʉrematɨ' enari'mʉra ekamato' pe uya, e'to' awɨrɨ. \t kaas oo aan u ahay mid ergo ah oo silsilad ku xidhan, inaan cabsila'aan ugu hadlo sida igu waajibka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tato' oton to' uya iweyu e'seposa' a'tai, ‘Wakʉ ton kuru rɨ kamoro uri'sami'si amʉ' mʉre a'sinin nan pen, mʉre yen pe itewan e'sa' kon pen, mʉre na'su'ka'pʉ pen imanatʉ ton.’ \t waayo, bal eega, wakhtigu waa imanayaa goortay odhan doonaan, Waxaa barakaysan madhashada iyo uurarka aan weligood dhalin iyo naasaha aan weligood la nuugin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ, “Ekama uya ɨpɨ'nokon, pʉse rɨ, isakon pen, ekonekasa' Papa pokon pe enna'po'pʉ, apʉne pʉra mɨ pe te'ku'sen ena mɨrɨ se pe rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ se pe rɨ te'ku'sen ena mɨrɨ eke pe,” ta'pʉ iya. \t Waxaan idinku leeyahay, Kan iyo kii kale, kan baa gurigiisa tegey isagoo la caddeeyey inuu xaq yahay; waayo, mid kasta oo isa sarraysiiya waa la hoosaysiin doonaa, oo kii is-hoosaysiiyana waa la sarraysiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ serɨ tɨ' pona nʉta'mo'kayai'ne' utakiti'kwa mɨrɨ, e'tane kʉrɨ tɨ' nʉta'mo'kayai'ne' ipona uta'si'kɨrɨ mɨrɨ ipʉra rɨ nin,” ta'pʉ iya. \t Oo kan dhagaxan ku dhacaa, wuu jejebi doonaa, oo kan uu ku dhaco, wuu burburin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' uya Na'taniyerʉ eporo'pʉ, ta'pʉ iya ipɨ', “Mosi' nʉmenuka'pʉ Main yau, pu'kena' ton nɨ nɨrɨ nʉmenuka'pʉ ipɨ', Sises, Nasare' winon, Isose' mumu eposa' ina uya man,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Filibos wuxuu doonay Nataana'el oo ku yidhi, Waxaannu helnay kii Muuse sharciga ku qoray wax isaga ku saabsan, oo nebiyadiina ay qoreen wax isaga ku saabsan, waana Ciisihii reer Naasared oo ah ina Yuusuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isens, Papa mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru Sises Kʉrai poitorʉ winɨpaino, 12 kaisaron kon iko' amʉ' tʉpataron kon koro'tawɨrɨ iye'ta'nʉ'sa' kon enakan: Miyarɨ'nokon. \t Yacquub, oo ah addoonkii Ilaah iyo Rabbi Ciise Masiix, wuxuu salaan gaadhsiinayaa laba iyo tobanka qolo oo kala firidhsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman ewo'pʉ esi'pʉ e'kɨɨi'man pɨ', te'kwe' tau. Inke pʉra rɨ Sises uye'sa' a'tai, to' uya ekama'pʉ ipɨ'. \t Simoon soddohdiis baa qandho la jiiftay, oo kolkiiba waxay isaga u sheegeen wax iyada ku saabsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon uya Papa uya ayapiyontɨto' kon apurɨ pʉra iyesi, e'tane ka'pon uya ɨyenupato' kon apurɨ auya'nokon nɨken,” ta'pʉ iya. \t Idinku qaynuunkii Ilaah waad ka tagtaan, oo waxaad xajisaan xeerka dadka, sida dhaqidda dheriyada iyo koobabka, oo wax kale oo badan oo kuwaas la mid ah ayaad samaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moineri'pɨ uya serɨ etasa' a'tai, pokoi pe rɨ esii'ma itɨ'pʉ, apʉne pʉra eke pe kuru itimamin esi'pʉ. \t Ninkii dhallinyarada ahaa goortuu hadalkaas maqlay ayuu baxay isagoo calool xun, waayo, wuxuu ahaa mid waxyaalo badan leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya pʉrata pun nee'pʉ, mɨrɨpan kon ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' nai ipɨ'? Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨnʉ' ese' nai ipɨ'?” ta'pʉ iya. “Sisa,” ta'pʉ to' uya. \t Wayna u keeneen, oo wuxuu ku yidhi, Yaa leh masawirkan iyo qorniinkan? Waxay ku yidhaahdeen, Kaysar baa leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan pɨ' Epʉra'an uya ta'pʉ, ‘Mosi' mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' auro'ka'pʉ Papa uya, to' uya imenukato' pe, mɨrɨ awɨrɨ pʉra to' esi a'tai, uruwai' awon nɨ e'mʉ'sa'kasa' e'tane to' uya nɨrɨ imaimu etato' oton pen nɨ,’ ta'pʉ iya nin si mɨrɨ ipɨ',” ta'pʉ Sises uya to' pɨ'. \t Wuxuuse ku yidhi, Haddii ay maqli waayaan Muuse iyo nebiyada, in kastoo qof kuwii dhintay ka soo sara kaco, la oggolaysiin kari maayo inay rumaystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kuru rɨ, iye'to' entai rɨ ɨwinɨpai'nokon eposa' uya man, serɨ kanan si epoka'sa' uya E'pa'pʉrotai'tas winɨ ɨnennoko'pʉ kon urepato' auya'nokon ike. A'po'nan ikɨtun tʉtʉsen pe iyesi, tanʉnsen ye' use'man nɨto' pe iyesi Papa pori'manin pe iyesi. \t Laakiinse anigu wax kastaba waan haystaa, oo waan barwaaqaysanahay. Waan dheregsanahay, waayo, waxaan Ebafroditos ka helay wixii aad ii soo dirteen, kuwaas oo ah allabari Ilaah aqbali karo oo uu aad ugu farxo oo caraf udgoon leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya se panton ekama'pʉ, “Ka'pon esi'pʉ pi' e' esa'. Mɨrɨpan utɨpɨtʉ'pʉ iteperu ense e'tane, eporo iya pʉra iyesi'pʉ. \t Markaasuu masaalkan ku hadlay, Nin baa wuxuu lahaa geed berde ah oo beertiisii canabka ahayd lagu beeray. Waa u yimid isagoo midho ka doonaya, waxbana kama uu helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tawon eta tʉuya'nokon a'tai, to' usewansiuka'pʉ tenupato' iya 'nokon pɨ'. \t Dadkii badnaa goortay taas maqleen ayay waxbariddiisii ka yaabeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, uneta'pʉ Epʉn winɨpai uya kanan uyauro'kakaa'pʉ, “Enta mɨrɨ kareta amon imo'ka ta inserʉ enapai kʉrɨ rɨ parau mɨrɨ awonsi'kɨ non po iye'mʉ'sa'kasa' na'ne',” tawon. \t Oo haddana waxaan mar kale maqlay codkii aan samada ka maqlay oo igu leh, Tag oo qaado buugga furan oo ku jira gacanta malaa'igta ku taagan badda iyo dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Koneriyas uya enari'ke' pe esii'ma ene'pʉ, “Ɨ'rɨ na'kɨ i'se me'ai', uyepuru?” ta'pʉ iya ipɨ'. Inserʉ uya ta'pʉ ipɨ', “Papa epori'masa' man entu'manin nan repasa' auya pɨ', ɨwɨpʉremasa' pɨ' tʉpɨ'. \t Markaasuu aad u fiiriyey isagoo cabsanaya oo wuxuu ku yidhi, Waa maxay, Rabbiyow? Markaasay ku tidhi, Baryooyinkaaga iyo sadaqooyinkaaga waxay Ilaah hortiisa u baxeen xusuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main uya ta'pʉ tʉronpi' turunpanin nʉ'pʉ inserʉ pɨ', “Kamoro asakɨrɨ'nan kon inserʉ amʉ' arankapɨ'kɨ eke tuna tʉu'tɨsen Yu'pʉretes itese' piyau auronpɨ'sa' kon.” \t oo ku lahaa malaa'igtii lixaad oo buunka haysatay, Fur afarta malaa'igood oo ku ag xidhan webiga weyn oo Yufraad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eratiyas mʉre uye'sa' a'tai amanʉnse'na, imanʉmʉ uya wakʉ pe rɨ Era' kupʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ inkɨ'ma'san nɨrɨ. Mɨrɨ pɨ', kin uya ta'pʉ uri'san pɨ', “I'se ɨwe'to' pɨ' rɨ uyekama'pokɨ ɨrepa uya mɨrɨ ike,” ta'pʉ iya. \t Kolkaasaa gabadhii Herodiya qudheedu soo gashay oo cayaartay, oo waxay ka farxisay Herodos iyo kuwii la fadhiyey, kolkaasaa boqorkii baa wuxuu gabadhii ku yidhi, Wax alla wixii aad doonaysidba i weyddiiso, waanan ku siinayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra, “Papa, itese' pɨ' e'nɨto' esi ma'tanʉ'nin apo' pe rɨ,” tasa' iya. \t waayo, Ilaaheennu waa dab wax baabbi'iya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya to' pɨ' ekama'pʉ tʉpɨ' itekare usauro'sa' Mosi' nʉmenuka'pʉ si'kɨrɨ te'sara'tɨi', siya rɨ pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ rɨ tʉpɨ'. \t Markaasuu ka bilaabay Muuse iyo nebiyada oo dhan, Qorniinka oo dhanna ayuu uga micneeyey wixii isaga qudhiisa ku saabsanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro iyenta'nasa' kon tu'kanoro esi'pʉ 4,000 kaisa rɨ, uri'sami'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ mʉre amʉ' pokon ti'tui' pʉra. \t Dadkii cunayna waxay ahaayeen afar kun oo rag ah oo aan naagaha iyo carruurtu ku jirin.Kolkuu dadkii badnaa diray dabadeed ayuu doonni fuulay, oo wuxuu galay soohdimaha Magadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu auya'nokon pʉra pe' iyesi Papa munkɨ amʉ' uya non eseru aimenkato' oton tukai'? Non eseru si aimenkanin pe ɨwesi kon yau, mɨrɨ mʉre'pʉ rɨ ken pe' si eseru aimenka auya'nokon poken pʉra iyesi? \t Maalinta ugu horraysa ee toddobaadka midkiin kastaa meel wax ha dhigo oo ha hayo wixii lagu barwaaqeeyey, si markaan imaado aan waxba loo ururin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya rɨ raan'pu po'tɨ pʉra iyesi onanto' pe tʉuya wai ya' mɨrɨ pe pʉra te'nʉnto' apon o'koi' rɨ itʉrʉ iya. E'tane ru'ku, itapon pona itʉrʉ iya kamo tewonsan uya iweyu ento' pe. \t Ma jiro nin, goortuu ilays shido, weel ku daboola, ama sariir hoos geliya, laakiin wuxuu saaraa meeshii ilayska si ay kuwa soo galaa iftiinka u arkaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane parau ku'pɨri pʉro'po isarɨ ene tʉuya'nokon a'tai, a'kwarʉ'pʉ pe to' uya ekama'pʉ, mɨrɨpan kon upirorʉnpɨtʉ'pʉ, \t Laakiin goortay arkeen isagoo badda ku dul socda, waxay moodeen inuu muuqasho yahay, markaasay qayliyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enupa tʉuya koro'tau nin si, “Iye'menukasa' pʉra pe' nai: “‘Uiwʉ' esa'to' oton tanporon kon tʉpataron kon ɨpʉremato' iwʉ',’ tukai'? E'tane ‘ama' amʉ' en pe rɨ’ iku'sa' auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wax baray oo ku yidhi, Miyaanay qornayn, Gurigayga waxaa quruumaha oo dhan loogu yeedhi doonaa guriga tukashada? Idinkuse waxaad ka dhigteen god tuugo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' uya urupere apurɨpɨtʉ'pʉ apʉne pʉra eke pe te'to' tʉsa' iya pɨ' ene ena'. Ene kanan apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya, “Ɨnʉ' nai ene waraino? Ɨnʉ' uya ipanta'ma?” tai'ma. \t markaasay masduulaagii caabudeen, maxaa yeelay, wuxuu amarkiisii siiyey bahalkii; iyaguna waxay caabudeen bahalkii, waxayna yidhaahdeen, Bal yaa bahalka la mid ah? Oo bal yaa awooda inuu la diriro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ rɨken nɨ esi pen mɨrɨ kasa, e'tane epori'man nɨ marɨ Papa yau Sises Kʉrai, uyepuru kon poro, iporo Papa tonpa pe enan nɨsa' eposa'nokon na'ne'. \t oo taas oo keliyana ma ahaane, weliba waxaynu ku faraxnaa Ilaah xagga Rabbigeenna Ciise Masiix, kan aynu haatan heshiiska ku helnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata eposa' tʉuya a'tai, Sakaraya iwʉ' ta' iyewomʉ'pʉ. Mɨrɨpan uya, “Miyarɨ,” ta'pʉ Resipe' pɨ'. \t oo waxay gashay gurigii Sakariyas, oo salaantay Elisabed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' rɨ utapurɨ namai' tʉrau. \t Waayo, kii cuna oo cabba, xukun ayuu naftiisa u cunaa oo u cabbaa isagoo aan jidhka garanaynin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Temu'ti i'tusa' auya'nokon nɨ, imu esi tʉkʉipʉnʉ a'kɨrɨ kasa uya'kɨrɨ iye'sa' wakʉ itekare tʉrawasooi yau. \t Laakiinse idinku waad taqaaniin xaqiiqadiisa in sida ilmo aabbihiis ugu adeego uu isagu iigula adeegay xagga injiilka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' kanan ewonkaa'pʉ tiwʉ' ta', mɨrɨpan uya Sises kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan uya ekama'po'pʉ, “Esuwerʉ amʉ' kin pe' ɨmɨrɨ?” tukai'. \t Bilaatos haddaba guriga taliyaha ayuu mar kale galay oo Ciise u yeedhay, oo wuxuu ku yidhi, Adigu ma waxaad tahay Boqorka Yuhuudda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kɨɨyi' amʉ' iwa enupakɨ itenu entai ɨ'rɨ rɨ ku'nin pe to' esi namai', tʉnamasan pe, tiwano' kon pe tʉuse'se'tɨi' te'san pe, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe apurɨto' yau te'san pe, usi'nʉnkan nɨto' yau mɨrɨ awonsi'kɨ sa'man a'kʉre'tɨto' yau. \t Odayaashu waa inay feejignaadaan oo dhug yeeshaan oo digtoonaadaan oo ay si run ah ugu socdaan iimaanka iyo jacaylka iyo dulqaadashada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran eporo pe, Sises ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ ta', mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ usennapɨ' nɨ pɨ', kʉrʉpo'po pɨ' mɨrɨ yau te'san enpa'kapɨtʉ pɨ'. Pʉrata ensimapɨ'nin nan tepʉrʉʉi rawoipɨtʉ'pʉ iya mɨrɨ awonsi'kɨ wako'wa amʉ' kʉrʉpo'pomanin nan apon ton nɨ, \t Waxay yimaadeen Yeruusaalem. Ciisena macbudka ayuu galay oo bilaabay inuu ka eryo kuwii macbudkii wax ku iibinayay iyo kuwii wax ka iibsanayay. Wuxuuna rogay miisaskii kuwii lacagta bedbeddelayay iyo kursiyadii kuwii qoolleyaha iibinayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Papa uya Epʉra'an auro'ka'pʉ tanporo warawo' amʉ' uya tʉyun kon pi'pɨ puturʉkapɨ'to' pe, tʉmunkɨ pe to' esi ekamanin pe. Mɨrɨ a'tai, Aisi', Epʉra'an mu entu'pʉ, 8 kaisa rɨ wʉi tʉpo, itun pi'pɨ puturʉka'pʉ iya. Mɨrɨ tʉpo, Aisi' mu, Seko' entu'pʉ, mɨrɨpan yun pi'pɨ puturʉka'pʉ iya. Seko' uya nɨrɨ 12 kaisaron kon tʉmunkɨ amʉ' yun pi'pɨ puturʉkapɨtʉ'pʉ. \t Oo wuxuu isaga siiyey axdiga gudniinta; haddaba Ibraahim wuxuu dhalay Isxaaq, oo maalintii siddeedaad ayuu guday isaga; Isxaaqna wuxuu dhalay Yacquub; Yacquubna wuxuu dhalay laba-iyo-tobankii aynu ka soo farcannay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itisakon nʉ'pʉ uya tʉwaai turunpa'pʉ. Mɨrɨ a'tai, eke wʉ' waraino epo'tɨ apo' ke eno'ma'pʉ to' uya parau ka'. Ipʉ'kʉ pe rɨ, 1 3 e'to' airɨ parau ena'pʉ mʉn pe. \t Oo haddana waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii labaad, markaasaa waxaa badda lagu tuuray wax le'eg buur weyn oo dab ka ololayo; markaasaa baddii saddex meelood oo meel baa dhiig noqotay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ ku'to' auya'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa kon pokon pe te'repai' ɨwe'to' kon kʉ'pu'tɨka'nʉ'tʉu, serɨ warai use'man nɨto' esi Papa pori'manin pe. \t Laakiinse inaad wax wanaagsan fashaan oo wax wada wadaagtaan ha illoobina; waayo, allabaryada caynkaas ah Ilaah aad buu ugu farxaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyepuru kon amʉ' maimu awɨrɨ e'tɨ', to' pana'pano o'no te'tʉse e'tɨ'. Apa'sima kon pɨ' to' esi, tʉusekama ton kon pe Papa pana ya'. To' maimu awɨrɨ e'tɨ' to' tʉrawasooi e'to' pe pori' pe e'nɨto' pe, e'tape'ne' pe pʉra, mɨrɨ uya ɨpika'tɨ kon pʉra iyesi. \t Hoggaamiyayaashiinna addeeca oo ka dambeeya, waayo, iyagu waxay ilaaliyaan naftiinna sidii iyagoo jawaab ka bixin doona. Taas farxad ha ku sameeyeen, oo yaanay qulubsanaan, waayo, taasu waxba idiin tari mayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Sises a'si'pʉ. \t Markaasay gacmaha saareen, wayna qabteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai i'napairon i'tuto' auya'nokon oton, mɨrɨpan uya imo'kasa' pe ɨkupʉ kon mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo waxaad garan doontaan runta; runtiina waa idin xorayn doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'to' pe rɨ serɨ kasa e'ku'ai' tanporo ɨpɨ'nokon, apʉne pʉra uyewan yau ɨkupʉ uya 'nokon pɨ', ɨ'rɨ pe rɨ esi yau a'sisa' pe mɨrɨ pe pʉra e'wa'kʉtʉ yau mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ itekare meruntɨtanʉkʉ uya yau, tanporo ɨmɨrɨ'nokon uya Papa uya wakʉ nonkasa' eporo upokon pe. \t Haddaba sidaas daraaddeed waa igu qumman tahay inaan sidaas kulligiin idiinka fikiro, waayo, qalbigaan idinku hayaa, maxaa yeelay, kulligiin waxaad tihiin kuwo nimcada igala qayb qaata xagga xidhnaantayda iyo xagga daaficidda iyo xaqiiqaynta injiilkaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, Itepuru uya ta'pʉ upɨ', ‘Enta, ɨyennoko uya ɨnnɨ Esuwerʉ amʉ' pen koro'ta',’ ta'pʉ iya,” ta'pʉ Paarʉ uya to' pɨ'. \t Markaasuu igu yidhi, Tag, maxaa yeelay, waxaan kuu dirayaa meel fog inaad dadka aan Yuhuudda ahayn ugu tagtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umɨ esi ka'pon amʉ' serɨ non po te'san, mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ kiyari ye' esi esa' wannɨ pe e'nɨ munkɨ amʉ'; wana' esi Makoi munkɨ amʉ' ekamanin pe, \t beertuna waa dunida. Abuurka wanaagsanna waa wiilasha boqortooyada, gocondhadiina waa wiilasha kan sharka leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ru'ku, Itepuru Sises Kʉrai ke epontɨnpai'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ a'naino kon makoi e'to' i'se pɨ' tʉusenuminkai' pʉra imaimu awɨrɨ ɨwe'to' kon pɨ'. \t Laakiin Rabbi Ciise Masiix huwada, oo jidhka ha ka fikirina inaad damacyadiisa samaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paperan po pu'kena' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton, mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo non po iwɨsa' kon mʉnʉ e'seporo'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Oo dhexdeeda waxaa laga helay dhiiggii nebiyadii iyo quduusiintii iyo dhiiggii kuwii dhulka lagu dilay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ine'kaa'pʉ Sises piya', tʉpon kon tʉpɨtʉ'pʉ to' uya isa'ka'si a'poi pona, mɨrɨpan pona Sises tʉrʉ'pʉ to' uya. \t Markaasay Ciise u keeneen, oo dharkoodii bay qaylkii dusha ka saareen, oo Ciise ayay fuusheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena a'tai, ka'pon amʉ' uya ti'tu pʉra iyesi pɨ', Papa uya to' enpɨtʉ'pʉ, ɨ'rɨ pe to' tʉku'se pʉra rɨ. E'tane si serɨ pe, mɨ yawɨron kon nɨ ka'pon amʉ' pɨ', ‘Amakooi kon apai era'tɨka'tɨ'!’ ta iya. \t Haddaba wakhtiyadii oqoonla'aanta Ilaah baa dhaafay, laakiin hadda wuxuu dadka ku amrayaa in dhammaantood meel kastaba ha joogeene ay soo toobad keenaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon uya rɨ main awɨrɨ ɨwe'to' kon etasa' man, mɨrɨ wenai ipan pe rɨ pori' pe e'ai' ɨpɨ'nokon; e'tane wakʉ pe te'sen ti'tui' ɨwesi kon i'se e'ai', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ku'nin nan ye' pe pʉra. \t Warkii addeeciddiinnu wuxuu gaadhay dadka oo dhan. Sidaas daraaddeed aad baan idiinku faraxsanahay, laakiin waxaan jeclaan lahaa inaad garaad u lahaataan waxa wanaagsan, oo aad ka eedla'aataan waxa sharka ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ ton ipanta ton pɨ' katapurɨi. Ikupʉ auya yau, se pɨ' ɨsenuminka': Imi' esa' pe ɨwesi pen, e'tane imi' esi ɨyesa' pe. \t ha ka faanin laamaha, laakiinse haddii aad faantid, bal ogow inaadan ahayn kan xididka sida, laakiinse xididkaa adiga ku sida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si Pari'si amʉ' uya ta'pʉ mɨrɨ tʉtonpa kon pɨ', “Menyatʉu, ɨ'rɨ kupʉ poken pʉra rɨ iyesi. Entɨ', tanporo pata yawon kon utɨ ipɨkɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba Farrisiintii waxay dhexdoodii isku yidhaahdeen, Waad arkaysaan sidaydnaan waxba u taraynin. Eega, dunidii oo dhan baa raacdaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises utɨ esi'pʉ eke iwa ton pata awɨrɨ'ne rɨ, Surusiran pona tʉutɨi'ma rɨ, ka'pon amʉ' enupa pɨ' iyesi'pʉ. \t Oo wuxuu dhex marayay magaalooyin iyo tuulooyin isagoo wax baraya, Yeruusaalemna ayuu ku socday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipu'ketʉ, Epʉn poi tʉuye'sen esi mɨrɨ wapiya kuru esukenan nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto', tʉusi'nʉnkasen, tʉron kon ennin, main awɨron nɨ, ɨsentu'kena' rɨ, eke rɨ wakʉ ku'nin, te'menkasen pen nɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon nɨ. \t Laakiin xigmaddii kor ka timaadaa horta waa daahir, dabadeedna waa nabad iyo qabow iyo mid si dhib yar loola heshiiyo, oo waxaa ka buuxa naxariis iyo midho wanaagsan, mana leh u-kala-eexasho ama labaweji.Midhaha xaqnimada nabad waa loogu beeraa kuwa nabadda ka shaqeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', enari'nʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan pɨ' ɨpʉrataai onanse'na utɨ'pʉ non ya'. Se si ɨiwano' pe te'sen,’ ta'pʉ iya. \t Waana baqay, oo intaan tegey ayaan talantigaagii dhulka ku qariyey. Bal eeg, waa kan kaagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uya'su'kasa' auya pʉra iyesi, uyetupa pe, e'tane pʉse rɨ uri'san uya ewomʉ'pʉ si'kɨrɨ rɨ, u'ta a'su'ka nonkasa' pʉra rɨ iyesi. \t Dhunkasho ima aad dhunkan, iyaduse tan iyo wakhtigaan soo galay kama dayn inay cagahayga dhunkato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'nonkasa' pe rɨ esi asa'ron kon ena' Kiri' amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Kiri' amʉ' pen nɨ ena', asa'rɨ rɨ emepoke' ton mɨrɨ awonsi'kɨ emepo pʉnon kon ena'. \t Waxaa waajib la iigu leeyahay inaan wacdiyo Gariigga iyo Barbariyiinta, kuwa caqliga leh iyo kuwa garaadka la'ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra, ɨ'rɨ tʉrʉ iya ta'kwarʉ entakano' pe? \t Nin muxuu u bixiyaa naftiisa beddelkeeda?Haddaba ku alla kii qarnigan dembiga iyo sinada leh kaga xishooda aniga iyo hadalkaygaba, Wiilka Aadanaha ayaa ka xishoon doona isaga markuu ammaantii Aabbihiis kula yimaado malaa'igaha quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon entusa' mɨrɨ tʉpun ke tʉsanon winɨ, e'tane iyentuka'sa' kanan iya'kwarʉ yau esi mɨrɨ iya'kwarʉ winon pe rɨ. \t Waxa jidhka ka dhashaa waa jidh, waxa Ruuxa ka dhashaana waa ruux."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata mʉra'ta eporo iya koro'tau, eke' u'na'tɨi' tʉutɨsan epa'ka eporo'pʉ iya. Tikin nan nɨ itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ mʉre warawo' uma'tasa' esi'pʉ. Anpisin ka'pon amʉ' utɨ esi'pʉ iya'kɨrɨ. \t Oo goortuu iriddii magaalada ku soo dhowaaday, waxaa dibadda loo waday nin meyd ah oo madi u ahaa hooyadiis; iyaduna waxay ahayd carmal. Oo waxaa iyada la jiray dad badan oo magaalada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Mɨrɨ pe iyesi pɨ' ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon, ɨuko'manto' kon pɨ' rɨ kɨsewankamatʉu, ɨ'rɨ pɨ' enta'nato' pe, mɨrɨ pe pʉra ɨpun kon pɨ' rɨ, ɨ'rɨ esi upon pe, tukai'. \t Markaasuu xertiisii ku yidhi, Sidaa darteed waxaan idinku leeyahay, Ha ugu welwelina naftiinna waxaad cuni doontaan, jidhkiinnana waxaad huwin doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya ta'pʉ ka'pon amʉ' tʉpiyawon kon pɨ', “Isaan Pa'tes kʉrɨ rɨ. Iye'mʉ'sa'kasa' terikʉ'pʉ apai; mɨrɨ wenai, eke Papa tʉrawasooi kupʉ iya mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t oo wuxuu midiidinyadiisii ku yidhi, Kanu waa Yooxanaa Baabtiisaha. Kuwii dhintay ayuu ka soo sara kacay, sidaa darteed shuqulladan xoogga leh waa ku dhex jiraan oo shaqaynayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru rɨken ewomʉ i'nawon iwa'kʉ'sa' ta' tikin ite'kwa rɨken wʉipiya yau, mʉn esa' pe kuru itɨto' pe iyesi tʉntʉton pe tʉmakooi epe'pʉ pe mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' makooi epe'pʉ pe to' nʉkupʉ'pʉ i'tui'ma pʉra rɨ. \t Laakiin kan labaad waxaa sannaddiiba mar gala wadaadka sare oo keliya, isagoo aan dhiigla'aan gelaynin. Oo dhiiggaas wuxuu u bixiyaa naftiisa iyo dembiyada dadku aqoonla'aanta ku sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Osorʉwau wʉi yau si serɨ amɨ auya kanan?” tukai' to' uya ekama'po'pʉ. “46 kaisa rɨ sa'ne wʉipiya amɨsa' rʉ'pʉ serɨ ko,” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddu haddaba waxay yidhaahdeen, Lix iyo afartan sannadood ayaa macbudkan la dhisayay, adiguna ma waxaad ku kicinaysaa saddex maalmood?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra karimeru mʉre apono' aporo' po na'ne' e'to' oton to' esa' pe, to' ato' iya oton to'panʉ'nin non yai tepa'kasen tuna ka'. Mɨrɨ awonsi'kɨ Papa uya to' enu paru a'munakato' oton,” ta'pʉ iya. \t waayo, Wanka carshiga badhtankiisa jooga ayaa wuxuu ahaan doonaa adhijirkooda, oo wuxuu iyaga u hoggaamin doonaa ilaha biyaha nolosha; oo Ilaahna indhahooda ilmo kastuu ka tirtiri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'sɨ'mʉra ipana'pano ton amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton tʉku'se annau to' piyɨ'nʉkʉ'pʉ iya to' entai tenai' kurusu' winɨ. \t Isagu hubkuu ka qaaday taliyayaasha iyo kuwa amarka leh, oo bayaan ayuu u ceebeeyey, isagoo iyaga kaga guulaysanaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane rɨ Papa uya ikupʉ tʉuya tukai' tauro'ka'pʉ apurɨ'pʉ iya, apurɨto' iya umeruntɨta'pʉ, mɨrɨpan uya Papa apurɨpɨtʉ'pʉ, \t Ballankii Ilaah rumaysaddarro kagama uu shakiyin, laakiinse rumaysad buu ku xoogaystay, isagoo Ilaah ammaanaya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe ken si kʉrɨ nai, ikʉipʉnʉ nanʉmʉ'pʉ tiwano' pe kuru, mɨrɨpan enno'sa' iya orʉ pona? Ɨ'rɨto' pe ken ɨri pe isapema pe tʉusauro'sen ta auya'nokon, ‘Papa Mumu urɨ,’ ta uya pɨ'? \t ma waxaad ku leedihiin kii Aabbuhu quduus ka dhigay oo xagga dunida u soo diray, Waad caytantaa, waayo, waxaan idhi, Wiilka Ilaah baan ahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro ka'pon esi'pʉ Nekutimas itese', Esuwerʉ amʉ' epuru, Pari'si amʉ' tonpa pe te'sen. \t Waxaa jiray nin ka mid ahaa Farrisiinta oo la odhan jiray Nikodemos oo Yuhuudda taliye u ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa A'kwarʉ man uyau. Papa uya uyanʉnsa' wakʉ ekareei ekamato' pe uya entu'manin nan ka'pon amʉ' pɨ'. Uyenno'sa' iya serɨ ekamase'na a'sisa' kon ponaro' pe. Mɨrɨ awonsi'kɨ tenku'na' nan e'to' pe ennin pe. Mɨrɨ tʉpo, kamoro ɨri pe to' nʉkupʉnʉ ton pika'tɨnin pe. \t Ruuxii Rabbiga ayaa i dul jooga, Waayo, wuxuu ii subkay inaan war wanaagsan masaakiinta ku wacdiyo, Wuxuuna ii soo diray inaan kuwa xidhan furriinnimada ogeysiiyo Iyo kuwa indhaha la' soo celinta araggooda Iyo inaan kuwa nabaraysan soo furfuro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya inke pʉra rɨ to' pɨ' ta'pʉ, “Meruntɨ pe e'tɨ'! Urɨ rɨ kʉrɨ rɨ! Ketʉipɨ'tʉu!” ta'pʉ iya. \t Markiiba Ciise waa la hadlay oo ku yidhi, Kalsoonaada, waa aniga ee ha baqina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ka'pon amʉ' ereutato' pe iku'tɨ',” ta'pʉ Sises uya. (Mɨrɨ yau, wana' e'kwa pe pata esi'pʉ.) 5,000 kaisaron kon ka'pon amʉ' ereutapɨtʉ'pʉ. \t Markaasaa Ciise yidhi, Dadka fadhiisiya. Meeshaasina waxay lahayd doog badan. Haddaba nimankii waa fadhiisteen, tiradooduna qiyaastii waxay ahayd shan kun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane tʉron nɨ main e'tʉrawasoma ene uya upun pʉ'kʉ ton yau, usenuminkato' iwano' main pokon pe usewa'noma kupʉ iya, mɨrɨpan uya ukoneka main iwano' makoi na'si'pʉ pe, te'tʉrawasomasen upun pʉ'kʉ ton yau. \t Laakiin waxaan xubnahayga ka arkaa qaynuun kale, isagoo la dagaallamaya qaynuunka maankayga oo maxbuus iiga dhigaya qaynuunka dembiga oo xubnahayga ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ esi'pʉ ewarupɨ pe, e'tane nin si Itepuru yau iweyu pe ɨwesi kon. Ɨko'mantɨ' iweyu munkɨ pe, \t haatanse waxaad Rabbiga ku tihiin nuur; haddaba u socda sida carruurta nuurka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sa'man pe pʉra rɨ iyesi Epʉn mɨrɨ awonsi'kɨ non pʉra iyena aiko pe rɨ na'ne' pen nʉwarai'ka'pʉ uta'mo'ka pen Main apai. \t Laakiin in sharciga dhibic keliya ka dhacdo waxaa ka hawl yar in cirka iyo dhulku ay idlaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, itɨ 7 kaisaron kon a'kwarʉ ton ɨri ton kuru tentaino kon nepʉ iya ta'kɨrɨ, mɨrɨpan kon ewomʉ, to' uko'mamʉ mɨrɨ yau. Mɨrɨ a'tai, pʉse rɨ ka'pon esi mɨrɨ ɨri pe kuru wapiya tesi'pʉ entai. Mɨrɨ na'ne' kasa, ɨmɨrɨ'nokon ɨri pe nʉko'manyai'ne' nan serɨ a'taino kon e'to' oton,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu tagaa oo wuxuu wataa toddoba jinni oo kale oo ka xunxun isaga, wayna galaan oo halkaas joogaan. Ninkaas wakhtigiisa dambe ayaa ka darnaada wakhtiga hore. Sidaasay u noqon doontaa qarnigan sharka leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya enpa'kanʉ'sa' a'tai, Peero ensi uya anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan emo'ka'pʉ iya tʉmʉre kasa kuru rɨ. \t markii la tuurayna, Fircoon gabadhiisii ayaa qaadatay oo sidii wiilkeedii oo kale u korsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane pʉra rɨ ekama uya ɨpɨ'nokon, Satan pon kon uya parɨ imoronkato' oton eseru aimenka weyu e'seposa' a'tai ɨmɨrɨ'nokon entai,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Maalinta xisaabta, dalka Sodom ayaa kaa xisaab fududaan doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wakʉ eponin ye' pe ɨwesi, ɨmɨrɨ, ina Epuru, mɨrɨ awonsi'kɨ Papa, itese' pɨ' ina e'to', eke pe ɨi'tuto', anamato' mɨrɨ awonsi'kɨ meruntɨ eponin pe ɨwesi, tanporon nɨ esi pɨ' ankaa'pʉ pe. Amaimu awɨrɨ iye'ka'pɨtʉ'pʉ, tʉuko'manton kon pe,” ta'pʉ to' uya. \t Rabbigayagow, Ilaahayagow, adigu waad istaahishaa inaad heshid ammaanta iyo cisada iyo xoogga, waayo, wax kasta adaa abuuray, maxaa yeelay, doonistaada aawadeed ayay u ahaadeen oo u abuurmeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' Papa iwano', tanporon nɨ ito'ka'nʉ'to' entaino rɨ esi ɨyewan kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨusenuminkato' kon erasu pe Kʉrai Sises yau. \t Oo nabadda Ilaah oo waxgarasho kasta ka sarraysa ayaa waxay qalbiyadiinna iyo fikirradiinna ku dhawri doontaa Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa esi a'kwarʉ pe; kamoro ipɨ' tʉwɨpʉremasan ɨpʉremato' pe iyesi a'kwarʉ yau mɨrɨ awonsi'kɨ i'napairon yau,” ta'pʉ iya. \t Ilaah waa Ruux, kuwa caabudaa isagana waa inay ku caabudaan ruuxa iyo runta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ kuru esukenan mɨrɨ awonsi'kɨ imaku'pɨ pʉn Papa pokon pe uko'man nɨto', Papa, ukʉipʉnʉ kon e'to' i'se esi se kasa: piyapaino kon mɨrɨ awonsi'kɨ itaan'pʉ ima'tasa' kon tʉmainanpai' to' usewankamato' yapai, ɨri serɨ non eseru uya tʉma'tanʉ'to' apai nɨrɨ te'mainanpa pe. \t Cibaado daahir ah oo aan nijaas lahayn Ilaaha Aabbaha ah hortiisa waxay tahay in la xannaaneeyo agoonta iyo carmallada markay dhib ku jiraan, iyo in layska dhawro wasakhda dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau tesi kon a'tai, itekare ekama pɨ' to' esi'pʉ ka'pon amʉ' pɨ'. \t meeshaasna ayay injiilka ku wacdiyeen dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tense e'tɨ', ɨnʉ' rɨ aya'sitɨ'nin a'ta rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ enku'tɨnin nɨ enupan nɨto' ike ke, ka'pon eseru erupa' rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ serɨ non nɨ uko'manto' eseru pɨ' te'sen, Kʉrai pɨ' pʉra rɨ. \t Iska jira yaan ninna idinku dhicin faylosofiyadiisa iyo khiyaanadiisa bilaashka ah xagga caadooyinka dadka iyo waxyaalaha dunida ugu horreeya oo aan ka iman xagga Masiixa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, anpisin ton parau ku'pɨri ratoi po iye'nɨnsa' kon uya tikin nan nɨken kanau utɨ'pʉ i'tu'pʉ. To' uya i'tu'pʉ Sises utɨ pʉra iyesi'pʉ kanau yau tʉpoitorʉ ton a'kɨrɨ, ipokon pe pʉra to' utɨ'pʉ. \t Maalintii labaad dadkii badnaa oo badda dhankeeda kale taagnaa, waxay arkeen inaan doonni kale joogin mid maahee, oo aan Ciisena taas la fuulin xertiisii, laakiin in xertiisii keligood baxeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uya'sisa' wenai tu'ke rɨ tonpa ton pe te'san Itepuru yau, epori'mapɨ'sa' tʉusauro'san pe Papa Maimu pɨ' epiyɨ'kena' pe pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ enari'mʉra. \t Oo weliba walaalaha xagga Rabbiga badidood, iyagoo xidhnaantayda ku kalsoon, ayay aad iyo aad ugu dhiirran yihiin inay ereyga Ilaah cabsila'aan ku hadlaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'nonka pe rɨ nin si, Paire' uya itʉrʉ'pʉ mɨrɨ to' ena' kurusu' pona to' uya ipokapɨ'to' pe. Soisa amʉ' uya nin si Sises a'sikaa'pʉ mɨrɨ. \t Markaasuu haddaba u dhiibay in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Pari'si amʉ' utɨ'pʉ nai kasa ipoken pʉra isauro'to' pe ikupʉ'nokon ka'se'na. \t Markaasaa Farrisiintii baxeen, oo waxay ka wada hadleen si ay hadalkiisa ugu qabtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa iwano' uya rɨ, Papa maimu eta mɨrɨ. Eta auya'nokon pʉra iyesi, apʉne pʉra Papa iwano' pe pʉra ɨwesi kon pɨ',” ta'pʉ iya. \t Kii Ilaah kuwiisa ka mid ah, erayada Ilaah ayuu maqlaa, sidaas daraaddeed idinku maqli maysaan, waayo, Ilaah kuwiisii ma ihidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12,000 kaisa rɨ Simiyan ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ Ripai ko' amʉ', 12,000 kaisa rɨ E'sa'karʉ ko' amʉ', \t Qabiilka reer Simecoonna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Laawina waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun; Qabiilka reer Isaakaarna waxaa laga shaabadeeyey laba iyo toban kun;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ ukʉipʉnʉ, Epʉn pon e'to' i'se ku'nin esi mɨrɨ, uyakon pe, uparusi pe, mɨrɨ awonsi'kɨ usan pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Waayo, ku alla kii yeela doonista Aabbahayga jannada ku jira, kaasaa walaalkay iyo walaashay iyo hooyaday ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Esuwerʉ urɨ, iyentusa' rʉ'pʉ Tarʉsas, Siri'siya yawon yau, e'tane serɨ yau usemo'ka'pʉ. Kamariyerʉ piyau usenupa'pʉ ukʉipʉnʉ kon nʉkoneka'pʉ Main pɨ'. Ipan pe Papa apurɨ pɨ' serɨ pe ɨwesi kon na'ne' kasa. \t Waxaan ahay nin Yuhuudi ah oo ku dhashay Tarsos oo ku taal Kilikiya, laakiin magaaladan baa laygu koriyey anoo Gamalii'eel hoostiisa wax laygu baray sidii caadadii adkayd oo sharcigii awowayaasheen, anigoo Ilaah qiiro u leh sida aad dhammaantiin maanta tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨupokoitato' oton kon, tʉuta'kwarʉkai' aukaranto' oton kon pata epori'ma tane. Ɨupokoitato' oton kon, e'tane ɨpokooi kon era'tɨto' oton epori'man pe. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Waad ooyi doontaan oo barooran doontaan, duniduse waa farxi doontaa. Waad murugoon doontaan, laakiin murugaddiinnu waxay u rogman doontaa farxad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya isa'ka'si mɨrɨ awonsi'kɨ imʉre ne'kaa'pʉ. To' uya tʉpon kon tʉpɨtʉ'pʉ to' pona, mɨrɨpan po Sises ereuta'pʉ. \t Dameertii iyo qaylkii ayay keeneen, oo dharkoodii bay dusha ka saareen, wuuna ku fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ipʉrorooi rɨken kʉsi'tui, apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' pen ena' iye'tʉsa' mɨrɨ, mɨrɨpan kon uya Wakʉ Pata wasa'pɨ'to' oton 42 kaisa rɨ kapʉi yau. \t Oo barxadda macbudka dibaddiisa ku taal iska daa, oo ha qiyaasin; waayo, iyada waxaa la siiyey quruumaha; oo magaalada quduuska ahna waxay ku tuman doonaan intii laba iyo afartan bilood ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨnpai'nokon eporo'pʉ uya'nokon na'ne' awɨrɨ rɨken. \t Laakiin wixii aynu hore u gaadhnay, isla waxaas aynu ku soconno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ui'kiyari esi, uyenno'nin nʉ'pʉ maimu awɨrɨ e'to' pe iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ itʉrawasooi i'ma'kato' uya pe iyesi intʉrʉ'pʉ iku'to' pe uya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Cuntadaydu waa inaan sameeyo doonistii kii i soo diray oo aan shuqulkiisa dhammeeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, Sises si usarɨ pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' annawɨrɨ. E'tane ru'ku iyemo'ka'pʉ rɨmono'ta nono winɨkʉi', eke iwa pata E'pʉren tato' ya', mɨrɨ yau iyesi'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe. \t Sidaa daraaddeed mar dambe Ciise bayaan uma dhex marin Yuhuudda, wuuse ka tegey meeshaas, ilaa meel u dhowayd cidlada, ilaa magaalo la yidhaahdo Efrayim, halkaasuuna xertii la joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Papa urɨ, atamokori kon Epʉra'an, Aisi', mɨrɨ awonsi'kɨ Seko' e'to' itese' pɨ'.’ Mosi' enari'nʉmʉ e'tɨtɨtɨ'ka'pʉ, ɨnenpai pʉra. \t Anigu waxaan ahay Ilaaha awowayaashaa, Ilaaha Ibraahim iyo Ilaaha Isxaaq iyo Ilaaha Yacquub. Markaasaa Muuse gariiray oo ku dhici waayay inuu eego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipɨkɨron nʉ'pʉ uya nin si ino'pʉ rʉ'pʉ mari'ma'pʉ mɨrɨ, e'tane iyerikʉ'pʉ tʉumu'tai' pʉra rɨ kanan. Mɨrɨ kasa rɨ to' osorʉwano pe te'sen esi'pʉ. \t Kii labaad baa dumaalay, wuuna dhintay, isaguna dhal kama tegin, oo sidaas oo kalaa ku dhacday kii saddexaad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isenuminkato' uya nin si eporo'pʉ mɨrɨ. Mɨrɨpan uya, ‘Ukʉipʉnʉ apiyo' ton i'kiyari esi serɨ eke pe rɨ to' entai rɨ,’ ta'pʉ iya. ‘E'tane si, serɨ yau apʉ'ka'nɨ pɨ' esi. \t Goortuu isgartay ayuu yidhi, Intee baa kuwa aabbahay kiraystay haysata kibis ka badan in ku filan, aniguna macaluul baan halkan ugu bakhtiyayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, pori' pe kuru e'tɨ', tu'kan nɨ ɨ'si'taino ton i'tupɨ'nɨto' uye'sa' a'tai ɨpona'nokon, \t Walaalahayow, kolkaad jirrabaaddo kala cayncayn ah kala kulantaan, kulli farxad u tirsada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane, tanporo serɨ ton yau'ne e'nɨ'nokon entakanin nan entai kuru rɨ, kʉrɨ ui'nʉnkanin kon poro. \t Maya, waxyaalahan oo dhan dhexdooda aad baynu ugu guulaysannaa kii ina jeclaa xaggiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa' ipɨ' si esii'ma Sises ekepu asa' tʉuya'nokon ontɨ'pʉ to' uya mɨrɨ a'po'nan pokon pe, pon renen tato' atʉ saai'pɨ'sa' ke. Serɨ esi'pʉ mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' uya tekepu kon u'na'tɨ eseru yau. \t Haddaba waxay qaadeen meydkii Ciise oo ku duudduubeen maryo iyo dhir udgoon siday caadada aasniinta Yuhuuddu ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton koro'tawon ka'pon uya eikʉ'pʉ, “Ti'sa, umu ne'sa' uya ɨpiya', apʉne pʉra ɨri a'kwarʉ esi iyau, mɨrɨpan uya imaimu'kasa'. \t Markaasaa dadkii badnaa midkood wuxuu ugu jawaabay, Macallimow, waxaan kuu keenay wiilkayga jinni carrab la' qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Esuwerʉ amʉ' uya, “Serɨ si ina uya i'tu ɨri a'kwarʉ yen pe ɨwesi tukai'! Epʉra'an erikʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' rɨ nɨrɨ erikʉ'pʉ, mɨrɨ e'tane si ɨnʉ' rɨ esi yau umaimu awɨrɨ iyeri'to' oton pen nɨ ta auya. \t Yuhuuddu waxay ku yidhaahdeen isaga, Imminka waxaannu garanaynaa inaad jinni qabto. Ibraahim waa dhintay iyo nebiyadiiba, adiguna waxaad leedahay, Haddii qof uun hadalkayga xajiyo, weligiis dhimasho ma dhadhamin doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, to' uko'mamʉ'pʉ Sises ekareei Papa Maimu ekama pɨ'. Tu'kan kon nɨ kupʉ'pʉ to' uya Sises apurɨnin nan pe. Mɨrɨ tʉpo, enna'pon pɨ' to' e'sara'tɨ'pʉ Restʉra pona mɨrɨ awonsi'kɨ Ai'koniyan pona mɨrɨ awonsi'kɨ Antiyo' pona. \t Oo markay magaaladaas injiilkii ku wacdiyeen oo kuwo badan xer ka dhigeen, ayay ku noqdeen Lustara iyo Ikoniyon iyo Antiyokh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si uri'sami'si amʉ' enna'po'pʉ mɨrɨ uruwai' piyapai to' etʉipɨ'sa' esi'pʉ e'tane ipan pe rɨ kanan to' esi'pʉ pori' pe, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ teka'tunse ipoitorʉ ton pana'tɨse'na. \t Dhaqsoba waxay xabaashii kala tageen baqdin iyo farxad weyn, oo waxay u ordeen inay xertiisa u warramaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsi'tɨ' ɨmɨrɨ'nokon iseta'kasa' kon, e'tape'ne' esa' pe te'san, ɨumoronkapʉ kon pa ɨku'to' kon pe uya. \t Ii kaalaya kulligiin kuwiinna hawshaysan oo culaabaysanow, oo anigu waan idin nasin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' uya ta'pʉ, “Main esanon ina, mɨrɨ awɨrɨ ima'tato' pe rɨ iyesi, apʉne pʉra Papa Mumu pe iye'kupʉ pɨ',” ta'pʉ to' uya. \t Yuhuuddii ayaa ugu jawaabtay, Sharci baannu leennahay, sharcigaas xaggiisana waa inuu dhinto, waayo, wuxuu iska dhigay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ereuta'pʉ, mɨrɨpan uya 12 kaisaron kon tʉpoitorʉ ton kɨ'ma'pʉ, “Wapiya e'pai na'ne' e'to' pe iyesi, iu'matʉ yau mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon poitorʉ pe iye'to' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Intuu fadhiistay laba-iyo-tobankii ayuu u yeedhay oo ku yidhi, Haddii qof doonayo inuu dadka u horreeyo, isagaa ugu wada dambayn doona, midiidin buuna u wada noqon doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, eseru'tɨ pɨ' to' esi'pʉ, “Pʉse rɨ uya ka'pon amʉ' ano'ma, ‘Pʉrata kʉ'nonkatʉu pata esa' ena', urɨ kʉrɨ rɨ Kʉrai pata esa',’ ta iya,” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasay bilaabeen inay ku ashtakeeyaan iyagoo leh, Waxaannu aragnay ninkan oo quruuntayada rogaya, oo diidaya in Kaysar cashuur la siiyo, oo odhanaya inuu qudhiisu yahay Masiix oo boqor ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si pʉse rɨ ɨmu ayapuruui, ɨpʉrataai ma'tanʉ'nin nʉ'pʉ ekuman pɨ', mɨrɨpan enna'posa' yo' pe, eka'nʉ'sa' paka mʉre wɨsa' auya,’ ta'pʉ iya. “Mɨrɨpan eikʉ'pʉ ikʉipʉnʉ uya, \t Laakiin goortii uu yimid wiilkaagani waxaagii aad ku noolayd dhillooyin la cunay, waxaad u gowracday dibigii yaraa ee la shishleeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Kʉrai pokapɨtʉ'pʉ kurusu' pona ekama ina uya: Esuwerʉ amʉ' e'pi'popɨ'to' ipona, iya'kwarʉ pʉra Esuwerʉ amʉ' pen pona te'sen, \t Waayo, Rabbigaan ka helay wixii aan idiin dhiibay, taasoo ah, in Rabbi Ciise habeenkii la gacangeliyey uu kibis qaaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tai'tas enakan, i'nairon kuru umu apurɨto' uya'nokon yau: Wakʉ nonkasa' mɨrɨ awonsi'kɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto', Papa, Ikʉipʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai Sises, urɨ'nokon pika'tɨnin winon. \t waxaan warqaddan u qorayaa Tiitos oo ah wiilkayga runta ah xagga iimaanka inaga dhexeeya. Nimco iyo nabadu ha kaaga yimaadeen Ilaaha Aabbaha ah iyo Badbaadiyeheenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨnʉ' ɨmɨrɨ, Uyepuru?’ tukai' ekama'po'pʉ uya. “‘Sises urɨ, Nasare' winon, mʉkota'mayai'ne',’ ta'pʉ iya. \t Markaasaan u jawaabay oo ku idhi, Yaad tahay, Sayidow? Markaasuu igu yidhi, Waxaan ahay Ciisaha reer Naasared oo aad silcinaysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Esuwerʉ amʉ' itekare apurɨnin nan pen uya Esuwerʉ amʉ' pen tʉrʉnka'pʉ ɨri pe to' pɨ' to' e'ku'to' pe. \t Laakiin Yuhuuddii caasiyiinta ahayd ayaa waxay dadkii aan Yuhuudda ahayn ku kiciyeen oo si xun ugu direen walaalihii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau si 5,000 e'to' airɨ warawoti'si amʉ' tu'kanoro esi'pʉ. Uri'sami'si amʉ', mʉre amʉ' nɨrɨ esi'pʉ mɨrɨ yau to' pokon pe pʉra to' i'tusa'. \t Kuwii cunayna waxay ku dhowaayeen shan kun oo nin oo aan naagaha iyo carruurtu ku jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ isenpoikapɨtʉ'pʉ ta'kɨrɨ Kiyarari ponsi'kɨ Surusiran pona itɨsa' kon enu ya', ka'pon amʉ' si ennin nʉ'san esi mɨrɨ tʉron kon ka'pon amʉ' pana ya' ekama pɨ'. \t oo maalmo badan waxaa isagii arkay kuwii kala yimid Galili ilaa Yeruusaalem kuwaasoo hadda ah markhaati furayaashiisii xagga dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipʉ'kʉ pe wapiyaro' iteperu ki'masa' tʉsa' enasa' yau wakʉ pe, mɨrɨ a'tai nin si tanporon itonpa esi mɨrɨ wakʉ pe; imi' ton esi wakʉ pe, mɨrɨ kasa kanan ipanta ton esi mɨrɨ. \t Inta ugu horraysa oo cajiinku hadday quduus tahay, de cajiinkuna wuu yahay, haddii xididku quduus yahayna, de laamahuna way yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Usenupan nɨto' iwʉ', esa' wannɨ ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton rakʉi' to' uya ɨne'sa' kon a'tai, kɨsewankamatʉu, nai kasa e'wapu'tɨ mɨrɨ pe pʉra ɨ'rɨ ta uya, tukai'. \t Goortay idin hor keenayaan sunagogyada, iyo taliyayaasha, iyo kuwa amarka leh, ha ka welwelina sidii iyo wixii aad ku jawaabi doontaan ama waxaad odhan doontaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Esuwerʉ amʉ', ina ipika'tɨtɨ'! Pʉse rɨ si ka'pon mɨ yawɨron kon tanporo ka'pon amʉ' enupanin, urɨ'nokon Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ Main, Mosi' winon ewa'nomanin. Mɨrɨ pona, Kiri' amʉ' ne'sa' iya Papa ena' use'man nɨto', ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ta', wakʉ pata ma'tanʉ'se'na,” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo qaylinaya oo leh, Nimankii reer binu Israa'iilow, na caawiya. Kanu waa ninka bara dadka oo dhan oo meel kasta jooga inay ka gees noqdaan dadka iyo sharciga iyo meeshan. Weliba wuxuu macbudka keenay dad Gariig ah, meeshan quduuska ahna xaaraan buu ka dhigay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uya eta'pʉ Sises uya tu'ke kuru tʉpoitorʉ ton eporo mɨrɨ awonsi'kɨ to' pa'taisimapɨtʉ iya Isaan entai kuru tawon. \t Kolkii Ciise ogaaday inay Farrisiintu maqleen inuu yeelanayay oo baabtiisayay xer ka badan intii Yooxanaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ko'mamʉ pe rɨ iyenaka'tane, ipoitorʉ ton uyee'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨnnon sa'ne serɨ pata ko, mɨrɨ awonsi'kɨ pata kanan uko'manka'sa'. Ka'pon amʉ' ipana'tɨ' tiwano' kon pe ti'kiyari kon epose'na to' utɨto' pe eke iwa ton pata pona'ne,” ta'pʉ to' uya. \t Goortii makhribkii la gaadhay ayaa xertiisii u timid oo ku tidhi, Meeshu waa cidlo, wakhtigiina waa dhammaaday, haddaba dadka dir si ay tuulooyinka u tagaan oo cunto u soo iibsadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra onansa' pe te'sen e'nɨponkato' pe rɨ iyesi; iwapu'tɨsa' pe te'sen epa'ka kɨpo'pona. \t Wax qarsoon ma jiro oo aan soo muuqan doonin, oo wax daboolanna ma jiro oo aan bannaan soo bixi doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ entai kuru rɨ nin si Kʉrai mʉnʉ, aka'nero' pen Iya'kwarʉ awɨrɨ iye'tʉsa' rʉ'pʉ tiwano' pe tʉmaku'pɨ ke pʉra Papa ena', uya uyewan kon korʉka, unkupʉnʉ kon uyanin kon uma'tan nɨto' ya' apai, Papa nurɨnan apiyo' pe e'nɨto' pe! \t intee ka badan ayuu dhiigga Masiix, kan Ruuxa weligiis ah isugu bixiyey Ilaah isagoo aan eed lahayn, niyadiinna ka nadiifin kara shuqullada dhintay si aad ugu adeegtaan Ilaaha nool?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iu'matʉ pe, ɨnʉ' uya rɨ uyanpokʉma i'se pʉra e'ai', apʉne pʉra Sises wenai ukota'ma'pʉ ɨ rʉ'pʉ man upɨ'. \t Hadda dabadeed ninna yuu i dhibin, waayo, waxaa jidhkayga ku yaal sumadihii Ciise.Walaalayaalow, nimcada Rabbigeenna Ciise Masiix ruuxiinna ha la jirto. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri a'kwarʉ upirorʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan uya warawo' mʉre ennoko'pʉ yai ipan pe, mɨrɨpan epa'ka'pʉ. Warawo' mʉre esi'pʉ eke' kasa, mɨrɨpan tu'kan kon uya, “Iyeri'sa',” ta'pʉ. \t Jinnigii intuu qayliyey, aad buu u gilgilay, kolkaasuu ka soo baxay. Markaasuu wiilku noqday sidii mid dhintay oo kale, sidaa darteeda dad badan baa yidhi, Waa dhintay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ Sises pɨ', “Uyepuru! Wakʉ rɨ pan pe serɨ yau ina man! I'se ɨwesi yau, osorʉwau ɨiwʉ' kon amɨ uya mɨrɨ; tikin nɨ ɨiwano' pe, Mosi' iwano' pe, mɨrɨ awonsi'kɨ Iraisa iwano' pe,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros u jawaabay oo wuxuu Ciise ku yidhi, Sayidow, waxaa inoo wanaagsan inaynu halkan joogno. Haddaad doonayso saddex waab ayaan halkan ka dhisayaa, mid adaan kuu dhisayaa, midna Muuse, midna Eliyaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ, “Pʉrata pʉra man, e'tane itesa' pe rɨ e'ai'ne' ke ɨrepa uya: Sises Kʉrai Nasare' pon ese' yau, e'mʉ'sa'ka', mɨrɨ awonsi'kɨ asakɨ,” ta'pʉ iya ise'mesa' pɨ'. \t Laakiin Butros baa ku yidhi, Lacag iyo dahab midna ma haysto, laakiin waxaan haystaan ku siinayaa. Magaca Ciise Masiix, kii reer Naasared, ku soco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'pon amʉ' tʉuma'tato' kon pɨ' tenari'nʉnsan pen nɨ pena iyepa'kaka'sa' kon nɨ mɨrɨ yai, uyepuru kon Sises Kʉrai ese' wenai. \t kuwaasoo ah niman naftooda u biimeeyey magicii Rabbigeenna Ciise Masiix aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Mata, tu'kan pɨ' rɨ sa'ne ɨusewankama, \t Laakiin Sayidku waa u jawaabay oo ku yidhi, Maarta, Maartay, wax badan ayaad ka welwelaysaa oo isku dhibaysaa.Laakiin mid baa loo baahan yahay, Maryanna waxay dooratay intii roonayd oo aan laga qaadi doonin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan asa'ron kon ena tikin nɨ ipun,’ tasa' iya. Asa'rɨ to' esi pen, e'tane tikin nɨ to' esi. \t Labaduba waxay noqonayaan isku jidh. Sidaa darteed haatan iyagu laba ma aha, laakiin waa isku jidh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ apurɨnin nɨ epa'taisimasa' rɨ epika'tɨ, e'tane ɨnʉ' rɨ kʉrɨ apurɨnin pen nɨ eno'ma rɨ. \t Kii rumaysta oo la baabtiiso waa badbaadi doonaa, laakiin kii aan rumaysanin waa la xukumi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ', ipan pe rɨ Sises apurɨnin nan mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon kon serɨ etanin nʉ'san enari'nʉmʉ'pʉ. \t Markaasaa cabsi weyni gashay kiniisaddii iyo kuwii waxyaalahaas maqlay oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa tato' pe ipɨ' ika'sa' More' iwʉ' apɨtʉ'pʉ auya'nokon, sirikɨ pe ika'sa' ka'pon amʉ' nesakʉnʉ Re'pan tukai'. Ika'sa' ɨwɨpʉremato' kon ipɨ'. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨyenno'to' uya 'nokon oton ɨnnɨ’ Paperan enta'. \t Weliba waxaad qaadateen taambuuggii Molokh Iyo xiddigtii ilaaha Remfan, Oo ah waxyaalihii aad u samaysateen inaad caabuddaan. Haddaba waxaan idiin kaxayn doonaa Baabuloon shishadeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“mɨrɨ pe pʉra, ‘Ɨnʉ' u'tɨ serɨ i'nawon ya'?’” kʉkai ta (Kʉrai arʉ'nʉ'nin pe eri'nɨsa' apai ta e'kwa pe). \t Ama, Yaa yaamayska hoos u geli doona (inuu Masiix kuwa dhintay ka soo sara kiciyo)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si ka'pon amʉ' amʉranʉkʉ'pʉ 12 kaisaron kon uya tanporon kon Sises apurɨnin nan, mɨrɨ awonsi'kɨ ta'pʉ to' uya, “Iye'to' pe pʉra iyesi mɨrɨ upona'nokon Papa Maimu tekamai' pʉra tʉron nɨ pɨ' e'nɨ a'tai usekan nɨ pɨ' rɨ. \t Markaasaa laba-iyo-tobankii, intay isugu yeedheen kuwa badan oo xerta ka mid ahaa, waxay ku yidhaahdeen, Ma wanaagsana inaannu ereyga Ilaah iska dayno oo aannu miisas ka adeegno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Itepuru A'kwarʉ i'tupɨtʉ kon pa ɨyekoneka'pʉ kon?” ta'pʉ iya. “Apʉne enkɨ, ataan'pʉ u'na'tɨnin nʉ'san nɨ marɨ esi moro mʉra'ta nau, mɨrɨ awonsi'kɨ to' uya rɨ marɨ ɨyenpa'ka mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Butros baa ku yidhi, Sidee baad ugu heshiiseen inaad Ruuxa Rabbiga jirrabtaan? Bal eeg, kuwii ninkaaga soo aasay cagahoodii albaabka agtiisay ka soo sanqadhayaane. Adigana way ku qaadi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, Kʉrai Sises nennoko'pʉ itekare ekamai' Papa eseru awɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon Temu'ti winɨpaino, \t Anigoo ah Bawlos, oo ah rasuulkii Ciise Masiix xagga doonista Ilaah, iyo walaalkeen Timoteyos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨken pen, e'tane urɨ'nokon nɨ nɨrɨ, iyepiya'tɨ pe te'sen Wakʉ A'kwarʉ eponin nʉ'san nɨ a'nʉmʉ u'nau'nokon enurikʉ tenu ke esii'ma uyanʉnto' kon pɨ' imunkɨ pe, upun kon e'mato'. \t Iyagoo keliya ma aha, laakiin innagana waa sidaas oo kale, kuweenna haysta midhihii ugu horreeyey ee Ruuxa, xataa innaga qudheennu dhexdeenna ayaynu ka taahnaa, innagoo sugayna carruurnoqoshadeenna, taasu waxaa weeyaan samatabbixinta jidhkeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ ite' ita'po'sa' rʉ'pʉ wakʉ non ya' esi ka'pon Main etanin mɨrɨ awonsi'kɨ ito'ka'nʉ'nin nɨrɨ, mɨrɨpan epeta 100 kaisa rɨ'ne rɨ, 60 kaisa rɨ'ne rɨ, mɨrɨ pe pʉra 30 kaisa rɨ'ne rɨ ite'kwa ipa'karakasa' rʉ'pʉ entai,” ta'pʉ iya. \t Kii dhulka wanaagsan lagu beeray waa kan erayga maqla oo garta, oo isagu waa kan midho dhala, mid boqol, midna lixdan, midna soddon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'mʉ'sa'ka', itɨkɨ pata pona. Mɨrɨ yau iyesi mɨrɨ ayauro'ka ton ɨnku'ton pɨ',” ta'pʉ iya. \t laakiin kac oo magaalada gal, oo waxaa laguu sheegi doonaa wixii kugu waajib ah inaad samaysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane utɨto' oton mɨrɨ ɨpiya'nokon serɨ pe'ne kuru rɨ, ewai' pe Papa esi yau; mɨrɨ si i'tu uya mɨrɨ pʉsamoro mɨ pe te'ku'san usauro'to' rɨken pen, e'tane ɨ'rɨ esi to' pana'pano pe tukai' rɨ. \t laakiin kiniisadda dhexdeeda, meeshii aan toban kun oo eray af kaga hadli lahaa, waxaan ka jeclaan lahaa inaan shan eray garashadayda ku hadlo inaan kuwa kalena wax baro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan ta'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon, ɨkʉi amʉ' kasa te'san, ayainʉmʉ kon pe' Papa uya ɨkota'mato' kon ta'mu kenan pen nɨ ekota'man nɨto' yapai? \t Abeesooyin yahow, dhal jilbisay, sidee baad uga baxsan doontaan xisaabta jahannamada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨmɨrɨ'nokon, Isutiya yawon, Pe'teri'en pata pon kon, Isutiya yawo'nan pata ton tentakai' apata kon yau eke esa' wannɨ e'sepoto' oton, karimeru esa' esi to' esa' pe kasa umunkɨ, Esuwerʉ amʉ' esa' pe te'ton,’ tawon,” ta'pʉ to' uya. \t Adigu Beytlaxam, oo dhulka Yahuudah ahay, Kuma aad yaridba caaqillada Yahuudah dhexdooda, Waayo, waxaa adiga kaa soo bixi doona taliye, Kan dadkayga Israa'iil u talin doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Irawote'siya pon so'si inserʉʉi ena' imenuka': Se ka'kɨ ɨmunkɨ amʉ' pɨ' tukai': “Serɨ main esi Amen winɨpaino pe, main awɨron, i'napai rɨ ekamanin mɨrɨ awonsi'kɨ tanporon Papa nʉkoneka'pʉ esa' winɨpaino. \t Kiniisadda La'odikiya ku taalna malaa'igteeda waxaad u qortaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, uyewan e'to' i'se mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉremato' Papa pɨ' esi Esuwerʉ amʉ' epika'tɨto' pe. \t Walaalayaalow, waxaan qalbigayga ka doonayaa oo Ilaah ka baryaa inay iyagu badbaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'rɨ rɨ marɨ ɨri ku'nin nʉ'san ka'pon amʉ' enpa'ka'pʉ soisa amʉ' uya pata apai Sises pokon pe kurusu' pona to' pokapɨ'to' pe. \t Waxaana lala waday laba kale oo xumaanfalayaal ah in lala dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa si Isaan uyee'pʉ, pa'taisiman pɨ' rɨmono'ta nono yau mɨrɨ awonsi'kɨ makoi apai era'tɨn epa'taisimato' makoi pɨ' usentu'man ekareei ekama pɨ'. \t Waxaa yimid Yooxanaa kan cidlada dadka ku baabtiisayay oo ku wacdiyeyey baabtiiskii toobadda dembidhaafka aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, ina utɨ'pʉ makʉi' Piri'pai itese' pata pona, Roman amʉ' neporo'pʉ. Eke pe kuru serɨ pata esi'pʉ Ma'sitoniya po. Inke rʉ'kwɨ rɨ wʉi ina uko'manpɨtʉ'pʉ Piri'pai yau. \t markaasaannu meeshaas ka tagnay, oo waxaannu aadnay Filiboy, taas oo ah magaalomadaxda reer Makedoniya, oo ay reer Rooma u taliyaan, magaaladaas waxaannu joognay dhawr maalmood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entu'manin akon wannɨ ne'kupʉi mɨ pe eke yau tesi pɨ'. \t Walaalkii hooseeyaa ha ku faano sarraysiintiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata, Pu'pɨ Ɨ'pʉ rʉ'pʉ tato' eposa' to' uya a'tai, to' uya si kurusu' pona ipokapɨtʉ'pʉ ɨri ton pokon pe, tikin nɨ itenwo'netʉ winɨ, isakon ikamisi winɨ. \t Markay yimaadeen meeshii la yidhaahda dhakada, halkaasay iskutallaabo ku qodbeen isaga iyo xumaanfalayaashii, mid midigta, kan kalena bidixda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨuseta'kasa' kon pʉra iyesi, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨsɨ rɨ a'kʉre'tɨsa' auya'nokon uyese' wenai, e'tane ɨye'nonkasa' kon pʉra iyesi. \t Waad dulqaadataa, oo dhib baad ugu adkaysatay magacayga aawadiis, kamana aad daalin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon uyetayatʉi'ne' nan: ɨyeyaton kon i'nʉnkatɨ', ɨyewaruma'tɨnin kon pɨ' wakʉ iku'tɨ'. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay kuwiinna maqlaya, Cadowyadiinna jeclaada, kuwa idin necebna wax wanaagsan u sameeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai si, ka'pon amʉ' uya Ka'pon, Papa winon uyepʉ ento' oton mɨrɨ kapuru' yau eke tʉmeruntɨrʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ a'kwa yau, \t Markaasay waxay arki doonaan Wiilka Aadanaha oo daruuraha ku imanaya isagoo leh xoog badan iyo ammaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrʉpo'po pɨ' te'san non pon kon ukaranto' oton iwenai tʉuta'kwarʉkai', apʉne pʉra timamin kon ennanin pʉra iyesi pɨ' mɨrɨ enta'— \t Oo baayacmushtariyadii duniduna iyaday u ooyaan oo u baroortaan, waayo, ninna hadda ka dib iibsan maayo shixnaddoodii;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉpana ke te'sen, tɨwɨ Ita'kwarʉ uya so'si ton auro'kayai'ne' etai. Kʉrɨ rɨ entakanin nʉ'pʉ repato' uya oton tonan tawon mana tato' kiyari ke mɨrɨ awonsi'kɨ aimu'nan tɨ' ke irepato' uya oton, emenna' ese' e'menukasa' ipɨ', tʉron kon ni'tunʉ pen nɨ, eponin nɨken ni'tunʉ. \t Kii dheg lahu ha maqlo waxa Ruuxu ku leeyahay kiniisadaha. Kii guulaysta waxaan wax ka siin doonaa maannada qarsoon, oo waxaan siin doonaa dhagax cad, dhagaxa dushiisana waxaa ku qoran magac cusub oo aan ninna aqoon, kan hela mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwakasa' uya tu'ke anpisin pe ka'pon amʉ' ensa' a'tai, ipan pe rɨ to' pɨ' isentu'ma'pʉ, apʉne pʉra to' esi'pʉ karimeru amʉ' esi tʉpa'simanin ke pʉra kasa. Mɨrɨpan kon enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ tu'kan pɨ' rɨ. \t Ciise goortuu soo degay ayuu dad badan arkay, wuuna u naxariistay, maxaa yeelay, waxay ahaayeen sidii ido aan adhijir lahayn, wuxuuna bilaabay inuu wax badan baro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apurɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ usi'nʉnkan nɨto' Epʉn po na'ne' ɨiwano' kon pe ɨye'ku'to' kon pɨkɨron, ɨnetakaa'pʉ kon nʉ'pʉ i'nairon main yau, wakʉ itekare \t rajada jannada laydiin dhigay aawadeed, taas oo aad hore ugu maqasheen hadalka runta ah oo injiilka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kenan esi'pʉ Inos mu pe. Inos esi'pʉ Se' mu pe. Se' esi'pʉ Atan mu pe. Atan esi'pʉ Papa mu pe. \t kan ahaa ina Enoos, kan ahaa ina Seed, kan ahaa ina Aadan, kan ahaa ina Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' pona ɨpʉrema. Orʉ pona ɨpʉrema pen, e'tane urepa'pʉ auya ton pona, apʉne pʉra ɨiwano' pe to' esi pɨ'. \t Iyaga waan kuu baryayaa; kuu baryi maayo dunida, laakiin waxaan kuu baryayaa kuwaad i siisay, waayo, waa kuwaagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama'po auya'nokon a'tai, eporo auya'nokon pʉra iyesi, apʉne pʉra ɨri pe iteseru esii'ma ekama'po auya'nokon, ɨneporo'pʉ kon ma'tanʉkʉ ke ipan pe i'se ɨwe'to' kon nɨ kupʉ pɨ'. \t Waad weyddiisataan, mana heshaan, waayo, si xun baad u weyddiisataan inaad ku bixisaan damacyadiinna aawadood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meri Mataren nin si utɨ'pʉ mɨrɨ itekareei esa' pe ipoitorʉ ton piya', “Itepuru ene'pʉ uya,” ta'pʉ iya. Tauro'ka'pʉ iya ke to' pana'tɨ'pʉ iya. \t Maryan tii reer Magdala ayaa timid oo xertii ku tidhi, Waxaan arkay Sayidkii, oo waxay u sheegtay inuu waxyaalahaas iyada ku yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Patawon amʉ' uya ɨkʉi e'sinkasa' ene a'tai itemiyatʉ pɨ', to' uya ta'pʉ tiwano' kon pe, “Pʉse rɨ ka'pon esi pe man te'wɨsen pe, parau apai iyapʉrʉnsa' e'tane, kʉrɨ rɨ Papa mɨrɨ waraino kon poni'simanin uya si ima'tanʉkʉ pe man,” ta'pʉ to' uya. \t Oo barbariyiintiina markay arkeen bahalkii gacantiisa ka laalaaday ayaa midkoodba wuxuu mid kale ku yidhi, Shakila'aan ninkanu waa nin dhiig qaba, waayo, in kastoo uu baddii nabdoonaan kaga baxsaday, haddana xaqnimadu uma oggolaan inuu sii noolaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pɨ' si usauro'nɨ'nokon, ka'pon pu'ketʉ ke, isenupasa' kon maimu ke pen, e'tane main, Iya'kwarʉ uya enupan nɨsa' yai, iya'kwarʉ yawon i'napairon ekama pɨ' iya'kwarʉ maimu yau. \t Waayo, Ruux qudha ayaa dhammaanteen jidh qudha inagu baabtiisay, haddaynu nahay Yuhuud ama Gariig, ama addoommo ama kuwa xor ah, oo waxaa laynaga waraabiyey Ruux qudha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekamakapʉ uya kanan, tanporon kon ka'pon amʉ' tʉyun kon pi'pɨ puturʉkanin nan pɨ', to' tʉrawasooi pe kuru iyesi tanporon main awɨrɨ to' e'to' pe iyesi. \t Waxaan haddana ugu markhaati furayaa, nin kasta oo la gudo, waxaa ku waajib ah inuu sharciga oo dhan sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eperʉ mʉnʉ awonsi'kɨ Sakaraya mʉnʉ pʉ'kʉ pona iwɨsa' rʉ'pʉ Papa ena' use'man nɨto' apon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉreman nɨto' iwʉ' ka'sanau. Ewai', ekama uya, serɨ a'taino kon e'to' oton tanporo serɨ esa' pe. \t oo laga bilaabo dhiiggii Haabiil ilaa dhiiggii Sakariyas kii ku dhintay meeshii allabariga iyo meesha quduuska ah dhexdooda. Runtii, waxaan idinku leeyahay, Qarnigan ayaa la weyddiin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' uya ito'ka'nʉkʉ'pʉ pʉrowa a'sarutanʉ'nin itisu pen nɨ pɨ' kenʉ' Sises usaurokʉ'pʉ tukai', e'tane Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' uya enupan nɨto' pɨ' kenʉ' tukai'. \t Markaasay garteen inaanu ku lahayn, Iska jira khamiirka kibista, laakiin waxbaridda Farrisiinta iyo Sadukiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ isepi'tɨsa' rʉ'pʉ uya i'tu pʉra iyesi'pʉ ɨnʉ' pe iyesi tukai', apʉne pʉra anpisin pe mɨrɨ yau to' esi'pʉ, mɨrɨpan kon koro'tawɨrɨ Sises utɨ'pʉ esi'pʉ. \t Kii la bogsiiyeyse ma uu oqoonin kuu ahaa, waayo, Ciise waa tegey, maxaa yeelay, dad badan ayaa meeshaas joogay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ewarumansa' ito'ka'nʉ'to' tʉuya'nokon yau, mɨrɨpan kon e'ta'nʉ'sa' Papa iwano' uko'man nɨto' piyapai, apʉne pʉra to' yau na'ne' ito'ka'nʉ'nin pen esi to' ewan usa'manta winɨ. \t Waxgarashadoodii way madoobaatay, oo jaahilnimada iyaga ku jirta aawadeed iyo qalbi engegnaantooda aawadeed ayay ajanabi uga noqdeen nolosha Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' uya ta'pʉ ipɨ', “Mɨrɨ si ɨiwano' pe ɨusekama, mʉkayai'ne' esi mɨrɨ i'napai rɨ pʉra rɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa aawadeed Farrisiintu waxay ku yidhaahdeen, Marag baad isu furaysaa, maraggaagguna run ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, “Ɨ'rɨ tukai' ɨyenu uta'kokasa'?” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Sidaa daraaddeed waxay ku yidhaahdeen, Haddaba sidee bay indhahaagu u furmeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' nin si, iwɨnɨ pɨ' to' e'kama'pʉ mɨrɨ, mɨrɨ wʉi awonsi'kɨ. \t Haddaba maalintaas wixii ka dambeeyey waxay ku tashadeen inay dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Imu uya ta'pʉ ipɨ', ‘Papai, e'makoimasa' man Papa winɨkʉi' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨwinɨkʉi' nɨrɨ. Ɨmu tukai' uyesakʉi.’ \t Markaasaa wiilkii ku yidhi, Aabbow, waxaan ku dembaabay jannada iyo hortaadaba; kol dambe ma istaahilo in laygu yeedho wiilkaaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sakaraya uya inserʉ ekama'po'pʉ, “Nai kasa i'tu uya i'napai rɨ serɨ esi tukai'? Intomi'si pe esi, uno'pʉ nɨrɨ esi no'sami'si pe,” ta'pʉ iya. \t Sakariyas wuxuu malaa'igtii ku yidhi, Sidee baan waxan u garan doonaa? Waayo, anigu oday baan ahay, afadayduna waa da'weynaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Papa uya se kasa tasa': Se ton kupʉ uya mɨrɨ non weyu u'matʉ a'tai: Uya'kwarʉ enno'to' uya oton tanporon kon pona. Ɨmu kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyensi kon amʉ' uya umaimu ekamato' oton, moineri'san enu uta'kwakasa' uya ento' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ kɨɨyi' amʉ' e'ne'pɨ'to' oton. \t Ilaah baa yidhi, Maalmaha ugu dambaysta waxyaalahanu waa noqon doonaan, Ruuxayga ayaan ku shubi doonaa dad oo dhan; Oo wiilashiinna iyo hablihiinnu wax bay sii sheegi doonaan, Raggiinna dhallinyarada ahuna wax bay arki doonaan, Odayaashiinnuna riyooyin bay ku riyoon doonaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ usenupan nɨto' poro na'ne' ke usenupan iku'kɨ. \t Laakiinse adigu ku hadal waxyaalaha ku habboon cilmiga runta ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Meri uya se kasa ta'pʉ: “Uyewan uya kuru Papa apurɨpɨtʉ. \t Maryanna waxay tidhi, Naftaydu Rabbigay weynaynaysaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' uya ta'pʉ, “Uyepuru, ikʉipʉnʉ enpoikaka'kɨ ina ena'; mɨrɨ rɨken i'se ina esi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Filibos baa ku yidhi, Sayidow, Aabbaha na tus, waana nagu filan yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan tʉto' oton to' uya Esuwerʉ amʉ' pen ena' to' uya isapemato' pe, ari'po'pɨ'to' pe, ipokapɨ'to' pe kurusu' pona. Itosorʉwano wʉi a'tai, iye'mʉ'sa'kato' oton uko'man nɨto' ya',” ta'pʉ iya. \t Waxayna u dhiibi doonaan dadka aan Yuhuudda ahayn inay ku kajamaan oo karbaashaan oo iskutallaabta ku qodbaan. Maalinta saddexaadna waa la sara kicin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨimamin kʉsamʉranʉkʉi serɨ non po, ene amʉ' uya ima'tanʉ'to' yau rɨ, ikaranto' yau rɨ, ama' amʉ' e'to' ama' pe yau rɨ. \t Maal ha ku urursanina dhulka, meesha aboorka iyo miridhku ku baabbi'iyaan, iyo meesha tuugaggu jebiyaan oo ka xadaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya Sises ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ ta e'kwa pe serɨ panton esi?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros u jawaabay oo ku yidhi, Masaalkaa noo caddee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra, “Tanporon kon Itepuru ese' esa'nin nan epika'tɨto' oton,” tasa' iya. \t Waayo, ku alla kii magaca Rabbiga ku baryaa, waa badbaadi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kiyari akʉ'pʉsa' weyu e'seposa' a'tai, tʉpoitorʉ ton ennoko'pʉ iya umɨ tʉrʉ'pʉ tʉuya itena' ton piya' tiwano' oton epose'na. \t Oo goortii xilligii midhahu soo dhowaaday ayuu addoommadiisii u soo diray beerreydii inay midhihiisii u soo qaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉuserumasen urɨ tenta'nai' pʉra asa'rɨ wʉi suntaaka a'sanau'ne, mɨrɨpan ɨrepato' tʉnin urɨ tasa' auya awɨrɨ uneporo'pʉ apai,’ tukai' iyɨpʉrema'pʉ. \t Toddobaadkiiba laba kol ayaan soomaa, waxaan haysta oo dhanna toban meelood ayaan meel ka bixiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Epʉra'an kʉrɨ rɨ ina kʉipʉnʉ,” tukai' to' uya eikʉ'pʉ. “Epʉra'an munkɨ pe rɨ rʉ'san pe ɨwesi kon yau, inkupʉ'pʉ mʉku'tʉi'no. \t Markaasay u jawaabeen oo waxay ku yidhaahdeen, Aabbahayo waa Ibraahim. Ciise ayaa ku yidhi, Haddaad carruurtii Ibraahim tihiin, shuqullada Ibraahim waad samayn lahaydeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro to' i'naino makoi e'to' itesanon pe uya Papa pori'ma poken pʉra rɨ iyesi. \t Kuwa jidhka ku dhex jiraana kama farxin karaan Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises piya' tʉuye'sa' kon a'tai, “Isaan Pa'tes uya ina enno'sa' ɨpiya' ɨyekama'pose'na, ‘Ɨmɨrɨ rɨ pe' kʉrɨ rɨ tʉuye'ton ta'pʉ rʉ'pʉ ipɨ', tʉron nɨ rɨ katɨ uyepʉ enupɨkɨrɨ ina e'to' nai?’” ta'pʉ to' uya. \t Nimankii goortay u yimaadeen, waxay ku yidhaahdeen, Yooxanaa Baabtiisaha ayaa noo soo kaa diray isagoo leh, Miyaad tahay kan imanaya mise mid kalaannu dhawrnaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau wʉi pata'pʉ pe, to' uya eporo'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau. Iyereutasa' esi'pʉ Main pɨ' enupanin nan koro'tau to' eta pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ to' nɨrɨ ekama'popɨtʉ pɨ'. \t Waxaa noqotay, saddex maalmood dabadeed, inay macbudka ka heleen isagoo macallimiinta dhex fadhiya oo dhegaysanaya oo wax weyddiinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ wapiya na'ne' nan e'to' oton iu'matʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ iu'matʉ pe iye'sa' kon nin si e'to' oton wapiya te'ton kon pe,” ta'pʉ iya. \t Laakiin kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ rɨ te'masen pe iye'to' pe ekama'posa', karimeru amʉ' esa' pen, karimeru amʉ' esi itikʉn non pe pʉra. Ene kaikusi uyepʉ ene iya a'tai, karimeru amʉ' nɨmɨ iya. Iyainʉmʉ, ene kaikusi uya to' a'si, karimeru amʉ' nɨrɨ e'tʉrʉ'kwa. \t Kan ciidanka ah oo aan adhijirka ahayn, iduhuna aanay kuwiisa ahayn, kolkuu arko yeeyda oo soo socota, wuu ka tagaa idaha oo ka cararaa. Markaasay yeeydu qabsataa oo kala firdhisaa iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon tanporon pɨ' rɨ tenta'nasen, kʉrɨ ipatamasa' kiyari pɨ' tenta'nasen pɨ' kʉ'sewaruma'tɨnin, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon tanporon pɨ' tenta'nasen pen kʉrɨ tanporon pɨ' tenta'nasen pe te'sen eno'manin, apʉne pʉra Papa uya anʉnsa' pe iyesi pɨ'. \t Kii cunaa yuusan quudhsanin kii aan cunin, kii aan cuninna yuusan xukumin kii cuna, waayo, Ilaah baa aqbalay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tai'ma to' pona ise'netu'ka'pʉ, “Wakʉ A'kwarʉ anʉntɨ',” tai'ma. \t Oo markuu waxaas yidhi ayuu ku neefsaday oo ku yidhi, Aqbala Ruuxa Quduuskaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epʉra'an, utamokori kon mɨrɨ tʉpo ipayan amʉ' auro'ka'pʉ tʉuya kasa, ɨsentu'kena' pe tesi wenai, tapiyo' Esuwerʉ pika'tɨsa' iya, mɨrɨ awonsi'kɨ imunkɨ amʉ' miyarɨ rɨ,” ta'pʉ Meri uya. \t Midiidinkiisii Israa'iil ayuu caawiyey Inuu xusuusto inuu u naxariisto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si ta'pʉ ipɨ', “Ɨsuparaai ina'poka'kɨ si ipata'pʉ ya'! Kamoro supara apurɨnin nʉ'san nɨ eri'to' oton esi mɨrɨ supara ke rɨ. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Seeftaada meesheedii ku celi, waayo, kuwa seefo qaada oo dhammu seef bay ku halligmi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ si kʉrɨ rɨ unekama'pʉ, ‘Uye'ma'pʉ tau ka'pon uyepʉ eke kuru uyentaino, penaro' uwapiyaro' rʉ'pʉ rɨ,’ ukataine'. \t Kanu waa kii aan idhi, Waxaa iga daba imanaya nin iga horreeyey, waayo, hortay buu jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Piri' utɨ'pʉ tararan piya', mɨrɨpan uya eta'pʉ ekama iya pu'kena' Aisaya nʉmenuka'pʉ yau. Piri' uya ekama'po'pʉ, “Mekamayai'ne' pe' mʉto'ka'nʉ'an?” ta'pʉ iya. \t Oo Filibos markuu ku orday, wuxuu maqlay isagoo akhriyaya kitaabka nebi Isayos, wuxuuna ku yidhi, Ma garanaysaa waxaad akhriyaysid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke kuru rɨ anpisin pe ka'pon amʉ' esi pɨ' tʉwoi, kanau ya' tekanwa'tɨi' iyereuta'pʉ ka'pon amʉ' e'tane a'mun po. \t oo waxaa u soo ururay dad faro badan, sidaa darteed doonni ayuu fuulay oo fadhiistay, dadkii badnaa oo dhammuna xeebtay taagnaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ukayai'ne' rɨ ɨpɨ'nokon nɨ marɨ ta uya tanporon kon pɨ': ‘Tenu ke e'tɨ'!’” ta'pʉ iya. \t Waxaan idinku leeyahay ayaan dadkii oo dhan ku leeyahay, Soo jeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ikɨ'ma'pʉ iya ekama'poto' pe tʉuya, ‘Ka'pon amʉ' uya upana'tɨsa' man ɨyeseru ke, mɨrɨpan apurɨsa' uya man. Ɨyenau iye'sa' rʉ'pʉ pʉrata mɨrɨ awonsi'kɨ uimamin apon nʉ'pʉ kareta ikonekaka'kɨ. Mɨrɨ enta' uimamin esa' pe ɨwe'to' oton pen mɨrɨ,’ ta'pʉ iya. \t Markaasuu u yeedhay oo ku yidhi, Waa maxay waxan kugu saabsan ee aan maqlayo? I sii xisaabtii wakiilnimadaada, waayo, hadda ka dib wakiil sii ahaan kari maysid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton kupʉ'pʉ iya pena pu'kena' Aisaya nekama'pʉ rʉ'pʉ a'ku'tɨ pe: “Ɨ'sɨ'mʉra e'nɨto' mo'ka'pʉ iya, mɨrɨpan uya uyeparan kon arɨ'pʉ,” tawon. \t si ay u noqoto wixii nebi Isayos lagaga dhex hadlay isagoo leh, Isagaa qaatay bukaankeennii, cudurradeenniina wuu isku raray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya rɨ ekamasa' Eren apon yau: “‘Itepuru uya ta'pʉ uyepuru pɨ': “Ereutakɨ uyenwo'netʉ winɨ, \t Daa'uud qudhiisa ayaa kitaabkii Sabuurrada ku leh, Rabbigu wuxuu Sayidkayga ku yidhi, Midigtayda fadhiiso,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon esi ipoken pʉra, apʉne pʉra iye'menukasa' itekare mɨrɨ pe pʉra Papa meruntɨrʉ i'tu auya'nokon pʉra iyesi pɨ'. \t Laakiin Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Waad qaldan tihiin oo garan maysaan Qorniinka iyo xoogga Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "itʉrawasooi rʉ'pʉ usenpoika mɨrɨ, mɨrɨ pe iyesi tukai', apʉne pʉra Iweyu uya inepʉ mɨrɨ a'kwa ya'. Apo' uya enpoika mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ apo' uya i'tu mɨrɨ wakʉ pe to' tʉrawasooi rʉ'pʉ esi ento' pe. \t Haddabase waxa waaraa waa saddexdan, rumaysad iyo rajo iyo jacayl; laakiin kuwan waxaa ugu wada weyn jacayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uya i'tupɨtʉ'pʉ tekama'popɨ'se i'tuto' Epʉn winon ku'to' pe iya. \t Markaasaa kuwa kale oo jirrabaya waxay ka doonayeen inuu calaamo cirka ka tuso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro iyesi'pʉ mɨrɨ yau wai yawon waain peneka, mɨrɨpan ka' su'pa tʉki'se, iyʉi i'so'pu ye' pɨ' to' uya inta na' itʉrʉ'pʉ. \t Markaas waxaa meeshaas yiil weel khal ka buuxo. Sidaa daraaddeed geed isbonji la yidhaahdo bay khalkii ka buuxiyeen, markaasay kor saareen geed husob la yidhaahdo oo afkiisa ku dhoweeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uya'kɨron kon uya a'kwa ene'pʉ e'tane, uyauro'kanin eta to' uya pʉra iyesi'pʉ. \t Oo kuwii ila joogayna runtii waxay arkeen iftiinkii, laakiin ma ay maqlin kii ila hadlay codkiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises kʉrɨ rɨ Nasare' pon tawon etasa' tʉuya a'tai, ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ, “Sises, Tepi' pa rʉ'pʉ, upɨ' ɨsentu'makɨ!” ta'pʉ iya. \t Goortuu maqlay inuu yahay Ciisihii reer Naasared, wuxuu bilaabay inuu aad u qayliyo oo yidhaahdo, Ciise, ina Daa'uudow, ii naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon Sameriya pon kon uya i'tu pʉra rɨ iyesi ɨwɨpʉremato' kon ipɨ'; e'tane ina ɨpʉrema tʉni'tunʉ kon pɨ', apʉne pʉra epika'tɨn nɨto' uyepʉ Esuwerʉ amʉ' winɨ. \t Idinku waxaad caabuddaan waxaydnaan oqoon, annaguse waxaannu caabudnaa waxaannu naqaan, waayo, badbaadintu waxay ka timaadaa Yuhuudda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai ta'pʉ uya, ‘Moro rɨ e'ai', Papa, uye'sa' man i'se ɨwe'to' ku'se'na—iye'menukasa' na'ne' kasa upɨ' kareta amon pɨ',’” ta'pʉ iya. \t Markaasaan idhi, Bal eeg, waxaan u imid Inaan sameeyo doonistaada, Ilaahow. Kitaabka duudduuban wax igu saabsan baa ku qoran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton apiyo'ma'pʉ iya to' ereutapɨ'to' pe non pona, mɨrɨpan 7 kaisaron nʉ'kwɨ rɨken itekiino pʉreti anʉmʉ'pʉ iya, tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', mɨrɨpan i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ iya. Itʉrʉ'pʉ iya tʉpoitorʉ ton ena', to' uya ekanto' pe anpisin ton ena', mɨrɨpan nɨ kupʉ'pʉ ipoitorʉ ton uya. \t Kolkaasuu dadkii badnaa ku amray inay dhulka fadhiistaan. Markaasuu toddobadii kibsood soo qaaday, oo goortuu ku mahad naqay ayuu kala jejebiyey oo xertiisii siiyey inay hortooda dhigaan. Markaasay dadkii badnaa hor dhigeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "paiki, sapato, teke'sen, mɨrɨ awonsi'kɨ tu'ke ipona ɨpon kon kʉsatʉu aya'kɨrɨ'nokon, apʉne pʉra tʉrawaso amʉ' pe ɨwesi kon, mɨrɨ epe'pʉ rɨ eporo auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t qandina jidka ha u qaadanina, ama laba khamiis, ama kabo, ama ul, waayo, shaqaaluhu cuntadiisa ayuu istaahilaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Anomʉra' a'tai nin si, ka'pon uya eke pe ekama'pʉ mɨrɨ, ‘Temari'masen si uye'nɨ pɨ' man! Entanʉ'tɨ' si!’ ta'pʉ iya. \t Habeenbadhkiise qaylo ayaa yeedhay, Arooskii waa soo socdaaye, soo baxa oo ka hor taga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri ka'pon, ipokapɨ'sa' ipiyau uya rɨ isapema'pʉ, “Kʉrai pen nɨ pe' ɨmɨrɨ, epika'tɨkɨ, ina nɨrɨ ipika'tɨkɨ,” ta'pʉ iya. \t Xumaanfalayaashii deldelnaa midkood ayaa caayay isagoo leh, Miyaanad ahayn Masiixa? Annaga iyo qudhaadaba badbaadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ rɨ eporo ka'pon uya pʉra iyesi, Epʉn winɨ rɨken tʉrepasa' a'tai eporo iya pe iyesi. \t Yooxanaa waa u jawaabay oo ku yidhi, Ninna waxba ma heli karo haddaan jannada laga siin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Miyarɨ rɨ pana' pe a'setun esi'pʉ uye'nɨ pɨ'. Mɨrɨ ema'sa' yau, kanau pʉro'po te'sen ka'pon amʉ' apuruui ton ma'kɨrɨ'pʉ to' uya. \t Oo sidii aannu duufaankii aad ugu hawshoonaynay, ayay maalintii dambe shixnaddii badda ku tuureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Osorʉwau ite'kwa kʉra' emiya era'tɨsa' tʉpo'ne rɨ, ino'pʉ uyee'pʉ, ɨ'rɨ e'ku'sa' tukai' i'tu iya pʉra iyesi'pʉ. \t Abbaaraha saddex saacadood dabadeed ayaa haweenaydiisii soo gashay iyadoo aan ogayn wixii dhacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau ya' to' ekanwa'tɨsa' a'tai rɨ, a'setun ereuta'pʉ. \t Oo markay doonnida fuuleen, dabayshu waa joogsatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' nin si Papa itese' pɨ' e'to' uya tanporon nɨ i'se ɨwe'to' kon ke ɨrepa kon mɨrɨ eke pe rɨ itesa' pe te'to' ke Kʉrai Sises yawɨrɨ. \t Ilaahaygu wuu idin siin doonaa wixii aad u baahan tihiin oo dhan, sida ay tahay hodantinimadiisa xagga ammaanta Ciise Masiix ku jirta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moine e'wontɨsa' epe'kena' pon renen tato' atʉ ke tʉpon ke pʉra esii'ma utɨ esi'pʉ Sises pɨkɨrɨ. Mɨrɨpan a'si i'se to' e'tane, \t Waxaa daba socday nin dhallinyaro ah oo qaawanaantiisa maro jilicsan ka huwaday; wayna qabteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Serɨ ta'pʉ iya Piri' i'tupɨtʉ pe rɨ; tʉnkupʉnʉ pe te'sen i'tukapʉi'ma rɨ.) \t Wuxuu waxaas ugu yidhi inuu jirrabo isaga, waayo, isaga qudhiisu waa ogaa wuxuu samayn lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨutɨ tawon uya si amaimu eikʉ, ‘Uyanpokʉmai, mʉra'ta uta'kopɨ'ka'sa', mɨrɨ awonsi'kɨ umunkɨ amʉ' e'nʉnsa' nɨrɨ. Ɨrepase'na e'mʉ'sa'ka poken pʉra man,’ ta iya yau. \t Kaasaana gudaha ka jawaabaya oo odhanaya, Ha i dhibin. Albaabka waa la xidhay; carruurtayduna sariirtay ila jiiftaa; umana kici karo inaan wax ku siiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya Parapas nonka'pʉ to' ena', e'tane ari'po'pɨ'to' pe Sises kupʉ'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ itʉrʉ'pʉ iya kurusu' pona to' uya ipokapɨ'to' pe. \t Markaasuu Baraabbas u sii daayay, oo goortuu Ciise karbaashay ayuu u dhiibay in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tiwano' kon pe to' usaurokʉ'pʉ, “‘Epʉn winon,’ ta pe iyesi yau, ‘Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' apurɨ auya'nokon pʉra iyesi'pʉ?’ ta iya esi. \t Dhexdooda ayay iskala hadleen iyagoo leh, Maxaynu nidhaahnaa? Haddaynu nidhaahno, Xagga jannada, wuxuu inagu odhanayaa, Haddaba maxaad u rumaysan weydeen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ukaramʉ'pʉ ipan pe, apʉne pʉra ɨnʉ' rɨ wakʉ ka'pon e'seporo pʉra iyesi'pʉ a'koka ton mɨrɨ awonsi'kɨ yawon enton. \t Oo markaasaan aad u ooyay, maxaa yeelay, lama helin mid istaahila inuu kitaabka kala bixiyo ama eego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ waraino iku'to' pe pori'manin uyepʉ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ kʉrɨ ɨkɨ'manin kon nʉ'pʉ winɨ. \t Taladanu kama iman kan idiin yeedhaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' uya mɨrɨ etasa' a'tai, iyapʉrʉmʉ'pʉ Metiyan pona. Mɨrɨ yau, iko'mamʉ'pʉ ka'kʉran pe. Mɨrɨ yau, asa'rɨ imu'ta'pʉ. \t Markaasaa Muuse hadalkaas aawadiis cararay, oo sidii ajanabi buu dalka Midyaan u degganaa, meeshaasna laba wiil buu ku dhalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ main, “Umunkɨ amʉ',” tawon pu'tɨka'nʉ'sa' auya'nokon ɨpori'mapɨ'nin kon pe te'sen: “Mooi, usennakan pe Itepuru uya main awɨron pe ɨkonekato' kʉ'kupʉi, ɨyewan kʉ'mo'kai ɨyeseremekʉ iya a'tai, \t Waxaad illowdeen waanada idiinla hadasha sida wiilal oo kale. Wiilkaygiiyow, ha fududaysan Rabbiga edbintiisa, Hana itaal beelin kolkuu ku canaanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si tukai' Papa uya eikʉ'pʉ nai? “Uiwano' pe 7,000 kaisaron kon nonkasa' uya man iye'sekunkasa' kon pen Peyarʉ pɨ',” tukai'. \t Laakiinse jawaabtii Ilaah oo u timid isaga maxay leedahay? Waxaan nafahaantayda ula hadhay toddoba kun oo nin oo aan Bacal u jilba joogsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ i'napai rɨ imaimu anʉmʉ pɨ' na'ne', i'napai rɨ Papa esi tukai' ekama iya mɨrɨ. \t Kii maraggiisa aqbalay wuxuu xaqiijiyey in Ilaah run yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uyee'pʉ Nasare', Kiyarari yawon winɨ, mɨrɨpan pa'taisima'pʉ Isaan uya Isotan kau. \t Wakhtigaas waxay noqotay in Ciise ka yimid Naasared tii Galili, oo Yooxanaa baa Webi Urdun ku baabtiisay isagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' poitorʉ uri'san uya ensa' a'tai mɨrɨ yau, takaa'pʉ iya kanan te'soto'pɨ'se iwoi te'san pɨ', “Pʉse rɨ kʉrɨ rɨ to' tonpa,” ta'pʉ iya. \t Gabadhii baa aragtay oo bilowday haddana inay kuwii ag taagnaa ku tidhaahdo, Kanu waa midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta ewomʉ koro'tau, Koneriyas utɨ'pʉ mʉra'ta na' ipiya' ata'mo'kai' inama tʉuya ekamanin pe. \t Markuu Butros soo galay, ayaa Korneeliyos ka hor yimid, lugihiisana ku dhacay, waana caabuday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, to' uya papa tato' pe ipɨ' ika'sa' koneka'pʉ paka mʉre kasa, tʉuse'mato' kon nee'pʉ to' uya ipiya', mɨrɨpan kon userenka'pʉ, to' umanumʉ'pʉ tʉnkoneka'pʉ kon nama tʉuya'nokon ekamanin pe. \t Markaasay waxay wakhtigaas sameeyeen weyl, oo sanamkii waxay u keeneen allabari, oo waxay ku farxeen shuqulkii gacmahoodu sameeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si pena tʉnkoneka'san, to' kɨ'masa' iya rɨ marɨ; kamoro tʉnkɨ'ma'san, anʉmʉ iya ipokena' pe; kamoro tʉnanʉmʉ'san ipokena' pe, kupʉ iya eke pe rɨ marɨ. \t Oo kuwuu hore u doortayna, haddana wuu u yeedhay, kuwuu u yeedhayna, haddana xaq buu ka dhigay, kuwuu xaq ka dhigayna, haddana wuu ammaanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Isutas (Isutas Eskariya' pen) uya ta'pʉ, “E'tane sa'ne Uyepuru, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ina enu ya' ɨusenpoika, serɨ non pon kon enu ya' pʉra rɨ?” ta'pʉ iya. \t Yuudas (Yuudas Iskariyod ma aha) ayaa ku yidhi isaga, Sayidow, maxaa dhacay oo annaga aad isugu kaaya muujin doontaa, dunidana aadan isugu muujin doonin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' ta uya ɨpɨ', eke rɨ imakooi pɨ' usentu'masa' wenai, eke pe isi'nʉnkato' esi. E'tane si, kʉrɨ mararon imakooi pɨ' usentu'masa' na'ne' uya nin si, mara rɨ i'nʉnkan,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed waxaan kugu leeyahay, Dembiyadeedii badnaa waa cafiyan yihiin, waayo, aad bay u jeclayd. Kii wax yar loo dhaafay, ayaa wax yar jecel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'pʉ iya kanan to' pɨ', “Ɨnetanʉ kon pɨ' wakʉ pe ɨsenuminkatɨ'. I'tuto' auya yai pe rɨ ɨnkupʉ'pʉ yai ɨyena' i'tu mɨrɨ—mɨrɨ entai rɨ. \t Kolkaasuu ku yidhi, U fiirsada waxaad maqlaysaan; qiyaastii aad ku qiyaastaan ayaa laydiinku qiyaasi doona oo ayaa laydiin kordhin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ene auya'nokon pʉra pe' ne'pɨ'an kareta yau?” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Pena iyepiya'tɨ a'tai, ‘Ka'nin uya warawo' mɨrɨ awonsi'kɨ uri'san nɨrɨ koneka'pʉ.’ \t Wuxuu u jawaabay oo ku yidhi, Miyaydnaan akhriyin, Kii bilowgii uumay iyaga wuxuu ka dhigay lab iyo dhaddig,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ne' pe iyesi uya ka'pon amʉ' puru'pʉ, mɨrɨpan kon uya Papa ese' pa'nʉkʉ'pʉ, tanporo serɨ paran amʉ' esa' pe te'sen. E'tane tʉmakooi kon apai era'tɨpai pʉra to' esi'pʉ apurɨpɨ'se'na. \t Markaasaa dadkii waxaa lagu gubay kulayl weyn, oo waxay caayeen magicii Ilaaha belaayooyinka u taliya, oo ma ay toobad keenin inay isaga ammaanaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Tʉron kon pika'tɨ'pʉ iya, e'tane tiwa rɨ iyepika'tɨ pʉra iyesi! Esuwerʉ amʉ' kin sa'ne si! Tɨwɨ si nʉu'tɨi kurusu' poi, mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ'nokon uya apurɨto' pe. \t Kuwa kale ayuu badbaadiyey, qudhiisa isma badbaadin karo. Waa Boqorka Israa'iil; haddeer iskutallaabta ha ka soo dego, annaguna waannu rumaysan doonnaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan piyapai Makoi utɨ'pʉ. Inserʉ amʉ' uyee'pʉ ipika'tɨi'. \t Markaasaa Ibliiskii ka tegey, oo waxaa u yimid malaa'igo, wayna u adeegeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' piya' itɨ'pʉ Sises ekepu ekama'pose, ato' pe tʉuya. Paire' uya tʉsoisaai ton apiyo'ma'pʉ Sises ekepu tʉto' pe to' uya itena'. \t Kaasu wuxuu u tegey Bilaatos oo ka baryay Ciise meydkiisii. Markaasaa Bilaatos amray in loo dhiibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨsɨ pe ɨyɨkɨntato' kon, amʉre' pe ɨwe'to' kon esi yau ɨyewan kon yau, ipɨ' katapurɨtʉu, mɨrɨ pe pʉra i'napairon pɨ' kasi kʉkatʉu. \t Haddaad xaasidnimo qadhaadh iyo iskala qaybqaybin ku haysataan qalbigiinna, ha faanina, runtana been ha ka sheegina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon era'tɨ'pʉ, Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' epuru a'sise'na, Sostenes itese', mɨrɨpan arɨ'pʉ to' uya ko'tʉ pɨ' e'nɨto' iwʉ' tapai, mɨrɨpan ari'po'pɨtʉ'pʉ to' uya ko'tʉ pɨ' e'nɨto' iwʉ' pʉrorooi po. Mɨrɨ pɨ' Kariyo usewankama'pʉ pen nɨ. \t Kolkaasay kulligood waxay qabteen Sostenees oo sunagogga u sarreeyey, wayna ku garaaceen isagii kursigii xukumaadda hortiisa. Galliyona dan kama gelin waxyaalahaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napai rɨ kuru ui'tu auya'nokon pe iyesi yau, ukʉipʉnʉ rɨ nɨrɨ i'tu auya'nokon mɨrɨ. Serɨ awonsi'kɨ i'tu auya'nokon, mɨrɨ awonsi'kɨ ensa' auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Haddaad i garateen, Aabbahayna waad garan lahaydeen. Hadda ka dib waad garanaysaan, waadna aragteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kurusu' pona ipokapɨ'sa' tʉuya'nokon a'tai, ipon nʉ'pʉ ta'nʉkʉ'pʉ to' uya te'wapiya'kapɨ'se, \t Oo goortay iskutallaabta ku qodbeen, dharkiisay qaybsadeen, wayna saami riteen si wixii nebigu ku hadlay u noqdaan, Dharkaygii bay qaybsadeen oo maradaydii bay saami u riteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', kiyari e'kwa esa' uye'sa' a'tai, ɨ'rɨ ken si kupʉ iya itena' tʉnonka'san pɨ'?” ta'pʉ Sises uya. \t Haddaba sayidkii beerta canabka ah goortuu yimaado, muxuu beerreydaas ku samayn doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' makoi ton pɨ' rɨ ɨusentu'ma yau, ipɨ' rɨ usentu'man; mɨrɨ ton pɨ' ɨusentu'ma pʉra iyesi yau, mɨrɨ ton pɨ' rɨ usentu'man pʉra iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Nin alla ninkaad dembiyadiisa cafidaan way cafiyan yihiin, nin alla ninkaad dembiyadiisa ku celisaan way ceshan yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paarʉ uya to' pɨ' ta'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' aukaramʉ kon uyewan nɨ tʉpokoitanʉ'se? Ekonekasa' serɨ uya'sito' pe rɨken pen e'tane uma'tato' pe Surusiran po Itepuru Sises ese' wenai!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Bawlos u jawaabay oo ku yidhi, Maxaad samaynaysaan oo aad u ooyaysaan oo ii qalbi jebinaysaan? Maxaa yeelay, diyaar uma ihi inaan xidhnaado oo keliya, laakiinse waxaan u diyaarahay inaan Yeruusaalem ku dhinto magaca Rabbi Ciise aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main awɨron pe tʉkonekasan pe pʉra ɨwesi kon yau (tʉron kon koneka koro'tau main awɨron pe), pʉrau pe rɨ nin ɨwesi kon mɨrɨ, i'nairon kon imunkɨ pe ɨwesi kon pen nɨ. \t Laakiin haddaan laydinku edbin edbinta laga wada qayb galo, haddaba waxaad tihiin garacyo, oo wiilashiisii ma ihidin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si kupʉ uya'nokon? To' uya kuru eta mɨrɨ ɨuye'sa' tukai'. \t Haddaba waa maxay? Way wada maqli doonaan inaad timid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ kanan iye'menukasa', “Tʉnapuruka'pʉ kon enpɨ'to' oton to' uya,” tawon. \t Oo Qorniin kale wuxuu leeyahay, Way arki doonaan kii ay wareemeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' iwʉ' uta'koka'pʉ Epʉn po, mɨrɨ awonsi'kɨ ekonekan nɨsa' en usene'pʉ mɨrɨ tau. Mɨrɨ yau, kamiri' esi'pʉ, ta'merunsen esi'pʉ, korʉme e'toi'pɨtʉ esi'pʉ, tʉrʉ'pʉnʉ mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe tuna tɨ'mooi ton uta'pokʉ esi'pʉ. \t Markaasaa waxaa samada laga furay macbudkii Ilaah; oo waxaa macbudkiisa gudihiisa ka muuqday sanduuqii axdigiisa; markaasaa waxaa soo dhacay hillaac, iyo codad, iyo onkod, iyo dhulgariir, iyo roob dhagaxyaale oo weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tʉpo, Panapas utɨ'pʉ Tarʉsas pona Saarʉ epose'na. \t Markaasuu Tarsos tegey inuu Sawlos ka doono;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ uya tʉmu i'nʉnka, tanporon nɨ nɨrɨ tʉsa' iya itena'. \t Aabbuhu wuu jecel yahay Wiilka, oo wax walba ayuu gacanta u geliyey.Kii Wiilka rumaystaa, wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah, kii aan Wiilka rumaysanse, nolosha ma arki doono, laakiin cadhadii Ilaah ayaa ku taal isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨmɨrɨ'nokon, Kiyarari pon kon, ɨ'rɨ pɨ' serɨ yau ɨye'soto'pɨ'sa' kon uya ka'ta' ɨyenu kon tʉpɨtʉ? Pʉse rɨ Sises enuku menyatʉine' Epʉn pona uye'to' oton, itɨ ene'pʉ auya'nokon kasa rɨ,” ta'pʉ to' uya. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Nimankiinan reer Galiliyow, maxaad la taagan tihiin oo aad samada u eegaysaan? Ciisahan samada laydiinka sare qaaday, sidaad u aragteen isagoo samada u socda oo kale ayuu u iman doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata ema'tane, Sises utɨ'pʉ tʉ'kenan pata ya'. Ka'pon amʉ' esi'pʉ iwarinpa pɨ'. Mɨrɨpan eposa' tʉuya'nokon a'tai, ereutanʉkʉ i'se to' esi'pʉ, itɨ namai'. \t Goortii ay maalintii noqotay, ayuu baxay oo meel cidla ah tegey; dadkii badnaana way doondooneen oo u yimaadeen. Wayna qabteen si aanu uga tegin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Paarʉ parusi mʉre uya etasa' a'tai, itɨ'pʉ soisa amʉ' iwʉ' ta' Paarʉ piya', ipana'tɨse'na iwɨnɨ pɨ' to' e'kamasa' ekamai'. \t Laakiin Bawlos wiilkuu abtiga u ahaa wuxuu maqlay gaadmadoodii, markaasuu yimid oo qalcaddii galay oo Bawlos u warramay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "tanporon kon uya tʉmu namato' pe ikʉipʉnʉ nama tʉuya'nokon kasa rɨ marɨ. Ɨnʉ' uya rɨ imu nama pʉra iyesi yau, ikʉipʉnʉ nama iya pʉra rɨ marɨ iyesi mɨrɨ enno'nin nʉ'pʉ. \t in dadka oo dhammu Wiilka maamuuso siday Aabbaha u maamuusaan. Kii aan Wiilka maamuusi, ma maamuuso Aabbaha soo diray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, ta'kwarʉ kenan kon auro'ka kasa ayauro'kato' uya 'nokon pʉra iyesi, e'tane serɨ non pon kon pe rɨ nin ayauro'ka uya 'nokon, amiyu amʉ' pe rɨ Kʉrai pona. \t Haddaan ku hadlo afafka dadka iyo malaa'igaha, laakiinse aanan jacayl lahayn, waxaan noqday naxaas dhawaaqaysa ama saxan bir ah oo sanqadhaya oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mosi' usenupasa' esi'pʉ tanporo Isi' pon kon eseru yau. Imaimu, mɨrɨ awonsi'kɨ inkupʉnʉ esi'pʉ meruntɨ pe. \t Muusena waxaa la baray xigmaddii Masriyiinta oo dhan; hadalladiisa iyo falimihiisana xoog buu ku lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, osorʉwawon kon ɨri a'kwarʉ ton ene'pʉ uya, pɨrɨtuku waraino kon. To' epa'kapɨtʉ'pʉ urupere mʉta yapai, ene mʉta yapai, mɨrɨ awonsi'kɨ ennakanin pu'kena' mʉta yapai. \t Markaasaan arkay saddex jinni oo nijaas ah oo ka soo baxaya masduulaagii afkiisii, iyo bahalka afkiisii, iyo nebigii beenta ahaa afkiisii, oo waxay u ekaayeen rahyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmɨrɨ'nokon pe rɨ kɨsenuminkatʉu, ‘Epʉra'an esi ina kʉipʉnʉ pe,’ tukai'. Apana'tɨ uya 'nokon serɨ, serɨ ton tɨ' apai Papa uya Epʉra'an munkɨ oton kon koneka mɨrɨ. \t hana ku fikirina inaad tidhaahdaan, Waxaannu leennahay Ibraahim oo aabbe noo ah. Waayo, waxaan idinku leeyahay, Ilaah waa karaa inuu dhagaxyadan carruur uga kiciyo Ibraahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tʉpo, asakɨrɨ'nan kon inserʉ amʉ' ene'pʉ uya. To' e'mʉ'sa'kapɨ'sa' asakɨrɨ'nan non ekun airɨ'ne, asakɨrɨ'nan a'setun amʉ' a'si'pɨ'sa' to' uya esi'pʉ, non, parau mɨrɨ awonsi'kɨ yʉi posi'ma iya namai'. \t Taas dabadeed waxaan arkay afar malaa'igood oo taagan afarta gees oo dhulka, oo xajinaya afarta dabaylood, si aan dabaylu ugu dhicin dhulka ama badda ama dhirta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Tamas (Titimas tukai' tesa'sen) uya ta'pʉ tʉtonpa ton, ipoitorʉ ton pɨ', “Utɨnpai'nokon nɨ nɨrɨ uma'tan nɨto' pe ipokon pe,” ta'pʉ iya. \t Sidaa aawadeed Toomas, kii Didumos la odhan jiray, wuxuu ku yidhi xertii la socotay, Innaguna aan tagno si aynu ula dhimanno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨsa' uya isa'ka'si mʉre eporo'pʉ pʉroroi po asanta tau ewa'tɨsa' mʉra'ta piyau. Euka pɨ' to' esi koro'tau, \t Markaasay tageen oo heleen qayl ku xidhan irid agteed meel dibadda ah oo jidka dhexdiisaa, wayna soo fureen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakʉ'pʉsa' anʉmʉ weyu si e'seposa' a'tai, tʉpoitorʉ si ennoko'pʉ iya umɨ tʉrʉ'pʉ tʉuya itena' ton piya' ti'kiyari epose'na. \t Goortii xilligii yimid, ayuu addoon u soo diray beerreydii inuu beerreydii midhihii beerta ka soo qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane si ɨmɨrɨ'nokon, ɨnʉ' pe ken si esi mʉkayatʉu?” ta'pʉ iya to' pɨ'. Pi'ta uya eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ Kʉrai!” tukai'. \t Markaasuu weyddiiyey, oo wuxuu ku yidhi, Idinkuse yaad igu sheegtaan? Butros ayaa u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Waxaad tahay Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane miyarɨ rɨ tʉnekamanʉ yau meruntɨ pe Saarʉ ena'pʉ. Papa Maimu winɨ enpoika pɨ' iyesi'pʉ, “Sises esi Kʉrai pe,” tukai', mɨrɨpan pɨ' to' utanpokʉma'pʉ. \t Laakiin Sawlos xooggiisii baa u sii kordhay, wuuna wareeriyey Yuhuuddii Dimishaq joogtay isagoo caddaynaya inuu kanu yahay Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sirɨn pe iyesi'pʉ kamiri' kasa. Ipon esi'pʉ ipan pe rɨ aimu'ne, sino kasa. \t Midabkeedu wuxuu u ekaa hillaac, dharkeeduna wuxuu u caddaa sida baraf cad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ mɨrɨ ta pɨ' iyesi'pʉ Paarʉ tanpokʉmai', mɨrɨpan era'tɨ'pʉ makoi a'kwarʉ yen winɨkʉi', mɨrɨpan uya, “Sises Kʉrai ese' yau ayauro'ka uya, pʉse uri'san apai epa'ka'!” ta'pʉ. Mɨrɨ a'tai rɨ, makoi a'kwarʉ epa'ka'pʉ iyapai. \t Sidaasna maalmo badan ayay yeelaysay. Laakiin Bawlos oo ka xumaaday ayaa u jeestay oo jinnigii ku yidhi, Magaca Ciise Masiix ayaan kugu amrayaa inaad iyada ka soo baxdid. Markaasuu saacaddiiba ka soo baxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyenna'posa' a'tai kanan, to' rɨ marɨ e'nʉnpɨ'sa' eporo'pʉ iya, apʉne pʉra e'tape'ne' pe'ne to' enu pi'pɨ ton esi ke, \t Mar kale ayuu yimid oo arkay iyagoo hurda, waayo, indhahoodu lulmay la cuslaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' tonpa, ipan pe Main i'tunin uya Sises ekama'po'pʉ i'tupɨtʉ pe, \t Oo midkood oo sharciga yaqaan ayaa wax weyddiiyey, isagoo jirrabaya, oo wuxuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises uya to' enu a'pɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Ɨsepi'tɨtɨ' si, apurɨ auya'nokon ke,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu indhahooda taabtay isagoo leh, Sida rumaysadkiinnu yahay ha idiin noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Aiko kareta amon a'kokasa' esi'pʉ itenau. Enwo'ne' winon ti'ta nonkasa' iya esi'pʉ parau po, mɨrɨ awonsi'kɨ kami' winon ti'ta nonkasa' iya esi'pʉ non pona. \t oo gacanteedana waxay ku haysatay buug yar oo furan. Oo cagteedii midig waxay saartay badda, teedii bidixdana waxay saartay dhulka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uyapurɨ pɨ' te'san e'nonkato' oton, tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ' uya tʉtonpa kon eparankato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ to' ewaruma'tɨto' oton. \t Maarkaas qaar badan ayaa xumaan doona, midba mid buu gacangelin doonaa, wayna isnebcaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo rɨ mɨrɨ pata yau te'san ka'pon amʉ' amʉra'pʉ mʉra'ta na'. \t Markaasaa dadkii magaalada oo dhan albaabka ku soo ururay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wai, a'pu turunpanin nan, wai, sarakuwa turunpanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ wai tʉronpi' turunpanin nan usetato' oton pen nɨ kanan ayau. Ti'tui' pʉra rɨ ɨ'rɨ rɨ tʉka'pɨ'se te'tʉrawasomasan e'sepoto' oton kanan pen ayau, mɨrɨ awonsi'kɨ a'nai' e'pato' yai usetato' oton pen nɨ kanan ayau. \t Oo mar dambe dhexdaada lagama maqli doono codka kataaralayda, iyo muusikalayda, iyo kuwa biibiilaha ka dhawaajiya, iyo kuwa turumbada ka dhawaajiya; oo dhexdaada innaba lagama heli doono sancalow sanco kasta ha qabtee; oo sanqadha dhagaxshiidkana dhexdaada innaba lagama maqli doono mar dambe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entantɨ' asanta ka'ta pona rɨ, ɨneporo'pʉ kon nɨ mʉkɨ'matʉi',’ ta'pʉ iya. \t Haddaba taga meesha jidadka ku kala leexdaan, oo in alla intaad heshaan arooska ugu yeedha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wapiya Era' mɨrɨ awonsi'kɨ Paire' pokon esi'pʉ ɨ'seyaton pe, mɨrɨpan kon ena'pʉ ɨsitonpa pe mɨrɨ wʉi a'tai rɨ. \t Maalintaas qudheeda Herodos iyo Bilaatos saaxiibbo bay noqdeen, intii ka horraysayse cadaawe bay isu ahaayeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyamʉrasa' kon esi'pʉ ɨsɨ pe ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ'; tʉron kon esi'pʉ tʉron nɨ pe ukɨ'pɨ'nʉnpɨ' nɨ pɨ'; tʉron kon nɨrɨ, tʉron nɨ pe rɨ. Mɨrɨ yawon kon tu'kan kon ka'pon amʉ' uya ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' to' amʉrasa' mɨrɨ yau tukai' i'tu pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Haddaba qaar wax bay ku qayliyeen, qaar kalena wax kalay ku qayliyeen, maxaa yeelay, ururkii waa qasnaa, badidooduna ma ay garanayn waxay isugu yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau iyesi'pʉ ti'tui' pʉra rɨ ene amʉ', ɨkʉi amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton nɨ toron amʉ' nɨrɨ. \t oo waxaana ku jiray jinsi kasta oo xayawaan afar lugood leh iyo waxa dhulka gurguurta iyo haadda cirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ etasa' to' uya a'tai, Papa apurɨpɨtʉ'pʉ to' uya. Ta'pʉ to' uya Paarʉ pɨ', “Ina tonpa, tu'kan kon Esuwerʉ amʉ' man Itepuru Sises apurɨ pɨ'. Tanporon kon man ipan pe Main, Mosi' winon apurɨ pɨ'. \t Iyaguna, kolkay taas maqleen, ayay Ilaah ammaaneen; oo waxay ku yidhaahdeen isagii, Walaalow, waad aragtaa intay yihiin kumanyaalka rumaystay oo Yuhuudda ku dhex jira; kulligoodna sharcigay ku kulul yihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Eta'pʉ auya'nokon; ‘Tʉtaan'pʉ kenan kʉsekumankai,’ tawon. \t Waad maqasheen in la yidhi, Waa inaanad sinaysan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨnʉ' uya rɨ tʉkʉrʉpo'pooi arɨ i'se pʉra rɨ iyesi'pʉ mɨrɨ awɨrɨ. \t Umana oggolayn in ninna alaab macbudka la soo dhex maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'to' pe rɨ iyesi, e'tane anpɨ'pʉ mɨrɨ apʉne pʉra apurɨ pʉra iyesi pɨ', mɨrɨpan ɨmɨrɨ nin si esi mɨrɨ apurɨto' auya winɨ ɨye'mʉ'sa'kasa'. Mɨ pe ke'kupʉi, e'tane enari'nʉnkɨ. \t Waa tahay. Rumaysaddarradoodii baa loo jebiyey, adna waxaad ku taagan tahay rumaysadkaaga. Ha iskibrin, laakiinse cabso;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Serɨ si iweyu orʉ eseru aimenkato' yai. Serɨ orʉ epuru pe si te'sen ainʉnpato'. \t Imminka weeye markii dunidan la xukumi lahaa, imminka kan madaxda dunida ah dibaddaa lagu tuuri doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya rɨ, tanporon nɨ kupʉ, imeruntɨrʉ ke. \t Wax walba waan ku samayn karaa gargaarkiisa kan i xoogeeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itenu ton esi'pʉ apo' epo'tɨ kasa mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan nɨ aro', kʉron amʉ' esi'pʉ i'pai po. Ese' e'menukasa' esi'pʉ ipɨ', ɨnʉ' ni'tunʉ pen nɨ, kʉrɨ rɨ uya rɨken i'tu. \t Oo indhihiisuna waxay u ekaayeen ololka dabka, madaxiisana waxaa u saarnaa taajaj badan; oo waxaa ugu qornaa magac aanu ninna aqoon isaga mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napai rɨ, kamoro iu'matʉ pe na'ne' nan wapiya te'ton kon, mɨrɨ awonsi'kɨ wapiya na'ne' nan iu'matʉ pe te'ton kon,” ta'pʉ Sises uya. \t Ogaada, kuwa ugu dambeeya ayaa ugu horrayn doona, kuwa ugu horreeyaana way ugu dambayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pari'si amʉ' amʉrasa' koro'tau, Sises uya to' ekama'popɨtʉ'pʉ, \t Kolkii Farrisiintii isu yimaadeen ayaa Ciise wax weyddiiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ɨnwoma'san kon e'matɨ': Tamʉranʉ'sen omasa' auya'nokon yau, e'ma'tɨ'; ɨntʉrʉnʉ kon yau ɨye'womasa' kon yau, e'matɨ'; eke pe iku'to' yau ɨye'womasa' kon yau, eke pe iku'ka'tɨ' rɨ; inamato' yau ɨye'womasa' kon yau, inamaka'tɨ' rɨ. \t Mid waluba wuxuu idinku leeyahay siiya, kii baad idinku leh, baad siiya, kii cashuur idinku leh, cashuur siiya, kii laga cabsadana, ka cabsada, kii ciso lehna, ciseeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri' uya ta'pʉ, “Apurɨ auya a'tai tanporo ɨyewan a'kɨrɨ, iye'kupʉ rɨ,” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan maimu eikʉ'pʉ iya, “Apurɨ uya serɨ Sises Kʉrai esi Papa Mu pe tukai',” ta'pʉ iya. \t Oo Filibos wuxuu ku yidhi, Haddaad qalbigaaga oo dhan ka rumaysatid, waa suurtowdaa. Wuuna u jawaabay oo yidhi, Waxaan rumaysanahay in Ciise Masiix yahay Wiilka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta tʉpo, iye'sekunka'pʉ tanporon kon pokon pe iyɨpʉrema'pʉ. \t Markuu waxaas ku hadlay dabadeed ayuu jilba joogsaday oo la tukaday dhammaantood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papa uya kuru serɨ ku'sa' serɨ uiwano' pe,” ta'pʉ iya. “Serɨ a'tai kuru si piyɨ'nʉ' imʉre pʉra ka'pon amʉ' koro'tau e'to' mo'kasa' iya man upiyapai,” ta'pʉ Resipe' uya. \t Sidaasaa Rabbigu iigu sameeyey maalmihii uu i eegay inuu ceebtayda dadka dhexdooda iiga qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Tanporo A'tens mɨrɨ tʉpo ka'kʉran amʉ' mɨrɨ yau tʉuko'mansan esi'pʉ tʉweyu kon enno'pɨtʉ pɨ' emenna' itekare pɨ' usauro'nɨ pɨ'.) \t (Haddaba reer Ateenay oo dhammi iyo dadkii qalaad oo halkaas degganaa, wakhtigooda wax kale kuma ay dhaafin inay sheegaan ama maqlaan wax cusub mooyaane.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ekamasa' uya serɨ ɨpɨ'nokon iye'kupʉ rawɨrɨ, iye'kupʉ a'tai si tɨ apurɨ kon pa. \t Haatan waxaan idiinku sheegay intaanay dhicin, in markay dhacaan aad rumaysataan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Pʉsamoro ka'pon amʉ' iye'tʉrawasomasa' kon aka'ne' pe rɨ e'masa' auya'nokon, ina kaisarɨ rɨ marɨ, sa'man pe rɨ ina e'tʉrawasomasa' e'tane a'ne' rɨ wʉi yau,’ ta'pʉ to' uya. \t oo waxay ku yidhaahdeen, Kuwan dambeeyey waxay shaqeeyeen saacad keliya, oo waad nagala mid dhigtay annagoo sidnay shaqadii cuslayd ee maalinta iyo kulaylkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ukʉipʉnʉ urepayai'ne' ike ton uyepʉ mɨrɨ upiya'; ɨnʉ' rɨ upiya' tʉuye'sen nurunpa uya pʉra rɨ iyesi, \t Dhammaan wuxuu Aabbuhu i siiyo way ii iman doonaan, oo kii ii yimaadana ma eryi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(Kasi pe pʉra, Esuwerʉ amʉ' pen, main, Mosi' winon esanon pen, uya ikupʉ ti'naino kon nɨ main e'to' i'se, main pe rɨ tiwano' kon pe to' esi, main esanon pe pʉra rɨ esii'ma, \t Markii dadka aan Yuhuudda ahayn oo aan sharciga lahaynu, ay dabiicadda ka sameeyaan waxyaalaha sharciga, kuwan aan sharciga lahaynu waa isu sharci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Wakʉ kuru rɨ ku'sa' auya man, wakʉ upoitorʉ,’ ta'pʉ itepuru uya, ‘apʉne pʉra aiko rʉ'kwɨ ɨrepa'pʉ uya piri'sa' auya pɨ', 10 kaisaron pata esa' pe e'kɨ,’ ta'pʉ iya ipɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Si wanaagsan baad yeeshay, addoon yahow wanaagsan. Wax yar ayaad aamin ku ahayd, ee toban magaalo u sarree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Kʉrai ewonsa' pʉra iyesi Epʉn pon patakanin ka'pon nʉkoneka'pʉ ɨpʉreman pata'se' ya' i'nairon patakanin ya'; Epʉn pona kuru rɨ nin iyepa'ka'pʉ, serɨ pe si tʉusenpoika ton pe urɨ'nokon iwano' pe Papa piya'. \t Masiixu ma uu gelin meel quduus ah oo gacmo lagu sameeyey, oo u eg tan runta ah, laakiin wuxuu galay jannada qudheeda inuu hadda Ilaah hortiisa inooga muuqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ka'pon pona eke tʉnamasen pe tikin nan wʉi esi tʉron nɨ ton kasa pʉra; tʉron nɨ ka'pon pona tanporon nɨ wʉi esi ɨsi'kaisa rɨ. Tʉkaisarɨ'nokon tʉusenuminkato' kon awɨrɨ to' nesii i'se te'to' kon pe kuru. \t Nin bay la tahay in maalinu maalinta kale ka fiican tahay, mid kalena waxay la tahay in maalmaha oo dhammu isku mid yihiin. Mid kastaaba maankiisa aad ha ugu hubsado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pori' pe kin esi Itepuru ese' yau nʉye'ai'ne'!” “Tʉusewankamai' pʉra Epʉn yau nesii, mɨrɨ awonsi'kɨ eke pe iku'to' nesii ka'tau!” ta'pʉ to' uya. \t iyagoo leh, Waxaa barakaysan Boqorka Rabbiga magiciisa ku imanaya. Nabadi jannada ha ku jirto, ammaantuna meelaha ugu sarreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikaisa rɨ iteperu pɨkɨrɨ yʉi usi'tu mɨrɨ. Ka'pon amʉ' uya pi' pʉipɨtʉ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ tikʉ kenan e'kwa apai, mɨrɨ pe pʉra kʉre' ɨmɨ'nɨ ton ye' apai. \t Maxaa yeelay, geed kasta waxaa laga garanayaa midhihiisa. Waayo, berde lagama guro qudhac, canabkana lagama guro geed qodxan leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', serɨ pe na'ne' pɨ' kapai e'ai' ɨpɨ'nokon: tɨwɨ pʉsamoro warawo' amʉ' nesii; tɨwɨ to' nʉtɨi. Serɨ te'ku'sen esi a'tai ka'pon eseru pe, iye'kupʉ pʉra iyesi mɨrɨ. \t Haddaba waxaan idinku leeyahay, Nimankan faraha ka qaada oo iska daaya; waayo, taladan ama shuqulkanu hadday dad ka yimaadeen, waa baabbi'i doonaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo mɨrɨ opa'wʉ ti'ma'kai' to' usarɨ'pʉ, Pa'pos itese' pata eporo tʉuya'nokon pona rɨ. Mɨrɨ pata yau, Esuwerʉ enwoke' pe esii'ma akono pe te'sen esi'pʉ Parʉ-Sises itese'. \t Oo kolkay gasiiraddii oo dhan dhex mareen ayay waxay yimaadeen Bafos, taas oo ay kala kulmeen nin saaxir ah oo ahaa nebi been ah oo Yuhuudi ah oo magiciisa la odhan jiray Barciise;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ɨpiyɨtʉ yau upɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ umaimu ton pɨ', serɨ iyemari'masa' ekumankanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ton serɨ a'taino kon weyu a'tai'ne, Ka'pon, Papa winon nɨrɨ ɨpiyɨtʉ mɨrɨ ipɨ', tʉuyepʉ a'tai tʉkʉipʉnʉ meruntɨrʉ yau mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ ton nɨ inserʉ amʉ' pokon pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Haddaba ku alla kii qarnigan dembiga iyo sinada leh kaga xishooda aniga iyo hadalkaygaba, Wiilka Aadanaha ayaa ka xishoon doona isaga markuu ammaantii Aabbihiis kula yimaado malaa'igaha quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, 11 kaisaron kon ipoitorʉ ton utɨ'pʉ Kiyarari pona, wʉ' pona, Sises uya, “Mɨrɨ ya' entantɨ',” ta'pʉ rʉ'pʉ pona. \t Markaasaa koob-iyo-tobankii xerta ahaa Galili tageen ilaa buurtii Ciise kula ballamay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau ka'pon amʉ' enupai'ma eke pe tʉmaimu tʉku'se Sises uya, “Ui'tu auya'nokon kuru rɨ si, mɨrɨ winon tukai' kuru rɨ nɨrɨ. E'tane sa'ne uiwano' pe uye'sa' pen, e'tane rɨ uyenno'nin nʉ'pʉ esi ikasima auya'nokon pokena' pen nɨ. Ɨni'tunʉ kon pen nɨ, \t Ciise haddaba macbudkuu ka dhex qayliyey isagoo wax baraya oo leh, Waad i taqaanniin, waana og tihiin meeshaan ka imid; anigu qudhayda kuma aan iman, laakiin kii i soo diray waa run, kan aydnaan garanaynin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton nʉ'kwɨ, mɨrɨ wenai i'tutɨ': Tɨwɨ tanporon kon ka'pon amʉ' nesii inke pʉra etanin nan pe, tɨnɨn pɨ' tʉusauro'san pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tɨnɨn pɨ' tʉusakorotasan pe, \t Waad garanaysaan tan, walaalahayga aan jeclahayow. Laakiin nin walba ha u dhaqsado maqlinta, oo ha u gaabiyo hadalka, cadhadana ha u gaabiyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨpiya' si utɨ serɨ, e'tane serɨ ton ekama uya serɨ non po rɨ marɨ esi koro'tau, pori' pe e'to' eponin pe to' e'to' pe tʉyau'nokon. \t Haddana waan kuu imanayaa, oo waxyaalahan ayaan ku hadlayaa intaan dunida joogo inay haystaan farxaddayda oo ay ka buuxsanto iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne toron amʉ' entɨ' ka'tawon kon. Ti'kiyari kon pɨnnin nan pen nɨ, anʉnnin nan pen nɨ, mɨrɨ pe pʉra amʉranʉ'nin nan pen nɨ, e'tane rɨ ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon uya to' ewekʉ. Ɨmɨrɨ'nokon ken pe' si esi pen i'nʉnkena' pe to' entai? \t Shimbirraha cirka eega, waayo, waxba ma beeraan, waxna ma gurtaan, maqsinnona waxba kuma urursadaan, oo Aabbihiinna jannada ku jira ayaa cunto siiya. Idinku miyaydnaan ka roonayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises era'tɨsa' a'tai tʉpoitorʉ ton ense'na, mɨrɨpan uya Pi'ta eseremekʉ'pʉ, “Upiyapai enta, Se'tan!” ta'pʉ iya. “Ɨusenuminkato' esi ka'pon usenuminkato' pe, Papa usenuminkato' kasa pʉra rɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise markuu soo jeestay oo xertiisii eegay, ayuu Butros canaantay, oo wuxuu ku yidhi, Gadaal iga mar, Shayddaan yahow, waayo, waxyaalaha Ilaah kama fikirtid, waxaadse ka fikirtaa waxyaalaha dadka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tʉuyepʉ a'tai serɨ non pona, Kʉrai uya ta'pʉ: “Use'man nɨto' ike mɨrɨ awonsi'kɨ tʉtʉsen i'se pʉra ɨwesi'pʉ, e'tane upun ɨnkoneka'pʉ; \t Saas daraaddeed kolkuu Masiixu dunida soo galay wuxuu lahaa, Allabaryo iyo qurbaan ma aad doonaynin, Laakiin jidh baad ii diyaarisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon ipoitorʉ ton uya isaurokʉ etasa' a'tai, to' uya Sises e'ma'pʉka'pʉ. \t Labadii xerta ahaydna way maqleen isagoo hadlaya, wayna raaceen Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉrawaso amʉ' epuru esi pɨ' Papa tʉrawasooi esa' pe, ipokonomato' ipɨkɨrɨ pʉra iye'to' pe iyesi—eke pe tesi pɨ' main ɨnetapaino pen pe pʉra, inke pʉra tʉusakorotasen pe pʉra, te'taripasen pe pʉra, ɨsɨ pe pʉra, pʉrata epoto' pe tʉuya ipokena' pen ku'nin pen. \t Waayo, hoggaamiyaha kiniisaddu waa inuu ceeb la'aado sida wakiilka Ilaah; oo uusan madax adkaan, oo uusan camal fududaan, oo uusan sakhraan noqon, oo uusan gacan fududaan, oo uusan faa'iidada ceebta ah jeclaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikuu'pʉ iya tapurɨpɨ'to' pe, wakʉ nonkasa' tʉuya pɨ', i'nʉmʉra rɨ Tʉmu tʉni'nʉnkanʉ yau. \t in la ammaano cisada nimcadiisa ee uu inagu siiyey kan uu jecel yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta auya ipɨ', ‘Ui'kiyari ikoneka' unta'napa pa, mɨrɨ tʉpo rɨ nin si, ɨyenta'na parɨ,’ tawon ɨmɨrɨ. \t Laakiin miyaanu ku odhan doonin, Diyaari waxaan ku casheeyo, oo gunto, oo ii adeeg intaan wax cunayo oo cabbayo, kolkaa dabadeed ayaad wax cuni oo cabbi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe si Are' Wʉpʉ piyapai, tʉutɨsen asanta epokapʉ iya a'tai, anpisin pe te'san ipoitorʉ ton e'sara'tɨ'pʉ Papa apurɨpɨtʉ pɨ', tʉukɨ'pɨ'nʉnpɨ'se eke pe, pori' pe tesi kon pɨ', apʉne pʉra tanporon nɨ eke Papa tʉrawasooi rɨ ku'pɨ'sa' Sises uya ensa' tʉuya'nokon pɨ'. \t Goortuu ku soo dhowaanayay xataa meeshii Buur Saytuun laga dego, dadkii oo dhan oo xertii ahaa ayaa bilaabay inay farxaan, oo cod weyn Ilaah ku ammaanaan waxa xoogga leh oo dhan oo ay arkeen aawadood,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke, ka'tawon iwekupiri esi'pʉ, 12 kaisa rɨ imʉra'taai ton mɨrɨ awonsi'kɨ 12 kaisa rɨ inserʉ amʉ' esi 12 kaisaron mʉra'ta amʉ' airɨ'ne. Mʉra'ta pɨ'ne 12 kaisaron kon Esuwerʉ pon kon ese' ton e'menukasa' esi'pʉ. \t oo waxay lahayd derbi weyn oo dheer; oo waxay kaloo lahayd laba iyo toban irdood, oo irdahana waxaa ka taagnaa laba iyo toban malaa'igood; oo waxaa ku qornaa magacyo, kuwaas oo ah magacyadii laba iyo tobanka qabiil oo reer binu Israa'iil;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, “Ekoneka', asapatooi ipata'tɨ',” ta'pʉ inserʉ uya ipɨ', mɨrɨpan kupʉ'pʉ Pi'ta uya. “Ɨpon pʉro'pon ipata'tɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ uya'kɨrɨ ɨsi'kɨ,” ta'pʉ inserʉ uya. \t Markaasaa malaa'igtii waxay ku tidhi, Gunto oo kabahaaga xidho. Taas buuna yeelay. Markaasay waxay ku tidhi isagii, Dharkaagii huwo oo i soo raac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon uri'sami'si amʉ' uya enpɨtʉ'pʉ ɨnnonsi'kɨ, mɨrɨpan kon koro'tau Meri Mataren, Meri kanan aiko Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isoses san, mɨrɨ awonsi'kɨ Saromi esi'pʉ. \t Waxaana joogay dumar meel fog ka eegayay, oo waxaa ku dhex jirtay Maryan tii reer Magdala, iyo Maryan oo ahayd Yacquub Yare iyo Yoosee hooyadood, iyo Saloome,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ran esi'pʉ Aminatapu kʉipʉnʉ pe, Aminatapu esi'pʉ Naisan kʉipʉnʉ pe, Naisan esi'pʉ Sarʉman kʉipʉnʉ pe, \t Araamna wuxuu dhalay Caminadaab, Caminadaabna wuxuu dhalay Naasoon, Naasoonna wuxuu dhalay Salmoon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro ɨsɨ pe rɨ, ipan pe rɨ tʉkota'masan wakʉ kupʉ to' uya wenai, to' iwano' pe Papa e'to' esa' wannɨ pe esi. \t Waxaa barakaysan kuwa xaqnimada aawadeed loo silciyo, waayo, boqortooyada jannada iyagaa leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Panapas uya inee'pʉ itekare ekamase'na enno'sa' kon piya'. Panapas uya enpoika'pʉ to' pɨ', “Saarʉ utɨ koro'tau Tamaskas e'ma tau, Itepuru ene'pʉ iya, mɨrɨpan uya auro'ka'pʉ,” ta'pʉ iya. Panapas uya nɨrɨ to' auro'ka'pʉ, “Saarʉ uya Sises ekareei ekama'pʉ enari'mʉra Tamaskas pon kon ka'pon amʉ' pɨ',” ta'pʉ iya. \t Laakiin Barnabas baa kaxeeyey, oo wuxuu u geeyey rasuulladii oo u sheegay siduu Rabbiga ugu arkay jidka, iyo inuu la hadlay, iyo siduu Dimishaq geesinimo ugu wacdiyey magaca Ciise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo 276 kaisa rɨ ina esi'pʉ kanau yau. \t Oo intayadii doonnidii ku jirtay oo dhammu waxaannu ahayn laba boqol iyo lix iyo toddobaatan qof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ton pɨ' Sises usaurokʉ e'nonkasa' a'tai, anpisin ton nɨ ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ enupan nɨto' iya pɨ', \t Waxaa dhacay goortii Ciise hadalladan dhammeeyey, in dadkii oo dhammu waxbariddiisa la yaabeen,waayo, wuxuu wax u barayay sida mid amar leh oo uma uu baraynin sida culimmada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kareta amʉ' pu'kena' ton nʉmenuka'pʉ ka'pon amʉ' auro'kanin pe ipɨ' uya serɨ ekamasa': Ɨnʉ' rɨ kʉrɨ Sises apurɨnin pe te'sen uya, tʉmakooi pɨ' usentu'man nɨto' eporo mɨrɨ itese' poro,” ta'pʉ iya. \t Isaga nebiyada oo dhan ayaa u markhaati fura in mid kastoo isaga rumaystaa uu magiciisa ku helo dembidhaafka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, to' uya Ka'pon, Papa winon ento' oton uyepʉ kapuru' yau tʉmeruntɨrʉ ke, mɨrɨ awonsi'kɨ eke rɨ a'kwarʉ pokon pe. \t Markaasay arki doonaan Wiilka Aadanaha oo daruur ku imanaya, isagoo leh xoog iyo ammaan weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai kasa ɨtonpa pɨ', ‘Utonpa, apʉne amuru simo'kai' ɨyenu apai,’ ta auya, ɨyenu awon nɨ paranka ene auya pen nɨ e'tane? Ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san, wapiya ɨyenu apai paranka imo'kaka'kɨ, mɨrɨ a'tai wakʉ pe ene auya ɨtonpa enu apai amuru mo'ka pa,” ta'pʉ Sises uya. \t Sidee baad walaalkaa ugu odhan kartaa, Walaalow i daa, saxarka ishaada ku jira aan kaa saaree, adiga oo aan arkaynin dogobka ishaada ku jira? Labawejiile yahow, horta dogobka ishaada ku jira iska saar, goortaasaad bayaan u arkaysaa inaad saxarka isha walaalkaa ku jira ka saarto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si? Ina ken pe' si Esuwerʉ amʉ' esi wakʉ ton pe? Parɨ pen nɨ! Ekamaka'sa'nokon nɨ mɨrɨ, Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen esi mɨrɨ ɨsi'kaisa rɨ makoi o'no. \t Waa maxay haddaba? Miyaynu dhaannaa iyaga? Maya, sinaba. Waayo, horaannu u dacweynay Yuhuudda iyo Gariigtaba inay kulligood dembi ku hoos jiraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉrʉpo'poma auya wapiya pe' ɨiwano' pe iyesi'pʉ pen mɨrɨ? Mɨrɨ awonsi'kɨ ikʉrʉpo'poma tʉpo, itepe'pʉ esi'pʉ ɨiwano' pe pen nɨ pe' mɨrɨ? Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' tʉku'sen pen nɨ kupʉ'pʉ auya? Ka'pon amʉ' pɨ' pe' kasi pe ɨwe'sa' pe ekama auya e'tane, kasi pe ɨwe'sa' Papa pɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaad haysatay, miyaanay waxaagii ahayn? Oo markii la iibshay dabadeedna, miyaanad adigu u talin? Maxaad waxan qalbigaaga u gelisay? Dad been uma aad sheegin, waxaadse u sheegtay Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon, aiko rʉ'kwɨ apurɨto' iya to' ton, ɨ'rɨ pɨ' ɨyetʉipɨtʉ kon?” ta'pʉ iya. Iye'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan uya a'setun mɨrɨ awonsi'kɨ sipa'sipa eseremekʉ'pʉ, mɨrɨpan e'nɨ'pamʉ'pʉ. \t Kolkaasuu wuxuu ku yidhi, Maxaad u baqaysaan, rumaysadyarayaalow? Markaasuu kacay, oo canaantay dabaysha iyo badda, oo xawaal weyn baa dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ta iya a'tai rɨ, ennin pe iyena'pʉ. Sises a'kɨrɨ itɨ'pʉ Papa apurɨpɨtʉi'ma. Kamo ka'pon amʉ' mɨrɨ ennin nʉ'san uya Papa kanan apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Kolkiiba ayuu wax arkay, wuuna raacay oo Ilaah ammaanay. Dadkii oo dhanna goortay arkeen, ayay Ilaah ammaaneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usentu'ma'pʉ ipɨ'. Temiyatʉ ɨnka'pʉ iya, mɨrɨpan uya a'pɨtʉ'pʉ. “Ɨnku'pai rɨ e'ai'. Wakʉ pe e'kɨ!” ta'pʉ iya ipɨ'. \t Kolkaasaa Ciise u naxariistay, oo intuu gacantiisa soo taagay, ayuu taabtay oo ku yidhi, Waa doonayaa ee daahirsanow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kʉrɨ rɨ uya ina auro'kasa' itekare ekamanin pe ina e'to' pe ka'pon amʉ' pɨ'. Kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ Papa Nanʉmʉ'pʉ tanporon kon eseru aimenkanin pe tanporo nurɨnan kon, iyeri'sa' kon nɨ nɨrɨ. \t Wuxuu nagu amray inaannu dadka wacdinno, aannuna markhaati u furno inuu kanu yahay kii Ilaah ka dhigay xaakinka kuwa nool iyo kuwa dhintayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi yau rɨ, Satu'si amʉ', eri'nɨ tʉpo e'mʉ'sa'kan pʉra iyesi tawon nan uyee'pʉ Sises piya' ekama'pose'na. \t Maalintaas waxaa u yimid Sadukiin kuwii odhan jiray, Sarakicidda kuwii dhintay ma jirto. Oo waxay weyddiiyeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan tonpa ton utɨ'pʉ Sises piya' Surusiran poi, mɨrɨpan kon uya, \t Markaas waxaa Yeruusaalem Ciise uga yimid niman Farrisiin iyo culimmo ah, oo waxay ku yidhaahdeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, inke pʉra Meri ekoneka'pʉ tʉutɨto' pe i'kʉrʉ po te'sen pata Isutiya pon ya'. \t Maalmahaas Maryan baa kacday, oo waxay dhaqso u tagtay dhulkii buuraha lahaa ilaa magaalo ka mid ah reer Yahuudah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pe'teri'en po si to' esi koro'tau, iyentuto' weyu e'seporo'pʉ mɨrɨ. \t Waxaa dhacay kolkay halkaas joogeen in maalmihii ay umuli lahayd dhammaadeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa uya to' nonkasa' ɨri to' ewan e'to' i'se yau ɨri pe tekumato' kon yau tʉtonpa kon pokon pe tʉpun kon eno'mato' to' uya ya'. \t Taas aawadeed iyagoo qalbigooda wax xun ka damacsan, Ilaah wuxuu u daayay wasakhnimo in dhexdooda jidhkoodu ku maamuus jabo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Sises uya ikɨ'masa' kon ereutasa' ene'pʉ eke ton pe te'san apon po. Mɨrɨpan kon pana ya' se panton ekama'pʉ iya: \t Goortuu arkay kuwii loo yeedhay siday kursiyada hore u doorteen, ayuu masaal kula hadlay oo ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Esuwerʉ amʉ' epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan amʉra'pʉ Surusiran pona. \t Markaasaa waxaa dhacday in maalintii dambe taliyayaashoodii iyo waayeelladoodii iyo culimmadoodii ay Yeruusaalem isugu soo wada urureen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya Mosi' repa'pʉ ike Main ekama pɨ' ka'pon amʉ' nʉko'manyan pena si'kɨrɨ rɨ, Sapa' kaisa rɨ usenupan nɨto' iwʉ' tau pata kaisarɨ rɨ serɨ pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ iya. \t Maxaa yeelay, tan iyo qarniyadii hore waxaa Muuse magaalo walba ku leeyahay kuwa dadka ku wacdiya waxa isaga ku saabsan, oo sabti walba sunagogyadaa laga akhriyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' si soisa amʉ' uyee'pʉ wapiyaro' pisi ton i'kwɨ'pɨ'se'na Sises pokon pe kurusu' pona ipokapɨ'sa' rʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ si isakon pisi ton. \t Haddaba askartii waa timid, oo ay lugaha ka jebiyeen kii hore iyo kii kale oo iskutallaabaha lagula qodbay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ipoitorʉ ton uya serɨ to'ka'nʉkʉ pʉra rɨ iyesi'pʉ. Ɨ'rɨ kuru ta iya e'kwa pe mɨrɨ pɨ' isaurokʉ tukai'. \t Laakiin waxyaalahaas waxba kama ay garan, hadalkaasna waa ka qarsoonaa, mana ay garan wixii la yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si amʉ' uya ta'pʉ, “Makoi amʉ' epuru winɨ makoi amʉ' enpa'kapɨtʉ iya,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin Farrisiintii waxay yidhaahdeen, Wuxuu jinniyada ku eryaa madaxda jinniyada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entakanoma pe Sises uya ekama'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ', ɨnʉ' uya rɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe ene pʉra rɨ iyesi iyakon ite'kwa pe iyentuka'sa' pʉra te'tane,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Runtii, runtii waxaan kugu leeyahay, Qof haddaanu mar kale dhalan, boqortooyadii Ilaah arki kari maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ e'kupʉ'pʉ isaurokʉ'pʉ a'ku'tɨnin pe: “Tikin nɨ rɨ urepa'pʉ auya ton tonpa ano'masa' uya pʉra man,” ta'pʉ iya rʉ'pʉ. \t Wuxuu saas u yidhi inuu dhammaado hadalkii uu ku hadlay oo ahaa, Kuwii aad i siisay, midkoodna ma lumin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' esi'pʉ iya'mamʉ enupɨkɨrɨ, mɨrɨ tʉpo iyerikʉ tukai' itenupɨkɨrɨ to' esi'pʉ. E'tane inke rɨ itenupɨkɨrɨ tesi kon tʉpo, ɨ'rɨ rɨ e'kupʉ pʉra iyesi pɨ' ipɨ', teseru kon ensima'pʉ to' uya. “Papa pe man,” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin iyagii waxay filanayeen inuu haddiiba bararo ama uu markiiba dhaco isagoo meyd ah; laakiin kolkii ay wakhti dheer dhawrayeen oo ay arkeen inaan waxyeello ku dhicin isagii, ayay fikirradoodii beddeleen, oo waxay isku yidhaahdeen, Isagu waa ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena Tepi' uya Itepuru maimu ekama'pʉ, “‘Papa, Itepuru ene uya inke rɨ upiyau. Mɨrɨ uriya', usi'nʉkʉ pen. \t Waayo, Daa'uud baa isaga ka hadlay, oo yidhi, Had iyo jeerba Rabbigaan hortayda ku arki jiray, Maxaa yeelay, midigtayduu joogaa si aan la ii dhaqaajin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru, ka'pon amʉ' epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' rɨ nɨrɨ amʉranʉkʉ'pʉ. \t Bilaatos ayaa isugu yeedhay wadaaddadii sare iyo taliyayaashii iyo dadkii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iwɨto' iwenai ento' ipɨ' menukasa' uya, ta esi'pʉ: esuwerʉ amʉ' kin, tukai'. \t Waxaa lagu qoray meel ka korraysa isaga qorniinkii ashtakadiisii oo leh, BOQORKA YUHUUDDA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane pʉse rɨ utɨ'pʉ aiko rʉ'kwɨ rɨ nin tʉpʉrataai ko'manʉ'pɨ'nin piya', mɨrɨpan uya ta'sii' i'mʉ pɨ', i'mʉ kʉtʉtʉ'ka'pʉ. ‘Inke pʉra upʉrataai itʉkɨ!’ tai'ma. \t Laakiin addoonkaas ayaa baxay oo helay mid ka mid ah addoommadii uu la shaqayn jiray, kii uu ku lahaa boqol dinaar. Wuu qabtay oo intuu ceejiyey ayuu ku yidhi, Bixi waxa lagugu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isara'tɨsa' iya e'tane, i'ma'ka iya pʉra iyesi yau, tanporon kon ennin nan uta'kɨrɨ mɨrɨ ipɨ', \t Waaba intaasoo markuu aasaaska dhigo oo uu dhammayn kari waayo, kuwa eegaya oo dhammu ay bilaabaan inay ku qoslaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isa'pa pata po, Sises apurɨnin uri'san esi'pʉ, Tapi'ta itese'. Itese' esi'pʉ Kiri' maimu yau Tarʉ'kas, “usari” ta e'kwa pe. Tɨwɨrɨ rɨ wakʉ ku'nin pe iye'pɨtʉ'pʉ, entu'manin nan nɨ pika'tɨ pɨ'. \t Haddaba waxaa Yaafaa joogi jirtay naag xer ah oo la odhan jiray Tabita taasoo micneheedu yahay Dorkas. Naagtaas waa camal wanaagsanayd, sadaqooyinna waa bixin jirtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru, itese' pɨ' ɨwe'to' i'nʉnkakɨ tanporo ɨyewan pokon pe, aya'kwarʉ pokon pe, ɨusenuminkato' pokon pe mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo ɨmeruntɨrʉ pokon pe,’ tawon. \t Waa inaad Rabbiga Ilaahaaga ah ka jeclaataa qalbigaaga oo dhan, iyo naftaada oo dhan, iyo caqligaaga oo dhan, iyo xooggaaga oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' uya pe' uyapurɨto' i'se esi serɨ, mɨrɨ pe pʉra Papa uya katɨ? Mɨrɨ pe pʉra ka'pon amʉ' katɨ ɨnpori'mapai esi? Ka'pon amʉ' ɨnpori'mapai esi yau, Kʉrai poitorʉ pe pʉra rɨ esi mɨrɨ. \t Ma waxaan haatan is-oggolaysiinayaa dadka mise Ilaah? Mise waxaan doondoonayaa inaan dadka ka farxiyo? Haddaan weli dadka ka sii farxinayo, ma aanan ahaadeen addoonkii Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra tu'ke kuru tiwano' kon pe e'paino kon ka'pon amʉ' man, tʉusauro'san nɨken mɨrɨ awonsi'kɨ enku'tɨnin nan, kamo kuru sa'ne un pi'pɨ puturʉka tawon nan kon. \t Waayo, waxaa jira caasiyiin badan, iyo kuwa hadal xun ku hadla, iyo khaa'inno, oo khusuusan waa kuwa gudan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ to' uya, “Ɨ'rɨto' pe miyarɨ ekamanin i'se e'nɨ? Etaka'sa' sa'ne mɨrɨ ko inta apai,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay yidhaahdeen, Maxaannu markhaati weli ugu baahan nahay? Waayo, qudheenna ayaa afkiisa ka maqalnay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Antiyo' po inke rʉ'kwɨ rɨ kanan tesi tʉpo, itɨ'pʉ kanan mɨrɨ apai. Mɨrɨpan utɨ'pʉ Kare'siya mɨrɨ awonsi'kɨ Pʉresiya nono awɨrɨ'ne, mɨrɨpan uya Sises apurɨnin nan meruntɨtanʉkʉ'pʉ. \t Markuu intii mudda ah meeshaas joogayna, wuu ka tegey, markaasuu meel meel u sii dhex maray dalalka Galatiya iyo Farugiya isagoo xertii adkaynaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kaware mʉta ya' itewa pʉ'kʉ tʉsa' a'tai, umaimu kon awɨrɨ iye'to' pe, tanporo rɨ kaware ra'tɨ mɨrɨ. \t Haddaba haddaynu fardaha afkooda xakame gelinno inay ina addeecaan, jidhkooda oo dhanna waynu jeedinnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Era' esi'pʉ Isaan ɨnwɨpai, e'tane iyenari'nʉmʉ'pʉ ka'pon amʉ' pɨ', apʉne pʉra Isaan i'tu to' uya pɨ' pu'kena' pe. \t oo goortuu doonay inuu dilo, dadkii badnaa ayuu ka baqay, maxaa yeelay, waxay u haysteen sidii nebi oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'tu auya'nokon mɨrɨ Esuwerʉ amʉ' enta'na pʉra iyesi tʉron kon Esuwerʉ amʉ' pen a'kɨrɨ, to' rɨ ka'kʉranpa to' uya pʉra rɨ iyesi to' iwʉ' ta'. E'tane pʉra, Papa uya enpoikasa' man uyenu ya' tʉron kon wakʉ pe inkoneka'san pɨ' ɨri tukai' esi namai'. \t markaasuu ku yidhi iyagii, Idinka qudhiinnu waa og tihiin inay xaaraan u tahay nin Yahuudi ah inuu ku darmado ama u dhowaado nin quruun kale ah; hase ahaatee Ilaah baa i tusay inaanan ninna ku sheegin nin xaaraan ah ama aan nadiif ahayn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kasa isaurokʉ a'tai, soisa amʉ' tonpa iye'mʉ'sa'kasa' uya temiyatʉ ke itemʉ' pɨ' iwɨnɨ'pʉ. “Mɨrɨ kasa pe' tʉmaimu'sen kʉrɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru?” tai'ma. \t Markuu sidaas yidhi saraakiishii midkood oo ag taagnaa ayaa Ciise dharbaaxay isagoo leh, Ma saasaad ugu jawaabaysaa wadaadka sare?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉsanʉmʉi! Kʉsonpai! Kʉsa'pɨtʉi!” tawo'nan nɨ marɨ. \t kuwaas oo leh, Ha qaban, Ha dhadhamin, Ha taaban?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan uya te'mai' pʉra tepuru imamin e'ma'tɨnin nʉ'san kɨ'ma'pʉ, mɨrɨpan kon uyee'pʉ tikin pa'ne. Wapiya iye'sa' ekama'po'pʉ iya, ‘Ɨ'rɨ kaisa rɨ te'mai' pʉra uyepuru imamin arɨ'pʉ auya nai?’ ta'pʉ iya ipɨ'. \t Markaasuu u yeedhay mid walba oo sayidkiisu dayn ku lahaa. Kii hore ayuu ku yidhi, Sayidkaygu immisuu kugu leeyahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ serɨ, serɨ a'taino ekamanin, tʉtʉsen, use'man nɨto' ike itʉsa' rʉ'pʉ uya apurɨpɨ'nin nan ewan konekasa' pʉra iyesi. \t Tani wakhtiga la joogo waa masaal, sida loo bixiyo hadiyado iyo allabaryo, kuwaas oo aan kaamil ka dhigi karin caabudaha niyadiisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane ɨnʉ' rɨ enta'nan pɨ' te'sen uya ito'ka'nʉkʉ'pʉ pen ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' serɨ ta Sises uya ipɨ' tukai'. \t Kuwa la fadhiyey midkoodna ma garanaynin sababta uu sidaas ugula hadlay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ike ke to' repa uya, to' uma'tato' oton pen nɨ; ɨnʉ' uya to' mo'kato' oton pen uyemiyatʉ apai. \t Oo waxaan iyaga siiyaa nolosha weligeed ah, weligoodna ma lumi doonaan, oo ninna kama dhufsan doono gacantayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨyeyaton kon nɨ i'nʉnkatɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉrematɨ' ɨkota'manin kon pona, \t laakiin waxaan idinku leeyahay, Cadowyadiinna jeclaada, u duceeya kuwa idin habaara, wax wanaagsan u sameeya kuwa idin neceb, oo Ilaah u barya kuwa idin caaya oo idin silciya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepe' e' pe un pi'pɨ puturʉkato' esi main awɨrɨ ɨwesi yau, e'tane main i'kwɨtʉ auya yau, itun pi'pɨ puturʉkasa' pen pe rɨ ɨyena. \t Waayo, hubaal gudniintu wax bay tartaa, haddaad sharciga yeeshid, laakiin haddaad sharciga gudubtid, gudniintaadii waxay noqotay buuryoqabnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saiman uya ene'pʉ Papa uya Ta'kwarʉ tʉrʉ ka'pon amʉ' pona enno'sa' kon uya temiyatʉ kon tʉrʉ to' pona a'tai, pʉrata ke to' repa i'se iyesi'pʉ. \t Haddaba Simoon markuu arkay in markii rasuulladu gacmahooda saareen, waxaa la siiyey Ruuxa Quduuska ah, ayuu lacag u taagay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, ɨmɨrɨ'nokon, utonpa ton nʉ'kwɨ, wakʉ kuru apurɨto' auya'nokon yau e'ka'tɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉrematɨ' Wakʉ A'kwarʉ eseru yau. \t Laakiinse, gacaliyayaalow, nafsaddiinna ku dul dhisa rumaysadkiinna aad quduuska u ah, oo Ruuxa Quduuska ah ku tukada,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, osorʉwawon kon ka'pon amʉ' uyee'pʉ itau e'to' ɨutɨ airɨ, Koneriyas nennoko'san upiya' Sisariya apai. \t Oo bal eega, markiiba saddex nin baa istaagtay gurigaannu joognay hortiisa, kuwaasoo la iiga soo diray Kaysariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kasi ye' pe to' e'sa' pʉra rɨ iyesi, ɨ'rɨ rɨ ɨri pʉra rɨ to' esi. \t Oo afkooda innaba been lagama helin, iinna ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ koro'tau Surusiran pona, Sameriya mɨrɨ awonsi'kɨ Kiyarari a'sanawɨrɨ, \t Waxaa dhacay intay Yeruusaalem ku sii socdeen inuu Samaariya iyo Galili dhex marayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, “Wakʉ Papa e'to' esa' wannɨ ekareei ekamato' uya esi tʉron nɨ ton pata yau'ne rɨ marɨ, apʉne pʉra mɨrɨto' pe uyenno'sa' pe iyesi,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu iyagii ku yidhi, Waa inaan magaalooyinka kalena injiilka boqortooyada Ilaah ku wacdiyo, waayo, sidaa darteeda waa la ii soo diray.Sunagogyada Galilina ayuu dadka ka dhex wacdiyi jiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ kanan inserʉ, apo' esa' epa'ka'pʉ use'man nɨto' apon winɨpai, eke pe ikɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ iyɨkena' si'kʉrʉ esa' inserʉ uya etato' pe, “Amariyarʉ, si'kʉrʉ apurɨkɨ kʉre' kiyari a'tɨkɨ umɨ non pon yawon apʉne pʉra iyakʉ'pʉka'sa' mɨrɨ,” tawon. \t Oo haddana malaa'ig kale oo dabka xukunta ayaa waxay ka soo baxday meeshii allabariga; oo waxay cod weyn ugu dhawaaqday tii manjada afka badan haysatay iyadoo ku leh, Manjadaada afka badan soo dir, oo waxaad ururisaa canabka dhulka rucubyadiisa; maxaa yeelay, canabkii waa bislaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai, ɨ'rɨ pɨ' rɨ uyekama'po auya'nokon pen nɨ mɨrɨ. I'napairon ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon; ukʉipʉnʉ uya rɨ ɨrepa kon uyese' yau ɨnekama'po'pʉ kon ke. \t Oo maalintaasna waxba ima weyddiin doontaan. Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Haddii aad wax uun weyddiisataan Aabbaha, magacayga ayuu idinku siin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Ɨmɨrɨ'nokon tikin pa'ne me'atʉi'ne' kaisa rɨ amakooi kon apai era'tɨtɨ', ina uya apa'taisimato' kon pe Sises ese' yau amakooi kon pɨ' usentu'man nɨto' pe, mɨrɨpan uya Wakʉ A'kwarʉ ke ɨrepa kon mɨrɨ. \t Markaasaa Butros iyagii ku yidhi, Toobad keena, oo midkiin kasta ha lagu baabtiiso magaca Ciise Masiix dembidhaafkiinna aawadiis, oo waxaad heli doontaan hadiyadda ah Ruuxa Quduuska ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ensa' tʉuya'nokon a'tai, Pari'si amʉ' uya Sises ekama'po'pʉ, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' Main uya tʉku'sen pen nɨ Sapa' a'tai tasa' rʉ'pʉ kupʉ auya'nokon Sapa' a'tai?” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin Farrisiintii qaarkood waxay ku yidhaahdeen, Maxaad u samaynaysaan wixii aan xalaal ahayn in sabtida la sameeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Serɨ tʉpo, enna'poto' oton Tepi' iwʉ' rʉ'pʉ uta'mo'kasa' konekase'na, mɨrɨpan a'motasa' amɨ uya emenna' pe, inna'po uya pena iyesi'pʉ kasa. \t Waxyaalahaas dabadeed waan soo noqon doonaa, Oo mar labaad ayaan dhisi doonaa taambuuggii Daa'uud oo dhacay; Oo mar labaad ayaan dhisi doonaa jajabkiisa, Waanan taagi doonaa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'nai rɨ kuru ekama uya, Papa uya entane, serɨ simenukayai'ne' esi kasi pe pen. \t Waxan aan idiin soo qorayo, Ilaah hortiis, been ka sheegi maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro kamoro ka'pon amʉ' ata'nʉ'nin kon, tʉpun kon eseru awɨron kon Iya'kwarʉ esanon pen. \t Kuwanu waa kuwa dadka kala erya, oo nafta dunida u nool iyagoo aan Ruuxa lahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apiyo' ton, non pon kon ɨyepuru kon maimu awɨrɨ e'tɨ', to' nama pe mɨrɨ awonsi'kɨ tenari'nʉnse to' pɨ', wakʉ pe itewan, Kʉrai maimu awɨrɨ ɨwesi kon pe rɨ. \t Addoommadow, kuwa xagga jidhka sayidyadiinna ah ku addeeca cabsi iyo gariir iyo qalbi daacad ah sidaad Masiixa uga cabsataan oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai awɨrɨ ɨyun kon pi'pɨ puturʉkasa' auya'nokon kasa ɨwesi kon mɨrɨ, ɨri ɨyeseru kon nonkasa' auya'nokon winɨ, ka'pon amʉ' emiyatʉ ke serɨ e'ku'sa' pen e'tane Kʉrai uya iku'sa', \t Oo isaga xaggiisaa laydinkaga guday gudniin aan gacmo lagu samayn markii aad gudniinta Masiixa ku xoorteen jidhka aadmiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; pʉse rɨ entu'manin nʉ'kwɨ itaan'pʉ ima'tasa' rʉ'pʉ uya itʉsa' eke pe tanporon kon nʉtʉrʉ'pʉ entai rɨ. \t Markaasuu yidhi, Runtii waxaan idinku leeyahay, Carmalkan miskiinta ah waxay ku ridday wax ka badan wixii ay dhammaan ku rideen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sepiti munkɨ amʉ', Isens, mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan, usewansiuka'pʉ nɨrɨ, Saiman tonpa pe te'san. Sises uya ta'pʉ Saiman pɨ', “Kenari'nʉmʉi, serɨ si'kɨrɨpai ka'pon amʉ' nin si a'sinin pe ɨwesi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Sidoo kalena waxaa la yaabay Yacquub iyo Yooxanaa oo wiilashii Sebedi ahaa, kuwii wehello Simoon la ahaa. Ciisena wuxuu Simoon ku yidhi, Ha baqin, hadda iyo hadhowba dad baad jillaabi doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya, “Sapa' serɨ; wakʉ pe pʉra iyesi Main, Mosi' winon pona ayapon arɨ pɨ' me'ai'ne',” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Sidaas daraaddeed Yuhuuddu waxay kii la bogsiiyey ku yidhaahdeen, Waa sabti, oo xalaal kuuma aha inaad sariirtaada qaadatid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, non esa' utɨ'pʉ kʉrʉpo'po pɨ' e'nɨto' pata'se' ya' ko'mamʉ pe 5 a'kʉra' a'tai. Mɨrɨ yau, ka'pon amʉ' e'soto'pɨ'sa' ene'pʉ iya. To' ekama'po'pʉ iya, ‘Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' ɨye'soto'pɨ'sa' kon te'tʉrawasomai' pʉra rɨ?’ ta'pʉ iya. \t Saacaddii koob iyo tobnaad intuu baxay wuxuu arkay qaar kale oo taagtaagan, oo wuxuu ku yidhi, Maxaad maalintii oo dhan halkan shuqulla'aan ula taagtaagan tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kupʉ'pʉ uya pana' pe to' e'to' pe tewan kon yau mɨrɨ awonsi'kɨ tikin nɨ tenai' tʉusi'nʉnkai' to' e'to' pe, tanporo, iye'to' awɨrɨ, eke pe kuru rɨ ito'ka'nʉ'nin pe e'nɨto' epoto' pe to' uya ama'aino Papa eseru i'tunin pe to' e'to' pe, Kʉrai si. \t inay qalbiyadoodu dhiirranaadaan, iyagoo jacayl isugu xidhan, iyo inay wada helaan hodantinimada hubaasha waxgarashada, inay ogaadaan qarsoodiga Ilaah, kaas oo ah Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ Meri, ipi na'ne' esi'pʉ takuru'ke, kʉrɨ rɨ esi'pʉ Sises karapaimanin nʉ'pʉ, i'ta nɨrɨ a'munakanin nʉ'pʉ tʉnse' ke. \t Maryantaasu waxay ahayd tii Rabbiga cadar marisay oo cagihiisa timaheeda ku tirtirtay, oo walaalkeed Laasaros bukay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai, Ka'pon, Papa winon uyepʉ i'tuto' ipɨ' usenpoikato' oton ka' yau, mɨrɨpan tanporon kon non pon kon ukaranto' oton tʉuta'kwarʉkai'. To' uya Ka'pon, Papa winon uyepʉ kapuru' po, ka' yau ento' oton, tʉmeruntɨrʉ ke mɨrɨ awonsi'kɨ eke a'kwa yau. \t Markaasaa waxaa cirka ka soo muuqan doona calaamada Wiilka Aadanaha, markaas ayaa qolooyinka dhulka oo dhammu barooran doonaan, oo waxay arki doonaan Wiilka Aadanaha oo daruuraha cirka ku imanaya isagoo leh xoog iyo ammaan weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe Sises pawana'tɨ'pʉ to' uya, “Tɨwɨ takuru'kena' nan ka'pon amʉ' ɨpon e'pi a'pɨ'pɨtʉi,” ta'pʉ to' uya, mɨrɨpan tanporo kon a'pɨ'pɨ'nin nʉ'san usepi'tɨpɨtʉ'pʉ. \t oo waxay ka baryeen inay faraqa maradiisa keliya taabtaan, oo kuwii taabtayna way bogsadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, tʉmu, Sises Kʉrai pokon pe ɨwesi kon pa ɨkɨ'manin nʉ'pʉ kon esi, tʉusaurokʉ'pʉ awɨron pe. \t Maxaa yeelay, ninka looma abuurin naagta aawadeed, laakiin naagtase ninka aawadiis ayaa loo abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' eikʉ'pʉ iya, “Tanporon nɨ ite' tʉnpɨmɨ'pʉ pen kuru'kato' oton ukʉipʉnʉ Epʉn po na'ne' uya. \t Laakiin wuu u jawaabay oo ku yidhi, Geed walba oo aan Aabbahayga jannada ku jiraa abuurin waa la rujin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, ka'pon, makoi a'kwarʉ yen pe te'sen mɨrɨ yau Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau, ukɨ'pɨ'nʉmʉ'pʉ, \t Markaasaa waxaa sunagoggoodii ku jiray nin jinni wasakh leh qaba, wuuna qayliyey, oo wuxuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Kʉrɨ rɨ urɨ, ukayai'ne ko,” ta'pʉ Sises uya. “Uwarinpa auya'nokon pe iyesi yau, tɨwɨ pʉsamoro ka'pon amʉ' nʉtɨi,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Waan idiin sheegay inaan isagii ahay. Haddaba haddaad i doonaysaan, kuwan iska daaya, ha tageene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ ke uye'ma auya'nokon ɨyena'nokon itʉsa' uya yau?” ta'pʉ iya to' pɨ', mɨrɨpan kon uya 30 kaisa rɨ sirʉpa pʉrata pun i'tu'pʉ itiwano' pe. \t oo ku yidhi, Maxaad doonaysaan inaad i siisaan? Anna waan idiin soo gacangelin doonaaye. Oo waxay bixiyeen soddon gogo' oo lacag ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mooi, mi'tuyai',” ta'pʉ uya ipɨ'. “Pʉsamoro kamoro ekota'man nɨto' yai iyepa'kasa' kon, tʉpon kon korʉkasa' to' uya aimu'ne'ne karimeru mʉre mʉnʉ ke. \t Oo waxaan ku idhi, Sayidkaygiiyow, waad taqaan. Markaasuu wuxuu igu yidhi, Kuwanu waa kuwii ka soo baxay dhibaatadii weynayd, oo waxay khamiisyadoodii ku maydheen oo ku caddeeyeen dhiiggii Wanka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨ'pʉ pata Taya pʉ'kʉ poi, mɨrɨpan utɨ'pʉ Saitan poro parau ku'pɨri Kiyarari poro, itɨ esi'pʉ Te'ka'pores nono awɨrɨ'ne rɨ. \t Mar kale ayuu soohdimaha Turos ka soo tegey oo Siidoon maray oo badda Galili yimid, soohdimaha Dekabolisna ayuu soo dhex maray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main e'tonpa'tɨ'pʉ ɨri e'kupʉ epanto' pe. E'tane makoi epansa' yau, wakʉ nonkasa' epansa' miyarɨ rɨ, \t Sharciguna wuxuu u yimid inuu dembigu bato, laakiinse meeshii dembigu ku batay, nimcaduna way ka sii badatay aad iyo aad;in, sida dembigu dhimashada ugu taliyey, sidaas oo kalena ay nimcadu ugu taliso xaqnimo ilaa nolosha weligeed ah ee xagga Rabbigeenna Ciise Masiix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra wakʉ nonkasa' Papa uya epika'tɨn nɨto' ne'nin usenpoikasa' man tanporon kon ka'pon amʉ' ena'. \t Waayo, nimcadii Ilaah way muuqatay, iyadoo badbaado u keenaysa dadka oo dhan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai eke' e'mʉ'sa'ka'pʉ, mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ. Mɨrɨpan tʉrʉ'pʉ iya isan ena'. \t Kolkaasaa kii dhintay sara fadhiistay oo bilaabay inuu hadlo, oo markaasaa Ciise isagii u dhiibay hooyadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kamoro tʉsanomanin nʉ'san, tapurɨnin nʉ'san repasa' iya meruntɨ ke, Papa munkɨ pe to' enato' pe. \t Laakiin in alla intii aqbashay, wuxuu siiyey amar ay carruurtii Ilaah ku noqdaan, kuwaasu waa kuwii magiciisa rumaystay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' panama'pʉ iya tʉron kon pɨ' kʉrɨ rɨ kʉrɨ rɨ ta to' uya namai' tʉpɨ'. \t Wuxuuna ku amray inaanay cidna u sheegin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekota'ma pɨ' ta uya pen serɨ, apʉne pʉra isenupasa' urɨ ɨ'rɨ pe rɨ e'nɨ yau pori' pe te'sen pe. \t Ka hadli maayo baahi, waayo, waxaan bartay inaan raalli ku ahaado hadba xaaladdii aan ku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ main pɨ' tʉutapurɨsen, main pe' ti'kwɨ'se Papa namanin pe pʉra te'sen ɨmɨrɨ? \t Kaaga sharciga ku faana, miyaad Ilaah ku cisa jebisaa sharciga aad gudubtay aawadiis?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya tʉmunkɨ ton ewaruma'tɨsa' pʉra iyesi, iwapiya rɨ tʉni'tu'san. I'tu auya pʉra pe' nai iye'menukasa' itekare uya ta Iraisa pɨ' ipʉ'kʉ yau—Esuwerʉ amʉ' pataka'pʉ iya Papa pɨ' ɨri pe to' e'sa' pɨ': \t Ilaah dadkiisii uu hore u yiqiin ma xoorin. Mise ma waydaan aqoon waxa Qorniinku ka sheegayo Eliyaas? siduu Ilaah ugu cawday isagoo reer binu Israa'iil ka cabanaya oo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ekanwaka koro'tau tuna kapai, ka' uta'koka e'se'ne' pe ene'pʉ iya, mɨrɨpan uya Ita'kwarʉ u'tɨ wako'wa kasa ene'pʉ tʉpona. \t Markiiba intuu biyihii ka soo baxay wuxuu arkay samooyinkii oo kala dillaacay iyo Ruuxii oo sidii qoolley oo kale dushiisa ugu soo degaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Sises uya mɨrɨ pata nɨmɨ'pʉ; parau ku'pɨri Kiyarari e'pi poro itɨ'pʉ. Wʉ' pona iyenuku'pʉ, mɨrɨpan ereuta'pʉ. \t Markaasaa Ciise halkaas ka tegey, oo wuxuu u soo dhowaaday badda Galili, oo buurtuu fuulay oo halkaasuu fadhiistay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane kʉrɨ Papa nʉ'mʉ'sa'ka'pʉ iyerikʉ'pʉ yapai ukɨta'pʉ pen. \t laakiin kii Ilaah sara kiciyey, ma uu qudhmin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sepiti munkɨ amʉ' san uyee'pʉ Sises piya' tʉmunkɨ amʉ' pokon pe, mɨrɨpan e'sekunkasa' uya ekama'po'pʉ, wakʉ ku'to' pe iya tiwano' pe. \t Markaasaa waxaa u timid wiilashii Sebedi hooyadood iyadoo wadata wiilasheedii, wayna u sujuudday oo wax ka bariday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pori' pe e'nɨto' pe' esi itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon iwano' pe rɨken, mɨrɨ pe pʉra itun pi'pɨ iputurʉkasa' kon pen nɨ nɨrɨ katɨ iwano' pe iyesi? Epʉra'an anʉmʉ'pʉ ipokena' tukai' apurɨto' iya pɨkɨrɨ ta pɨ' e'nɨsa'. \t Haddaba barakadan miyaa lagaga hadlay kuwa gudan oo keliya, mise kuwa buuryoqabka ahna waa lagaga hadlay? Waayo, waxaannu nidhaahnaa, Ibraahim rumaysadkiisii waxaa loogu tiriyey xaqnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya ta'pʉ upɨ', “Tuna amʉ' meneine' tekumasen ereutasa' ipo esi mɨrɨ ka'pon amʉ', tʉron kon rʉko' amʉ', tʉpataron kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmaimuron kon. \t Markaasay waxay igu tidhi, Biyihii aad aragtay oo ay dhilladu ku dul fadhiday waxa weeyaan dadad iyo maqluuqyo iyo quruumo iyo afaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya inke pʉra ennoko'pʉ ipanama tʉpo se tukai', \t Ciisena aad buu u xukumay, oo markiiba ayuu iska diray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya rɨ ɨwɨsa' kon e'tane, aya'kwarʉ kon nɨ mainanpa uya. \t Tinna madaxiinna kama lumi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyekama'po auya'nokon nɨ mɨrɨ ɨ'rɨ pɨ' rɨ uyese' yau, ikupʉ uya rɨ mɨrɨ. \t Haddii aad wax igu weyddiisataan magacayga, waan samayn doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si, “Se ton wai amʉ' ipe'tɨpɨ'tɨ' tuna ke,” ta'pʉ mɨrɨ to' poitorʉ ton pɨ', mɨrɨpan pe'tɨpɨtʉ'pʉ to' uya ite'pi ton tepopɨ'se. \t Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ashuummada biyo ka buuxiya, goortaasay buuxiyeen ilaa girgirka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ, ‘Serɨ ne' ko,’ mɨrɨ pe pʉra, ‘Mɨrɨ ne' ko,’ ta pʉra rɨ iyesi, apʉne pʉra, Papa e'to' esa' wannɨ pe esi ɨyewan kon yau rɨ,” ta'pʉ iya. \t Lamana odhan doono, Waa tan! ama, Waa taas! waayo, bal eega, boqortooyada Ilaah waa idinku dhex jirtaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "(To' uya ito'ka'nʉkʉ pʉra rɨ marɨ iyesi'pʉ iye'menukasa' itekare Sises e'mʉ'sa'kato' oton terikʉ'pʉ apai, tawon.) \t Waayo, weli Qorniinka ma ay garan inay tahay inuu kuwa dhintay ka soo sara kaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya Tamas pɨ', “Ɨyemiyatʉ itʉkɨ se ya'; uyemiyatʉ ton enkɨ. Ɨyemiyatʉ tɨnkai' uteire' ya' itʉkɨ. Ikasimato' auya tʉnonkai' apurɨkɨ,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu Toomas ku yidhi, Fartaada keen oo arag gacmahayga, oo gacantaadana keen oo geli dhinacayga, oo ha rumaysad la'aanin laakiin rumayso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan poitorʉ rʉ'san uyee'pʉ, mɨrɨpan kon uya itekepu arɨ'pʉ iu'na'tɨto' pe tʉuya'nokon, mɨrɨpan kon utɨ'pʉ Sises pana'tɨi'. \t Markaasaa xertiisii timid, oo meydkiisay qaadeen oo aaseen, kolkaasay tageen oo Ciise u warrameen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isaan pon esi'pʉ kiyamerʉ i'po' konekasa', o' pi'pɨ konekasa' esi'pʉ ipokʉrʉʉi pe iworo'pai pɨ'. Iti'kiyari esi'pʉ kairau amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ teusan e'ku. \t Yooxanaa qudhiisu wuxuu guntanaa dharkiisii dhogorta geel ahaa, oo suun meged ahna dhexduu ku xidhnaa, cuntadiisuna waxay ahayd ayax iyo malab dibadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'menukasa' na'ne' kasa: “Ɨnʉ' rɨ pʉra iyesi ipokena' pe te'sen, tikin nan pʉra rɨ; \t Sida qoran, Mid xaq ahu ma jiro, midnaba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises pʉta piya' ita'mo'ka'pʉ tenki ta tʉuya ekamanin pe, pʉse rɨ esi'pʉ mɨrɨ Sameriya pon pe. \t Oo wejigiisa ayuu cagihiisa ag dhigay oo u mahad naqay. Wuxuuna ahaa reer Samaariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨpɨ'to' tʉpai'nokon Papa ena'! Pana' pe ɨye'mʉ'sa'ka kon apurɨ auya'nokon yau kupʉ iya, wakʉ itekare sekamayai'ne' kasa rɨ, itekare Sises Kʉrai pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ama'aino i'nairon onansa' rʉ'pʉ pena rɨ usenpoikasa' na'ne' kasa rɨ. \t Haddaba ammaanu ha u ahaato kan kara inuu idinku xoogeeyo injiilkayga iyo wacdiga ku saabsan Ciise Masiix iyo muujinta qarsoodiga oo qarsoonaa tan iyo weligiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Panton yai to' auro'ka pɨ' Sises e'sara'tɨ'pʉ: “Ka'pon uya umɨ pɨmɨ'pʉ kʉre' itese', si'na' pe te'sen kiyari ye' ke. Iwoi iwekupiri'tɨ'pʉ iya, ikasu'kato' iyai aka'pʉ iya, mɨrɨ awonsi'kɨ ipa'simato' awonsi'kɨ ka'tawon soto'pan ɨutɨ amɨ'pʉ iya. Mɨrɨpan nin si tʉrʉ'pʉ iya mɨrɨ umɨ pɨ' te'san ena', mɨrɨpan utɨ'pʉ siya rɨ tʉpata'se' yapai. \t Markaasuu wuxuu bilaabay inuu masaallo kula hadlo iyaga. Nin baa wuxuu beertay beer canab ah, oo ood ku heraaray, dabadeedna god macsareed ka dhex qoday, oo munaarad ka dhisay, oo niman beerrey ah u kiraystay, oo dal kale tegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! I'napai rɨ kuru rɨ Aisaya usaurokʉ'pʉ man ɨpɨ'nokon: \t Labawejiilayaalow, Isayos aad buu wax idiinka sii sheegay markuu yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro uyese' apurɨnin nan uya si i'tuto' ipɨkɨrɨ meruntɨ eporo mɨrɨ makoi amʉ' enpa'kapɨtʉ mɨrɨ uyese' yau to' si usaurokʉ mɨrɨ emenna' main, siran yau. \t Calaamooyinkanna ayaa la socon doona kuwa rumaysta. Magacayga ayay jinniyo ku saari doonaan, afaf cuscusubna ayay ku hadli doonaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya Itepuru usenuminkato' i'tu'pʉ? Mɨrɨ pe pʉra, ɨnʉ' rɨ esi'pʉ ipana'tɨnin pe?” \t Waayo, bal yaa soo ogaaday maanka Rabbiga? Bal yaase lataliyihiisii noqday?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'sekeukasa' wana' i'kwɨtʉ iya pen, mɨrɨ awonsi'kɨ usenkʉ'nɨ poken te'sen apo' enkʉ'nʉkʉ iya pen, wakʉ ena itentai pʉ'kʉ pona rɨ. \t Cawsduur nabar leh ma jebin doono, Dubaalad qiiqaysana ma demin doono, Ilaa uu xukunka u soo bixiyo libta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ rɨ kʉsatʉu,” ta'pʉ iya to' pɨ'. “Teke'sen, paiki, wenamʉ', pʉrata, asa'rɨ ɨpon kon kʉsatʉu. \t Wuxuuna ku yidhi, Waxba safarka ha u qaadanina, ama ul, ama qandi, ama kibis, ama lacag. Laba khamiisna ha qaadanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya Sises ekama'po'pʉ, “Uyepuru, ina rɨken pe' pana ya' serɨ panton ekama auya, mɨrɨ pe pʉra tanporon kon pɨ' rɨ katɨ?” ta'pʉ iya. \t Butros ayaa ku yidhi, Sayidow, ma annaga ayaad masaalkan nagula hadlaysaa ama dadka oo dhan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tenu tʉsa' koro'tau, ipʉrataaike' ton uya pʉrata tʉrʉ ene'pʉ iya Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉrataai yen ya'. \t Kor buu u eegay, oo wuxuu arkay kuwa hodanka ah oo hadiyadahoodii khasnadda ku ridaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Wakʉ Pata ene'pʉ uya, emenna' Surusiran u'tɨ Epʉn apai, Papa winɨpai, iyekonekasa' temari'masen uri'san uta'kʉ'tɨsa' ama'non pe kasa tʉtaan'pʉ e'ma ta'. \t Oo haddana waxaan arkay magaalada quduuska ah, taasoo ah Yeruusaalem cusub oo samada ka soo degaysa xagga Ilaah, iyadoo loo diyaariyey sidii aroosad ninkeedii loo sharraxay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wʉi a'tai, uyese' yau ekama'poto' auya'nokon oton. Amaimu kon pe ikʉipʉnʉ ekama'poto' uya oton ta uya pen. \t Maalintaas waxaad ku weyddiisan doontaan magacayga. Idinkuma lihi inaan Aabbaha baryayo daraaddiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pɨ' Paire' uya kanan ekama'pokaa'pʉ, “Eikʉ auya pen nɨ pe' mɨrɨ? Menyan pe' tu'kan pɨ' rɨ to' uya ɨyeseru'tɨ?” ta'pʉ iya. \t Bilaatos baa kol dambe wax weyddiiyey isagoo leh, Miyaanad waxba ka jawaabayn? Bal eeg intii ay kugu ashtakaynayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa esi tʉusentu'masen ɨsentu'mapai te'to' ipɨ' pɨ' rɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ansa'mantanʉ'pai te'to' rɨ sa'mantanʉkʉ iya. \t Haddaba kuu doonayo wuu u naxariistaa, kuu doonayona qalbigiisuu engejiyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru mʉre uya isakɨrɨ'pano a'si'sa' a'kokasa' a'tai, ene amʉ' sakɨrɨ'pano uya, “Ɨsi'kɨ!” ta eta'pʉ uya. \t Oo haddana markuu furay shaabaddii afraad ayaa waxaan maqlay xayawaankii afraad codkiisii oo leh, Kaalay oo arag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Sises poro tanporon nɨ ekonekato' pe Papa pokon pe non mɨrɨ awonsi'kɨ ka' po na'ne' rɨ, kʉrɨ rɨ imʉnʉ iye'kwansa' rʉ'pʉ kurusu' po uya tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' ku'sa'. \t iyo inuu isaga wax kastaba xaggiisa kula heshiiyo, isagoo kula nabday dhiiga iskutallaabtiisa; hadday yihiin waxyaalaha dhulka jooga ama hadday yihiin waxyaalaha samooyinka ku jiraba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; ɨnʉ' uya rɨ se wʉ' pɨ' ta pe iyesi yau, ‘Parau ka' ɨsennasikata,’ ikasimai'ma pʉra tewan yau, e'tane apurɨi'ma tʉmaimu awɨrɨ iye'kupʉ tukai', iye'kupʉ rɨ itiwano' pe. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Ku alla kii buurtan ku yidhaahda, Ruq, baddana isku tuur, oo aan qalbigiisana ka shakiyin laakiin rumaysta in wuxuu yidhi ay noqonayso, waa u ahaan doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke kuru Esuwerʉ amʉ' uya itekare apurɨ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton Kiri' pasi ton mɨrɨ awonsi'kɨ warawoti'si amʉ' uya nɨrɨ apurɨ'pʉ. \t Sidaas darteed kuwa badan oo iyaga ka mid ah baa rumaystay iyo dumar Gariig ah oo sharaf leh iyo niman aan fara yarayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane ku! Uko'man nɨto' ɨri yau eri'sa'; nai kasa iyau rɨ marɨ uko'man nɨ pɨ' e'nɨ? \t Yaanay noqon! Innagoo dembiga kala dhimannay, sidee baynu mar dambe ugu dhex noolaannaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane, ɨsi'kaisa rɨ pʉra to' maimu esi'pʉ. \t Laakiin sidaasuuna maraggoodii isku mid u ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton, tanporo so'si tawon kon pona rɨ nɨrɨ, wakʉ pe poken iyesi'pʉ ka'pon amʉ' anʉnto' pe to' uya tʉ'koro'tapai'nokon, mɨrɨpan kon uya to' ennoko'pʉ Antiyo' pona Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas a'kɨrɨ. Asa'ron kon anʉmʉ'pʉ to' uya: Isutas, Pa'sapas tato'; mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas, tʉtonpa kon epuru pe te'san. \t Kolkaasay la wanaagsanaatay rasuulladii iyo waayeelladii iyo kiniisaddii oo dhan inay iska dhex doortaan niman ay Antiyokh ula diraan Bawlos iyo Barnabas, kuwaas oo ahaa Yuudas oo la odhan jiray Barsabaas iyo Silas oo ahaa niman madax ah walaalaha dhexdooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Sises uya tʉpoitorʉ ton pɨ', “Parau ku'pɨri ratoi pona e'kwɨrɨ'nɨpai'nokon,” ta'pʉ. Mɨrɨpan kon ekanwa'tɨsa' utɨ'pʉ. \t Maalmahaas middood waxaa dhacay inuu doonni fuulay isaga iyo xertiisiiba, wuxuuna iyaga ku yidhi, Dhanka kale oo badda aan u gudubno, goortaasay dhaqaaqeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉuseruma tʉpo tenta'nai' pʉra 40 kaisa rɨ wʉi mɨrɨ awonsi'kɨ ewarupɨ, mɨrɨpan esi'pʉ ipan pe kuru iwan pe. \t Oo goortuu afartan maalmood iyo afartan habeen soomanaa, ayuu dabadeed gaajooday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo kuru Papa amataai ya' enatɨ', wakʉ pe ɨye'soto'ka kon pa makoi eseru namai'. \t Oo hubka Ilaah oo dhan qaata, si aad u awooddaan inaad sirta Ibliiska hor istaagtaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro Ai'koniyan po tʉuko'mansan epantakapɨ'sa' esi'pʉ; tʉron kon uya enno'sa' kon apurɨ'pʉ, tʉron kon uya tʉron kon Esuwerʉ amʉ' apurɨ'pʉ. \t Markaasaa dadkii badnaa oo magaaladu kala qaybsameen, oo qaar waxay raaceen Yuhuudda, qaarna rasuulladii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, iyapiyo' pe e'to' tanporo uyewan a'kɨrɨ Imu ekareei wakʉ ekama uya yau, esi uyekamanin pe inke rɨ uyenu yau ɨkupʉ uya 'nokon \t Waayo, Ilaah, kan aan ruuxayga ugu adeego xagga injiilka Wiilkiisa, ayaa markhaati iiga ah sidaan maalin walbaba joogsila'aan baryadayda idiinku xusuusto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ iten pʉro'po ika'sa' ton inserʉ amʉ' A'kwa iwano' ton esi'pʉ, ɨri pe e'nɨ'pʉ apai ekonekan pata'se' epoino. E'tane serɨ ton ekama poken pʉra man tanporo serɨ pe. \t dushiisana Keruubiimtii ammaanta oo hadhaynaya daboolka kafaaraggudka, waxyaalahaas oo aannan hadda gooni gooni uga hadli karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon utɨ'pʉ nin si mɨrɨ, to' uya eporo'pʉ Sises uya ekama'pʉ poro rɨ. Mɨrɨpan kon uya si To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ pɨ' te'to' kon koneka'pʉ. \t Markaasay tageen, oo waxay heleen siduu u sheegay, oo cashada Iidda Kormaridda way diyaargareeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ekama'po'pʉ, “Uyepuru, ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' serɨ pe utɨ pʉra iyesi ɨpɨkɨrɨ? Ɨwenai rɨ uma'ta mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Butros ayaa ku yidhi, Sayidow, maxaan hadda kuu raaci kari waayay? Naftaydaan aawadaa u bixin doonaaye.Ciise ayaa ugu jawaabay, Miyaad naftaada u bixin doontaa aawaday? Runtii, runtii, waxaan kugu leeyahay, Diiqu ciyi maayo ilaa aad saddex kol i dafirtid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Ensa' auya mɨrɨ; kʉrɨ rɨ ipokon pe masauro'ai'ne',” ta'pʉ. \t Ciise ayaa ku yidhi, Waad aragtay, waana isaga kan kula hadlayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Papai, urepasa' auya ike na'ne' nan i'se esi upiyau e'ai'ne' yau, uyapurɨpɨ'to' ento' pe to' uya, urepa'pʉ auya na'ne' ike, apʉne pʉra ui'nʉnka auya pɨ', orʉ ekoneka rawɨrɨ rɨ. \t Aabbow, kuwaad i siisay waan doonayaa inay ila joogaan meeshaan joogo inay arkaan ammaantaydii aad i siisay, waayo, adaa i jeclaa intaan dunida la aasaasin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, main useta'pʉ apono' winɨpai, se kasa tawon: “Papa, itese' pɨ' e'nɨto' apurɨpɨ'tɨ' tanporon kon ipoitorʉ ton, ɨmɨrɨ'nokon inamanin nan, aiko ton mɨrɨ awonsi'kɨ eke ton!” tawon. \t Markaasaa cod baa ka soo baxay carshigii, oo wuxuu yidhi, Ilaaheenna ammaana, addoommadiisa oo dhammow, kuwiinna isaga ka cabsadow, yar iyo weynba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai ta iya: “Iyenu'sa' a'tai ka'ta', a'sisa' kon arɨ'pʉ iya ta'kɨrɨ, mɨrɨpan uya repan nɨto' tʉsa' ka'pon amʉ' ena',” ta iya. \t Sidaas daraaddeed wuxuu yidhi, Markuu kor u baxay ayuu wuxuu qabtay oo kaxeeyey kuwii maxaabiista ahaan jiray, Wuxuuna dadka siiyey hadiyado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyapiyo' ton esi tepuru kon enupɨkɨrɨ kasa e'tɨ'. Iye'sa' a'tai, mʉra'ta wɨpɨtʉ iya a'tai, inke pʉra to' uya a'koka iyewonto' pe. \t Idinkuna ahaada sida niman sayidkooda sugaya, goortuu arooska ka soo noqdo, inay markiiba ka furaan markuu yimaado oo garaaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uta'sinpai'nokon pana' pe e'ku'nɨto' unekamanʉ kon pɨ', apʉne pʉra isauro'sa' rɨ esi tʉusaurokʉ'pʉ awɨron pe rɨ. \t Aynu aad u xajinno qirashada rajadeenna liicliicashola'aan, maxaa yeelay, kan inoo ballanqaaday waa aamin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsɨ sɨ, ka'pon amʉ' non pon kon, apʉne pʉra ka'pon amʉ' umakoita emapu'tɨ to' uya pɨ'. Mɨrɨ warai ton nɨ e'ku'to' pe iyesi e'tane, ɨsɨ yau kʉrɨ man iye'kupʉ emapu'tɨnin. \t Waa u hoog dunida xumaanta aawadeed! Xumaantu waa inay timaado, laakiin waa u hoog ninka ay xumaantu ka timaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ pe ken si Esuwerʉ amʉ' kin tato' kupʉ uya?” ta'pʉ Paire' uya to' pɨ'. \t Bilaatos baa mar kale u jawaabay oo ku yidhi, Haddaba maxaad doonaysaan inaan ku sameeyo kan aad ugu yeedhaan Boqorka Yuhuudda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ka'pon amʉ' uya rɨ ɨyewaruma'tɨto' oton kon urɨ uriya'. \t Dadka oo dhan ayaa magacayga aawadiis idiin necbaan doona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, pata kaisa rɨ to' usarɨ'pʉ. Surusiran pon kon enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton nʉkoneka'pʉ main Esuwerʉ amʉ' pen napurɨ ton pe iku'sa' ekama pɨ' to' esi'pʉ pata kaisa rɨ. \t Oo intay magaalooyinka dhex marayeen, waxay u dhiibeen amarradii rasuulladii iyo waayeelladii Yeruusaalem joogay soo amreen, inay dhawraan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyepuru kon amʉ' enno'tɨ' uya'kɨrɨ to' utɨto' pe, ɨri ton kupʉ iya mʉkayatʉi'ne' pɨ' Paarʉ patakase'na to' utɨto' pe, i'napai rɨ iyesi yau,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Oo wuxuu ku yidhi, Haddaba kuwa idinku jira oo amarka lahu aniga ha ila tageen, oo haddii ninkaasu wax qallooc ah leeyahay, iyagu ha dacweeyeen isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, serɨ a'tai tu'ke pʉra to' tonpa'san esi wakʉ nonkasa' winɨ anʉnsa' kon. \t Sidaas oo kale wakhtigan la joogona waxaa jira kuwo hadhay oo nimco lagu doortay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya nin si Sises maimu eikʉ'pʉ mɨrɨ, “Ewai' nawon, ina uya i'tu pʉra rɨ man nai winon pe iyesi'pʉ tukai',” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay ugu jawaabeen inaanay garan meeshuu ka yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tonpa'tɨ pe, ɨmɨrɨ'nokon Piri'pai pon kon ni'tuyai'ne' kasa rɨ, pena wakʉ itekare to'ka'nʉkʉ pɨ' ɨyena kon yau Ma'sitoniya poi utɨ a'tai, tikin nan nɨ so'si uya upika'tɨsa' pʉra iyesi urɨ tʉrepai' i'se e'to' ke, ɨmɨrɨ'nokon nɨken; \t Idinka qudhiinnuba waad taqaaniin, reer Filiboyow, in injiilka bilowgiisii markii aan Makedoniya ka soo kacay aan kiniisaduna ila qaybsan waxa ku saabsan bixinta iyo helidda, idinkoo keliya mooyaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai, Sises ɨpʉrema koro'tau, tʉpoitorʉ ton pokon pe rɨken, to' ekama'po'pʉ iya, “Ɨnʉ' pe rɨ esi tukai' anpisin ka'pon amʉ' nʉsauro'an?” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Intuu keli ahaan u tukanayay, ayaa xertiisii la joogtay, markaasuu weyddiiyey isagoo leh, Dadkii badnaa yay igu sheegaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra ka'pon amʉ' eseru maimenkayatʉi'ne' kasa rɨ marɨ ɨyeseru kon aimenka mɨrɨ. I'tuto' auya'nokon yai pe rɨ ɨnkupʉ'pʉ yai rɨ ɨyena'nokon i'tu mɨrɨ. \t Waayo, xukunkii aad ku xukuntaan ayaa laydinku xukumi doonaa, oo qiyaastii aad ku qiyaastaan ayaa laydinku qiyaasi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' Konsʉrʉʉi ton uya pʉse rɨ Si'tipʉn maimu etasa' a'tai, ipan pe to' usakorota'pʉ. Mɨrɨ a'tai, to' uya tʉyɨ kon kɨtɨtɨi'ma'pʉ, ipan pe tʉusakorota kon pe. \t Haddaba markay waxyaalahaas maqleen way ka xanaaqeen oo u ilka jirriqsadeen isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Se pɨ' sa'ne ta uya: Tʉron nɨ uya, “Paarʉ a'kɨron nin urɨ;” tʉron nɨ, “A'poros a'kɨron nin urɨ;” tʉron nɨ, “Ke'pas a'kɨron nin urɨ;” tʉron nɨ nɨrɨ kanan, “Kʉrai a'kɨron nin urɨ,” ta pɨ'. \t Waayo, sida naagtu ninka uga timid ayaa ninkuna naagta uga dhashay, wax kastana xagga Ilaah bay ka yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'nonkasa' a'tai ka'pon amʉ' enupa tʉpo, ta'pʉ iya Saiman pɨ', “Miyarɨ parɨ kanau akɨ i'nawon ya' parɨ. Mɨrɨpan ɨpunwerʉ kon eno'ma kon pa tuna ka' moro' amʉ' a'si kon pa,” ta'pʉ iya. \t Goortuu hadalkii dhammeeyey ayuu Simoon ku yidhi, Meesha biyaha u dheer gee, oo shabagyadiinna ku dejiya si aad kalluun u heshaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipu'ketʉ pʉra ɨtonpa kon esi yau, Papa pɨ' nekama'poi, itʉnin amʉre' pe pʉra esii'ma tanporon kon ena', irepa iya rɨ mɨrɨ, ipɨ' tʉusakorotai' pʉra. \t Laakiin haddii midkiin xigmad u baahan yahay, ha ka baryo Ilaah, kan kulli si deeqsinimo ah u siiya isagoo aan canaanan, oo waa la siin doonaaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon mɨrɨ tɨ' pona nʉta'mo'kayai'ne' nan utakiti'kwa mɨrɨ, e'tane ipona tɨ' nʉta'mo'kayai'ne' uta'si'kɨrɨ mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Mid kasta oo dhagaxaas ku dhacaa, wuu jejebi doonaa, laakiin kan uu ku dhoco, wuu burburin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan Sises uya 5 kaisaron itekiino pʉreti mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon nʉ'kwɨ moro' amʉ' anʉmʉ'pʉ. Ka'ta' tenu tʉtʉse tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ iya. Itʉrʉ'pʉ iya tʉpoitorʉ ton uya ekanto' pe ka'pon amʉ' ena'. Mɨrɨ kasa rɨ marɨ asa'ron kon nʉ'kwɨ moro' amʉ' kupʉ'pʉ iya to' kaisa rɨ to' e'to' pe. \t Isaguna wuxuu qaaday shantii kibsood iyo labadii kalluun, oo intuu cirka eegay ayuu barakeeyey, kibistiina ayuu kala jejebiyey oo xertiisii siiyey inay hortooda dhigaan, labadii kalluunna wuu u qaybiyey giddigood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro ka'pon amʉ' sa'man annawɨrɨ wakʉ kupʉ pɨ' te'san uya eke pe tʉku'to' kon, tʉnamato' kon mɨrɨ awonsi'kɨ eri'nɨto' pen warinpa ena' inke rɨ uko'man nɨto' tʉrʉ iya. \t kuwa dulqaadashada shuqulka wanaagsan ku doondoonaa ammaan iyo ciso iyo dhimashola'aan, wuxuu siin doonaa nolosha weligeed ah;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakʉ'pʉsa' a'tai nin si, iye'sara'tɨ mɨrɨ e'tʉrawasoman pɨ' a'tɨto' tʉuya tʉmariyarʉ, si'kʉrʉ tato' ke, apʉne pʉra anʉnto' weyu e'seposa' pɨ',” ta'pʉ iya. \t Laakiin goortii midhuhu soo bislaadaan, kolkiiba ayuu mindi la galaa, waayo, wakhtigii beergooyska ayaa yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'tariya ponsi'kɨ kanau yau, parau kau to' utɨ'pʉ Antiyo' pona rɨ marɨ te'sara'tɨ'pʉ kon ya'. Mɨrɨ yau, to' tʉrʉ'pʉ Papa uya wakʉ nonkasa' ya' to' tʉrawasooi to' uya enuka'nʉ'sa' na'ne' si ku'nin pe to' e'to' pe. \t meeshaasna waxay uga dhoofeen Antiyokh, taasoo ahayd meeshii iyaga lagaga ammaana geliyey nimcadii Ilaah shuqulkii ay sameeyeen aawadiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Oso sɨ! Epʉn, pori' pe e'kɨ, apʉne pʉra ima'tasa' pɨ'. Pori' pe e'tɨ', Papa munkɨ amʉ', itekare ekamai' enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' ton, apʉne pʉra Papa uya ɨpɨ'nokon inkupʉ'pʉ ku'sa' mɨrɨ ipɨ',’” tato' oton. \t Haddaba iyada ku farxa, samaday, iyo quduusiintay, iyo rasuulladow, iyo nebiyadow, waayo, Ilaah xukunkiinnii iyaduu ku xukumay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane nin si isenpoikasa' pu'kena' amʉ' nʉmenuka'pʉ awɨrɨ Papa tɨwɨ rɨ tʉuko'mansen uya apiyontɨn awɨrɨ, tanporo tʉpataron kon uya tapurɨto' pe mɨrɨ awonsi'kɨ tʉmaimu awɨrɨ to' e'to' pe. \t laakiinse haatan lagu muujiyey Qorniinka nebiyada sida amarka Ilaaha daa'imka ah oo quruumaha oo dhan loo ogeysiiyey inay addeecaan rumaysadka.Ilaaha keligiis ah oo xigmadda leh, Ciise Masiix ammaanu ha ugu ahaato weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itisakon ɨsɨ, nari' kuru utɨka'sa' e'tane; enkɨ, itosorʉwano rʉ'pʉ ɨsɨ, nari' kuru uye'nɨ pɨ' man serɨ pe rɨ marɨ. \t Oo hooggii labaadna wuu dhammaaday; oo bal eeg, hooggii saddexaadna dhaqsuu u imanayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ pe ken iyesi pɨ' upʉrataai tʉtʉse tʉnonkai' pʉra ɨwesi'pʉ pʉrata epiri'to' iwʉ' ta', uye'sa' a'tai nin si iyepiri'sa' simo'kai'no?’ ta'pʉ ipɨ'. \t Maxaad haddaba lacagtaydii baangiga u dhigi weyday, si, markaan imaado, aan u soo qaato lacagtaydii iyo faa'iidadeediiba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya mɨrɨ etasa' a'tai, ta'pʉ iya, “Serɨ paran uya eri'nʉ'ka pen nɨ, e'tane Papa meruntɨrʉ usenpoikato' pe, Papa Mumu apurɨto' pe ipɨkɨrɨ iyesi,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise markuu taas maqlay wuxuu yidhi, Bukaankanu kan dhimashada ma ahaa, laakiin waa ammaanta Ilaah aawadeed in Wiilka Ilaah lagu ammaano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iya'kwarʉ pʉnon enupanin pe ɨwesi kon pɨ', aiko ton nʉ'kwɨ mʉre amʉ' ti'saai pe ɨwesi pɨ', apʉne pʉra main esi wakʉ pe i'tuto' mɨrɨ awonsi'kɨ i'nairon yen pe— \t iyo kan doqonnada qumaatiya, iyo macallinka carruurta, adigoo sharciga ku haysta muuqashadii aqoonta iyo runta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "eke iwa pata eporo iya koro'tau, 10 kaisaron kon erekʉ'pa' nan uya eporo'pʉ. Ɨnnɨ Sises piyapai to' e'soto'ka'pʉ, \t Oo goortuu tuulo galay, waxaa la kulmay toban nin oo baras leh oo meel fog ka istaagay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uta'mo'ka'pʉ non pona, main eta'pʉ uya, ‘Saarʉ, Saarʉ, ɨ'rɨto' pe ukota'ma auya?’ tawon. \t Markaasaan dhulka ku dhacay, oo waxaan maqlay cod igu leh, Sawlosow, Sawlosow, maxaad ii silcinaysaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ma'siu, Tamas, Isens (Arʉ'piyas mumu), Saiman (Usera' tukai' tesa'sen), \t Matayos iyo Toomas, iyo Yacquub ina Alfayos, iyo Simoon oo la odhan jiray Qiiroleh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa itese' pɨ' e'nɨto' mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ kon iwano' pe eke pe iku'to' nesii inke rɨ, inke rɨ te'sen pe. Amen. \t Haddaba ammaanu ha u ahaato Ilaaha Aabbeheenna ah weligiis iyo weligiis. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane soisa amʉ' epuru esi'pʉ Paarʉ ɨnpika'tɨpai, mɨrɨpan nɨrɨ esi'pʉ a'sisa' kon wɨnɨ soisa amʉ' uya i'se pʉra, mɨrɨ pɨ' to' ereutanʉkʉ'pʉ iya. Kamoro tʉupɨnʉnsan pɨ', “Ainʉntɨ' tuna ka' ɨupɨnʉmʉ kon pa a'mun pona,” ta'pʉ soisa amʉ' epuru uya. \t Laakiin boqol-u-taliyihii oo doonayay inuu badbaadiyo Bawlos, ayaa qastigoodii ka joojiyey; oo wuxuu amray in kuwa dabaalan karaa ay doonnida iska tuuraan, oo ay marka hore dhulka tagaan;oo inta kalena qaar ha ku dabaasho looxaan, qaarna waxyaalo kale oo ay doonnida ka sii qaataan. Oo sidaas daraaddeed waxay noqotay inay dhammaantood dhulkii u baxsadeen iyagoo nabdoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ekama'po'pʉ iya, ɨ'rɨ a'kʉra' kuru tʉmu uto'pamʉ'pʉ tukai', mɨrɨpan kon uya, “Ko'mamiyau, 1 a'kʉra' ko'mamʉ pe iye'kɨɨi'mato' ereuta'pʉ,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Markaasuu wuxuu iyagii weyddiiyey saacadduu ladnaaday. Waxay ku yidhaahdeen, Shalayto saacaddii toddobaad ayaa qandhadii daysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Inke rɨ tʉuko'mamʉ tʉpo, to' epuru enna'po'pʉ to' piya', mɨrɨpan uya to' pokon pe tʉpʉrataai eseru koneka'pʉ. \t Wakhti dheer dabadeed sayidkii addoommadaas ayaa yimid oo ka xisaab qaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon ukɨ'pɨ'nʉnpɨ'to' oton: “‘Ɨsɨ kusa! Ɨsɨ kusa mɨrɨ eke pata, tepontɨsen pe iye'sa' rʉ'pʉ epe'kena' pon renen tato' ya', tʉtariren mɨrɨ awonsi'kɨ isuweyu pon ya', mɨrɨ awonsi'kɨ iye'wontɨpɨ'sa' rʉ'pʉ korʉ konekasa' a'kʉ pe ke, epe'kena' ton tɨ' ke, mɨrɨ awonsi'kɨ mokon ke! \t oo waxay odhan doonaan, Waxaa hoogtay oo hoogtay magaalada weyn, tii qabi jirtay dhar wanaagsan, iyo dhar guduudan, iyo dhar cas, oo ku sharraxnaan jirtay dahab, iyo dhagaxyo qaali ah, iyo luul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan poitorʉ ton usenpɨtʉ'pʉ, ɨnʉ' pɨ' ta iya ta pe. \t Markaasay xertii is-eegeegeen iyagoo aan garanaynin kii uu ka hadlayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya eikʉ'pʉ, “Ene auya pʉra pe' nai ka'pon amʉ' uya ɨwontɨsa'? Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ', ‘Ɨnʉ' uya'pɨtʉi?’ ta auya?” \t Xertiisii ayaa ku tidhi, Adigu waad aragtaa dadka badan oo ku cidhiidhinaya. Ma waxaad na leedahay, Yaa i taabtay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyenupa'pʉ kon iku'tɨ' ɨyenu kon yau eta'pʉ auya'nokon awɨrɨ, iyawɨrɨ e'tɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ amakooi kon yapai era'tɨtɨ'. Aupaka kon pʉra iyesi yau, ama' kasa ɨpiya'nokon uyepʉ mɨrɨ, ɨpiya'nokon uyepʉ weyu i'tuto' auya'nokon oton pen. \t Haddaba sidaas daraaddeed xusuuso sidii aad u heshay oo aad u maqashay, oo xaji, oo toobad keen. Laakiinse haddii aadan soo jeedin, waxaan u iman doonaa sida tuug oo kale, mana aad ogaan doontid saacadda aan kuu iman doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon si, iyeri'sa' pe iye'sa' rʉ'san main yawɨrɨ pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ amakooi kon yau, \t Idinku waxaad ku dhimateen xadgudubyadiinna iyo dembiyadiinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke rɨ to' enurikʉ'pʉ kʉrɨ rɨ temari'masen uyepʉ i'se, mɨrɨpan kon ena'pʉ e'moronʉ' pe, mɨrɨpan kon nin si e'nʉmʉ'pʉ mɨrɨ. \t Laakiin ninkii arooska ahaa waa raagay, taas daraaddeed ayay wada lulmoodeen oo seexdeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon uyekamanin nan enno'to' uya oton pon isa'ka'si ya' to' epontɨpɨ'sa', mɨrɨpan kon usauro'to' oton pu'kena' amʉ' pe 1,260 kaisa rɨ wʉi.” \t Oo labadayda markhaati waxaan siin doonaa xoog ay wax ku sii sheegaan kun iyo laba boqol iyo lixdan maalmood, iyagoo jawaanno qaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra iye'menukasa' esi, Epʉra'an esi'pʉ asa'ron kon imu, tikin nan esi'pʉ poitorʉ pe te'sen uri'san winɨpaino, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ ɨnʉ' apiyo' pen nɨ uri'san winɨpaino. \t Waayo, waxaa qoran in Ibraahim laba wiil lahaa, kii uu addoonta ka dhalay iyo kii uu naagta xorta ah ka dhalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨri to' eseru pɨ' usentu'mato' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ uyenu yau to' makooi ku'to' uya oton pen nɨ mɨrɨ enta',” tasa'. \t Waayo, iyagoo xaqdaran baan u naxariisan doonaa, Dembiyadoodana kol dambe ma xusuusan doono.Kolkuu yidhi, Axdi cusub, ayuu kii hore duug ka dhigay. Laakiin kan duugoobayaa oo gaboobayaa wuxuu u dhow yahay inuu libdho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe iwa rɨ mɨrɨ enta' uyene auya'nokon pʉra iyena mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ tʉpo uyento' auya'nokon oton mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t In yar dabadeed i arki maysaan, oo weliba in yar dabadeed waad i arki doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane sa'ne, Kʉrai uye'sa' a'tai, ɨnʉ' uya rɨ mɨrɨ winon tukai' i'tuto' pʉra rɨ nin iyesi. E'tane i'tu'nokon mɨrɨ winon pe tukai',” ta'pʉ to' uya. \t Laakiin kani meeshuu ka yimid waannu og nahay, markuuse Masiixu yimaado, ninna garan maayo meeshuu ka imanayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main ken pe' si esi Papa usauro'sa' ewa'nomanin pe? Kane! Main e'tʉsa' pe iyesi yau uko'man nɨto' ne'nin pe, ipokena' pe e'nɨto' ne'seporoi'no main winɨ. \t Haddaba sharcigu miyuu ka gees yahay ballamadii Ilaah? Ma suurtowdo, waayo, haddii sharci wax noolayn kara laysa siiyey, sida runta ah, xaqnimada waxaa laga heli lahaa sharciga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iyepʉ rawɨrɨ Ra' a'tai iyesi'pʉ kasa rɨ marɨ iye'to' oton. Ka'pon amʉ' esi'pʉ uta're'tɨn pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrʉpo'po pɨ', e'pɨn nɨ pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ ɨutɨ amɨpɨtʉ pɨ'. \t Sidaas oo kale ayay weliba ahayd maalmihii Luud. Wax bay cuni jireen oo cabbi jireen, wax bayna iibsan jireen oo iibin jireen, oo beeran jireen, oo dhisan jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Pari'si amʉ' uya apurɨ'pʉ pen tenku'ne iyesi'pʉ tukai', mɨrɨpan enasa' ennin pe tukai', tenku'nan sanon kɨ'ma tʉuya'nokon pona rɨ. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddu kama rumaysanin inuu indha la'aa, oo uu araggiisa helay, ilaa ay u yeedheen waalidkii kii araggiisa helay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya imaimu eikʉ'pʉ, “Kareta rɨ eposa' ina uya pʉra man ɨmɨrɨ ekamanin. Ɨnʉ' yan nɨ uye'sa' mɨrɨ apai uya ɨyeseru patakasa' pʉra rɨ man. \t Oo iyana waxay isagii ku yidhaahdeen, Annagu wax warqadaa oo adiga kugu saabsan Yahuudiya kama aannu helin, oo walaalihii midkoodna xaggaas kama iman, noomana soo sheegin ama kaama soo warramin xumaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon uyekamanin nan esi mɨrɨ asa'ron are' e' mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron raan'pu amʉ', Itepuru, non esa' piyau te'san. \t Oo kuwanu waa labada geed oo saytuunka ah iyo labada laambadood oo hor taagan Rabbiga dhulka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ', “Tɨwɨ nesii!” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan uya a'pɨtʉ ke rɨ ipana epi'tɨ'pʉ. \t Laakiin Ciise ayaa u jawaabay oo ku yidhi, Sii daaya. Markaasuu dhegtiisa taabtay oo bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 pe inserʉ amʉ' ku'nin uya wai, tʉronpi' turunpa'pʉ. Mɨrɨ yau, eke pe main useta'pʉ Epʉn po: “Serɨ non esa' pe Itepuru mɨrɨ awonsi'kɨ Kʉrai esi weyu e'seposa' man, mɨrɨpan uko'manto' oton itesa' pe inke rɨ, inke rɨ,” tawon. \t Markaasaa waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii toddobaad, oo waxaa samada ka yeedhay codad waaweyn, oo waxay yidhaahdeen, Boqortooyadii dunidu waxay noqotay boqortooyadii Rabbigeenna iyo Masiixiisa, oo isna boqor buu ahaan doonaa weligiis iyo weligiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si mɨrɨ ti'tuto' ipɨkɨrɨ ku'pɨtʉ tʉuya sara'tɨ'pʉ Sises uya Kena po, Kiyarari airɨ. Mɨrɨ si tʉmeruntɨrʉ enpoika'pʉ iya, mɨrɨpan apurɨ'pʉ ipoitorʉ ton uya. \t Calaamooyinka Ciise tii ugu horraysay waxay ahayd tan uu ku sameeyey Kaana tii Galili, oo wuxuu ku muujiyey ammaantiisii, xertiisiina way rumaysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usaya esi'pʉ Iso'tan kʉipʉnʉ pe, Iso'tan esi'pʉ Eyas kʉipʉnʉ pe, Eyas esi'pʉ Esi'kaya kʉipʉnʉ pe, \t Cusyaahna wuxuu dhalay Yootam, Yootamna wuxuu dhalay Axaas, Axaasna wuxuu dhalay Xisqiyaah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Serɨ pe metatʉune' uta'ku'tɨsa' si man,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu bilaabay inuu ku yidhaahdo, Maanta Qorniinkan dhegihiinnu maqlay waa rumoobay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tetʉipɨtʉ kon pɨ' uri'sami'si amʉ' epeima'pʉ non pona, e'tane to' pɨ' ta'pʉ to' uya, “Ɨ'rɨto' pe eke' amʉ' koro'tau nurɨnan warinpa auya'nokon? \t Dumarkii iyagoo cabsanaya ayay wejigooda hoos ugu foororiyeen dhulka. Markaasay ku yidhaahdeen iyaga, Maxaad kan nool uga dhex doondoonaysaan kuwii dhintay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa i'tunin nan pen e'to' ipɨkɨrɨ ton serɨ, mɨrɨpan ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon uya i'tu serɨ ton i'se ɨwesi kon. \t Waayo, quruumuhu waxaas oo dhan ayay doondoonaan. Aabbihiinna jannada ku jiraa waa og yahay inaad waxaas oo dhan u baahan tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo Pi'ta uya to' enpa'ka'pʉ, mɨrɨpan e'sekunka'pʉ ɨpʉremai', nurɨne kanan Tarʉ'kas enato' pe. Mɨrɨ tʉpo, eke' winɨkʉi' iyera'tɨ'pʉ, “Tapi'ta, e'mʉ'sa'ka'!” ta'pʉ iya. Mɨrɨ a'tai rɨ, itenu ton uta'koka'pʉ. Pi'ta ene iya a'tai, iye'mʉ'sa'ka'pʉ ta'mu pona. \t Laakiin Butros baa dhammaantood dibadda u saaray, markaasuu jilba joogsaday oo duceeyey, oo intuu meydka xaggiisa u jeestay ayuu ku yidhi, Tabitay, kac. Markaasay indhihii kala qaadday; oo markay Butros aragtayna way fadhiisatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si to' uya ensa' a'tai, ipɨ' to' usaurokʉ'pʉ. ‘Pʉse rɨ kuru pʉse rɨ inonka'pʉ anʉnton. Iwɨpai'nokon, inanʉmʉnʉ kiyari pata'se' anʉnto' kon pe uiwano' kon pe,’ ta'pʉ to' uya. \t Laakiin beerreydii goortay arkeen, waxay isku yidhaahdeen, Kanu waa kii dhaxalka lahaa; aan dilnee, si aynu dhaxalka u lahaanno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton tonpa ton uya ta'pʉ tʉtonpa kon pɨ', “Ɨ'rɨ ta iya e'kwa pe iyesi, ‘Serɨ pe iwa rɨ mɨrɨ enta' uyene auya'nokon pʉra iyena mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ tʉpo uyento' auya'nokon oton mɨrɨ,’ mɨrɨ awonsi'kɨ, ‘Apʉne pʉra ikʉipʉnʉ piya' utɨ pɨ',’ nɨkayai'ne'?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa daraaddeed xertiisa qaarkood waxay isku yidhaahdeen, Waa maxay waxan uu inagu leeyahay, In yar dabadeed i arki maysaan, oo weliba in yar dabadeed waad i arki doontaan, iyo, Maxaa yeelay, Aabbahaan u tegayaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enta'na koro'tau, Sises uya pʉreti anʉmʉ'pʉ, tenki ta'pʉ iya Papa pɨ', mɨrɨpan uya i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ, mɨrɨpan ekamʉ'pʉ iya tʉpoitorʉ ton ena', “Anʉntɨ', serɨ serɨ upun,” tai'ma. \t Oo intay wax cunayeen, Ciise ayaa kibis qaaday oo barakeeyey, wuuna jejebiyey oo iyaga siiyey oo yidhi, Qaata, tanu waa jidhkaygiiye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sara'sara'pan ti'kiyari pi'pɨ menkato' iya ike esi itemiyatʉ yau i'kwato' tʉuya apon akorokato' pe tʉuya mɨrɨ awonsi'kɨ ta'nasi, wi' amʉranʉkʉ iya tiwʉ' ta', e'tane ipi'pɨ rʉ'pʉ po'tɨ iya tʉusenkʉ'sen pen apo' ke,” ta'pʉ iya. \t Masaftiisu gacantiisay ku jirtaa inuu goobtiisa wax lagu tumo aad u safeeyo oo sarreenkana maqsinkiisa ku soo ururiyo, laakiin buunshaha ayuu dab aan demeyn ku gubi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "uya nurɨne uku'sa' kon Kʉrai pokon pe iyeri'sa' pe rɨ e'nɨ tane main awɨrɨ pʉra e'nɨto' yau. I'nai rɨ kuru iyesi, eke wakʉ nonkasa' winɨ ɨyepika'tɨsa' kon. \t oo sidaas daraaddeed markii aynu xadgudubyadeenna ku dhimannay wuxuu inala soo noolaysiiyey Masiix. Idinku nimco baad ku badbaaddeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Iye'to' pe kuru ei'sa' auya man,” tukai' Sises uya eikʉ'pʉ. “Serɨ si iku'kɨ, mɨrɨ a'tai ɨuko'mamʉ rɨ tɨwɨrɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxuu ku yidhi, Si hagaagsan ayaad u jawaabtay. Sidaas yeel oo waad noolaan doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta'kɨrɨ tʉron nɨ pata ya'ne Temu'ti mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas anapai Paarʉ esi'pʉ, mɨrɨpan uya Temu'ti yun pi'pɨ puturʉka'pʉ. Mɨrɨ kupʉ'pʉ iya, Temu'ti uya ekamʉra mɨrɨ pata yau te'san Esuwerʉ amʉ' e'kupʉ emapu'tɨ namai', apʉne pʉra Esuwerʉ pe pʉra ikʉipʉnʉ esi uya iku'sa' pe pʉra to' uya i'tu'pʉ. \t Bawlos wuxuu doonayay inuu isagu raaco; markaasuu waday oo guday, Yuhuudda meelahaas joogtay darteed; maxaa yeelay, kulligood way wada ogaayeen in aabbihiis uu Gariig ahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ani ke uyepuru kon mɨrɨ awonsi'kɨ ukʉipʉnʉ kon apurɨpɨtʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ mɨrɨ ke rɨ ka'pon amʉ' pa'nʉkʉ, Papa waraino kon pe ika'sa' kon. \t Isla isagaynu ku ammaannaa Rabbiga iyo Aabbaha, oo isla isagaynu ku habaarnaa dadka Ilaah ekaantiisa laga abuuray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papai, serɨ pe uyapurɨpɨ'kɨ upiyau ɨwesi ke rɨ, pena ɨpokon pe esi a'tai uyapurɨpɨ'taine' kasa non ekoneka wapiya. \t Haddana, Aabbow, adiga qudhaadu igu ammaan ammaantaan kula lahaa intaan dunidu jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Upoitorʉ pe, unanʉmʉ'pʉ pʉse rɨ. Ipan pe uni'nʉnkanʉ, mɨrɨpan pɨ' epori'ma. Uya'kwarʉ ennoko uya mɨrɨ ipona, mɨrɨpan uya wakʉ pe e'nɨ eseru ekamato' oton tanporon kon ka'pon amʉ' pɨ'. \t Eeg midiidinkaygii aan doortay, Kan aan jeclahay oo ay naftaydu ku faraxsan tahay. Ruuxayga ayaan dul saari doonaa, Wuxuuna quruumaha u sheegi doonaa xukunka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ a'taino kon kuru rɨ pʉra iyenato' oton pen nɨ tanporo serɨ ton e'kupʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Qarniganu ma idlaan doono intaanay waxan oo dhammi dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ a'taino kon kuru rɨ pʉra iyenato' oton pen nɨ serɨ ton e'kupʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Qarniganu ma idlaan doono intaanay wax walba dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si ɨutɨ ta' Sises ewonka'sa' koro'tau, to' uyee'pʉ ipiya'. To' ekama'po'pʉ iya, “Mapurɨyatʉu pe' ɨyepi'tɨ uya 'nokon tukai'?” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan kon uya si ta'pʉ, “Ewai', Uyepuru, ina uya rɨ ayapurɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Goortuu guriga galay ayay nimankii indhaha la'aa u yimaadeen. Markaasaa Ciise wuxuu ku yidhi, Ma rumaysan tihiin inaan waxan yeeli karo? Waxay ku yidhaahdeen, Haah, Sayidow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kwarʉ uya ekama tiwano' pe uya'kwarʉ kon pokon pe, urɨ'nokon esi Papa munkɨ pe tukai'. \t Ruuxa qudhiisu wuu markhaati furaa oo wuxuu ruuxeenna u sheegaa inaynu innagu nahay carruurta Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uye'sa' pʉra iyesi yau to' auro'kase'na, tʉmakooi ke to' esi pɨ' ɨri pe to' nesii'no pen nɨ. E'tane nin si, mɨrɨ pɨ', tʉmakooi kon wapu'tɨto' uya poken pʉra iyesi. \t Haddaanan iman oo aanan la hadlin, dembi ma ay lahaadeen, laakiin hadda dembigooda marmarsiinyo uma haystaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ esi pʉra iyesi yau moro uyau, iyesi mɨrɨ eno'masa', useketasa' ipanta kasa; mɨrɨ waraino ipanta ton amuku mɨrɨ eno'mato' pe apo' ya', iyepo'tɨto' pe. \t Qof uun hadduusan igu jirin waxaa loo tuuraa sida laan oo kale, waana qallalaa, markaasaa la ururiyaa, oo dabka lagu tuuraa, oo la gubaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Asa'ron kon ama' rʉ'san pokapɨtʉ'pʉ to' uya ipokon pe; tikin nɨ itenwo'netʉ winɨ mɨrɨ awonsi'kɨ ikamisi winɨ tikin nɨ. \t Markaasaa waxaa iskutallaabo lagu la qodbay laba tuug, mid midigta, midna bidixda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ rɨ entu'manin nan esi ɨpiyau'nokon, e'tane tɨwɨrɨ rɨ urɨ esi pʉra iyesi ɨpiyau'nokon. \t Waayo, masaakiintu mar walba way idinla jiraan, aniguse mar walba idinlama joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ iyeri'sa' kon i'mʉ'sa'kayai'ne' nurɨne to' ku'ai'ne' kasa rɨ marɨ, imu uya nurɨne rɨ to' e'to' pe to' kupʉ, i'se te'to' ton nɨ kupʉ iya nurɨne. \t Sida Aabbuhu kuwa dhintay u kiciyo oo u nooleeyo ayuu Wiilkuna sidaas oo kale u nooleeyaa kuwuu doonayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ koro'tau, tanporo ka'pon amʉ' ukaramʉ esi'pʉ tʉuta'kwarʉkai' iwenai. “E'pana e'tɨ'. Iyeri'sa' pen mɨrɨ, e'tane iye'nʉmʉ rɨ nin,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Kulligood waxay u ooyayeen oo u barooranayeen iyada, laakiin wuxuu ku yidhi, Ha ooyina, iyadu ma dhiman, waase huruddaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iporo mɨrɨ awonsi'kɨ itese' iwano' pe wakʉ nonkasa' eposa' man innennoko'san pe e'nɨto' pe, ka'pon amʉ' ne'nin pe e'nɨto' pe Esuwerʉ amʉ' pen koro'tapai imaimu awɨron pe to' e'to' pe apurɨto' to' uya winɨ. \t kan aannu ku helnay nimco iyo rasuulnimo, inaannu addeecidda rumaysadka magiciisa daraaddiis ugu geeyno quruumaha oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ iya tʉpo, itanʉmʉ'pʉ to' enu airɨ rɨ, mɨrɨpan onamʉ'pʉ kapuru' uya to' enu apai. \t Oo kolkuu waxyaalahaas yidhi dabadeed, iyagoo eegaya, ayaa sare loo qaaday isagii, oo daruur baa indhahoodii ka qarisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Makoi uya arɨ'pʉ Surusiran pona mɨrɨpan uya Papa ena' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ka'tawon inakapu putu po iye'mʉ'sa'kato' pe ikupʉ'pʉ. “Papa Mumu pe ɨwesi yau, ata'mo'kakɨ serɨ awonsi'kɨ,” ta'pʉ iya ipɨ', \t Markaasuu Yeruusaalem geeyey, wuxuuna saaray munaaraddii macbudka oo ku yidhi, Haddaad tahay Wiilka Ilaah, halkan hoos iskaga tuur;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron kon Esuwerʉ amʉ' ena'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Sairas pokon tonpa pe, tu'kan kon nɨ Kiri' amʉ' Papa namanin nan pokon pe rɨ nɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉnamai' te'san uri'sami'si amʉ' rɨ nɨrɨ. \t Oo waxaa la rumaysiiyey oo Bawlos iyo Silas isku daray qaar iyaga ka mid ah oo ahaa Gariig fara badan oo cibaadaysan iyo dumarka madaxda ah oo aan fara yarayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ene'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Sa'man pe kuru rɨ iyesi imaminke' ton epa'ka poken pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe ya'! \t Ciise goortuu arkay, wuxuu yidhi, Kuwa hodanka ah waa ku adag tahay inay boqortooyada Ilaah galaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, pi' e' pe' epeta poken nai are' pe, mɨrɨ pe pʉra kʉre' e' pe' epeta poken nai pi' pe? Ine'ne' pe tepa'kasen tuna uya wakʉ enpa'ka pen nɨ nɨrɨ. \t Walaalahayow, geed berde ahu miyuu dhali karaa saytuun, ama geed canab ahu miyuu dhali karaa midho berde ah? Sidaas oo kalena biyo dhanaanu macaan ma ay noqon karaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ pe enpoika uya si serɨ non po, Ka'pon, Papa winon piyau meruntɨ esi makoi pɨ' usentu'man nɨto',” ta'pʉ iya, mɨrɨpan uya ipu'tɨka'sa' ka'pon pɨ' ta'pʉ, \t Laakiin si aad ku garataan in Wiilka Aadanahu dhulka ku leeyahay amar uu dembiyada ku cafiyo (ayuu ninkii curyaanka ahaa ku yidhi),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu tʉrʉ'pʉ uya, aimu'nan kaware ene'pʉ uya urau. Ipo te'sen uya urapa a'sisa' esi'pʉ, aro', kʉron tato' ke to' uya irepa'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ iwapiya'kanin ye' pe, iwapiya'kai'. \t Oo bal eeg, waxaan arkay faras cad oo kii fuushanaana wuxuu haystay qaanso, oo waxaa isaga la siiyey taaj; oo wuxuu soo baxay isagoo guulaysanaya, wuxuuna u soo baxay inuu guulaysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Emennʉ'pʉ po iwa rɨ, Sises enna'po'pʉ Ka'paneyan pona. Mɨrɨ a'tai, tʉpata'se' ya' iyenna'posa' man tawon useta'pʉ. \t Dhawr maalmood dabadeed goortuu haddana Kafarna'um galay, waxaa la maqlay inuu guriga joogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pe'tani esi'pʉ ɨnnɨ pʉra Surusiran piyapai, 2 mayirʉ e'to' airɨ rɨ. \t Haddana Beytaniya waa u dhowayd Yeruusaalem, oo waxay u jirtay qiyaas shan iyo toban istaadiyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uyepʉ pe iyesi yau ayamʉrasa' kon koro'ta', korʉ pun konekasa' irimuui pe, wakʉ ya' iyepontɨpɨ'sa', mɨrɨ awonsi'kɨ entu'manin, ɨri rɨ nin ipon nɨrɨ uyepʉ. \t Haddii nin kaatun dahab ah iyo dhar quruxsan qabaa shirkiinna soo galo, oo haddana haddii nin kale oo miskiin ah oo dhar uskag leh qabaa soo galo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, tʉron nɨ eke inserʉ u'tɨ ene'pʉ uya Epʉn winɨpai. Iyepontɨsa' esi'pʉ kapuru' ya', mɨrɨ awonsi'kɨ ɨkɨɨimɨ esi'pʉ i'pai epoi, itemʉ' esi'pʉ wʉi enu kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ i'si ton esi'pʉ apo' tepo'tɨsen esi ipiyaino ton kasa. \t Oo haddana waxaan arkay malaa'ig kale oo xoog weyn oo samada ka soo degaysa, iyadoo daruur huwan, madaxeedana waxaa saarnaa qaansoroobaad, wejigeeduna wuxuu u ekaa qorraxda oo kale, cagaheeduna waxay u ekaayeen tiirar dab ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairɨ rɨ main esi mɨrɨ, ‘Tikin nan uya ipɨmɨ; tʉron nɨ uya anʉmʉ,’ tawon. \t Hadalku waa ku run kan, Mid baa beera, mid kalena waa gooyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main etasa' tʉuya a'tai, i'na' kuru to' ennin uya to' ewonnʉkʉ'pʉ, mɨrɨpan uya yʉi akʉ'pɨ'sa' yai'ne to' pʉrakon amʉ' enpa'kapɨtʉ'pʉ, ti'si kon amʉ' amapɨtʉ to' uya namai'. \t isaguna markuu amar caynkaas ah helay, wuxuu iyagii ku riday xabsigii ugu hooseeyey, cagahoodana qori buu aad ugu xidhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, serɨ tʉpo Epʉn uta'koka ento' auya'nokon oton, Papa inserʉʉi ton u'tɨpɨtʉ mɨrɨ awonsi'kɨ enu'pɨtʉ Ka'pon, Papa winon pona,” ta'pʉ Sises uya. \t Markaasuu ku yidhi, Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Waxaad arki doontaan samadoo furan iyo malaa'igaha Ilaah oo kor u kacaya oo ku soo degaya Wiilka Aadanaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan arɨ'pʉ iya anpisin ton piyapai tikin sarɨ, temiyatʉ muku'pɨ tʉrʉ'pʉ iya ipana ya', mɨrɨ awonsi'kɨ iyeta'ta'pʉ, mɨrɨpan uya iyani a'pɨtʉ'pʉ. \t Kolkaasuu dadkii badnaa dhinaca uga bixiyey, oo farihiisa ayuu dhegihiisa ka geliyey, wuuna tufay oo carrabkiisa taabtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sepa' nan kupʉ auya'nokon poken pʉra iye'tane, ɨ'rɨ pɨ' ken si tʉron nɨ ton pɨ' ɨusewankama kon? \t Haddaba haddii aanad samayn karin xataa waxa u yar, maxaad ugu welweshaan intii kale?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ uriya', Sises uya ka'pon amʉ' kɨ'ma'pʉ tʉpiya'. Mɨrɨ yau, panton ekama'pʉ iya to' pɨ': “Nai kasa Se'tan nɨrɨ enpa'ka Se'tan uya tukai'? \t Kolkaasuu iyagii u yeedhay oo masaallo kugu yidhi, Sidee baa Shayddaan Shayddaan u saari karaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' eikʉ'pʉ iya, “Ui'kiyari esi mɨrɨ moro ɨni'tunʉ kon pen nɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu iyagii ku yidhi, Anigu waxaan haystaa cunto aan cuno oo aydnaan ogayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Isaan uya Sises uyepʉ tekare pɨ' ene'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ, “Pʉse rɨ si Papa iwano' karimeru mʉre, non makooi mo'kanin! \t Maalintii labaad Yooxanaa wuxuu arkay Ciise oo ku soo socda, oo wuxuu yidhi, Bal eega Wanka Ilaah ee dembiga dunida qaadaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“A'pɨ'pʉn uri'san umono'tato' oton, mɨrɨpan entuto' oton warawo' pe, mɨrɨpan esa'to' oton to' uya Maniwerʉ tukai' tawon,” ta'pʉ iya, “Papa esi upiyau'nokon” ta e'kwa pe. \t Gabadh bikrad ah baa uuraysan doonta oo wiil umuli doonta, Magiciisana waxaa loo bixin doonaa, Cimmaanuu'eel; kan micnihiisu yahay, Ilaah baa inala jooga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ esi a'tai main etanin pe e'tane iku'nin pe pʉra, kʉrɨ rɨ esi mɨrɨ ka'pon, wanamari ya' temʉ' ennin kasa, \t Waayo, haddii mid yahay kan hadalka maqla oo keliya, oo uusan ahayn kan yeela, wuxuu la mid yahay nin wejiga abuuristiisa muraayad ku fiirinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ enta' rɨ, makoi a'kwarʉ ton epa'kapɨtʉ'pʉ ka'pon amʉ' apai. Makoi a'kwarʉ yen ton ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Papa Mumu Ɨmɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. E'se'ne' pe to' eseremekʉ'pʉ iya, to' usaurokʉ namai'. To' e'paka'nʉkʉ'pʉ iya, apʉne pʉra Kʉrai pe ti'tu to' uya wenai. \t Jinniyona dad badan ayay ka soo baxeen, iyagoo qaylinaya oo leh, Adigu waxaad tahay Wiilka Ilaah. Isaguse waa canaantay oo uma oggolaanin inay hadlaan, waayo, waxay garanayeen inuu Masiixa yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya Sises ekama'po'pʉ itɨto' pe tʉnono kon apai. \t Markaasay bilaabeen inay baryaan inuu soohdintooda ka noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyɨpʉrema koro'tau, tʉron nɨ pe itemʉ' ena'pʉ, mɨrɨpan pon ena'pʉ aimu'ne sirɨn pe kamiri' e'wei'tɨ kasa. \t oo intuu tukanayay, araggii wejigiisa ayaa si kale noqday, dharkiisuna caddaan ayuu la dhalaalayay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ɨ'rɨ ken? Umakoita'nokon ken pe' si apʉne pʉra main o'no pʉra e'nɨ pɨ' e'tane eke wakʉ nonkasa' o'no e'nɨ pɨ'? Kane ku! \t Waa sidee haddaba? Sharciga kuma hoos jirno, oo waxaynu ku hoos jirnaa nimcada, sidaas daraaddeed miyaan dembaabnaa? Yaanay noqon!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ' ipan pe pori' pe kuru e'tɨ', apʉne pʉra eke rɨ ɨyepe'pʉ kon esi pɨ' Epʉn po, apʉne pʉra mɨrɨ kasa rɨ arawɨron kon pu'kena' amʉ' kota'mapɨtʉ'pʉ to' uya mɨrɨ. \t Farxa oo reyreeya, waayo, jannada abaalgudkiinnu waa ku weyn yahay, waayo, sidaasay u silcin jireen nebiyadii idinka horreeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya ipɨ', “E'mʉ'sa'ka', enta. Papa apurɨ auya uya rɨ ɨyepi'tɨsa' man,” ta'pʉ Sises uya ipɨ'. \t Markaasuu ku yidhi, Kac oo soco. Rumaysadkaaga ayaa ku bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe pʉra ɨusenuminka kon nɨ katɨ iye'menukasa' Papa Maimu uya ta iwenai pʉra rɨ, “Iya'kwarʉ uyau'nokon iko'manto' pe inkupʉ'pʉ esi tiwano' pe rɨken ui'se'nokon,” tukai'? \t Mise waxaad u malaynaysaan in Qorniinku micnela'aan ku hadlo, Ruuxa uu ka dhigay inuu ina dhex joogo ayaa aad iyo aad inoo jecel isagoo inoo masayra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra Papa nʉtʉrʉnʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ kɨ'man nɨto' iya esi inna'ponʉ pe pʉra. \t Waayo, hadiyadaha iyo yeedhidda Ilaah ka soo noqosho ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'koro'tapai'nokon nɨ to' e'mʉ'sa'kato' oton, itekare ensimato' oton to' uya, Sises apurɨnin nan era'tɨto' oton to' pɨkɨrɨ. \t oo waxaa idinka dhex kici doona niman waxyaalo qalqalloocan ku hadlaya inay xertii u jiitaan xaggooda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekama uya serɨ enta' iteperu euku ensito' uya oton pen ɨpokon pe 'nokon ukʉipʉnʉ e'to' esa' wannɨ pe yau emenna' pe ensi uya pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t Laakiin waxaan idinku leeyahay, Hadda dabadeed anigu kama cabbi doono midhahan geedka canabka ah ilaa maalinta aan iyadoo cusub idinkula cabbayo boqortooyada Aabbahay dhexdeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enurikʉ serɨ mɨrɨ awonsi'kɨ e'ku'to' esi epiyɨ'to' pe pʉra, e'tane enari'ke' pʉra e'to' serɨ pe siya rɨ Kʉrai namato' pe upun yau, uko'manto' yau mɨrɨ pe pʉra eri'to' yau. \t sida aan aad iyo aad u filanayo oo u rajaynayo, inaanan waxba ku ceeboobin, laakiinse siday weligeed ahaan jirtay in haddeerna dhiirranaan oo dhan Masiixa lagu ammaano jidhkayga, hadday tahay nolol iyo hadday tahay dhimashoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ itekare iye'menukasa' nin si uta'ku'tɨsa', “Epʉra'an uya Papa apurɨ'pʉ, mɨrɨ pɨ' nin si ipokena' pe te'sen ta,” mɨrɨ awonsi'kɨ Papa tonpa tukai' esa'sa' na'ne'. \t Waxaa rumoobay Qorniinka leh, Ibraahimna Ilaah buu rumaystay, oo waxaa isaga loogu tiriyey xaqnimo, oo waxaa loogu yeedhay saaxiibkii Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "kamoro main o'no te'san e'manin pe, imunkɨ amʉ' pe kuru e'nɨto' epoto' pe. \t inuu furto kuwii sharciga ku hoos jiray inuu carruurtiis inaga dhigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uma'tanʉ'to' ya' utɨ pe man, e'tane e'ne' pe kuru ukupʉ iya serɨ iu'matʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Anigu waxaan leeyahay baabtiis in laygu baabtiisayo oo sidee lay cidhiidhiyey ilaa uu dhammaado!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sapurɨyai' kuru rɨ, utonpa ton, ɨmɨrɨ'nokon esi wakʉ pe kuru rɨ, i'tuto' auya'nokon yau iyenuka'sa' pe ɨwesi kon mɨrɨ awonsi'kɨ ɨtonpa kon enupanin nan pe kuru rɨ. \t Oo aniga qudhayduna waxaan idiin hubaa, walaalahayow, inuu wanaag idinka buuxo, oo laydinka buuxiyey aqoon oo dhan, oo aad kartaan inaad iswaanisaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, Papa usaurokʉ'pʉ, ‘Apayan nʉ'san, Esuwerʉ amʉ' e'to' oton ka'kʉran pe tʉron kon pata yau. Mɨrɨ yau, tapiyo' kon pe to' e'tane, to' kota'mato' oton to' uya 400 kaisa rɨ wʉipiya, \t Ilaah sidan buu u hadlay, in farcankiisu degi doono dal shisheeye, oo iyaga la addoonsan doono, oo afar boqol oo sannadood la dhibi doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya to' pika'tɨ'pʉ 7 kaisaron kon tʉpataron kon Kenan pon kon ka'pon amʉ' enpa'kato' pe to' uya, mɨrɨpan uya to' nono tʉsa' uiwano' kon pe. \t Oo markuu toddoba quruumood ka baabbi'iyey dhulka Kancaan dabadeed ayuu dhulkoodii dhaxal u siiyey iyagii abbaaraha afar boqol iyo konton sannadood;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, parau po mɨrɨ awonsi'kɨ non po iye'mʉ'sa'kasa' unene'pʉ inserʉ uya enwo'ne' winon temiyatʉ ɨnka'pʉ Epʉn winɨkʉi'. \t Markaasaa malaa'igtii aan arkay oo ku taagnayd badda iyo dhulka ayaa gacanteedii midig samada kor ugu taagtay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' usewansiuka'pʉ enupan nɨto' iya pɨ', apʉne pʉra meruntɨ pe inekamanʉ esi pɨ'. \t Waxbariddiisiina way la yaabeen, waayo, hadalkiisu amar buu lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, uta'sika'sa' pʉra iwa rɨ man ipɨ' e'tane tikin nan kupʉ uya, uye'ma'pʉ ta' te'sen tʉpu'tɨka'nʉ'se mɨrɨ awonsi'kɨ sa'man pe uta'kwarʉka urawɨrɨ te'sen ekare pɨ', \t Walaalahayow, anigu ku tirin maayo inaan aniga qudhaydu weli qabsaday, laakiinse wax keliya ayaan samaynayaa, waxyaalihii iga dambeeyey intaan illoobo ayaan waxaan laacayaa waxyaalaha iga horreeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon uya rɨ eseremekʉ'pʉ e'pana iye'to' pe, e'tane rɨ miyarɨ rɨ ikɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ, “Tepi' pa rʉ'pʉ, upɨ' ɨsentu'makɨ!” ta'pʉ iya. \t Qaar badan baa canaantay si uu u aamuso, laakiin si ka badan ayuu ugu qayliyey, Ina Daa'uudow, ii naxariiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, anpisin ton kuru rɨ iye'sa' kon nʉ'san Iweyu Rʉ'pʉ pɨ' uya Surusiran pona Sises utɨ etasa' esi'pʉ. \t Maalintii xigtay dad badan oo u yimid iiddii, markay maqleen inuu Ciise Yeruusaalem imanayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro ka'pon esi'pʉ Papa nennoko'pʉ, Isaan itese'. \t Waxaa jiray nin xagga Ilaah laga soo diray, magiciisuna wuxuu ahaa Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "‘Pena ina tamokori ton a'tai, ina uko'mamʉ pe iyesi yau, to' pika'tɨ'pʉ nesii'no pen nɨ pu'kena' amʉ' tʉ'ka pɨ',’ ta auya'nokon. \t oo waxaad tidhaahdaan, Haddii aannu waagii awowayaashayo joogi lahayn, annagu kala ma aannan qayb galneen kuwii dhiigga nebiyada qabay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Meruntɨ pe tesi ke, wakʉ ton, eke ton ku'sa' iya; mɨ pe te'ku'san aimʉrʉnpasa' iya to' eseru pokon pe. \t Wuxuu xoog ku sameeyey gacantiisa, Oo kuwii fikirradii qalbigoodii ku kibray ayuu kala firdhiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan uya, “Ɨ'rɨ pe iyesi pɨ' serɨ po'piyun kʉrʉpo'pomasa' pʉra rɨ iyesi, itepe'pʉ ke entu'manin nan repato' pe? Tikin nɨ wʉipiya yau e'tʉrawasoman nɨsa' epe'pʉ e'to' airɨ rɨ iyesi mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Maxaa cadarkan loogu iibin waayay saddex boqol oo dinaar, oo loo siin waayay masaakiinta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨ'rɨ uya ayano'ma, Rota?” ta'pʉ to' uya ipɨ', e'tane rɨ akonomapɨ'kaa'pʉ iya, “Pi'ta esi mɨ airɨ ukayai'ne ko!” takaa'pʉ iya kanan. “A'tai pʉra itinserʉʉi rɨ na'kɨ,” ta'pʉ to' uya. \t Markaasay waxay ku yidhaahdeen iyadii, Waad waalan tahay. Laakiin way ku sii adkaysatay inay sidaa tahay. Iyaguse waxay yidhaahdeen, Waa malaa'igtiisii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Piri' esi ene'pʉ to' uya itekare ekama pɨ' Aso'tas po, siya rɨ pata kaisa rɨ'ne Sisariya pona rɨ. \t Laakiin Filibos waxaa laga helay Asootos, oo magaalooyinkuu dhex marayay oo dhan wuxuu ku wacdiyey injiilka ilaa intuu gaadhay Kaysariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' epuru ton uyee'pʉ ekama'poi', “Ɨ'rɨ ɨi'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ auya, serɨ ku'to' auya ekamanin pe?” ta'pʉ to' uya. \t Sidaa aawadeed Yuhuuddu waa u jawaabtay oo ku tidhi isaga, Calaamadee baad na tusaysaa waxaad waxyaalahaas u samaynayso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo serɨ ton ekamanin nʉ'pʉ uya, “I'napai rɨ iyesi mɨrɨ; serɨ pe kuru uye'ai',” ta. Amen. Ɨsi'kɨ, Itepuru Sises. \t Haddaba kan waxyaalahan ka markhaati furayaa, wuxuu leeyahay, Haah, anigu dhaqsaan u imanayaa. Aamiin, Rabbi Ciisow, kaalay.Nimcada Rabbi Ciise ha la jirto quduusiinta oo dhan. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa ena' use'man nɨto' iwʉ' epe'tɨsa' esi'pʉ ikɨrɨsin Papa a'kwarii mɨrɨ awonsi'kɨ ipana'pano ke, ɨnʉ' rɨ ewomʉ pʉra iyesi'pʉ ita' 7 kaisaron paran i'ma'ka 7 kaisaron kon inserʉ amʉ' uya pʉ'kʉ pona rɨ. \t Markaasaa macbudkii waxaa ka buuxsamay qiiq ka yimid xagga ammaanta Ilaah iyo xagga xooggiisa; oo ninna ma uu geli karin macbudkii ilamaa la dhammeeyo toddobadii belaayo oo ay toddobadii malaa'igood haysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Rame' esi'pʉ Me'tusera mu pe. Me'tusera esi'pʉ Iino' mu pe. Iino' esi'pʉ Isaretʉ mu pe. Isaretʉ esi'pʉ Mararerʉ mu pe. Mararerʉ esi'pʉ Kenan mu pe. \t kan ahaa ina Metushelax, kan ahaa ina Enoog, kan ahaa ina Yaared, kan ahaa ina Mahalaleel, kan ahaa ina Qaynaan,kan ahaa ina Enoos, kan ahaa ina Seed, kan ahaa ina Aadan, kan ahaa ina Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Surusiran pona Saarʉ epa'kasa' a'tai, Sises poitorʉ rʉ'san tonpa pe kuru enapai iyesi'pʉ, e'tane tu'kan kon enari'nʉmʉ'pʉ ipɨ', “I'napai rɨ pe' ken Sises apurɨnin pe iyenasa'?” tukai'. \t Oo kolkuu Yeruusaalem yimid, wuxuu isku dayay inuu xertii ku darsamo; dhammaantoodse waa ka cabsadeen, maxaa yeelay, ma ay rumaysnayn inuu xer yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apana'tɨ uya 'nokon, Satan uya imoronka poken pa rɨ iye'to' oton mɨrɨ wʉi a'tai, mɨrɨ pata uya imoronka entai iye'tane,” ta'pʉ iya. \t Waxaan idinku leeyahay, Maalintaas Sodom ayaa ka xisaab fududaan doonta magaaldaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai esi tʉusensen pen Papa pe rɨ, Eke Kuru tanporon iye'ka'sa' ton na'ne' entaino. \t Isagu waa suuraddii Ilaaha aan la arki karin, oo ah curadka uunka oo dhan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra ɨsipɨkɨrɨ Papa inserʉʉi u'tɨ iku'pɨ mʉre'pʉ ka', mɨrɨpan uya tuna sokousokouma. Takuru'kenan si wapiya tʉutɨsen iku'pɨ mʉre'pʉ ka' iyesokousokouma'pʉ tʉpo usepi'tɨpɨtʉ'pʉ ti'tui' pʉra rɨ teparan kon pe te'sen apai.) \t Maxaa yeelay, malaa'igta Rabbiga ayaa marmar warta ku soo degi jirtay oo biyaha qasi jirtay; oo kii ugu hor galay biyihii markii la qasay dabadeed wuu ka bogsaday cudur kastuu qabay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kanau epotorʉ'pʉ ya' ina ekanwa'tɨ'pʉ pata Atʉrami'tiyan, Eisa awon apai. Kanau tʉutɨsen pe te'sen ereutapɨtʉ'pʉ Eisa awo'nan tʉron nɨ ton nɨ pata ton yau. Aresta'kos, Sises apurɨnin Tesaroni'ka winon esi'pʉ ina tonpa pe, Ma'sitoniya apaino. \t Oo waxaannu fuulnay doonni Adramuteyon ka timid oo u dhoofaysay meelaha xeebta Aasiya ku yaal, markaasaannu dhoofnay oo waxaa nala socday nin Aristarkhos la odhan jiray oo reer Makedoniya ahaa oo Tesaloniika ka yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "10 kaisaron kon uya asa'ron kon tʉtonpa kon maimu etasa' a'tai, to' usakorota'pʉ. \t Tobankii goortay taas maqleen ayay labadii walaalaha ahayd u cadhoodeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon enau kareta ennoko'pʉ to' uya se tawon si: “Ina, enno'sa' kon mɨrɨ awonsi'kɨ so'si epuru ton, ɨrunan kon uya, ‘Miyarɨ'nokon,’ ina tonpa ton pe iyenasa' kon Esuwerʉ amʉ' pen Antiyo', Siriya, Siri'siya pon kon. \t Markaasay qoreen oo iyagii la direen warqad leh, Annagoo ah rasuullada iyo walaalaha waayeellada ah waxaannu soo salaamaynaa walaalaha ka mid ah dadka aan Yuhuudda ahayn oo jooga Antiyokh iyo Suuriya iyo Kilikiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si iweyu kuru e'seposa' a'tai, Papa uya Tʉmu ennoko'pʉ, uri'san yai iyentu'pʉ, main o'no iyentu'pʉ, \t laakiinse markii wakhtigii buuxsamay, Ilaah wuxuu soo diray Wiilkiisii, isagoo naag ka dhashay oo sharciga ku hoos dhashay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ekama'po'pʉ, “Moro pe' serɨ yau ka'pon, Saiman, Pi'ta tato' nai?” ta'pʉ to' uya. \t waxayna u yeedheen oo weyddiisteen in Simoon, kan la yidhaahdo Butros, uu meeshaas marti ku yahay iyo in kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ito'ka'nʉ'tɨ', kamoro apurɨnin nan esi Epʉra'an munkɨ amʉ' pe tukai'. \t Haddaba ogaada in kuwa rumaysadka lahu yihiin wiilashii Ibraahim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, iyeri'sa' kon e'to' itese' pɨ' pe iyesi pen, e'tane nurɨnan kon nɨken. Ipoken pʉra kuru ɨwesi kon mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Isagu ma aha Ilaaha kuwa dhintay, laakiin waa Ilaaha kuwa nool. Idinku aad baad u qaldan tihiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, Sises uyee'pʉ 12 kaisaron kon pokon pe. \t Goortii makhribkii la gaadhay ayuu laba-iyo-tobankii la yimid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ nin si tʉron nɨ ipoitorʉ, tɨ' akasa' uruwai' pe eponin nʉ'pʉ wapiya, rɨ marɨ ewomʉ'pʉ. Mɨrɨpan uya tʉnene'pʉ apurɨ'pʉ. \t Markaas haddaba waxaa galay kii kale oo xerta ahaa oo hore u yimid xabaashii, wuuna arkay oo rumaystay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina'po uya ɨpiya'—uyewan pe kuru rɨ nin te'sen. \t Waan kuu soo celinayaa, isagoo qalbigayga ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai',” tasa' to' uya pɨ'. Sises ennoko'pʉ iya kin Era' piya', apʉne pʉra itesa' pe iye'to' winon pe iyesi pɨ', mɨrɨ koro'tau si Surusiran po Era' esi'pʉ. \t Goortuu ogaaday inuu ka mid ahaa kuwii Herodos xukumo, wuxuu u diray Herodos, kan qudhiisu Yeruusaalem joogay wakhtigaas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si'kɨrɨ, iyenurikʉ si ti'ta apon pe teyaton non koneka enupɨkɨrɨ, \t isagoo markaas dabadeed sugaya ilaa cadaawayaashiisa cagihiisa hoostooda la geliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Urɨ esi wakʉ karimeru amʉ' pa'simanin. Wakʉ karimeru pa'simanin pe te'sen uya tʉuko'manto' nonka karimeru amʉ' iwano' pe. \t Waxaan ahay adhijirka wanaagsan. Adhijirka wanaagsanu wuxuu naftiisa u bixiyaa idaha daraaddood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan era'tɨ'pʉ tʉpoitorʉ ton winɨkʉi', mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ' ama'ai, “Pori' pe en ton esi, menyatʉi'ne' ene pɨ' na'ne'. \t Wuxuuna u jeestay xertiisa oo keli ahaan ugu yidhi, Waxaa barakaysan indhaha arka waxaad aragtaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei usekamato' oton pata emʉ' kaisa rɨ, ennin nʉ'san uya ekama tanporo ka'pon amʉ' pɨ', mɨrɨ a'tai kuru nin si, iu'matʉ e'seporo mɨrɨ. \t Oo injiilkan boqortooyada ayaa dunida oo dhan lagu wacdiyi doonaa inuu marag u noqdo Quruumaha oo dhan, dabadeedna ugudambaysta ayaa iman doonta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ miyarɨ parɨ ɨnnɨ iwa to' piyapai, mɨrɨpan uta'mo'ka'pʉ non pona temʉ' po, mɨrɨpan ɨpʉrema'pʉ, “Ukʉipʉnʉ, iye'kupʉ pe iyesi yau tɨwɨ upiyapai ko' nʉtamai, e'tane uyeseru awɨrɨ pen, e'tane ɨyeseru awɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Wuxoogaa ayuu hore u socday, oo wejigiisuu u dhacay oo tukaday isagoo leh, Aabbow, hadday suurtowdo, koobkanu ha i dhaafo, hase ahaatee, yaanay noqon sidaan doonayo laakiin sidaad doonaysid ha noqoto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton, 7 kaisaron kon ka'pon amʉ' epotɨ' ɨ'koro'tapai'nokon, i'tunin nan pe kuru ka'pon amʉ' ni'tunʉ ton, Wakʉ A'kwarʉ ke ita'kwarʉ'tɨsa' kon, serɨ i'se e'nɨto' tʉrawasomanin pe te'ton kon, \t Haddaba, walaalayaalow, waxaad dhexdiinna ka xushaan toddoba nin oo sharaf leh, oo ay ka buuxaan Ruuxa iyo xigmaddu, oo aynu u dooranno shuqulkan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si ka'pon amʉ' usewansiuka'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan kon usekama'popɨtʉ'pʉ, “Ɨ'rɨ pan si pʉse rɨ ka'pon? A'setun mɨrɨ awonsi'kɨ sipa'sipa rɨ e'to' imaimu awɨrɨ!” ta'pʉ to' uya. \t Haddaba nimankii waa yaabeen, oo waxay isku yidhaahdeen, Waa nin caynkee ah kan xataa dabaysha iyo badduba yeelaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Saiman uya ta'pʉ Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pɨ', “Ɨpʉrematɨ' upona. Mɨrɨ a'tai, mʉkayatʉi'ne' rɨ e'kupʉ namai' upɨ',” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Simoon u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Rabbiga ii barya inaan waxyaalahaas aad ku hadasheen midkoodna igu dhicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ nonkasa' winɨ iyesi yau, tʉrawaso winɨ iyesi pen; mɨrɨ kasa iye'sa' yau, wakʉ nonkasa' esi pen nɨ mɨrɨ wakʉ nonkasa' pe. \t Laakiinse haddii nimco lagu doortay, de haddaba ma aha mar dambe xagga shuqullada, haddii kalese nimcadu mar dambe nimco ma aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' enno'sa' uya a'tai to' tewe'se pʉra pata pona to' nin utɨpɨtʉ mɨrɨ yai tʉutɨ kon koro'tau apʉne pʉra tʉron kon uye'sa' ɨnnɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Haddii aan guryahooda u diro, iyagoo sooman, jidkay ku itaalbeeli doonaan, waayo, qaarkood waxay ka yimaadeen meel fog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai nin si, Sises uya serɨ ton panton amʉ' ekama'pʉ mɨrɨ to' pɨ', \t Markaasuu masaalkan kula hadlay, oo ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Upun pɨ' tʉuta're'tɨsen nɨ, umʉnʉ ensinin nɨ uko'mamʉ mɨrɨ uyau, iyau nɨrɨ uko'mamʉ. \t Kii jidhkayga cuna oo dhiiggayga cabba wuu igu jiraa, anna waan ku jiraa isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ awonsi'kɨ kanan, ka'pon tʉutɨsen kasa iye'to' oton, tʉpoitorʉ ton kɨ'manin mɨrɨpan kon ena' timamin tʉnin. \t Maxaa yeelay, waa sidii nin dal kale tegaya, oo addoommadiisii u yeedhay oo xoolihiisii u dhiibay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan nin si e'mʉ'sa'kasa' a'tai terikʉ tʉpo, ipoitorʉ ton enu ya' iyee'pʉ mɨrɨ, serɨ ta'pʉ iya rʉ'pʉ, mɨrɨpan kon uya pena iye'menukasa' rʉ'pʉ itekare apurɨ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ Sises maimu rʉ'pʉ. \t Sidaa aawadeed markuu ka soo sara kacay kuwii dhintay, xertiisii way soo xusuusteen inuu taas ka hadlay, wayna rumaysteen Qorniinka iyo hadalkii Ciise yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' epori'ma'pʉ mɨrɨ tetai', mɨrɨpan kon usaurokʉ'pʉ pʉrata ke irepato' tʉuya'nokon pɨ', mɨrɨpan esi'pʉ itʉto' tʉuya weyu eporo i'se. \t Iyagu markay maqleen ayay farxeen oo waxay ka ballanqaadeen inay lacag siiyaan. Markaasuu doonayay goor wanaagsan oo uu u soo gacangeliyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inke serɨ orʉ po esi pen, e'tane serɨ orʉ po to' esi, mɨrɨ awonsi'kɨ utɨ nin si ɨpiya'. Wakʉ ikʉipʉnʉ, ɨyese' meruntɨ ke to' iwapu'tɨkɨ---itese' urepa'pʉ auya ike---tikin nɨ to' e'to' pe, tikin nɨ e'nɨ na'ne' kasa. \t Anigu dunida sii joogi maayo; kuwanuse duniday joogayaan, aniguna waan kuu imanayaa. Aabbe Quduusow, iyaga ku hay magacaagii aad i siisay, inay mid ahaadaan sideenna oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tepi' uya mɨrɨ rɨ marɨ ta isaurokʉ a'tai ka'pon e'to' pɨ' pori' pe Papa uya anʉmʉ a'tai ipokena' pe iyesi tukai', inkupʉnʉ pɨkɨrɨ pen: \t Sida Daa'uudna uga sheegayo barakadii ninkii Ilaah xaq u tiriyo shuqullola'aantood, isagoo leh,1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Nai kasa warawo' temari'masen nʉkɨ'ma'san esi tʉuta'kwarʉkai' ukaran nɨ pɨ' tʉpiyau'nokon nɨ iye'tane? Iweyu rɨ e'seporo mɨrɨ temari'masen utanʉnto' oton to' piyapai, mɨrɨ a'tai nin si to' useruma mɨrɨ tenta'nai' pʉra,” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise ku yidhi, Dadka aroosku ma barooran karaan intuu aroosku la joogo? Laakiin waxaa iman doona maalmaha arooska laga qaadi doono, markaasay soomi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“‘Ɨ'rɨ kupʉ uya serɨ, uyepuru?’ tukai' ekama'po'pʉ uya. “‘E'mʉ'sa'ka', enta Tamaskas pona. Mɨrɨ yau, tanporo ɨnkupʉnʉ ke ayauro'kato' pe,’ ta'pʉ Itepuru uya. \t Markaasaan ku idhi, Maxaan sameeyaa, Rabbiyow? Kolkaasaa Rabbigu igu yidhi, Kac oo Dimishaq gal; meeshaasaana laguugu sheegi doonaa waxa ku saabsan waxyaalihii lagu amray inaad samaysid oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan eikʉ'pʉ imainarʉ esa' uya, ‘Tɨwɨ tikin nɨ rɨken wʉipiya isi'tuka'to' pe nesii. Iwoi aka uya, mɨrɨpan epetanʉ'nin ke iu'na'tɨto' pe uya. \t Markaasuu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi, Sayidow, sannaddanna daa ilaa aan hareerihiisa qodqodo oo aan digeeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ipokena' pe e'nɨto' nepetanʉkʉnʉ ke itarʉ'tɨsa' pe tʉuye'sen Sises Kʉrai poro—eke pe Papa ku'to' mɨrɨ awonsi'kɨ apurɨpɨ'to' pe. \t idinkoo ay midhaha xaqnimadu idinka buuxaan, kuwaas oo Ciise Masiix ku yimaada, oo Ilaah u ah ammaan iyo mahad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'tu uya wakʉ uko'mamʉ pʉra iyesi uyau, mɨrɨ na'ne' u'naino ipan makoi yau. Apʉne pʉra wakʉ pe na'ne' ɨnku'pai esi, e'tane arɨ uya pʉra iyesi. \t Waayo, waan ogahay inaan wax wanaagsanu igu dhex jirin, taas waxaan ula jeedaa, jidhkayga wax wanaagsanu kuma jiraan, waayo, waan ku talo jiraa inaan waxa wanaagsan sameeyo, laakiin ma sameeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsɨ sɨ, Main pɨ' enupanin nan mɨrɨ awonsi'kɨ Pari'si amʉ', ɨmɨrɨ'nokon wakʉ pe te'ku'san! Papa e'to' esa' wannɨ ya' rɨ ɨtɨpaino kon wa'kʉ'sa' auya'nokon man. Ɨmɨrɨ'nokon pe rɨ epa'kapai pʉra ɨwesi kon, mɨrɨ pe pʉra epa'kapai na'ne' nan epa'kato' pe ikupʉ auya'nokon pʉra iyesi. \t Laakiin waa idiin hoog, culimmo iyo Farrisiin yahay oo labawejiilayaasha ahu, waayo, boqortooyada jannada ayaad dadka ka xidhaan, maxaa yeelay, idinku ma gashaan, oo kuwa gelayana uma deysaan inay galaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' tonpa uya 7 kaisaron kon inserʉ amʉ' repa'pʉ 7 kaisaron korʉ pun ka'sa' pʉsau pe'ne ke. Papa uya kota'man nɨto' ke'ne iyepe'tɨpɨ'sa', Papa inke rɨ tʉuko'mansen. \t Oo afartii xayawaan midkood ayaa wuxuu toddobadii malaa'igood siiyey toddoba fijaan oo dahab ah oo ay ka buuxdo cadhadii Ilaaha weligiis iyo weligiisba nool.Markaasaa macbudkii waxaa ka buuxsamay qiiq ka yimid xagga ammaanta Ilaah iyo xagga xooggiisa; oo ninna ma uu geli karin macbudkii ilamaa la dhammeeyo toddobadii belaayo oo ay toddobadii malaa'igood haysteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Retiya mɨrɨ awonsi'kɨ itiwʉ' tau te'san pa'taisima ina uya tʉpo, tiwʉ' ta' ina kɨ'ma'pʉ iya. “Itepuru Sises apurɨnin pe esi tukai' i'tu auya'nokon pɨ' si, uiwʉ' ta' ɨsi'tɨ',” ta'pʉ iya. Ina utɨto' pe tiwʉ' ta' ina kuu'pʉ iya. \t Oo markii la baabtiisay iyada iyo dadkii gurigeeda, ayay naga bariday iyadoo leh. Haddaad qiyaasaysaan inaan Rabbiga aamin u ahay, gurigayga kaalaya oo jooga. Waana na yeelsiisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉnene'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ tʉneta'pʉ ekama iya, e'tane ɨnʉ' uya rɨ imaimu apurɨ pʉra iyesi. \t Wuxuu arkay oo maqlay waxaas ayuu ka marag furaa, ninnana maraggiisa ma aqbalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron wʉi tʉpo, use'man nɨto' tʉrawasomanin epuru, Ananayas utɨ'pʉ Sisariya pona Esuwerʉ amʉ' epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ raya Tɨ'turas itese' pokon pe. Mɨrɨpan kon uya Paarʉ eseru'tɨto' tʉuya'nokon nepʉ'pʉ kopʉna piya'. \t Kolkaasaa shan maalmood dabadeed waxaa yimid Ananiyas oo ahaa wadaadkii sare oo wata kuwo waayeellada ah iyo mid codkar ah oo Tertullos la odhan jiray; oo waxay taliyihii u sheegeen wax Bawlos ka gees ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro uyee'pʉ Isutiya winɨ, Surusiran winɨ, Itumiya winɨ, Isotan ratoi nono winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan nono winɨ'ne. Anpisin ton nɨ uyee'pʉ Sises piya', apʉne pʉra inkupʉnʉ etasa' tʉuya'nokon pɨ'. \t iyo Yeruusaalem, iyo Idumiya, iyo Webi Urdun shishadiisa, iyo kuwa ag joogay Turos iyo Siidoon; dad tiro badan goortii ay maqleen waxa weyn ee uu samaynayay ayay u yimaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya Sises piya' inee'pʉ. Sises uya ene'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ɨmɨrɨ kʉrɨ rɨ Saiman, Isaan mu, Ke'pas pe ɨyesa'to' oton (Tɨ' ta e'kwa pe),” ta'pʉ iya. \t Markaasuu wuxuu u geeyey Ciise. Ciisena intuu eegay ayuu wuxuu ku yidhi, Adigu waxaad tahay Simoon ina Yoonis. Waxaa lagu odhan doonaa Keeyfas (oo fasirkiisu yahay Butros)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenu ke nɨrɨ me'tʉi' ka'pon amʉ' pɨ'; to' uya ɨtʉto' oton kon mɨrɨ pata epuru ton ena'. To' uya nɨrɨ ayari'po'pɨ'to' oton kon mɨrɨ tʉusenupato' kon iwʉ' tau'ne. \t Laakiin dad iska jira, waayo, waxay idiin dhiibi doonaan shirar, oo sunagogyadooda ayay idinku karbaashi doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' amʉrasa' tanporon nɨ ɨmeruntɨrʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyeseru awɨrɨ iye'ku'to' pe ɨnkupʉ'pʉ ku'se'na. \t inay sameeyaan wax alla wixii gacantaada iyo taladaadu hore u gooyeen inay noqdaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyenu tʉrʉ'pʉ uya, mɨrɨ yau imisimɨ arinta ka'tau maimu eta'pʉ uya, eke pe, “Ɨsɨ' kusa! Ɨsɨ' kusa! Ɨsɨ pe iyesi kamoro moro non po na'ne' nan pona, tʉronpi' uturumʉ useta a'tai osorʉwawon kon inserʉ amʉ' ne'kamayai'ne' iturunpa pɨ'!” tawon. \t Haddana waxaan arkay oon maqlay gorgor dhex duulaya samada isagoo cod weyn ku leh, Waxaa hoogay oo hoogay oo hoogay kuwa dhulka deggan, sababtuna waa buunanka dhawaaqooda hadhay oo saddexda malaa'igood ay dhowaan ka dhawaajin doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' iwano' ama'manin nan pe pʉra, e'tane tapurɨsan pe kuru tʉusensan pe, tanporon to' nʉkupʉnʉ yau rɨ nin si Papa, upika'tɨnin kon pɨ' usenupan nɨto' ku'to' pe to' uya pori'ma'. \t oo ayan wax ka xadin, laakiin waa inay aaminnimo wanaagsan oo dhan muujiyaan, inay si kasta cilmiga Ilaaha Badbaadiyeheenna ah ammaan ugu soo jiidaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ ka'pon uya wakʉ usentɨsa' tewan yawon enpa'ka mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨri ka'pon uya ɨri usentɨsa' tewan yawon enpa'ka mɨrɨ. Apʉne pʉra itewan yau te'sen epe'tɨsa' ke inta usaurokʉ mɨrɨ. \t Ninka wanaagsan wuxuu maalka wanaagsan oo qalbiga ku jira ka soo saaraa wax wanaagsan; kan sharka lehna wuxuu sharka ka soo saaraa wax shar ah; waayo, afkiisu wuxuu ku hadlaa waxa qalbiga ku badan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "No'pʉ ton, ataan'pʉ kon ena' e'tʉtɨ' Itepuru ena' ɨye'tʉrʉ kon pe rɨ. \t Dumar yahow, nimankiinna ka dambeeya sidaad Rabbiga uga dambaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ina man ekama pɨ', ka'pon amʉ' auro'ka pɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ to' enupa pɨ' tanporon ipu'ketʉ pokon pe, ina uya tanporon kon tʉto' pe wakʉ pe Kʉrai yau. \t Isaga waannu naadinnaa, annagoo nin kasta waaninayna oo nin kasta wax ku barayna xigmad oo dhan, inaannu nin walba hor keenno isagoo Masiixa kaamil ku ah.Taas ayaan u hawshoodaa anigoo aad u dadaalaya sida uu yahay shuqulkiisa si xoog leh igaga dhex shaqeeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'sara'tɨ'pʉ Papa uya tʉtʉrawasooi'tɨ'pʉ kupʉ pɨ', 30 e'to' airɨ rɨ iwʉipiyaai esii'ma. Isose' mumu tato' ipɨ'. Isose' esi'pʉ Irai mu pe. \t Oo Ciise markuu bilaabay inuu wax baro, wuxuu ahaa qiyaas soddon jir, isagoo ahaa (sida loo moodayay) ina Yuusuf, kan ahaa ina Heli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨsi'kaisa rɨ a'ta kon e'ma ikonekatɨ',” ise'mesa' pe te'sen utakonomapɨtʉ namai', e'tane isepi'tɨto' pe. \t Cagihiinnana waddooyin toosan u sameeya si aan curyaanku u murkacan laakiin u bogsado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Enpoika pɨ' iyesi'pʉ Kʉrai ekota'mato' pe iyesi'pʉ, ima'tato' pe iyesi'pʉ, mɨrɨ tʉpo iye'mʉ'sa'kato' pe terikʉ'pʉ apai iyesi'pʉ nɨrɨ. “Pʉse rɨ Sises kanyauro'kayatʉi'ne' esi mɨrɨ Kʉrai pe,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t isagoo caddaynaya oo muujinaya inay waajib ahayd in Masiixu silco oo ka soo sara kaco kuwii dhintay, wuxuuna yidhi, Ciisahan aan idinku wacdiyey waa Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa usewankaman nɨto' pʉn nɨ uya Se'tan amo'korokʉ mɨrɨ a'ta kon o'no. Uyepuru kon Sises uya wakʉ nonkasa' nesii ɨpiyau'nokon. \t Oo Ilaaha nabaddu Shayddaan buu haddiiba cagihiinna hoostooda ku burburin doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata yau rɨ, tʉuko'mansen uri'san, ɨri pe iteseru iko'mansa', uya Sises enta'na Pari'si iwʉ' tau etasa' a'tai, po'toro arapasta po'piyun yen nee'pʉ. \t Bal eeg, naag magaalada joogtay oo dembi lahayd goortay ogaatay inuu gurigii Farrisiga cunto u fadhiyo, waxay soo qaadatay weel alabastar ah oo cadar ku jiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ Papa e'to' i'tu auya'nokon i'se ekamasa' uya man. Ɨ'rɨ rɨ Papa Maimu nonkasa' uya pʉra iyesi. \t Maxaa yeelay, dib ugama noqon inaan talada Ilaah oo dhan idiin sheego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ iya, “Tɨwɨ kamoro Papa ese' pokon kon pen tekepu kon u'na'tɨi, e'tane enta Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei ekamai',” ta'pʉ iya. \t Laakiin wuxuu ku yidhi, Iska daa, meydadku ha aaseen meydadkooda, laakiin adigu bax oo boqortooyadii Ilaah ku naadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon, Papa winon utɨto' oton iye'menukasa' tʉpɨ' na'ne' kasa rɨ, e'tane ɨsɨ yau rɨ kʉrɨ rɨ ka'pon esi Ka'pon, Papa winon eparankanin! Wakʉ pe rɨ nesii'no iyentusa' pʉra iyesi yau,” ta'pʉ iya. \t Wiilka Aadanahu waa baxayaa siday u qoran tahay, laakiin hoog waxaa leh ninkaas Wiilka Aadanaha gacangelinaya. Waxaa ninkaas u wanaagsanaan lahayd inaanu dhalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Esuwerʉ amʉ' amʉrasa' esi'pʉ mɨ awɨrɨ'nan nɨ, pata emʉ' apaino kon Surusiran pona. \t Markaas waxaa Yeruusaalem joogay Yuhuud oo ahaayeen niman cibaado leh oo ka yimid quruun kasta oo samada hoosteeda joogta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa e'to' esa' wannɨ pe esi pen enta'nan mɨrɨ awonsi'kɨ ensi pe pen, e'tane Papa uya anʉn nɨ ipokena' pe, tʉusewankamai' pʉra mɨrɨ awonsi'kɨ pori' pe Wakʉ A'kwarʉ yau, \t Waayo, boqortooyada Ilaah ma aha cunid iyo cabbid, laakiinse waa xaqnimada iyo nabadda iyo farxadda ku jira Ruuxa Quduuskaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke rɨ pata wannɨ man ukʉipʉnʉ iwʉ' tau; sekamai'no mɨrɨ pe pʉra iyesi yau. Mɨrɨ ya' utɨ serɨ apata'se' kon oton konekai'. \t Guriga Aabbahay wuxuu leeyahay hoyaal badan. Haddaanay sidaas ahayn waan idiin sheegi lahaa, maxaa yeelay, waxaan u tegayaa inaan meel idiin sii diyaariyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya anʉn nɨsa' ipokena' pe pɨ' imʉnʉ winɨ, mɨrɨ entai rɨ epika'tɨn nɨto' oton kon iporo Papa uya kota'man nɨto' apai! \t Haddaba haddaynu haatan dhiiggiisa xaq ku noqonnay, de si ka badanna isagaynu kaga badbaadi doonnaa cadhada Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai itepuru Akosʉ'tas uya main ennoko'pʉ tanporon kon pata yawon kon ka'pon amʉ' uya tese' kon menukato', ti'tuto' kon pe. \t Wakhtigaas waxaa dhacay in amar ka soo baxay Kaysar Awgustus in dadka dunida jooga oo dhan la qoro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa iyesi pen! Mɨrɨ kasa iyesi yau, nai kasa Papa non eseru aimenkai'no? \t Ma suurtowdo! Hadduu xaq daranyahay, sidee baa Ilaah dunida u xukumi doonaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan a'tai, ta'pʉ iya tu'kan kon pɨ', “Ti'tui' e'tɨ'! Mentai pʉra e'tɨ'! Ka'pon uko'mamʉ pʉra rɨ iyesi serɨ non po inke pori' pe tanporon esa' pe tesi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Wuxuu iyaga ku yidhi, Fiiriya oo iska ilaaliya damacnimada oo dhan, waayo, qof goortuu maal badnaado, noloshiisu kama timaado maalkuu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esorʉ esi'pʉ Isato' kʉipʉnʉ pe, Isato' esi'pʉ A'kin kʉipʉnʉ pe, A'kin esi'pʉ Iraiyutʉ kʉipʉnʉ pe, \t Asoorna wuxuu dhalay Saadooq, Saadooqna wuxuu dhalay Akhiim, Akhiimna wuxuu dhalay Eliyuud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pana' pe ɨye'mʉ'sa'ka kon winɨ ɨuko'manto' kon eporo auya'nokon,” ta'pʉ iya. \t Waa inaad naftiinna ku haysataan dulqaadashadiinna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'pe'sas po Paarʉ esi a'tai, eke tʉrawaso e'kupʉ emapu'tɨ'pʉ Papa uya iporo. \t Ilaahna wuxuu gacmaha Bawlos ku sameeyey cajaa'ibyo khaas ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itepuru uya eikʉ'pʉ, “Ɨnʉ' ken usauro'nɨ'pʉ awɨron mɨrɨ awonsi'kɨ emiya'pokena' tʉtonpa esa' e' pe nai? Itesa' nʉnonkanʉ tʉpoitorʉ ton esa' pe to' i'kiyari epe' ke to' repanin pe itʉto' weyu a'tai? \t Sayidkuna wuxuu yidhi, Haddaba yuu yahay wakiilka aaminka ah oo caqliga leh, kan uu sayidkiisu u sarraysiin doona dadka gurigiisa, inuu qaybtooda oo cuntada ah siiyo wakhtigeeda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ, Isaan uya serɨ ton eta'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ene'pʉ. Etasa' uya mɨrɨ awonsi'kɨ ensa' uya a'tai, uta'mo'ka'pʉ inserʉ, uyenu ya' enpoikanin nʉ'pʉ pʉta piyau apurɨpɨ'se'na. \t Anigoo Yooxanaa ah waxaan ahay kii maqlay oo arkay waxyaalahan. Oo markii aan maqlay oo aan arkay, ayaan ku hor dhacay cagihii malaa'igtii i tustay waxyaalahan, si aan u caabudo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ A'kwarʉ u'tɨ'pʉ tʉpun ke ipona wako'wa kasa. Main uyee'pʉ Epʉn awonsi'kɨ, “Umu ɨmɨrɨ, uni'nʉnkanʉ; ɨpɨ' pori' pe e'ai' ipan pe,” tawon. \t oo Ruuxa Quduuska ah ayaa dushiisa ku soo degay isagoo muuqasho jidh leh oo qoolley u eg, waxaana samada ka yimid cod leh, Adigu waxaad tahay Wiilkayga aan jeclahay; ee waan kugu faraxsanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' e'te'kasa' a'tai, enkena' pe apo' e'sɨmikasa' ene'pʉ to' uya moro' e'puru ipo, mɨrɨ awonsi'kɨ pʉreti esi'pʉ. \t Haddaba markay dhulkii u soo degeen waxay arkeen dab dhuxul ah iyo kalluun saaran iyo kibis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya ina apiyontɨsa' ina uya iku'to' pe, “‘To' weyu pe ɨyennoko uya serɨ non emʉ' kaisaron kon ka'pon amʉ' pana'tɨse'na, to' pika'tɨnin pe urɨ esi pɨ',’ tukai',” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Maxaa yeelay, sidaasaa Rabbigu nagu amray isagoo leh, Waxaan kaa dhigi doonaa iftiinka quruumaha, Inaad badbaadinta u noqotid ilaa meeshii dunida ugu fog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨ' eno'mato' enta' rɨ itɨ'pʉ, iye'sekunka'pʉ ɨpʉremase'na. \t Markaasuu intii dhagax la tuuro ka durkay, wuuna jilba joogsaday oo tukaday,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ema'sa' yau, Paarʉ a'kɨrɨ ina utɨ'pʉ Isens ense'na. Tanporo so'si epuru ton esi'pʉ mɨrɨ yau. \t Maalintii ku xigtayna Bawlos oo nala socda ayaannu waxaannu u tagnay Yacquub; waayeelladii oo dhammuna way joogeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenki tato' auya pʉra rɨ iyesi ɨpoitorʉ pɨ' amaimu awɨrɨ iye'sa' pɨ'. \t Miyuu addoonkii u mahad naqayaa, waayo, wuxuu sameeyey wixii la amray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uiwano' pe rɨ si usekama, tʉron nɨ uyekamanin kanan esi ikʉipʉnʉ, uyenno'nin nʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Anigu waxaan ahay kii isu marag fura, oo Aabbahaygii i soo dirayna ayaa ii marag fura."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Soisa amʉ' epuru uya Sises ekareei eta'pʉ, mɨrɨpan uya Esuwerʉ amʉ' epuru ton ennoko'pʉ ikɨ'mai' tʉpoitorʉ epi'tɨi' iye'to' pe. \t Goortuu maqlay wax Ciise ku saabsan, ayuu waayeelladii Yuhuudda u diray isaga, oo ka baryay inuu yimaado oo addoonkiisa bogsiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uko'man nɨto' esi kiyari entai, mɨrɨ awonsi'kɨ pun wannɨ, pon entai. \t Waayo, naftu waa ka roon tahay cuntada, jidhkuna waa ka roon yahay dharka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon enupa pɨ' iye'sara'tɨ'pʉ: \t Kolkaasuu afkiisa kala qaaday oo wax baray, isagoo leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ tʉpo, enno'sa' kon enna'po'pʉ Surusiran pona Are' Wʉpʉ poi, ɨnnɨ kuru pʉra rɨ, 1 mayirʉ o'koi' rɨ pata pona. \t Markaasay Yeruusaalem ku noqdeen iyagoo ka yimid buurtii Saytuun la odhan jiray, oo u dhowayd Yeruusaalem, oo u jirtay maalin sabtiyeed socodkeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ ka'pon esi yau Papa pokon pe tʉuko'mansen pe te'ku'sen pe tani mainanpai'ma pʉra, kʉrɨ rɨ usenku'tɨ mɨrɨ awonsi'kɨ Papa pokon pe iko'manto' napurɨnʉ esi notʉn pe rɨ. \t Haddii mid isu maleeyo inuu cibaado badan yahay, oo uusan afkiisa xakamayn, laakiin uu qalbigiisa khiyaaneeyo, kaas cibaadadiisu waa wax aan waxtar lahayn.Cibaado daahir ah oo aan nijaas lahayn Ilaaha Aabbaha ah hortiisa waxay tahay in la xannaaneeyo agoonta iyo carmallada markay dhib ku jiraan, iyo in layska dhawro wasakhda dunida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya enpaka'pʉ, “Uyepuru, uyepuru! Aputan pe man!” tai'ma. Mɨrɨpan upakasa' uya e'se'ne' pe a'setun pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ sipa'sipa pɨ', “E'tʉ'nɨkɨ!” ta'pʉ. Mɨrɨpan ton si e'tʉ'nɨ'pʉ, imaimu awɨrɨ. \t Markaasay isaga u yimaadeen oo intay toosiyeen ayay ku yidhaahdeen, Macallimow, Macallimow, waa lumaynaaye. Kolkaasuu kacay oo canaantay dabayshii iyo hirarkii biyaha. Goortaasay degeen oo xawaal baa dhacday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya eikʉ'pʉ, “Sisa,” tukai'. Mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Mɨrɨ wenai, itʉtɨ' ken si Sisa ena' itiwano' pe rɨ te'sen, Papa ena' kanan itiwano' pe rɨ nɨrɨ te'sen tʉrʉi'ma,” ta'pʉ iya. \t Markaasuu ku yidhi, Haddaba Kaysar siiya wixii Kaysar leeyahay, Ilaahna siiya wixii Ilaah leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ tikʉkenan nʉ'ta', mɨrɨpan ɨmɨ'nɨ'ta a'ta uya ɨwɨtanʉkʉ'pʉ. \t Qaar kalena waxay ku dhaceen qodxan, qodxantiina waa soo baxday oo ceejisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epe'kena' pon renen tato', enkena' mɨrɨ awonsi'kɨ itoi'masa' pen ke irepasa' iyepontɨto' ya' pe,” tukai'. (Epe'kena' pon renen tato' esi ipokena' pe wakʉ ton nʉkupʉ'pʉ rʉ'pʉ.) \t Oo waxaa iyadii lagu amray inay xidhato dhar wanaagsan oo dhalaalaya oo daahir ah; waayo, dharka wanaagsanu waxa weeye falimihii xaqa ahaa oo quduusiinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ekamʉra uyewan enasa' man, ɨ'rɨ ken si ta uya? ‘Papai, upika'tɨkɨ serɨ iweyu apai,’ ta uya? Kane, serɨ pɨkɨrɨ sa'ne serɨ iweyu pʉ'kʉ pona uye'sa' serɨ ko. \t Haatan naftaydu waa murugootay, oo maxaan idhaahdaa? Aabbow, saacaddan iga badbaadi. Laakiin taas aawadeed ayaan saacaddan u soo gaadhay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'poros e'sara'tɨ'pʉ enari'mʉra Sises ekareei ekama pɨ' Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau. Pʉre'sira mɨrɨ awonsi'kɨ A'kira uya etasa' a'tai, to' uya ikɨ'ma'pʉ tiwʉ' kon ta'. Mɨrɨ pata yau, wakʉ pe parɨ Papa eseru enpoika'pʉ to' uya ipana ya'. \t oo wuxuu bilaabay inuu geesinimo kaga dhex hadlo sunagogga. Laakiin Bariskilla iyo Akula, markay maqleen isagii, ayay kaxaysteen, kolkaasay aad ugu sii caddeeyeen jidka Ilaah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nowa a'tai iyesi'pʉ na'ne' kasa, mɨrɨ kasa iye'to' oton Ka'pon, Papa winon uyepʉ a'tai. \t Sida wakhtigii Nuux ahaa, sidaas oo kale ayaa imaatinka Wiilka Aadanahu ahaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ta imenukasa' itekare uya? “Epʉra'an uya Papa apurɨ'pʉ, mɨrɨ pɨ' ipokena' pe iyesi,” ta'pʉ ipɨ'. \t Maxaa Qorniinku leeyahay? Ibraahimna Ilaah buu rumaystay, oo waxaa isaga loogu tiriyey xaqnimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ kamoro itepuru ton nesii, itenu pʉra to' esi mɨrɨ. Tenku'nan uya tenku'nan arɨ a'tai, asa'rɨ rɨ to' uta'mo'ka mɨrɨ akasa' ya',” ta'pʉ Sises uya. \t Iska daaya. Iyagu waa indhoolayaal indhoolayaal hagayaye. Laakiin nin indha la' hadduu nin indha la' hago, labadooduba god bay ku dhici doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton uya ta'pʉ, “Mɨrɨ na'ne' kasa iyesi yau, tɨwɨ uri'san mɨrɨ awonsi'kɨ warawo' emari'ma e'pai pʉra rɨ nin si man,” ta'pʉ to' uya ipɨ'. \t Xertiisii waxay ku yidhaahdeen, Haddii nin xaalkiisu sidan yahay xagga naagtiisa, in la guursadaaba ma wanaagsana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iye'sa' a'tai, ɨutɨ eporo iya wakʉ pe akorokasa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ikonekasa' pe. \t Oo goortuu yimaado wuxuu helaa isagoo xaaqan oo hagaagsan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon nɨrɨ tʉuseta'kai' pʉra e'tɨ', pana' pe e'soto'katɨ', apʉne pʉra a'ko pe Itepuru uye'to' man. \t Idinkuna dulqaata, qalbiyadiinnana xoogeeya, waayo, imaatinka Rabbigu wuu dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“E'tane iweyu nʉye'an, iye'ka'sa' rɨ, ɨye'ta'nʉ'to' oton kon apata'se' kon ya'ne. Tikin sarɨ unonkato' auya'nokon oton. E'tane rɨ tikin sarɨ esi pen, apʉne pʉra ukʉipʉnʉ esi ke upiyau. \t Ogaada, saacaddii baa imanaysa, waana timid, kolkaad u kala firdhi doontaan mid kasta xaggiisa, anna keligay baad iga tegi doontaan, oo weliba keligay ma ihi, waayo, waxaa ila jooga Aabbaha.Waxyaalahaas waxaan idiinkula hadlay inaad nabad igu haysataan. Dunida ayaad dhib kala kulantaan, laakiinse kalsoonaada, anaa ka adkaaday dunidaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Urɨ'nokon epuru Sises Kʉrai e'to' itese' pɨ' Papa, meruntɨ pe te'sen Ikʉipʉnʉ, ekama'po pɨ' rɨ esi ɨrepato' kon pe iya pu'ketʉ mɨrɨ awonsi'kɨ enpoikanin A'kwarʉ ke, wakʉ pe parɨ i'tunin pe ɨwesi kon pa. \t in Ilaaha Rabbigeenna Ciise Masiix oo ah Aabbaha ammaanta uu ruuxa xigmadda iyo muujinta idinku siiyo aqoonta aad isaga taqaaniin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, kin usentu'ma'pʉ ipɨ', iye'womasa' rʉ'pʉ rɨ nin si tʉkukai', ennoko'pʉ iya mɨrɨ. \t Markaasaa addoonkaas sayidkiisii u naxariistay, wuuna sii daayay, oo amaahdii wuu u dhaafay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' userenka'pʉ emenna' eren pɨ': “Wakʉ kuru ɨmɨrɨ, kareta amon mo'kanin mɨrɨ awonsi'kɨ a'si'pɨ'sa' a'kokanin, apʉne pʉra iwɨsa' rʉ'pʉ pe ɨwesi, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨmʉnʉ ke ka'pon amʉ' enna'pʉ auya Papa iwano' pe, tanporon kon rʉko' rɨ, tʉmaimuron kon, tʉponaron kon mɨrɨ awonsi'kɨ tʉpataron kon ka'pon amʉ' koro'tapai. \t Oo waxay ku gabyeen gabay cusub iyagoo leh, Adigu waxaad istaahishaa inaad kitaabka qaadato oo aad shaabadihiisa furto; waayo, waa lagu gowracay, oo waxaad Ilaah dhiiggaaga ugu soo iibisay dad ah qabiil kasta iyo af kasta iyo dad kasta iyo quruun kasta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Asa'ron kon ka'pon amʉ' uya pʉrata tʉnin ye' ko'manʉ'pɨtʉ esi'pʉ te'mai' pʉra. Tikin nan uya 500 kaisa rɨ pʉrata pun ko'manʉ'pɨtʉ esi'pʉ, isakon uya 50 kaisa rɨ kanan pʉrata pun. \t Waxaa jiray amaahiye laba nin amaah ku lahaa, mid wuxuu ku lahaa shan boqol oo dinaar, midka kalena konton."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨ'rɨ ken si ta mɨrɨ a'tai? Ɨri pe pe' Papa esi ta? Pen kuru rɨ! \t Maxaan nidhaahnaa haddaba? Ma xaqdarro baa Ilaah la jirta? Ma suurtowdo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ a'tai ta iya mɨrɨ, tʉkamisi winon kon pɨ', ‘Atamatɨ' upiyapai, ɨmɨrɨ'nokon Papa nʉpa'nʉkʉ'san! Entantɨ' apo' ya', Papa nʉkoneka'pʉ makoi mɨrɨ awonsi'kɨ itinserʉʉi ton iwano' pe! \t Markaasuu kuwa bidixdiisa jooga ku odhan doonaa, Kuwa yahow inkaaranu, iga taga oo gala dabka weligiis ah kan Ibliiska iyo malaa'igihiisa loo diyaargareeyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "to' wei'tɨnin pe kamo ewarupɨ yau tʉuko'mansan uma'tan nɨto' pɨ' tenari'nʉnsan. Uyanin kon pe usewankaman nɨto' pen e'ma tawɨrɨ,” ta'pʉ Sakaraya uya tʉmu pɨ'. \t Inay iftiimiso kuwa fadhiya gudcurka iyo hooskii dhimashada, Iyo inay cagaheenna jidkii nabadda ku kaxayso,Wiilkuna waa koray oo ruuxuu ka xoogoobay, wuxuuna joogay cidlada ilaa maalintii uu Israa'iil istusi lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya itemiyatʉ pɨ' a'pɨtʉ'pʉ. Mɨrɨ a'tai rɨ, iye'kɨɨi'mato' ereuta'pʉ, mɨrɨpan e'mʉ'sa'ka'pʉ to' mʉta'napase'na. \t Markaasuu gacanteeda taabtay, qandhadiina waa ka baxday. Wayna kacday oo u adeegtay isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utɨn pɨ' rɨ to' esi koro'tau asanta tawɨrɨ, ka'pon uya ta'pʉ ipɨ', “Aya'kɨrɨ utɨ serɨ mʉtɨyai'ne' ya' rɨ,” ta'pʉ iya. \t Oo intay jidka ku socdeen nin baa ku yidhi isaga, Waan ku raacayaa meel alla meeshaad tagtidba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ ton uta'pokʉ'pʉ tɨ' pe te'sen ya', eke pe pʉra te'sen non ya'. Inke pʉra iya'ta'pʉ, apʉne pʉra i'nau pʉra non esi ke. \t Qaar kalena waxay ku dhaceen dhul dhagax ah oo aan carro badan lahayn; kolkiiba way soo baxeen, waayo, carradu hoos uma dheerayn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyepe'pʉ anʉnkɨ, itɨkɨ. E'kupʉ'pʉ ka'pon amʉ' e'mato' pe uya iu'matʉ pe unanʉmʉ'san kɨnye'mayai'ne' kasa rɨ. \t Waxaaga qaado oo tag. Waxaan doonayaa inaan kan ugu dambeeya siiyo intaan ku siiyey oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Saarʉ esi'pʉ usauro'nɨ pɨ' e'maimu'pɨ' nɨ pɨ' Sises ekareei pɨ' Esuwerʉ amʉ', Kiri' pe tʉusauro'san pokon pe enpoika i'se to' pɨ', e'tane miyarɨ rɨ iwɨnɨ pɨ' to' e'kama'pʉ. \t wuxuuna la hadlay oo la dooday Yuhuuddii Gariigta ahayd; iyaguse waxay doondooneen inay dilaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra serɨ pe iwa'ne rɨ, “Tʉuye'sen uye'nɨ pɨ' man, emennʉ'pʉ iyepʉ pen. \t Wakhti yar dabadeed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta enu ya' iyee'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ Sises pɨ', “Rapai, apʉne enkɨ. Pi' e' anpa'nʉkʉ'pʉ useketasa'!” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Butros soo xusuustay, oo wuxuu ku yidhi, Macallinkaygiiyow, eeg, geedkii berdaha ahaa oo aad habaartay waa engegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyema'sa' yau, ina utɨ'pʉ Sisariya tepose. Mɨrɨ yau, ina utɨ'pʉ Piri' itekare ekamanin iwʉ' ta' ipiyau e'se'na, Surusiran po 7 pe to' nanʉmʉ'san tonpa pe te'sen. \t Maalintii dambena waannu ka tagnay, oo waxaannu nimid Kaysariya; markaasaannu galnay gurigii Filibos oo ahaa kii wax wacdiyi jiray oo toddobadii ka mid ahaa, oo isagaannu la joognay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya ayato' oton kon mɨrɨ kopʉna mɨrɨ awonsi'kɨ kin amʉ' piya' urɨ wenai, urɨ ekama kon pa Esuwerʉ amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen pɨ'. \t Oo waxaa aawaday laydiin hor geeyn doonaa taliyayaal iyo boqorro inay marag ku noqoto iyaga iyo dadka aan Yuhuudda ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ nin si, “Imatɨ' si, arɨ kon pa uta're'tɨn epuru piya',” ta'pʉ iya to' pɨ', mɨrɨpan kon uya arɨ'pʉ itena'. \t Kolkaasuu wuxuu ku yidhi, Ka soo dhura oo u geeya ka miiska arooska madaxda u ah, wayna u geeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane isan uya, “Kane, Isaan itese' kʉrɨ rɨ,” ta'pʉ. \t Kolkaasaa hooyadiis u jawaabtay oo ku tidhi, Sidaas ma aha; waxaase loogu yeedhi doonaa Yooxanaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya si a'ko pe eke iwa pata epokapʉ esi'pʉ mɨrɨ tʉutɨto' kon ya', e'tane Sises e'kupʉ'pʉ to' entawon ya' parɨ tʉutɨ pe itese'. \t Goortaasay ku soo dhowaadeen tuuladay ku socdeen, isaguna wuxuu iska dhigay mid sii fogaanaya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉ' ponsi'kɨ tʉu'tɨ kon koro'tau, Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Ɨnʉ' pɨ' rɨ ɨnene'pʉ kon kʉsekamatʉu, Ka'pon, Papa winon eri'sa' e'mʉ'sa'ka pʉ'kʉ pona rɨ,” ta'pʉ iya. \t Markay buurta ka soo degayeen, wuxuu ku amray inaanay ninna u sheegin waxay arkeen intaanu Wiilkii Aadanahu kuwii dhintay ka soo sara kicin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mi'tuyatʉi'ne' kasa rɨ To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ esi awanapai rɨ ema'sa' yau. Ka'pon, Papa winon tʉto' oton ipokapɨ'to' pe kurusu' pona,” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Waxaad og tihiin laba maalmood dabadeed inay tahay Iiddii Kormaridda, oo Wiilka Aadanaha waxaa loo gacangelinayaa in iskutallaabta lagu qodbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ si ɨutɨ tau me'tʉi', uta're'tɨn pɨ' to' uya ɨrepato' kon ike pɨ', apʉne pʉra tʉrawaso kʉrɨ rɨ tepe'pʉ warinpanin. Ɨutɨ kaisa rɨ ke'kwɨrɨ'pɨ'tʉu. \t Gurigaas qudhiisa jooga, idinkoo cunaya oo cabbaya waxay haystaan, waayo, shaqaaluhu waa istaahilaa abaalgudkiisa. Guriba guri ha u dhaafina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya imaimu eikʉ'pʉ, “I'napairon ekama uya ɨpɨ', serɨ ewarupɨɨi tau kuru, kɨrɨtɨkɨ uturumʉ rawɨrɨ, osorʉwau ite'kwa unonkato' auya oton,” ta'pʉ iya. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Runtii waxaan kugu leeyahay, Caawa qudheeda intaan diiqu ciyin, saddex kol ayaad i dafiri doontaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ka'kʉran pe e'tane, ɨiwʉ' kon ta' ukɨ'masa' auya'nokon pʉra iyesi; upon i'se e'tane, upon ke urepasa' auya'nokon pʉra iyesi; takuru'ke e'tane, umainanpasa' auya'nokon pʉra iyesi; pariki'si tau e'tane, uka'kʉranpai' ɨutɨsa' kon pʉra iyesi,’ tato' iya oton to' pɨ'. \t Qariib baan ahaa, imana aydnaan soo dhowayn, waan qaawanaa, dharna ima aydnaan huwin, waanan bukay oo xabsi ku jiray oo ima aydnaan soo booqan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main uyee'pʉ kapuru' apai, “Umu pʉse rɨ, Unanʉmʉ'pʉ. Imaimu etatɨ',” tawon. \t Daruurtiina waxaa ka yimid cod leh, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay ee maqla isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨrɨ rɨ tʉwɨpʉremasan pe e'tɨ', tenu ke esii'ma mɨrɨ awonsi'kɨ tenki tawon pe. \t Haddaba baryada ku sii adkaada, idinkoo ku soo jeeda oo mahad naqaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “Tasa' iya: ‘Itepuru, Papa, itese' pɨ' ɨwe'to' kʉsi'tupɨtʉi,’ tawon,” ta'pʉ iya. \t Ciise baa u jawaabay oo ku yidhi, Waa la yidhi, Rabbiga Ilaahaaga ah waa inaanad jirrabin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨuseruma a'tai tenta'nai' pʉra, ɨsenpatauka', mɨrɨ awonsi'kɨ ekarapaima'. \t Laakiin adigu goortaad soontid, madaxaaga saliid marso oo fool dhaqo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tiwano' pe Paarʉ e'wa'kʉtʉ'pʉ, “Ɨri pe rɨ ina, Esuwerʉ amʉ' iwano' main, Mosi' winon winɨkʉi' usauro'sa' pʉra man, mɨrɨ awonsi'kɨ ina use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' eseru pʉreme'sa' uya pʉra rɨ man, mɨrɨ awonsi'kɨ Sisa pɨ' rɨ nɨrɨ ɨri ku'sa' uya pʉra rɨ iyesi,” ta'pʉ iya. \t Markii Bawlos isdaafacayay, ayuu wuxuu yidhi, Anigu innaba kuma dembaabin sharciga Yuhuudda ama macbudka iyo Kaysar toona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ tʉmainarʉ yau te'sen kʉ'tɨnin tiwʉ' ta' tʉpon epose'na. \t Kii beerta joogaana yaanu dib ugu noqon inuu dharkiisa soo qaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isarɨ koro'tau, pʉrata amʉranʉ'nin, Ripai, Arʉ'piyas mu ene'pʉ iya, iyereutasa' pʉrata amʉranʉ'to' iwʉ' tau. Sises uya ta'pʉ ipɨ', “Uya'kɨrɨ ɨsi'kɨ,” mɨrɨpan Ripai e'mʉ'sa'ka'pʉ, itɨ'pʉ iya'kɨrɨ. \t Goortuu ag marayay, wuxuu arkay Laawi ina Alfayos, isagoo fadhiya meesha cashuurta lagu qaado, oo uu ku yidhi isaga, I soo raac. Wuuna kacay oo raacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya iwɨto' oton, mɨrɨ awonsi'kɨ itosorʉwano wʉi a'tai iye'mʉ'sa'kato' oton tʉuko'manto' ya',” ta'pʉ iya, mɨrɨpan poitorʉ ton upokoita'pʉ ipan pe. \t Wayna dili doonaan, maalinta saddexaadna waa la sara kicin doonaa. Markaasay aad u calool xumaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises enna'po'pʉ Kiyarari pona Iya'kwarʉ meruntɨrʉ yau, mɨrɨpan ekareei utɨ'pʉ mɨ awɨrɨ rɨ tanporo pata poro. \t Markaasaa Ciise wuxuu xooggii Ruuxa kula noqday Galili, warkiisuna wuxuu gaadhay dhulka ku wareegsan oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa, asa'rɨ to' esi pen, e'tane tikin nɨ. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', Papa na'sikʉ'san ɨsipona, mo'ka ka'pon uya kʉse'nin,” ta'pʉ iya. \t Sidaa darteed haatan iyagu laba ma aha, laakiin waa isku jidh. Haddaba wixii Ilaah isku xidhay, ninna yaanu kala furin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewarupɨ pʉra rɨ iye'to' oton, raan'pu i'se pʉra rɨ to' e'to' oton mɨrɨ pe pʉra wʉi enu rɨ, apʉne pʉra Itepuru Papa e'to' oton to' weyu pe, mɨrɨpan kon e'to' oton esa' wannɨ, kin amʉ' pe inke rɨ, inke rɨ. \t Oo mar dambe habeen ma jiri doono, oo iyana uma baahnaan doonaan laambad iftiinkeed iyo iftiinka qorraxda toona; waayo, waxaa iyaga iftiimin doona Rabbiga Ilaaha ah, oo iyana waxay talin doonaan weligood iyo weligood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pata'pʉ pe, mi'tuyatʉi'ne' kasa, serɨ si tʉpʉremato' eporo i'se iyesi a'tai, inurunpa'pʉ si. Inkuu'pʉ rʉ'pʉ enna'po poken pʉra iyesi'pʉ, tʉukaranse tʉpʉremato' warinpa tane iya rɨ. \t Waayo, waad og tihiin, xataa kolkuu dabadeedto jeclaaday inuu dhaxlo barakada, in loo diiday, in kastoo uu doondoonay, isagoo ilmo daadinaya, waayo, ma uu helin meel uu ka soo noqdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨnʉ' rɨ ɨyeseru kon aimenkanin ananɨnʉ kon mɨrɨ pe pʉra ɨnensinʉ kon winɨ, ɨ'rɨ weyu rʉ'pʉ pɨ' rɨ ɨwɨpʉrema kon winɨ, emenna' pe kapʉi epa'ka pɨ' ɨwɨpʉrema kon winɨ rɨ, mɨrɨ pe pʉra Sapa' weyu winɨ rɨ. \t Haddaba ninna yuusan idinku xukumin wax ku saabsan cunto ama cabbid ama maalin iid ah ama bil dhalatay ama maalmaha sabtida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kayas, tewakiri kon pe urɨ mɨrɨ awonsi'kɨ tanporo rɨ so'si na'ne' serɨ yau itiwʉ' tau te'san miyarɨ nɨkayan ɨpɨ'nokon. Erastas, eke pata pʉrataai esa' pe te'sen, mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon Kuwarʉ'tas miyarɨ nɨkayan ɨpɨ'nokon. \t Gayos, oo aniga iyo kiniisadda oo dhammuba aannu marti u nahay, wuu idin soo salaamayaa. Erastos oo ah qasnajiga magaalada, iyo walaalkeen Kowartos way idin soo salaamayaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata eposa' tʉuya'nokon a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨpʉrematɨ', i'tupɨ'nɨto' ya' auta'mo'ka kon namai',” ta'pʉ iya. \t Markuu meeshii joogay ayuu ku yidhi, Tukada inaydnaan jirrabaadda gelin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'mʉ'sa'katɨ'. Utɨnpai'nokon! Uyeparankanin si uye'ka'nɨ pɨ' man!” ta'pʉ iya. \t Kaca aan tagnee. Eega, kii i gacangelin lahaa waa soo dhow yahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ, no'sami'si amʉ' iwa ton enupakɨ Papa namanin nan pe to' e'to' pe tʉuko'mamʉ kon yau, tʉtonpa kon teseru'tɨi' tʉusauro'san pe pʉra mɨrɨ pe pʉra waain otori pe pʉra, e'tane wakʉ pɨ' enupanin pe. \t Sidaas oo kalena habruhu waa inay asluub quduus ah lahaadaan, oo ayan noqon kuwa wax xanta, oo ayan khamri badan addoommo u noqon, laakiinse ay noqdaan kuwo wax wanaagsan dadka bara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' uta'koka'pʉ Weyu Rʉ'pʉ e'seporo'pʉ Surusiran po. Ikomi' pe pata esi weyu pe iyesi'pʉ. \t Waxay ahayd Iidda Daahirinta Macbudka xagga Yeruusaalem, waxayna ahayd wakhtiga qabowga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 kaisaron wʉi u'matʉ iwa koro'tau, Eisa winon kon Esuwerʉ amʉ' uya Paarʉ ene'pʉ Papa ena' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' tau. Anpisin tʉtʉrʉnkai' Paarʉ a'sito' pe to' uya ikuu'pʉ. \t Oo kolkii toddobadii maalmood u dhowayd inay dhammaadaan ayaa Yuhuuddii Aasiya ka timid isagii macbudka ku aragtay, markaasay dadkii oo dhan kiciyeen, wayna qabteen isagii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ko pe si A'sarutanʉ'sa' Pen Pʉreti Pɨ' Enta'nan Weyu, To' Epoi Itɨ'pʉ Weyu Rʉ'pʉ tato' pɨ' enta'nan weyu e'seporo esi'pʉ. \t Waxaa soo dhowaatay Iiddii Kibistii-aan-khamiirka-lahayn oo la yidhaahdo Kormaridda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apana'tɨ uya 'nokon serɨ ɨnʉ' uya rɨ wakʉ pe rɨ tʉusauro'se ɨyenku'tɨ kon namai'. \t Taas waxaan u leeyahay inaan ninna idinku khiyaanayn hadal sasabasho ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan amʉranʉ'sa' tʉuya a'tai, to' ekama'po'pʉ iya, “Nai yau Kʉrai entuto' oton tasa' pu'kena' amʉ' uya nai?” tukai'. \t Oo intuu isu ururiyey wadaaddadii sare iyo culimmadii dadka oo dhan, ayuu weyddiiyey meeshii Masiixu ku dhalan lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enta'nasa' ena'pʉ pana' pe. Saarʉ uko'mamʉ'pʉ Sises poitorʉ rʉ'san piyau Tamaskas po. \t cunto buuna cunay, waana xoogaystay. Haddaba dhawr maalmood ayuu la joogay xertii Dimishaq joogtay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ si, ɨmɨrɨ'nokon mɨrɨ awonsi'kɨ urɨ uya apurɨto' winɨ epori'mapɨ'nɨto' pe asa' ipɨ'. \t taasuna waa inaan idinkula dhiirranaado rumaysadka, kiinna iyo kaygaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ esi to' ma'tanʉkʉ i'se a'tai, apo' epa'ka mɨrɨ to' mʉta yai to' eyaton non ma'tanʉ'se'na. Serɨ kasa ɨnʉ' rɨ to' anma'tanʉ'paino nerikʉi. \t Oo haddii nin damco inuu wax yeelo, dab baa afkooda ka soo bixi doona oo gubi doona cadaawayaashooda; oo haddii nin damco inuu wax yeelo, waa in saas loo dilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ɨ'kwɨrɨ'sa' a'tai, to' e'te'ka'pʉ Kenesare' airɨ, mɨrɨpan kon uya tʉkanwa kon ewa'tɨ'pʉ mɨrɨ yau. \t Oo markay gudbeen waxay yimaadeen dalka Gennesared, oo doonnidiina xeebtay ku xidheen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane moro i'sero' kon pen esi'pʉ, mɨrɨpan kon uya tʉtonpa kon amʉ' ennoko'pʉ ite'ma'pʉ tau. ‘Pʉse rɨ ka'pon i'se pʉra ina man kin, tepuru kon pe,’ ta'pʉ to' uya. \t Laakiin dadkii magaaladiisa ayaa nacay, oo waxay ka daba direen ergo iyagoo leh, Dooni mayno ninkaas inuu boqor noo ahaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kiyari pe rɨ nin mɨrɨ awonsi'kɨ tensisen pe rɨ nin iyesi'pʉ, ekorʉkan pe rɨ—kɨpo'pon eseru pe rɨ nin emenna' eseru weyu e'seporo pona rɨ. \t iyagoo ku saabsan cuntooyin iyo cabbitin iyo maydhmaydhid kala duwan oo ah amarrada jidhka oo keliya oo la dejiyey ilaa wakhtiga hagaajinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipan pe rɨ Sises pawana'tɨ pɨ' iyesi'pʉ mɨrɨ pata yapai ɨri a'kwarʉ ton ennoko iya namai'. \t Aad buuna uga baryay inaanu dalka ka eryin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨ'rɨ rɨ Iya'kwarʉ uya ɨyemeporʉ'tɨto' kon temeporʉ ke pʉra ɨwesi kon pen nɨ ɨnenpai kuru ɨyenurikʉ kon koro'tau Sises Kʉrai usenpoika. \t Nin waa inuusan madaxa dedan, waayo, ninku wuxuu yahay u-ekaanta iyo ammaanta Ilaah; naagtuna waxay tahay ammaanta ninka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, Paarʉ e'mʉ'sa'ka'pʉ, temiyatʉ ari'ma'pʉ iya, e'pana to' e'to' pe, mɨrɨpan uya, “Utonpa ton, Esuwerʉ amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ Esuwerʉ amʉ' pen, Papa namanin nan, umaimu etatɨ'! \t Markaasaa Bawlos istaagay isagoo gacan haadinaya, oo wuxuu yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉsamoro si inserʉ amʉ' enna'po'pʉ Epʉn pona a'tai, kamoro karimeru pa'simanin nan usaurokʉ'pʉ, “Pe'teri'en pona utɨnpai'nokon man, serɨ Itepuru nekama'pʉ upɨ'nokon ense'na,” ta'pʉ to' uya. \t Waxaa dhacay markii malaa'igihii ka tageen oo jannada ku noqdeen in adhijirradii isku yidhaahdeen, Haddana aan tagno xataa ilaa Beytlaxam, aan aragnee waxaas dhacay oo Rabbiga ina ogeysiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises e'sara'tɨkaa'pʉ kanan tʉpoitorʉ ton enupa pɨ'. Ta'pʉ iya, “Ti'tui' e'tɨ', wakʉ ɨnkupʉnʉ kon yau, wakʉ pe e'nɨto' pɨ' ka'pon amʉ' uya ɨyento' pe tukai'. Mɨrɨ ku'sa' auya a'tai, ɨyepe'pʉ eporo auya pʉra rɨ iyesi mɨrɨ ɨkʉipʉnʉ, Epʉn pon winɨ. \t Iska jira inaydnaan xaqnimadiinna dadka ku hor samayn inay idin arkaan, haddii kale abaal kuma lihidin Aabbihiinna jannada ku jira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta uya ta'pʉ, “Tanporon kon uya ɨnɨntane, ɨnɨmɨ uya pen nɨ nin mɨrɨ,” ta'pʉ iya. \t Laakiin Butros ayaa ku yidhi, In kastoo kulligood kaa xumaadaan, aniguse kaa xumaan maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Entakanoma'pʉ iya, “Ɨyekama'po uya 'nokon nɨ marɨ. Ekamatɨ' upɨ', \t Markaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Aniguna hal baan idin weyddiinayaa, iina sheega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pena sa'ne Tiyotas itese' ka'pon esi'pʉ ɨnʉ' pe rɨ e'kupʉ i'se. Tu'kan kon nɨ ka'pon amʉ', 400 kaisaron kon era'tɨ'pʉ ipoitorʉ pe. Iwɨnɨ'pʉ to' uya, mɨrɨpan poitorʉ ton nʉ'san e'ta'nʉkʉ'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨ'rɨ pʉra rɨ iyesi'pʉ. \t Maxaa yeelay, hadda ka hor waxaa kacay Tudas, isagoo nin weyn iska dhigaya, kaasoo niman badan oo qiyaas afar boqol gaadhaa raaceen. Isagii waa la dilay, oo intii addeecday oo dhammuna way kala firdheen, oo waxay noqdeen wax aan waxba ahayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Taya mɨrɨ awonsi'kɨ Saitan pon kon uya pa rɨ imoronkato' oton eseru aimenka weyu e'seposa' a'tai ɨmɨrɨ'nokon entai. \t Laakiin maalinta xisaabta Turos iyo Siidoon waa idinka xisaab fududaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ uya tʉu'tɨsen tuna uko'man nɨto' tuna'kwaai enpoika'pʉ uyena', awai'nan tɨ' kʉrestarʉ tato' warai, Papa apon mɨrɨ awonsi'kɨ karimeru mʉre apon winɨpai, \t Markaasay malaa'igtii i tustay webi ah biyaha nolosha, oo u dhalaalaya sidii madarad oo kale, oo ka soo baxaya carshigii Ilaah iyo Wanka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Apana'tɨ uya 'nokon, utonpa ton, ɨpun kon wɨnin nan pɨ' kenari'nʉntʉu, mɨrɨ tʉpo ɨ'rɨ kupʉ to' uya pʉra iyesi. \t Waxaan idinku leeyahay, saaxiibbadayow, Ha ka baqina kuwa jidhka dila, oo aan dabadeed wax kale samayn karin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ima'tato' yau ipokon pe uta'si'nɨsa' yau, ipokon pe kuru rɨ marɨ uta'si'nɨ'nokon mɨrɨ iye'mʉ'sa'kato' yau. \t Haddaynu isaga kula midownay dhimasho tiisa u eg, de sidaas oo kalena sarakicid tiisa u eg waynu kula midoobi doonnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kane, ta uya, ɨyera'tɨ kon pʉra iyesi yau amakooi kon apai, ɨmɨrɨ'nokon nɨ nɨrɨ uma'ta mɨrɨ to' kasa rɨ marɨ ɨwesi kon pɨ'. \t Waxaan idinku leeyahay, Maya, laakiin haddaanad toobad keenin, kulligiin sidaas oo kale ayaad u lumi doontaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ pe te'ku'san! I'tu auya'nokon non mɨrɨ awonsi'kɨ ka' winɨ rɨ ɨ'rɨ rɨ enpoikanin pe ɨwesi kon. Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' serɨ pe iweyu na'ne' enpoika i'tu auya'nokon pʉra iyesi? \t Labawejiilayaal yahow, waxaad kala garanaysaan muuqashada dhulka iyo cirka, laakiin wakhtigan sidee baad u kala garan weydaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrɨ rɨ si pu'kena' maimu awɨron pen esi a'tai, Papa uya ima'tanʉ'to' oton tʉmunkɨ amʉ' koro'tapai,’” ta'pʉ Pi'ta uya to' pɨ'. \t Waxay noqon doontaa in naf kastoo aan nebigaas dhegaysan dadka laga dhex saari doono oo la baabbi'in doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, tʉron nɨ pe iyena'pʉ, itemʉ' e'wei'tɨ'pʉ wʉi enu kasa, mɨrɨ awonsi'kɨ ipon ena'pʉ aimu'ne, enkena' pe. \t Hortoodana ayuu ku beddelmay, wejigiisuna sida qorraxda oo kale ayuu u dhalaalay, dharkiisuna sida nuurka oo kale ayuu u caddaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsi'tai repapɨ'nɨto' esi, wakʉ nonkasa' uyena'nokon awɨrɨ. Ka'pon repato' ike pe pu'kena' pe usauro'nɨto' esi yau, tɨwɨ napurɨi apurɨto' tʉuya yau iyesi kaisarɨ rɨ. \t Innagoo haysanna hadiyado ku kala duwan nimcadii layna siiyey, hadday tahay wax sii sheegid, aan wax ku sii sheegno sida qaybta rumaysadkeenna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uri'san uya tʉ'tuna'kwaai yen nɨmɨ'pʉ, iyenna'po'pʉ pata pona, mɨrɨpan uya ka'pon amʉ' pɨ' ta'pʉ mɨrɨ yau, \t Sidaa aawadeed naagtii ayaa ashuunkeedii ka tagtay, oo magaaladay u baxday, oo waxay ku tidhi dadkii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan a'si'pʉ to' uya pariki'si ta'; pata uko'mansa' pɨ', tʉron nɨ wʉi emakʉ pʉ'kʉ pona rɨ. \t Markaasay qabqabteen oo xabbiseen ilaa maalintii ku xigtay, maxaa yeelay, durba fiidkii bay ahayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya imaimu eikʉ'pʉ, “Ɨri ku'sa' iya pʉra iyesi yau, ina nʉnepʉi'no pen ɨyena',” ta'pʉ to' uya. \t Way u jawaabeen oo ku yidhaahdeen, Ninkanu haddaanu ahayn xumaanfale, kuuma aannu soo gacangelinneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane erikʉ tʉpo, e'mʉ'sa'kasa' a'tai, utɨ mɨrɨ arawɨrɨ'nokon Kiyarari pona,” ta'pʉ iya. \t Laakiin markii kuwii dhintay layga sara kiciyo dabadeed ayaan Galili hortiin tegi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Esuwerʉ amʉ' Meri piyau iye'sa' kon ɨutɨ tau iya'kwarʉ nepʉ pɨ' uya iye'mʉ'sa'ka ensa' inke pʉra, mɨrɨpan epa'ka a'tai, to' uya e'ma'pʉka'pʉ, tʉuta'kwarʉkai' akaranse tɨ' akasa' uruwai' pe ya' itɨ pe tekamai'. \t Haddaba Yuhuuddii iyada guriga la joogtay oo u tacsiyaynaysay, markay arkeen Maryan inay dhaqso u kacday oo baxday, ayay raaceen, iyagoo u malaynaya inay xabaashii tegayso inay meeshaas ku baroorato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' uya tʉtariren pon ya' ipontɨ'pʉ, mɨrɨpan kon uya tikʉ ke te'sen e'mepɨtʉ'pʉ aro', kʉron pe, mɨrɨpan ke to' uya arʉko'tɨ'pʉ. \t Waxay u geliyeen dhar guduudan, oo taaj ayay qodxan uga texeen, oo madaxiisay saareen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' eikʉ'pʉ iya, “Ɨmɨrɨ'nokon pe rʉ'kwɨ rɨ to' irepatɨ' to' enta'nato' ike ke,” ta'pʉ iya. Ta'pʉ to' uya ipɨ', “Mɨrɨ uya 8 kaisa rɨ kapʉi ka'pon e'tʉrawasomasa' epe'pʉ mo'ka mɨrɨ! Mɨrɨ kaisa rɨ ken pe' ennoko pʉreti pɨ' to' ewe'to' pe?” ta'pʉ to' uya. \t Kolkaasuu u jawaabay oo ku yidhi, Idinku siiya waxay cunaan. Waxay ku yidhaahdeen, Miyaannu tagnaa inaannu soo iibinno laba boqol oo dinaar oo kibis ah oo aannu siinno inay cunaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon e'tʉrawasoma a'tai, itepe'pʉ esi mɨrɨ irepato' ike tukai' iyesi pen nɨ e'tane iye'tʉrawasomasa' rʉ'pʉ ipɨ' pe iyesi. \t Haddee kii shaqeeya abaalgudkiisa looguma tiriyo sida nimco laakiinse sida qaan oo kale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iya'kɨron kon esi'pʉ So'pa'tarʉ, Piros mu, Pereya winon; Aresta'kos, Sekuntos, Tesaroni'ka winon kon; Kayas, Terʉpi winon; Tai'ki'kas, Tʉro'pimas, Eisa winon kon; Temu'ti nɨrɨ. \t Waxaana isagii ilaa Aasiya sii raacay Soobater ina Burhus oo reer Beroya ah, iyo Aristarkhos iyo Sekundos oo reer Tesaloniika ah, iyo Gayos oo reer Derbe ah, iyo Timoteyos, iyo Tukhikos iyo Torofimos oo reer Aasiya ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya eikʉ'pʉ, “‘Papa i'nʉnkakɨ tanporo ɨyewan pokon pe, aya'kwarʉ pokon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ ɨusenuminkato' pokon pe.’ \t Kolkaasuu ku yidhi isaga, Waa inaad Rabbiga Ilaahaaga ah ka jeclaataa qalbigaaga oo dhan iyo naftaada oo dhan iyo caqligaaga oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' ekama'po to' uya itekare ku'to' pe to' uya sa'man pe rɨ te'sen, e'tane ɨ'rɨ rɨ kupʉ to' uya pʉra rɨ iyesi tʉnauro'kapʉ kon pika'tɨnin pe. \t Waxay isku xidhxidhaan culaabo culculus oo waxay saaraan dadka garbihiisa, laakiin iyagu dooni maayaan inay fartooda ku dhaqaajiyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane, urɨ utanʉnsa' a'tai non apai, tanporon kon nɨ kɨ'mato' uya oton upiya',” ta'pʉ iya. \t Aniguna haddii kor layga qaado dhulka, dhammaan xaggaygaan u soo jiidi doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon; kʉrɨ apurɨpɨ' na'ne' uya tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' eposa'. \t Runtii, runtii, waxaan idinku leeyahay, Kii i rumaystaa, wuxuu leeyahay nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itekareei utɨ'pʉ inke pʉra kuru rɨ siya rɨ Kiyarari nono poro. \t Markiiba warkiisii waa gaadhay dhulkii Galili ku wareegsanaa oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' i'tu auya'nokon mɨrɨ to' eperu winɨ. Tikʉ kenan apai pe' kʉre' pʉipɨ'nin nan ka'pon amʉ', mɨrɨ pe pʉra pi' rɨ ɨmɨ'nɨ'ta apai? (Kane.) \t Midhahooda ayaad ku garan doontaan. Canab ma laga guraa geed qodxan leh? Berdena ma laga guraa yamaarugga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ipoitorʉ Sises ni'nʉnkanʉ uya Pi'ta pɨ', “Itepuru pe man!” ta'pʉ mɨrɨ. “Itepuru pe man,” ta iya etasa' tʉuya pe rɨ, Saiman Pi'ta uya tʉpon pʉro'pon e'me'pʉ tʉwoi (imo'kasa' iya esi'pʉ), mɨrɨpan e'sanʉmʉ'pʉ tuna ka'. \t Kii xerta ahaa oo Ciise jeclaa ayaa ku yidhi Butros, Waa Sayidkii. Haddaba markuu Simoon Butros maqlay inuu Sayidka yahay, ayuu dharkiisa guntaday (waayo, wuu qaawanaa), oo wuxuu isku tuuray badda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya kanan takaa'pʉ, “Papa e'to' esa' wannɨ pe esi mɨrɨ ka'pon kiyari ye' pɨnnin tʉpa'karakai' tʉmainarʉ yau kasa. \t Wuxuuna yidhi, Sidaa weeye boqortooyadii Ilaah, sida nin abuur dhulka ku daadsha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane i'tunin pe pʉra iye'kuu'pʉ tanporo mɨrɨ yawon kon rau esii'ma. “I'tu uya pʉra rɨ man ɨ'rɨ pɨ' ausaurokʉ tukai',” ta'pʉ iya. \t Laakiin dhammaantood ayuu ku hor dafiray oo wuxuu ku yidhi, Anigu garan maayo waxaad leedahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨyekama'po uya ken si: Papa uya pe' tʉmunkɨ amʉ' ewaruma'tɨsa'? Kane ku! Urɨ rɨ nɨrɨ Esuwerʉ pon, Epʉra'an pa rʉ'pʉ, Pensiman ko' winɨpaino. \t De waxaan leeyahay, Ilaah miyuu xooray dadkiisii? Ma suurtowdo. Waayo, anba waxaan ahay mid reer binu Israa'iil ah, oo farcankii Ibraahim ah, oo qabiilkii Benyaamiin ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, main eta'pʉ iya, “Ɨyo' tʉwɨse enta'nakɨ,” tawon. \t Oo waxaa isaga u yimid cod leh, Kac, Butrosow; gowrac oo cun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan ke rɨ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru ton eke ton kuru uya eseru'tɨ'pʉ. \t Markaasaa wadaaddadii sare wax badan ku ashtakeeyeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'ke kuru rɨ anpisin pe rɨ ka'pon amʉ' amʉra koro'tau mɨrɨ awonsi'kɨ ka'pon amʉ' uyee'pʉ Sises piya' ɨse'ma'pʉ pe'ne rɨ eke iwa ton pata ton apai'ne, serɨ panton ekama'pʉ iya: \t Goortii dad badan isu soo urureen, iyo kuwa magaalo walba uga yimid, wuxuu ku hadlay masaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pe iyesi pɨ', enei'ma e'tɨ', apʉne pʉra i'tu auya'nokon kasa pʉra ɨ'rɨ a'tai ɨutɨ esa' enna'poto' oton tukai'—ko'mamʉ pe rɨ, mɨrɨ pe pʉra anomʉra' rɨ, mɨrɨ pe pʉra rɨ kɨrɨtɨkɨ uturumʉ a'tai rɨ, mɨrɨ pe pʉra pata emakʉ a'tai. \t Soo jeeda haddaba, waayo, idinku ma ogidin sayidkii guriga lahaa goortuu imanayo, inay tahay makhrib, ama habeenbadhkii, ama goortii diiqu ciyo, ama aroortiiba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ aiko pe rʉ'kwɨ na'ne' Main tonpa i'kwɨ'nin mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron kon enupanin mɨrɨ rɨ marɨ ku'to' pe to' uya e'to' oton aiko pe Papa e'to' esa' wannɨ pe yau; e'tane ɨnʉ' rɨ Main kupʉ pɨ' na'ne' mɨrɨ awonsi'kɨ ipɨ' enupanin pe na'ne' e'to' oton eke pe kuru Papa e'to' esa' wannɨ pe yau. \t Sidaa darteed kii jebiya qaynuunnadan kuwa ugu yar midkood, oo sidaas dadka u bara, waxaa loogu yeedhi doonaa kan uga yar boqortooyadii jannada, laakiin kii yeela oo bara, waxaa loogu yeedhi doonaa kan weyn boqortooyadii jannada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isairas iwʉ' ta' tʉuye'sa' a'tai, ɨnʉ' rɨ ewomʉ i'se pʉra iyesi'pʉ ta'kɨrɨ, Pi'ta, Isens, mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan nɨken mɨrɨ awonsi'kɨ kʉrɨ rɨ si mʉre sanon. \t Markuu guriga yimid, ninna uma oggolaanin inuu la galo, Butros, iyo Yooxanaa, iyo Yacquub, iyo gabadha aabbeheed, iyo hooyadeed maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sameriya poro itɨto' e'ma esi'pʉ. \t Oo wuxuu lahaa inuu Samaariya dhex maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ipun pe si te'sen, kʉrɨ rɨ pe rɨ si tanporon nɨ arʉ'tɨnin tanporon winɨ rɨ. \t taas oo ah jidhkiisa oo ah buuxidda kan wax kasta meel walba ku buuxiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ kupʉ'pʉ iya, pena rɨ Papa nekama'pʉ pu'kena' yai uta'ku'tɨto' pe: “Panton yai ka'pon amʉ' auro'kato' uya oton, non ekoneka a'tai rɨ iye'so'nansa' rʉ'pʉ ekamato' uya oton,” tawon. \t Si ay u noqoto wixii nebiga lagaga dhex hadlay isagoo leh, Afkayga waxaan ku furayaa masaallo, Oo wax qarsoonna tan iyo aasaaskii dunida ayaan ku dhawaaqayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene rɨ, ɨnʉ' rɨ koneka Main uya pʉra iyesi Papa enu yau, apʉne pʉra, “Ipokena' pe te'sen uko'mamʉ apurɨto' winɨ,” tasa' iya. \t Inuusan ninna sharciga xaq ku noqon Ilaah hortiisa waa bayaan, waayo, Kii xaq ahu rumaysad buu ku noolaan doonaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' maimu awɨrɨ me'tʉi', ɨ'rɨ rɨ tasa' to' uya na'ne' ɨpɨ'nokon mʉku'tʉi', e'tane to' nʉkupʉnʉ kʉ'ku'tʉu, apʉne pʉra tʉusauro'to' kon ku'nin nan pen kamoro. \t Haddaba wax walba oo ay idiin sheegaan inaad dhawrtaan, dhawra oo yeela, laakiin siday sameeyaan ha samaynina, waayo, wax bay yidhaahdaan, mana sameeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apurɨto' winɨ Reyapu, pʉrata pɨkɨrɨ tekumasen, wɨnɨ pʉra iyesi'pʉ, main awɨron kon pen pokon pe, apʉne pʉra, ama'ai non ense itɨsa' kon ereutanʉ'sa' iya pɨ'. \t Dhilladii Raxab rumaysadkeedii aawadiis lama ay halligmin kuwii caasiyiinta ahaa, maxaa yeelay, basaasyadii bay nabad ku dhowaysay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "I'napairon ekama uya ɨpɨ'nokon, ɨnʉ' rɨ kʉrɨ Papa e'to' esa' wannɨ pe eporo iya pʉra na'ne' mʉre kasa te'se ewonto' oton pen nɨ ya',” ta'pʉ iya. \t Runtii waxaan idinku leeyahay, Ku alla kii aan boqortooyada Ilaah u aqbalin sida ilmo yar oo kale, meeshaas ma uu geli doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ rɨ kanan, tʉpon kon mo'kapɨtʉ'pʉ to' uya, non ma'kɨrɨ'pʉ to' uya ka'ta'. \t Oo markay qaylinayeen oo dharka iska xoorayeen oo siigo hawada ku tuurayeen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan kon utɨto' oton tɨwɨrɨ rɨ ekota'man nɨto' ya', e'tane ipokena' ton pe iye'sa' kon utɨto' oton tɨwɨrɨ rɨ uko'man nɨto' ya',” ta'pʉ Sises uya. \t Kuwanuna waxay geli doonaan taqsiirta weligeed ah, kuwa xaqa ahuse waxay geli doonaan nolosha weligeed ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises ewomʉ'pʉ tʉpo, ipoitorʉ ton uya ekama'po'pʉ ama'ai, “Ɨ'rɨ pe ken si iyesi pɨ' ina uya enpa'ka pʉra iyesi?” ta'pʉ to' uya. \t Ciise goortuu guriga galay, xertiisii waxay gooni ahaan u weyddiiyeen, Annagu maxaannu u saari kari waynay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, 5 pe to' ku'nin inserʉ uya tʉronpi' turunpa'pʉ. Sirikɨ ka' poi ita'mo'kasa' rʉ'pʉ non pona ene'pʉ uya; irepa'pʉ iya'mu pʉn iteuta a'kokato' ike ki ke. \t Oo haddana waxaa ka dhawaajisay malaa'igtii shanaad, markaasaan arkay xiddig samada ka timid oo dhulka ku soo dhacday; oo waxaa iyadii la siiyey furihii ceelka yaamayska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Mata uya ta'pʉ Sises pɨ', “Itepuru, serɨ yau ɨwesi yau, upi nʉma'tai'no pen. \t Markaasaa Maarta waxay Ciise ku tidhi, Sayidow, haddaad halkan joogtid, walaalkay ma uu dhinteen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa kon amʉ' enupa to' uya urɨ'nokon Roman amʉ' nʉkupʉnʉ pen nɨ ku'to' pe to' uya,” ta'pʉ to' uya. \t oo waxay na barayaan caadooyin aan noo xalaal ahayn inaannu aqbalno oo yeelno annagoo reer Rooma ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Itepuru uya ta'pʉ ipɨ', ‘Wakʉ kuru rɨ ku'sa' auya man, upoitorʉ, wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ usauro'nɨsa' awɨron! Tu'kan pen nʉ'kwɨ rɨ pɨ' yawɨrɨ ɨwe'sa' man. Mɨrɨ pe iyesi pɨ', tu'kan nɨ esa' pe ɨnonka uya. Ɨsi'kɨ, pori' pe ɨyepuru esi pokon pe e'tanʉ'kɨ,’ ta'pʉ iya. \t Sayidkiisii ayaa ku yidhi, Si wanaagsan baad yeeshay, addoon yahow wanaagsan oo aaminka ahu. Wax yar ayaad aamin ku ahayd, wax badan baan madax kaaga dhigayaa. Farxadda sayidkaaga gal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon nɨ iku'tɨ' tepatakai' pʉra mɨrɨ pe pʉra te'sei'pɨ'se pʉra, \t Haddaba wax walba ku sameeya gunuunac iyo muran la'aantood,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨ pɨ', tanporon yau rɨ iku'tɨ' tʉron kon pɨ', ikupʉ to' uya i'se me'ai'ne' ɨpɨ'nokon. Serɨ uya Main mɨrɨ awonsi'kɨ Pu'kena' amʉ' rɨ nʉmenuka'pʉ amʉranʉkʉ mɨrɨ. \t Haddaba wax kasta oo aad doonaysaan in laydinku sameeyo, idinkuna sidaas oo kale u sameeya; waayo, kanu waa sharcigii iyo nebiyadii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ e'tane tʉron kon Esuwerʉ amʉ' epuru ton uya, eke ton pe te'san ka'pon amʉ', mɨrɨ awonsi'kɨ Papa namanin nan uri'sami'si amʉ' uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas ewaruma'tɨto' pe ikupʉ'pʉ. Kamoro Esuwerʉ amʉ' uya tʉron kon ka'pon amʉ' auro'ka'pʉ Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas kota'mato' pe to' uya. Mɨrɨpan kon uya Paarʉ mɨrɨ awonsi'kɨ Panapas enpa'ka'pʉ tʉnono kon apai. \t Laakiin Yuhuuddu waxay soo kiciyeen dumarkii cibaadada iyo sharafta lahaa iyo raggii madaxda magaalada ahaa, silec bayna Bawlos iyo Barnabas ku kiciyeen, oo soohdintoodii bay ka eryeen iyagii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai si, ɨutɨ esa' e'mʉ'sa'ka, mɨrɨpan uya mʉra'ta a'koro, pʉroroi po ɨye'soto'kasa' esii'ma mʉra'ta wɨpɨtʉ auya'nokon ipan pe ekama'po pe, ‘Ina epuru, mʉra'ta a'kokakɨ ina iwano' pe,’ mɨrɨ e'tane, ɨyeikʉ iya 'nokon, ‘Ɨi'tu uya 'nokon pʉra man, mɨrɨ pe pʉra mɨrɨ winɨ ɨuye'sa' kon ta uya pʉra rɨ iyesi,’ tukai'. \t Goortii ninkii guriga lahaa kaco oo albaabka xidho, oo aad bilowdaan inaad dibadda istaagtaan oo aad albaabka garaacdaan, idinkoo leh, Sayidow, naga fur; isaguna waa u jawaabi doonaa oo idinku odhan doonaa, Garan maayo meeshaad ka timaadeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai rɨ, mɨ poro rɨ te'san ka'pon amʉ' uya Isa'pa po eke Papa tʉrawasooi e'ku'sa' i'tu'pʉ. Tu'kan kon uya Itepuru apurɨ'pʉ. \t Taasna waa laga wada ogaaday Yaafaa oo dhan; kuwa badanna waa rumaysteen Rabbiga.Waxaana dhacday inuu maalmo badan Yaafaa la joogay nin la yidhaahdo Simoon oo megdeeye ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' etasa' a'tai, te'takʉ'kai' to' kɨ'ma'pʉ iya. To' ekama'po'pʉ iya, “Ɨ'rɨ kupʉ uya i'se me'atʉu ɨiwano' kon pe?” ta'pʉ iya. \t Markaasaa Ciise joogsaday, oo intuu u yeedhay ayuu ku yidhi, Maxaad doonaysaan inaan idiin sameeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Apʉne pʉra Papa uya i'naino ipanta ton enkurunpasa' pʉra iyesi yau, ɨmɨrɨ rɨ nɨrɨ enkurunpa iya pʉra iyesi mɨrɨ. \t waayo, haddaan Ilaah u tudhin laamihii asliga ahaa, de adna kuu tudhi maayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ipoken e'nɨto' usi'tusa' uyepʉ Sises Kʉrai apurɨto' poro tanporon kon apurɨnin nan piya'. Tʉponaron pʉra rɨ iyesi, \t waxaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "40 kaisa rɨ wʉi Makoi uya i'tupɨ'to' yau pe iyesi'pʉ na'ne'. Iyenta'na'pʉ pen mɨrɨ ton wʉi a'tai, mɨrɨpan iu'matʉ a'tai, iwan pe iyesi'pʉ. \t Afartan maalmood ayaa Ibliisku jirrabayay. Maalmahaasna waxba ma cunin. Goortay maalmihii dhammaadeen ayuu gaajooday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporon kon ɨyekama'poyai'ne'nokon irepatɨ', ɨnʉ' uya rɨ ɨiwano' kon anʉmʉ yau, inna'pokɨ kʉkatʉu. \t Mid walba oo wax kaa barya, sii; kii waxaaga qaatana, ha ka baryin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itɨ'pʉ ewarupɨ nau Sises piya', mɨrɨpan uya ta'pʉ ipɨ', “Ina uya ɨi'tu, Rapai, Papa nennoko'pʉ pe. Ɨnʉ' uya rɨ i'tuto' ipɨkɨrɨ kupʉ pʉra rɨ iyesi mɨrɨ mʉku'ai'ne', Papa pʉra iye'tane tʉpiyau,” ta'pʉ iya. \t Isagu habeenkuu u yimid Ciise, wuxuuna ku yidhi, Macallimow, waannu og nahay inaad tahay macallin ka yimid Ilaah, waayo, ninna ma samayn karo calaamooyinkan aad samayso haddaan Ilaah la jirin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ iyemari'masa' kon ka'pon amʉ' kʉsekumanin tawon, tekumasen pe' ɨmɨrɨ? Ɨmɨrɨ papa tato' ipɨ' pe ika'sa' itewaruma, ɨpʉreman nɨto', use'man nɨto' iwʉ' ton pe' rapumanin ɨmɨrɨ? \t Kaaga yidhaahda, Yaan la sinaysan, miyaad adigu sinaysataa? Kaaga sanamyada nebcaada, miyaad macbudyo dhacdaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉse rɨ si umʉre ima'tasa' kasa, iye'sa' rʉ'pʉ e'mʉ'sa'kasa' pe rɨ upona iyesi pɨ'. Itano'masa' rʉ'pʉ e'seposa',’ ta'pʉ iya to' pɨ'. Mɨrɨpan kon e'sara'tɨ'pʉ enta'nan pɨ'. \t waayo, wiilkaygan wuu dhintay, wuuna soo noolaaday; wuu lumay, waana la helay. Markaasay bilaabeen inay farxaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' usenuminkato' i'tusa' esi'pʉ, mɨrɨpan uya ta'pʉ to' pɨ', “Ti'tui' pʉra rɨ esa' wannɨ pe te'san epantakapɨ'sa' ɨsewa'nomai' uma'ta rɨ mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ tiwʉ' tawon kon epantakapɨ'sa' ɨsewa'nomai' rɨ uta'mo'ka mɨrɨ. \t Laakiin isagoo garanaya fikirradooda ayuu ku yidhi, Boqortooyo walba oo kala qaybsantaa, cidla' bay noqotaa, guri guri ka qaybsamaana waa dumaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ekonekan Weyu pe iyesi'pʉ, Sapa' e'ma ta'. Pata uko'mamʉ koro'tau, \t Haddaba waxay ahayd Maalintii Diyaargarayska, taas oo ah maalinta sabtida ka horraysa, oo markii makhribkii la gaadhay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamo apa'nʉ'nin nan kon pona ɨpʉrematɨ', ɨri pe ɨku'nin nan kon pona ɨpʉrematɨ'. \t Kuwa idin habaara u duceeya, kuwa idin caayana Ilaah u barya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sayan Wʉpʉ pona ɨuye'sa' kon, Epʉn pe te'sen Surusiran pona, nurɨnan Papa pata'se' eke kuru ya'. Tu'kan kon, tu'kan kon inserʉ amʉ' pori' pe iyamʉrasa' kon piya' ɨuye'sa' kon, \t Laakiin idinku waxaad timaadeen Buur Siyoon iyo magaaladii Ilaaha nool oo ah Yeruusaalemtii jannada, oo waxaad u timaadeen guutooyin malaa'igo ah oo isu soo ururay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon pen nɨ ka'pon amʉ' ena'pʉ Paarʉ pɨkɨron kon pe, mɨrɨpan kon uya nɨrɨ Sises apurɨ'pʉ. To' koro'tau Sises apurɨnin pe iyenasa' ese' esi Tayano'siyas, Areyo'pakas itese' konsʉrʉ amʉ' tonpa pe te'sen, Tamares itese' nɨrɨ uri'san, mɨrɨ tʉpo tʉron kon uya rɨ nɨrɨ Sises apurɨ'pʉ. \t Laakiin niman baa raacay isagii oo rumaystay; kuwaasoo ay ka mid ahaayeen Diyonusiyos ki Are'obagos, iyo haweenay la odhan jiray Damaris, iyo kuwo kale oo la socdayba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon winɨkʉi' Sises era'tɨ'pʉ, “Surusiran pon kon uri'sami'si amʉ', uwenai kakarantʉu; ɨwenai'nokon nɨ, ɨmunkɨ kon wenai rɨ akarantɨ', apʉne pʉra ɨsɨ rɨ e'ku'to' oton pɨ' ɨpɨ'nokon. \t Laakiin Ciise intuu u soo jeestay, wuxuu ku yidhi, Gabdhaha Yeruusaalemow, ha ii ooyina, laakiin u ooya qudhiinna iyo carruurtiinna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Parau pon ɨsɨ sipa'sipa pe to' esi, to' ɨpiyɨ'to' a'koronta; sirikɨ amʉ' tʉutano'ma kon pe tʉupininsan, to' iwano' pe ipan nɨ ewarupɨ ekonekasa' tɨwɨro' pe rɨ. \t iyo hirar kacsan oo badda, oo ceebtoodu xumbaynayso, iyo xiddigo ambaday, oo madowga gudcurka weligood loo hayaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "12 kaisa rɨ iye'to' airɨ rɨ to' esi'pʉ. \t nimankii oo dhanna waxay ahaayeen abbaaraha laba iyo toban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon uya tʉtonpa kon amʉ' tʉron nɨ kanau yawon kon kɨ'ma'pʉ tʉpika'tɨnin kon pe. Mɨrɨpan kon uyee'pʉ, to' uya si asa'rɨ rɨ marɨ tʉkanwa kon pe'tɨ'pʉ. Mɨrɨpan kon kanwa e'sʉnkaiwa'pʉ rɨ. \t Markaasay u gacan haadiyeen wehelladoodii doonnida kale ku jiray inay yimaadaan oo caawiyaan. Wayna yimaadeen, oo waxay buuxiyeen labadii doonniyood, sidaa darteed ayay u dhowaadeen inay degaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Sises uya mɨrɨ pata nɨmɨ'pʉ, mɨrɨpan utɨ'pʉ Isutiya nono pe te'sen ya' tuna Isotan ratoi pon anpisin pe rɨ kanan ka'pon amʉ' uye'kaa'pʉ ipiya', mɨrɨpan kon enupa'pʉ iya, teseru yau rɨ. \t Meeshaasuu ka soo kacay oo wuxuu galay soohdimaha Yahuudiya oo Webi Urdun ka shisheeya. Mar kale dadkii badnaa baa u soo ururay, oo sida caadadiisu ahaan jirtay, ayuu haddana wax baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tukai' to' uya ekama'po'pʉ tʉmusunu kon pe eseru'tɨto' tʉuya'nokon ipɨkɨrɨ pe. E'tane Sises e'tɨmuika'pʉ, mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ non menuka pɨ' temiyatʉ ke. \t Waxay waxaas u yidhaahdeen, iyagoo jirrabaya, si ay u helaan wax ay ku ashtakeeyaan. Laakiin Ciise waa foororsaday, oo farta ayuu dhulka wax ku qoray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Main, Epʉn winon uya ta'pʉ, “Umu pʉse rɨ, uni'nʉnkanʉ; ipɨ' epori'mayai',” ta'pʉ iya. \t oo cod baa samooyinka ka lahaa, Kanu waa Wiilkayga aan jeclahay, oo aan ku faraxsanahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enna'po'pʉ tʉpoitorʉ ton piya', mɨrɨpan uya to' e'nʉmʉ eporo'pʉ. Pi'ta ekama'po'pʉ iya, “Uya'kɨrɨ pe' ɨmɨrɨ'nokon warawoti'si amʉ' esi poken pʉra iyesi tenu ke mara rʉ'kwɨ rɨ?” ta'pʉ iya. \t Xertii ayuu u yimid, oo wuxuu arkay iyagoo hurda, oo wuxuu Butros ku yidhi, Waa sidee? Miyaad kari weydeen inaad saacad keliya ila soo jeeddaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨ awonsi'kɨ Itepuru pori'manin anwarinpatɨ'. \t Tijaabiya waxa Rabbigu aad ugu farxo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai, iye'menukasa' na'ne' kasa: “Tɨwɨ atapurɨpaino nʉtapurɨi Itepuru yau,” tasa'. \t Laakiin haddaynu innagu dhexdeenna iska xukumi lahayn, laynama xukumeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Nai esi sa'man pe pʉra iwa: ‘Amakooi pɨ' usentu'ma,’ ta; mɨrɨ pe pʉra, ‘E'mʉ'sa'ka', asakɨ,’ ta katɨ ipu'tɨka'sa' pɨ'? \t Iyamaa hawl yar, in la yidhaahdo, Dembiyadaadu waa kaa cafiyan yihiin, ama in la yidhaahdo, Kac oo soco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro eke pe na'ne' nan—ɨ'rɨ pe rɨ to' esi'pʉ uya tʉron nɨ pe rɨ to' kupʉ pʉra iyesi urɨ pona; Papa uya kɨpo'pon winɨ rɨ eseru wannɨ aimenka pʉra iyesi—kamoro ka'pon amʉ' uya ɨ'rɨ ke rɨ uyekareei ponantɨsa' pʉra iyesi. \t Laakiinse kuwii loo maleeyey inay sharaf leeyihiin (wax kastoo ay ahaayeen, waxba igama gelin; waayo, Ilaah dadka wejigiisa uma kala eexdo) waxaan leeyahay, Kuwii sharafta lahaa waxba iguma ay darin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ikʉipʉnʉ Sakaraya uta'kwarʉ'tɨ'pʉ Papa A'kwarʉ ke. Mɨrɨpan usaurokʉ'pʉ, Papa uya tauro'ka'pʉ ike pɨ': \t Markaasaa aabbihiis Sakariyas waxaa ka buuxsamay Ruuxa Quduuska ah, waxna wuu sii sheegay isagoo leh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro tʉron kon karimeru amʉ' esi mɨrɨ, serɨ yau pʉra rɨ marɨ. Kamoro nɨrɨ nepʉ uya. To' uya nɨrɨ umaimu eta, mɨrɨ awonsi'kɨ tikin nɨ iten to' esi, tikin nɨ nɨrɨ to' pa'simanin esi. \t Ido kale ayaan leeyahay oo aan kuwa xeradan ahayn, kuwaasna waa inaan keenaa, waxayna maqli doonaan codkayga, oo waxaa jiri doona adhi keliya iyo adhijir keliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paire' epa'kakaa'pʉ kanan Esuwerʉ amʉ' pɨ' tase'na, “Apʉne entɨ', enpa'ka uya serɨ ɨyena'nokon i'tu kon pa ɨri pe iyesi tato' uya ipɨkɨrɨ pʉra rɨ iyesi,” ta'pʉ iya. \t Bilaatos haddana dibadduu u baxay oo ku yidhi iyaga, Eega, isagaan idiin soo bixinayaa inaad ogaataan inaanan eed ku helin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Epetatɨ' ɨyera'tɨsa' kon amakooi kon apai ekamanin ke. \t Haddaba midho toobad istaahila soo bixiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉkasa ta'porin ton ka'pɨ'nin pe to' esi wenai, to' piyau e'tʉrawasoman pɨ' iko'mamʉ'pʉ. \t Isaguna la shuqul buu ahaa, sidaas darteed ayuu ula joogay iyagii, wayna shaqeeyeen; waayo, xagga shuqulkooda waxay ahaayeen taambuug-sameeyayaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tu'kan kon wapiyaro' kon nʉ'san e'to' oton ite'ma'pʉ pe, mɨrɨ awonsi'kɨ tu'kan kon iu'matʉ pe iye'sa' kon e'to' oton wapiyaro' pe,” ta'pʉ Sises uya. \t Kuwa badan oo hore waa dambayn doonaan, kuwa dambena waa horrayn doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises utɨpɨtʉ'pʉ tanporon eke iwa ton pata yau'ne, mɨrɨpan uya ka'pon amʉ' enupa'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' tau'ne. Papa e'to' esa' wannɨ pe ekareei ekama'pʉ iya, mɨrɨpan uya tanporo ka'pon amʉ' epi'tɨpɨtʉ'pʉ ti'tui' pʉra paran pɨ' takuru'ke te'san. \t Ciise wuxuu ku wareegay magaalooyinka iyo tuulooyinka oo dhan, oo sunagogyadooda ayuu wax ku barayay, oo injiilka boqortooyadii ku wacdiyeyey, oo bugto walba iyo cudur walba ayuu bogsiinayay:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ewai', uyepuru, sapurɨyai' Kʉrai pe ɨwesi, Papa Mumu pe tʉuye'ton serɨ non pona, tasa' rʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Waxay ku tidhi, Haah, Sayidow, waan rumaysnahay inaad tahay Masiixa oo ah Wiilka Ilaah ee dunida iman lahaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya nin si to' usenuminkato' i'tu tʉuya pɨ', mʉre rʉ'kwɨ nee'pʉ mɨrɨ, mɨrɨpan soto'ka'pʉ iya tʉpiyau. \t Laakiin Ciise markuu gartay fikirrada qalbigooda ayuu ilmo qaaday oo is-ag joojiyey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "e'tane Papa uya to' uya ito'ka'nʉkʉ namai' Sises ku'sa' esi'pʉ. \t Laakiin waa la indhasaabay si aanay u garanayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' eikʉ'pʉ, “Etanin nan pen pe' ɨmɨrɨ'nokon Tepi' nʉkupʉ'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe, iwan pe tesi kon pɨ' tenta'nato' kon i'se tesi kon a'tai? \t Wuxuu ku yidhi, Miyaydnaan weligiin akhriyin wixii Daa'uud sameeyey markuu wax u baahnaa oo uu gaajaysnaa, isaga iyo kuwii la jiray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan tanporo mɨrɨ yau te'san ɨpʉrema'pʉ, “Ina epuru, tanporon kon usenuminkato' i'tu auya. Apʉne ekamakɨ nai kʉrɨ rupɨ anʉnsa' auya pʉsamoro asa'ron kon ka'pon amʉ' apai \t Kolkaasay tukadeen oo yidhaahdeen, Rabbow, adigoo garanaya qalbiga dadka oo dhan, na tus labadan kaad dooratay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ kanan Sapa' a'tai, itɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta' to' enupase'na. Mɨrɨ yau, ka'pon esi'pʉ enwo'ne' itemiyatʉ yaipʉtasa' amʉrasa'. \t Waxaa sabti kale dhacay inuu sunagogga galay oo wax ku baray; halkaasna waxaa joogay nin gacantiisa midigeed engegnayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Isose' esi'pʉ ipokena' pe te'sen, mɨrɨpan ekoneka'pʉ ama'ai imari'mato' tʉuya ereutanʉ'to' pe tʉuya. \t Ninkeedii Yuusuf wuxuu ahaa nin xaq ah oo aan doonayn inuu dadka tuso, wuxuuse doonayay inuu si qarsoon u eryo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane wakʉ pe ɨku'to' kon ipɨkɨrɨ moro man: Ni'korai'tan amʉ' eseru ewaruma'tɨ auya'nokon, uyewaruma rɨ nɨrɨ. \t Laakiinse tan aad leedahay, waxaad neceb tahay dadka Nikolas raaca shuqulladooda oo aan aniguna necbahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'kwarʉpɨ'nin ku'to' uya oton ka' yau, mɨrɨ awonsi'kɨ i'tuto' ipɨ' non po kanan. Mɨrɨ a'tai, mɨrɨ yau mʉn e'to' oton, apo' mɨrɨ awonsi'kɨ ipun pe ikɨrɨsin e'to' oton. \t Oo waxaan samada sare ka muujin doonaa yaabab, Dhulka hoosena waxaan ka muujin doonaa calaamooyin, Kuwaas oo ah dhiig iyo dab iyo uumiskii qiiqa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'ki'pas pɨ' ka'tɨ': “Ɨtʉrawasooi enuka'nʉ'ka'kɨ ɨneporo'pʉ Itepuru yau,” ka'tɨ'. \t Oo Arkhibbos waxaad ku tidhaahdaan, Adeegiddii xagga Rabbiga oo aad heshay, ku dadaal inaad dhammaysid.Anigoo Bawlos ah ayaa salaantan gacantayda ku qoraya. Xusuusta xidhnaantayda. Nimco ha idinla jirto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kamoro si asakɨrɨ'nan kon ene amʉ' userenka apono' pon apurɨpɨtʉ pe, inama pe mɨrɨ awonsi'kɨ tenki ta tʉuya'nokon pe, tʉuko'mansen pɨ' inke rɨ, inke rɨ, \t Oo marka xayawaanku ay ammaanaan oo ciseeyaan oo mahad u naqaan kan carshiga ku fadhiya oo ah kan nool weligiis iyo weligiis,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane si, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Main pɨ' enupanin nan uya Papa nʉkupʉ'pʉ tiwano' kon pe ewaruma'tɨ'pʉ, apʉne pʉra to' esi'pʉ Isaan uya tʉpa'taisima kon i'se pʉra. \t Laakiin Farrisiintii iyo kuwii sharciga yiqiin ayaa waanadii Ilaah naftooda darteed u diiday iyagoo aan Yooxanaa baabtiisin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Itemekon a'sipɨ'sa' to' uya esi'pʉ ari'po'pɨ'tane, Paarʉ uya ta'pʉ itepuru e'mʉ'sa'kasa' pɨ' mɨrɨ yau, “Iye'to' pe rɨ pe' iyesi Roman pe te'sen ari'po'pɨtʉ a'tai ɨnʉ' uya rɨ ɨri iteseru eposa' pʉra iye'tane?” ta'pʉ iya. \t Oo markay suumanka ku xidheen dabadeed ayaa Bawlos wuxuu ku yidhi boqol-u-taliyihii oo ag taagnaa, Ma qaynuun baa inaad karbaashtaan nin reer Rooma ah oo aan la xukumin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya to' ekama'po'pʉ, “Ɨnʉ' nai ipɨ', ɨnʉ' ese' nai ipɨ'?” ta'pʉ iya to' pɨ'. \t Wuxuu ku yidhi, Yaa leh masawirkan iyo qorniinkan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tesaroni'ka po rɨ kanan esi a'tai i'se e'to' enno'pɨtʉ pɨ' ɨwe'pɨtʉ'pʉ kon. \t Waayo, xataa markii aan Tesaloniika joogay, idinku mar iyo labaad ii soo dirteen wixii aan u baahnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨutɨ ta' ɨyewomʉ kon rawɨrɨ, ‘Tɨwɨ tʉusewankamai' pʉra e'nɨto' nesii serɨ ɨutɨ tau,’ mʉkatʉi'. \t Guri alla gurigaad gashaan, horta waxaad ku tidhaahdaan, Gurigan nabad ha u ahaato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ ko'mamiri pe rɨ, Sises uya, “Iratoi pona utɨnpai'nokon,” ta'pʉ tʉpoitorʉ ton pɨ'. \t Maalintii qudheedii, goortii makhribkii la gaadhay, wuxuu iyaga ku yidhi, Dhanka kale aan u gudubnee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉi kaisarɨ rɨ ɨpiyau'nokon esi'pʉ, enupan pɨ' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' pʉ'kʉ tau, uya'si auya'nokon pʉra rɨ. E'tane imenukasa' itekare uta'ku'tɨto' pe rɨ iyesi,” ta'pʉ iya. \t Maalin walbaba macbudka ayaan idinkula jiri jiray oo wax bari jiray, imana aydnaan qabsan, laakiin Qorniinku waa inuu rumoobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eparankanin uya tʉnku'ton ekamasa' esi'pʉ to' pɨ': “Kʉrɨ sa'su'kayai'ne' si kʉrɨ rɨ; ma'sitʉi',” tasa' esi'pʉ. \t Kii gacangeliyey ayaa calaamo kula ballamay oo ku yidhi, Mid alla midkaan dhunkado waa isagii ee qabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya rɨ sa'ne iku'sa' esi'pʉ mɨrɨ ko pʉse rɨ tʉnanʉmʉ'pʉ ekota'mato' pe rɨ. Mɨrɨpan i'mʉ'sa'kasa' tʉuya e'to' pe tapurɨpɨ'sen pe Epʉn po,” ta'pʉ iya. \t Masiixa miyaanay waajib ku ahayn inuu waxaas oo dhan ku silco oo uu ammaantiisa galo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Piri', mɨrɨ awonsi'kɨ Pa'taramiu; Tamas, mɨrɨ awonsi'kɨ Ma'siu, Roman kopʉnaai ena' use'man nɨto' amʉranʉ'nin; Isens (Arʉ'piyas mu), mɨrɨ awonsi'kɨ Tatiyas; \t iyo Filibos, iyo Bartolomayos, iyo Toomas, iyo Matayos oo cashuurqaadaha ahaa, iyo Yacquub ina Alfayos, iyo Tadayos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ta auya'nokon kanan, ‘Ɨnʉ' rɨ usauro'sa' yau, iku'to' pe uya tukai' Papa ena' use'man nɨto' apon tesa'pɨ'se uya iku'to' pe kuru pʉra rɨ iyesi, e'tane ɨnʉ' rɨ usauro'sa' pe iyesi yau, iku'to' pe tʉuya tukai' tʉntʉrʉnʉ Papa ena' use'man nɨto' apon tesa'pɨ'se ikupʉ uya tukai', tʉusaurokʉ'pʉ ku'to' iya pe kuru rɨ iyesi,’ ta auya'nokon. \t Oo weliba waxaad leedihiin, Ku alla kii meesha allabariga ku dhaarta waxba ma aha, laakiin ku alla kii ku dhaarta hadiyadda dul saaran, wuxuu ku dhaartay waa lagu leeyahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya, “Enta, ɨmu rɨ uto'pamʉ mɨrɨ,” ta'pʉ ipɨ'. Sises maimu tapurɨi' itɨ'pʉ. \t Ciise wuxuu ku yidhi, Soco, wiilkaagii waa nool yahay. Markaasaa ninkii rumaystay hadalkii Ciise ku yidhi, wuuna socday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pori' pe te'ton kon kamoro mɨ pe te'ku'san pen, apʉne pʉra tanporo rɨ non tʉrʉ Papa uya to' ena'. \t Waxaa barakaysan kuwa camal qabow, waayo, dhulkay dhaxli doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' utɨ koro'tau, ka'pon Sairini winon, Saiman itese' eporo'pʉ to' uya, mɨrɨpan a'kwarʉka'pʉ to' uya kurusu' ato' pe iya. \t Goortay soo baxeen, waxay arkeen nin reer Kuranaya ah oo Simoon la odhan jiray, kan ay ku qasbeen inuu iskutallaabtiisa u qaado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ marɨ pori' pe e'tɨ' mɨrɨ awonsi'kɨ epori'matɨ' upokon pe. \t oo weliba sidaas oo kale idinkuna waad farxaysaan oo waad ila rayraysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, use'man nɨto' apon uya eikʉ eta'pʉ uya, se tukai': “Ewai', Itepuru Papa Meruntɨ pe kuru te'sen ye', i'napairon pe kuru rɨ mɨrɨ awonsi'kɨ wakʉ pe kuru ka'pon amʉ' eseru aimenkato' auya man,” tawon. \t Oo haddana waxaan maqlay meeshii allabariga oo leh, Haah, Rabbiyow Ilaaha Qaadirka ahow, waxaa run iyo xaq ah xukummadaada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ usenuminka pe iyesi yau ɨnʉ' pe tesi tukai', ɨnʉ' pe pʉra rɨ esii'ma, tiwano' pe rɨ isenku'tɨ mɨrɨ. \t Haddii nin isu maleeyo inuu weyn yahay isagoo aan waxba ku fillayn, wuu iskhiyaaneeyaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pʉrata amʉranʉ'nin nan nɨ kanan utɨ'pʉ Isaan uya tʉpa'taisimato' kon pe. To' uya ekama'po'pʉ, “Ti'sa, ɨ'rɨ ken si kupʉ ina uya?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa waxaa u yimid cashuurqaadayaal in la baabtiiso, waxayna ku yidhaahdeen, Macallimow, annaguna maxaannu samaynaa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane Sises uya ekama'po'pʉ, “Isutas, Ka'pon, Papa winon pe' eparanka auya mɨrɨ uta'su'kan ke?” ta'pʉ iya. \t Laakiin Ciise wuxuu ku yidhi, Yuudasow, ma waxaad Wiilka Aadanaha ku gacangelinaysaa dhunkasho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Ɨnʉ' uya mɨrɨ wʉi mɨrɨ pe pʉra iwekusi i'tu pʉra rɨ iyesi; inserʉ amʉ' Epʉn pon kon uya rɨ, mɨrɨ pe pʉra imu uya rɨ e'tane ikʉipʉnʉ uya rɨken serɨ i'tu. \t Laakiin maalintaas iyo saacaddaas ninna waxba kama oga, malaa'igaha jannada iyo Wiilka toona, midna ma oga, Aabbahay keliya maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon amʉ' anpisin ton uya eikʉ'pʉ, “Ene rɨ esi mɨrɨ ayau! Ɨnʉ' nai ɨwɨnɨ i'se?” ta'pʉ to' uya. \t Dadkii badnaa waxay ugu jawaabeen, Jinni baad qabtaa. Yaa doonaya inuu ku dilo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Orʉ uya ɨyewaruma'tɨ kon yau, ɨyenu kon yau mʉku'tʉi' wapiya urɨ ewaruma'tɨ'pʉ iya. \t Dunidu hadday idin nebcaato, waad garanaysaan inay hortiin i nebcaatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' uya rɨ amɨ pe iyesi yau, serɨ iyapon po, korʉ ke rɨ, sirʉpa ke rɨ, epe'kena' ton nɨ tɨ' amʉ' ke, yʉi ke, iyaipʉtasa' wana' ke, \t Haatan si aan caddaan ahayn ayaynu muraayad wax ugu aragnaa, laakiin markaas ka fool ka fool ayaynu wax u arki doonnaa. Hadda si qabyo ahaan ah ayaan wax u garanayaa, laakiin markaas waxaan u garan doonaa sidii la ii gartay.Haddabase waxa waaraa waa saddexdan, rumaysad iyo rajo iyo jacayl; laakiin kuwan waxaa ugu wada weyn jacayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan uya to' auro'ka'pʉ, “Esuwerʉ amʉ', ɨnkupʉnʉ kon ti'tui' e'tɨ' pʉsamoro ka'pon amʉ' pɨ'. \t Markaasuu iyagii ku yidhi, Niman yahow reer binu Israa'iil, iska jira waxaad la damacsan tihiin inaad nimankaas ku samaysaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ kasa rɨ tanporo 7 kaisa rɨ to' esi'pʉ imunkɨ amʉ' pʉra rɨ to' eri'pɨtʉ'pʉ. Kʉrɨ rɨ nin si uri'san erikʉ'pʉ mɨrɨ to' e'ma'pʉ pe rɨ. \t Toddobadii way wada guursadeen, dhalna kama tegin. Kulligood dabadood naagtiina waa dhimatay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan e'soto'ka'pʉ Sises a'poi winɨ akaramʉi'ma. Mɨrɨpan e'torupa'tɨ'pʉ, Sises pʉta amanka'pʉ iya tenu paru ke, mɨrɨ awonsi'kɨ a'munaka'pʉ iya tʉnse' ke, i'ta a'su'ka'pʉ iya, mɨrɨpan pona po'piyun ma'pʉ iya. \t Way isdaba taagtay cagihiisa agtooda iyadoo ooyaysa, waxayna bilaabtay inay ilmada cagihiisa ku qoyso, oo ay timaha madaxeeda ku tirtirto, oo cagihiisay dhunkatay, oo cadarkii marisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' kʉrɨ eno'manin? Kʉrai Sises, iyeri'sa' rʉ'pʉ—mɨrɨ entai, iye'mʉ'sa'kasa' rʉ'pʉ uko'man nɨto' ya'—esi na'ne' Papa emiyatʉ enwo'netʉ winɨ, urɨ'nokon pona rɨ nɨrɨ ɨpʉreman pɨ' te'sen. \t Waa ayo kan wax xukumi doonaa? Waa Ciise Masiix kii dhintay, oo haddana kuwii dhintay ka sara kacay, oo Ilaah midigtiisa jooga, oo haddana inoo duceeya innaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa, usewankaman nɨto' pʉn nɨ nesii tanporo ɨpiyau'nokon. Amen. \t Ilaaha nabaddu ha idinla jiro kulligiin. Aamiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane urɨ'nokon esi Epʉn pon kon pe, mɨrɨ awonsi'kɨ enuri'nɨ'nokon itenupɨkɨrɨ pika'tɨnin Itepuru Sises Kʉrai uyepʉ mɨrɨ winɨ, \t Laakiinse innaga waddaninimadeennu waxay ku jirtaa jannada halkaasoo aynu weliba ka sugayno Badbaadiye kaas oo ah Rabbi Ciise Masiix.Isagu wuxuu beddeli doonaa jidhkeenna liita inuu u ekaado jidhkiisa ammaanta leh, oo wuxuu ku beddelayaa xoogga uu isagu ku awoodo inuu wax kastaba isaga hoosaysiiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' ken ka'pon nai ka'pon usenuminkato' i'tunin, iya'kwarʉ rɨ nin tɨ iyawon nɨ? Mɨrɨ kasa rɨ, ɨnʉ' uya Papa usenuminkato' i'tu pʉra rɨ iyesi, Papa A'kwarʉ uya rɨ nin i'tu. \t Isku Ruuxa oo keliya ayaa ka shaqeeya waxyaalahaas oo dhan, isagoo siduu doonayo mid mid wax ugu qaybinaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane eke pe annau to' usaurokʉ'pʉ pen ipɨ', apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' epuru ton pɨ' tenari'nʉmʉ kon pɨ'. \t Haddaba ninna bayaan isaga ugama hadlin cabsiday ka cabsanayeen Yuhuudda aawadeed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pi'ta ereutasa' esi'pʉ Papa ena' use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru iwʉ' pʉrorooi po, mɨrɨpan piya' to' poitorʉ, uri'san uyee'pʉ. “Ɨmɨrɨ sa'ne kʉrɨ rɨ ko Sises, Kiyarari pon a'kɨron nʉ'pʉ,” ta'pʉ iya. \t Butros wuxuu fadhiyey barxadda dibadda ah, markaasaa gabadh u timid oo waxay ku tidhi, Adiguna waxaad la jirtay Ciisihii reer Galili."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ wenai wapiyaro' ekonekan nɨto' e'kupʉ pʉra iye'pɨtʉ'pʉ mɨrɨ mʉn e'kwansa' pʉra iye'tane. \t Haddaba xataa axdigii hore laguma gelin dhiigla'aan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' ken tʉpun ewaruma'tɨnin, e'tane ewekʉ iya mɨrɨ awonsi'kɨ imainanpa iya, so'si ku'ai'ne' Kʉrai kasa— \t maxaa yeelay, ninna weligiis ma nebcaan jidhkiisa, laakiinse wuu quudiyaa, wuuna xannaaneeyaa, sida Masiixuba u xannaaneeyo kiniisadda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', ɨnʉ' rɨ anʉmʉ Papa uya pʉra iyesi ipokena' tukai' main kupʉ iya pɨ'; e'tane ru'ku, main poro makoi i'tunin pe enan. \t Maxaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq ku noqon maayo Ilaah hortiis, waayo, sharciga ayaa lagu gartaa dembiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Moro ka'pon esi'pʉ Isose' itese', Konsʉrʉ pe te'sen, wakʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ipoken te'sen awɨron, \t Oo bal eeg, waxaa jiray nin Yuusuf la odhan jiray oo taliye ahaa, wuxuuna ahaa nin wanaagsan oo xaq ah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "6 kaisa rɨ wʉi tʉpo, Sises uya Pi'ta, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan pokon arɨ'pʉ ta'kɨrɨ. To' arɨ'pʉ iya ka'tawon nɨ wʉ' pona tʉ'kenan yau to' e'to' pe. Mɨrɨ yau to' esi koro'tau, isensima'pʉ. \t Lix maalmood dabadeed Ciise wuxuu waday Butros iyo Yacquub iyo Yooxanaa; oo wuxuu keligood geeyey buur dheer, hortoodana ayuu ku beddelmay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "5 kaisaron itekiino pʉreti anʉmʉ'pʉ iya, asa'ron kon moro' amʉ' rʉ'kwɨ nɨrɨ mɨrɨ esa' pe esii'ma, tenu tʉrʉ'pʉ iya ka'takʉi'. Tenki ta pe rɨ Papa pɨ' i'kwɨ'pɨtʉ'pʉ iya si. Mɨrɨpan uya itʉrʉ'pʉ tʉpoitorʉ ton ena' to' uya ekanto' pe. \t Markaasuu wuxuu qaaday shantii kibsood iyo labadii kalluun, oo intuu cirka eegay, ayuu barakeeyey, oo kala jejebiyey, oo xertiisii siiyey, inay dadkii badnaa hortooda dhigaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Iyakon ese' esi'pʉ Meri. Mɨrɨpan ereutasa' esi'pʉ Sises piyau, tauro'kato' eta pɨ' iyesi'pʉ. \t Waxayna lahayd walaal Maryan la odhan jiray, oo iyaduna waxay ag fadhiisatay cagihii Sayidka oo ereygiisa maqashay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Anas mɨrɨ awonsi'kɨ Kaya'pas esi'pʉ use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru pe. Mɨrɨ a'tai, Main uyee'pʉ Papa winon, Sakaraya mumu, Isaan itese' piya', rɨmono' tau iyesi koro'tau. \t oo Annas iyo Kayafas wadaaddadii sare ahaan jireen, markaasaa ereygii Ilaah cidlada ugu yimid Yooxanaa ina Sakariyas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "To' nʉkupʉnʉ e'nonkakapʉ iwa koro'tau rɨ, Sises ewomʉ'pʉ Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta', mɨrɨpan e'sara'tɨ'pʉ to' enupa pɨ'. \t Laakiin markay ahayd iidda dhexdeeda Ciise wuxuu u kacay macbudka, wax ayuuna ku baray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ewai' Papai, serɨ ku'sa' auya i'se ɨwe'to' awɨrɨ pori' pe ɨku'nin pe iyesi pɨ',” ta'pʉ iya. \t Haah, Aabbow, waayo, sidaas ayaa kaa farxisay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata emakʉ rawɨrɨ rɨ, tanporo to' enta'nato' pe ta'pʉ Paarʉ uya. “14 kaisa rɨ wʉi ɨwe'sa' kon sa'man yau tenta'nai' pʉra,” ta'pʉ Paarʉ uya. \t Oo intii waagu soo beryayay, ayaa Bawlos wuxuu dadkii oo dhan ka baryay inay wax cunaan, oo wuxuu yidhi, Maanta waa maalintii afar iyo tobnaad intii aad sugayseen oo aad iska soomanaydeen, oo aydnaan waxba qaadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane isakon uya e'se'ne' pe eseremekʉ'pʉ, “Sises kasa rɨ pe' ama'tai'ma Papa nama auya pʉra iyesi? \t Laakiin kii kale ayaa jawaabay oo canaantay isagoo leh, Miyaanad xataa Ilaah ka baqin, waayo, isku xukun baad tihiin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ si wapiyaro' ekonekan nɨto' esi'pʉ, teseru ke Papa apurɨpɨ'to' esi'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ɨpʉreman nɨto' iwʉ' serɨ non pon kanan. \t Xataa axdigii hore wuxuu lahaa qaynuunno ku saabsan caabudid, iyo meel quduus ah ee dunidatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ tasa' iya a'tai, Pari'si amʉ' mɨrɨ awonsi'kɨ Satu'si amʉ' e'sei'pɨtʉ'pʉ tʉtonpa kon pokon pe. \t Oo markuu sidaas yidhina, waxaa Farrisiintii iyo Sadukiintii ka dhex dhacay muran, ururkiina waa kala qaybsamay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “To' ewe'tɨ',” ta'pʉ iya. Mɨrɨpan pɨ' ta'pʉ to' uya, “5 kaisa rɨ rʉ'kwɨ itekiino pʉreti esi, mɨrɨ awonsi'kɨ asa'ron kon nʉ'kwɨ moro' amʉ'. Kiyari rɨ nin ennase utɨn nɨsa' a'tai, to' ewe'to'pan,” ta'pʉ to' uya. \t Wuxuuse ku yidhi, Idinku siiya waxay cunaan. Waxay ku yidhaahdeen, Annagu wax ka badan shan kibsood iyo laba kalluun ma hayno, inaannu tagno oo dadkan oo dhan cunto u soo iibinno maahee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "7 kaisaron kon inserʉ amʉ' tonpa, 7 kaisaron pʉsau amʉ' epe'tɨpɨ'sa' esanon nʉ'san iu'matʉ rɨ 7 kaisaron paran ke, uyee'pʉ upiya', mɨrɨpan uya, “Ɨsi'kɨ, uri'san karimeru mʉre nʉmari'manʉ ino'pʉ ekamato' pe uya ɨpɨ',” ta'pʉ iya upɨ'. \t Markaasaa waxaa yimid mid ka mid ah toddobadii malaa'igood oo haystay toddobadii fijaan oo ay ka buuxeen toddobadii belaayo ee ugu dambeeyey; oo iyana way ila hadashay, oo waxay igu tidhi, Bal kaalay halkan oo waxaan ku tusayaa aroosadda oo ah Wanka afadiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane to' mi' pʉra to' esi, inke to' uko'mamʉ pʉra iyesi. Ɨ'rɨ rɨ anpokʉmanin mɨrɨ pe pʉra kota'manin uye'sa' a'tai main uriya', inke pʉra to' e'nonka ipiyapai. \t xididse isagu ma leh, laakiin wakhti yar bay sii jiraan, markii dambe goortii dhib ama silac u dhoco hadalka aawadiis, markiiba way ka xumaadaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya apo' waraino ene'pʉ, mɨrɨpan e'ta'nʉkʉ'pʉ to' kaisa rɨ to' i'pai pona'ne ereutai'. \t Markaasaa carrabbo u kala qaybsamaya sida dab oo kale iyaga u muuqday oo ku dul fadhiistay midkood kasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ pe iyesi pɨ', utonpa ton, ɨmɨrɨ'nokon uni'nʉnkanʉ ton mɨrɨ awonsi'kɨ itenupɨkɨrɨ e'to' ton, pori' pe uku'nin nan mɨrɨ awonsi'kɨ uyarʉko kʉron ton, mɨrɨ kasa kuru meruntɨ pe Itepuru yau te'mʉ'sa'kai' e'tɨ', utonpa ton nʉ'kwɨ! \t Sidaas daraaddeed walaalahayga aan jeclahay oo aan u xiisoonayow, idinku waxaad tihiin farxaddayda iyo taajkayga. Gacaliyayaalow, xagga Rabbiga saas ugu xoogaysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ta'pʉ isanon uya, apʉne pʉra enari'ke' to' esi'pʉ Esuwerʉ amʉ' pɨ', apʉne pʉra Esuwerʉ amʉ' e'ku'sa' esi'pʉ ɨnʉ' uya rɨ Kʉrai pe Sises esi tukai' ekamasa' a'tai, ipa'kato' pe iyesi usenupan nɨto' iwʉ' tapai tukai'. \t Waxyaalahaas waxay waalidkiis u yidhaahdeen, waayo, Yuhuudday ka baqeen. Maxaa yeelay, Yuhuuddu waxay mar hore ku heshiiyeen in qof uun hadduu u qirto inuu yahay Masiixa, sunagogga laga saaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipiya' itɨ'pʉ, mɨrɨpan uya iwɨpɨ'sa' rʉ'pʉ aku'nɨ'pʉ waain ke, mɨrɨ awonsi'kɨ karapa ke, mɨrɨpan ontɨ'pʉ iya. Mɨrɨpan anʉmʉ'pʉ iya tikʉn isa'ka'si pona, arɨ'pʉ iya patatʉse' ya', ipa'simato' pe tʉuya. \t Wuuna u dhowaaday, oo nabrihiisii ka duudduubay, oo saliid iyo khamri ku shubay, markaasuu saaray neefkiisii, oo hudheel geeyey, waana u dadaalay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya tʉpon karaka'pʉ. “Ɨ'rɨto' pe miyarɨ rɨ ekamanin nan i'se e'nɨ? \t Markaasaa wadaadkii sare dharkiisii jeexjeexay oo yidhi, Maxaannu markhaatiyaal weli ugu baahan nahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya Pi'ta eikʉ'pʉ, “7 kaisa rɨ ite'kwa pen e'tane, 70 kaisa rɨ 7 ite'kwa kuru,” ta'pʉ iya. \t Ciise ayaa ku yidhi, Kugu odhan maayo, Ilaa toddoba goor, laakiin, Ilaa toddobaatan goor oo toddoba ah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tu'kan kon nɨ epi'tɨsa' iya pɨ', tanporon kon nɨ takuru'kena' nan uyee'pʉ tʉuta'tu'mapɨ'se rɨ a'pɨ'se'na. \t Waayo, dad badan ayuu bogsiiyey, sidaa daraaddeed ayay waxay ugu kufeen si ay kuwii cudur qabay oo dhan u taabtaan isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Paarʉ, esa'sa' Sises Kʉrai nennokonʉ pe, Papa eseru winɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ utonpa kon Sostenes winɨpaino, \t Igu dayda sidaan aniguba Masiix ugu daydo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Karimeru pa'simanin nan enna'po'pʉ tʉuserenka kon pe eke pe Papa esi pɨ'. Tanporo tʉneta'pʉ kon pɨ', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉnene'pʉ kon pɨ' nɨrɨ, inserʉ uya ekama'pʉ kasa. \t Adhijirraduna way noqdeen iyagoo Ilaah ku ammaanaya oo ku weynaynaya waxyaalihii ay maqleen oo ay arkeen oo dhan, sidii iyaga loogu sheegay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉwɨpʉrema e'nonkasa' a'tai, Sises utɨ'pʉ tʉpoitorʉ ton pokon pe Kitʉron aranta tʉnɨ'kwɨrɨ'nʉ'se. Iratoi po are' e'kwa esi'pʉ, mɨrɨ ya' tʉpoitorʉ ton pokon pe Sises utɨ'pʉ. \t Ciise markuu waxyaalahaas yidhi wuu la baxay xertiisii oo kala gudbay Tog Qidroon, meeshay ku tiil beer uu galay, isaga iyo xertiisiiba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Kʉrai rɨ nin uya e'ne' moronka nesii'no inke rɨ, non e'kaa'pʉ si'kɨrɨ rɨ. E'tane si isenpoikasa' tikin ite'kwa tʉnakonomaton pe pʉra rɨ nin, pata weyu u'matʉ a'tai makoi eno'ma pe tʉmɨrɨ ke tʉuse'ma ke. \t Haddii kale lagamamaarmaan bay ahayd inuu marar badan xanuunsado tan iyo aasaaskii dunida; laakiin haatan oo dhammaadkii wakhtiga ah isaga mar keliya ayaa la muujiyey inuu dembiga ku baabbi'iyo allabarigiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Utonpa ton nʉ'kwɨ, ɨmenukapai'nokon esa' e'tane, ina nekamanʉ epika'tɨn nɨto' ekareei pɨ', ɨmenukato' kon pe uya kuru e'kupʉ'pʉ mɨrɨ awonsi'kɨ ipan pe kuru ɨyekama'po kon pe apurɨto' Kʉri'san pe e'nɨ pɨ' wenai ɨyetokʉ kon pa Papa nʉtʉrʉ'pʉ tikin nan parɨ rɨ, tʉusensimaton pe pʉra rɨ wakʉ ton ena'. \t Gacaliyayaalow, intaan aad u dadaalayay inaan idiin soo qoro wax ku saabsan badbaadada inaga dhexaysa, waxaa dirqi igu noqday inaan idiin soo qoro oo aan idinku waaniyo inaad aad ugu dadaashaan iimaankii mar la wada siiyey quduusiinta oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Eke pe kuru iye'to' oton. Mɨrɨ awonsi'kɨ eke kuru Papa Mumu Kʉrɨ rɨ tukai', esa'to' oton. Itepuru Papa uya Kin pe iku'to' oton itamokori Tepi' esi'pʉ kasa, \t Nin weyn buu ahaan doonaa, waxaana loogu yeedhi doonaa Wiilka Kan ugu sarreeya, Rabbiga Ilaaha ahuna wuxuu siin doonaa carshigii awowgiis Daa'uud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Usauro'nɨsa' rʉ'pʉ ton usekama'pʉ Epʉra'an pana ya' mɨrɨ awonsi'kɨ imu ena'. Itekare iye'menukasa' uya, “ɨmunkɨ amʉ',” tasa' pʉra iyesi, tu'kan kon ta e'kwa pe, e'tane, “ɨmʉre,” tasa' iya, tikin nan pɨ'; kʉrɨ rɨ si esi Kʉrai. \t Ballamada waxaa loo qaaday Ibraahim iyo kii ka soo farcamay. Lama odhan, Kuwa ka soo farcamay sida kuwa badan, laakiinse sidii mid keliya, oo ah kan ka soo farcamay, kaas oo ah Masiixa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "A'piya, uparusi kon enakan, A'ki'pas, utonpa kon pe te'sen soisa enakan, mɨrɨ awonsi'kɨ so'si tamʉrapɨ'sen ɨiwʉ' ta' enakan: \t iyo walaashayo Afiya, iyo Arkhibbos oo askar nala ah, iyo kiniisadda gurigaaga ku taal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wakʉ nonkasa' ke Papa uya urepasa' na'ne' ke, iyapon nonka uya isenupasa' kuru ɨutɨ amɨnin ye' pe, mɨrɨpan po tʉron kon amɨnin nan uya amɨto' pe. E'tane nin si tɨ ti'tui' kuru to' uya amɨto' pe iyesi tʉnamɨnʉ kon. \t Laakiin markii waxa dhammi ay yimaadaan, waxa qabyada ahi way idlaan doonaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nɨ ene i'pai tonpa kuntɨpɨ'sa' ɨsɨ pe poken isene'pʉ, e'tane isepi'tɨsa' esi'pʉ. Tanporo non usewansiuka'pʉ mɨrɨpan kon utɨ'pʉ ene pɨkɨrɨ. \t Oo markaasaan arkay madaxyadiisii midkood oo u eg mid la gowracay; oo nabarkii uu u dhintay wuu bogsaday; oo dunida oo dhammuna waxay la yaabtay bahalkii;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan kon usewansiuka'pʉ Papa meruntɨrʉ ke Sises e'tʉrawasoma pɨ'. Tʉusewansiuka'pʉ kon si'kɨrɨ rɨ ka'pon amʉ' esi koro'tau Sises nʉkupʉ'pʉ pɨ', ta'pʉ iya tʉpoitorʉ ton pɨ', \t Kulli way ka wada yaabeen Ilaah weynaantiisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa uya mɨrɨ entaino kuru wakʉ konekasa' uiwano' kon pe, urɨ'nokon pokon pe rɨken to' ekonekasa' e'to' pe wakʉ pe. \t waayo, Ilaah wuxuu hore u arkay wax ka wanaagsan oo inagu saabsan, inaan la'aanteen iyaga kaamil laga dhigin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, itemiyatʉ aipʉtasa' amʉrasa' ka'pon esi'pʉ. Sises eseru'tɨto' pe tʉuya'nokon, mɨrɨ yawon kon ka'pon amʉ' uya ekama'po'pʉ, “Main awɨrɨ pe' e'nɨ pe iyesi mɨrɨ, Sapa' a'tai ka'pon epi'tɨsa' a'tai?” ta'pʉ to' uya. \t Oo waxaa joogay nin gacan engegan. Goortaasay weyddiiyeen oo ku yidhaahdeen, Ma xalaal baa in sabtida wax la bogsiiyo? si ay ugu ashtakeeyaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Anpisin ton ka'pon amʉ' nɨmɨ'pʉ to' uya. Sises e'to' iyau kanau ya' ipoitorʉ ton ekanwa'tɨ'pʉ, mɨrɨpan kon uya arɨ'pʉ. Tʉron nɨ ton nɨ kanau amʉ' esi'pʉ moro. \t Goortay dadkii badnaa direen, isagay wadeen intuu doonnidii ku jiray, oo doonniyo yaryar oo kalena way la jireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, Paire' uya Sises anʉmʉ'pʉ, mɨrɨpan ari'po'pɨ'to' pe ikupʉ'pʉ iya. \t Markaasaa Bilaatos haddaba Ciise watay oo karbaashay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai kuru rɨ, ɨsɨ pe tʉrʉ'pʉnʉ esi'pʉ. 1 10 kaisa rɨ eke pata uta'morʉka'pʉ, mɨrɨ awonsi'kɨ 7,000 kaisa rɨ ka'pon amʉ' wɨnɨ'pʉ tʉrʉ'pʉnʉ uya. Ka'pon amʉ' tonpa'san enari'nʉmʉ'pʉ ipan pe, mɨrɨpan kon uya eke pe Papa, Epʉn pon e'to' apurɨpɨtʉ'pʉ. \t Oo saacaddaasna waxaa dhacay dhulgariir weyn, oo magaaladii toban meelood oo meel ayaa duntay; oo dhulgariirkii wuxuu dilay toddoba kun oo qof, oo intoodii kalena way cabsadeen, oo waxay ammaaneen Ilaaha samada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya to' maimu eikʉ'pʉ, “Pʉse rɨ ka'pon e'makoimasa' pʉra iyesi, isanon nɨrɨ, e'tane Papa tʉrawasooi usenpoikato' pe iyawɨrɨ iye'ku'sa' pe iyesi. \t Ciise ayaa ugu jawaabay, Ninkan iyo waalidkiis midna ma dembaabin, laakiin waa in shuqullada Ilaah lagu muujiyo isaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tenku'na' nan mɨrɨ awonsi'kɨ ise'mesa' kon uyee'pʉ ipiya' Esuwerʉ amʉ' use'mato', ɨpʉremato' iwʉ' ta', mɨrɨpan kon epi'tɨpɨtʉ'pʉ iya. \t Waxaana macbudka ugu yimid kuwa indha la' iyo kuwa luga la'; wuuna bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane tʉron kon uya, “Tenku'nan enu a'kokanin nʉ'pʉ uya rɨ pe' pʉse rɨ ka'pon erikʉ namai' ikupʉ pʉra iyesi'pʉ?” ta'pʉ. \t Qaarkoodse waxay yidhaahdeen, Ninkan oo indhaha u furay kii indha la'aa, miyuusan wax ka samayn karin inuusan ninkaasu dhiman?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Pata uko'mansa' a'tai, ka'pon amʉ' uya takuru'kena' nan nee'pʉ Sises piya'. Mɨrɨpan uya temiyatʉ ke to' a'pɨ'pɨtʉ'pʉ to' kaisa rɨ'ne, to' epi'tɨ'pʉ iya. \t Markii qorraxdu sii dhacaysay, dadkii oo dhan oo lahaa dad cudurro kala cayncayn ah qabay ayay isaga u keeneen; mid kastaba gacmihiisuu saaray oo bogsiiyey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Serɨ ensa' ipoitorʉ ton, Isens mɨrɨ awonsi'kɨ Isaan uya a'tai, to' uya ekama'po'pʉ, “Uyepuru, apo' pe' nu'tɨ uya'nokon i'se me'an Epʉn poi to' ma'tanʉ'nin pe?” ta'pʉ to' uya. \t Markaasaa xertiisii Yacquub iyo Yooxanaa goortay arkeen, waxay ku yidhaahdeen, Sayidow, ma doonaysaa inaannu dab amarno inuu cirka ka soo dego oo baabbi'iyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' Sises uya ta'pʉ, “Ɨsenupatɨ' ɨri, eseru aimenkanin pɨ'. \t Markaasaa Rabbigu yidhi, Maqla wixii xaakinkii xaqa darnaa yidhi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉtʉrawasooi i'ma'ka tʉuya winɨkʉi', Isaan uya to' ekama'popɨtʉ'pʉ, ‘Ɨnʉ' pe uku'atʉu? Ka'pon ennoko uya mɨrɨ, tasa' rʉ'pʉ Papa uya ipɨ' pe, uyekama auya'nokon serɨ, e'tane etatɨ', serɨ pe rɨ iyepʉ mɨrɨ e'tane isapatooi mʉ' ara'ka poken pʉra rɨ esi,’ ta'pʉ iya. \t Oo intii Yooxanaa shuqulkiisa dhammaynayay, wuxuu yidhi, Yaad u malaynaysaan inaan ahay? Anigu isagii ma ihi. Laakiin, bal eega, waxaa iga daba imanaya mid aanan istaahilin inaan kabaha cagihiisa ka furo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tɨwɨ Papa imoronkato' pe ku'nin mɨrɨ awonsi'kɨ pori'mapɨ'nin a'samʉtʉ yau ɨwesi kon a'kwarʉ ke ɨrepatʉu Kʉrai Sises pɨkɨrɨ ɨwesi kon koro'tau, \t Ilaaha dulqaadashada iyo gargaariddu ha ka dhigo in midkiinba midka kale la fikir ahaado sida Ciise Masiix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ka'pon uya ɨutɨ amɨ kasa iyesi, i'na' akanin nʉ'pʉ mɨrɨpan uya iyapon nonkasa' tɨ' pona. I'mʉnpʉ uye'sa' a'tai, itapʉ'netʉ uya mɨrɨ ɨutɨ wɨnɨ'pʉ e'tane iwokouka iya poken pʉra iyesi'pʉ, apʉne pʉra wakʉ pe amɨsa' pe iyesi pɨ'. \t Isagu wuxuu u eg yahay nin guri dhisay, oo qoday oo hoos u dheereeyey; aasaaskiina ayuu dhagax weyn ka dul dhisay. Goortii daadku yimid ayaa webigu ku soo jabay gurigaas, xoog uu ku gilgilose ma lahayn, waayo, si wanaagsan ayaa loo dhisay.Laakiin kii maqla oo aan yeelin, wuxuu u eg yahay nin dhulka ka dhisay guri aan aasaas lahayn. Kan webigu ku soo jabay, oo kolkiiba ayuu dumay, oo dumiddii gurigaasu waa weynayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Inserʉ u'tɨ ene'pʉ uya Epʉn yapai, iya'mu pʉn iteuta kii mɨrɨ awonsi'kɨ eke i'sen itenau. \t Oo markaasaan arkay malaa'ig samada ka degaysa, oo waxay gacanta ku haysatay furihii yaamayska iyo silsilad weyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ rɨ e'tane ekama uya serɨ ɨpɨ'nokon; Saraman, imaminkena' epontɨsa' pʉra iyesi'pʉ mɨrɨ ton kasa. \t Weliba waxaan idinku leeyahay, Xataa Sulaymaan wakhtigii ammaantiisa oo dhan dhar uma uu gashan jirin sida kuwan midkood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya tanporo serɨ ton ekama'pʉ ka'pon amʉ' anpisin ton pɨ' panton yai; ɨ'rɨ ke rɨ panton yai pʉra to' auro'ka iya pʉra iye'pɨtʉ'pʉ. \t Waxan oo dhan ayaa Ciise masaallo kula hadlay dadkii badnaa, oo masaalla'aan kulama uu hadlin iyaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon nin si ɨri ton uya i'tu yau wakʉ ton e'repan nɨto' ke ɨmunkɨ kon amʉ' repa auya'nokon, mɨrɨ entai kuru ɨkʉipʉnʉ kon, Epʉn pon uya wakʉ ton e'repan nɨto' tʉrʉ kamoro ekama'ponin nan ena'. \t Haddaba idinka oo shar leh haddaad garanaysaan inaad hadiyado wanaagsan carruurtiinna siisaan, intee ka badan ayaa Aabbihiinna jannada ku jiraa wax wanaagsan uu siin doonaa kuwa isaga weyddiista?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨsiwʉ' tau te'san epantakapɨ'sa' pe iyesi yau, tiwano' kon pe ɨsewa'nomai' kamoro uko'mamʉ pen nɨ mɨrɨ. \t Haddii gurina kala qaybsamo, gurigaasu ma taagnaan kari doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Pʉse rɨ Mosi' Esuwerʉ amʉ' newaruma'tɨ'pʉ, ‘Ɨnʉ' uya ɨku'sa' ina epuru pe, ina eseru aimenkanin pe?’ ta'pʉ ipɨ' rʉ'pʉ, kʉrɨ rɨ ennoko'pʉ Papa uya to' epuru pe, to' pika'tɨnin pe nɨrɨ, inserʉ winɨ isenpoikasa' rʉ'pʉ yu' yau. \t Muusahakan ay diideen oo ku yidhaahdeen, Yaa kaa dhigay taliye iyo xaakin? Isagaa Ilaah ugu soo diray gacanta malaa'igtii geedka uga soo muuqatay inuu ahaado taliye iyo samatabbixiye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai, ta'pʉ iya to' pɨ', “Ɨmɨrɨ'nokon kuru sa'ne si kamoro ko wakʉ pe te'ku'san ka'pon amʉ' enu airɨ, e'tane Papa uya ɨi'tu kon pʉrata i'nʉnka auya'nokon ti'nʉnka auya'nokon entai, tukai'. Ka'pon uya wakʉ tato' ipɨ' pɨ', Papa uya ɨri ta. \t Markaasuu wuxuu ku yidhi, Idinku waxaad tihiin kuwa dadka hortooda isku soo caddeeya inaad xaq tihiin, laakiin Ilaah waa garanayaa qalbiyadiinna, waayo, wixii dadka dhexdooda lagu sarraysiiyaa, Ilaah hortiisa waa ka karaahiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises uya ta'pʉ to' pɨ', “Iye'menukasa' itekare yau ennin nan pen pe' ɨmɨrɨ'nokon: “‘Tɨ', ɨutɨ amɨnin nan neno'ma'pʉ enasa' itekun airon tɨ' pe; serɨ ku'sa' Itepuru uya, mɨrɨpan esi wakʉ pe kuru uyenu kon yau,’ tawon? \t Markaasaa Ciise ku yidhi iyaga, Miyaanaydin weligiin Qorniinka ka akhriyin, Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Wuxuu noqday madaxa rukunka. Tanu xagga Rabbiga bay ka timid, Oo waa ku yaab indhahayaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "3 a'kʉra' iye'tane Sises ukɨ'pɨ'nʉnpɨtʉ'pʉ eke pe rɨ, “Iroi, Iroi, rama sapa'tani?” ta'pʉ iya, “Papa, Papa, ɨ'rɨto' pe unonkasa' auya?” ta e'kwa pe. \t Saacaddii sagaalaad Ciise ayaa cod weyn ku dhawaaqay oo yidhi, Eloy, Eloy, lama sabakhtani? taasoo micneheedu yahay, Ilaahayow, Ilaahayow, maxaad ii dayrisay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tʉron nɨ a'tai Sises utɨ'pʉ Esuwerʉ amʉ' usenupato' iwʉ' ta'. Mɨrɨ yau, ka'pon iyaipʉtasa' amʉrasa' itemiyatʉ esi'pʉ. \t Kol dambe wuxuu galay sunagogga; halkaasna waxaa joogay nin gacan engegan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "iye'menukasa' rʉ'pʉ main tunka'nʉkʉ'pʉ iya, tanporo iteseru pokon pe, urɨ'nokon winɨkʉi' ekamʉra te'sen uyewa'nomanin kon, mɨrɨpan mo'ka'pʉ iya kurusu' pona tʉpokapɨ'se. \t Wuxuu baabbi'iyey dacwadii inoogu qornayd qaynuunnada oo inaga geesta ahayd, oo weliba intuu fogeeyey ayuu ku qodbay iskutallaabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ka'pon amʉ' non po te'san enku'tɨ'pʉ iya, apʉne pʉra i'tuto' ipɨkɨrɨ tʉku'se wapiyaro' ene iwano' pe. To' apiyo'ma'pʉ iya ikuntɨpɨ'sa' rʉ'pʉ ene supara ke usepi'tɨsa', mɨrɨpan uko'mamʉ namato' ipɨ' pe, ipe ika'to' pe to' uya. \t Oo kuwa dhulka deggan wuxuu ku khiyaaneeyey calaamooyinkii isaga loo siiyey inuu ku sameeyo bahalkii hortiisa; isagoo kuwa dhulka deggan ku leh, Waa inaad sanam u samaysaan bahalka seefta nabarkeedii ku yaal ee soo noolaaday."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Wʉi nai pata esi koro'tau, a'ko pe Tamaskas eporo uya koro'tau, ite'kwanau pʉra rɨ, Epʉn winɨ a'kwa e'wei'tɨ uya uyenkasi'panʉkʉ'pʉ. \t Oo waxaa dhacday, intaan sodcaalayay oo Dimishaq u soo dhowaanayay, iyadoo duhur ah, in dhaqsiba iftiin weyn oo samada ka yimid hareerahayga ka iftiimay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru uya o' mʉnʉ rʉ'pʉ arɨ Ipan Wakʉ Kuru Pata ya' makoi ku'sa' epe'pʉ pe tʉtʉsen, e'tane nin ipun nʉ'pʉ po'tɨ ɨnnɨ rɨ pʉroroi apai. \t Waayo, neefafka dhiiggooda wadaadka sare keeno meesha quduuska ah dembiga aawadiis jidhadhkooda waxaa lagu gubaa xerada dibaddeeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane apʉne pʉra eke pe ui'nʉnkato' kon iya esi wenai, Papa, eke pe rɨ isentu'mato' te'sen, \t Laakiinse Ilaaha naxariista hodanka ka ahu wuxuu inagu jeclaaday jacaylkiisa weyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan enna'po'pʉ tʉpoitorʉ ton piya', mɨrɨpan uya to' e'nʉmʉ eporo'pʉ. “Saiman,” ta'pʉ iya Pi'ta pɨ', “ɨye'nʉnsa' si mɨrɨ? Tenu ke pe' ɨwesi poken pʉra iyesi mara rʉ'kwɨ rɨ? \t Markaasuu yimid oo wuxuu arkay iyagoo hurda, oo wuxuu Butros ku yidhi, Simoonow, ma huruddaa? Miyaad kari wayday inaad saacad keliya soo jeeddo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'pa'pʉras, ɨtonpa kon apata kon apaino, Kʉrai Sises poitorʉ miyarɨ ta pɨ' man. Inke kuru ɨpʉreman pɨ' e'suran man pɨ' man ɨiwano' kon pe, pana' pe ɨye'mʉ'sa'ka kon pa Papa e'to' i'se yau, iyakʉ'pʉsa' pe mɨrɨ awonsi'kɨ ipana'tɨsa' pe. \t Waxaa kaloo idin soo salaamaya Ebafras, oo idinka mid ah, oo ah addoonkii Ciise Masiix. Kol kastaba baryadiisa ayuu idiinku dadaalaa inaad istaagtaan, idinkoo kaamil ah oo aad u huba doonista Ilaah oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ a'tai'ne, Sises utɨ'pʉ wʉ' poi rɨ ɨpʉremai', ewarupɨ nau ɨpʉreman pɨ' iyesi'pʉ Papa pɨ' pata tema'kwai'. \t Maalmahaas waxaa dhacay inuu buurta u baxay inuu tukado. Habeenkii oo dhan wuxuu waday inuu Ilaah u tukado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ene ɨnene'pʉ, iye'sa' rʉ'pʉ, ipʉra na'ne', mɨrɨ awonsi'kɨ tʉuye'ton iya'mu pʉn iteuta yapai, mɨrɨpan utɨto' oton tʉuma'tato' ya'. Ka'pon amʉ' non po tʉuko'mansan, itese' iye'menukasa' kon pen non ekoneka rawɨrɨ tʉuko'mansan karetaai pɨ' usewansiukato' oton ene, ene tʉuya'nokon a'tai, apʉne pʉra iye'sa' rʉ'pʉ, ipʉra na'ne', e'tane tʉuye'ton. \t Bahalkii aad aragtay wuu jiray, haddase ma jiro; oo wuxuu dhowaan ka soo bixi doonaa yaamayska, oo wuxuu tegi doonaa halaag. Oo kuwa dhulka jooga oo aan magacooda lagu qorin kitaabka nolosha waagii dunida la aasaasay, markay bahalka arkaan waxay la yaabi doonaan siduu markii hore u jiray, oo uusan haatan u jirin, oo uu hadda ka dib u jiri doono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ awonsi'kɨ tʉron nɨ kanan panton ekama'pʉ Sises uya, “Papa e'to' esa' wannɨ pe esi pʉrowa a'sarutanʉ'nin kasa, uri'san nanʉmʉnʉ, mɨrɨpan uya pʉrowa pokon pe eke pe iki'ma, tanporo ipun yau iyena pʉ'kʉ pona,” ta'pʉ iya. \t Masaal kale ayuu kula hadlay, Boqortooyada jannada waxay u eg tahay khamiir, kan naagi intay qaadday ay saddex qiyaasood oo bur ah ku dhex qooshtay ilaa ay wada khamiireen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Papa A'kwarʉ uya Panapas mɨrɨ awonsi'kɨ Saarʉ pokon ennoko'pʉ tu'kan pata yau'ne tʉnekamanʉ kon ekama pɨ'. To' utɨ'pʉ Antiyo' ponsi'kɨ Seru'siya pona, mɨrɨpan kon ekanwa'tɨ'pʉ, Saramis pona tʉutɨto' kon pe, Sai'pʉras opa'wʉri pon. \t Haddaba iyagoo Ruuxa Quduuska ahu soo diray waxay tageen Selukiya; meeshaasna waxay uga dhoofeen Qubrus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "“Mɨrɨpan pɨ' Epʉra'an uya ta'pʉ, ‘Moro rɨ Mosi' maimu rʉ'pʉ esi mɨrɨ, mɨrɨ awonsi'kɨ pu'kena' amʉ' maimu rʉ'pʉ esi mɨrɨ, tɨwɨ to' netai, iyawɨrɨ te'to' kon pe,’ ta'pʉ iya ipɨ'. \t Laakiin Ibraahim wuxuu ku yidhi, Waxay leeyihiin Muuse iyo nebiyada ee ha maqleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Wʉ' ponsi'kɨ Sises u'tɨsa' a'tai, anpisin ton nɨ ka'pon amʉ' uya e'ma'pʉka'pʉ. \t Goortuu buurta ka soo degay, dad badan baa soo raacay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ipoitorʉ ton tonpa pe te'sen, Anturu, Saiman Pi'ta akon uya ta'pʉ ipɨ', \t Markaasaa xertiisii midkood oo Andaros la odhan jiray oo Simoon Butros walaalkiis ahaa wuxuu ku yidhi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "E'tane ɨ'rɨ ken si ta Mosi' uya? “Main esi a'ko pe ɨpiyau; anta nau iyesi mɨrɨ awonsi'kɨ ɨyewan yau,” ta iya, apurɨto' maimu si ina nekamayai'ne': \t Laakiin maxay leedahay? Eraygii waa kuu dhow yahay, waana ku jiraa afkaaga iyo qalbigaaga, waxaa weeyaan erayga rumaysadka oo aannu kugu wacdinno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Sises usarɨ koro'tau parau ku'pɨri Kiyarari piyawɨrɨ, asa'ron kon moro' a'sinin nan ka'pon amʉ' ene'pʉ iya, Saiman, mɨrɨ awonsi'kɨ iyakon Anturu pokon, tʉpunwerʉ kon yai moro' amʉ' a'si to' uya esi'pʉ. \t Markuu badda Galili ag marayay, wuxuu arkay Simoon iyo walaalkiis Andaros, iyagoo shabag badda ku tuuraya, waayo, waxay ahaayeen kuwa kalluun jillaabta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨmɨrɨ'nokon auro'ka uya, Esuwerʉ amʉ' pen. Esuwerʉ amʉ' pen ena' itekare ekamai' enno'sa' pe esi wenai, eke pe kuru utʉrawasooi kupʉ uya, \t Laakiin waxaan la hadlayaa kuwiinnan oo ka mid ah dadka aan Yuhuudda ahayn. Haddaba anigoo ah rasuulkii dadka aan Yuhuudda ahayn, hawshayda waan derejeeyaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "ɨuko'mamʉ'pʉ kon na'ne' iyau serɨ orʉ eseru awɨrɨ ɨwesi kon a'tai, mɨrɨ awonsi'kɨ ka'yawon kon esanon, iya'kwarʉ e'tʉrawasoman pɨ' na'ne' kamoro main awɨron kon pen yau. \t kuwaas oo aad markii hore ugu socon jirteen sida socodka wakhtigan iyo sida madaxda xoogga hawada oo ah ruuxa haatan ka dhex shaqaynaya carruurta caasinimada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tikin nan ɨni'tupai e'ai' ɨwinɨ'nokon: Main, Mosi' winon pe' awɨrɨ ɨwesi kon pɨ' Papa A'kwarʉ eporo'pʉ auya'nokon, ɨneta'pʉ kon katɨ apurɨ auya'nokon pɨ'? \t Waxaan keliyahoo idinka doonayaa inaan idinka barto, Ruuxa ma waxaad ku hesheen shuqullada sharciga mise maqlidda rumaysadka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "mɨrɨpan kon uya, “Nai airɨ mʉre, Esuwerʉ amʉ' kin pe te'ton entusa' nai? Kaiyono' epa'kasa' ene'pʉ ina uya iyentusa' ekamanin. Mɨrɨ pɨ' apurɨpɨ'se'na ina uye'sa',” ta'pʉ to' uya. \t Xaggee buu joogaa boqorka Yuhuudda ee dhashay? Waayo, bari ayaannu xiddigtiisii ka aragnay, oo waxaannu u nimid inaannu caabudno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Umɨ pɨ' te'sen uya Papa Maimu pa'karaka. \t Beerreygu wuxuu beeraa hadalka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨpan pɨ' rɨ itonpa ton akontawon kon usewansiuka'pʉ, mɨrɨ ton pɨ' usauro'nɨ pɨ' to' esi'pʉ siya rɨ Isutiya i'kʉrʉ poro'ne rɨ. \t Dadkii agtooda joogay oo dhammu way wada cabsadeen, oo hadalladan oo dhan waa lagaga hadlayay dalkii buuraha lahaa oo Yahuudiya oo dhan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "apʉne pʉra kuru tanporon nɨ Esuwerʉ amʉ' uko'manto' eseru mɨrɨ awonsi'kɨ to' manenpanin ton eseru i'tu auya wenai nɨrɨ ɨseseru yawon kon pe pʉra to' esi. Mɨrɨ wenai, uyeta auya i'se e'ai' wakʉ pe. \t maxaa yeelay, adigu waxaad khusuusan xariif ku tahay caadooyinka iyo su'aalaha oo dhan oo Yuhuudda dhex yaalla; haddaba waxaan kaa baryayaa inaad ii dulqaadatid oo aad i maqashid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Uyewa'noma iya 'nokon pʉra na'ne' esi mɨrɨ uwenaino' kon pe rɨ. \t Waayo, kan aan inaga gees ahayn waa inala gees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Tanporo ikupʉ auya pokena' iku'kɨ Sinas, raya pe te'sen mɨrɨ awonsi'kɨ A'poros pika'tɨnin pe to' utɨ koro'tau mɨrɨ awonsi'kɨ menei' tanporo i'se kuru te'to' kon eposa' to' uya. \t Ku dadaal inaad Seenaas kan sharciga yaqaan iyo Abolloos soo ambabbixisid si ayan waxba ugu baahan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "te'ku'se utonpa ton ɨkɨntanʉ'nin pe, to' tonpa ton nɨ epika'tɨto' pe. \t si aan uga hinaasiyo kuwa aan isku jidhka nahay oo aan qaarkood badbaadiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Ɨnʉ' rɨ itesa' pe te'sen repa mɨrɨ miyarɨ rɨ. Ɨnʉ' rɨ ɨ'rɨ esa' pen nɨ enapai imo'ka mɨrɨ, itenawon nʉ'kwɨ rɨ,” ta'pʉ iya. \t Kii wax haysta waa la siin doonaa. Kii aan waxba haysanse waa laga qaadi doonaa wuxuu haysto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ake-so.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ake - so", "text": "Mɨrɨ yau, a'ko pe iye'soto'pɨ'sa' kon tonpa uya tʉsuparaai mo'ka'pʉ, mɨrɨpan uya use'man nɨto' tʉrawasomanin nan epuru poitorʉ pana a'tɨ'pʉ. \t Midkooda oo ag taagnaa ayaa seeftiisa soo bixiyey, oo wuxuu ku dhuftay wadaadkii sare addoonkiisii, oo dheg buu ka gooyay."}